A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A
4 biglietti di andata e ritorno = Vier Fahrkarten hin und zurück = 4 Fahrkarten hin und zurück
a = zum = zur = nach = an = pro = zu = in = a = auf
a bassa quota = im Tiefflug
A bassa voce = mit leiser Stimme
a basso = herab
a bizzeffe = in Hülle und Fülle
a bocca = mündlich
a bocca chiusa = stillschweigend
a bottiglie = flaschenweise
a braccetto = Arm in Arm
a buon mercato = preiswert = wohlfeil
a buon prezzo = billig = preisgünstig = billige
a cagione = ob
a caldo = warm
a campana = glockenförmig
a canelli = gerieft
a capo fitto = kopfüber
a capofitto = vornüber
a casa = daheim = nach Hause = zu Haus = zu Hause
a casa del diavolo = am Arsch der Welt
a caso = geratewohl
a cassa = Kastenförmig
a causa = ob
a causa della = wegen
a causa di = wegen
a causa di circostanze particolari = umständehalber
a cavalcioni = rittlings
a cavalluccio = huckepack
a che = wozu = woran
a che condizioni = unter welchen Bedingungen
a che cosa = wozu = woran
a che ora = um wieviel Uhr = um welche Zeit
a che ora andiamo al cinema = um welche Zeit gehen wir ins Kino
a che ora c' il prossimo treno per = um wieviel Uhr geht der nächste Zug nach
a che pagina = auf welcher Seite
a che scopo = wozu
a chi = wem
a ciò = herzu = dabei = hierzu
a coda di rondine = schwalbenschwanzförmig
a colori = in Farbe
a colori vivaci = farbenfroh = farbenfrohe
a completamento = in Ergänzung
a comunicarvi = euch mitzuteilen = Ihnen mitzuteilen
a conferma = zur Bestätigung
a coppie = paarweise
a credito = auf kredit
a cui = dem
a destra = rechts = nach rechts = zur rechten Seite
a detrimento della qualità = auf kosten der Qualität
a Dio piacendo = so Gott will
a diritta = rechts
a dirla chiara = rund heraus
a dirle = Ihnen zu sagen
a dislivello = uneben
a distanza uguale = in gleichem Abstand
a distanze uguali = gleichmäßig entfernt
a doppio effetto = doppeltwirkend = zweiseitig wirkend
a doppio fondo = mit doppeltem Boden
a dozzine = dutzendweise
a due cifre = zweistellig
a due corone = zweireihig
a due file = zweireihig
a due gradini = zweistufig
a due stadi = zweistufig
a due tagli = zweischneidig = zweischneidige
a due voci = zweistimmig
a farla lunga = spätestens = wenn es hoch kommt
a fatica = mit mühe
a favore = zu Gunsten = zugunsten
a ferro di cavallo = hufeisenförmig
a fianco = an der Seite = nebenan = neben = zur Seite
a fiori = geblümt
a Firenze = in Florenz = nach Florenz
a firmare = zu unterschreiben
a fondo = gründlich
a forchetta = gegabelt
a forma = in Form
a forma di ala = flügelförmig
a forma di anello = ringförmig
a forma di botte = tonnenförmig
a forma di bulbo = zwiebelförmig
a forma di disco = scheibenförmig
a forma di uovo = eiförmig
a forma di vite = schraubenförmig
a fornirti = dich zu versorgen = y
a freddo = in kaltem Zustand = Kalt-
a frizione = Reibungs-
a fronte alta = erhobenen Hauptes
a frotte = scharenweise
a galla = auf der Oberfläche
a Genova = in Genua = nach Genua
a giornata = tageweise
a giornate = Tageweise
a goccia = tropfenweise
a gole = Rillen-
a gomito = gekröpft
a gradini = abgestuft = gestuft = mehrstufig
a gran voce = laut
a grande velocità = schnellaufend
a guardar bene = wenn man genau hinschaut = schaut man genau hin
a larghi tratti = in groben Zügen
a lato = seitwärts
a lei = ihr = Ihre = ihnen
a letto = zu Bett
a loro = ihnen = Ihrer
a lui = ihm = ihr
a lunga scadenza = langfristig
a lungo termine = langfristig
a macchina = maschinell
a maglia = gestrickt
a maglie larghe = weitmaschig
a manca = links
a mandritta = rechts
a mani fidate = zu getreuen Händen
a mano = Hand*Vorsilbe
a mano destra = rechter Hand
a mano libera = freihändig
a me = mich = mir
a me bisognerebbe = ich bräuchte
a me piace = mir gefällt
a media scadenza = mittelfristig
a memoria = auswendig
a meno che = außer wenn = es sei denn
a meno chè = außer wenn
a meno di = es sei denn
a mesi = auf Monate
a metà = zur Hälfte
a metri = meterweise
a mezza voce = mit halber stimme
a mezzo = mittels
a mezzo ferrovia = mit der Bahn
a mezzogiorno = mittags
a mia piena soddisfazione = zu meiner vollen Zufriedenheit
a miglior prezzo = billiger = billigere
a Milano = in Mailand = nach Mailand
a mio avviso = meiner Meinung nach
a mio giudizio = meiner Meinung nach
a modo = anständig
a monte = flußaufwärts = Flußaufwährts
a motivo di = wegen*a motivo di rari passanti-wegen der wenigen Passanten
a Napoli = in Neapel = nach Neapel
a nessun costo = auf keinen Fall
a nessuna condizione = unter keiner Bedingung = unter keine Bedingung
a noi = unser = uns
a non muovermi = mich nicht zu bewegen
a nord = nördlich
a norma di legge = dem Gesetz gemäß = laut gesetz
a nostra volta = zu Gegendiensten
a nuoto = schwimmend
a occhio = nach Augenmaß
a occhio e croce = in großen und ganzen
a occhio nudo = mit bloßen Auge
a oriente di = östlich von
a Otranto = in Otranto
a parete sottile = dünnwandig
a parete spessa = dickwandig
a parte = abgesehen = im einzelnen = außer
a pensarci = wenn man daran denkt = wenn man nur daran denkt
a perdita d'occhio = unabsehbar
a perdita d'ochhio = unabsehbar
a peso = nach Gewicht
a pezzettini = Bröckchenweise
a piacere = nach Belieben
a pian terreno = ebenerdig = ebenerdige
a piccola velocità = langsamlaufend
a piede libero = auf freiem Fuß
a piedi = zu Fuß
a piedi nudi = barfuß = barfuss
a piedi scalzi = barfuß
a piene gote = mit vollen Backen = mit aller Kraft
a piene mani = mit vollen Händen
a pieno riempimento di rulli = vollrollig
a pieno riempimento di sfere = vollkugelig
a piombo = lotrecht
a più cifre = mehrstellig
a più mandrini = mehrspindlig
a più strati = mehrschichtig
a più tardi = bis nachher
a piú cifre = mehrstellig
a piú strati = mehrschichtig
a poco a poco = nach und nach = allmählich
a poppa = achter
a portata di mano = bei der Hand = griffbereit = griffbereite
a porte chiuse = unter Auschluß der Öffentlichkeit = unter Auschuß der Öffentlichkeit
a posta corrente = postwendend
a precipizio = Hals über Kopf
a prendere = einholen
a prescindere da = abgesehen
a prezzo bassissimo = billigst
a prezzo fisso = mit festem Preis
a prima vista = auf den ersten blick
a priori = von vornherein = vornherein
a proba di bomba = bombenfest
a proposito = übrigens
a proposito di = betreffs = bezüglich
a proposito di betreffs = in diesen Zusammenhang
a prova di bomba = bombensicher = Bombenfest
a prova di bombabootes = bombensicher
a prova sismica = erdbebensicher
a qualunque prezzo = zu jedem Preis
a quatt'occhi = unter vier Augen
a quattr'occhi = unter vier Augen
a quattro cifre = vierstellig
a quattrocchi = unter vier augen
a quel che disse = nach dem was er sagte
a quello = dem
a quest'ora = zu dieser Stunde = zu dieser Zeit
a questa condizione = unter dieser Bedingung
a questo = dem = diesem
a questo proposito = in diesem Zusammenhang = hierbei = bezüglich
a questo riguardo = hinsichtlich = in dieser Hinsicht
a quttro tempi = Viertakt-
a rata = ratenweise
a reddito fisso = festverzinslich = festverzinsliche
a ricevimento fattura = nach Rechnungserhalt
a richiesta = nach Bedarf = auf abruf
a ridosso = im Schutz = unmittelbar vor
a rifornirmi di = um mich zu versehen mit = um mich auszustatten mit = um mich zu versorgen mit
a righe = zeilenweise
a rigore di legge = streng nach dem Gesetz
a rigore di termini = dem strengen Wortlaut nach
a riguardo = in bezug
a riscchio del destinatario = auf Gefahr des Empfängers
a rischio e pericolo = auf Risiko und Gefahr
a risentirci = auf widerhören
a Roma = in Rom = nach Rom
a saetta = wie ein Blitz = pfeilgeschwind
a saldo = Per Saldo
a sangue freddo = kaltblütig
a scalini = gestuft
a scanso di equivoci = um Mißverständnisse vorzubeugen
a scanso di ulteriori danni = zur Vermeidung weiterer Schäden
a scatti = stoßweise = ruckweise
a scatto = Abschlußkappe
a scopi multipli = Vielzweck
a scosse = ruckweise
a scuola = in der schule = in die schule
a se = sich
a sè = selbst = allein = sich
a secchie = Eimerweise
a secco = Trocken-
a secondo = je nachdem = je
a semplice effeto = einseitig wirkend
a senso unico = einspurig = einspurige
a serie = serienmäßig
a settimana = wochenweise
a sinistra = nach links = links = links- = auf der linken Seite
a spasso = zum Spaß
a spese dello stato = auf Staatskosten
a spese e rischio del = auf Kosten und Gefahr von
a spigolo vivo = mit scharfer Kante = mit scharfer Knte
a spirale = spiralförmig
a strati = Schichtweise
a strattoni = ruckartig
a sufficenza = zur Genüge
a suo tempo = seinerzeit = zu seiner Zeit
a tasso fisso = festverzinzlich*(Adj) = festverzinzliche*(Adj)
a tavola = bei tisch = zu
a te = Dir = Dich
a tempo = rechtzeitig
a tempo debito = zur rechten Zeit
a tempo perso = in der Freizeit
a tenore di = inhaltlich
a tensione rapida = Schnellspann
a tenuta d'acqua = wasserdicht
a tenuta d'aria = luftdicht
a tenuta d'olio = öldicht
a tenuta di grasso = fettdicht
a tenuta di polvere = staubdicht
a terra = am Boden = platt*Schlauch vom Auto = auf die Erde = auf der Erde
a testa = pro kopf
a tiro = in Schußweite = in der Nähe
a titolo di esperimento = probeweise
a titolo di prestito = leihweise
a titolo di prova = probeweise
a titolo informativo = zur Information
a tonnellate = Tonnenweise
a Torino = in Turin = nach Turin
a tracolla = umgehängt
a tre cifre = dreistellig = dreistellige
a tre derivazioni = dreiadrig
a tre file = dreireihig
a tre lati = dreiseitig
a tre vie = dreiadrig
a trovare = besuchen
a turno = Turnusmäßig = abwechselnd = im Wechsel
a tutte le stazioni = an allen Bahnhöfen
a tutto gas = mit Vollgas
a tutto vapore = mit volldampf
a un cavallo = Einspännig
a un gradino = einstufig
a un piede = am Fuß
a un prezzo conveniente = zu einem annehmbaren Preis
a un solo binario = eingleisig
a un tratto = auf einmal = plötzlich
a una sola voce = einstimmig
a una voce = einstimmig
a valle = talabwährts = Flußabwährts = flußabwärts
a vedersi = als sie sahen
a venderci = uns zu verkaufen
a Venezia = in Venedig = nach Venedig
a ventaglio = fächerförmig = fächerförmige
a vicenda = gegenseitig
a vista = bei Sicht = bei Sicht*f = auf sicht
a vista d'occhio = zusehends
a vita = lebenslang = lebenslänglich = lebenslängliche
a voi = Euch = Euer = Ihnen
a volontà = beliebig
a vostro debito = zu Ihren Lasten
a vs = zu Ihrem = zu Ihrer
a vuoto = Leerlauf
a zero = aus = ausgeschaltet
ab eterno = von jeher
abaca = abakapflanze = manilahanf
abat jour = lampenschirm = tischlampe
abate = Abt = Abt*il)
abati = Äbte
abbacchiata = niedergeschlagene
abbacchiati = niedergeschlagenen
abbacchiato = niedergeschlagen = Traurig
abbacchiatura = abschlagen
abbacinando = blendend
abbacinare = blenden = blind machen
abbacinata = geblendete
abbacinati = geblendeten
abbacinato = geblendet
abbaco = rechenbuch
abbadessa = Äbtissin = Äbtin
abbadonato = verlassene = von den Ärzten aufgegeben
abbagliamento = blendung
abbagliando = blendend
abbagliante = grell = blendend = grelle = grelles
abbaglianti = Abblendlicht
abbagliare = blenden
abbagliarsi = trübe werden
abbagliata = geblendete = gebell
abbagliati = geblendeten
abbagliato = geblendet
abbaglio = Fehler = Versehen
abbai = bellst
abbaia = bellt
abbaiando = bellend
abbaiante = bellend
abbaiare = bellen = kläffen
abbaiato = gebellt
abbaierà = bellen wird = wird bellen
abbaierai = bellen wirst = wirst bellen
abbaieranno = bellen werden = werden bellen
abbaierebbe = bellen würde = würde bellen
abbaierebbero = bellen würden = würden bellen
abbaierei = bellen würde = würde bellen
abbaieremmo = bellen würden = würden bellen
abbaieremo = bellen werden = werden bellen
abbaiereste = bellen würdet = würdet bellen
abbaieresti = bellen würdest = würdest bellen
abbaierete = bellen werdet = werdet bellen
abbaierò = bellen werde = werde bellen
abbaini = Dachfenstern = Dachluken
abbaino = Dachfenster = Dachluke = Luke = dachstube
abbaio = Gekläff = Gebell = belle = bellen = fortwährendes gebell
abbaiò = bellte
abbambolato = schlaftrunken
abbandona = läßt zurück = überläßt = verläßt
= er verläßt = Sie verlassen = sie verläßt
abbandonai = verließ = ließ zurück = überließ = verliess
abbandonammo = liessen zurück = überließen = verließen
abbandonando = verlassend = überlassend = verlaßend = zurücklassend
abbandonano = lassen zurück = überlassen = verlassen
abbandonante = verlassend = überlassend = verlaßend = zurücklassend
abbandonare = verlassen = preisgeben = überlassen = zurücklassen = aufgeben = im stich lassen
abbandonarono = liessen zurück = überließen = verließen
abbandonarsi = den mut sinken lassen = umsinken
abbandonassi = du verließt = ich verließ
abbandonaste = liesset zurück = überließet = verließest = verließet
abbandonasti = ließest zurück = überließest = verließest
abbandonata = überlassene = verlassene = verlaßene = zurückgelassene = verlassen
abbandonate = lasst zurück = überlassenen = überlaßt = verlaßenen = verlaßt = zurückgelassenen
abbandonati = überlassenen = verlaßenen = zurückgelassenen
abbandonato = verlassen = überlassen = verlassenen = verlaßen = zurückgelassen
abbandonava = ließ zurück = überließ = verließ
abbandonavamo = liessen zurück = überließen = verließen
abbandonavano = liessen zurück = überließen = verließen
abbandonavate = liesset zurück = überließet = verließet
abbandonavi = ließest zurück = überließest = verließest = du verließt
abbandonavo = ließ zurück = überließ = verließ
abbandonerà = verlassen wird = wird überlassen = wird verlassen = wird zurücklassen
abbandonerai = verlassen wirst = wirst überlassen = wirst verlassen = wirst zurücklassen
abbandoneranno = verlassen werden = werden überlassen = werden verlassen = werden zurücklassen
abbandonerebbe = verlassen würde = würde verlassen
abbandonerebbero = verlassen würden = würden verlassen
abbandonerei = verlassen würde = würde verlassen
abbandoneremmo = verlassen würden = würden verlassen = wir würden verlassen
abbandoneremo = verlassen werden = werden überlassen = werden verlassen = werden zurücklassen
abbandonereste = verlassen würdet = würdet verlassen = würdet verlassen
abbandoneresti = verlassen würdest = würdest verlassen
abbandonerete = verlassen werdet = werdet überlassen = werdet verlassen = werdet zurücklassen
= ihr werdet verlassen
abbandonerò = verlassen werde = werde überlassen = werde verlassen = werde zurücklassen
abbandoni = verläßt = läßt zurück = überläßt = verlässt
abbandoniamo = lassen zurück = überlassen = verlassen
abbandono = verlasse = lasse zurück = Verlust = Überlassung
abbandonò = ließ zurück = er verließ = sie verließ = Sie verließen
abbarbicare = wurzeln
abbarbicarsi = fuß fassen = wurzel fassen
abbarbicata = gewurzelte = verwurzelte
abbarbicato = gewurzelt = verwurzelt
abbaruffarsi = sich raufen = sich streiten
abbassa = senkt = sinkt = duckt = holt runter = sintkt
abbassai = sank = duckte = holte runter = senkte
abbassamenti = Senkungen
abbassamento = Senkung = Senken*m = herablassen = senken
abbassamento dell temperstura = Temperaturrückgang*m
abbassamento dell'utero = Gebärmuttersenkung
abbassamento di temperatura = Temperaturrückgang
abbassammo = duckten = holten runter = senkten
abbassando = senkend = duckend = runterholend
abbassano = ducken = holen runter = senken
abbassante = senkend = duckend = runterholend
abbassare = senken = herabsetzen = herunterlassen = ducken = runterholen
abbassare gli occhi = die augen niederschlagen
abbassare i fari = abblenden
abbassare la testa = den kopf neigen
abbassarono = duckten = holten runter = senkten
abbassarsi = fallen = niedergehen = sich bücken = sinken
abbassaste = ducktet = holtet runter = senktet
abbassasti = sankst = ducktest = holtest runter = sanktest = senktest
abbassata = geduckte = gesenkte = runtergeholte
abbassate = duckt = geduckten = gesenkten = holt runter = runtergeholten = senkt
abbassati = geduckten = gesenkten = runtergeholten
abbassati i fari = abgeblendet
abbassato = geduckt = gesenkt = runtergeholt = herabgesetzt = heruntergelassen
abbassava = duckte = holte runter = senkte
abbassavamo = duckten = holten runter = senkten
abbassavano = duckten = holten runter = senkten
abbassavate = ducktet = holtet runter = senktet
abbassavi = ducktest = holtest runter = senktest
abbassavo = duckte = holte runter = senkte
abbasserà = senken wird = wird ducken = wird runterholen = wird senken
abbasserai = senken wirst = wirst ducken = wirst runterholen = wirst senken
abbasseranno = senken werden = werden ducken = werden runterholen = werden senken
abbasserebbero = senken würde = senken würden = würde senken = würden senken
abbasserei = senken würde = würde senken
abbasseremmo = senken würden = würden senken
abbasseremo = senken werden = werden ducken = werden runterholen = werden senken
abbassereste = senken würdet = würdet senken = würdet senken
abbasseresti = senken würdest = würdest senken
abbasserete = senken werdet = werdet ducken = werdet runterholen = werdet senken
abbasserò = senken werde = werde ducken = werde runterholen = werde senken
abbassi = senkst = sinkst = duckst = holst runter
abbassiamo = ducken = holen runter = senken
abbasso = hinunter = senke = sinke = ducke = herunter = unten
abbassò = duckte
abbastanza = genug = genüge = ziemlich = ausreichend
abbastanza buono = ganz gut
abbatte = fällt
abbattè = haute um
abbatté = fällte
abbattei = fällte = haute um = umhaute
abbattemmo = fällten = hauten um = umhauten
abbattendo = fällend = umhauend
abbattente = fällend = umhauend
abbatterà = fällen wird = wird fällen = wird umhauen
abbatterai = fällen wirst = wirst fällen = wirst umhauen
abbatteranno = fällen werden = werden fällen = werden umhauen
abbattere = fällen = niederschlagen = umhauen = niederreißen
abbàttere = niederschlagen
abbatterebbero = fällen würde = fällen würden = würde fällen = würden fällen
abbatterei = fällen würde = würde fällen
abbatteremmo = fällen würden = würden fällen
abbatteremo = fällen werden = werden fällen = werden umhauen
abbattereste = fällen würdet = würdet fällen
abbatteresti = fällen würdest = würdest fällen
abbatterete = fällen werdet = werdet fällen = werdet umhauen
abbatterò = fällen werde = werde fällen = werde umhauen
abbatterono = fällten = hauten um = umhauten
abbattersi = verzagen
abbatteste = fälltet = hautet um = umhautet
abbattesti = fälltest = hautest um = umhautest
abbattete = fällt = haut um = umhaut
abbatteva = fällte = haute um = umhaute
abbattevamo = fällten = hauten um = umhauten
abbattevano = fällten = hauten um = umhauten
abbattevate = fälltet = hautet um = umhautet
abbattevi = fälltest = hautest um = umhautest
abbattevo = fällte = haute um = umhaute
abbatti = fällst = haust um = umhaust
abbattiamo = fällen = hauen um = umhauen
abbattimento = Niedergeschlagenheit
abbatto = fälle = haue um = umhaue
abbattono = fällen = hauen um = umhauen
abbattuta = niedergeschlagen = gefällte = niedergeschlagene = umgehaute = abfallen = kahlschlag
abbattute = niedergeschlagen = gefällten = niedergeschlagenen = umgehauten
abbattuti = niedergeschlagen = gefällten = niedergeschlagenen = umgehauten
abbattuto = niedergeschlagen = gefällt = umghaut = nkedergeschlagen
abbatuffolare = zusammenballen
abbazia = Abtei = abteikirche
abbazie = Abteien
abbeccedario = Fibel
abbecedario = Abcbuch = abc buch = fibel
abbellendo = verschönernd
abbellente = verschönernd
abbellì = verschönerte
abbelliamo = verschönern
abbellii = verschönerte
abbellimento = Verschönerung = verzierung
abbellimmo = verschönerten
abbellirà = verschönern wird = wird verschönern
abbellirai = verschönern wirst = wirst verschönern
abbelliranno = verschönern werden = werden verschönern
abbellire = verschönern
abbellirebbero = verschönern würde = verschönern würden = würde verschönern
= würden verschönern
abbellirei = verschönern würde = würde verschönern
abbelliremmo = verschönern würden = würden verschönern
abbelliremo = verschönern werden = werden verschönern
abbellireste = verschönern würdet = würdet verschönern = würdet verschönern
abbelliresti = verschönern würdest = würdest verschönern
abbellirete = verschönern werdet = werdet verschönern
abbellirò = verschönern werde = werde verschönern
abbellirono = verschönerten
abbellirsi = sich schönmachen
abbellisce = verschönert
abbellisci = verschönerst
abbellisco = verschönere
abbelliscono = verschönern
abbelliste = verschönertet
abbellisti = verschönertest
abbellita = verschönerte
abbellite = verschönert = verschönerten
abbelliti = verschönerten
abbellito = verschönert
abbellitore = schönfärber
abbelliva = verschönerte
abbellivamo = verschönerten
abbellivano = verschönerten
abbellivate = verschönertet
abbellivi = verschönertest
abbellivo = verschönerte
abbevera = tränkt
abbeverai = tränkte
abbeverammo = tränkten
abbeverando = tränkend
abbeverano = tränken
abbeverante = tränkend
abbeverare = tränken
abbeverarono = tränkten
abbeveraste = tränktet
abbeverasti = tränktest
abbeverata = getränkte
abbeverate = getränkten = tränkt
abbeverati = getränkten
abbeverato = getränkt
abbeveratoio = Tränke
abbeverava = tränkte
abbeveravamo = tränkten
abbeveravano = tränkten
abbeveravate = tränktet
abbeveravi = tränktest
abbeveravo = tränkte
abbevererà = wird tränken
abbevererai = wirst tränken
abbevereranno = werden tränken
abbevereremo = werden tränken
abbevererete = werdet tränken
abbevererò = werde tränken
abbeveri = tränkst
abbeveriamo = tränken
abbevero = tränke
abbeverò = tränkte
abbi = hab = habe!
abbi coraggio = sei kein Frosch
abbi la gentilezza = tut mir den Gefallen = tu mir den Gefallen
abbia = haben = du hast = er hat = haben Sie = ich habe = Sie haben = sie hat
abbiamo = haben = wir haben = haben wir
abbiamo capito = wir haben verstanden
abbiamo deciso di = wir haben beschlossen zu
abbiamo l'intenzione = beabsichtigen
abbiamo udito = wir haben gehört
abbiente = wohlhabend
abbigliamenti = Kleidung
abbigliamento = Kleidung = bekleidungsindustrie
abbigliamento da lavoro = Arbeitskleidung
abbigliamento da spiaggia = Strandkleidung
abbigliamento sportivo = Sportkleidung
abbigliamento tropicale = Tropenkleidung
abbigliando = kleidend
abbigliante = kleidend
abbigliare = kleiden
abbigliata = gekleidete
abbigliato = gekleidet
abbigliatura = toilette = toilettemachen
abbinamento = Paarung
abbinando = paarend
abbinante = paarend
abbinare = paaren = koppeln
abbinato = gepaart
abbindola = legt herein
abbindolai = legte herein
abbindolamento = Betrug = hintergehen
abbindolammo = legten herein
abbindolando = hereinlegend
abbindolano = legen herein
abbindolante = hereinlegend
abbindolare = hereinlegen = betrügen
abbindolarono = legten herein
abbindolarsi = sich verwickeln
abbindolaste = legtet herein
abbindolasti = legtest herein
abbindolata = hereingelegte
abbindolate = hereingelegten = legt herein
abbindolati = hereingelegten
abbindolato = hereingelegt
abbindolatore = betrüger
abbindolava = legte herein
abbindolavamo = legten herein
abbindolavano = legten herein
abbindolavate = legtet herein
abbindolavi = legtest herein
abbindolavo = legte herein
abbindolerà = wird hereinlegen
abbindolerai = wirst hereinlegen
abbindoleranno = werden hereinlegen
abbindoleremo = werden hereinlegen
abbindolerete = werdet hereinlegen
abbindolerò = werde hereinlegen
abbindoli = legst herein
abbindoliamo = legen herein
abbindolo = lege herein
abbindolò = legte herein
abbisognando = benötigend
abbisognare = nötig sein = nötig haben
abbisognata = benötigte
abbisognate = benötigten
abbisognati = benötigten
abbisognato = benötigt
abbisogno = nötig
abbocamento = unterredwng
abbocca = beißt an
abboccai = beißte an
abboccammo = beißten an
abboccando = anbeißend
abboccano = beißen an
abboccante = anbeißend
abboccare = anbeißen = vollfüllen
abboccarono = beißten an
abboccarsi = eine unterredung mit jemandem
abboccaste = beißtet an
abboccasti = beißtest an
abboccata = süffige = angebissene
abboccate = angebissenen = beißt an
abboccati = angebissenen
abboccato = süffig = angebissen = süß
abboccatura = mündung
abboccava = beißte an
abboccavamo = beißten an
abboccavano = beißten an
abboccavate = beißtet an
abboccavi = beißtest an
abboccavo = beißte an
abboccerà = wird anbeißen
abboccerai = wirst anbeißen
abbocceranno = werden anbeißen
abbocceremo = werden anbeißen
abboccerete = werdet anbeißen
abboccerò = werde anbeißen
abbocci = beißst an
abbocciamo = beißen an
abbocco = beiße an
abboccò = beißte an
abbonacciare = besänftigen
abbonamento = Abonnement = Abonemment = dauerkarte = fernsprechanschluß
abbonamento al giornale = Zeitungsabonnement = Zeitungsabonemment
abbonamento annuale = Jahresabonemment
abbonamento mensile = monatskarte
abbonamento settimanale = wochenkarte
abbonare = abonnieren = abonieren = vergüten
abbonarsi = abonnieren
abbonata = Abonnentin
abbonata al telofono = Fernsprechteilnehmerin
abbonato = Abonnent = abonniert = fernsprechteilnehmer
abbonato al telefono = Fernsprechteilnehmer
abbonda = reichlich
abbondante = reichlich = reichliche = überflüßig
abbondantemente = weitgehend = vollauf
abbondanti = reichlichen
abbondanza = Überfluß = Uberfluß = im Überfluß schwimmen
abbondare = reichlich vorhanden = im Überfluß vorhanden sein
abbonire = besänftigen
abbonirsi = sich beruhigen
abbonita = besänftigte
abboniti = besänftigten
abbonito = besänftigt
abbordabile = zugänglich
abbordaggio = entern = annäherungsversuch
abbordare = entern = herantreten
abbordata = geenterte
abbordato = geentert
abbordo = anlegen
abborracciamento = pfuscherei
abborracciatamente = nachlässig
abbottona = knöpft zu
abbottonai = knöpfte zu
abbottonammo = knöpften zu
abbottonando = zuknöpfend
abbottonano = knöpfen zu
abbottonante = zuknöpfend
abbottonare = zuknöpfen = Knöpfen
abbottonarono = knöpften zu
abbottonaste = knöpftet zu
abbottonasti = knöpftest zu
abbottonata = geknöpfte = zugeknöpfte
abbottonate = knöpft zu = zugeknöpften
abbottonati = zugeknöpften = zugeknöpft
abbottonato = geknöpft = zugeknöpft
abbottonatura = knopfreihe
abbottonava = knöpfte zu
abbottonavamo = knöpften zu
abbottonavano = knöpften zu
abbottonavate = knöpftet zu
abbottonavi = knöpftest zu
abbottonavo = knöpfte zu
abbottonerà = wird zuknöpfen = zuknöpfen wird
abbottonerai = wirst zuknöpfen = zuknöpfen wirst
abbottoneranno = werden zuknöpfen = zuknöpfen werden
abbottonerebbero = würde zuknöpfen = würden zuknöpfen = zuknöpfen würde = zuknöpfen würden
abbottonerei = würde zuknöpfen = zuknöpfen würde
abbottoneremmo = würden zuknöpfen = zuknöpfen würden
abbottoneremo = werden zuknöpfen = zuknöpfen werden
abbottonereste = würdet zuknöpfen = würdet zuknöpfen = zuknöpfen würdet
abbottoneresti = würdest zuknöpfen = zuknöpfen würdest
abbottonerete = werdet zuknöpfen = zuknöpfen werdet
abbottonerò = werde zuknöpfen = zuknöpfen werde
abbottoni = knöpfst zu
abbottoniamo = knöpfen zu
abbottono = knöpfe zu
abbottonò = knöpfte zu
abbozza = entwirft
abbozzai = entwarf
abbozzammo = entwarfen
abbozzando = entwerfend
abbozzano = entwerfen
abbozzante = entwerfend
abbozzare = umreißen = entwerfen = skizzieren
abbozzarono = entwarfen
abbozzaste = entwarfet
abbozzasti = entwarfst
abbozzata = entworfene
abbozzate = entwerft = entworfenen
abbozzati = entworfenen
abbozzaticcio = skizzenhaft
abbozzato = entwotfen
abbozzatore = skizzenmacher = skizzierer
abbozzatura = skizzierung
abbozzava = entwarf
abbozzavamo = entwarfen
abbozzavano = entwarfen
abbozzavate = entwarfet
abbozzavi = entwarfst
abbozzavo = entwarf
abbozzerà = entwerfen wird = wird entwerfen
abbozzerai = entwerfen wirst = wirst entwerfen
abbozzeranno = entwerfen werden = werden entwerfen
abbozzerebbero = entwerfen würden = würde entwerfen = würden entwerfen
abbozzerei = entwerfen würde = würde entwerfen
abbozzeremmo = entwerfen würden = würden entwerfen
abbozzeremo = entwerfen werden = werden entwerfen
abbozzereste = entwerfen würdet = würdet entwerfen = würdet entwerfen
abbozzeresti = entwerfen würdest = würdest entwerfen
abbozzerete = entwerfen werdet = werdet entwerfen
abbozzerò = entwerfen werde = werde entwerfen
abbozzi = Entwürfe = Umrisse = entwirfst = Grundrisse = umriße
abbozziamo = entwerfen
abbozzo = Entwurf = Umriß = entwerfe = Grundriß = Skizze*f = skizze
abbozzò = entwarf
abbraccerà = umarmen wird = wird umarmen
abbraccerai = wirst umarmen = umarmen wirst
abbracceranno = umarmen werden = werden umarmen
abbraccerebbe = umarmen würde = würde umarmen
abbraccerebbero = umarmen würden = würden umarmen
abbraccerei = würde umarmen = umarmen würde
abbracceremmo = umarmen würden = würden umarmen
abbracceremo = umarmen werden = werden umarmen
abbraccereste = umarmen würdet = würdet umarmen
abbracceresti = würdest umarmen = umarmen würdest
abbraccerete = umarmen werdet = werdet umarmen
abbraccerò = werde umarmen = umarmen werde
abbracci = umarmst
abbraccia = umarmt = umfaßt
abbracciai = umarmte
abbracciamento = umarmung
abbracciammo = umarmten
abbracciamo = umarmen
abbracciando = umarmend
abbracciano = umarmen
abbracciante = umarmend
abbracciare = umarmen = umfassen
abbracciarono = umarmten
abbracciarsi = sich zu umarmen = sich umarmen
abbracciaste = umarmtet
abbracciasti = umarmtest
abbracciata = umarmte = umarmt = in den Arm genommen
abbracciate = umarmt = umarmten
abbracciati = umarmten
abbracciato = umarmt
abbracciava = umarmte
abbracciavamo = umarmten
abbracciavano = umarmten
abbracciavate = umarmtet
abbracciavi = umarmtest
abbracciavo = umarmte
abbraccio = Umarmung = umarme
abbracciò = umarmte
abbrancare = anpacken
abbrevi = kürzst ab
abbrevia = kürzt ab
abbreviai = kürzte ab
abbreviamento = abkürzung
abbreviammo = kürzten ab
abbreviamo = kürzen ab
abbreviando = abkürzend
abbreviano = kürzen ab
abbreviante = abkürzend
abbreviare = abkürzen = verkürzen
abbreviarono = kürzten ab
abbreviaste = kürztet ab
abbreviasti = kürztest ab
abbreviata = abgekürzte
abbreviate = abgekürzten = kürzt ab
abbreviati = abgekürzten
abbreviativo = abkürzend
abbreviato = abgekürzt
abbreviatura = Abkürzung
abbreviava = kürzte ab
abbreviavamo = kürzten ab
abbreviavano = kürzten ab
abbreviavate = kürztet ab
abbreviavi = kürztest ab
abbreviavo = kürzte ab
abbreviazione = Abkürzung = Kürzel
abbreviazione di termini = Fristverkürzung
abbrevierà = abkürzen wird = wird abkürzen
abbrevierai = abkürzen wirst = wirst abkürzen
abbrevieranno = abkürzen werden = werden abkürzen
abbrevierebbero = würde abkürzen = würden abkürzen
abbrevierei = würde abkürzen
abbrevieremmo = würden abkürzen
abbrevieremo = abkürzen werden = werden abkürzen
abbreviereste = würdet abkürzen
abbrevieresti = würdest abkürzen
abbrevierete = abkürzen werdet = werdet abkürzen
abbrevierò = abkürzen werde = werde abkürzen
abbrevio = kürze ab
abbreviò = kürzte ab
abbrivare = in see stechen
abbrivo = anlauf = ansatz = auslauf
abbronzamento = Bräunung
abbronzare = bräunen = versengen
abbronzarsi = sich bräunen
abbronzata = gebräunt = gebräunte = Sonnengebräunte
abbronzati = gebräunt
abbronzato = gebräunt = Sonnengebräunt
abbronzatura = Sonnenbräune
abbronzire = braun werden
abbronzito = sonnenverbrannt
abbruciacchiante = versengend
abbruciacchiare = versengen
abbruciacchiata = versengte
abbruciacchiato = versengt
abbrunare = mit flor versehen
abbrunarsi = trauer tragen = trauerkleidung tragen
abbrunire = bräunen
abbrustolimento = Röstung = rösten
abbrustolire = rösten
abbrustolisco = röste
abbrustolita = geröstete = schnell rösten
abbrustoliti = gerösteten
abbrustolito = geröstet
abbrutire = verrohen = vertieren
abbruttimento = Verrohung
abbruttire = verrohen
abbruttita = verrohte
abbruttito = verroht
abbuiare = verdunkeln = verfinstern = vertuschen
abbuiarsi = dunkel werden = sich verfinstern
abbuiata = verdunkelte
abbuiato = verdunkelt
abbuoni = Preisnachläße = Vergütungen
abbuono = Preisnachlaß = Vergütung
abbuono speciale = Sondervergütung*f
abburattare = beuteln = durchsieben
abderita = schildbürger = schildbürgerin
abdicare = abdanken
abdicato = abgedankt
abdicazione = Abdankung = Thronentsagung
aberrare = abirren
aberrato = abgeirrt
aberrazione = Abweichung = Abirrung = geistige umnachtung
aberrazione cromatica = Farbabweichung
aberrazione mentale = geistige Umnachtung
abetaia = Tannenwald
abetaie = Tannenwälder
abete = Tanne = Tannenbaum
abete argenteo = Edelfichte
abete bianco = Edeltanne
abeti = Tannen
abeti argentei = Edelfichten
abeti bianchi = Edeltannen
abetina = tannenwäldchen
abeto rosso = Fichte
abiatico = enkel
abietta = verworfen = hundsgemeine
abiettezza = Verworfenheit
abietto = verworfen = hundsgemein
abiezione = Verworfenheit
abigeato = viehraub
abile = fähig = geschickt = gewandt = tüchtig = fähige = geschickte = fähig zu
abili = fähigen
abilità = Fähigkeit = Geschicklichkeit = Können
abilitante = befähigend
abilitare = befähigen = habilitieren = die berechtigung erteilen
abilitarsi = sich habilitieren
abilitata = befähigt = befähigte
abilitati = befähigten
abilitato = befähigt = habilitiert
abilitazione = Befähigung = Habilitation
abilitazioni = Befähigungen
abiogenesi = Urzeugung
abissale = Abgrundtief = abgründig
abissali = abgründig
abissi = Abgründe
Abissinia = Abessinien
abisso = Abgrund = Tiefe
abita = wohnt
abitabile = bewohnbar
abitacoli = Behausungen
abitacolo = führerkabine = innenraum
abitai = wohnte
abitammo = wohnten
abitando = wohnend
abitano = wohnen
abitante = Einwohner = Einwohnerin = wohnend
abitante acquatico = Wasserbewohner
abitante della terra = Erdbewohner
abitanti = Bewohner = Einwohner
abitare = wohnen = bewohnen = hausen = leben in
abitarono = wohnten
abitassi = du wohntest = ich wohnte
abitaste = wohntet
abitasti = wohntest = du wohntest
abitata = bewohnte = gewohnte = bewohnt
abitate = wohnt = gewohnten
abitati = gewohnten
abitato = Ortschaft = bewohnt = wohnte = gewohnt = bewohnte gegend
abitatore = Bewohner
abitava = wohnte
abitavamo = wohnten
abitavano = wohnten
abitavate = wohntet
abitavi = wohntest = du wohntest
abitavo = wohnte
abitazione = Wohnung
abitazione della fabbrica = Werkwohnung
abitazioni = Wohnungen
abiterà = wird wohnen = wohnen wird
abiterai = wirst wohnen = wohnen wirst
abiteranno = werden wohnen = wohnen werden
abiterebbe = er würde wohnen = sie würde wohnen = Sie würden wohnen
abiterebbero = wohnen würde = wohnen würden = würde wohnen = würden wohnen
abiterei = wohnen würde = würde wohnen
abiteremmo = wohnen würden = würden wohnen
abiteremo = werden wohnen = wohnen werden = wir werden wohnen
abitereste = wohnen würdet = würdet wohnen = würdet wohnen
abiteresti = wohnen würdest = würdest wohnen
abiterete = werdet wohnen = wohnen werdet
abiterò = werde wohnen = wohnen werde = ich werde wohnen
abiti = Anzüge = wohnst = Gewänder
abiti borghesi = Zivilkleidung
abiti da sposa = Brautkleider
abiti estivi = Sommerkleidung
abitiamo = wohnen = wir wohnen
abitino = Kleidchen
abito = Anzug = Gewand = Kleid = wohne = Kluft = wohne*ich;ábito) = ich wohne = Anzug*ábito)
abito da equitazione = Reitanzug
abito da sera = Abendanzug
abito da società = Gesellschaftskleid
abito da sposa = Brautkleid = brautkleit
abito da strada = Straßenanzug
abito maschile = Männerkleidung
abito sacerdotale = Priestergewand
abitò = wohnte
àbito da lutto = trauerkleid
àbito da sera = abendkleid
àbito da spiaggia = strandanzug
àbito di lana = wollkleid
àbito estivo = sommerkleid
abitua = gewöhnt = gewönt
abituai = gewöhnte
abituale = gewöhnt = Gewohnheitsmäßig = gewohnt = Ruotinemäßig
abituammo = gewöhnten
abituando = gewöhnend
abituano = gewöhnen
abituante = gewöhnend
abituare = gewöhnen
abituarono = gewöhnten
abituarsi = sich gewöhnen = gewöhnen
abituaste = gewöhntet
abituasti = gewöhntest
abituata = gewöhnte
abituate = gewöhnt = gewöhnten
abituati = gewöhnten = gewöhnt*ci eravamo abitutati-wir waren daran gewöhnt) = gewöhnt
abituato = gewöhnt
abituava = gewöhnte
abituavamo = gewöhnten
abituavano = gewöhnten
abituavate = gewöhntet
abituavi = gewöhntest
abituavo = gewöhnte
abitudinario = gewohnheits = gewohnheitsmensch
abitudine = Angewonheit = Gewohnheit = Gepflogenheit
abitudini = Gewohnheiten = Angewohnheiten
abituerà = gewöhnen wird = wird gewöhnen
abituerai = gewöhnen wirst = wirst gewöhnen
abitueranno = gewöhnen werden = werden gewöhnen
abituerebbero = gewöhnen würde = gewöhnen würden = würde gewöhnen = würden gewöhnen
abituerei = gewöhnen würde = würde gewöhnen
abitueremmo = gewöhnen würden = würden gewöhnen
abitueremo = gewöhnen werden = werden gewöhnen
abituereste = gewöhnen würdet = würdet gewöhnen
abitueresti = gewöhnen würdest = würdest gewöhnen
abituerete = gewöhnen werdet = werdet gewöhnen
abituerò = gewöhnen werde = werde gewöhnen
abitui = gewöhnst
abituiamo = gewöhnen
abituo = gewöhne
abituò = gewöhnte
abituro = Hütte
abiura = Abschwörung = schwört ab
abiurai = schwor ab
abiurammo = schwore ab
abiurando = abschwörend
abiurano = schwören ab
abiurante = abschwörend
abiurare = abschwören
abiurarono = schworen ab
abiuraste = schworet ab
abiurasti = schworst ab
abiurata = abgeschworene
abiurate = abgeschworenen = schwört ab
abiurati = abgeschworenen
abiurato = abgeschworen
abiurava = schwor ab
abiuravamo = schwore ab
abiuravano = schworen ab
abiuravate = schworet ab
abiuravi = schworst ab
abiuravo = schwor ab
abiurerà = wird abschwören
abiurerai = wirst abschwören
abiureranno = werden abschwören
abiureremo = werden abschwören
abiurerete = werdet abschwören
abiurerò = werde abschwören
abiuri = schwörst ab
abiuriamo = schwören ab
abiuro = schwöre ab
abiurò = schwor ab
abkssino = abessinier = abessinisch
ablativo = Ablativ
ablazione = entfernung
abluzione = Abwaschung = Waschung
abnegare = verleugnen
abnegazione = Selbstverleugnung = Aufopferung = Entsagung = Hingebung
abnorme = abnorm
abolendo = abschaffend
abolente = abschaffend
abolì = abschaffte
aboliamo = abschaffen
abolii = abschaffte
abolimmo = abschafften
abolirà = abschaffen wird = wird abschaffen
abolirai = abschaffen wirst = wirst abschaffen
aboliranno = abschaffen werden = werden abschaffen
abolire = abschaffen
abolirebbero = würde abschaffen = würden abschaffen
abolirei = würde abschaffen
aboliremmo = würden abschaffen
aboliremo = abschaffen werden = werden abschaffen
abolireste = würdet abschaffen
aboliresti = würdest abschaffen
abolirete = abschaffen werdet = werdet abschaffen
abolirò = abschaffen werde = werde abschaffen
abolirono = abschafften
abolisce = abschafft
abolisci = abschaffst
abolisco = abschaffe
aboliscono = abschaffen
aboliste = abschafftet
abolisti = abschafftest
abolita = abgeschafft = abgeschaffte
abolite = abgeschafft = abgeschafften = abschafft
aboliti = abgeschafft = abgeschafften
abolito = abgeschafft
aboliva = abschaffte
abolivamo = abschafften
abolivano = abschafften
abolivate = abschafftet
abolivi = abschafftest
abolivo = abschaffte
abolizione = Abschaffung = aufhebung
abominabile = abscheulich
abominabili = abscheuliche
abominazione = Verabscheuung
abominevole = abscheulich = verabscheuungswert
abominevoli = abscheulichen
abominio = verabscheuung
aborigene = einheimisch = urbewohner
aborigeno = Ureinwohner
aborraccerà = wird schludern
aborraccerai = wirst schludern
aborracceranno = werden schludern
aborracceremo = werden schludern
aborraccerete = werdet schludern
aborraccerò = werde schludern
aborracci = schluderst
aborraccia = schludert
aborracciai = schluderte
aborracciammo = schluderten
aborracciamo = schludern
aborracciando = schludernd
aborracciano = schludern
aborracciante = schludernd
aborracciare = schludern
aborracciarono = schluderten
aborracciaste = schludertet
aborracciasti = schludertest
aborracciata = geschluderte
aborracciate = geschluderten = schludert
aborracciati = geschluderten
aborracciato = geschludert
aborracciava = schluderte
aborracciavamo = schluderten
aborracciavano = schluderten
aborracciavate = schludertet
aborracciavi = schludertest
aborracciavo = schluderte
aborraccio = schludere
aborracciò = schluderte
aborrimento = Abscheu
aborrire = verabscheuen
aborrito = verabscheut
abortendo = abtreibend
abortente = abtreibend = fehlgebährend = fehlgebärend
aborti = Abtreibungen = Fehlgeburte
abortì = abtreibte
abortiamo = abtreiben
abortii = abtreibte
abortimmo = abtreibten
abortirà = abtreiben wird = wird abtreiben
abortirai = abtreiben wirst = wirst abtreiben
abortiranno = abtreiben werden = werden abtreiben
abortire = abtreiben = fehlgebähren = fehlgebären = mißlingen
abortirebbero = würde abtreiben = würden abtreiben
abortirei = würde abtreiben
abortiremmo = würden abtreiben
abortiremo = abtreiben werden = werden abtreiben
abortireste = würdet abtreiben
abortiresti = würdest abtreiben
abortirete = abtreiben werdet = werdet abtreiben
abortirò = abtreiben werde = werde abtreiben
abortirono = abtreibten
abortisce = abtreibt
abortisci = abtreibst
abortisco = abtreibe
abortiscono = abtreiben
abortiste = abtreibtet
abortisti = abtreibtest
abortita = abgetriebene
abortite = abgetriebenen = abtreibt
abortiti = abgetriebenen
abortito = abgetrieben = fehlgeboren
abortiva = abtreibte
abortivamo = abtreibten
abortivano = abtreibten
abortivate = abtreibtet
abortivi = abtreibtest
abortivo = abtreibte = abtreibend
aborto = Fehlgeburt = Abtreibung = mißlungenes Werk
abradere = abreiben
abrasione = Hautabschürfung = Abrieb
abrasioni = Hautabschürfungen
abrasiva = Schleifmittel
abrasivo = Schleifmittel = Scheuermittel = putzmittel
abrogando = abschaffend
abrogante = abschaffend
abrogare = abschaffen
abrogata = abgeschafft
abrogato = abgeschafft
abrogazione = Abschaffung
abruzzese = abruzzer = abruzzese = abruzzesisch
Abruzzi = Abruzzen
abside = Apsis
àbside = apsis
abulia = Willenlosigkeit = Willensschwäche
abulica = willenlose
abulico = willenlos = Willensschwach
abusa = mißbraucht
abusai = mißbrauchte
abusammo = mißbrauchten
abusando = mißbrauchend
abusano = mißbrauchen = Sie mißbrauchen
abusante = mißbrauchend
abusare = mißbrauchen = zuviel trinken
abusarono = mißbrauchten
abusaste = mißbrauchtet
abusasti = mißbrauchtest
abusata = mißbrauchte
abusate = mißbraucht = mißbrauchten
abusati = mißbrauchten
abusato = mißbraucht
abusava = mißbrauchte
abusavamo = mißbrauchten
abusavano = mißbrauchten
abusavate = mißbrauchtet
abusavi = mißbrauchtest
abusavo = mißbrauchte
abuserà = mißbrauchen wird = wird mißbrauchen
abuserai = mißbrauchen wirst = wirst mißbrauchen
abuseranno = mißbrauchen werden = werden mißbrauchen
abuserebbero = mißbrauchen würde = mißbrauchen würden = würde mißbrauchen
= würden mißbrauchen
abuserei = mißbrauchen würde = würde mißbrauchen
abuseremmo = mißbrauchen würden = würden mißbrauchen
abuseremo = mißbrauchen werden = werden mißbrauchen
abusereste = mißbrauchen würdet = würdet mißbrauchen = würdet mißbrauchen
abuseresti = mißbrauchen würdest = würdest mißbrauchen
abuserete = mißbrauchen werdet = werdet mißbrauchen
abuserò = mißbrauchen werde = werde mißbrauchen
abusi = Mißbräuche = mißbrauchst
abusiamo = mißbrauchen
abusivo = mißbräuchlich
abuso = Mißbrauch = mißbrauche
abuso dei poteri d'ufficio = Amtsmißbrauch
abuso di fiducia = Vertrauensmißbrauch = Vertrauenmißbrauch
abusò = mißbrauchte
acacia = Akazie
acagiù = mahagoni
acanto = akanthus
acari = Milben
acaro = Milbe
acattolico = nichtkatholisch
acca = H*una acca;due acche = gar nichts verstehen
accadano = es geschehen
accade = geschieht
accademia = Akademie = Hochschule
accademia di belle arti = Kunstakademie
accademia di pittura = Malerakademie
accademia forestale = Forstakademie
accademia navale = Marineakademie
accadèmia = akademie
accadèmia di belle arti = kunstakademie
accademica = akademische = Akademikerin
accademicamente = theoretisch
accademico = Akademiker = akademisch
accadèmico = akademiker = akademisch
accademie = Akademien
accadendo = geschehend
accadere = geschehen = vorkommen = passieren = widerfahren = geschehen*è accaduto; s.cadere,
fallen = ereignen*sich) = was ist los
accadrà = geschehen wird = wird geschehen
accadrai = geschehen wirst = wirst geschehen
accadranno = geschehen werden = werden geschehen
accadrebbero = geschehen würde = geschehen würden = würde geschehen = würden geschehen
accadrei = geschehen würde = würde geschehen
accadremmo = geschehen würden = würden geschehen
accadremo = geschehen werden = werden geschehen
accadreste = geschehen würdet = würdet geschehen = würdet geschehen
accadresti = geschehen würdest = würdest geschehen
accadrete = geschehen werdet = werdet geschehen
accaduto = Vorfall = Geschehnis = geschehen = passiert = Ereignis
accagliare = gerinnen = gerinnen machen
accagliato = geronnen
accaio = Stahl*m
accalappiacani = Hundefänger
accalappiando = fangend
accalappiare = fangen = bestricken
accalappiata = gefangen
accalappiato = gefangen
accalcare = zusammendrängen = drängen*accalcarsi-sich zus.drängen)
accalcarsi = sich erhitzen = sich erregen = sich zusammen drängen
accalcata = Zusammengedrängte
accalcato = zusammengedrängt
accaldante = erhitzend
accaldare = erhitzen
accaldata = erhitzte
accaldati = erhitzten
accaldato = erhitzt
accalorando = ereifernd
accalorante = ereifernd
accalorare = ereifern = erjitzen
accalorarsi = sich ereifern
accalorata = ereiferte
accalorate = ereiferten
accalorati = ereiferten
accalorato = ereifert = aufgeregt
accampamenti = Lager = Biwaks = Feldlager
accampamento = Lager = Biwak = Heerlager = Lagerplatz
accampamento di passaggio = Durchgangslager
accampamento militare = Heerlager
accampare = lagern = gründe vorbringen
accamparsi = sich lagern
accampato = gelagert
accanimenti = Beharrlichkeiten
accanimento = Ingrimm = Beharrlichkeit
accanire = versteifen
accanirsi = in wut geraten = sich versteifen
accanita = grimmige
accanitamente = erbittert = zäh = beharrlich
accanito = grimmig = erbittert = zäh = ausdauernd
accanto = neben = daneben = nebenan = aneinander = neben*accanto a me-neben mir = in der nähe
accanto a = neben
accanto a me = neben mir
accanto alle = neben den
accantonamento = einquartierung
accantonare = einquartieren
accaparramento = aufkauf
accaparrando = hamsternd
accaparrare = hamstern = aufkaufen = gegen handgeld kaufen
accaparrato = gehamstert
accaparratore = hamsterer = spekulant
accapigliamento = rauferei
accapigliarsi = sich zanken
accappatoi = Bademäntel = Badetücher
accappatoio = Bademantel = Badetuch = frisiermantel
accapponare = kastrieren = kappen
accapponato = kastriert
accapponatura = kastration = verschneidung
accarezza = streichelt = liebkost
accarezzai = streichelte = liebkoste
accarezzamento = Liebkosung
accarezzami = streichle mich
accarezzammo = liebkosten = streichelten
accarezzando = streichelnd = liebkosend
accarezzano = liebkosen = streicheln
accarezzante = streichelnd = liebkosend
accarezzare = kosen = liebkosen = streicheln
accarezzarono = liebkosten = streichelten
accarezzaste = liebkostet = streicheltet
accarezzasti = streicheltest = liebkostest
accarezzata = gestreichelt = gestreichelte = liebkoste
accarezzate = gestreichelt = gestreichelten = liebkost = liebkosten = streichelt
accarezzati = gestreichelt = gestreichelten = liebkosten
accarezzato = gestreichelt = liebkost
accarezzava = liebkoste = streichelte
accarezzavamo = liebkosten = streichelten
accarezzavano = liebkosten = streichelten
accarezzavate = liebkostet = streicheltet
accarezzavi = liebkostest = streicheltest
accarezzavo = liebkoste = streichelte
accarezzerà = liebkosen wird = streicheln wird = wird liebkosen = wird streicheln
accarezzerai = liebkosen wirst = streicheln wirst = wirst liebkosen = wirst streicheln
accarezzeranno = liebkosen werden = streicheln werden = werden liebkosen = werden stricheln
accarezzerebbero = liebkosen würde = liebkosen würden = würde liebkosen = würden liebkosen
accarezzerei = liebkosen würde = würde liebkosen
accarezzeremmo = liebkosen würden = würden liebkosen
accarezzeremo = liebkosen werden = streicheln werden = werden liebkosen = werden stricheln
accarezzereste = liebkosen würdet = würdet liebkosen = würdet liebkosen
accarezzeresti = liebkosen würdest = würdest liebkosen
accarezzerete = liebkosen werdet = streicheln werdet = werdet liebkosen = werdet streicheln
accarezzerò = liebkosen werde = streicheln werde = werde liebkosen = werde streicheln
accarezzevole = liebkosend = schmeichelnd
accarezzi = streichelst = liebkost
accarezziamo = liebkosen = streicheln
accarezzo = streichle = liebkose
accarezzò = liebkoste
accargimento = Maßnahme*f
accartoccerà = wird zusammenrollen = zusammenrollen wird
accartoccerai = wirst zusammenrollen = zusammenrollen wirst
accartocceranno = werden zusammenrollen = zusammenrollen werden
accartoccerebbero = würde zusammenrollen = würden zusammenrollen = zusammenrollen würde
= zusammenrollen würden
accartoccerei = würde zusammenrollen = zusammenrollen würde
accartocceremmo = würden zusammenrollen = zusammenrollen würden
accartocceremo = werden zusammenrollen = zusammenrollen werden
accartoccereste = würdet zusammenrollen = würdet zusammenrollen = zusammenrollen würdet
accartocceresti = würdest zusammenrollen = zusammenrollen würdest
accartoccerete = werdet zusammenrollen = zusammenrollen werdet
accartoccerò = werde zusammenrollen = zusammenrollen werde
accartocci = rollst zusammen
accartoccia = rollt zusammen
accartocciai = rollte zusammen
accartocciammo = rollten zusammen
accartocciamo = rollen zusammen
accartocciando = zusammenrollend
accartocciano = rollen zusammen
accartocciante = zusammenrollend
accartocciare = zusammenrollen
accartocciarono = rollten zusammen
accartocciaste = rolltet zusammen
accartocciasti = rolltest zusammen
accartocciata = zusammengerollte
accartocciate = rollt zusammen = zusammengerollten
accartocciati = zusammengerollten
accartocciato = zusammengerollt
accartocciava = rollte zusammen
accartocciavamo = rollten zusammen
accartocciavano = rollten zusammen
accartocciavate = rolltet zusammen
accartocciavi = rolltest zusammen
accartocciavo = rollte zusammen
accartoccio = rolle zusammen
accartocciò = rollte zusammen
accasamento = verheiratung
accasciamento = Ermattung = niedergeschlagenhekt
accasciante = schwächend
accasciare = schwächen = envkräften
accasciata = geschwächte = gramgebeugte
accasciato = geschwächt = gramgebeugt = niedergeschlagen
accasermare = kasernieren
accatasta = stapelt auf = türmt auf
accatastai = stapelte auf = türmte auf
accatastamento = Aufstapelung
accatastammo = stapelten auf = türmten auf
accatastando = aufstapelnd = auftürmend
accatastano = stapeln auf = türmen auf
accatastante = aufstapelnd = auftürmend
accatastare = aufstapeln = aufschichten = auftürmen
accatastarono = stapelten auf = türmten auf
accatastaste = stapeltet auf = türmtet auf
accatastasti = stapeltest auf = türmtest auf
accatastata = aufgestapelte = aufgetürmte
accatastate = aufgestapelten = aufgetürmten = stapelt auf = türmt auf
accatastati = aufgestapelten = aufgetürmten
accatastato = aufgestapelt = aufgeschichtet = aufgetürmt
accatastava = stapelte auf = türmte auf
accatastavamo = stapelten auf = türmten auf
accatastavano = stapelten auf = türmten auf
accatastavate = stapeltet auf = türmtet auf
accatastavi = stapeltest auf = türmtest auf
accatastavo = stapelte auf = türmte auf
accatasterà = wird aufstapeln = wird auftürmen
accatasterai = wirst aufstapeln = wirst auftürmen
accatasteranno = werden aufstapeln = werden auftürmen
accatasteremo = werden aufstapeln = werden auftürmen
accatasterete = werdet aufstapeln = werdet auftürmen
accatasterò = werde aufstapeln = werde auftürmen
accatasti = stapelst auf = türmst auf
accatastiamo = stapeln auf = türmen auf
accatasto = stapele auf
accatastò = stapelte auf
accatocciare = zusammenrollen
accattabrighe = streitsüchtige = streitsüchtiger
accattando = bettelnd
accattapane = bettler = bettlerin
accattare = betteln
accattato = gebettelt
accattona = Bettlerin
accattonaggio = Bettelei = Betteln
accattone = Bettler
accattoni = Bettler
accavalcare = übereinanderschlagen
accavalcate = übereinandergeschlagen
accavallare = überschlagen = quer legen über
accavallarsi = sich verschieben = sich zerren = sich überstürzen
accavallatura = zerrung = Überschlagung
accecamento = Blendung = Verblendung = erblindung
accecando = blendend
accecante = blendend
accecare = blenden = versenken = verblenden
accecata = geblendete = verblendete
accecati = geblendet = blind gemacht
accecato = geblendet = verblendet
accecatura = Versenkung*f
accedere = hinzutreten = eintreten = beipflichten
accelera = beschleunigt
acceleramento = Beschleunigung
accelerando = beschleunigend
accelerano = beschleunigen
accelerante = beschleunigend
accelerare = beschleunigen
accelerate = beschleunigt
accelerativo = beschleunigend
accelerato = beschleunigt = schneller puls
acceleratometer = Beschleunigungsmesser*m
acceleratometro = Beschleunigungsmesser*m
acceleratore = Gaspedal = Beschleuniger = Gashebel = Beschleuniger*m
accelerazione = Beschleunigung = Beschleunigung*f
accelerazioni = Beschleunigungen
accelererà = beschleunigen wird = wird beschleunigen
accelererai = beschleunigen wirst = wirst beschleunigen
accelereranno = beschleunigen werden = werden beschleunigen
accelererebbero = beschleunigen würde = beschleunigen würden = würde beschleunigen
= würden beschleunigen
accelererei = beschleunigen würde = würde beschleunigen
accelereremmo = beschleunigen würden = würden beschleunigen
accelereremo = beschleunigen werden = werden beschleunigen
accelerereste = beschleunigen würdet = würdet beschleunigen = würdet beschleunigen
accelereresti = beschleunigen würdest = würdest beschleunigen
accelererete = beschleunigen werdet = werdet beschleunigen
accelererò = beschleunigen werde = werde beschleunigen
acceleri = beschleunigst
acceleriamo = beschleunigen
accelertore = Gashebel*m
accellera = beschleunigt
accellerai = beschleunigte
accellerammo = beschleunigten
accellerando = beschleunigend
accellerano = beschleunigen
accellerante = beschleunigend
accellerarono = beschleunigten
accelleraste = beschleunigtet
accellerasti = beschleunigtest
accellerata = beschleunigte
accellerate = beschleunigt = beschleunigten
accellerati = beschleunigten
accellerato = beschleunigt
accelleratore = zeitraffer
accellerava = beschleunigte
accelleravamo = beschleunigten
accelleravano = beschleunigten
accelleravate = beschleunigtet
accelleravi = beschleunigtest
accelleravo = beschleunigte
accelleri = beschleunigst
accelleriamo = beschleunigen
accellero = beschleunige
accellerò = beschleunigte
accende = anzündet = einschaltet = schaltet ein = zündet an
accendemmo = anzündeten = einschalteten = schalteten ein = zündeten an
accendendo = anzündend = einschaltend
accendente = anzündend = einschaltend
accenderà = anzünden wird = wird anzünden = wird einschalten
accenderai = anzünden wirst = wirst anzünden = wirst einschalten
accenderanno = anzünden werden = werden anzünden = werden einschalten
accendere = anzünden = zünden = einschalten = anmachen = anstellen = anzuwenden = eröffnen
accendere la luce = Licht machen
accèndere = einschalten
accenderebbero = anzünden würde = würde anzünden = würden anzünden
accenderei = anzünden würde = würde anzünden
accenderemmo = würden anzünden
accenderemo = anzünden werden = werden anzünden = werden einschalten
accendereste = würdet anzünden
accenderesti = würdest anzünden
accenderete = anzünden werdet = werdet anzünden = werdet einschalten
accenderò = anzünden werde = werde anzünden = werde einschalten
accendersi = entbrennen = sich entzünden
accendeste = einschaltetet = schaltetet ein = zündetet an
accendesti = anzündetest = einschaltetest = schaltetest ein = zündetest an
accendete = anzündet = einschaltet = schaltet ein = zündet an
accendeva = einschaltete = schaltete ein = zündete an
accendevamo = einschalteten = schalteten ein = zündeten an
accendevano = einschalteten = schalteten ein = zündeten an
accendevate = einschaltetet = schaltetet ein = zündetet an
accendevi = einschaltetest = schaltetest ein = zündetest an
accendevo = einschaltete = schaltete ein = zündete an
accendi = anzündest = einschaltest = schaltest ein = zündest an
accendiamo = anzünden = einschalten = schalten ein = zünden an
accendibile = entzündlich = entzündbar
accendigas = Gasanzünder
accendimento = anzündung
accendini = Feuerzeuge
accendino = Feuerzeug = Feueranzünder = Taschenfeuerzeug*n
accendisigari = Taschenfeuerzeug*n
accendisigaro tascabile = Taschenfeuerzeug
accenditoio = anzünder
accenditore = zündapparat
accenditore per carbone = Kohlenanzünder
accendo = anzünde = einschalte = schalte ein = zünde an
accendono = anzünden = einschalten = schalten ein = zünden an = stecken*sie stecken an)
= machen*sie machen an/das Radio)
accenna = hinweist = weist hin
accennai = weiste hin
accennammo = weisten hin
accennando = deutend = hinweisend
accennano = hinweisen = weisen hin
accennante = andeutend = deutend = hinweisend
accennare = deuten = hinweisen = winken = andeuten = hindeuten auf = zuwinken
accennarono = weisten hin
accennaste = weistet hin
accennasti = weistest hin
accennata = angedeutet = hingewiesene
accennate = hingewiesenen = hinweist = weist hin = erwähnt
accennati = hingewiesenen
accennato = angedeutet = hingewiesen
accennava = weiste hin
accennavamo = weisten hin
accennavano = weisten hin
accennavate = weistet hin
accennavi = weistest hin
accennavo = weiste hin
accennerà = hinweisen wird = wird hinweisen
accennerai = hinweisen wirst = wirst hinweisen
accenneranno = hinweisen werden = werden hinweisen
accennerebbero = hinweisen würde = hinweisen würden = würde hinweisen = würden hinweisen
accennerei = hinweisen würde = würde hinweisen
accenneremmo = hinweisen würden = würden hinweisen
accenneremo = hinweisen werden = werden hinweisen
accennereste = hinweisen würdet = würdet hinweisen = würdet hinweisen
accenneresti = hinweisen würdest = würdest hinweisen
accennerete = hinweisen werdet = werdet hinweisen
accennerò = hinweisen werde = werde hinweisen
accenni = Andeutungen = Hinweise = hinweist = weisst hin
accenniamo = hinweisen = weisen hin
accenno = Andeutung = Hinweis = weise hin = anspielung = wink
accennò = weiste hin
accensibile = entzündbar
accensione = Zündung = Zündung*f = Entzündung*f = eröffnung
accensione a candela = kerzenzündung
accensione a distanza = Fernzündung
accensione anticipata = Frühzündung
accensione automatica = Selbstzündung
accensione irregolare = Fehlzündung
accensione regolare = die zündung einstellen
accensione ritardata = Spätzündung
accentare = akzentuiren = betonen
accentata = betonte
accentato = betont
accentatura = akzentuieren
accenti = Akzente
accento = Akzent = Aussprache = Nachdruck = betonung = gewicht
accentramenti = Zentralisierungen
accentramento = Zentralisierung = zusammenballung
accentrando = zentralisierend
accentrante = zentralisierend
accentrare = zentralisieren
accentrato = zentralisiert
accentratore = zentralisierend
accentua = betont
accentuai = betonte
accentuammo = betonten
accentuando = betonend
accentuano = betonen
accentuante = betonend
accentuare = betonen
accentuarono = betonten
accentuaste = betontet
accentuasti = betontest
accentuata = betonte
accentuate = betont = betonten
accentuati = betonten
accentuato = betont = ausgeprägt
accentuava = betonte
accentuavamo = betonten
accentuavano = betonten
accentuavate = betontet
accentuavi = betontest
accentuavo = betonte
accentuazione = Betonung
accentuazioni = Betonungen
accentuerà = betonen wird = wird betonen
accentuerai = betonen wirst = wirst betonen
accentueranno = betonen werden = werden betonen
accentuerebbero = betonen würde = betonen würden = würde betonen = würden betonen
accentuerei = betonen würde = würde betonen
accentueremmo = betonen würden = würden betonen
accentueremo = betonen werden = werden betonen
accentuereste = betonen würdet = würdet betonen = würdet betonen
accentueresti = betonen würdest = würdest betonen
accentuerete = betonen werdet = werdet betonen
accentuerò = betonen werde = werde betonen
accentui = betonst
accentuiamo = betonen
accentuo = betone
accentuò = betonte
accenzione ritardata = Spätzündung
accerchiamento = Umzingelung
accerchiando = umzingelnd
accerchiante = umzingelnd
accerchiare = umzingeln
accerchiata = umzingelt
accerchiati = umzingelt
accerchiato = umzingelt
accertabile = feststellbar
accertamenti = Feststellungen = Ermittlungen = Befunde
accertamento = Befund = Feststellung = Ermittlung = vergewisserung
accertamento dei danni = Schadenfeststellung
accertando = feststellend
accertante = feststellend = vergewissernd
accertare = feststellen = vergewissern = ermitteln
accertarsi = sich einer sache vergewissern
accertata = festgestellt = nachgewiesen
accertato = festgestellt = nachgewiesen = feststehen
accesa = angezündet = angezündete = eingeschaltete = eingeschaltet
accese = angezündete = anzündete = eingeschalteten = einschaltete = entzündeten
= schaltete ein = zündete an
accesero = einschalteten = schalteten ein = zündeten an
accesi = angezündet = angezündeten = anzündete = eingeschalteten = einschaltete
= schaltete ein = zündete an = anzünden
acceso = angezündet = an = eingeschaltet = gezündet = ein*Eingeschaltet = feuerrot
acceso di rabbia = wutentbrannt
accessi = Zugänge = Anfälle
accessi di rabbia = Wutanfälle
accessibile = zugänglich = gangbar = erreichbar
accessibilità = Zugänglichkeit = Zugänglichkeit*f
accessione = Beitritt = neuanschaffung
accesso = Anfall = Einlaß = Zugang = Zutritt
accesso a = Zugang zu*m
accesso di febbre = Fieberanfall
accesso di furore = Wutausbruch
accesso di pazzia = rappel
accesso di rabbia = Zornausbruch = Rappel = wutanfall
accesso di tosse = Hustenanfall
accessori = Zubehör = Zubehörteile*n pl
accessori per l'automobile = Autozubehör
accessorio = nebensächlich = Requisit = Zubehör = Zubehör*m
accestimento = bestocken
accetamento = beruhigung
accetare = annehmen
accetazione bancaria = Bankakzept*n
accetta = Hackbeil = angehneme = nimmt hin = handbeil
accetta a Dio = gottgefällige
accettabile = annehmbar
accettabilità = Annehmbarkeit
accettai = nahm hin
accettammo = nahmen hin
accettando = akzeptierend = hinnehmend
accettano = nehmen hin
accettante = hinnehmend = Wechselnehmer = akezeptant
accettare = akzeptieren = annehmen = hinnehmen
accettarono = nahmen hin
accettasse = er nahm an = sie nahm an = Sie nahmen an
accettaste = nahmet hin
accettasti = nahmst hin
accettata = akzeptierte = Axthieb = hingenommene
accettate = hingenommenen = nehmt hin
accettati = hingenommenen
accettato = akzeptiert = angenommen = hingenommen
accettava = nahm hin
accettavamo = nahmen hin = wir nahmen an
accettavano = nahmen hin
accettavate = nahmet hin
accettavi = nahmst hin
accettavo = nahm hin
accettazione = Annahme = Aufnahme = Übernahme = Akzept*n = Akzept
accettazione bagagli = Gepäckannahme
accettazione contro documenti = Dokumente gegen Akzept
accettazione dell'eredità = Annahme der Erbschaft
accettazione di pacchi = Paketannahme
accettazione scoperta = Blancoakzept
accettazione tacita = stillschweigende Annahme
accettazione tardiva = verspätete Annahme
accette = Hackbeile
accetterà = hinnehmen wird = wird hinnehmen
accetterai = hinnehmen wirst = wirst hinnehmen = du wirst annhemen
accetteranno = hinnehmen werden = werden hinnehmen
accetterebbero = hinnehmen würde = hinnehmen würden = würde hinnehmen = würden hinnehmen
accetterei = hinnehmen würde = würde hinnehmen = ich würde annehmen
accetteremmo = hinnehmen würden = würden hinnehmen
accetteremo = hinnehmen werden = werden hinnehmen
accettereste = hinnehmen würdet = würdet hinnehmen = würdet hinnehmen
accetteresti = hinnehmen würdest = würdest hinnehmen
accetterete = hinnehmen werdet = werdet hinnehmen
accetterò = hinnehmen werde = werde hinnehmen
accetti = nimmst hin
accettiamo = nehmen hin
accettiate = ihr nehmt an
accetto = angehnem = willkommen = ich nehme an = ich nehme = ich akzeptiere = genehm
accetto a Dio = gottgefällig
accetto una grappa = ich nehme einen Grappa an
accettò = nahm hin = er nahm an = sie nahm an = Sie nahmen an
accezione = sinn
acchiappa = fängt = schnappt = fangt ab = fängt ein = hascht
acchiappacani = Hundefänger
acchiappai = fing = schnappte = fing ab = fing ein = haschte
acchiappammo = fingen ab = fingen ein = haschten
acchiappamosche = Fliegenfänger
acchiappando = fangend = einfangend = haschend
acchiappano = fangen = fangen ab = fangen ein = haschen
acchiappante = abfangend = einfangend = haschend
acchiappare = abfangen = einfangen = fangen = schnappen = haschen = ergreifen
acchiapparono = fingen ab = fingen ein = haschten
acchiapparsi = sich eine krankheit zuziehen
acchiappaste = fangtet ab = finget ein = haschtet
acchiappasti = schnapptest = fangtest ab = fingest ein = haschtest
acchiappata = abgefangene = eingefangene = gehaschte = geschnappt
acchiappate = abgefangenen = fangt = fangt ab = fangt ein = gefangenen ein = gehaschten = hascht
acchiappati = abgefangenen = eingefangenen = gehaschten
acchiappato = abgefangen = geschnappt = eingefangen = gehascht = erwischt
acchiappava = fing ab = fing ein = haschte
acchiappavamo = fingen ab = fingen ein = haschten
acchiappavano = einfange = fingen ab = haschten
acchiappavate = fangtet ab = finget ein = haschtet
acchiappavi = fangtest ab = fingst ein = haschtest
acchiappavo = fing ab = fing ein = haschte
acchiapperà = einfangen wird = wird abfangen = wird einfangen = wird haschen
acchiapperai = einfangen wirst = wirst abfangen = wirst einfangen = wirst haschen
acchiapperanno = einfangen werden = werden abfangen = werden einfangen = werden haschen
acchiapperebbero = einfangen würde = einfangen würden = würde einfangen = würden einfangen
acchiapperei = einfangen würde = würde einfangen = abfangen
acchiapperemmo = einfangen würden = würden einfangen
acchiapperemo = einfangen werden = werden abfangen = werden einfangen = werden haschen
acchiappereste = einfangen würdet = würdet einfangen = würdet einfangen
acchiapperesti = einfangen würdest = würdest einfangen
acchiapperete = einfangen werdet = werdet abfangen = werdet einfangen = werdet haschen
acchiapperò = einfangen werde = werde einfangen = werde haschen = werde abfangen = abfangen
acchiappi = fängst = schnappst = fangst ab = fängst ein = haschst
acchiappiamo = fangen = fangen ab = fangen ein = haschen
acchiappo = fange = schnappe = fange ab = fange ein
acchiappò = fing ab = fing ein
acchiudere = beifügen
acchiuso = beigefügt
acciabattare = herumlatschen = pfuschen
acciaccamento = Zerquetschung
acciaccare = zerquetschen = zermalmen = verbeulen
acciaccata = gebrechliche
acciaccato = gebrechlich = kränklich = zerquetscht
acciaccatura = Quetschung = kurzer vorschlag
acciacchi = Gebrechen
acciacco = Gebrechen
acciaccoso = gebrechlich = kränklich
acciai = Stähle
acciai rapidi = Schnelldrestähle*m
acciaiare = stählen
acciaieria = Stahlwerk = Hütte = Stahlwerk*n
acciaierie = Stahlwerke
acciaio = Stahl = Edelstahl = schwert
acciaio a nastro = Bandstahl*m
acciaio al cromo = Chromstahl*m
acciaio al manganese = Manganstahl*m
acciaio al molibdeno = Molybdänstahl*m
acciaio automatico = Automatenstahl*m
acciaio autotemprante = Selbsthärter*m
acciaio Bessemer = Bessemerstahl*m
acciaio bonificato = Vergütungsstahl*m
acciaio da cementazione = Einsatzstahl*m
acciaio da utensili = Werkzeugstahl*m
acciaio da utensili legato = legierter Werkzeugstahl*m
acciaio da utensili non legato = unlegierter Werkzeugstahl*m
acciaio di fusione = Flußstahl*m
acciaio duro = Hartstahl
acciaio ferrigno = Eisenstahl
acciaio fucinato = Schmiedestahl = Schmiedestahl*m
acciaio fuso = Gußstahl = Gußstahl*m = flußstahl
acciaio fuso al crogiuolo = Tiegelstahl*m
acciaio fuso in crogioli = tiegelstahl
acciaio fuso non legato = unlegierter Stahlguß*m
acciaio in barre = Stabstahl*m
acciaio inoosidabile = rostfreier Stahl*m
acciaio inossidabile = Edelstahl = Nichtrostender Stahl*m
acciaio legato = legierter Stahl*m
acciaio non stagionato = unberuhigter Stahl*m
acciaio non temprato = ungehärteter Stahl*m
acciaio onossidabile = Nirostahl*m
acciaio per cuscinetti = Kugellagerstahl*m = Wälzlagerstahl*m
acciaio per molle = Federstahl*m
acciaio per tornio = Drehstahl*m
acciaio rapido = Schnelldrehstahl*m = Schnellschnittstahl*m
acciaio Siemens-Martin = Siemens-Martin Stahl*m = SM-Stahl*m
acciaio Thomas = Thomasstahl*m
acciaio tondo = Rundstahl*m
acciaio trattato = behandelter Stahl*m
acciarini = Feuersteine
acciarino = Feuerstein
acciarpare = pfuschen
acciarpato = gepfuscht
acciarpatura = Pfuschwerk
acciarpone = pfuscher
accidentale = zufällig = unvorhergesehen = unvorhergesehn = nebensächlich = unwesentlich
accidentalità = unebenheit = zufälligkeit
accidentalmente = zufällig
accidente = Unglück = Vorfall = schlaganfall
accidenti = Unglücke = Vorfälle = verdammt*Ausruf des Staunens oder Ärgers
= sieh mal einer an = nanu = na so was = Donnerwetter
accidenttato = gelähmt
acciderba = zum teufel
accidia = trägheit
Accieco = blende*ich blende das Auge-accieco l'occhio)
accigliamento = stirnrunzeln
accigliata = griesgrämige
accigliato = griesgrämig = finster
accingersi = darangehen = anschicken*sich a.;mi è accinto;s.cingere,umschließen
= sich zu etwas anschicken
accìngersi = sich anschicken
acciocchè = damit
acciottolare = beschottern
acciottolata = beschottert
acciottolato = beschottert = Steinpflaster = Kopfsteinpflaster
acciottolatura = Beschotterung = beschottern
acciottolio = tellerklappern
accipicchia = verflixt
accipigliarsi = ein finsteres gesicht machen
accipigliato = finsterblickend
acciucchire = betäubt sein
acciuffando = packend
acciuffare = packen = beim schopf fassen
acciuffarsi = sich zanken = sich in die haare geraten
acciuffata = gepackt
acciuffato = gepackt
acciuga = Sardelle = Anchovis = anschovis = sardine
acciugata = sardellensoße
acciughe = Sardellen = Anchovis = Sardinen
acclama = jubelt zu
acclamai = jubelte zu
acclamammo = jubelten zu
acclamando = zujubelnd = zujubelend
acclamano = jubelen zu
acclamante = zujubelend
acclamare = zujubeln = klatschen = durch zuruf wählen = jemandem zujubeln
acclamarono = jubelten zu
acclamaste = jubeltet zu
acclamasti = jubeltest zu
acclamata = zugejubel = zugejubelt
acclamate = jubelt zu = zugejubel
acclamati = zugejubel
acclamato = zugejubelt = geklatscht = zugejubel
acclamava = jubelte zu
acclamavamo = jubelten zu
acclamavano = jubelten zu
acclamavate = jubeltet zu
acclamavi = jubeltest zu
acclamavo = jubelte zu
acclamazione = Beifall = Zuruf
acclamazione frenetica = stürmischer Beifall
acclamazioni = Beifall = Zurufe
acclamerà = wird zujubeln = zujubeln wird
acclamerai = wirst zujubeln = zujubeln wirst
acclameranno = werden zujubeln = zujubeln werden
acclamerebbero = würde zujubeln = würden zujubeln = zujubeln würde = zujubeln würden
acclamerei = würde zujubeln = zujubeln würde
acclameremmo = würden zujubeln = zujubeln würden
acclameremo = werden zujubeln = zujubeln werden
acclamereste = würdet zujubeln = würdet zujubeln = zujubeln würdet
acclameresti = würdest zujubeln = zujubeln würdest
acclamerete = werdet zujubeln = zujubeln werdet
acclamerò = werde zujubeln = zujubeln werde
acclami = jubelst zu
acclamiamo = jubelen zu
acclamo = jubele zu
acclamò = jubelte zu
acclimare = akklimatisieren
acclimata = akklimatisierte
acclimatare = akklimatisieren
acclimatarsi = sich akklimatisieren = sich ans klima gewöhnen
acclimatazione = Akklimatisierung
acclimati = akklimatisierten
acclimato = akklimatisiert
acclimazione = akklimatisation
acclive = ansteigend
acclude = beifügt = fügt bei
accludemmo = beifügten = fügten bei
accludendo = beifügend
accludente = beifügend
accluderà = beifügen wird = wird beifügen
accluderai = beifügen wirst = wirst beifügen
accluderanno = beifügen werden = werden beifügen
accludere = beifügen = beilegen = beilegen*ho accluso;s.chiudere,schließen
accluderebbero = beifügen würde = beifügen würden = würde beifügen = würden beifügen
accluderei = beifügen würde = würde beifügen
accluderemmo = beifügen würden = würden beifügen
accluderemo = beifügen werden = werden beifügen
accludereste = beifügen würdet = würdet beifügen = würdet beifügen
accluderesti = beifügen würdest = würdest beifügen
accluderete = beifügen werdet = werdet beifügen
accluderò = beifügen werde = werde beifügen
accludesero = beifügten
accludeste = beifügtet = fügtet bei
accludesti = beifügtest = fügtest bei
accludete = beifügt = fügt bei
accludeva = beifügte
accludevamo = beifügten
accludevano = beifügten
accludevate = beifügtet
accludevi = beifügtest
accludevo = beifügte
accludi = beifügst = fügst bei
accludiamo = beifügen = fügen bei
accludo = beifüge = füge bei
accludono = beifügen = fügen bei
acclusa = beigefügte = Anlage = in der Anlage
accluse = beifügte = beigefügten = fügte bei
acclusero = fügten bei
acclusi = beifügte = beigefügten = fügte bei
accluso = beigefügt = beigelegt = anbei = inliegend = beiliegend
accoccare = schlag versetzen
accoccolare = zusammenkauern = kauern
accoccolarsi = sich zusammenkauern
accoccolata = zusammengekauerte
accoccolati = zusammengekauerten
accoccolato = zusammengekauert
accodarsi = sich anreihen
accogli = nimmst auf = empfängst
accogliendo = empfangend = aufnehmend
accogliente = einladend = wohlig = anheimelnd = gemütlich
accoglienza = Empfang = Aufnahme
accoglienza calorosa = warmer Empfang
accogliere = aufnehmen = empfangen
accogliticcio = zusammengerafft
accolgo = nehme auf = empfange
accoliti = Akoluthen
accolito = Akoluth = Kleriker = Anhänger
accollacciato = bis zum hals zugeknöpft
accollare = aufbürden
accollata = aufgebürdet
accollato = aufgebürdet = hochgeschlossen
accolsi = nahm auf = empfing
accolta = aufgenommen = empfangen
accoltellando = erstechend
accoltellante = erstechend
accoltellare = erstechen = erdolchen
accoltellata = erstochen
accoltellato = erstochen
accoltellatore = Messerheld = Messerstecher
accoltellatrice = Messerstecherin
accolto = aufgenommen = empfangen
accomiatata = verabschiedet
accomiatate = verabschiedet
accomiatati = verabschiedet
accommiata = verabschiedet
accommiatai = verabschiedete
accommiatammo = verabschiedeten
accommiatando = verabschiedend
accommiatano = verabschieden
accommiatante = verabschiedend
accommiatare = verabschieden
accommiatarono = verabschiedeten
accommiataste = verabschiedetet
accommiatasti = verabschiedetest
accommiatata = verabschiedete
accommiatate = verabschiedet = verabschiedeten
accommiatati = verabschiedeten
accommiatato = verabschiedet
accommiatava = verabschiedete
accommiatavamo = verabschiedeten
accommiatavano = verabschiedeten
accommiatavate = verabschiedetet
accommiatavi = verabschiedetest
accommiatavo = verabschiedete
accommiaterà = verabschieden wird = wird verabschieden
accommiaterai = verabschieden wirst = wirst verabschieden
accommiateranno = verabschieden werden = werden verabschieden
accommiaterebbero = verabschieden würde = verabschieden würden
= würde verabschieden = würden verabschieden
accommiaterei = verabschieden würde = würde verabschieden
accommiateremmo = verabschieden würden = würden verabschieden
accommiateremo = verabschieden werden = werden verabschieden
accommiatereste = verabschieden würdet = würdet verabschieden = würdet verabschieden
accommiateresti = verabschieden würdest = würdest verabschieden
accommiaterete = verabschieden werdet = werdet verabschieden
accommiaterò = verabschieden werde = werde verabschieden
accommiati = verabschiedest
accommiatiamo = verabschieden
accommiato = verabschiede
accommiatò = verabschiedete
accomodabile = ausbesserungsfähig = ausbesserungsfähige
accomodamenti = Abmachungen
accomodamento = Abmachung
accomodamento speciale = Sonderregelung
accomodare = ausbessern = reparieren = zurechtmachen = beilegen*Streit = ordnen*Angelegenheit
= frisieren*Bilanz = zurichten*accomodare bene qualuno-jmd.gehörig zurichten = pas
sen
accomodarsi = Platz nehmen
accomodatevi = nehmt platz = nehmen sie Platz
accomodati = nimm Platz
accomodato = ausgebessert = repariert
accomodi = ausbesserst = reparierst
accomodiamoci = nehmen platz
accomodo = Vergleich = ausbessere = repariere
accompagna = begleitet = begleite du = er begleitet = Sie begleiten = sie begleitet
accompagnai = begleitete
accompagnamento = Begleitung = Gefolge = Geleit
accompagnamento musicale = Untermalung
accompagnammo = begleiteten
accompagnando = begleitend
accompagnano = begleiten = Sie begleiten
accompagnante = begleitend
accompagnare = begleiten = untermalen
accompagnare a casa = heimbegleiten
accompagnare fuori = hinausbegleiten
accompagnare in macchina = im auto mitnehmen
accompagnarono = begleiteten = sie begleiteten
accompagnarsi = passen = zusammenpassen
accompagnassero = Sie begleiteten
accompagnaste = begleitetet
accompagnasti = begleitetest
accompagnata = begleitete
accompagnate = begleitet = begleiteten
accompagnati = begleiteten = begleitet
accompagnato = begleitet
accompagnato a casa = heimbegleitet
accompagnatore = Begleiter
accompagnatori = Begleitern
accompagnatrice = Begleiterin
accompagnava = begleitete
accompagnavamo = begleiteten = wir begleiteten
accompagnavano = begleiteten = sie begleiteten
accompagnavate = begleitetet
accompagnavi = begleitetest
accompagnavo = begleitete
accompagnerà = begleiten wird = wird begleiten
accompagnerai = begleiten wirst = wirst begleiten
accompagneranno = begleiten werden = werden begleiten
accompagnerebbero = begleiten würde = begleiten würden = würde begleiten = würden begleiten
accompagnerei = begleiten würde = würde begleiten
accompagneremmo = begleiten würden = würden begleiten
accompagneremo = begleiten werden = werden begleiten
accompagnereste = begleiten würdet = würdet begleiten = würdet begleiten = ihr würdet begleiten
accompagneresti = begleiten würdest = würdest begleiten
accompagnerete = begleiten werdet = werdet begleiten = ihr werdet begleiten
accompagnerò = begleiten werde = werde begleiten
accompagni = begleitest
accompagniamo = begleiten
accompagno = begleite
accompagnò = begleitete = er begleitete = sie begleitete = Sie begleiteten
acconciare = herrichten = ausputzen = zurichten
acconciata = hergerichtet
acconciato = hergerichtet
acconcio = schicklich
accondiscendente = gnädigerweise
accondiscendere = einwilligen = bereitfinden = willfahren
accondiscendo = einwilligend
accondiscente = einwilligend = herablassend
acconmodamento = beilegung
acconsente = stimmt zu = zustimmt
acconsentendo = zustimmend = einwilligend
acconsentente = zustimmend
acconsenti = stimmst zu
acconsentì = stimmte zu
acconsentiamo = stimmen zu = zustimmen
acconsentii = stimmte zu = zustimmte
acconsentimmo = stimmten zu = zustimmten
acconsentirà = wird zustimmen = zustimmen wird
acconsentirai = wirst zustimmen = zustimmen wirst
acconsentiranno = werden zustimmen = zustimmen werden
acconsentire = zustimmen = einwilligen
acconsentire col capo = mit dem Kopf zunicken
acconsentirebbero = würde zustimmen = würden zustimmen = zustimmen würde = zustimmen würden
acconsentirei = würde zustimmen = zustimmen würde
acconsentiremmo = würden zustimmen = zustimmen würden
acconsentiremo = werden zustimmen = zustimmen werden
acconsentireste = würdet zustimmen = würdet zustimmen = zustimmen würdet
acconsentiresti = würdest zustimmen = zustimmen würdest
acconsentirete = werdet zustimmen = zustimmen werdet
acconsentirò = werde zustimmen = zustimmen werde
acconsentirono = stimmten zu = zustimmten
acconsentiste = stimmtet zu = zustimmtet
acconsentisti = stimmtest zu = zustimmtest
acconsentita = zugestimmte
acconsentite = stimmt zu = zugestimmten = zustimmt
acconsentiti = zugestimmten
acconsentito = zugestimmt
acconsentiva = stimmte zu = zustimmte
acconsentivamo = stimmten zu = zustimmten
acconsentivano = stimmten zu = zustimmten
acconsentivate = stimmtet zu = zustimmtet
acconsentivi = stimmtest zu = zustimmtest
acconsentivo = stimmte zu = zustimmte
acconsento = stimme zu = zustimme
acconsentono = stimmen zu = zustimmen
accontenta = befriedigt
accontentai = befriedigte
accontentammo = befriedigten
accontentando = befriedigend
accontentano = befriedigen
accontentante = befriedigend
accontentare = befriedigen = zufriedenstellen
accontentarono = befriedigten
accontentarsi = sich begnügen
accontentaste = befriedigtet
accontentasti = befriedigtest
accontentata = befriedigte
accontentate = befriedigt = befriedigten
accontentatevi = begnügt euch
accontentati = befriedigten = begnüge dich
accontentato = befriedigt = zufriedengestellt
accontentava = befriedigte
accontentavamo = befriedigten
accontentavano = befriedigten
accontentavate = befriedigtet
accontentavi = befriedigtest
accontentavo = befriedigte
accontenterà = befriedigen wird = wird befriedigen
accontenterai = befriedigen wirst = wirst befriedigen
accontenteranno = befriedigen werden = werden befriedigen
accontenterebbero = befriedigen würde = befriedigen würden = würde befriedigen = würden befriedigen
accontenterei = befriedigen würde = würde befriedigen
accontenteremmo = befriedigen würden = würden befriedigen
accontenteremo = befriedigen werden = werden befriedigen
accontentereste = befriedigen würdet = würdet befriedigen = würdet befriedigen
accontenteresti = befriedigen würdest = würdest befriedigen
accontenterete = befriedigen werdet = werdet befriedigen
accontenterò = befriedigen werde = werde befriedigen
accontenti = befriedigst
accontentiamo = befriedigen
accontento = befriedige
accontentò = befriedigte
acconti = Anzahlungen
acconto = Anzahlung = Anzahlung*f
accopiamento = Passung*f
accopiamento a tubo flessibile = Schlauchkupplung*f
accoppa = erschlägt
accoppai = erschlug
accoppammo = erschlugen
accoppando = erschlagend
accoppano = erschlagen
accoppante = erschlagend
accoppare = erschlagen = niederschlagen
accopparono = erschlugen
accoppaste = erschluget
accoppasti = erschlugest
accoppata = erschlagen = erschlagene
accoppate = erschlagenen = erschlagt
accoppati = erschlagenen
accoppato = erschlagen
accoppava = erschlug
accoppavamo = erschlugen
accoppavano = erschlugen
accoppavate = erschluget
accoppavi = erschlugest
accoppavo = erschlug
accopperà = erschlagen wird = wird erschlagen
accopperai = erschlagen wirst = wirst erschlagen
accopperanno = erschlagen werden = werden erschlagen
accopperebbero = erschlagen würde = erschlagen würden = würde erschlagen = würden erschlagen
accopperei = erschlagen würde = würde erschlagen
accopperemmo = erschlagen würden = würden erschlagen
accopperemo = erschlagen werden = werden erschlagen
accoppereste = erschlagen würdet = würdet erschlagen = würdet erschlagen
accopperesti = erschlagen würdest = würdest erschlagen
accopperete = erschlagen werdet = werdet erschlagen
accopperò = erschlagen werde = werde erschlagen
accoppi = erschlägst
accoppiamenti = Paarungen
accoppiamento = Paarung = Beschälung = Begattung = Kupplung*f = Verbindung*f
accoppiamento a frizione = Reibkupplung*f
accoppiamento a scorrimento = Gleitsitz*m
accoppiamento di anello = Ringkupplung*f
accoppiamento fisso = feste Passung*f
accoppiamento forzato = fester Sitz*m = strammer Sitz*m
accoppiamento forzato a caldo = Schrumpfsitz*m
accoppiamento largo = Haftsitz*m
accoppiamento libero = lose Passung*f
accoppiamento libero normale = Laufsitz*m
accoppiamo = erschlagen
accoppiare = paaren = zusammenstellen = verbinden = verkuppeln = aufpassen*mechanisch
= einpassen = kuppeln = zusammenpaaren
accoppiata = gepaart = zusammengestellt
accoppiato = gepaart = zusammengestellt = verkuppelt
accoppiatura = Paarung = Begattung
accoppo = erschlage
accoppò = erschlug
accorante = betrübend
accorare = betrüben
accorata = betrübt
accorato = betrübt = akkurat
accorcerà = verkürzen wird = wird verkürzen
accorcerai = verkürzen wirst = wirst verkürzen
accorceranno = verkürzen werden = werden verkürzen
accorcerebbero = verkürzen würde = verkürzen würden = würde verkürzen = würden verkürzen
accorcerei = verkürzen würde = würde verkürzen
accorceremmo = verkürzen würden = würden verkürzen
accorceremo = verkürzen werden = werden verkürzen
accorcereste = verkürzen würdet = würdet verkürzen = würdet verkürzen
accorceresti = verkürzen würdest = würdest verkürzen
accorcerete = verkürzen werdet = werdet verkürzen
accorcerò = verkürzen werde = werde verkürzen
accorci = verkürzst
accorcia = verkürzt
accorciabile = abkürzbar
accorciai = verkürzte
accorciamento = Verkürzung = Abkürzung = Kürzung
accorciammo = verkürzten
accorciamo = verkürzen
accorciando = abkürzend = verkürzend
accorciano = verkürzen
accorciante = verkürzend
accorciar = verkürzt
accorciare = abkürzen = verkürzen = kürzen
accorciarono = verkürzten
accorciaste = verkürztet
accorciasti = verkürztest
accorciata = verkürzte
accorciate = verkürzt = verkürzten
accorciati = verkürzten
accorciato = abgekürzt = verkürzt = gekürzt
accorciatura = Abkürzung
accorciature = verkürzung
accorciava = verkürzte
accorciavamo = verkürzten
accorciavano = verkürzten
accorciavate = verkürztet
accorciavi = verkürztest
accorciavo = verkürzte
accorcio = verkürze
accorciò = verkürzte
accorda = bewilligt = zubilligt
accordabile = zu bewilligen = gewährbar
accordai = bewilligte = zubilligte
accordammo = bewilligten = zubilligten
accordando = bewilligend = gewährend = zubilligend
accordano = bewilligen = zubilligen
accordante = bewilligend = zubilligend
accordare = bewilligen = einstimmen = genehmigen = stimmen = zubilligen = einspielen = stattgeben = gewähren
accordarono = bewilligten = zubilligten
accordarsi = den Vergleich abschließen
accordaste = bewilligtet = zubilligtet
accordasti = bewilligtest = zubilligtest
accordata = bewilligte = zugebilligte
accordate = bewilligt = bewilligten = zubilligt = zugebilligten
accordati = bewilligten = zugebilligten = gewährt = vereinbart
accordato = bewilligt = zugebilligt = eingespielt = stattgegeben
accordava = bewilligte = zubilligte
accordavamo = bewilligten = zubilligten
accordavano = bewilligten = zubilligten
accordavate = bewilligtet = zubilligtet
accordavi = bewilligtest = zubilligtest
accordavo = bewilligte = zubilligte
accorderà = bewilligen wird = wird bewilligen = wird zubilligen
accorderai = bewilligen wirst = wirst bewilligen = wirst zubilligen
accorderanno = bewilligen werden = werden bewilligen = werden zubilligen
accorderebbero = bewilligen würde = bewilligen würden = würde bewilligen = würden bewilligen
accorderei = bewilligen würde = würde bewilligen
accorderemmo = bewilligen würden = würden bewilligen
accorderemo = bewilligen werden = werden bewilligen = werden zubilligen
accordereste = bewilligen würdet = würdet bewilligen = würdet bewilligen
accorderesti = bewilligen würdest = würdest bewilligen
accorderete = bewilligen werdet = werdet bewilligen = werdet zubilligen
accorderò = bewilligen werde = werde bewilligen = werde zubilligen
accordi = bewilligst = zubilligst
accordi tariffali = Tarifabkommen
accordi tariffari = Tarifabkommen
accordiamo = bewilligen = zubilligen
accordo = Übereinkommen = Vergleich = Akkord = bewillige = Abkommen = Vereinbarung = Einverständnis = ich gewähre
accordo amichevole = freundschaftliche Übereinkunft
accordo di garanzia = Sicherheitsabkommen
accordo di pagamento = Zahlungsabkommen
accordo di produzione = Produktionsvereinbarung
accordo economico = Wirtschaftsabkommen
accordo forzato = Zwangsabkommen
accordo limitato = Rahmenabkommen
accordo monetario = Währungsabkommen
accordo salariale = Lohnabkommen
accordo segreto = Geheimabkommen
accordo separato = Separatabkommen
accordo strutturale = Rahmenabkommen
accordo sulla vendita = Vertriebsabkommen
accordo supplementare = Zusatzabkommen
accordo tariffale = Tarifabkommen
accordo tariffario = Tarifabkommen
accordo tipo di salari = Manteltarif
accordò = bewilligte
accorgere = wahrnehmen*accorgersi = bemerken*accorgersi
accorgersi = bemerken = wahrnehmen*accórgersi di) = bemerken*accórgersi di)
= bemerken*mi sono accorto) = bemerkt*ci si accorge-man bemerkt)
accòrgersi = bemerken
accorgimenti = Einsichte
accorgimento = Einsicht = Umsicht = Kunstgriff = Vorsichtsmaßregel
accorgono = bemerken*no se ne accorgono-bemerken nichts davon = merken*no se ne accorgono- merken nichts davon
= nehmen*no se ne accorgono-nehmen nichts davon wahr
accorre = eilt herbei
accorremmo = eilten herbei
accorrendo = herbeilaufend = herbeieilend
accorrente = herbeieilend
accorrerà = wird herbeieilen
accorrerai = wirst herbeieilen
accorreranno = werden herbeieilen
accorrere = herbeilaufen = herbeieilen
accòrrere = herbeilaufen
accorreremo = werden herbeieilen
accorrerete = werdet herbeieilen
accorrerò = werde herbeieilen
accorreste = eiltet herbei
accorresti = eiltest herbei
accorrete = eilt herbei
accorreva = eilte herbei
accorrevamo = eilten herbei
accorrevano = eilten herbei
accorrevate = eiltet herbei
accorrevi = eiltest herbei
accorrevo = eilte herbei
accorri = eilst herbei
accorriamo = eilen herbei
accorro = eile herbei
accorrono = eilen herbei
accorsa = herbeigeeilte = herbeigelaufene
accorse = eilte herbei = herbeigeeilten = eilte*er eilte herbei)
accorsero = eilten herbei
accorsi = eilte herbei = herbeigeeilten
accorso = herbeigelaufen = herbeigeeilt
accorta = umsichtige
accorto = umsichtig = vorsichtig
accosta = rückt zusammen
accostai = rückte zusammen
accostamento = Annäherung = anlehnung
accostammo = rückten zusammen
accostando = zusammenrückend
accostano = rücken zusammen
accostante = zusammenrückend
accostare = nähern = zusammenrücken = anlehnen
accostarono = rückten zusammen
accostarsi = zusammenrücken
accostaste = rücktet zusammen
accostasti = rücktest zusammen
accostata = zusammengerückte
accostate = rückt zusammen = zusammengerückten
accostati = zusammengerückten
accostato = zusammengerückt
accostava = rückte zusammen
accostavamo = rückten zusammen
accostavano = rückten zusammen
accostavate = rücktet zusammen
accostavi = rücktest zusammen
accostavo = rückte zusammen
accosterà = wird zusammenrücken
accosterai = wirst zusammenrücken
accosteranno = werden zusammenrücken
accosteremo = werden zusammenrücken
accosterete = werdet zusammenrücken
accosterò = werde zusammenrücken
accosti = rückst zusammen
accostiamo = rücken zusammen
accosto = angelehnt = neben = rücke zusammen
accostò = rückte zusammen
accozzaglia = Gemisch = Durcheinander
accrebbe = vermehrte
accrebbero = vermehrten
accrebbi = vermehrte
accreditamento = Beglaubigung
accreditare = gutschreiben = beglaubigen
accreditato = gutgeschrieben = beglaubigt
accrediti = Gutschriften
accreditivo = Akkreditiv*n
accreditivo con documentazione = Dokumentenakkreditiv*n
accredito = Gutschrift = Gutschrift*f
accresce = vermehrt
accrescemmo = vermehrten
accrescendo = vermehrend
accrescente = vermehrend
accrescerà = vermehren wird = wird vermehren
accrescerai = vermehren wirst = wirst vermehren
accresceranno = vermehren werden = werden vermehren
accrescere = vermehren = mehren = vermehren*ho accresciuto;s. crescere,wachsen = anwachsen = erhöhen = vergrößern
accrèscere = vermehren
accrescerebbero = vermehren würde = vermehren würden = würde vermehren = würden vermehren
accrescerei = vermehren würde = würde vermehren
accresceremmo = vermehren würden = würden vermehren
accresceremo = vermehren werden = werden vermehren
accrescereste = vermehren würdet = würdet vermehren = würdet vermehren
accresceresti = vermehren würdest = würdest vermehren
accrescerete = vermehren werdet = werdet vermehren
accrescerò = vermehren werde = werde vermehren
accrescersi = sich vergrößern
accresceste = vermehrtet
accrescesti = vermehrtest
accrescete = vermehrt
accresceva = vermehrte
accrescevamo = vermehrten
accrescevano = vermehrten
accrescevate = vermehrtet
accrescevi = vermehrtest
accrescevo = vermehrte
accresci = vermehrst
accresciamo = vermehren
accrescimento = Vermehrung = Zuwachs = Steigerung = Zunahme = Mehrung = anwachsen = Erhöhung*f = Zunahme*f
accresciuta = vermehrte
accresciute = vermehrten
accresciuti = vermehrten
accresciuto = vermehrt
accresco = vermehre
accrescono = vermehren
accucciare = kuschen
accucciato = gekuscht
accudire = obliegen
acculamento = Ansammlung*f
accumula = anhäuft = scheffelt
accumulai = anhäufte = scheffelte
accumulamenti = Ansammlungen
accumulamento = Anhäufung = Ansammlung
accumulamento degli interessi = Ansammlung der Zinsen
accumulammo = anhäuften = scheffelten
accumulando = anhäufend = scheffelnd
accumulano = anhäufen = scheffeln
accumulante = anhäufend = scheffelnd
accumulare = anhäufen = ansammeln = scheffeln = speichern = sammeln = aufhäufen = häufen
accumularono = anhäuften = scheffelten
accumularsi = sich ansammeln
accumulaste = anhäuftet = scheffeltet
accumulasti = anhäuftest = scheffeltest
accumulata = angehäufelte = angehäufte = gescheffelte
accumulate = angehäuften = anhäuft = gescheffelten = scheffelt
accumulati = angehäufelten = angehäuften = gescheffelten
accumulato = angehäufelt = angesammelt = angehäuft = gescheffelt = gespeichert = gesammelt
accumulatore = Batterie = Akku = Akkumulator = Akkumulator*m
accumulatore di calore = Wärmespeicher
accumulatori = Akkumulatoren = Akkus = Batterien
accumulava = anhäufte = scheffelte
accumulavamo = anhäuften = scheffelten
accumulavano = anhäuften = scheffelten
accumulavate = anhäuftet = scheffeltet
accumulavi = anhäuftest = scheffeltest
accumulavo = anhäufte = scheffelte
accumulazione = Anhäufung = Ansammlung = Anhäufung*f
accumulazione di calore = Wärmestauung*f
accumulazioni = Anhäufungen
accumulerà = anhäufen wird = wird anhäufen = wird scheffeln
accumulerai = anhäufen wirst = wirst anhäufen = wirst scheffeln
accumuleranno = anhäufen werden = werden anhäufen = werden scheffeln
accumulerebbero = anhäufen würde = würde anhäufen = würden anhäufen
accumulerei = anhäufen würde = würde anhäufen
accumuleremmo = würden anhäufen
accumuleremo = anhäufen werden = werden anhäufen = werden scheffeln
accumulereste = würdet anhäufen
accumuleresti = würdest anhäufen
accumulerete = anhäufen werdet = werdet anhäufen = werdet scheffeln
accumulerò = anhäufen werde = werde anhäufen = werde scheffeln
accumuli = anhäufst = scheffelst
accumuliamo = anhäufen = scheffeln
accumulo = Aufspeicherung = anhäufe
accumulò = anhäufte
accurata = sorgfältige = genaue = akkurate
accurata esecuzione = sorgfältige Ausführung
accuratamente = Sorgfältig
accuratezza = Sorgfalt = Fleiß
accurato = sorgfältig = genau = reiflich
accusa = Anklage = Beschuldigung = Klage = klagt an
accusa d'omicidio = Mordanklage
accusa di ricevimento = Empfangsbestätigung = Empfangsschein
accusai = klagte an
accusammo = klagten an
accusando = anklagend = klagend
accusano = klagen an
accusante = beschuldigend = anklagend
accusare = beschuldigen = verklagen = anklagen = bestätigen
accusare ricevuta = den Empfang bestätigen
accusarericevuta = den empfang bestätigen
accusarono = klagten an
accusaste = klagtet an
accusasti = klagtest an
accusata = Angeklagte
accusate = angeklagten = klagt an
accusati = angeklagten
accusativo = Akkusativ
accusato = Angeklagter = verklagt = angeklagt
accusatore = Ankläger
accusatrice = Anklägerin
accusava = klagte an
accusavamo = klagten an
accusavano = klagten an
accusavate = klagtet an
accusavi = klagtest an
accusavo = klagte an
accuse = Beschuldigungen = Klagen = Anklage = Anklagen = Anschuldigungen
accuserà = anklagen wird = wird anklagen
accuserai = anklagen wirst = wirst anklagen
accuseranno = anklagen werden = werden anklagen
accuserebbero = anklagen würde = würde anklagen = würden anklagen
accuserei = anklagen würde = würde anklagen
accuseremmo = würden anklagen
accuseremo = anklagen werden = werden anklagen
accusereste = würdet anklagen
accuseresti = würdest anklagen
accuserete = anklagen werdet = werdet anklagen
accuserò = anklagen werde = werde anklagen
accusi = klagst an
accusiamo = klagen an
accuso = klage an
accusò = klagte an
acerba = herb = sauer
acerbe = herbe = sauer
acerbezza = Herbheit = Unreife
acerbi = herb = sauer
acerbità = Bitterkeit = herbheit
acerbo = herb = sauer = unreif
acereta = Ahornwald
acereti = Ahornwälder
acero = Ahorn
aceto = Essig
aceto di frutta = Obstessig
aceto di vino = Weinessig
acetoso = säuerlich
acettabile = annehmbar
acetteranno = Sie würden annehmen
achillea = Schafgarbe
acicolare = nadelförmig
acida = saure = sauer
acidi = Säuren
acidificante = säurebildend
acidificazione = Säurebildung
acidità = Säure
acidità del vino = Weinsäure
acido = sauer = Säure = Säure*f
acido acetico = Essigsäure
acido carbonico = Kohlensäure*f
acido citrico = Zitronensäure
acido cloridrico = Salzsäure*f
acido gastrico = Magensäure
acido idrocianico = Blausäure
acido muriatico = Salzsäure
acido nitrico = Salpetersäure
acido per incisioni = Beize*f
acido salicilico = Salizylsäure
acido solforico = Schwefelsäure = Schwefelsäure*f
acini = Beeren = Weinbeeren
acino = Beere = Weinbeere
acompagnamento al pianoforte = Klavierbegleitung
acoolica = alkoholische
acoolico = alkoholisch
acorrere = herbeieilen*sono accorso;s.correre,laufen
acqua = Wasser
acqua bollente = heißes wasser
acqua calda = Heißwasser*n
acqua cheta = stilles Waser
acqua corrente = fließendes Wasser
acqua d'acquedotto = Leitungswasser*n
acqua d'infiltrazione = Sickerwasser
acqua da tavola = Tafelwasser
acqua del fiume = Flußwasser
acqua di colonia = Kölnischwasser = kölnisch wasser
acqua di condensazione = Kondenswasser
acqua di condotta = Leitungswasser
acqua di conduttura = Leitungswasser*n
acqua di fonte = Brunnenwasser
acqua di mare = Meerwasser = Seewasser
acqua di neve sciolta = Schmelzwasser
acqua di raffreddamento = Kühlwasser*n = kühlwasser
acqua di rose = Rosenwasser
acqua di scarico = Abwasser
acqua di Seltz = sodawasser
acqua distillata = destilliertes wasser
acqua dolce = Süßwasser
acqua fresca = frisches wasser
acqua in bocca = kein wort davon
acqua minerale = Sprudel = Mineralwasser
acqua non gassata = Wasser ohne Kohlensäure
acqua ossigenata = Wasserstoffsuperoxyd
acqua pesante = schweres Wasser
acqua piovana = Regenwasser
acqua potabile = Trinkwasser
acqua potàbile = trinkwasser
acqua ragia = Terpentin
acqua salina = Salzwasser*n
acqua salsa = Salzwasser = Sole
acqua santa = Weihwasser
acqua sorgiva = Quellwasser
acqua sotterranea = Grundwasser
acqua zuccherata = Zuckerwasser
acquaio = Gußstein
acquamarina = Aquamarin
acquarelli = Aquarelle
acquarellista = Aquarellmaler
acquarello = Aquarell
acquario = Wassermann = Acquarium = aquarium
acquata = regenguß
acquattare = verstecken
acquattato = versteckt
acquavitaccia = Fusel
acquavite = Schnaps = Weinbrand = Feuerwasser
acquaviti = Schnäpse
acquazzone = Platzregen = Regenguß
acquazzoni = Regengüße
acque = Wässern = Gewässern = Wässer = Gewässer = heilquelle
acque di scarico = Abwässer
acque territoriali = Hoheitsgewässer
acquea = wäßrige
acquedotto = Wasserleitung = Wasserleitung*f
acqueo = wäßrig
acquerella = Sprühregen
acquerelli = Wasserfarben = Aquarelle
acquerello = Wasserfarbe = aquarell
acquetta = feiner Regen
acquiescente = zustimmend
acquiescenza = Zustimmung
acquietare = beruhigen = stillen
acquietata = beruhigte = gestillte
acquietato = beruhigt = gestillt
acquirente = Käufer = Abnehmer = Abnehmerin
acquisire = erwerben = kaufen
acquisito = erworben = gekauft
acquisizione = Erwerb = Anschaffung
acquisizioni = Anschaffungen
acquista = erwirbt = kauft ab
acquistai = erwarb = kaufte ab
acquistammo = erwarben = kauften ab
acquistando = erwerbend = abkaufend
acquistano = erwerben = kaufen ab
acquistante = erwerbend = abkaufend
acquistare = erwerben = kaufen = abkaufen
acquistarono = erwarben = kauften ab = Sie kauften
acquistassi = du kauftest = ich kaufte
acquistaste = erwarbet = kauftet ab
acquistasti = erwarbst = kauftest ab
acquistata = abgekaufte = erworben = erworbene
acquistate = abgekauften = erwerbet = erwerbt = erworbenen = kauft ab = ihr kauft = kauft*!) = kaufen Sie*!) = gekauft
acquistati = abgekauften = erworbenen
acquistato = erworben = gekauft = abgekauft
acquistava = erwarb = kaufte ab
acquistavamo = erwarben = kauften ab = wir kauften
acquistavano = erwarben = kauften ab
acquistavate = erwarbet = kauftet ab
acquistavi = erwarbst = kauftest ab
acquistavo = erwarb = kaufte ab
acquisterà = erwerben wird = wird abkaufen = wird erwerben
acquisterai = erwerben wirst = wirst abkaufen = wirst erwerben
acquisteranno = erwerben werden = werden abkaufen = werden erwerben = werden erwerben*sie) = erwerben werden*sie)
acquisterebbero = erwerben würde = erwerben würden = würde erwerben = würden erwerben
acquisterei = erwerben würde = würde erwerben
acquisteremmo = erwerben würden = würden erwerben = wir würden kaufen
acquisteremo = erwerben werden = werden abkaufen = werden erwerben
acquistereste = erwerben würdet = würdet erwerben = würdet erwerben
acquisteresti = erwerben würdest = würdest erwerben
acquisterete = erwerben werdet = werdet abkaufen = werdet erwerben = ihr werdet kaufen
acquisterò = erwerben werde = werde abkaufen = werde erwerben
acquisti = Erwerb = Käufe = erwirbst = kaufst = kaufst ab = Einkäufe = eingekaufte Sachen
acquisti secondari = Nebenerwerbe
acquistiamo = erwerben = kaufen ab
acquistino = sie kaufen
acquisto = Erwerb = erwerbe = kaufe ab
acquisto di terreno = Grunderwerb
acquisto fittizio = Scheinkauf
acquisto forzato = Zwangskauf
acquisto rateale = Ratenkauf
acquisto secondario = Nebenerwerb
acquistò = erwarb
acquitrini = Sümpfe
acquitrino = Morast = Sumpf
acquitrinosa = morastige = sumpfige
acquitrinoso = morastig = sumpfig
acquolina = Wässerchen
acquosa = wässerige
acquoso = wässerig
acre = herb = sauer = scharf
acredine = Schärfe
acrèdine = schärfe
acrestesia = Überempfindlichkeit
acro = Acre
acrobata = Akrobat = Akrobatin
acrobati = Akrobaten
acrobatici = akrobatische
acrobatico = akrobatisch
acrobazia = Akrobatenstück
acrobazie matematiche = Zahlenakrobatik
acromatica = farblose
acromatico = farblos
acronica = zeitlose
acronico = zeitlos
acropoli = Akropolis
acuendo = schärfend
acuire = schärfen
acuita = geschärfte
acuità = Scharfsinn
acuito = geschärft
aculeato = stachelig
aculei = Stacheln
aculeo = Stachel
acume = Scharfsinn = Scharfblick
acume mentale = Geistesschärfe
acuminare = zuspitzen
acuminata = zugespitzte
acuminato = zugespitzt
acustica = Akustik = akustische = Klanglehre
acùstica = akustik
acustico = akustisch
acùstico = akustisch
acuta = scharfe = akute
acutezza = Scharfblick = schärfe = Schärfe*f
acutezza visiva = Sehschärfe
acuti = akuten
acuto = scharf = scharfes = akut = scharfer = spitz
ad = a = zu
ad alta voce = laut
ad alto rendimento = hochleistungs
ad alto spallamento = Hochschulter*f = hochschultrig
ad angoli acuti = scharfkantig
ad angolo acuto = spitzwinklig
ad angolo retto = winkelrecht
ad angulo acuto = scharfkantig
ad essa = ihr
ad intervalli = in Abständen
ad intervalli di tempo = in zeitlichen Abständen
ad libitum = nach Belieben = wie er will
ad occhio nudo = mit bloßem Auge
ad ogni modo = jedenfalls = auf jeden Fall
ad ogno modo = jedenfalls
ad umido = Naß-
Ad un tratto = plötzlich
ad una corona = einreihig*Lager
ad una corona di sfere = einreihig*Lager
ad una fila = einreihig
ad una graduazione = einstufig
adagiarsi = sich hinlegen
adagiati = legt dich hin
adagio = langsam = leise
adatta = tauglich = passend = anpaßt = geeignete
adattabile = anpaßbar = anpaßbare
adattabilità = Anpaßbarkeit = Anpassungsfähigkeit
adattai = anpaßte
adattamento = passend = anpassend = Umstellung = Anpassung*f = anpassung
adattamento cinematografico = Filmbearbeitung
adattamento elastico = Schmiegung*f
adattammo = anpaßten
adattando = anpassend
adattano = anpassen
adattante = anpassend
adattarci = uns anzupassen
adattare = anpassen = aufpassen*mechanisch = passen = anzupassen
adattare un all'altro = zusammenpassen
adattarono = anpaßten
adattarsi = sich anpassen
adattaste = anpaßtet
adattasti = anpaßtest
adattata = angepaßte
adattate = angepaßten = anpaßt = angepaßt
adattati = angepaßten
adattato = angepaßt
adattatore = Adapter = Ansatz
adattatori = Adaptern = Ansätze
adattava = anpaßte
adattavamo = anpaßten
adattavano = anpaßten
adattavate = anpaßtet
adattavi = anpaßtest
adattavo = anpaßte
adatterà = anpassen wird = wird anpassen
adatterai = anpassen wirst = wirst anpassen
adatteranno = anpassen werden = werden anpassen
adatterebbero = anpassen würde = würde anpassen = würden anpassen
adatterei = anpassen würde = würde anpassen
adatteremmo = würden anpassen
adatteremo = anpassen werden = werden anpassen
adattereste = würdet anpassen
adatteresti = würdest anpassen
adatterete = anpassen werdet = werdet anpassen
adatterò = anpassen werde = werde anpassen
adatti = anpaßt
adattiamo = anpassen
adatto = geeignet = tauglich = passend = anpasse
adatto al lavoro = Erwerbsfähig
adattò = anpaßte
addaziare = verzollen
addebitare = belasten = beschuldigen
addebitare di = belasten mit
addebito = Debet = Beschuldigung
addensamento = Verdichtung = Ballung
addensando = verdichtend
addensare = verdichten
addensarsi = sich zusammenziehen
addensato = verdichtet
addenta = beißt
addentai = beißste
addentammo = beißten
addentando = beißend
addentano = beißen
addentante = beißend
addentare = beißen
addentarono = beißten
addentaste = beißtet
addentasti = beißtest
addentata = gebissen = gebißene
addentate = beißet = beißt = gebißenen
addentati = gebißenen
addentato = gebissen = gebißen
addentava = beißte
addentavamo = beißten
addentavano = beißten
addentavate = beißtet
addentavi = beißtest
addentavo = beißte
addenterà = beißen wird = wird beißen
addenterai = beißen wirst = wirst beißen
addenteranno = beißen werden = werden beißen
addenterebbero = beißen würde = beißen würden = würde beißen = würden beißen
addenterei = beißen würde = würde beißen
addenteremmo = beißen würden = würden beißen
addenteremo = beißen werden = werden beißen
addentereste = beißen würdet = würdet beißen = würdet beißen
addenteresti = beißen würdest = würdest beißen
addenterete = beißen werdet = werdet beißen
addenterò = beißen werde = werde beißen
addenti = beißt
addentiamo = beißen
addento = beiße
addentò = beißste
addentrare = hineindrängen
addentrato = hineingedrängt = drinnen
addentro = drinnen = im Innern
addestramento = Ausbildung = Dressur = Drill
addestramento alle armi = Waffenausbildung
addestramento bellico = Gefechtsausbildung
addestramento speciale = Spezialausbildung
addestrare = ausbilden = drillen = zureiten
addestrata = ausgebildete = gedrillt
addestrato = ausgebildet = gedrillt = zugeritten
addetta = Wärterin = zugeteilte
addetti = befugt = berechtigt
addetto = Wärter = zugeteilt = Angestellter = Beschäftigter = Attaché = Zugkellner
addetto alle forze armate = Wehrbeauftragter
addetto commerciale = Handelsattaché
addietro = zurück
addio = Lebewohl = grüß Gott
addio per sempre = auf Nimmerwiedersehen
addìo = adieu = leben sie wohl
addirittura = geradezu = ohne weiteres
addiritura = geradezu = geradewegs
addirizzando = aufrichtend
addirizzare = aufrichten = gerade machen
addirizzata = aufgerichtete
addirizzati = aufgerichteten
addirizzato = aufgerichtet
addirsi = geziemen
addita = zeigt
additamento = Anzeige = Hinzufügung
additano = zeigen
additare = hinweisen = zeigen = zeigen*mit den Fingern)
additata = gezeigte
additate = zeigt
additato = hingewiesen = gezeigt
additavano = zeigten*sie zeigten mit den Fingern)
additi = zeigst
additiamo = zeigen
additivo = Wirkstoff
addito = zeige
addiziona = zählt zusammen
addizionai = zählte zusammen
addizionale = zusätzlich = Zusatz = nachträglich
addizionammo = zählten zusammen
addizionando = zusammenzählend
addizionano = zählen zusammen
addizionante = zusammenzählend
addizionare = zusammenzählen = addieren
addizionarono = zählten zusammen
addizionaste = zähltet zusammen
addizionasti = zähltest zusammen
addizionata = zusammengezählte
addizionate = zählt zusammen = zusammengezählten
addizionati = zusammengezählten
addizionato = zusammengezählt = addiert
addizionava = zählte zusammen
addizionavamo = zählten zusammen
addizionavano = zählten zusammen
addizionavate = zähltet zusammen
addizionavi = zähltest zusammen
addizionavo = zählte zusammen
addizione = Addition = Zusammenzählung
addizionerà = wird zusammenzählen
addizionerai = wirst zusammenzählen
addizioneranno = werden zusammenzählen
addizioneremo = werden zusammenzählen
addizionerete = werdet zusammenzählen
addizionerò = werde zusammenzählen
addizioni = Additionen = zählst zusammen = Zusammenzählungen
addizioniamo = zählen zusammen
addiziono = zähle zusammen
addizionò = zählte zusammen
addobbamento = Ausschmückung
addobbare = ausschmücken
addobbata = ausgeschmückte
addobbato = ausgeschmückt
addobbatore = Dekorateur
addobbatrice = Dekorateurin
addobbi = Ausschmückungen
addobbo = Ausschmückung = Ausstattung
addolcendo = versüßend
addolcente = versüßend
addolcì = versüßte
addolciamo = versüßen
addolcii = versüßte
addolcimento = Versüßung
addolcimmo = versüßten
addolcirà = versüßen wird = wird versüßen
addolcirai = versüßen wirst = wirst versüßen
addolciranno = versüßen werden = werden versüßen
addolcire = versüßen = besänftigen = süßen = enthärten = erweichen
addolcirebbero = versüßen würde = versüßen würden = würde versüßen = würden versüßen
addolcirei = versüßen würde = würde versüßen
addolciremmo = versüßen würden = würden versüßen
addolciremo = versüßen werden = werden versüßen
addolcireste = versüßen würdet = würdet versüßen = würdet versüßen
addolciresti = versüßen würdest = würdest versüßen
addolcirete = versüßen werdet = werdet versüßen
addolcirò = versüßen werde = werde versüßen
addolcirono = versüßten
addolcisce = versüßt
addolcisci = versüßst = versüßt
addolcisco = versüße
addolciscono = versüßen
addolciste = versüßtet
addolcisti = versüßtest
addolcita = versüßte
addolcite = versüßt = versüßten
addolciti = versüßten
addolcito = versüßt = besänftigt
addolciva = versüßte
addolcivamo = versüßten
addolcivano = versüßten
addolcivate = versüßtet
addolcivi = versüßtest
addolcivo = versüßte
addolora = betrübt
addolorai = betrübte
addolorammo = betrübten
addolorando = betrübend
addolorano = betrüben
addolorante = betrübend
addolorare = betrüben
addolorarono = betrübten
addoloraste = betrübtet
addolorasti = betrübtest
addolorata = betrübte
addolorate = betrübt = betrübten
addolorati = betrübten
addolorato = betrübt
addolorava = betrübte
addoloravamo = betrübten
addoloravano = betrübten
addoloravate = betrübtet
addoloravi = betrübtest
addoloravo = betrübte
addolorerà = betrüben wird = wird betrüben
addolorerai = betrüben wirst = wirst betrüben
addoloreranno = betrüben werden = werden betrüben
addolorerebbero = betrüben würde = betrüben würden = würde betrüben = würden betrüben
addolorerei = betrüben würde = würde betrüben
addoloreremmo = betrüben würden = würden betrüben
addoloreremo = betrüben werden = werden betrüben
addolorereste = betrüben würdet = würdet betrüben = würdet betrüben
addoloreresti = betrüben würdest = würdest betrüben
addolorerete = betrüben werdet = werdet betrüben
addolorerò = betrüben werde = werde betrüben
addolori = betrübst
addoloriamo = betrüben
addoloro = betrübe
addolorò = betrübte
addome = Unterleib = Bauch = Leib
addomestica = zähmt
addomesticabile = zähmbar
addomesticai = zähmte
addomesticamento = Zähmung
addomesticammo = zähmten
addomesticando = zähmend
addomesticano = zähmen
addomesticante = zähmend
addomesticare = zähmen
addomesticarono = zähmten
addomesticarsi = zahm werden
addomesticaste = zähmtet
addomesticasti = zähmtest
addomesticata = Zahme = gezähmt = gezähmte
addomesticate = gezähmten = zähmt
addomesticati = gezähmten
addomesticato = Zahm = Kirre = gezähmt
addomesticava = zähmte
addomesticavamo = zähmten
addomesticavano = zähmten
addomesticavate = zähmtet
addomesticavi = zähmtest
addomesticavo = zähmte
addomesticherà = wird zähmen = zähmen wird
addomesticherai = wirst zähmen = zähmen wirst
addomesticheranno = werden zähmen = zähmen werden
addomesticherebbero = würde zähmen = würden zähmen = zähmen würde = zähmen würden
addomesticherei = würde zähmen = zähmen würde
addomesticheremmo = würden zähmen = zähmen würden
addomesticheremo = werden zähmen = zähmen werden
addomestichereste = würdet zähmen = würdet zähmen = zähmen würdet
addomesticheresti = würdest zähmen = zähmen würdest
addomesticherete = werdet zähmen = zähmen werdet
addomesticherò = werde zähmen = zähmen werde
addomestichi = zähmst
addomestichiamo = zähmen
addomestico = zähme
addomesticò = zähmte
addominale = Unterleibs.. = Bauchs.. = unterleibs
addoppiamento = Verdoppelung
addoppiare = verdoppeln
addoppiata = verdoppelte
addoppiato = verdoppelt
addoppiatura = Verdoppelung
addormentamento = Einschläferung
addormentando = einschlafend
addormentante = einschlafend
addormentare = einschläfern = betäuben = einschlafen
addormentarsi = einschlafen = einzuschlafen
addormentata = eingeschlafen
addormentati = eingeschlafen
addormentato = eingeschlafen
addossamento = Aufbürderung
addossando = aufbürdend
addossare = aufbürden
addossata = aufgebürdet
addossato = aufgebürdet
addosso = auf = ran = auf sich = zuziehen = herfallen = loswerden = auffahren = zusammenstoßen
addotta = erbrachte = herbeigeführte
addotte = erbrachten
addotti = erbrachten
addotto = herbeigeführt = erbracht
addottorarsi = promovieren
adduce = erbringt
adducemmo = erbrachten
adducendo = erbringend
adducente = erbringend
adduceste = erbrachtet
adducesti = erbrachtest
adducete = erbringt
adduceva = erbrachte
adducevamo = erbrachten
adducevano = erbrachten
adducevate = erbrachtet
adducevi = erbrachtest
adducevo = erbrachte
adduci = erbringst
adduciamo = erbringen
adducibile = anführbar
adduco = erbringe
adducono = erbringen
adduere = erbringen
addurrà = wird erbringen
addurrai = wirst erbringen
addurranno = werden erbringen
addurre = herbeiführen = zuführen
addurremo = werden erbringen
addurrete = werdet erbringen
addurrò = werde erbringen
addusse = erbrachte
addussero = erbrachten
addussi = erbrachte
adduzione = Anführen = Abduktion = Zufuhr*f = Zuführung*f
adduzione dell'olio = Ölzufuhr*f
ade = Hades
adeguamento = Gleichmachen = Ausgleichung = Angleichung*f = Anpassung*f
adeguandosi = sich anpaßend
adeguare = anpassen
adeguarsi = anpassen*sich) = sich anpassen
adeguata = angepaßte = zulängliche = angemessen
adeguatamente = angemessen = entsprechend
adeguati = angepaßten
adeguato = angepaßt = angemessen = zulänglich
adempendo = erfüllend = nachkommend
adempente = erfüllend = nachkommend
adempi = erfüllst
adempì = erfüllte = kam nach
adempiamo = erfüllen = kommen nach
adempie = erfüllt = kommt nach
adempiere = erfüllen
adempiere a = erfüllen*Pflicht
adempii = erfüllte = kam nach
adempimento = Erfüllung = Einhaltung
adempimento ai doveri = Pflichterfüllung
adempimmo = erfüllten = kamen nach
adempio = erfülle = komme nach
adempiono = erfüllen = kommen nach
adempirà = erfüllen wird = wird erfüllen = wird nachkommen
adempirai = erfüllen wirst = wirst erfüllen = wirst nachkommen
adempiranno = erfüllen werden = werden erfüllen = werden nachkommen
adempire = nachkommen = erfüllen
adempirebbero = erfüllen würde = erfüllen würden = würde erfüllen = würden erfüllen
adempirei = erfüllen würde = würde erfüllen
adempiremmo = erfüllen würden = würden erfüllen
adempiremo = erfüllen werden = werden erfüllen = werden nachkommen
adempireste = erfüllen würdet = würdet erfüllen = würdet erfüllen
adempiresti = erfüllen würdest = würdest erfüllen
adempirete = erfüllen werdet = werdet erfüllen = werdet nachkommen
adempirò = erfüllen werde = werde erfüllen = werde nachkommen
adempirono = erfüllten = kamen nach
adempiste = erfülltet = kamet nach
adempisti = erfülltest = kamst nach
adempita = erfüllte = nachgekommene
adempite = erfüllt = erfüllten = kommt nach = nachgekommenen
adempiti = erfüllten = nachgekommenen
adempito = erfüllt = nachgekommen
adempiva = erfüllte = kam nach
adempivamo = erfüllten = kamen nach
adempivano = erfüllten = kamen nach
adempivate = erfülltet = kamet nach
adempivi = erfülltest = kamst nach
adempivo = erfüllte = kam nach
adenite = drüsenentzündung
adenoma = Drüsengeschwulst = Adenom
adenomi = Drüsengeschwülste
adenzione = Vermächtniswiderruf
adepta = Anhängerin
adepti = Anhänger
adepto = Anhänger
aderendo = haftend
aderente = knapp = anhaftend
aderente alla realtà = Lebensnah
aderenza = anhaften
aderiamo = anhängen = haften
aderire = haften = anhaften = kleben
aderisce = anhängt = haftet
aderisci = anhängst = haftest
aderisco = anhänge = hafte
aderiscono = anhängen = haften
aderite = anhängt = haftet
aderito = gehaftet
adesca = lockt an
adescai = lockte an
adescamento = Anlockung = Lockmittel
adescammo = lockten an
adescando = anlockend
adescano = locken an
adescante = anlockend
adescare = ködern = anlocken
adescarono = lockten an
adescaste = locktet an
adescasti = locktest an
adescata = angelockte
adescate = angelockten = lockt an
adescati = angelockten
adescato = geködert = angelockt
adescatore = Lockvogel
adescava = lockte an
adescavamo = lockten an
adescavano = lockten an
adescavate = locktet an
adescavi = locktest an
adescavo = lockte an
adescherà = wird anlocken
adescherai = wirst anlocken
adescheranno = werden anlocken
adescheremo = werden anlocken
adescherete = werdet anlocken
adescherò = werde anlocken
adeschi = anlockst = lockst an
adeschiamo = locken an
adesco = anlocke = locke an
adescò = lockte an
adesione = Beitritt = Adhäsion
adesivo = Kleber = Klebstoff = klebrig
adesso = jetzt = nun = jetzt nun
adetto al rifornimento = tankwart
adetto commerciale = handelsattaché
adiacente = angrenzend = umliegend = anliegend = nah = nahe = umgeben = neben
adiacenti = angrenzenden = umliegenden
adiacenza = Nähe = Umgebung
adibendo = verwendend
adibiamo = verwenden
adibire = verwenden = bestimmen
adibisce = verwendet
adibisci = verwendest
adibisco = verwende
adibiscono = verwenden
adibita = verwendet
adibite = verwendet
adibito = verwendet = bestimmt
Adige = Etsch
adipe = Fett
adiposo = fetthaltig
adiramento = Erzürnung = Ärger = Zorn
adirare = erzürnen
adirata = zornige
adirato = zornig = aufgebracht
aditi = Eingänge = Zugänge
adito = Eingang = Zugang
adocchiare = erspähen = angucken
adocchiata = angeguckte
adocchiato = angeguckt
adolcite = versüßt
adolescente = Jüngling
adolescenti = Heranwachsende = Heranwachsenden
adolescenza = Jugend
adombrare = scheuen = überschatten
adombrato = gescheut = überschattet
adontare = schmähen
adontata = geschmähte
adontato = geschmäht
adopera = gebraucht
adoperabile = brauchbar = brauchbare
adoperai = gebrauchte = ich verwendete
adoperammo = gebrauchten = wir verwendeten
adoperando = gebrauchend = verwenden
adoperano = gebrauchen
adoperante = gebrauchend
adoperare = gebrauchen = anwenden = benutzen
adoperarono = gebrauchten = sie verwendeten
adoperarsi = sich bemühen
adoperasse = er verwendete = sie verwendete = sie verwendeten
adoperaste = gebrauchtet
adoperasti = gebrauchtest
adoperata = gebrauchte
adoperate = gebraucht = gebrauchten
adoperati = gebrauchten
adoperato = gebraucht = benutzt
adoperava = gebrauchte
adoperavamo = gebrauchten
adoperavano = gebrauchten
adoperavate = gebrauchtet
adoperavi = gebrauchtest
adoperavo = gebrauchte
adopererà = gebrauchen wird = wird gebrauchen
adopererai = gebrauchen wirst = wirst gebrauchen
adopereranno = gebrauchen werden = werden gebrauchen
adopererebbe = er würde verwenden = sie würde verwenden = Sie würden verwenden
adopererebbero = gebrauchen würde = gebrauchen würden = würde gebrauchen = würden gebrauchen
adopererei = gebrauchen würde = würde gebrauchen
adopereremmo = gebrauchen würden = würden gebrauchen
adopereremo = gebrauchen werden = werden gebrauchen
adoperereste = gebrauchen würdet = würdet gebrauchen = würdet gebrauchen
adopereresti = gebrauchen würdest = würdest gebrauchen
adopererete = gebrauchen werdet = werdet gebrauchen = ihr werdet verwenden
adopererò = gebrauchen werde = werde gebrauchen
adoperi = gebrauchst
adoperiamo = gebrauchen = wir verwenden
adoperino = sie verwenden
adopero = gebrauche
adoperò = gebrauchte
adora = betet an
adorabile = Anbetungswürdig = Anbetungswürdige
adorabilità = Anbetungswürdigkeit
adorai = betete an
adorammo = beteten an
adorando = anbetend
adorano = anbeten
adorante = anbetend
adorare = anbeten
adorarono = beteten an
adoraste = betetet an
adorasti = betetest an
adorata = angebetete
adorate = angebeteten = betet an
adorati = angebeteten
adorato = angebetet
adoratore = Anbeter
adoratore del sole = Sonnenanbeter
adoratori = Anbetern
adoratrice = Anbeterin
adorava = betete an
adoravamo = beteten an
adoravano = beteten an
adoravate = betetet an
adoravi = betetest an
adoravo = betete an
adorazione = Verehrung = Anbetung
adorerà = anbeten wird = wird anbeten
adorerai = anbeten wirst = wirst anbeten
adoreranno = anbeten werden = werden anbeten
adorerebbero = anbeten würde = würde anbeten = würden anbeten
adorerei = anbeten würde = würde anbeten
adoreremmo = würden anbeten
adoreremo = anbeten werden = werden anbeten
adorereste = würdet anbeten
adoreresti = würdest anbeten
adorerete = anbeten werdet = werdet anbeten
adorerò = anbeten werde = werde anbeten
adori = betest an
adoriamo = anbeten
adorna = schmückt aus
adornai = schmückte aus
adornamento = Schmuck
adornammo = schmückten aus
adornando = ausschmückend
adornano = schmücken aus
adornante = ausschmückend
adornare = schmücken = verzieren = ausschmücken
adornarono = schmückten aus
adornaste = schmücktet aus
adornasti = schmücktest aus
adornata = ausgeschmückte = geschmückte
adornate = ausgeschmückten = schmückt aus
adornati = ausgeschmückten
adornato = geschmükt = verziert = ausgeschmückt
adornava = schmückte aus
adornavamo = schmückten aus
adornavano = schmückten aus
adornavate = schmücktet aus
adornavi = schmücktest aus
adornavo = schmückte aus
adornerà = wird ausschmücken
adornerai = wirst ausschmücken
adorneranno = werden ausschmücken
adorneremo = werden ausschmücken
adornerete = werdet ausschmücken
adornerò = werde ausschmücken
adorni = schmückst aus
adorniamo = schmücken aus
adorno = schmücke aus = geschmückt
adornò = schmückte aus
adoro = anbete
adorò = betete an
adottabile = annehmbar = adoptierbar
adottàbile = annehmbar
adottamento = adoptierung
adottando = adoptierend = ergreifend
adottante = adoptierend
adottare = adoptieren
adottata = adoptierte
adottati = adoptierte
adottato = adoptiert = angewendet = angewendete
adottivo = adoptiert
adozione = Adoption
adozioni = Adoptionen
adrenalina = Adrenalin
adula = schmeichelt
adulai = schmeichelte
adulammo = schmeichelten
adulando = schmeichelnd
adulano = schmeicheln
adulante = schmeichelnd
adulare = schmeicheln
adularono = schmeichelten
adulaste = schmeicheltet
adulasti = schmeicheltest
adulata = geschmeichelte
adulate = geschmeichelten = schmeichelt
adulati = geschmeichelten
adulato = geschmeichelt
adulatore = Kriecher = Schmeichler = schöntuer
adulatrice = Kriecherin = Schmeichlerin = schöntuerin
adulava = schmeichelte
adulavamo = schmeichelten
adulavano = schmeichelten
adulavate = schmeicheltet
adulavi = schmeicheltest
adulavo = schmeichelte
adulazione = Schmeichelei
adulazioni = Schmeicheleien
adulerà = schmeicheln wird = wird schmeicheln
adulerai = schmeicheln wirst = wirst schmeicheln
aduleranno = schmeicheln werden = werden schmeicheln
adulerebbero = schmeicheln würde = schmeicheln würden = würde schmeicheln = würden schmeicheln
adulerei = schmeicheln würde = würde schmeicheln
aduleremmo = schmeicheln würden = würden schmeicheln
aduleremo = schmeicheln werden = werden schmeicheln
adulereste = schmeicheln würdet = würdet schmeicheln = würdet schmeicheln
aduleresti = schmeicheln würdest = würdest schmeicheln
adulerete = schmeicheln werdet = werdet schmeicheln
adulerò = schmeicheln werde = werde schmeicheln
aduli = schmeichelst
aduliamo = schmeicheln
adulo = schmeichele
adulò = schmeichelte
adulta = Erwachsene = erwachsen
adultera = Ehebrecherin
adulteramento = Verfälschung
adulterare = pantschen
adulteratore = Pantscher
adulterio = Ehebruch
adultero = Ehebrecher
adulto = Erwachsen
aduna = antritt
adunai = antrat
adunammo = antraten
adunando = antretend
adunano = antreten
adunante = antretend
adunanza = Versammlung
adunanza elettorale = Wahlversammlung
adunanza ordinaria = ordentliche Sitzung
adunanza straordinaria = außerordentliche Sitzung
adunanze = Versammlungen
adunare = versammeln = antreten
adunarono = antraten
adunaste = antratet
adunasti = antratest
adunata = Appell = angetretene = Versammlung = Menschenauflauf = Fackelzug*adunata con fiaccole)
adunate = versammelt = angetretenen = antretet
adunati = versammelt = angetretenen
adunato = angetreten
adunava = antrat
adunavamo = antraten
adunavano = antraten
adunavate = antratet
adunavi = antratest
adunavo = antrat
adunco = gebogen = krumm = Hakennase*naso adunco
adunerà = wird antreten
adunerai = wirst antreten
aduneranno = werden antreten
aduneremo = werden antreten
adunerete = werdet antreten
adunerò = werde antreten
aduni = antrittst
aduniamo = antreten
aduno = antrete
adunò = antrat
aerare = lüften
aerata = gelüftete
aerato = gelüftet
aerazione = lüftung
aerea = luftige
aereazione = Lüftung = Lüftung*f
aereo = luftig = Luft = Flugzeug*n
aereo a reazione = Strahlflugzeug
aereo da trasporti = Transportflugzeug
aereo da trasporto = Luftfrachter
aereo da turismo = Sportflugzeug
aereo di linea = Verkehrsflugzeug
aèreo = luftig
aerodinamica = Aerodynamik = aerodynamische = windschlüpfrige
aerodinamiche = aerodynamischen
aerodinamici = aerodynamischen
aerodinamico = Aerodynamisch = Stromlinienförmig = windschlüpfrig
aerodinàmico = stromlinienförmig
aeròdromo = flugplatz
aeroforme = luftförmig
aerofotografia = Luftbild*n
aerologia = Luftforschung
aerometro = Luftmesser
aeronauta = Aeronaut
aeronauti = Aeronauten
aeronautica = Aeronautik = Flugwesen
aeronautica militare = Luftwaffe
aeronàutica = flugwesen
aeronave = luftschiff
aeroplani = Flugzeuge
aeroplano = Flugzeug = Flugapparat = Flugzeug*n
aeroplano a grande autonomia = Langstreckenflugzeug
aeroplano a reazione = Düsenflugzeug
aeroplano da bombardamento = Bomber
aeroplano da caccia = Jagdflugzeug
aeroplano da ricognizione = Aufklärungsflugzeug
aeroporti = Flughäfen
aeroporto = Flughafen = Lufthafen
aeroporto di arrivo = zielflughafen
aerostati = Aerostate = Luftballons
aerostatica = Aerostatik
aerostato = Luftballon = Aerostat
aeròstato = luftballon
afa = Schwüle
afasia amnemonica = Gedächtnisschwund
afelio = Sonnenferne = Aphelium
affabile = leutselig
affabili = leutseligen
affabilità = Leutseligkeit = Umgänglichkeit
affaccendarsi = sich abmühen = sich viel zu schaffen machen
affaccendata = vielbeschäftigte
affaccendati = vielbeschäftigten
affaccendato = geschäftig = vielbeschäftigt
affacciarsi = sich zeigen
affacciata = hinauslehnend = Fenster*am Fenster-affacciato alla finestra)
affacciata alla finestra = am Fenster
affacciato = sich zeigend
affagottare = zusammenbündeln
affagottato = zusammengebündelt
affamare = aushungern
affamata = hungrig = hungrige
affamati = hungrigen
affamato = hungrig = ausgehungert
affamato come un lupo = heißhungrig
affannare = bekümmern
affannata = atemlose = atemlos = keuchend = bekümmerte
affannati = atemlosen = bekümmerten
affannato = atemlos = keuchend
affanni = Nöte = Kummer
affanno = Kummer = Gram = Mühsal = Not = atemnot
affannosa = keuchende
affannoso = keuchend = sorgenvoll
affaracci = schlechte Geschäfte
affaraccio = schlechtes Geschäft
affare = Geschäft = Angelegenheit = Sache = Affäre
affare collaterale = Nebengeschäft
affare controverso = Streitangelegenheit
affare d'onore = Ehrensache
affare d'oro = vorzügliches Geschäft
affare da nulla = Kleinigkeit = Lappalie = Nichtigkeit
affare di cuore = Herzensangelegenheit
affare di famiglia = Familienangelegenheit
affare di stato = Staatsaktion = Staatsangelegenheit = Staatsgeschäft
affare fittizio = Scheingeschäft
affare illecito = Schiebung
affare imbrogliato = verwickelte Geschichte
affare in perdita = Verlustgeschäft
affare in titoli = Effektengeschäft
affare losco = faules Geschäft
affare pecuniario = Geldangelegenheit
affare personale = Personalangelegenheit
affare privato = Privatangelegenheit
affare su piazza = Platzgeschäft
affaretto = Geschäftchen
affari = Gechäfte = Angelegenheiten = Sachen = Affären = Geschäfte
affari civili = zivilrechtliche Angelegenheiten
affari collaterali = Nebengeschäfte
affari controversi = Streitangelegenheiten
affari d'onore = Ehrensachen
affari d'oro = vorzügliche Geschäfte
affari d'ufficio = Amtsgeschäfte
affari da nulla = Kleinigkeiten = Lappalien = Nichtigkeiten
affari di famiglia = Familienangelegenheiten
affari di stagione = Saisongeschäfte
affari di stato = Staatsgeschäfte
affari esteri = auswärtige Angelegenheiten
affari fittizi = Scheingeschäfte
affari imbrogliati = verwickelte Geschichten
affari in perdita = Verlustgeschäfte
affari loschi = faule Geschäfte
affari pecuniari = Geldangelegenheiten
affari privati = Privatangelegenheiten
affari pubblici = Staatsangelegenheiten
affarismo = Spekulation
affarista = Spekulant
affaristi = Spekulanten
affarone = großes Geschäft
affaroni = große Geschäfte
affaronissimi = Bombengeschäfte
affaronissimo = Bombengeschäft
affaruccio = kleines Geschäft
affarucolo = unbedeutendes Geschäft
affascina = bezaubert
affascinai = bezauberte
affascinamento = Bezauberung = Verzauberung
affascinammo = bezauberten
affascinando = bezaubernd = verzaubernd
affascinano = bezaubern
affascinante = bezaubernd = charmant = reizvoll = charmante = reizvolle = faszinieren
affascinanti = bezauberndes = charmanten
affascinare = bezaubern = faszinieren
affascinarono = bezauberten
affascinaste = bezaubertet
affascinasti = bezaubertest
affascinata = bezauberte = verzauberte
affascinate = bezaubert = bezauberten
affascinati = bezauberten
affascinato = bezaubert = verzaubert
affascinatore = Verführer
affascinatrice = Verführerin
affascinava = bezauberte
affascinavamo = bezauberten
affascinavano = bezauberten
affascinavate = bezaubertet
affascinavi = bezaubertest
affascinavo = bezauberte
affascinazione = Verführung = Verzauberung
affascinerà = bezaubern wird = wird bezaubern
affascinerai = bezaubern wirst = wirst bezaubern
affascineranno = bezaubern werden = werden bezaubern
affascinerebbero = bezaubern würde = bezaubern würden = würde bezaubern = würden bezaubern
affascinerei = bezaubern würde = würde bezaubern
affascineremmo = bezaubern würden = würden bezaubern
affascineremo = bezaubern werden = werden bezaubern
affascinereste = bezaubern würdet = würdet bezaubern = würdet bezaubern
affascineresti = bezaubern würdest = würdest bezaubern
affascinerete = bezaubern werdet = werdet bezaubern
affascinerò = bezaubern werde = werde bezaubern
affascini = bezauberst
affasciniamo = bezaubern
affascino = bezaubere
affascinò = bezauberte
affaticamento = Anstrengung = Ermüdung = Ermüdung*f
affaticamento prematuro = vorzeitige Ermüdung*f
affaticando = abmühend = abplagend
affaticante = anstrengend = abmühend = abplagend
affaticare = ermüden = mühen = abmühen = abplagen = anstrengen
affaticata = abgemühte = abgeplagte = angestrengte = ermüdet
affaticate = abgemühten = abgeplagten
affaticati = abgemühten = abgeplagten = angestrengten
affaticato = ermüdet = müde = abgemüht = abgeplagt = angestrengt
affatto = durchaus = gar = gänzlich = völlig = in der Tat = ganz und gar
affattucchiare = verhexen
affattucchiato = verhext
affatturare = verfälschen
afferare = greifen = packen*ergeifen
afferare ergreifen = fassen
afferma = behauptet = versichert*er) = behauptet*er)
affermai = behauptete
affermammo = behaupteten
affermando = behauptend = bejahend
affermano = behaupten
affermante = bejahend = beschwörend = behauptend
affermare = bejahen = bekunden = beschwören = behaupten
affermarono = behaupteten
affermasse = er behauptete = sie behauptete = Sie behaupteten
affermaste = behaupetet = behauptetet
affermasti = behauptest = behauptetest
affermata = behauptete = bejahte = behauptet
affermate = behauptet = behaupteten
affermati = behaupteten
affermativa = Bejahung = bejahend
affermativo = bejahend
affermato = bejaht = bekundet = behauptet = versichert
affermava = behauptete
affermavamo = behaupteten
affermavano = behaupteten = Sie behaupteten
affermavate = behauptetet
affermavi = behauptetest
affermavo = behauptete
affermazione = Behauptung = Geltendmachung = Angabe
affermazioni = Behauptungen = Angaben
affermerà = behaupten wird = wird behaupten
affermerai = behaupten wirst = wirst behaupten
affermeranno = behaupten werden = werden behaupten
affermerebbe = behaupten würde = würde behaupten = er würde behaupten = sie würde behaupten = Sie würden behaupten
affermerebbero = behaupten würden = würden behaupten
affermerei = behaupten würde = würde behaupten
affermeremmo = behaupten würden = würden behaupten
affermeremo = behaupten werden = werden behaupten = wir werden behaupten
affermerest = behaupten würdest = würdest behaupten
affermereste = behaupten würdet = würdet behaupten = würdet behaupten
affermerete = behaupten werdet = werdet behaupten
affermerò = behaupten werde = werde behaupten
affermi = behauptest = du behauptest = er behauptet = ich behaupte = Sie behaupten = sie behauptet
affermiamo = behaupten
affermino = Sie behaupten
affermo = behaupte
affermò = behauptete
afferra = ergreift = begreift = erfasst = greift zu = zugreift = greift
afferrabile = ergreifbar = faßbar = faßbare
afferrai = begriff = erfasste = ergriff = greifte zu = zugreifte
afferrammo = erfassten = ergriffen = greiften zu = zugreiften
afferrando = begreifend = erfassend = ergreifend = zugreifend
afferrano = begreifen = erfassen = ergreifen = greifen zu = zugreifen
afferrante = ergreifend = anfassend = erfassend = zugreifend
afferrare = ergreifen = anfassen = anpacken = erfassen = greifen = zugreifen = Zugriff = fassen
afferrare per il collo = beim Kragen packen
afferrarono = erfassten = ergriffen = greiften zu = zugreiften
afferrarsi = sich anklammern
afferraste = erfasstet = ergriffet = greiftet zu = zugreiftet
afferrasti = ergriffest = begriffest = erfasstest = greiftest zu = zugreiftest = griffest
afferrata = erfasste = ergriffene = zugegriffene
afferrate = begreift = erfasst = erfassten = ergreift = ergriffenen = greift zu = zugegriffenen = zugreift
afferrati = erfassten = ergriffenen = zugegriffenen
afferrato = angefaßt = erfaßt = gefaßt = gegriffen = zugegriffen = begriffen = erfasst = ergriffen = gefasst
afferratore = Greifer
afferrava = erfasste = ergriff = greifte zu = zugreifte
afferravamo = erfassten = ergriffen = greiften zu = zugreiften
afferravano = erfassten = ergriffen = greiften zu = zugreiften
afferravate = erfasstet = ergriffet = greiftet zu = zugreiftet
afferravi = erfasstest = ergriffest = greiftest zu = zugreiftest
afferravo = erfasste = ergriff = greifte zu = zugreifte
afferrerà = ergreifen wird = wird erfassen = wird ergreifen = wird zugreifen
afferrerai = ergreifen wirst = wirst erfassen = wirst ergreifen = wirst zugreifen
afferreranno = ergreifen werden = werden erfassen = werden ergreifen = werden zugreifen
afferrerebbero = ergreifen würde = ergreifen würden = würde ergreifen = würden ergreifen
afferrerei = ergreifen würde = würde ergreifen
afferreremmo = ergreifen würden = würden ergreifen
afferreremo = ergreifen werden = werden erfassen = werden ergreifen = werden zugreifen
afferrereste = ergreifen würdet = würdet ergreifen = würdet ergreifen
afferreresti = ergreifen würdest = würdest ergreifen
afferrerete = ergreifen werdet = werdet erfassen = werdet ergreifen = werdet zugreifen
afferrerò = ergreifen werde = werde erfassen = werde ergreifen = werde zugreifen
afferri = ergreifst = begreifst = erfasst = greifst zu = zugreifst = greifst
afferriamo = begreifen = erfassen = ergreifen = greifen zu = zugreifen
afferro = ergreife = begreife = erfasse = greife
afferrò = erfasste
affettare = in Scheiben schneiden
affettato = geziert = Aufschnitt = in Scheiben geschnitten
affetti = Gefühlen = Vermögenswerte
affetto = Gefühl = Liebe = behaftet = Affekt = Zuneigung
affetto ardente = glühende Leidenschaft
affetto materno = Mutterliebe
affettuosa = innige = liebevolle = zärtliche = herzlich
affettuosi = liebevollen
affettuosità = Zärtlichkeit
affettuoso = innig = zärtlich = liebevoll = freundlich
affetuosi = herzlichen = innigen
affezionamento = Zuneigung
affezionata = anhängliche
affezionatissimo = wohlgeneigt
affezionato = anhänglich
affezione = Zuneigung = Leiden = Verstimmung
affezzionata = anhängliche
affezzionati = anhänglichen
affezzionato = anhänglich = gewogen
affiancando = flankierend
affiancante = flankierend
affiancanti = flankierende
affiancare = flankieren
affiancata = flankierte
affiancati = flankierten
affiancato = flankiert
affiatamento = Übereinstimmung = Vertrautheit
affiatato = eingespielt
affibbiare = festschnallen = schnallen = zuschnallen
affibbiato = festgeschnallt
affidamento = Vertrauen = Sicherheit = Versicherung
affidarci = uns anvertrauen
affidare = anvertrauen
affidarsi = sich verlassen
affidata = anvertraute
affidati = anvertrauten
affidato = anvertraut
affievolendo = schwächend
affievolimento = Schwächung
affievolire = schwächen
affievolita = geschwächte
affievolito = geschwächt
affigeste = ihr schlugt an
affiggemmo = wir schlugen an
affiggere = anschlagen = anschlagen*ho affisso = anschlagen*pass.rem.:affissi,affiggesti,affisse,
affiggemmo, = anschlagen*pass.rem.:affiggeste,affissero
affìggere = anschlagen
affiggesti = du schlugst an
affila = schärft
affilai = schärfte
affilammo = schärften
affilando = schärfend
affilano = schärfen
affilante = schärfend
affilare = schärfen = wetzen = aufreihen
affilarono = schärften
affilaste = schärftet
affilasti = schärftest
affilata = geschärfte
affilate = geschärften = schärft
affilati = geschärften
affilato = geschärft = gewetzt = scharf
affilatrice per utensili = Werkzeugschleifmaschine*f
affilava = schärfte
affilavamo = schärften
affilavano = schärften
affilavate = schärftet
affilavi = schärftest
affilavo = schärfte
affilerà = schärfen wird = wird schärfen
affilerai = schärfen wirst = wirst schärfen
affileranno = schärfen werden = werden schärfen
affilerebbero = schärfen würde = schärfen würden = würde schärfen = würden schärfen
affilerei = schärfen würde = würde schärfen
affileremmo = schärfen würden = würden schärfen
affileremo = schärfen werden = werden schärfen
affilereste = schärfen würdet = würdet schärfen = würdet schärfen
affileresti = schärfen würdest = würdest schärfen
affilerete = schärfen werdet = werdet schärfen
affilerò = schärfen werde = werde schärfen
affili = schärfst
affiliamo = schärfen
affilo = schärfe
affilò = schärfte
affinche venga = damit er kommt
affinchè = damit = auf daß
affine d'animo = Seelenverwandt
affinità = Verwandschft = Zusammengehörigkeit = Affinität = Affinitäten = Ähnlichkeit = Gleichartigkeit*f
affinità chimica = chemische Verwandtschaft*f
affiorare = sich an der oberfläche zeigen
affissare = heften
affisse = er schlug an
affissero = sie schlugen an
affissi = ich schlug an
affissione = Anschlag
affisso = angeschlagen = anschlag = plakat
affitare = vermieten
affitta = vermietet
affittabile = vermietbar
affittàbile = vermietbar
affittacamere = Zimmervermieter = Zimmervermieterin
affittai = vermietete
affittamento = Vermietung
affittammo = vermieteten
affittando = vermietend
affittano = vermieten
affittante = vermietend
affittare = mieten = pachten = vermieten = verpachten
affittarono = vermieteten
affittaste = vermietetet = ihr mietetet = ihr vermietetet
affittasti = vermietetest = du mietetest = du vermietetest
affittata = gemietete = vermietete
affittate = vermietet = vermieteten = gemietet = gepachtet = ihr mietet = ihr vermietet = verpachtet
affittati = vermieteten
affittato = gemietet = gepachtet = vermietet = verpachtet
affittava = vermietete = er mietete = er vermietete = Sie mieteten = Sie vermieteten
affittavamo = vermieteten
affittavano = vermieteten
affittavate = vermietetet
affittavi = vermietetest
affittavo = vermietete
affitterà = vermieten wird = wird vermieten
affitterai = vermieten wirst = wirst vermieten
affitteranno = vermieten werden = werden vermieten
affitterebbe = er würde mieten = er würde vermieten = Sie würden vermieten
affitterebbero = vermieten würde = vermieten würden = würde vermieten = würden vermieten
affitterei = vermieten würde = würde vermieten
affitteremmo = vermieten würden = würden vermieten
affitteremo = vermieten werden = werden vermieten
affittereste = vermieten würdet = würdet vermieten = würdet vermieten
affitteresti = vermieten würdest = würdest vermieten
affitterete = vermieten werdet = werdet vermieten = ihr werdet mieten = ihr werdet vermieten
affitterò = vermieten werde = werde vermieten
affitti = Mieten = vermietest
affittiamo = vermieten = wir mieten = wir vermieten
affitto = Miete = Pacht = vermiete
affittò = vermietete
affittuaria = Mieterin
affittuario = Mieter = Pächter
affiuenza = andrang
affiuire = zufließen
affligendo = abquälend
affligente = abquälend
affliggere = kümmern = abquälen = kränken
afflìggere = betrüben
affliggersi = trauern
afflitta = abgequälte = betrübte = gekränkte = schmerzerfüllte
afflitte = abgequälten
afflitti = abgequälten = gekränkten
afflitto = betrübt = abgequält = gekränkt = Schmerzerfüllt
afflizione = Heimsuchung = Betrübnis = Trauer
afflosciando = zusammensackend
afflosciante = zusammensackend
afflosciare = zusammensacken
afflosciata = zusammengesackte
afflosciate = zusammengesackten
afflosciati = zusammengesackten
afflosciato = zusammengesackt
affluente = Nebenfluß
affluenti = Zuflüße
affluenza = Zulauf = Andrang = Zustrom
affluire = zufließen = zuströmen = herbeiströmen = herbeifließen
affluita = zugeflossene
affluite = herbeigeströmt = herbeigekommen
affluito = zugeflossen
afflusso = Zufluß
afflusso di sangue = blutandrang
affoga = ertränkt = ertrinkt
affogai = ertrank
affogamento = Ertränken
affogammo = ertranken
affogando = ertrinkend = ertränkend
affogano = ertränken = ertrinken
affogante = ertrinkend
affogare = ertrinken = ertränken = ersäufen = ersticken
affogarono = ertranken
affogaste = ertranket
affogasti = ertrankest
affogata = ertrunkene
affogate = ertränkt = ertrinket = ertrunkenen
affogati = ertrunkenen
affogato = ertrunken = ersäuft
affogava = ertrank
affogavamo = ertranken
affogavano = ertranken
affogavate = ertranket
affogavi = ertrankest
affogavo = ertrank
affogherà = ertrinken wird = wird ertrinken
affogherai = ertrinken wirst = wirst ertrinken
affogheranno = ertrinken werden = werden ertrinken
affogherebbero = ertrinken würde = ertrinken würden = würde ertrinken = würden ertrinken
affogherei = ertrinken würde = würde ertrinken
affogheremmo = ertrinken würden = würden ertrinken
affogheremo = ertrinken werden = werden ertrinken
affoghereste = ertrinken würdet = würdet ertrinken = würdet ertrinken
affogheresti = ertrinken würdest = würdest ertrinken
affogherete = ertrinken werdet = werdet ertrinken
affogherò = ertrinken werde = werde ertrinken
affoghi = ertränkst = ertrinkst
affoghiamo = ertränken = ertrinken
affogo = ertränke = ertrinke
affogò = ertrank
affollamento = Gedränge = Auflauf
affollata = gedrängte
affollati = überfüllt
affollato = gedrängt
affonda = säuft ab = versenkt = versinkt
affondai = soff ab = versenkte
affondamento = Versenkung
affondammo = soffen ab = versenkten
affondando = sinkend = absaufend = versenkend = versinkend
affondano = saufen ab = versenken = versinken
affondante = absaufend = versenkend
affondare = versenken = absaufen
affondarono = soffen ab = versenkten
affondaste = soffet ab = versenktet
affondasti = soffes abt = versenktest
affondata = abgesoffene = versenkte = versunkene
affondate = abgesoffenen = sauft ab = versenkt = versenkten = versinkt
affondati = abgesoffenen = versenkten = versunkenen
affondato = versunken = abgesoffen = versenkt
affondava = soff ab = versenkte
affondavamo = soffen ab = versenkten
affondavano = soffen ab = versenkten
affondavate = soffet ab = versenktet
affondavi = soffes abt = versenktest
affondavo = soff ab = versenkte
affonderà = versenken wird = wird absaufen = wird versenken
affonderai = versenken wirst = wirst absaufen = wirst versenken
affonderanno = versenken werden = werden absaufen = werden versenken
affonderebbero = versenken würde = versenken würden = würde versenken = würden versenken
affonderei = versenken würde = würde versenken
affonderemmo = versenken würden = würden versenken
affonderemo = versenken werden = werden absaufen = werden versenken
affondereste = versenken würdet = würdet versenken = würdet versenken
affonderesti = versenken würdest = würdest versenken
affonderete = versenken werdet = werdet absaufen = werdet versenken
affonderò = versenken werde = werde absaufen = werde versenken
affondi = säufst ab = versenkst = versinkst
affondiamo = saufen ab = versenken = versinken = gehen wir unter = gehen*wir gehen unter)
affondo = saufe ab
affondò = soff ab
afforza = befestigt
afforzamenti = Befestigungen
afforzamento = Befestigung
afforzando = befestigend
afforzano = befestigen
afforzare = befestigen
afforzate = befestigt
afforzi = befestigst
afforziamo = befestigen
afforzo = befestige
affrancare = frankieren
affrancata = frankierte
affrancato = frankiert
affrancatrice = Frankiermaschine
affrancatura = Porto = Frankierung
affranta = erschöpfte
affranti = erschöpften
affranto = erschöpft = gebrochen = ermattet
affratellamento = Verbrüderung
affratellando = verbrüdernd
affratellare = verbrüdern
affratellato = verbrüdert
affrescare = fresko malen
affresco = Fresko = freskogemälde
affrettamento = Beschleunigung
affrettare = beeilen = sputen = beschleunigen = übereilen
affrettarsi = sich beeilen
affrettata = beschleunigte
affrettati = beschleunigten
affrettato = beeilt = übereilt = beschleunigt = eilend
affronta = trotzt
affrontando = entgegentretend
affrontano = trotzen
affrontare = entgegentreten = trotzen
affrontate = trotzt
affrontato = entgegengetreten
affronti = Beleidigungen = Schimpfe = trotzst
affrontiamo = trotzen
affronto = Schimpf = Beleidigung = trotze
affumica = räuchert
affumicamento = Räucherung
affumicando = räuchend = räuchernd
affumicano = räuchern
affumicare = räuchern
affumicata = geräucherte
affumicate = räuchert
affumicati = geräucherten
affumicato = geräuchert
affumicatoio = Räucherkammer
affumichi = räucherst
affumichiamo = räuchern
affumico = räuchere
affusolata = spindelförmige
affusolate = spindelförmigen
affusolati = spindelförmigen
affusolato = spindelförmig
affusti = Lafetten
affusto = Lafette
afiancato = flankiert
afidi = Blattläuse
afidii = Blattläuse
afidio = Blattlaus
afonia = Lautlosigkeit
afono = klanglos
aforisma = Sinnspruch
aforismi = Sinnsprüche
afosa = schwüle
afose = schwüle
afoso = schwül
Africa = Afrika
Africa centrale = Zentralafrika
africa del sud = Südafrika
Africa orientale = Ostafrika
africana = afrikanerin = afrikanische
africani = afrikanern
africano = afrikaner = afrikanisch
africano del sud = südafrikaner
afta = Maulseuche
agama = geschlechtslose
agamo = geschlechtslos
agarico = Schlemmkreide
agata = Achat
agave = Agave
agemina = Goldintarsien
agenda = Notizkalender = Agenda
agende = Agenden
agendo = agierend = handelnd = wirkend = handeln
agente = Makler = Spion = Polizist = Agens = Agent = Agentin = agierend = handelnd = Polizeibeamter = wirkend
= agens*n Chemisch = Vertreter
agente additivo = Wirkstoff
agente con custodia = Aufsichtsbeamter
agente d'assicurazioni = Versicherungsagent
agente dei brevetti = Patentanwalt
agente delle imposte = Steuerbeamter
agente di borsa = Börsenmakler
agente di cambio = Wechselagent
agente di commercio = Handelsagent
agente di polizia = Polizeiagent
agente di pubblica sicurezza = Sicherheitspolizist
agente di tempera = Härtungsmittel
agente fisico = Triebkraft
agente frigorigeno = Kältemittel
agente generale = Generalagent
agente investigativo = Kriminalbeamter
agente provocatore = Lockspitzel
agente segreto = Geheimpolizist = Geheimagent
agente teatrale = Theateragent
agente unico = Alleinvertreter
agenti dei brevetti = Patentanwälte
agenti segreti = Geheimagenten = Geheimpolizisten
agenzia = Agentur = Vertretung
agenzia d'informazioni = Auskunftbüro
agenzia di banca = Bankfiliale
agenzia di collocamento = Stellennachweis
agenzia di viaggi = Reisebüro
agenzia immobiliare = Wohnungsnachweis
agenzia investigativa = Detektei
agenzia pubblicitaria = Werbebüro
agenzia stampa = Nachrichtenagentur = Presseagentur
agenzia viaggi = Reisebüro
agenzìa alloggi = wohnungsnachweis
agenzie = Agenturen
agenzie investigative = Detekteien
agevola = erleichtert
agevolamenti = Erleicherungen = Erleichterungen
agevolamento = Erleichterung
agevolando = erleichternd
agevolano = erleichtern
agevolare = erleichtern
agevolata = erleichterte
agevolate = erleichtert
agevolati = erleichterten
agevolato = erleichtert
agevolazione = Erleichterung
agevolazione fiscale = Steuererleichterung
agevolazioni = Erleichterungen
agevole = bequem = gewandt = leicht
agevoli = bequeme = erleichterst = gewandte
agevoliamo = erleichtern
agevolmente = bequem = mit Leichtigkeit
agevolo = erleichtere
agganciabottoni = schuhknöpfer
agganciare = zuhaken
aggangiare = einhaken
aggeggi = Krimskram = bastelst
aggeggia = bastelt
aggeggiamo = basteln
aggeggiando = bastelnd
aggeggiano = basteln
aggeggiare = basteln
aggeggiata = gebastelte
aggeggiate = bastelt
aggeggio = bastle = Kram
aggegiato = gebastelt
aggegio = Kram
aggettivi = Eigenschaftswörter = Adjektive
aggettivo = Eigenschaftswort = Adjektiv
aggettivo attributivo = beifügendes Eigenschaftswort
aggettivo dimostrativo = hinweisendes Fürwort
aggettivo indefinito = unbestimmtes Eigenschaftswort
aggettivo numerale = Zahlwort
aggettivo possessivo = besitzanzeigendes Fürwort
aggetto = Vorsprung*m
agghiacciare = gefrieren lassen
agghindare = schniegeln = herausputzen
agghindata = aufgedonnert = aufgedonnerte = herausgeputzte
agghindati = herausgeputzten
agghindato = aufgedonnert = herausgeputzt
aggio = Agio = aufgeld
aggioga = spannt an
aggiogai = spannte an
aggiogammo = spannten an
aggiogando = anspannend
aggiogano = spannen an
aggiogante = anspannend
aggiogare = anjochen = anspannen = unterjochen
aggiogarono = spannten an
aggiogaste = spanntet an
aggiogasti = spanntest an
aggiogata = angespannte
aggiogate = angespannten = spannt an
aggiogati = angespannten
aggiogato = angespannt = unterjocht
aggiogava = spannte an
aggiogavamo = spannten an
aggiogavano = spannten an
aggiogavate = spanntet an
aggiogavi = spanntest an
aggiogavo = spannte an
aggiogherà = wird anspannen
aggiogherai = wirst anspannen
aggiogheranno = werden anspannen
aggiogheremo = werden anspannen
aggiogherete = werdet anspannen
aggiogherò = werde anspannen
aggioghiamo = spannen an
aggiogi = spannst an
aggiogo = spanne an
aggiogò = spannte an
aggiornabile = vertagbar = aufschiebbar
aggiornamento = Vertagung
aggiornare = vertagen = vervollständigen
aggiornata = vertagt
aggiornato = vertagt
aggiramenti = Ungehungen
aggiramento = Umgehung = Betrug = Ungehung
aggirando = umgehend
aggirare = umgehen = hintergehen = überlisten
aggirata = hintergangene
aggirati = hintergangenen
aggirato = umgegangen = hintergangen = überlistet
aggiudicare = zuerkennen = zusprechen
aggiudicata = zuerkannte
aggiudicato = zuerkannt = zugesprochen
aggiudicazione = Zuerkennung
aggiugeranno = hinzufügen werden = werden hinzufügen
aggiunge = anbaut = baut an = fügt hinzu
aggiungemmo = anbauten = bauten an = fügten hinzu
aggiungendo = anbauend = hinzufügend
aggiungente = anbauend = hinzufügend
aggiungerà = hinzufügen wird = wird anbauen = wird hinzufügen
aggiungerai = hinzufügen wirst = wirst anbauen = wirst hinzufügen
aggiungeranno = werden anbauen
aggiungere = beilegen = dazutun = hinzufügen = nachtragen = zufügen = zugeben = anbauen = beifügen
aggiungerebbe = hinzufügen würde = würde hinzufügen
aggiungerebbero = hinzufügen würden = würden hinzufügen
aggiungerei = hinzufügen würde = würde hinzufügen
aggiungeremmo = hinzufügen würden = würden hinzufügen
aggiungeremo = hinzufügen werden = werden anbauen = werden hinzufügen
aggiungereste = hinzufügen würdet = würdet hinzufügen = würdet hinzufügen
aggiungeresti = hinzufügen würdest = würdest hinzufügen
aggiungerete = hinzufügen werdet = werdet anbauen = werdet hinzufügen
aggiungerò = hinzufügen werde = werde anbauen = werde hinzufügen
aggiungeste = anbautet = bautet an = fügtet hinzu
aggiungesti = anbautest = bautest an = fügtest hinzu
aggiungete = anbaut = baut an = fügt hinzu
aggiungeva = anbaute = baute an = fügte hinzu
aggiungevamo = anbauten = bauten an = fügten hinzu
aggiungevano = anbauten = bauten an = fügten hinzu
aggiungevate = anbautet = bautet an = fügtet hinzu
aggiungevi = anbautest = bautest an = fügtest hinzu
aggiungevo = anbaute = baute an = fügte hinzu
aggiungi = anbaust = baust an = fügst hinzu
aggiungiamo = anbauen = bauen an = fügen hinzu
aggiungo = anbaue = baue an = füge hinzu
aggiungono = anbauen = bauen an = fügen hinzu
aggiunse = anbaute = baute an = fügte hinzu
aggiunsero = anbauten = bauten an = fügten hinzu
aggiunsi = anbaute = baute an = fügte hinzu
aggiunta = Anhang = Zugabe = Zulage = angebaute = Assessorin = hinzugefügte = Nachtrag = Zusatz = Zugabe*f
aggiunta di calce = Kalkzuschlag*m
aggiunta di fondente = Kalkzuschlag*m
aggiunta di materiale = Materialzugabe*f
aggiuntare = zusammennähen
aggiunte = angebauten = hinzugefügten = Zulagen
aggiunti = angebauten = hinzugefügten = Zusätze
aggiuntivo = Zusatz*m = zusätzlich
aggiunto = hinzugefügt = zugefügt = Amtsgehilfe = angebaut = Assessor
aggiunto giudiziario = Gerichtsassessor
aggiustamenti = Ausbesserungen
aggiustamento = Instandsetzen = Ausbesserung = Ausgleichung = Anpassung = Ausbesserung*f = Justierung*f
aggiustamento di precisione micrometrica = Mikrometerfeineinstellung*f
aggiustar = einrenken = ins Lot bringen
aggiustare = anpassen = richten = verstellen = ausbessern = justieren = zusammenpassen
aggiustata = ausgebesserte = repariert
aggiustati = ausgebesserten
aggiustato = angepaßt = gerichtet = ausgebessert
aggiustatore meccanico = Maschinenschlosser
aggiustatura = Instandsetzung = Ausbesserung
aggiustature = Ausbesserungen
agglomeramenti = Anhäufungen = Ansammlungen
agglomeramento = Anhäufung = Ansammlung = Zusammenballung
agglomerante = anhäufend = Klebstoff*m
agglomerare = ansammeln = anhäufen
agglomerarsi = zusammenbacken
agglomerati = Ansammlungen
agglomerato = angesammelt = Ansammlung
agglomerato periferico = Stadtrandsiedlung
agglomerazione = Ansammlung*f
agglutinarsi = zusammenbacken
aggobbire = bücklig werden
aggobbito = bücklig geworden
aggomitolare = aufwickeln = zusammenknäueln
aggradare = gefallen
aggradevole = angehnem = angehneme
aggradire = genehmigen
aggraffare = zusammenklammern
aggranfiare = krallen
aggranfiato = gekrallt
aggrappa = klammert
aggrappai = klammerte
aggrappammo = klammerten
aggrappando = klammernd
aggrappano = klammern
aggrappante = klammernd
aggrappare = festklammern = anklammern = klammern = anpacken*fest anpacken = fest packen
aggrapparono = klammerten
aggrappaste = klammertet
aggrappasti = klammertest
aggrappata = angeklammerte = geklammerte
aggrappate = geklammerten = klammert
aggrappati = angeklammerten = geklammerten
aggrappato = festgeklammert = angeklammert = geklammert
aggrappava = klammerte
aggrappavamo = klammerten
aggrappavano = klammerten
aggrappavate = klammertet
aggrappavi = klammertest
aggrappavo = klammerte
aggrapperà = wird klammern
aggrapperai = wirst klammern
aggrapperanno = werden klammern
aggrapperemo = werden klammern
aggrapperete = werdet klammern
aggrapperò = werde klammern
aggrappi = klammerst
aggrappiamo = klammern
aggrappo = klammere
aggrappò = klammerte
aggravamento = Verschlimmerung
aggravante = erschwerend = gravierend = gravierende = Strafverschärfend
aggravanti = erschwerenden
aggravare = belasten = erschweren
aggravata = belastete = erschwerte = belastet
aggravate = erschwert
aggravato = belastet = erschwert
aggravazione della pena = Strafverschärfung
aggravi = Belastungeb
aggravi di coscienza = Gewissensbisse = Gewissensbiße
aggravio = Belastung = Last
aggravio di coscienza = Gewissensbiß
aggraziata = anmutige
aggraziato = anmutig = nett
aggrazziato = anmutig
aggredendo = anfallend = überfallend
aggredente = anfallend = überfallend
aggredì = anfiel = fiel an = überfiel
aggrediamo = anfallen = fallen an = überfallen
aggredii = anfiel = fiel an = überfiel
aggredimmo = anfielen = fielen an = überfielen
aggredirà = wird anfallen
aggredirai = wirst anfallen
aggrediranno = werden anfallen
aggredire = überfallen = anfallen
aggrediremo = werden anfallen
aggredirete = werdet anfallen
aggredirò = überfallen werde = werde anfallen = werde überfallen
aggredirono = anfielen = fielen an = überfielen
aggredisce = überfällt = anfällt = fällt an
aggredisci = überfällst = anfällst = fällst an
aggredisco = überfalle = anfalle = falle an
aggrediscono = anfallen = fallen an = überfallen
aggrediste = anfielet = fielet an = überfielet
aggredisti = anfielst = fielst an = überfiest
aggredita = angefallene = überfallen = überfallene
aggredite = anfallt = angefallenen = fallt an = überfallenen = überfallt
aggrediti = angefallenen = überfallenen
aggredito = überfallen = angefallen = überfallen werde = werde überfallen
aggreditrice = Angreiferin*la
aggrediva = anfiel = fiel an = überfiel
aggredivamo = anfielen = fielen an = überfielen
aggredivano = anfielen = fielen an = überfielen
aggredivate = anfielet = fielet an = überfielet
aggredivi = anfielst = fielst an = überfielst
aggredivo = anfiel = fiel an = überfiel
aggregati = Aggregate
aggregato = Aggregat = Aggregat*n
aggressione = Überfall = Angriff = Uberfall
aggressioni = Überfälle = Angriffe
aggressiva = angreifend = aggressive = angreifende = Angrifflustige = ausfallende
aggressivi = aggressiven = angreifenden = ausfallenden
aggressivi chimici = chemische Kampfstoffe
aggressivo = angreifend = aggressiv = Angrifflustig = ausfallen
aggressivo chimico = chemischer Kampfstoff
aggressora = Angreiferin
aggressore = Angreifer = Angreifer*il
aggressori = Angreifern
aggrottamento = Stirnrunzeln
aggrottare = runzeln = falten
aggrottata = gerunzelte
aggrottato = gerunzelt = finster blickend
aggrovigliare = verwickeln
aggrovigliata = verwickelte
aggrovigliato = verwickelt
aggruppamenti = Ansammlungen
aggruppamento = Gruppieren = Ansammlung
aggruppare = gruppieren = ansammeln
aggruppati = gruppierten
aggruppato = gruppiert = angesammelt
agguaglio = Gleichstellung = Vergleich
agguantare = packen = ergreifen = festnehmen
agguantata = gepackte
agguantato = festgenommen = gepackt
agguati = Hinterhalte
agguato = Hinterhalt = Lauer
agguerrimento = Kriegsvorbereitung
agguerrito = gestählt = kriegstüchtig
aghetto = schnürsenkel
aghi = Nadeln
aghiforme = nadelförmig
agi = Bequemlichkeiten
agì = agierte
agiamo = agieren = handeln = wirken
agiata = Wohlhabende
agiatamente = in bequemer Weise
agiate = wohlhabend
agiatezza = Wohlstand = Wohlhabenheit = wohlhabenheiv
agiatezzc = wohlhabenheit
agiati = Wohlhabenden
agiato = wohlhabend
agii = agierte = handelte = wirkte
agile = flink = geschmeidig = wendig = flinke
agili = flinke = geschmeidige = wendige
agilità = Flinkheit = Behendigkeit = Wendigkeit
agilità delle dita = Fingerfertigkeit
agimmo = agierten = handelten = wirkten
agio = Aufgeld = Muße = Bequemlichkeit = Wohlbehagen
agirà = handeln wird = wird agieren = wird handeln = wird wirken
agirai = handeln wirst = wirst agieren = wirst handeln = wirst wirken
agiranno = handeln werden = werden agieren = werden handeln = werden wirken
agire = handeln = agieren = wirken
agire in senso contrario = entgegenwirken
agire in senso opposto = entgegenwirken
agire in via legale = gerichtlich vorgehen
agirebbe = handeln würde = würde handeln
agirebbero = handeln würden = würden handeln
agirei = handeln würde = würde handeln
agiremmo = handeln würden = würden handeln
agiremo = handeln werden = werden agieren = werden handeln = werden wirken
agireste = handeln würdet = würdet handeln = würdet handeln
agiresti = handeln würdest = würdest handeln
agirete = handeln werdet = werdet agieren = werdet handeln = werdet wirken
agirò = handeln werde = werde agieren = werde handeln = werde wirken
agirono = agierten = handelten = wirkten
agisce = handelt = agiert = wirkt
agisci = handelst = agierst = wirkst
agisco = handle = agiere = wirke
agiscono = agieren = handeln = wirken
agiste = agiertet = handeltet = wirktet
agisti = agiertest = handeltest = wirktest
agita = agierte = gehandelte = gewirkte = schüttelt
agitabile = beweglich
agitamento = Erschütterung
agitando = regend
agitano = schütteln = sie gestikulieren = sie bewegen lebhaft
agitante = regend
agitare = rühren = regen = schütteln = wedeln = rütteln = aufregen
agitarsi = regen
agitata = geregte
agitate = geregten = schüttelt
agitati = geregten = aufgeregt = bewegt
agitato = bewegt = geregt = geschüttelt = gewedelt = bewegte
agitatore = Aufwiegler = Agitator = Aufrührer = Hetzer = Scharfmacher
agitatori = Agitatoren
agitatrice = Agitatorin = Aufrührerin = Aufwieglerin
agitazione = Aufregung = Agitation = Erregung
agitazioni = Aufregungen
agite = agiert = agierten = gehandelten = gewirkten = handelt = wirkt
agiti = agierten = gehandelten = gewirkten = schüttelst
agitiamo = schütteln
agito = gehandelt = agiert = gewirkt = schüttle
agiva = agierte = handelte = wirkte
agivamo = agierten = handelten = wirkten
agivano = agierten = handelten = wirkten
agivate = agiertet = handeltet = wirktet
agivi = agiertest = handeltest = wirktest
agivo = agierte = handelte = wirkte
agli = zu die = ans
aglio = Knoblauch
agnelli = Lämmer
agnellini = Lämmerchen
agnellino = Lämmchen = Lämmlein
agnello = Lamm
agnellotto = teigklößchen
agno = Geschwulst
agnostico = unbekümmert
ago = Nadel = Nähnadel = Zeiger = Nadel*f schlanke Rolle = Nadelrolle*f in Lagern = Zeiger*m
ago calamitato = Magnetnadel
ago cavo = Hohlnadel
ago d'acciaio = Stahlnadel
ago da ricamo = Sticknadel
ago di acciaio = Stahlnadel*f
ago di pino = Kiefernnadel
ago magnetico = Magnetnadel
agognare = sehnlich wünschen
agognata = sehnlich gewünschte
agognato = sehnlich gewünscht
agonia = Todeskampf
agonìa = todeskampf
agonista = Wettkämpfer = Wettkämpferin
agonizzante = sterbend
agorafobia = Platzangst
agoraio = Nadelbüchse
agosto = August
agra = herbe
agraffe per cinghie = Riemenverbinder*m
agraria = Landwirtschaft = Ackerbaukunst = Agrar
agrario = landwirtschaftlich
agressività = Angrifflust
agretto = säuerlich
Agria = Erlau
agricolo = landwirtschaftlich
agricoltore = Bauer = Landwirt
agricoltori = Bauern = Landwirte
agricoltura = Feldbau = Landwirtschaft = Ackerbau
agrifoglio = Stechpalme
agrigno = säuerlich
agrimensore = Feldmesser
agripnia = Schlaflosigkeit
agrippina = Chaiselongue
agro = herb = sauer
agrodolce = süßsauer
agronomi = Agronome
agronomia = Ackerbau = Bodenkunde
agronomo = Agronom
agrumi = Zitrusfrüchte = Südfrüchte = säuerliche früchte
agucchia = Stricknadel
aguzza = spitz = spitze = spitzt = spitze*!aguzza l'orecchie)
aguzzai = spitzte
aguzzammo = spitzten
aguzzando = spitzend
aguzzano = spitzen
aguzzante = spitzend
aguzzare = schärfen = spitzen
aguzzarono = spitzten
aguzzaste = spitztet
aguzzasti = spitztest
aguzzata = gespitzte
aguzzate = gespitzten = spitzt
aguzzati = gespitzten
aguzzato = gespitzt
aguzzava = spitzte
aguzzavamo = spitzten
aguzzavano = spitzten
aguzzavate = spitztet
aguzzavi = spitztest
aguzzavo = spitzte
aguzzerà = wird spitzen
aguzzerai = wirst spitzen
aguzzeranno = werden spitzen
aguzzeremo = werden spitzen
aguzzerete = werdet spitzen
aguzzerò = werde spitzen
aguzzi = Spitze = spitzen = spitzst
aguzziamo = spitzen
aguzzina = Peinigerin
aguzzino = Sklaventreiber = Peiniger = Menschenschinder = Sklavenaufseher
aguzzo = spitz = spitze
aguzzò = spitzte
ah = ach
ahi = au = aua = ach
ahimè = ho weh
ahimé = o weh = leider
ai = zu die = an die = bei den = an den = zu den
ai miei = meine = an meine
ai miei tempi = zu meiner Zeit
ai primi = Anfang
ai primi di agosto = anfang august
ai sensi del contratto = laut Vertrag
ai sensi di legge = dem Gesetz gemäß
ai suoi = seine
ai tuoi = Deine = Deinen
aia = Tenne
Aiaccio = Ajaccio
airone = Fischreiher = Reiher
aita = hilfe
aitante = tapfer = kühn
aiuola = Beet = Rabatte
aiuola delle rose = Rosenbeet
aiuola di fiori = Blumenbeet
aiuole = Beete = Rabatte
aiuta = hilft = hilft nach
aiutai = half = half nach
aiutala = hilf sie
aiutalo = hilf ihm
aiutami = hilf mir
aiutammo = halfen = halfen nach
aiutando = helfend = nachhelfend
aiutano = helfen = helfen nach
aiutante = Gehilfe = helfend = nachhelfend
aiutante del boia = Henkersknecht
aiutare = helfen = behilflich = nachhelfen = helfen*mit Akk:la voleva aiutare)
aiutarono = halfen = halfen nach
aiutaste = halfet = halfet nach
aiutasti = halfst = halfest = halfst nach
aiutata = geholfene = nachgeholfene
aiutate = geholfenen = helft = helft nach = nachgeholfenen = geholfen
aiutatemi = helft mir
aiutati = geholfenen = hilf dir = nachgeholfenen
aiutato = geholfen = nachgeholfen
aiutatore nel bisogno = Nothelfer
aiutava = half = half nach
aiutavamo = halfen = halfen nach
aiutavano = halfen = halfen nach
aiutavate = halfet = halfet nach
aiutavi = halfest = halfst = halfst nach
aiutavo = half = half nach
aiuterà = helfen wird = wird helfen = wird nachhelfen
aiuterai = helfen wirst = wirst helfen = wirst nachhelfen
aiuteranno = helfen werden = werden helfen = werden nachhelfen
aiuterebbe = helfen würde = würde helfen
aiuterebbero = helfen würden = würden helfen
aiuterei = würde helfen = helfen würde
aiuteremmo = helfen würden = würden helfen = wir würden helfen
aiuteremo = helfen werden = werden helfen = werden nachhelfen
aiutereste = helfen würdet = würdet helfen = würdet helfen
aiuteresti = helfen würdest = würdest helfen
aiuterete = helfen werdet = werdet helfen = werdet nachhelfen = ihr werdet helfen
aiuterò = werde helfen = helfen werde = werde nachhelfen
aiuti = hilfst = hilfst nach
aiuti ai paesi in via di sviluppo = Entwiclungshilfe
aiuti ai paesi sottosviluppati = Entwicklungshilfe
aiuti finanziari = Finanzierungshilfen
aiuti per l'estero = Auslandhilfe
aiutiamo = helfen = helfen nach
aiuto = hilfe = helfe = Aushilfe
aiuto economico = Wirtschaftshilfe
aiuto finanziario = Finanzierungshilfe
aiuto per le prime necessità = Überbrückungshilfe
aiutò = half = half nach
aizza = hetzt
aizzano = hetzen
aizzare = hetzen
aizzata = gehetzte
aizzate = hetzt
aizzati = gehetzten
aizzato = gehetzt
aizzatore = Hetzer
aizzi = hetzst
aizziamo = hetzen
aizzo = hetze
al = am = pro = zur = an = ans = zum = zu = an den
al bar = an der Bar
al bisogno = im Notfall
al Cairo = nach Kairo
al cambio del giorno = zum Tageskurs
al campione = der Probe = die Probe
al capolinea = an der Endstation
al cento per cento = hundertprozentig
al cinema = ins Kino = im Kino = in das Kino
al conto = auf die Rechnung
al contrario = im Gegenteil = im Gegensatz*de-zu)
al coperto = geborgen
al di fuori = außen = draußen = außerhalb
al di fuori di = außerhalb
al di là = drüben
al di là di ogni aspettativa = über Erwarten
al di sopra = darüber = drüber = oberhalb
al di sotto = unterhalb = Unter-
al diavolo = weg damit
al dominio = an die Herrschaft = der Herrschaft = die Herrschaft
al dunque = zur sache
al giorno = heutigen = pro Tag = am Tag
al gran completo = vollzählig = vollständig
al largo = auf offener See
al lavoro = ans Werk
al livello degli occhi = Augenhöhe
al mare = am meer = ans meer
al massimo = höchstens = soviel wie möglich
al medesimo livello di = auf gleicher Höhe mit
al mese = im Monat = pro Monat
al mio = meine = in mein = in meine = auf meinen
al momento = zur Zeit
al mondo = auf der Welt
al nord = im Norden
al nord di = nördlich von
al pezzo = pro Stück
al piu tardi = spätestens
al più presto = schleunigst = frühestens = ehestens
al più presto possibile = sobald wie möglich = baldmöglichst
al più tardi = spätestens
al posto giusto = zurecht
al posto suo = an Ihrer Stelle = an seiner Stelle
al potere = an der Macht = an die Macht
Al primo momento = zuerst = im ersten Augenblick
al primo piano = im ersten Stockwerk = auf der ersten Etage
al primo posto = an erster Stelle
al principio = zu Beginn
al punto più estremo = ende = zuäußerst
al quattro per cento = vierprozentig
al riguardo = diesbezüglich
al ristorante = im Restaurant
al suo = seine
al termine della ricarica = nach vollständigem Laden
al terzo piano = im dritten Stockwerk = auf der dritten Etage
al tre percento = dreiprozentig = dreiprozentige
al tuo = Deine
al vecchio prezzo = zum alten Preis
al villaggio = im Urlaubsdorf
al volo = im Fluge = sofort = sogleich = augenblicklich
al vostro avviso = auf Ihre Anzeige
al vostro posto = an eurer Stelle = an Ihrer Stelle
ala = Flügel = Fittich = Schwinge = Außenstürmer
ala del polmone = Lungenflügel
ala destra = rechtsaußen
ala laterale = Seitenflügel
alabarda = Hellebarde
alabarde = Hellebarden
alabastro = Alabaster
alacre = eifrig = eifrige
alacri = eifrigen
alacrità = Eifer
alambicco = Destillierkolben = destillier Kolben
alano = Dogge
Alasca = Alaska
alata = beschwingte = geflügelte
alati = geflügelten
alato = beschwingt = beflügelt = geflügelt
alba = Morgendämmerung = Frühe
albana = Albanerin
Albania = Albanien
albano = Albaner
albatri = Albatrosse
albatro = Albatros
albe = Morgendämmerungen = Sonnenaufgänge
albeggia = es dämmert
albeggiare = Dämmern = Morgengrauen
albeggiato = gedämmert
alberello = Bäumchen
alberetto = Bäumchen
albergamento = Beherbergung
albergare = beherbergen
albergata = beherbergte
albergato = beherbergt
albergatore = Gastwirt
alberghi = Hotels
alberghiero = Hotelgewerbe
albergho = Hotel*alberghi-Hotels
albergo = Hotel = Gasthof
albergo della gioventù = Jugendherberge
albergo di lusso = luxushotel
albergo per la gioventù = jugendherberge
alberi = Bäume
alberi di natale = Weihnachtsbäume
albero = Baum = Baumes = Schaft*m = Spindel*f = Welle*f = Achse*f
albero a camme = Nockenwelle
albero a chiavette multiple = Vielkeilwelle*f
albero a gomiti = Kurbelwelle
albero a gomito = Kurbelwelle*f
albero a vite perpetua = Schraubenwelle*f
albero articolato = Kugelgelenkwelle*f
albero bloccato = stillstehende Welle*f
albero cardanico = Kardanwelle = Kardanwelle*f
albero cavo = Hohlwelle*f
albero centrale = Mittelachse*f
Albero d`uscita = Abtriebswelle*f
albero da frutta = Obstbaum
albero della frizione = Kupplungswelle*f
albero della ruota = Radwelle*f
albero di camma = Kurvenwelle*f
albero di carico = Ladebaum = Ladebaum*m
albero di cocco = Kokosbaum
albero di comando = Antriebswelle*f = Steuerwelle*f
albero di commando = Antriebswelle*f
albero di gabbia = Marsstange = Toppmast
albero di guida = Führungswelle*f
albero di natale = Weihnachtsbaum = Weihnachrsbaum
albero di prua = Vordermast
albero di rimando = Vorgelegewelle*f
albero di rinvio = Vorgelegewelle*f
albero di spinta = Druckwelle*f
albero di spostamento = Hubwelle*f
albero di timone navale = Ruderschaft*m
albero di trasmissione = Antriebswelle = Kardanwelle*f = Transmissionswelle*f
albero di trinchetto = Fockmast = Vormast
albero di vaglio = Siebwelle*f
albero fisso = feststehende Achse*f = stillstehende Welle*f
albero flessibile = biegsame Welle = biegsame Welle*f
albero frondifero = Laubbaum
albero fruttifero = Fruchtbaum
albero genealogico = Stammbaum
albero intermedio = Mittelachse*f = Zwischenwelle*f
albero maestro = Großmast
albero massiccio = massive Welle*f = volle Welle*f = Vollwelle*f
albero motore = Triebwelle*f
albero ornamentale = Zierbaum
albero oscillatorre = Schwenkwelle*f
albero passante = durchgehende Achse*f
albero per la marcia all'indietro = Rücklaufwelle*f
albero per pignone = Ritzelwelle*f
albero pieno = Vollwelle*f
albero porta a vite senza fine = Schneckentragwelle*f
albero porta rulli = Rollenträgerwelle*f
albero porta taglienti = Messerwelle*f
albero portante = Tragwelle*f
albero principale = Hauptwelle*f
albero rotante = umlaufende Welle*f
albero scanalato = Keilwelle*f = Nutenwelle*f
albero spostabile = verschiebbare Welle*f
albero trasversale = Querwelle*f
albero vibratore = Schüttlerwelle*f
àlbero = baum
àlbero a camme = nockenwelle
albi = Alben
albicocca = Aprikose
albicocche = Aprikosen
albicocco = Aprikosenbaum
albino = Albino
albo = Album
albo dei pregiudicati = Verbrecheralbum
albore = Morgendämmerung
albori = Morgendämmerungen
album = Album
album di famiglia = Familienalbum
albume = Eiweiß = Eiweiß*il
albumina = Eiweißstoff
alcali = Alkali
alcali caustico vegetale = Kaliumhydrat
alcali fisso vegetale = Kaliumkarbonat
alcali minerale = Natriumkarbonat
alcalina = alkalische
alcalino = alkalisch
alcaloide = Alkaloid
alcaloidi = Alkaloide
alce = Elch = Elen = elche
alchimia = Alchimie
alchimista = Alchimist = Alchimistin
alci = Elche
alcione = Möwe = Eisvogel
alcioni = Möwen
alcòlici = alkoholische getränke
alcòlico = alkoholisch
alcool = Alkohol = Alkohol*m
alcool metilico = Brennspiritus
alcoolicità = Alkoholgehalt
alcoolismo = Alkoholismus
alcova = Alkove
alcove = Alkoven
alcun = irgendeine = irgendeiner = irgendeinen
alcuna = etliche
alcune = etliche = einige = einigen
alcuni = etliche = einige
alcuni amici = einige freunde
alcuno = irgendein = jemand = irgendeinen = irgendeine = irgendeiner
aldeide = Aldehyt
aldeite formica = Formaldehyd
alea = Zufall
aleasatrice-fresatrice orizzontale = liegende Bohr-und Fräsmaschine*f
alesaggio = Bohrung = Ausdrehung*f = Bohrung*f
alesare = aufbohren = ausdrehen = ausreiben = bohren
alesatore = Aufsteckreibahle*f = Reibahle*f = Schlichtbohrer*m
alesatore a mano con lame regolabili = Handreibahle mit verstellbaren Messern*f
alesatore conico = konische Reibahle*f
alesatore meccanico = Maschinenreibahle*f
alesatore smontabile = Aufsteckreibahle*f
alesatrice per calibri = Lehrenbohrmaschine*f
alesatura = Aufbohren*n = Bohren*n = Bohrvorgang*m
alestrice = Bohrmaschine = Bohrmaschine*f
aletta = Flügelchen = Rippe = Lappen*m
aletta copriorecchie = Ohrenklappe
aletta di raffreddamento = Kühlrippe*f
aletta di ventilatore = Ventilatorflügel
alette = Flügel*m
alette del naso = Nasenflügeln
alettone = Querruder
alfa = Alpha
alfabetica = alphabetisch
alfabetico = alphabetisch
alfabètico = alphabetisch
alfabeto = Alphabet
alfiere = Fahnenträger = Fähnrich
alfieri = Fahneträgern = Fähnriche
alfine = endlich
alga = Alge
algebra = Algebra
Algeri = Algier
Algeria = Algerien
algerina = Algerierin
algerino = Algerier
alghe = Algen
algido = eiskalt
algologia = Algenkunde
algovia = Allgäu
ali = Flügeln
alianata di mente = geistesgestörte
alianati di mente = geistesgestörten
aliante = Segelflugzeug = Gleitflieger = Gleitflugzeug
alianti = Segelflugzeuge
alibi = Alibi = Alibi*il
alice = Sardelle = Sardine
alici = Sardellen = Sardinen = sadelle
aliena = fremde
alienare = entfremden
alienato di mente = geistesgestört
alienazione = Entfremdung
alienere = abspenstig machen
alieno = fremd = abgeneigt
alimentare = nähren = verpflegen = speisen = ernähren
alimentari = Eßwaren
alimentati = ernährt
alimentato = genährt
alimentatore = Speiser
alimentazione = Ernährung = Fütterung = Verpflegung = Zuführung*f
alimentazione a batteria = Batteriebetrieb
alimentazione a carne = Fleischkost
alimentazione a scaricatore inclinato = Rutschenzuführung*f
alimentazione a scivolo = Rutschenzuführung*f
alimentazione elettrica = Netzanschluß
alimentazione laterale = Seitenzuführung*f
alimentgèneri = nahrungsmittel
alimenti = Alimente
alimento = Nahrung = Kost = Speise
alimento per bambini = Kindernahrung
alimento principale = Hauptnahrung
alimento supplementare = Zusatznahrung
alìnea = absatz
alineare = ausrichten
aliquota = Steuersatz = Anteil*m
aliquota di tasse = Steuersatz
aliquota salariale = Lohnsatz
aliscafo = Gleitboot
aliseo = Passat
alita = haucht
alitai = hauchte
alitammo = hauchten
alitando = hauchend
alitano = hauchen
alitante = hauchend
alitare = hauchen
alitarono = hauchten
alitaste = hauchtet
alitasti = hauchtest
alitata = gehauchte
alitate = gehauchten = haucht
alitati = gehauchten
alitato = gehaucht
alitava = hauchte
alitavamo = hauchten
alitavano = hauchten
alitavate = hauchtet
alitavi = hauchtest
alitavo = hauchte
aliterà = hauchen wird = wird hauchen
aliterai = hauchen wirst = wirst hauchen
aliteranno = hauchen werden = werden hauchen
aliterebbero = hauchen würde = hauchen würden = würde hauchen = würden hauchen
aliterei = hauchen würde = würde hauchen
aliteremmo = hauchen würden = würden hauchen
aliteremo = hauchen werden = werden hauchen
alitereste = hauchen würdet = würdet hauchen = würdet hauchen
aliteresti = hauchen würdest = würdest hauchen
aliterete = hauchen werdet = werdet hauchen
aliterò = hauchen werde = werde hauchen
aliti = hauchst
alitiamo = hauchen
alito = Hauch = hauche
alito cattivo = übler Mundgeruch
alito di morte = Todeshauch
alito di vento = Windhauch
alito rovente = Gluthauch
alitò = hauchte
all = bei = um
all'alba = bei Tagesanbruch = in der Morgendämmerung
all'alluvione = zu der Überschwemmung = zu der Anschwemmung
all'altro = zum anderen = auf den anderen
all'anagrafe = beim Einwohnermeldeamt = im Einwohnermeldeamt
all'andata = auf der Hinfahrt
all'anno = im Jahr = jährlich
all'aprire = zu öffnen
all'aria = in die Luft = in der Luft
all'attenzione di = zu Händen von
all'atto di = bei
all'esperienza = der Erfahrung
all'esterno = außen
all'estero = im Ausland
all'evenienza = bei Gelegenheit
all'imballagio = bei der Verpackung
all'improviso = unversehens = unvorhergesehen
all'inchiesta = bei der Umfrage
all'incirca = ungefähr = gegen = grobgerechnet = Schätzungsweise = circa
all'incontrario = nach unten
All'incubo = zum Alptraum
all'indomani = am darauf folgenden Tag = auf morgen = am nächsten Tag = am nächsten Morgen
all'inferno = zum Teufel = zur Hölle
all'infuori = ausgenommen = außer
all'ingiu = abwärts
all'ingiù = bergab
all'ingrosso = en gros = engros
all'inizio = eingangs
all'insaputa = ohne Wissen
all'insù = empor = bergan
all'intasamento = von der Verstopfung = der Verstopfung
all'Italiano = dem Italiener
all'occasione = bei Gelegenheit
all'occorrenza = im Notfall = notfalls
all'opera = ans Werk = an die Arbeit
all'opposizione = in der Opposition
all'opposto = hingegen
all'ordine del giorno = an der Tagesordnung
all'orologio = zur Uhr = zu der Uhr
all'ultima moda = nach der neuesten Mode
all'ultimo = zum letzten = zur letzten = an das letzte = an die letzte
all'uomo = von dem Menschen = dem Menschen = den Menschen
alla = zum = zur = ans = an die = an der = bei der = bei dem = zu der = zu dem = im = in der
alla cieca = blindlings
alla disposizione di = zur Verfügung von
alla fermata = an der Haltestelle
alla fermata non c' un distributore automatico = an der Haltestelle gibt es keinen Fahrkartenautomaten
= an der Haltestelle ist kein Fahrkartenautomat
alla fin dei conti = schließlich und endlich
alla fin dei conto = schließlich und endlich
alla fin fine = letztlich = zuguterletzt
alla fine = schließlich = zu allerletzt = zu Ende = zuallerletzt = gegen Ende
alla fine della giornata = am Ende des Tages
alla fine di = am Ende
alla griglia = gegrillt
alla leggera = leichthin
alla lontana = von weitem
alla maggiore offerta = meistbietend
alla meglio = so gut wie möglich = so gut es geht
alla mia = meine = zu meiner = zu meinen
alla moda = modisch = modische
alla portata = erschwinglich = erschwingliche
alla presentazione = bei Vorlage
alla rinfusa = durcheinander
alla salute = Prosit = prost = zum Wohl
alla salute cin cin = zum Wohl Prost
alla scadenza = bei Verfall
alla sera = am Abend
alla settimana = in der Woche
alla stazione = auf dem Bahnhof = im Bahnhof = am Bahnhof
alla sua = seinen = auf seiner = auf ihrer
alla ventura = aufs Geratewohl = geratewohl = auf gut glück
alla Vs = an Ihr = an Ihre = auf Ihr = auf Ihre = auf Ihrer
allaccerà = verbinden wird = wird verbinden = wird zubinden
allaccerai = verbinden wirst = wirst verbinden = wirst zubinden
allacceranno = werden zubinden
allaccerebbe = verbinden würde = würde verbinden
allaccerebbero = verbinden würden = würden verbinden
allaccerei = verbinden würde = würde verbinden
allacceremmo = verbinden würden = würden verbinden
allacceremo = verbinden werden = werden verbinden = werden zubinden
allaccereste = verbinden würdet = würdet verbinden = würdet verbinden
allacceresti = verbinden würdest = würdest verbinden
allaccerete = verbinden werdet = werdet verbinden = werdet zubinden
allaccerò = verbinden werde = werde verbinden = werde zubinden
allacci = verbindest = zubindest
allaccia = verbinde = verbindet = zubindet
allacciai = verband = zubindete
allacciammo = verbanden = zubindeten
allacciamo = verbinden = zubinden
allacciando = verbindend = zuschnürend = zubindend = zuschnührend
allacciano = verbinden = zubinden
allacciante = verbindend = zuschnürend = zubindend = zuschnührend
allacciare = Verbinden = zuschnüren = zubinden
allacciarono = verbanden = zubindeten
allacciaste = verbandet = zubindetet
allacciasti = verbandest = zubindetest
allacciata = verbunden = verbundene = zugebundene
allacciate = verbindet = verbundenen = zubindet = zugebundenen
allacciati = verbundenen = zugebundenen
allacciato = verbunden = zugeschnürt = zugebunden
allacciava = verband = zubindete
allacciavamo = verbanden = zubindeten
allacciavano = verbanden = zubindeten
allacciavate = verbandet = zubindetet
allacciavi = verbandest = zubindetest
allacciavo = verband = zubindete
allaccio = verbinde = zubinde
allacciò = verband
allagamento = Überschwemmung
allagante = überschwemmend
allagare = überschwemmen
allagata = überschwemmte
allagato = überschwemmt
allampanato = schlaksig
allardare = spicken
allarga = spreize = spreizt
allargai = spreizte
allargamento = Verbreiterung = Weitung = Ausweitung*f
allargammo = spreizten
allargando = spreizend
allargano = spreizen
allargante = spreizend
allargare = spreizen = ausweiten = verbreitern
allargarono = spreizten
allargaste = spreiztet
allargasti = spreiztest
allargata = gespreizte
allargate = gespreizt = gespreitzt = gespreizten = spreizt
allargati = gespreizten
allargato = erweitert = gespreizt
allargatura = Erweiterung = Spreizunt
allargature = Erweiterungen
allargava = spreizte
allargavamo = spreizten
allargavano = spreizten
allargavate = spreiztet
allargavi = spreiztest
allargavo = spreizte
allargemento = Verbreiterung*f
allargherà = spreizen wird = wird spreizen
allargherai = spreizen wirst = wirst spreizen
allargheranno = spreizen werden = werden spreizen
allargherebbero = spreizen würde = spreizen würden = würde spreizen = würden spreizen
allargherei = spreizen würde = würde spreizen
allargheremmo = spreizen würden = würden spreizen
allargheremo = spreizen werden = werden spreizen
allarghereste = spreizen würdet = würdet spreizen = würdet spreizen
allargheresti = spreizen würdest = würdest spreizen
allargherete = spreizen werdet = werdet spreizen
allargherò = spreizen werde = werde spreizen
allarghi = spreizt = spreizst
allarghiamo = spreizen
allargi = spreizst
allargiamo = spreizen
allargo = spreize
allargò = spreizte
allarma = alarmiert
allarmando = alarmierend
allarmano = alarmieren
allarmante = beunruhigend = alarmierend
allarmare = alarmieren
allarmarsi = sich beunruhigen
allarmata = alarmierte
allarmate = alarmiert
allarmato = alarmiert = beunruhigt
allarme = Alarm = besorgnis
allarme aereo = Fliegeralarm
allarme antiaereo = Fliegeralarm
allarme d'incendio = Feueralarm
allarme di gas = Gasalarm
allarmi = Alarme = alarmierst
allarmiamo = alarmieren
allarmo = alarmiere
allattamento = stillen
allattando = säugend
allattare = säugen = nähren
allattata = gesäugte
allattato = gesäugt
allattatrice = Amme
alle = zu die = zur die = um = zu den = an die
alle condizioni d'uso = zu den üblichen Bedingungen
alle corte = kurzum
alle dodici = um 12 = um zwölf
alle due = um 2 = um zwei
alle ore = um
alle quali = denen
alle quattro = um vier uhr
alle sette = um 7 = um sieben
alle sue = seine
alle tre = um drei uhr
alle tue = Deine = Deinen
alleanza = Bund = Bündnis = Allianz
alleanza difensiva = Verteidigungsbündnis
alleanza militare = Militärbündnis
alleanze = Bünde = Bündnisse
alleare = alliieren
alleata = Verbündete = alliierte
alleate = Verbündete
alleati = Verbündete
alleato = Verbündet = Verbündeter = alliierter = verbündete
allegare = beifügen = beilegen
allegata = anbei
allegate = beigelegt
allegato = anbei = Anlage*f = anlage
allegerire = erleichtern
allegerito = erleichtert
alleggerendo = erleichternd
alleggeriamo = erleichtern
alleggerimento = Erleichterung = Entlastung
alleggerisce = erleichtert
alleggerisci = erleichterst
alleggerisco = erleichtere
alleggeriscono = erleichtern
alleggerita = erleichterte
alleggerite = erleichert
allegherà = er wird beilegen = Sie werden beilegen = sie wird beilegen
allegheresti = du würdest beilegen
allegò = er legte bei = sie legte bei = Sie legten bei
allegoria = Sinnbild
allegorica = sinnbildliche
allegorico = sinnbildlich
allegra = lustige = fröhliche = heitere = heiter
allegrare = erheitern
allegre = lustige
allegrezza = Fröhlichkeit
allegri = lustige
allegria = Heiterkeit = lust
allegria disperata = Galgenhumor
allegro = lustig = ausgelassen = fidel = leichtlebig = munter
allenamento = Training = trainieren
allenare = trainieren
allenata = trainiert
allenato = trainiert
allenatore = Trainer
allenatrice = Trainerin
allenta = läßt nach
allentamento = Lockerung*f
allentando = nachlassend
allentano = lassen nach
allentare = nachlassen = lockern = lösen = verlangsamen
allentato = nachgelassen = locker
allenti = läßt nach
allentiamo = lassen nach allentate = läßt nach
allento = lasse nach
allergia = Allergie
allergìa = allergie
allergica = allergische
allergico = allergisch
allergie = Allergien
allesta = herrichtet
allestendo = herrichtend
allestente = herrichtend
allesti = herrichtest
allestì = herrichtete
allestiamo = herrichten
allestii = herrichtete
allestimento = Zurichtung*f
allestimmo = herrichteten
allestirà = herrichten wird = wird herrichten
allestirai = herrichten wirst = wirst herrichten
allestiranno = herrichten werden = werden herrichten
allestire = veranstalten = herrichten
allestirebbero = herrichten würde = herrichten würden = würde herrichten = würden herrichten
allestirei = herrichten würde = würde herrichten
allestiremmo = herrichten würden = würden herrichten
allestiremo = herrichten werden = werden herrichten
allestireste = herrichten würdet = würdet herrichten = würdet herrichten
allestiresti = herrichten würdest = würdest herrichten
allestirete = herrichten werdet = werdet herrichten
allestirò = herrichten werde = werde herrichten
allestirono = herrichteten
allestisce = herrichtet
allestisci = herrichtest
allestisco = herrichte
allestiscono = herrichten
allestiste = herrichtetet
allestisti = herrichtetest
allestita = hergerichtete
allestite = hergerichteten = herrichtet
allestiti = hergerichteten
allestito = veranstaltet = hergerichtet = ausgestattet
allestiva = herrichtete
allestivamo = herrichteten
allestivano = herrichteten
allestivate = herrichttet
allestivi = herrichtetest
allestivo = herrichtete
allesto = herrichte
alletta = verlockt
allettai = verlockte
allettamento = Verlockung
allettammo = verlockten
allettando = verlockend
allettano = verlocken
allettante = verlockend = reizvoll = reizvolle
allettare = verlocken
allettarono = verlockten
allettaste = verlocktet
allettasti = verlocktest
allettata = verlockte
allettate = verlockt = verlockten
allettati = verlockten
allettato = angelockt = verlockt
allettava = verlockte
allettavamo = verlockten
allettavano = verlockten
allettavate = verlocktet
allettavi = verlocktest
allettavo = verlockte
alletterà = wird verlocken
alletterai = wirst verlocken
alletteranno = werden verlocken
alletteremo = werden verlocken
alletterete = werdet verlocken
alletterò = werde verlocken
alletti = verlockst
allettiamo = verlocken
alletto = verlocke
allettò = verlockte
alleva = züchtet
allevai = züchtete
allevamento = Zucht = Aufzucht = Züchtung
allevamento del bestiame = Viehzucht
allevamento di bovini = Rinderzucht
allevamento di cani = Hundezucht
allevamento di cavalli = Pferdezucht
allevamento di pecore = Schafzucht
allevamento di pollame = Hühnerfarm
allevamento di polli = Geflügelfarm
allevamento di suini = Schweinezucht
allevamento di trote = Forellenzucht
allevammo = züchteten
allevando = züchtend
allevano = züchten
allevante = züchtend
allevare = züchten = erziehen
allevarono = züchteten
allevaste = züchtetet
allevasti = züchtetest
allevata = erzogen = gezüchtete
allevate = gezüchteten = züchtet
allevati = gezüchteten
allevato = gezüchtet = erzogen
allevatore = Züchter
allevatore di bestiame = Viehzüchter
allevatore di bovini = Rinderzüchter
allevatore di cani = Hundezüchter
allevatore di cavalli = Pferdezüchter
allevatore di maiali = Schweinezüchter
allevatrice = Züchterin
allevava = züchtete
allevavamo = züchteten
allevavano = züchteten
allevavate = züchtetet
allevavi = züchtetest
allevavo = züchtete
alleverà = wird züchten = züchten wird
alleverai = wirst züchten = züchten wirst
alleveranno = werden züchten = züchten werden
alleverebbero = würde züchten = würden züchten = züchten würde = züchten würden
alleverei = würde züchten = züchten würde
alleveremmo = würden züchten = züchten würden
alleveremo = werden züchten = züchten werden
allevereste = würdet züchten = würdet züchten = züchten würdet
alleveresti = würdest züchten = züchten würdest
alleverete = werdet züchten = züchten werdet
alleverò = werde züchten = züchten werde
allevi = linderst = züchtest
allevia = lindert
alleviai = linderte
alleviamento = Linderung
alleviamo = lindern = züchten
alleviando = lindernd
alleviano = lindern
alleviante = lindernd
alleviare = lindern
alleviasti = lindertest
alleviata = gelindert
alleviate = lindert
alleviato = gelindert
allevio = lindere
alleviò = linderte
allevo = züchte
allevò = züchtete
allibbii = erbleichte
allibendo = erbleichend
allibente = erbleichend
allibì = erbleichte
allibiamo = erbleichen
allibii = erbleichte
allibimmo = erbleichten
allibirà = erbleichen wird = wird erbleichen
allibirai = erbleichen wirst = wirst erbleichen
allibiranno = erbleichen werden = werden erbleichen
allibire = erbleichen
allibirebbero = erbleichen würde = erbleichen würden = würde erbleichen = würden erbleichen
allibirei = erbleichen würde = würde erbleichen
allibiremmo = erbleichen würden = würden erbleichen
allibiremo = erbleichen werden = werden erbleichen
allibireste = erbleichen würdet = würdet erbleichen = würdet erbleichen
allibiresti = erbleichen würdest = würdest erbleichen
allibirete = erbleichen werdet = werdet erbleichen
allibirò = erbleichen werde = werde erbleichen
allibirono = erbleichten
allibisce = erbleicht
allibisci = erbleichst
allibisco = erbleiche
allibiscono = erbleichen
allibiste = erbleichtet
allibisti = erbleichtest
allibita = erbleicht = erbleichte
allibite = erbleicht = erbleichten
allibiti = erbleicht = erbleichten
allibito = erbleicht
allibiva = erbleichte
allibivamo = erbleichten
allibivano = erbleichten
allibivate = erbleichtet
allibivi = erbleichtest
allibivo = erbleichte
allibramento = Buchung
allibratore = Buchmacher
allienato = fluchtend
allietare = erfreuen
allietata = erfreute
allietati = erfreuten
allietato = erfreut
allieva = Schülerin = Elevin
allieva guidatrice = Fahrschülerin
allieve = Schülerinnen
allieverà = lindern wird = wird lindern
allieverai = lindern wirst = wirst lindern
allieveranno = lindern werden = werden lindern
allieverebbero = lindern würde = lindern würden = würde lindern = würden lindern
allieverei = lindern würde = würde lindern
allieveremmo = lindern würden = würden lindern
allieveremo = lindern werden = werden lindern
allievereste = lindern würdet = würdet lindern = würdet lindern
allieveresti = lindern würdest = würdest lindern
allieverete = lindern werdet = werdet lindern
allieverò = lindern werde = werde lindern
allievi = linderst
allievia = lindert
allieviai = linderte
allieviammo = linderten
allieviamo = lindern
allieviando = lindernd
allieviano = lindern
allieviante = lindernd
allieviare = lindern
allieviarono = linderten
allieviaste = lindertet
allieviasti = lindertest
allieviata = gelinderte
allieviate = gelinderten = lindert
allieviati = gelinderten
allieviato = gelindert
allieviava = linderte
allieviavamo = linderten
allieviavano = linderten
allieviavate = lindertet
allieviavi = lindertest
allieviavo = linderte
allievio = lindere
allieviò = linderte
allievo = Schüler = Eleve
allievo guidatore = Fahrschüler
allievo ufficiale = Fähnrich = Offizieranwärter
alligatore = Alligator
alligatori = Alligatoren
allineamento = Einfluchtung*f = Fluchten*n = aufstellung
allineamento automatico = Selbsteinstellung*f = selbsttätige Einstellung*f
allineamento difettoso = schlechtes Fluchten*n
allineare = einreihen = reihen = einfluchten = fluchten = aufstellen
allinearsi automaticamente = sich selbsteinstellen
allineata = eingereihte
allineato = eingereiht
allineato con = fluchtgenau mit
allivellare = ebnen = nivellieren
allivellata = geebnete
allivellato = geebnet
allividire = erblassen
allividito = erblasst
allo = zu der = zur = ans = des = y
allo stato attuale = bei der gegenwärtige Lage
allo stato fermo = im Stillstand
allo stivale = des Stiefels = y
allocchi = dummköpfe
allocco = Dummkopf
allocutore = Redner
allocutrice = Rednerin
allocuzione = Ansprache = Anrede
allodola = Lerche
allodole = Lerchen
alloggi = Unterkünfte = Wohnungen
alloggi di fortuna = Notunterkünfte
alloggiaamento = Gehäuse*n
alloggiamento = Unterbringung = Einbaustelle*f = Einbauraum*m = Einbauraum eines Lagers*m
alloggiamento di accaio fuso = Stahlgußgehäuse*n
alloggiamento rotante = umlaufendes Gehäuse*n
alloggiare = herbergen = hausen = unterbringen
alloggiata = untergebrachte
alloggiato = untergebracht
alloggio = Bleibe = Herberge = Logis = Unterkunft = Wohngelegenheit = logi
alloggio di fortuna = Notunterkunft
alloggio di servizio = Dienstwohnung
alloggio per la notte = Nachtquartier
allogiamento fisso = stillstehendes Gehäuse*n
allontana = entfernt = entfernt*er) = entferne*!)
allontanai = entfernte
allontanamento illecito = eigenmächtige Entfernung
allontanammo = entfernten
allontanando = entfernend
allontanandosi = sich entfernend
allontanano = entfernen
allontanante = entfernend
allontanare = entfernen = verjagen
allontanarono = entfernten
allontanarsi = sich entfernen
allontanaste = entferntet
allontanasti = entferntest
allontanata = entfernte
allontanate = entfernt = entfernten
allontanatevi = entfernt euch
allontanati = entferne dich = entfernten = entfernt
allontanato = entfernt
allontanava = entfernte
allontanavamo = entfernten
allontanavano = entfernten = entfernten*sie
allontanavate = entferntet
allontanavi = entferntest
allontanavo = entfernte
allontanerà = entfernen wird = wird entfernen
allontanerai = entfernen wirst = wirst entfernen
allontaneranno = entfernen werden = werden entfernen
allontanerebbero = entfernen würden = würde entfernen = würden entfernen
allontanerei = entfernen würde = würde entfernen
allontaneremmo = entfernen würden = würden entfernen
allontaneremo = entfernen werden = werden entfernen
allontanereste = entfernen würdet = würdet entfernen = würdet entfernen
allontaneresti = entfernen würdest = würdest entfernen
allontanerete = entfernen werdet = werdet entfernen
allontanerò = entfernen werde = werde entfernen
allontani = entfernst
allontaniamo = entfernen
allontano = entferne
allontanò = entfernte
allora = damals = dann = nu = also = nun denn = jetzt
allora con quale treno vuole partire = also mit welchem Zug wollen Sie fahren
allorchè = als wenn = sooft = da
allorché = wenn
alloro = Lorbeer = Lorbeerbaum
allottare = auslosen
alluce = große Zehe
alluci = Zehen
allucinare = täuschen
allucinata = exaltierte
allucinato = exaltiert
allucinazione = Sinnestäuschung
allucinazioni = Sinnentäuschungen = Sinnestäuschungen
allude = andeutet = deutet an
alludemmo = andeuteten = deuteten an
alludendo = andeutend
alludente = andeutend
alluderà = andeuten wird = wird andeuten
alluderai = andeuten wirst = wirst andeuten
alluderanno = andeuten werden = werden andeuten
alludere = andeuten = anspielen* ho alluso;s. chiudere,schließen
allùdere = anspielen
alluderebbero = andeuten würde = würde andeuten = würden andeuten
alluderei = andeuten würde = würde andeuten
alluderemmo = würden andeuten
alluderemo = andeuten werden = werden andeuten
alludereste = würdet andeuten
alluderesti = würdest andeuten
alluderete = andeuten werdet = werdet andeuten
alluderò = andeuten werde = werde andeuten
alludesero = deuteten an
alludeste = andeutetet = deutetet an
alludesti = andeutetest = deutetest an
alludete = andeutet = deutet an
alludeva = deutete an
alludevamo = deuteten an
alludevano = deuteten an
alludevate = deutetet an
alludevi = deutetest an
alludevo = deutete an
alludi = andeutest = deutest an
alludiamo = andeuten = deuten an
alludo = andeute = deute an
alludono = andeuten = deuten an
allugare la strada = umweg
allume = Alaun
allumina = tonerde
alluminio = Aluminium = Aluminium*n
allunga = verlängert = strecke*strecke aus!) = verlängere*!)
allungabile = dehnbar*Metall
allungabilità = Dehnbarkeit*f Metalle
allungai = verlängerte
allungamenti = Verlängerungen
allungamento = Verlängerung = Längenausdehnung*f = Verlängerung*f
allungammo = verlängerten
allungando = verlängernd = verlängern
allungano = verlängern
allungante = verlängernd
allungare = verlängern
allungare la strada = Umweg
allungarono = verlängerten
allungaste = verlängertet
allungasti = verlängertest
allungata = verlängerte
allungate = verlängert = verlängerten
allungati = verlängerten
allungato = verlängert = länglich
allungava = verlängerte
allungavamo = verlängerten
allungavano = verlängerten
allungavate = verlängertet
allungavi = verlängertest
allungavo = verlängerte
allungherà = verlängern wird = wird verlängern
allungherai = verlängern wirst = wirst verlängern
allungheranno = verlängern werden = werden verlängern
allungherebbero = verlängern würde = verlängern würden = würde verlängern = würden verlängern
allungherei = verlängern würde = würde verlängern
allungheremmo = verlängern würden = würden verlängern
allungheremo = verlängern werden = werden verlängern
allunghereste = verlängern würdet = würdet verlängern = würdet verlängern
allungheresti = verlängern würdest = würdest verlängern
allungherete = verlängern werdet = werdet verlängern
allungherò = verlängern werde = werde verlängern
allunghi = verlängerst
allunghiamo = verlängern
allungi = verlängerst
allungiamo = verlängern
allungo = verlängere = Verlängerungsstück*n
allungò = verlängerte
allusa = angedeutete
alluse = andeutete = angedeuteten = deutete an
allusero = andeuteten
allusi = andeutete = angedeuteten = deutete an
allusione = Andeutung = Hinweis = Anspielung
allusioni = Andeutungen = Anspielungen = Hinweise
allusioni pungenti = Stichelei
allusiva = anzügliche = anspielend
allusivamente = andeutungsweise
allusivo = anzüglich
alluso = angedeutet
alluvione = Überschwemmung = Anschwemmung
alma = Seele
almanaccare = grübeln
almanacco = Almanach
almeno = wenigstens = mindestens = zumindest
alni = Erlen
alno = Erle
alogeno = Halogen
alone = Hof = Lichthof
alpeggi = Alme
alpeggio = Alm
alpestre = bergig = bergige
Alpi = Alpen
alpigiana = Alpenbewohnerin
alpigiano = Alpenbewohner
alpinismo = bergsteigen
alpinista = Bergsteiger
alquanti = einige
alquanto = ein wenig = etwas = ziemlich
Alsazia = Elsaß
alsaziana = Elsässerin
alsaziano = Elsässer
alt = Halt
alta = hohe
Alta Baviera = Oberbayern
alta corte di giustizia = Hochgericht = Bundesgerichtshof
alta estate = Hochsommer
alta forma = hochform
alta frequenza = Hochfrequent = Hochfrequenz*f
alta marea = Flut = Hochwasser
alta montagna = Hochgebirge
alta precisione = große Genauigkeit*f = Hochgenauigkeit*f
alta pressione = Hochdruck
Alta slesia = Oberschlesien
alta stagione = Hochsaison
alta tensione = Hochspannung = Hochspannung*f
alta velocità = hohe Geschwindigkeit*f
altalena = Schaukel
altamente qualificato = hochqualifiziert
altana = Altan = Söller
altare = Altar
altare consacrato = Weihaltar
altari = Altare
alte = groß = hoch
altera = stolze
alterabile = veränderlich
alteràbile = leicht erregbar
alterare = verändern = fälschen
alterata = veränderte
alterato = verändert = gefälscht
alterazione = Veränderung
alterazioni = Veränderungen
altercare = zanken
alterco = Streit = Wortwechsel = Hader
alterigia = Hochmut
alternando = abwechselnd
alternante = abwechselnd
alternanza = Wechsel
alternanza di carico = Lastwechsel*m
alternanza di forza = Kraftwechsel*m
alternare = abwechseln = wechseln
alternata = Abgewechselte = wechselseitig
alternativa = Alternative
alternative = Alternativen
alternativo = wahlweise = wechselnd = abwechselnd
alternato = abgewechselt
alterne = abwechselnd = abwechselnde
alterno = wechselseitig
altero = stolz = würdig
altezza = Höhe = Hoheit = Höhe*f
altezza aspirante = Saughöhe
altezza del barometro = Barometerstand
altezza del bordo = Bordhöhe*f
altezza del petto = Brusthöhe
altezza del suono = Tonhöhe
altezza della costruzione = Bauhöhe*f
altezza delle punte = Spitzenhöhe*f
altezza dello spallamento = Schulterhöhe*f
altezza di caduta = Fallhöhe
altezza massima = Bauhöhe
altezza reale = Königliche Höheit
altezze = höhen
altezzosa = hochmütige
altezzoso = hochmütig
alti = hoch = hohe
alti forni = Hochöfen
altiforni = Hochöfen
altimetria = Höhenmessung
altimetro = Höhenmesser
altipiani = Hochebenen
altipiano = Hochebene = Hochland
altisonante = hochtönend
altissima = Haushohe = höchste
altissimo = haushoch = höchst = himmelhoch
altitonante = hochtönend
altitudine = Höhe = Flughöhe
alto = hoch
alto forno = Hochofen = Hochofen*m = Schmelzofen*m
alto mare = Hochsee
alto potenziale = Hochspannung
Alto reno = Oberrhein
alto tradimento = Hochverrat = Landesverrat
altoforno = Hochofen
altolocata = hochgestellte
altolocati = hochgestellten
altolocato = hochgestellt
altoparlante = Lautsprecher = Lautsprecher*pl. altoparlanti = Lautsprecher*m
altoparlanti = Lautsprecher*pl
altorilievo = Hochrelief
altra = andere = anderes
altracciò = außerdem
altre = andere = sonstige = anderer
altrettante volte = ebensooft
altrettanto = ebenfalls = ebenso = ebensoviel = gleichfalls
altrettanto poco = ebensowenig
altrettanto volentieri = ebensogern
altri = andere = irgendwer = man = anderen
altrimenti = sonst = anders
altro = anderer = sonstig = ander = weiter = anderes = weiteres = anderen = sonstigen = noch etwas
altrochè = und wie
altronde = übrigens
altrove = anderweitige = anderswo = anderweitig
altrui = von anderen = von andere = der anderen
altruismo = Selbstlosigkeit
altruista = selbstlos = uneigennützig = uneigennützige
altruisti = selbstlosen
altura = Anhöhe
alture = Anhöhen
altzezze = höhen
alunna = Schülerin
alunno = Schüler
alveare = Bienenstock = Bienenhaus
alveari = Bienenstöcke
alveolo = Honigzelle = Käfigtasche*f = Tasche*f Lagerkäfig
alveolo delle sfere nella gabbia = Kugeltasche*f
alza = hebt = hebt ab = erhebt*er) = steht*er steht auf-si alza) = erhebe*!)
alza la testa = hebt den Kopf
alzai = hob = hob ab
alzamenti = Erhebungen
alzamento = Aufrichtung = Erhebung
alzammo = hoben = hoben ab
alzando = hebend = abhebend
alzano = heben = heben ab = sie erheben = erheben
alzante = erhebend = abhebend = hebend
alzare = heben = erheben = abheben = anheben
alzare il gomito = besaufen = Durst
alzarono = hoben = hoben ab
alzarsi = erheben*sich;ci si alza-man erhebt sich) = aufstehen = sich erheben
alzaste = hobet = hobet ab
alzasti = hobest = hobst = hobst ab
alzata = Hub = abgehobene = aufgestanden = gehobene
alzate = abgehobenen = gehobenen = hebt = hebt ab
alzatevi = erhebt euch
alzati = abgehobenen = erhebe dich = gehobenen
alzato = gehoben = abgehoben = aufgestanden
alzava = hob = hob ab = hob*er) = erhob*er)
alzavamo = hoben = hoben ab
alzavano = hoben = hoben ab
alzavate = hobet = hobet ab
alzavi = hobest = hobst ab
alzavo = hob = hob ab
alzerà = heben wird = wird abheben = wird heben
alzerai = heben wirst = wirst abheben = wirst hebel
alzeranno = heben werden = werden abheben = werden heben
alzerebbe = heben würde = würde heben
alzerebbero = heben würden = würden heben
alzerei = heben würde = hübe = würde heben
alzeremmo = heben würden = würden heben
alzeremo = heben werden = werden abheben = werden heben
alzereste = heben würdet = würdet heben = würdet heben
alzeresti = heben würdest = würdest heben
alzerete = heben werdet = werdet abheben = werdet heben
alzerò = heben werde = werde abheben = werde heben
alzi = hebst = hebst ab
alziamo = heben = heben ab
alziamoci = stehen wir auf = laß uns aufstehen
alzo = hebe = hebe ab
alzò = hob = hob ab
ama = liebt
amabile = liebenswürdig = lieb
amabili = liebenswürdigen
amabilità = Liebenswürdigkeit
amaca = Hängematte
amache = Hängematten
amai = liebte
amammo = liebten
amando = liebend
amano = lieben
amante = Geliebte = Geliebter = liebend = Liebhaber
amante dei bambini = Kinderlieb
amante del lavoro = arbeitsfreudig = arbeitsfreudige
amante della libertà = Freiheitsliebend
amante della pace = friedliebend
amanti = Liebenden = Liebende = Geliebte*pl) = Liebhaber*pl)
amanti della pace = Friedliebenden
amar = lieben
amara = bitter
amare = lieben = bittere
amareggiamento = Verbitterung
amareggiare = verbittern
amareggiata = verbitterte
amareggiate = verbittert
amareggiati = verbitterten
amareggiato = verbittert
amarena = saure Kirsche = weichselkirsche
amaretti = Makronen
amaretto = Makrone
amarezza = Bitterkeit
amarezze = Bitterkeiten
amari = bitter
amaro = bitter
amaro come il fiele = Gallenbitter
amarono = liebten
amaste = liebtet = ihr liebtet
amasti = liebtest
amata = geliebte
amate = geliebten = liebt
amati = geliebten = geliebt = geliebte
amatissima = heißgeliebte
amatissimo = heißgeliebt
amato = geliebt
amatore = Amateur
amatore dei cani = Hundeliebhaber
amatori = Amateure
amatrice = Amateurin
amaurosi = schwarzer Star
amava = liebte
amavamo = liebten
amavano = liebten
amavate = liebtet = ihr liebtet
amavi = liebtest
amavo = liebte
amazzone = Reiterin
ambascia = Kummer
ambasciata = Botschaft
ambasciate = Botschaften
ambasciatore = Botschafter
ambasciatrice = Botschafterin
ambedue = beide
ambendo = strebend
ambente = strebend
ambì = strebte
ambiamo = streben
ambientare = akklimatisieren*ambientarsi-sich akkl.
ambientarsi = akklimatisieren*sich akkl.
ambiente = Milieu = Umwelt = Raum*m
ambiente criminale = Verbrecherkreis
ambiente economico = Wirtschaftskreis
ambienti = Umgebungen
ambienti criminali = Verbrecherkreise
ambigua = mehrdeutige = vieldeutige = zweideutige = zwielichtige
ambigui = zwielichtigen
ambiguità = Doppelsinn
ambiguo = mehrdeutig = vieldeutig = zweideutig = zwielichtig
ambìguo = zweideutig
ambii = strebte
ambimmo = strebten
ambirà = streben wird = wird streben
ambirai = streben wirst = wirst streben
ambiranno = streben werden = werden streben
ambire = streben
ambirebbero = streben würde = streben würden = würde streben = würden streben
ambirei = streben würde = würde streben
ambiremmo = streben würden = würden streben
ambiremo = streben werden = werden streben
ambireste = streben würdet = würdet streben = würdet streben
ambiresti = streben würdest = würdest streben
ambirete = streben werdet = werdet streben
ambirò = streben werde = werde streben
ambirono = strebten
ambisce = strebt
ambisci = strebst
ambisco = strebe
ambiscono = streben
ambiste = strebtet
ambisti = strebtest
ambita = angestrebte = gestrebte
ambite = gestrebten = strebt
ambiti = gestrebten
ambito = angestrebt = gestrebt = Bereich = Bereich*m
ambito delle funzioni = Dienstbereich
ambito di competenza = Geltungsbereich = Aufgabenbereich
ambiva = strebte
ambivamo = strebten
ambivano = strebten
ambivate = strebtet
ambivi = strebtest
ambivo = strebte
ambizione = Ehrgeiz = Geltungsbedürfnis
ambiziosa = ehrgeizige
ambiziosi = ehrgeizigen
ambizioso = ehrgeizig
ambo = beide
ambra = Amber = Bernstein
ambrosia = Götterspeise
ambulante = wandernd
ambulanza = Ambulanz = Krankenwagen
ambulanze = Ambulanzen
ambulatorio = Klinik = Sprechzimmer = ambulant
Amburgo = Hamburg
ameba = Amöbe = Wechseltierchen
amebe = Amöben
amello = Aster
amen = Amen
amena = angehneme = heitere = liebliche
ameni = lieblich = lieblichen
amenità = Anmut = lieblichkeit
ameno = angehnem = heiter = lieblich
amerà = lieben wird = wird lieben
amerai = wirst lieben = lieben wirst = du wirst lieben
ameranno = lieben werden = werden lieben
ameremo = lieben werden = werden lieben
ameresti = du würdest lieben
amerete = lieben werdet = werdet lieben
America = Amerika = Amerika*la
America del nord = Nordamerika
america del sud = Südamerika
america latina = Lateinamerika
Amèrica = amerika
americana = Amerikanerin = amerikanische = amerikanisch = amerikanisches
americani = Amerikaner = Amerikanern
americano = Amerikaner = amerikanisch = amerikanischen
amerò = werde lieben = lieben werde
ametista = Amethyst
ametiste = Amethysten
amettevate = ihr hörtet auf
ami = liebst
amiamo = lieben
amiante = Asbest = Asbest*m
amianto = Asbest
amica = Freundin = Freundin*amiche-Freundinnen
amica carissima = liebste Freundin
amica d'infanzia = Jugendfreundin
amica degli animali = Tierfreundin
amica del cuore = Busenfreundin
amica del partito = Parteigängerin
amica dell'arte = Kunstfreundin
amica della gioventù = Jugendfreundin
amica di casa = Hausfreundin
amica fidata = bewährte Freundin
amica intima = intime Freundin
amica politica = Parteigenossin
amica scolastica = Schulfreundin
amicare = befreunden
amicarsi = anfreunden
amiche = Freundinnen
amiche del cuore = Busenfreundinnen
amichevole = freundschaftlich = gütlich = gütliche
amichévole = freundschaftlich
amichevoli = freundschaftliche
amici = Freunde = Freunden
amici del cuore = Busenfreunde
amicizia = Freundschaft
amicizie = Freundschaften
amico = Freund = befreundet
amico carissimo = liebster Freund
amico d'infanzia = Jugendfreund
amico degli animali = Tierfreund
amico del cuore = Busenfreund
amico del partito = Parteigänger
amico dell'arte = Kunstfreund
amico della gioventù = Jugendfreund
amico dello sport = Sportfreund
amico di casa = Hausfreund
amico fidato = bewährter Freund
amico intimo = intimer Freund
amico politico = Parteigenosse
amico prediletto = Lieblingsfreund
amico scolastico = Schulfreund
amicone = Spezi
amido = Stärke = Mehlstärke
amido di frumento = Weizenstärke
àmido = mehlstärke
amiga = amiga
amigo = Freund
amino = lieben Sie = sie lieben
aminoacidi = Aminosäuren
aminoacido = Aminosäure
ammaccamenti = Quetschungen
ammaccamento = Quetschung
ammaccare = zerbeulen = verbeulen
ammaccata = zerbeulte
ammaccati = zerbeulten
ammaccato = zerbeult
ammaccatura = Delle = Beule
ammaccature = Dellen = Beulen
ammaestrabile = abrichtbar = gelehrig = gelehrige
ammaestramento = Lehre = Dressur
ammaestrare = abrichten = dressieren
ammaestrata = abgerichtete = dressierte
ammaestrato = abgerichtet = dressiert
ammaestratore = Abrichter
ammaestratrice = Abrichterin
ammaestrevole = gelehrig
ammainare = einholen
ammainato = eingeholt
ammalando = krank werdend
ammalante = krank werdend
ammalare = Krank werden
ammalarsi = erkranken
ammalata = Kranke = krank = erkrankte = krank gewordene
ammalate = krank gewordenen = kranken
ammalati = krank gewordenen = kranken
ammalato = Kranker = krank = erkrankt = krank geworden
ammaliante = bezaubernd = zauberhafte
ammaliare = bezaubern = behexen
ammaliata = behexte = bezauberte
ammaliato = bezaubert = behext
ammanchi = Fehlbeträge
ammanco = Fehlbetrag
ammanettare = mi Handschellen fesseln = mit Handschellen fesseln
ammanettato = mit Handschellen gefesselt
ammansire = bändigen
ammansita = gebändigte
ammansito = gebändigt
ammarraggio = Wasserung
ammarrare = wassern
ammassamento = Häufung = Zusammenballung
ammassare = ansammeln
ammassata = angesammelte
ammassato = angesammelt
ammasso di stelle = Sternhaufen
ammattendo = überschnappend
ammattente = überschnappend
ammattì = schnapptet über
ammattiamo = schnappen über
ammattii = schnappte über
ammattimmo = schnappten über
ammattirà = wird überschnappen
ammattirai = wirst überschnappen
ammattiranno = werden überschnappen
ammattire = verrückt werden = überschnappen
ammattiremo = werden überschnappen
ammattirete = werdet überschnappen
ammattirò = werde überschnappen
ammattirono = schnappten über
ammattisce = schnappt über
ammattisci = schnappst über
ammattisco = schnappe über
ammattiscono = schnappen über
ammattiste = schnapptet über
ammattisti = schnapptest über
ammattita = übergeschnappte = verrückt geworden
ammattite = schnappt über = übergeschnappten
ammattiti = übergeschnappten
ammattito = verrückt geworden = übergeschnappt
ammattiva = schnapptet über
ammattivamo = schnappten über
ammattivano = schnappten über
ammattivate = schnapptet über
ammattivi = schnapptest über
ammattivo = schnappte über
ammazo = töte
ammazza = bringt um = umbringt
ammazzadraghi = Drachentöter
ammazzai = brachte um
ammazzalo = bringe ihn um
ammazzamento = Ermordung
ammazzami = bringe mich um
ammazzammo = brachten um
ammazzamosche = Fliegenklatsche
ammazzando = umbringend
ammazzano = bringen um = umbringen
ammazzante = umbringend
ammazzare = umbringen = bringen um = totschlagen
ammazzarono = brachten um
ammazzarsi = töten*sich töten = umbringen*sich umbringen
ammazzaste = brachtet um
ammazzasti = brachtest um
ammazzata = umgebracht = umgebrachte
ammazzate = bringt um = umbringt = umgebrachten
ammazzateli = bringt sie um
ammazzatevi = bringt euch um
ammazzati = bringe dich um = umgebrachten
ammazzato = umgebracht = getötet
ammazzatoio = Schlachthof
ammazzava = brachte um
ammazzavamo = brachten um
ammazzavano = brachten um
ammazzavate = brachtet um
ammazzavi = brachtest um
ammazzavo = brachte um
ammazzerà = umbringen wird = wird umbringen
ammazzerai = umbringen wirst = wirst umbringen
ammazzeranno = umbringen werden = werden umbringen
ammazzerebbe = umbringen würde = würde umbringen
ammazzerebbero = umbringen würden = würden umbringen
ammazzerei = umbringen würde = würde umbringen
ammazzeremmo = umbringen würden = würden umbringen
ammazzeremo = umbringen werden = werden umbringen
ammazzeresti = umbringen würdest = würdest umbringen
ammazzerete = umbringen werdet = werdet umbringen
ammazzerò = umbringen werde = werde umbringen
ammazzi = bringst um = umbringst
ammazziamo = bringen um = umbringen
ammazzo = bringe um = umbringe
ammazzò = brachte um
ammenda = Geldstrafe = Abbitte = Geldbuße = Strafgebühr
ammende = geldstrafen
ammessa = anerkannte = eingeräumte = eingesehene = zugegebene = zugelassene
ammesse = eingeräumten = eingesehenen = zugegebenen = zugelassene
ammessi = eingeräumten = eingesehenen = zugegebenen = zugelassene
ammesso = eingeräumt = anerkannt = zugelassen = eingesehen = zugegeben
ammesso alla corte = hoffähig
ammetere = zugeben
ammeterò = werde zugeben = zugeben werde
ammette = einräumt = einsieht = gibt zu = läßt zu = räumt ein = sieht ein
ammettemmo = einräumten = einsahen = gaben zu = liessen zu = räumten ein = sahen ein
ammettendo = einräumend = zulassend = einsehend = zugebend
ammettente = einräumend = einsehend = zugebend = zulassend
ammetterà = wird einräumen = wird einsehen = wird zugeben = wird zulassen = zugeben wird
ammetterai = wirst einräumen = wirst einsehen = wirst zugeben = wirst zulassen = zugeben wirst
ammetteranno = werden einräumen = werden einsehen = werden zugeben = werden zulassen = zugeben werden
ammettere = einräumen = zulassen = bekennen = einsehen = zulassen*ho ammesso;s. mettere,setzen
amméttere = zulassen
ammetterebbe = würde zugeben = zugeben würde
ammetterebbero = würden zugeben = zugeben würden
ammetterei = würde zugeben = zugeben würde
ammetteremmo = würden zugeben = zugeben würden
ammetteremo = werden einräumen = werden einsehen = werden zugeben = werden zulassen = zugeben werden
ammettereste = würdet zugeben = würdet zugeben = zugeben würdet
ammetteresti = würdest zugeben = zugeben würdest
ammetterete = werdet einräumen = werdet einsehen = werdet zugeben = werdet zulassen = zugeben werdet
ammetterò = werde einräumen = werde einsehen = werde zulassen
ammetteste = einräumtet = einsahet = gabet zu = liesset zu = räumtet ein = sahet ein
ammettesti = einräumtest = einsahst = gabst zu = liesses zut = räumtest ein = sahst ein
ammettete = einräumt = einseht = gebt zu = lasst zu = räumt ein = seht ein
ammetteva = einräumte = einsah = gab zu = liess zu = räumte ein = sah ein
ammettevamo = einräumten = einsahen = gaben zu = liessen zu = räumten ein = sahen ein
ammettevano = einräumten = einsahen = gaben zu = liessen zu = räumten ein = sahen ein
ammettevate = einräumtet = einsahet = gabet zu = liesset zu = räumtet ein = sahet ein
ammettevi = einräumtest = einsahst = gabst zu = liesses zut = räumtest ein = sahst ein
ammettevo = einräumte = einsah = gab zu = liess zu = räumte ein = sah ein
ammetti = einräumst = einsiehst = gibst zu = läßt zu = räumst ein = siehst ein
ammettiamo = einräumen = einsehen = geben zu = lassen zu = räumen ein = sehen ein
ammetto = einräume = einsehe = gebe zu = lasse zu = räume ein = sehe ein
ammettono = einräumen = einsehen = geben zu = lassen zu = räumen ein = sehen ein
ammiccando = zuwinkend = zuzwinkernd = augenzwinkernd = augenzwinkernde
ammiccare = zuwinken = zuzwinkern = winken
ammiccato = zugewunken = zugezwinkert = gewunken
amministra = verwaltet
amministrano = verwalten
amministrare = verwalten = wirtschaften = verabreichen
amministrate = verwaltet
amministrativo = verwaltungsmäßig
amministrato = verwaltet
amministratore = Verwalter = Amtmann = Wirtschafter
amministratore d'eredità = Nachlaßverwalter
amministratrice = Verwalterin = Wirtschafterin
amministrazione = Verwaltung = Verwaltungsbehörde
amministrazione autonoma = Selbstverwaltung
amministrazione centrale = Hauptverwaltung
amministrazione civile = Zivilverwaltung
amministrazione comunale = Gemeindeverwaltung = Stadtverwaltung
amministrazione dell'eredità = Nachlaßpflegschaft
amministrazione delle finanze = Finanzverwaltung
amministrazione dello stato = Staatsverwaltung
amministrazione fiduciaria = Treuhandverwaltung
amministrazione forestale = Forstverwaltung
amministrazione giudiziaria = Justizverwaltung
amministrazione governativa = Regierungsverwaltung = Staatsverwaltung
amministrazione mineraria = Bergamt
amministrazione postale = Postverwaltung
amministrazione provinciale = Bezirksverwaltung = Provinzverwaltung
amministrazione scolastica = Schulverwaltung
amministrazioni = Verwaltungen
amministri = verwaltest
amministriamo = verwalten
amministro = verwalte
ammira = bewundert
ammirabile = bewunderswert = bewunderswerte = musterhaft
ammiràbile = bewundernswert
ammiragli = Admiräle
ammiraglia = Admiralschiff
ammiragliat = Admiralität
ammiragliato = Admiralität
ammiraglio = Admiral
ammirai = bewunderte
ammirammo = bewunderten
ammirando = bewundernd
ammirano = bewundern
ammirante = bewundernd
ammirare = bewundern = y
ammirarono = bewunderten
ammiraste = bewundertet
ammirasti = bewundertest
ammirata = bewundert = bewunderte
ammirate = bewundert = bewunderten
ammirati = bewunderten
ammirato = bewundert = verwundert
ammiratore = Bewunderer = Verehrer
ammiratori = Bewunderer = Bewunderern
ammiratrice = Verehrerin = Bewunderin
ammirava = bewunderte
ammiravamo = bewunderten
ammiravano = bewunderten
ammiravate = bewundertet
ammiravi = bewundertest
ammiravo = bewunderte
ammirazione = Verehrung = Bewunderung
ammirerà = bewundern wird = wird bewundern
ammirerai = bewundern wirst = wirst bewundern
ammireranno = bewundern werden = werden bewundern
ammirerebbero = bewundern würde = bewundern würden = würde bewundern = würden bewundern
ammirerei = bewundern würde = würde bewundern
ammireremmo = bewundern würden = würden bewundern
ammireremo = bewundern werden = werden bewundern
ammirereste = bewundern würdet = würdet bewundern = würdet bewundern
ammireresti = bewundern würdest = würdest bewundern
ammirerete = bewundern werdet = werdet bewundern
ammirerò = bewundern werde = werde bewundern
ammirévole = bewunderungswürdig
ammiri = bewunderst
ammiriamo = bewundern
ammiro = bewundere
ammirò = bewunderte
ammise = einräumte = einsah = gab zu = liess zu = räumte ein = sah ein
ammisero = einräumten = einsahen = gaben zu = liessen zu = räumten ein = sahen ein
ammisi = einräumte = einsah = gab zu = liess zu = räumte ein = sah ein
ammissibile = statthaft = zulässig = zulässige = annehmbar
ammissibili = zulässige = zulässsig
ammissibilità = Zulässigkeit
ammissione = Aufnahme = Zulassung = Zugeständnis = Zulassung*f
ammissione della colpa = Schuldbekenntnis
ammobiliamento = Möblierung
ammobiliare = möblieren
ammobiliata = möblierte = möbliert
ammobiliato = möbliert
ammobiliazione = Inneneinrichtung
ammoderamento = Umbau*m
ammogliare = verheiraten
ammogliati = verheirateten
ammogliato = verheiratet
ammollare = einweichen
ammollire = erweichen
ammollita = erweichte
ammollito = erweicht
ammonendo = ermahnend
ammonente = ermahnend
ammonì = ermahnte
ammoniaca = Ammoniak = Salmiak = Salmiakgeist
ammoniamo = ermahnen
ammonii = ermahnte
ammonimenti = Ermahnungen
ammonimento = Ermahnung
ammonimmo = ermahnten
ammonirà = ermahnen wird = wird ermahnen
ammonirai = ermahnen wirst = wirst ermahnen
ammoniranno = ermahnen werden = werden ermahnen
ammonire = ermahnen = monieren = verwarnen = zurechtweisen = mahnen
ammonirebbero = ermahnen würde = ermahnen würden = würde ermahnen = würden ermahnen
ammonirei = ermahnen würde = würde ermahnen
ammoniremmo = ermahnen würden = würden ermahnen
ammoniremo = ermahnen werden = werden ermahnen
ammonireste = ermahnen würdet = würdet ermahnen = würdet ermahnen
ammoniresti = ermahnen würdest = würdest ermahnen
ammonirete = ermahnen werdet = werdet ermahnen
ammonirò = ermahnen werde = werde ermahnen
ammonirono = ermahnten
ammonisce = ermahnt
ammonisci = ermahnst
ammonisco = ermahne
ammoniscono = ermahnen
ammoniste = ermahntet
ammonisti = ermahntest
ammonita = ermahnte
ammonite = ermahnt = ermahnten
ammoniti = ermahnten
ammonito = ermahnt = gemahnt
ammonitore = Mahner = Warner
ammonitrice = Mahnerin = Warnerin
ammoniva = ermahnte
ammonivamo = ermahnten
ammonivano = ermahnten
ammonivate = ermahntet
ammonivi = ermahntest
ammonivo = ermahnte
ammonizione = Mahnung = Ermahnung = Verwarnung = Verweis = Warnung
ammonizioni = Ermahnungen = Mahnungen = Verwarnungen = Verwahrnungen
ammonta = beträgt
ammontare = anhäufen = türmen = menge = sich belaufen
ammontare del danno = Schadenhöhe
ammontare della fattura = Rechnungsbetrag*m
ammontare dellafattura = Rechnungsbetrag*m
ammontare passivo = Sollbestand
ammontato = betragen
ammonticchiare = häufeln = aufhäufen
ammorbamento = Verpestung
ammorbante = verpestend
ammorbare = verpesten
ammorbata = verpestete
ammorbato = verpestet
ammorbe = verpestet
ammorbi = verpestest
ammorbiamo = verpesten
ammorbidendo = erweichend
ammorbidente = erweichend
ammorbidì = erweichte
ammorbidiamo = erweichen
ammorbidii = erweichte
ammorbidimmo = erweichten
ammorbidirà = erweichen wird = wird erweichen
ammorbidirai = erweichen wirst = wirst erweichen
ammorbidiranno = erweichen werde = werden erweichen
ammorbidire = erweichen = weich machen
ammorbidirebbero = erweichen würde = erweichen würden = würde erweichen = würden erweichen
ammorbidirei = erweichen würde = würde erweichen
ammorbidiremmo = erweichen würden = würden erweichen
ammorbidiremo = erweichen werde = werden erweichen
ammorbidireste = erweichen würdet = würdet erweichen = würdet erweichen
ammorbidiresti = erweichen würdest = würdest erweichen
ammorbidirete = erweichen werdet = werdet erweichen
ammorbidirò = erweichen werde = werde erweichen
ammorbidirono = erweichten
ammorbidisce = erweicht
ammorbidisci = erweichst
ammorbidisco = erweiche
ammorbidiscono = erweichen
ammorbidiste = erweichtet
ammorbidisti = erweichtest
ammorbidita = erweichte
ammorbidite = erweicht = erweichten
ammorbiditi = erweichten
ammorbidito = erweicht
ammorbidiva = erweichte
ammorbidivamo = erweichten
ammorbidivano = erweichten
ammorbidivate = erweichtet
ammorbidivi = erweichtest
ammorbidivo = erweichte
ammorbite = verpestet
ammorbo = verpeste
ammorbono = verpesten
ammortamento = Tilgung = Amortisierung = Stoßdämpfung*f
ammortare = tilgen = amortisieren
ammortato = getilgt = amortisiert
ammortizzare = amortisieren = dämpfen*abschwächen-Geräusch
ammortizzato = amortisiert
ammortizzatore = Dämpfer = Stoßdämpfer = Stoßdämpfer*m = Stoßfänger*m
ammortizzatore di oscillazione = Schwingungsdämpfer*m
ammortizzatori = Dämpfern
ammortizzazione = Amortisierung = Dämpfung = Dämpfung*f
ammosciata = schlappe
ammosciato = schlapp
ammostare = zu most keltern
ammostatoio = Kelter
ammostatura = Kelterung
ammucchi = anhäufelst
ammucchia = anhäufelt
ammucchiai = anhäufelte
ammucchiamento = Anhäufung
ammucchiammo = anhäufelten
ammucchiamo = anhäufelen = anhäufeln
ammucchiando = anhäufelnd
ammucchiano = anhäufelen = anhäufeln
ammucchiante = anhäufelnd
ammucchiare = anhäufen = anhäufeln = häufen = aufhäufen
ammucchiarono = anhäufelten
ammucchiaste = anhäufeltet
ammucchiasti = anhäufeltest
ammucchiata = angehäufelte
ammucchiate = angehäufelten = anhäufelt
ammucchiati = angehäufelten = aufgestapelt = aufgehäuft
ammucchiato = angehäufelt
ammucchiava = anhäufelte
ammucchiavamo = anhäufelten
ammucchiavano = anhäufelten
ammucchiavate = anhäufeltet
ammucchiavi = anhäufeltest
ammucchiavo = anhäufelte
ammucchierà = anhäufeln wird = wird anhäufeln
ammucchierai = anhäufeln wirst = wirst anhäufeln
ammucchieranno = anhäufeln werden = werden anhäufeln
ammucchierebbero = anhäufeln würde = würde anhäufeln = würden anhäufeln
ammucchierei = anhäufeln würde = würde anhäufeln
ammucchieremmo = würden anhäufeln
ammucchieremo = anhäufeln werden = werden anhäufeln
ammucchiereste = würdet anhäufeln
ammucchieresti = würdest anhäufeln
ammucchierete = anhäufeln werdet = werdet anhäufeln
ammucchierò = anhäufeln werde = werde anhäufeln
ammucchio = anhäufele
ammucchiò = anhäufelte
ammuffire = schimmeln = verschimmeln
ammuffita = schimmelige
ammuffito = schimmelig = geschimmelt = verschimmelt
ammusare = schmollen
ammutinamento = Meuterei
ammutinare = meutern
ammutinato = gemeutert = Meuterer
ammutinazione = Meuterei
ammutolendo = verstummend
ammutolente = verstummend
ammutolì = verstummte
ammutoliamo = verstummen
ammutolii = verstummte
ammutolimmo = verstummten
ammutolirà = verstummen wird = wird verstummen
ammutolirai = verstummen wirst = wirst verstummen
ammutoliranno = verstummen werden = werden verstummen
ammutolire = verstummen
ammutolirebbero = verstummen würde = verstummen würden = würde verstummen = würden verstummen
ammutolirei = verstummen würde = würde verstummen
ammutoliremmo = verstummen würden = würden verstummen
ammutoliremo = verstummen werden = werden verstummen
ammutolireste = verstummen würdet = würdet verstummen = würdet verstummen
ammutoliresti = verstummen würdest = würdest verstummen
ammutolirete = verstummen werdet = werdet verstummen
ammutolirò = verstummen werde = werde verstummen
ammutolirono = verstummten
ammutolisce = verstummt
ammutolisci = verstummst = verstummt
ammutolisco = verstumme
ammutoliscono = verstummen
ammutoliste = verstummtet
ammutolisti = verstummtest
ammutolita = verstummt = verstummte
ammutolite = verstummt = verstummten
ammutoliti = verstummten
ammutolito = verstummt
ammutoliva = verstummte
ammutolivamo = verstummten
ammutolivano = verstummten
ammutolivate = verstummtet
ammutolivi = verstummtest
ammutolivo = verstummte
ammzzereste = umbringen würdet = würdet umbringen = würdet umbringen
amnesia = Gedächtnisschwäche = Gedächtnisverlust = Gedeächtnisschwund
amnistia = Amnestie = Begnadigung = Straferlaß
amnistìa = straferlaß
amnistiare = begnadigen = die strafe erlassen
amnistiato = begnadigt
amo = Angelhaken = liebe = fischangel
amò = liebte
amor = Liebe
amor di paese = Heimatliebe
amor proprio = Eigenliebe
amorale = amoralisch = amoralische
amore = Liebe
amore coniugale = Gattenliebe
amore dei genitori = Elternliebe
amore del prossimo = Nächstenliebe
amore della libertà = Freiheitsliebe
amore della verità = Wahrheitsliebe
amore di patria = Vaterlandsliebe
amore di sè = Selbstsucht
amore giovanile = Jugendliebe
amore materno = Mutterliebe
amore mio = meine liebe
amore paterno = Vaterliebe
amore platonico = platonische Liebe
amore reciproco = Gegenliebe
amoretto = Liebelei
amorevole = liebreich
amorfa = gestaltlose
amorfi = gestaltlosen
amorfo = gestaltlos
amorino = amorette
amorosa = Liebhaberin = zärtliche
amoroso = liebevoll = zärtlich
amoruccio = liebchen
amperaggio = Stromstärke
ampere = Ampere
ampère = Ampère*n
ampère-ora = Ampèrestunde*f
amperometer = Ampèremeter*n
amperometro = Ampèremeter*n
ampia = umfassend = geräumig = weit
ampia facoltà = Vollmacht
ampiamente = weitgehend
ampieza di oscillazione = Schwingungsweite*f
ampiezza = Weite
ampiezza di oscillazione = Ausschlagweite*f
ampio = umfassend = geräumig = weit
amplessi = Umarmungen
amplesso = Umarmung
ampli = erweiterst
amplia = erweitert
ampliai = erweiterte
ampliamenti = Erweiterungen
ampliamento = Erweiterung = Ausweitung*f
ampliammo = erweiterten
ampliamo = erweitern
ampliando = erweiternd
ampliano = erweitern
ampliante = erweiternd
ampliare = erweitern = ausweiten
ampliarono = erweiterten
ampliaste = erweitertet
ampliasti = erweitertest
ampliata = erweiterte
ampliate = erweitert = erweiterten
ampliati = erweiterten
ampliato = erweitert
ampliava = erweiterte
ampliavamo = erweiterten
ampliavano = erweiterten
ampliavate = erweitertet
ampliavi = erweitertest
ampliavo = erweiterte
amplierà = erweitern wird = wird erweitern
amplierai = erweitern wirst = wirst erweitern
amplieranno = erweitern werden = werden erweitern
amplierebbero = erweitern würde = erweitern würden = würde erweitern = würden erweitern
amplierei = erweitern würde = würde erweitern
amplieremmo = erweitern würden = würden erweitern
amplieremo = erweitern werden = werden erweitern
ampliereste = erweitern würdet = würdet erweitern = würdet erweitern
amplieresti = erweitern würdest = würdest erweitern
amplierete = erweitern werdet = werdet erweitern
amplierò = erweitern werde = werde erweitern
amplificare = verstärken
amplificata = verstärkte
amplificato = verstärkt
amplificatore = Verstärker = Verstärker*m
amplificatore del suono = Tonverstärker
amplificatori = Verstärkern
amplificazione = Verstärkung = Erweiterung
amplificazione dei suoni = Tonverstärkung
amplificazioni = Erweiterungen
amplio = erweitere
ampliò = erweiterte
ampolle = essigflasche
ampolliera = essigständer
ampollosità = Schwulstigkeit
ampolloso = schwulstig = augeblasen = geschwollen = aufgeblasen = Bombastisch = schwülstig
amputare = amputieren
amputata = amputierte
amputato = amputiert
amputazione = Amputierung = amputation
amputazioni = Amputierungen
amuleti = Amuletten
amuleto = Amulett
an = allo = poi = su
an Ort und Stelle bringen = mettere a posto = mettere sul luogo
anace = Anis
anacoreta = Einsiedler = Eremit
anacronismi = Anachronismen
anacronismo = Anachronismus = Zeitwidrigkeit
anagesia = Geschlechtskälte
anagrafe = Bevölkerungsstatistik = Einwohnermeldeamt = Einwohnermeldeamt*la) = Einwohnerregister*la)
anàgrafe = einwohnermeldeamt
anale = anal
analfabeta = Analphabet = Analphabetin
analfabeti = Analphabeten
analgesia = Schmerzlosigkeit
analgesico = schmerzlindernd
analgèsico = schmerzstillendes mittel
analisi = Analyse = Analyse*la = Analysen*le analisi = Analyse*f
analisi del mercato = Marktanalysen
analisi del sangue = Blutuntersuchung = Blutsenkung
anàlisi = analyse
analista = Analytiker = Analytikerin
analìtico = analytisch
analizza = analysiert
analizzai = analysierte
analizzammo = analysierten
analizzando = analysierend
analizzano = analysieren
analizzante = analysierend
analizzare = analysieren
analizzarono = analysierten
analizzaste = analysiertet
analizzasti = analysiertest
analizzata = analysierte
analizzate = analysiert = analysierten
analizzati = analysierten
analizzato = analysiert
analizzava = analysierte
analizzavamo = analysierten
analizzavano = analysierten
analizzavate = analysiertet
analizzavi = analysiertest
analizzavo = analysierte
analizzazione = Analysierung
analizzerò = analysieren werde = werde analysieren
analizzi = analysierst
analizziamo = analysieren
analizzo = analysiere
analizzò = analysierte
analoga = ähnliche = analoge
analoghe = analog
analogia = Ähnlichkeit
analogie = Ähnlichkeiten
analogo = analog = ähnlich = gleich = diesbezüglich
ananasso = Ananas = anancs
anarchia = Gesetzlosigkeit
anarchìa = anarchie
anarchica = gesetzlose
anarchico = gesetzlos
anàrchico = anarchisch
anarchismo = Anarchismus
anatema = Bannfluch = Fluch = Bannstrahl
anatemi = Bannflüche
Anatolia = Anatolien
anatomia = Anatomie
anatomìa = anatomie
anatomica = anatomische
anatomico = anatomisch
anatra = Ente
ànatra = ente
anatre = Enten
anatrina = Entchen
anatrino = Entenküchlein
anatro = Enterich
anatroccolo = Enterich = junge Ente
anbasciatore = Botschafter
anbedue = beide
anbulanza = Ambulanz = Krankenwagen
anca = Hüfte
ancella = Magd
ancelle = Mägde
anch'io = auch ich
anche = auch = ebenfalls = selbst
anche lui = selbst er
anche se = selbst wenn = auch wenn
anche troppo = nur zu sehr
anchilosata = gelenklahme
anchilosato = gelenklahm
anchilosi = Gelenklähmung
ancona = altarbild
ancor prima = früher
ancora = Anker = noch = wieder = wiederum = ankert = wieder*ancora una volta)
ancora d'emergenza = Notanker
ancora di deriva = Treibanker
ancora di più = erst recht
ancora di salvataggio = Rettungsanker
ancora ieri = noch gestern
ancora meglio = noch besser
ancora non = noch nicht
ancora più = noch mehr
ancora un po' = noch ein wenig
ancora una volta = nochmal = noch einmal
àncora = Anker*m = anker
ancoraggio = Ankerplatz = Verankerung = Verspannen*n
ancoraggio assiale = axiale Befestigung*f
ancorai = ankerte
ancorammo = ankerten
ancorando = ankernd
ancorano = ankern
ancorante = ankernd
ancorare = verankern = ankern = verspannen
ancorarono = ankerten
ancoraste = ankertet
ancorasti = ankertest
ancorata = geankert = verankerte
ancorate = ankert = geankerte
ancorati = geankerte = verankert = verankerte
ancorato = verankert = geankert
ancorava = ankerte
ancoravamo = ankerten
ancoravano = ankerten
ancoravate = ankertet
ancoravi = ankertest
ancoravo = ankerte
ancorerà = wird ankern
ancorerai = wirst ankern
ancoreranno = werden ankern
ancoreremo = werden ankern
ancorerete = werdet ankern
ancorerò = werde ankern
ancoretta = Wurfanker
ancori = ankerst
ancoriamo = ankern
ancoro = ankere
ancorò = ankerte
andai = fuhr = ging = ich ging
andai a prendere = holte
andai a riprendere = holte zurück = zurückholte
andai avanti = ging weiter
andai con = ging mit
andai giù = ging runter
andai in viaggio = verreiste
andai male = ging schief
andai via = wegging
Andalusia = Andalusien
andamento = Gang = Verlauf
andamm cono = gingen mit
andamm viao = weggingen
andammo = fuhren = gingen
andammo a prendere = holten
andammo a riprendere = holten zurück = zurückholten
andammo avanti = gingen weiter
andammo giù = gingen runter
andammo in viaggio = verreisten
andammo male = gingen schief
andando = fahrend = gehend
andando a prendere = holend = abholend
andando a riprendere = zurückholend
andando a trovare = besuchend
andando avanti = weitergehend
andando con = mitgehend
andando giù = runtergehend
andando in viaggio = verreisend
andando male = schiefgehend
andando via = weggehend
andante = fahrend = gehend
andante a prendere = holend
andante a riprendere = zurückholend
andante avanti = weitergehend
andante con = mitgehend
andante giù = runtergehend
andante in viaggio = verreisend
andante male = schiefgehend
andante via = weggehend
andar fuori = ausgehen
andar per libri = gucken und schmökern
andar perduto = verlorengehen
andar via = weggehen
andara = fahren = reisen
andare = fahren = gehen = passen = stehen = schmecken = gefallen = besuchen
andare a corsa = reiten
andare a dormire = schlafengehen
andare a letto = schlafen gehen
andare a monte = ins Wasser fallen
andare a passeggio = ausgehen
andare a prendere = abholen = holen
andare a riprendere = zurückholen
andare a villeggiare = in die sommerfrische gehen
andare a vuoto = fehlgehen
andare a zonzo = herumbummeln
andare al ballo = auf den ball gehen
andare al mercato = auf den markt gehen
andare avanti = weitergehen = vorgehen
andare bene = glimpflich
andare con = mitgehen
andare di traverso = verschlucken
andare fallito = fehlschlagen
andare fuori = ausgehen
andare fuori giri = überdrehen
andare giù = runtergehen
andare in avanti = vorwärtsbewegen
andare in bestia = in die Luft gehen
andare in bicicletta = radfahren
andare in campagna = aufs land gehen
andare in città = in die stadt gehen
andare in còllera = in zorn geraten
andare in esilio = in die verbannung gehen
andare in fretta = eilen
andare in giardino = in den garten gehen
andare in giro = umherstreichen
andare in pezzi = zu Bruch gehen
andare in viaggio = verreisen
andare in vigore = in kraft setzen
andare in visibilio = in entzücken geraten
andare incontro = entgegengehen
andare male = schiefgehen
andare troppo oltre = zu weit gehen
andare verso casa = nach hause gehen
andare via = weggehen
andarono = fuhren = gingen = gingen*sie) = Sie gingen
andarono a prendere = holten
andarono a riprendere = holten zurück = zurückholten
andarono avanti = gingen weiter
andarono con = gingen mit
andarono giù = gingen runter
andarono in viaggio = verreisten
andarono male = gingen schief
andarono via = weggingen
andàrsene = weggehen
andassero = Sie gingen
andaste = fuhret = ginget
andaste a prendere = holtet
andaste a riprendere = holtet zurück = zurückholtet
andaste avanti = ginget weiter
andaste con = ginget mit
andaste giù = ginget runter
andaste in viaggio = verreistet
andaste male = ginget schief
andaste via = wegginget
andasti = fuhrst = gingest = gingst
andasti a prendere = holtest
andasti a riprendere = holtest zurück = zurückholtest
andasti avanti = gingst weiter
andasti con = gingest mit
andasti giù = gingest runter
andasti in viaggio = verreistest
andasti male = gingst schief
andasti via = weggingst
andata = Hinfahrt = gefahrene = gegangene = gefahren = gegangen
andata a prendere = geholte
andata a riprendere = zurückgeholte
andata avanti = weitergegangene
andata con = mitgegangene
andata di corpo = Stuhlgang
andata giù = runtergegangene
andata in viaggio = verreiste
andata male = schiefgegangene
andata via = weggegangen
andate = fahrt = gefahrenen = gegangenen = geht = ihr geht = geht ihr = geht! = Sie gehen
andate a male = schlecht geworden
andate a prendere = geholten = holt
andate a riprendere = holt zurück = zurückgeholten = zurückholt
andate avanti = geht weiter = weitergegangenen
andate con = geht mit = mitgegangenen
andate fuori = ausgegangen
andate giù = geht runter = runtergegangenen
andate in viaggio = verreist = verreisten
andate male = geht schief = schiefgegenagenen
andate via = weggegangenen = weggeht
andati = gefahrenen = gegangenen = gegangen
andati a prendere = geholten
andati a riprendere = zurückgeholten
andati avanti = weitergegangenen = vorgegangen
andati con = mitgegangenen
andati giù = runtergegangenen
andati in viaggio = verreisten
andati male = schiefgegangenen
andati via = weggegangenen
andato = gefahren = gegangen = futsch = ergangen = Weg
andato a monte = ins Wasser gefallen
andato a prendere = geholt
andato a riprendere = zurückgeholt
andato avanti = weitergegangen
andato con = mitgegangen
andato di traverso = verschluckt
andato fuori di giri = überdreht
andato giù = runtergegangen
andato in viaggio = verreist
andato male = schiefgegangen
andato troppo oltre = zu weit gegangen
andato via = weggegangen
andatura = Gangart = Gang
andava = fuhr = ging = funktionierte = er ging = er funktionierte = Sie gingen
andava a prendere = holte
andava a riprendere = holte zurück = zurückholte
andava avanti = ging weiter
andava con = ging mit
andava giù = ging runter
andava in viaggio = verreiste
andava male = ging schief
andava via = wegging
andavamo = fuhren = gingen = wir gingen
andavamo a prendere = holten
andavamo a riprendere = holten zurück = zurückholten
andavamo avanti = gingen weiter
andavamo con = gingen mit
andavamo giù = gingen runter
andavamo in viaggio = verreisten
andavamo male = gingen schief
andavamo via = weggingen
andavano = fuhren = gingen
andavano a prendere = holten
andavano a riprendere = holten zurück = zurückholten
andavano avanti = gingen weiter
andavano con = gingen mit
andavano giù = gingen runter
andavano in viaggio = verreisten
andavano via = weggingen
andavate = fuhret = ginget
andavate a prendere = holtet
andavate a riprendere = holtet zurück = zurückholtet
andavate avanti = ginget weiter
andavate con = ginget mit
andavate giù = ginget runter
andavate in viaggio = verreistet
andavate male = ginget schief
andavate via = wegginget
andavi = fuhrst = gingest = gingst
andavi a prendere = holtest
andavi a riprendere = holtest zurück = zurückholtest
andavi avanti = gingst weiter
andavi con = gingest mit
andavi giù = gingest runter
andavi in viaggio = verreistest
andavi male = gingst schief
andavi via = weggingst
andavo = fuhr = ging
andavo a prendere = holte
andavo a riprendere = holte zurück = zurückholte
andavo avanti = ging weiter
andavo con = ging mit
andavo giù = ging runter
andavo in viaggio = verreiste
andavo male = ging schief
andavo via = wegging
andazzo = Schlendrian
Ande = Anden
anderà avanti = wird weitergehen
anderai avanti = wirst weitergehen
anderanno avanti = werden weitergehen
anderemo avanti = werden weitergehen
anderete avanti = werdet weitergehen
anderò avanti = werde weitergehen
andiamo = fahren = gehen = wir gehen = gehen wir
andiamo a Otranto = wir fahren nach Otranto = wir gehen nach Otranto
andiamo a prendere = holen
andiamo a riprendere = holen zurück = zurückholen
andiamo avanti = gehen weiter
andiamo con = gehen mit
andiamo da Mario = gehen wir zu Mario = wir gehen zu Mario
andiamo giù = gehen runter
andiamo in Italia = wir fahren nach Italien = wir gehen nach Italien
andiamo in tabaccheria = wir gehen in den Tabakladen = wir gehen in den Tabakwarenladen
andiamo in viaggio = verreisen
andiamo male = gehen schief
andiamo via = weggehen
andirivieni = hin und herlaufen
andito = Korridor = Gang
ando = abfangend
andò = fuhr = ging = er ging = sie ging = Sie gingen
andò a prendere = holte
andò a riprendere = holte zurück = zurückholte
andò avanti = ging weiter
andò con = ging mit
andò giù = ging runter
andò in viaggio = verreiste
andò male = ging schief
andò via = wegging
andrà = fahren wird = gehen wird = wird fahren = wird gehen = er wird gehen = Sie werden gehen = sie wird gehen
andrà a prendere = wird holen
andrà a riprendere = wird zurückholen
andrà con = wird mitgehen
andrà giù = wird runtergehen
andrà in viaggio = wird verreisen
andrà male = wird schiefgehen
andrà via = wird weggehen
andrai = fahren wirst = gehen wirst = wirst fahren = wirst gehen
andrai a prendere = wirst holen
andrai con = wirst mitgehen
andrai giù = wirst runtergehen
andrai in viaggio = wirst verreisen
andrai male = wirst schiefgehen
andrai via = wirst weggehen
andranno = fahren werden = gehen werden = werden fahren = werden gehen = sie werden gehen = werden gehen*sie)
andranno a prendere = werden holen
andranno a riprendere = werden zurückholen
andranno con = werden mitgehen
andranno giù = werden runtergehen
andranno in viaggio = werden verreisen
andranno male = werden schiefgehen
andranno via = werden weggehen
andrebbe = fahren würde = gehen würde = würde fahren = würde gehen
andrebbero = fahren würden = gehen würden = würden fahren = würden gehen
andrei = fahren würde = gehen würde = würde fahren = würde gehen
andremmo = fahren würden = gehen würden = würden fahren = würden gehen
andremo = fahren werden = gehen werden = werden fahren = werden gehen
andremo a prendere = werden holen
andremo a riprendere = werden zurückholen
andremo con = werden mitgehen
andremo giù = werden runtergehen
andremo in viaggio = werden verreisen
andremo male = werden schiefgehen
andremo via = werden weggehen
andreste = fahren würdet = gehen würdet = würdet fahren = würdet gehen = würdet fahren = würdet gehen
andresti = fahren würdest = gehen würdest = würdest fahren = würdest gehen = du würdest gehen
andrete = fahren werdet = gehen werdet = werdet fahren = werdet gehen
andrete a prendere = werdet holen
andrete a riprendere = werdet zurückholen
andrete con = werdet mitgehen
andrete giù = werdet runtergehen
andrete in viaggio = werdet verreisen
andrete male = werdet schiefgehen
andrete via = werdet weggehen
andrò = fahren werde = gehen werde = werde fahren = werde gehen
andrò a prendere = werde holen
andrò con = werde mitgehen
andrò giù = werde runtergehen
andrò in viaggio = werde verreisen
andrò male = werde schiefgehen
andrò via = werde weggehen
androfobia = Männerscheu
androgino = zwitterhaft = Zwitter = Hermaphrodit
andromania = Mannstollheit
androne = Torgang = Toreinfahrt = Hausflur = Flur
aneddoto = Anektode = Anekdote*anéddoto)
àneddoto = anekdote
anedotti = Anektoden
anela = sehnt sich
anelando = sehnend
anelano = sehnen sich
anelante = sehnend
anelare = sehnen = keuchen
anelate = sehnt euch
anelato = gesehnt
aneli = sehnst dich
aneliamo = sehnen uns
anelli = Ringe
anelli dei pistoni = Kolbenringe
anelli di collegamento = Bindeglieder
anelli di congiunzione = Bindeglieder
anelli matrimoniali = Eheringe
anelli nuziali = Trauringe
anello = Ring = Fingerring = Kettenglied = Ring*m = Axiallager Scheibe*f = Axialrillenkugellagerscheibe*f
anello a flangia = Winkelring*m
anello a labirinto = Labirinthring*m
anello a mebrana = Membranring*m
anello a molla = Federring
anello annuale = Jahresring
anello con sigillo = Siegelring
anello con spallamento = Lagerring mit Schulter*m
anello d'arresto = Haltering*m = Stellring*m = Anschlagring*m
anello dei pistoni = Kolbenring
anello del pistone = Kolbenring*m
anello dello stantuffo = Kolbenring*m
anello di amiante = Asbestring = Asbestring*m
anello di battuta = Anschlagring*m
anello di bloccaggio = Klemmring*m
anello di bronzo = Bronzering = Bronzering*m
anello di chiusura = Verschlußring*m
anello di collegamento = Bindeglied
anello di congiunzione = Bindeglied
anello di copertura = Abdeckring*m
anello di cuscinetto = Lagerring*m
anello di feltro = Filzring*m
anello di fidanzamento = Verlobungsring
anello di fissaggio = Klemmring*m
anello di gomma = Gummiring*m
anello di guarnizione = Dichtungsring*m
anello di guida = Führungsring*m
anello di pressione = Druckring*m
anello di rinforzo = Stützring*m = Aussteifungsring*m
anello di sicurezza = Sicherungsring*m
anello di spallamento = Schulterring*m = Sprengring*m = Stützring*m
anello di stabilizzazione = Stabilisierring*m
anello di tenuta = Runddichtring*m = Dichtring*m = Dichtungsring*m
anello di tenuta a labirinto = Labyrinthring*m
anello distanziale = Zwischenring*m
anello distanziale per il fusello = Schenkelabstandsring*m
anello distanziatore = Abstandsring = Abstandsring*m
anello distanziatrice = Distanzring = Distanzring*m
anello elastico = Sprengring*m = Spritzring*m = Federscheibe*f
anello esterno = Außenring*m
anello esterno rotante = umlaufender Außenring*m
anello filettato = Gewindering*m
anello filletatto = Gewindeeinsatz*m
anello fisso = Festring*m
anello in due pezzi = geteilter Ring*m
anello inferiore del supporto = unterer Gehäusering*m
anello intermedio = Zwischenring = Zwischenring*m
anello interno = Innenring*m
anello interno allungato = verbreiteter Innenring*m = verlängerter Innenring*m
anello interno di larghezza maggiorata = breiter Innenring*m
anello interno in due metà = geteilter Innenring*m
anello interno rotante = umlaufender Innenring*m
anello lubrificante = Schmierring*m
anello magico = Zauberring
anello matrimoniale = Ehering
anello nuziale = Trauring
anello per la lubrificazione centrifuga = Schleuderscheibe*f
anello per misure = Meßscheibe*f
anello piano = flache Gehäusescheibe*f = flache Scheibe*f = flacher Ring*m = ebene Gehäusescheibe*f = ebene Scheibe*f
anello regolatore = Stellring
anello senza spallamento = Lagerring ohne Schulter*m
anello spruzzatore di olio = Ölspritzring*m
anello tipo Seeger = Sprengring*m
anelo = sehne mich
anemia = Blutarmut = Anämie = Blutmangel
anemica = anämische = blutarme
anemici = anämischen
anemico = blutarm = anämisch
anèmico = blutarm
anemometro = Windmesser
anemone = Windröschen = Anemone
anemoni = Anemonen
anestesia = Betäubung = Anästhesie
aneto = Dill
aneurisma = Schlagaderbruch
anfesibena = Ringelnatter
anfibio = Anphibie
anfiteatro = amphitheater
anfitrione = Wirt = Gastwirt
anfora = Amphore = Anphore
anfore = Amphoren = Anphoren
angariare = schinden
angariata = geschundene
angariati = geschundenen
angariato = geschunden
angela = Engel = Engelin
angeli = Engeln
angelica = engelhafte = Engelwurz
angelico = engelhaft
angèlico = engelhaft
angelo = Engel
angelo custode = Schutzengel
angelo della morte = Todesengel
angelo della pace = Friedensengel
angelo della vendetta = Racheengel
angina = angina
angioletto = Engelchen = Unschuldsengel
angiporto = Sackgasse
anglicofilo = engländerfreundlich
anglìstica = anglistik
anglosassone = angelsächsisch
angolare = eckig = winklig = winkelig
angole = Ecken
angoli = Ecken
angoli arrotondati = abgerundete Enden*f
angoli interni = entgegengesetzten Winkel
angoli smussati = abgerundete Enden*f
angolo = Ecke = Kante = Winkel = Ecke*ángolo) = Knie*n = Winkel*m = Ecke*f
angolo acuto = spitzer Winkel*m
angolo al vertice = Scheitelwinkel*m
angolo al vertice del cono = Kegelwinkel*m
angolo d'appoggio = Auflagewinkel*m
angolo d'attacco = Angriffswinkel*m
angolo d'attaco = Anstellwinkel*m Werkzeug
angolo d'attrito = Reibungswinkel*m
angolo d'imbocco = Eingriffswinkel*m
angolo d'inclinazione = Neigungswinkel = Neigungswinkel*m = Steigungswinkel*m
angolo d'inclinazione del filetto di una vite = Gewindesteigungswinkel*m
angolo d'ingranaggio = Eingriffswinkel*m
angolo da pranzo = Eßnische
angolo del sopporto = Auflagewinkel*m
angolo della bocca = Mundwinkel
angolo della strada = Straßenecke
angolo di anticipo = Voreilungswinkel*m
angolo di appoggio = Stützwinkel*m
angolo di battuta = Anschlagwinkel*m
angolo di deviazione = Ausschlagwinkel*m
angolo di oscillazione = Schwingungswinkel*m
angolo di spinta = Druckwinkel*m
angolo di spostamento = Schaltwinkel*m
angolo di taglio = Schneidwinkel*m = Schnittwinkel*m
angolo di torsione = Verdrehungswinkel*m
angolo iniziale = Anfangswinkel
angolo morto = toter Winkel
angolo obliquo = schiefer Winkel = schiefer Winkel*m
angolo ottuso = stumpfer Winkel = stumpfer Winkel*m
angolo retto = rechter Winkel = rechter Winkel*m
angolo riflessivo = Reflextionswinkel
angolo visuale = Gesichtswinkel
àngolo = ecke
angolosa = eckige = eckig
angoloso = eckig
angosce = Ängste
angoscia = Kummer = Angst = Gewissensangst = Kummer*pl.angosce = Sorge
angoscia mortale = Todesangst
angosciare = bekümmern = ängstigen
angosciata = bekümmerte = gramerfüllte
angosciato = bekümmert = gramerfüllt
angoscioso = ängstlich
anguilla = Aal
anguilla affumicata = Räucheraal
anguilla di mare = Seeaal
anguilla elettrica = Zitteraal
anguille = Aale
anguria = Wassermelone
angurie = Wassermelonen
angusti = ängstigst
angustia = Enge = Sorge = ängstigt
angustiai = ängstigte
angustiammo = ängstigten
angustiamo = ängstigen
angustiando = ängstigend
angustiano = ängstigen
angustiante = bedrückend = ängstigend
angustiare = bedrücken = ängstigen
angustiarono = ängstigten
angustiaste = ängstigtet
angustiasti = ängstigtest
angustiata = bedrückte = verängstigte
angustiate = ängstigt = verängstigten
angustiati = verängstigten
angustiato = bedrückt = verängstigt
angustiava = ängstigte
angustiavamo = ängstigten
angustiavano = ängstigten
angustiavate = ängstigtet
angustiavi = ängstigtest
angustiavo = ängstigte
angustierà = wird ängstigen
angustierai = wirst ängstigen
angustieranno = werden ängstigen
angustieremo = werden ängstigen
angustierete = werdet ängstigen
angustierò = werde ängstigen
angustio = ängstige
angustiò = ängstigte
ani = Ärsche
anice = Anis
ànice = anis
anidride = Anhydrid
anidride carbonica = Kohlensäure = Kohlendioxyd
anidro = wasserfrei
anilina = Anilin
anima = Seele = animiert = Kern*m = Seele*f
anima umana = Menschenseele
animai = animierte
animale = Tier = Vieh = Tier*m = Vieh*m = tierisch
animale abitudinario = Gewohnheitstier
animale da branco = Herdentier
animale da sella = Reittier
animale da soma = Lasttier = Tragtier
animale da tiro = Zugtier
animale di gomma = gummitier
animale domestico = Haustier
animale favoloso = Fabeltier
animale rapace = Raubtier
animale raro = Wundertier
animalesca = animalische = tierische
animaleschi = tierisch
animalesco = animalisch = tierisch = viehisch
animaletto = Tierchen
animali = Tiere = Getier
animali cornuti = Hornvieh
animali da branco = Herdentiere
animali favolosi = Fabeltiere
animali rapaci = Raubtiere
animammo = animierten
animando = animierend
animano = animieren
animante = animierend
animare = beleben = beseelen = animieren
animarono = animierten
animaste = animiertet
animasti = animiertest
animata = animierte = belebte = beseelte
animate = animiert = animierten
animati = animierten = belebten
animato = belebt = beseelt = animiert
animatore = Conferencier
animava = animierte
animavamo = animierten
animavano = animierten
animavate = animiertet
animavi = animiertest
animavo = animierte
anime = Seelen
animella della valvola = Ventilklappe*f
animerà = wird animieren
animerai = wirst animieren
animeranno = werden animieren
animeremo = werden animieren
animerete = werdet animieren
animerò = werde animieren
animi = animierst
animiamo = animieren
animo = Gemüt = Seele = Sinn = animiere
animo maligno = Bösewicht
animò = animierte
ànimo = gemüt
animosa = Kühne
animosità = Erbitterung = Kühnheit = Haßgefühl = Haßgefühle
animoso = Kühn
anitra = Ente
anitraia = Ententeich
anitre = Enten
anlista = Analytiker
annacquamento = Verwässerung = Verdünnung
annacquare = verwässern = abschwächen = verdünnen
annacquata = verwässerte
annacquato = verwässert
annaffiare = wässern = sprengen = besprengen = begießen
annaffiata = besprengt
annaffiati = begoßen
annaffiato = gewässert = besprengt
annaffiatoi = Gießkannen
annaffiatoio = Brause = Gießkanne
annali = jahrbücher
annata = Jahrgang
annate = Jahrgänge
annebbiamento = Vernebelung
annebbiare = umnebeln = nebeln
annebbiata = umgenebelte
annebbiato = umgenebelt
annega = ertrinkt
annegando = ertrinkend
annegano = ertrinken
annegare = ersaufen = ertrinken = ertränken
annegata = ertrunkene
annegate = ertrinkt = ertrunkenen
annegati = ertrunkenen
annegato = ertrunken
annegherà = ertrinken wird = wird ertrinken
annegherai = ertrinken wirst = wirst ertrinken
annegheranno = ertrinken werden = werden ertrinken
annegherebbero = ertrinken würde = ertrinken würden = würde ertrinken = würden ertrinken
annegherei = ertrinken würde = würde ertrinken
annegheremmo = ertrinken würden = würden ertrinken
annegheremo = ertrinken werden = werden ertrinken
anneghereste = ertrinken würdet = würdet ertrinken = würdet ertrinken
annegheresti = ertrinken würdest = würdest ertrinken
annegherete = ertrinken werdet = werdet ertrinken
annegherò = ertrinken werde = werde ertrinken
anneghi = ertrinkst
anneghiamo = ertrinken
annego = ertrinke
annerendo = schwärzend
annerire = schwärzen
annerita = geschwärzte
annerito = geschwärzt
annessa = annektierte
annesse = er legte bei
annessero = sie legten bei
annessi = annektierten = ich legte bei = zubehör
annessione = Annektierung
annesso = annektiert = beigelegt
annetté = er legte bei
annettei = ich legte bei
annettemmo = wir legten bei
annettere = annektieren = beilegen*ho annesso = beilegen*pass.rem.:annettei/annessi, annettesti,
annetti/annesse, = beilegen*pass.rem.:annettemmo,annetteste,annetterono
/annessero
ànnettere = annektieren
annetterono = sie legten bei
annetteste = ihr legtet bei
annettesti = du legtest bei
anni = Jahre
anni del noviziato = Lehrjahre
anni di servizio = Dienstjahre
anni di viaggio = Wanderjähre
anni fa = vor Jahren
anni giovanili = Jugendzeit
anni luce = Lichtjahre
anni scolastici = Schuljahre
anniantata = vernichtete
annidare = nisten
annidarsi = sich einnisten
annidato = genistet
annienta = vernichtet
annientai = vernichtete
annientamento = Vernichtung
annientammo = vernichteten
annientando = vernichtend
annientano = vernichten
annientante = vernichtend
annientare = vernichten
annientarono = vernichteten
annientaste = vernichtetet
annientasti = vernichtetest
annientata = vernichtete
annientate = vernichtet = vernichteten
annientati = vernichteten
annientato = vernichtet
annientava = vernichtete
annientavamo = vernichteten
annientavano = vernichteten
annientavate = vernichtetet
annientavi = vernichtetest
annientavo = vernichtete
annienterà = vernichten wird = wird vernichten
annienterai = vernichten wirst = wirst vernichten
annienteranno = vernichten werden = werden vernichten
annienterebbero = vernichten würde = vernichten würden = würde vernichten = würden vernichten
annienterei = vernichten würde = würde vernichten
annienteremmo = vernichten würden = würden vernichten
annienteremo = vernichten werden = werden vernichten
annientereste = vernichten würdet = würdet vernichten = würdet vernichten
annienteresti = vernichten würdest = würdest vernichten
annienterete = vernichten werdet = werdet vernichten
annienterò = vernichten werde = werde vernichten
annienti = vernichtest
annientiamo = vernichten
anniento = vernichte
annientò = vernichtete
anniversario = Jahrestag = jähren
anniversario della morte = Todestag
anno = Jahr
anno amministrativo = Verwaltungsjahr
anno bisestile = Schaltjahr
anno civile = Kalenderjahr
anno commerciale = Geschäftsjahr
anno corrente = laufendes Jahr
anno di costruzione = Baujahr = Baujahr*n
anno di fondazione = Gründungsjahr
anno di morte = Todesjahr
anno di nascita = Geburtsjahr
anno di servizio = Dienstjahr
anno di vita = Lebensjahr
anno finanziario = Geschäftsjahr = Haushaltsjahr = Rechnungsjahr = Etatjahr
anno luce = Lichtjahr
anno nuovo = Jahreswende
anno scolastico = Schuljahr
annobilire = Adeln
annobilita = geadelte
annobilito = geadelt
annoda = bindet = knüpft zusammen = verknüpft
annodai = band = verknüpfte
annodamento = zusammenknoten
annodammo = banden = verknüpften
annodando = bindend = verknüpfend
annodano = binden = verknüpfen
annodante = zusammenknüpfend = bindend = verknüpfend
annodare = zusammenknüpfen = binden = verknüpfen = knüpfen = zusammenknoten
annodarono = banden = verknüpften
annodaste = bandet = verknüpftet
annodasti = bandest = verknüpftest
annodata = gebundene = verknüpfte = zusammengeknüpfte
annodate = bindet = gebundenen = verknüpft = verknüpften
annodati = gebundenen = verknüpften
annodato = zusammengeknüpft = gebunden = verknüpft = geknüpft
annodava = band = verknüpfte
annodavamo = banden = verknüpften
annodavano = banden = verknüpften
annodavate = bandet = verknüpftet
annodavi = bandest = verknüpftest
annodavo = band = verknüpfte
annoderà = binden wird = wird binden = wird verknüpfen
annoderai = binden wirst = wirst binden = wirst verknüpfen
annoderanno = binden werden = werden verknüpfen
annoderebbe = binden würde = würde binden
annoderebbero = binden würden = würden binden
annoderei = binden würde = würde binden
annoderemmo = binden würden = würden binden
annoderemo = annoderanno = werden binden = binden werden = werden verknüpfen
annodereste = binden würdet = würdet binden = würdet binden
annoderesti = binden würdest = würdest binden
annoderete = binden werdet = werdet binden = werdet verknüpfen
annoderò = binden werde = werde binden = werde verknüpfen
annodi = bindest = knüpfst zusammen = verknüpfst
annodiamo = binden = verknüpfen
annodo = binde = knüpfe zusammen = verknüpfe
annodò = band
annoi = du langweilst
annoia = er langweilt
annoiamo = wir langweilen
annoiano = sie langweilen
annoiante = langweilend
annoiare = langweilen
annoiarsi = langweilen*sich langweilen,ti annoiavi con tua madre = sich langweilen
annoiata = gelangweilte = gelangweilt
annoiate = ihr langweilt
annoiato = gelangweilt
annoio = ich langweile
annoso = bejahrt
annota = schreibt auf
annotai = schrieb auf
annotammo = schrieben auf
annotando = aufschreibend
annotano = schreiben auf
annotante = aufschreibend
annotare = aufschreiben = merken = notieren = vermerken = vormerken
annotarono = schrieben auf
annotaste = schriebet auf
annotasti = schriebst auf
annotata = aufgeschriebene
annotate = aufgeschriebenen = schreibt auf
annotati = aufgeschriebenen
annotato = aufgeschrieben = notiert = vermerkt
annotava = schrieb auf
annotavamo = schrieben auf
annotavano = schrieben auf
annotavate = schriebet auf
annotavi = schriebst auf
annotavo = schrieb auf
annotazione = Anmerkung = Vermerk
annotazione nel casellario penale = Strafvermerk
annotazione tavolare = Grundbuchvermerk
annotazioni = Anmerkungen
annoterà = wird aufschreiben
annoterai = wirst aufschreiben
annoteranno = werden aufschreiben
annoteremo = werden aufschreiben
annoterete = werdet aufschreiben
annoterò = werde aufschreiben
annoti = schreibst auf
annotiamo = schreiben auf
annoto = schreibe auf
annotò = schrieb auf
annottare = nacht werden
Annover = Hannover
Annòver = hannover
annoverana = Hannoveranerin
annoverano = Hannoveraner
annuale = alljährlich = alljährliche = Jährlich
annuario = adreßbuch
annuendo = nickend = zustimmend
annuente = nickend = zustimmend
annuiamo = stimmen zu
annuire = zustimmen = nicken
annuisce = stimmt zu
annuisci = stimmst zu
annuisco = stimme zu
annuiscono = stimmen zu
annuite = stimmt zu
annuito = zugestimmt = genickt
annulare = annulieren
annulla = annulliert
annullabile = anfechtbar
annullamenti = Abbestellungen
annullamento = Nichtigkeitserklärung = Abbestellung = annullierung
annullamento del concordato = Vergleichsaufhebung
annullando = abbestellend
annullano = annullieren
annullante = annullierend
annullare = annullieren = abbestellen = widerrufen
annullata = annullierte
annullate = annulliert
annullato = annulliert = abbestellt = widerrufen
annulli = annulierst
annulliamo = annullieren
annullo = annulliere = abbestelle
annumzio di matrimonio = Heiratsanzeige
annuncerà = ankündigen wird = wird ankündigen = wird verkünden
annuncerai = ankündigen wirst = wirst ankündigen = wirst verkünden
annunceranno = ankündigen werden = werden ankündigen = werden verkünden
annuncerebbero = ankündigen würde = würde ankündigen = würden ankündigen
annuncerei = ankündigen würde = würde ankündigen
annunceremmo = würden ankündigen
annunceremo = ankündigen werden = werden ankündigen = werden verkünden
annuncereste = würdet ankündigen
annunceresti = würdest ankündigen
annuncerete = ankündigen werdet = werdet ankündigen = werdet verkünden
annuncerò = ankündigen werde = werde ankündigen = werde verkünden
annunci = Anmeldungen = Anzeigen = kündigst an = verkündest
annunci economici = Kleinanzeigen
annuncia = Ankündigung = kündigt an = verkündet
annunciai = kündigte an = verkündete
annunciammo = kündigten an = verkündeten
annunciamo = kündigen an = verkünden
annunciando = ankündigend = verkündend
annunciano = kündigen an = verkünden
annunciante = ankündigend = verkündend
annunciare = ankündigen = anmelden = verkünden
annunciarono = kündigten an = verkündeten
annunciaste = kündigtet an = verkündetet
annunciasti = kündigtest an = verkündetest
annunciata = angekündigte = verkündete = angekündigt
annunciate = angekündigten = kündigt an = verkündet = verkündeten
annunciati = angekündigten = verkündeten
annunciato = angekündigt = verkündet
annunciatore = Conferencier = Sprecher = Vorbote = ansager
annunciatrice = Sprecherin
annunciatricg = ansagerin
annunciava = kündigte an = verkündete
annunciavamo = kündigten an = verkündeten
annunciavano = kündigten an = verkündeten
annunciavate = kündigtet an = verkündetet
annunciavi = kündigtest an = verkündetest
annunciavo = kündigte an = verkündete
annunciazione = Verkündigung
annuncio = Anmeldung = Anzeige = kündige an
annuncio di fidanzamento = Verlobungsanzeige
annuncio di matrimonio = Heiratsanzeige
annuncio di morte = Todesanzeige
annuncio di perdita = Verlustanzeige
annuncio mortuario = Traueranzeige
annunciò = kündigte an
annunziare = ankündigen = melden
annunziatore = Vorborbote = vorbote
annunzio = ankündigung
annunzio di matrimonio = Heiratsanzeige
annunzio di morte = Todesanzeige
annuo = jährlich
ànnuo = jährlich
annusa = riecht = wittert
annusai = witterte
annusammo = witterten
annusano = wittern
annusare = schnüffeln = beschnüffeln = wittern
annusarono = witterten
annusaste = wittertet
annusasti = witterst
annusata = gewittert
annusate = wittert
annusato = gewittert
annusava = witterte
annusavamo = witterten
annusavi = wittertest
annusavo = witterte
annusi = riechst = witterst
annusiamo = wittern
annuso = rieche = wittere
annusò = witterte
annuvolamento = Bewölkung
annuvolarsi = sich bewölkern
annuvolato = bewölkt
ano = Arsch = After
anodi = Anoden
anodico = anodisch
anodo = Anode = positive Elektrode = Anode*f
anòfele = mücke
anomala = unregelmäßige
anomalia = Unregelmäßigkeit
anomalie = Unregelmäßigkeiten
anomalo = unregelmäßig
anonima = anonyme = namenlose
anonimità = Anonymität
anonimo = anonym = namenlos = unbenannt
anònimo = ungenannt
anònimsocietà = aktiengesellschaft
anorak = anorak
anormale = unregelmäßig = abnorm = Mißgeburt = abnorme
anormalità = Abnormität = Abnormitäten
anquilla = Aal
ansa = Bucht = Einbuchtung
ansando = keuchendansante = keuchend
ansante = keuchend
ansare = keuchen
ansato = gekeucht
anse = Buchte
anseatico = hanseatisch
ansia = Unruhe = Unruhe*angstvolle U.,brennender Wunsch,Sehnsucht,Besorgnis) = Wunsch*brennender W.)
= Sehnsucht*di vedere qu.) = Besorgnis = sehnsucht
ansie = Unruhen = Ängste
ansietà = Angst = Sehnsucht = sehnsucjt
ansima = japst
ansimai = japste
ansimammo = japsten
ansimando = japsend
ansimano = japsen
ansimante = japsend
ansimare = japsen = schnaufen
ansimarono = japsten
ansimaste = japset = japstet
ansimasti = japsest = japstest
ansimata = gejapste
ansimate = gejapsten = japst
ansimati = gejapsten
ansimato = gejapst
ansimava = japste
ansimavamo = japsten
ansimavano = japsten
ansimavate = japstet
ansimavi = japstest
ansimavo = japste
ansimerà = japsen wird = wird japsen
ansimerai = japsen wirst = wirst japsen
ansimeranno = japsen werden = werden japsen
ansimerebbero = japsen würde = japsen würden = würde japsen = würden japsen
ansimerei = japsen würde = würde japsen
ansimeremmo = japsen würden = würden japsen
ansimeremo = japsen werden = werden japsen
ansimereste = japsen würdet = würdet japsen = würdet japsen
ansimeresti = japsen würdest = würdest japsen
ansimerete = japsen werdet = werdet japsen
ansimerò = japsen werde = werde japsen
ansimi = japsst = japst
ansimiamo = japsen
ansimo = japse
ansimò = japste
ansiosa = sorgenvolle
ansioso = sorgenvoll = bange = begierig = sehnsüchtig
antagonismo = Gegensatz = Gegnerschaft
antagonista = Gegner = Widersacher
antartica = antarktische
antartico = antarktisch
antecede = geht voran
antecedendo = vorangehend
antecedente = vorhergehend
antecedere = vorangehen
antecèdere = vorangehen
antecedesti = gingest voran
antecedete = geht voran
antecedi = gehst voran
antecediamo = gehen voran
antecedo = gehe voran
antecedono = gehen voran
antecesse = ging voran
antecessi = ging voran
antecesso = vorangegangen
antecessora = Vorgängerin
antecessore = Vorgänger
antediluviano = vorsintflutlich
anteguerra = Vorkriegszeit = vorkrkegszeit
antenata = Ahne
antenati = Vorfahren = Ahnen = Vorväter
antenato = Ahn = Vorfahr
antenna = Antenne = Fühler
antenna a canna = Stabantenne
antenna collettiva = Gemeinschaftsantenne
antenna da camera = Zimmerantenne
antenna della bandiera = Fahnenstange
antenna di trasmissione = Sendeantenne
antenna direzionale = Richtantenne = Richtungsantenne
antenna interna = Innenantenne
antenna televisiva = Fernsehantenne
antenne = Antennen
anteporre = vorsetzen = vorziehen = vorziehen*ho anteposto;s.porre,stellen
anteposta = Vorgesetzte
anteposto = vorgesetzt = vorgezogen
anteprima = Filmvorschau
anteriore = vor = vorder = vordere
antesignano = Schrittmacher
antiabbaglianti = Abblendlicht
antiaereo = Flugabwehr
antialcoolista = Antialkoholiker = Antialkoholikerin
antibiotica = antibiotische
antibiotici = Antibiotikern
antibiotico = Antibiotiker = antibiotisch = Antibiotikum
antica = alt = alte
anticamera = Vorzimmer = Vorraum
anticàmera = vorzimmer
antiche = antike
antichi = antik = antike = alt
antichi oggetti di famiglia = Erbstücke
antichità = Altertum = Frühzeit = Antiquität = Altertümer = Antiquitäten = altertümlichkeit
anticipare = vorausbezahlen = vorausgreifen = vorwegnehmen = vorziehen = vorverlegen
anticipata = verfrühte
anticipate = vorgeschoben
anticipato = verfrüht = im voraus
anticipazione = Vorschuß
anticipazione di danaro = Geldvorschuß
anticipazione di denaro = Geldvorschuß
anticipazione di spese = Barvorschuß*m
anticipi = Vorschüsse
anticipo = Vorschuß = Vorlauf*m
anticipo spese = Vorlage*f
anticipo spese di trasporto = Frachtvorlage*f
antico = alt = altertümlich = antik = antike
antico oggetto di famiglia = Erbstück
anticongelante = Frostschutzmittel
anticorpi = Antikörpern
anticorpo = Antikörper
anticostituzionale = verfassungswidrig
anticrittogamico = Pflanzenschutzmittel
antidata = Vordatierung
antidatare = vordatieren = rückdatieren
antidatata = vordatierte
antidatato = vordatiert
antidiluviano = vorsintflutlich
antidoto = Gegenmittel
antieconomico = Unwirtschaftlich
antiemorragica = blutstillende
antiemorragico = blutstillend
antiestetica = geschmacklose
antiestetico = unästetisch = geschmacklos
antifascisti = Antifaschisten
antifona = Vorgesang = Leier
antifurto = sicherheitsschloß
antigelo = Frostschutzmittel
Antille = Antillen
antilope = Antilope
antilopi = Antilopen
antimeridiano = vormittags
antimonio = Antimon*n
antincendio = Feuerlöschmittel
antiparassitario = Schädlingsbekämpfungsmittel
antipasti = Vorspeisen
antipasto = Vorspeise
antipatia = Antipathie = Abneigung
antipatica = unsympatische
antipatiche = unsympatischen = unsympathisch
antipatici = unsympatischen
antipatico = unsympathisch
antipàtico = unsympathisch
antipatie = Abneigungen
antipolitico = unpolitisch
antiporta = Flur
antiporto = Vorhafen
antiquaria = Antiquitätenhändlerin = altertumskunde
antiquariato = Antiquariat
antiquario = Antiquitätenhändler = Raritätenhändler
antiquata = altertümliche = altmodische
antiquato = altertümlich = altmodisch = überholt = überholt*unmodern = veraltet
antiruggine = Rostschutzmittel = rostverhindernd
antiruggine- = Rostschutz-
antisala = Vorsaal
antiscivolante = Gleitschutzmittel*n
antisemita = Judenfeind
antisemitica = judenfeindliche
antisemitico = judenfeindlich
antisociale = asozial
antispasmodico = krampfstillend
antisportivo = unsportlich
antistante = vorgelagert
antitesi = Gegensatz = Gegensätze
antiurto = Stoßsicher
antivedere = voraussehen
antiveduto = vorausgesehen
antivigilia = Vorabend
antologia = Sammlung
antologie = Sammlungen
antracite = Anthrazyt = Kohlenblende
antri = Höhlen
antro = Höhle = Schlupfwinkel
antropofago = Menschenfresser
antropòfago = menschenfresser
antropogenesi = Menschwerdung
antropoide = Menschenaffe
antropologa = Anthropologin = Antrophologin
antropologia = Menschenkunde
antropologo = Antrophologe = Anthropologe
antropomorfa = Menschenähnliche
antropomorfo = Menschenähnlich
anulare = Ringfinger = ringförmig
Anversa = Antwerpen
anzi = vielmehr = sogar
anziana = Älteste
anziani = Ältesten = Alte = Alten
anziani della cittá = Stadtväter
anzianità = Alterstufe = Dienstalter
anzianità di servizio = Dienstalter
anziano = Ältester = älter = Alter = alt
anzichè = bevor = anstatt = als
anzidetto = besagt
anzitempo = frühzeitig
anzitutto = vorab = zuerst = zunächst = vor allem
aorta = Aorta = schlagader
apallamento fisso = feste Schulter*f
aparecchio di controllo a ultrasuono = Ultraschallprüfgerät*n
aparecchio per assortire le sfere = Kugelsortiergerät*n
apatia = Gleichgültigkeit = Teilnahmslosigkeit = Aphatie
apatìa = gleichgültigkeit
apatica = stumpfe = gleichgültige
apatico = stumpf = gleichgültig
apàtico = gleichgültig
ape = Biene = Imme
ape maschio = Drohne
ape mellifera = Honigbiene
ape operaia = Flugbiene
ape regina = Bienenkönigin
aperitivi = Aperitifs
aperitivo = Aperitif
aperse = öffnete*er)
aperta = offen = geöffnet = auf = aufgemachte = eröffnete = geöffnete
apertamente = offen*adv)
aperte = aufgemachten = geöffneten = offen = offenen = geöffnet
aperti = aufgemachten = geöffneten = offen
aperto = offen = geöffnet = auf = aufgemacht = eröffnet
aperto a forza = durchgebrochen
aperto il fuoco = feuer eröffnet
apertura = Öffnung = Durchlaß = Öffnung*f
apertura d'ali = Spannweite
apertura del corpo = Körperöffnung
apertura del fuoco = Feuereröffnung
apertura del negozio = Geschäftseröffnung
apertura del testamento = Testamentseröffnung = Testamenteröffnung
apertura delle trattative = Beginn der Unterhandlungen
apertura di fallimento = Konkurseröffnung
apertura laterale = Seitenöffnung
aperture = Durchläße = Öffnungen
api = Bienen
apianatrice stradale = Straßenwalze*f
apiario = bienenhaus
apice = Gipfel = Spitze
apici = Gipfeln
apicultore = Imker = Bienenzüchter
apicultura = Bienenzucht
apiro = feuerfest
apliccare = anbringen
apnea = Atmungsbeschwerde
apocalisse = Apokalypse = Offenbarung
apocalittica = apokalyptische
apocalittico = apokalyptisch
apofisi = Knochenfortsatz
apogeo = Erdferne
apoggio = Unterstützung
apolide = Staatenlos
apòlide = staatenlose
apolidi = Staatenlose
apolitico = unpolitisch
apologo = Fabel = Lehrfabel
apoplessìa cerebrale = gehirnschlag
apoplessio = Schlaganfall
apoplettico = Apoplektiker
apostata = abtrünnig
apostolica = apostolische
apostolico = apostolisch
apostòlico = apostolisch
apostolo = Apostel
apostolo della salute = Gesundheitsapostel
apòstolo = apostel
apostrofo = Häkchen = Apostroph = Häckchen
apoteosi = Vergötterung
apoteoso = Vergötterung
apotesi = Schlußwort
appacchettare = zusammenpacken
appagabile = zu befriedigen
appagamento = Befriedigung
appagante = befriedigend
appagare = befriedigen
appagata = befriedigte
appagato = befriedigt
appai = erscheinst
appaiamento = Paarung
appaiare = paaren = zusammenpaaren
appaiata = gepaarte
appaiati = gepaarten
appaiato = gepaart
appaio = erscheine
appallottolante = ballend
appallottolare = ballen = kugeln = zerknüllen
appallottolata = gekugelte = zerknüllte
appallottolato = gekugelt = zerknüllt
appaltare = pachten = verpachten = arbeiten vergeben
appaltato = verpachtet = gepachtet
appaltatore = Pächter
appaltatrice = Pächterin
appalti = Verpachtungen = Aufträge = öffentliche Aufträge*appalti pubblici)
appalti pubblici = öffentliche Aufträge
appalto = Verpachtung = Pacht = Auftrag = öffentliche Vergabe*appalto pubblico
appannaggio = Apanage = Jahrgeld
appannamento = trüb werden = beschlagen = Trübwerden
appannare = trüben
appannarsi = sich trüben
appannata = getrübte
appannati = getrübten
appannato = getrübt = matt
apparati = Apparate
apparato = Apparat
apparato amministrativo = Verwaltungsapparat = verwaltungsapparet
apparato scenico = Bühnenausstattung
apparato statale = Staatsapparat
appare = erschein = erscheint
apparecchi = Automaten = richtest an
apparecchi radio = Funkgeräte
apparecchia = richtet an = decke*!den Tisch)
apparecchiai = richtete an
apparecchiammo = richteten an
apparecchiamo = richten an
apparecchiando = anrichtend
apparecchiano = richten an
apparecchiante = anrichtend
apparecchiare = anrichten = decken
apparecchiare la tavola = tisch decken
apparecchiarono = richteten an
apparecchiaste = richtetet an
apparecchiasti = richtetest an
apparecchiata = angerichtete
apparecchiate = angerichteten = richtet an
apparecchiati = angerichteten
apparecchiato = angerichtet
apparecchiato la tavola = tisch gedeckt
apparecchiava = richtete an
apparecchiavamo = richteten an
apparecchiavano = richteten an
apparecchiavate = richtetet an
apparecchiavi = richtetest an
apparecchiavo = richtete an
apparecchierà = wird anrichten
apparecchierai = wirst anrichten
apparecchieranno = werden anrichten
apparecchieremo = werden anrichten
apparecchierete = werdet anrichten
apparecchierò = werde anrichten
apparecchio = Automat = richte an = apparat = vorbereitung
apparecchio a pellìcola cinema = schmalfilmkamera
apparecchio a reazione = Düsenflugzeug
apparecchio accustico = Hörgerät*n
apparecchio cercamine = Minensuchgerät
apparecchio d'ingrandimento = Vergrößerungsapparat*m
apparecchio di dimonstrazione = Vorführungsapparat*m
apparecchio elettrico = elektrischer Apparat*m
apparecchio essicatore = Trockner*m
apparecchio fotogràfico = fotoapparat
apparecchio per misurare il rumore = Geräuschmesser*m
apparecchio radar = Radargerät
apparecchio radio = Funkgerät
apparecchio radiofonico = Rundfunkgerät
apparecchio radiografico = Röntgenapparat
apparecchio teditore = Aufspannvorrichtung*f
apparecchio telefonico = Fernsprechapparat
apparecchio televisivo = Fernsehgerät
apparecchiò = richtete an
apparechio = Gerät*n = Vorrichtung*f
apparechio automatico = Automat*m
apparechio di controllo = Kontrollgerät*n
apparechio di misura = Meßapparat*m = Meßgerät*n
apparechio di misura esterna = Außenmeßgerät*n
apparechio di protezione = Schutzvorrichtung*f
apparechio di raffreddamento = Kühlapparat*m
apparechio elettrico = elektrisches Gerät*n
apparechio per la prova del lubrificante = Schmiermittelprüfgerät*n
apparechio per ravvivare mole = Schleifscheibenabrichtapparat*m
apparechio per smagnetizzazione = Entmagnetisierungsapparat*m
apparendo = erscheinend
apparente = scheinbar = erscheinend = scheinbare = offensichtlich = erkennbar
apparentemente = anscheinend
apparenza = Anschein = Erscheinung = Aussehen*n = Aussehen
appari = erscheinst
apparì = erscheinte
appariamo = erscheinen = wir erscheinen
apparii = erscheinte = erschien
apparimmo = erscheinten
apparirà = erscheinen wird = wird erscheinen
apparirai = erscheinen wirst = wirst erscheinen
appariranno = erscheinen werden = werden erscheinen
apparire = erscheinen = scheinen = auftauchen*sich zeigen = sich zeigen = erscheknen
apparirebbero = erscheinen würde = erscheinen würden = würde erscheinen = würden erscheinen
apparirei = erscheinen würde = würde erscheinen
appariremmo = erscheinen würden = würden erscheinen
appariremo = erscheinen werden = werden erscheinen
apparireste = erscheinen würdet = würdet erscheinen = würdet erscheinen
appariresti = erscheinen würdest = würdest erscheinen
apparirete = erscheinen werdet = werdet erscheinen
apparirò = erscheinen werde = werde erscheinen
apparirono = erscheinten
apparisce = er erscheint
appariscente = auffallend
apparisco = ich erscheine
appariscono = erscheinen
appariste = erscheintet
apparisti = erscheintest
apparita = erscheinte
apparite = erscheint = erscheinten
appariti = erscheinten
apparito = erschienen = erscheint
appariva = erscheinte
apparivamo = erscheinten
apparivano = erscheinten
apparivate = erscheintet
apparivi = erscheintest
apparivo = erscheinte
apparizione = Spuk = Geistererscheinung = Erscheinung*f
apparizione di spiriti = Geistererscheinung = Geistererscheinungen
apparizione luminosa = Lichterscheinung
apparizioni = Geistererscheinungen = Spuks
apparse = erschienen
apparso = erschienen
appartamenti = Etagenwohnungen = Wohnungen
appartamenti in condominio = Eigentumswohnungen
appartamento = Etagenwohnung = appartement
appartamento d'affitto = Mietwohnung
appartamento in condominio = Eigentumswohnung
appartamento moderno = Neubauwohnung
appartare = absondern
appartata = abgesonderte
appartati = abgesonderten
appartato = abgesondert
appartenente = zugehörig = gehörig
appartenenza = Zugehörigkeit
appartenenza a un partito = Parteizugehörigkeit
appartenenza alla società = Mitgliedschaft
appartenere = angehören = gehören = gehören*ho appartenuto, è appartenuto;s.tenere,halten = zugehören
apparteneva = gehörte = sie gehörte
appartengo = angehöre
appartengono = angehören
apparteniamo = angehören
appartenuti = gehört
appartiene = angehört = gehört*er) = es gehört
appartieni = angehörst
appassionante = erregender
appassionata = gefühlsvolle
appassionati = gefühlsvollen
appassionato = gefühlsvoll = passioniert = leidenschaftlich
appassionato dello sport = sporbegeistert
appassire = dahinwelken = welken = verwelken
appassita = welke
appassiti = welks
appassito = welk
appellarsi = sich berufen auf
appelli = Aufrufe
appello = Aufruf = Appell = berufung
appena = kaum = nur = erst = eben
appena appena = nur ein ganz klein wenig = ganz wenig = ein kleines bißchen
appena che = sobald
appena oggi = erst heute
appena sufficente = knapp
appena una settimana fa = erst vor einer Woche = kaum eine Woche her
appende = aufhängt = hängt auf = anhängt = hängt an = hängt
appendemmo = anhingen = hingen an = hingen auf
appendendo = anhängend = aufhängend
appendente = anhängend = aufhängend
appenderà = wird anhängen = wird aufhängen
appenderai = wirst anhängen = wirst aufhängen
appenderanno = werden anhängen = werden aufhängen
appendere = aufhängen = anhängen = hängen = aufhängen*ho appeso;s.prendere,nehmen
appenderemo = werden anhängen = werden aufhängen
appenderete = werdet anhängen = werdet aufhängen
appenderò = werde anhängen = werde aufhängen
appendeste = anhinget = hinget an = hinget auf
appendesti = hingst = anhingst = hingest auf = hingst an
appendete = anhängt = hängt an = hängt auf
appendeva = anhing = hing an = hing auf
appendevamo = anhingen = hingen an = hingen auf
appendevano = anhingen = hingen an = hingen auf
appendevate = anhinget = hinget an = hinget auf
appendevi = anhingst = hingest auf = hingst an
appendevo = anhing = hing an = hing auf
appendi = aufhängst = hängst auf = anhängst = hängst an = hängst
appendiamo = anhängen = hängen an = hängen auf
appendice = Blinddarm = Anhang
appendicite = Blinddarmentzündung
appendo = aufhänge = hänge auf = anhänge = hänge an = hänge
appendono = anhängen = hängen an = hängen auf
Appennini = Apenninen
Appennino = Apennin
appertenete = angehört
appesa = angehängte = aufgehängte
appesantire = beschweren
appesantito = beschwert
appese = angehängten = anhing = aufgehängten = hing an = hing auf
appesero = anhingen = hingen an = hingen auf
appesi = aufhing = hing auf = angehängten = anhing = aufgehängten = hing an = hing = aufgehängt
appeso = angehängt = aufgehängt = befestigt
appestante = verpestend
appestare = verpesten
appestata = Pestkranke = verpestete
appestato = verpestet = Pestkrank
appetito = Appetit = Eßlust
appetitosa = appetitliche
appetitosi = appetitlichen
appetitoso = appetitlich
appezzamenti = Grundstücke
appezzamento = Grundstück
appiamento = Abflachung*f = Abflachung*m
appiana = ebnet
appianai = ebnete
appianammo = ebneten
appianando = ebnend
appianano = ebnen
appianante = ebnend
appianare = ebnen = abflachen
appianarono = ebneten
appianaste = ebnetet
appianasti = ebnetest
appianata = geebnete
appianate = ebnet
appianato = geebnet
appiani = ebnest
appianiamo = ebnen
appiano = ebne
appianò = ebnete
appiattando = verkriechend
appiattante = verkriechend
appiattare = verkriechen
appiattata = verkrochene
appiattate = verkrochenen
appiattati = verkrochenen
appiattato = verkrochen
appiattimento = Abplattung*f
appiattire = platt machen
appiccafuoco = Brandstifter
appiccare = aufhängen
appiccicante = anklebend
appiccicare = ankleben = andrehen
appiccicata = angeklebte
appiccicato = angeklebt
appiccicoso = klebrig = pappig
appiè = am fuße
appieno = völlig = durchaus = ganz und gar
appigionare = vermieten
appigli = Haken = vorwände
appigliargi = sich halten an
appiglio = Haken = Vorwand = halt
appiombo = senkrecht
appioppare = aufbürden
appioppata = aufgebürdete
appioppato = aufgebürdet
appisolando = einnickend
appisolante = einnickend
appisolare = einnicken
appisolata = eingenickte
appisolate = eingenickten
appisolati = eingenickten
appisolato = eingenickt
applaudendo = klatschend
applaudente = klatschend
applaudì = klatschte
applaudiamo = klatschen
applaudii = klatschte
applaudimmo = klatschten
applaudirà = klatschen wird = wird klatschen
applaudirai = klatschen wirst = wirst klatschen
applaudiranno = klatschen werden = werden klatschen
applaudire = klatschen = beifall klatschen
applaudirebbero = klatschen würde = klatschen würden = würde klatschen = würden klatschen
applaudirei = klatschen würde = würde klatschen
applaudiremmo = klatschen würden = würden klatschen
applaudiremo = klatschen werden = werden klatschen
applaudireste = klatschen würdet = würdet klatschen = würdet klatschen
applaudiresti = klatschen würdest = würdest klatschen
applaudirete = klatschen werdet = werdet klatschen
applaudirò = klatschen werde = werde klatschen
applaudirono = klatschten
applaudisce = klatscht
applaudisci = klatschst
applaudisco = klatsche
applaudiscono = klatschen
applaudiste = klatschtet
applaudisti = klatschtest
applaudita = geklatschte
applaudite = geklatschten = klatscht
applauditi = geklatschten
applaudito = geklatscht
applaudiva = klatschte
applaudivamo = klatschten
applaudivano = klatschten
applaudivate = klatschtet
applaudivi = klatschtest
applaudivo = klatschte
applausi = Beifall = Applaus*gli applausi-der Applaus
applauso = Beifall
applica = anbringt = setzt ein
applicabile = anwendbar
applicàbile = anwendbar
applicabili = anwendbaren
applicabilità = Anwendbarkeit = Verwendbarkeit*f
applicai = setzte ein
applicammo = setzten ein
applicando = einsetzend
applicano = anbringen = setzen ein
applicante = anbringend = einsetzend
applicare = anbringen = einsetzen = anwenden = verwenden = auflegen
applicarono = setzten ein
applicarsi = sich befleißigen = sich widmen
applicaste = setztet ein
applicasti = setztest ein
applicata = eingesetzte
applicate = anbringt = eingesetzten = setzt ein
applicati = eingesetzten
applicato = eingesetzt = angewendet
applicava = setzte ein
applicavamo = setzten ein
applicavano = setzten ein
applicavate = setztet ein
applicavi = setztest ein
applicavo = setzte ein
applicazione = Anwendung = Verwendung = Anbau*m = Verwendung*f = Anbringung*f = Anwendung*f = Einbau*m = Durchführung
Applicazione di motore = Anbau-E-Motor*m
applicazione pratica = Nutzanwendung
applicazioni = Anwendungen
applicherà = wird einsetzen
applicherai = wirst einsetzen
applicheranno = werden einsetzen
applicheremo = werden einsetzen
applicherete = werdet einsetzen
applicherò = werde einsetzen
applichi = anbringst = setzst ein
applichiamo = anbringen = setzen ein
applico = anbringe = setze ein
applicò = setzte ein
appoggi = lehnst = anlehnst = unterstützst
appoggia = anlehnt = lehnt = unterstützt
appoggiacapo = Kopfstütze
appoggiai = anlehnte = lehnte = unterstützte
appoggiammo = anlehnten = lehnten = unterstützten
appoggiamo = anlehnen = lehnen = unterstützen
appoggiando = anlehnend = lehnend = unterstützend
appoggiano = anlehnen = lehnen = unterstützen
appoggiante = lehnend = unterstützend = anlehnend
appoggiare = lehnen = unterstützen = anlehnen = befürworten = stützen
appoggiarono = anlehnten = lehnten = unterstützten
appoggiarsi = sich auf jemanden verlassen
appoggiaste = anlehntet = lehntet = unterstütztet
appoggiasti = anlehntest = lehntest = unterstütztest
appoggiata = angelehnte = gelehnte = unterstützte
appoggiate = angelehnten = anlehnt = lehnt = unterstützt = unterstützten
appoggiati = angelehnten = unterstützten = angelehnt
appoggiato = gelehnt = unterstützt = angelehnt
appoggiatura = vorschlag
appoggiava = anlehnte = lehnte = unterstützte
appoggiavamo = anlehnten = lehnten = unterstützten
appoggiavano = anlehnten = lehnten = unterstützten
appoggiavate = anlehntet = lehntet = unterstütztet
appoggiavi = anlehntest = lehntest = unterstütztest
appoggiavo = anlehnte = lehnte = unterstützte
appoggierà = wird anlehnen = wird unterstützen
appoggierai = wirst anlehnen = wirst unterstützen
appoggieranno = werden anlehnen = werden unterstützen
appoggieremo = werden anlehnen = werden unterstützen
appoggierete = werdet anlehnen = werdet unterstützen
appoggierò = werde anlehnen = werde unterstützen
appoggio = Beistand = Halt = Lehne = Rückhalt = Unterstützung = anlehne = Stütze*f
= Unterlage*f = Unterstützung*f = Abstützung*f = Auflage*f
appoggiò = anlehnte
apportare = herbeischaffen
apportata = zugeführte
apportato = zugeführt
apportatore = überbringer
appositamente = eigens
apposito = besonders
appòsito = besondere
apposizione = beifügung
apposta = absichtlich = eigens = lauert auf = absichtlich*fare apposta) = wissentlich*fare apposta) = gerade*fare apposta)
appostai = lauerte auf
appostamenti = Hinterhalte
appostamento = Hinterhalt
appostammo = lauerten auf
appostando = auflauernd
appostano = lauern auf
appostante = auflauernd
appostare = auflauern
appostarono = lauerten auf
appostaste = lauertet auf
appostasti = lauertest auf
appostata = aufgelauerte
appostate = aufgelauerten = lauert auf
appostati = aufgelauerten
appostato = aufgelauert
appostava = lauerte auf
appostavamo = lauerten auf
appostavano = lauerten auf
appostavate = lauertet auf
appostavi = lauertest auf
appostavo = lauerte auf
apposterà = wird auflauern
apposterai = wirst auflauern
apposteranno = werden auflauern
apposteremo = werden auflauern
apposterete = werdet auflauern
apposterò = werde auflauern
apposti = lauerst auf
appostiamo = lauern auf
apposto = lauere auf
appostò = lauerte auf
apprende = erfährt
apprendemmo = erfuhren
apprendendo = erfahrend
apprendente = erfahrend
apprenderà = erfahren wird = wird erfahren
apprenderai = erfahren wirst = wirst erfahren
apprenderanno = erfahren werden = werden erfahren
apprendere = erfahren = lernen = lernen*ho appreso;s.prendere,nehmen
apprèndere = erfahren = lernen
apprenderebbero = erfahren würde = erfahren würden = würde erfahren = würden erfahren
apprenderei = erfahren würde = würde erfahren
apprenderemmo = erfahren würden = würden erfahren
apprenderemo = erfahren werden = werden erfahren
apprendereste = erfahren würdet = würdet erfahren = würdet erfahren
apprenderesti = erfahren würdest = würdest erfahren
apprenderete = erfahren werdet = werdet erfahren
apprenderò = erfahren werde = werde erfahren
apprendeste = erfuhret = erfuhrt
apprendesti = erfuhrst
apprendete = erfahrt
apprendeva = erfuhr
apprendevamo = erfuhren
apprendevano = erfuhren
apprendevate = erfuhret
apprendevi = erfuhrst
apprendevo = erfuhr
apprendi = erfährst
apprendiamo = erfahren
apprendista = Lehrling
apprendista carpentiere = Zimmergeselle
apprendista girovago = Wanderbursche
apprendistato = Lehrzeit = Lehrzeit*f
apprendisti = Lehrlinge
apprendo = erfahre = ich erfahre
apprendono = erfahren
apprensibile = begreifbar
apprensione = Besorgnis
apprensiva = besorgte = ängstlich
apprensivi = besorgten
apprensivo = ängstlich = besorgt
appresa = erfahren = erfahrene = gelernte
apprese = erfahrenen = erfuhr
appresero = erfuhren
appresi = erfahrenen = erfuhr
appreso = erfahren = gelernt
appresso = daneben = dicht = heran = ran = darauf
apprestamento = Zurichten*n = Zurichtung*f
apprestare = zurichten
appretto = appretur
apprezza = würdigt
apprezzàbile = schätzbar
apprezzai = würdigte
apprezzamento = Würdigung
apprezzammo = würdigten
apprezzando = würdigend
apprezzano = würdigen
apprezzante = würdigend
apprezzare = würdigen
apprezzarono = würdigten
apprezzaste = würdigtet
apprezzasti = würdigtest
apprezzata = gewürdigte
apprezzate = gewürdigten = würdigt
apprezzati = gewürdigten
apprezzato = gewürdigt = geschätzt
apprezzava = würdigte
apprezzavamo = würdigten
apprezzavano = würdigten
apprezzavate = würdigtet
apprezzavi = würdigtest
apprezzavo = würdigte
apprezzerà = wird würdigen = würdigen wird
apprezzerai = wirst würdigen = würdigen wirst
apprezzeranno = werden würdigen = würdigen werden
apprezzerebbero = würde würdigen = würden würdigen = würdigen würde = würdigen würden
apprezzerei = würde würdigen = würdigen würde
apprezzeremmo = würden würdigen = würdigen würden = wir würden schätzen
apprezzeremo = werden würdigen = würdigen werden
apprezzereste = würdet würdigen = würdet würdigen = würdigen würdet
apprezzeresti = würdest würdigen = würdigen würdest
apprezzerete = werdet würdigen = würdigen werdet = ihr werdet schätzen
apprezzerò = werde würdigen = würdigen werde
apprezzi = würdigst = du schätzt = er schätzt = ich schätze
apprezziamo = würdigen
apprezzino = sie schätzen
apprezzo = würdige
apprezzò = würdigte
apprifitto = nutze aus
approcci = Annäherungsversuche
approccio = Annäherungsversuch
approdare = landen
approdata = gelandete
approdati = gelandeten
approdato = gelandet
approderanno = landen*sie werden landen) = sie werden landen
approdi = Landungen
approdo = Landung = Schiffanlegeplatz = Schiffsanlegeplatz
approffitto dell'occasione = ich ergreife diese Gelegenheit
approfitta = ausnützt = nützt aus
approfittai = ausnützte = nützte aus
approfittammo = ausnützten = nützten aus
approfittando = ausnützend
approfittano = ausnützen = nutzen aus = nützen aus
approfittante = ausnützend
approfittare = ausnützen = zunutze = profitieren = nutzen ziehen aus
approfittarono = ausnützten = nützten aus
approfittaste = ausnütztet = nütztet aus
approfittasti = ausnütztest = nütztest aus
approfittata = ausgenützte
approfittate = ausgenützten = ausnützt = nützt aus
approfittati = ausgenützten
approfittato = ausgenützt
approfittava = ausnützte = nützte aus
approfittavamo = ausnützten = nützten aus
approfittavano = ausnützten = nützten aus
approfittavate = ausnütztet = nütztet aus
approfittavi = ausnütztest = nütztest aus
approfittavo = ausnützte = nützte aus
approfitterà = wird ausnützen
approfitterai = wirst ausnützen
approfitteranno = werden ausnützen
approfitterebbe = er würde ausnutzen = sie würde ausnutzen = Sie würden ausnutzen
approfitteremo = werden ausnützen = wir werden ausnutzen
approfitterete = werdet ausnützen
approfitterò = werde ausnützen
approfitti = ausnützst = nützst aus
approfittiamo = ausnützen = nutzen aus = nützen aus
approfitto = ausnütze = ich nutze aus
approfittò = ausnützte
approfondendo = ergründend = vertiefend
approfondente = vertiefend
approfondì = vertiefte
approfondiamo = vertiefen
approfondii = vertiefte
approfondimento = Vertiefung
approfondimmo = vertieften
approfondirà = wird vertiefen
approfondirai = wirst vertiefen
approfondiranno = werden vertiefen
approfondire = ergründen = vertiefen
approfondiremo = werden vertiefen
approfondirete = werdet vertiefen
approfondirò = werde vertiefen
approfondirono = vertieften
approfondisce = vertieft
approfondisci = vertiefst
approfondisco = vertiefe
approfondiscono = vertiefen
approfondiste = vertieftet
approfondisti = vertieftest
approfondita = vertiefte
approfondite = vertieft = vertieften
approfonditi = vertieften
approfondito = ergründet = vertieft = tiefgehend
approfondiva = vertiefte
approfondivamo = vertieften
approfondivano = vertieften
approfondivate = vertieftet
approfondivi = vertieftest
approfondivo = vertiefte
approntamento = Fertigstellung*f
approntare = fertigmachen = fertigstellen = bereitjalten
appropriando = aneignend
appropriante = aneignend
appropriare = aneignen
appropriarsi = sich aneignen
appropriarsi indebitamente = unterschlagen = veruntreuen
appropriata = angeeignete = zweckmäßige
appropriate = angeeigneten
appropriati = angeeigneten
appropriato = zweckmäßig = angeeignet = wohlangebracht = geeignet
appropriazione = Aneignung
appropriazione indebita = Unterschlagung = Veruntreuung
appropriazione indebita di oggetto ritrovato = Fundunterschlagung
approssimativa = annährende
approssimativamente = Schätzungsweise = ungefähr = überschlägig
approssimativo = annähernd = etwa = ungefähr
approssimazione = Annährung
approssimazioni = Annährungen
approva = billigt
approvai = billigte
approvammo = billigten
approvando = billigend
approvano = billigen
approvante = billigend
approvare = billigen = gutheißen = genehmigen
approvarono = billigten
approvaste = billigtet
approvasti = billigtest
approvata = gebilligte = approbiert
approvate = billigt = gebilligten
approvati = gebilligten
approvato = gebilligt
approvatutto = Jasager
approvava = billigte
approvavamo = billigten
approvavano = billigten
approvavate = billigtet
approvavi = billigtest
approvavo = billigte
approvazione = Billigung = Beifall
approvazioni = Billigungen
approverà = billigen wird = wird billigen
approverai = billigen wirst = wirst billigen
approveranno = billigen werden = werden billigen
approverebbero = billigen würde = billigen würden = würde billigen = würden billigen
approverei = billigen würde = würde billigen
approveremmo = billigen würden = würden billigen
approveremo = billigen werden = werden billigen
approvereste = billigen würdet = würdet billigen = würdet billigen
approveresti = billigen würdest = würdest billigen
approverete = billigen werdet = werdet billigen
approverò = billigen werde = werde billigen
approvi = billigst
approviamo = billigen
approvo = billige
approvò = billigte
approvviggionamento = Lebensmittelversorgung
approvvigionamento d'energia = Energieversorgung*f
approvvigionamento di viveri = Lebensmittelversorgung
approvvigionamento idrico = Wasserversorgung
appuntamenti = Verabredungen
appuntamento = Verabredung = Stelldichein = Rendezvous
appuntare = spitzen = anstecken = aufschreiben
appuntata = gespitzte
appuntato = gespitzt
appunti = Bemerkungen*f pl
appuntito = spitz
appunto = eben = jawohl = Notiz
appurare = nachprüfen
appurata = nachgeprüfte
appurato = nachgeprüft
aprano = sie öffnen
apre = öffnet = macht auf
aprendo = öffnend = aufmachend
aprente = aufmachend = öffnend
apri = öffnest = machst auf = öffne*!) = mach auf*!)
apri le orecchie = höre zu
aprì = machte auf = er öffnete = sie öffnete = Sie öffneten
apriamo = machen auf = öffnen = wir öffnen
apribottiglia = Flaschenöffner
apricassa = Kistenöffner*m
aprii = machte auf = öffnete
aprile = April
Aprimi = öffne mir*!)
aprimmo = machten auf = öffneten
aprir = öffnen = zu öffnen
aprirà = öffnen wird = wird aufmachen = wird öffnen
aprirai = öffnen wirst = wirst aufmachen = wirst öffnen
apriranno = öffnen werden = werden aufmachen = werden öffnen = werden öffnen*sie) = sie werden öffnen
aprire = aufmachen = eröffnen = öffnen
aprire a forza = durchbrechen
aprire gli occhi = die Augen öffnen
aprire il fuoco = feuer eröffnen
aprirebbe = öffnen würde = würde öffnen
aprirebbero = öffnen würden = würden öffnen
aprirei = würde öffnen = öffnen würde = öffnen
apriremmi = öffnen würden = würden öffnen
apriremmo = wir würden öffnen
apriremo = öffnen werden = werden aufmachen = werden öffnen = wir werden öffnen
aprireste = öffnen würdet = würdet öffnen = würdet öffnen
apriresti = öffnen würdest = würdest öffnen
aprirete = öffnen werdet = werdet aufmachen = werdet öffnen
aprirò = werde öffnen = öffnen werde = werde aufmachen
aprirono = machten auf = öffneten
apriscatola = Dosenöffner = Öffner
apriscatole = Büchsenöffner
apriscàtole = büchsenöffner
aprissi = du öffnetest = ich öffnete
apriste = machtet auf = öffnetet
apristi = machtest auf = öffnetest
apristo = öffnetest
aprite = macht auf = öffnet
apriti = öffne dich
apriva = machte auf = öffnete
aprivamo = machten auf = öffneten
aprivano = machten auf = öffneten
aprivate = machtet auf = öffnetet
aprivi = machtest auf = öffnetest = du öffnetest
aprivo = machte auf = öffnete
apro = öffne = mache auf
aprono = machen auf = öffnen = öffnen*sie)
aqua potabile = Trinkwasser*n
aqua salata = Salzwasser*n
aquavite = Branntwein
aquazzone = Regenguß
aquila = Adler = Aar
aquila imperiale = Kaiseradler = Reichsadler
aquila marina = Seeadler
aquila reale = Königsadler
àquila = adler
aquilan = Adler
aquile = Adlern
aquilegia = Rittersporn
aquili = adlerartig = adlerartige
aquilino = adlerartig
aquilone = Papierdrache = Drache
aquiloni = Papierdrachen
aquilotto = junger Adler
Aquisgrana = Aachen
ara = Ar = Altar = pflügt
araba = Araberin = arabische
arabesco = Schnörkel
arabi = arabern
arabia = Arabien
arabile = pflügbar
arabo = Araber = arabisch
arachide = Erdnuß
arachidi = Erdnüße
aracnide = Spinnentier
aragosta = Hummer = Languste
aragoste = Hummern
arai = pflügte
araldica = Wappenkunde
araldo = Herold
arammo = pflügten
arance = Orangen = Apfelsinen
aranceti = Orangengärten
aranceto = Orangengarten
aranci = Apfelsinen
arancia = Orange = Apfelsine = Apfelsine*le arance
arancia sanguigna = Blutorange
aranciata = Orangeade
arancio = Apfelsine = Orange = Orangenbaum = apfelsinenbaum
arancione = rotgelb = orange
arando = pflügend
arano = pflügen
arare = pflügen = umpflügen
ararono = pflügten
araste = pflügtet
arasti = pflügtest
arata = gepflügte
arate = pflügt
arato = gepflügt
aratri = Pflüge
aratro = Pflug
arazzi = Gobelins = Wandteppiche
arazzo = Gobelin = Wandteppich
arbitraggio = Schiedsspruch
arbitraria = willkürliche
arbitrarietà = Willkürlichkeit
arbitrario = eigenmächtig = willkürlich
arbitri = Schiedsrichtern
arbitrio = Willkür = Gutdünken
arbitro = Schiedsrichter = Spielleiter
arboreo = baumartig
arboscello = Bäumchen
Arburgo = Harburg
arbusti = Sträucher
arbusto = Strauch = Staude
arca = Arche
arcaica = archaische
arcaico = archaisch
arcàico = veraltet
arcale = Torbogen
arcana = geheimnisvolle
arcangelo = Erzengel
arcàngelo = erzengel
arcano = geheimnisvoll
arcata = Bogen = Wölbung = Bogengang
arcate = Bögen = Wölbungen
archeologa = Altertumsforscherin = Archäologin
archeologia = Altertunskunde = archäologie
archeològico = archäologisch
archeologo = Archäologe = Altertumsforscher
archeòlogo = archäologe
archetto = Geigenbogen
archi = Bögen
architetta = Architektin
architettare = entwerfen
architettata = entworfene
architettato = entworfen
architetto = Architekt = Baumeister
architetto interno = Innenarchitekt
architettonica = architektonische
architettonici = architektonischen
architettonico = architektonisch
architettura = Baukunst = Architektur
architettura interna = Innenarchitektur
architrave = Tragbalken
archivare = archivieren
archivata = archivierte
archivato = archiviert
archivi = Archiven
archiviazione = Eintragung in ein Archiv
archivio = Archiv
archivio cinematografico = Filmarchiv
archivio di stato = Staatsarchiv
arciere = Bogenschütze
arcieri = Bogenschützen
arcigna = grobe
arcigne = finstere = rauhe
arcigno = rauh = grob = finster = feindlich
arcione = Sattel
arcipelago = Inselwelt
arciprete = erzpriester
arcivescovado = erzbistum
arcivescovi = Erzbischöfe
arcivescovo = Erzbischof
arco = Bogen = Flitzbogen = Gewölbe = Schießbogen = Bogen*m
arco a sesto acuto = Spitzbogen
arco circolare = Kreisbogen
arco di sicurezza = Sicherungsbügel*m
arco di trionfo = Triumphbogen
arco elettrico = Lichtbogen
arco tondo = Rundbogen
arco trionfale = Triumphbogen = Triunphbogen
arcobaleni = Regenbögen = Regenbogen*pl
arcobaleno = Regenbogen = Regenbogen*pl.arcobaleni
arcolaio = Haspel = Garnwinde
arcuare = biegen
arcuata = bogenförmige = gebogene
arcuato = gebogen = gewölbt = bogenförmig
arde = brennt = verbrennt
ardemmo = brannten = wir brannten
ardendo = brennend
ardente = brennend = hitzig = erglühend = verzehrend
arderà = brennen wird = wird brennen
arderai = brennen wirst = wirst brennen
arderanno = werden brennen
ardere = entbrennen = verbrennen = brennen = erglühen = brennen*ha arso
= brennen*pass.rem.:arsi,ardesti,arse,ardemmo,ardeste, arsero
arderebbe = würde brennen
arderebbero = würden brennen
arderei = arderebbe = brennen würde = würde brennen
arderemmo = arderebbero = brennen würden = würden brennen
arderemo = arderanno = brennen werden = werden brennen
ardereste = brenne würdet = würdet brenne = würdet brenne
arderesti = brennen würdest = würdest brennen
arderete = brennen werdet = werdet brennen
arderò = brennen werde = werde brennen
ardesia = Schiefer
ardeste = branntet = ihr branntet
ardesti = branntest
ardete = brennt
ardeva = brannte
ardevamo = brannten
ardevano = brannten
ardevate = branntet
ardevi = branntest
ardevo = brannte
ardi = brennst = verbrennst
ardiamo = brennen
ardimento = Kühnheit
ardita = keck = kühn = kühne
arditezza = Schneid = Kühnheit = Dreistigkeit
ardito = keck = kühn
ardo = brenne = verbrenne
ardono = brennen
ardore = Glut = Hitze
ardore febbroso = Fieberhitze
ardua = schwierige
arduo = schwierig
area = Bereich = Flächeninhalt = Flächenraum = Areal = Flächeninhalt*m
area d'esposizione = Austellungsgelände
area del cerchio = Kreisfläche
area della porta = Torraum
area di ricezione = Empfangsbereich
area di rigore = Strafraum
area fabbricabbile = Bauplatz
area fabbricabile = Baugrund
area fabricabile = Baustelle = Bauplatz
àrea = flächeninhalt
aree = Bereiche = Flächeninhalte
aree fabricabili = Bauplätze
arem = Harem
arena = Arena = Sand = kampfplatz
arenare = stranden
arenaria = Sandstein*m
arenato = gestrandet
arene = Arenen
arenoso = sandig
aresta = Granne
aresto = verhaftung
arganelli = Drehkreuze
arganello = Drehkreuz
argani = Winden
argano = Winde = Seilwinde = Handwinde*f = Winde*f = Drehkreuz*n
argano a motore = Motorwinde*f
argano di montaggio = Montagegewinde*n
argano per fune = Seilwinde*f
argentana = Neusilber*n
argentare = versilbern
argentata = versilberte
argentati = versilberten
argentato = versilbert
argentatura = Versilberung
argentea = silberartige = silberne
argentei = silbernen
argenteo = silbern
argènteo = silbern
argenteria = silbernes Tafelzeug = Silbergeschirr
argentifera = silberhaltige
argentifero = silberhaltig
argentigero = silberhaltig
Argentina = Argentinien = argentinierin
argentini = argentiniern
argentino = argentinier = argentinisch
argento = Silber = Silber*n
argento battuto = Blattsilber
argento di coppella = Feinsilber
argento netto = Feinsilber
argento vivo = Quecksilber
argentone = Neusilber*n
argilla = Lehm = Ton = Mergel = Ton*m
argilla refrettaria = Schamotte
argillosa = lehmartige = tonhaltige
argilloso = lehmig = lehmartig = tonhaltig
argina = dämmt ein
arginai = dämmte ein
arginamento = Eindeichung = Eindämmung
arginammo = dämmten ein
arginando = eindämmend
arginano = dämmen ein
arginante = eindämmend = dämmend
arginare = eindämmen = dämmen
arginarono = dämmten ein
arginaste = dämmtet ein
arginasti = dämmtest ein
arginata = eingedämmte
arginate = dämmt ein = gedämmten ein
arginati = eingedämmten
arginato = eingedämmt
arginava = dämmte ein
arginavamo = dämmten ein
arginavano = dämmten ein
arginavate = dämmtet ein
arginavi = dämmtest ein
arginavo = dämmte ein
argine = Deich
argine della ferrovia = Bahndamm
arginerà = eindämmen wird = wird eindämmen
arginerai = eindämmen wirst = wirst eindämmen
argineranno = eindämmen werden = werden eindämmen
arginerebbero = eindämmen würde = eindämmen würden = würde eindämmen = würden eindämmen
arginerei = eindämmen würde = würde eindämmen
argineremmo = eindämmen würden = würden eindämmen
argineremo = eindämmen werden = werden eindämmen
arginereste = eindämmen würdet = würdet eindämmen = würdet eindämmen
argineresti = eindämmen würdest = würdest eindämmen
arginerete = eindämmen werdet = werdet eindämmen
arginerò = eindämmen werde = werde eindämmen
argini = Deiche = dämmst ein
argini della ferrovia = Bahndämme
arginiamo = dämmen ein
argino = dämme ein
arginò = dämmte ein
argo = Argus
argomentado = folgernd
argomentando = folgernd
argomentare = folgern = schließen
argomentato = gefolgert
argomentazione = Folgerung
argomentazione sbagliata = Fehlschluß
argomenti = Argumente
argomento = Argument
argomento della conversazione = Gesprächsstoff
arguendo = folgenend
arguente = folgenend
arguì = folgerte
arguiamo = folgern
arguii = folgerte
arguimmo = folgerten
arguirà = folgenrn wird = wird folgenrn
arguirai = folgenrn wirst = wirst folgenrn
arguiranno = folgenrn werden = werden folgenrn
arguire = folgern
arguirebbero = folgenrn würde = folgenrn würden = würde folgenrn = würden folgenrn
arguirei = folgenrn würde = würde folgenrn
arguiremmo = folgenrn würden = würden folgenrn
arguiremo = folgenrn werden = werden folgenrn
arguireste = folgenrn würdet = würdet folgenrn = würdet folgenrn
arguiresti = folgenrn würdest = würdest folgenrn
arguirete = folgenrn werdet = werdet folgenrn
arguirò = folgenrn werde = werde folgenrn
arguirono = folgerten
arguisce = folgert
arguisci = folgerst
arguisco = folgere
arguiscono = folgern
arguiste = folgertet
arguisti = folgertest
arguita = gefolgerte
arguite = folgert = gefolgerten
arguiti = gefolgerten
arguito = gefolgert
arguiva = folgerte
arguivamo = folgerten
arguivano = folgerten
arguivate = folgertet
arguivi = folgertest
arguivo = folgerte
arguta = scharfsinnige
arguto = scharfsinnig
arguzia = Scharfsinn
ari = pflügst
aria = Luft = Miene = Arie = arische
aria aperta = Freiluft
aria calda = warme Luft = Heißluft*f
aria compressa = Preßluft = Druckluft = Pressluft = Preßluft*f = Druckluft*f
aria condizionata = Klimaanlage
aria di campagna = Landluft
aria di mare = Seeluft
aria di montagna = Höhenluft
aria di primavera = Frühligsluft
aria di temporale = Gewitterluft
aria espulsa = Abluft
aria fredda = Kaltluft
aria fresca = frische Luft
aria innocente = Unschuldsmiene
aria marina = Meeresluft
aria notturna = Nachtluft
aria pesante = Dicke Luft
aria umida = feuchte Luft
aria viziata = Mief
ariamo = pflügen
ariano = arisch = Arier
arida = dürre
aridità = Dürre = Trockenheit*f
arido = dürr
arie = Lüfte
arie da divo = Starallüren
arieggiare = lüften = durchlüften
arieggiato = gelüftet
ariete = Widder = Bock
arieti = Böcke
arietta = Lüftchen
ariette = Lüftchen
ariggiare = durchlüften
aringa = Hering
aringa arrotolata = Rollmops
aringa salata = Salzhering
aringhe = Heringe
ario = arisch
ariosa = luftige
arioso = lüftig
àrista = schweinsrücken
aristocrate = Aristokrat = Aristokratin
aristocrati = Aristokraten
aristocratica = aristokratisch = Aristokratin = aristokratische
aristocratici = aristokratischen
aristocratico = aristokratisch = Aristokrat = aristokratischem
aristocràtico = aristokratisch
aristocrazia = Adel
aristocrazìa = aristokratie
aritmetica = Arithmetik = Rechenkunst
aritmètica = rechenkunst
arlecchino = Harlekin = Arlekin = Kasperle
arlotto = Vielfraß
arma = Waffe = Waffengattung = Waffe*le armi-die Waffen
arma aerea = Luftwaffe
arma atomica = Atomwaffe
arma d'annientamento = Vernichtungswaffe
arma da fuoco = Schußwaffe = Feuerwaffe
arma da punta = Stichwaffe
arma del delitto = Mordwerkzeug
arma difensiva = Verteidigungswaffe
arma micidiale = Mordwaffe
arma militare = Truppengattung
arma nucleare = Kernwaffe
armadi = Schränke = Spinde
armadi dei libri = Bücherschränke
armadi per gli atti = Aktenschränke
armadillo = Gürteltier
armadio = Schrank = Spind = Schrank*pl armadi = Spind*pl armadi
armadio a specchi = Spiegelschrank
armadio a specchiera = Spiegelschrank
armadio da cucina = Küchenschrank
armadio degli attrezi = Werkzeugschrank
armadio degli attrezzi = Werkzeugschrank
armadio dei libri = Bücherschrank
armadio dei veleni = Giftschrank
armadio dei vestiti = Kleiderschrank
armadio della biancheria = Wäscheschrank
armadio delle scope = Besenschrank
armadio incassato = Wandschrank
armadio per gli atti = Aktenschrank
armaiuolo = Waffenschmied = Büchsenmacher = Waffenmeister
armamento = Bewaffnung = Rüstung = Ausrüstung*f
armare = waffnen = wappnen = verstärken*mechanisch = bewaffnen
armare con = Ausrüsten mit = ausstatten mit
armarsi = bewaffnen
armata = Heer = Armee = bewaffnete = bewaffnet
armata rossa = rote Armee
armate = bewaffnete = bewaffnet
armati = bewaffneten = bewaffnet = bewaffnete
armato = bewaffnet
armato fino ai denti = schwerbewaffnet
armatore = Reeder = Schiffseigentümer
armatura = Harnisch = Gerüst = Panzer = Panzerung = Beschlag = Armatur = Verstärkung*f mechanisch = Armatur*f = Baugerüst*n
armature = Armaturen
arme = waffe
armellino = Hermelin
Armenia = Armenien
armenti = Herden
armento = Herde
armeria = Zeughaus = Waffenkammer
armerìa = zeughaus
armi = Waffen
armi atomiche = Atomwaffen
armi da fuoco = Feuerwaffen
armi da fuoco portatili = Handfeuerwaffen
armi nucleari = Kernwaffen
armistizio = Waffenstillstand
armonia = Harmonie
armonica = Harmonika = harmonische
armonica a bocca = Mundharmonika
armònica da bocca = mundharmonika
armonico = harmonisch = wohlklingend
armonio = Harmonium
armoniosa = harmonisch = harmonische
armonioso = Einträchtig = wohlklingend
armonizzare = harmonieren
armonizzata = harmonierte
armonizzato = harmoniert
armoraccio = Meerrettich
arnese = Gerät
arnesi = Geräte
arnia = Bienenstock = Bienenkorb
Arno = Arno*il
aro = pflüge
arò = pflügte
aroma = Geschmack = Blume = Aroma = Bukett
aromatica = aromatisch = aromatische
aromatici = aromatischen
aromatico = aromatisch
aromàtico = aromatisch
aromatizzare = würzen
aromatizzata = gewürzte
aromatizzato = gewürzt
aromi = Gewürze
arosto di castrato = Hammelbraten
arpa = Harfe
arpagone = Geizhals
arpeggio = Arpeggio
arpia = Harpyie = Hexe = Harpie
arpione = Harpune
arpioni = Harpunen
arpista = harfenspieler
arrabbiarsi = wütend werden = zornig werden
arrabbiata = verärgert = wütend = wütende
arrabbiate = böse
arrabbiato = verärgert = wütend
arrabbiatura = Verärgerung
arrabiare = ärgern
arraffa = rafft
arraffano = raffen
arraffare = raffen = ergattern = entreißen
arraffata = geraffte
arraffate = rafft
arraffato = gerafft
arraffi = raffst
arraffiamo = raffen
arraffo = raffe
arrampica = klettert
arrampicare = klettern
arrampicarsi = hangeln = klettern
arrampicata = Kletterei
arrampicato = geklettert
arrampichi = kletterst
arrampico = klettere
arrancare = hastig davonhinken = eilig rudern
arrangiati = hilf dir selbst
arreca = verursacht = zufügt
arrecai = zufügte
arrecammo = zufügten
arrecando = zufügend
arrecano = verursachen = zufügen
arrecante = zufügend
arrecare = zuführen = verursachen = zufügen
arrecarono = zufügten
arrecaste = zufügtet
arrecasti = zufügtest
arrecata = zugefügte = zugeführte
arrecate = verursacht = zufügt = zugefügten
arrecati = zugefügten
arrecato = zugeführt = verursacht = zugefügt
arrecava = zufügte
arrecavamo = zufügten
arrecavano = zufügten
arrecavate = zufügtet
arrecavi = zufügtest
arrecavo = zufügte
arrecherà = wird zufügen
arrecherai = wirst zufügen
arrecheranno = werden zufügen
arrecheremo = werden zufügen
arrecherete = werdet zufügen
arrecherò = werde zufügen
arrechi = verursachst = zufügst
arrechiamo = verursachen = zufügen
arreco = verursache = zufüge
arrecò = zufügte
arredamenti = Einrichtungen
arredamento = Einrichtung = Raumgestaltung = Ausstattung
arredamento della stanza = Zimmereinrichtung
arredamento domestico = Hauseinrichtung
arredare = ausstatten
arredato = ausgestattet
arredo = Hausrat
arrembaggio = Entern
arrembata = geentert
arrembato = geentert
arrenare = festfahren = scheitern = stranden
arrenato = festgefahren
arrenbare = entern
arrendersi = ergeben*sich er.;si è arrendeso;s. prendere,nehmen = nachgeben = nachlassen
arrendeso = ergeben
arrendetevi = ergebt euch
arrendevole = fügsam = gefügig = fügsame = nachgiebig
arrendevolezza = Fügsamkeit
arrenditi = ergebe dich
arresta = festnimmt = nimmt fest = verhaftet
arrestai = festnahm = nahm fest = verhaftete
arrestammo = festnehmen = nehmen fest = verhafteten
arrestando = festnehmend = verhaftend
arrestano = festnehmem = nehmem fest = verhaften
arrestante = festnehmend = verhaftend
arrestare = festnehmen = inhaftieren = verhaften = aufhalten = abstellen*Maschine = anhalten = sperren
arrestarono = festnehmem = nehmem fest = verhafteten
arrestarsi = innehalten = sich verklemmen
arrestaste = festnehmt = nehmt fest = verhaftetet
arrestasti = festnahmst = nahmst fest = verhaftetest
arrestata = festgehalten = festgenommene = verhaftete
arrestate = festgenommenen = festnehmt = nehmt fest = verhaftet = verhafteten
arrestati = festgenommenen = verhafteten
arrestato = festgenommen = verhaftet
arrestava = festnahm = nahm fest = verhaftete
arrestavamo = festnehmen = nehmen fest = verhafteten
arrestavano = nehmem fest = verhafteten
arrestavate = festnehmt = nehmt fest = verhaftetet
arrestavi = festnahmst = nahmst fest = verhaftetest
arrestavo = festnahm = nahm fest = verhaftete
arresterà = wird festnehmen = wird verhaften
arresterai = wirst festnehmen = wirst verhaften
arresteranno = werden festnehmen = werden verhaften
arresteremo = werden festnehmen = werden verhaften
arresterete = werdet festnehmen = werdet verhaften
arresterò = werde festnehmen = werde verhaften
arresti = festnimmst = nimmst fest = verhaftest
arresti in massa = Massenverhaftungen
arrestiamo = festnehmen = nehmen fest = verhaften
arresto = Festnahme = Haft = Verhaftung = Arrest = Sperrung*f = Stillegung*f = Stillstand*m
= Verklemmen*n = Verklemmung*f = Anschlag*m
arresto automatico = Selbsabstellung*f
arresto dei pagamenti = Zahlungseinstellung
arresto di rigore = strenger Arrest
arresto in camera = Stubenarrest
arresto preventivo = Untersuchungshaft = Schutzhaft
arrestò = festnahm
arretrato = rückstand = rückständig
arricchendo = werdend reich
arricchente = werdend reich
arricchiamo = werden reich
arricchimento = Bereicherung
arricchirà = wird reich
arricchirai = wirst reich
arricchiranno = werden reich
arricchire = bereichern = reich werden
arricchiremo = werden reich
arricchirete = werdet reich
arricchirò = werde reich
arricchisce = wird reich
arricchisci = wirst reich
arricchisco = werde reich
arricchiscono = werden reich
arricchita = reich gewordene
arricchite = reich gewordenen = werdet reich
arricchiti = reich gewordenen
arricchito = bereichert = reich geworden
arricchiva = war reich
arricchivamo = waren reich
arricchivano = waren reich
arricchivate = waret reich
arricchivi = warst reich
arricchivo = war reich
arricciare = kräuseln = rümpfen
arricciato = gerumpft = gekräuselt
arrìdere = zulächeln
arringa = Rede = Ansprache = Plädoyer = Standrede
arrischiamento = Wagnis
arrischiare = wagen = daransetzen
arrischiata = gewagte
arrischiato = gewagt
arriva = ankommt = kommt an = trifft ein = er kommt an = kommt*er kommt an)
arrivabile = erreichbar = erreichbare
arrivàbile = erreichbar
arrivai = ankommte = kam an = kommte an = traf ein = kam*ich kam an) = ich kam an
arrivammo = ankommten = kamen an = kommten an = trafen ein
arrivando = ankommend = eintreffend
arrivano = ankommen = kommen an = treffen ein = ankommen*sie kommen an)
arrivante = ankommend = eintreffend
arrivare = ankommen = eintreffen
arrivare in orario = fahrplanmäßig eintreffen
arrivarono = ankommten = kamen an = kommten an = trafen ein = kamen*sie kamen an) = Sie kamen an
arrivasse = er kam an = sie kam an = Sie kamen an
arrivaste = ankommtet = kamt an = kommtet an = trafet ein
arrivasti = ankommtest = kamst an = kommtest an = trafst ein
arrivata = angekommen = angekommene = eingetroffene = eingetroffen
arrivate = angekommenen = ankommt = eingetroffenen = kommt an = trefft ein
arrivati = angekommenen = eingetroffenen = angekommen
arrivato = angekommen = eingetroffen
arrivava = ankommte = kommte an = traf ein = kam = er kam
arrivavamo = ankommten = kommten an = trafen ein = wir kamen an
arrivavano = ankommten = kommten an = trafen ein
arrivavate = ankommtet = kommtet an = trafet ein
arrivavi = ankommtest = kommtest an = trafst ein
arrivavo = ankommte = kommte an = traf ein
arrivederci = auf Wiedersehen = auf widersehen
arrivederla = auf wiedersehen
arriverà = wird ankommen = wird eintreffen = er wird ankommen = Sie werden ankommen = sie wird ankommen
arriverai = wirst ankommen = wirst eintreffen
arriveranno = werden ankommen = werden eintreffen = ankommen*sie werden ankommen) = ankommen werden
arriveremo = werden ankommen = werden eintreffen = ankommen*wir werden ankommen) = wir werden ankommen
arriveresti = du würdest ankommen
arriverete = werdet ankommen = werdet eintreffen = werdet kommen*ihr = werdet ankommen*ihr
arriverò = werde ankommen = werde eintreffen
arrivi = ankommst = Ankunfte = kommst an = triffst ein = möchte ankommen*er) = möchte gelangen*er)
arriviamo = ankommen = kommen an = treffen ein = wir kommen an
arrivista = Emporkömmling = Parvenü = Streber
arrivisti = Emporkömmlingen
arrivo = Ankunft = Anflug = Anfahrt = ankomme = komme*ich komme an)
arrivò = ankommte
arrogante = hochmütig = dummdreist = arrogant = dummdreiste = überheblich = anmaßend
arroganti = dummdreisten
arroganza = Anmaßung = Überheblichkeit
arrogarsi = anmaßen
arrogazione d'ufficio = Amtsammaßung
arrondamento = Rundung*f
arrondamento dello spigolo = Kantenabrundung*f
arrossamento = Rötung = Errötung
arrossare = rot machen
arrossendo = errötend
arrossire = erröten
arrossisce = errötet
arrossisci = errötest
arrossisco = erröte
arrossita = errötete
arrossito = errötet
arrostendo = bratend
arrostente = bratend
arrostì = briet
arrostiamo = braten = rösten
arrostii = briet
arrostimmo = brieten
arrostirà = braten wird = wird braten
arrostirai = braten wirst = wirst braten
arrostiranno = braten werdet = werdet braten
arrostire = rösten = braten
arrostire a fondo = durchbraten
arrostire leggermente = anbraten
arrostirebbe = würde braten
arrostirebbero = würden braten
arrostirei = arrostirebbe = braten würde = würde braten
arrostiremmo = arrostirebbero = braten würden = würden braten
arrostiremo = arrostirete = braten werden = werden braten
arrostireste = braten würdet = würdet braten = würdet braten
arrostiresti = braten würdest = würdest braten
arrostirete = werden braten
arrostirò = braten werde = werde braten
arrostirono = brieten
arrostisce = brät = röstet
arrostisci = brätst = röstest
arrostisco = brate = röste
arrostiscono = braten = rösten
arrostiste = brietet
arrostisti = brietest
arrostita = gebratene
arrostite = bratet = gebratenen = röstet = gebraten
arrostiti = gebratenen
arrostito = gebraten = angebraten = geröstet
arrostito sulla gratìcola = gegrillt
arrostiva = briet
arrostivamo = brieten
arrostivano = brieten
arrostivate = brietet
arrostivi = brietest
arrostivo = briet
arrosto = Braten = gebraten = geröstet
arrosto d'agnello = Lammbraten
arrosto d'anatra = Entenbraten
arrosto d'oca = Gänsebraten
arrosto di capriolo = Rehbraten
arrosto di carne tritata = Hackbraten
arrosto di fagiano = Fasanenbraten
arrosto di lepre = Hasenbraten
arrosto di maiale = Schweinebraten
arrosto di manzo = Rinderbraten
arrosto di selvaggina = Wildbraten
arrosto di vitello = Kalbsbraten
arrota = rädert
arrotai = räderte
arrotammo = räderten
arrotando = rädernd
arrotano = rädern
arrotante = rädernd
arrotare = schleifen = rädern = schärfen
arrotarono = räderten
arrotaste = rädertet
arrotasti = rädertest
arrotata = geräderte
arrotate = geräderten = rädert
arrotati = geräderten
arrotato = geschliffen = gerädert
arrotava = räderte
arrotavamo = räderten
arrotavano = räderten
arrotavate = rädertet
arrotavi = rädertest
arrotavo = räderte
arroterà = wird rädern
arroterai = wirst rädern
arroteranno = werden rädern
arroteremo = werden rädern
arroterete = werdet rädern
arroterò = werde rädern
arroti = räderst
arrotiamo = rädern
arrotino = Schleifer = Scherenschleifer
arroto = rädere
arrotò = räderte
arrotolando = aufrollend
arrotolare = aufrollen
arrotolata = aufgerollte
arrotolato = aufgerollt
arrotonda = rundet ab
arrotondai = rundete ab
arrotondamento = Abrunden*n = Abrundung*f
arrotondammo = rundeten ab
arrotondando = abrundend
arrotondano = runden ab
arrotondante = abrundend
arrotondare = runden = abrunden = ausrunden
arrotondarono = rundeten ab
arrotondaste = rundetet ab
arrotondasti = rundetest ab
arrotondata = abgerundete = gerundete
arrotondate = abgerundeten = rundet ab
arrotondati = abgerundeten = abgerundet
arrotondato = gerundet = abgerundet
arrotondatura = Abrundung*f
arrotondava = rundete ab
arrotondavamo = rundeten ab
arrotondavano = rundeten ab
arrotondavate = rundetet ab
arrotondavi = rundetest ab
arrotondavo = rundete ab
arrotonderà = wird abrunden
arrotonderai = wirst abrunden
arrotonderanno = werden abrunden
arrotonderemo = werden abrunden
arrotonderete = werdet abrunden
arrotonderò = werde abrunden
arrotondi = rundest ab
arrotondiamo = runden ab
arrotondo = runde ab
arrotondò = rundete ab
arrottondamento = Abrundung*f
arruffamento = Verwirrung
arruffata = struppige
arruffati = struppigen
arruffato = struppig = zerzaust
arrugginamento = Rosten*n
arrugginendo = rostend
arrugginente = rostend
arrugginì = rostete
arrugginiamo = rosten
arrugginii = rostete
arrugginimmo = rosteten
arrugginirà = wird rosten
arrugginirai = wirst rosten
arrugginiranno = werden rosten
arrugginire = rosten = verrosten
arrugginiremo = werden rosten
arrugginirete = werdet rosten
arrugginirò = werde rosten
arrugginirono = rosteten
arrugginisce = rostet
arrugginisci = rostest
arrugginisco = roste
arrugginiscono = rosten
arrugginiste = rostetet
arrugginisti = rostetest
arrugginita = gerostete
arrugginite = gerosteten = rostet
arrugginiti = gerosteten
arrugginito = gerostet = eingerostet = verrostet
arrugginiva = rostete
arrugginivamo = rosteten
arrugginivano = rosteten
arrugginivate = rostetet
arrugginivi = rostetest
arrugginivo = rostete
arruginito = rostig
arruolamento = Anmusterung = Anwerbung
arruolare = anwerben = werben
arruolato = angeworben
arruotare = rädern
arruotato = gerädert
arruvidire = rauh machen
arsa = erglühte = gebrannte
arse = brannte = gebrannten = er brannte
arsella = Miesmuschel
arselle = Miesmuscheln
arsenale = Arsenal = Zeughaus
arsenali = Arsenale
arsenico = Arsenik
arsero = brannten = sie brannten
arsi = brannte = gebrannten = ich brannte
arsiccio = ausgetrocknet = versengt
arso = entbrannt = erglüht = gebrannt
arsura = Glut = Brand
arte = Kunst = handwerk
arte del carpentiere = Zimmerhandwerk
arte della guerra = Kriegskunst
arte della scherma = Fechtkunst
arte drammatica = Schauspielkunst
arte figurativa = bildende Kunst
arte industriale = Kunstgewerbe
arte magica = Zauberkunst
arte plastica = bildende Kunst
arte popolare = Volkskunst
arte teatrale = Bühnenkunst
artefatto = gekünstelt = künstlich
artefice = Handwerker = Urheber
artéfice = handwerker
artemisia = Beifuß
arteria = Ader = Schlagader
arteria coronaria = Herzader
arteria stradale = Verkehrsader
arterie = Adern
arterie principali = Hauptadern = Hauptschlagadern
arteriosclerosi = Arterienverkalkung
arti = Glieder = Gliedmaßen = Körperglieder
arti di seduzione = Verführungskünste
arti figurative = bildenden Künste
arti magiche = Zauberkünste
artica = arktische
artico = arktisch
articolando = gliedernd
articolante = gliedernd
articolare = gliedern = deutlich aussprechen
articolato = gegliedert = artikuliert
articolazione = Gliederung = Aussprache = Gelenk*n = gelenk
articolazione del bacino = Hüftgelenk
articolazione del ginocchio = Kniegelenk
articolazione del piede = Fußgelenk
articolazione della mascella = kiefergelenk
articolazioni = Gliederungen = Gliedmaßen
articolazioni del piede = Fußgelenke
articoli = Artikeln = Gegenstände = Artikel
articoli di cancelleria = Schreibwaren
articoli di commercio = Handelsware
articoli di moda = Modewaren
articoli enologici = Kellereibedarf
articoli per neonato = Babyartikel
articoli per uomo = Herrenartikeln
articoli sanitari = Sanitätsbedarf
articolo = Artikel = Ware = Gegenstand
articolo da magazzino = Lagerartikel
articolo da regalo = Geschenkartikel
articolo da toletta = Toilettenartikel
articolo del contratto = Vertragsartikel
articolo di commercio = Handelsartikel
articolo di fondo = Leitartikel
articolo di giornale = Zeitungsartikel
articolo di marca = Markenartikel
articolo di serie = Serienartiken
articolo fondamentale = Grundartikel
articolo per uomo = Herrenartikel
articolo pubblicitario = Reklameartikel = Werbeartikel
articolo sportivo = Sportartikel
artìcolo = artikel
artìcolo di sport = sportartikel
artificiale = künstlich
artificiali = künstlichen
artificioso = gekünstelt
artigiana = Handwerkerin = handwerklich
artigianato = Handwerkerstand
artigianato artistico = Kunsthandwerk
artigiano = Handwerker
artigianto = Handwerk*n
artigli = Klauen = Krallen
artigliere = Artillerist
artiglieri = Artilleristen
artiglieria = Artillerie
artiglierìa = artillerie
artiglio = Kralle = Klaue = Kralle*f
artista = Künstler = Künstlerin = Artist = Artistin
artista cinematografico = Filmschauspieler
artista del pallone = Ballkünstler
artisti = Artisten
artisticamente = kunstvoll = artistisch
artistico = künstlerisch
artìstico = künstlerisch
arto = Glied = Gelenk = Körperglied
artrite = Gicht = Arthritis = Gelenkentzündung
artrosi = Arthrose
arvicola = Feldmaus
arzilla = rüstige
arzilli = rüstigen
arzillo = rüstig = prickelnd
asalitore = Angreifer
asbesto = Asbest
ascaro = Askari
asce = Äxte
ascella = Achselhöhle = Armhöhle
ascelle = Achselhöhlen = Armhöhlen
ascende = steigt auf
ascendemmo = stiegen auf
ascendendo = aufsteigend
ascendente = aufsteigend
ascenderà = wird aufsteigen
ascenderai = wirst aufsteigen
ascenderanno = werden aufsteigen
ascendere = aufsteigen
ascéndere = besteigen
ascenderemo = werden aufsteigen
ascenderete = werdet aufsteigen
ascenderò = werde aufsteigen
ascendeste = stieget auf
ascendesti = stiegst auf
ascendete = steigt auf
ascendeva = stieg auf
ascendevamo = stiegen auf
ascendevano = stiegen auf
ascendevate = stieget auf
ascendevi = stiegst auf
ascendevo = stieg auf
ascendi = steigst auf
ascendiamo = steigen auf
ascendo = steige auf
ascendono = steigen auf
ascensione = Himmelfahrt = Aufstieg = besteigung
ascensore = Fahrstuhl = Aufzug = Lift = Aufzug*m Personen u.Lasten
ascensori = Aufzüge = Fahrstühle
ascensorista = Fahrstuhlführer
ascesa = Aufstieg = Auffahrt = aufgestiegene
ascesa al trono = Thronbesteigung
ascese = aufgestiegenen = Aufstiege = stieg auf
ascesero = stiegen auf
ascesi = Askese = aufgestiegenen = stieg auf
asceso = aufgestiegen
ascessi = Abszeße
ascesso = Abszeß = Geschwür = Eiterbeule
asceta = Asket
ascia = Axt = beil
asciuga = trocknet
asciugacapelli = Fön = Haartrockner
asciugai = trocknete
asciugamani = Handtücher
asciugamani a spugna = Frottiertuch
asciugamano = Handtuch = Handtuch*pl asciugamani
asciugammo = trockneten
asciugando = trocknend
asciugano = trocknen
asciugante = trocknend
asciugapiatti = Geschirrtuch = Geschirrtücher
asciugare = trocknen = abwischen = austrocknen = abtrocknen
asciugarono = trockneten
asciugarsi = sich abtrocknen
asciugaste = trocknetet
asciugasti = trocknetest
asciugata = getrocknete
asciugate = getrockneten = trocknet
asciugati = getrockneten
asciugato = getrocknet
asciugatrice centrifuga = Wäscheschleuder
asciugava = trocknete
asciugavamo = trockneten
asciugavano = trockneten
asciugavate = trocknetet
asciugavi = trocknetest
asciugavo = trocknete
asciugherà = trocknen wird = wird trocknen
asciugherai = trocknen wirst = wirst trocknen
asciugheranno = trocknen werden = werden trocknen
asciugherebbero = trocknen würde = trocknen würden = würde trocknen = würden trocknen
asciugherei = trocknen würde = würde trocknen
asciugheremmo = trocknen würden = würden trocknen
asciugheremo = trocknen werden = werden trocknen
asciughereste = trocknen würdet = würdet trocknen = würdet trocknen
asciugheresti = trocknen würdest = würdest trocknen
asciugherete = trocknen werdet = werdet trocknen
asciugherò = trocknen werde = werde trocknen
asciughi = trocknest
asciughiamo = trocknen
asciugo = trockne
asciugò = trocknete
asciutta = trockene
asciutti = trockenen
asciutto = trocken
asciutto di parole = wortkarg
ascolta = höre = hört = hört zu = zuhört
ascolta attentamente = aufhorcht = horcht auf
ascolta quà = hört her
ascoltai = hörte = hörte zu = zuhörte
ascoltai attentamente = aufhorchte = horchte auf
ascoltai quà = hörte her
ascoltammo = hörten = hörten zu = zuhörten
ascoltammo attentamente = aufhorchten = horchten auf
ascoltammo quà = hörten her
ascoltando = lauschend = zuhörend = hörend = während man hört
ascoltando attentamente = aufhorchend
ascoltando quà = herhörend
ascoltano = hören zu = zuhören = hören*che ascoltano i consigli-die auf die Ratschläge hören
ascoltano attentamente = aufhorchen = horchen auf
ascoltano quà = hören her
ascoltante = lauschend = zuhörend
ascoltante attentamente = aufhorchend
ascoltante quà = herhörend
ascoltare = anhören = herhören = lauschen = zuhören
ascoltare attentamente = aufhorchen
ascoltare quà = herhören
ascoltarono = hörten = hörten zu = zuhörten
ascoltarono attentamente = aufhorchten = horchten auf
ascoltarono quà = hörten her
ascoltasse = er hörte zu = sie hörte zu = Sie hörten zu
ascoltassero = Sie hörten zu
ascoltaste = hörtet = hörtet zu = zuhörtet = ihr hörtet zu
ascoltaste attentamente = aufhorchtet = horchtet auf
ascoltaste quà = hörtet her
ascoltasti = hörtest = hörtest zu = zuhörtest
ascoltasti attentamente = aufhorchtest = horchtest auf
ascoltasti quà = hörtest her
ascoltata = zugehörte
ascoltata attentamente = aufgehorchte
ascoltata quà = hergehörte
ascoltate = herhören = hört = hört zu = zugehörten = zuhört = ihr hört zu = zugehört
ascoltate attentamente = aufgehorchten = aufhorcht = horcht auf
ascoltate quà = hergehörten = hört her
ascoltati = zugehörten
ascoltati attentamente = aufgehorchten
ascoltati quà = hergehörten
ascoltato = angehört = gelauscht = zugehört
ascoltato attentamente = aufgehorcht
ascoltato quà = hergehört
ascoltatore = Hörer = Lauscher = Zuhörer
ascoltatori = Hörer
ascoltatrice = Zuhörerin
ascoltava = hörte = hörte zu = zuhörte
ascoltava attentamente = aufhorchte = horchte auf
ascoltava quà = hörte her
ascoltavamo = hörten = hörten zu = zuhörten = wir hörten zu
ascoltavamo attentamente = aufhorchten = horchten auf
ascoltavamo quà = hörten her
ascoltavano = hörten = hörten zu = zuhörten
ascoltavano attentamente = aufhorchten = horchten auf
ascoltavano quà = hörten her
ascoltavate = hörtet = hörtet zu = zuhörtet
ascoltavate attentamente = aufhorchtet = horchtet auf
ascoltavate quà = hörtet her
ascoltavi = hörtest = hörtest zu = zuhörtest
ascoltavi attentamente = aufhorchtest = horchtest auf
ascoltavi quà = hörtest her
ascoltavo = hörte = hörte zu = zuhörte
ascoltavo attentamente = aufhorchte = horchte auf
ascoltavo quà = hörte her
ascolterà = wird zuhören
ascolterà attentamente = wird aufhorchen
ascolterà quà = wird herhören
ascolterai = wirst zuhören = du wirst zuhören
ascolterai attentamente = wirst aufhorchen
ascolterai quà = wirst herhören
ascolteranno = werden zuhören
ascolteranno attentamente = werden aufhorchen
ascolteranno quà = werden herhören
ascolterebbero = sie würden zuhören
ascolterei = ich würde zuhören
ascolteremo = werden zuhören
ascolteremo attentamente = werden aufhorchen
ascolteremo quà = werden herhören
ascolterete = werdet zuhören
ascolterete attentamente = werdet aufhorchen
ascolterete quà = werdet herhören
ascolterò = werde zuhören
ascolterò attentamente = werde aufhorchen
ascolterò quà = werde herhören
ascolti = hörst = hörst zu = zuhörst
ascolti attentamente = aufhorchst = horchst auf
ascolti quà = hörst her
ascoltiamo = hören zu = zuhören = wir hören zu
ascoltiamo attentamente = aufhorchen = horchen auf
ascoltiamo quà = hören her
ascolto = Gehör = höre = höre zu
ascolto attentamente = aufhorche
ascolto quà = höre her
ascoltò = hörte
ascoltò attentamente = aufhorchte
ascoltò quà = hörte her
asello = Assel
asepsi = Asepsis
asettico = aseptisch = keimfrei
asfaltare = asphaltieren
asfaltata = asphaltiert
asfaltato = asphaltiert
asfalto = Asphalt
asfissia = ersticken
asfissiante = erstickend
asfissiare = ersticken
asfissiato = erstickt
Asia = Asien
Asia minore = Kleinasien
asiatica = asiatin = asiatische
asiatico = asiat = asiatisch
asili = Kindergärten
asilo = Asyl = Zufluchtsort = Kindergarten
asilo dei vecchi = Altersheim
asilo infantile = Kindergarten
asimmetria = Ungleichmäßigkeit = Asymmetrie
asimmetrica = asymmetrische
asimmetrici = asymmetrischen
asimmetrico = unsymmetrisch = asymmetrisch = asymetrisch
asina = Eselin
asinaggine = Eselei = Dummheit
asinaio = eseltreiber
asinata = Eselei
asinello = Eselchen
asinesco = eselhaft
asini = Esels
asino = Esel
àsino = esel
asma = Asthma = Atemnot
asociale = Asozial
asola = Knopfloch
asole = Knopflöcher
asoortimento di oscillatore = Einbausatz Schrittgetriebe*m
asparageto = Spargelbeet
asparagi = Spargeln = Spargel*pl
asparago = Spargel
aspergere = besprengen*ho asperso;s.emergere,auftauchen
aspèrgere = besprengen = bestreuen
asperità = Schroffheit
aspersione = besprengung
aspersorio = weihwedel
asperula = Waldmeister
aspetta = wartet = erwartet*er) = warte*!)
aspetta e vedrai = na warte
aspetta un attimo = warte mal
aspettai = wartete
aspettammo = warteten = wir warteten
aspettando = wartend
aspettano = warten
aspettante = wartend
aspettare = warten = abwarten
aspettarono = warteten
aspettaste = wartetet
aspettasti = wartetest
aspettata = gewartete
aspettate = gewarteten = wartet
aspettati = gewarteten
aspettativa = Erwartung
aspettativa dalla vita = Lebenserwartung
aspettato = gewartet
aspettava = wartete = wartete*er) = erwartete*er)
aspettavamo = warteten
aspettavano = warteten = sie warteten
aspettavate = wartetet
aspettavi = wartetest
aspettavo = wartete = erwartete = ich wartete
aspetterà = warten wird = wird warten
aspetterai = warten wirst = wirst warten
aspetteranno = warten werden = werden warten = sie werden warten
aspetterebbe = warten würde = würde warten
aspetterebbero = warten würden = würden warten
aspetterei = würde warten = warten würde = warten
aspetteremmo = warten würden = würden warten
aspetteremo = warten werden = werden warten
aspettereste = warten würdet = würdet warten = würdet warten = ihr würdet warten
aspetteresti = warten würdest = würdest warten
aspetterete = warten werdet = werdet warten
aspetterò = werde warten = warten werde = ich werde warten
aspetti = wartest = Ansichte = Aspekte = erwartest*du)
aspetti della malattia = Krankheitsbild
aspettiamo = warten = wir warten
aspetto = Aussehen = Ansicht = Gestalt = Hinsicht = warte = Erscheinungsform = Aussehen*n = anblick
aspetto abituale = gewohnter Anblick
aspettò = wartete
aspide = Natter
aspira = strebt = saugt ab = saugt an
aspirai = strebte = saugte ab = saugte an
aspirammo = saugten ab = saugten an
aspirando = strebend = absaugend = ansaugend
aspirano = saugen ab = saugen an
aspirante = Bewerber = Bewerberin = ansaugend = absaugend = Anwärter = Anwärterin
aspirante ad un posto = Stellenbewerber = Stellenbewerberin
aspirante al titolo = Titelbewerber
aspirante al trono = Thronbewerber
aspirapolvere = Staubsauger = Staubsauger*m
aspirapòlvere = staubsauger
aspirare = bewerben = eifern = einatmen = erstreben = absaugen = ansaugen
aspirarono = saugten ab = saugten an
aspiraste = saugtet ab = saugtet an
aspirasti = saugtest ab = saugtest an
aspirata = abgesaugte = angesaugte = erstrebte
aspirate = abgesaugten = angesaugten = saugt ab = saugt an
aspirati = abgesaugten = angesaugten
aspirato = gestrebt = abgesaugt = angesaugt = erstrebt
aspiratore = Absauger*m
aspirava = saugte ab = saugte an
aspiravamo = saugten ab = saugten an
aspiravano = saugten ab = saugten an
aspiravate = saugtet ab = saugtet an
aspiravi = saugtest ab = saugtest an
aspiravo = saugte ab = saugte an
aspirazione = Einatmung = ansaugen
aspirerà = wird absaugen = wird ansaugen
aspirerai = wirst absaugen = wirst ansaugen
aspireranno = werden absaugen = werden ansaugen
aspireremo = werden absaugen = werden ansaugen
aspirerete = werdet absaugen = werdet ansaugen
aspirerò = werde absaugen = werde ansaugen
aspiri = strebst = saugst ab = saugst an
aspiriamo = saugen ab = saugen an
aspirina = Aspirin
aspiro = strebe = sauge ab = sauge an
aspirò = saugte ab = saugte an
asportabile = entfernbar = entfernbare
asportabili = entfernbaren
asportante trucioli = spanabhebend
asportare = entfernen
asportata = entfernt
asportato = entfernt
asportazione = Entfernung = Abnahme
aspra = saure
aspre = sauren
asprezza = Herbheit
aspri = sauren
aspro = sauer
assaggi = schmeckst
assaggia = schmeckt
assaggiai = schmeckte
assaggiando = kostend
assaggiare = kosten = schmecken = probieren = prüfen
assaggiata = gekostete = probiert
assaggiato = gekostet
assaggio = schmecke = Kostprobe
assai = sehr = viel = ziemlich
assai improbabile = wohl kaum
assale = Achse
assale anteriore = Vorderradachse*f
assalendo = überfallend
assalente = überfallend
assalgo = angreife
assaliamo = überfallen
assalirà = angreifen wird = wird angreifen
assalirai = angreifen wirst = wirst angreifen
assaliranno = angreifen werden = werden angreifen
assalire = überfallen = angreifen*ho assalito;s.salire,einsteigen = angreifen*ind.pres.und konj.pres. auch:assalisco - assalisca = angreifen
assalirebbero = angreifen würde = würde angreifen = würden angreifen
assalirei = angreifen würde = würde angreifen
assaliremmo = würden angreifen
assaliremo = angreifen werden = werden angreifen
assalireste = würdet angreifen
assaliresti = würdest angreifen
assalirete = angreifen werdet = werdet angreifen
assalirò = angreifen werde = werde angreifen
assalisce = angreift = überfällt
assalisci = angreifst = überfällst
assalisco = überfalle
assaliscono = überfallen
assalite = überfallt
assalito = überfallen = überfallt
assalitore = Angreifer
assalitrice = Angreiferin
assalta = stürmt
assaltai = stürmte
assaltammo = stürmten
assaltando = stürmend
assaltano = stürmen
assaltante = stürmend
assaltare = stürmen
assaltarono = stürmten
assaltaste = stürmtet
assaltasti = stürmtest
assaltata = gestürmte
assaltate = gestürmten = stürmt
assaltati = gestürmten
assaltato = gestürmt
assaltava = stürmte
assaltavamo = stürmten
assaltavano = stürmten
assaltavate = stürmtet
assaltavi = stürmtest
assaltavo = stürmte
assalterà = wird stürmen
assalterai = wirst stürmen
assalteranno = werden stürmen
assalteremo = werden stürmen
assalterete = werdet stürmen
assalterò = werde stürmen
assalti = Angriffe = stürmst
assaltiamo = stürmen
assalto = Angriff = Ansturm = Sturmangriff = stürme = Sturmlauf
assaltò = stürmte
assaporano = kosten*sie = genießen*sie)
assaporare = kosten = auskosten = genießen
assaporate = gekostet = ausgekostet = genossen
assaporato = gekostet
assasinare = ermorden
assassina = Mörderin = ermordet
assassinai = ermordete
assassinammo = ermordeten
assassinando = ermordend
assassinano = ermorden
assassinante = ermordend
assassinare = ermorden
assassinarono = ermordeten
assassinaste = ermordetet
assassinasti = ermordetest
assassinata = ermordet = ermordete
assassinate = ermordet = ermordeten
assassinati = ermordeten
assassinato = ermordet
assassinava = ermordete
assassinavamo = ermordeten
assassinavano = ermordeten
assassinavate = ermordetet
assassinavi = ermordetest
assassinavo = ermordete
assassinerà = wird ermorden
assassinerai = wirst ermorden
assassineranno = werden ermorden
assassineremo = werden ermorden
assassinerete = werdet ermorden
assassinerò = werde ermorden
assassini = ermordest
assassiniamo = ermorden
assassinii = morde
assassinio = Ermordung = Meuchelmord = Mord = Tötung
assassinio giudiziario = Justizmord
assassinio per rapina = Raubmord
assassino = Mörder = Totschläger = Meuchelmörder = ermorde = mörderisch
assassinò = ermordete
asse = Achse = Brett = Brettes = Welle*f = Achse*f
asse anteriore = Vorderachse = Vorderachse*f = Vorderradachse*f
asse da stiro = Bügelbrett
asse della ruota = Radachse*f
asse della terra = Erdachse
asse delle ascisse = x-Achse = x achse = x achse
asse delle ordinate = y Achse = y achse
asse di comando = Treibachse*f
asse di rivoluzione = Umdrehungsachse*f
asse di rotazione = Rotationsachse = Laufachse*f = Umdrehungsachse*f = Drehachse*f
asse di un albero = Wellenachse*f
asse fisso = feststehende Achse*f
asse longitudinale = Längsachse
asse motore = Antriebsachse = Treibachse*f
asse oscillante = schwingachse
asse posteriore = Hinterachse
assediare = belagern
assediata = belagerte
assediato = belagert
assedio = Belagerung
assegnamento = Zuweisung = rente
assegnando = zuweisend
assegnare = zuweisen = anweisen
assegnata = zugewiesene
assegnato = zugewiesen
assegnazione = Zuteilung = Vergabe = bestimmung = zuweisung
assegnazioni = Zuteilungen
assegni = Schecks = Anweisungen
assegni postali = Postanweisungen
assegno = Scheck = Anweisung
assegno al portatore = Überbringerscheck
assegno bancario = Bankscheck*m = bankscheck
assegno bancario circolare = Barscheck*m
assegno bancario da accreditare = Verrechnungsscheck
assegno di compensazione = Verrechnungsscheck*m
assegno familiare = Kinderbeihilfe = Kindergeld
assegno in bianco = Blankoscheck
assegno pagabile in contanti = Barscheck
assegno per solo conteggio = Verrechnugsscheck
assegno postale = Postanweisung
assegno sbarrato = Verrechnungsscheck
assegno turìstio = reisescheck
assegno vitalizio = Leibrente
assemblea = Versammlung = Versammlung*la assemblea,le assemblee
assemblea annuale = Jahresversammlung
assemblea comunale = Ratsversammlung
assemblea costituente = beratende Versammlung = verfassungebende Versammlung = verfassungsgebende Versammlung
assemblea costituzionale = Verfassungsgebende Versammlung = Verfassungsgebende Versammlung
assemblea federale = Bundesversammlung
assemblea generale = Vollversammlung
assemblea nazionale = Nationalversammlung
assemblea ordinaria = ordentliche Versammlung
assemblea plenaria = Vollversammlung
assemblea popolare = Volksversammlung
assemblea preparatoria = Vorversammlung
assemblea straordinaria = außerordentliche Versammlung
assemblee = Versammlungen*le assemblee
assembrare = rotten = versammeln
assennato = vernunftbegabt
assentarsi = fernbleiben = fehlen
assente = abwesend
assentendo = zustimmend = einlassend
assentente = einlassend
assenti = Abwesende = abwesend
assentì = einliess = liess ein
assentiamo = einlassen = lassen ein
assentii = einliess = liess ein
assentimento = einwilligung
assentimmo = einliessen = liessen ein
assentirà = wird einlassen
assentirai = wirst einlassen
assentiranno = werden einlassen
assentire = zustimmen = einlassen
assentiremo = werden einlassen
assentirete = werdet einlassen
assentirò = werde einlassen
assentirono = einliessen = liessen ein
assentisce = einlässt = lässt ein
assentisci = einlässt = lässt ein
assentisco = einlasse = lasse ein
assentiscono = einlassen = lassen ein
assentiste = einliesset = liesset ein
assentisti = einliessest = liessest ein
assentita = eingelassenen
assentite = eingelassenen = einlasst = lasst ein
assentiti = eingelassenen
assentito = zugestimmt = eingelassen
assentiva = einliess = liess ein
assentivamo = einliessen = liessen ein
assentivano = einliessen = liessen ein
assentivate = einliesset = liesset ein
assentivi = einliessest = liessest ein
assentivo = einliess = liess ein
assenza = Abwesenheit = Fehlen
assenza di dolori = Schmerzlosigkeit
assenza di spirito = Geistesabwesenheit
assenziente = zustimmend
assenzio = Wermut = absinth
asserendo = behauptend
asserente = aussagend
asseriamo = behaupten
asserire = behaupten
asserisce = behauptet
asserisci = behauptest
asserisco = behaupte
asseriscono = behaupten
asserite = behauptet
asserito = behauptet
asserzione = Aussage = Äußerung = Behauptung
asserzioni = Aussagen = Äußerungen
assessore = beisitzer
assessore all'istruzione pubblica = Schulrat
assessore municipale = stadtrat
assestare = ordnen = setzen*instand setzen = instand*instand setzen = instandsetzen
assetare = durstig machen
assetata = durstige
assetati = durstigen = durstig = gierig*di-nach)
assetato = durstig = gierig*di-nach)
assetato di sangue = mordlustig
assettare = zurechtlegen
assetti = Ordnungen
assetto = Ordnung
assi = Achsen = Asse = Bretter
Assia = Hessen
assicella = Latte = Leiste
assicelle = Latten
assicura = versichert
assicurabile = versicherbar = versicherungsfähig
assicurai = versicherte
assicurando = versichernd = versichern
assicurando con la cintura = anschnallend
assicurano = versichern = sie versichern
assicurante = versichernd
assicurante con la cintura = anschnallend
assicurare = versichern = sichern = befestigen
assicurare con la cintura = anschnallen
assicurarsi = sich vergewissern
assicurassi = du versichertest = ich versicherte
assicurasti = du versichertest
assicurata = versicherte
assicurata con la cintura = angeschnallte
assicurate = versichert
assicurate con la cintura = angeschnallten
assicurati con la cintura = angeschnallten
assicurato = versichert
assicurato con la cintura = angeschnallt
assicuratore = Versicherer
assicuravo = ich versicherte
assicurazione = Versicherung = Sicherstellung
assicurazione bagagli = Reisegepäckversicherung
assicurazione complementare = Nachversicherung*f
assicurazione contro gli infortuni = Unfallversicherung
assicurazione contro i danni = Schadenversicherung
assicurazione contro i rischi di responsabilità civile = Haftpflichtversicherung
assicurazione contro il furto = Diebstahlversicherung
assicurazione contro la disoccupazione = Arbeitsloseversicherung = Arbeitslosenversicherung
assicurazione d'immobili = Gebäudeversicherung
assicurazione di responsabilit = haftpflichtversicherung
assicurazione di responsabilità civile = Haftpflichtsversicherung
assicurazione di trasporto = Transportversicherung
assicurazione generale = Generalversicherung
assicurazione marittima = Seeversicherung*f
assicurazione obbligatoria = Pflichtversicherung = Zwangsversicherung
assicurazione privata = Privatversicherung
assicurazione scalare = Staffelversicherung
assicurazione sociale = Sozialversicherung
assicurazione sulla vita = Lebensversicherung
assicurazione supplementare = Zusatzversicherung
assicurazioni = Versicherungen
assicurerebbe = er würde versichern = sie würde versichern = Sie würden versichern
assicureremo = wir werden versichern
assicuri = versicherst
assicuriamo = versichern
assicuro = versichere = ich versichere
assideramento = Erfrierung
assiderato = erfroren
assidua = fleißige = strebsame
assidui = fleißigen
assiduità = Strebsamkeit
assiduo = fleißig = strebsam = emsig = stammgast
assieme = zusammen
assieme agli = zusammen mit den
assiepare = umzäunen
assillo = Stechfliege = Bremse = Stachel = Begierde
assimilare = assimilieren
assimilata = assimilierte
assimilato = assimiliert
assimilazione = Assimilation
assioma = Axiom
assise = Schwurgericht
assistente = Helfer = Helferin = Assistent = Assistentin = Gehilfin = Hilfskraft = Sprechstundenhilfe = beistehend
assistente di laboratorio = Laborant = Laborantin
assistente legale = Rechtsvertreter
assistente sociale = Fürsorger = Fürsorgerin
assistenti = Hilfskräfte
assistenza = Aushilfe = Beihilfe = Betreuung = Fürsorge = Wartung = Hilfeleistung = Unterstützung = beistand
assistenza ai disoccupati = Arbeitslosenfürsorge
assistenza dell'infanzia = Kinderfürsorge
assistenza della maternità = Mutterfürsorge
assistenza legale = Rechtshilfe = Rechtsbeistand
assistenza medica = ärztliche fürsorge
assistenza pubblica = Wohlfahrt = öffentliche fürsorge
assistenza sanitaria = Gesundheitsfürsorge
assistenza sociale = Sozialunterstützung
assistere = beistehen = pflegen = zusehen = teilnehmen = helfen = behilflich
assìstere = beistehen = beiwohnen
assistito = beigestanden = teilgenommen
asso = As
associare = vereinigen = beitreten
associarsi = sich verbinden
associazione = Verband = Verein = Zusammenschluß = Ideenverbindung
associazione calcistica = Fußballverband
associazione commerciale = Handelsgesellschaft = Wirtschaftsverband
associazione d'idee = Gedankenverbindung = Ideeassoziation
associazione degli imprenditori = Unternehmerverband
associazione degli inquilini = Mietervereinigung
associazione dei fabbricanti di cuscinetti = Vereinigung der Wälzlagerhersteller*f
associazione dei veterani = Soldatenbund
associazione di beneficenza = Wohltätigkeitsverein
associazione in partecipazione = stille Gesellschaft
associazione magistrati = Richterbund
associazione natatoria = Schwimmverein
associazione operaia = Arbeiterbund
associazione professionale = Fachverband
associazione religiosa = Religionsgemeinschaft
associazione segreta = Geheimbund
associazione sindacale = Gewerkschaftsbund
associazione sportiva = Sportverband = Sportverein
associazione studentesca = Studentenverbindung
associazioni commerciali = Handelsgesellschaften = Wirtschaftsverbände
associazioni d'idee = Gedankenverbindungen
associazioni degli imprenditori = Unternehmerverbände
associazioni professionali = Fachverbände
assogetta = unterwirft
assoggetai = unterwarf
assoggetta = unterwirft
assoggettai = unterwarf
assoggettammo = unterwarfen
assoggettando = unterwerfend
assoggettano = unterwerfen
assoggettante = unterwerfend
assoggettare = knechten = unterwerfen
assoggettarono = unterwarfen
assoggettaste = unterwarfet
assoggettasti = unterwarfst
assoggettata = geknechtete = unterworfene
assoggettate = unterwerft = unterworfenen
assoggettati = unterworfenen
assoggettato = unterworfen = geknechtet
assoggettava = unterwarf
assoggettavamo = unterwarfen
assoggettavano = unterwarfen
assoggettavate = unterwarfet
assoggettavi = unterwarfst
assoggettavo = unterwarf
assoggetterà = unterwerfen wird = wird unterwerfen
assoggetterai = unterwerfen wirst = wirst unterwerfen
assoggetteranno = unterwerfen werden = werden unterwerfen
assoggetterebbero = unterwerfen würde = unterwerfen würden = würde unterwerfen = würden unterwerfen
assoggetterei = unterwerfen würde = würde unterwerfen
assoggetteremmo = unterwerfen würden = würden unterwerfen
assoggetteremo = unterwerfen werden = werden unterwerfen
assoggettereste = unterwerfen würdet = würdet unterwerfen = würdet unterwerfen
assoggetteresti = unterwerfen würdest = würdest unterwerfen
assoggetterete = unterwerfen werdet = werdet unterwerfen
assoggetterò = unterwerfen werde = werde unterwerfen
assoggetti = unterwirfst
assoggettiamo = unterwerfen
assoggetto = unterwerfe
assoggettò = unterwarf
assolare = der sonne aussetzen
assoldare = anwerben
assolse = absolvierte = er sprach frei
assolsero = absolvierten = sie sprachen frei
assolsi = absolvierte = ich sprach frei
assolta = absolvierte = freigesprochene
assolte = absolvierten
assolti = absolvierten
assolto = freigesprochen = absolviert
assoluta = absolute = alleine = alleinige = uneingeschränkte = absolut
assolutamente = durchaus = unbedingt = absolut
assolutamente necessaria = unumgängliche
assolutamente necessario = unumgänglich
assoluti = alleinigen
assolutismo = Absolutismus = Willkürherrschaft
assoluto = absolut = allein = alleinig = uneingeschränkt = unbeschränkt
assolutoria = freisprechendes Urteil
assoluzione = Freisprechung = Absolution = Sündenerlaß
assolve = absolviert
assolvemmo = absolvierten = wir sprachen frei
assolvendo = absolvierend
assolvente = absolvierend
assolverà = wird absolvieren
assolverai = wirst absolvieren
assolveranno = werden absolvieren
assolvere = freisprechen = absolvieren = beendigen
assòlvere = freisprechen
assolveremo = werden absolvieren
assolverete = werdet absolvieren
assolverò = werde absolvieren
assolveste = absolviertet = ihr spracht frei
assolvesti = absolviertest = du sprachst frei
assolvete = absolviert
assolveva = absolvierte
assolvevamo = absolvierten
assolvevano = absolvierten
assolvevate = absolviertet
assolvevi = absolviertest
assolvevo = absolvierte
assolvi = absolvierst
assolviamo = absolvieren
assolvo = absolviere
assolvono = absolvieren
assomigli = ähnelst
assomiglia = ähnelt = ähnelt*er ähnelt-assomiglia a un orso = er ähnelt*assomiglia a un orso
assomigliano = gleichen*sie) = ähneln*sie)
assomiglianza = Ähnlichkeit
assomiglianze = Ähnlichkeiten
assomigliare = ähneln = sich gleichen
assomigliarsi = ähneln
assomiglio = ähnele
assommare = zusammenzählen
assonanza = anklang
assonnata = schläfrige
assonnati = schläfrigen
assonnato = schläfrig
assopendo = einschläfernd
assopente = einschläfernd
assopì = einschläferte = schläferte ein
assopiamo = einschläfern = schläfern ein
assopii = einschläferte = schläferte ein
assopimmo = einschläferten = schläferten ein
assopirà = wird einschläfern
assopirai = wirst einschläfern
assopiranno = werden einschläfern
assopire = einschläfern
assopiremo = werden einschläfern
assopirete = werdet einschläfern
assopirò = werde einschläfern
assopirono = einschläferten = schläferten ein
assopisce = einschläfert = schläfert ein
assopisci = einschläferst = schläferst ein
assopisco = einschläfere = schläfere ein
assopiscono = einschläfern = schläfern ein
assopiste = einschläfertet = schläfertet ein
assopisti = einschläfertest = schläfertest ein
assopita = eingeschläferte = schlummernde
assopite = eingeschläferten = einschläfert = schläfert ein
assopiti = eingeschläferten
assopito = schlummernd = eingeschläfert
assopiva = einschläferte = schläferte ein
assopivamo = einschläferten = schläferten ein
assopivano = einschläferten = schläferten ein
assopivate = einschläfertet = schläfertet ein
assopivi = einschläfertest = schläfertest ein
assopivo = einschläferte = schläferte ein
assorbente = Saugfähig = Saugfähige
assorbibilità = Absorbierbarkeit*f
assorbimento = Aufnahme
assorbimento di calore = Wärmeaufnahme
assorbimento di corrente = Stromentnahme
assorbire = aufnehmen = absorbieren = aufsaugen = einsaugen
assordante = betäubend
assordare = betäuben
assordato = betäubt
assordire = betäuben
assorta = gedankenverlorene = geistesabwesende
assorti = geistesabwesenden
assortimento = Sortierung = Sortiment = Satz*m = Sortieren*f = Sortierung*f
assortimento di oscillatore = Einbausatz Pendelgetriebe*m
assortire = sortieren
assortire secondo il peso = auswiegen
assortita = sortierte
assortito = sortiert
assorto = gedankenverloren = geistesabwesend
assorto nei pensieri = in Gedanken versunken
assuefare = eingewöhnen
assuefarsi = gewöhnen*sich gewöhnen an-a)
assuefatto = gewöhnt
assuefazione = Gewöhnung
assulamente necessario = unbedingt erforderlich
assume = übernimmt
assume la responsabilità = verantwortet
assumemmo = übernahmen
assumemmo la responsabilità = verantworteten
assumendo = übernommen
assumendo la responsabilità = verantwortend
assumente la responsabilità = verantwortend
assumerà la responsabilità = wird verantworten
assumerai la responsabilità = wirst verantworten
assumeranno la responsabilità = werden verantworten
assumere = übernehmen = einstellen
assumere la responsabilità = verantworten
assùmere = annehmen
assumeremo la responsabilità = werden verantworten
assumerete la responsabilità = werdet verantworten
assumerò la responsabilità = werde verantworten
assumeste = übernahmt
assumeste la responsabilità = verantwortetet
assumesti = übernahmst
assumesti la responsabilità = verantwortetest
assumete = übernehmt
assumete la responsabilità = verantwortet
assumeva la responsabilità = verantwortete
assumevamo la responsabilità = verantworteten
assumevano la responsabilità = verantworteten
assumevate la responsabilità = verantwortetet
assumevi la responsabilità = verantwortetest
assumevo la responsabilità = verantwortete
assumi la responsabilità = verantwortest
assumiamo = übernehmen
assumiamo la responsabilità = verantworten
assumo = übernehme
assumo la responsabilità = verantworte
assumono = übernehmen
assumono la responsabilità = verantworten
assunse = übernahm
assunse la responsabilità = verantwortete
assunsero = übernahmen
assunsero la responsabilità = verantworteten
assunsi = übernahm
assunsi la responsabilità = verantwortete
assunta = eingestellt
assunta la responsabilità = verantwortete
assunte la responsabilità = verantworteten
assunti la responsabilità = verantworteten
assunto = übernommen = eingestellt
assunto la responsabilità = verantwortet
assunzione = Einstellung = mariä himmelfahrt
assunzione dei mezzi di prova = Beweisaufnahme
assunzione del potere = Machtübernahme
assunzione di debiti = Schuldübernahme
assunzioni = Einstellungen
assurda = absurde = unsinnige
assurdità = Unding = Absurdität = Absurditäten = Ungereimtheit = Unsinn
assurdo = unsinnig = widersinnig = absurd = ungereimt
asta = Schaft = Stelze*f
asta del fuso = Spindeleinsatz*m
asta di comando per la frizione = Kupplungsgestänge*n
asta di guida = Führungsstange*f
asta giudiziaria = Zwangsversteigerung
asta per le tende = Gardinenstange
asta pubblica = Versteigerung
asta pubblica forzosa = Zwangsversteigerung
astemia = Abstinenzlerin
astemio = Abstinenzler
astenersi = enthalten*sich e.;mi sono astenuto;s.tenere,halten)
astenersi da = sich enthalten
astenia = Körperschwäche
astensione = Enthaltung
astensione dal voto = Stimmenthaltung
asteria = Seestern
asterie = Seesterne
astero = Aster
àstero = aster
astinente = enthaltsam = abstinenzler
astinenza = Enthaltsamkeit
astio = Groll = Haß
astiosa = gehässige
astiosità = Gehässigkeit
astioso = Gehässig
astizia = pfiff
astore = Hühnerhabicht = habicht
astratta = abstrakte = gegenstandslose
astratti = abstrakten
astratto = abstrakt = gegenstandslos = zertreut
astri = Gestirne
astringente = stopfend
astringere = zusammenziehen
astro = Gestirn = Stern
astrofisica = Atrophysik = Sternphisyk
astrologa = Astrologin
astrologi = Astrologen
astrologia = Astrologie = Sterndeutung
astrologìa = astrologie
astrologo = Astrologe = Sterndeuter
astronauta = Raumfahrer
astronautica = Raumschiffahrt = Weltraumschiffahrt
astronautici = astronautisch
astronave = Weltraumschiff = Raumschiff
astronavi = Raumschiffe
astronoma = Astronomin
astronomi = Astronome
astronomia = Astronomie = Sternkunde
astronomo = Astronom = Sterngucker
astrònomo = astronom
astruso = verworren
asttrarre = absehen
astucci = Etuis
astuccio = Etui
astuta = pfiffige
astutamente = schlauerweise
astuto = pfiffig = listig = verschmitzt
astuzia = List = schlauheit
astuzia infernale = teuflische List
asumi = übernimmst
atea = Gottlose
atei = gottlosen
ateismo = Gottlosigkeit
Atene = Athen
ateniese = athener
ateo = gottlos
atlante = Atlas
atlantica = atlantische
atlantico = atlantisch = Atlantik
atleta = Athlet = Athletin = Athlet*il) = Athletin*la)
atleta competitivo = Leistungssportler
atleta leggera = leichtathletik
atletica = Athletik = athletische
atletica leggera = Leichathletik
atlètica leggera = leichtatletik
atletico = athletisch
atmosfera = Atmosphere = Atmosphäre = Lufthülle = luft
atmosfere = Atmosphären
atmosferica = atmosphärische
atmosferico = atmosphärisch
atollo = Atoll
atomi = Atome
atomica = atomische
atomico = atomisch
atòmico = atomisch
atomo = Atom
àtomo = atom
atonia intestinale = Darmträgheit
atrii = Hotelhallen
atrimenti = sonst
atrio = Hotelhalle = Foyer = Vorhalle
atro = düster
atroce = gräßlich = gräßliche = entsetzlich
atroci = gräßlichen
atrocità = Gräßlichkeit = gewalttat
atrocità della guerra = Kriegsgreuel
atrofia muscolare = Muskelschwund
atrofizzarsi = verkümmern
atta al lavoro = arbeitsfähige
attacare = angreifen*Belastung
Attacarono = begannen*sie) = nahmen in Angriff*sie)
attacca = stürmt = festmacht = heftet = knüpft an = macht fest
attaccabile = angreifbar = angreifbare
attaccabriche = Stänker = Raufbold = Streithammel
attaccabrighe = Stänker = Zänker
attaccai = festmachte = heftete = knüpfte an = machte fest
attaccammo = festmachten = hefteten = knüpften an = machten fest
attaccando = angreifend = anknüpfend = festmachend = heftend
attaccano = festmachen = heften = knüpfen an = machen fest = stürmen
attaccante = Stürmer = anknüpfend = festmachend = heftend
attaccapanni = Garderobenständer = Garderobeständer = Kleiderhaken = Kleiderständer
attaccare = angreifen = heften = anknüpfen = festmachen = befestigen = anhängen = ankleben
attaccarono = festmachten = hefteten = knüpften an = machten fest
attaccarsi = anklammern*sich anklammern
attaccaste = festmachtet = heftetet = knüpftet an = machtet fest
attaccasti = festmachtest = heftetest = knüpftest an = machtest fest
attaccata = angeknüpfte = festgemachte = geheftete
attaccate = angeknüpften = festgemachten = festmacht = gehefteten = heftet = knüpft an
= macht fest = stürmt = angegriffen = angeklebt
attaccati = angeknüpften = festgemachten = gehefteten
attaccato = angegriffen = angeknüpft = festgemacht = geheftet
attaccava = festmachte = heftete = knüpfte an = machte fest
attaccavamo = festmachten = hefteten = knüpften an = machten fest
attaccavano = festmachten = hefteten = knüpften an = machten fest
attaccavate = festmachtet = heftetet = knüpftet an = machtet fest
attaccavi = festmachtest = heftetest = knüpftest an = machtest fest
attaccavo = festmachte = heftete = knüpfte an = machte fest
attaccerà = wird anknüpfen
attaccerai = wirst anknüpfen
attacceranno = werden anknüpfen
attacceremo = werden anknüpfen
attaccerete = werdet anknüpfen
attaccerò = werde anknüpfen
attaccherà = wird festmachen = wird heften
attaccherai = wirst festmachen = wirst heften
attaccheranno = werden festmachen = werden heften
attaccheremo = werden festmachen = werden heften
attaccherete = werdet festmachen = werdet heften
attaccherò = werde festmachen = werde heften
attacchi = anfälle = stürmst = festmachst = heftest = machst fest
attacchi di soffocazione = Erstickungsanfälle
attacchiamo = festmachen = heften = machen fest = stürmen
attacci = knüpfst an
attacciamo = knüpfen an
attacco = Anfall = Angriff = festmache = Anschluß*m
attacco a terra = Bodenangriff
attacco aereo = Luftangriff = Fliegerangriff
attacco al gas = Gasangriff
attacco di disturbo = Störangriff
attacco di fianco = Flankenangriff
attacco di frenesia = Tobsuchtanfall
attacco di nervi = Nervenanfall
attacco di soffocazione = Erstickungsanfall
attacco di sorpresa = Überraschungsangriff = Überrumpelung
attacco finto = Scheinangriff
attacco in picchiata = Sturzangriff
attacco notturno = Nachtangriff
attacco obliquo = Schrägeingriff*m
attacco simulato = Täuschungsangriff
attacco sul fianco = Seitenangriff
attaccò = festmachte
attaco = Angreifen*m
attaco del carico = Angriff der Belastung*m = Belastungsangriff*m
attaco filettato della bussola = Gewindeansatz der Hülse*m
attardato = verspätet*si era attardato = verspätete
atteggiamento = Positur = Gehabe = geistige Einstellung
atteggiamento fondamentale = Grundeinstellung
atteggiamento signorile = vornehmes Äußeres
atteggiarsi = gebärden = sich gebärden als
attegiamento = Verhalten
attempata = alte = betagte
attempato = alt = betagt
attendamento = Zeltlager
attende = erwartet = harrt = wartet
attendemmo = erwarteten = harrten
attendendo = abwartend = harrend = wartend
attendente = Betreuer = Betreuerin = harrend = Offiziersbursche
attenderà = wird harren
attenderai = wirst harren = du wirst warten
attenderanno = werden harren
attendere = abwarten = erwarten = harren = warten*ho atteso;s.prendere,nehmen
attendere l'occasione = die Gelegenheit abwarten
attèndere = warten
attenderebbero = sie würden warten
attenderei = ich würde warten
attenderemo = werden harren
attenderete = werdet harren
attenderò = werde harren
attendeste = erwartete = harrtet
attendesti = erwartetest = harrtest
attendete = erwartet = harrt
attendeva = harrte
attendevamo = harrten
attendevano = harrten = sie warteten
attendevate = harrtet
attendevi = harrtest
attendevo = harrte = ich wartete
attendi = erwrtest = harrst
attendiamo = erwarten = harren
attendìbile = zuverlässig
attendo = erwarte = harre = ich warte
attendono = erwarten = harren = Sie warten
attenersi = halten*sich h.;mi sono attenuto;s.tenere,halten) = halten*sich halten an-attenersi a)
attenta = vorsichtig = wachsame = aufmerksame
attentamente = aufmerksam
attentare = einen anschlag machen auf
attentati = Attentate
attentato = Attentat = Mordanschalg
attentatore = Attentäter
attentatrice = Attentäterin
attenti = aufmerksamen
attento = vorsichtig = wachsam = aufmerksam = achten*sta attento a-achte auf...) = Vorsicht
attenuando = dämpfend
attenuante = mildernd = Strafmildernd
attenuare = dämpfen = abschwächen = mildern
attenuata = gedämpfte
attenuato = gedämpft
attenuazione della pena = Strafmilderung
attenute = gehalten
attenzione = Achtung = Acht = Beachtung = Gehör = Obacht = Vorsicht = Wachsamkeit = Augenmerk = Aufmerksamkeit
atterraggio = Landung
atterraggio con avaria = Bruchlandung
atterraggio di fortuna = Notlandung
atterraggio intermedio = Zwischenlandung
atterraggio liscio = glatte Landung
atterraggio obbligato = Ziellandung
atterraggio sbagliato = Fehllandung
atterraggio sulla pancia = Bauchlandung
atterrare = landen = fällen = zu boden werfen
atterrare di fortuna = notlanden
atterrata = gelandete
atterrati = gelandet
atterrato = gelandet
atterrato di fortuna = notgelandet
atterrire = erschrecken
atterrita = erschreckte
atterrito = erschreckt
attesa = Erwartung = geharrte = Warten
attese = erwartete = Erwartungen = geharrten = harrte
attesero = erwarteten = harrten
attesi = erwartete = geharrten = harrte
atteso = geharrt
attestando = bescheinigend
attestare = bescheinigen = bezeugen
attestata = bescheinigte
attestato = bescheinigt = attest
attestato d'abilitazione = Befähigungszeugnis
attestato di benservito = Führungszeugnis
attestato di buona condotta = Führungszeugnis
attestazione = Bescheinigung
attestazione bancaria = Bankbestätigung*f
attestazione di presa in carico = Spediteur-Übernahmebescheinigung*f
attestazioni = Bescheinigungen
atti = Akte = Taten = Aktionen = Verrichtungen = Akten = Handlungen
atti arbitrari = Willkürakte
atti d'accusa = Anklageschrifte = Anklageschriften = Klageschrifte = Klageschriften
atti d'indisciplina = Disziplinarvergehen
atti d'omaggio = Ehrenbezeugungen
atti d'una causa = Gerichtsakten
atti di citazione = Klageschriften
atti di donazione = Schenkungsurkunden
atti di grazia = Gnadenakte
atti di morte = Totenscheine*(Med)
atti di trapasso = Übertragungsurkunden
atti di volontà = Willensakte
atti esecutivi = Zwangvollstreckungen
atti forzati = Zwangshandlungen
atti giudiziari = Gerichtsakten
atti legali = gerichtliche Akten
atti notarili = Notariatsurkunden = notarielle Urkunden
atti personali = Personalakten
atti processuali = Prozeßakten
atti ufficiali = Amtshandlungen
atticciato = vierschrötig
attigua = nahe
attiguo = nah
attìguo = anstoßend
attillato = enganliegend
attimi = Augenblicke
attimo = Augenblick = im Nu = nu
attimo di respiro = Erholungspause
attinente = zugehörig
attinenza = Beziehung = Verhältnis = bindung
attinenze = Beziehungen
attinge = schöpft
attingemmo = schöpften
attingendo = schöpfend
attingente = schöpfend
attingerà = schöpfen wird = wird schöpfen
attingerai = schöpfen wirst = wirst schöpfen
attingeranno = schöpfen werden = werden schöpfen
attingere = schöpfen = schöpfen*ho attinto;s.cingere,umschließen
attìngere = schöpfen
attingerebbero = schöpfen würde = schöpfen würden = würde schöpfen = würden schöpfen
attingerei = schöpfen würde = würde schöpfen
attingeremmo = schöpfen würden = würden schöpfen
attingeremo = schöpfen werden = werden schöpfen
attingereste = schöpfen würdet = würdet schöpfen = würdet schöpfen
attingeresti = schöpfen würdest = würdest schöpfen
attingerete = schöpfen werdet = werdet schöpfen
attingerò = schöpfen werde = werde schöpfen
attingesero = schöpften
attingeste = schöpftet
attingesti = schöpftest
attingete = schöpft
attingeva = schöpfte
attingevamo = schöpften
attingevano = schöpften
attingevate = schöpftet
attingevi = schöpftest
attingevo = schöpfte
attingi = schöpfst
attingiamo = schöpfen
attingo = schöpfe
attingono = schöpfen
attinometro = Strahlungsmesser
attinse = schöpfte
attinsero = schöpften
attinsi = schöpfte
attinta = geschöpfte
attinte = geschöpften
attinti = geschöpften
attinto = geschöpft
attira = anzieht = zieht an
attirai = anzog = zog an
attirammo = anzogen = zogen an
attirando = anziehend
attirano = anziehen = ziehen an
attirante = anziehend
attirare = anziehen = anziehen*Magnet
attirarono = anzogen = zogen an
attiraste = anzoget = zoget an
attirasti = anzogest = zoges ant
attirata = angezogene
attirate = angezogenen = anzieht = zieht an
attirati = angezogenen
attirato = angezogen
attirava = anzog = zog an
attiravamo = anzogen = zogen an
attiravano = anzogen = zogen an
attiravate = anzoget = zoget an
attiravi = anzogest = zoges ant
attiravo = anzog = zog an
attirerà = wird anziehen
attirerai = wirst anziehen
attireranno = werden anziehen
attireremo = werden anziehen
attirerete = werdet anziehen
attirerò = werde anziehen
attiri = anziehest = anziehst = ziehst an
attiriamo = anziehen = ziehen an
attiro = anziehe
attirò = anzog
attitudine = Anlage = Geschicklichkeit
attiva = aktiv = tätige = aktive = aktiviert
attivai = aktivierte
attivammo = aktivierten
attivando = aktivierend
attivano = aktivieren
attivante = aktivierend
attivare = betätigen = aktivieren
attivarono = aktivierten
attivaste = aktiviertet
attivasti = aktiviertest
attivata = aktivierte
attivate = aktiviert = aktivierten
attivati = aktivierten = eingeschaltet
attivato = aktiviert
attivava = aktivierte
attivavamo = aktivierten
attivavano = aktivierten
attivavate = aktiviertet
attivavi = aktiviertest
attivavo = aktivierte
attivazione = Aktivierung
attiverà = wird aktivieren
attiverai = wirst aktivieren
attiveranno = werden aktivieren
attiveremo = werden aktivieren
attiverete = werdet aktivieren
attiverò = werde aktivieren
attivi = aktivierst = aktiv
attiviamo = aktivieren
attività = Geschäftigkeit = Betätigung = Regsamkeit = Tätigkeit
attività cellulare = Zelltätigkeit
attività commerciale = Geschäftstätigkeit
attività didattica = Lehrtätigkeit
attività edilizia = Bautätigkeit
attività edilizie = Bautätigkeiten
attività industriale = Gewerbetätigkeit
attività intestinale = Darmtätigkeit
attività ricreativa = Freizeitgestaltung
attività sovversiva = Wühlarbei
attivo = aktiv = regsam = tätig = aktiviere = handelnd
attivò = aktivierte
attizza = entfacht
attizzai = entfachte
attizzammo = entfachten
attizzando = entfachend
attizzano = entfachen
attizzante = entfachend
attizzare = entfachen = anschnüren
attizzarono = entfachten
attizzaste = entfachtet
attizzasti = entfachtest
attizzata = entfachte
attizzate = entfacht = entfachten
attizzati = entfachten
attizzato = entfacht
attizzatoio = Schürhaken = Feuerhaken
attizzava = entfachte
attizzavamo = entfachten
attizzavano = entfachten
attizzavate = entfachtet
attizzavi = entfachtest
attizzavo = entfachte
attizzerà = wird entfachen
attizzerai = wirst entfachen
attizzeranno = werden entfachen
attizzeremo = werden entfachen
attizzerete = werdet entfachen
attizzerò = werde entfachen
attizzi = entfachst
attizziamo = entfachen
attizzo = entfache
attizzò = entfachte
atto = Akt = Schriftstück = taugen = Tat
atto al lavoro = arbeitsfähig
atto arbitrario = Willkürakt
atto d'accusa = Anklageschrift = Klageschrift
atto d'indisciplina = Disziplinarvergehen
atto d'omaggio = Ehrenbezeugung
atto dell'accoppiamento = Zeugungsakt
atto di carità = Wohltat
atto di citazione = Klageschrift
atto di donazione = Schenkungsurkunde
atto di gentilezza = Liebesdienst
atto di grazia = Gnadenakt
atto di morte = Totenschein
atto di protesto = Protesturkunde
atto di trapasso = Übertragungsurkunde
atto di volontà = Willensakt
atto doloso = böswillige Handlung
atto esecutivo = Zwangsvollstreckung = Zwangvollstreckung
atto forzato = Zwangshandlung
atto mostruoso = Schreckenstat
atto notarile = Notariatsurkunde = notarielle Urkunde
atto personale = Personalakte
atto pubblico = Staatsakt
atto sessuale = Geschlechtsakt
atto ufficiale = Amtsakt = Amtshandlung
attonita = erstaunte
attoniti = erstaunten
attonito = entgeistert = erstaunt = baff
attònito = erstaunt
attorcigliare = umschlingen = umwickeln
attorcigliata = gewundene
attorcigliato = gewunden = umwickelt = umschlungen
attore = Schauspieler
attore di professione = Berufschauspieler
attore incidentale = Nebenkläger
attore principale = Hauptdarsteller
attorniamento = Umzingelung = Umziengelung
attorniare = umzingeln
attorniata = umzingelte
attorniati = umzingelten
attorniato = umzingelt
attorno = umher = herum = rum = um herum
attraente = liebreizend = zugkräftig
attrarre = anziehen = anziehen* ho attratto;s. trarre,ziehen = anziehen*Magnet
attrattiva = anziehende = reiz
attrattivi = anziehend
attrattivo = anziehend
attratto = angezogen
attraversa = durchquert = er durchquert
attraversare = durchfahren = durchqueren = überqueren
attraversare la strada = die straße überqueren
attraversati = durchquert = überquert
attraverso = hindurch = mittendurch = querdurch = zwischendurch = mittels = durch = quer
attrazione = Anziehung = Clou
attrazione lunare = Mondanziehung
attrazione principale = Glanznummer
attrazione terrestre = Erdanziehungskraft
attrazioni = Anziehungen
attrezare con utensili = ausrüsten mit Werkzeug
attrezzamento = Ausrüstung*f
attrezzamento ausilario = Hilfsausrüstung*f
attrezzare = ausrüsten = einrichten
attrezzarsi = sich einrichten
attrezzato = ausgerüstet = armiert
attrezzatura = Ausrüstung = Werkzeugausstattung*f = Einrichtung*f technische Ausstattung
attrezzatura di prova = Prüfgerät*n
attrezzatura di sollevanto = Hebezeug*n
attrezzatura meccanica = maschinelle Ausrüstung*f
attrezzatura sportiva = Sportausrüstung
attrezzatura tecnica = technische Einrichtung*f
attrezzeria = Werkzeugmacherei*f
attrezzi = Geräte = Handwerkszeug
attrezzi da giardino = Gartengeräte
attrezzi di montaggio = Montagewerkzeug*n pl
attrezzi industriali = Industrieausrüstung
attrezzista = Werkzeugmacher
attrezzo = Werkzeug = Gerät = Gerät*n
attrezzo di lavoro = Werkzeug*n
attrezzo di scalettamento = Lagerzieher*m
attrezzo per lo smontaggio di cuscinetti = Lagerdemontiergerät*n
attribuendo = zuschreibend
attribuì = er schrieb zu = sie schrieb zu = Sie schrieben zu
attribuiamo = wir schreiben zu
attribuimmo = wir schrieben zu
attribuirà = er wird zuschreiben = Sie werden zuschreiben = sie wird zuschreiben
attribuire = zuschreiben = beimessen = unterschieben
attribuirebbe = er würde zuschreiben = sie würde zuschreiben = Sie würden zuschreiben
attribuirle = sie zuschreiben
attribuisco = ich schreibe zu
attribuiscono = ordnen*sie ordnen zu) = verlegen*sie verlegen es-lo attribuiscono)
attribuissi = du schriebst zu = ich schrieb zu
attribuito = zugeschrieben = unterstellt
attributi = Attribute
attributo = Kennzeichen = Attribut
attribuzione = Befugnis = Zuweisung
attrice = Schauspielerin
attrice cinematografica = Filmschauspielerin
attrice principale = Hauptdarstellerin
attrici = Schauspielerinnen
attriti = Reibungen
attrito = Reibung = Reiberei = Reibung*f = zerknirscht
attrito del perno = Zapfenreibung*f
attrito di primo distacco = Anlaufreibung*f
attrito di rotolamento = rollende Reibung*f
attrito di scorrimento = gleitende Reibung*f
attrito secco = trockene Reibung*f
attrupparsi = sich zusammenrotten
attuabile = ausführbar = ausführbare
attuale = aktuell = derzeitig = aktuelle = derzeitige
attuali = aktuellen = aktuell = derzeitig
attualità = Aktualität = Aktualitäten = neueste nachrichten
attualmente = jetzt = derzeit
attuare = ausführen = verwirklichen
attuata = ausgeführte
attuato = ausgeführt
attuazione = Ausführung
attuazioni = Ausführungen
attuire = mildern
attuita = gemilderte
attuito = gemildert
audace = dreist = mutig = furchtlos = furchtlose
audaci = kühnen
audacia = Wagemut = kühnheit = verwegenheit
auditorio = Zuhörerschaft = hörsaal
audizione = Anhörung
augello = Vogel
Augenzeugin = oculare
augurabile = wünschenswert
augurando = wünschend
augurare = wünschen
augurata = gewünschte
augurate = gewünschten
augurati = gewünschten
augurato = gewünscht
auguri = Glückwünsche
augurio = Glückwunsch = Vorzeichen
Augusta = Augsburg
aula = Saal = Schulzimmer = Klassenzimmer*áula) = Klassenzimmer
aula d'insegnamento = Unterrichtsraum
aula scolastica = Klassenzimmer
aulico = Hof... = höfisch = erhaben*stile aulico-erhabener Stil)
aumenta di peso = nehmt zu
aumentabile = vermehrbar
aumentai di peso = nehmte zu
aumentammo di peso = nehmten zu
aumentando = vermehrend
aumentando di peso = zunehmend
aumentano di peso = nehmen zu
aumentante di peso = zunehmend
aumentare = vermehren = steigern = zunehmen = erhöhen = anwachsen = vergrößern = ersteigen
aumentare di peso = zunehmen
aumentarono di peso = nehmten zu
aumentarsi = sich vergrößern
aumentaste di peso = nehmtet zu
aumentasti di peso = nehmtest zu
aumentata = vermehrte
aumentata di peso = zugenommen
aumentate di peso = nehmt zu = zugenommenen
aumentati di peso = zugenommenen
aumentato = vermehrt = angewachsen = zugenommen
aumentato di peso = zugenommen
aumentava di peso = nehmte zu
aumentavamo di peso = nehmten zu
aumentavano di peso = nehmten zu
aumentavate di peso = nehmtet zu
aumentavi di peso = nehmtest zu
aumentavo di peso = nehmte zu
aumenterà di peso = wird zunehmen
aumenterai di peso = wirst zunehmen
aumenteranno di peso = werden zunehmen
aumenteremo di peso = werden zunehmen
aumenterete di peso = werdet zunehmen
aumenterò di peso = werde zunehmen
aumenti del prezzo = Preisaufschläge = Preiserhöhungen
aumenti del rendimento = Leistungssteigerungen
aumenti della paga = Lohnerhöhungen
aumenti della pigione = Mieterhöhungen
aumenti delle imposte = Steuererhöhungen
aumenti dello stipendio = Gehaltsaufbesserungen = Gehaltserhöhungen
aumenti di paga = Lohnerhöhungen
aumenti di peso = nehmst zu
aumentiamo di peso = nehmen zu
aumento = Vermehrung = Steigerung = Erhöhung = Anwachsen*n = Erhöhung*f = Vergrößerung*f = Zunahme*f
aumento dei prezzi = Preiserhöhung = Preiserhöhungen = Erhöhung der Preise
aumento del carico = Belastungssteigerung*f
aumento del nolo = Frachterhöhung*f
aumento del numero di giri = Drehzahlsteigerung*f
aumento del prezzo = Preisaufschlag = Preiserhöhung
aumento del rendimento = Leistungssteigerung
aumento della paga = Lohnerhöhung
aumento della pigione = Mieterhöhung
aumento della popolazione = Bewölkerungszunahme
aumento della produzione = Produktionsanstieg
aumento delle imposte = Steuererhöhung
aumento dello stipendio = Gehaltsaufbesserung = Gehaltserhöhung
aumento di capitale = Kapitalerhöhung
aumento di paga = Lohnerhöhung
aumento di peso = Gewichtszunahme = nehme zu
aumento di stipendio = Gehalterhöhung = Gehaltsaufbesserung
aumento di temperatura = Temperaturanstieg
aumento di valore = Wertsteigerung = Wertzuwachs
aumento di velocità = Geschwindigkeitszunahme = Drehzahlsteigerung*f
aumento stagionale = saisonzuschlag
aumentò di peso = nehmte zu
aumentoi = Steigerung
aurea = goldene
aurea via di mezzo = goldener Mittelweg
aurei = goldenen
aureo = golden
àureo = golden
aureola = Glorienschein = Heiligenschein
aurèola = glorienschein
aurifera = goldhaltige
aurifero = goldhaltig
aurora = Morgenröte = Morgenrot
aurora boreale = Nordlicht
ausculta = horcht ab
auscultai = horchte ab
auscultammo = horchten ab
auscultando = abhorchend
auscultano = horchen ab
auscultante = abhorchend
auscultare = abhorchen
auscultarono = horchten ab
auscultaste = horchtet ab
auscultasti = horchtest ab
auscultata = abgehorchte
auscultate = abgehorchten = horcht ab
auscultati = abgehorchten
auscultato = abgehorcht
auscultava = horchte ab
auscultavamo = horchten ab
auscultavano = horchten ab
auscultavate = horchtet ab
auscultavi = horchtest ab
auscultavo = horchte ab
ausculterà = wird abhorchen
ausculterai = wirst abhorchen
ausculteranno = werden abhorchen
ausculteremo = werden abhorchen
ausculterete = werdet abhorchen
ausculterò = werde abhorchen
ausculti = horchst ab
auscultiamo = horchen ab
ausculto = horche ab
auscultò = horchte ab
ausilario = Hilfs- = Neben-
ausiliare = hilfsverb
auspicabile = wünschenswert
auspicare = herbeiwünschen
auspicato = herbeigewünscht
àuspice = schutzherr
austenite = Austenit*n
austera = strenge
austerità = Härte = Ernst = Strenge = Schmucklosigkeit
austero = streng
Australia = Australien
australiana = australierin
australiano = australier
austria = Österreich
austriaca = österreicherin = österreichisch = österreichische
austriaci = österreichern
austriaco = österreicher = österreichisch
austrìaco = Österreicher = österreichisch
autarchia = Selbstverwaltung
autentica = authentische = echte = Beglaubigung
autenticante = beglaubigend
autenticare = beglaubigen
autenticato = beglaubigt
autenticazione del testamento = Testamentsbestätigung
autenticazione della firma = Unterschriftbeglaubigung
autentici = autentische
autentico = authentisch = echt = echter
autista = Chauffeur = Fahrer = Autofahrer
autisti = Chauffeure = Autofahrer*gli autisti,pl.
auto = Auto
auto accensione = Selbstentzündung*f
auto noleggio = Autovermietung
autoaccensione = Selbstzündung
autoaccusa = Selbstanklage
autoallineante = selbsteinstellend
autoambulanza = Krankenauto = Sanitätswagen
autoaratrice = Motorpflug
autoaspirante = selbstansaugend
autobotte = Kesselwagen = Kessekwagen
autobruco = Panzerwagen
autobus = Bus
àutobus di collegamento = zubringerbus
àutobus diretto = schnellbus
autocarro = Kraftlastwagen = LKW = Lastkraftwagen = Lastkraftwagen*m = Lastwagen*m = LKW*m = lastauto
autocarro con rimorchio = Fernlastzug
autocinema = Autokino
autocisterna = Tankwagen = Wasserwagen
autocolonna = Autokolonne
autocontrollo = Selbstbeherrschung
autocoscienza = selbstbewußtsein
autocrazìa = alleinherrschaft
autodecisione = Selbstbestimmung
autodeterminazione = Selbstbestimmung
autodifesa = Selbstverteidigung = Selbsthilfe
autodistruzione = Selbstvernichtung
autodromo = Autorennbahn
autoesaltazione = Eigenlob
autofurgoncino = Lieferwagen*m
autofurgone = Lieferauto
autoglorificazione = selbstverherrlichung
autografi = Autogramme
autogràfico = vervielfältigungsapparat
autografo = Autogramm
autolesione = selbstverstümmelung
autolubrificante = selbstschmierend
autolubrificazione = Dauerschmierung
automa = Automat*pl. automi = Roboter*pl automi
autòma = automat
automatica = automatische = selbsttätige
automatici = automatisch
automaticità = Automatik*f
automatico = automatik = automatisch = selbsttätig
automàtico = selbsttätig
automatizzando = automatisierend = indem man automatisiert
automazione = Automation
automezzi = Kraftfahrzeuge
automezzo = Kraftfahrzeug
automezzo blindato = Panzerfahrzeug = Panzerwagen
automezzo cingolato = Kettenfahrzeug
automi = Automaten = Roboter
automobile = PKW = Automobil = Kraftwagen*m
automobile usata = Gebrauchtwagen
automobili = PKWs = Autos
automobilismo = kraftfahrwesen
automobilista = Kraftfahrer = Autofahrer = Autofahrerin
automobilista da strapazzo = Sonntagsfahrer
automotrice = Triebwagen*m = triebwagen
automotrice leggera = Leichttriebwagen*m
automotrice tramviaria = Straßenbahn Triebwagen*m
autonoma = autonome = selbständige
autonomia = Selbstregierung = Reichweite = Autonomie
autonomo = autonom = selbstständig = selbständig = autonomes
autopompa = Wasserwerfer
autoportante = freitragend = freitragende
autopsia = Obduktion = Leichenöffnung
autopsìa = obduktion
autopsie = Obduktionen
autopullman = Reisebussen = reiseomnibus
autore = Autor = Verfasser
autorete = Eigentor
autorevole = einflußreich = einflußreiche
autorévole = maßgebend
autorimessa = Garage = Autoschuppen = Wagenschuppen
autorimesse = Garagen
autorità = Obrigkeit = Gewalt = Autorität = Behörde
autorità amministrativa = Verwaltungsbehörde
autorità amministrative = Verwaltungsbehörden
autorità assoluta = Machtvollkommenheit
autorità centrale = Zentralbehörde
autorità competente = zuständige Behörde
autorità di comando = Befehlsgewalt
autorità di pubblica sicurezza = Sicherheitsbehörde
autorità doganale = Zollbehörde
autorità doganali = Zollbehörde = Zollbehörden
autorità federale = Bundesbehörde
autorità federali = Bundesbehörde
autorità fiscale = Steuerbehörde
autorità giudiziaria = Gerichtsbehörde
autorità legale = Justizbehörde
autorità locale = Ortsbehörde
autorità locali = Ortsbehörden
autorità marittima = Seebehörde
autorità mineraria = Bergbehörde
autorità municipale = Stadtbehörde
autorità parentale = elterliche Gewalt
autorità per la supervisione bancaria = Bankaufsichtbehörde
autorità portuale = Hafenbehörde
autorità provinciale = Provinzialbehörde
autorità sanitaria = Gesundheitsbehörde
autorità sanitarie = Gesundheitsbehörde = Gesundheitsbehörden
autorità scolastiche = Schulbehörden
autorità tutoria = Vormundschaftsbehörde
autoritaria = autoritär = rechthaberische = selbstherrliche
autoritario = autoritär = rechthaberisch = selbstherrlich
autoritratto = Selbstbildnis
autorizzare = bevollmächtigen = autorisieren = ermächtigen = berechtigen
autorizzata = autorisierte = berechtigte = ermächtigte
autorizzate = ermächtigt = ermächtigten
autorizzati = autorisierten = ermächtigten
autorizzato = Bevollmächtiger = autorisiert = ermächtigt = berechtigt
autorizzato a firmare = Unterschriftberechtigt = Zeichnungsberechtigt
autorizzato a prendere disposizioni = Verfügungsberechtigt
autorizzazione = Vollmacht = Bevollmächtigung = Ermächtigung
autorizzazione di firma = Zeichnungsvollmacht
autorizzazione speciale = sondergenehmigung
autorizzazioni = Vollmachte = Vollmachten
autoscafo = Motorboot
autoscatto = Selbstauslöser
autostoppista = Anhalter = Anhalterin
autostrada = Autobahn = Fernverkehrstraße
autosufficiente = eigenständig
autotreno = Lastzug
autoveicoli = Kraftfahrzeuge
autoveicolo = Kraftfahrzeug = Kraftfahrzeug*n
autovettura = Personenkraftwagen = Kraftwagen = Pkw = Personenkraftwagen*m = PKW*m
autrice = Autorin = Verfasserin
autunnale = herbstlich
autunno = Herbst
autunno inoltrato = Spätherbst
ava = Großmutter
avalla = verbürgt
avallai = verbürgte
avallammo = verbürgten
avallando = verbürgend
avallano = verbürgen
avallante = verbürgend
avallare = verbürgen
avallarono = verbürgten
avallaste = verbürgtet
avallasti = verbürgtest
avallata = verbürgte
avallate = verbürgt = verbürgten
avallati = verbürgten
avallato = verbürgt
avallava = verbürgte
avallavamo = verbürgten
avallavano = verbürgten
avallavate = verbürgtet
avallavi = verbürgtest
avallavo = verbürgte
avallerà = wird verbürgen
avallerai = wirst verbürgen
avalleranno = werden verbürgen
avalleremo = werden verbürgen
avallerete = werdet verbürgen
avallerò = werde verbürgen
avalli = verbürgst
avalliamo = verbürgen
avallo = Aval = Wechselbürgschaft = verbürge = Wechselbürgschaft*f = Aval*n
avallò = verbürgte
avambraccio = unterarm
avamposto = vorposten
Avana = Havanna
avanbracci = Unterarme
avanbraccio = Unterarm = Vorderarm
avanguardia = Vorhut
avannotto = grünschnabel
avanposto = Vorposten
avanti = vorwärts = voraus = herein = fort = weiter = vor = voran = vorher
avanti ed indietro = hin und her
avantieri = vorgestern
avantreno = Vorderwagen
avanza = rückt nach
avanzai = rückte nach
avanzamento = Beförderung = fortschritt
avanzamento ad ingranaggi = Vorschub mittels Zahnrad*m
avanzamento automatico = automatischer Vorlauf*m
avanzamento dell'utensile = Werkzeugvorschub*m
avanzamento della barra = Stangenvorschub*m
avanzamento di tornitura = Drehvorschub*m
avanzamento di un utensile = Vorschub*m
avanzamento meccanico = Kraftvorschub*m
avanzammo = rückten nach
avanzando = fortschreitend = nachrückend
avanzano = rücken nach
avanzante = fortschreitend = nachrückend
avanzare = fortschreiten = nachrücken = vordringen = vorwärtsbewegen = vorbringen = vorrücken
avanzarono = rückten nach
avanzaste = rücktet nach
avanzasti = rücktest nach
avanzata = Vormarsch = nachgerückte = Vorstoß
avanzate = nachgerückten = rückt nach
avanzati = nachgerückten
avanzato = vorgedrungen = nachgerückt
avanzava = rückte nach
avanzavamo = rückten nach
avanzavano = rückten nach
avanzavate = rücktet nach
avanzavi = rücktest nach
avanzavo = rückte nach
avanzerà = wird nachrücken
avanzerai = wirst nachrücken
avanzeranno = werden nachrücken
avanzeremo = werden nachrücken
avanzerete = werdet nachrücken
avanzerò = werde nachrücken
avanzi = Reste = Überreste = rückst nach
avanzi di cucina = Küchenabfälle
avanziamo = rücken nach
avanzo = Rest = Überbleibsel = Überrest = rücke nach = Überschuß*m
avanzo di cassa = Kassenüberschuß
avanzo di galera = Galgenvogel
avanzò = rückte nach
avaracci = Geizhälse
avaraccio = Geizhals
avare = geizig
avareggiare = geizen
avari = geizigern
avaria = Havarie = Havarie*f
avarìa = defekt
avariato = beschädigt
avarizia = Geiz
avaro = Geiziger = karg
Ave = Avemaria
avè = hatte
avei = hatte
avellana = Haselnuß
avemmo = hatten = wir hatten = wir bekamen
avemmo l'intenzione = beabsichtigten
avena = Hafer
avendo = habend
avendo l'intenzione = beabsichtigend
avente = habend
avente diritto al voto = Wahlberechtigt = Wahlberechtigte
avente l'intenzione = beabsichtigend
aventi = habende
aventi diritto al voto = Wahlberechtigten
aver = haben
aver addosso = anhaben
aver bisogno = bedürfen
aver cura = warten
aver dei brividi = frösteln
aver fame = Kohldampf schieben = hungrig sein
aver fifa = angst haben
aver freddo = frieren
aver fretta = eilig haben
aver l'intenzione = beabsichtigen
aver luogo = stattfinden
aver modo = die Möglichkeit haben
aver paura = bangen
aver ragione = Recht haben
aver sete = durstig sein
aver superato il peggio = aus dem gröbsten heraus
aver voglia = lust verspüren
aver'voglia = mögen
avere = haben
avere a disposizione = verfügen
avere buona vista = gut sehen
avere freddo = frieren
avere il nome di = heißen
avere in mente = vorhaben
avere in orrore = verabscheuen
avere l'intenzione di = beabsichtigen
avere la lisca = lispeln
avere la luna = schlechter laune sein
avere luogo = stattfinden
avere paura di = fürchten
avere un infortunio = verunglücken
avere una falla = leck sein
avere una gran fifa = Bammel
averi = Habseligkeiten
averi personali = persönliche Habe
averlo = haben*es zu haben)
averno = Unterwelt
avessi = du hattest = ich hatte
aveste = hattet = ihr bekamt
aveste l'intenzione = beabsichtigtet
avesti = hattest = du hattest = du bekamst
avesti l'intenzione = beabsichtigtest
avete = habt = ihr habt = Sie haben
avete capito = ihr habt verstanden
avete l'intenzione = beabsichtigt
avete sete = haben sie Durst
avete visitato = haben Sie besichtigt
aveva = hättet = hatte = hatte*er) = hatten*Sie) = hattet = er hatte = sie hatte = Sie hatten
aveva l'intenzione = beabsichtigte
aveva visto = hatte gesehen
avevamo = hatten = wir hatten
avevamo l'intenzione = beabsichtigten
avevano = hatten = sie hatten
avevano l'intenzione = beabsichtigten
avévano = sie hatten
avevate = hattet = ihr hattet
avevate l'intenzione = beabsichtigtet
avevi = hättest = hattest = du hattest
avevi l'intenzione = beabsichtigtest
avevo = hätte = hatte = ich hatte
avevo l'intenzione = beabsichtigte
avi = Vorfahren = Schiffe
aviatore = Flieger
aviatore acrobata = Kunstflieger
aviatore della marina = Marineflieger
aviatrice = Fliegerin
aviazione = Luftfahrt = Fliegerei
aviazione civile = Zivilluftfahrt
avicultore = Vogelzüchter
avicultura = Vogelzucht
avida = gierige = Habgierige = gierig = raffgierig
avida di denaro = geldgierige
avida di potere = machthungrige
avida di sangue = blutgierige
avida di vendetta = rachsüchtige
avidi = gierigen = Habgierigen
avidità = Gier = Habgier = Raffgier
avidità di lucro = Gewinnsucht
avidità di sangue = Mordgier
avidktà = habsucht
avido = Gierig = raffgierig = Habgierig
avido di denaro = geldgierig
avido di lucro = gewinnsüchtig
avido di potere = machthungrig
avido di sangue = blutgierig
avido di vendetta = rachsüchtig
àvido = gierig
Avignone = Avignon
aviogetto = Düsenjäger
aviolinea = Fluglinie
aviorimessa = Flughalle = Flugzeugschuppen
avo = Vorfahren
avorio = Elfenbein
avorniello = Goldregen
avrà = haben wird = wird habe = wird haben = er wird haben
avrà caro = mögen wird = wird mögen
avrà l'intenzione = wird beabsichtigen
avrai = haben wirst = wirst haben = du wirst haben
avrai caro = mögen wirst = wirst mögen
avrai l'intenzione = wirst beabsichtigen
avranno = haben werden = werden haben = sie werden haben
avranno caro = mögen werden = werden mögen
avranno l'intenzione = werden beabsichtigen
avrebbe = haben würde = hätte = würde haben = er hätte = sie hätte = Sie hätten
avrebbe caro = mögen würde = würde mögen
avrebbero = haben würden = hätten = würden haben
avrebbero caro = mögen würden = würden mögen
avrei = hätte = haben würde = würde haben
avrei caro = mögen würde = würde mögen
avrei dimenticato = ich hätte vergessen
avremmo = haben würden = hätten = würden haben
avremmo caro = mögen würden = würden mögen
avremo = haben werden = werden haben = wir werden haben
avremo caro = mögen werden = werden mögen
avremo l'intenzione = werden beabsichtigen
avreste = haben würdet = hättet = würdet haben = würdet haben
avreste caro = mögen würdet = würdet mögen
avresti = haben würdest = hättest = würdest haben
avresti caro = mögen würdest = würdest mögen
avrete = haben werdet = werdet haben = ihr werdet haben
avrete caro = mögen werdet = werdet mögen
avrete l'intenzione = werdet beabsichtigen
avrò = haben werde = werde haben = ich werde haben
avrò caro = mögen werde = werde mögen
avrò l'intenzione = werde beabsichtigen
avuta = gehabt
avuta l'intenzione = beabsichtigte
avute = gehabt
avute l'intenzione = beabsichtigten
avuti = gehabt = bekommen = erhalten
avuti l'intenzione = beabsichtigten
avuto = gehabt
avuto bisogno = benötigt
avuto fame = Kohldampf geschoben
avuto l'intenzione = beabsichtigt
avuto un infortunio = verunglückt
avvalersi = Gebrauch*G.machen von;mi sono avvalso;s. valere,gelten
avvallamento = Senke = Delle*f
avvampamento = Aufloderung
avvampante = aufflackernd
avvampare = aufflackern = entzünden
avvampato = aufgeflackert = entzündet
avvantaggiando = begünstigend
avvantaggiare = begünstigen
avvantaggiarsi = vorwärtskommen
avvantaggiato = begünstigt
avvedersi = bemerken*mi sono avveduto;s.vedere,sehen
avvedimento = Umsicht
avveduta = einsichtige
avvedutezza = Scharfsinn
avveduto = Bedacht = einsichtig = umsichtig
avvelena = vergiftet
avvelenamento = Vergiftung
avvelenamento del sangue = Blutvergiftung
avvelenando = vergiftend
avvelenano = vergiften
avvelenante = vergiftend
avvelenare = vergiften
avvelenata = vergiftete
avvelenate = vergiftet
avvelenati = vergifteten
avvelenato = vergiftet
avvelenatore = Giftmischer = Giftmörder
avvelenatrice = Giftmischerin = Giftmörderin
avveleni = vergiftest
avveleniamo = vergiften
avveleno = vergifte
avvenente = anmutig
avvenenza = Anmut
avvenimenti = Ereignisse = Vorfälle
avvenimenti del giorno = Tageseregnisse
avvenimento = Ereignis = Vorfall
avvenimento del giorno = Tageseregnis
avvenimento sportivo = Sportereignis
avvenire = geschehen = ereignen*sich e.;è avvenuto;s.venire,kommen
avvenivano = es geschahen
avvenne = geschah
avventare = schleudern
avventatezza = Unbesonnenheit = Übereilung
avvento = Ankunft = Advent
avvento al potere = Machtübernahme
avventora = Kundin*la
avventore = Kunde = Kunde*il
avventore abituale = Stammgast
avventori abituali = Stammgäste
avventrice = Kündin
avventura = Abenteuer = Wagnis
avventura amorosa = Liebeserlebnis
avventura d'amore = Liebesabenteuer
avventurarsi = einlassen
avventurato = glücklich
avventure = Abenteuern = Abenteuer
avventuriera = Abenteuerin
avventuriere = Abenteurer
avventuriero = Glücksritter
avventurosa = abenteuerliche
avventurose = abenteuerlichen
avventurosi = abenteuerlichen
avventuroso = abenteuerlich = Abenteurer = Abenteuerer
avvenuto = geschehen
avveramenti = Bestätigungen
avveramento = Bestätigung
avverbi = Adverben = Umstandwörter
avverbiale = adverbial
avverbio = Adverb = Umstandwort = umstandswort
avversa = widrige
avversaria = Gegnerin = Gegenspielerin
avversario = Gegner = Gegenspieler = Widersacher
avverse = widrigen
avversione = Widerwille = abneigung
avversità = Widrigkeit
avverso = widrig = abgeneigt
avverte = warnt
avvertendo = warnend
avvertente = warnend
avvertenza = bemerkung = warnung
avverti = warnst
avvertì = warnte
avvertiamo = warnen
avvertii = warnte
avvertimenti = Warnungen
avvertimento = Warnung
avvertimmo = warnten
avvertirà = warnen wird = wird warnen
avvertirai = warnen wirst = wirst warnen
avvertire = warnen = bemerken = merken
avvertirebbe = warnen würde = würde warnen
avvertirebbero = warnen würden = würden warnen
avvertirei = warnen würde = würde warnen
avvertiremmo = warnen würden = würden warnen
avvertiremo = warnen werden = werden warnen
avvertireste = warnen würdet = würdet warnen = würdet warnen
avvertiresti = warnen würdest = würdest warnen
avvertirete = warnen werdet = werdet warnen
avvertirò = warnen werde = werde warnen
avvertirono = warnten
avvertiste = warntet
avvertisti = warntest
avvertita = gewarnte
avvertite = gewarnten = warnt = benachrichtigt = gewarnt
avvertiti = gewarnten
avvertito = gewarnt
avvertiva = warnte
avvertivamo = warnten
avvertivano = warnten
avvertivate = warntet
avvertivi = warntest
avvertivo = warnte
avverto = warne
avvertono = warnen
avvezzare = angewöhnen
avvezzo = gewöhnt
avvezzo alle vittorie = Sieggewöhnt
avvia = anbahnt
avviai = anbahnte
avviamento = Anlasser = Anlauf*m Werkzeugschlitten = Anlaufen*m einer Maschine = Anfahren*n
avviamento a cinghia piatta = Flachriemenantrieb*m
avviamento matrimoniale = Eheanbahnung
avviammo = anbahnten
avviando = anbahnend
avviano = anbahnen
avviante = anbahnend
avviare = in Gang bringen = anbahnen = anfahren = antreiben = einleiten
avviare ad altra professione = umschulen
avviarono = anbahnten
avviarsi = sich auf den weg machen
avviaste = anbahntet
avviasti = anbahntest
avviata = angebahnte
avviate = anbahnt = angebahnten
avviati = angebahnten
avviato = angebahnt = angetrieben
avviatore a pedale = Kickstarter
avviava = anbahnte = begab sich = er begab sich = begab*sich
avviavamo = anbahnten
avviavano = anbahnten
avviavate = anbahntet
avviavi = anbahntest
avviavo = anbahnte
avvicendamento = Abwechselung
avvicendare = abwechseln
avvicendato = abwechselnd
avvicinando = nähernd
Avvicinandomi = beim Näherkommen = als ich näherkam
avvicinare = sich nähern = nähern
avvicinarsi = sich nähern
avviene = geschieht
avvierà = wird anbahnen
avvierai = wirst anbahnen
avvieranno = werden anbahnen
avvieremo = werden anbahnen
avvierete = werdet anbahnen
avvierò = werde anbahnen
avvii = anbahnst
avviiamo = anbahnen
avvilendo = erniedrigend
avvilente = demütigend = entwürdigend = erniedrigend
avvilì = erniedrigte
avviliamo = erniedrigen
avvilii = erniedrigte
avvilimento = Demütigung = Entwürdigung
avvilimmo = erniedrigten
avvilirà = wird erniedrigen
avvilirai = wirst erniedrigen
avviliranno = werden erniedrigen
avvilire = erniedrigen = entwürdigen = demütiggn
avviliremo = werden erniedrigen
avvilirete = werdet erniedrigen
avvilirò = werde erniedrigen
avvilirono = erniedrigten
avvilirsk = sich erniedriggn
avvilisce = erniedrigt
avvilisci = erniedrigst
avvilisco = erniedrige
avviliscono = erniedrigen
avviliste = erniedrigtet
avvilisti = erniedrigtest
avvilita = demütigte = entwürdigte = erniedrigte
avvilite = erniedrigt = erniedrigten
avviliti = demütigten = erniedrigten
avvilito = demütigt = entwürdigt = erniedrigt
avviliva = erniedrigte
avvilivamo = erniedrigten
avvilivano = erniedrigten
avvilivate = erniedrigtet
avvilivi = erniedrigtest
avvilivo = erniedrigte
avviluppa = umhüllt
avviluppai = umhüllte
avviluppammo = umhüllten
avviluppando = umhüllend
avviluppano = umhüllen
avviluppante = umhüllend
avviluppare = umhüllen
avvilupparono = umhüllten
avviluppaste = umhülltet
avviluppasti = umhülltest
avviluppata = umhüllte
avviluppate = umhüllt = umhüllten
avviluppati = umhüllten
avviluppato = umhüllt
avviluppava = umhüllte
avviluppavamo = umhüllten
avviluppavano = umhüllten
avviluppavate = umhülltet
avviluppavi = umhülltest
avviluppavo = umhüllte
avvilupperà = wird umhüllen
avvilupperai = wirst umhüllen
avvilupperanno = werden umhüllen
avvilupperemo = werden umhüllen
avvilupperete = werdet umhüllen
avvilupperò = werde umhüllen
avviluppi = umhüllst
avviluppiamo = umhüllen
avviluppo = umhülle
avviluppò = umhüllte
avvincente = fesselnd = packend
avvinghiante = rankend
avvinghiare = ranken
avvinghiata = gerankte
avvinghiato = gerankt
avvio = anbahne
avviò = anbahnte
avvisa = warnt = meldet
avvisai = meldete = warnte
avvisammo = meldeten = warnten
avvisando = warnend = meldend
avvisano = melden = warnen
avvisante = meldend = warnend
avvisare = warnen = melden = benachrichtigen = ankündiggn
avvisarono = meldeten = warnten
avvisaste = meldetet = warntet
avvisasti = meldetest = warntest
avvisata = gemeldete = gewarnte
avvisate = gemeldeten = gewarnten = meldet = warnt
avvisati = gemeldeten = gewarnten
avvisato = gewarnt = gemeldet
avvisatore d'incendio = Feuermelder
avvisava = meldete = warnte
avvisavamo = meldeten = warnten
avvisavano = meldeten = warnten
avvisavate = meldetet = warntet
avvisavi = meldetest = warntest
avvisavo = meldete = warnte
avviserà = warnen wird = wird melden = wird warnen
avviserai = warnen wirst = wirst melden = wirst warnen
avviseranno = werden melden
avviserebbe = warnen würde = würde warnen
avviserebbero = warnen würden = würden warnen
avviserei = warnen würde = würde warnen
avviseremmo = warnen würden = würden warnen
avviseremo = warnen werden = werden melden = werden warnen
avvisereste = warnen würdet = würdet warnen = würdet warnen
avviseresti = warnen würdest = würdest warnen
avviserete = warnen werdet = werdet melden = werdet warnen
avviserò = warnen werde = werde melden = werde warnen
avvisi = Aushänge = warnst = meldest = Bekanntmachungen
avvisiamo = melden = warnen
avviso = Meldung = Aushang = warne = melde = Vorzeichen
avviso delle imposte = Steuerbescheid
avviso di addébito = Lastschriftanzeige*f
avviso di approvazione = Genehmigungsbescheid
avviso di contravvenzione = Strafmandat
avviso di pagamento = Zahlungsanzeige
avviso di ricevimento = Empfangsanzeige
avviso di rilascio = Freigabemeldung*f
avviso di sfratto = Räumungsbefehl
avviso di spedizione = Versandanzeige*f = Versandanzeige
avviso preventivo = Voranzeige
avviso pubblicitario = Werbeblatt = Werbeschrift
avviso pubblico = Bekanntmachung
avvisò = meldete
avvista = sichtet
avvistai = sichtete
avvistamento = Sichtung
avvistammo = sichteten
avvistando = sichtend
avvistano = sichten
avvistante = sichtend
avvistare = sichten
avvistarono = sichteten
avvistaste = sichtetet
avvistasti = sichtetest
avvistata = gesichtete
avvistate = gesichteten = sichtet
avvistati = gesichteten
avvistato = gesichtet
avvistava = sichtete
avvistavamo = sichteten
avvistavano = sichteten
avvistavate = sichtetet
avvistavi = sichtetest
avvistavo = sichtete
avvisterà = wird sichten
avvisterai = wirst sichten
avvisteranno = werden sichten
avvisteremo = werden sichten
avvisterete = werdet sichten
avvisterò = werde sichten
avvisti = sichtest
avvistiamo = sichten
avvisto = sichte
avvistò = sichtete
avvita = schraubt an
avvitai = schraubte an
avvitammo = schraubten an
avvitando = anschraubend
avvitano = schrauben an
avvitante = anschraubend
avvitare = schrauben = festschrauben = verschauben = anschrauben = aufschrauben
avvitarono = schraubten an
avvitaste = schraubtet an
avvitasti = schraubtest an
avvitata = angeschraubte
avvitate = angeschraubten = schraubt an
avvitati = angeschraubten
avvitato = verschraubt = angeschraubt
avvitava = schraubte an
avvitavamo = schraubten an
avvitavano = schraubten an
avvitavate = schraubtet an
avvitavi = schraubtest an
avvitavo = schraubte an
avviterà = wird anschrauben
avviterai = wirst anschrauben
avviteranno = werden anschrauben
avviteremo = werden anschrauben
avviterete = werdet anschrauben
avviterò = werde anschrauben
avviti = schraubst an
avvitiamo = schrauben an
avvito = schraube an
avvitò = schraubte an
avvocatessa = Anwältin
avvocati = Anwälte
avvocato = Rechtsanwalt = Anwalt
avvocato difensore = Strafverteidiger
avvocato generale = Generalanwalt
avvocato patrocinante = Rechtsbeistand
avvolgere = wickeln = einwickeln*ho avvolto;s.volgere,wenden = einschlagen*in Papier
avvolgere in = einwickeln in
avvòlgere = einhüllen = umwickeln
avvolgimenti = Wicklungen
avvolgimento = Wicklung
avvolgono = einwickeln = sie wickeln ein
avvoltare = aufwickeln
avvoltoi = Geiern
avvoltoio = Geier = Aasgeier
avvoltolarsi = sich herumwälzen
azalea = Azalee = azalie
azienda = Betrieb = Geschäft
azienda autonoma di soggiono = Fremdenverkehrsverein
azienda commerciale = Handelgesellschaft
azienda di cura e soggiorno = kurverwaltung
azienda di soggiorno = verkehrsamt
azienda industriale = Gewerbebetrieb
azienda modello = Musterbetrieb
azienda statale = Staatsbetrieb
aziendale = betrieblich = betriebliche = werkseigen = werkseigene
aziende = Betriebe
azionamento = Schaltung = Antrieb*m = Trieb*m Antrieb
azionare = im Betrieb setzen = antreiben = betätigen = betätigen*Maschine = treiben
azionare con = antreiben durch
azionare la frizione = kuppeln
azionari = Aktionäre
azionari i comandi = schalten*elektrisch
azionaria = Aktionärin
azionario = Aktionär
azionata = betätigt
azionato = angetrieben
azionato ad aria compressa = druckluftbetrieben
azione = Handlung = Akt = Tat = Aktie = Aktion
azione al portatore = Inhaberaktie
azione cambiaria = Wechselklage
azione capilare = Kapillarwirkung*f
azione cerebrale = Gehirntätigkeit
azione chimica = chemische Wirkung
azione civile = Zivilklage
azione d'affetto = Affekthandlung
azione della leva = Hebelwirkung
azione di fuoco = Feuergefecht
azione di prima emissione = Stammaktie
azione di propaganda psicologica = Stimmungsmache
azione di protesta = Protestaktion
azione di soccorso = Hilfsaktion
azione di un carico = Angreifen*n
azione frenante = Bremswirkung*f
azione giuridica per debiti = Schuldklage
azione infame = Schandtat
azione nemica = Feindeinwirkung
azione nominativa = Namensaktie
azione penale = strafbare Handlung
azione preferenziale = Vorzugaktie
azione privilegiata = Vorzugsaktie
azione reciproca = Wechselwirkung
azione redibitoria = Wandlungsklage
azione secondaria = Nebenhandlung
azioni = Akte = Aktien = Aktionen
azioni di fuoco = Feuergefechte
azioni di prima emissione = Stammaktien
azioni di protesta = Protestaktionen
azioni industriali = Industrieaktien
azioni nominative = Namensaktien
azioni penali = strafbare Handlungen
azioni privilegiate = Vorzugsaktien
azioni secondarie = Nebenhandlungen
azionista = Aktionär
azoto = Stickstoff
azza = Streitaxt
azzardare = Wagen
azzardato = gewagt
azzardi = Wagnisse
azzardo = Wagnis
azzeccare = erraten
azzeccato = erraten = gekonnt
azzerrare = auf Null einstellen
azzoppire = lahm werden
Azzorre = Azoren
azzuffando = balgend = raufend
azzuffante = balgend = raufend
azzuffare = balgen = raufen
azzuffarsi = Balgen
azzuffata = gebalgte = geraufte
azzuffate = gebalgten = gerauften
azzuffati = gebalgten = gerauften
azzuffato = gebalgt = gerauft
azzuro chiaro = hellblau
azzuro cupo = dunkelblau
azzurra = blaue = blau = blauer
azzurri = Blauen
azzurro = azur = blau
B
babbeo = Kaffer
babbi = Väter = Vatis
babbo = Vater = Papa = Vati
babbo natale = Weihnachtsmann
babbuccia = Pantoffel = Hausschuh
babbuini = Paviane
babbuino = Pavian
babele = Babel
Babilonia = Babylon
babordo = Backbord
bacata = faule
bacate = wurmige
bacati = wurmigen
bacato = wurmig = faul = würmig
bacca = Beere
bacca di ginepro = Wacholderbeere
baccalà = Dorsch = Stockfisch
baccanale = Saufgelage = Tringelage = trinkgelage
baccano = Heidenlärm = Spektakel = hekdenlärm
baccara = Bakkarat
baccelli = Schoten = Hülsen
baccello = Schote = Hülse
bacche = Beeren
bacchetta = Rute = Gerte = Taktstock = Dirigentenstab
bacchetta divinatoria = Wunschelrute
bacchetta graduata = Meßstab
bacchetta magica = Zauberstab
bacchette = Ruten = Gerten
bacchettina = Stöckchen
bacchio = Knüttel
bacco = Bacchus
bacerà = küßen wird = wird küßen
bacerai = küßen wirst = wirst küßen
baceranno = küßen werden = werden küßen
bacerebbe = küssen würde = würde küssen
bacerebbero = küssen würden = würden küssen
bacerei = würde küssen = küssen würde
baceremmo = küssen würden = würden küssen
baceremo = küßen werden = werden küßen
bacereste = küssen würdet = würdet küssen = würdet küssen
baceresti = küssen würdest = würdest küssen
bacerete = küßen werdet = werdet küßen
bacerò = werde küssen = küssen werde
bacetti = Küßchens
bacetto = Küßchen
bacheca = Schaukasten
bachelite = Bakelit*n
bachi = Würmer
bachicoltura = Seidenraupenzucht
bachicultore = Seidenraupenzüchter
baci = Küße = küßt = küßst = küsse
bacia = küßt = küsst
baciai = küßte = küsste
baciamano = Kußhand = Handkuß
baciami = küße mich
baciammo = küßten
baciamo = küßen
baciamoci = küßen wir uns
baciando = küssend = küßend
baciano = küßen = küssen
baciante = küssend = küßend
baciare = küssen
baciarono = küßten
baciaste = küßtet
baciasti = küßest = küßtest = küssest
baciata = geküßste = geküßte = geküsst
baciate = geküßten = küßt
baciati = geküßten
baciato = geküßt = geküsst
baciava = küßte
baciavamo = küßten
baciavano = küßten
baciavate = küßtet
baciavi = küßtest
baciavo = küßte
bacile = Becken
bacili = Beckens
bacilli = Bazillen
bacillo = Bazillus = Bazille
bacinella = Becken
bacinelle = Waschbeckens
bacini = Bassins = Docks
bacino = Becken = Dock = Küßchen = Bassin
bacino asciutto = Trockendock
bacino carbonifero = Kohlenbecken = Kohlenfeld
bacino del gabinetto = Klosettbecken
bacino del porto = Hafenbecken
bacino di decantazione = Klärbecken
bacino di raccolta = Sammelbecken
bacino fluviale = Flußbecken
bacino galleggiante = Schwimmdock
bacio = Kuß = küße
baciò = küßte
bacione = Schmatz
baciucchiando = schnäbelnd
baciucchiare = abküssen = schnäbeln
baciucchiato = abgeküßt
baco = Wurm
baco da seta = seidenraupe
bacola = Heidelbeere
bada = merke = merkt = hütet = paß auf*!)
badai = merkte = hütete
badammo = hüteten
badando = achtend = hütend
badano = hüten
badante = hütend
badare = beachten = merken = hüten = aufpassen*badare a-aufpassen auf) = aufpassen = achtgeben
badarono = hüteten
badaste = hütetet
badasti = merktest = hütetest
badata = beachtete = gehütete
badate = gehüteten = hütet
badati = gehüteten
badato = beachtet = gehütet
badava = hütete
badavamo = hüteten
badavano = hüteten
badavate = hütetet
badavi = hütetest
badavo = hütete
baderà = beachten wird = wird beachten = wird hüten
baderai = beachten wirst = wirst beachten = wirst hüten
baderanno = beachten werden = werden beachten = werden hüten
baderebbe = beachten würde = würde beachten
baderebbero = beachten würden = würden beachten
baderei = beachten würde = würde beachten
baderemmo = beachten würden = würden beachten
baderemo = beachten werden = werden beachten = werden hüten
badereste = beachten würdet = würdet beachten = würdet beachten
baderesti = beachten würdest = würdest beachten
baderete = beachten werdet = werdet beachten = werdet hüten
baderò = beachten werde = werde beachten = werde hüten
badessa = Äbtissin = Äbtin
badi = merkst = hütest
badia = Abtei
badìa = abtei
badiamo = hüten
badilata = schaufelvoll
badile = Schaufel = Schaufel*il)
badili = schaufeln = Schaufeln*il badile)
bado = hüte
badò = hütete
baffetti = Schnurrbart*i baffetti-kleiner Schnurrbart)
baffi = Schnurrbart = Schnurrbart*coi baffi-von großer Bedeutung; il baffo/Kielwasser)
= Schnurrbart*i baffi-der Schnurrbart;il baffo/Kielwasser) = Schnurrbärte*i baffi
)
baffo = Schnurrbart = Schnurbart = Kielwasser
baffuto = schnurrbärtig = schnurrbärtige
bagagli = Reisegepäck = Gepäck*n
bagagliaio = Gepäckwagen
bagaglio = Gepäck
bagaglio a mano = Handgepäck
bagaglio di marcia = Marschgepäck
bagasce = Dirnen = Huren
bagascia = Hure = Dirne
bagatella = Lappalie
bagatelle = Lappalien
baggiano = Einfaltpinsel = Einfaltspinsel
bagliore = Schimmer
bagliore di luce = Lichtschein
bagliori = Schimmer
bagna = macht naß
bagnai = machte naß
bagnaiuola = Badefrau
bagnaiuolo = Bademeister
bagnammo = machten naß
bagnando = naßmachend
bagnano = machen naß
bagnante = Badegast = naßmachend
bagnare = naß machen = anfeuchten = nassmachen = tränken
bagnarono = machten naß
bagnaste = machtet naß
bagnasti = machtest naß
bagnata = nasse = naßgemachte
bagnate = macht naß = naßgemachten
bagnati = naßgemachten
bagnato = naß = naßgemacht
bagnato di lacrime = tränenüberströmt
bagnato fradicio = triefnaß
bagnava = machte naß
bagnavamo = machten naß
bagnavano = machten naß
bagnavate = machtet naß
bagnavi = machtest naß
bagnavo = machte naß
bagnerà = nassmachen wird = wird nassmachen
bagnerai = nassmachen wirst = wirst nassmachen
bagneranno = nassmachen werden = werden nassmachen
bagnerebbe = nassmachen würde = würde nassmachen
bagnerebbero = nassmachen würden = würden nassmachen
bagnerei = nassmachen würde = würde nassmachen
bagneremmo = nassmachen würden = würden nassmachen
bagneremo = nassmachen werden = werden nassmachen
bagnereste = nassmachen würdet = würdet nassmachen = würdet nassmachen
bagneresti = nassmachen würdest = würdest nassmachen
bagnerete = nassmachen werdet = werdet nassmachen
bagnerò = nassmachen werde = werde nassmachen
bagni = Bäder = machst naß
bagni a vapore = Dampfbäder
bagni alternati = Wechselbäder
bagni di erbe = Kräuterbäder
bagni di fango = Schlammbäder
bagni di schiuma = Schaumbäder
bagni di sole = Sonnenbäder
bagni in vasca = Vollbäder
bagni pubblici = öffentliche Badeanstalten
bagniamo = machen naß
bagnina = Badefrau
bagnino = Bademeister
bagno = Bad = Bades = mache naß = Badezimmer
bagno a vapore = Dampfbad
bagno alternato = Wechselbad
bagno d'olio = Ölbad*n = Tauchbad*n Öl
bagno di erbe = Kräuterbad
bagno di fango = Schlammbad = Moorbad
bagno di olio = Ölbad
bagno di sale = Salzbad*n
bagno di schiuma = Schaumbad
bagno di sole = Sonnenbad
bagno di tempera = Härtebad
bagno in vasca = Vollbad = Wannenbad
bagno minerale = mineralbad
bagno pubblico = öffentliche Badeanstalt
bagno rivelatore = Entwicklungsbad
bagno termale = Thermalbad
bagnò = machte naß
bagnuolo = nasser umschlag
bagorda = Schwelgerin
bagordare = schwelgen
bagordato = geschwelgt
bagordo = Schwelger
baia = Bucht = Haff
baie = Buchte = Buchten
baionetta = Seitengewehr = Bajonett
baionette = Bajonetten = Seitengewehren
baita = Hütte = Alpenhütte = Stadel
baite = Alpenhütten
bakelite = Bakelit
balaustrada = Geländer = Brüstung
balaustrade = Brüstungen
balbetta = stottert = lallt = stammelt
balbettai = lallte = stammelte = stotterte
balbettamento = Gestammel
balbettammo = lallten = stammelten = stotterten
balbettando = stotternd = lallend = stammelnd
balbettano = lallen = stammeln = stottern
balbettante = lallend = stammelnd = stotternd
balbettare = stammeln = lallen = stottern
balbettarono = lallten = stammelten = stotterten
balbettaste = lalltet = stammeltet = stottertet
balbettasti = lalltest = stammeltest = stottertest
balbettata = gelallte = gestammelte = gestotterte
balbettate = gelallten = gestammelten = gestotterten = lallt = stammelt = stottert
balbettati = gelallten = gestammelten = gestotterten
balbettato = gestottert = gelallt = gestammelt
balbettava = lallte = stammelte = stotterte
balbettavamo = lallten = stammelten = stotterten
balbettavano = lallten = stammelten = stotterten
balbettavate = lalltet = stammeltet = stottertet
balbettavi = lalltest = stammeltest = stottertest
balbettavo = lallte = stammelte = stotterte
balbetterà = stottern wird = wird lallen = wird stammeln = wird stottern
balbetterai = stottern wirst = wirst lallen = wirst stammeln = wirst stottern
balbetteranno = stottern werden = werden lallen = werden stammeln = werden stottern
balbetterebbe = stottern würde = würde stottern
balbetterebbero = stottern würden = würden stottern
balbetterei = stottern würde = würde stottern
balbetteremmo = stottern würden = würden stottern
balbetteremo = stottern werden = werden lallen = werden stammeln = werden stottern
balbettereste = stottern würdet = würdet stottern = würdet stottern
balbetteresti = stottern würdest = würdest stottern
balbetterete = stottern werdet = werdet lallen = werdet stammeln = werdet stottern
balbetterò = stottern werde = werde lallen = werde stammeln = werde stottern
balbetti = stotterst = lallst = stammelst
balbettiamo = lallen = stammeln = stottern
balbettio = Gestammel
balbetto = stottere = lalle
balbettò = lallte
balbuzie = stammeln
balbuziente = Stotterer = Stotterin
Balcani = Balkan
balconata = Galerie
balcone = Balkon = Erker = Balkon*il)
balconi = Balkone = Balkons
baldacchino = Baldachin
baldanza = Übermut = Kühnheit
baldanzosa = dreiste = Kühne
baldanzoso = kühn = dreist
baldoria = Schwelgerei
baldracca = Dirne
baldracche = Dirnen = Huren
Baleari = Balearen
balena = Wal = Walfisch
balenare = blitzen = aufblitzen
balene = Wale
baleniera = Walfischboot
baleniere = Walfänger = Walfischboote
balenio = Wetterleuchten
balenìo = wetterleuchten
baleno = Blitz
balestra = Armbrust = Blattfeder*f = Feder*f
balestre = Armbrüste
balestriere = Armbrustschütze
balestrieri = Armbrustschützen
balfanza = übermut
balia = Amme = Gewalt
balìa = gewalt
bàlia = amme
balistica = Ballistik
balivo = Vogt
balla = packen = tanzt
balla di merce = Warenballen
balla di stoffa = Stoffballen = Tuchballen
ballabile = Tanzbar
ballabili = Tanzmusik*ballábili,m/pl)
ballai = tanzte
ballammo = tanzten
ballando = tanzend
ballano = tanzen
ballante = tanzend
ballare = tanzen = schwofen
ballare di gioia = Freudentanz
ballarono = tanzten
ballaste = tanztet
ballasti = tanztest
ballata = Ballade = getanzte = tanzlied
ballate = getanzten = tanzt
ballati = getanzten
ballatina = Tänzchen
ballato = getanzt
ballava = tanzte
ballavamo = tanzten
ballavano = tanzten
ballavate = tanztet
ballavi = tanztest
ballavo = tanzte
balle = Ballen*m
ballerà = tanzen wird = wird tanzen
ballerai = tanzen wirst = wirst tanzen
balleranno = tanzen werden = werden tanzen
ballerebbe = tanzen würde = würde tanzen
ballerebbero = tanzen würden = würden tanzen
ballerei = tanzen würde = würde tanzen
balleremmo = tanzen würden = würden tanzen
balleremo = tanzen werden = werden tanzen
ballereste = tanzen würdet = würdet tanzen = würdet tanzen
balleresti = tanzen würdest = würdest tanzen
ballerete = tanzen werdet = werdet tanzen
ballerina = Tänzerin = Ballettänzerin
ballerino = Tänzer = Ballettänzer
ballerò = tanzen werde = werde tanzen
ballettare = tänzeln
balletto = Ballett = Ballet
balli = Bälle = Tänze = tanzest = tanzst
balliamo = tanzen
ballistica = Wurflehre
ballo = Ball = tanze = tanz
ballo di corte = Hofball
ballo di san vito = Weitstanz
ballo in maschera = Maskenball = Kostümball = Kostümfest
ballo mascherato = Maskenball
ballo sulla corda = Seiltanz
ballò = tanzte
ballottaggio = Stichwahl
balneare = bade
baloccamento = Tändelei
balocchi = Spielzeuge
balocco = Spielzeug
balorda = doofe
balordaggine = Tölpelei
balordo = doof = Taps = Tolpatsch = Tölpel
balsami = Balsame
balsamica = balsamische
balsamico = balsamisch
balsàmico = balsamisch
balsamo = Balsam
bàlsamo = balsam
baltica = baltische
baltico = baltisch
Bàltico = ostsee
Baltimora = Baltimor
baluardi = Bollwerke = Wälle
baluardo = Bollwerk = Wall
baluginare = aufblitzen
baluginata = aufgeblitzte
baluginato = aufgeblitz
balza = springt = springt*er) = pocht*es) = Steilhang
balzai = sprang
balzammo = sprangen
balzando = springend
balzano = sonderbar = springen
balzante = springend
balzare = springen = pochen*Herz)
balzarono = sprangen
balzaste = spranget
balzasti = sprangst = sprangest
balzata = gesprungene
balzate = gesprungenen = springt
balzati = gesprungenen
balzato = gesprungen
balzava = sprang
balzavamo = sprangen
balzavano = sprangen
balzavate = spranget
balzavi = sprangest = sprangst
balzavo = sprang
balzerà = springen wird = wird springen
balzerai = springen wirst = wirst springen
balzeranno = springen werden = werden springen
balzerebbe = springen würde = würde springen
balzerebbero = springen würden = würden springen
balzerei = springen würde = würde springen
balzeremmo = springen würden = würden springen
balzeremo = springen werden = werden springen
balzereste = springen würdet = würdet springen = würdet springen
balzeresti = springen würdest = würdest springen
balzerete = springen werdet = werdet springen
balzerò = springen werde = werde springen
balzi = Sprünge = springst = Absprünge = Spünge = sätze
balziamo = springen
balzo = Sprung = springe = satz
balzò = sprang
bambagia = Baumwolle
Bamberga = Bamberg
bambina = Kind = Mädchen
bambinaia = Kinderfräulein = Kindermädchen = Kinderfräulein*la bambinaia,le bambinaie
bambinaie = Kinderfräuleins
bambinata = Kinderei
bambine = Kinder = Mädchen
bambinella = Kindchen
bambinello = Kindchen
bambini = Kinder
bambino = Kind = Kindes = Knabe
bambino in fasce = Wickelkind
bambino prodigio = Wunderkind
bambino supposto = Wechselbalg
bamboccio = dickes Kind
bambola = Puppe = Puppe*giocare con le bámbole-mit Puppen spielen)
bambola di accaio = Stahlflasche*f
bambola di cenci = Stoffpuppe
bambole = Puppen
bambù = Bambus
banale = alltäglich = banal = alltägliche
banali = alltäglichen
banalità = Banalität = Banalitäten
banana = Banane
banane = Bananen
banano = Bananenbaum
banca = Bank = Bank*Geld
banca centrale = Zentralbank
banca commerciale = Handelsbank
banca d'emissione = Notenbank
banca dello stato = Saatsbank
banca di credito = Kreditbank
banca di emissione = Notenbank
banca di prestiti = Dahrlehnsbank
banca di risparmio = Sparbank
banca di sconto = Diskontbank
banca di stato = Staatsbank
banca estera = Auslandbank
banca industriale = Industriebank
banca ipotecaria = Hypothekenbank
banca mondiale = Weltbank
banca popolare = Volksbank
bancarella = Verkaufstand = Verkaufsstand
bancarotta = Pleite = Bankrott
bancarottiere = Bankrotteur
banche = Banken
bancherelle = Stände
banchettare = schmausen
banchettato = geschmaust
banchetto = Festessen = Festmahl = Mahl = Schmaus = Eßgelage = Kommers
banchetto funebre = Leichenschmaus
banchi = Bänke
banchi di ghiaccio = Eisbänke
banchiere = Bankier
banchiglia = Eisfeld
banchiglie = Eisfelder
banchina = Damm = Kai = Landungssteg = Ufermauer
banchina del porto = Kai = Hafendamm
banchina della stazione = Bahnsteig
banchisa = Packeis
banco = Theke = Bank = Bank*Sitzbank, i banchi-Bänke
banco corallifero = Korallenbank
banco da lavorare = Arbeitstisch*m
banco da lavoro = Werkbank*f
banco degli accusati = Anklagebank
banco dei giurati = Geschworenenbank
banco dei testi = Zeugenbank
banco del macellaio = Fleischbank = Schlachtbank
banco del negozio = Ladentisch
banco del tornio = Bohrbank*f
banco di cambio = Wechselstube
banco di coralli = Korallenriff
banco di ghiaccio = Eisbank
banco di lavoro = Werkbank = Werktisch*m
banco di mescita = Schanktisch
banco di nebbia = Nebelbank
banco di nuvole = Wolkenbank
banco di prova = Prüfstand = Prüfstand*m
banco di sabbia = Sandbank
banco di scuola = Schulbank
banco di voga = Ruderbank
bancogiro = giroverkehr
bancone = Ladentisch = Theke
bancone frigorifero = Kühltheke
banconota = Geldschein = Papiergeld = Banknote = Geldschein*pl.:le banconote) = Papiergeld*pl.:le banconote)
banconote = Geldscheine
banda = Bande = Außenseite = Blaskapelle = Spielmannzug
banda di briganti = Gaunerbande
banda di delinquenti = Verbrecherbande
banda di ladri = Räuberbande
banda di terroristi = Terrorbande
banda militare = Militärkapelle
banda verde = grünstreifen
banderuola = Wetterfahne = Turmfahne = Windfahne = Banderole*f
banderuole = Wetterfahnen
bandiera = Fahne = Flagge
bandiera nazionale = Nationalfahne
bandiera stellata = Sternenbanner
bandiere = Fahnen = Flaggen
bandierina = Fähnchen = Wimpel
bandierine = Fähnchen
bandire = verbannen = verweisen
bandita = Jagdgehege
banditi = Banditen
bandito = Bandit = Gangster
bando = Bekanntmachung = Verfügung = Verbannung = Bann
bando agli scherzi = spaß beiseite
bando alla tristezza = trübsinn beiseite
bando del concorso = Wettbewerbsauschreibung
bandoliera = Schultergehänge
bandolo = Knäuel
bandone = Eisenplatte
baobab = Affenbrotbaum
bar = Bar = Stehkaffee = Bar*il = Stehkaffee*il
bar notturno = nachtbar
bara = Bahre
baracca = Baracke = Bude
baracca del tiro a segno = Schießbude
baracche = Buden
baracche del tiro a segno = Schießbuden
baraccone = Jahrmarktsbude = Schaubude
baracconi = Jahrmarktsbuden
barando = mogelnd
baraonda = Wirrwarr
barare = mogeln = betrügen
barato = gemogelt
baratri = Abgründe
baratro = Abgrund
barattare = vertauschen
barattato = vertauscht
baratto = Tausch
barattoli = Büchsen = Dosen
barattoli di vernice = Farbtöpfe
barattolo = Büchse = Dose = Dose*f Blechbehälter
barattolo di vernice = Farbtopf
barba = Bart = Bartes
barba a punta = Spitzbart
barba ispida = Stoppelbart
barba piena = Vollbart
barbabietola = Rübe
barbabietola da zucchero = Zuckerrübe
barbabiètola = rote rübe
barbabietole = Rüben
barbablù = Blaubart
barbagianni = Schleiereule
barbaglio = Blendung
barbara = Barbarin
barbaresca = barbarische
barbaresco = barbarisch
barbari = Barbaren
barbarica = barbarische
barbarico = barbarisch
barbarie = Barberei
barbaro = Barbar = barbarisch
bàrbaro = barbarisch
barbe = Bärte
barbetta = Kinnbart
barbicare = wurzeln
barbicata = gewurzelte
barbicato = gewurzelt
barbiere = Barbier
barbieri = Barbiere
barbio = Barbe
barbone = Pudel
barbosa = langweilige
barboso = langweilig
barbugli = stammelst
barbuglia = stammelt
barbugliare = stammeln
barbugliato = gestammelt
barbuglio = stammle = Stottern
barbuta = bärtige
barbuti = bärtigen
barbuto = bärtig
barca = Kahn = Boot
barca a remi = Ruderboot
barca a vela = Segelboot
barca a-remi = Ruderboot
barca da pesca = Fischerboot
barca di salvataggiio = Rettungsboot
barcaiuolo = Schiffer
barcarola = gondellied
Barcellona = Barcelona
barche = Boote = Kähne
barche a remi = Ruderboote
barche a vela = Segelboote
barche di salvataggio = Rettungsboote
barchetta = kleines Boot = Böötchen = Kahn
barcolla = torkelt
barcollai = torkelte
barcollammo = torkelten
barcollando = torkelnd
barcollano = torkeln
barcollante = wacklig = schwankend = torkelnd
barcollare = torkeln = wanken
barcollarono = torkelten
barcollaste = torkeltest = torkeltet
barcollasti = torkeltest
barcollata = getorkelte
barcollate = getorkelten = torkelt
barcollati = getorkelten
barcollato = getorkelt
barcollava = torkelte
barcollavamo = torkelten
barcollavano = torkelten
barcollavate = torkeltet
barcollavi = torkeltest
barcollavo = torkelte
barcollerà = torkeln wird = wird torkeln
barcollerai = torkeln wirst = wirst torkeln
barcolleranno = torkeln werden = werden torkeln
barcollerebbe = torkeln würde = würde torkeln
barcollerebbero = torkeln würden = würden torkeln
barcollerei = torkeln würde = würde torkeln
barcolleremmo = torkeln würden = würden torkeln
barcolleremo = torkeln werden = werden torkeln
barcollereste = torkeln würdet = würdet torkeln = würdet torkeln
barcolleresti = torkeln würdest = würdest torkeln
barcollerete = torkeln werdet = werdet torkeln
barcollerò = torkeln werde = werde torkeln
barcolli = torkelst
barcolliamo = torkeln
barcollo = torkele
barcollò = torkelte
barcone = Lastkahn
barconi = Lastkähne
bardare = anschirren
bardata = angeschirrte
bardato = angeschirrt
bardatura = Reitzeug
bardo = Barde
bardotto = Maulesel
bare = Bahren
barella = Bahre = Trage
Bari = Bari
baricentri = Schwerpunkte
baricentro = Schwerpunkt = Schwerpunkt*m
barilaio = Böttcher
barile = Faß = Tonne = Faß*il = Tonne*il = Faß*n
bariletto = Fäßchen
barili = Fässer
barilotto = Fäßchen
bario = Barium
barista = Barmixer = barbesitzer
baritonale = baritonartig
baritono = Bariton
barlume = Schimmer
barlume di speramza = Hoffnungsschimmer
baro = Falschspieler = Mogler
barocca = Barocke
barocco = Barock
barometri = Barometern
barometria = Luftdruckmessung
barometrica = barometrische
barometrico = barometrisch
barometro = Barometer = Wetterglas = Barometer*n
barometro delle opinioni = Stimmungsbarometer
baròmetro = barometer
barone = Baron = Freiherr
baronessa = Baronesse = Baronin = Freifrau = Freiherrin
baronessina = Baronessin
baroni = Baronen = Barone
baronia = Baronie
barra = Barren = Stab*m = Stange*f = Barren*m
barra a nottolino = Schaltstange*f
barra d'argento = Silberbarren
barra d'oro = Goldbarre
barra del timone = Ruderpinne
barra di giuda = Leitschiene
barra di torsione = Torsionsstab = Torsionsstab*m
barre d'oro = Goldbarren
barricare = verrammeln
barricata = Barrikade = Straßensperre
barricata di carri = Wagenburg
barricato = verrammelt
barriera = Barriere = Schlagbaum = Schranke
barriera doganale = Zollschranke
barriera sonica = Schallgrenze
barriere = Schränke
barriere economiche = Handelschranken
baruffa = Rauferei = Balgerei = handgemenge
baruffe = Raufereien
barzelletta = Witz
barzellette = Witze
basalto = Basalt
basamenti = Sockeln
basamento = Sockel = Grundlage = Unterbau = Fundament*n = Sohlplatte*f
basante = basierend
basare = basieren
basata = basierte
basato = basiert
basco = Baske = baskisch
basculla = Standwaage
base = Basis = Stützpunkt = Grundfläche = Basis*f = grundlage
base aerea = Luftstützpunkt = Fliegerhorst
base cranica = Schädelbasis
base d'operazione = Operationsbasis
base del motore = Motorgehäuse
base delle trattative = Verhadlungsbasis
base di appoggio = Stützbasis*f
base di calcolazione = Berechnungsgrundlage
base di calcolo = Berechnungsgrundlage*f
base di lancio = Abschußbasis
base di lancio per missili = Raketenabschußbasis
base di paragone = Vergleichsgrundlage
base legale = Rechtsgrundlage
base marittima = Seestützpunkt
base navale = Flottenstützpunkt = Marinestützpunkt = Seestützpunkt
base nucleare = Atomstüzpunkt
base scorrevole = Schiebebühne*f
basette = Koteletten = Koteletten*un paio di basette
basica = basische
basico = basisch
basilare = grundsätzlich = grundsätzliche
Basilea = Basel
basilica = Basilika
Basilica di San Pietro = Petersdom
basiliche = Basiliken
basilico = Basilikum
baslzaste = spranget
bassa = niedrige = klein = niedrig = ebbe
Bassa baviera = Niederbayern
bassa frequenza = Niederfrequenz*f
bassa macelleria = Freibank
bassa marea = Ebbe
bassa pressione = Tief = Tiefdruck = Niederdruck*m
bassa quota = Bodennähe
bassa stagione = Vorsaison
bassa temperatura = niedrige temperatut*f
bassa tensione = Niederspannung*f
bassezza = Gemeinheit = niedrigkeit
bassezze = Gemeinheiten
bassi = Bäße = bässe
basso = Baß = Baßes = flach = klein = nieder = niederträchtig = niedrig = tief = unten
basso livello = tiefstand
basso regime = Leerlauf
Basso Reno = Niederrhein
basso ventre = unterleib
bassofondo = Watt = Untiefe
bassopiano = Tiefebene = Tiefland
bassorilievo = Flachrelief
bassotto = Dackel
bassoventre = Unterleib
basta = genug = genügt
basta con = genug mit
basta così = genug davon
bastai = genügte
bastammo = genügten
bastando = genügend
bastano = genügen
bastante = hinlänglich = genügend = ausreichend
bastardi = Bastarde
bastardo = Bastard = unehelich
bastare = genügen = langen
bastarono = genügten
bastassero = es reichten
bastaste = genügtet
bastasti = genügtest
bastata = genügte
bastate = genügt = genügten
bastati = genügten
bastato = genügt
bastava = genügte
bastavamo = genügten
bastavano = genügten
bastavate = genügtet
bastavi = genügtest
bastavo = genügte
basterà = genügen wird = wird genügen
basterai = genügen wirst = wirst genügen
basteranno = genügen werden = werden genügen
basterebbe = genügen würde = würde genügen
basterebbero = genügen würden = würden genügen
basterei = genügen würde = würde genügen
basteremmo = genügen würden = würden genügen
basteremo = genügen werden = werden genügen
bastereste = genügen würdet = würdet genügen = würdet genügen
basteresti = genügen würdest = würdest genügen
basterete = genügen werdet = werdet genügen
basterò = genügen werde = werde genügen
basti = genügst
bastia = Bastei
bastiamo = genügen
bastiglia = Bastille
bastimenti = Schiffen = Schiffe
bastimento = Schiff
bastione = Bollwerk = Bollwerk*il
bastioni = Bollwerke
basto = genüge
bastò = genügte = es reichte
bastonamento = prügeln
bastonare = prügeln = verdreschen = verprügeln
bastonata = Dresche = stockschlag
bastonato = gedroschen = geprügelt = verdroschen = verprügelt
bastoncini = Stäbchen
bastoncino = Stäbchen
bastone = Stab = Stock
bastone da golf = Golfschläger
bastone da passeggio = Spazierstock
bastone di bambù = Rohrstock
bastone pastorale = Hirtenstab
bastoni = Stäbe = Stöcke
batacchio = Knüttel = Glockenschwengel
batista = batist
batosta = Schlappe = Niederlage
batoste = schlappen
batraci = Lurche
batraco = Lurch
batta = schlägt*er)
battaglia = Kampf = Schlacht
battaglia aerea = Luftschlacht
battaglia campale = Feldschlacht
battaglia d'accerchiamento = Kesselschlacht
battaglia di carri armati = Panzerschlacht
battaglia difensiva = Abwehrkampf
battaglia elettorale = Wahlkampf
battaglia navale = Seeschlacht
battaglie = Kämpfe = Schlachten
battaglie campali = Feldschlachten
battagliero = kampflustig
battaglio = Klöppel = Türklopfer
battaglione = Bataillon = Bataillon*il
battaglioni = Bataillone
batte = anschlägt = schlägt = drischt = brennt*il sole batte)
battè = anschlug
batté = schlug
battei = anschlug = schlug
battelli = Schiffe = Kähne
battelli a vapore = Dampfboote
battelli di salvataggio = Rettungsboote
battelli traghetto = Fährboote
battelliere = Fährmann = bootsführer
battellieri = Fährmänner
battello = Boot = Kahn = Schiff = kleines schiff
battello a vapore = Dampfboot
battello di salvataggio = Rettungsboot
battello pneumatico = Gummiboot
battello traghetto = Fährboot
battello veloce = Schnellboot
battemmo = anschlugen = schlugen
battendo = anschlagend = klopfend = schlagend
battente = Klopfer = anschlagend = schlagend = Türflugel = türflügel
battente della finestra = Fensterflügel
battente della porta = Türflügel
batterà = schlagen wird = wird anschlagen = wird schlagen
batterai = schlagen wirst = wirst anschlagen = wirst schlagen
batteranno = schalgen werden = werden anschlagen = werden schalgen
battere = klopfen = schlagen = anschlagen = treffen = dreschen = hacken = einschlagen = brennen
battere a macchina = mit der Schreibmachine tippen
battere la febbre = Schüttelfrost = fieberfrost
battere la fiacca = faulenzen
batterebbe = schlagen würde = würde schlagen
batterebbero = schlagen würden = würden schlagen
batterei = schlagen würde = würde schlagen
batteremmo = schlagen würden = würden schlagen
batteremo = schalgen werden = werden anschlagen = werden schalgen
battereste = schlagen würdet = würdet schlagen = würdet schlagen
batteresti = schlagen würdest = würdest schlagen
batterete = schlagen werdet = werdet anschlagen = werdet schlagen
batteria = Batterie = Schlagzeug
batteria a secco = Trockenbatterie
batteria di riserva = Reservebatterie
battericida = Bakterientötend
batterie = Batterien
batterio = Bakterie
batteriologa = Bakteriologin
batteriologia = Bakteriologie = Bakterienforschung
batteriologica = bakteriologische
batteriologico = bakteriologisch
batteriologo = Bakteriologe
batterista = Schlagzeuger
batterò = schlagen werde = werde anschlagen = werde schlagen
batterono = anschlugen = schlugen
bàttersela = machen = sich aus dem staube
battesimale = Tauf...
battesimo = Taufe = Kindtaufe
battesimo del fuoco = Feuertaufe
battésimo = taufe
batteste = anschluget = schluget
battesti = anschlugest = schlugest = schlugst
battete = anschlagt = klopft = schlagt
batteva = anschlug = schlug = schlug*er) = klopfte*er)
battevamo = anschlugen = schlugen
battevano = anschlugen = schlugen
battevate = anschluget = schluget
battevi = anschlugest = schlugst
battevo = anschlug = schlug
battezzando = täufling
battezzare = taufen
battezzata = getaufte
battezzato = getauft
battezzatoi = Taufbecken = Taufsteine
battezzatore = Täufer
battezzatorio = Taufbecken = Taufstein
batti = anschlägst = klopfst = schlägst = schlägst*du)
battiamo = anschlagen = klopfen = schlagen
battibaleno = Augenblick
battibecco = Wortstreit
batticoda = Bachstelze
batticuore = Herzklopfen
battigia = Küstenstreifen
battimano = Händeklatschen
battipalo = Ramme*f
battipanni = Ausklopfer = Klopfer = Teppichklopfer
battiscopa = Scheuerleiste = Fußleiste
battista = täufer
battistero = Taufkapelle
battistrada = Vorreiter
battiti = schläge = Stöße
battito = Schlag
battito del cuore = Herzklopfen
battito del motore = Klopfen des Motors*n
battito del polso = Pulsschlag
battitoio = taktstock
battitore = Treiber
battitori = Treiber
batto = anschlage = klopfe = schlage
battono = anschlagen = klopfen = schlagen = schlagen*sie) = klopfen*sie)
battuta = Treibjagd = angeschlagene = geschlagene = Anschlag*m = schlag
battuta in cerchio = Kesseljagd
battute = angeschlagenen = geschlagenen = Treibjagden = häufig befahren = häufig befahrene
battuti = angeschlagenen = geschlagenen
battuto = geklopft = angeschlagen = geschlagen
batuffolo = Knäuel
batuffolo di ovatta = Wattebausch
baule = Kiste = Reisekoffer = Truhe = Koffer
bauli = Kisten = Truhen = Koffer
baussite = Bauxit
bava = Speichel = Geifer = Schaum = Grat*m
bavaglino = Latz
bavaglio = Knebel = Mundknebel
bavarese = bayer = bayrisch
bavatura di fusione = Gußnaht*f
baveri = Krägen
bavero = Kragen
bàvero = kragen
Baviera = Bayern
bavosa = geifernde
bavoso = geifernd
bazar = Basar
bazooka = Panzerfaust
bazzecola = Pappenstiel
bazzecole = Kinkerlitzchen = Pappenstiele
Bazzite = Bauxit
bazzotto = weichgekocht
Be = gut
bè = na = schön = schon
Be' = gut
beare = beseligen = beglücken
beata = Selige = glückselige = gut*sie hat es gut-beata lei = fein*sie ist fein heraus-beata lei
beati = glückseligen
beatificare = Seligsprechen
beatificazione = Seligsprechung
beatitudine = Seligkeit = Glückseligkeit = Glücksgefühl
beatitùdine = glückseligkeit
beato = glückselig = selig = seliger
beato te = Du glücklicher
bebè = Baby = Babys
bebedivi = segnetest
beccacce = Schnepfen
beccaccia = Schnepfe
beccaccino = Schnepfchen
beccaio = Schlächter = Metzger
beccare = picken
beccata = gepiekte
beccato = gepickt
beccheggiante = stampfend
beccheggiare = stampfen
beccheggiato = gestampft
beccheggio = Stampfbewegung
becchi = Schnäbel
becchime = Vogelfutter = Hühnerfutter
becchino = Totengräber
becco = Schnabel = Bock = Ziegenbock
becco a gas = gashahn
becco del gas = Gasbrenner
becero = Lümmel
beduini = Beduinen
beduino = Beduine
Befana = alte Hexe
beffa = Spott = Gespött
beffarda = spöttische
beffardo = spöttisch = höhnisch
beffatore = Spötter
beffatrice = Spötterin
beffe = Spott
beffeggerà = wird spotten
beffeggerai = wirst spotten
beffeggeranno = werden spotten
beffeggeremo = werden spotten
beffeggerete = werdet spotten
beffeggerò = werde spotten
beffeggi = spottest
beffeggia = spottet
beffeggiai = spottete
beffeggiammo = spotteten
beffeggiamo = spotten
beffeggiando = spottend
beffeggiano = spotten
beffeggiante = spottend
beffeggiare = spotten
beffeggiarono = spotteten
beffeggiaste = spottetet
beffeggiasti = spottetest
beffeggiata = gespottete
beffeggiate = gespotteten = spottet
beffeggiati = gespotteten
beffeggiato = verspottet = gespottet
beffeggiava = spottete
beffeggiavamo = spotteten
beffeggiavano = spotteten
beffeggiavate = spottetet
beffeggiavi = spottetest
beffeggiavo = spottete
beffeggio = spotte
beffeggiò = spottete
bega = Streit = Wortwechsel
beghina = Betschwester
beghine = Betschwestern
begnina = wohlwollend = wohlwollende
begonia = Begonie
begonie = Begonien
bei = schöne = schönen
bel = schön = schöner
bela = blöckt
belando = blökend = meckernd = blöckend
belano = blöcken
belante = blökend = meckernd = blöckend
belare = blöken = meckern
belate = blöckt
belato = geblökt = gemeckert = geblöckt
belga = Belgier*il belga; i Belgi-die Belgier = belgisch
Belgio = Belgien
Belgrado = Belgrad
beli = blöckst
beliamo = blöcken
belio = Gemecker
bell'appartamento = schöne Wohnung = schönen Wohnung
bell'ordine = gute Ordnung = guter Ordnung
bell'orologio = schöne Uhr = schönen Uhr
bella = Schöne = schönen = schön
belle = schönen
belletto = Schminke
bellezza = Schönheit
bellezze = Schönheiten
belli = schön = schöne
bèllico = kriegs
bellicosa = kampflustige
bellicosità = Kampflust
bellicoso = kämpferisch = kampflustig = streitbar = Streilustig = kriegerisch
belligerante = kampflustig
belliggerante = kriegführend
bellimbusto = Fatzke = Schnösel
bellina = hübsche = niedliche
belline = hübschen
bellino = hübsch = niedlich
bellisima cosa = Bombensache
bellisimi = wunderschöne = wunderschönen
bellissima = Schönste = bildhübsche = bildschöne = wunderschöne = wunderschön
bellissime = schönsten
bellissimo = bildschön = schönster = schönstes = wunderschön = bildhübsch = sehr schön
bello = Schön = schönes
belloccia = hübsche
belloccio = hübsch
belo = blöcke
beltà = Schönheit
belva = Untier = wildes Tier
belve = Untiere
belvedere = Aussichtspunkt
bemolle = moll
ben = gut = gute = sehr
ben accetto = wohlgelitten
ben altro = etwas ganz anderes = ganz etwas anderes
ben arrostito = durchgebraten
ben congegnato = ausgeklügelt
ben conservata = guterhaltene
ben conservato = guterhalten
ben cotto = mürb
ben disposto = wohlgeneigt
ben fatto = sauber = zünftig
ben formato = schnittig
ben informato = gutunterrichtet = wohlunterrichtet
ben intenzionato = wohlgemeint = wohlmeinend
ben inteso = wohlverstanden
ben matura = ausgereifte
ben maturo = ausgereift
ben meritata = wohlverdiente
ben meritato = wohlverdient
ben noto = wohlbekannt
ben nutrito = wohlgenährt
ben ponderato = wohlüberlegt = wohlbedacht
Ben presto = sehr bald = alsbald = sehr schnell
ben tornati = willkommen
ben voluto = beliebt
benchè = obwohl = wiewohl = obgleich
benché = obwohl = obgleich
benda = Binde
benda elàstica = elastikbinde
benda stirante = Streckverband
bendaggi = Bandagen = Verbandzeug = verbandszeug
bendare = bandagieren = zubinden
bendata = bandagierte
bendati = bandagierten
bendato = bandagiert
bendatura = Bandage
bendatura provvisoria = Notverband
bendature = Bandagen
bende = Binden
bene = gut = recht = so = wohl = zurecht = gut*adv) = das Gute*il bene)
bene comune = Gemeinwohl
bene pubblico = öffentliche Wohl
benedendo = segnend
benedente = segnend
benedetta = gesegnete
benedette = gesegneten
benedetti = gesegneten = gesegnete
benedetto = gesegnet
benedì = segnet = segnete
benediamo = segnen
benedice = segnet
benedici = segnest
benedìcite = tischgebet
benedico = segne
benedicono = segnen
benedii = segnete
benedimmo = segneten
benedirà = segnen wird = wird segnen
benedirai = segnen wirst = wirst segnen
benediranno = segnen werden = werden segnen
benedire = segnen
benedirebbe = segnen würde = würde segnen
benedirebbero = segnen würden = würden segnen
benedirei = segnen würde = würde segnen
benediremmo = segnen würden = würden segnen
benediremo = segnen werden = werden segnen
benedireste = segnen würdet = würdet segnen = würdet segnen
benediresti = segnen würdest = würdest segnen
benedirete = segnen werdet = werdet segnen
benedirò = segnen werde = werde segnen
benedirono = segneten
benedisce = segnet
benedisci = segnest
benedisco = segne
benediscono = segnen
benediste = segnet = segnetet
benedisti = segnest = segnetest
benedite = segnet
benediva = segnete
benedivamo = segneten
benedivano = segneten
benedivate = segnetet
benedivi = segnetest
benedivo = segnet = segnete
benedizione = Segen = Segenerteilung = Segnung
benedizione di casa = Haussegen
benedizioni = Segen
beneducato = wohlerzogen
benefattore = Wohltäter
benefattori = Wohltätern
benefattrice = Wohltäterin
benefica = bekömmliche = segengsreiche = wohltuende
beneficenza = Wohltätigkeit = Mildtätigkeit
beneficenze = Wohltätigkeiten
benefici = Wohltaten
beneficiare = erhalten*beneficiare di) = genießen*beneficiare di)
beneficiaria dell'assistenza pubblica = Fürsorgeempfängerin
beneficiario = Begünstigte*m
beneficiario dell'assistenza pubblica = Fürsorgeempfänger
beneficio = Wohltat = Nutzen = Vorteil = Gewinn*m
benefico = wohltuend = bekömmlich = segensreich
benèfico = wohltätig
benemèrito = wohlverdient
benessere = wohlergehen = wohl
benèssere = wohlsein
benestante = wohlhabend
benestare = Wohlbefinden = Billigung*il = Wohlbefinden*il = Billigungen*i
benevola = wohlgesinnte
benevolente = wohlwollend
benevolenza = Wohlwollen = Gunst
benevoli = wohlgesinnten
benevolo = wohlgesinnt = mild = wohlwollend
benèvolo = wohlwollend
benfatta = gut gemacht = gutgebaute
benfatto = Hand und Fuß = gutgebaut
Bengala = Bengalen*il
bengodi = Schlaraffenland
beni = Habseligkeiten = Güter = Vermögen
beni immobili = unbewegliche Habe = liegende Güter
beni immobiliari = Liegenschaften
beni mobili = bewegliche Habe
beni patrimoniali = Erbgüter
beniamino = Liebling
benigna = Gütige = gutartige
benignità = Güte = Gutartigkeit
benignità verso gli stranieri = Fremdenfreundlichkeit
benigno = gütig = gutartig
benigno verso gli stranieri = Fremdenfreundlich
benino = ziemlich gut
beninteso = wohlverstanden
benissimo = sehr gut = sauwohl = sehr gut*Adv.) = bestens*Adv.)
bennata = Wohlgeborene
bennato = wohlgeboren
benone = sehr gut
benportante = rüstig
benservito = Führungszeugnis = Laufpass
bensi = aber
bensì = aber = sondern = zwar
benvenuta = Willkommen = willkommene
benvenute = Willkommen
benvenuti = Willkommen = y
benvenuto = willkommen = Willkommen*essere il benvenuto-willkommen sein
benvolentieri = recht gern
benvoluta = beliebt
benvoluto = beliebt
benzina = Benzin = Kraftstoff*m = Benzin*n
benzina normale = normalbenzin
benzinaro = Tankwart
benzine = Benzin
benzolo = Benzol = Benzol*n
beone = Schnapsbruder = Saufbruder = Trunkenbold = Zecher = Zechbruder
berciare = heulen
berciato = geheult
bercione = Heuler
bere = trinken
berillio = Beryllium
berlina = Limousine = Limousine*f
berlinese = berlinisch
Berlino = Berlin
Berna = Bern
bernoccoli = Beulen
bernoccolo = Beule
berrà = trinken wird = wird trinken
berrai = wirst trinken = trinken wirst
berranno = trinken werden = werden trinken = sie werden trinken
berrebbe = trinken würde = würde trinken
berrebbero = trinken würden = würden trinken
berrei = würde trinken = trinken würde
berremmo = trinken würden = würden trinken
berremo = trinken werden = werden trinken
berreste = trinken würdet = würdet trinken = würdet trinken
berresti = würdest trinken = trinken würdest
berrete = trinken werdet = werdet trinken
berretta = Barett
berretta da notte = Schlafmütze
berretti = Mützen
berretto = Mütze
berretto basco = Baskenmütze
berrò = werde trinken = trinken werde = ich werde trinken
bersagli = Ziele = Zielscheiben
bersagliare = beschießen
bersagliato = beschoßen
bersagliere = scharfschütze
bersaglio = Zielscheibe = Ziel = Schießscheibe
berteggiando = spottend
berteggiare = spotten
berteggiato = gespottet = verspottet
bertucce = Affen
bertuccia = Affe
bestemmi = fluchst
bestemmia = Fluch = Gotteslästerung = flucht
bestemmiai = fluchte
bestemmiammo = fluchten
bestemmiamo = fluchen
bestemmiando = fluchend
bestemmiano = fluchen
bestemmiante = fluchend
bestemmiare = fluchen
bestemmiarono = fluchten
bestemmiaste = fluchtet
bestemmiasti = fluchtest
bestemmiata = gefluchte
bestemmiate = flucht = gefluchten
bestemmiati = gefluchten
bestemmiato = geflucht
bestemmiava = fluchte
bestemmiavamo = fluchten
bestemmiavano = fluchten
bestemmiavate = fluchtet
bestemmiavi = fluchtest
bestemmiavo = fluchte
bestemmie = Flüche
bestemmierà = fluchen wird = wird fluchen
bestemmierai = fluchen wirst = wirst fluchen
bestemmieranno = fluchen werden = werden fluchen
bestemmierebbe = fluchen würde = würde fluchen
bestemmierebbero = fluchen würden = würden fluchen
bestemmierei = fluchen würde = würde fluchen
bestemmieremmo = fluchen würden = würden fluchen
bestemmieremo = fluchen werden = werden fluchen
bestemmiereste = fluchen würdet = würdet fluchen = würdet fluchen
bestemmieresti = fluchen würdest = würdest fluchen
bestemmierete = fluchen werdet = werdet fluchen
bestemmierò = fluchen werde = werde fluchen
bestemmio = fluche
bestemmiò = fluchte
bestia = Bestie = Biest = Vieh
bestia da sella = Reittier
bestia da soma = Lasttier = Packtier
bestia da tiro = Zugtier
bestiaccia = Bestie = großes Vieh
bestiale = tierisch
bestiali = tierischen
bestiame = Vieh
bestiame bovino = Rindvieh
bestiame da macello = Schlachtvieh
bestiame da razza = Zuchtvieh
bestiame da tiro = ZUgvieh
bestie = Viecher = Bestien = Biester
bestie da guadagno = Nutzvieh
bestie da sella = Reittiere
bestie da soma = Lasttiere
bestie da tiro = Zugtiere
bestie porcine = Borstenviecher = Borstenvieh
bestimoniano = bezeugen
bestiola = Viehchen
bestiolina = Tierchen
bestione = großes Tier
Betlemme = Bethlehem
betone = Beton
betoniera = Betonmaschine
betoniere = Betonmaschinen
Betriebsfähigkeit = dell'esecizio
bettere i denti = Zähneklappern
bettola = Kaschemme = Garküche = Kneipe
bettole = Kaschemmen = Kneipen
betulla = Birke
betulle = Birken
bètvola = kneipe
beva = trinken Sie*!)
bevanda = Getränk = Trank = Trunk
bevande = Getränke
bevande alcooliche = Spirituosen
beve = trinkt = er trinkt = Sie trinken = sie trinkt
bevè = trank
bevei = trank
bevemmo = tranken
bevendo = trinkend
bevente = trinkend
beveraggi = Viehtränken
beveraggio = Viehtränke
bevere = trinken
bevessero = Sie tranken
beveste = tranket = ihr trankt
bevesti = trankst
bevete = trinkt = ihr trinkt = Sie trinken
bevettero = tranken
beveva = trank = er trank = sie trank = Sie tranken
bevevamo = tranken
bevevano = tranken
bevevate = tranket
bevevi = trankst
bevevo = trank
bevi = trinkst = trink*!) = du trinkst
beviamo = trinken = wir trinken
bevibile = trinkbar
bevitore = Säufer = trinker
bevitrice = Säuferin
bevo = trinke = ich trinke
bevono = trinken = trinken*sie) = sie trinken
bevuta = getrunkene = trunk
bevute = getrunkenen
bevuti = getrunkenen = getrunken
bevuto = getrunken = gesoffen
bevvero = tranken*sie)
bevvi = trank
biacca = Schminke*weiße) = Bleiweiß*n
biada = Hafer
bianca = Weiße = weiß = weißes
biancaneve = Schneewittchen
biancastra = weißliche
biancastri = weißlichen
biancastro = weißlich
biancheggiare = weiß schimmern
biancheria = Wäsche = Unterwäsche
biancheria da letto = Bettbezug = Bettbezüge = Bettwäsche
biancheria da stirare = Plättwäsche
biancheria da tavola = Tischwäsche
biancheria intima = Leibwääsche = Leibwäsche = Unterkleidung
biancheria per neonato = Babyaustattung
biancheria sporca = schmutzige Wäsche
biancherìa ìntima = unterwäsche
bianchezza = Weiße
bianchi = weißen
bianchissimo = Schneeweiß
bianco = weiß = Weisser
bianco come la neve = Schneeweiß
bianco e nero = Schwarzweiß = schwarz-weiß
biancore = Reinheit
biancospino = Weißdorn = Hagedorn
biascica = mummelt
biascicai = mummelte
biascicammo = mummelten
biascicando = mummelnd
biascicano = mummeln
biascicante = mummelnd
biascicare = mummeln = radebrechen = muffeln
biascicarono = mummelten
biascicaste = mummeltet
biascicasti = mummeltest
biascicata = gemummelte
biascicate = gemummelten = mummelt
biascicati = gemummelten
biascicato = gemummelt
biascicava = mummelte
biascicavamo = mummelten
biascicavano = mummelten
biascicavate = mummeltet
biascicavi = mummeltest
biascicavo = mummelte
biascicherà = mummeln wird = wird mummeln
biascicherai = mummeln wirst = wirst mummeln
biascicheranno = mummeln werden = werden mummeln
biascicherebbe = mummeln würde = würde mummeln
biascicherebbero = mummeln würden = würden mummeln
biascicherei = mummeln würde = würde mummeln
biascicheremmo = mummeln würden = würden mummeln
biascicheremo = mummeln werden = werden mummeln
biascichereste = mummeln würdet = würdet mummeln = würdet mummeln
biascicheresti = mummeln würdest = würdest mummeln
biascicherete = mummeln werdet = werdet mummeln
biascicherò = mummeln werde = werde mummeln
biascichi = mummelst
biascichiamo = mummeln
biascici = mummelst
biasciciamo = mummeln
biascico = mummele
biascicò = mummelte
biasima = tadelt
biasimabile = tadelnswert
biasimai = tadelte
biasimammo = tadelten
biasimando = tadelnd
biasimano = tadeln
biasimante = tadelnd
biasimare = tadeln = beanstanden
biasimarono = tadelten
biasimaste = tadeltet
biasimasti = tadeltest
biasimata = getadelte
biasimate = getadelten = tadelt
biasimati = getadelten
biasimato = getadelt = beanstandet
biasimatore = Tadler
biasimatrice = Tadlerin
biasimava = tadelte
biasimavamo = tadelten
biasimavano = tadelten
biasimavate = tadeltet
biasimavi = tadeltest
biasimavo = tadelte
biasimerà = tadeln wird = wird tadeln
biasimerai = tadeln wirst = wirst tadeln
biasimeranno = tadeln werden = werden tadeln
biasimerebbe = tadeln würde = würde tadeln
biasimerebbero = tadeln würden = würden tadeln
biasimerei = tadeln würde = würde tadeln
biasimeremmo = tadeln würden = würden tadeln
biasimeremo = tadeln werden = werden tadeln
biasimereste = tadeln würdet = würdet tadeln = würdet tadeln
biasimeresti = tadeln würdest = würdest tadeln
biasimerete = tadeln werdet = werdet tadeln
biasimerò = tadeln werde = werde tadeln
biasimi = tadelst
biasimiamo = tadeln
biasimo = Rüge = Tadel = tadle = Verweis = tadele
biasimò = tadelte
biàsimo = tadel
bibbia = Bibel
biberon = Schnuller
bibita = Getränk
bìbita tònkca = tonic
bibite = Getränke
biblica = biblische = biblisch
biblici = biblischen = biblische
biblico = biblisch = biblischer
bìblico = biblisch
bibliofila = Bücherfreundin
bibliofilo = Bücherfreund
bibliografia = Bibliographie
bibliomane = Büchernarr = Büchernärrin
biblioteca = Bibliothek
bibliotecaria = Bibliothekarin
bibliotecario = Bibliothekar
biblioteche = Bibliotheken
bicamerale = Zweikammersystem
bicarbonato = Bikarbonat
biccherata = Umtrunk
bicchierata = Umtrunk = Zecherei
bicchiere = Glas = Trinkglas
bicchiere da birra = bierglas
bicchiere da vino = Weinglas
bicchiere per l'acqua = Wasserglas
bicchieri = Gläser
bicchieri di vino = Weingläser
bicchierino = Gläschen
bicicletta = Fahrrad = Rad = Stahlroß = Fahrrad*n
bicicletta da corsa = Rennrad
bicicletta da turismo = Tourenrad
bicicletta da uomo = Herrenfahrrad
biciclette = Fahrräder
bicicli = Zweiräder
biciclo = Zweirad = Fahrrad
bicocca = Hütte
bicocche = Hütten
bicolore = zweifarbig = zweifarbige
bide = Bidet
bidello = Pedell
bidimensionale = zweidimensional
bidimensionali = zweidimensionalen
bidona = bescheißt = legt herein
bidonada = Beschiß
bidonai = bescheißte = beschiß = legte herein
bidonammo = bescheißten = beschißen = legten herein
bidonando = bescheißend = hereinlegend
bidonano = bescheißen = legen herein
bidonante = bescheißend = hereinlegend
bidonare = bescheißen = hereinlegen
bidonarono = bescheißten = beschißen = legten herein
bidonaste = bescheißtet = beschißet = legtet herein
bidonasti = bescheißtest = beschißest = legtest herein
bidonata = bescheißte = hereingelegte
bidonate = bescheißt = bescheißten = hereingelegten = legt herein
bidonati = bescheißten = hereingelegten
bidonato = beschissen = bescheißt = beschißen = hereingelegt
bidonava = bescheißte = legte herein
bidonavamo = bescheißten = legten herein
bidonavano = bescheißten = legten herein
bidonavate = bescheißtet = legtet herein
bidonavi = bescheißtest = legtest herein
bidonavo = bescheißte = beschiß = legte herein
bidone = Kanister
bidone d'olio = Ölkanister
bidonerà = bescheißen wird = wird bescheißen = wird hereinlegen
bidonerai = bescheißen wirst = wirst bescheißen = wirst hereinlegen
bidoneranno = bescheißen werden = werden bescheißen = werden hereinlegen
bidonerebbe = bescheißen würde = würde bescheißen
bidonerebbero = bescheißen würden = würden bescheißen
bidonerei = bescheißen würde = würde bescheißen
bidoneremmo = bescheißen würden = würden bescheißen
bidoneremo = bescheißen werden = werden bescheißen = werden hereinlegen
bidonereste = bescheißen würdet = würdet bescheißen = würdet bescheißen
bidoneresti = bescheißen würdest = würdest bescheißen
bidonerete = bescheißen werdet = werdet bescheißen = werdet hereinlegen
bidonerò = bescheißen werde = werde bescheißen = werde hereinlegen
bidoni = bescheißst = bescheißt = Kanistern = legst herein
bidoniamo = bescheißen = legen herein
bidono = bescheiße
bidonò = bescheißte = beschiß
bieca = scheele
bieco = scheel
biella = Pleuelstange = Koppel*f = Kurbelstange*f = Pleuel*n = Pleuelstange*f = Treibstange*f
biella di accoppiamento = Kuppelstange*f
biella di guida = Führungsstange*f
biella motrice = Treibstange*f
bielle = Pleuelstangen
biennale = zweijährig
biesagonale = Zwölfzahn-
biesagono incassato = Innenzwölfzahn*m
bietola = Futterrübe = Mangold
bietole = Futterrüben
bietta = Keil = Keil*m
bifase = Zweiphasen = zweiphasig
bifolchi = Bauern
bifolco = Bauer
biforcamenti = Gabelungen
biforcamento = Gabelung
biforcare = gabeln
biforcarsi = sich gabeln
biforcata = gegabelte
biforcato = gegabelt
biforcazione = Gabelung
biforcuta = gegabelte
biforcuto = gegabelt
bigama = Bigamistin
bigamia = Doppelehe
bigamo = Bigamist
bighellona = Bummlerin = lungert herum
bighellonai = lungerte herum
bighellonammo = lungerten herum
bighellonando = herumlungeend
bighellonano = lungern herum
bighellonante = herumlungeend
bighellonare = lümmeln = herumlungeen
bighellonarono = lungerten herum
bighellonaste = lungertet herum
bighellonasti = lungertest herum
bighellonata = herumgelungerte
bighellonate = herumgelungerten = lungert herum
bighellonati = herumgelungerten
bighellonato = herumgelungert
bighellonava = lungerte herum
bighellonavamo = lungerten herum
bighellonavano = lungerten herum
bighellonavate = lungertet herum
bighellonavi = lungertest herum
bighellonavo = lungerte herum
bighellone = Bummler
bighellonerà = wird herumlungeen
bighellonerai = wirst herumlungeen
bighelloneranno = werden herumlungeen
bighelloneremo = werden herumlungeen
bighellonerete = werdet herumlungeen
bighellonerò = werde herumlungeen
bighelloni = lungerst herum
bighelloniamo = lungern herum
bighellono = lungere herum
bighellonò = lungerte herum
bigi = aschgrauen
bigia = aschgraue = graue
bigio = grau = aschgrau = beige
biglia = Billardkugel
biglie = Billardkugeln
bigliettaia = Schaffnerin
bigliettaio = Schaffner
biglietterià = fahrkartenschalter
biglietti = Fahrkarten = Fahrscheine = Zetteln = Banknoten = Geldscheine
biglietti d'ingresso = Eintrittskarten
biglietto = Fahrkarte = Fahrschein = Eintrittskarte = Zettel = Nachricht
biglietto a itinerariocombinàb = fahrscheinheft
biglietto aèreo = flugkarte
biglietto circolare = Netzkarte
biglietto d'ingresso = Eintrittskarte
biglietto da visita = Visitenkarte
biglietto della scommessa = Wettzettel
biglietto di banca = Banknote
biglietto di coincidenza = Umsteigkarte
biglietto di controllo = Kontrollzettel
biglietto di garanzia = Gutschein
biglietto di presentazione = Einführungsschreiben
biglietto di ritorno = Rückfahrkarte = Rückfahrschein
biglietto non vincente = Niete
biglietto per il teatro = Theaterkarte
biglietto sémplice = einfache fahrkarte
biglietto vincente = Gewinnnummer
bigodini = Haarwickler = Lockenwicklern = lockenwickler
bigodino = Lockenwickler = Haarwickel = Wickel
bigonce = Kübeln
bigoncia = Kübel
bigotta = Betschwester
bigotte = Betschwestern
bigotteria = Frömmelei
bigotto = scheinheilig
bilacere = Kipphebel*m
bilancetta di precisione = Goldwaage
bilanci = Bilanzen
bilancia = Waage = Waage*f
bilancia a molle = Federwaage*f
bilancia dei pagamenti = Zahlungsbilanz
bilancia del commercio estero = Außenhandelnsbilanz
bilancia dell'oro = Goldwaage
bilancia di precisione = Präzisionswaage*f
bilancia idrostatica = Wasserwaage
bilanciare = wettmachen = ausbalancieren
bilanciarsi = einpendeln
bilanciato = wettgemacht = eingependelt
bilanciere = Unruhe = Unruh
bilancio = Etat = Bilanz
bilancio annuale = Jahresabschluß
bilancio commerciale = Handelsbilanz
bilancio comunale = Gemeindehaushalt
bilancio dello stato = Staatshaushalt
bilancio estero = Außenhandelbilanz
bilancio globale = Gesamtbilanz
bilancio interinario = Zwischenbilanz
bilancio nazionale = Staatshaushalt
bilancio prenventivo = Kostenanschlag
bilancio preventivo = Budget = Haushaltsplan
bilancio provvisorio = Zwischenbilanz
bilaterale = doppelseitig = doppelseitige = beiderseitig = beidseitig = zweiseitig
bile = Galle = Galle*la
biliardo = billard
bilico = Balance = Wippe
bilingue = zweisprachig
bilione = Billion
bilioni = Billionen
biliosa = gallige
bilioso = gallig
biliverdino = gallengrün
billetta = Knüppel*m
bimano = zweihändig
bimba = Kindchen = Mädchen = kleines mädchen
bimbe = Kindchen
bimbi = kindchen
bimbo = Kindchen = Bübchen
bimbo nudo = Nackedei
bimotore = Zweimotorig
binari = Gleise = Gleise*il binario,i binari
binari morti = Abstellgleise
binario = Gleis = binär = Gleis*il binario,i binari = Gleis*n = Eisenbahngeleise*n
binario morto = Abstellgleis
binario raccordato = Gleisanschluß*m
binda = Schraubenwinde*f
bindolare = einwickeln
bindolato = eingewickelt
binocoli = Ferngläser
binocolo = Feldstecher = Fernglas
binomi = Doppelnamen
binomio = Doppelname
bioccoli = Flocken
bioccolo = Flocke
biochimica = Biochemie = Biochemikerin
biochimico = Biochemiker
biodo = Binse
biogenesi = Entwicklungsgeschichte
biografia = Biographie = Lebensbeschreibung
biografià = biologie
biografica = biographische
biografico = biographisch
biologa = Biologin
biologi = Biologen*pl
biologia = Biologie
biologica = biologische
biologico = Biologisch
biologo = Biologe = Biologe*pl.biologi
bionda = blonde = blond
biondeggiante = blondschimmernd
biondezza = Blondheit
biondi = blonde = blonden
biondina = Blondine
biondine = Blondinen
biondo = blond
bioscia = Matsch
bioscio = matschig
biossido di carbonio = Kohlendioxyd
biotecnica = Biotechnik = Biotechnikerin
biotecnico = Biotechniker
bipartito = zweiteilig
bipartizione = Zweiteilung
bipede = zweifüßig
biplano = Doppeldecker
bipolare = zweipolig
biposto = Zweisitzer
birba = Taugenichts
birbante = Schuft = Schelm
birbanteria = Streich
birbo = Spitzbube
birbonata = Spitzbubenstreich = lumperei
birbone = Spitzbube
birboneria = Gaunerstück
birdone = spitzbube
birichinata = Schelmenstreich
birichinate = Schelmenstreiche
birichino = Schelm = schelmisch = Schlingel
birilli = Kegeln = Kegel*giocare a/ai birilli-kegeln
birillo = Kegel
biro = Kugelschreiber
birocci = Fuhrwerke
birocciaio = Fuhrmann
biroccio = Fuhrwerk
birra = Bier = Gerstensaft
birra al malto = Malzbier
birra alla spina = Bier vom Faß
birra bianca = Weißbier
birra chiara = helles bier
birra di marzo = bockbier
birra in botte = Faßbier
birra in bottiglie = flaschenbier
birra in sccàtole = dosenbier
birra Pilsen = pilsner
birra scura = dunkles bier
birraio = Bierbrauer
birre = Biere
birreria = Brauerei
bis = noch einmal = Zugabe*il bis)
bisaccia = Doppelsack = Satteltasche = Umhängetasche
bisavola = Urahne
bisavolo = Urahn
bisbetica = Brummbärin
bisbetici = launischen = widerspenstigen
bisbetico = Sonderling = Brummbär = launisch = widerspenstig
bisbètico = launisch
bisbigli = flüsterst
bisbiglia = flüstert
bisbigliai = flüsterte
bisbigliammo = flüsterten
bisbigliamo = flüstern
bisbigliando = flüsternd
bisbigliano = flüstern
bisbigliante = flüsternd
bisbigliare = flüstern = wispern
bisbigliarono = flüsterten
bisbigliaste = flüstertet
bisbigliasti = flüstertest
bisbigliata = geflüsterte
bisbigliate = flüstert = geflüsterten
bisbigliati = geflüsterten
bisbigliato = geflüstert
bisbigliava = flüsterte
bisbigliavamo = flüsterten
bisbigliavano = flüsterten
bisbigliavate = flüstertet
bisbigliavi = flüstertest
bisbigliavo = flüsterte
bisbiglierà = flüstern wird = wird flüstern
bisbiglierai = flüstern wirst = wirst flüstern
bisbiglieranno = flüstern werden = werden flüstern
bisbiglierebbe = flüstern würde = würde flüstern
bisbiglierebbero = flüstern würden = würden flüstern
bisbiglierei = flüstern würde = würde flüstern
bisbiglieremmo = flüstern würden = würden flüstern
bisbiglieremo = flüstern werden = werden flüstern
bisbigliereste = flüstern würdet = würdet flüstern = würdet flüstern
bisbiglieresti = flüstern würdest = würdest flüstern
bisbiglierete = flüstern werdet = werdet flüstern
bisbiglierò = flüstern werde = werde flüstern
bisbiglio = Flüsterton = Geflüster = flüstere = gezischel
bisbigliò = flüsterte
bisbiglisti = flüstertest
bisca = Spielhölle = Spielhaus = Spielsaal
Biscaglia = Biscaya
bische = Spielhöllen = Spielsäle
bischero = dummes Luder
biscia = Otter = Natter = Schlange = Wasserschlange
biscotti = Kekse = Gebäck
biscottino = Plätzchen
biscotto = Keks = zwieback
biscotto rotolato = biskuitrolle
bisecare = halbieren
bislacca = verschrobene
bislaccheria = Verschrobenheit
bislacco = verschroben
bislungo = länglich
bisnonna = Urgroßmutter
bisnonni = Urgroßeltern
bisnonno = Urgroßvater
bisogna = notwendig = man muß
bisogna approfittare del bel t = man muß das schöne wetter ausn
bisognai = brauchte
bisognare = nötig sein
bisognarre = nötig sein
bisognasti = brauchtest
bisognato = nötig gewesen
bisognava = man mußte = mußte man
bisognerà = brauchen wird = wird brauchen
bisognerai = brauchen wirst = wirst brauchen
bisogneranno = brauchen werden = werden brauchen
bisognerebbe = brauchen würde = würde brauchen
bisognerebbero = brauchen würden = würden brauchen
bisognerei = brauchen würde = würde brauchen
bisogneremmo = brauchen würden = würden brauchen
bisogneremo = brauchen werden = werden brauchen
bisognereste = brauchen würdet = würdet brauchen = würdet brauchen
bisogneresti = brauchen würdest = würdest brauchen
bisognerete = brauchen werdet = werdet brauchen
bisognerò = brauchen werde = werde brauchen
bisognevole = notwendig
bisognevole di miglioramento = Verbesserungsbedürftig = Verbesserungsbedürftige
bisogni = Nöte = Bedürfnisse
bisogno = Bedarf = Bedürfnis = Not = Notdurft
bisogno d'affetto = Liebesbedürfnis
bisogno d'energia = Energiebedarf
bisogno di attività = Tatendrang
bisogno di capitale = Kapitalbedarf
bisogno di denaro = Geldbedarf
bisogno di ricupero = Nachholbedarf
bisogno di spazio = Raumbedarf*m
bisognò = brauchte
bisognosa = bedürftige
bisognosa di cura = pflegebedürftige
bisognosa di riposo = Erholungsbedürftige = ruhebedürftige
bisognosi = bedürftigen
bisognoso = bedürftig = dürftig
bisognoso d'affetto = Liebebedürftig
bisognoso d'aiuto = Hilfsbedürftig
bisognoso di conforto = trostbedürftig
bisognoso di cura = pflegebedürftig
bisognoso di protezione = Schutzbedürftig
bisognoso di riparazione = reparaturbedürftig
bisognoso di riposo = Erholungsbedürftig = ruhebedürftig
bisonte = Wisent = Urochse = Bison = Urochs
bisonti = Bisons
bistecca = Steak = beefsteak
bistecca di vitello = Kalbsschnitzel
bistecche = Steaks
bisticciando = zankend
bisticciare = zanken = kabbeln
bisticciato = gezankt
bisticcio = Gezänk
bistrattamento = Mißhandlung
bistrattare = mißhandeln
bistrattata = mißhandelte
bistrattato = mißhandelt
bitorzoluta = warzige
bitorzoluto = warzig = knollig
bitter = magenbitter
bitumare = asphaltieren = asphaltiren
bitumata = asphaltierte
bitumato = asphaltiert
bitume = Asphalt = Pech
bivaccano = biwakieren*sie) = lagern*sie)
bivaccare = biwakieren
bivaccato = biwakiert
bivacchi = Feldläger
bivacco = Feldlager
bivalente = zweiwertig
bivii = Scheidewege
bivio = Scheideweg
bizza = Laune
bizzaro = wunderlich
bizzarra = sonderbare = wunderliche
bizzarri = wunderlichen
bizzarro = putzig = wunderlich = sonderbar
bizze = Launen
bizzeffe = Hülle und Fülle
blanda = sanfte = gelinde
blandire = umschmeicheln
blandito = umschmeichelt
blandizia = Schmeichelei
blandizie = Schmeicheleien
blando = gelinde = sanft
blasfemo = Flucher
blatera = schwätzt
blaterai = schwätzte
blaterammo = schwätzten
blaterando = schwätzend
blaterano = schwatzen = schwätzen
blaterante = schwätzend
blaterare = schwatzen = schwätzen
blaterarono = schwätzten
blateraste = schwätztet
blaterasti = schwätztest
blaterata = geschwätzte
blaterate = geschwätzten = schwatzt = schwätzt
blaterati = geschwätzten
blaterato = geschwatzt = geschwätzt
blaterava = schwätzte
blateravamo = schwätzten
blateravano = schwätzten
blateravate = schwätztet
blateravi = schwätztest
blateravo = schwätzte
blatererà = schwätzen wird = wird schwätzen
blatererai = schwätzen wirst = wirst schwätzen
blatereranno = schwätzen werden = werden schwätzen
blatererebbe = schwätzen würde = würde schwätzen
blatererebbero = schwätzen würden = würden schwätzen
blatererei = schwätzen würde = würde schwätzen
blatereremmo = schwätzen würden = würden schwätzen
blatereremo = schwätzen werden = werden schwätzen
blaterereste = schwätzen würdet = würdet schwätzen = würdet schwätzen
blatereresti = schwätzen würdest = würdest schwätzen
blatererete = schwätzen werdet = werdet schwätzen
blatererò = schwätzen werde = werde schwätzen
blateri = schwätzst
blateriamo = schwatzen = schwätzen
blatero = schwatze = schwätze
blaterò = schwätzte
blatta = Schabe
blenda = Blende
blenda picea = Pechblende
blindare = panzern
blindata = gepanzerte
blindato = gepanzert
blindatura = Panzerung
blindature = Panzerungen
blocca = blockiert = sperrt = verbaut
bloccaggi = Blockierungen
bloccaggio = Blockierung = Sperre = Blockieren*n = Blockierung*f = Festklemmen*n = Festlegung*f
bloccaggio automatico = Selbstsperrung*f
bloccaggio d'un cuscinetto = Festlegen eines Lagers*n
bloccaggio dei prezzi = Preisstopp = preisstop
bloccaggio idraulico = hydraulisches Blockieren*n
bloccagio = Verklemmen*n
bloccai = sperrte = verbaute
bloccamento a catenaccio = Verriegelung*f
bloccamento a chiavistello = Verriegelung*f
bloccammo = sperrten = verbauten
bloccando = sperrend = verbauend
bloccano = blockieren = sperren = verbauen
bloccante = blockierend = sperrend = verbauend
bloccare = blockieren = verbauen = verstellen = sperren = festklemmen = festlegen = sichern = absperren
bloccare assialmente = axial festlegen
bloccarono = sperrten = verbauten
bloccarsi = sich verklemmen = sich verspannen
bloccaste = sperrtet = verbautet
bloccasti = sperrtest = verbautest
bloccata = blockierte = gesperrte = verbaute = blockiert
bloccate = blockiert = gesperrten = sperrt = verbaut = verbauten
bloccati = gesperrten = verbauten
bloccato = blockiert = verbaut = gesperrt
bloccava = sperrte = verbaute
bloccavamo = sperrten = verbauten
bloccavano = sperrten = verbauten
bloccavate = sperrtet = verbautet
bloccavi = sperrtest = verbautest
bloccavo = sperrte = verbaute
bloccherà = wird sperren = wird verbauen
bloccherai = wirst sperren = wirst verbauen
bloccheranno = werden sperren = werden verbauen
bloccheremo = werden sperren = werden verbauen
bloccherete = werdet sperren = werdet verbauen
bloccherò = werde sperren = werde verbauen
blocchi = Blöcke = blockierst = sperrst = verbaust
blocchi di ghiaccio = Eisblöcke
blocchi stradali = Straßensperren
blocchiamo = blockieren = sperren = verbauen
blocco = Block = Blocks = Klotz = blockes = blockiere = sperre = Sperrung*f = Block*m
blocco da disegno = Zeichenblock
blocco dei pistoni = Kolbenfresser
blocco dei prezzi = Preisstop
blocco dei salari = Lohnstop
blocco delle importazioni = Einfuhrstop
blocco di abitazioni = Wohnblock
blocco di case = häuserblock
blocco di ghiaccio = Eisblock
blocco di note = Notizblock
blocco fuso = Gußblock*m
blocco mercantile = Handelsperre = Handelssperre
blocco motore = Motorblock
blocco per note = Notizblock*m
blocco stradale = Straßensperre
bloccò = sperrte
blu = blau = blaue
bluastra = bläuliche
bluastri = bläulichen
bluastro = bläulich
bluff = Bluff
bluffa = blufft
bluffai = bluffte
bluffammo = blufften
bluffando = bluffend
bluffano = bluffen
bluffante = bluffend
bluffare = bluffen
bluffarono = blufften
bluffaroo = blufften
bluffaste = blufftet
bluffasti = blufftest
bluffata = gebluffte
bluffate = blufft = geblufften
bluffati = geblufften
bluffato = geblufft
bluffava = bluffte
bluffavamo = blufften
bluffavano = blufften
bluffavate = blufftet
bluffavi = blufftest
bluffavo = bluffte
blufferà = bluffen wird = wird bluffen
blufferai = bluffen wirst = wirst bluffen
blufferanno = bluffen werden = werden bluffen
blufferebbe = bluffen würde = würde bluffen
blufferebbero = bluffen würden = würden bluffen
blufferei = bluffen würde = würde bluffen
blufferemmo = bluffen würden = würden bluffen
blufferemo = bluffen werden = werden bluffen
bluffereste = bluffen würdet = würdet bluffen = würdet bluffen
blufferesti = bluffen würdest = würdest bluffen
blufferete = bluffen werdet = werdet bluffen
blufferò = bluffen werde = werde bluffen
bluffi = bluffst
bluffiamo = bluffen
bluffo = bluffe
bluffò = bluffte
blusa = Bluse
bluse = Blusen
boa = Boje = Boa
boa d'avviso = Warnboje
boario = Ochsen
boati = Donner
boato = Donner = Gedonner
bobina = Spule = Spule*f
bobina d'accensione = Zündspule
bobina d'induzione = Induktionsspule*f
bobinatrice = Drahtwickelmaschine*f
bobine = Spulen
bocca = Mund = Maul = Maules = Schnute = Mund*pl bocche = bocca
bocca da fuoco = Geschütz
bocca dell'inferno = Höllenschlund
bocca dell'utero = Muttermund
bocca di leone = Löwenmaul
bocca di presa = Einlaßschlitz*m
boccale = Krug = Humpen = Maß = Seidel
boccali = Humpen = Krüge
boccaporti = Schiffsluken
boccaporto = Schiffsluke
boccata = Zug
boccate = züge
bocce = Karaffen
boccetta = Fläschchen
boccetta di essenze = Riechfläschchen
bocche = Münder = Mäuler
bocche da fuoco = Geschütze
boccheggiamento = Todeskampf
boccheggiante = sterbend
bocchettone di aspirazione = Saugstutzen*m
bocchino = Mundstück = Mündchen = zigarettenspitze
bocci = Knospen
boccia = Boccia = Karaffe
bocciare = durchfallenlassen = die kugel werfen
bocciato = durchgefallen
bocciatura = durchgefallen
boccio = Knospe
boccioli = Knöspchen
bocciolo = Blütenknospen = Knöspchen
boccola = Buchse = Hülse*f
boccola a bronzine = Gleitachslager*n
boccola a rulli per materiale rotabile ferroviario = Eisenbahnrollenachslager*n
boccola con cuscinetti a rotolamento = Wälzachslager*n
boccola con cuscinetti a rulli = Rollenachslager*n
boccola con cuscinetti a sfere = Kugelachslager*n
boccola d'alluminio = Aluminiumgehäuse*n
boccola dell'asse = Achsbuchse*f = Achslager*n
boccola ferroviaria = Eisenbahnachsbuchse*f
boccola ferroviaria con cuscinetti a rulli conici = Kegelrollenachslager*n
boccola ferroviaria unificata = Einheitsrollenachslager*n
boccola sfilabile = abziehbare Hülse*f
boccola smontabile = abziehbare Hülse*f
boccole = Büchsen
bocconcino = Häppchen
boccone = Happen = Bissen
bocconi = auf dem Bauch liegen = Happen = auf dem bauch liegend
boccuccia = Mündchen
boema = Böhmerin = böhmische
Boemia = Böhmen
boemo = Böhmer = böhmisch
boero = Bure
bofonchi = brummst
bofonchia = brummt
bofonchiai = brummte
bofonchiammo = brummten
bofonchiamo = brummen
bofonchiando = brummend
bofonchiano = brummen
bofonchiante = brummend
bofonchiare = brummen = mucken
bofonchiarono = brummten
bofonchiaste = brummtet
bofonchiasti = brummtest
bofonchiate = brumt
bofonchiato = gebrummt
bofonchiava = brummte
bofonchiavi = brummtest
bofonchiavo = brummte
bofonchio = brumme
bofonchiò = brummte
boforcato = gegabelt
boia = Henker = Henker*il boia,i boia-die Henker;verdammt,verflucht) = verdammt = verflucht
boiccottata = boykottierte
boicottaggio = Boykott
boicottare = boykottieren
boicottata = boykottierte
boicottati = boykottierten
boicottato = boykottiert
boldrò = Bulldogge
bolide = Meteorstein
bolidi = Meteorsteine
bolina = Buline = Tau
Bolivia = Bolivien
boliviana = Bolivianerin
boliviano = Bolivianer
bolla = Blase
bolla d'aria = Luftblase*f
bolla di sapone = Seifenblase
bolla di schiuma = Schaumblase
bollare = stempeln
bollata = gestempelte
bollato = gestempelt
bollatura = Abstempelung = Stempeln*n
bolle = Blasen
bolle di sapone = Seifenblasen
bollendo = abkochend
bollente = kochend = heiß = abkochend
bolleta di transito = Begleitschein
bolletta = Schein
Bolletta d'accompagnamento = Begleitschein
bolletta delle tasse = Steuerbescheid
bolletta di carico = Frachtschein
bolletta di consegna = Lieferschein = Lieferschein*m
bolletta di scarico = Abladeschein
bolletta di spedizione = paketkarte
bolletta di transito = Begleitschein
bollette = Scheine
bollette di transito = Begleitscheine
bollettin = Bulletin = Tagesbericht = Wetterbericht*bolletin meteo)
bollettini = Bulletins = Tagesberichte = Wetterberichte*bolletini meteo)
bollettini di borsa = Börsenberichte
bollettino = Bulletin
bollettino dei cambi = Kurszettel
bollettino dei prezzi = Preisliste
bollettino del mercato = Marktbericht
bollettino di borsa = Börsenbericht
bollettino di guerra = Kriegsbericht
bollettino di versamento = Zahlkarte*f
bollettino medico = Krankenbericht
bollettino meteorologico = Wetterbericht = Wetteransage
bollettino meteorològico = wetterbericht
bollettino ufficiale = amtliches Anzeigeblatt
bollettio meteorologico = Wetterbericht
bolli = stempeln
bollì = abkochte = kochte ab
bolliamo = abkochen = kochen ab
bollicina = Bläschen
bollicine = Bläschen
bollii = abkochte = kochte ab
bollimmo = abkochten = kochten ab
bollirà = wird abkochen
bollirai = wirst abkochen
bolliranno = werden abkochen
bollire = gären = abkochen
bolliremo = werden abkochen
bollirete = werdet abkochen
bollirò = werde abkochen
bollirono = abkochten = kochten ab
bollisce = abkocht = kocht ab
bollisci = abkochst = kochst ab
bollisco = abkoche = koche ab
bolliscono = abkochen = kochen ab
bolliste = abkochtet = kochtet ab
bollisti = abkochtest = kochtest ab
bollita = abgekochte = gegarte
bollite = abgekochten = abkocht = kocht ab
bolliti = abgekochten
bollito = gegart = gekocht = abgekocht
bolliva = abkochte = kochte ab
bollivamo = abkochten = kochten ab
bollivano = abkochten = kochten ab
bollivate = abkochtet = kochtet ab
bollivi = abkochtest = kochtest ab
bollivo = abkochte = kochte ab
bollo = Stempel = Steuermarke = Stempel*m Gummi
bollo cambiale = Wechselsteuer*f
bollo cambiario = Wechselstempel
bollo d'ufficio = Amtssiegel
bollore = Hitze = sieden
Bologna = Bologna
Bolzano = Bozen
bolzone = Bolzen
bomba = Bombe
bomba a gas = Gasbombe
bomba a mano = Handgranate
bomba a orologeria = Zeitbombe
bomba all'idrogeno = Wasserstoffbombe
bomba atòmica = atombombe
bomba di profondità = Wasserbombe = Unterwasserbombe
bomba fumogena = Rauchbombe
bomba inesplosa = Blindgänger
bomba luminosa = Leuchtbombe
bomba nebbiogena = Nebelbombe
bomba puzzolente = Stinkbombe
Bombai = Bombay
bombarda = Bombarde
bombardamento = Beschießung = Bombenangriff
bombardamento a tappeto = Flächenabwurf
bombardare = bombardieren
bombardata = bombardierte
bombardato = bombardiert
bombardiere = Bomber
bombare = wölben
bombatura della pista = Laufbahnkrümmung*f
bombe = Bomben
bombe a gas = Gasbomben
bombetta = Melone
bombola = Stahlflasche = Gasflasche
bombola d'aria compressa = Preßluftflasche
bombola d'ossigeno = Sauestofflasche
bombola di gas = Gasflasche
bombola di ossigeno = Sauerstofflasche*f
bombole = Stahlflaschen
bombole di gas = Gasflaschen
bomboniera = Bonbonschachtel
bompresso = Bugspriet
bonaccia = Windstille
bonaccione = biedermann
bonaria = gutmütige
bonarietà = Gutmütigkeit
bonario = gutmütig = gut
bonba a mano = Handgranate
bongustaio = Feinschmecker
bonifica = Rodung
bonificare = vergüten*Stahl
bonificare la superficie = oberflächenvergüten
bonificato = vergütet = Vergütungs-
bonificazione della superficie = Oberflächenvergütung*f
bonifiche = Rodungen
bonomìa = gutmütigkeit
bontà = Güte
bontà di cuore = Herzensgüte
bonze = Bonze
bora = kalter wind
borbotta = murrt
borbottai = murrte
borbottamento = Murmeln
borbottammo = murrten
borbottando = murrend
borbottano = murren
borbottante = murrend
borbottare = murren = Gekeife
borbottarono = murrten
borbottaste = murrtet
borbottasti = murrtest
borbottata = gemurrte
borbottate = gemurrten = murrt
borbottati = gemurrten
borbottato = gemurrt
borbottava = murrte
borbottavamo = murrten
borbottavano = murrten
borbottavate = murrtet
borbottavi = murrtest
borbottavo = murrte
borbotterà = murren wird = wird murren
borbotterai = murren wirst = wirst murren
borbotteranno = murren werden = werden murren
borbotterebbe = murren würde = würde murren
borbotterebbero = murren würden = würden murren
borbotterei = murren würde = würde murren
borbotteremmo = murren würden = würden murren
borbotteremo = murren werden = werden murren
borbottereste = murren würdet = würdet murren = würdet murren
borbotteresti = murren würdest = würdest murren
borbotterete = murren werdet = werdet murren
borbotterò = murren werde = werde murren
borbotti = murrst
borbottiamo = murren
borbottio = Gemurre
borbotto = murre
borbottò = murrte
borchia = Beschlag = Ziernagel = metallbeschlag
borchie = Beschläge = Ziernägel = Beschläge*m
borda = umrandet
bordai = umrandete
bordammo = umrandeten
bordando = umrandend
bordano = umranden
bordante = umrandend
bordare = umranden = bördeln = einfassen = kümpeln = rändeln
bordarono = umrandeten
bordaste = umrandetet
bordasti = umrandetest
bordata = Geschützsalve = Salve = umrandete
bordate = Geschützsalven = umrandet = umrandeten
bordati = umrandeten
bordato = umrandet = eingefasst = gebördelt
bordatrice = Kümpelpresse*f
bordatura = Umrandung = Einfassung*f
bordava = umrandete
bordavamo = umrandeten
bordavano = umrandeten
bordavate = umrandetet
bordavi = umrandetest
bordavo = umrandete
bordelli = Freudenhäuser
bordello = Freudenhaus = Hurenhaus = Puff
borderà = wird umranden
borderai = wirst umranden
borderanno = werden umranden
borderemo = werden umranden
borderete = werdet umranden
borderò = werde umranden
bordi = Ränder = umrandest
bordiamo = umranden
bordino = Bord*m
bordino delle rotaie = Spurkranz*m
bordino di spallamento sull'anello esterno = Außenbbord*m
bordino esterno = Außenbbord*m
bordino interno = Innenbord*m
bordo = Rand = Randes = Bord = umrande = Rand*m = Bord*m = Bund*m
bordo centrale = Bund in der Mitte*m
bordo del bosco = Waldrand
bordo di alto = hochgestellt
bordo di guida = Führungsbord*m
bordo rotto = ausgebrochener Bord*m
bordo sull'anello esterno = Bord am Lageraußenring*m
bordo sull'anello interno = Bord am Lagerinnenring*m
bordò = umrandete
bordone = Wanderstab
bòrea = norden = nordwind
borgata = Flecken
borghese = Bürger = bürgerlich = bürgerliche = Zivilperson
borghesia = Bürgertum
borghesuccio = Spießbürger
borghi = Dörfer
borgo = Weiler = Vorstadt = Dorf
Borgogna = Burgund
Borgomastro = Bürgermeister
boria = Aufgeblasenheit
bòrico = borsäure
borione = Protz
boriosa = blasierte = Protzige = Wichtigtuerin
boriosita = getue
boriosità = Getue
borioso = protzig = blasiert = Wichtigtuer
borracce = Feldflaschen
borraccia = Feldflasche
borsa = Handtasche = Beutel
borsa da viaggio = Reisetasche
borsa degli attrezzi = Werkzeugtasche
borsa dei valori = Effektenbörse
borsa del ghiaccio = Eisbeutel
borsa del tabacco = Tabaksbeutel
borsa della spesa = Einkaufnetz
borsa delle spese = Einkauftasche
borsa di commercio = Handelsbörse
borsa di merce = Warenbörse
borsa di plàstica = plastikbeutel
borsa di studio = Stipendium
borsa di titoli = Effektenbörse
borsa per acqua calda = Wärmflasche
borsa sinoviale = Schleimbeutel
borsa sostenuta = gefestigte Börse
borsaiolo = Taschendieb
borsaiuola = Taschendiebin
borsaiuoli = Taschendiebe
borsaiuolo = Taschendieb
borseggio = Taschendiebstahl
borsellini = Börsen
borsellino = Börse
borsetta = Handtäschchen = Handtasche = Handtäschen
borsette = Handtaschen
borsista = Börsianer = Börsianerin
borsisti = Börsiener
boscaglia = Waldung
boscaiolo = Holzhauer = Waldhüter = Holzfäller
boscaiuolo = holzhauer
boschetti = Haine
boschetto = Gehölz = Gebüsch = Wäldchen = Hain
boschi = Wälder
bosco = Wald
bosco di conifere = Nadelwald
bosco di pini = Kiefernwald
bosco misto = Mischwald
boscoso = waldig
Bosnia = Bosnien
bosso = Buchsbaum
bossola = Büchse*f
bossolo = Hülse
bossolo di montaggio = Montagebüchse*m
bòssolo = würfelbecher
botanica = Kräuterkunde
botànica = pflanzenkunde
botola = Falltür
botole = Falltüren
botolo = Köter
botta = Schlag
bottaio = Böttcher
botte = Faß = Fasses = schläge = Faß*n
botte dell'acqua piovana = Regentonne
botte di vino = Weinfaß
bottega = Laden
bottega cambiavalute = Wechselstube
bottegaia = Kauffrau
bottegaio = Kaufmann
botteghe = Läden
botteghino = Abendkasse
botteghino del lotto = Lottoannahmestelle
botteghino del teatro = theaterkasse
botti = Fässer
botti di vino = Weinfässer
botticella = Fäßchen
botticelle = Fäßchen
bottiglia = Flasche = Pulle = Flasche*f
bottiglia di vetro = Glasflasche
bottiglia di vino = Weinflasche
bottiglie = Flaschen
bottiglie di vetro = Glasflaschen
bottiglie di vino = Weinflaschen
bottiglieria = Weinkellerei
bottiglierìa = weinhandlung
bottiglietta = Fläschchen = Fläschen
bottino = Beute
bottoncino = Knöpfchen
bottone = Knopf = Knopf*m
bottone a pressione = Druckknopf
bottone automatico di pressione = Druckknopf*m
bottone automàtico = druckknopf
bottone d'avviamento = Startknopf
bottone da camicia = hemdenknopf
bottone da polsino = manschettenknopf
bottone da tirare = Zugknopf
bottone dei pantaloni = Hosenknopf
bottone di comando = Schaltknopf
bottone pulsante = Druckknopf*m mechanisch
bottoni = Knöpfe
bove = Ochse
bovi = Ochsen
bovini = Rinder
bovino = Rind
box = Garage = box
bozza = Entwurf
bozza di stampa = Druckbogen = Korrekturbogen
bozza di stampa non impaginata = Korrekturfahne
bozze = Entwürfe
bozzetto = Entwurf
bozzolo = Kokon
braca = Hose = Brasse = calzoni = pantaloni
braccare = nachjagen
braccata = aufgespürte
braccato = aufgespürt
braccetto = Ärmchen
bracci = Arme*Fluß
braccia = Arme*le braccia-die Arme;il braccio-der Arm) = Arme*vom Mensch) = Arme
bracciale = Armband
braccialetti = Armbänder
braccialetto = Armband
bracciante = Tagelöhner
bracciare = brassen = räumen
bracciata = Faden
braccio = Arm = Elle = Arm*le braccia-Arme des Menschen,i bracci-Flußarme,Kreuzarme) = Arm*m = Ausleger*m
braccio della grù = Kranausleger
braccio della leva = Hebelarm*m
braccio di mare = Meerenge
braccio di terra = Landzunge
braccio girevole = Schwenkarm*m
braccio oscillante = Schwenkarm*m
braccio pendolare = Wippausleger*m
braccio superiore = Oberarm
braccioli = Lehnen
bracciuoli = Armlehnen
bracciuolo = Lehne = Armlehne
bracco = Spürhund
bracconiere = Wilddieb = Wilderer
bracconieri = Wilddiebe
brace = Kohlenglut
brache = Hosen = calzoni = pantaloni
braciere = Kohlenbecken
bracieri = Kohlenbecken
brada = freilebende
bradi = freilebenden
brado = freilebend
bragia = Kohlenglut
brama = Begierde = sehnt = Sucht = Verlangen
brama di potere = Machtgier
brama di vendetta = Rachgier
bramai = sehnte
bramano = sehnen
bramare = haben wollen = sehnen = begehren
bramasti = sehntest
bramate = sehnt
bramerei = sehnen
bramerò = sehnen
brami = sehnst
bramiamo = sehnen
bramino = Brahamane
bramo = Sehne
bramosa di vendetta = rachgierige
bramosia = Verlangen
bramoso = sehnlich
bramoso di vendetta = rachgierig
branca = Fach = Spezialgebiet = Zweig
branchi = Rudeln
branchia = Kieme
branchie = Kiemen
branco = Rudel = Herde
branco di lupi = Wolfsrudel
brancola = tappt
brancolai = tappte
brancolammo = tappten
brancolando = tappend
brancolano = tappen
brancolante = tappend
brancolare = tappen
brancolarono = tappten
brancolaste = tapptet
brancolasti = tapptest
brancolata = getappte
brancolate = getappten = tappt
brancolati = getappten
brancolato = getappt
brancolava = tappte
brancolavamo = tappten
brancolavano = tappten
brancolavate = tapptet
brancolavi = tapptest
brancolavo = tappte
brancolerà = tappen wird = wird tappen
brancolerai = tappen wirst = wirst tappen
brancoleranno = tappen werden = werden tappen
brancolerebbe = tappen würde = würde tappen
brancolerebbero = tappen würden = würden tappen
brancolerei = tappen würde = würde tappen
brancoleremmo = tappen würden = würden tappen
brancoleremo = tappen werden = werden tappen
brancolereste = tappen würdet = würdet tappen = würdet tappen
brancoleresti = tappen würdest = würdest tappen
brancolerete = tappen werdet = werdet tappen
brancolerò = tappen werde = werde tappen
brancoli = tappst
brancoliamo = tappen
brancolo = tappe
brancolò = tappte
branda = Klappbett = feldbett
brande = Klappbetten = Pritschen
brandelli = Lappen
brandelli di nuvole = Wolkenfetzen
brandello = Lappen = Fetzen
brandello di pelle = Hautfetzen
Brandenburgo = Brandenburg
brandendo = schwingend
brandente = schwingend
brandì = schwang
brandiamo = schwingen
brandii = schwang
brandimmo = schwangen
brandirà = wird schwingen
brandirai = wirst schwingen
brandiranno = werden schwingen
brandire = schwingen = fuchteln
brandiremo = werden schwingen
brandirete = werdet schwingen
brandirò = werde schwingen
brandirono = schwangen
brandisce = schwingt
brandisci = schwingst
brandisco = schwinge
brandiscono = schwingen
brandiste = schwanget
brandisti = schwangst
brandita = geschwungene
brandite = geschwungenen = schwingt
branditi = geschwungenen
brandito = geschwungen
brandiva = schwang
brandivamo = schwangen
brandivano = schwangen
brandivate = schwanget
brandivi = schwangst
brandivo = schwang
brani = Stellen = Stücke
brano = Stüch = Stelle = Stück
branzino = Barsch
brasare = löten
Brasile = Brasilien
brasiliana = Brasilianerin
brasiliano = Brasilianer
Bratislava = Preßburg
Braunschweig = Braunschweig
brava = brav = Wackere
bravaccio = Prahlhans
bravata = Prahlerei
bravate = Prahlereien
brave = brave = Wackere
bravi = brav = wackeren = ausgezeichnet = tüchtig
bravo = brav = gut = wacker
bravura = Tüchtigkeit
brecce = Breschen
breccia = Bresche
breccia nella dentatura = Zahnlücke
Brema = Bremen
brenna = Klepper = Schindmähre
Brennero = Brenner*il
Breslavia = Breslau
Bressanone = Brixen
Bretagna = Britannien
bretella = Hosenträger
bretelle = Hosenträgern = hosenträger
breve = kurz
brevettare = patentieren
brevettata = patentierte
brevettato = patentiert
brevetti = Patente
brevetto = Patent = Anspruch*m patent = Patent*n
brevetto d'invenzione = Erfinderpatent
brevetto straniero = Auslandpatent
brevi = kurz
brevità = Kürze
brezza = Brise = sanfter Wind
brezze = Brisen
bricchetto = Kännchen
bricchi = Kannen
bricco = Kanne = kaffeekanne
bricco da caffè = Kaffeekanne
bricco da tè = Teekanne
bricconata = Schurkerei
briccone = Schelm
bricconi = Schelmen
briciola = Krümel = Krume = Brosam
briciole = Brosame = Krumen
bricolage = Basteln
bridato = zugeprostet
briga = Reiberei
brigadiere = Unteroffizier
brigadieri = Unteroffiziere
brigantaggio = räuberunwesen
brigante = Straßenräuber = Strauchdieb
briganti = Straßenräubern
brigantino = Brigantine
brigata = Brigade
brigata corazzata = Panzerbrigade
brigata di cacciatori = Jagdgesellschaft
Brigitta = Mausbär
briglia = Zaum
briglie = Zäume = Zaumzeug
brillamento = Sprengung
brillante = Brillant = geistvoll = geistvolle = glänzend = glänzende
brillanti = Brillanten
brillare = glänzen
brillo = beschwipst
brina = Rauhreif
brinda = stoßt an
brindai = stoßte an
brindammo = stoßten an
brindando = anstoßend
brindano = stoßen an
brindante = anstoßend
brindare = zuprosten = anstoßen = toasten
brindarono = stoßten an
brindaste = stoßtet an
brindasti = stoßtest an
brindata = angestoßene
brindate = angestoßenen = stoßt an
brindati = angestoßenen
brindato = angestoßen = zugeprostet
brindava = stoßte an
brindavamo = stoßten an
brindavano = stoßten an
brindavate = stoßtet an
brindavi = stoßtest an
brindavo = stoßte an
brinderà = wird anstoßen
brinderai = wirst anstoßen
brinderanno = werden anstoßen
brinderemo = werden anstoßen
brinderete = werdet anstoßen
brinderò = werde anstoßen
brindi = stoßst an
brindiamo = stoßen an
brindisi = Toast = Trinkspruch*il
brindisi mattutino = Frühschoppen
brìndisi = trinkspruch
brindo = stoße an
brindò = stoßte an
brio = Munterkeit = Schwung
briosa = ausgelassene = muntere
briosità = Munterkeit
brioso = munter = ausgelassen
brìscola = trumpf
britanna = Britin
britannica = britische
britannico = britisch
britanno = Brite
brividi = Schauer
brivido = Schauder = Nervenkitzel = Schauer = Schüttelfrost
brivido della morte = Todesschauer
brivido di febbre = Fieberschauer
brivido di piacere = Wonnenschauer
brìvido = schauder
brizzolati = gesprenkelten
brizzolato = gesprenkelt = graumeliert
brocca = Kanne
brocca di terracotta = Steinkrug
broccato = Brokat
brocche = Kannen
broccolo = Brokkoli
brodi = Brühen
brodino = Brühe
brodo = Brühe = fleischbrühe
brodo della coda del bue = Ochsenschwanzsuppe
brodo di carne = Fleischbrühe
brodo di pollo = Hühnerbrühe
brodo ristretto = Kraftbrühe
brogliaccio = Journal = Schmierkladde
brolo = Gemüsegarten
bromo = Brom
bromuro = Bromid = bromsalz
bronchi = Bronchie = bronchien
bronchite = Bronchitis
broncio = Schnute
brontola = mault = nörgelt
brontolai = maulte = nörgelte
brontolammo = maulten = nörgelten
brontolando = maulend = nörgelnd
brontolano = maulen = nörgeln
brontolante = maulend = nörgelnd
brontolare = maulen = nörgeln = brummen
brontolarono = maulten = nörgelten
brontolaste = maultet = nörgeltet
brontolasti = maultest = nörgeltest
brontolata = gemaulte = genörgelte
brontolate = gemaulten = genörgelten = mault = nörgelt
brontolati = gemaulten = genörgelten
brontolato = gemault = genörgelt
brontolava = maulte = nörgelte
brontolavamo = maulten = nörgelten
brontolavano = maulten = nörgelten
brontolavate = maultet = nörgeltet
brontolavi = maultest = nörgeltest
brontolavo = maulte = maultest = nörgelte
brontolerà = maulen wird = wird maulen = wird nörgeln
brontolerai = maulen wirst = wirst maulen = wirst nörgeln
brontoleranno = werden maulen = werden nörgeln
brontolerebbe = würde maulen
brontolerebbero = würden maulen
brontolerei = brontolerebbe = maulen würde = würde maulen
brontoleremmo = brontolerebbero = maulen würden = würden maulen
brontoleremo = brontoleranno = maulen werden = werden maulen = werden nörgeln
brontolereste = maulen würdet = würdet maulen = würdet maulen
brontoleresti = maulen würdest = würdest maulen
brontolerete = maulen werdet = werdet maulen = werdet nörgeln
brontolerò = maulen werde = werde maulen = werde nörgeln
brontoli = maulst = nörgelst
brontoliamo = maulen = nörgeln
brontolii = Gemurre*i brontolii,pl.
brontolio = Gemurre = Gemurre*il brontolio,i brontolii
brontolo = maule
brontolò = maulte
brontolona = Brummbärin
brontolone = Brummbär
bronzare = bronzieren
bronzea = eherne
bronzei = ehernen
bronzeo = ehern
bronzi = Bronzen
bronzina = Gleitlager*n = Lager*n Gleitlager = Lagerfutter*n = Schalenlager*n
bronzo = Bronze = Bronze*f
brossura = broschüre
bruca = weidet
brucando = abweidend
brucano = weiden
brucante = abweidend
brucare = abweiden = abfressen = abstreifen
brucato = abgeweidet
bruchi = Raupen
bruci = verbrennst = verbrennst*du) = brennst*du) = möge brennen*ich/du/er)
brucia = verbrennt = brennt*er = er brennt
bruciabile = verbrennbar
bruciacchiare = anbrennen = sengen
bruciai = verbrannte
bruciammo = verbrannten
bruciamo = verbrennen
bruciando = verbrennend
bruciano = verbrennen
bruciante = verbrennend
bruciare = brennen = verbrennen = durchbrennen*Sicherung
bruciare di stòmaco = sodbrennen
bruciarono = verbrannten
bruciasti = verbranntest
bruciate = verbrennt = gebrannt
bruciato = verbrannt = durchgebrannt
bruciatore = Gasbrenner
bruciatura = Brandwunde
bruciava = verbrannte
bruciavamo = verbrannten
bruciavano = verbrannten
bruciavi = verbranntest
bruciavo = verbrannte
brucio = verbrenne
bruciò = verbrannte
bruciore di stomaco = Magenbrennen
bruco = Raupe
brughiera = Heideland = Heide
brulicame = Gewimmel
brulicare = wimmeln
brulicato = gewimmelt
brulichio = Gewimmel
brullo = kahl
brulotto = Brander
bruma = dicker Nebel
bruna = braune
brunetta = Brünette
brunire = polieren
brunito = poliert
bruno = braun = trauer
bruno dorato = goldbraun
Brunswick = Braunschweig
brusca = unsanfte = unwirsche
brusco = unwirsch = unsanft
brusco raffreddamento = Abschrecken*n
bruscolo = Splitterchen
brusio = Stimmengewirr
Brusselle = Brüssel
brutale = brutal
brutalità = Gewalttätigkeit
brutalivà = roheit
bruti = rohe
brutissima = ganz schrecklich = ganz furchtbar
bruto = roh = Rohling = wild = schrecklich
bruto impiccio = Zwickmühle
brutta = häßliche
brutte = häßlichen = schreckliche = schrecklichen
brutte prospettive = schlechte Aussichten
bruttezza = Häßlichkeit
bruttezze = Häßlichkeiten
brutti = häßlichen = häßlich = arg
brutto = häßlich = arg
brutto pasticcio = üblen Lage
brutto tempo = schlechtes Wetter
bruttura = Schmutzerei = Ferkelei = Sauerei
bua = Wehweh
bubbola = Flause
bubbole = Flausen
bubbone = Beule = Geschwulst
bubbone della peste = Pestbeule
bubboni = Geschwulste
buca = Loch = Falle = Lücke
buca delle lettere = Briefkasten
buca delle lèttere = briefeinwurf
bucaneve = Schneeglöckchen = Schneeglöckchen*pl i bucaneve)
bucaniere = Seeräuber
bucare = lochen
Bucarest = Bukarest
bucato = Wäsche = gelocht
bucce = Schalen
bucce di patate = Kartoffelnschalen
buccia = Schale = Schale*pl.:le bucce
buccia di cipolla = Zwiebelschale
buccia di limone = Zitronenschale
buccia di mela = Apfelschale
buche = Löcher = Lücken
bucherellare = durchlöchern
bucherellato = durchlöchert
buchi = Löcher
buchi del culo = Arschlöcher
buchi del naso = Nasenlöcher
buchi della chiave = Schlüssellöcher
buco = Loch = Loch*z.B. in einer Mauer
buco del culo = Arschloch
buco della chiave = Schlüsselloch
budella = Gedärm = Gedärme
budello = Gedärm = Eingeweide = darm
budino = Pudding
bue = Ochse = Ochse*il bue,i buoi)
bufali = Büffeln
bufalo = Büffel
bufera = Sturm = Gewittersturm
bufera di neve = Schneegestöber
bufere = Stürme
buffa = Schabernack = drollige = ulkige
buffè = Büfett = erfrischungsraum
buffi = drolligen
buffo = ulkig = drollig
buffonata = Narrenstreich
buffone = Schäker = Faxenmacher = Schalk = Possenreißer
buffoneria = narretei = Faxe = faxen
buggerare = beschummeln
buggerato = beschummelt
bugia = Lüge
bugia ufficiosa = Notlüge
bugìa = lüge
bugiarda = Lügnerin
bugiarderia = Verlogenheit
bugiardo = Lügner = verlogen = lügnerisch
bugie = Lügen
bugie e inganni = Lug und Trug
bugigattoli = Schlupfwinkeln
bugigattolo = Schlupfwinkel
buio = dunkel = finster = finsteres
buio fitto = stockfinster
buio pesante = tiefdunkel = sehr dunkel
buio pesto = Stockdunkel
bulbi = Würzel
bulbo = Wurzel = Zwiebel
bulbo di tulipano = Tulpenzwiebel
bulbosa = zwiebelartige
bulboso = zwiebelartig
bulgara = Bulgarin
Bulgaria = Bulgarien
Bulgarìa = bulgarien
bulgaro = Bulgare
bulino = Körner*m Werkzeug = Stichel*m
bulldozer = Planierraupe
bulletta = Zwecke
bullettino = tagesbericht
bullonare = verbolzen
bullonato = verbolzt
bullone = Schraube*f mit Mutter = Bolzen*m
bullone a snodo = Gelenkbolzen*m
bullone a testa esagonale = Sechskantschraube*f
bullone a testa esagonale con dado esagonale = Sechskantschraube mit Mutter*f
bullone ad occhio = Augenbolzen*m
bullone del pistone = Kolbenbolzen*m
bullone di bloccaggio = Sperrbolzen*m
bullone di fissaggio = Befestigungsbolzen*m
bullone di guida = Führungsbolzen*m
bullone di trascinamento = Mitnehmerbolzen*m
bullone distanziatrice = Distanzbolzen = Distanzbolzen*m
bullone filettato = Gewindebolzen*m
bullone passante = Stehbolzen*m
bùngalow = bungalow
buoi = Ochsen
buon = schön = schönen
buon appetito = Guten Appetit = Mahlzeit = guten cppetit
buon concetto = gute Meinung
buon diavolo = guter Kerl
buon divertimento = viel Vergnügen
buon giorno = guten Morgen = guten Tag
buon naso = Spürnase
buon natale = Frohe Weihnachten
buon odore = Wohlgeruch
buon senso = gesunder Menschenverstand
buon viaggio = gute Fahrt = gute Reise
buona = gute = Gütige = artige = gut
buona a nulla = Versagerin
buona condotta = Wohlverhalten
buona creanza = Anstand = Kinderstube
buona educazione = Kinderstube = gute kinderstwbe
buona fortuna = mach's gut = alles Gutes
buona giornata = schönen Tag
buona notte = gute Nacht
buona sera = guten Abend
buona stella = Glücksstern
buona volontà = guter Wille
buonasera = guten Abend
buonasera signor Martini = Guten Abend Herr Martini
buone = guten = gut = gute
buone vacanze = schöne Ferien
buongiorno = guten Tag
buongiorno signora Winkler = Guten Tag Frau Winkler
buongustaia = Feinschmeckerin
buongustaio = Feinschmecker
buoni = guten = gute = guter
buoni affari = gute Geschäfte
buoni rapporti = gute Beziehungen
buoni servizi = gute Dienste
buonissime = sehr gut
buonissimo = sehr gut*Adj.)
buono = gut = artig = gutartig = gutem = guten = gutes = gütig = Gutschein = lieb
buono a nulla = Taugenichts = Nichtsnutz = nichtsnützig = Versager
buono come il pane = Herzensgut
buono di consegna = Lieferschein*m
buono gratuito = Gutschein
buono sconto = Rabattmarke
buonsenso = gesunder Menschenverstand
burattino = Hampelmann
burbera = bärbeißige = barsche = mürrische
burberi = barschen = mürrischen
burbero = bärbeißig = barsch = mürrisch
burgravio = Burggraf
burla = Jux = Schabernack
burlare = höhnen
burletta = kleiner Scherz = Lächerliche*mandare in burletta-ins Lächerliche ziehen)
burlone = Spaßvogel
burocratica = bürokratische
burocratico = bürokratisch = Bürokrat
burocràtico = bürokratisch
burocrazia = Bürokratie
burrasca = Seesturm = sturm
burrasche = Seestürme
burrascosa = stürmische
burrascoso = stürmisch
burriera = Butterdose
burro = Butter
burro comune = Markenbutter
burro di cacao = Kakaobutter
burro fritto = braune Butter
burrone = Schlucht
burroni = Schluchten
burrosa = butterige
burroso = butterig
buscare = abkriegen
buscato = abgekriegt
bussa = klopft = klopft*er) = pocht*er)
bussai = klopfte = klopfte*ich) = pochte*ich)
bussammo = klopften
bussando = klopfend
bussano = klopfen
bussante = klopfend
bussare = anklopfen = pochen = klopfen
bussarono = klopften
bussaste = klopftet
bussasti = klopftest
bussata = geklopfte
bussate = geklopften = klopft
bussati = geklopften
bussato = angeklopft = geklopft
bussava = klopfte
bussavamo = klopften
bussavano = klopften = klopften*sie)
bussavate = klopftet
bussavi = klopftest
bussavo = klopfte
busserà = klopfen wird = wird klopfen
busserai = klopfen wirst = wirst klopfen
busseranno = klopfen werden = werden klopfen
busserebbe = klopfen würde = würde klopfen
busserebbero = klopfen würden = würden klopfen
busserei = klopfen würde = würde klopfen
busseremmo = klopfen würden = würden klopfen
busseremo = klopfen werden = werden klopfen
bussereste = klopfen würdet = würdet klopfen = würdet klopfen
busseresti = klopfen würdest = würdest klopfen
busserete = klopfen werdet = werdet klopfen
busserò = klopfen werde = werde klopfen
bussi = klopfst
bussiamo = klopfen
busso = klopfe
bussò = klopfte
bussola = Kompass = Hülse*f = Buchse*f
bussola conica = Kegelhülse*f
bussola del fuso = Spindelhülse*f
bussola di calettamento = Abziehhülse*f
bussola di fissaggio = Klemmhülse*f
bussola di Tensione = Spannhülse*f
bussola di tensione in due pezzi = geteilte Spannhülse*f
bussola di tensione rinforzata = verstärkte Spannhülse*f
bussola di tenuta = Abdichthülse*f
bussola di trazione = Spannhülse*f
bussola distanziatrice = Abstandsbüchse*f = Abstandshülse*f = Distanzbüchse*f = Distanzhülse*f
bussola giroscopica = Kreiselkompaß
bussola isolante = Isolierbüchse*f
bussola orientabile = Pendelhülse*f
bussola oscillante = Pendelhülse*f
bùssola = kompaß
bussolotto = Knobelbecher = Würfelbecher
busta = Briefumschlag = Kuvert = Umschlag = Hülle*f = futteral
busta a sacchetto per spedizione campione = Musterbeutel*m
busta affrancata = Freiumschlag
busta di carta telata = Leinenkurvert*n
busta paga = Lohntüte
busta per posta aèrea = luftpostumschlag
busta trasparente = Fensterbriefumschlag = Fensterumschlag
bustarella = Schmiergeld
buste = Umschläge = Briefumschläge
buste affrancate = Freiumschläge
bustina = Tütchen
busto = Oberkörper = Mieder = Oberteil = Taille = brustbild = büste
butano = Butan
butta = schmeißt = wirf*!) = schmeiß*!) = wirft*er)
butta fuori = schmeißt raus
butta via = schmeißt hin = schmeißt weg = wegwirft = wirft fort = wirft weg
buttafuori = Rausschmeißer
buttai = schmiß
buttai fuori = schmiß raus
buttai via = schmieß weg = schmiss hin = warf fort = warf weg = wegwarf
buttami = wirf mir
buttamm viao = schmeißen weg = schmissen hin = warfen fort = warfen weg = wegwarfen
buttammo = schmißen
buttammo fuori = schmißen raus
buttando = schmeißend = werfend
buttando fuori = rausschmeißend
buttando via = fortwerfend = hinschmeißend = wegschmeißend = wegwerfend
buttano = schmeißen
buttano fuori = schmeißen raus
buttano via = schmeißen hin = schmeißen weg = wegwerfen = werfen fort = werfen weg
buttante = schmeißend
buttante fuori = rausschmeißend
buttante via = fortwerfend = hinschmeißend = wegschmeißend = wegwerfend
buttar = werfen = schmeißen
buttar via = wegwerfen
buttare = schmeißen = fortwerfen = wegwerfen = werfen = ausschlagen
buttare fuori = rausschmeißen
buttare sangue = bluten
buttare via = hinschmeißen = wegschmeißen = wegwerfen
buttarono = schmißen
buttarono fuori = schmißen raus
buttarono via = schmeißen weg = schmissen hin = warfen fort = warfen weg = wegwarfen
buttasse = möchte werfen*er) = sollte werfen*er)
buttast viai = schmießest weg = schmissest hin
buttaste = schmißet
buttaste fuori = schmißet raus
buttaste via = schmeißet weg = schmisset hin = warfet fort = warfet weg = wegwarfet
buttasti = schmißest
buttasti fuori = schmißest raus
buttasti via = warfst fort = warfst weg = wegwarfst
buttata = geschmißene = Wurf
buttata fuori = rausgeschmißene
buttata via = fortgeworfene = hingeschmissene = weggeschmißene = weggeworfene
buttate = geschmißenen = schmeißt
buttate fuori = rausgeschmißenen = schmeißt raus
buttate via = fortgeworfenen = hingeschmissenen = schmeißt hin = schmeißt weg
= weggeschmißenen = weggeworfenen = wegwerft = werft fort = werft weg
buttatevi = werft euch
buttati = geschmißenen = werfe dich = geworfen = weggeworfen
buttati fuori = rausgeschmißenen
buttati via = fortgeworfenen = weggeschmißenen = weggeworfenen
buttato = geschmissen = geschmißen
buttato fuori = rausgeschmißen
buttato via = weggeschmissen = fortgeworfen = hingeschmissen = weggeschmißen = weggeworfen
buttava = schmiß = warf = er warf
buttava fuori = schmiß raus
buttava via = schmeiß weg = schmiss hin = warf fort = warf weg = wegwarf
buttavamo = schmißen
buttavamo fuori = schmißen raus
buttavamo via = schmeißen weg = schmissen hin = warfen fort = warfen weg = wegwarfen
buttavano = schmißen
buttavano fuori = schmißen raus
buttavano via = schmeißen weg = schmissen hin = warfen fort = warfen weg = wegwarfen
buttavate = schmißet
buttavate fuori = schmißet raus
buttavate via = schmeißet weg = schmisset hin = warfet fort = warfet weg = wegwarfet
buttavi = schmißest
buttavi fuori = schmißest raus
buttavi via = schmießest weg = schmissest hin = warfst fort = warfst weg = wegwarfst
buttavo = schmiß
buttavo fuori = schmiß raus
buttavo via = schmieß weg = schmiss hin = warf fort = warf weg = wegwarf
butterà = schmeißen wird = wird schmeißen
butterà fuori = wird rausschmeißen
butterà via = wird fortwerfen = wird hinschmeißen = wird wegschmeißen = wird wegwerfen
butterai = schmeißen wirst = wirst schmeißen
butterai fuori = wirst rausschmeißen
butterai via = wirst fortwerfen = wirst hinschmeißen = wirst wegschmeißen = wirst wegwerfen
butteranno = schmeißen werden = werden schmeißen
butteranno fuori = werden rausschmeißen
butteranno via = werden fortwerfen = werden hinschmeißen = werden wegschmeißen = werden wegwerfen
butterata = Pockennarbige
butterato = pockennarbig
butterebbe = schmeißen würde = würde schmeißen
butterebbero = schmeißen würden = würden schmeißen
butterei = schmeißen würde = würde schmeißen
butteremmo = schmeißen würden = würden schmeißen
butteremo = schmeißen werden = werden schmeißen
butteremo fuori = werden rausschmeißen
butteremo via = werden fortwerfen = werden hinschmeißen = werden wegschmeißen = werden wegwerfen
buttereste = schmeißen würdet = würdet schmeißen = würdet schmeißen
butteresti = schmeißen würdest = würdest schmeißen
butterete = schmeißen werdet = werdet schmeißen
butterete fuori = werdet rausschmeißen
butterete via = werdet fortwerfen = werdet hinschmeißen = werdet wegschmeißen = werdet wegwerfen
butterò = schmeißen werde = werde schmeißen
butterò fuori = werde rausschmeißen
butterò via = werde fortwerfen = werde hinschmeißen = werde wegschmeißen = werde wegwerfen
butti = schmeißt = wirfst*du)
butti fuori = schmeißt raus
butti via = schmeißt hin = schmeißt weg = wegwirfst = wirfst fort = wirfst weg
buttiamo = schmeißen
buttiamo fuori = schmeißen raus
buttiamo via = schmeißen hin = schmeißen weg = wegwerfen = werfen fort = werfen weg
butto = schmeiße = werfe*ich) = schmeiße*ich)
butto fuori = schmeiße raus
butto via = schmeiße hin = schmeiße weg
buttò = schmiß
buttò fuori = schmiß raus
buttò via = schmeiß weg
C
c' = es gibt
c' qualcuno che = ist jemand da der
c' qualcuno che vende un biglietto = ist da jemand der eine Fahrkarte verkauft
= ist jemand da der eine Fahrkarte verkauft = ist hier jemand der eine Fahrkarte verkauft
c' tutto = es ist alles da
c'è = es gibt = dort ist = ist
C'è del nuovo = es gibt etwas Neues
c'è di peggio = es gibt schlimmeres
c'è stato = dort ist gewesen = es hat gegeben = es gab
c'era = war = dort war
c'era una volta = es war einmal
C'erano = dort waren = es gab
cabala = Kabale
cabaret = Kabarett
cabina = Kabine = Kajüte = Kajute
cabina del conducente = Fahrerhaus
cabina del manovratore = Führerhaus
cabina di blocco = Blockhütte
cabina di pilotaggio = Kanzel
cabina doppia = doppelkabine
cabina interna = innenkabine
cabina per cambiarsi = Umkleidekabine
cabina pressurizzata = Überdruckkabine
cabina sìngola = einzelkabine
cabina telefònica = telefonzelle
cabine = Kabinen
cabio tandem = Tandemgetriebe*n
cabkna esterna = außenkabine
cablogramma = kabelbericht
cabottaggio = Küstenschiffahrt
cabriolet = Cabriolet*n = Kabriolett*n
cabriolett = Kabriolett = Kabrio
caca = scheißt
cacai = scheißte
cacammo = scheißten
cacando = scheißend
cacano = scheißen
cacante = scheißend
cacao = Kakao
cacare = scheißen = kacken
cacarella = Durchfall = Scheißerei
cacarono = scheißten
cacaste = scheißtet
cacasti = scheißtest
cacata = Kackerei = geschießene
cacate = geschießenen = scheißt
cacati = geschießenen
cacato = geschissen = gekackt = geschießen = geschißen
cacatoa = Kakadu
cacatura di mosche = Fliegendreck
cacava = scheißte
cacavamo = scheißten
cacavano = scheißten
cacavate = scheißtet
cacavi = scheißtest
cacavo = scheißte
cacazecchini = Dukatenscheißer
cacca = Kacke = Scheiße
cacce = Jagden
caccerà = jagen wird = wird jagen
caccerai = jagen wirst = wirst jagen
cacceranno = jagen werden = werden jagen
caccerebbe = jagen würde = würde jagen
caccerebbero = jagen würden = würden jagen
caccerei = jagen würde = würde jagen
cacceremmo = jagen würden = würden jagen
cacceremo = jagen werden = werden jagen
caccereste = jagen würdet = würdet jagen = würdet jagen
cacceresti = jagen würdest = würdest jagen
caccerete = jagen werdet = werdet jagen
caccerò = jagen werde = werde jagen
cacci = jagst = jagdst = jagsd
caccia = Jagd = Pirsch = jagt
caccia ai voti = Stimmenfang
caccia all'orso = Bärenjagd
caccia all'uomo = Menschenjagd
caccia alla balena = Walfang
caccia alla lepre = Hasenjagd
caccia alla volpe = Fuchsjagd
caccia alle anatre = Entenjagd
caccia alle foche = Robbenfang
caccia forzata = Hetzjagd
caccia intercettatore = Abfangjäger
cacciabombardiere = Jagdbomber
cacciagione = Jagdbeute = Wildbret = wildbrett
cacciai = jagte = jagde
cacciammo = jagden = jagten
cacciamo = jagen
cacciando = jagend
cacciano = jagen
cacciante = jagend
cacciare = jagen = verjagen = hineindrängen*sich-cacciarsi) = vertreiben
cacciarlo = ihn zu verjagen
cacciarono = jagden = jagten = drängten*sie drängten sich hinein-si cacciarono)
cacciarsi = hineindrängen*sich) = hineinstopfen*sich)
cacciarvi = euch zu jagen = euch zu verjagen
cacciaste = jagdet = jagtet
cacciasti = jagdest = jagtest
cacciata = gejagte
cacciate = gejagten = jagd = jagt
cacciati = gejagten = gejagt = gescheucht
cacciato = gejagt = verjagt
cacciatora = Jagdjoppe
cacciatore = Jäger = Fänger
cacciatore d'autografi = Autogrammjäger
cacciatore da strapazzo = Sonntagsjäger
cacciatore di pellicce = Pelzjäger
cacciatore di ratti = Rattenfänger
cacciatore di topi = Kammerjäger
cacciatorpediniere = Bootzerstörer
cacciatrice = Jägerin
cacciava = jagte
cacciavamo = jagten
cacciavano = jagten
cacciavate = jagtet
cacciavi = jagtest
cacciavite = Schraubenzieher = Schraubendreher = Schraubenzieher
cacciavo = jagte
caccio = jage
cacciò = jagde
cacherà = scheißen wird = wird scheißen
cacherai = scheißen wirst = wirst scheißen
cacheranno = scheißen werden = werden scheißen
cacherebbe = scheißen würde = würde scheißen
cacherebbero = scheißen würden = würden scheißen
cacherei = scheißen würde = würde scheißen
cacheremmo = scheißen würden = würden scheißen
cacheremo = scheißen werden = werden scheißen
cachereste = scheißen würdet = würdet scheißen = würdet scheißen
cacheresti = scheißen würdest = würdest scheißen
cacherete = scheißen werdet = werdet scheißen
cacherò = scheißen werde = werde scheißen
cachi = scheißst = scheißt
cachiamo = scheißen
caciaiuolo = Käsehändler
caciatore di foche = Robbenfänger
cacio = Käse
caciosa = käsige
cacioso = käsig
caco = scheiße
cacò = scheißte
cacofonia = Mißklang
cactus = Kaktus
cada = fallen Sie*!)
cadavere = Kadaver = Aas = Leiche = Leichnam
cadaveri = Kadavern = Leichen
cadaverica = leichenähnliche = totenbleiche
cadaverico = leichenähnlich = totenbleich
cadde = fiel = fiel ab = fiel*er)
caddero = fielen = fielen ab = fielen um = umfielen = fielen*sie = sie fielen
caddero giù = fielen herunter = fielen runter
caddi = fiel = fiel ab
cade = stürzt = fällt = fällt ab = fällt um
cade giù = fällt herunter = fällt runter
cadè = fiel um
cadè giù = fiel herunter = fiel runter
cadei = fiel um = umfiel
cadei giù = fiel herunter = fiel runter
cademm giùo = fielen herunter = fielen runter
cademmo = fielen = fielen ab = fielen um = umfielen
cadendo = abfallend = fallend = umfallend
cadendo giù = herunterfallend = runterfallend
cadente = hinfällig = baufällig = abfallend = umfallend
cadente giù = herunterfallend = runterfallend
cadenti = baufällige = hinfälligen
cadenza = Kadenz = Tonfall
cadenzata = Taktmäßige
cadenzato = taktmäßig
caderà = wird abfallen = wird umfallen
caderà giù = wird herunterfallen = wird runterfallen
caderai = wirst abfallen = wirst umfallen
caderai giù = wirst herunterfallen = wirst runterfallen
caderanno = werden abfallen = werden umfallen
caderanno giù = werden herunterfallen = werden runterfallen
cadere = fallen = abfallen = geraten = hinfallen = sinken = stürzen = umfallen = abgefallenen
cadere giù = herunterfallen = runterfallen
cadere in prescrizione = verjähren
cadere malato = erkranken
cadere morto = tot umfallen
caderemo = werden abfallen = werden umfallen
caderemo giù = werden herunterfallen = werden runterfallen
caderete = werdet abfallen = werdet umfallen
caderete giù = werdet herunterfallen = werdet runterfallen
caderò = werde umfallen = werde abfallen
caderò giù = werde herunterfallen = werde runterfallen
cadeste = fielet = fielet ab = fielet um = umfielet
cadeste giù = fielet herunter = fielet runter
cadesti = fielst = fielst ab = fielst um = umfielst
cadesti giù = fielst herunter = fielst runter
cadete = fallt = fallt ab = fallt um = umfallt
cadete giù = fallt herunter = fallt runter
cadetto = Kadett
cadeva = fiel ab = fiel um = umfiel
cadeva giù = fiel herunter = fiel runter
cadevamo = fielen ab = fielen um = umfielen
cadevamo giù = fielen herunter = fielen runter
cadevano = fielen ab = fielen um = umfielen
cadevano giù = fielen herunter = fielen runter
cadevate = fielet ab = fielet um = umfielet
cadevate giù = fielet herunter = fielet runter
cadevi = fielst ab = fielst um = umfielst
cadevi giù = fielst herunter = fielst runter
cadevo = fiel ab = fiel um = umfiel
cadevo giù = fiel herunter = fiel runter
cadi = stürzt = fällst = fällst ab = fällst um = stürzst = umfällst
cadi giù = fällst herunter = fällst runter
cadiamo = fallen = fallen ab = fallen herunter = fallen um = umfallen
cadiamo giù = fallen runter
cadmiare = kadmieren
cadmiato = cadmiumplattiert
cadmio = Cadmium = Kadmiun = Cadmium*n = Kadmium*n
cado = stürze = falle ab = falle um = umfalle
cado giù = falle herunter = falle runter
cadono = fallen = fallen ab = fallen um = umfallen
cadono giù = fallen herunte = fallen runter
cadrà = fallen wird = wird fallen
cadrai = fallen wirst = wirst fallen
cadranno = fallen werden = werden fallen
cadrebbe = fallen würde = würde fallen
cadrebbero = fallen würden = würden fallen
cadrei = fallen würde = würde fallen
cadremmo = fallen würden = würden fallen
cadremo = fallen werden = werden fallen
cadreste = fallen würdet = würdet fallen = würdet fallen
cadresti = fallen würdest = würdest fallen
cadrete = fallen werdet = werdet fallen
cadrò = fallen werde = werde fallen
caducità = Hinfälligkeit = Verfall
caducità del testamento = Testamentverfall
caduco = hinfällig
caduta = Fall = Ausfall = Falles = Sturz = gefallen = abgefallene = Absturz = Einschlag = umgefallene = Gefälle*n Temperatur
caduta dei capelli = Haarausfall
caduta del governo = Regierungssturz
caduta di fulmine = Blitzschlag
caduta di massi = Steinschlag
caduta di sassi = Steinschlag
caduta di tensione = Spannungsabfall
caduta giù = heruntergefallene = runtergefallene
caduta in prescrizione = verjährte
cadute = gefallene = Abstürze = Einschläge = umgefallenen = fälle = gefallen
cadute giù = heruntergefallenen = runtergefallenen
caduti = abgefallenen = gefallenen = umgefallenen = gefallen
caduti giù = heruntergefallenen = runtergefallenen
caduto = gestürzt = gefallen = abgefallen = umgefallen
caduto giù = heruntergefallen = runtergefallen
caduto in prescrizione = verjährt
caduto morto = tot umgefallen
cadutta di temperatura = Temperaturgefälle*n
caffè = Kaffee = Cafe = Kaffee*il caffè; tre caffè = Café
caffè d'orzo = Malzkaffee
caffè macinato = gemahlener Kaffee
caffè nero = schwarzer kaffee
caffelatte = Melange = kaffee mit milch
caffettano = Kaftan
caffettiera = Kaffekanne = Kaffeekanne = kaffeemaschine
caffettiere = Kaffekannen
cafona = plumpe
cafone = plump
cagiona = antut = bewirkt = führt herbei = tut an
cagionai = antat = bewirkte = führte herbei = tat an
cagionammo = antaten = bewirkten = führten herbei = taten an
cagionando = antuend = bewirkend = herbeiführend
cagionano = antuen = bewirken = führen herbei = tuen an
cagionante = bewirkend = antuend = herbeiführend
cagionare = bewirken = herbeiführen = veranlassen = antun
cagionarono = antaten = bewirkten = führten herbei = taten an
cagionaste = antatet = bewirktet = führtet herbei = tatet an
cagionasti = anttatest = bewirktest = führtest herbei = tates ant
cagionata = angetane = bewirkte = herbeigeführte
cagionate = angetan = antut = bewirkt = bewirkten = führt herbei = herbeigeführten = tut an
cagionati = angetan = bewirkten = herbeigeführten
cagionato = bewirkt = angetan = herbeigeführt
cagionava = antat = bewirkte = führte herbei = tat an
cagionavamo = antaten = bewirkten = führten herbei = taten an
cagionavano = antaten = bewirkten = führten herbei = taten an
cagionavate = antatet = bewirktet = führtet herbei = tatet an
cagionavi = anttatet = bewirktest = führtest herbei = tates ant
cagionavo = antat = bewirkte = führte herbei = tat an
cagione = Ursache
cagionerà = bewirken wird = wird antun = wird bewirken = wird herbeiführen
cagionerai = bewirken wirst = wirst antun = wirst bewirken = wirst herbeiführen
cagioneranno = bewirken werden = werden antun = werden bewirken = werden herbeiführen
cagionerebbe = bewirken würde = würde bewirken
cagionerebbero = bewirken würden = würden bewirken
cagionerei = bewirken würde = würde bewirken
cagioneremmo = bewirken würden = würden bewirken
cagioneremo = bewirken werden = werden antun = werden bewirken = werden herbeiführen
cagionereste = bewirken würdet = würdet bewirken = würdet bewirken
cagioneresti = bewirken würdest = würdest bewirken
cagionerete = bewirken werdet = werdet antun = werdet bewirken = werdet herbeiführen
cagionerò = bewirken werde = werde antun = werde bewirken = werde herbeiführen
cagioni = antust = bewirkst = führst herbei = tust an = Ursachen
cagioniamo = antuen = bewirken = führen herbei = tuen an
cagiono = antue = bewirke
cagionò = antat
caglio = Lab
cagna = Hündin = hünding
cagnacci = Kläffern
cagnaccio = Kläffer
cagnara = Radau = Hundegebell
cagne = Hündinnen
cagnolino = Hündchen
cagnone = großer Hund
caiacco = Kajak
Caifasso = Kaifas*Hoherpriester in Jerusalem/uomo assai brutto o truce = Kaifas*l'arte di Caifasso:
mangiare bere ed andare a spasso)
caimani = Kaimane
caimano = Kaiman
Caino = Kain
caio e sempronio = Hinz und Kunz
Cairo = Kairo*il
caiuta = Kajüte = Kajute
cala = senkt = lässt herunte = läßt runter = nimmt ab
calabrese = kalabrier = kalabresisch = aus Kalabrien
Calabria = Kalabrien
calabrone = Hummel = Hornisse
calabroni = Hornissen = Hummeln
calafataggio = Kalfaterung
calafatare = kalfatern
calai = senkte = liess herunte = ließ runter = nahm ab
calamai = Tintenfässer
calamaio = Tintenfaß
calamari = Tintenfische
calamaro = Tintenfisch
calamita = Magnet
calamità nazionale = Landplage
calamite = Magnete
calammo = liessen herunte = ließen runter = nahmen ab = senkten
calando = abnehmend = herunterlassend = runterlassend
calandra = Kalander
calano = lassen herunte = lassen runter = nehmen ab = senken
calante = sinkend = abnehmend = herunterlassend = runterlassend
calappi = Schlingen
calappio = Schlinge = Fallstrick
calapranzi = Speiseaufzug = speisenaufzug
calare = senken = abnehmen = herunterlassen = runterlassen = herablassen = sinken = fallen = einbrechen
calare giù = herablassen
calarono = liessen herunte = ließen runter = nahmen ab = senkten
calaste = liesset herunte = ließet runter = nahmet ab = senktet
calasti = senktest = liessest herunte = ließest runter = nahmst ab
calata = abgenommene = gesenkte = heruntegelassene = runtergelassene
calate = abgenommenen = gesenkten = heruntegelassenen = lasst herunte = lasst runter = nehmt ab = runtergelassenen = senkt
calati = abgenommenen = gesenkten = heruntegelassenen = runtergelassenen
calato = gesenkt = abgenommen = heruntegelassen = runtergelassen
calava = liess herunte = ließ runter = nahm ab = senkte
calavamo = liessen herunte = ließen runter = nahmen ab = senkten
calavano = liessen herunte = ließen runter = nahmen ab = senkten
calavate = liesset herunte = ließet runter = nahmet ab = senktet
calavi = liessest herunte = ließest runter = nahmst ab = senktest
calavo = liess herunte = ließ runter = nahm ab = senkte
calca = Gedränge = drückt
calcabile = betretbar
calcagna = Fersen*jmd. auf den Fersen sein
calcagni = Fersen = Fersen*Strumpf
calcagno = Ferse
calcai = drückte
calcammo = drückten
calcando = drückend = tretend
calcano = drücken
calcante = drückend
calcare = drücken
calcarea = kalkartige
calcareo = kalkartig
calcarono = drückten
calcaste = drücktet
calcasti = drücktest
calcata = gedrückte
calcate = drückt
calcato = gedrückt = getreten
calce = Kalk = Kalk
calcerà = treten wird
calceranno = treten werden
calcerebbe = treten würde
calcerebbero = treten würden
calcerei = treten würde
calceremmo = treten würden
calceremo = treten werden
calcereste = treten würdet
calceresti = treten würdest
calcerete = treten werdet
calcerò = treten werde = werde treten
calcestruzzo = Beton = Stampfbeton = Zement = Beton
calchi = drückst
calchiamo = drücken
calci = Fußtritte = trittst
calcia = tritt
calciai = trat
calciammo = traten
calciamo = treten
calciando = tretend
calciano = treten
calciante = tretend
calciare = treten
calciarono = traten
calciaste = tratet
calciasti = tratest
calciata = getreten = getretene
calciate = getretenen = tretet = trett
calciati = getretenen
calciato = getreten
calciatore = Fußballer = Fußballspieler
calciatori = Fußballspieler*pl
calciava = trat
calciavamo = traten
calciavano = traten
calciavate = tratet
calciavi = tratest
calciavo = trat
calcificarsi = verkalken
calcificato = verkalkt
calcificazione = Verkalkung
calcificazioni = Verkalkungen
calcina = Kalk = Mörtel = Kalk
calcinaccio = Bauschutt
calcinoso = kalkig
calcio = Kolben = Kalzium = Fußballspiel = Fusstritt = Fußtritt = Fußball*giocare a/al calcio-Fußball spielen
calcio d'angolo = Eckball
calcio d'invio = Anstoß
calcio del fucile = Gewehrkolbe
calcio di punizione = Freistoß = Strafstoß
calcio di rigore = Elfmeter = freistoß
calcio libero = Freistoß
calciò = trat
calco = Abdruck = Pause = drücke
calco eliografico = Lichtpause = Lichtpause*f
calcò = drückte
calcola = rechnet = berechnet = errechnt
calcolabile = berechenbar = übersehbar
calcolai = berechnete = errechnte = rechnete
calcolammo = berechneten = errechnten = rechneten
calcolando = berechnend = errechnend
calcolano = berechnen = errechnen = rechnen
calcolante = kalkulierend = berechnend = errechnend
calcolare = berechnen = kalkulieren = rechnen = errechnen = ausrechnen
calcolarono = berechneten = errechnten = rechneten
calcolaste = berechnetet = errechntet = rechnetet
calcolasti = berechnetest = errechntest = rechnetest
calcolata = berechnete = errechnete
calcolate = berechnet = berechneten = errechneten = errechnt = rechnet
calcolati = berechneten = errechneten = berechnet
calcolato = berechnet = kalkuliert = errechnet
calcolatore = Rechner = Kalkulator
calcolatori = Rechnern
calcolava = berechnete = errechnte = rechnete
calcolavamo = berechneten = errechnten = rechneten
calcolavano = berechneten = errechnten = rechneten
calcolavate = berechnetet = errechntet = rechnetet
calcolavi = berechnetest = errechntest = rechnetest
calcolavo = berechnete = errechnte = rechnete
calcolazione = Berechnung
calcolazioni = Berechnungen
calcolerà = berechnen wird = wird berechnen = wird errechnen
calcolerai = berechnen wirst = wirst berechnen = wirst errechnen
calcoleranno = berechnen werden = werden berechnen = werden errechnen
calcolerebbe = berechnen würde = würde berechnen
calcolerebbero = berechnen würden = würden berechnen
calcolerei = berechnen würde = würde berechnen
calcoleremmo = berechnen würden = würden berechnen
calcoleremo = berechnen werden = werden berechnen = werden errechnen
calcolereste = berechnen würdet = würdet berechnen = würdet berechnen
calcoleresti = berechnen würdest = würdest berechnen
calcolerete = berechnen werdet = werdet berechnen = werdet errechnen
calcolerò = berechnen werde = werde berechnen = werde errechnen
calcoli = rechnest = berechnest = Berechnungen = errechnst
calcoli biliari = Gallensteine
calcoliamo = berechnen = errechnen = rechnen
calcolo = Berechnung = Kalkulation = rechne = berechne = Berechnung*f
calcolo a cottino = Akkordberechnung*f
calcolo approssimato = überschlägige Berechnung*f
calcolo biliare = Gallenstein
calcolo degli interessi = Zinsberechnung
calcolo del carico = Belastungsberechnung*f
calcolo del peso = Gewichtsberechnung*f
calcolo dell'area = Flächenberechnung
calcolo della durata = Lebensdauerberechnung*f
calcolo delle probilità = Wahrscheinlichkeitsberechnung*f
calcolo delle spese = Kostenberechnung
calcolo mentale = Kopfrechnen
calcolo sbagliato = Fehlkalkulation
calcolo scalare = Staffelzinsrechnung
calcolò = berechnete
càlcolo = rechnung
càlcolo biliare = gallenstein
càlcolo renale = nierenstein
calcotipia = Kupferstich
Calcutta = Kalkutta
calda = warme
caldaia = Dampfkessel = Kessel = Waschkessel = Kessel
caldaia per riscaldamento = Heizkessel
caldaie = Dampfkesseln = Kesseln
caldano = Kohlenbecken
calde = warmen
calderaio = Kupferschmied
calderone = Kessel
caldi = warmen
caldo = warm = heiß = Hitze = Wärme
caldo umido = feuchtwarm
caleidoscopio = Kaleidoskop
calendario = Kalender = Jahrbuch
calendario da muro = Wandkalender
calendario degli appuntamenti = Terminkalender
calendario delle manifestazioni = Veranstaltungskalender
calendario tascabile = Taschenkalender
calerà = wird abnehmen = wird herunterlassen = wird runterlassen
calerai = wirst abnehmen = wirst herunterlassen = wirst runterlassen
caleranno = werden abnehmen = werden herunterlassen = werden runterlassen
calere = es liegt mir an
caleremo = werden abnehmen = werden herunterlassen = werden runterlassen
calerete = werdet abnehmen = werdet herunterlassen = werdet runterlassen
calerò = werde abnehmen = werde herunterlassen = werde runterlassen
calesse = Kalesche = Einspänner
calessi = Kaleschen
calettare = aufkeilen
calettare a caldo = warm aufziehen
cali = senkst = lässt herunte = läßt runter = nimmst ab
caliamo = lassen herunte = lassen runter = nehmen ab = senken = sinken
calibrando = eichend
calibrare = eichen
calibrata = geeichte
calibrato = geeicht = kalibriert
calibro = Kaliber = Fühler = Fühllehre*f = Kaliber = Lehre*f
calibro a compasso = Taster
calibro a corsoio = Schieblehre*f = Schublehre*f
calibro a forchetta = Rachenlehre*f
calibro a sfera = Lehrkugel*f
calibro ad anello = Kaliberring
calibro campione = Urlehre*f
calibro di comparazione = Vergleichslehre*f
calibro di precisione a leva = Fühlhebel
calibro per filetti = Gewindetaster
calibro per forare = Bohrlehre*f
calibro per misure di parallelismi = Parallelendmaß*n
calibro per ovalità = Flachlehre*f
calibro piano = Flachlehre*f
calibro piatto = Flachlehre*f
calibro sferico = balliger Taster
calice = Kelch = Becher = Trinkbecher = Kelch*il = Becher*il = Trinkbecher*il
calice del veleno = Giftbecher
calici = Kelche
calidario = Treibhaus
califfi = Kalifen
califfo = Kalif
California = Kalifornien
caligine = Nebel = Dunstnebel
caliginosa = neblige
caliginoso = neblig
calli = Schwielen
callifugo = Hühneraugenpflaster
calligrafia = Schönschreibkunst = Kalligraphie = Schönschrift
calligrafo = Schönschreiber
callo = Schwiele = Hühnerauge
callosa = schwielige
callosità = Hautverhärtung
calloso = schwielig
callotta = deckel
calma = Stille = Ruhe = sanfte = Windstille = Ruhe*f
calmante = beruhigend = Beruhigungsmittel
calmanti = Beruhigungsmitteln
calmare = beruhigen = besänftigen = stillen
calmata = beruhigte
calmati = beruhige Dich
calmato = beruhigt = beruhigt*Metall
calme = gefaßte = sanfte
calmi = gefaßten = sanften
calmo = gelassen = gefaßt = sanft = windstill = still
calo = senke = Senkung = lasse herunte = lasse runter = Abnahme = Sinken = Abbrand
calo di pressione = Druckabfall
calò = liess herunte = ließ runter = nahm ab
calore = Wärme = Hitze = Hitze*f = Wärme*f
calore d'attrito = Reibungswärme = Reibungswärme*f
calore di combustione = Verbrennungswärme
calore di scarico = Abwärme
calore irradiante = strahlende Wärme*f
calore meridiano = Mittagsglut = Mittagshitze
calore per incandescenza al bianco = Weißglühhitze*f
calore radiante = Strahlungswärme
calore solare = Sonnenglut = Sonnenhitze
calore specifico = Eigenwärme
calore terrestre = Erdwärme
caloria = Kalorie = Kalorie*f
calorie = Kalorien
caloriferi = Zentralheizungen = Heizkörper*pl)
calorifero = Zentralheizung = Heizkörper
calorìfero = zentralheizung
calorifico = wärmeerzeugend
calorimetro = Wärmemesser = Wärmemesser
calorosa = warme
calorosamente = wärmer
caloroso = warm
caloscia = gummischuh
caloscie = Galoschen
calotta = Haube = Käppchen = Haube*f = Kalotte*f = Kappe*f
calotta di lamiera = Blechkappe*f
calpesta = zertritt
calpestai = zertritt = zertrat
calpestammo = zertraten
calpestando = zertretend
calpestano = zertreten
calpestante = zertretend
calpestare = zertreten = zerstampfen
calpestarono = zertraten
calpestaste = zertratet
calpestasti = zertratest = zertrittest
calpestata = zertretene
calpestate = zertretenen = zertretet
calpestati = zertretenen
calpestato = zertreten
calpestava = zertrat
calpestavamo = zertraten
calpestavano = zertraten
calpestavate = zertratet
calpestavi = zertratest
calpestavo = zertrat
calpesterà = wird zertreten = zertreten wird
calpesterai = wirst zertreten = zertreten wirst
calpesteranno = werden zertreten = zertreten werden
calpesterebbe = würde zertreten = zertreten würde
calpesterebbero = würden zertreten = zertreten würden
calpesterei = würde zertreten = zertreten würde
calpesteremmo = würden zertreten = zertreten würden
calpesteremo = werden zertreten = zertreten werden
calpestereste = würdet zertreten = würdet zertreten = zertreten würdet
calpesteresti = würdest zertreten = zertreten würdest
calpesterete = werdet zertreten = zertreten werdet
calpesterò = werde-zertreten = werde zertreten = zertreten werde
calpesti = zertrittst
calpestiamo = zertreten
calpesto = zertrete
calpestò = zertrat
calta = Dotterblume
calunni = verleumdest
calunnia = Verleumdung = verleumdet
calunniai = verleumdete
calunniammo = verleumdeten
calunniamo = verleumden
calunniando = verleumdend
calunniano = verleumden
calunniante = verleumdend
calunniare = verleumden
calunniarono = verleumdeten
calunniaste = verleumdetet
calunniasti = verleumdetest
calunniata = verleumdete
calunniate = verleumdet = verleumdeten = verleundet
calunniati = verleumdeten
calunniato = verleumdet
calunniatore = Verleumder = Lästerer
calunniatrice = Verleumderin
calunniava = verleumdete
calunniavamo = verleumdeten
calunniavano = verleumdeten
calunniavate = verleumdetet
calunniavi = verleumdetest
calunniavo = verleumdete
calunnie = Verleumdungen
calunnierà = verleumden wird = wird verleumden
calunnierai = verleumden wirst = wirst verleumden
calunnieranno = verleumden werden = werden verleumden
calunnierebbe = verleumden würde = würde verleumden
calunnierebbero = verleumden würden = würden verleumden
calunnierei = verleumden würde = würde verleumden
calunnieremmo = verleumden würden = würden verleumden
calunnieremo = verleumden werden = werden verleumden
calunniereste = verleumden würdet = würdet verleumden = würdet verleumden
calunnieresti = verleumden würdest = würdest verleumden
calunnierete = verleumden werdet = werdet verleumden
calunnierò = verleumden werde = werde verleumden
calunnio = verleumde
calunniò = verleumdete
calunnioso = verleumderisch
calura = Hitze
calva = Kahle
calvizie = Glatze = Kahlheit = Kahlköpfigkeit*la
calvo = kahl = Glatzköpfig = Kahlköpfig
calza = Strumpf
calza di cotone = Baumwollstrumpf
calza elastica = Gummistrumpf
calza elàstica = gummistrumpf
calza incandescente = Glühstrumpf
calza maglia = strumpfhose
calzamaglia = Strumpfhose
calzante = passend
calzatoio = Schuhanzieher = Schuhlöffel
calzatura = schuhwerk
calzature = Schuhwaren
calzaturifici = Schuhfabriken
calzaturificio = Schuhfabrik
calze = Strümpfe
calze di cotone = Baumwollstrümpfe = Baumwollstrumpfe
calze di lana = Wollstrümpfe
calze di seta = Seidenstrümpfe
calzemaglia = Strumpfhosen
calzetta = Socke
calzette = Socken
calzettini = Söckchen
calzettone = Wadenstrumpf = Sportstrumpf
calzificio = Strumpffabrik
calzini = Socken
calzino = Socke
calzolaio = Schuhmacher = Schuster
calzoleria = Schuhreparatur
calzolerìa = schuhgeschäft
calzoncini da bagno = Badehose
calzoni = Hose = Hosen = Hose*i calzoni) = Hosen*i calzoni)
calzoni alla cavallerizza = Reithose
camaleonte = Chamäleon
camaleonti = Chamäleons
camara di pressione = Druckkammer*f
cambi = tauschst um = umtauschst = wechselst
cambia = wechsle = wechselt = tauscht um = umtauscht
cambiabile = wandelbar = austauschbar
cambiadischi = plattenwechsler
cambiai = tauschte um = umtauschte = wechselte
cambiale = Wechsel = Wechselbrief*la = Wechsel
cambiale di ritorno = Rückwechsel
cambiale estera = Auslandwechsel
cambiale in scadenza = fälliger Wechsel
cambiale pagabile sul posto = Platzwechsel
cambiale sull'interno = Inlandswechsel
cambiali = Wechseln
cambiamenti = Änderungen
cambiamenti di colore = Farbveränderungen
cambiamento = Änderung = Wandel = Wandlung = wechsel = Wendung = Umschwung = Umstellung*f = Änderung*f
cambiamento d'aria = Luftveränderung
cambiamento d'opinione = Sinnesänderung
cambiamento degli attori = Umbesetzung
cambiamento del governo = Regierungswechsel
cambiamento del prezzo = Preisänderung
cambiamento di abitazione = Wohnungswechsel
cambiamento di direzione = Richtungsänderung = Richtungsänderung*f
cambiamento di domicilio = Wohnungswechsel
cambiamento di forma = Formänderung
cambiamento di marcia = Umschalten*n
cambiamento di posizione = Stellungswechsel
cambiamento di residenza = Wohnungsänderung
cambiamento di scena = Szenenwechsel
cambiamento di tempo = Wetterwechsel
cambiamento di tensione = Spannungswechsel
cambiamento di velocità = Gangschalten*n
cambiammo = tauschten um = umtauschten = wechselten
cambiamo = tauschen um = umtauschen = wechseln
cambiando = ändernd = umtauschend = wechselnd
cambiano = tauschen um = umtauschen = wechseln
cambiante = umtauschend = wechselnd
cambiar mestiere = umsatteln
cambiare = ändern = wechseln = umtauschen = schwanken
cambiare casa = umziehen = wegziehen
cambiare contro = austauschen gegen
cambiare direzione = Richtung ändern*f
cambiare gli attori = umbesetzen
cambiare il nome = umbenennen
cambiare l'avviso = umdenken
cambiare la marcia = Gang wechseln
cambiare la posizione del pezzo da lavorare = Umspannen*n
cambiarono = tauschten um = umtauschten = wechselten
cambiaste = tauschtet um = umtauschtet = wechseltet
cambiasti = tauschtest um = umtauschtest = wechseltest
cambiata = gewechselte = umgetauschte = verändert
cambiate = gewechselten = tauscht um = umgetauschten = umtauscht = wechselt
cambiati = gewechselten = umgetauschten = gewechselt = verändert
cambiato = umgetauscht = gewandelt = gewechselt = verändert
cambiato casa = umgezogen
cambiato di nome = ümbenannt
cambiava = tauschte um = umtauschte = wechselte
cambiavalute = Geldwechsler = Wechsler = Wechselstube
cambiavamo = tauschten um = umtauschten = wechselten
cambiavano = tauschten um = umtauschten = wechselten
cambiavate = tauschtet um = umtauschtet = wechseltet
cambiavi = tauschtest um = umtauschtest = wechseltest
cambiavo = tauschte um = umtauschte = wechselte
cambierà = wechseln wird = wird umtauschen = wird wechseln
cambierai = wechseln wirst = wirst umtauschen = wirst wechseln
cambieranno = wechseln werden = werden umtauschen = werden wechseln
cambierebbe = wechseln würde = würde wechseln = er würde ändern = sie würde ändern = sie würden ändern
cambierebbero = wechseln würden = würden wechseln
cambierei = wechseln würde = würde wechseln
cambieremmo = wechseln würden = würden wechseln
cambieremo = wechseln werden = werden umtauschen = werden wechseln = wir werden ändern
cambiereste = wechseln würdet = würdet wechseln = würdet wechseln
cambieresti = wechseln würdest = würdest wechseln
cambierete = wechseln werdet = werdet umtauschen = werdet wechseln
cambierò = wechseln werde = werde umtauschen = werde wechseln
cambio = Wechsel = Umtausch = Wechselkurs = tausche um = Getriebe*n = Schaltgetriebe*n = Schaltung*f = Umtausch = Wechsel = Austausch = tausch
cambio a quattro velocità = Viergangschaltung*f
cambio ad angolo = Winkelgetriebe*n
cambio automàtico = automatisches getriebe
cambio dei pneumatici = Reifenwechsel
cambio dei turni = Schichtwechsel
cambio del campo = Seitenwechsel
cambio dell'olio = Ölwechsel = Ölwechsel
cambio della guardia = Wachablösung
cambio della valuta = Geldumtausch
cambio delle marce = Gangschaltung
cambio di campo = Seitenwechsel
cambio di denaro = Geldwechsel
cambio di velocità = Schaltgetriebe = Geschwindigkeitsänderung*f = Wechselgetriebe*n
cambio idraulico = hydraulisches Getriebe*n
cambio interno = Inlandkurs
cambio tandem con vite senza fine = Tandemgetriebe mit Schneckentrieb*n
cambiò = tauschte um
cambista = Geldwechsler
Cambogia = Kambodscha
cambusa = Schiffküche = Schiffsküche
camelia = Camelie = Kamelie
camera = Kammer = Hotelzimmer = Stube = Zimmer = Kammer*f
camera a due letti = Zweibettzimmer
camera a gas = Gaskammer
camera a grasso = Fettkammer*f
camera arbitrale = Schiedsrichterkammer
camera blindata = Stahlkammer
camera d'aria = Gummischlauch
camera da affittare = Zimmer zu vermieten
camera da letto = Schlafgemach = Schlafzimmer
camera degli orrori = Schreckenskammer
Camera dei Deputati del Reich = Reichstag
camera del commercio e dell'industria = Industrie und Handelskammer
camera del fumo = Rauchkammer
camera del malato = Krankenzimmer
camera dell'artigianato = Handwerkskammer
camera di collaudo = Versuchsraum
camera di combustione = Verbrennungskammer
camera di commercio = Handelskammer = Handelskammer*f
camera di consultazione = Sprechzimmer
camera di pressione = Druckkammer*f = Druckraum
camera di soggiorno = Wohnstube = Wohnzimmer
camera doppia = Zweibettzimmer
camera mortuaria = Leichenhalle = Sterbezimmer
camera oscura = Dunkelkammer
camera singola = Einbettzimmer = Einzelzimmer
càmera da letto = schlafzimmer
càmera doppia = doppelzimmer
càmera privata = privatzimmer
càmera sìngola = einzelzimmer
camerata = Kamerad
cameratesca = kameradschaftliche
cameratesco = kameradschaftlich
camerati = Kameraden
cameratismo = Kameradschaft
camere = Zimmern = Zimmer*pl = y
camere da affittare = zimmer zu vermieten
camere da letto = Schlafzimmer
cameretta = Zimmerchen = Stübchen
cameriera = Zimmermädchen = Serviererin = Zofe = Kellnerin
cameriera particolare = Kammerfrau
cameriere = Ober = Kellner
cameriere da stanza = Zimmerkellner
cameriere segreto = Kammerdiener
camerieri = Kellnern
camerini = Umkleidezimmern
camerino = Umkleidezimmer
camerlengo = Kämmerer
camice = Kittel = Kittel*il;cámice) = Labormantel*il;cámice)
camicerìa = hemdengeschäft
camicetta = Bluse
camicette = Blusen
camici = Kitteln
camicia = Hemd = Oberhemd
camicia con màniche corte = hemd mit kurzen Ärmeln
camicia da notte = Nachthemd
camicia di acciaio = Stahlmantel
camicia di flanella = Flanellhemd
camicia di forza = Zwangsjacke
camicia sportiva = Sporthemd
camicie = Hemden
camicie da notte = Nachthemde
camicie di forza = Zwangsjacken
camini = Kamine
camino = Kamin = Rauchgasabzug
camion = LKW = Laster = LKW*cámion) = Lastwagen*cámion) = Lastkraftwagen = Lastwagen = Lastwagen
camionetta = Lieferwagen
camionette = Lieferwagens
camionista = LKW-Fahrer = Fernfahrer = LKW fahrer
camma = Klaue*f = Kurve*f = Nocken
camma cilindrica = Zylinderkurve*f
camma longitutenale = Längskurve*f
camma oscillatore = Pendelkurve*f
cammella = Kamelstute
cammelli = Kamele
cammelliere = Kameltreiber
cammellieri = Kameltreibern
cammello = Kamel = Trampeltier = Wüstenschiff
cammeo = Kamee
cammina = geht = läuft = geht*er)
camminabile = begehbar
camminai = ging = lief
camminammo = gingen
camminando = gehend
camminano = gehen = laufen
camminante = gehend
camminare = gehen = laufen
camminarono = gingen
camminaste = ginget
camminasti = gingest = gingst = liefst
camminata = Spaziergang = gegangene
camminate = gegangenen = geht = lauft
camminati = gegangenen
camminato = gegangen = gelaufen
camminatore = Wanderer
camminatrice = Wanderin
camminatura = Gangart
camminava = ging = lief = ging*er)
camminavamo = gingen = liefen
camminavano = gingen = liefen
camminavate = ginget = liefet
camminavi = gingest = liefst
camminavo = ging = lief
camminerà = gehen wird = wird gehen
camminerai = gehen wirst = wirst gehen = wist gehen
cammineranno = gehen werden = werden gehen
camminerebbe = gehen würde = würde gehen
camminerebbero = gehen würden = würden gehen
camminerei = gehen würde = würde gehen
cammineremmo = gehen würden = würden gehen
cammineremo = gehen werden = werden gehen
camminereste = gehen würdet = würdet gehen = würdet gehen
cammineresti = gehen würdest = würdest gehen
camminerete = gehen werdet = werdet gehen
camminerò = gehen werde = werde gehen
cammini = gehst = läufst
camminiamo = gehen = laufen
cammino = Weg = gehe = Weg
cammino della vita = Lebensweg
cammino lungo = weiter Weg
cammino spinoso = Dornenpfad
camminò = ging
cammioncino = Kombi Kraftwagen
camomilla = Kamille
camorra = Schiebung
camosci = Gemsböcke
camoscio = Gemsbock = Gemse = Gemse*pl.camosci;pelle di camoscio-Wildleder
campa = lebt
campagna = Land = Feldzug
campagna d'odio = Hetzkampagne
campagna elettorale = Wahlkampf = Wahlschlacht = Wahlfeldzug
campagna giornalistica = Pressefeldzug
campagna invernale = Winterfeldzug
campagna militare = Feldzug
campagna pubblicitaria = Reklamefeldzug = Werbefeldzug
campagna sottovoce = Flüsterpropaganda
campagna stampa = Pressekampagne
campagne = Feldzüge = Land
campagne elettorali = Wahlkämpfe
campagnuola = Feldarbeiterin = Geländewagen = ländliche
campagnuolo = Feldarbeiter = ländlich = Landbewohner
campai = lebte
campana = Glocke
campana a morto = Sterbeglocke = Totenglocke
campana a stormo = Sturmglocke
campana del mattino = Morgenglocke
campana della sera = Abendglocke
campanacci = Herdenglocken
campanaccio = Herdenglocke
campanari = Glöcknern
campanaro = Glöckner
campando = lebend
campane = Glocken
campane a morto = Totengeläut
campane del mattino = Morgenglocken
campane della sera = Abendglocken
campanella = Glöckchen
campanelli = Glöckchen = Klingeln
campanello = Klingel = Schelle = Glöckchen
campanile = Glockenturm = Kirchturm = Kirchturm*il = Glockenturm*il
campanili = Glockentürme
campanula = Glockenblume
campanule = Glockenblumen
campare = leben = ernähren*erretten,sich durchschlagen,leben,leben lassen)
= erretten = durchschlagen*sich durchschlagen-campare la vita,camparsela) = leben*leben lassen-
far campare)
campasti = lebtest
campato = gelebt
campeggi = Campingplätze = zeltest
campeggia = zeltet
campeggiai = zeltete
campeggiammo = zelteten
campeggiamo = zelten
campeggiando = zeltend
campeggiano = zelten
campeggiante = zeltend
campeggiare = zelten
campeggiarono = zelteten
campeggiaste = zeltetet
campeggiasti = zeltetest
campeggiata = gezeltete
campeggiate = gezelteten = zeltet
campeggiati = gezelteten
campeggiato = gezeltet
campeggiava = zeltete
campeggiavamo = zelteten
campeggiavano = zelteten
campeggiavate = zeltetet
campeggiavi = zeltetest
campeggiavo = zeltete
campeggierà = wird zelten
campeggierai = wirst zelten
campeggieranno = werden zelten
campeggieremo = werden zelten
campeggierete = werdet zelten
campeggierò = werde zelten
campeggio = Campingplatz = zelte = lager
campeggiò = zeltete
camper = Campingbus
camperà = leben wird = wird leben
camperai = leben wirst = wirst leben
camperanno = leben werden = werden leben
camperebbe = leben würde = würde leben
camperebbero = leben würden = würden leben
camperei = würde leben = leben würde
camperemmo = leben würden = würden leben
camperemo = leben werden = werden leben
camperesti = leben würdest = würdest leben
camperete = leben werdet = werdet leben
camperò = werde leben = leben werde
campestre = ländlich
campi = Felder = lebst = Äcker
campi d'azione = Wirkungskreise
campi da gioco = Spielplätze
campi dell'immagine = Bildflächen
campi di battaglia = Schlachtfelder
campi di forza = Kraftfelder
campi di prova = Versuchsfelder
campi di raccolta = Sammellagern
campi magnetici = Magnetfelder
campi petrolifero = Erdölfelder
campi visivi = Sehfelder
campiamo = leben
campionari = Mustersammlungen
campionario = Mustersammlung = musterkarte
campionati = Meisterschaften
campionato = Meisterschaft
campionato degli scacchi = Schachmeisterschaft
campione = Muster = Meister = Stichprobe = Handelsmuster*il = Meister*il;im Sport = Muster*il;im Handel
= Warenmuster*n = Gebrauchsmuster*n = Muster*n = Ausfallmuster*n
campione di colore = Farbmuster
campione di merce = Warenprobe
campione di qulità = Qualitätsmuster*n
campione di stoffa = Stoffmuster
campione mondiale = Weltmeister
campione pubblicitario = Werbemuster
campione senza valore = Muster ohne Wert
campione senza valvore = Muster ohne Wert*n
campionessa mondiale = Weltmeisterin
campioni = Meistern = Mustern = Muster = Proben
campioni di merce = Warenproben
campioni mondiale = Weltmeistern
campionissimo = Weltmeister
campo = Acker = Feld = Lager = Sachgebiet = lebe = Feldes = Land = Gebiet*n = Bereich
campo antistante = Vorfeld
campo d'addestramento = Truppenübungsplatz = Übungslager = Übungsplatz
campo d'allenamento = Trainingslager
campo d'applicazione = Anwendungsgebiet
campo d'atterraggio = Landeplatz
campo d'attività = Aufgabengebiet = Tätigkeitsbereich
campo d'aviazione = Flugplatz
campo d'azione = Wirkungskreis = Tätigkeitsgebiet
campo d'esercitazione = Übungsgelände
campo d'impiego = Verwendungsgebiet*n
campo da ginnastica = Turnplatz
campo da gioco = Spielfeld = Spielplatz
campo da golf = Golfplatz
campo da sci = Skigelände
campo da tenis coperto = Tennishalle
campo da tennis = Tennisplatz
campo da tiro = Schußfeld
campo del numero di giri = Drehzahlbereich
campo dell'immagine = Bildfläche
campo delle ricerche = Forschungsgebiet
campo delle trattative = Verhandlungsfeld
campo di applicazione = Verwendungsgebiet*n = Anwedungsgebiet*n = Anwendungsbereich
campo di battaglia = Kampfplatz = Schlachtfeld
campo di calcio = Fußballplatz
campo di concentramento = Konzentrationslager
campo di forza = Kraftfeld
campo di frequenza = Frequenzbereich
campo di gare sportive = Kampfbahn
campo di grano = Kornfeld
campo di lavoro = Arbeitslager
campo di minigolf = minigolfplatz
campo di misura = Meßbereich
campo di prigionia = Gefangenenlager
campo di prova = Versuchsfeld
campo di punizione = Straflager
campo di raccolta = Sammellager
campo di rape = Rübenacker
campo di regolazione = Regelbereich
campo di specializzazione = Spezialgebiet
campo di sterminio = Vernichtungslager
campo di stoppie = Stoppelfeld
campo di temperatura = Temperaturbereich
campo di tennis = tennisplatz
campo di tolleranza = Toleranzfeld*n
campo elettrico = Spannungsfeld
campo magnetico = Magnetfeld
campo minato = Minenfeld
campo petrolifero = Erdölfeld
campo sperimentale = Versuchsfeld
campo sportivo = Sportfeld = Sportplatz
campo visivo = Sehfeld = Gesichtsfeld = Sichtfeld
campo visuale = Blickfeld = Gesichtsfeld
camposanti = Friedhöfe
camposanto = Friedhof
camuffando = vermummend
camuffare = vermummen
camuffarsi = sich vermummen
camuffata = vermummte
camuffati = vermumme dich = vermummten
camuffato = vermummt
camuso = stumpfnasig
Canada = Kanada
canadese = kanadier = kanadierin
canaglia = Schurke = Canaille
canagliata = Schurkerei
canaglie = Schurken
canagliesco = hundsföttisch
canagliume = Schurkenpack
canale = Kanal = Wasserstraße = Kanal*il = Wasserstraße*il
canale aerodinamico = Windkanal = Windtunnel
canale della manica = Ärmelkanal
canale di prosciugamento = Entwässerungsgraben
canale di scarico = Ablaufrinne*f
canale di scarico del fumo = Rauchgasabzug
canale guida-trucioli = Span-Nut*f
canale televisivo = Fernsehkanal
canaletto = Kanälchen = Rinne*f
canali = Kanäle
canalizzando = kanalisierend
canalizzante = kanalisierend
canalizzare = kanalisieren
canalizzata = kanalisierte
canalizzato = kanalisiert
canalizzazione = Kanalisation = Kanalisierung
canapa = Hanf
cànapa = hanf
canape = Sofa
canapo = Trosse
Canarie = Kanaren
canarini = Kanarienvögeln
canarino = Kanarienvogel
cancella = löscht
cancellabile = auslöschbar = tilgbar = auslöschbare
cancellai = löschte
cancellammo = löschten
cancellando = auslöschend = verwischend = löschend
cancellano = löschen
cancellante = löschend
cancellare = auslöschen = verwischen = löschen = radieren = beseitigen = ausstreichen
cancellarono = löschten
cancellaste = löschtet
cancellasti = löschtest
cancellata = Gitter = aufgelöschte = gelöschte
cancellate = gelöschten = löscht
cancellati = gelöschten
cancellato = ausgelöscht = verwischt = radiert = gelöscht
cancellatura = Durchstreichung
cancellature = Durchstreichungen
cancellava = löschte
cancellavamo = löschten
cancellavano = löschten
cancellavate = löschtet
cancellavi = löschtest
cancellavo = löschte
cancellazione = Streichung
cancellazioni = Streichungen
cancellerà = löschen wird = wird löschen
cancellerai = löschen wirst = wirst löschen
cancelleranno = löschen werden = werden löschen
cancellerebbe = löschen würde = würde löschen
cancellerebbero = löschen würden = würden löschen
cancellerei = löschen würde = würde löschen
cancelleremmo = löschen würden = würden löschen
cancelleremo = löschen werden = werden löschen
cancellereste = löschen würdet = würdet löschen = würdet löschen
cancelleresti = löschen würdest = würdest löschen
cancellerete = löschen werdet = werdet löschen
cancelleria = Kanzlei
cancelleria del tribunale = gerichtskanzlei
cancellerò = löschen werde = werde löschen
cancelli = Gattern = löschst
cancelliamo = löschen
cancelliere = Kanzler = Amtsschreiber
cancelliere del Reich = Reichskanzler
cancelliere dello stato = Staatskanzler
cancelliere federale = Bundeskanzler
cancello = Gatter = lösche = Gittertür
cancellò = löschte
cancerazione = Krebsbildung
cancerologia = Krebsforschung
cancrena = Gangrän = Wundbrand
cancrenosa = brandige = gangrenöse = krebsartige
cancrenoso = brandig = gangrenös = krebsartig
cancri = Krebse
cancro = Krebs
cancro allo stomaco = Magenkrebs
cancro cutaneo = Hautkrebs
cancro intestinale = Darmkrebs
candeggina = Bleichlauge
candela = Kerze
candela d'accensione = Zündkerze
candela di accensione = Zündkerze*f
candela di cera = Wachskerze = Wachslicht
candelabri = Armleuchtern = Kandelabern
candelabro = Kandelaber = Armleuchter
candelaio = Kerzenmacher
candele = Kerzen
candele di cera = Wachskerzen = Wachslichter
candeletta = Kerzchen
candeliere = Leuchter = Kerzenleuchter
candelieri = Leuchtern = Leuchter
candida = Schloweiße = offenherzige = gute
candidare = kandidieren
candidata = Bewerberin = Kandidatin
candidata alla maturità = Abiturientin
candidati = Kandidaten
candidati di testa = Spitzenkandidaten
candidato = Kandidat = Bewerber
candidato alla maturità = Abiturient
candidato alla presidenza = Präsidentschaftskandidat
candidato di testa = Spitzenkandidat
candidato rivale = Gegenkandidat
candidatura = Kandidatur = Bewerbung
candido = schlohweiß = offenherzig = gut
candire = überzuckern = einzuckern
candita = überzuckert
candore = Unschuld = Reinheit
cane = Hund = Hundes
cane barbone = Pudel
cane bassotto = Dachshund = Dackel
cane da caccia = Jagdhund = Iagdhund
cane da guardia = Wachhund = Kettenhund
cane guida = Leithund
cane lupo = Wolfshund
cane maschio = Rüde
cane pastore = Schäferhund = Hirtenhund
cane poliziotto = Polizeihund
cane randagio = herrenloser Hund
canea = Hundemeute
canello per saldare = Schneidbrenner
canestri = Körbe
canestrino = Körbchen
canestro = Korb
cànfora = kampfer
canguro = Känguruh
cani = Hunde
cani da caccia = Jagdhunde
cani da guardia = Kettenhunde = Wachhunde
cani pastore = Schäferhunde
canicola = Hitze
canile = Hundehütte
canili = Hundehütten
canina = hündische
canino = hündisch
canizza = Hundegeheul
canna = Schilf = Schilfrohr = Rohr*f = Röhre*f = spazierstock
canna da pesca = Angelrute = Fischangel = Angel
canna da zucchero = Zuckerrohr
canna del fucile = Flintenlauf = Gewehrlauf
canna dell'organo = Orgelpfeife
canna della stufa = Ofenrohr
canna di bambù = Bambusrohr
canna fumaria = Rauchabzug
canna palustre = Sumpfrohr
canne = Schilfe
canne da pesca = Angelruten
canne di bambù = Bambusrohre
cannella = Wasserhahn = Zimt = abflußrohr
cannello ossidrico = Schweißbrenner
cannello per saldare = Schweißbrenner
canneti = Rohrichte
canneto = Röhrich = Röhricht = Schilfdickicht
cannibale = Kannibale
cannibalesco = kannibalisch
cannibali = Menschenfresser = Kannibalen
cannibalismo = Kannibalismus
cannocchiale = Fernrohr = fernglas
cannocchiale di puntamento = zielfernrohr
cannocchiali = Fernröhre
cannonata = Kanonenschuß
cannonate = Kanonenschüße
cannoncino = Kanönchen
cannone = Kanone = Geschütz
cannone antiaereo = Flak
cannone anticarro = Panzerabwehrkanone
cannoneggiamento = Kanonierung
cannoneggiare = kanonieren
cannoneggiato = Kanonierung
cannoni = Kanonen
cannoniera = Kanonenboot
cannoniere = Kanonier
cannonieri = Kanoniere
cannuccia = Röhrchen = Strohhalm = Trinkhalm
cannula = Kanüle
cannule = Kanülen
canoa = Kanu = Paddelboot
canoe = Kanus
canoista = Kanute
canoisti = Kanuten
canone d'affitto = Miete
canone entiteutico = Erbzins
canonici = Domherren = chorherren
canonico = Domherr
canono = Domherr
canoro = singend = tonreich
canottaggio = Rudersport = rudern
canottagio = Rudersport
canotti = Kanus
canotti pneumatici = Schlauchboote
canottiera = Trikot
canottiere = Trikots
canotto = Kanu = Faltboot
canotto pneumatico = Schlauchboot
canotto smontàbile = faltboot
canta = singt
cantabile = singbar
cantàbile = singbar
cantai = sang
cantammo = sangen
cantando = singend = singende
cantano = singen
cantante = Sänger = Sängerin = singend = Sänger*il) = Sängerin*la)
cantante di camera = Kammersänger
cantante di canzoni = Schlagersänger
cantante solista = Solosänger
cantanti = Sängerinnen = Sängern
cantare = singen
cantarono = sangen
cantaste = sanget
cantasti = sangtest = sangst
cantastorie = Straßensänger
cantata = Kantate = gesungene
cantate = gesungenen = singt
cantati = gesungenen
cantato = gesungen
cantautore = Liedermacher
cantava = sang
cantavamo = sangen
cantavano = sangen
cantavate = sanget = sangtet
cantavi = sangst = sangtest
cantavo = sang
canterà = singen wird = wird singen
canterai = singen wirst = wirst singen
canteranno = singen werden = werden singen
canterebbe = singen würde = würde singen
canterebbero = singen würden = würden singen
canterei = singen würde = würde singen
canterellare = trällern
canterellato = geträllert
canteremmo = singen würden = würden singen
canteremo = singen werden = werden singen
cantereste = singen würdet = würdet singen = würdet singen
canteresti = singen würdest = würdest singen
canterete = singen werdet = werdet singen
canterò = singen werde = werde singen
canti = Gesänge = singst
canti di battaglia = Schlachtgesänge
canti di gioia = Freudenlieder
canti funebri = Grabgesänge
canti lamentevoli = Klagelieder
canti popolari = Volkslieder
cantiamo = singen
canticchiare = trällern
cantiere = Baustelle
cantiere navale = Werft = Marinewerft = Schiffswerft = Werft*f
cantieri = Baustellen
cantilena = Leier = Kantilene
cantina = Keller = Weinkeller
cantina comunale = Ratskeller
cantine = Kellern
cantiniere = Kellermeister
canto = Gesang = singe = Winkel = Kante = Seite
canto alternato = Wechselgesang
canto del gallo = Hahnenschrei
canto delle sirene = Sirenengesang
canto di battaglia = Schlachtgesang
canto di gioia = Freudenlied
canto funebre = Grabgesang
canto lamentevole = Klagelied
canto popolare = Volkslied
canto religioso = Kirchengesang
cantò = sang
cantonata = Ecke*prendere una cantonata-einen Schnitzer machen
= Schnitzer*prendere una cantonata-einen Schnitzer machen
= Fettnäpfchen*prendere una cantonata-ins Fet
tnäpfchen treten
cantone = Kanton
cantoniere = Schrankenwärter = Straßenwärter = Streckenarbeiter = straßenaufseher
cantore = Sänger = Kantor
cantori = Sänger*pl
cantuccio = Winkelchen = winkel
canuta = weißhaarige
canuto = weißhaarig
canzona = foppt
canzonaccia = Gassenhauer
canzonai = foppte
canzonammo = foppten
canzonando = foppend
canzonano = foppen
canzonante = foppend
canzonare = hänseln = foppen = verspotten
canzonarono = foppten
canzonaste = fopptet
canzonasti = fopptest
canzonata = gefoppte = gehänselte
canzonate = foppt = gefoppten
canzonati = gefoppten
canzonato = gehänselt = gefoppt
canzonatura = Fopperei
canzonava = foppte
canzonavamo = foppten
canzonavano = foppten
canzonavate = fopptet
canzonavi = fopptest
canzonavo = foppte
canzone = Lied = Gesang = Schlager = Lied*la) = Lied*il
canzone d'amore = Liebeslied
canzone di natale = Weinachtslied = Weihnachtslied
canzone eroica = Heldengedicht
canzone natalizia = Weihnachtslied
canzone pastorale = Hirtenlied
canzone satirica = Spottlied
canzonerà = wird foppen
canzonerai = wirst foppen
canzoneranno = werden foppen
canzoneremo = werden foppen
canzonerete = werdet foppen
canzonerò = werde foppen
canzonetta = Schlager = Lied = Gassenhauer
canzoni = foppst = Gesänge = Lieder = Schlagern
canzoni d'amore = Liebeslieder
canzoni di natale = Weihnachtslieder
canzoni eroiche = Heldengedichten
canzoni natalizie = Weihnachtslieder
canzoniamo = foppen
canzoniere = liederbuch
canzono = foppe
canzonò = foppte
caorico totale = Gesamtlast*f
caos = Chaos
caotica = chaotische = chaotisch
caotico = chaotisch
capace = fähig = geräumig
capace d'esistere = Existenzfähig
capace di camminare = gehfähig
capace di combattere = kampffähig
capace di concorrere = Wettbewerbsfähig
capace di procreare = zeugungsfähig = zeugungsfähige
capace di sviluppo = entwicklungsfähig = entwicklungsfähige
capace di volare = flugfähig = flugfähige
capace per il servizio = diensttauglich = diensttaugliche
capaci di combattere = kampffähigen
capacit' = Fähigkeit = gehalt = inhalt = kapazität
capacit' d'intendere = Zurechnungsfähigkeit
capacit' di carico = belastbarkeit
capacità = Fähigkeit = Gehalt = Inhalt = Kapazität = Kapazität*f = Leistungsfähigkeit*f = Fassungsvermögen*n = rauminhalt
capacità assorbente = Saugfähigkeit
capacità d'aspirazione = Saugfähigkeit*f
capacità d'intendere = Zurechnungsfähigkeit
capacità di asportare trucioli = Spanleistung*f = Verspannungsleistung*f
capacità di asportazione trucioli = Zerspanungsleistung*f
capacità di assimilare la pressione = Druckaufnahmefähigkeit*f
capacità di assorbimento = Absorptionsfähigkeit*f
capacità di carico = Belastbarkeit = Frachtraum = Laderaum = Tragfähigkeit*f = Tragzahlen*f = Aufnahmefähigkeit*f
capacità di carico assiale = Aufnahmefähigkeit für Axiallast*f = axiale Tragfähigkeit*f = Axialtragfähigkeit*f
capacità di carico statico = statische Tragfähigkeit*f
capacità di concentrazione = Konzentrationsfähigkeit
capacità di contenuto = Aufnahmefähigkeit*f
capacità di disporre = Verfügungsgewalt
capacità di intendere e di volere = Zurechnungsfähigkeit
capacità di lavoro = Arbeitsfähigkeit
capacità di produzione = Leistungsfähigkeit
capacità di reazione = Reaktionsfähigkeit
capacità di resistenza = Durchhaltevermögen
capacità di salita = Steigfähigkeit
capacità di tagliare = Schneidfähigkeit*f
capacità media = Durchschnittsleistung*f Maschine
capacità nominale = Sollleistung
capacità percettiva = Empfindungsvermögen
capacità procreativa = Zeugungsfähigkeit
capacitá del camion = Ladefähigkeit*f
capacitare = überzeugen
capacitarsi = sich überzeugen
capacitata = Überzeugte
capacitato = überzeugt
capanna = Hütte = Gartenhaus
capanna da caccia = Jagdhütte
capanna di paglia = Strohhütte
capanne = Hütten
capannella = kleine Hütte
capannello = Grüppchen
capannone = Schuppen
capannoni = Güterhallen = Schuppen
caparbi = störrischen
caparbia = störrische
caparbietà = Starrköpfigkeit = Sturheit
caparbio = störrisch
caparra = Anzahlung = Pfand = Handgeld
capeggiare = anführen
capeggiata = angeführte
capeggiati = angeführten
capeggiato = angeführt
capelli = Haare
capelli secchi = trockenes haar
capello = Haar = Haares = Haar*il capello oder i capelli)
capellona = langhaarige
capellone = langhaarig
capelloni = langhaarigen
capellosa = haarige
capellosi = haarigen
capelloso = haarig
capelluto = behaart
capendo = verstehend
capente = verstehend
capestri = Stränge
capestro = Strang
capezzale = Kopfkissen
capezzoli = Brustwarzen
capezzolo = Brustwarze = Warze
capglli grassi = fettiges haar
capi = Häupter = Chefs
capi del governo = Regierungschefs
capì = verstand = er verstand = sie verstand = Sie verstanden
capiamo = verstehen
capicuochi = Chefköche
capicuoco = Chefköche
capidogli = Pottwale
capidoglio = Pottwal
capienza = Aufnahmefähigkeit = Fassungsvermögen
capigliatura = Haarwuchs
capii = verstand = kapierte
capillare = Kapillar = jaarförmig
capillarità = Kapilarität = Kapillarität*f
capimmo = verstanden
capinera = Grasmücke
capirà = verstehen wird = wird verstehen = er wird verstehen = Sie werden verstehen = sie wird verstehen
capirai = verstehen wirst = wirst verstehen
capiranno = verstehen werden = werden verstehen
capire = verstehen = kapieren
capire il latino = den wink verstehen
capirebbe = verstehen würde = würde verstehen
capirebbero = verstehen würden = würden verstehen
capirei = würde verstehen = verstehen würde
capiremmo = verstehen würden = würden verstehen
capiremo = verstehen werden = werden verstehen
capireste = verstehen würdet = würdet verstehen = würdet verstehen
capiresti = verstehen würdest = würdest verstehen = du würdest verstehen
capirete = verstehen werdet = werdet verstehen
capirò = werde verstehen = verstehen werde
capirono = verstanden = verstanden*sie)
capisca = du verstehst = er versteht = ich verstehe = Sie verstehen = sie versteht
capisce = versteht = kapiert
capisci = verstehst = kapierst
capisco = verstehe = kapiere = ich verstehe
capiscono = verstehen
capisquadra = Vorarbeiter*pl i
capissi = du verstandest = ich verstand
capistazione = Bahnhofsvorsteher*pl. i capistazione
capiste = verstandet
capisti = verstandst = verstandest
capita = verstandene
capitale = Hauptstadt = Kapital = Kapital*il = Hauptstadt*la = Vermögen
capitale azionario = Aktienkapital
capitale circolante = Umlaufkapital
capitale d'esercizio = Betriebskapital
capitale del Reich = Reichshauptstadt
capitale depositato = eingezahltes Kapital
capitale di fondo = Grundkapital = Grundvermögen
capitale disponibile = verfügbares Kapital
capitale infruttifero = totes Kapital
capitale iniziale = Eigenkapital
capitale nominale = Stammkapital
capitale sociale = Gesellschaftskapital = Gesellschaftsvermögen = Grundkapital
capitali = Hauptstädte = Hauptstädten = y
capitalismo = Kapitalismus
capitalista = Kapitalist
capitalisti = Kapitalisten
capitalizzare = kapitalisieren
capitalizzata = kapitalisierte
capitalizzati = kapitalisierten
capitalizzato = kapitalisiert
capitalizzazione = Kapitalisierung
capitani = Kapitänen
capitano = Kapitän = Hauptmann
capitano d'industria = Wirtschaftsführer
capitano di cavalleria = Rittmeister
capitano di corvetta = Korvettenkapitän
capitano di porto = Hafenmeister
capitano di squadra = Spielführer
capitano industriale = Industriekapitän
capitano medico = Stabsarzt
capitare = geraten = zustoßen = zufällig = darbieten = geschehen = passieren = vorkommen
capitargli = ihm zustoßen
capitata = geratene
capitate = geschehen
capitati = gekommen*zufällig gekommen) = geraten*zufällig geraten)
capitato = geraten = gekommen*zufällig gekommen) = geraten*zufällig geraten)
capitavano = es geschahen
capite = verstandenen = versteht = ihr versteht = verstanden
capiterebbe = es würde geschehen
capiti = verstandenen
capito = verstanden = kapiert
capitolare = kapitulieren
capitolato = kapituliert = Lastenheft*n
capitolazione = Kapitulation
capitoli = Kapiteln
capitolo = Kapitel
capitombolare = purzeln
capitombolato = gepurzelt
capitomboli = Purzelbäume
capitombolo = Purzelbaum
capitone = großer Aal
capiva = verstand
capivamo = verstanden
capivano = verstanden
capivate = verstandet
capivi = verstandest = du vertandest
capivo = verstand
capo = Haupt = Chef = Hauptes = Kap = Kopf = Oberhaupt
capo contabile = Hauptbuchhalter
capo d'accusa = Anklagepunkt
capo d'anno = Neujahr
capo d'istituto = Schulleiter
capo del fuso = Spindelkopf
capo del governo = Regierungschef
capo della direzione turìstica = chefreiseleiter
capo delle trattative = Verhandlungsführer
capo dello stato = Staatsoberhaupt = Staatschef
capo di biancheria = Wäschestück
Capo di buona speranza = Kap der Guten Hoffnung
capo di un gruppo turìstico = reiseleiter
capo di vestiario = Keidungsstück
capo distretto = Oberamtmann
capo fabbrica = Werkmeister
capo lavoro = meisterwerk
capo partito = Parteiführer
capo squadra = Vorarbeiter
capo supremo = Oberhaupt
capo-officina = Werkmeister
capo-operaio = Vorarbeiter
capobanda = Bandenführer = Kapellmeister
capobrigante = Räuberhauptmann
capocamerata = Stubenältester
capocameriere = Oberkellner
capocchia = nagelkopf
capoccia = Kopf
capoclasse = Klassensprecher*il; pl. i = Klassensprecherin*la; pl le = Klassensprecherinnen*le
capocontabile = Oberbuchhalter
capocuoco = Küchenchef = Chefkoch*pl. i capicuoco oder i capicuochi
capofàbbrica = werkmeister
capofamiglia = Familienhaupt = Hausherr
capofitto = kopfüber
capogiri = Schwindelanfälle
capogiro = Schwindel = Dusel = schwindel*pl capogiri) = Dusel*pl capogiri) = Schwindelanfall*capogiri)
capoinfermiera = Oberschwester
capolavori = Meisterwerke
capolavoro = Meisterwerk = Meisterstück = Gipfelleistung
capolinea = Endstation
capolìnea = endstation
capolista = Spitzenkandidat*il = Spitzenkandidaten*i = Spitzenkandidatin*la = Spitzenkandidatinnen*le
capoluoghi = Hauptstädte
capoluogo = Hauptort
capomastri = Poliere
capomastro = Polier
capomovimento = Fahrdienstleiter
capooperaio = Vorarbeiter
capopartito = Parteiführer
capoperaio = Vorarbeiter
capoposto = Wachhabender
caporal maggiore = Obergefreiter
caporale = Gefreiter = aufseher
caporedattore = Chefredakteur* i capiredattori)
caporiona = Anführerin
caporione = Anführer = Rädelsführer
caporioni = Anführern
caposcuderia = Stallmeister
caposezione = Abteilungsleiter
caposquadra = Kolonnenführer = Mannschaftführer = Truppführer
capostazione = Bahnhofvorsteher = Bahnhofsvorsteher*pl. i capistazione) = bahnhofsvorsteher
capostipite = Stammvater
capotecnico = Werksleiter
capotreno = Zugführer
capotribù = Stammeshäuptling
capotta = Verdeck
capoufficio = Amtsvorsteher
capoversi = Absätze
capoverso = Absatz
capovolgere = umschlagen = kentern = umstürzen
capovòlgersi = umkippen
capovolta = umgestürzt = gekentert = kieloben = Umschwung
capovolto = umgestürzt = gekentert = umgedreht = auf den Kopf gestellt
cappa = Kappe = Kappe*f
cappa del camino = Rauchfang
cappa di chiusura = Verschlußkappe*f
cappa di nubi = Wolkendecke
cappa magica = Tarnkappe
cappella = Kapelle
cappellaia = Hutmacherin
cappellaio = Hutmacher
cappellani = Kaplane
cappellano = Kaplan
cappelle = Kapellen
cappelleria = Hutladen
cappellerìa = hutgeschäft
cappelli = Hüte
cappelli del lume = Lampenschirme
cappelli di paglia = Strohhüte
cappelliera = Hutschachtel
cappellino = Hütchen
cappello = Hut = Kappe*f = Abschlußdeckel am Gehäuse
cappello del lume = Lampenschirm
cappello di paglia = Strohhut
capperi = Kapern
cappero = Kaper
càppero = kaper
cappi = Schlingen
cappio = Schlinge = schleife
cappone = Kapaun
capponi = Kapaune
cappotta = verdeck
cappotti = Mäntel
cappotto = Mantel
cappotto invernale = Wintermantel
cappuccetto rosso = Rotkäppchen
cappucci = Kapuzen
cappuccino = Cappuccino
cappuccio = Kapuze = Kappe = Weißkohl
capra = Ziege = Geiß = Zicke
capraio = Ziegenhirt
capre = Ziegen
capretta = Zieglein = Zicklein
caprette = Zieglein
capretti = Böckchen
capretto = Böckchen = Zicklein
capri espiatori = Sündenböcke
capricci = Marotten = Schrullen = Launen = Mucken
capriccio = Marotte = Mucke = Schrulle = Tick = Laune
capriccio di donna = Weiberlaune
capricciosa = launische
capricciose = launischen
capricciosi = launischen
capriccioso = launisch
capricorni = Steinböcke
capricorno = Steinbock
capriola = Ricke = Kapriole = Überschlag = Geiß = Rehgeiß
caprioletto = Kitz = Rehkitz
caprioli = Rehe
capriolo = Reh = Rehbock
capro espiatorio = Sündenbock
caprone = Bock = Geißbock = Ziegenbock
caproni = Böcke = Geißböcke = Ziegenböcke
capsula = Kapsel = Kapsel*f
càpsula = kapsel
capsule = Kapseln
captare = auffangen
captato = aufgefangen
captatore di eredità = Erbschleicher
captatrice di eredità = Erbschleicherin
cara = Teure = Liebe
cara mia = meine Liebe
Cara Signora = sehr geehrte Frau
carabattole = Klamotten
carabina = Karabiner
carabiniere = Carabiniere
caraffa = Karaffe
caraffe = Karaffen
caraggiosa = herzhafte
carambola = Karambolage
carambolare = zusammenstoßen
carambolata = Karambolage
carambolato = zusammengestoßen
caramella = Karamel = bonbon
caramella di frutta = Fruchtbonbon
caramelle = Karamellen = Bonbons
carato = Karat
carattere = Charakter = Gemüt = Wesen
carattere impegnativo = Verbindlichkeit
carattere mite = Sanftmut
carattere nazionale = Nationalcharakter
carattere razziale = Rassenmerkmal
caratteri = Charaktern
caratteri razziali = Rassenmerkmale
caratterista = Charakterdarsteller = Charakterdarstellerinn = charakterdarstellerin
caratteristica = charakteristische = eigenartige = Kennzeichen = Merkmal*n = Eigentümlichkeit*f
caratteristica costruttiva = Konstruktionsmerkmal*n
caratteristica essenziale = Wesenszug
caratteristica sessuale = Geschlechtsmerkmal
caratteristiche = Grundzüge
caratteristiche della pressione = Druckeigenschaften*f pl
caratteristiche di resistenza = Festigkeitseigenschaften*f
caratteristiche di rotazione = Laufeigenschaften*f pl
caratteristiche di tenuta = Dichtungseigenschaften*f pl
caratteristiche sessuali = Geschlechtsmerkmale
caratteristico = eigenartig = bezeichnend = charakteristisch = Wesenseigen
caratterizzante = charakterisierend
caratterizzare = charakterisieren = kennnzeichnen
caratterizzata = charakterisierte = charakterisiert*da-von)
caratterizzato = charakterisiert = charakterisiert* von- da)
caravana = Karawane
caravane = Karawanen
carboidrati = Kohlehydrate
carboidrato = Kohlehydrat
carbon fossile = Steinkohle
carbonaia = Meiler = Kohlenmeiler
carbonaio = Köhler = Kohlenhändler
carbonato = Karbonat = kohlensaures salz
carboncino = Kohlestift
carbone = Kohle = Kohle*il = Kohle*f
carbone di legna = Holzkohle
carbone prezioso = Edelkohle*f
carbonella = Reisigkohle
carboni = Kohlen
carbònico = kohlensauer
carbonifero = Kohlenhaltig
carbonile = Kohlenbunker
carbonio = Kohlenstoff
carbonizza = verkohlt
carbonizzano = verkohlen
carbonizzare = verkohlen
carbonizzata = verkohlte
carbonizzate = verkohlt
carbonizzati = verkohlten
carbonizzato = verkohlt
carbonizzazione = Verkohlung
carbonizzi = verkohlst
carbonizziamo = verkohlen
carbonizzo = verkohle
carbura di wolframio = Wolframkarbid*n
carburante = Kraftstoff = Sprit = Treibstoff = Kraftstoff = Brennstoff
carburante diesel = Dieselkraftstoff
carburante nucleare = Atomtreibstoff
carburanti = Kraftstoffe
carburare = vergasen = verkohlenit Kohlenstoff
carburato = vergast
carburatore = Vergaser = Vergaser
carburatore a corrente inversa = Fallstromvergaser
carburazione = Vergasung
carburo = Karbid
carburo di silicio = Siliziumkarbid*n
carcassa = Gerippe = Wrack
carcasse = Gerippen
carceramento = Einkerkerung
carcerare = einkerkern = einsperren
carcerata = eingekerkerte
carcerato = eingekerkert = Sträfling
carcerazione = Einkerkerung
carcere = Kerker = Gefängnis = Verlies = Karzer
carcere giudiziario = Untersuchungsgefängnis
carcere preventivo = Untersuchungshaft
càrcere = gefängnis
carceri = Kerker = Gefängnisse = Verliese = Kerkern = Gefängnisse*le carceri = Verliese*le carceri = Kerker*le carceri
carceri giudiziarie = Untersuchungsgefängnisse
carceriera = Gefangenenwärterin
carceriere = Gefängniswärter = Kerkermeister = Gefangenenwärter
carcinogeno = Krebserreger
carcinoma = Krebsgeschwür
carciofi = Artischoken
carciofo = Artischocke
cardamone = Kardamon
cardellino = Stieglitz = Distelfink
cardenia = Gardenie
cardi = Disteln
cardiaco = Herz = des Herzens
cardinale = Kardinal
cardinali = Kardinalen
cardine = Angel
càrdine = türangel
cardini = Angeln
cardiogramma = Kardiogramm
cardiologi = Herzspezialisten
cardiologo = Herzspezialist
cardiopatia = Herzleiden
cardiotonico = Herzmittel
cardite = herzentzündung
cardo = Distel = Karde
care = lieb = teuer = liebe
carello = Gestell*n Fahrzeug = Lore*f = Fahrgestell*n
carello girevole = Drehgestell*n
carena = Kiel
carenaggio = schiffüberholung
carenare = docken = kielholen
carenato = angedockt
carene = Kiele
carenza = Mangel = Fehlen*das)
carenza d'acqua = Wassermangel
carestia = Mangel = Hungersnot
carezza = Liebkosung = liebkost
carezzai = liebkoste
carezzammo = liebkosten
carezzano = liebkosen
carezzante = liebkosend
carezzare = liebkosen = streicheln
carezzasti = liebkostest
carezzata = liebkoste
carezzate = liebkost
carezzato = liebkost
carezze = Liebkosungen
carezzevole = einschmeichelnd
carezzi = liebkost
carezziamo = liebkosen
carezzo = liebkose
carezzò = liebkoste
cari = liebe = lieben
cariato = kariös
carica = Amt = Angriff = lädt = auflädt = lädt auf = Charge*f
carica di elettricità statica = statische Aufladung*f
carica esplosiva = Sprengladung = Sprengsatz
carica nucleare = Kernladung
carica onoraria = Ehrenamt
carica onorifica = Ehrenamt
carica presidenziale = Präsidialamt
carica supplementare = Zusatzladung
caricai = lud = auflud = lud auf
caricamento = Beschickung*f
caricammo = aufluden = luden = luden auf
caricando = aufladend = ladend
caricano = aufladen = laden = laden auf
caricante = aufladend = ladend
caricare = beladen = belasten = laden = aufladen = beschicken
caricargli = ihm aufladen = ihn beladen
caricarglielo = es ihm aufzuladen
caricarono = aufluden = luden = luden auf
caricarsi = auf sich laden
caricaste = aufludet = ludet = ludet auf
caricasti = ludst = aufludest = ludest = ludest auf
caricata = aufgeladene = geladene
caricate = aufgeladenen = aufladet = geladenen = ladet = ladet auf = ladt = beladet*ihr) = ladet*ihr)
caricati = aufgeladenen = geladenen
caricato = beladen = geladen = aufgeladen = verladen mit
caricatore = Verlader
caricatura = Zerrbild = karikatur
caricava = auflud = lud = lud auf
caricavamo = aufluden = luden = luden auf
caricavano = aufluden = luden = luden auf = beluden*sie) = belasteten*sie)
caricavate = aufludet = ludet = ludet auf
caricavi = aufludest = ludest = ludest auf
caricavo = auflud = lud = lud auf
carichare = laden
cariche = Ämter = Aufgaben
cariche onorifiche = Ehrenämter
caricherà = laden wird = wird aufladen = wird laden
caricherai = laden wirst = wirst aufladen = wirst laden
caricheranno = laden werden = werden aufladen = werden laden
caricherebbe = laden würde = würde laden
caricherebbero = laden würden = würden laden
caricherei = laden würde = würde laden
caricheremmo = laden würden = würden laden
caricheremo = laden werden = werden aufladen = werden laden
carichereste = laden würdet = würdet laden = würdet laden
caricheresti = laden würdest = würdest laden
caricherete = laden werdet = werdet aufladen = werdet laden
caricherò = laden werde = werde aufladen = werde laden
carichi = lädst = auflädst = Frachten = lädst auf
carichiamo = aufladen = laden = laden auf
carichiate = möget beladen*ihr)
carici = lädst
carici intermittente = intermittierende Belastung*f
cariciamo = laden
carico = Fracht = Bürde = geladen = lade = Ladung = Last = auflade = Last*f = Beladung*f = Belastung*f = laden
carico a scosse = stoßweise Belastung*f
carico a semplice effetto = in einer Richtung wirkende Belastung*f
carico addizionale = Zusatzlast
carico agente in una direzione = in einer Richtung wirkende Belastung*f
carico alternato = wechselnde Belastung*f
carico ammissibile = zulässige Belastung*f
carico assiale = Axialbelastung*f = Axiallast*f
carico assiale nominale = Nennaxiallast*f
carico calcolato = rechnerische Belastung*f
carico combinato = kombinierte Belastung*f
carico complessivo = Gesamtbelastung*f = Gesamtlast*f
carico completo = Komplettladung*f
carico concentrato = Punktlast*f
carico continuo = Dauerbelastung*f = Dauerlast*f
carico continuo su una circoferenza = Umfangslast*f
carico dell'asse = Achslast*f
carico di deformazione = Verformungslast*f
carico di esercizio = Betriebsbelastung*f = Betriebslast*f
carico di prova = Prüfbelastung*f = Prüflast*f
carico di rottura = Bruchlast*f
carico di trazione = Zugbelastung*f
carico dinamico = dynamische Belastung*f
carico distribuito = verteilte Last*f
carico effettico = tatsächliche Belastung*f
carico effettivo = wirkende Belastung*f
carico ideale = ideelle Belastung*f
carico in un punto = Punktlast*f
carico invariabile = gleichbleibende Last*f
carico invertibile = umkehrbare Belastung*f
carico massimo = Höchstbelastung*f = Spitzenbelastung*f
carico massimo ammissibile = zulässige Belastung*f
carico nominale = Nennbelastung
carico oscillante = Pendellast*f
carico permanente = Dauerbelastung = Dauerbelastung*f
carico pesante = schwere Belastung*f
carico radiale = Radialbelastung*f = Radiallast*f
carico reversibile = umkehrbare Belastung*f
carico rimorchiato = Anhängelast
carico rotante = Umfangslast*f
carico statico = statische Belastung*f
carico supplementare = Zuladung
carico tangenziale = Tangentialbeanspruchung*f
carico totale = Gesamtbelastung*f
carico trasversale = Querbelastung*f
carico uniforme = gleichbleibende Last*f
carico utile = Nutzlast = Nutzlast*f
carico vibrante = vibrierende Belastung*f
caricò = auflud
carie = Karies
carie dentaria = Zahnfäule
cariglione = Glockenspiel = Spieldose = Spieluhr
cariglioni = Glockenspiele
carina = hübsche = goldige = nette
carine = hübschen = hübsch
carini = hübschen = netten
carino = hübsch = goldig = nett = lieber
Carinzia = Kärten
carissima = liebste
carissimo = liebster
carità = Barmherzigkeit = Mitleid = milde Gabe
caritatevole = mildtätig = karitativ = wohltätig = wohltätige
carlo = Karl
carnagione = Teint = Hautfarbe
carnale = fleischlich
carne = Fleisch = Fleisches = Fleischware = Fleisch*la
carne affumicata = Rauchfleisch
carne arrotolata = Roulade
carne cavallina = Pferdefleisch
carne d'agnello = Lammfleisch
carne da brodo = Suppenfleisch
carne da cannone = Kanonenfutter
carne di bue = Ochsenfleisch
carne di castrato = Hammelfleisch
carne di maiale = Schweinefleisch
carne di manzo = Rindfleisch
carne di pecora = Schaffleisch
carne di vitello = Kalbfleisch
carne fresca = Frischfleisch
carne in scatola = Büchsenfleisch
carne salata = Salzfleisch
carne secca = Dörrfleisch
carne tritata = Gehacktes = Gehackte
carne umana = Menschenfleisch
carnefice = Henker
carnéfice = henker
carneficina = Blutbad
carneficine = Blutbäder
carnet TIR = TIR-Heft*n
carnevale = Fasching = Karneval
carni = Fleisch
carniere = Jagdtasche
carnieri = Jagdtaschen
carnivori = Fleischfressern
carnivoro = Fleischfresser
carnoso = fleischig
caro = lieber = lieb = teuer
caro amico = lieber Freund
caro mio = mein Lieber
Caro Signor = sehr geehrter Herr = Gehr geehrter Herr
Caro Signore = Sehr geehrter Herr
carogna = Kadaver = Aas = Luder = Rabenaas
carogne = Aase = Kadavern
caroni animati = Zeichenfilm
carosello = Karussel
carota = Möhre = Karotte = Mohrrübe
carota corta = karotte
carote = Karotten = Möhren
carotide = Schlagader = Halsschlagader
carovana = Karawane
carovane = Karawanen
carovaniere = Karavanenführer
caroviveri = Teuerung
carozza ferroviaria per viaggiatori = Reisezugwagen
carpa = Karpfen
Carpazi = Karpaten
carpentiere = Zimmermann
carpentieri = Zimmerleuten
carpione = Karpfen
carpire = erzwingen
carponi = auf alle vieren = auf allen vieren
carrata = Fuhre
carrate = Fuhren
carreggiabile = fahrbar = fahrbare
carreggiata = Fahrbahn = Straßendamm = Fahrdamm = Wagenspur
carreggio = rollgeld
carregiare = anfahren*an etwas heran
carrello = Fahrwerk = Wagen = Wägelchen = Hund Förderwagen
carrello da tè = Teewagen
carrello di miniera = Grubenhund
carrello di trasporto = Förderwagen
carrello di una gru = Laufkatze*f
carrello elevatore = Kistenstapler
carrettata = Wagenladung
carretti = Karren
carrettiere = Fuhrmann = Wagenführer
carrettieri = Fuhrmänner = Fuhrleuten*carrettiere-Fuhrmann)
carretto = Karren
carri = Karren
carriaggio = Troß
carriera = Karriere = Laufbahn = Werdegang
carriera cinematografica = Filmlaufbahn
carriera commerciale = kaufmännische Laufbahn
carriera d'ufficiale = Offizierslaufbahn
carriera magistrale = Lehrberuf
carriola = Schubkarre = Karren = schubkarren
carriole = Schubkarren
carro = Karren = Fuder = Treck = fuhrwerk
carro a bilico = Kippwagen
carro a cavalli = Pferdewagen
carro armato = Panzer
carro attrezzi = Werkstattwagen
carro bestiame = Viehwagen
carro cassone = Kastenwagen
carro del combustabile = Tender
carro di zingari = Zigeunerwagen
carro elettrico = Elektrocarren
carro esploratore blindato = Panzerspähwagen
carro ferroviario = Güterwagen
carro frigorifero = Kühlwagen
carro funebre = Leichenwagen = Totenwagen
carro grù = Kranwagen
carro merci = Güterwagen
carro merci per materiale ingombrante = Großgüterwagen
carro ribaltabile = Kippwagen
carrozino = Beiwagen = Beiwagen
carrozza = Kutsche = Karosse
carrozza a cuccette = liegewagen
carrozza letti = Schlafwagen
carrozze = Kutschen
carrozzella = Droschke = kinderwagen
carrozzelle = Droschken
carrozzeria = Karosserie = Wagenaufbau = Karosserie*f
carrozziere = Stellmacher
carrozzina = Kinderwagen
carruba = Johannisbrot
carrubo = Johannisbrotbaum
carrucola = Flaschenzug = Flaschenzug
carrucole = Flaschenzüge
carta = Papier = Karte
carta absorbente = Löschpapier*n
carta asciugante = Fließpapier*n
carta assegno = scheckkarte
carta assorbente = Saugpapier
carta bianca = freie Hand = Vollmacht
carta bollata = Stempelpapier
carta carbone = Kohlepapier
carta cerata = Wachspapier
carta d'identit' = Personalausweis
carta d'identità = Personalausweis = Kennkarte
carta da disegno = Zeichenpapier
carta da giornali = Zeitungspapier
carta da imballaggio = Packpapier
carta da imballo = Einwickelpapier*n
carta da lettere = Briefpapier
carta da lèttere = briefpapier
carta da musica = Notenpapier
carta da scrivere = Schreibpapier
carta del punteggio = Zählkarte
carta di giuoco = spielkarte
carta geografica = Landkarte
carta igienica = Klosettpapier = Toilettenpapier
carta igiènica = toilettenpapier
carta igrometrica = hygrometrisches Papier*n
carta in rilievo = Reliefkarte
carta libera = stempelfreies Papier
carta lùcida = glanzpapier
carta marina = Seekarte
carta marittima = Seekarte
carta meteorologica = Wetterkarte
carta moneta = papiergeld
carta murale = Wandkarte
carta nautica = Seekarte
carta oleata = Butterbrotpapier = Ölpapier = Ölpapier*n
carta paraffinata = Paraffinpapier*n
carta smeriglio = Schleifpapier = Schmirgelpapier
carta stagnola = Stanniolpapier
carta turistica = Straßenkarte
carta turìstica = straßenkarte
carta vetrata = Sandpapier
Cartagine = Karthago
cartamante = Kartenleserin = Wahrsagerin
cartapecora = Pergament
cartapècora = pergament
cartapesta = Papiermache
carte = Karten = Papiere = Karten*giocare a/alle carte-Karten spielen
carte da giuoco = Spielkarten
carte di identità = Personalausweise
carte geografiche = Landkarten
carte marine = Seekarten
carte marittime = Seekarten
cartella = Mappe = Aktendeckel = Aktentasche = Schreibmappe
cartella clinica = Krankenblatt
cartella da disegno = Zeichenmappe
cartella delle imposte = Steuerkarte = Steuerbogen
cartella di rendita = Rentenschein
cartella fondiaria = Steuerbescheid
cartelle = Aktentaschen = Mappen
cartelle fondiarie = Steuerbescheide
cartelli stradali = Verkehrsschilder
cartellino = Etikett*n = etikett
cartellino del prezzo = Preisschild
cartellino per orologio di controllo = Stechkarte*f
cartello = Kartell
cartello di divieto = Verbotstafel
cartello di stop = Stopschild
cartello pubblicitario = Reklameschild = Reklameplakat*n
cartello stradale = Straßenschild = Verkehrsschild = Verkehrstafel
cartellone pubblicitario = Reklametafel
carter = Kurbelgehäuse*n
carter di accaio fuso = Stahlgußgehäuse*n
cartiera = papierfabrik
cartilagine = Knorpel = Knorpel*la
cartilaginoso = knorpelig
cartina per accendere il fuoco = Fidibus
cartocci = Tüten
cartoccio = Tüte
cartografo = Kartenzeichner
cartoleria = Papierhandlung
cartolerìa = schreibwarengeschäft
cartolibreria = Schreibwarengeschäft
cartolina = Postkarte = Ansichtskarte
cartolina di leva = Musterungsbescheid
cartolina illustrata = Ansichtskarte
cartolina postale = Postkarte
cartoline = Postkarten = Karten
cartoline illustrate = Ansichtskarten = y
cartomante = Kartenleger = Kartenlegerin
cartonaggio = Kartonage
cartone = Karton = Pappe = Karton = Pappe*f
cartone catramato = Dachpappe = Teerpappe
cartone ondulato = Wellpappe*f
cartoni = Kartons
cartoni animati = Trickfilm = Zeichentrickfilm = Zeichentrickfilme
cartoteca = Kartei = Karteischrank
cartoteche = Karteien
cartucce = Patronen
cartuccia = Patrone = Gewehrpatrone
cartuccia a salva = Platzpatrone
cartucciera = Patronengurt
casa = Haus = Hauses = Heim
casa adiacente = Nachbarhaus
casa attigua = Nebenhaus
casa banca = Bankhaus
casa colonica = Bauernhaus
casa consorella = Schwestergesellschaft
casa d'abitazione = Wohngebäude = Wohnhaus
casa d'affitto = Miethaus
casa d'angolo = Eckhaus
casa dello studente = Studentenheim
casa di campagna = Landhaus
casa di commercio = Handelshaus
casa di correzione = Besserungsanstalt
casa di cura = Pflegeheim
casa di cura per malattie nervose = Nervenheilanstalt
casa di Dio = Gotteshaus
casa di fama mondiale = Weltfirma
casa di moda = Modegeschäft = Modehaus
casa di pegno = Pfandhaus
casa di pena = Strafanstalt
casa di riposo = Erholungsheim
casa di salute = Kurhaus = heilanstalt
casa editrice = Verlag = Verlagsanstalt = Verlagsbuchhandlung
casa importatrice = Einfuhrhaus
casa natia = Geburtshaus
casa padronale = Herrenhaus
casa parrocchiale = Pfarrhaus
casa paterna = Elternhaus = Vaterhaus
casa per una famiglia = Einfamilienhaus
casa prefabbricata = Fertighaus
casa principesca = Fürstenhaus
casa propria = Eigenheim
casa reale = Königshaus
casa vinicola = Kellerei
casalinga = Hausfrau = hausbackene = häusliche
casalinghe = Hausfrauen = häuslich
casalingo = häuslich = hausbacken
casamatta = Blockhaus
casamento = Mietskaserne
casate = Häuser
casca = fällt
cascai = fiel
cascammo = fielen
cascamorto = Schwerenöter
cascando = fallend
cascano = fallen
cascante = fallend
cascare = fallen
cascarono = fielen
cascaste = fielet
cascasti = fielst
cascata = Sturz = Fall = gefallene = Wasserfall
cascate = fallt = gefallenen
cascati = gefallenen
cascato = gefallen
cascava = fiel
cascavamo = fielen
cascavano = fielen
cascavate = fielet
cascavi = fielst
cascavo = fiel
cascherà = fallen wird = wird fallen
cascherai = fallen wirst = wirst fallen
cascheranno = fallen werden = werden fallen
cascheremo = fallen werden = werden fallen
cascherete = fallen werdet = werdet fallen
cascherò = fallen werde = werde fallen
caschi = fällst = Helme
caschiamo = fallen
cascina = Meierei
casco = Helm = falle
casco asciugacapelli = Trockenhaube
casco coloniale = Tropenhelm
casco di protezione = Schutzhaube = Sturzhelm = Schutzhaube*f
cascò = fiel
case = Heime = Häuser
case coloniche = Bauernhäuser
case d'abitazione = Wohngebäuden = Wohnhäuser
case d'affitto = Miethäuser
case di campagna = Landhäuser
case di Dio = Gotteshäuser
case di pegno = Pfandhäuser
case di pena = Strafanstalten
case di riposo = Erholungsheime
case di salute = Kurhäuser
case editrici = Verlage
case natie = Geburtshäuser
case per una famiglia = Einfamilienhäuser
case prefabbricate = Fertighäuser
case principesche = Fürstenhäuser
case proprie = Eigenheime
case reali = Königshäuser
case vinicole = Kellereien
caseggiato = Häusergruppe = Häusegruppe
caseificio = Käserei
casella = Fach
casella delle lettere = Briefkasten
casella postale = Postfach = Abholfach
casellante = Bahnwärter
casellario giudiziale = Strafregister
casellario giudiziario = Strafregister
caselle = Fächer
caselle postali = Abholfächer = Postfächer
casello = Bahnwärterhäuschen
casematte = Blockhäuser
caserma = Kaserne
caserme = Kasernen
casetta = Häuschen
casetta per il fine settimana = wochenendhaus
casetto degli utensili = Werkzeugkasten
casi = Fälle = Vorfälle = Zufälle = Fällen
casi di danno = schadensfälle
casi di emergenza = Notfälle
casi di fortuna = Glücksfälle
casi di malattia = Krankheitsfälle
casi di morte = Todesfälle
casi eccezionali = Ausnahmefälle
casi fortuiti = Zufälle
casi imprevisti = Zwischenfälle
casi singoli = Einzelfälle
casi speciali = Sonderfälle = Einzelfälle
casi urgenti = Dringlichkeitsfälle
casina = Kasein
casino = Kasino = Spielbank
casino da caccia = Jagdhütte
casino da giuoco = Spielcasino
casinò = spielkasino
casistica = Kasuistik
caso = Fall = Vorkommnis = Vorfall = Zufall = Ereignis = achten
caso che = falls
caso controverso = Streifall
caso di bisogno = Not am Mann = Notfall
caso di coscienza = Gewissensfrage
caso di danno = Schadensfall
caso di dubbio = Zweifelsfall
caso di emergenza = Notfall = Ernstfall = Erstfall
caso di fortuna = Glücksfall
caso di guerra = Kriegsfall
caso di malattia = Krankheitsfall
caso di morte = Todesfall = Sterbefall
caso di occorrenza = Notfall
caso di omicidio = Mordsache
caso eccezionale = Ausnahmefall
caso fortuito = Zufall
caso fortunato = glücklicher Zufall
caso giuridico = Rechtsfall
caso imprevisto = Zwischenfall
caso limite = Grenzfall
caso mai = gegebenenfalls
caso normale = Normalfall
caso precedente = Präzedenzfall
caso scandaloso = Skandalgeschichte
caso singolo = Einzelfall
caso speciale = Sonderfall = Einzelfall
caso urgente = Dringlichkeitsfall
casotto = bude
caspita = Donnerwetter
càspita = donnerwetter
cassa = Kasse = Kasten = Kiste = Gehäuse*n = Kasten = Kiste*f
cassa ammalati = Krankenkasse
cassa ammalati aziendale = Betriebskrankenkasse
cassa d'ammortamento = Schuldentilgungskasse
cassa da morto = Sarg
cassa degli utensili = werkzeugkasten
cassa del negozio = Ladenkasse
cassa di legno = Holzkiste*f
cassa di porto = Portokasse
cassa di risparmio = Sparkasse
cassa di risparmio edile = Bausparkasse
cassa di risparmio postale = Postsparkasse
cassa malati locale = Ortskrankenkasse
cassa malattia = Krankenkasse
cassa mobile = Container
cassa municipale = Stadtkasse
cassa toracica = Brustkorb
cassaforma = Schalung = Schalung*f
cassaforte = Geldschrank = Panzerschrank = Safe = Tresor = Geldschrank*la;pl le casseforti)
= Panzerschrank*la;pl le casseforti) = Safe*la;pl le casseforti) = Tresor*la;le cass
eforti)
cassapanca = Truhe
cassapanche = Truhen
cassata = Eisbombe
cassate = Eisbomben
cassazione = Kassation
cassazione del lavoro = Arbeitseinstellung
casse = Kästen
casse ammalati = Krankenkassen
casse da morto = Särge
casse di risparmio = Sparkassen
casse malattia = Krankenkassen
casse toracica = Brustkörbe
casseforma = Schalungen
casseforti = Geldschränke = Panzerschränke = Safe = Tresore = Safes
cassero = Achterdeck
casseruola = Kasserolle
casseruole = Kasserollen
cassetta = Kassette = Gehäuse = Kasten = Kiste = kleine Kiste = Kasten = Kiste*f
cassetta a muro = Mauerkasten
cassetta architettonica = Baukasten
cassetta d'acciaio = Stahlfach
cassetta dei caratteri = Setzkasten
cassetta dei guanti = Handschuhfach
cassetta di distribuzione = Verteilerkasten
cassetta di medicazione = Verbandskasten
cassetta di sicurezza = Tresorfach
cassetta postale = briefkasten
cassette = Kassetten
cassetti = Fächer
cassettina = Schatulle
cassettino = Kästchen
cassetto = Schubfach = Fach = Schublade
cassetto degli attrezzi = Werkzeugkasten
cassetto degli utensili = Werkzeugkasten
cassetto segreto = Geheimfach
cassettone = Kommode = Kasten
cassiere = Kassierer
cassone = Kasten = grosse Kiste
cassone per la biada = Futterkasten
casta = Kaste = keusche = tugendsame
castagna = Kastanie = Eßkastanie
castagne = Kastanien
castagneto = Kastanienwald
castagno = Kastanienbaum = kastanienbraun
castano = braun
caste = Kasten
castellano = Kastellan
castelli = Burge = Schlößer
castelli in aria = Luftschlösser
castello = Burg = Kastell = Schloß = gestell
castello di carte = Kartenhaus
castello di prua = Vorderdeck
castello in aria = luftschloß
castgato = gestraft
castiga = straft = züchtigt
castigai = strafte = züchtigte
castigammo = straften = züchtigten
castigando = strafend = züchtigend
castigano = strafen = züchtigen
castigante = strafend = züchtigend
castigare = strafen = züchtigen
castigarono = straften = züchtigten
castigaste = straftet = züchtigtet
castigasti = straftest = züchtigtest
castigata = gestrafte = gezüchtigte
castigate = gestraften = gezüchtigten = straft = züchtigt
castigati = gestrafte = gestraften = gezüchtigten
castigato = gestraft = gezüchtigt
castigava = strafte = züchtigte
castigavamo = straften = züchtigten
castigavano = straften = züchtigten
castigavate = straftet = züchtigtet
castigavi = straftest = züchtigtest
castigavo = strafte = züchtigte
castigherà = wird strafen = wird züchtigen
castigherai = wirst strafen = wirst züchtigen
castigheranno = werden strafen = werden züchtigen
castigheremo = werden strafen = werden züchtigen
castigherete = werdet strafen = werdet züchtigen
castigherò = werde strafen = werde züchtigen
castighi = Strafen = strafst = züchtigst
castighiamo = strafen = züchtigen
Castiglia = Kastilien
castigo = Strafe
castigò = strafte
castità = Keuschheit
casto = keusch = tugendsam
castori = Bibern
castoro = Biber
castrare = kastrieren = entmannen
castrato = kastriert = Kastrat
castratura = Kastrierung
castrazione = Kastrierung
casuale = zufällig
casuali = zufällige
casualità = Zufälligkeit
cataclisma = Erdumwälzung
catacomba = Katakombe
catacombe = Katakomben
catafalko = Katafalk
catafascio = durcheinander
catalessi = Starrsucht
catalizzatore = Katalysator = Katalysator
catalizzatori = Katalisatoren
catalogando = katalogisierend
catalogare = katalogisieren
catalogata = katalogisierte
catalogate = katalogisierten
catalogati = katalogisierten
catalogato = katalogisiert
cataloghi = Kataloge
Catalogna = Katalonien
catalogo = Katalog = Katalog
catalogo delle merci = Warenverteichnis
catalogo delle pubblicazioni = Verlagskatalog
catalogo per materie = Sachregister
catàlogo = katalog
catapecchia = Bruchbude
catapecchie = Bruchbuden
cataplasma = breiumschlag
catapulta = Katapult
catapultare = katapultieren
catapultata = katapultierte
catapultate = katapultierten
catapultati = katapultierten
catapultato = katapultiert
catapulte = Katapulte
catarifrangente = Katzenauge = rückstrahler
catarifrangenti = Katzenaugen
catarro = Katarrh
catarro intestinale = darmkatarrh
catasta = Stapel = Klafter
catasta di legna = Holzhaufen
cataste = Klaftern = Stapeln
catasto = Kataster
catastrofale = katastrophal
catastrofe = katastrophe
catastrofe aerea = Flugzeugunglück
catàstrofe = katastrophe
catastrofi = Katastrophen
catastrofica = katastrophale = katastrophischen = vernichtenden
catastrofico = katastrophal = schrecklich
catechismo = katechismus
categoria = Gattung = Art = Kategorie
categoria fiscale = Steuerklasse
categorica = kategorische
categoricamente = kurz und bündig
categorici = kategorischen
categorico = kategorisch
categorie = Arten = Gattungen = kategorien
catena = Kette = Kette*f
catena a cingolo = Raupe
catena dell'ancora = Ankerkette
catena di colline = Höhenzug = Hügelkette
catena di montaggio = Montageband = Montageband*n
catena di montagne = Gebirgskette = Bergkette
catena di sbarramento = Sperrkette
catena snodata = Gliederkette
catena trasportatrice a tazze = Becherförderung*f
catenaccio = Riegel = Türriegel = Riegel
catene = Ketten
catene da neve = schneeketten
catene di montaggio = Montagebänder
catene di montagne = Bergketten
catene per la neve = Schneeketten
catenella = Kettchen
catenina = Kettchen
cateratta = Wasserfall = grauer Star = Katarakt = schleuse
cateratte = Wasserfälle = Katarakte
catetere = Katheter = Sonde
catètere = sonde
cateto = Kathete
catinella = Wasserbecken = waschbecken
catinelle = Wasserbecken
catino = Waschbecken = Waschschüssel
catodo = Kathode = negative Elektrode
catramare = teeren
catramata = geteert = geteerte
catramato = geteert
catramazione = Teerung
catrame = Teer = Teer*il = Teer
cattazione = Erbschleicherei
cattedra = Katheder = Lehrstuhl
càttedra = katheder
cattedrale = Kathedrale = Kathedrale*la = dom
cattedrali = Kathedralen
cattiva = böse = schlechte = schlimme
cattiva abitudine = Unsitte
cattiva fama = schlechter Ruf
cattiva stella = Unstern
cattive = bösen
cattiveria = Schlechtigkeit
cattiverie = Schlechtigkeiten
cattivi = schlimmen = bösen
cattivissima = schlimmste
cattivissimo = schlimmster = sehr schlecht
cattivo = bös = arg = böse = böser = böses = schlecht = schlimm = schlimmes = übler
cattivo presentimento = ungutes Gefühl
cattivo soggetto = schlechter Kerl = übler Kerl
cattivo successo = Mißerfolg
cattivo trattamento = schlechte Behandlung
cattivo umore = schlechte Laune
cattolica = Katholikin
cattolicesimo = Katholizismus
cattolico = Katholik = katholisch
cattòlico = katholisch
cattura = Verhaftung = Gefangennahme = Fang = fängt
catturai = fing
catturammo = fingen
catturando = gefangennehmend = fangend
catturano = fangen
catturante = fangend
catturare = gefangennehmen = kapern = fangen
catturarono = fingen
catturaste = finget
catturasti = fingest
catturata = gefangene = gefangengenommene
catturate = fangt = gefangenen
catturati = gefangenen
catturato = gefangengenommen = gekapert = gefangen
catturatore di animali = Tierfänger
catturava = fing
catturavamo = fingen
catturavano = fingen
catturavate = finget
catturavi = fingest
catturavo = fing
catture = Verhaftungen
catturerà = fangen wird = wird fangen
catturerai = fangen wirst = wirst fangen
cattureranno = fangen werden = werden fangen
catturerebbe = fangen würde = würde fangen
catturerebbero = fangen würden = würden fangen
catturerei = fangen würde = würde fangen
cattureremmo = fangen würden = würden fangen
cattureremo = fangen werden = werden fangen
catturereste = fangen würdet = würdet fangen = würdet fangen
cattureresti = fangen würdest = würdest fangen
catturerete = fangen werdet = werdet fangen
catturerò = fangen werde = werde fangen
catturi = fängst
catturiamo = fangen
catturo = fange
catturò = fing
caucciù = Kautschuk = kautschuk
caucciù sintetico = synthetischer Gummi
causa = Ursache = Veranlassung = verursacht = Ursache*f
causa attenuante = Milderungsgrund
causa civile = Zivilsache
causa della morte = Todesursache
causa di errore = Fehlerquelle*f
causa matrimoniale = Ehesache
causa penale = Strafsache
causa secondaria = Nebenursache
causai = verursachte = ich verursachte
causale = ursächlich = kausal = beweggrund
causali = ursächlichen
causammo = verursachten
causando = verursachend
causano = verursachen = sie verursachen
causante = verursachend
causare = verursachen = veranlassen = wirken
causarono = verursachten
causaste = verursachtet = ihr verursachtet
causasti = verursachtest
causata = verursachte
causate = verursacht = verursachten
causati = verursachten
causato = verursacht
causava = verursachte
causavamo = verursachten
causavano = verursachten
causavate = verursachtet = ihr verursachtet
causavi = verursachtest
causavo = verursachte
cause = Gründe = Ursachen
cause attenuanti = Milderungsgründe
cause matrimoniale = Ehesachen
cause secondarie = Nebenursacheen
causerà = verursachen wird = wird verursachen
causerai = verursachen wirst = wirst verursachen
causeranno = verursachen werden = werden verursachen
causerebbe = verursachen würde = würde verursachen
causerebbero = verursachen würden = würden verursachen
causerei = verursachen würde = würde verursachen
causeremmo = verursachen würden = würden verursachen
causeremo = verursachen werden = werden verursachen = wir werden verursachen
causereste = verursachen würdet = würdet verursachen = würdet verursachen
causeresti = verursachen würdest = würdest verursachen = du würdest verursachen
causerete = verursachen werdet = werdet verursachen
causerò = verursachen werde = werde verursachen
causi = verursachst
causiamo = verursachen
causo = verursache = verursachen
causò = verursachte
caustica = ätzend = ätzende
caustico = ätzend
cauta = vorsichtige
cautela = Vorsicht = Sicherstellung = Gewährleistung
cautelare = sicherstellen
cautelato = sichergestellt
cauti = vorsichtigen
cauto = bedächtig = behutsam = vorsichtig
cauzione = Kaution = Bürgschaft*f = Zollbegleitschein
cauzioni = Kautionen
cava = Grube = Mine = Baugrube = hohle = Steinbruch = zieht heraus
cava d'ardesia = Schieferbruch
cava d'argilla = Tongrube
cava dell'oro = Goldgrube
cava di ghiaia = Kiesgrube
cava di marmo = Marmorbruch
cava di pietra = Steinbruch
cava di sabbia = Sandgrube
cava di sassi = Steinbruch
cava fango = bagger
cava fuori = kriegt heraus
cavafango = Schwimmbagger
cavai fuori = kriegte heraus
cavalca = reitet
cavalcabile = reitbar
cavalcai = reitete = ritt
cavalcammo = reiteten = ritten
cavalcando = reitend
cavalcano = reiten
cavalcante = reitend
cavalcare = reiten
cavalcarono = reiteten = ritten
cavalcaste = reitetet = rittet
cavalcasti = reitetest = rittest
cavalcata = Ritt = Ausritt = gerittene = Spazierritt
cavalcata in campagna = Geländeritt
cavalcate = Ausritte = gerittenen = reitet
cavalcati = gerittenen
cavalcato = geritten
cavalcatore = Reiter
cavalcatrice = Reiterin
cavalcatura = Reittier
cavalcature = Reittiere
cavalcava = reitete = ritt
cavalcavamo = reiteten = ritten
cavalcavano = reiteten
cavalcavate = reitetet
cavalcavi = reitetest = rittest
cavalcavia = Überführung = Viadukt*il = Viadukte*i
cavalcavo = reitete = ritt
cavalcherà = reiten wird = wird reiten
cavalcherai = reiten wirst = wirst reiten
cavalcheranno = reiten werden = werden reiten
cavalcherebbe = reiten würde = würde reiten
cavalcherebbero = reiten würden = würden reiten
cavalcherei = würde reiten = reiten würde = reiten
cavalcheremmo = reiten würden = würden reiten
cavalcheremo = reiten werden = werden reiten
cavalchereste = reiten würdet = würdet reiten = würdet reiten
cavalcheresti = reiten würdest = würdest reiten
cavalcherete = reiten werdet = werdet reiten
cavalcherò = werde reiten = reiten werde
cavalchi = reitest
cavalchiamo = reiten
cavalcioni = rittlings
cavalco = reite
cavalcò = reitete = ritt
cavaletto = Baugerüst*n
cavalierato = Ritterwürde
cavaliere = Kavallerist = Kavalier = Ritter = Reiter
cavaliere predone = Raubritter
cavalieri = Kavaliere = Rittern = Reiter
cavalla = Stute
cavalla di razza = Zuchtstute
cavallaio = Pferdehirt
cavalle = Stuten
cavalleresca = ritterliche
cavalleresco = ritterlich
cavalleria = Kavallerie = Reiterei = Ritterlichkeit
cavallerizzo = Kunstreiter = Reitlehrer
cavalletta = Grashüpfer = Heuschrecke
cavalletto = Bock = Gestell = Holzbock = Staffelei = Stativ
cavalletto del tetto = Dachstuhl
cavalletto di tortura = Folterbank
cavalletto sospeso = Hängebock
cavalli = Pferde = Rösser
cavalli da corsa = Rennpferde
cavalli da monta = Zuchthengste
cavalli da sella = Reitpferde
cavalli marini = Walrosse
cavalli vapore = Pfredekräfte
cavallina = kleine Stute = Bock*Sport; saltare alla cavallina-Bockspringen)
cavallino = Pferdchen = Pony
cavallo = Pferd = Rosses = Roß = Springer
cavallo a dondolo = Schaukelpferd
cavallo bianco = Schimmel
cavallo castrato = Wallach
cavallo da battaglia = Streitroß
cavallo da corsa = Rennpferd
cavallo da monta = Zuchthengst
cavallo da sella = Reitpferd = Sattelpferd
cavallo da soma = Packpferd = Saumpferd
cavallo da tiro = Zugpferd
cavallo di frisia = spanischer Reiter
cavallo marino = Walroß
cavallo vapore = Pferdekraft = Pfredekraft = pferdestärke
Cavallo-Vapore = Pferdestärke*f
cavallone = Welle = großer pferd = Sturzsee
cavalloni = Wellen
cavalluccio marino = Seepferdchen
cavalotto filettato = Bügelschraube*f
cavammo fuori = kriegten heraus
cavando fuori = herauskriegend
cavano fuori = kriegen heraus
cavante fuori = herauskriegend
cavar fuori = herausbekommen
cavare = graben = herauskriegen = herausziehen = herausnehmen
cavarono fuori = kriegten heraus
cavarsela = aus einer schwierigen Lage herauskommen
cavaste fuori = kriegtet heraus
cavasti fuori = kriegtest heraus
cavastivali = Stiefelknecht
cavata fuori = herausgekriegte
cavatappi = Korkenzieher
cavate fuori = herausgekriegten = kriegt heraus
cavati fuori = herausgekriegten
cavato = gegraben = herausgezogen
cavaturaccioli = Korkenzieher*il = Flaschenöffner*il
cavava fuori = kriegte heraus
cavavamo fuori = kriegten heraus
cavavano fuori = kriegten heraus
cavavate fuori = kriegtet heraus
cavavi fuori = kriegtest heraus
cavavo fuori = kriegte heraus
cave = Gruben = Minen
cave di ghiaia = Kiesgruben
cave di pietra = Steinbrüche
cave di sabbia = Sandgruben
cave di sassi = Steinbrüche
caverà fuori = wird herauskriegen
caverai fuori = wirst herauskriegen
caveranno fuori = werden herauskriegen
caveremo fuori = werden herauskriegen
caverete fuori = werdet herauskriegen
caverna = Höhle
caverne = Höhlen
caverò fuori = werde herauskriegen
cavezza = Halfter
cavi = Kabeln = ziehst heraus
cavi fuori = kriegst heraus
cavia = Versuchskaninchen = Versuchkaninchen = Versuchstier = meerschweinchen
caviale = Kavier = Kaviar*il = kaviar
caviamo fuori = kriegen heraus
cavicchi = Holzpflöcke
cavicchio = Holzpflock = Pflock
cavie = Versuchkaninchen = Versuchstiere
caviglia = Fessel = Pflock = Zapfen = Schienbein = Fessel*Bein
caviglie = Fesseln
cavilli = Spitzfindigkeiten
cavillo = Spitzfindigkeit
cavillosa = spitzfindige
cavilloso = mäkelig = nörgelig = spitzfindig
cavit' = Vertiefung = loch
cavità = Vertiefung = Höhlung = Loch = Hohlraum = Grübchen*n = Hohlraum = Aushöhlung*f = Aussparung*f = höhle
cavità addominale = Bauchhöhle
cavità dell'occhio = Augenhöhle
cavità frontale = Stirnhöhle
cavità nasale = Nasenhöhle
cavità nelle fusioni difettose = Lunker
cavità orale = Mondhöhle
cavo = Kabel = hohl = Seil = Tau = ziehe heraus = Höhlung = Kabel*n
cavo addutore = Zuleitungskabel*n
cavo d'ormeggio = Ankertrosse
cavo di alta tensione = Hochspannungskabel*n
cavo di corrente = Stromkabel
cavo di guida = Schlepptau
cavo di piombo = Bleikabel*n
cavo di raccordo = Verbindungskabel
cavo di rimorchio = Schleppseil = Zugleine = abschleppseil
cavo di sostegno = Tragseil
cavo fuori = kriege heraus
cavo isolato a carta = papierisoliertes Kabel*n
cavo sotterraneo = Erdkabel
cavò fuori = kriegte heraus
cavolfiore = Blumenkohl
cavolo = Kohl = Rosenkohl = Kohlrabi = Wirsingkohl = gar nichts = nichts = Teufel
cavolo bianco = Weißkohl
cavolo d'inverno = Grünkohl
cavolo di bruxelles = Rosenkohl
cavolo nero = Braunkohl
cavolo rapa = Kohlrabi
cavolo rosso = Rotkohl
cavolo verzotto = Wirsingkohl = Virsingkohl
càvolo = kohl
cazzi = Penis = Schwänze
cazzo = Schwanz = Penis
cazzotti = Faustschläge
cazzotto = Faustschlag
cazzuola = Fugenkelle = Maurerkelle
cazzuole = Fugenkellen
ccennare = hindeuten
ce = uns = wir = uns*s.ci) = es = davon
ce l'avranno = sie werden es haben
ce l'hanno = Sie haben es
ce l'ho = ich habe es
ce la farà = schaffen wird = wird schaffen
ce la farai = schaffen wirst = wirst schaffen
ce la faranno = schaffen werden
ce la farebbe = schaffen würde = würde schaffen
ce la farebbero = schaffen werden = schaffen würden = würden schaffen
ce la farei = schaffen würde = würde schaffen
ce la faremmo = schaffen würden = würden schaffen
ce la faremo = schaffen werden
ce la fareste = schaffen würdet = würdet schaffen
ce la faresti = schaffen würdest = würdest schaffen
ce la farete = schaffen werdet = werdet schaffen
ce la farò = schaffen werde = werde schaffen
ce la squagliamo = verdrücken uns
ce n'è = gibt es noch davon
ce ne freghiamo = ist uns egal
cecaggine = Blindheit
cece = Kichererbse
ceci = Kichererbsen
cecit' = blindheit
cecità = Blindheit = Verblendung
Cecoslovacchia = Tschechoslowakei
Cecoslovacchià = tschechoslowakei
cede = gibt ab = gibt nach
cedè = trat ab
cedei = gab nach = trat ab
cedemmo = gaben nach = traten ab
cedendo = abtretend = nachgabend = nachgebend
cedente = abtretend = nachgabend = nachgiebig
cederà = nachgeben wird = wird abtreten = wird nachgeben
cederai = nachgeben wirst = wirst abtreten = wirst nachgeben
cederanno = nachgeben werden = werden abtreten = werden nachgeben
cedere = nachgeben = hingeben = überlassen = abtreten = nachgeben*cédere) = hingeben*cédere) = nachlassen
cèdere = zurückweichen = übertragen
cederebbe = nachgeben würde = würde nachgeben
cederebbero = nachgeben würden = würden nachgeben
cederei = würde nachgeben = nachgeben würde
cederemmo = nachgeben würden = würden nachgeben
cederemo = nachgeben werden = werden abtreten = werden nachgeben
cedereste = nachgeben würdet = würdet nachgeben = würdet nachgeben
cederesti = nachgeben würdest = würdest nachgeben
cederete = nachahmen werdet = werdet abtreten = werdet nachahmen
cederò = werde nachgeben = nachgeben werde = werde abtreten
cedeste = gabet nach = tratet ab
cedesti = gabst nach = trates abt
cedete = gebet nach = gebt ab = tretet ab
cedette = gab nach
cedettero = gaben nach = traten ab
cedeva = gab nach = trat ab
cedevamo = gaben nach = traten ab
cedevano = gaben nach = traten ab
cedevate = gabet nach = tratet ab
cedevi = gabst nach = trates abt
cedevo = gab nach = trat ab
cedevole = nachgiebig
cedevolezza = Nachgiebigkeit
cedi = gibst ab = gibst nach = trist ab
cediamo = geben ab = geben nach = treten ab
cedibile = abtretbar
cedo = gebe ab = gebe nach = trete ab
cedola = Abschnitt
cedono = geben ab = geben nach = treten ab
cedro = Zeder = Zitrusbaum
ceduta = abgetretene = nachgegebene
cedute = abgetretenen = nachgegebenen
ceduti = abgetretenen = nachgegebenen
ceduto = nachgegeben = abgegeben = abgetreten
cefalo = Meeräsche
ceffo = Schnauze
ceffone = Ohrfeige = Maulschelle = Ohrfeige*il)
ceffoni = Maulschellen = Ohrfeigen
cela = verbirgt = verhehlt = er verhehlt
celai = verbarg = verhehlte = ich verhehlte
celammo = verbargen = verhehlten = wir verhehlten
celando = verbergend = verhehlend
celano = verbergen = verhehlen = sie verhehlen
celante = verbergend = verhehlend
celare = verbergen = verhehlen
celarono = verbargen = verhehlten = sie verhehlten
celasse = er hätte verhehlt
celassero = sie hätten verhehlt
celassi = ich hätte verhehlt = du hättest verhehlt
celassimo = wir hätten verhehlt
celaste = verbarget = verhehltet = ihr verhehltet = ihr hättet verhehlt
celasti = verbargst = verbargtest = verhehltest
celata = verborgene = verhehlte
celate = verbergt = verborgenen = verhehlt = verhehlten = ihr verhehlt = verhehlt!
celati = verborgenen = verhehlten
celato = verborgen = verhehlt = verhehlt*partiz
celava = verbarg = verhehlte = er verhehlte
celavamo = verbargen = verhehlten = wir verhehlten
celavano = verbargen = verhehlten = sie verhehlten
celavate = verbarget = verhehltet = ihr verhehltet
celavi = verbargst = verhehltest = du verhehltest
celavo = verbarg = verhehlte = ich verhehlte
celebra = vollzieht
celebra una messa = eine Messe liest = er eine Messe liest
celebranti = Zelebranten
celebrare = zelebrieren = preisen = vollziehen
celebrata = gepriesen = vollzogen = zelebriert = zelebrierte
celebrato = zelebriert = gepriesen = vollzogen
celebrazione del matrimonio = Eheschließung
celebre = berühmt
celebri = berühmten = vollziehst
celebriamo = vollziehen
celebrità = Berühmtheit
celebro = vollziehe
celerà = verbergen wird = wird verbergen = wird verhehlen
celerai = verbergen wirst = wirst verbergen = wirst verhehlen = du wirst verhehlen
celeranno = verbergen werden = werden verbergen = werden verhehlen = sie werden verhehlen
celere = geschwind = Bereitschaftspolizei = schnell
celerebbe = verbergen würde = würde verbergen
celerebbero = verbergen würden = würden verbergen
celerei = verbergen würde = würde verbergen
celeremmo = verbergen würden = würden verbergen
celeremo = verbergen werden = werden verbergen = werden verhehlen = wir werden verhehlen
celereste = verbergen würdet = würdet verbergen = würdet verbergen
celeresti = verbergen würdest = würdest verbergen
celerete = verbergen werdet = werdet verbergen = werdet verhehlen = ihr werdet verhehlen
celerità = Geschwindigkeit = Schnelligkeit
celerò = verbergen werde = werde verbergen = werde verhehlen
celeste = himmelblau = hellblau = blau = hell blau
celestiale = himmlisch = himmlische
celestiali = himmlischen
celi = verbirgst = verhehlst = du verhehlst = du mögest verhehlen = er möge verhehlen = ich möge verhehlen = verhehlen Sie!
celia = scherz
celiamo = verbergen = verhehlen = wir verhehlen = wir mögen verhehlen = verhehlen wir!
celiare = spaßen
celiate = ihr möget verhehlen
celibatario = Jungesellen = Jungeselle
celibato = Ehelosigkeit = Zölibat
celibe = ledig = Jungeselle = Junggeselle
cèlibe = junggeselle
celino = sie mögen verhehlen = sie sollen verhehlen!
cella = Zelle
celle = Zellen
cellista = Cellist = Cellistin
cellofane = Cellophan = Zellophan*n
cellophane = Cellophan
cellula = Zelle = Keimzelle
cellula fotoelettrica = Lichtzelle
cellula germinativa = Keimzelle
cellula riproduttiva = Fortpflanzungszelle
cellula spermatica = Samenzelle
cèllula = zellgewebe
cellulare = zellenartig = zellenförmig
cellule = Keimzellen = Zellen
celluloide = Zelluloid
cellulosa = Zellulose = Zellstoff
celo = verberge = verhehle = ich verhehle
celò = verbarg
celtica = keltische
celtico = keltisch
cembalo = Zimbel
cembro = Zirbelkiefer
cementare = kitten = befestigen = zementieren
cementata = gekittete
cementato = gekittet = befestigt = zementiert = gehärtet
cementazione = Härten*n = Einsatzhärten*n
cementazione di superficie = Oberflächenhärtung*f
cemento = Zement = Zement
cemento armato = Stahlbeton = Eisenbeton = Beton
cemento colato = Gußbeton
cena = Abendessen = Abendbrot
cenàcolo = speisesaal
cenare = zu Abend essen
cenato = zu Abend gegessen
cenci = Lappen
cencio = Lumpen = Jammerlappen = Lappen
cenciosa = lumpige
cenciosi = lumpigen
cencioso = lumpig = lappig = zerlumpt
cene = Abendessen
ceneraio = Aschenkasten
cenere = Asche
cenere di legna = Holzasche
cenerentola = Aschenbrödel
ceneri = Aschen
cenerina = aschfarbene
cenerino = aschfarben
cenerognola = aschgraue
cenerognolo = aschgrau
cenetta = Abendimbiß
cenni = Andeutungen = Winke
cenno = Wink = Zeichen = Andeutung = andeuten*far cenno)
cenno chiaro = Wink mit dem Zaunpfahl
censimenti = Wolkszählungen
censimento = Volkszählung = Zählung
censimento del traffico = Verkehrszählung
censore = Sittenrichter
censura = Zensur
censurare = zensieren
censurata = zensierte
censurato = zensiert
centauri = Kentauren
centauro = Centaur = Kentaur
centellinare = nippen
centellinato = genippt
centenario = hundertjährig = Jahrhundertfeier
centerless = spitzenlos
centesimi = Pfennige
centesimo = Pfennig = Heller = Groschen = Hundertstel*n
centèsimo = hundertste
centianaia = Hunderter*le centinaia
centigrado = Grad Celsius*n
centìgrado = grad celsius
centigrammo = Zentigramm
centimetri = Zentimetern
centimetro = Zentimeter
centimetro cubo = Kubikzentimeter
centimetro quadrato = Quadratzentimeter = Quadratzentimeter
centìmetro = zentimeter
centinaia = Hunderte
centinaia di migliaia = Hunderttausende
centinaio = Hunderter
cento = hundert = 100
cento libbre = Zentner
cento volte = hundertmal
centodieci = hundertzehn = 110
centododici = 112
centodue = hundertzwei = 102
centomila = hunderttausend = hundertausend = hunderttausent
centonove = hundertneun
centoquaranta = 140
Centosessanta = hundertsechzig
centotrenta = 130
centotto = hundertacht
centoundici = 111
centouno = 101
centoventi = 120
centra = trifft
centrai = traf
centrale = zentral = mittig = Zentrale = Mittel-
centrale atomica = Atomkraftwerk
centrale del partito = Parteizentrale
centrale dell'acqua = Wasserwerk
centrale elettrica = Kraftwerk = Elektrizitätswerk = Kraftwerk*n
centrale elettrica a vapore = Dampfkraftwerk
centrale idroelettrica = Wasserkraftwerk
centrale nucleare = Atomkraftwerk
centrali = zentral = zentrale
centrali atomiche = Atomkraftwerke
centrali dell'acqua = Wasserwerke
centrali elettriche = Elektrizitätswerke = Kraftwerke
centrali elettriche a vapore = Dampfkraftwerke
centrali idroelettriche = Wasserkraftwerke
centrali nucleari = Atomkraftwerke
centralini = Fernsprechämter
centralino = Fernsprechamt
centralino telefònico = telefonzentrale
centralizzare = zentralisieren
centralizzato = zentralisiert
centralizzazione = Zentralisierung
centrammo = trafen
centrando = treffend
centrano = treffen
centrante = treffend
centrare = zentrieren = treffen = volltreffen
centrare su = zentrieren auf
centrarono = trafen
centraste = trafet
centrasti = trafest
centrata = getroffene = vollgetroffene = zentrierte
centrate = getroffenen = trefft
centrati = getroffenen
centrato = zentriert = getroffen = vollgetroffen
centrattacco = Mittelstürmer
centratura = Zentrieren*n = Zentrierung*f
centrava = traf
centravamo = trafen
centravano = trafen
centravate = trafet
centravi = trafest
centravo = traf
centrerà = treffen wird = wird treffen
centrerai = treffen wirst = wirst treffen
centreranno = treffen werden = werden treffen
centrerebbe = treffen würde = würde treffen
centrerebbero = treffen würden = würden treffen
centrerei = treffen würde = würde treffen
centreremmo = treffen würden = würden treffen
centreremo = treffen werden = werden treffen
centrereste = treffen würdet = würdet treffen = würdet treffen
centreresti = treffen würdest = würdest treffen
centrerete = treffen werdet = werdet treffen
centrerò = treffen werde = werde treffen
centri = triffst
centri abitati = Siedlungen
centri di produzione = Produktionszentren
centri industriali = Industriezentren
centriamo = treffen
centrifuga = Zentrifuge = Zentrifuge*f
centrifugale = zentrifugal
centrifugare = schleudern
centrifughe = Zentrifugen
centrifugo = zentrifugal
centro = Mitte = Mittelpunkt = Treffer = Volltreffer = Zentrum = Stadtzentrum = Mitte*f = Mittelpunkt = innenstadt
centro abitato = Siedlung = Wohnsiedlung
centro culturale = Kulturzentrum
centro d'informazioni = Informationszentrum
centro dei tumulti = Unruheherd
centro dell'albero = Wellenmittelpunkt
centro dell'asse = Achsmitte*f
centro di gravità = Schwerpunkt
centro di maternità = Mutterberatungsstelle
centro di raccolta = Sammelstelle
centro di ruota = Radstern
centro in pieno = Volltreffer
centro industriale = Industriezentrum
centro nervoso = Nervenzentrum
centrò = traf
centrocitt' = Stadtmitte
centrocittà = Stadtmitte
centuno = hunderteins
centupla = hundertfache
centuplicare = verhundertfachen
centuplicato = verhundertfacht
centuplo = hundertfach
ceppi = Klötze = Baumstämme
ceppi dei freni = Bremsklötze
ceppo = Klotz = Kloben = Baumstamm
ceppo del freno = Bremsklotz
ceppo di lattuga = Salatkopf
cera = Wachs = Wachs*n = aussehen
cera d'api = Bienenwachs
cera per pavimenti = Bohnerwachs
ceralacca = Siegellack
ceramica = Keramik
ceràmica = keramik
ceramiche = Keramiken
cerata = Wachsleinwand
cerbero = Höllenhund
cerbiatta = Hirschkühchen
cerbiatti = Hirschkälber
cerbiatto = Hirschkalb
cerbottana = Blasrohr
cerca = Suche = sucht = er sucht = suche! = suche*!)
cerca di sapere = aushorcht = horcht aus
cercai = suchte
cercai di sapere = aushorchte = horchte aus
cercammo = suchten = wir suchten
cercammo di = wir versuchten
cercammo di sapere = aushorchten = horchten aus
cercando = suchend
cercando di = versuchend
cercando di sapere = aushorchend
cercano = suchen = sie suchen = suchen*sie)
cercano di sapere = aushorchen = horchen aus
cercante = suchend
cercante di sapere = aushorchend
cercare = suchen
cercare col lanternino = mit der laterne suchen
cercare di sapere = aushorchen
cercarono = suchten = sie suchten
cercarono di sapere = aushorchten = horchten aus
cercasse = er hätte gesucht = er suchte = sie suchte = Sie suchten
cercassero = sie hätten gesucht
cercassi = ich hätte gesucht = du hättest gesucht
cercassimo = wir hätten gesucht
cercaste = suchtet = ihr suchtet
cercaste di sapere = aushorchtet = horchtet aus
cercasti = suchtest
cercasti di sapere = aushorchtest = horchtest aus
cercata = gesuchte = gesucht
cercata di sapere = ausgehorchte
cercate = gesuchten = sucht = ihr sucht = sucht!
cercate di sapere = ausgehorchten = aushorcht = horcht aus
cercati = gesuchten
cercati di sapere = ausgehorchten
cercato = gesucht
cercato di sapere = ausgehorcht
cercatore = Sucher
cercatore d'oro = Goldgräber = Goldsucher
cercatrice = Sucherin
cercava = suchte = sie suchte
cercava di sapere = aushorchte = horchte aus
cercavamo = suchten = wir suchten
cercavamo di = wir versuchten
cercavamo di sapere = aushorchten = horchten aus
cercavano = suchten = sie suchten
cercavano di sapere = aushorchten = horchten aus
cercavate = suchtet = ihr suchtet
cercavate di sapere = aushorchtet = horchtet aus
cercavi = suchtest = du suchtest
cercavi di = du versuchtest
cercavi di sapere = aushorchtest = horchtest aus
cercavo = suchte = ich suchte
cercavo di sapere = aushorchte = horchte aus
cerchate = sucht!
cercherà = suchen wird = wird suchen
cercherà di sapere = wird aushorchen
cercherai = suchen wirst = wirst suchen = du wirst suchen
cercherai di sapere = wirst aushorchen
cercheranno = suchen werden = werden suchen = sie werden suchen
cercheranno di = sie werden versuchen
cercheranno di sapere = werden aushorchen
cercherebbe = suchen würde = würde suchen
cercherebbero = suchen würden = würden suchen
cercherei = suchen würde = würde suchen
cercheremmo = suchen würden = würden suchen = wir würden suchen
cercheremo = suchen werden = werden suchen = wir werden suchen
cercheremo di sapere = werden aushorchen
cerchereste = suchen würdet = würdet suchen = würdet suchen
cerchereste di = ihr würdet versuchen
cercheresti = suchen würdest = würdest suchen
cercherete = suchen werdet = werdet suchen = ihr werdet suchen
cercherete di sapere = werdet aushorchen
cercherò = suchen werde = werde suchen = ich werde suchen
cercherò di = ich werde versuchen
cercherò di sapere = werde aushorchen
cerchi = Kreise = suchst = Ringe = ich möge suchen = du mögest suchen = er möge suchen = suchen Sie! = suchen Sie*!)
cerchi di sapere = aushorchst = horchst aus
cerchia = Runde = Freundeskreis = Kreis = Ringmauer
cerchia di gomma = Gummireifen
cerchiamo = suchen = wir suchen = wir mögen suchen = suchen wir!
cerchiamo di = wir versuchen
cerchiamo di sapere = aushorchen = horchen aus
cerchiare = bereifen
cerchiate = ihr mögt suchen
cerchiatura = bereifung
cerchie = Runden
cerchino = sie mögen suchen = suchen sie!
cerchio = Kreis = Reifen = Ring = Bogen
cerchio di amici = Freundeskreis
cerchio di divisione = Teilkreis
cerchio di gomma = Gummiring
cerchio di testa di una ruota dentata = Kopfkreis
cerchio familiare = Familienkreis = Fmilienkreis
cerchio luminoso = Lichtkreis
cerchio magico = Zauberkreis
cerchio primitivo = Teilkreis
cerchione = Felge = Radfelge = Felge*f
cerchioni = Felgen = Radfelgen
cercine = Wulst*f
cerco = suche = ich suche = suchen
cerco di sapere = aushorche
cercò = suchte = er suchte = sie suchte = Sie suchten
cercò di sapere = aushorchte
cereale = Getreide
cereali = Getreide
cerebrale = Gehirn
cereo = wachsbleich
cèreo = wächsern
ceretta = wichse
ceri = Kerzen
cerimonia = Zeremonie = Festakt
cerimonia di corte = Hofsitte
cerimonia inaugurale = Einweihungsfeier
cerimonia nuziale = Hochzeitsfeier
cerimònia = zeremonie
cerimoniale = zeremoniell
cerimonie = Zeremonien
cerimoniosa = umständliche
cerimonioso = umständlich
cerini = Wachszündhölzer
cerino = Wachszündholz
cernere = Auslese = auslesen
cerniera = Scharnier = Scharnier*n
cerniera sferica = Kugelgelenk*n
cerniere = Scharniere = Beschläge
cernita = Auswahl = Auslese*f = Auswahl*f
cernito = ausgelesen
cero = Kerze = Kerze*große)
cerone = Schminke
cerotto = Heftpflaster = Pflaster
cerreti = Eichenwälder
cerreto = Eichenwald
certa = gewiße = sicher = gewiß
certamente = allerdings = freilich = gewiß doch = gewiß
certe = gewißen = manche = gewisse
certe qualità = bestimmte Eigenschaften*f pl
certezza = Gewißheit = Zuversicht = Zuverlässigkeit*f
certezza assoluta = tödlicher Sicherheit
certi = gewißen = gewisse = gewissen
certificando = bescheinigend
certificare = beurkunden = bestätigen
certificati = Atteste = Bescheinigungen
certificati di garanzia = Garantiescheine
certificati di matrimonio = Heiratsscheine
certificati di nascita = Geburtsscheine
certificati di proprietà = Eigentumsnachweise
certificati di residenza = Anmeldebestätigungen
certificati elettorali = Wahlkarten
certificati scolastici = Schulzeugnisse
certificato = Bescheinigung = Attest = Gutachten = Zeugnis = Zertifikat
certificato d'avaria = Schaden
certificato d'identità = Identitätsnachweis
certificato d'idoneità = Befähigungsnachweis
certificato d'ipoteca = Hypothekenbrief
certificato d'origine = Ursprungserzeugnis
certificato di battesimo = Taufschein
certificato di circolazione delle merci = Warenverkehrsbescheinigung*f
certificato di collaudo = Abnahmebescheinigung
certificato di garanzia = Garantieschein
certificato di matrimonio = Heiratsschein = Trauschein = Heitatsschein
certificato di morte = Sterbeurkunde = Totenschein
certificato di nascita = Geburtsurkunde = Geburtsschein
certificato di non opposizione = Unbedenklichkeitsbescheinigung
certificato di origine = Ursprungszeugnis*n
certificato di proprietà = Eigentumsnachweis
certificato di qualitá = Qualitätsbescheinigung*f
certificato di residenza = Anmeldebestätigung
certificato di sanità = Gesundheitszeugnis
certificato di successione = Erbschein
certificato di vaccinazione = impfpaß
certificato elettorale = Wahlkarte
certificato matrimoniale = Heiratsurkunde
certificato medico = Krankenschein
certificato scolastico = Schulzeugnis
certissimamente = ganz gewiß
certissimo = totsicher
certo = gewiß = sicher
certo sicuro fidato = zuverlässig
certosino = Kartäuser
certuni = manch einer
cerume = Ohrschmalz
cerva = Hirschkuh
cervella = Hirn*un fritto di cervella
cervelletto = Kleinhirn
cervelli = Gehirne
cervello = Gehirn = Hirn
cervello balzano = verrücktes Huhn
cervello elettronico = Elektronengehirn
cervello offuscato = Mattscheibe
cervi = Rehe = Rehböcke
cervice = Genick = Nacken = Nacken*la
Cervino = Matterhorn = Matterhorn*il
cervo = Hirsch = Rehbock
cervo volante = Hirschkäfer
cesellamento = Ziselierung
cesellare = Ziselierung = ziselieren
cesellata = ziselierte
cesellato = ziseliert
cesellatura = Ziselierung
cesellature = Ziselierungen
cesoia = Schere*f
cesoia a leva = Hebelschere*f
cesoia per rottami = Schrottschere*f
cesoie = Schere = Gartenschere = Gartenschere*le cesoie-die Gartenschere
cesoie ad alligatore = Alligatorschere*f
cespo = Büschel
cespo d'erba = Grasbüschel
cespugli = Büsche
cespuglio = Busch = Busches = Strauch
cessa = hört auf = es hört auf
cessai = hörte auf
cessammo = hörten auf
cessando = aufhörend
cessano = hören auf = sie hören auf
cessante = aufhörend
cessare = aufhören = vorübergehen
cessare l'allarme = entwarnen
cessare le ostilità = die feindseligkeiten einstelle
cessarono = hörten auf
cessaste = hörtet auf
cessasti = hörtest auf
cessata = aufgehörte = aufgehört = aufgelöst
cessate = aufgehörten = hört auf
cessati = aufgehörten
cessato = augehört = aufgehört
cessava = hörte auf
cessavamo = hörten auf
cessavano = hörten auf
cessavate = hörtet auf
cessavi = hörtest auf
cessavo = hörte auf
cessazione del fuoco = Feuereinstellung
cessazione del lavoro = Feierabend
cessazione di commercio = Geschäftsaufgabe
cessazioni del fuoco = Feuereinstellungen
cesserà = aufhören wird = wird aufhören = er wird aufhören = Sie werden aufhören = sie wird aufhören
cesserà di = es wird aufhören
cesserai = aufhören wirst = wirst aufhören
cesseranno = aufhören werden = werden aufhören
cesserebbe = aufhören würde = würde aufhören
cesserebbero = würden aufhören
cesserei = aufhören würde = würde aufhören
cesseremmo = würden aufhören
cesseremo = aufhören werden = werden aufhören
cessereste = würdet aufhören
cesseresti = würdest aufhören = du würdest aufhören
cesserete = aufhören werdet = werdet aufhören
cesserò = aufhören werde = werde aufhören
cessi = Aborte = hörst auf = Klos
cessiamo = hören auf
cessione = Abtretung = Überlassung
cessione dei beni = Vermögensübertragung
cesso = Klo = Abort = höre auf
cessò = hörte auf
cesta = Korb
cesta del bucato = Waschkorb
cesti = Körbe
cestini = Körbchen
cestino = Papierkorb
cestino di rulli = Rollenkorb
cestino per le lettere = Ablegekorb
cesto = Korb
ceto = Stand = Klasse = Volksschicht
ceto medio = Mittelstand
ceto operaio = Arbeiterklasse = Arbeiterstand
cetra = Zither = zitjer
cetrioli = Gurken
cetriolo = Gurke
cetriolo salato = Salzgurke
cetriolo sott'aceto = Essiggurke
ch'era = was war = welches war
chalet = Chalet*lo chalet,gli chalet
chassis = Chassis*n = Fahrgestell*n = fahrgestell
che = daß = was = als = welch = der = welche = welcher = welches
che attrae lo sguardo = Blickfang
che bella villetta = was für ein schönes Ferienhaus
che bello = wie schön
che buono = wie gut
che c'è ancora = was noch*?) = was gibt es noch*?)
che carina = wie hübsch
che cos'è = was ist es = was ist das
che cos'hai = was hast du = was fehlt dir
che cosa = was = was denn
che cosa ci consiglia = was empfehlen Sie uns
che cosa desiderate = was wünschen Sie = was möchten Sie
che cosa prendono gli italiani a colazione = was nehmen die Italiener zum Frühstück
che danno sulla = die hinausgehen auf = die auf die - hinausgehen
che dipende = unselbständig
che dona = kleidsam
che dura per giorni = tagelang
che fà gelare il sangue = markerschütternd
che fà venire le vertigini = Schwindelerregend
che favorisce la crescita = wachstumfördernd
che festeggia il compleanno = Geburtagskind
che forma il carattere = charakterbildend
che fortuna = welch ein glück
che fù = Ex
che giornata eccezionale = was für ein wunderbarer Tag
che grida vendetta = himmelschreiend
che h' diritto al voto = Wahlberechtigt
che ha diritto agli alimenti = unterhaltsberechtigt
che ha diritto al voto = Stimmberechtigt
che ha diritto all'assistenza pubblica = fürsorgeberechtigt
che ha paura dell'acqua = wasserscheu
che hà diritto al voto = wahlberechtigt
che hà diritto alla pensione = Pensionberechtigt
che hà diritto di successione = Erbberechtigt = Erbberechtigte
che hà obbligo di passare gli alimenti = unterhaltspflichtig
che io sappia = soviel ich weiß
che manca alla parola = wortbrüchig
che mi occorrevano = die ich brauchte = die ich benötigte
che mi sedeva a fianco = der neben mir saß = die neben mir saß
che nessuno mi ami = daß niemand mich liebt
che non ci fosse nessuno = daß keiner dort wäre = daß niemand dort wäre
che ora è = wieviel Uhr ist es = wie spät ist es
che ore sono = wie spät ist es
che ostacola la crescita = wachstumhemmend
che peccato = wie schade
che porta acqua = wasserführend
che porta perdite = verlustbringend
che professione fa = was sind Sie von Beruf?
che richiede molto tempo = zeitraubend = zeitraubende
che risparmia tempo = zeitsparend
che ritarda l'avanzare dell'incendio = feuerhemmend = feuerhemmende
che serata tranquilla = was für ein ruhiger Abend
che si dice = was man sagt
che sia = das ist
che siate soddisfatti = daß Sie zufrieden sind
che so = was weiß ich
che sopporta = Leidtragender
che spezza il cuore = herzergreifende
che stà bene = kleidsame
che stai lavorando = daß du arbeitest = daß du gerade arbeitest
Che t'è successo = was ist los = was ist passiert = was ist mit dir geschehen
che tende allo scopo = zielstrebig = zielstrebige
Che ti prende = was ist mit dir los*?) = was ist denn mit dir los*?)
che vale = wert
che vale poco = nicht viel wert
checché = was auch immer
chela = Hummerschere
cherubini = Cherubs
cherubino = Cherub
cheta = schweigsame = stille
chetare = beruhigen
chetata = beruhigte
chetato = beruhigt
chetichella = sang und klanglos
cheto = schweigsam = still
chewing-gum = Kaugummi
chi = wer = wen
chi cerca trova = wer sucht der findet
chi la f' l'aspetti = wie du mir so ich dir
chi la fà l'aspetti = wie du mir so ich dir
chi parla = wer spricht = wer ist am Apparat
chi và dritto non fallisce strada = ehrlich währt am längsten
chiaccherare = gefasel
chiacchhiere vane = leeres Gerede
chiacchiera = Schwatz = schwatzt
chiàcchiera = geschwätz
chiacchierando = plaudernd = plaudern
chiacchierano = schwatzen
chiacchierare = plaudern
chiacchierata = Geschwätz = Plauderei
chiacchierate = schwatzt
chiacchierato = geplaudert
chiacchiere vane = leeres gerede
chiacchieri = schwatzst
chiacchieriamo = schwatzen
chiacchierina = geschwätzige
chiacchierino = geschwätzig
chiacchiero = schwatze
chiacchierona = Schwätzerin = Waschweib
chiacchierone = Schwätzer
chiace a gancio = Hakenschlüssel
chiama = ruft
chiamai = rief
chiamammo = riefen
chiamando = rufend
chiamando al telefono = anrufen
chiamano = rufen = nennen*sie = sie nennen
chiamante = aufrufend = rufend
chiamar = nennen = heißen
chiamare = aufrufen = heißen = rufen = anrufen = nennen
chiamarono = riefen
chiamarsi = heißen
chiamaste = riefet = rieft
chiamasti = riefst = riefest
chiamata = Ruf = Aufruf = Anruf = rufene = Zuruf
chiamata d'urgenza = Notruf
chiamata urbana = Ortsgespräch
chiamate = Aufrufe = Anrufe = rufenen = ruft = ruft*ihr) = sogenannte = gerufen
chiamate urbane = Ortsgespräche
chiamati = rufenen = gerufen = gerufene
chiamato = gerufen = geheißen = rufen
chiamava = rief = rief*er) = nannte*er nannte sich)
chiamavamo = riefen
chiamavano = riefen
chiamavate = riefet = rieft
chiamavi = riefst
chiamavo = rief
chiamerà = rufen wird = wird rufen
chiamerai = rufen wirst = wirst rufen
chiameranno = rufen werden = werden rufen
chiamerebbe = rufen würde = würde rufen
chiamerebbero = rufen würden = würden rufen
chiamerei = würde rufen = rufen würde
chiameremmo = rufen würden = würden rufen
chiameremo = rufen werden = werden rufen
chiamereste = rufen würdet = würdet rufen = würdet rufen
chiameresti = rufen würdest = würdest rufen
chiamerete = rufen werdet = werdet rufen
chiamerò = werde rufen = rufen werde
chiami = rufst
chiamiamo = rufen
chiamo = rufe = ich rufe
chiamò = rief
chiappa = Arschbacke = Hinterbacke
chiappe = Arschbacken = Hinterbacken
chiar = Mondschein*al chiar di luna-beim Mondschein
chiara = klare = deutliche
chiaramente = klar
chiare = klare
chiarezza = Deutlichkeit = helle = Klarheit = helligkeit
chiariamo = stellen klar
chiarifica = klärt = klärt ab = klärt auf
chiarificai = klärte = klärte ab = klärte auf
chiarificammo = klärten = klärten ab = klärten auf
chiarificando = abklärend = aufklärend = klärend
chiarificano = klären = klären ab = klären auf
chiarificante = abklärend = aufklärend = klärend
chiarificare = aufklären = abklären = klären = klarmachen
chiarificarg = klärgn
chiarificarono = klärten = klärten ab = klärten auf
chiarificaste = klärtet = klärtet ab = klärtet auf
chiarificasti = klärtest = klärtest ab = klärtest auf
chiarificata = abgeklärte = aufgeklärte = geklärte
chiarificate = abgeklärten = aufgeklärten = geklärten = klärt = klärt ab = klärt auf
chiarificati = abgeklärten = aufgeklärten = geklärten
chiarificato = abgeklärt = aufgeklärt = geklärt
chiarificava = klärte = klärte ab = klärte auf
chiarificavamo = klärten = klärten ab = klärten auf
chiarificavano = klärten = klärten ab = klärten auf
chiarificavate = klärtet = klärtet ab = klärtet auf
chiarificavi = klärtest = klärtest ab = klärtest auf
chiarificavo = klärte = klärte ab = klärte auf
chiarificazione = Klärung = Aufklärung
chiarificerà = wird aufklären
chiarificerai = wirst aufklären
chiarificeranno = werden aufklären
chiarificeremo = werden aufklären
chiarificerete = werdet aufklären
chiarificerò = werde aufklären
chiarificherà = wird abklären = wird klären
chiarificherai = wirst abklären = wirst klären
chiarificheranno = werden abklären = werden klären
chiarificheremo = werden abklären = werden klären
chiarificherete = werdet abklären = werdet klären
chiarificherò = werde abklären = werde klären
chiarifichi = klärst = klärst ab
chiarifichiamo = klären = klären ab
chiarifici = klärst auf
chiarificiamo = klären auf
chiarifico = kläre = kläre ab = kläre auf
chiarificò = klärte = klärte ab = klärte auf
chiarimento = Aufschluß
chiarire = klarstellen = einleuchten = aufklären
chiarisce = stellt klar
chiarisci = stellst klar
chiarisco = stelle klar
chiariscono = stellen klar
chiarite = stellt klar
chiarito = aufgehellt = klargestellt
chiaro = deutlich = hell = klar = klaren = klares = Licht = Schein = verständlich = unübersichtlich
chiaro come il giorno = taghell
chiaro come il sole = sonnenklar
chiaro di luna = Mondschein
chiaro di stelle = Sternhell
chiaro e lampante = klipp und klar
chiaro e netto = unverblümt
chiaro e tondo = klipp und klar = rundheraus
chiarore = Helligkeit = Flimmer = Schein
chiaroscuro = zwielicht
chiaroveggente = Hellseher = weitblickend
chiaroveggenza = Weitblick = hellsehen
chiassare = lärmen
chiasso = Lärm = Rabatz = Radau = Krach = Spektakel
chiassoso = laut
chiatta = Fähre = Ewer = flaches Boot = Fähre*f
chiatte = Fähren
chiava = bumst = vögelt
chiavai = bumste = vögelte
chiavammo = bumsten
chiavando = bumsend
chiavano = bumsen = vögeln
chiavante = bumsend
chiavare = vögeln = bumsen
chiavarono = bumsten
chiavaste = bumstet
chiavasti = bumstest = vögeltest
chiavata = gebumste
chiavate = bumst = bümst = gebumsten = vogelt
chiavati = gebumsten
chiavato = gebumst
chiavava = bumste
chiavavamo = bumsten
chiavavano = bumsten
chiavavate = bumstet
chiavavi = bumstest
chiavavo = bumste = vögelte
chiave = Schlüssel = Schlüssel
chiave a tubo = Steckschlüßel = Steckschlüssel
chiave della màcchina = wagenschlüssel
chiave di casa = Hausschlüßel
chiave di violino = Violinschlüßel
chiave doppia = Doppelschlüssel
chiave femmina = Steckschlüssel
chiave inglese = Schraubenschlüssel = Franzose Werkzeug = Schraubenschlüssel = Engländer Werkzeug
chiave per viti = Schraubenschlüssel
chiaverà = bumsen wirst
chiaverai = bumsen wirst = wirst bumsen
chiaveranno = bumsen werden = werden bumsen
chiaverebbe = bumsen würde = würde bumsen
chiaverebbero = bumsen würden = würden bumsen
chiaverei = bumsen würde = würde bumsen
chiaveremmo = bumsen würden = würden bumsen
chiaveremo = bumsen werden = werden bumsen
chiavereste = bumsen würdet = würdet bumsen = würdet bumsen
chiaveresti = bumsen würdest = würdest bumsen
chiaverete = bumsen werdet = werdet bumsen
chiaverò = bumsen werde = werde bumsen
chiavetta = Keil = Splint
chiavetta a nasello = Nasenkeil
chiavetta d'accensione = Zündschlüßel
chiavetta di sicurezza = Sicherungskeil
chiavetta longitudinale = Längskeil
chiavetta piana = Flachkeil
chiavi = bumst = Schlüsseln = vögelst
chiaviamo = bumsen = vögeln
chiavica = Abzugskanal = Schleuse*f
chiaviche = Abzugskanäle
chiavistello = Riegel = Riegel
chiavo = vögle = bumse
chiavò = bumste
chiazza = Fleck
chiazzata = gesprenkelt = gefleckte
chiazzato = scheckig = gefleckt = gesprenkelt
chiazze = Flecken
chicchi = Körner
chicchi di grandine = Hagelkörner
chicco = Korn
chicco di cacao = Kakaobohne
chicco di caffè = Kaffeebohne
chicco di grandine = Hagelkorn
chideremo = schließen werden = werden schließen
chiedano = sie bitten = Sie fragen
chiede = verlangt = fragt
chiede in sposa = freien
chiedemmo = fragten
chiedendo = fragend = bittend*um)
chiedendosi = sich fragend = und fragen sich
chiedente = fragend
chiederà = fragen wird = wird fragen = er wird bitten = er wird fragen = Sie werden bitten = Sie werden fragen
chiederai = fragen wirst = wirst fragen
chiederanno = fragen werden = werden fragen
chiedere = verlangen = fragen = bitten = erkundigen
chiedere la parola = ums Wort bitten
chiedere lumi = um Rat fragen = um Beistand bitten = um Rat bitten
chiedere scusa = um Verzeihung bitten
chièdere = fragen
chiederebbe = fragen würde = würde fragen
chiederebbero = fragen würden = würden fragen
chiederei = fragen würde = würde fragen
chiederemmo = fragen würden = würden fragen
chiederemo = fragen werden = werden fragen
chiederemo scusa = wir werden um Verzeihung bitten
chiedereste = fragen würdet = würdet fragen = würdet fragen
chiederesti = fragen würdest = würdest fragen = du würdest bitten = du würdest fragen
chiederete = fragen werdet = werdet fragen
chiederle = Sie zu fragen
chiederò = fragen = fragen werde = werde fragen
chiedervi = Sie zu fragen
chiedesse = er bat = er fragte = sie bat = sie baten = sie fragte = sie fragten
chiedeste = fragtet
chiedesti = fragtest
chiedete = fragt = verlangt
chiedette = er bat = er fragte = sie bat = sie baten = sie fragte = sie fragten
chiedeva = fragte
chiedevamo = fragten
chiedevano = fragten = sie baten = sie fragten
chiedevate = fragtet
chiedevi = fragtest
chiedevo = fragte = ich bat = ich fragte
chiedi = verlangst = fragst = du bittest = du fragst
chiediamo = fragen = verlangen
chiedila = erbitte sie dir
chiedo = verlange = frage
chiedo la parola = bitte uns Wort
chiedo scusa = bitte um Entschuldigung
chiedono = fragen = verlangen = sie fragen
chierici = Chorknaben = Meßdiener
chierico = Meßdiener
chiesa = Kirche
chiesa votiva = Gedächtniskirche
chiese = Kirchen = fragte = fragte*er fragte ihn-gli chiese)
chiesero = fragten = fragten*sie)
chiesi = fragte = fragte*ich)
chiesta = gefragte
chiesta la parola = ums wort gebeten
chieste = gefragten
chiesti = gefragten
chiesto = gefragt = verlangt = gefragt*gli ho chiesto) = gefordert = gebeten
chiglia = Kiel
chiglie = Kiele
chili = Kilos
chilo = Kilo
chilogrammi = Kilogramme
chilogrammo = Kilogramm = Kilogramm*n
chilometraggio = Kilometerstand
chilometri = Kilometern = Kilometer
chilometri orari = Stundenkilometer
chilometri percorsi = Laufkilometer
chilometro = Kilometer = Kilometer*chilómetro) = Kilometer
chilometro orario = Stundenkilometer
chilometro quadrato = Quadratkilometer
chilòmetro = kilometer
chilovatt = kilowatt
chilowatt = Kilowatt = Kilowatt*n
chilowattora = Kilowattstunde*f
chimera = Hirngespinst
chimere = Hirngespinste
chimica = Chemie = Chemikerin = chemische = Chemie*f
chìmica = chemie
chimicamente puro = chemisch rein
chimici = chemische = chemischen
chimico = Chemiker = chemisch = Chemiker
chìmico = chemisch
chimotecnica = Chemotechnik
chimotecnico = Chemotechniker
chimoterapia = Chemotherapie
china = Abhang = neigt = Neige = gebückte = senkt*er) = neigt*er)
chinai = neigte
chinammo = neigten
chinando = neigend = beugend
chinano = neigen
chinante = neigend
chinare = neigen = beugen
chinarono = neigten
chinaste = neigtet
chinasti = neigtest
chinata = gebeugte = geneigte
chinate = geneigten = neigt
chinati = geneigten
chinato = geneigt = gebeugt
chinava = neigte = neigte*er)
chinavamo = neigten
chinavano = neigten
chinavate = neigtet
chinavi = neigtest
chinavo = neigte
chincaglie = Kurzwaren
chincagliere = Kurzwarenhändler
chincaglieria = Kurzwarenhandlung
chincaglierie = Kurzwaren
chine = Abhänge
chinerà = neigen wird = wird neigen
chinerai = neigen wirst = wirst neigen
chineranno = neigen werden = werden neigen
chinerebbe = neigen würde = würde neigen
chinerebbero = neigen würden = würden neigen
chinerei = neigen würde = würde neigen
chineremmo = neigen würden = würden neigen
chineremo = neigen werden = werden neigen
chinereste = neigen würdet = würdet neigen = würdet neigen
chineresti = neigen würdest = würdest neigen
chinerete = neigen werdet = werdet neigen
chinerò = neigen werde = werde neigen
chingia tessile = Geweberiemen
chini = neigst
chiniamo = neigen
chinino = Chinin
chino = neige = gebückt = gebeugt
chinò = neigte
chiocce = Glucken
chioccia = Glucke
chiocciola = Schnecke = Weinbergschnecke
chiocciole = Schnecken = Weinbergschnecken
chiodare = nieten = vernieten
chiodare a freddo = kalt nieten
chiodato = genietet = vernietet
chiodatrice = Nietmaschine*f
chiodatura = Nietung*f
chiodi = Nägel
chiodi metallici = Drahtstifte
chiodo = Nagel = Niet = Nagel = Niet = Niete*f
chiodo di garofano = Gewürznelke
chiodo di intaglio = Halbrundkerbnagel
chiodo filettato a testa svasata piana con intaglio = Senk-Nagelschraube*f
chiodo filettato a testa tonda con intaglio = Halbrund-Nagelschraube*f
chiodo metallico = Drahtstift
chioma = Mähne = Haar
chiome = Mähnen
chioschi = Kioske
chiosco = Kiosk
chiostro = Kreuzgang
chirire = einleuchten
chiromante = Wahrsager = Wahrsagerin = Handleser = Handleserin
chirungo = Wundarzt
chirurga = Chirurgin
chirurgia = Chirurgie
chirurgìa = chirurgie
chirurgica = chirurgische
chirurgico = chirurgisch
chirurgo = Chirurg
chirurgo militare = Feldscher
chissà = wer weiß = vielleicht
chissà dove = irgendwo
chitarra = Gitarre
chitarre = Gitarren
chitarrista = Gitarrenspieler
chiude = macht zu = schließt = zumacht
chiudemmo = machten zu = schloßen = zumachten = wir schloßen
chiudendo = schließend = zumachend
chiudente = schließend = zumachend
chiuderà = schließen wird = wird schließen = wird zumachen
chiuderai = schließen wirst = wirst schließen = wirst zumachen = du wirst schließen
chiuderanno = schließen werden = werden schließen = werden zumachen
chiudere = schließen = abschließen = sperren = verbauen = zumachen = abdrehen*Wasserhahn = verschließen
chiudere a copiglia = versplinten
chiudere col catenaccio = riegeln
chiudere gli occhi = die Augen verschließen
chiudere un occhio = ein Auge zudrücken
chiudere una falla = ein loch stopfen
chiuderebbe = schließen würde = würde schließen
chiuderebbero = schließen würden = würden schließen
chiuderei = schließen würde = würde schließen = ich würde schließen
chiuderemmo = schließen würden = würden schließen
chiuderemo = werden zumachen
chiudereste = schließen würdet = würdet schließen = würdet schließen
chiuderesti = schließen würdest = würdest schließen
chiuderete = schließen werdet = werdet schließen = werdet zumachen
chiuderla = sie zu schließen
chiuderlo = ihn einzuschließen
chiuderò = schließen werde = werde schließen = werde zumachen
chiudesero = schloßen
chiudessimo = wir schloßen
chiudeste = machtet zu = schloßet = zumachtet
chiudesti = machtest zu = schloßest = zumachtest
chiudete = macht zu = schließt = zumacht = ihr schließt
chiudeva = machte zu = schloß = zumachte = er schloß = sie schloß = Sie schloßen
chiudevamo = machten zu = schloßen = zumachten
chiudevano = machten zu = schloßen = zumachten
chiudevate = machtet zu = schloßet = zumachtet
chiudevi = machtest zu = schloßest = zumachtest
chiudevo = machte zu = schloß = zumachte
chiudi = schließt = machst zu = zumachst
chiudi il becco = halt's Maul
chiudi la bocca = halt die Klappe
chiudiamo = machen zu = schließen = zumachen
chiudibile = schließbar
chiudo = schließe = mache zu = zumache = ich schließe
chiudono = machen zu = schließen = zumachen = schließen*sie schließen ab) = umschließen*sie)
chiunque = wer auch immer = wer
chiusa = Schleuse = geschlossen = geschloßene = zu = zugemachte = Schleuse*f = schluß
chiusa a chiave = verschlossen
chiuse = geschloßenen = machte zu = schloß = zugemachten = zumachte = geschlossene = geschlossenen
chiusero = machten zu = zumachten
chiusi = geschloßenen = machte zu = schloß = zugemachten = zumachte = geschlossen = geschlossene = schloß*ich)
chiusino = Klappe*f = Abschlußdeckel = Abschlußklappe*f
chiuso = zu = geschlossen = zugedrückt = zugemacht = zugeschlagen = geschloßen = verschlossen = geschlossen zu
chiuso eremeticamente = luftdicht
chiuso ermeticamente = luftdicht verschlossen
chiusura = Absperrung = Abschluß = Schließung = sperre = Sperrung = Abschlußkappe*f = Verschluß
chiusura a piombi = Plombenverschluß
chiusura a scatto = Abschlußklappe*f
chiusura dei conti = Rechnungsabschluß
chiusura dei negozi = Ladenschluß = Geschäftsschluß
chiusura di cassa = Kassenabschluß = Kassenschluß
chiusura di redazione = Redaktionsschluß
chiusura ermetica = Abdichtung
chiusura lampa = Reißverschluß
chiusura lampo = Reißverschluß
chiusura piombata = Plombenverschluß
chlilometri orari = Stundenkilometer
choc nervoso = Nervenschock
ci = uns = es = dort = dorthin = hier = daran = man
ci abbisogna = benötigen uns
ci abbracciamo = umarmen uns
ci abituammo = wir gewöhnten uns
ci abitueremmo = wir würden uns gewöhnen
ci accalorammo = ereiferten uns
ci accaloravamo = ereiferten uns
ci accaloreremo = werden uns ereifern
ci accaloriamo = ereifern uns
ci accinegremmo = darangehen würden
ci accingeremmo = würden darangehen
ci accingeremo = darangehen werden = werden darangehen
ci addormenteremmo = einschlafen würden = würden einschlafen
ci addormenteremo = einschlafen werden = werden einschlafen = wir werden einschlafen
ci affaticammo = mühten uns ab = plagten uns ab
ci affaticavamo = mühten uns ab = plagten uns ab
ci affaticheremo = werden uns abmühen = werden uns abplagen
ci affatichiamo = mühen uns ab = plagen uns ab
ci affligeremo = werden uns abquälen
ci affliggemmo = quälten uns ab
ci affliggevamo = quälten uns ab
ci affliggiamo = quälen uns ab
ci afflosciammo = sackten zusammen
ci afflosciamo = sacken zusammen
ci afflosciavamo = sackten zusammen
ci affloscieremo = werden zusammensacken
ci affrettiamo = wir beeilen uns
ci agitammo = regten uns
ci agitavamo = regten uns
ci agiteremo = werden uns regen
ci agitiamo = regen uns
ci ameremo = werden uns lieben = uns lieben werden = werden uns lieben
ci amiamo = lieben uns
ci ammalavamo = waren krank
ci ammaleremo = werden krank
ci ammaliamo = werden krank
ci annoieremo = werden überdrüßig
ci appiattammo = verkrochen uns
ci appiattavamo = verkrochen uns
ci appiatteremo = werden uns verkriechen
ci appiattiamo = verkriechen uns
ci appisolammo = einnickten = nickten ein
ci appisolavamo = einnickten = nickten ein
ci appisoleremo = werden einnicken
ci appisoliamo = einnicken = nicken ein
ci appropriammo = aneigneten
ci appropriamo = aneignen
ci appropriavamo = aneigneten
ci approprieremo = werden aneignen
ci arrabbiamo = werden wütend = wütend werden
ci arrabieremo = wütend werden
ci arrampicheremmo = klettern würden = würden klettern
ci arrampicheremo = klettern werden = werden klettern
ci arrampichiamo = klettern
ci assicurammo con la cintura = schnallten uns an
ci assicuravamo con la cintura = schnallten uns an
ci assicureremo con la cintura = werden uns anschnallen
ci assicuriamo con la cintura = schnallen uns an
ci auguriamo = wünschen wir
ci avrebbero chiesto = sie hätten uns gefragt
ci azzuffammo = balgten = rauften
ci azzuffavamo = balgten = rauften
ci azzufferemo = werden balgen = werden raufen
ci azzuffiamo = balgen = raufen
ci baceremo = uns küssen werden = werden uns küssen
ci baciamo = küßen uns
ci basta = genügt uns
ci beviamo = trinken
ci camuffiamo = vermummen uns
ci capacitiamo = überzeugen uns
ci chiamiamo = heißen
ci chiediamo = fragen uns
ci chiniamo = beugen uns
ci cibiamo = nähren uns
ci congediamo = verabschieden uns
ci congratuleremmo = wir würden gratulieren
ci consiglia = Sie empfehlen uns
Ci conviene = es wird gut sein*ci conviene partire) = uns zusagt
ci daremo da fare = werden uns dahinterklemmen
ci davamo da fare = klemmten uns dahinter
ci dedichiamo = wir widmen uns = widmen uns
ci demmo da fare = klemmten uns dahinter
ci destammo = erwachten
ci destavamo = erwachten
ci desteremo = werden erwachen
ci destiamo = erwachen
ci diamo da fare = klemmen uns dahinter
ci diciamo = sagen uns
ci difendemmo = erwehrten uns = wehrten uns
ci difenderemo = werden uns erwehren = werden uns wehren
ci difendevamo = erwehrten uns = wehrten uns
ci difendiamo = erwehren uns = wehren uns
ci dimettemmo = traten zurück
ci dimetteremo = werden zurücktreten
ci dimettevamo = traten zurück
ci dimettiamo = treten zurück
ci diremo = uns sagen werden = werden uns sagen
ci disfacemmo = zergingen
ci disfacevamo = zergingen
ci disfaeremo = werden zergehen
ci disfiamo = zergehen
ci disgustate = widert uns an
ci disperiamo = verzweifeln
ci dispiace di = es tut uns leid
ci dissanguammo = verbluteten
ci dissanguavamo = verbluteten
ci dissangueremo = werden verbluten
ci dissanguiamo = verbluten
ci distenderemmo = uns hinlegen würden = würden un hinlegen
ci distendiamo = legen uns hin
ci divertiamo = vergnügen uns
ci divertimmo = vergnügten uns
ci divertiremo = werden uns vergnügen
ci divertivamo = vergnügten uns
ci è pervenuta = es ist uns zugegangen
ci eleviamo = erheben uns
ci eravamo visti = wir haben uns gesehen = haben uns gesehen*wir)
ci esercitammo = übten
ci esercitavamo = übten
ci eserciteremo = werden üben
ci esercitiamo = üben
ci estendemmo = erstreckten uns
ci estenderemo = werden uns erstrecken
ci estendevamo = erstreckten uns
ci estendiamo = erstrecken uns
ci estinguemmo = starben ab
ci estingueremo = werden absterben
ci estinguevamo = starben ab
ci estinguiamo = sterben ab
ci farebbe un favore = Sie würden uns einen Gefallen tun
ci faremo = wir werden uns
ci felicitiamo = freuen uns
ci fermammo = blieben stehen = wir hielten
ci fermavamo = blieben stehen
ci fermeremo = werden stehenbleiben
ci fermiamo = bleiben stehen = halten an
ci fidanziamo = verloben uns
ci fosse = es gab
ci garba = es gefällt uns = behagt uns
ci gireremo = uns wenden werden = werden uns wenden
ci giuochiamo = verspielen
ci guardammo intorno = sahen uns um
ci guardavamo intorno = sahen uns um
ci guarderemo intorno = werden uns umsehen
ci guardiamo intorno = sehen uns um
ci ha messo = er hat gebraucht = Sie haben gebraucht = sie hat gebraucht
ci immaginammo = bildeten uns ein
ci immaginavamo = bildeten uns ein
ci immagineremo = werden uns einbilden
ci immaginiamo = bilden uns ein
ci immergemmo = tauchten unter
ci immergeremo = werden untertauchen
ci immergevamo = tauchten unter
ci immergiamo = tauchen unter
ci immischiamo = mischen uns ein
ci impadroniamo = bemächtigen uns
ci impantaniamo = versumpfen
ci impappinammo = verhedderten uns
ci impappinavamo = verhedderten uns
ci impappineremo = werden uns verheddern
ci impappiniamo = verheddern uns
ci impicchiamo = hängen uns auf
ci impietosiamo = erbarmen uns
ci inalberiamo = bäumen uns auf
ci inchiniamo = verbeugen uns
ci informiamo = erkundigen uns
ci inginocchiammo = hinknieten
ci inginocchiamo = hinknien = knien nieder
ci inginocchiavamo = hinknieten
ci inginocchieremo = werden hinknien
ci ingrassiamo = fett werden = werden fett
ci innamoreremo = uns verlieben werden = werden uns verlieben
ci innamoriamo = verlieben uns
ci interessiamo = interessieren uns
ci irrigidiamo = verkrampfen uns
ci irrigidimmo = verkrampften uns
ci irrigidiremo = werden uns verkrampfen
ci irrigidivamo = verkrampften uns
ci laceriamo = zerreißen uns
ci lagnamo = beschweren uns
ci lamentammo = jammerten
ci lamentavamo = jammerten
ci lamenteremo = werden jammern
ci lamentiamo = jammern
ci lasceremo sfuggire = werden verpassen
ci lasciammo sfuggire = verpaßten
ci lasciamo sfuggire = verpassen
ci lasciavamo sfuggire = verpaßten
ci leccano = lecken uns
ci leviamo = stehen auf
ci maceriamo = verzehren uns
ci manca molto = weit gefehlt
ci mancheranno = uns fehlen werden = werden uns fehlen
ci mancherete = uns fehlen werdet = werdet uns fehlen
ci meniamo = schlagen uns
ci meravigliammo = wunderten uns
ci meravigliamo = wundern uns
ci meravigliavamo = wunderten uns
ci meraviglieremo = werden uns wundern
ci mettano = sie brauchen
ci metterebbe = er würde brauchen = sie würde brauchen = Sie würden brauchen
ci metteremo = wir werden brauchen
ci metteste = ihr brauchtet
ci metteva = er brauchte = sie brauchte = Sie brauchten
ci mettevo = ich brauchte
ci moderiamo = mäßigen uns
ci necessita = benötigen
ci nutriamo = ernähren uns
ci occorre = benötigen
ci occorrerà = benötigen werden = werden benötigen
ci occorreva = wir brauchten
ci occorse = wir brauchten
ci occupiamo = befassen uns = beschäftigen uns
ci offendemmo = nahmen übel
ci offenderemo = werden übelnehmen
ci offendevamo = nahmen übel
ci offendi = beleidigst uns
ci offendiamo = fühlen uns gekränkt = nehmen übel
ci opponemmo = lehnten uns auf
ci opponevamo = lehnten uns auf
ci opponiamo = lehnen uns auf = widersetzen uns
ci opporremo = werden uns auflehnen
ci orientammo = fanden uns zurecht
ci orientavamo = fanden uns zurecht
ci orienteremo = werden uns zurechtfinden
ci orientiamo = finden uns zurecht
ci pare = uns scheint = scheint uns
ci parve = schien uns = uns schien
ci pentiamo = bereuen
ci pentimmo = bereuten
ci pentiremo = bereuen werden = werden bereuen
ci perdemmo = verirrten uns
ci perdiamo = verirren uns
ci permettiamo = wir erlauben uns
ci persuademmo = überzeugten uns
ci persuadiamo = überzeugen uns
ci piace = gefällt uns
ci preoccupiamo = sorgen uns
ci prepariamo = bereiten uns vor
ci prude = juckt uns
ci radiamo = rasieren uns
ci raffreddiamo = erkälten uns
ci rallegrammo = freuten uns
ci rallegreremmo = wir würden uns freuen
ci rallegriamo = freuen uns = wir freuen uns
ci rammarichiamo = grämen uns
ci rammentiamo = erinnern uns
ci rassegniamo = resignieren
ci rassicuriamo = vergewissern uns
ci rechiamo = begeben uns
ci regoliamo = richten uns
ci rendiamo = machen uns
ci ribelliamo = rebellieren
ci ricordammo = entsannen uns
ci ricordavamo = entsannen uns
ci ricorderemmo = uns erinnern würden = würden uns erinnern
ci ricorderemo = uns erinnern werden = werden uns entsinnen = werden uns erinnern
ci ricordiamo = entsinnen uns = erinnern uns
ci riesce difficile = fällt uns schwer
ci rifiutammo = weigerten uns
ci rifiutavamo = weigerten uns
ci rifiuteremo = werden uns weigern
ci rifiutiamo = lehnen ab = weigern uns
ci rilassiamo = entspannen uns
ci rimette = büßt ein
ci rimettemmo = büßten ein
ci rimetterà = wird einbüßen
ci rimetterai = wirst einbüßen
ci rimetteranno = werden einbüßen
ci rimetteremo = werden einbüßen
ci rimetterete = werdet einbüßen
ci rimetterò = werde einbüßen
ci rimetteste = büßtet ein
ci rimettesti = büßtest ein
ci rimettete = büßt ein
ci rimetteva = büßte ein
ci rimettevamo = büßten ein
ci rimettevano = büßten ein
ci rimettevate = büßtet ein
ci rimettevi = büßtest ein
ci rimettevo = büßte ein
ci rimetti = büßst ein
ci rimettiamo = büßen ein
ci rimetto = büße ein
ci rimettono = büßen ein
ci rimise = büßte ein
ci rimisero = büßten ein
ci rimisi = büßte ein
ci rimpinziamo = stopfen uns voll
ci rincresce = es tut uns leid = tut uns leid
ci rinfreschiamo = erfrischen uns
ci rintaniamo = verkriechen uns
ci ripetiamo = wiederholen uns
ci riposammo = ruhten uns aus
ci riposavamo = ruhten uns aus
ci riposeremo = werden uns ausruhen
ci riposiamo = ruhen uns aus
ci ripugna = widert uns an
ci ritiriamo = treten zurück
ci riuscì difficile = fiel uns schwer
ci riuscirà difficile = wird uns schwerfallen
ci rivediamo = sehen wir uns wieder
ci rivelammo = entpuppten uns
ci rivelavamo = entpuppten uns
ci riveleremo = werden uns entpuppen
ci riveliamo = entpuppen uns
ci rivolgiamo = wenden uns = wir wenden uns
ci rovinammo = gingen kaputt
ci rovinavamo = gingen kaputt
ci rovineremo = werden kaputtgehen
ci roviniamo = gehen kaputt
ci sacrifichiamo = opfern uns
ci sbagliammo = wir irrten uns
ci sbagliavamo = wir irrten uns
ci sbarazziamo = entledigen uns
ci sbrighiamo = beeilen uns
ci scanderemmo = weichen würden = würden weichen
ci scansammo = gingen aus dem Weg
ci scansavamo = gingen aus dem Weg
ci scanseremo = weichen werden = werden aus dem Weg gehen = werden weichen
ci scansiamo = gehen aus dem Weg
ci scervellammo = grübelten
ci scervellavamo = grübelten
ci scervelleremo = werden grübeln
ci scervelliamo = grübeln
ci schiariamo la gola = räuspern uns
ci schiarimmo la gola = räusperten uns
ci schiariremo la gola = werden uns räuspern
ci schiarivamo la gola = räusperten uns
ci scordiamo = vergessen
ci scostiamo = rücken ab
ci scottiamo = verbrennen uns = verbrühen uns
ci scusiamo = entschuldigen uns
ci sdraiammo = legten uns hin
ci sdraiamo = legen uns hin
ci sdraiavamo = legten uns hin
ci sdraieremo = werden uns hinlegen
ci secchiamo = langweilen uns
ci sembra = scheint uns = uns scheint = es scheint uns
ci sentiamo bene = fühlen uns wohl
ci sentimmo bene = fühlten uns wohl
ci sentiremo bene = werden uns wohlfühlen
ci sentivamo bene = fühlten uns wohl
ci sfamiamo = sättigen uns
ci sfoghiamo = machen uns Luft
ci sforziamo = strengen uns an
ci sgranchiammo = reckten uns
ci sgranchiamo = recken uns = rekeln uns
ci sgranchiavamo = reckten uns
ci sgranchieremo = werden uns recken
ci sgranchimmo = rekelten uns
ci sgranchiremo = werden uns rekeln
ci sgranchivamo = rekelten uns
ci si è preparati = man hat sich vorbereitet
ci si incontra = man trifft sich
ci si ostina = man darauf besteht
ci si vede = siehtan sieht sich) = man sieht sich
ci siamo = wir haben uns
ci siamo incontrati = wir haben uns getroffen = haben uns getroffen*wir)
ci siamo separati = wir haben uns getrennt
ci sleghiamo = binden uns los
ci smarriamo = verirren uns
ci sono = dort sind = sind dort = es gibt = hier bin ich = ich bin hier = es sind es gibt
ci spariamo = erschießen uns
ci specializziamo = spezialisieren uns
ci spedisca = schicken Sie uns
ci spegneremmo = erlöschen würden = würden erlöschen
ci spegneremo = erlöschen werden = werden erlöschen
ci speliamo = haaren
ci spetta = obliegt uns = steht uns zu
ci spezziamo = brechen zusammen
ci spiace = tut uns leid
ci spicciamo = beeilen uns
ci spieghiamo = drücken uns aus
ci spingiamo = drängen
ci spogliamo = entkleiden uns = ziehen uns aus
ci spoglieremo = werden uns ausziehen
ci spolmoniamo = reden uns heiser
ci sporgiamo = lehnen uns hinaus
ci sposavamo = wir heirateten
ci sposiamo = heiraten
ci spostiamo = gehen beiseite
ci sprofondiamo = versenken uns
ci stanchiamo = ermüden
ci stendiamo = strecken uns
ci strapazziamo = überanstrengen uns
ci strofiniamo = reiben uns
ci struggiamo = vergehen
ci stufiamo = langweilen uns = überdrüßig werden
ci stupiamo = staunen = wundern uns
ci stupimmo = staunten
ci stupisce = verwundert uns
ci succede = geschieht uns
ci suicidiamo = verüben selbstmord
ci svaghiamo = zerstreuen uns
ci svegliammo = aufwachten = wachten auf
ci svegliamo = aufwachen = wachen auf = werden wach
ci svegliavamo = aufwachten = wachten auf = waren wach
ci sveglieremo = werden aufwachen = werden wach
ci sviluppammo = entstanden
ci sviluppavamo = entstanden
ci svilupperemo = werden entstehen
ci sviluppiamo = entstehen
ci tappiamo = stopfen uns
ci tingiamo = färben uns
ci togliamo = nehmen ab = ziehen aus
ci torturiamo = quälen uns
ci trattenemmo = verweilten
ci trattenevamo = verweilten
ci tratteniamo = verweilen
ci tratterremo = werden verweilen
ci trinceriamo = verschanzen uns
ci tuffammo = tauchten
ci tuffiamo = hechten = tauchen
ci ubriacammo = betranken uns
ci ubriachiamo = betrinken uns
ci uniamo = vereinigen uns
ci unimmo = vereinigten uns
ci vediamo = wir sehen uns
ci vergognammo = schämten uns
ci vergognavamo = schämten uns
ci vergogniamo = schämen uns
ci vestiamo = kleiden uns an
ci vestimmo = kleideten uns an
ci vestiremo = werden uns ankleiden
ci vestivamo = kleideten uns an
ci vogliono = man braucht*pl = man benötigt*pl
ci vollero = man brauchte = man brauchte dazu
ci vorebbe = ist dazu nötig = braucht man dazu
ci vorrà = man wird brauchen
ci vuole = man braucht*sg = man benötigt*sg = wollen Sie uns
ciabatta = Latsche = Hausschuh
ciabatte = Latschen = Hausschuhe
ciabattino = Flickschuster
cialda = Waffel
cialde = Waffeln
cialtrona = liederliches Weib
cialtrone = Faulenzer
ciambella = Kringel = brezel
ciambellano = Kammerherr
ciambelle = Kringeln
cianca = Bein
ciance = Unsinn
cianche = Beine
cianci = schwafelst
ciancia = schwafelt
cianciamo = schwafeln
cianciando = schwafelnd
cianciano = schwafeln
cianciare = schwafeln
cianciarella = Lappalie
cianciate = schwafelt
cianciato = geschwafelt
ciancica = stammelt
ciancicando = stammelnd
ciancicano = stammeln
ciancicare = stammeln
ciancicate = stammelt
ciancicato = gestammelt
ciancichi = stammelst
ciancichiamo = stammeln
ciancico = stammle
ciancio = schwafele
cianeo = Kornblumenblau
cianfrinatrice = Kantenhobelmaschine*f
cianfrusaglie = Brimborium = Firlefanz = Kleinkram = Tand = Trödel
cianografia = Blaupause*f
cianuro = Zyankali
ciao = ciao = tschüß = servus
ciaramella = Schalmei
ciarla = Geschwätz = schwatzt = geschätz
ciarlando = schwatzend
ciarlano = schwatzen
ciarlare = schwatzen
ciarlatana = Quacksalberin
ciarlataneria = fauler Zauber = Humbug
ciarlatano = Quacksalber
ciarlate = schwatzt
ciarlato = geschwatzt
ciarli = schwatzst
ciarliamo = schwatzen
ciarliera = Klatschweib
ciarlo = schwatze
ciarlone = Plappermaul
ciarpa = Plunder = schärpe
ciarpame = Plunder = Krimskram = Schund
ciascun = jeder = jeden
ciascuna = jede = jede einzelne
ciascuno = jeder = Jedermann = jeder einzelne
cibare = nähren
cibata = genährte
cibato = genährt
cibi = Speisen
cibi grassi = fette Speisen
cibo = Speise = Nahrung = Kost
cibo dietetico = Diätkost
cibo e bevanda = Speise und Trank
cicala = Zikade
cicale = Zikaden
cicalino = Summer
cicatrice = Narbe = Wundmal
cicatrici = Narben = Wundmale
cicatrizzare = vernarben
cicatrizzata = Vernarbte
cicatrizzato = vernarbt
cicca = ätsch = Zigarettenstummel
cicche = Zigarettenstummel = Zigarettenstummeln
cicchetti = Verweise
cicchetto = Verweis
ciccia = Fleisch
ciccio = Dickerchen
cicerone = Fremdenführer
ciceroni = Fremdenführern
cicisbei = Galane
cicisbeo = Galan
ciclamino = Alpenveilchen
cicli = Zyklen
ciclici = Zyklischen
ciclico = zyklisch
ciclismo = radfahren = radsport
ciclista = Radfahrer = Radler = Radlerin
ciclo = Zyklus = Kreislauf
ciclo di conferenze = Vortragsreihe
ciclo di lavarazione = Fertigungsgang
ciclo di lavorazione = Arbeitsablauf
ciclo di lavoro = Folge der Arbeitsgänge*f
ciclo lavorativo = Arbeitsprozeß
ciclo lunare = Mondzyklus
ciclomotore = Moped
ciclomotori = Mopeds
ciclone = Wirbelsturm = Windhose
cicloni = Wirbelstürme
ciclope = Zyklop
ciclopi = Zyklopen
ciclopista = radfahrweg
ciclostilare = vervielfältigen
ciclostilata = vervielfältigte
ciclostilati = vervielfältigten
ciclostilato = vervielfältigt
cicogna = Klapperstorch = Storch
cicogne = Klapperstörche = Störche
cicoria = Zichorie = chicorée
cicuta = Schierling
cieca = Blinde
ciecamente = blindlings
cieche = blinden
ciechi = blinden = Blinde = blind
cieco = blind = Blinder
cieli = Himmels
cielo = Himmel
cielo nuvoloso = Wolkenhimmel
cielo stellato = Sternhimmel = Sternenhimmel
cifra = Ziffer = zahl = Chiffre = Zahl*f = Ziffer*f
cifra d'affari = Umsatz
cifra decimale = Dezimalzahl*f
cifra globale = Gesamtziffer
cifra sola = einstellig
cifra totale = Gesamtzahl
cifrare = chiffrieren = verschlüsseln
cifrata = chiffrierte = verschlüsselte
cifrato = chiffriert = verschlüsselt
cifre = Zahlen = Ziffern
cigilante = quietschend = knarrend
cigli = Ränder
ciglia = Wimpern = Wimpern*il ciglio -Wimper
ciglio = Wimper = Rain = Rand
cigni = Schwäne
cigno = Schwan
cigola = knarrt = quitscht
cigolando = quietschend = knarrend
cigolare = quietschen = knarren
Cile = Chile
cilena = Chilenin
cileni = Chilenen
cileno = Chilene
ciliega = Kirsche = Kirsche*pl.:ciliege oder ciliegie
ciliege = Kirschen
ciliegia = Kirsche
ciliegie = Kirschen
ciliegio = Kirschbaum
cilindrare = walzen
cilindrata = Hubraum
cilindratura = Walzen*n
cilindri = Zylindern
cilindrico di lavoro = Arbeitswalze*f
cilindro = Zylinder = Rolle*f = Walze*f = Zylinder
cilindro calibratore = Kaliberwalze*f
cilindro cavo = Hohlrolle*f
cilindro compressore = Quetschwalze*f
cilindro del freno = Bremszylinder
cilindro di appoggio = Stützwalze*f
cilindro di guida = Leitwalze*f
cilindro di laminatoio = Walze*f Walzwerk
cilindro essiccatore = Trockentrommel*f = Trockenzylinder
cilindro frenante = Bremszylinder
cilindro stiratore = Streckwalze*f
cima = Spitze = Gipfel = Gipfel
cima del monte = Berggipfel
cime = Spitzen = Gipfel*la cima,le cime
cimeli = Erinnerungsstücke
cimelio = Erinnerungsstück
cimice = Wanze = Wanze*la
cìmice = heftzwecke = wanze
cimici = Läuse
ciminiera = Esse = Schornstein = Kamin
ciminiere = Schornsteine
cimino = Kümmel
cimiteri = Friedhöfe
cimitero = Friedhof
cimitero di guerra = Soldatenfriedhof
cimurro = Staupe
Cina = China
cinabro = Zinnober
cince = Meisen
cincia = Meise
cinciallegra = Kohlmeise
cinciarella = Blaumeise
cinciarelle = Blaumeisen
cinegiornale = wochenschau
cinema = Kino
cìnematògrafo = kino
cinepresa = Filmapparat = filmkamera
cinepresa a passo ridotto = Schmalfilmkamera
cinèreo = aschfarbig
cinese = Chinese = Chinesin = chinesisch
cinesi = Chinesen
cineteatro = Lichtspieltheater
cinetica = Kinetik = kinetische = Kinetik*f
cinetico = kinetisch
cingallegra = kohlmeise
cingente = einfassend
cingere = einfassen = umschließen*ho cinto = umschließen*pass.rem.:cinsi,cingesti,cinse,cingemmo,cingeste,cinsero
cinghia = Lederriemen = Riemen = Gürtel = Tragriemen = Riemen = gurt
cinghia a sezione trapezoidale = Keilriemen
cinghia a trapezoidale = keilriemen
cinghia trapezoidale = Keilriemen
cinghiala = Wildsau
cinghiale = Keiler = Wildschwein = Eber = Eber*il = Keiler*il = Wildschwein*il = Keiker
cinghialetti = Frischlinge
cinghie = Zahnriemen
cinghie dentate = Riementrieb
cingoli = Raupenketten
cingolo = Raupenkette
cinguettando = zwitschernd
cinguettante = zwitschernd
cinguettare = zwitschern
cinguettato = gezwitschert
cinica = kaltlächelnde = Zynische
cinico = zynisch = kaltlächeld
cinqhialetto = Frischling
cinquanta = fünfzig = 50
cinquantenne = fünfzigjährig = fünfzigjährige
cinquantesimo = fünfzigste
cinque = fünf = 5
cinque volte = fünfmal
cinquecento = fünfhundert
cinquemila = fünftausend
cinta = Einfassung = Gurt
cinte = gurte
cintola = Hüfte
cintura = Gürtel = Gurt
cintura dei pantaloni = Hosenbund
cintura di salvataggio = Rettungsgürtel
cintura di sicurezza = Sicherheitsgurt = Anschnallgurt
cinture di salvataggio = Rettungsgürteln
cinture di sicurezza = Anschnallgurte
cio = das heißt
ciò = was = demnach = dies
ciò nonostante = trotzdem = trotz alledem
ciocca = Strähne = Flaus = Haarlocke = büschel
ciocca di capelli = haarteil
ciocche = Strähnen
ciocco = Scheit
cioccolata = Schokolade = Schokolade*Getränk und Tafel
cioccolato = Schokolade*Tafel
ciodolate = baumelt
ciodoli = Gehänge
ciodoliamo = baumeln
cioè = nämlich = zwar = das heißt
cioè a dire = das heißt
ciondola = baumelt
ciondolai = baumelte
ciondolammo = baumelten
ciondolando = baumelnd = schlenkernd = baumelend
ciondolano = baumelen = baumeln
ciondolante = baumelend
ciondolare = baumeln = schlenkern
ciondolarono = baumelten
ciondolaste = baumeltet
ciondolasti = baumeltest
ciondolata = gebaumelt = gebaumelte
ciondolate = baumelt = gebaumelten
ciondolati = gebaumelten
ciondolato = geschlenkert = gebaumelt
ciondolava = baumelte
ciondolavamo = baumelten
ciondolavano = baumelten
ciondolavate = baumeltet
ciondolavi = baumeltest
ciondolavo = baumelte
ciondolerà = baumeln wird = wird baumeln
ciondolerai = baumeln wirst = wirst baumeln
ciondoleranno = baumeln werden = werden baumeln
ciondolerebbe = baumeln würde = würde baumeln
ciondolerebbero = baumeln würden = würden baumeln
ciondolerei = baumeln würde = würde baumeln
ciondoleremmo = baumeln würden = würden baumeln
ciondoleremo = baumeln werden = werden baumeln
ciondolereste = baumeln würdet = würdet baumeln = würdet baumeln
ciondoleresti = baumeln würdest = würdest baumeln
ciondolerete = baumeln werdet = werdet baumeln
ciondolerò = baumeln werde = werde baumeln
ciondoli = baumelst = Gehänge = Schmuckgehänge
ciondoliamo = baumelen
ciondolo = Gehänge = Anhängsel = baumele = Klunker
ciondolò = baumelte
ciònondimeno = nichtsdestoweniger
ciononostante = trotzdem
ciotola = Napf
ciotole = Näpfe
ciottoli = Kieselsteine
ciottolo = Kieselstein = kiesel
ciòttolo = kieselstein
ciottolosa = steinige
ciottoloso = steinig
cipolla = Zwiebel
cipolle = Zwiebeln
cipollina = Schnittlauch
cipolline = Schnittlauch = Zwiebelchen
cipressi = Zypressen
cipresso = Zypresse
cipria = Puder
Cipro = Zypern
circa = etwa = circa = gegen = zirka = ungefähr
circhi = Zirkusse
circo = Zirkus
circo equestre = Zirkus
circoferenza = Kreisumfang
circolare = verkehren = Rundschreiben = Laufzettel = Kreis- = kreisförmig = umlaufen
circolarità = Kreisförmigkeit*f
circolazione = Kreislauf = Umlauf = Verkehr = Kreislauf = Umlauf Flüssigkeit
circolazione cambiaria = Wechselverkehr
circolazione d'acqua = Wasserumlauf
circolazione del danaro = Geldumlauf
circolazione del denaro = Geldumlauf
circolazione del sangue = Blutkreislauf
circolazione dell'olio = Ölumlauf
circolazione delle merci = Warenverkehr
circolazione libera = freie Fahrt
circolazione monetaria = Geldumlauf
circolazione senza passaporto = Passfreiheit
circolazione stradale = Straßenverkehr
circoli = Ringe = Vereine
circoli governativi = Regierungskreise
circolo = Verein = Ring = Kreis
circolo chiuso = Teufelskreis
circolo competente = Fachkreis
circolo governativo = Regierungskreis
circolo per discussioni = Debattierklub
circolo polare = Polarkreis
circolo sportivo = Sportclub
circolo vizioso = Teufelskreis
circoncidere = beschneiden
circoncisione = Beschneidung
circonciso = beschnitten
circonda = umgibt
circondai = umgab
circondamento = Einkreisung
circondammo = umgaben
circondando = umgebend
circondano = umgeben = sie umgeben
circondante = einkreisend = umgebend = umgeben
circondare = umgeben = einkreisen
circondario = Umgebung
circondarono = umgaben
circondaste = umgabet
circondasti = umgabst
circondata = umgebene = umgeben
circondate = umgebenen = umgebt = umgegeben
circondati = umgebenen
circondato = umgeben
circondato da nuvole = wolkenumhüllt
circondava = umgab
circondavamo = umgaben
circondavano = umgaben
circondavate = umgabet
circondavi = umgabst
circondavo = umgab
circonderà = wird umgeben
circonderai = wirst umgeben
circonderanno = werden umgeben
circonderemo = werden umgeben
circonderete = werdet umgeben
circonderò = werde umgeben
circondi = umgibst
circondiamo = umgeben
circondo = umgebe
circondò = umgab
circonferenza = Umfang = Umfang
circonferenza della terra = Erdumfang
circonferenze = Umfänge
circonfirenza = Umkreis
circonlocuzione = Umschreibung
circonvallazione = Umgehungsstraße = Ringstraße
circonvallazioni = Umgehungsstraßen
circoscrizione comunale = Gemeindebezirk
circoscrizione elettorale = Wahlkreis = Wahlbezirk
circoscrizioni elettorali = Wahlbezirke = Wahlkreise
circospetto = vorsichtig
circospezione = Vorsicht = Umsicht = Überlegtheit
circostante = umliegend = umliegende
circostanti = umliegenden
circostanza = Umstand = Sache = Umstand = lage
circostanza attenuante = Strafmilderungsgrund
circostanze = Sachverhalt = Sachen = Umstände
circostanze di fatto = Tatbestand
circostanze favolrevoli = günstige Umstände
circuire = umringen
circuito = Umkreis = Rennstrecke = Stromkreis
circuito elettrico = Stromkreis = Stromkreis
circùito = stromkreis
circumnavigare = umsegeln
circumnavigazione = Umsegelung = Weltumsegelung
cisterna = Zisterne
cisterne = Zisternen
cistifèllea = gallenblase
cistite = Blasenentzündung
cita = zitiert
cita in giudizio = verklagt
citabile = zitierbar
citai = zitierte
citai in giudizio = verklagte
citammo = zitierten
citammo in giudizio = verklagten
citando = zitierend
citando in giudizio = verklagend
citano = zitieren
citano in giudizio = verklagen
citante = zitierend
citante in giudizio = verklagend
citare = zitieren = vorladen = verklagen*citare in giudizio)
citare in giudizio = verklagen
citarono = zitierten
citarono in giudizio = verklagten
citaste = zitiertet
citaste in giudizio = verklagtet
citasti = zitiertest
citasti in giudizio = verklagtest
citata = zitierte
citata in giudizio = verklagte
citate = zitiert = zitierten
citate in giudizio = verklagt = verklagten
citati = zitierten
citati in giudizio = verklagten
citato = zitiert
citato in giudizio = verklagt
citatoria = Vorladungsschreiben
citava = zitierte
citava in giudizio = verklagte
citavamo = zitierten
citavamo in giudizio = verklagten
citavano = zitierten
citavano in giudizio = verklagten
citavate = zitiertet
citavate in giudizio = verklagtet
citavi = zitiertest
citavi in giudizio = verklagtest
citavo = zitierte
citavo in giudizio = verklagte
citazione = Vorladung = Zitat = Ladung
citazioni = Vorladungen = Zitate
citerà = wird zitieren = zitieren wird
citerà in giudizio = wird verklagen
citerai = wirst zitieren = zitieren wirst
citerai in giudizio = wirst verklagen
citeranno = werden zitieren = zitieren werden
citeranno in giudizio = werden verklagen
citerebbe = würde zitieren = zitieren würde
citerebbero = würden zitieren = zitieren würden
citerei = würde zitieren = zitieren würde
citeremmo = würden zitieren = zitieren würden
citeremo = werden zitieren = zitieren werden
citeremo in giudizio = werden verklagen
citereste = würdet zitieren = würdet zitieren = zitieren würdet
citeresti = würdest zitieren = zitieren würdest
citerete = werdet zitieren = zitieren werdet
citerete in giudizio = werdet verklagen
citerò = werde zitieren = zitieren werde
citerò in giudizio = werde verklagen
citi = zitierst
citi in giudizio = verklagst
citiamo = zitieren
citiamo in giudizio = verklagen
cito = zitiere
cito in giudizio = verklage
citò = zitierte
citò in giudizio = verklagte
citt' = Stadt = städte
citt' vecchia = Altstadt
città = Stadt = Städte
città anseatica = Hansestadt
Città del Capo = Kapstadt
città di nascita = Geburtsstadt
città industriale = Industriestadt
città libera = Freistadt
città marina = Seestadt
città marine = Seestädte
città mercantile = Handelstadt = Handelsstadt
città natia = Heimatstadt
città portuaria = Hafenstadt
città vecchia = Altstadt
cittadina = Städtchen = Bürgerin = Staatsbürgerin = Städchen = Städterin
cittadinanza = Staatsangehörigkeit = Bürgerschaft
cittadini = Bürgern
cittadini onorari = Ehrenbürgern
cittadino = Bürger = Staatsbürger = Städter
cittadino libero = Freibürger
cittadino onorario = Ehrenbürger
ciucaggine = eselei
ciuco = Esel = Grautier = Esel*pl.Ciuchi)
ciuffi = Tollen
ciuffo = Schopf = Tolle
ciuffolotti = Dompfaffen
ciuffolotto = Dompfaff
ciurma = Schiffsmannschaft
ciurmaglia = Pack = Gesindel = Geschmeiß
ciurme = Mannschaften
civetta = Eule = Kautz
civettare = kokettieren
civettato = kokettiert
civette = Eulen = Käutze
civetteria = Koketterie = Gefallsucht
civettuola = kokett
civettuolo = kokett
civica = bürgerliche = staatsbürgerliche
civico = bürgerlich = staatsbürgerlich
civile = Zivil = bürgerlich = zivilisiert = bürgerliche
civilizzare = zivilisieren
civilizzate = zivilisierten
civilizzati = zivilisierten
civilizzato = zivilisiert
civilizzazione = Zivilisation
civilizzazioni = Zivilisationen
civillizzata = zivilisierte
civiltà = Kultur = Zivilisation
clacson = Hupe = autohupe
clamore = Geschrei = Lärm
clamore delle sirene = Sirenengeheul
clamori = Geschreie
clamorosi = lärmende = aufregende
clamoroso = lärmend = aufregend = aufsehenerregend = aufsehenerregende
clandestina = heimliche
clandestine = heimliche = verbotene
clandestino = heimlich = geheim = illegal
clarinetti = Klarinetten
clarinetto = Klarinette
classe = Klasse = Gattung = Schulklasse
classe dei lavoratori = Arbeiterklasse
classe del peso = Gewichtsklasse
classe inferiore = Unterklasse
classe operaia = Arbeiterklasse
classe sociale = Gesellschaftschicht = Gesellschaftsschicht
classe speciale = Sonderklasse
classe superiore = Oberklasse
classe turistica = Touristenklasse
classe turìstica = touristenklasse
classica = Klassik = klassische = klassisch
classici = klassischen = klassische
classico = klassisch
clàssico = klassiker = klassisch
classifica = Rangliste = einstuft
classifica generale = Gesamtwertung
classifica generele = Gesamtwertung
classificano = einstufen
classificare = einstufen = klassifizieren = sortieren
classificata = eingestufte = klassifizierte
classificate = einstuft
classificati = eingestuften
classificato = eingestuft = klassifiziert
classificazione = Klasseneinteilung = Klassifizierung = Sortieren*n = Einstufung*f
classifiche = Ranglisten
classifichiamo = einstufen
classifici = einstufst
classifico = einstufe
classsificazione = Sortierung*f
claudica = hinkt
claudicare = hinken
claudicato = gehinkt
claudichi = hinkst
claudico = hinke
clausola = Klausel = Vorbehalt
clausola accessoria = Nebenbedingung
clausola addizionale = Zusatzklausel
clausola contrattuale = Vertragsklausel
clausola di sicurezza = Sicherheitsklausel
clausola esecitiva = Vollstreckungsklausel
clausole = Klauseln
clausura = Klausur = Klause
clava = Keule
clave = Keulen
clavicola = Schlüsselbein
clavìcola = schlüsselbein
clearing = Clearing = Verrechnungsverfahren
clemente = mild = gnädig = sanft = gnädige = Milde
clementi = milden = sanften
clemenza = Gnade = Milde
cleptomane = Kleptomane
cleptomania = Kleptomanie
clericale = Klerikal
clero = Geistlichkeit
clessidra = Eieruhr = Sanduhr = Stundenglas
clessidre = Eieruhren = Sanduhren
cliché = Klischee*n
cliente = Klient = Abnehmer = Kunde = Abnehmerin = Klientin = Kunde*il = Kundin*la = Kunde
cliente abituale = Stammkunde
cliente di passaggio = Laufkunde
clientela = Kundschaft
clientela abituale = Stammkundschaft
clientela di passaggio = Laufkundschaft
clima = Klima = Klima*il
clima di montagna = Höhenklima
climatica = klimatische
climàtica = luftkurort
climatico = klimatisch
climàtico = klimatisch
clinica = Heilanstalt = Klinik = klinische
clinica ginecologica = Frauenklinik
clinica oftalmica = Augenklinik
clinica privata = Privatklinik
cliniche = Kliniken
clinico = klinisch
clip = clip
clip per orecchini = ohrclip
clips = Klammer*f
clistere = Einlauf = Klistier
clitoride = Klitoris = Kitzler
clivi = Hügeln
clivo = Hügel
cloaca = Kloake
cloache = Kloaken
clorato = chloriert
cloro = Chlor = Chlor
clorofilla = Chlorophyll
cloroformio = Chloroform
cloroformizzare = chloroformieren
cloroformizzata = chloroformierte
cloroformizzati = chloroformierten
cloroformizzato = chloroformiert
clorosi = bleisucht
cloruri = Chloride
cloruro = Chlorid = Chlorid*n
cloruro di calce = Chlorkalk
cloruro di potassio = Chlorkalium
club = Klub = club
club calcistico = Fußballclub
coabitante = Mitbewohner
coabitare = zusammenwohnen
coabitato = zusammengewohnt
coaccusati = mitangeklagten
coaccusato = mitangeklagt
coaderente = zusammenhängend
coadiuvare = mithelfen
coadiuvato = mitgeholfen
coagulare = koagulieren = gerinnen
coagularsi = gerinnen
coagulato = geronnen = koaguliert
coagulo = Gerinnsel
coalizione = Koalition
coalizioni = Koalitionen
coalizzare = koalieren
coalizzato = koaliert
coassicurato = mitversichert
cobalto = Kobalt
Coblenza = Koblenz
coboldi = Kobolde
coboldo = Kobold
cobra = Brillenschlange
Coburgo = Coburg
cocaina = Kokain
cocainomane = kokainsüchtig
cocchi = Kutschen
cocchiere = Kutscher
cocchieri = Kutschern
cocchio = Kutsche
cocci = Scherben = küchengeschirr
cocci di vetro = Glasscherben
coccia = muschelschale
coccige = Steißbein
coccinella = Marienkäfer
coccinelle = Marienkäfern
coccio = Scherbe
coccio di vetro = Glasscherbe
cocciuta = störrige
cocciutaggine = Eigensinn
cocciuto = störrig = starrköpfig
cocco = Muttersöhnchen*cocco di mamma)
cocco di mamma = Muttersöhnchen
coccodrilli = Krokodile
coccodrillo = Krokodil
coccola = liebkost
coccola della rosa di macchia = Hagebutte
coccola di sambuco = Fliederbeere
coccolano = liebkosen
coccolare = liebkosen
coccolata = liebkoste
coccolate = liebkost
coccolato = liebkost
coccolerà = liebkosen wird = wird liebkosen
coccolerai = liebkosen wirst = wirst liebkosen
coccoleranno = werden liebkosen
coccolerebbe = liebkosen würde = würde liebkosen
coccolerebbero = liebkosen würden = würden liebkosen
coccolerei = liebkosen würde = würde liebkosen
coccoleremmo = liebkosen würden = würden liebkosen
coccoleremo = liebkosen werden = werden liebkosen
coccolereste = liebkosen würdet = würdet liebkosen = würdet liebkosen
coccoleresti = liebkosen würdest = würdest liebkosen
coccolerete = liebkosen werdet = werdet liebkosen
coccolerò = liebkosen werde = werde liebkosen
coccoli = liebkost
coccoliamo = liebkosen
coccolo = liebkose = Liebling
cocente = brennend
cocenti = brennenden
coclea = Gehörgang
cocomeri = Wassermelonen
cocomero = Wassermelone
coda = Schwanz = Schweif = Stau = Sterz
coda della cometa = Kometenschweif
coda di cavallo = Pferdeschwanz = Pferdenschwanz
coda si ratto = Rattenschwanz
codardi = Angsthasen
codardo = Schwächling = Memme = Angsthase
code = Schwänze = Schweife = Staus
codeste = diese
codesto = das da
codice = Gesetzbuch = Code = Gesetzbuch*il = Code*il = Kode*il
codice civile = bürgerliches Gesetzbuch
codice criminale = Strafgesetzbuch
codice dei segnali = Signalbuch
codice dell'artigianato = Handwerksordnung
codice della strada = Straßenverkehrsordnung = Verkehrsordnung
codice di commercio = Handelsgesetzbuch
codice di legge = Gesetzbuch
codice di procedura civile = Zivilprozeßordnung
codice di procedura penale = Strafprozeßordnung = Strafprozeßordnng
codice marino = Seerecht
codice marittimo = Seegesetzbuch
codice minerario = Bergrecht
codice morale = Sittenkodex
codice penale = Strafgesetzbuch
codice stradale = Straßenverkehrsgesetz
codici = Coden
codici di legge = Gesetzbücher
codicillo = Testamentzusatz
codini = Zöpfe
codino = Zopf = Zopf*auch fig.
coeffic = Schlagzahl*f
coefficente della durata = Lebensdauer-Koeffizient
coefficiente = Beiwert = Beizahl = Koeffizient = Beiwert
coefficiente d'attrito = Reibungswert
coefficiente d'urto = Stoßfaktor = Stoßzuschlag
coefficiente di dilatazione termica = Wärmeausdehnungskoeffizient
coefficiente di rinforzo = Verstärkungsfaktor
coefficiente di sicurezza = Sicherheitsfaktor = Sicherheitszuschlag
coerede = Miterbe
coerente = übereinstimmend
coerenza = Folgerichtigkeit = Zusammenhang = Kohärenz
coesione = Zusammenhang = Kohäsion
coesistenza = Koexistenz
coetanea = Gleichaltrige
coetanei = Gleichaltrigen
coetaneo = gleichaltrig
coevo = zeitgenössisch
cofani = Motorhauben
cofano = Motorhaube = lade = Haube*f
coffa = Mastkorb = Krähennest = Mars
coffe = Mastkörbe
coffeina = Koffein
cogitabonda = nachdenkliche
cogitabondi = nachdenklichen
cogitabondo = nachdenklich = sinnend
cogli = pflückst = mit die = pflückst ab = ergreife*!)
cogliamo = pflücken = pflücken ab
coglie = pflückt = pflückt ab
cogliemmo = pflückten = pflückten ab
cogliendo = pflückend = abpflückend
cogliente = abpflückend = pflückend
coglierà = pflücken wird = wird abpflücken = wird pflücken
coglierai = pflücken wirst = wirst abpflücken = wirst pflücken
coglieranno = pflücken werden = werden abpflücken = werden pflücken
cogliere = pflücken = abpflücken = erwischen = treffen
cogliere alla sprovvista = überrumpeln
cogliere in fallo = auf frischer Tat ertappen
cogliere l'occasione = die Gelegenheit ergreifen
cogliere sul fatto = auf frischer Tat ertappen
cògliere = pflücken
coglierebbe = pflücken würde = würde pflücken
coglierebbero = pflücken würden = würden pflücken
coglierei = würde pflücken = pflücken würde
coglieremmo = pflücken würden = würden pflücken
coglieremo = pflücken werden = werden abpflücken = werden pflücken
cogliereste = pflücken würdet = würdet pflücken = würdet pflücken
coglieresti = pflücken würdest = würdest pflücken
coglierete = pflücken werdet = werdet abpflücken = werdet pflücken
coglierò = werde pflücken = pflücken werde = werde abpflücken
coglieste = pflücktet = pflücktet ab
cogliesti = pflücktest = pflücktest ab
cogliete = pflückt = pflückt ab
coglieva = pflückte = pflückte ab
coglievamo = pflückten = pflückten ab
coglievano = pflückten = pflückten ab
coglievate = pflücktet = pflücktet ab
coglievi = pflücktest = pflücktest ab
coglievo = pflückte = pflückte ab
coglione = Hode = hoden
coglioni = Hoden
cognac = Kognak
cognata = Schwägerin
cognate = Schwagerinnen
cognato = Schwager
cognizione = Erkenntnis = Fachkenntnis = kenntnis = Kunde
cognizioni = Fachkenntnisse = kenntnisse
cognizioni elementari = Grundkenntnisse
cognizioni elementeri = Grungkenntnisse
cognizioni tecniche = Fachkenntnisse
cognome = Familienname = Zuname = Nachname
cognomi = Nachnamen
coi = mit die = mit den = mitit den)
coincidente = zusammentreffend
coincidenza = Anschluß = Fügung = Zufall
coincidenza per = Anschluß nach = y
coincidenze = Fügungen = Zufälle
coincidere = zusammentreffen
coinquilino = Mitbewohner
coinvolgere = mit hineinziehen
coinvolgimento = Mitwirkung
coinvolti = verwickelt = verwickelte
coinvolto = mit hineingezogen = verwickelt = eingewickelt
coito = Koitus = Beischlaf
coke = koks
col = mit der = mit es = per = mit dem
col capo eretto = erhobenen hauptes
col dovuto riguardo = mit der schuldigen Rücksicht
col piede = mit dem Fuß
col treno = per Bahn
cola = sieb
colabile = gießbar
colabrodi = Siebe
colabrodo = Sieb
colano = schmelzen*sie;Metalle = sie schmelzen*Metalle = herunterhängen*baffi che gli colano
colare = durchseihen = durchsickern = fließen*l'inchiostro è colato sul vestito = schmelzen*Metalle
= triefen = herunterhängen*baffi che gli colano = rinnen
colaticcio = Jauche = jauchen
colato = durchgesickert
colazione = Frühstück
colazione alla forchetta = Gabelfrühstück
colazioni = Frühstücke
colei = diejenige
coleotteri = Käfern
coleottero = Käfer
colera = Cholera = Wut = Grimm
coletto = Bund
colga = ergreifen Sie*!)
colgo = pflücke = pflücke ab
colgono = pflücken = pflücken ab
colibri = Kolibri
colica = Kolik
colica biliosa = Gallenkolik
còlica = kolik
coliche = Koliken
coliche biliose = Gallenkoliken
coliesero = pflückten
colla = Kleister = Klebemittel = Leim = mit die
colla attaccatutto = alleskleber
collabora = arbeitet mit = arbeitet zusammen = mitarbeitet
collaborai = arbeitete zusammen = mitarbeitete
collaborammo = arbeiteten zusammen = mitarbeiteten
collaborando = mitarbeitend = zusammenarbeitend
collaborano = arbeiten mit = arbeiten zusammen = mitarbeiten
collaborante = mitarbeitend = zusammenarbeitend
collaborare = mitarbeiten = zusammenarbeiten
collaborarono = arbeiteten zusammen = mitarbeiteten
collaboraste = arbeitetet zusammen = mitarbeitetet
collaborasti = arbeitetest zusammen = mitarbeitetest
collaborata = mitgearbeitete = zusammengearbeitete
collaborate = arbeitet mit = arbeitet zusammen = mitarbeitet = mitgearbeiteten = zusammengearbeiteten
collaborati = mitgearbeiteten = zusammengearbeiteten
collaborato = mitgearbeitet = zusammengearbeitet
collaboratore = Mitarbeiter
collaboratori = Mitarbeitern = Mitarbeiter
collaboratrice = Mitarbeiterin
collaboratrici = Mitarbeiterinnen
collaborava = arbeitete zusammen = mitarbeitete
collaboravamo = arbeiteten zusammen = mitarbeiteten
collaboravano = arbeiteten zusammen = mitarbeiteten
collaboravate = arbeitetet zusammen = mitarbeitetet
collaboravi = arbeitetest zusammen = mitarbeitetest
collaboravo = arbeitete zusammen = mitarbeitete
collaborazione = Mitwirkung = Mitarbeit = Zusammenarbeit
collaborazionista = Kollaborateur
collaborerà = mitarbeiten wird = wird mitarbeiten = wird zusammenarbeiten
collaborerai = mitarbeiten wirst = wirst mitarbeiten = wirst zusammenarbeiten
collaboreranno = mitarbeiten werden = werden mitarbeiten = werden zusammenarbeiten
collaborerebbe = mitarbeiten würde = würde mitarbeiten
collaborerebbero = mitarbeiten würden = würden mitarbeiten
collaborerei = mitarbeiten würde = würde mitarbeiten
collaboreremmo = mitarbeiten würden = würden mitarbeiten
collaboreremo = mitarbeiten werden = werden mitarbeiten = werden zusammenarbeiten
collaborereste = mitarbeiten würdet = würdet mitarbeiten = würdet mitarbeiten
collaboreresti = mitarbeiten würdest = würdest mitarbeiten
collaborerete = mitarbeiten werdet = werdet mitarbeiten = werdet zusammenarbeiten
collaborerò = mitarbeiten werde = werde mitarbeiten = werde zusammenarbeiten
collabori = arbeitest mit = arbeitest zusammen = mitarbeitest
collaboriamo = arbeiten mit = arbeiten zusammen = mitarbeiten
collaboro = arbeite mit = arbeite zusammen
collaborò = arbeitete zusammen
collana = Halsband = Kollier = Halskette
collana di perle = Perlenkette
collane = Halsbänder = Kolliere
collane di perle = Perlenketten
collare = Kragen = Kragen = halsband
collare del cane = Hundehalsband
collassi = Kollapse = Zusammenbrüche
collasso = Zusammenbruch = Kollaps
collaudare = abnehmen = einfahren
collaudare alla trazione = zugprüfen
collaudato = abgenommen = eingefahren
collaudo = Abnahme = Probe = Abnahme*f fertige Ware = Abnahmekontrolle*f
collaudo del materiale = Materialabnahme*f
colle = Hügel = mit die = mit den
collega = Kollege = Kollegin = verbindet
collega di lavoro = Arbeitskollege
collegai = verband
collegamenti = Verbindungen
collegamenti radio = Funkverbindungen
collegamento = Verbindung = Schaltung*f elektrisch = Anschluß
collegamento a stella = Sternschaltung*f
collegamento a vite = Verschraubung*f
collegamento di tubi a vite = Rohrverschraubung*f
collegamento radio = Funksprechverkehr = Funkverbindung
collegamento radiofonico = Rundfunkübertragung
collegammo = verbanden
collegando = verbindend
collegano = verbinden
collegante = verbindend
collegare = verbinden
collegare in serie = vorschalten
collegarono = verbanden
collegaste = verbandet
collegasti = verbandest
collegata = verbundene
collegate = verbindet = verbundenen
collegati = verbundenen = verbunden
collegato = verbunden
collegava = verband
collegavamo = verbanden
collegavano = verbanden
collegavate = verbandet
collegavi = verbandest
collegavo = verband
colleggio arbitrale = Schiedsgericht
colleghe = Kolleginnen
collegherà = verbinden wird = wird verbinden
collegherai = verbinden wirst = wirst verbinden
collegheranno = verbinden werden = werden verbinden
collegherebbe = verbinden würde = würde verbinden
collegherebbero = verbinden würden = würden verbinden
collegherei = verbinden würde = würde verbinden
collegheremmo = verbinden würden = würden verbinden
collegheremo = verbinden werden = werden verbinden
colleghereste = verbinden würdet = würdet verbinden = würdet verbinden
collegheresti = verbinden würdest = würdest verbinden
collegherete = verbinden werdet = werdet verbinden
collegherò = verbinden werde = werde verbinden
colleghi = Kollegen = verbindest
colleghi di lavoro = Arbeitskollegen
colleghiamo = verbinden
collegi = Internate
collegi elettorali = Wahlkreise
collegiale = kollegial
collegialità = Kollegialität
collegio = Internat = Heimschule = kollegium
collegio arbitrale = Schiedsgericht
collegio dei sindaci = Revisorenkollegium
collegio elettorale = Wahlkreis
collegio giudicante = Richterkollegium
collego = verbinde
collegò = verband
collera = Zorn = Wut = Grimm
collerica = Cholerikerin = cholerische
collerico = Choleriker = jähzornig = cholerisch
colletore = Kollektor
colletta = Sammlung = Sammelaktion
colletta di denaro = Geldsammlung
collettame = Stückgut*n
collettare = einsammeln
collette = Kollekten = Sammlungen
colletti = Halskrausen
collettiva = kollektive
collettività = Gesamtheit
collettività del lavoro = Arbeitsgemeinschaft
collettivo = kolletiv = zusammenfassend = kollektiv = zwsammenfassend
colletto = Halskrause = Kragen
colletto di pelliccia = Pelzkragen
colletto di tenuta = Dichtungskragen
colletto ritto = Stehkragen
collettore = Kollektor
collettori = Kollektoren
colleziona = sammelt
collezionano = sammeln
collezionare = sammeln
collezionate = sammelt
collezionato = gesammelt
collezione = Sammlung = Kollektion
collezioni = sammelst = Sammlungen
collezioniamo = sammeln
collezionista = Sammler = Sammlerin
collezionisti = Sammlern
colleziono = sammle
collezkone = sammlung
colli = Hälse = Hügeln = Frachtgüter
collidere = kollidieren
collina = Hügel
collina di sabbia = Sandhügel
colline = Hügeln
collinosa = hügelige
collinoso = hügelig
collisione = Zusammenprall = Zusammenstoß
collisioni = Zusammenstöße
collo = Hals = Frachtgut = Kollo = Pack = mit der
collo alto = Rollkragen
collo del cilindro = Walzenzapfen
collo del piede = Spann = Rist
collo della botiglia = Flaschenhals
collo della bottiglia = Flaschenhals
collo espresso = Expreßgut*n
collo postale = Poststück
collo taurino = Stiernacken
colloca = legt ein = setzt
collocai = legte ein = setzte
collocamento = Unterbringung = Stellenvermittlung
collocammo = legten ein = setzten
collocando = einlegend = setzend
collocano = legen ein = setzen
collocante = einlegend = setzend
collocare = setzen = einsetzen = einlegen
collocarono = legten ein = setzten
collocaste = legtet ein = setztet
collocasti = legtest ein = setztest
collocata = eingelegte = gesetzte
collocate = eingelegten = gesetzten = legt ein = setzt
collocati = eingelegten = gesetzten
collocato = gesetzt
collocava = legte ein = setzte
collocavamo = legten ein = setzten
collocavano = legten ein = setzten
collocavate = legtet ein = setztet
collocavi = legtest ein = setztest
collocavo = legte ein = setzte
collocazione = Aufstellung
collocherà = wird einlegen = wird setzen
collocherai = wirst einlegen = wirst setzen
collocheranno = werden einlegen = werden setzen
collocheremo = werden einlegen = werden setzen
collocherete = werdet einlegen = werdet setzen
collocherò = werde einlegen = werde setzen
collochi = legst ein = setzst
collochiamo = legen ein = setzen
colloco = lege ein
collocò = legte ein
colloide = Kolloid
colloqui = Besprechungen
colloquio = Besprechung = Gespräch = Kolloquium = Zwiegespräch
collòquio = unterredung
colloso = leimig
collottola = Nacken
collutorio = mundwasser
colma = volle = füllt = Springflut
colmano = füllen
colmante = füllend
colmare = füllen = häufen
colmata = gefüllte
colmate = füllt
colmato = gefüllt
colmiamo = füllen
colmo = voll = vollem = vollen = Gipfel = Höhepunkt = fülle
colomba = Taube
colombaia = Taubenschlag
colombario = grabkammer
colombe = Tauben
colombella = Täubchen
colombi = Täuberiche
colombo = Täuberich = Täuber
colombo viaggiatore = Brieftaube
colona = Siedlerin
colone = Kolonist
colonello = Oberst
colonello generale = Generaloberst
colonese = kölner = kölnerin = kölnisch
coloni = Kolonisten
colonia = Niederlassung = Kolonie = Ansiedlung = Köln
colonia feriale = Ferienlager
colonia penale = Strafkolonie
colonie = Ansiedlungen = Niederlassungen
colonizzare = kolonisieren = siedeln
colonizzato = gesiedelt
colonna = Säule = Kolonne = Säule*f = Spalte*f Liste = Ständer = Träger
colonna d'acqua = Wassersäule
colonna dela vittoria = Siegessäule
colonna di fumo = Rauchsäule
colonna di guida = Leitsäule*f = Lenksäule*f
colonna di mercurio = Thermometersäule = Quecksibersäule*f
colonna di sale = Salzsäule
colonna vertebrale = Wirbelsäule
colonnato = Säulengang = Wandelgang
colonne = Säulen
colonnello = Oberst
colonnello generale = Generaloberst
colono = Siedler
color = Farbe
color carne = fleischfarbig = fleischfarbige
color fiordaliso = Kornblumenblau
color nocciola = haselnußfarben
color salmone = lachsfarben
colora = färbt
colorabile = färbbar
colorai = färbte
colorammo = färbten
colorando = färbend
colorano = färben
colorante = färbend
colorare = färben
colorarono = färbten
coloraste = färbtet
colorasti = färbtest
colorata = farbige = gefärbte
colorate = färbt = gefärbten
colorati = farbigen = gefärbten = farbig
colorato = farbig = buntes = gefärbt = bunt
colorava = färbte
coloravamo = färbten
coloravano = färbten
coloravate = färbtet
coloravi = färbtest
coloravo = färbte = färbtest
colorazione = Färbung = Farbgebung
colore = Farbe = Farbe*il
colore ad olio = Ölfarbe
colore blù = bläue
colore di fondo = Grundfarbe
colore di mimetizzazione = Tarnfarbe
colore fondamentale = Grundfarbe
colore luminoso = Leuchtfarbe
colore protettivo = Schutzfarbe
colorerà = färben wird = wird färben
colorerai = färben wirst = wirst färben
coloreranno = färben werden = werden färben
colorerebbe = färben würde = würde färben
colorerebbero = färben würden = würden färben
colorerei = färben würde = würde färben
coloreremmo = färben würden = würden färben
coloreremo = färben werden = werden färben
colorereste = färben würdet = würdet färben = würdet färben
coloreresti = färben würdest = würdest färben
colorerete = färben werdet = werdet färben
colorerò = färben werde = werde färben
colori = Farben = färbst
colori nazionali = Nationalfarben
coloriamo = färben
colorito = Gesichtsfarbe
coloro = diejenigen = färbe = derjenige = diejenige
colorò = färbte
colossale = kolossal = riesig = übergroß = riesenhaft = riesenhafte
colossi = Kolosse
colosso = Koloß
colpa = Schuld = schuld*non è stata colpa mia-das ist nicht meine Schuld gewesen
colpendo = zuhauend = schlagend
colpente = zuhauend
colpevole = schuldig = Schuldige = Schuldiger = schuldiges = Täter = Täterin = schuldhaft
colpevolezza = Täterschaft = Schuldigkeit
colpi = Hiebe = Schläge = Anschläge = Schüsse
colpi bassi = Tiefschläge
colpi di fortuna = Glücksfälle
colpi di gong = Gongschläge
colpi di grazia = Gnadenstoße
colpi di mano = Handstreiche
colpi di martello = Hammerschläge
colpi di scena = knalleffekte
colpi di tosse = Hustenanfälle
colpi di tuono = Donnerschläge
colpi falliti = Fehlschläge
colpi in aria = Warnschüsse
colpi in pieno = Volltreffern
colpì = haute zu
colpiamo = hauen zu
colpii = traf = trat = haute zu = ich traf
colpimmo = hauten zu
colpirà = wird zuhauen
colpirai = wirst zuhauen = du wirst treffen
colpiranno = werden zuhauen
colpire = hauen = treffen = zuhauen = schlagen
colpire a morte = tödlich treffen
colpirebbero = sie würden treffen
colpirei = ich würde treffen
colpiremo = werden zuhauen
colpirete = werdet zuhauen
colpirò = werde zuhauen
colpirono = hauten zu = Sie trafen
colpisca = du triffst = er trifft = ich treffe = Sie treffen = sie trifft
colpisce = schlägt = trifft = haut zu
colpisci = schlägst = triffst = trittst = haust zu = tritst
colpisco = schlage = treffe = haue zu
colpiscono = hauen zu
colpissero = Sie trafen
colpiste = hautet zu
colpisti = trafest = hautest zu
colpita = betroffene = zugehaute
colpite = haut zu = zugehauten
colpiti = zugehauten
colpito = betroffen = zugehaut
colpito a morte = tödlich getroffen
colpiva = haute zu
colpivamo = hauten zu
colpivano = hauten zu
colpivate = hautet zu = ihr traft
colpivi = hautest zu
colpivo = haute zu
colpo = Schlag = Schlages = Hieb = Anschlag = Schuß = Staatsstreich = Schlag = Stoß = stich
colpo apoplettico = Schlaganfall = Gehirnschlag = Hirnschlag
colpo basso = Tiefschlag
colpo di corrente = Stromstoß
colpo di fianco = Seitenhieb
colpo di fortuna = Glücksfall = Glückstreffer = Zufallstreffer
colpo di fucile = Gewehrschuß
colpo di gong = Gongschlag
colpo di grazia = Gnadenstoß = Todesstoß
colpo di lima = Feilstrich
colpo di mano = Handstreich
colpo di martello = Hammerschlag = Hammerschlag
colpo di partenza = Startschuß
colpo di scena = Knalleffekt
colpo di sfortuna = Schicksalschlag
colpo di spada = Schwertstreich
colpo di stato = Staatsstreich
colpo di stato dei militari = Militärputsch
colpo di striscio = Streifschuß
colpo di testa = Kopfball
colpo di tosse = Hustenanfall
colpo di tuono = Donnerschlag
colpo di vanga = Spatenstich
colpo fallito = Fehlschlag
colpo in aria = Warnschuß
colpo in pieno = Volltreffer
colpo maestro = Meisterstreich
colposo = fahrlässig
colse = pflückte = pflückte ab
colsero = pflückten ab
colsi = pflückte = pflückte ab
colta = Lese = abgepflückte = gebildete = gepflückte
colte = abgepflückten = gepflückten
coltellacci = Hackmessern
coltellaccio = Hackmesser
coltellacio = Hackmesser
coltellata = Messerstich
coltellate = Messerstiche
coltelli = Messern = Messer
coltellino = Taschenmesser
coltello = Messer = Messer*n
coltello a scatto = Klappmesser
coltello a serramanico = Schnappmesser = Taschenmesser*n
coltello da caccia = Jagdmesser = Weidmesser
coltello da cucina = Küchenmesser
colti = abgepflückten = gepflückten
coltissimo = Hochgebildet
coltiva = baut an = bebaut = er pflegt = Sie pflegen = sie pflegt
coltivabile = urbar
coltivai = baute an = bebaute
coltivammo = bauten an = bebauten = wir pflegten
coltivando = anbauend = bebauend
coltivano = bauen an = bebauen
coltivante = anbauend = bebauend
coltivare = bebauen = pflegen = anbauen
coltivarono = bauten an = bebauten
coltivasse = er pflegte = sie pflegte = Sie pflegten
coltivaste = bautet an = bebautet
coltivasti = bautest an = bebautest
coltivata = angebaute = bebaute = gepflegt
coltivate = angebauten = baut an = bebaut = bebauten
coltivati = angebauten = bebauten
coltivato = bebaut = angebaut
coltivatore = Kultivator
coltivava = baute an = bebaute = er pflegte = sie pflegte = Sie pflegten
coltivavamo = bauten an = bebauten
coltivavano = bauten an = bebauten
coltivavate = bautet an = bebautet
coltivavi = bautest an = bebautest
coltivavo = baute an = bebaute
coltivazione = Anbau = bebauung
coltivazione delle rose = Rosenzucht
coltiverà = bebauen wird = wird anbauen = wird bebauen
coltiverai = bebauen wirst = wirst anbauen = wirst bebauen
coltiveranno = bebauen werden = werden anbauen = werden bebauen = sie werden pflegen
coltiverebbe = bebauen würde = würde bebauen
coltiverebbero = bebauen würden = würden bebauen
coltiverei = bebauen würde = würde bebauen
coltiveremmo = bebauen würden = würden bebauen
coltiveremo = bebauen werden = werden anbauen = werden bebauen
coltivereste = bebauen würdet = würdet bebauen = würdet bebauen = ihr würdet pflegen
coltiveresti = bebauen würdest = würdest bebauen
coltiverete = bebauen werdet = werdet anbauen = werdet bebauen
coltiverò = bebauen werde = werde anbauen = werde bebauen = ich werde pflegen
coltivi = baust an = bebaust
coltiviamo = bauen an = bebauen
coltivo = baue an
coltivò = baute an
colto = ertappt = erwischt = gebildet = getroffen = abgepflückt = gepflückt
colto alla sprovvista = überrumpelt
colto in fallo = auf frischer Tat ertappt
colto sul fallo = auf frischer Tat ertappt
colto sul fatto = auf frischer Tat ertappt
coltre = bettdecke
coltre di lana = Wolldecke
coltrone = Stepdecke
coltura = Zucht = anbau
colui = wer = dasjenige
colui che piglia = Fänger
Columbia = Kolumbien
columbiano = Kolumbianer
colza = Raps
com'è = daß er ist = wie*wie kommt es,daß-com'è che)
comanda = befiehlt
comandai = befahl
comandamenti = Gebote
comandamento = Gebot
comandammo = befahlen
comandando = befehlend
comandano = befehlen
comandante = Heerführer = befehlend = Komandeur = Kommandant = Befehlshaber = Kriegsherr
comandante di squadra = Gruppenführer
comandare = kommandieren = befehlen = antreiben = steuern = treiben
comandarono = befahlen
comandaste = befahlet = befahlt
comandasti = befahltest
comandata = befohlene
comandate = befehlt = befohlenen
comandati = befohlenen
comandato = befohlen = angetrieben
comandato a camme = nockengesteuert
comandava = befahl
comandavamo = befahlen
comandavano = befahlen
comandavate = befahlet
comandavi = befahltest
comandavo = befahl
comanderà = befehlen wird = wird befehlen
comanderai = befehlen wirst = wirst befehlen
comanderanno = befehlen werden = werden befehlen
comanderebbe = befehlen würde = würde befehlen
comanderebbero = befehlen würden = würden befehlen
comanderei = befehlen würde = würde befehlen
comanderemmo = befehlen würden = würden befehlen
comanderemo = befehlen werden = werden befehlen
comandereste = befehlen würdet = würdet befehlen = würdet befehlen
comanderesti = befehlen würdest = würdest befehlen
comanderete = befehlen werdet = werdet befehlen
comanderò = befehlen werde = werde befehlen
comandi = befiehlst
comandiamo = befehlen
comando = Befehl = befehle = Kommando = Steuerung = Führung*f = Antrieb = Steuerung*f = Trieb Antrieb
comando a cinghia = Riemenantrieb
comando a cinghie = Zahnriementrieb
comando a distanza = Fernbedienung*f = Fernsteuerung*f
comando a leva unica = Einhebelsteuerung*f
comando a mano = Handsteuerung*f
comando a nastro = Bandantrieb
comando a pulsante = Druckknopfschaltung*f
comando ad ingranaggi = Zahnradgetriebe*n
comando ad ingranaggio = Zahnradantrieb
comando dell'asse posteriore = Hinterachsantrieb
comando elletrico = Schaltung*f elektrisch
comando laterale = Seitenantrieb
comando militare = Heeresführung = Heeresleitung
comando per la cinghia a sezione trapezoidale = Keilriementrieb
comando supremo = Oberbefehl = Oberkommando
comandò = befahl
comare = Patin
combaciare = zusammenpassen
combatte = ankämpft
combattè = ankämpfte
combattei = ankämpfte = kämpfte
combattemmo = ankämpften = kämpften
combattendo = kämpfend = ankämpfend
combattente = Kämpfer = ankämpfend = kämpfend
combattente in prima lienea = Frontkämpfer
combatterà = kämpfen wird = wird ankämpfen = wird kämpfen
combatterai = kämpfen wirst = wirst ankämpfen = wirst kämpfen
combatteranno = werden ankämpfen
combatterano = kämpfen werden = werden kämpfen
combattere = bekämpfen = ankämpfen = kämpfen
combatterebbe = kämpfen würde = würde kämpfen
combatterebbero = kämpfen würden = würden kämpfen
combatterei = kämpfen würde = würde kämpfen
combatteremmo = kämpfen würden = würden kämpfen
combatteremo = kämpfen werden = werden ankämpfen = werden kämpfen
combattereste = kämpfen würdet = würdet kämpfen = würdet kämpfen
combatteresti = kämpfen würdest = würdest kämpfen
combatterete = kämpfen werdet = werdet ankämpfen = werdet kämpfen
combatterò = kämpfen werde = werde ankämpfen = werde kämpfen
combatterono = ankämpften
combatteste = ankämpftet = kämpftet
combattesti = ankämpftest = kämpftest
combattete = ankämpft = kämpft
combattette = kämpfte
combattettero = kämpften
combatteva = ankämpfte = kämpfte
combattevamo = ankämpften = kämpften
combattevano = ankämpften = kämpften
combattevate = ankämpftet = kämpftet
combattevi = ankämpftest = kämpftest
combattevo = ankämpfte = kämpfte
combatti = ankämpfst = kämpfst
combattiamo = ankämpfen = kämpfen
combattimenti = Gefechte = Kämpfe
combattimento = Kampf = Gefecht
combattimento dei galli = Hahnenkampf
combattimento navale = Seegefecht
combattimento nelle strade = Straßenkampf
combattimento per il titolo = Titelkampf
combattività = kampflust
combatto = ankämpfe = kämpfe
combattono = ankämpfen = kämpfen
combattuta = angekämpfte = gekämpfte
combattute = angekämften = gekämpften
combattuti = angekämpften = gekämpften
combattuto = bekämpft = angekämft = gekämpft
combina = vereinbare = setze fest
combinabile = zusammenstellbar
combinàbile = zusammenstellbar
combinare = kombinieren = vereinigen = zusammenfügen
combinazione = Zusammenstellung = Kombination = Zusammenstellung*f
combinazione chimica = Verbindung*f
combinazione dei colori = Farbzusammenstellung
combinazioni = Zusammenstellungen
combriccola = Bande = Gesellschaft = Klüngel = Rotte
combustabile = brennbar = entzündlich
combustabile per energia motrice = Treibmittel*n
combustibile = Brennstoff = brennbar = brennbare
combustibile atomico = Atombrennstoff
combustibile nucleare = Kernbrennstoff
combustìbile = brennbar
combustibili = Brennstoffe
combustibilit' = brennbarkeit
combustibilità = Brennbarkeit
combustione = Verbrennung
combustione ad olio = Ölfeuerung
combustioni = Verbrennungen
come = wie = wodurch = als
come ammesso = zugegebenermaßen
come anche = sowie
come chi = wie derjenige,der
come d'abitudine = gewohntermaßen
come d'accordo = laut Übereinkunft
come d'intesa = laut Übereinkunft
come da fattura = laut Rechnung
come da fattura unita = laut beiliegender Rechnung
come desiderato = wunschgemäß
come dire = wie soll ich es sagen = wie kann ich es sagen
come fissato nel contratto = vertragsgemäß
come gi' detto = wie gesagt
come già detto = wie gesagt
come il campione allegato = wie das beiliegende Muster
come illustrato sotto = wie unten gezeigt
come lo sono = wie es sind
come mai = wieso
come minimo = mindestens
come nuovo = neuwertig
come oggi = heutzutage
come ordinato = weisungsgemäß
come prestabilito = planmäßig
come produttori = als Hersteller
come se = als ob = ob
come se niente fosse = mir nichts dir nichts
come si deve = wie es sich gehört
come si dice = was heißt
come si spera = hoffentlich
come st' = wie geht es ihnen
come stà = wie geht es ihnen
come stai = wie geht es dir
come stanno le cose = wie die Dinge liegen
come tale = solcher
come te = wie Du
Come ti chiami = wie heißt du*?) = wie heißt du
come un lampo = Windeseile
come uno stupido = dummerweise
come va = wie geht's = wie geht es
come vuole = wie Sie wünschen
cometa = Komet
comete = Kometen
comi = füllst
comica = Komikerin = komische
comici = komisch
comicissima = Urkomische
comicissimi = Urkomischen
comicissimo = urkomisch
comicità = Komik
comico = Komiker = komisch
comignoli = Firste = Giebeln = Schornsteine
comignolo = Giebel = First
comìgnolo = giebel
comincerà = beginnen wird = wird beginnen = er wird anfangen = Sie werden anfangen = sie wird anfangen
comincerai = beginnen wirst = wirst beginnen = du wirst beginnen
cominceranno = beginnen werden = werden beginnen = sie werden beginnen
comincerebbe = beginnen würde = würde beginnen
comincerebbero = beginnen würden = würden beginnen
comincerei = beginne würde = beginnen würde = würde beginne = würde beginnen
cominceremmo = beginnen würden = würden beginnen
cominceremo = beginnen werden = werden beginnen = wir werden beginnen
comincereste = beginnen würdet = würdet beginnen = würdet beginnen
cominceresti = beginnen würdest = würdest beginnen = du würdest anfangen
comincerete = beginnen werdet = werdet beginnen = ihr werdet beginnen
comincerò = beginnen werde = werde beginnen
comincerst = beginnen würdest = würdest beginnen
cominci = beginnst = du beginnst = ich möge beginnen = beginnen Sie! = du mögest beginnen = er möge beginnen
comincia = beginnt
cominciai = begann = ich begann
cominciammo = wir begannen = wir fingen an
cominciamo = beginnen = wir beginnen = wir mögen beginnen = beginnen wir! = wir fangen an
cominciando = beginnend
cominciano = beginnen = sie beginnen
cominciante = beginnend
cominciare = beginnen
cominciarlo = es anfangen
cominciarono = sie begannen
cominciasse = er hätte begonnen = er fing an = sie fing an = Sie fingen an
cominciassero = sie hätten begonnen
cominciassi = ich hätte begonnen = du hättest begonnen
cominciassimo = wir hätten begonnen
cominciaste = ihr begannt = ihr hättet begonnen
cominciasti = du begannst
cominciata = angefangen
cominciate = beginnt = ihr beginnt = ihr mögt beginnen = beginnt!
cominciato = begonnen
cominciava = er begann = begann = er fing an = sie fing an = Sie fingen an
cominciavamo = wir begannen
cominciavano = sie begannen
cominciavate = ihr begannt
cominciavi = du begannst
cominciavo = ich begann
comincino = sie mögen beginnen
comincio = beginne = ich beginne = beginnen
comino = kümmel
comissariato di Pùblica Sicure = polizeirevier
comitati = Ausschüße = Komitees
comitato = Komitee = Ausschuß
comitato centrale = Hauptausschuß
comitato consultivo = beratender Ausschuß
comitato del lavoro = Arbeitsausschuß
comitato di salute pubblica = Wohlfahrtsausschuß
Comitato di unificazione industriale = Normenausschuß
comitato esecutivo = vollziehender Ausschuß
comitato mometario = Währungsausschuß
comitato permanente = dauernder Ausschuß
comitiva = Gesellschaft = Reisegesellschaft
comitive = Gesellschaften
comizi = Wahlversammlungen
comizio = Wahlversammlung
commedia = Komödie = Lustspiel = Theaterstück
commèdia = komödie
commediante = Schauspieler = Komödiant
commedianti = Komödianten
commedie = Komödien
commemorabile = denkwürdig = denkwürdige
commemorare = festlich begehen
commemorazione = Gedenkfeier = Gedächtnisfeier = Jahresfeier
commemorazioni = Gedenkfeiern
commendatizia = Empfehlungsbrief
commendatizie = Empfehlungsbriefe
commendatore = Ordensritter
commensale = Tischgast
commensali = Tischgäste
commentano = kommentieren*sie)
commentare = erläutern
commentata = erläuterte
commentato = erläutert
commentatore = Kommentator
commentatori = Kommentatoren
commenti = Kommentare = Erläuterungen
commento = Kommentar = Äußerung
commerci = handelst
commercia = handelt
commerciabile = handelbar = marktfähig = marktfähige
commerciale = geschäftlich = kommerziell = handels
commercialista = Diplomkaufmann
commerciante = Kaufmann = handeltreibend = handeltreibender = Händler
commerciante d'opere d'arte = Kunsthändler
commerciante di bestiame = Viehhändler
commerciante di vino = Weinhändler
commerciante in immobili = Immobilienhändler
commercianti = Kaufleute
commercianti all'ingrosso = Großhändler
commerciare = handeln
commerciate = handelt
commercio = Gewerbe = Handel = Kommerz = Markt = handle
commercio al dettaglio = Einzelhandel
commercio al minuto = Kleinhandel
commercio all'ingrosso = Großhandel
commercio ambulante = Straßenhandel
commercio clandestino = Schwarzhandel = Schwaruhandel
commercio d'esportazione = Ausfuhrhandel
commercio d'opere d'arte = Kunsthandel
commercio degli immobili = Immobileinhandel
commercio degli schiavi = Menschenhandel
commercio degli stupefacenti = Rauschgifthandel
commercio di cabottaggio = Küstenhandel
commercio di ferramento = Eisenhandel
commercio di scambio = Tauschhandel
commercio di tessuti = Tuchhandel
commercio di transito = Transitverkehr = Durchgangshandel = Transithandel
commercio estero = Außenhandel
commercio èstero = außenhandel
commercio immobiliare = Immobilienhandel
commercio in pelli = Fellhandel
commercio intenazionale = Welthandel
commercio intermediario = Zwischenhandel
commercio internazionale = Welthandel
commercio interno = Binnenhandel = Innenhandel
commercio locale = Platzhandel
commercio marittimo = Seehandel
commercio mondiale = Welthandel
commercio stradale = Straßenhandel
commessa = Verkäuferin = begangene
commessa viaggiatrice = Handelreisende
commesse = begangenen
commessi = begangenen
commesso = begangen
commesso viaggiatore = Handelreisender
commestibile = eßbar
commestibili = eßbaren
commestìbili = eßwaren
commette = begeht
commettemmo = begingen
commettendo = begangend
commettente = begangend
commetterà = begehen wird = wird begehen
commetterai = begehen wirst = wirst begehen
commetteranno = begehen werden = werden begehen
commettere = begehen = begehen*ho commesso;s.mettere,setzen
commettere adulterio = Ehebrechen
comméttere = begehen = bestellen
commetterebbe = begehen würde = würde begehen
commetterebbero = begehen würden = würden begehen
commetterei = begehen würde = würde begehen
commetteremmo = begehen würden = würden begehen
commetteremo = begehen werden = werden begehen
commettereste = begehen würdet = würdet begehen = würdet begehen
commetteresti = begehen würdest = würdest begehen
commetterete = begehen werdet = werdet begehen
commetterò = begehen werde = werde begehen
commetteste = beginget
commettesti = begingest = begingst
commettete = begeht
commetteva = beging
commettevamo = begingen
commettevano = begingen
commettevate = beginget
commettevi = begingst
commettevo = beging
commetti = begehst
commettiamo = begehen
commetto = begehe
commettono = begehen
commiato = Abschied
commilitone = Kommilitone
commilitoni = Kommilitonen
comminatoria = Strafandrohung
commise = beging
commiserabile = bemitleidenswert
commiserare = bemitleiden
commiserata = bemitleidete
commiserato = bemitleidet
commiserazione = Mitleid
commisero = begingen
commisi = beging
commissari = Kommissare
commissariati = Kommissariate
commissariato = Kommissariat = Polizeiwache
commissario = Kommissar
commissario di polizia = Polizeikommissar
commissione = Kommission = Auftrag = Botengang = gang
commissione amministrativa = Verwaltungsausschuß
commissione d'inchiesta = Ermittlungsausschuß = Prüfungsausschuß = Untersuchungskommission
commissione del bilancio = Haushaltsausschuß
commissione delle tariffe = Tarifkommission
commissione di leva = Musterungskommission
commissione di revisione = Untersuchungsausschuß = Überprüfungskommission
commissione di riscontro = Untersuchungskommission
commissione di vigilanza = Aufsichtsrat
commissione esaminatrice = Prüfungskommission
commissione inquirente = Untersuchungskommission
commissione interna = Betriebsrat
commissione ministeriale = Ministerialausschuß
commissione speciale = Sonderausschuß
commissione tecnica = Fachausschuß
commissione urgente = Eilauftrag = Eilauftrad
commissioni = Aufträge = Botengänge
commissioni amministrative = Verwaltungsausschüße
commissioni esaminatrici = Prüfungskommissionen
commissioni inquirenti = Untersuchungskommissionen
commissioni interne = Betriebsräte
commissioni tecniche = Fachausschüße
commissioni urgenti = Eilaufträge
committente = auftraggebend = Auftraggeber = Besteller = auftraggeber
committenti = auftraggebenden
commodoro = Kommodore
commossa = bewegte = gerührte
commosse = gerührt
commossi = gerührten
commosso = ergriffen = bewegt = gerührt
commovente = rührselig = herzergreifend = rührend
commozione = Gefühl = Rührung = Ergriffenheit
commozione cerebrale = Gehirnerschütterung
commozione d'animo = Gemütsbewegung
commozioni = Gefühle = Rührungen
commozzione = Ergriffenheit
commuovere = rühren = bewegen
commuòvere = rühren
commutare = umschalten = umwandeln
commutatore = Umschalter
commutatore oscillante = Kippschalter
commutazione = Umwandlung = umschaltung
commutazione della pena = Strafumwandlung = Strafänderung
commutazioni = Umwandlungen
comò = Kommode
comoda = bequeme = gemächliche = gemütliche = bequem
comodi = bequemen = bequem = bequeme
comodini = Nachttische
comodino = Nachttisch
comodità = Komfort = Bequemlichkeit = Bequemlichkeiten = Gemütlichkeit = Bequemlickhkeit
comodo = bequem = gemächlich = komfortabel = mollig = wohnlich = gemütlich
còmodo = bequem
compaesana = Landsmännin
compaesano = Landsmann
compagna = Gefährtin = Genossin = Kameradin
compagna di danza = Tanzpartnerin
compagna di gioco = Spielgefährtin
compagna di viaggio = Reisebegleiterin = Reisegefährtin
compagna di vita = Lebensgefährtin
compagni = Genossen = Kameraden
compagnia = Begleitung = Kompanie = Partie = Gesellschaft
compagnia aerea = Luftfahrtgesellschaft
compagnia affiliata = Tochtergesellschaft
compagnia d'assicurazioni = Versicherungsgesellschaft
compagnia di assicurazioni = Versicherungsgesellschaft
compagnia di disciplina = Strafkompanie
compagnia di prosa = Theatergruppe
compagnia madre = Dachgesellschaft
compagnia marittima = Reederei
compagnie aeree = Fluggesellschaften
compagno = Gefährte = Begleiter = Genosse = Kumpan = Kumpel
compagno d'armi = Waffenbruder
compagno d'osteria = Zechkumpan
compagno del circolo = Vereinkamerad
compagno di cella = Zellengenosse
compagno di classe = Klassenkamerad
compagno di danza = Tanzpartner
compagno di gioco = Spielgefährte
compagno di giuoco = Spielkamerad
compagno di partito = Parteigenosse
compagno di scuderia = Stallgefährte
compagno di scuola = Schulkamerad
compagno di stanza = Zimmergenosse
compagno di stirpe = Stammesgenosse
compagno di viaggio = Reisebegleiter = Reisegefährte
compagno di vita = Lebensgefährte
compai = erscheinst
compaio = erscheine
compaiono = erscheinen
companatico = Brotaufstrich
comparabile = vergleichbar
comparàbile = vergleichbar
comparare = vergleichen
comparati = verglichen
comparato = verglichen = vergliechen
comparatore = Rundlauflehre*f
comparazione = Vergleich = Vergleich
comparazioni = Vergleiche
compare = Pate = erscheint = Gevatter
compari = erscheinst = Paten
compariamo = erscheinen
comparire = erscheinen = einfinden
comparite = erscheint
comparsa = Auftritt = Komparse = Statist
comparse = Statisten = Komparsen
comparso = erscheint
compartecipare = teilnehmen
compartecipato = teilgenommen
compartecipazione = Teilnahme
compartimento = Fach = Faches = Verschlag = abteilung
compassi = Kompaße
compassione = Mitleid
compassionevole = mitleidig = bedauernswert = mitfühlend = Mitleiderregend = Mitleiderregende
compassionévole = mitleidig
compasso = Kompaß = Zirkel = zirkel
compasso a punto ropvesciate per interni = Innentaster
compasso di misura = Meßzirkel
compasso per filetti = Gewindetaster
compasso per la misura degli spessori = Tastzirkel
compasso per spessori = Außentaster = Außentaster
compasso sferico = balliger Taster = balliger Taster
compatibile = vereinbar = verträglich
compatibilit' = Verträglichkeit
compatibilità = Verträglichkeit
compatta = kompakte = kompakt
compatto = kompakt = gedrungen = massiv = dicht*fest
compendiare = kurz zusammenfassen
compendio = Handbuch*n = kurze Übersicht*f = Übersicht*f = auszug
compenetrabile = durchdringlich
compenetrare = durchdringen
compenetrato = durchdrungen
compenetrazione = Durchdringung = y
compensare = ausgleichen = ersetzen = aufwiegen = entschädigen = abgleichen
compensato = Sperrholz = ausgeglichen = ausgegliechen
compensazione = Ausgleich = Entschädigung = Ausgleich
compensazione dei pagamenti = Zahliúngsausgleich = Zahlungsausgleich
compensazione della pressione = Druckausgleich*f
compensazione della spinta = Druckausgleich
compensazione della tensione = Spannungsausgleich
compensazione longitudinale = Längenausgleich
compensazione termica = Wärmeausgleich
compensazioni = Ausgleiche
compensi = Belohnungen
compenso = Belohnung
compera = Ankauf = Einkauf = Kauf = einkauft = kauft = kauft ein = er kauft = sie kaufen = sie kauft
compera d'occasione = Gelegenheitskauf
compera fittizia = Scheinkauf
comperai = einkaufte = kaufte ein
comperammo = einkauften = kauften ein
comperando = kaufend = einkaufend
comperano = einkaufen = kaufen = kaufen ein
comperante = einkaufend
comperare = kaufen = ankaufen = einkaufen = ankaufen*s.comprare = einkaufen*s.comprare
comperarono = einkauften = kauften ein
comperaste = einkauftet = kauftet ein
comperasti = einkauftest = kauftest = kauftest ein
comperata = eingekaufte
comperate = eingekauften = einkauft = kauft = kauft ein
comperati = eingekauften
comperato = gekauft = eingekauft
comperatore ad interferenza = Interferenzcomparator
comperava = einkaufte = kaufte ein
comperavamo = einkauften = kauften ein
comperavano = einkauften = kauften ein
comperavate = einkauftet = kauftet ein
comperavi = einkauftest = kauftest = kauftest ein
comperavo = einkaufte = kaufte = kaufte ein
compere = Käufe = Einkäufe = Ankäufe
compere d'occasione = Gelegenheitskäufe
compere fittizie = Scheinkäufe
compererà = wird einkaufen
compererai = wirst einkaufen
compereranno = werden einkaufen
compereremo = werden einkaufen
compererete = werdet einkaufen
compererò = werde einkaufen
comperi = kaufst = einkaufst = kaufst ein
comperiamo = einkaufen = kaufen = kaufen ein
compero = kaufe = einkaufe
comperò = einkaufte
competente = Könner = Kompetent = Sachkündiger = fachkündig = fachkündige = Fachmann = Fachmann = zuständig
competente foro = Gerichtsstand
competenza = Kompetenz = Machtbefugnis = Ressort = Sachkenntnis = zuständigkeit
competenza attribuzioni = Dezernat = Dezernate
competenza d'ufficio = Amtsbefugnis
competenza di trasferta = Reisekonstenentschädigung
competenze = Kompetenzen
competizione = Wettkampf = Wettbewerb
competizioni = Wettkämpfe
compi = vollendest
compiacente = willfährig = willfährige = gefällig
compiacenza = Gefälligkeit = Willfährigkeit = Wohlgefallen
compiacere = gefällig = Freude = freuen = gefällig sein
compiacersi = geruhen
compiamo = vollenden
compiange = bedauert
compiangere = beweinen = bedauern
compiangi = bedauerst
compiango = bedaure
compianta = bedauerte
compianto = bedauert = bedauern
compie = vollendet
compiere = vollbringen = versehen = erfüllen*Pflicht = vollenden
cómpiere = vollenden
compilare = kompilieren = zusammenstellen
compilato = kompiliert = zusammengestellt
compimento = Vollendung = Fertigstellung = erfüllung
compio = vollende
compiono = vollenden
compita = höfliche
compitare = buchstabieren
compitato = buchstabiert
compite = vollendet
compiti = Schularbeiten = Aufgaben
compiti a casa = Hausarbeit
compiti scolastici = Schulaufgaben
compito = Aufgabe = Auftrag = höflich = vollendet = Aufgabe*f
compito di casa = Hausaufgabe
compito di castigo = Strafarbeit
compito di tutta la vita = Lebensaufgabe
compito scolastico = Schularbeit = Schulaufgabe
compiuta = vollendete = vollbracht = vollendet
compiuto = vollendet = vollbracht
compleanni = Geburtstage
compleanno = Geburtstag
complementare = ergänzend = Ergänzungs
complementi = Zusätze = Ergänzungen
complemento = Ergänzung
complessa = vielschichtige
complessione = konstitution = körperbau
complessiva = gesamte
complessivamente = im ganzen = insgesamt = im allgemeinen
complessivi = gesamten
complessivo = gesamt = im ganzen
complesso = Ensemble = komplex = vielschichtig = vielschitig = gesamtheit
complesso d'inferiorit' = Minderwertigkeitskomplex
complesso d'inferiorità = Minderwertigkeitskomplex = Inferioritätskonplex
complesso di edifici = Häuserblock
complesso di questioni = Fragenkomplex
complesso industriale = Konzern
completa = sämtliche = ergänzt
completai = ergänzte
completamente = durch und durch = völlig
completamente automatico = vollautomatisch
completamente cieco = Stockblind
completamente infondato = aus der Luft gegriffen
completamente sbagliata = grundfalsche
completamente sbagliato = grundfalsch
completamenti = Ergänzungen
completamento = Ergänzung = Vervollständigung = Vollendung
completammo = ergänzten
completando = ergänzend
completano = ergänzen
completante = ergänzend
completare = vervollständigen = ergänzen
completarono = ergänzten
completaste = ergänztet
completasti = ergänztest
completata = ergänzte
completate = ergänzt = ergänzten
completati = ergänzten
completato = ergänzt
completava = ergänzte
completavamo = ergänzten
completavano = ergänzten
completavate = ergänztet
completavi = ergänztest
completavo = ergänzte
complete = sämtliche
completerà = wird ergänzen
completerai = wirst ergänzen
completeranno = werden ergänzen
completeremo = werden ergänzen
completerete = werdet ergänzen
completerò = werde ergänzen
completezza = Vollständigkeit
completi = ergänzst = vervollstandigst
completiamo = ergänzen
completo = fertig = ganz = komplett = restlos = sämtlich = vollzählig = ergänze = vollständig
completò = ergänzte
complica = kompliziert
complicai = komplizierte
complicammo = komplizierten
complicando = komplizierend
complicano = komplizieren
complicante = komplizierend
complicare = komplizieren = verwickeln
complicarono = komplizierten
complicaste = kompliziertet
complicasti = kompliziertest
complicata = komplizierte
complicate = kompliziert = komplizierten
complicati = komplizierten = kompliziert
complicato = kompliziert = langwierig
complicava = komplizierte
complicavamo = komplizierten
complicavano = komplizierten
complicavate = kompliziertet
complicavi = kompliziertest
complicavo = komplizierte
complicazione = Verwicklung = Komplikation
complice = Komplize = Komplice = Spießgeselle
còmplice = mittäter = mittäterin
complicherà = komplizieren wird = wird komplizieren
complicherai = komplizieren wirst = wirst komplizieren
complicheranno = komplizieren werden = werden komplizieren
complicherebbe = komplizieren würde = würde komplizieren
complicherebbero = komplizieren würden = würden komplizieren
complicherei = komplizieren würde = würde komplizieren
complicheremmo = komplizieren würden = würden komplizieren
complicheremo = komplizieren werden = werden komplizieren
complichereste = komplizieren würdet = würdet komplizieren = würdet komplizieren
complicheresti = komplizieren würdest = würdest komplizieren
complicherete = komplizieren werdet = werdet komplizieren
complicherò = komplizieren werde = werde komplizieren
complichi = komplizierst
complici = komplizierst
compliciamo = komplizieren
complicità = Mitschuld
complico = kompliziere
complicò = komplizierte
complimentare = beglückwünschen
complimenti = Komplimente = mein Kompliment
complimento = Kompliment
complotti = Komplotten
complotto = Komplott
compone = komponiert
componente = Bestandteil = Bestandteil
componenti = Bestandteile = Bestandteile pl
compongo = komponiere
componi = komponierst
componiamo = komponieren
componimento = schlichtung
componista = Komponist
comporre = komponieren = zusammensetzen*ho composto;s.porre,stellen = zusammenfügen = zusammensetzen
comporre versi = dichten
comporta = bringt*bringt mit sich)
comportamento = Benehmen = Verhalten*n = Betragen*n
comportamento in esercizio = Betriebsverhalten*n
comportare = vertragen
comportarsi = sich betragen
compositore = Komponist = setzer
compositrice = Setzmaschine
composizione = Zusammensetzung = Zusammensetzung*f = Zusammenstellung*f
composizione a blocco = Blocksatz
composizione chimica = Zusammensetzung*f
composizioni = Zusammensetzungen
composta = Kompott
composta di mele = Apfelmus
composti di fenolo = Phenolverbindungen*f
composto = komponiert = geordnet = zusammengesetzt
composto di = zusammengesetzt aus
compotarsi = sich verhalten
compra = kauft = er kauft = kauf
comprai = kaufte
comprammo = kauften
comprando = kaufend
comprano = kaufen = sie kaufen
comprante = kaufend
comprarci = uns kaufen = uns zu kaufen
comprare = kaufen
comprarne = kaufen*davon kaufen)
comprarono = kauften
comprasse = er kaufte = sie kaufte = Sie kauften
compraste = kauftet
comprasti = kauftest
comprata = gekaufte
comprate = gekauften = kauft = gekauft = ihr kauft = kauft ihr
comprati = gekauften = gekauft = erworben
comprato = gekauft
compratore = Abnehmer = Käufer = Käufer
compratori = Käufer
compratrice = Käuferin = Abnehmerin
comprava = kaufte
compravamo = kauften = wir kauften
compravano = kauften
compravate = kauftet
compravendita = Ein und Verkauf
compravi = kauftest
compravo = kaufte
comprende = versteht = er versteht = Sie verstehen = sie versteht
comprendemmo = verstanden = wir verstanden
comprendendo = verstandend
comprendente = enthaltend = verstandend
comprenderà = verstehen wird = wird verstehen = er wird verstehen = Sie werden verstehen = sie wird verstehen
comprenderai = verstehen wirst = wirst verstehen
comprenderanno = verstehen werden = werden verstehen
comprendere = begreifen = enthalten = verstehen = verstehen*ho compreso;s.prendere,nehmen
comprèndere = enthalten
comprenderebbe = verstehen würde = würde verstehen
comprenderebbero = verstehen würden = würden verstehen
comprenderei = würde verstehen = verstehen würde
comprenderemmo = verstehen würden = würden verstehen
comprenderemo = verstehen werden = werden verstehen
comprendereste = verstehen würdet = würdet verstehen = würdet verstehen
comprenderesti = verstehen würdest = würdest verstehen = du würdest verstehen
comprenderete = verstehen werdet = werdet verstehen
comprenderò = werde verstehen = verstehen werde
comprendesse = er verstand = sie verstand = Sie verstanden
comprendeste = verstandet
comprendesti = verstandest
comprendete = versteht
comprendeva = verstand = er verstand = sie verstand = Sie verstanden
comprendevamo = verstanden
comprendevano = verstanden
comprendevate = verstandet
comprendevi = verstandest
comprendevo = verstand
comprendi = verstehst
comprendiamo = verstehen
comprendo = verstehe
comprendonio = Grips
comprendono = verstehen
comprensibile = begreiflich = faßlich = verständlich
comprensibile a tutti = gemeinverständlich = gemeinverständliche
comprensìbile = begreiflich
comprensione = Verständnis = Verständnis*n
comprensiva = verständnisvolle
comprensivo = verständnisvoll
comprerà = kaufen wird = wird kaufen
comprerai = kaufen wirst = wirst kaufen
compreranno = kaufen werden = werden kaufen = Sie werden kaufen
comprerebbe = kaufen würde = würde kaufen
comprerebbero = kaufen würden = würden kaufen
comprerei = kaufen würde = würde kaufen
compreremmo = kaufen würden = würden kaufen
compreremo = kaufen werden = werden kaufen
comprereste = kaufen würdet = würdet kaufen = würdet kaufen = ihr würdet kaufen
compreresti = kaufen würdest = würdest kaufen
comprerete = kaufen werdet = werdet kaufen
comprerò = kaufen werde = werde kaufen = ich werde kaufen
compresa = verstandene
comprese = verstand = verstandenen
compresero = verstanden
compresi = verstand = verstandenen = inbegriffen = eingeschlossen = ich verstand = verstanden
compreso = begriffen = inbegriffen = verstanden = zuzüglich
compressa = Tablette = Kompresse = umschlag
compressione = Druck = Pressung = Zusammendrücken*n
compresso = zusammengedrängt
compressore = Kompressor = Kompressor = Verdichter
compressore a rotazione = Rotationskompressor
compressore a stantuffo = Kolbenkompressor
compressori = Kompressoren
compri = kaufst
compriamo = kaufen = wir kaufen = kaufen wir
comprimere = komprimieren = zwängen = zusammendrücken
comprìmere = verdichten
comprino = kaufen Sie = sie kaufen
compro = kaufe
comprò = kaufte = er kaufte = sie kaufte = Sie kauften
compromessa = kompromittierte
compromessi = Ausgleiche = Kompromisse = Übereinkünfte
compromesso = Ausgleich = Kompromiß = bloßgestellt = kompromittiert = Übereinkunft
compromettere = bloßstellen = kompromittieren = gefährden*ha compromesso;s.mettere,setzen
= bloßstellen*ha compromesso;s.mettere,setzen
comprométtere = bloßstellen
comproprietaria = Miteigentümerin
comproprietario = Miteigentümer
comprovabile = beweisbar = beweisbare
comprovàbile = beweisbar
comprovare = bewiesen = bestätigen = bewisen
comprovato = bewiesen
comprovazione = Beweis
comprovazioni = Beweise
computàbile = berechenbar
computer = Rechner
computista = Buchhalter = Buchhalterin
computisteria = Buchhaltung
computo = Zählung
computo degli interessi = Zinsenberechnung
computo dei prezzi = Preisberechnung
computo delle schede = Stimmenzählung
comsumerebbero = verbrauchen würden = würden verbrauchen
comunale = städtisch = kommunal = städtischen
comunanza di beni = Gütergemeinschaft
comune = allgemein = gemein = Gemeinde = gemeine = gewöhnlich = Kommune = gewönlich = gewönliche = gemeinsam
comune rurale = Dorfgemeinde
comuni = Gemeinden
comunica = teil mit = teilt mit
comunicabile = mitteilbar
comunicai = teilte mit
comunicammo = teilten mit
comunicando = mitteilend
comunicano = teilen mit
comunicante = mitteilend
comunicare = mitteilen
comunicarle = Ihnen mitzuteilen
comunicarono = teilten mit
comunicaste = teiltet mit
comunicasti = teiltest mit
comunicata = mitgeteilte = mitgeteilt
comunicate = mitgeteilten = teilt mit
comunicati = mitgeteilten
comunicati speciali = Sonderberichte
comunicato = mitgeteilt = Bericht
comunicato speciale = Sonderbericht
comunicatore interno = Sprechgerät
comunicava = teilte mit
comunicavamo = teilten mit
comunicavano = teilten mit
comunicavate = teiltet mit
comunicavi = teiltest mit
comunicavo = teilte mit
comunicazione = Mitteilung = Nachricht
comunicazione di dimissione = Austrittserklärung
comunicazione interurbana = ferngespräch
comunicazione per radio = Funkverkehr
comunicazione postale = Postverbindung
comunicazione ufficiale = amtliche Mitteilung
comunicazione urbana = Stadtgespräch
comunicazioni = Mitteilungen
comunicazioni postali = Postverbindungen
comunicazioni ufficiali = amtliche Mitteilungen
comunicherà = mitteilen wird = wird miteilen
comunicherai = mitteilen wirst = wirst miteilen
comunicheranno = mitteilen werden = werden miteilen
comunicherebbe = mitteilen würde = würde miteilen
comunicherebbero = mitteilen würden = würden miteilen
comunicherei = mitteilen würde = würde miteilen
comunicheremmo = mitteilen würden = würden miteilen
comunicheremo = mitteilen werden = werden miteilen
comunichereste = mitteilen würdet = würdet miteilen = würdet miteilen
comunicheresti = mitteilen würdest = würdest miteilen
comunicherete = mitteilen werdet = werdet miteilen
comunicherò = mitteilen werde = werde miteilen
comunichi = teilst mit
comunichiamo = teilen mit
comunico = teile mit
comunicò = teilte mit
comunione = Kommunion
comunismo = Kommunismus
comunista = Kommunist = kommunistisch = kommunistische
comunisti = Kommunisten
comunità = Gemeinsamkeit = Gemeinschaft = Gemeinsamkeiten
comunità degli interessi = Interessengemeinschaft
comunità di vita = Lebensgemeinscheft
comunità economica europea = europäisches Wirtschaftsgemeinschft
comunque = wie auch immer = jedoch = jedenfalls = wer auch immer = auf jeden Fall
comunque sia = wie dem auch sei
con = mit = nebst = per
con altre parole = mit anderen Worten
con altri = mit anderen
con anima e corpo = mit Leib und Seele
con aria condizionata = klimatisiert
con buone intenzioni = gutgemeint
con calma = immer sachte
con cautela = sachte = sacht
con che = womit
con che cosa = womit
con chi = mit wem
con ciò = damit
con coraggio = mutig
con dimensioni esatte = maßgenau
con dimensioni uguali = abmessungsgleich
con distinti saluti = mit besten grüßen
con effetto immediato = mit sofortiger Wirkung
con gli occhi bendati = mit verbundenen augen
con gran riserva = streng vertraulich
con gravit' = einher
con gravità = einher
con grazia = anmutig
con gusto = geschmackvoll
con i nostri = mit unseren
con il miglior materiale = mit dem besten Material
con il sottofondo = grundiert
con il treno = mit dem Zug
con intenzione = absichtlich
con l'aiuto = mit Hilfe*di-von
con la coda dell'occhio = verstohlen
con la ditta = mit der Firma
con la massima riservatezza = mit der größten Zurückhaltung
con la massima stima = Hochachtungsvoll
con la riserva d'uso = unter üblichem Vorbehalt
con le armi in pugno = mit Waffengewalt
con le buone = im Guten
con le mani = mit den Händen
con le riserve d'uso = ohne Gewähr
con le Vs = mit euren = mit Ihren
con lui = mit ihm = mit ihr
con mandato di cattura = steckbrieflich
con me = mit mir
con medisime dimensioni = abmessungsgleich
con mezzi di fortuna = auf abenteuerliche Art und Weise
con mio grande rammarico = zu meinem großen Bedauern
con mio grande rincrescimento = zu meinem großen Bedauern
con misure in pollici = in Zollabmessungen
con moderatezza = mäßig = mit Maß
con molta attenzione = sehr aufmerksam
con molta gentilezza = sehr höflich = sehr freundlich
con noi = mit uns
con ogni probabilità = höchstwahrscheinlich
con pari diritti = gleichberechtigt = gleichberechtigte
con perfetta osservanza = mit vorzüglicher Hochachtung
con piacere = gern = mit Vergnügen = mit Vergnügen gern
con pneumatici a camera d'aria = luftbereift
con presenza di spiritio = geistesgegenwärtige = geistesgegenwärtigen
con presenza di spirito = geistesgegenwärtig
con profonda stima = mit vorzüglicher Hochachtung
con quale treno = mit welchem Zug
con questo = hiermit = damit = und damit
con questo caldo = bei dieser Hitze
con questo freddo = bei dieser Kälte
con ralla sferica = mit balliger Scheibe*f
con raziocinio = vernünftig*(Adj)
con riguardo = rücksichtsvoll
con riluttanza = widerstrebend
con riserva di = vorbehaltlich
con rispetto = hochachtungsvoll
con scanalature = mit Fettrillen*f
con scatola di un solo pezzo = mit einteiligem Gehäuse*n
con senno = vernünftigerweise
con sfarzo = prunkhaft
con stima = mit Achtung
con superfice convessa = ballig
con te = mit dir = y
con tutta calma = in aller Ruhe
con tutta stima = hochachtungsvoll
con tutta stima la salutiamo = mit freundlichem Gruß
con tutti gli accessori = mit allem drum und Dran
con tutto ciò = trotzdem
con voi = mit euch = mit Ihnen
conati = Brechreize
conato = Reiz = Brechreiz
conca = Gefäß = Mulde = Waschgefäß = Zuber = Mulde*f
concarico = Beipack
concatena = verkettet
concatenai = verkettete
concatenamenti = Verkettungen
concatenamento = Verkettung = Verknüpfung
concatenammo = verketteten
concatenando = verkettend
concatenano = verketten
concatenante = verkettend
concatenare = verketten = verschachteln
concatenarono = verketteten
concatenaste = verkettetet
concatenasti = verkettetest
concatenata = verkettete
concatenate = verkettet = verketteten
concatenati = verketteten
concatenato = verkettet = verschachtelt
concatenava = verkettete
concatenavamo = verketteten
concatenavano = verketteten
concatenavate = verkettetet
concatenavi = verkettetest
concatenavo = verkettete
concatenazione = Verkettung = ineinandergreifen = Verschachtelung
concatenazione a stella = Sternschaltung*f
concatenazioni = Verkettungen
concatenerà = wird verketten
concatenerai = wirst verketten
concateneranno = werden verketten
concateneremo = werden verketten
concatenerete = werdet verketten
concatenerò = werde verketten
concateni = verkettest
concateniamo = verketten
concateno = verkette
concatenò = verkettete
concavità = Höhlung
concavo = konkav = hohl
concedano = sie gewähren
concede = gönnt = genehmigt
concedemmo = gönnten = wir gewährten
concedendo = gönnend
concedente = gönnend
concederà = gönnen wird = wird gönnen
concederai = gönnen = gönnen wirst = wirst gönnen
concederanno = gönnen werden = werden gönnen
concedere = gewähren = genehmigen = gönnen = zugeben = zugestehen
concederebbe = gönnen würde = würde gönnen
concederebbero = gönnen würden = würden gönnen
concederei = gönnen würde = würde gönnen
concederemmo = gönnen würden = würden gönnen = wir würden gewähren
concederemo = gönnen werden = werden gönnen
concedereste = gönnen würdet = würdet gönnen = würdet gönnen
concederesti = gönnen würdest = würdest gönnen
concederete = gönnen werdet = werdet gönnen = ihr werdet gewähren
concederò = gönnen werde = werde gönnen
concedessi = du gewährtest = ich gewährte
concedeste = gönntet
concedesti = gönntest
concedete = gönnt
concedeva = gönnte = gestattete*er = erlaubte*er
concedevamo = gönnten
concedevano = gönnten
concedevate = gönntet
concedevi = gönntest
concedevo = gönnte
concedi = gönnst = genehmigst
concediamo = gönnen = wir gewähren
concedo = gönne = genehmige = gönnen
concedono = gönnen
conceduta = gewährt
concentra = konzentriert
concentramento = Konzentrierung = Zusammenziehung
concentramento di truppe = Truppenansammlung
concentrando = konzentrierend
concentrano = konzentrieren
concentrare = zusammenfassen = konzentrieren
concentrarsi = sich konzentrieren
concentrata = geballte = konzentrierte
concentrate = konzentriert = aufmerksam = konzentrierten = aufmerksamen
concentrati = konzentrierten
concentrato = Konzentrat = geballt = zusammengefaßt
concentrazione = Konzentration = Ballung = Zusammenfassung
concentrazioni = Ballungen = Konzentrationen
concentri = konzentrierst
concentriamo = konzentrieren
concentrica = mittige
concentricità = Konzentrizität*f
concentrico = mittig
concentro = konzentriere
concepibile = denkbar
concepimento = Empfängnis
concepire = empfangen = auffassen = konzipieren = ausdenken = ersinnen
concepita = aufgefaßte
concepite = ausgedacht = ersonnen
concepito = aufgefaßt
concerà per le feste = wird verhauen
concerai per le feste = wirst verhauen
conceranno per le feste = werden verhauen
conceremo per le feste = werden verhauen
concerete per le feste = werdet verhauen
concerìa = gerberei
concernente = betreffend
concernere = betreffen
concèrnere = betreffen
concerò per le feste = werde verhauen
concertare = verabreden
concertata = verabredete
concertato = verabredet
concerti = Konzerte
concerto = Konzert
concerto a richiesta = Wunschkonzert
concerto corale = Chorkonzert
concerto di fischi = Pfeifkonzert
concerto per pianoforte = Klavierkonzert
concessa = gönnte
concesse = gönnte = gönnten
concessero = gönnten = sie gewährten
concessi = gönnte = gönnten
concessionario = Vertreter
concessionario esclusivo = Alleinvertreter
concessione = Konzession = Zugeständnis = Vergabe
concessione di brevetto = Patentbewilligung
concessione di proroga = gewährung der Frist
concessioni = konzessionen
concesso = zugegeben = gegönnt = zugestanden = gönnt
concetti = Begriffe = Konzepte
concetti direttivi = Leitgedanken
concetti fondamentali = Grundbegriffe
concetti informatori = Grundgedanken
concetto = Idee = Begriff = Konzept = Vorstellung
concetto direttivo = Leitgedanke
concetto fondamentale = Grundbegriff = Kerngedanke
concetto informatore = Grundgedanke
concetto superiore = Oberbegriff
concezione = Auffassung = Konzeption
concezione del mondo = Weltanschauung
concezione della vita = Lebensanschauung
concezione delle leggi = Rechtsauffassung
concezioni = Auffassung = konzeptionen
concezioni del mondo = Weltanschauungen
conchiglia = Muschel = Kokille*f = Schale*f
conchiglia del microfono = Sprechmuschel
conchiglia perlifera = Perlmuschel
conchiglie = Muscheln
conci per le feste = verhaust
concia per le feste = verhaut
conciai per le feste = verhaute
conciammo per le feste = verhauten
conciamo per le feste = verhauen
conciando per le feste = verhauend
conciano per le feste = verhauen
conciante per le feste = verhauend
conciare = gerben = zurichten
conciare per le feste = zusammenhauen = verhauen
conciarono per le feste = verhauten
conciaste per le feste = verhautet
conciasti per le feste = verhautest
conciata = gegerbte
conciata per le feste = verhaute
conciate per le feste = verhaut = verhauten
conciati per le feste = verhauten
conciato = gegerbt = zugerichtet
conciato per le feste = verhaut
conciava per le feste = verhaute
conciavamo per le feste = verhauten
conciavano per le feste = verhauten
conciavate per le feste = verhautet
conciavi per le feste = verhautest
conciavo per le feste = verhaute
concili = schlichtest
concilia = schlichtet
conciliabile = vereinbar = versöhnlich
conciliai = schlichtete
conciliammo = schlichteten
conciliamo = schlichten
conciliando = schlichtend
conciliano = schlichten
conciliante = versöhnlich = schlichtend = versönlich
conciliare = schlichten = einigen = versöhnen
conciliarono = schlichteten
conciliaste = schlichtetet
conciliasti = schlichtetest
conciliata = geschlichtete
conciliate = geschlichteten = schlichtet
conciliati = geschlichteten
conciliato = geschlichtet
conciliatore = Friedensrichter
conciliava = schlichtete
conciliavamo = schlichteten
conciliavano = schlichteten
conciliavate = schlichtetet
conciliavi = schlichtetest
conciliavo = schlichtete
conciliazione = Versöhnung
conciliazioni = Versöhnungen
concilierà = schlichten wird = wird schlichten
concilierai = schlichten wirst = wirst schlichten
concilieranno = schlichten werden = werden schlichten
concilierebbe = schlichten würde = würde schlichten
concilierebbero = schlichten würden = würden schlichten
concilierei = schlichten würde = würde schlichten
concilieremmo = schlichten würden = würden schlichten
concilieremo = schlichten werden = werden schlichten
conciliereste = schlichten würdet = würdet schlichten = würdet schlichten
concilieresti = schlichten würdest = würdest schlichten
concilierete = schlichten werdet = werdet schlichten
concilierò = schlichten werde = werde schlichten
concilio = konzil = schlichte
conciliò = schlichtete
concimante = düngend = Dünger
concimare = düngen
concimata = gedüngte
concimato = gedüngt
concimazione = Düngung
concime = Dung = Dünger
concime artificiale = Kunstdünger
concime potassico = Kalidünger
concime stallatico = Stalldünger = Stallmist
concio per le feste = verhaue
conciò per le feste = verhaute
concisa = bündige = knappe
concisi = knappen
conciso = knapp = bündig = gedrängt
concistoro = Konsistorium = Rat*tenere concistoro-Rat abhalten)
concitata = aufgeregte
concitate = aufgeregt = aufgeregten
concitati = aufgeregten
concitato = aufgeregt
concitazione = Aufregung
concitazioni = Aufregungen
concittadina = Mitbürgerin
concittadini = Mitbürgern
concittadino = Mitbürger
concludano = sie beenden
conclude = beschließt = schließt ab = er beendet = sie beenden = sie beendet
concludente = entscheidend = endgültig = endgültige
concludere = beendigen = beschließen = beenden*ho concluso = abschließen*ho concluso
= beenden*pass.rem:conclusi,concludesti,concluse,concludemmo = beenden*pass.rem:conclud
este,conlusero = beenden
concluderebbe = er würde beenden = sie würde beenden = Sie würden beenden
concluderemo = wir werden beenden
concluderle = sie beenden
concludevano = Sie beendeten
concludevo = ich beendete
concludi = beschließt = schließt ab
concludo = beschließe = schließe ab
conclusa = beschloßene
conclusi = beschloßenen = beendet = ich beendete
conclusione = Abschluß = Beschluß = Schluß = Lösung = Ergebnis
conclusione d'un affare = Geschäftsabschluß
conclusione del congresso = Kongressbeschluß
conclusione dell'affare = Geschäftabschluß
conclusione della conferenza = Konferenzbeschluß
conclusione di una compravendita = Kaufabschluß
conclusione sbagliata = Fehlschluß
conclusioni = Abschlüße = Beschlüße
conclusioni di compravendite = Kaufabschlüße
conclusioni sbagliate = Fehlschlusse
conclusiva = abschließende
conclusivo = abschließend = schließlich
concluso = beschloßen = beschlossen
concomitante = mitwirkend
concomitanza = Verbundenheit
concorda = vereinbart
concordai = vereinbarte
concordammo = vereinbarten
concordando = vereinbarend
concordano = vereinbaren
concordante = vereinbarend
concordanza = Übereinstimmung
concordare = zusammenstimmen = vereinbaren = verabreden = übereinstimmen
concordarono = vereinbarten
concordaste = vereinbartet
concordasti = vereinbartest
concordata = vereinbarte
concordate = vereinbart = vereinbarten
concordati = vereinbarten
concordato = Koncordat = Konkordat = vereinbart
concordato fallimentare = gerichtlicher Vergleich = Zwangsvergleich
concordava = vereinbarte
concordavamo = vereinbarten
concordavano = vereinbarten
concordavate = vereinbartet
concordavi = vereinbartest
concordavo = vereinbarte
concorde = einig
concorderà = vereinbaren wird = wird vereinbaren
concorderai = vereinbaren wirst = wirst vereinbaren
concorderanno = vereinbaren werden = werden vereinbaren
concorderebbe = vereinbaren würde = würde vereinbaren
concorderebbero = vereinbaren würden = würden vereinbaren
concorderei = vereinbaren würde = würde vereinbaren
concorderemmo = vereinbaren würden = würden vereinbaren
concorderemo = werden vereinbaren
concordereste = vereinbaren würdet = würdet vereinbaren = würdet vereinbaren
concorderesti = vereinbaren würdest = würdest vereinbaren
concorderete = vereinbaren werdet = werdet vereinbaren
concorderò = vereinbaren werde = werde vereinbaren
concordi = vereinbarst
concordia = Einigkeit = Einmütigkeit = Eintracht
concordiamo = vereinbaren
concordo = vereinbare
concordò = vereinbarte
concorrente = Mitbewerber = Wettbewerber = Wettbewerberin = Konkurrent
concorrenza = Konkurrenz
concorrenza sleale = unlauterer Wettbewerb
concorrere = konkurrieren = beitragen*sono concorso;s.correre,laufen = bewerben*sich b.;sono concorso;s.correre,laufen
concórrere = beitragen
concorsi = Wettbewerbe
concorso = Wettbewerb = konkurriert = Mitwirkung*con il concorso di- unter Mitwirkung von = Konkurs
concorso a premi = Preisausschreiben
concorso ippico = Reitturnier
concorso qualitativo = Leistungsprüfung
concorso sportivo = Sportwettbewerb
concreta = gegenständliche = konkrete = konkret = konkretes
concreti = konkreten
concreto = konkret = gegenständlich = real
concubina = Konkubine = Nebenfrau
concubinato = wilde Ehe
concubito = Beischlaf
concupiscenza = Fleischeslust
condanna = Verurteilung = Verdammung = urteilt ab = verurteilt
condanna a morte = Todesurteil
condanna precedente = Vorstrafe
condannabile = strafbar = verwerflich
condannai = verurteilte = urteilte ab
condannammo = urteilten ab = verurteilten
condannando = aburteilend = verurteilend
condannano = urteilen ab = verurteilen
condannante = aburteilend = verurteilend
condannare = verurteilen = verdammen = aburteilen
condannarono = urteilten ab = verurteilten
condannaste = urteiltet ab = verurteiltet
condannasti = urteiltest ab = verurteiltest
condannata = abgeurteilte = verurteilte
condannate = abgeurteilten = urteilt ab = verurteilt = verurteilten
condannati = abgeurteilten = verurteilten
condannato = verurteilt = Verurteilter = abgeurteilt
condannava = urteilte ab = verurteilte
condannavamo = urteilten ab = verurteilten
condannavano = urteilten ab = verurteilten
condannavate = urteiltet ab = verurteiltet
condannavi = urteiltest ab = verurteiltest
condannavo = urteilte ab = verurteilte
condanne = Urteile = Verurteilungen
condanne a morte = Todesurteile
condanne precedenti = Vorstrafen
condannerà = verurteilen wird = wird aburteilen = wird verurteilen
condannerai = verurteilen wirst = wirst aburteilen = wirst verurteilen
condanneranno = verurteilen werden = werden aburteilen = werden verurteilen
condannerebbe = verurteilen würde = würde verurteilen
condannerebbero = verurteilen würden = würden verurteilen
condannerei = verurteilen würde = würde verurteilen
condanneremmo = verurteilen würden = würden verurteilen
condanneremo = verurteilen werden = werden aburteilen = werden verurteilen
condannereste = verurteilen würdet = würdet verurteilen = würdet verurteilen
condanneresti = verurteilen würdest = würdest verurteilen
condannerete = verurteilen werdet = werdet aburteilen = werdet verurteilen
condannerò = verurteilen werde = werde aburteilen = werde verurteilen
condanni = verurteilst = urteilst ab
condanniamo = urteilen ab = verurteilen
condanno = verurteile = urteile ab
condannò = urteilte ab
condendo = würzend
condensamento = Verdichtung
condensare = verdichten = verdicken
condensata = verdichtete
condensato = verdichtet
condensatore = Kondensator = Kondensator = Verdichter
condensatori = Kondensatoren
condensazione = Verdichtung
condensazioni = Verdichtungen
condente = würzend
condì = würzte
condiamo = würzen
condii = würzte
condimento = Würze
condimmo = würzten
condirà = wird würzen = würzen wird
condirai = wirst würzen = würzen wirst
condiranno = werden würzen = würzen werden
condire = würzen
condirebbe = würde würzen = würzen würde
condirebbero = würden würzen = würzen würden
condirei = würde würzen = würzen würde
condiremmo = würden würzen = würzen würden
condiremo = werden würzen = würzen werden
condiresti = würdest würzen = würzen würdest
condirete = werdet würzen = würzen werdet
condirò = werde würzen = würzen werde
condirono = würzten
condisce = würzt
condiscendendo = nachgebend
condiscendente = nachgiebig = entgegenkommend = herablassend
condiscendenza = Nachgiebigkeit = Nachsicht
condiscendere = nachgeben
condiscépolo = mitschüler
condisceso = nachgegeben
condisci = würzst
condisco = würze
condiscono = würzen
condisendente = nachgiebig
condiste = würztet
condisti = würztest
condita = gewürzte
condite = gewürzten = würzt
conditereste = würdet würzen = würdet würzen = würzen würdet
conditi = gewürzten
condito = gewürzt
condiva = würzte
condivamo = würzten
condivano = würzten
condivate = würztet
condivi = würztest
condividere = teilen*Ansicht;ho condiviso;s.decidere,beschließen
condiviso = miteinander geteilt
condivivere = miteinander teilen
condivo = würzte
condiziona = bedingt*er) = abhängig*er macht abhängig)
condiziona di pace = Friedensbedingungen
condizionale = Bewährungsfrist = bedingt = konditional
condizionamento dell'aria = Luftaufbereitung*f
condizionata = abhängige
condizionato = abhängig
condizionato dall'ambiente = Umweltbedingt
condizionato dall'azienda = Betriebsbedingt
condizione = Bedingung = Befund = Kondition = Verfassung = Zustand = Bedingung*la condizione
= Voraussetzung*f = Bedingung*f
condizione contrattuale = Vertragsbedingung
condizione del mercato = Marktlage
condizione della vita = Lebenslage
condizione di carico = Belastungsbedingung*f
condizione di consegna = Lieferungsbedingungen*f
condizione di favore = Vorzugbedingungen
condizione di lavoro = Arbeitsbedingung
condizione di pace = Friedensbedingung
condizione di pagamento = Zahlungsbedingung
condizione di pagemento = Zahlungsbedingungen*f
condizione disperata = Aussichtslosigkeit
condizione eccezionale = Ausnahmebedingung
condizione fondamentale = Grundbedingung
condizione mentale = Geisteszustand
condizione minima = Mindestbedingung
condizione preliminare = Vorbedingung
condizione reciproca = Gegenbedingung
condizioni = Bedingungen = Konditionen
condizioni atmosferiche = Witterungsverhältnisse
condizioni contrattuali = Vertragsbedingungen
condizioni d'accettazione = Übernahmebedingungen
condizioni d'acquisto = Kaufbedingungen
condizioni degli alloggi = Wohnverhältnisse
condizioni del carico = Belastungsverhältnisse*f pl
condizioni del contratto = Vertragsbedingungen
condizioni del mercato = Marktlagen
condizioni del montaggio = Einbaubedingungen*f pl
condizioni del tempo = Wetterlage = Wetterverhäältnisse = Witterungsverhältnisse
condizioni del traffico = Verkehrsverhältnisse
condizioni della strada = Straßenverhältnisse
condizioni di assunzione = Aufnahmebedingungen
condizioni di consegna = Lieferbedingungen
condizioni di contatto = Berührungsverhältnisse*f pl
condizioni di esercizio = Betriebsbedingungen*f pl = Betriebsverhältnisse*f pl
condizioni di favore = Vorzugbedingungen = Vorzugsbedingungen
condizioni di lavoro = Arbeitsbedingungen = Arbeitsbedingungen*f pl
condizioni di montaggio = Einbauverhältnisse*f pl
condizioni di pagamento = Zahlungsbedingungen
condizioni di rotazione = Laufbedingung*f pl
condizioni di salute = Gesundheitszustand
condizioni di spedizione = Beförderungsbedingungen
condizioni di trasporto = Beförderungsbedingungen
condizioni di vendita = Verkaufsbedingungen = Verkaufsbedingungen*f
condizioni di visibilità = Sichtverhältnisse
condizioni di vita = Lebensbedingungen
condizioni eccezionali = Ausnahmebedingungen
condizioni finanziarie = Finanzverhältnisse
condizioni fondamentali = Grundbedingungen
condizioni locali = Lokalverhältnisse
condizioni mentali = Geisteszustände
condizioni preliminari = Vorbedingungen
condizioni reciproche = Gegenbedingungen
condizioni sfavorevoli = ungünstige Bedingungen*f
condoglianza = Beileid = Kondolenz
condoglianze = Beileid = Kondolenzen
condominio = Mitbesitz = Wohnungseigentum
condonare = verzeihen
condonato = verziehen
condono = Verzeihung = Straferlaß
condore = Kondor
condotta = Benehmen = verhalten = Lebenswandel
condotta di vita = Lebensführung
condotta via = abgeführte
condotte via = abgeführten
condotti via = abgeführten
condotto = geleitet = gelenkt = geführt = Leitung*f
condotto dell'olio = Ölleitung*f
condotto di rotorno = Rückleitung*f
condotto spermatico = Samenleiter
condotto via = abgeführt = weggeführt
condraddì = widersprach
condraddimmo = widersprachen
conduce = führt
conduce via = abführt = führt ab
conducemmo = führten
conducemmo via = abführten = führten ab
conducendo via = abführend
conducente = Fahrer = Fahrerin = Lenker = Lenkerin = kraftfahrer
conducente via = abführend
conducenti = Fahrer
conduceste = führtet
conduceste via = abführtet = führtet ab
conducesti = führtest
conducesti via = abführtest = führtest ab
conducete = führt
conducete via = abführt = führt ab
conduceva = führte
conduceva via = abführte = führte ab
conducevamo = führten
conducevamo via = abführten = führten ab
conducevano = führten
conducevano via = abführten = führten ab
conducevate = führtet
conducevate via = abführtet = führtet ab
conducevi = führtest
conducevi via = abführtest = führtest ab
conducevo = führte
conducevo via = abführte = führte ab
conduci = führst
conduci via = abführst = führst ab
conduciamo = führen
conduciamo via = abführen = führen ab
conducibilità termica = Wärmeleitvermögen*n
conduco = führe
conduco via = abführe = führe ab
conducono = führen
conducono via = abführen = führen ab
condurrà = führen wird = wird führen
condurrà via = wird abführen
condurrai = führen wirst = wirst führen
condurrai via = wirst abführen
condurranno = führen werden = werden führen
condurranno via = werden abführen
condurre = führen = gängeln = herbeiführen = leiten
condurre a fine = beendigen
condurre a termine = ausfechten
condurre avanti = vorwährtsführen
condurre indietro = zurückführen
condurre via = abführen = wegführen
condurrebbe = führen würde = würde führen
condurrebbero = führen würden = würden führen
condurrei = führen würde = würde führen
condurremmo = führen würden = würden führen
condurremo = führen werden = werden führen
condurremo via = werden abführen
condurreste = führen würdet = würdet führen = würdet führen
condurresti = führen würdest = würdest führen
condurrete = führen werdet = werdet führen
condurrete via = werdet abführen
condurrò = führen würde = würde führen
condusse = führte
condusse via = abführte = führte ab
condussero = führten
condussero via = abführten = führten ab
condussi = führte
condussi via = abführte = führte ab
conduttività = Leitfähigkeit = Leitfähigkeit*f
conduttivo = leitfähig
conduttore = geschäftsführer
conduttore del treno = Zugschaffner
conduttore di calore = Wärmeleiter
conduttore elettrico = Stromleiter = elektrischer Leiter
conduttura = Leitung = Leitung*f
conduttura del gas = Gasleitung
conduttura dell'acqua = Wasserleitung
conduttura dell'olio = Ölleitung
conduttura di aria calda = Warmluftführung*f
conduttura di benzina = Benzinleitung = Benzinleitung*f
conduttura di corrente ad alta tensione = Starkstromleitung*f
conduttura di terra = Erdleitung
conduttura elletrica = elektrische Leitung*f
conduttura incassata = Unterputzleitung*f
condutture = Leitungen
condutture del gas = Gasleitungen
condutture sotteraneo = Unterflurrohrleitungen*f pl
condutura = Leitung
conduzione = Leitung = Führung
confabulare = heimlich reden
confabulato = heimlich geredet
confabulazione = heimliche Unterredung
confacente = passend = geeignet
confacenti = passende
confederazione = Staatenbund
confederazione del lavoro = Gewerkschaftsbund
confederazione di stati = Staatenbund
confederazione Elvetica = Eidgenossenschaft
confederazioni = Staatenbündnisse
confenzioni = Konfektion
conferemerete = ihr werdet bestätigen
conferendo = erteilend
conferenza = Besprechung = Konferenz = Vortrag
conferenza ad alto livello = Gipfelkonferenz
conferenza alla sommità = Gipfelkonferenz
conferenza annuale = Jahreskonferenz
conferenza con proiezioni = Lichtbildervortrag
conferenza della pace = Friedenskonferenz
conferenza mondiale = Weltkonferenz
conferenza stampa = Pressekonferenz
conferenze = Besprechungen = Konferenzen
conferimento = Verleihung
conferire = konferieren = unterreden
conferire il mandato = das Mandat erteilen
conferita = erteilte
conferito = erteilt
conferma = Bestätigung = bestätigt = Empfangsbestätigung
conferma d'ordine = Auftragsbestätigung*f
conferma dell'accettazione d'ordine = Auftragsbestätigung
conferma delle ordinazioni = Auftragsbestätigung
conferma di commissione = Auftragsbestätigung
conferma di vendita = Verkaufsbestätigung
confermai = bestätigte
confermammo = bestätigten
confermando = bekräftigend = bestätigend
confermano = bestätigen
confermante = bestätigend
confermare = bekräftigen = bestätigen
confermare ricevuta = den Empfang zu bestätigen
confermarono = bestätigten
confermassi = du bestätigtest = ich bestätigte
confermaste = bestätigtet
confermasti = bestätigtest
confermata = bestätigte
confermate = bestätigt = bestätigten = ihr bestätigt
confermati = bestätigten
confermato = bekräftigt = bestätigt
confermava = bestätigte
confermavamo = bestätigten
confermavano = bestätigten
confermavate = bestätigtet
confermavi = bestätigtest = du bestätigtest
confermavo = bestätigte
conferme = Bestätigungen
confermerà = bestätigen wird = wird bestätigen
confermerai = bestätigen wirst = wirst bestätigen
confermeranno = bestätigen werden = werden bestätigen
confermerebbe = bestätigen würde = würde bestätigen
confermerebbero = bestätigen würden = würden bestätigen
confermerei = bestätigen würde = würde bestätigen
confermeremmo = bestätigen würden = würden bestätigen = wir würden bestätigen
confermeremo = bestätigen werden = werden bestätigen
confermereste = bestätigen würdet = würdet bestätigen = würdet bestätigen
confermeresti = bestätigen würdest = würdest bestätigen
confermerete = bestätigen werdet = werdet bestätigen
confermerò = bestätigen werde = werde bestätigen
confermi = bestätigst
confermiamo = bestätigen
confermo = bestätige
confermò = bestätigte = er bestätigte = sie bestätigte = Sie bestätigten
confessa = beichtet = geständige
confessai = beichtete
confessammo = beichteten
confessando = beichtend
confessano = beichten
confessante = beichtend
confessare = beichten = gestehen
confessarono = beichteten
confessarsi = beichten
confessaste = beichtetet
confessasti = beichtetest
confessata = gebeichtete
confessate = beichtet = gebeichteten
confessati = gebeichteten
confessato = gebeichtet = gestanden
confessava = beichtete
confessavamo = beichteten
confessavano = beichteten
confessavate = beichtetet
confessavi = beichtetest
confessavo = beichtete
confesserà = beichten wird = wird beichten
confesserai = beichten wirst = wirst beichten
confesseranno = beichten werden = werden beichten
confesserebbe = beichten würde = würde beichten
confesserebbero = beichten würden = würden beichten
confesserei = beichten würde = würde beichten
confesseremmo = beichten würden = würden beichten
confesseremo = beichten werden = werden beichten
confessereste = beichten würdet = würdet beichten = würdet beichten
confesseresti = beichten würdest = würdest beichten
confesserete = beichten werdet = werdet beichten
confesserò = beichten werde = werde beichten
confessi = beichtest
confessiamo = beichten
confessione = Beichte = Bekenntnis = Geständnis = Konfession
confessione dei peccati = Sündenbekenntnis
confessioni = Geständnisse
confesso = geständig = beichte
confessò = beichtete
confessore = Beichtvater = Beichvater
confessori = Beichtväter
confetti = Konfekte
confetto = Konfekt
confetto alla crema = Sahnebonbon
confettura = Konfitüre
confetture = Konfitüren
confezionano = anfertigen = herstellen
confezionare = anfertigen = herstellen
confezione = Konfektion = Machart = Packung*f
confezione da regalo = Geschenkpackung
confezioni = Konfektionen
confezioni da regalo = Geschenkpackungen
conficcare = einhämmern
conficcata = eingehämmerte
conficcato = eingehämmert
confida = anvertraut
confidai = anvertraute
confidammo = anvertrauten
confidando = im Vertrauen
confidano = anvertrauen
confidare = anvertrauen
confidarono = anvertrauten
confidaste = anvertrautet
confidasti = anvertrautest
confidate = anvertraut
confidato = Zuverläßig = anvertraut = zuverlässig
confidava = anvertraute
confidavi = anvertrautest
confidavo = anvertraute
confidente = zuversichtlich = Polizeispitzel = Vertraute = Vertrauter = Vertrauensperson = Zeugin
confidente di questura = Polizeispitzel
confidenza = Vertrauen = Vertraulichkeit
confidenziale = vertraulich = zutraulich = inoffiziell
confiderà = anvertrauen wird = wird anvertrauen
confiderai = anvertrauen wirst = wirst anvertrauen
confideranno = anvertrauen werden = werden anvertrauen
confiderebbe = anvertrauen würde = würde anvertrauen
confiderebbero = würden anvertrauen
confiderei = anvertrauen würde = würde anvertrauen
confideremmo = würden anvertrauen
confideremo = anvertrauen werden = werden anvertrauen
confidereste = würdet anvertrauen
confideresti = würdest anvertrauen
confiderete = anvertrauen werdet = werdet anvertrauen
confiderò = anvertrauen werden = werden anvertrauen
confidi = anvertraust
confidiamo = anvertrauen
confido = anvertraue
confidò = anvertraute
confìggere = annageln
configurare = darstellen = gestalten
configurarsi = sich darstellen = sich ergeben
configurazione = Gestaltung
confinante = angrenzend = nachbarlich = Anlieger = Anreiner = aneinanderliegend
confinare = angrenzen = internieren
confindustria = Arbeitgeberverband
confine = Grenze = Grenze*il = Grenze*f
confine del campo = Feldmark
confine della città = Stadtgrenze
confine di zona = Zonengrenze
confine doganale = Zollgrenze
confini = Grenzen
confirmare = anstoßen
confirmati = bestätigt
confirmazione = Konfirmation
confisca = Beschlagnahme = beschlagnahmt = Einziehung
confisca dei beni = Vermögenbeschlagnahme
confiscai = beschlagnahmte
confiscammo = beschlagnahmten
confiscando = beschlagnahmend
confiscano = beschlagnahmen
confiscante = beschlagnahmend
confiscare = beschlagnahmen
confiscarono = beschlagnahmten
confiscaste = beschlagnahmtet
confiscasti = beschlagnahmtest
confiscata = beschlagnahmte
confiscate = beschlagnahmt = beschlagnahmten
confiscati = beschlagnahmten
confiscato = beschlagnahmt
confiscava = beschlagnahmte
confiscavamo = beschlagnahmten
confiscavano = beschlagnahmten
confiscavate = beschlagnahmtet
confiscavi = beschlagnahmtest
confiscavo = beschlagnahmte
confischerà = beschlagnahmen wird = wird beschlagnahmen
confischerai = beschlagnahmen wirst = wirst beschlagnahmen
confischeranno = beschlagnahmen werden = werden beschlagnahmen
confischerebbe = beschlagnahmen würde = würde beschlagnahmen
confischerebbero = beschlagnahmen würden = würden beschlagnahmen
confischerei = beschlagnahmen würde = würde beschlagnahmen
confischeremmo = beschlagnahmen würden = würden beschlagnahmen
confischeremo = beschlagnahmen werden = werden beschlagnahmen
confischereste = beschlagnahmen würdet = würdet beschlagnahmen = würdet beschlagnahmen
confischeresti = beschlagnahmen würdest = würdest beschlagnahmen
confischerete = beschlagnahmen werdet = werdet beschlagnahmen
confischerò = beschlagnahmen werde = werde beschlagnahmen
confischi = beschlagnahmst
confischiamo = beschlagnahmen
confisco = beschlagnahme
confiscò = beschlagnahmte
conflitti = Konflikte
conflitti di coscienza = Gewissenskonflikte
conflitti razziali = Rassenkonflikte
conflitto = Konflikt
conflitto di coscienza = Gewissenskonflikt
conflitto razziale = Rassenkonflikt
confluente = zusammenfließend = nebenfluß
confluire = zusammenströmen = zusammenfließen
confluita = zusammengeströmte
confluito = zusammengeströmt
confonde = verwechselt
confondemmo = verwechselten
confondendo = verwechselnd
confondente = beirrend = verwechselnd = verwirrend
confonderà = wird verwechseln
confonderai = wirst verwechseln
confonderanno = werden verwechseln
confondere = verwirren = irremachen = beirren = verwechseln = verwechseln*ho confuso;s.fondere,schmelzen
= verwirren*ho confuso;s.fondere,schmelzen
confonderemo = werden verwechseln
confonderete = werdet verwechseln
confonderò = werde verwechseln
confondeste = verwechseltet
confondesti = verwechseltest
confondete = verwechselt
confondeva = verwechselte
confondevamo = verwechselten
confondevano = verwechselten
confondevate = verwechseltet
confondevi = verwechseltest
confondevo = verwechselte
confondi = verwechselst
confondiamo = verwechseln
confondo = verwechsele
confondono = verwechseln
confonta = vergleicht
conformamente a = in Übereinstimmung mit
conforme = gemäß = konform = sachgemäß = gleichförmig
conforme a = gemäß
conforme a ciò = demgemäß
conforme agli ordini = auftragsgemäß = Befehlsgemäß
conforme ai regolamenti = Satzungsgemäß
conforme ai vostri desideri = Ihrem Wunsch gemäß
conforme al dovere = Pflichtgemäß
conforme al senso = sinngemäß
conforme al tempo = zeitgemäß
conforme al trattato = vertragsmäßig*(Adj) = vertragsmäßige*(Adj)
conforme all'ordine = ordnungsgemäß
conforme all'uso antico = althergebracht = althergebrachte
conforme alla fattura = laut Rechnung
conforme alla natura = naturgemäß
conforme alla scala = maßstabgerecht
conforme alla verità = wahrheitsgemäß
conforme allo scopo = zweckentsprechend
conforme allo stato sociale = standesgemäß
conforme l'esperienza = erfahrungsgemäß
conformemente all'ordine = Ordnungsgemäß
conformità = Übereinstimmung = Gleichförmigkeit*f
conforta = tröstet
confortabile = tröstend
confortai = tröstete
confortammo = trösteten
confortando = tröstend
confortano = trösten
confortante = tröstend = trostbringend = trostbringende
confortare = trösten = stärken
confortarono = trösteten
confortaste = tröstetet
confortasti = tröstetest
confortata = getröstete
confortate = getrösteten = tröstet
confortati = getrösteten
confortato = getröstet
confortava = tröstete
confortavamo = trösteten
confortavano = trösteten
confortavate = tröstetet
confortavi = tröstetest
confortavo = tröstete
conforterà = trösten wird = wird trösten
conforterai = trösten wirst = wirst trösten
conforteranno = trösten werden = werden trösten
conforterebbe = trösten würde = würde trösten
conforterebbero = trösten würden = würden trösten
conforterei = trösten würde = würde trösten
conforteremmo = trösten würden = würden trösten
conforteremo = trösten werden = werden trösten
confortereste = trösten würdet = würdet trösten = würdet trösten
conforteresti = trösten würdest = würdest trösten
conforterete = trösten werdet = werdet trösten
conforterò = trösten werde = werde trösten
confortevole = bequem = wohnlich = wohlige = wohnliche
conforti = tröstest
confortiamo = trösten
conforto = Trost = tröste
confortò = tröstete
confratello = Mitbrüder = Ordensbruder
confraternità = Brüderschaft
confronta = vergleicht
confrontai = vergliech = ich verglich
confrontammo = vergliechen
confrontando = vergleichend
confrontano = vergleichen
confrontante = vergleichend
confrontare = vergleichen = konfrontieren
confrontarono = vergliechen
confrontassimo = wir verglichen
confrontaste = vergliechet
confrontasti = vergliechest = vergliechst
confrontata = vergliechene
confrontate = vergleicht = vergliechenen
confrontati = vergliechenen = verglichen
confrontato = vergleicht = vergliechen
confrontava = vergliech
confrontavamo = vergliechen
confrontavano = vergliechen = sie verglichen
confrontavate = vergliechet
confrontavi = vergliechst
confrontavo = vergliech = vergliechest
confronterà = vergleichen wird = wird vergleichen
confronterai = vergleichen wirst = wirst vergleichen = du wirst vergleichen
confronteranno = vergleichen werden = werden vergleichen
confronterebbe = vergleichen würde = würde vergleichen
confronterebbero = vergleichen würden = würden vergleichen = sie würden vergleichen
confronterei = vergleichen würde = würde vergleichen = ich würde vergleichen
confronteremmo = vergleichen würden = würden vergleichen
confronteremo = vergleichen werden = werden vergleichen
confrontereste = vergleichen würdet = würdet vergleichen = würdet vergleichen
confronteresti = vergleichen würdest = würdest vergleichen
confronterete = vergleichen werdet = werdet vergleichen
confronterò = vergleichen werde = werde vergleichen
confronti = Gegenüberstellungen = Vergleiche = vergleichst = du vergleichst
confrontiamo = vergleichen
confronto = Vergleich = Gegenüberstellung = vergleiche = Vergleich
confrontò = vergliech = er verglich = sie verglich = sie verglichen
confusa = verwechselte
confuse = verwechselte = verwechselten
confusero = verwechselten
confusi = verwechselte = verwechselten
confusione = Chaos = Gewühl = Konfusion = Unwesen = Wirrnis = Verwechselung
confusione d'idee = Begriffverwirrung
confusione delle lingue = Sprachverwirrung = Sprachgewirr
confuso = schleierhaft = konfus = verwechselt = verwirrt = wirr
confuta = widerlegt
confutabile = widerlegbar
confutando = widerlegend
confutano = widerlegen
confutare = widerlegen
confutata = widerlegte
confutate = widerlegt
confutato = widerlegt
confutazione = Widerlegung
confutazioni = Widerlegungen
confuti = widerlegst
confutiamo = widerlegen
confuto = widerlege
congeda = verabschiedet
congedai = verabschiedete
congedammo = verabschiedeten
congedando = verabschiedend
congedano = verabschieden
congedante = verabschiedend
congedare = verabschieden
congedarono = verabschiedeten
congedaste = verabschiedetet
congedasti = verabschiedetest
congedata = verabschiedete
congedate = verabschiedet = verabschiedeten
congedati = verabschiedeten
congedato = verabschiedet
congedava = verabschiedete
congedavamo = verabschiedeten
congedavano = verabschiedeten
congedavate = verabschiedetet
congedavi = verabschiedetest
congedavo = verabschiedete
congederà = verabschieden wird = wird verabschieden
congederai = verabschieden wirst = wirst verabschieden
congederanno = werden verabschieden
congederebbe = verabschieden würde = würde verabschieden
congederebbero = verabschieden würden = würden verabschieden
congederei = verabschieden würde = würde verabschieden
congederemmo = verabschieden würden = würden verabschieden
congederemo = verabschieden werden = werden verabschieden
congedereste = verabschieden würdet = würdet verabschieden = würdet verabschieden
congederesti = verabschieden würdest = würdest verabschieden
congederete = verabschieden werdet = werdet verabschieden
congederò = verabschieden werde = werde verabschieden
congedi = verabschiedest = Verabschiedungen
congediamo = verabschieden
congedo = Verabschiedung = verabschiede
congedò = verabschiedete
congegnare = ausdenken = ausarbeiten
congegnato = ausgedacht = ausgearbeitet
congegni = Apparate = Triebwerke
congegno = Apparat = Triebwerk
congela = friert ab = friert ein
congelai = fror ab = fror ein
congelamento = gefrieren = Vereisung
congelammo = froren ab = froren ein
congelando = gefrierend = abfrierend = einfrierend
congelano = frieren ab = frieren ein
congelante = gefrierend = abfrierend = einfrierend
congelare = vereisen = abfrieren = einfrieren
congelarono = froren ab = froren ein
congelarsi = gefrieren
congelaste = froret ab = froret ein
congelasti = frorst ab = frorst ein
congelata = abgefrorene = eingefrorene = gefrorene = vereiste
congelate = abgefrorenen = eingefrorenen = friert ab = friert ein
congelati = abgefrorenen = eingefrorenen = gefrorenen = vereisten
congelato = vereist = gefroren = abgefroren = eingefroren
congelatore = Gefriertruhe = Gefrierschrank
congelatori = Gefriertruhen
congelava = fror ab = fror ein
congelavamo = froren ab = froren ein
congelavano = froren ab = froren ein
congelavate = froret ab = froret ein
congelavi = frorst ab = frorst ein
congelavo = fror ab = fror ein
congelazione = gefrieren
congelerà = wird abfrieren = wird einfrieren
congelerai = wirst abfrieren = wirst einfrieren
congeleranno = werden abfrieren = werden einfrieren
congeleremo = werden abfrieren = werden einfrieren
congelerete = werdet abfrieren = werdet einfrieren
congelerò = werde einfrieren = werde abfrieren
congeli = frierst ab = frierst ein
congeliamo = frieren ab = frieren ein
congelo = friere ab = friere ein
congelò = fror ab = fror ein
congenere = artverwandt = artverwandte
congeniale = Seelenvgerwandt
congenialità = Seelenverwandschaft
congenita = angeborene
congeniti = angeborenen
congenito = angeboren
congestionamenti = Verstopfungen
congestionamento = Verstopfung = Verstopfunf
congestionare = verstopfen
congestionata = verstopft
congestionate = verstopften
congestionati = verstopften
congestionato = verstopft
congestione = stockung
congettura = Mutmaßung
congetturale = mutmaßlich
congetture = Mutmaßungen
conggiunto = verwandte
congiunge = verbindet
congiungere = zusammenfügen = verbinden = kuppeln
congiùngersi = sich verreinigen
congiungete = verbindet
congiungi = verbindest
congiungiamo = verbinden
congiungimento = Verbindung
congiungo = verbinde
congiungono = verbinden
congiuntivite = bindehautentzündung
congiuntivo = konjunktiv
congiunto = zusammengefügt = verbunden
congiuntura = Verbindungsstelle = konjunktur = verbindung
congiuntura favorevole = Hochkonjunktur
congiunzione = Konjunktion = Konjunktur = Bindewort = Verbindung = Vereinigung = Gefüge*n
congiunzioni = konjunktionen = Verbindungen
congiura = Verschwörung
congiurato = verschworen
congiuratore = Verschwörer
congiure = Verschwörungen
congiuro = Verschwörung
conglomerare = zusammenhäufen
conglomerato = zusammengeballt
congratula = gratuliert
congratulai = gratulierte
congratulammo = gratulierten
congratulando = gratulierend
congratulandosi = gratulieren
congratulano = gratulieren
congratulante = gratulierend
congratulare = gratulieren = gratulieren*congratulare con qn-jmd. gratulieren)
congratularono = gratulierten
congratularsi = gratulieren
congratulaste = gratuliertet
congratulasti = gratulierst = gratuliertest
congratulata = gratulierte
congratulate = gratuliert = gratulierten
congratulati = gratulierten
congratulato = gratuliert
congratulava = gratulierte
congratulavamo = gratulierten
congratulavano = gratulierten
congratulavate = gratuliertet
congratulavi = gratulierst = gratuliertest
congratulavo = gratulierte
congratulazione = Glückwunsch
congratulazioni = Glückwünsche
congratulerei = gratulieren würde = würde gratulieren
congratulerò = gratulieren werde = werde gratulieren
congratuli = gratulierst
congratuliamo = gratulieren
congratulo = gratuliere = gratulierei congratulo-ich gratuliere = ich gratulierei congratulo
congratulò = gratulierte
congrega = Versammlung
congregare = versammeln
congregazione = Versammlung
congregazione corale = Chorverein
congreguari = Gemeinde
congressi = Kongreße = Tagungen
congressista = Kongressteilnehmer
congresso = Tagung = Kongreß
congresso annuale = Jahreskongress
congresso dei delegati delle città = Städtetag
congresso del partito = Parteitag = Parteikongreß
congresso medico = Ärtztetagung
congresso mondiale = Weltkongreß
congro = Seeaal
congruente = übereinstimmend
congruenza = Übereinstimmung
coni = Kegeln = prägst
conia = prägt
coniai = prägte
coniammo = prägten
coniamo = prägen
coniando = prägend
coniano = prägen
coniante = prägend
coniare = prägen = münzen
coniarono = prägten
coniaste = prägtet
coniasti = prägtest
coniata = geprägte
coniate = geprägten = prägt
coniati = geprägten
coniato = gemünzt = geprägt
coniava = prägte
coniavamo = prägten
coniavano = prägten
coniavate = prägtet
coniavi = prägtest
coniavo = prägte
conica = kegelförmige
conicità = Kegeligkeit*f
conico = kegelförmig = kegekförmig = kegelig = konisch
cònico = kegelförmig
conierà = wird prägen
conierai = wirst prägen
conieranno = werden prägen
conieremo = werden prägen
conierete = werdet prägen
conierò = werde prägen
conifera = Nadelbaum
conifere = Nadelbäume
conìfere = nadelhölzer
conigli = Kaninchen
coniglicoltore = Kaninchenzüchter
coniglicoltura = Kaninchenzucht
conigliera = Kaninchenbau
coniglio = Kaninchen = Karnickel
conio = keil = präge = gepräge
coniò = prägte
coniugale = ehelich = eheliche
coniugali = ehelichen
coniugare = abwandeln = beugen = konjugieren
coniugazione = Konjugation
coniugazioni = konjugationen
coniuge = Ehemann = Gatte = Ehemann*cóniuge) = Gatte*cóniuge) = Gattin*cóniuge)
coniugi = Ehemänner = Ehepaar = Eheleute
connaturale = angeboren
connessa = verknüpfte
connessi = verknüpften
connessione = Verbindung = Schaltung = Verknüpfung = Anschluß
connessioni = Verbindungen
connesso = verknüpft = ineinandergefügt
connettate = verbindet
connette = verbindet
connettere = verbinden = ineinanderfügen
connetti = verbindest
connettiamo = verbinden
connetto = verbinde
connettono = verbinden
connivente = stillschweigend
connivenza = stille Einverständnis = stilles Einverständnis
connotati = Merkmale
connotato = Kennzeichen = Merkmal
cono = Kegel = Konus = Innenring bei Kegelrollenlager = Kegel = Konus
cono di cuscinetti a rulli conici = Kegelrollenlager Innenring
conobbe = kannte
conobbero = kannten
conobbi = kannte
conosce = kennt = kennen*Sie
conoscei = kannte = ich kannte
conoscemmo = kannten
conoscendo = kennend
conoscente = Bekannte = Bekannter = kennend
conoscenti = Bekannte = Bekannten
conoscenza = Bekanntschaft = Kenntnis = Kenntnisnahme
conoscenza del luogo = Ortskenntnis
conoscenza del mondo = Weltkenntnis
conoscenza della legge = Gesetzeskenntnis
conoscenza della lingua = Sprachkenntnis
conoscenza delle leggi = Gesetzeskenntnis
conoscenza di sè stesso = Selbsterkenntnis
conoscenza fatta in viaggio = Reisebekanntschaft
conoscenze = Bekanntschaften
conoscenze maschili = Herrenbekanntschaften
conoscerà = kennen wird = wird kennen
conoscerai = kennen wirst = wirst kennen = du wirst kennen
conosceranno = kennen werden = werden kennen
conoscere = kennen = kennenlernen
conoscere di nome = dem namen nach kennen
conóscere = kennenlernen
conoscerebbe = kennen würde = würde kennen
conoscerebbero = kennen würden = würden kennen = sie würden kennen
conoscerei = kennen würde = würde kennen = ich würde kennen
conosceremmo = kennen würden = würden kennen
conosceremo = kennen werden = werden kennen
conoscereste = kennen würdet = würdet kennen = würdet kennen
conosceresti = kennen würdest = würdest kennen
conoscerete = kennen werdet = werdet kennen
conoscerò = kennen werde = werde kennen
conoscerono = Sie kannten
conosceste = kanntet
conoscesti = kanntest
conoscete = kennt
conosceva = kannte = kannte*er = er kannte
conoscevamo = kannten
conoscevano = kannten
conoscevate = kanntet
conoscevi = kanntest = du kanntest
conoscevo = kannte
conoschenza maschile = Herrenbekanntschaft
conosci = kennst = kennst du
conosciamo = kennen = wir kennen
conoscibile = erkennbar = kennbar
conoscibilità = Erkennbarkeit
conoscimento = Erkenntnis
conoscitivo = erkennend = Erkenntnis = kennzeichnend
conoscitore = Kenner
conoscitore della Bibbia = Bibelfest
conoscitore della natura umana = Menschenkenner
conoscitore delle lingue = Sprachkenner
conoscitrice = Kennerin
conoscitrice della natura umana = Menschenkennerin
conosciuta = bekannte = gekannte
conosciute = gekannten
conosciuti = bekannten = gekannten
conosciuto = bekannt = gekannt
conosco = kenne = ich kenne
conoscono = kennen = kennen*sie = sie kennen
conpletare = fertigbringen
conpletato = fertig = fertiggebracht
conproprietà = Mitbesitz
conquista = Eroberung = Errungenschaft = erobert
conquista del potere = Machtergreifung
conquistai = eroberte
conquistammo = eroberten
conquistando = erobernd
conquistano = erobern
conquistante = erobernd
conquistare = erobern
conquistarono = eroberten
conquistaste = erobertet
conquistasti = erobertest
conquistata = eroberte
conquistate = erobert = eroberten
conquistati = eroberten
conquistato = erobert
conquistatore = Eroberer
conquistatori = Eroberern
conquistatrice = Eroberin
conquistava = eroberte
conquistavamo = eroberten
conquistavano = eroberten
conquistavate = erobertet
conquistavi = erobertest
conquistavo = eroberte
conquiste = Eroberungen = Errungenschaften
conquisterà = erobern wird = wird erobern
conquisterai = erobern wirst = wirst erobern
conquisteranno = erobern werden = werden erobern
conquisterebbe = erobern würde = würde erobern
conquisterebbero = erobern würden = würden erobern
conquisterei = erobern würde = würde erobern
conquisteremmo = erobern würden = würden erobern
conquisteremo = erobern werden = werden erobern
conquistereste = erobern würdet = würdet erobern = würdet erobern
conquisteresti = erobern würdest = würdest erobern
conquisterete = erobern werdet = werdet erobern
conquisterò = erobern werde = werde erobern
conquisti = eroberst
conquistiamo = erobern
conquisto = erobere
conquistò = eroberte
consacra = weiht
consacrabile = weihbar
consacrai = weihte
consacrammo = weihten
consacrando = weihend
consacrano = weihen
consacrante = weihend
consacrare = Weihe = weihen = widmen
consacrarono = weihten
consacraste = weihtet
consacrasti = weihtest
consacrata = geweihte
consacrate = geweihten = weiht
consacrati = geweihten
consacrato = geweiht
consacrava = weihte
consacravamo = weihten
consacravano = weihten
consacravate = weihtet
consacravi = weihtest
consacravo = weihte
consacrazione = Weihe
consacrerà = weihen wird = wird weihen
consacrerai = weihen wirst = wirst weihen
consacreranno = weihen werden = werden weihen
consacrerebbe = weihen würde = würde weihen
consacrerebbero = weihen würden = würden weihen
consacrerei = weihen würde = würde weihen
consacreremmo = weihen würden = würden weihen
consacreremo = weihen werden = werden weihen
consacrereste = weihen würdet = würdet weihen = würdet weihen
consacreresti = weihen würdest = würdest weihen
consacrerete = weihen werdet = werdet weihen
consacrerò = weihen werde = werde weihen
consacri = weihst
consacriamo = weihen
consacro = weihe
consacrò = weihte
consanguinea = blutsverwandte
consanguineità = Blutverwandschaft = Blutsverwandschaft
consanguineo = blutsverwandt
consapevole = mitwissend = selbstbewußt = bewußt
consapevolezza = mitwissen = Bewußtsein
consapevolezza della colpa = Schulbewußtsein
conscio del proprio dovere = pflichtbewußt
conscio della propria colpa = schuldbewußt
consecutiva = aufeinanderfolgende
consecutivo = aufeinanderfolgend
consegma bagagli = gepäckausgabe
consegna = Lieferung = Ausgabe = Übergabe = Abgabe = gibt ab = liefert = Überbringung = Lieferung*f
= Auslieferung*f = er liefert = sie liefern = sie liefert
consegna a domicilio = Zustellung ins Haus
consegna contro assegno mittente = aushändigen nur gegen Zahlung des Warenwertes
consegna dilazionata = Abruf
consegna franco domicilio = Zustellung frei Haus*f
consegna immediata = sofortige Lieferung
consegna merci = Güterausgabe
consegna parziale = Teillieferung = Teillieferung*f
consegna sostitutiva = Ersatzlieferung*f
consegnabile = lieferbar
consegnabilità = Lieferbarkeit
consegnano = liefern
consegnare = ausliefern = abgeben = einreichen = herausgeben = liefern = abliefern = zustellen = übergeben
consegnare alla mano = aushändigen
consegnatario = Lieferant
consegnate = liefert
consegnati = eingeliefert = eingelieferten
consegnato = ausgehändigt = abgegeben = ausgeliefert = geliefert
consegne = Lieferungen
consegneranno = werden liefern
consegnerei = abgeben
consegneremo = werden liefern
consegnerò = abgeben
consegni = gibst ab = lieferst
consegniamo = liefern
consegno = gebe ab = liefere
conseguendo = erzielend
conseguente = folgerichtig = erzielend = konsequent
conseguentemente = folglich
conseguenza = Folgerung = Folge = Folgeerscheinung = Konsequenz = logische Folge = Nachwirkung
conseguenze = Folgeerscheinungen = Folgen = Folgerungen = Konsequenzen
consegui = erreichte = er erreichte
conseguì = erzielte
conseguiamo = erzielen
conseguibile = erreichbar = erreichbare
conseguii = erzielte
conseguimmo = erzielten
conseguirà = wird erzielen
conseguirai = wirst erzielen
conseguiranno = werden erzielen
conseguire = erreichen = erzielen = folgen
conseguiremo = werden erzielen
conseguirete = werdet erzielen
conseguirò = werde erzielen
conseguirono = erzielten
conseguisce = erzielt
conseguisci = erzielst
conseguisco = erziele
conseguiscono = erzielen
conseguiste = erzieltet
conseguisti = erzieltest
conseguita = erreichte = erzielte
conseguite = erzielt = erzielten
conseguiti = erreichten = erzielten
conseguito = erreicht = erzielt
conseguiva = erzielte
conseguivamo = erzielten
conseguivano = erzielten
conseguivate = erzieltet
conseguivi = erzieltest
conseguivo = erzielte
consensi = Einwilligungen = Genehmigungen = Zustimmungen
consenso = Einwilligung = Genehmigung = Jawort = Zustimmung = Anklang = Zusage
consente = einwilligt = willigt ein
consentendo = einwilligend
consentente = einwilligend
consenti = einwilligst
consentì = einwilligte
consentiamo = einwilligen = willigen ein
consentii = einwilligte = willigte ein
consentimmo = einwilligten = willigten ein
consentirà = wird einwilligen
consentirai = wirst einwilligen
consentiranno = werden einwilligen
consentire = einwilligen = beipflichten
consentiremo = werden einwilligen
consentirete = werdet einwilligen
consentirò = werde einwilligen
consentirono = einwilligten = willigten ein
consentiste = einwilligtet = willigtet ein
consentisti = einwilligtest = willigtest ein
consentita = eingewilligte
consentite = eingewilligten = einwilligt = willigt ein
consentiti = eingewilligten
consentito = eingewilligt
consentiva = einwilligte = willigte ein
consentivamo = einwilligten = willigten ein
consentivano = einwilligten = willigten ein
consentivate = einwilligtet = willigtet ein
consentivi = einwilligtest = willigtest ein
consentivo = einwilligte = willigte ein
consento = einwillige = willige ein
consentono = einwilligen = willigen ein
consenziente = zustimmend = gleichgesinnt = gleichgesinnte
consequente = konsequent
consequenza = konsequenz = Nachwirkung
conserva = Konserve = Kompott = Mus
conservando = bewahrend
conservare = verwahren = konservieren = bewahren
conservata = aufbewahrt = aufgehoben
conservativa = konservative
conservativo = konservativ
conservazione = Aufbewahrung = Aufbewahrung*f
conservazione di sè stesso = Selbsterhaltung
conserve = eingemacht = Konserven
conservificio = Konservenfabrik
consevificio = Konservenfabrik
considera = bedenkt
considerabile = erwägenswert
considerai = bedachte
considerammo = bedachten
considerando = berücksichtigend = bedenkend = berüchsichtigend = erwägend = betrachtend = berücksichtigen
considerano = bedenken
considerante = berücksichtigend = bedenkend
considerare = berücksichtigen = bedenken = einsehen = erachten = berüchsichtigen = ins Auge fassen = betrachten = erwägen
considerarono = bedachten
consideraste = bedachtet
considerasti = bedachtest
considerata = bedachte
considerate = bedachten = bedenkt
consideratezza = Bedachtsamkeit
considerati = bedachten
considerato = berücksichtigt = bedacht
considerava = bedachte
consideravamo = bedachten
consideravano = bedachten
consideravate = bedachtet
consideravi = bedachtest
consideravo = bedachte
considerazione = Bedacht = Ansehen = Betracht = Rücksichtnahme = Betrachtung = Erwägung = Bemerkung = Überlegung
considerazioni = Betrachtungen = Erwägungen = Bemerkungen
considererà = bedenken wird = wird bedenken
considererai = bedenken wirst = wirst bedenken
considereranno = bedenken werden = werden bedenken
considererebbe = bedenken würde = würde bedenken
considererebbero = bedenken würden = würden bedenken
considererei = bedenken würde = würde bedenken
considereremmo = bedenken würden = würden bedenken
considereremo = bedenken werden = werden bedenken
considerereste = bedenken würdet = würdet bedenken = würdet bedenken
considereresti = bedenken würdest = würdest bedenken
considererete = bedenken werdet = werdet bedenken
considererò = bedenken werde = werde bedenken
considerevole = beachtenswert = beträchtlich = erheblich = erhebliche
considerevole affare = großes Geschäft
considerevoli = beachtlich = beachtliche
consideri = bedenkst
consideriamo = bedenken
considero = bedenke
considerò = bedachte
consigli = rätst = räst = du rätst = Ratschläge
consiglia = rät
consigliabile = ratsam = angebracht
consigliai = riet = ich riet
consigliammo = rieten
consigliamo = raten = wir raten
consigliando = ratend
consigliano = raten
consigliante = beratend = ratend
consigliare = beraten = raten = empfehlen
consigliarono = rieten = sie rieten
consigliassero = sie rieten
consigliaste = rietet
consigliasti = rietest
consigliata = geratene = geraten
consigliate = geratenen = ratet
consigliati = geratenen
consigliato = beraten = geraten
consigliava = riet
consigliavamo = rieten
consigliavano = rieten = rieten*sie rieten ihr-la consigliavano)
consigliavate = rietet = ihr rietet
consigliavi = rietest
consigliavo = riet
consigliera = Ratgeberin
consiglierà = raten wird
consiglierai = raten wirst = wirst raten
consiglieranno = werden raten
consigliere = Ratgeber = Rates = Ratsherr = rat
consigliere di stato = Staatsrat
consigliere di tribunale = Gerichtsrat
consigliere governativo = Regierungsrat
consigliere ministeriale = Ministerialrat
consigliere municipale = Stadtrat = Stadtverordnete = Stadtverordneter
consigliere provinciale = Landrat
consigliere segreto = Geheimrat
consigliere superiore di governo = Oberegierungsrat
consiglierebbe = raten würde = würde raten = er würde raten = sie würde raten = Sie würden raten
consiglierebbero = raten würden = würden raten
consiglierei = raten würde = würde raten
consiglieremmo = raten würden = würden raten
consiglieremo = raten werden = werden raten = wir werden raten
consigliereste = raten würdet = würdet raten = würdet raten
consiglieresti = raten würdest = würdest raten
consiglierete = raten werdet = werdet raten
consiglieri = Räte
consiglieri di stato = Staatsräte
consiglierò = raten werde = werde raten
consiglio = provinciale = Landrat = Rat = rate = Ratschlag
consiglio amministrativo = Verwaltungsrat
consiglio aziendale = Betriebsrat
consiglio comunale = Gemeinderat
consiglio d'amministrazione = Verwaltungsrat
consiglio dei ministri = Ministerrat
consiglio della corona = Kronrat
consiglio di amministrazione = Aufsichtsrat = Verwaltungsrat
consiglio di gabinetto = Kabinettsrat
consiglio di guerra = Kriegsrat
consiglio di Sicurezza = Sicherheitsrat
consiglio di stato = Staatsrat
consiglio ecclesiastico = Kirchenrat
consiglio europeo = Europarat
consiglio federale = Bundesrat
consiglio generale = Generalrat
consiglio municipale = Gemeinderat = Gemeiderat = Stadtrat
consiglio nazionale = Bundesrat
consiglio provinciale = Landrat
consigliò = riet
consimile = gleichartig = gleichartige
consiste = besteht = er besteht
consistente = bestehend = konsistent = dauerhaft = haltbar = fest = beständig
consistente di = zusammengesetzt aus
consistenza = Bestand = Konsistenz*f = Dichtigkeit*f Fett = haltbarkeit
consistenza prescritta = Sollstärke
consistere = bestehen*è consistito;s.assistere,teilnehmen
consisteva = bestand = er bestand
consocia = Partnerin
consociati = Konsorten
consocio = Partner = mitinhaber
consola = tröstet
consolabile = tröstlich
consolai = tröstete
consolammo = trösteten
consolando = tröstend
consolano = trösten
consolante = tröstlich = tröstend
consolare = trösten
consolarono = trösteten
consolarsi = verschmerzen
consolaste = tröstetet
consolasti = tröstetest
consolata = getröstete
consolate = getrösteten = tröstet
consolati = getrösteten = getröstet
consolato = Konsulat = getröstet
consolatore = Tröster
consolatrice = Trösterin
consolava = tröstete
consolavamo = trösteten
consolavano = trösteten
consolavate = tröstetet
consolavi = tröstetest
consolavo = tröstete
consolazione = Tröstung = freude = trost
console = Konsul
consolerà = trösten wird = wird trösten
consolerai = trösten wirst = wirst trösten
consoleranno = trösten werden = werden trösten
consolerebbe = trösten würde = würde trösten
consolerebbero = trösten würden = würden trösten
consolerei = trösten würde = würde trösten
consoleremmo = trösten würden = würden trösten
consoleremo = trösten werden = werden trösten
consolereste = trösten würdet = würdet trösten = würdet trösten
consoleresti = trösten würdest = würdest trösten
consolerete = trösten werdet = werdet trösten
consolerò = trösten werde = werde trösten
consoli = tröstest
consoliamo = trösten
consolidamento = Befestigung
consolidando = befestigend
consolidante = befestigend
consolidare = befestigen
consolidato = befestigt
consolo = tröste
consolò = tröstete
consonante = Konsonant = gleichlautend = Mitlaut = gleichlautende
consonanti = Konsonanten
consorte = Gefährte = Gefährtin = Gattin = Gatte = Gemahl = Gemahlin = Ehefrau = Lebensgefährte = Lebensgefährtin
consorzi = Genossenschaften
consorzio = Genossenschaft
consorzio edile = Baugenossenschaft
consorzio risparmio e prestiti = Spar und Dahrlehenskasse = Spar und Dahrlehnskasse
constata = stellt fest
constatabile = feststellbar
constatai = stellte fest
constatammo = stellten fest
constatando = feststellend
constatano = stellen fest
constatante = feststellend
constatare = feststellen = feststellen*bemerken
constatarono = stellten fest
constataste = stelltet fest
constatasti = stelltest fest
constatata = festgestellte
constatate = festgestellten = stellt fest
constatati = festgestellten
constatato = festgestellt
constatava = stellte fest
constatavamo = stellten fest
constatavano = stellten fest
constatavate = stelltet fest
constatavi = stelltest fest
constatavo = stellte fest
constatazione = Feststellung
constatazioni = Feststellungen
constaterà = feststellen wird = wird feststellen
constaterai = feststellen wirst = wirst fststellen
constateranno = feststellen werden = werden fststellen
constaterebbe = feststellen würde = würde fststellen
constaterebbero = feststellen würden = würden fststellen
constaterei = feststellen würde = würde fststellen
constateremmo = feststellen würden = würden fststellen
constateremo = feststellen werden = werden fststellen
constatereste = feststellen würdet = würdet fststellen = würdet fststellen
constateresti = feststellen würdest = würdest fststellen
constaterete = feststellen werdet = werdet fststellen
constaterò = feststellen werde = werde fststellen
constati = stellst fest
constatiamo = stellen fest
constato = stelle fest
constatò = stellte fest
constringerebbe = würde zwingen = zwingen würde
consueta = gewöhnliche
consueti = gewöhnlichen
consueto = gewöhnlich = gewohnt
consuetudine = Gewohnheit = Brauch = Sitte
consuetudine giuridica = Rechtsgewohnheit
consuetudini giuridiche = Rechtsgewohnheiten
consulente = Berater = beratend = Sachverständiger = Sachverständige = tributario
consulente economico = Wirtschaftsberater
consulente fiscale = Steuerberater
consulente legale = Rechtsberater = Rechtkonsulent = Rechtsbeistand
consulente matrimoniale = Eheberater
consulente tecnico = Betriebsberater = Fachberater
consulenza = Beratung
consulenza legale = Rechtsauskunft
consulenza tributaria = Steuerberatung
consulta = Beratung = befragt = er befragt = blättert*consulta un libro-blättert in einem Buch
= er konsultiert = Sie konsultieren = sie konsultiert
consultai = befragte
consultammo = befragten
consultando = befragend = indem sie befragt = indem sie nachschaut
consultano = befragen
consultare = befragen
consultarono = befragten
consultaste = befragtet
consultasti = befragtest
consultata = konsultiert
consultate = befragt
consultato = befragt
consultava = befragte
consultavamo = befragten
consultavano = befragten
consultavate = befragtet
consultavi = befragtest
consultavo = befragte
consultazione = Beratung = Konsultation = Rücksprache
consultazione popolare = Volksbefragung
consultazione prematrimoniale = Eheberatung
consultazioni = Beratungen
consulterà = befragen wird = wird befragen
consulterai = befragen wirst = wirst befragen
consulteranno = befragen werden = werden befragen
consulterebbe = befragen würde = würde befragen
consulterebbero = befragen würden = würden befragen
consulterei = befragen würde = würde befragen
consulteremmo = befragen würden = würden befragen
consulteremo = befragen werden = werden befragen
consultereste = befragen würdet = würdet befragen = würdet befragen
consulteresti = befragen würdest = würdest befragen
consulterete = befragen werdet = werdet befragen
consulterò = befragen werde = werde befragen
consulti = befragst
consultiamo = befragen
consultivo = beratend
consulto = befrage
consultò = befragte
consuma = verbraucht = verzehrt = zehrt
consumabile = verbrauchbar
consumai = verbrauchte = verzehrte = zehrte
consumammo = verbrauchten = verzehrten = zehrten = wir verbrauchten
consumando = verbrauchend = verzehrend = zehrend
consumano = verbrauchen = verzehren = zehren
consumante = verbrauchend = verzehrend = zehrend
consumare = konsumieren = verbrauchen = verzehren = zehren = aufbrauchen
consumarono = verbrauchten = verzehrten = zehrten
consumarsi = draufgehen
consumaste = verbrauchtet = verzehrtet = zehrtet
consumasti = verbrauchtest = verzehrtest = zehrtest = du verbrauchtest
consumata = gezehrte = verbrauchte = verzehrte = verbraucht
consumate = gezehrten = verbraucht = verbrauchten = verzehrt = verzehrten = zehrt
consumati = gezehrten = verbrauchten = verzehrten
consumato = konsumiert = verbraucht = verausgabt = gezehrt = verzehrt = abgenutzt
consumatore = Verbraucher = Verbraucher
consumatore finale = Endverbraucher
consumatrice = Verbraucherin
consumava = verbrauchte = verzehrte = zehrte
consumavamo = verbrauchten = verzehrten = zehrten
consumavano = verbrauchten = verzehrten = zehrten = Sie verbrauchten
consumavate = verbrauchtet = verzehrtet = zehrtet
consumavi = verbrauchtest = verzehrtest = zehrtest
consumavo = verbrauchte = verzehrte = zehrte
consumazione = Verzehrung
consumente = Konsument
consumerà = verbrauchen wird = wird verbrauchen = wird verzehren = wird zehren
consumerai = verbrauchen wirst = wirst verbrauchen = wirst verzehren = wirst zehren
consumeranno = verbrauchen werden = werden verbrauchen = werden verzehren
= werden zehren = sie werden verbrauchen
consumere = verbrauchen
consumerebbe = verbrauchen würde = würde verbrauchen
consumerei = verbrauchen würde = würde verbrauchen
consumeremmo = verbrauchen würden = würden verbrauchen
consumeremo = verbrauchen werden = werden verbrauchen = werden verzehren = werden zehren
consumereste = verbrauchen würdet = würdet verbrauchen = würdet verbrauchen = ihr würdet verbrauchen
consumeresti = verbrauchen würdest = würdest verbrauchen
consumerete = verbrauchen werdet = werdet verbrauchen = werdet verzehren = werdet zehren
consumerò = verbrauchen werde = werde verbrauchen = werde verzehren = werde zehren
consumi = verbrauchst = verzehrst = zehrst
consumiamo = verbrauchen = verzehren = zehren
consumino = sie verbrauchen
consumo = Verbrauch = Konsum = verbrauche = Verbrauch = Verschleiß = ich verbrauche
consumo all'ingrosso = Massenverbrauch
consumo d'energia = Energieverbrauch
consumo d'olio = Ölverbrauch
consumo di benzina = Benzinverbrauch
consumo di combustibile = Kraftstoffverbrauch
consumo di energia = Energieverbrauch
consumo di enrgia = Kraftverbrauch
consumo di lubrificante = Schmiermittelverbrauch
consumo finale = Endverbrauch
consumo in massa = Massenkonsum
consumo in watt = Wattverbrauch
consumo inutilmente elevato = unnötig hoher Verbrauch
consumo locale = Lokalbedarf
consumo medio = Normverbrauch
consumò = verbrauchte
consunta = schäbige
consunti = schäbigen
consunto = schäbig = abgezehrt
consunzione del capitale = Kapitalschwund
conta = zählt = zählt ab
contabile = Buchhalter = Buchhalterin
contabile ragionier = Buchhalter
contabilità = Buchhaltung = Buchführung = Rechnungswesen
contabilità a doppia partita = doppelte Buchführung
contachilometri = Kilometerzähler
contadina = Bäuerin
contadinella = Bauernmädchen
contadinello = Bauernbursche
contadini = Bauern
contadino = Bauer
contagi = Ansteckungen
contagiare = anstecken
contagiato = angesteckt
contagio = Ansteckung
contagiosa = seuchenartige
contagioso = ansteckend
contagiri = Drehzahlmesser = Tourenzähler = Umlaufzähler = Drehzahlmesser
contai = zählte = zählte ab
contamina = verseucht
contaminai = verseuchte
contaminammo = verseuchten
contaminando = verseuchend
contaminano = verseuchen
contaminante = verseuchend
contaminare = beflecken = verunreinigen = verseuchen
contaminarono = verseuchten
contaminaste = verseuchtet
contaminasti = verseuchtest
contaminata = verseuchte
contaminate = verseucht = verseuchten
contaminati = verseuchten
contaminato = befleckt = verunreinigt = verseucht
contaminava = verseuchte
contaminavamo = verseuchten
contaminavano = verseuchten
contaminavate = verseuchtet
contaminavi = verseuchtest
contaminavo = verseuchte
contaminazione = Verunreinugung = Befleckung = Verseuchung
contaminerà = wird verseuchen
contaminerai = wirst verseuchen
contamineranno = werden verseuchen
contamineremo = werden verseuchen
contaminerete = werdet verseuchen
contaminerò = werde verseuchen
contamini = verseuchst
contaminiamo = verseuchen
contamino = verseuche
contaminò = verseuchte
contammo = zählten ab
contando = abzählend = zählend
contano = zählen ab = zählen*sie) = zählt*si contano-man zählt)
contante = bar = Bargeld = abzählend
contanti = Bares
contapponendo = dagegenhaltend
contare = zählen = abzählen = rechnen*contare su di lei-mit ihr rechnen) = zählen*contare su di lei-auf sie zählen)
contarono = zählten ab
contassi = du zähltest = ich zählte
contaste = zähltet ab
contasti = zähltest = zähltest ab
contata = abgezählte
contate = zählt ab
contati = abgezählten
contato = gezählt = abgezählt
contatore = Zähler = Zählwerk = Elektrizitätszähler = Zähler
contatore del gas = Gaszähler = Gasuhr
contatore dell'acqua = Wasseruhr
contatore geiger = Geigerzähler
contattempo = Zwischenfall
contatti = Kontakte = Berührungen
contatto = kontakt = Fühlung = Berührung = Tuchfühlung = Kontakt = Berührung*f
contatto a quattro punti = Vierpunktkontakt
contatto col nemico = Feindberührung
contatto di rotolamento = rollende Berührung*f
contatto di scorrimento = Gleitkontakt
contatto lasco = Wackelkontakt
contatto lineare = Linienberührung*f
contatto puntiforme = Punktberührung*f = Punktkontakt
contava = zählte ab = erzählte*er) = berichtete*er)
contavamo = zählten ab
contavano = zählten ab
contavate = zähltet ab
contavi = zähltest ab = du zähltest
contavo = zählte ab
conte = Graf = Graf*il)
contea = Grafschaft
conteggiando = berechnen
conteggio = Verrechnung
contegno = Benehmen = Gebaren = Verhalten
contempla = betrachtet = schaut = schaut an
contemplai = schaute = schaute an
contemplammo = schauten = schauten an
contemplando = anschauend = schauend
contemplano = betrachten = schauen = schauen an
contemplante = anschauend = schauend
contemplare = betrachten = anschauen = schauen
contemplarono = schauten = schauten an
contemplaste = schautet = schautet an
contemplasti = schautest = schautest an
contemplata = angeschaute = geschaute
contemplate = angeschauten = betrachtet = geschauten = schaut = schaut an
contemplati = angeschauten = geschauten = beachtet
contemplativa = beschauliche
contemplativo = beschaulich
contemplato = betrachtet = angeschaut = geschaut
contemplava = schaute = schaute an
contemplavamo = schauten = schauten an
contemplavano = schauten = schauten an
contemplavate = schautet = schautet an
contemplavi = schautest = schautest an
contemplavo = schaute = schaute an
contemplazione = Beschaulichkeit = Betrachtung
contemplerà = wird anschauen = wird schauen
contemplerai = wirst anschauen = wirst schauen
contempleranno = werden anschauen = werden schauen
contempleremo = werden anschauen = werden schauen
contemplerete = werdet anschauen = werdet schauen
contemplerò = werde anschauen = werde schauen
contempli = betrachtest = schaust = schaust an
contempliamo = betrachten = schauen = schauen an
contemplo = betrachte = schaue = schaue an
contemplò = schaute = schaute an
contempo = zugleich
contemporaneamente = zugleich = gleichzeitig
contemporanei = Zeitgenossen
contemporaneo = Zeitgenosse = zeitgenössisch = gleichzeitig
contende = macht streitig
contendere = streitig machen
contèndere = streitig machen
contendete = macht streitig
contendi = machst streitig
contendiamo = machen streitig
contendo = mache streitig
contendono = machen streitig
contenente sale = salzhaltig
contenere = enthalten = enthalten*ha contenuto;s. tenere,halten) = beinhalten = aufnehmen*Menge
contenersi = sich beherrschen
contenta = zufriedene
contentabile = befriedigend
contentamento = Befriedigung
contentandosi = sich zufrieden geben
contentarci = uns begnügen
contentare = befriedigen
contentati = zufriedengegeben
contentato = befriedigt
contente = zufriedenen
contentezza = Zufriedenheit
contenti = zufriedenen = zufrieden
contentissimo = heilfroh
contento = zufrieden = gutgelaunt
contento di = zufrieden mit
contenuti = Inhalten
contenuto = Gehalt = Inhalt = zusammengenommen = Inhalt
contenuto di grasso = Fettgehalt
contenuto di umidità = Feuchtigkeitsgehalt
contenuto di umidità dell'aria = Luftfeuchtigkeitsgehalt
contenuto in ceneri = Aschegehalt
contenuto in metri cubi = Kubikinhalt
conterà = wird abzählen
conterai = wirst abzählen
conteranno = werden abzählen
conteremmo = wir würden zählen
conteremo = werden abzählen
conterete = werdet abzählen = ihr werdet zählen
conterò = werde abzählen
contesa = Streit = Wettstreit = svreit
conteso = streitig gemacht
contessa = Gräfin = Komtesse
contesse = Gräfinnen
contessuta d'oro = golddurchwirkte
contessuto d'oro = golddurchwirkt
contesta = bestreitet
contestabile = streitig
contestai = bestritt
contestammo = bestritten
contestando = bestritend
contestano = bestreiten
contestante = bestritend
contestare = bestreiten = anhängig machen
contestarono = bestritten
contestaste = bestrittet
contestasti = bestrittest
contestata = bestrittene = umstrittene
contestate = bestreitet = bestrittenen
contestati = bestrittenen
contestato = bestritten = umstritten
contestava = bestritt
contestavamo = bestritten
contestavano = bestritten
contestavate = bestrittet
contestavi = bestrittest
contestavo = bestritt
contestazione = Reklamation*f = Beanstandung*f = Anfechtung = Anhängigmachen
contestazione elettorale = Wahlanfechtung
contestazioni = Anfechtungen
conteste = Mitzeuge = Mitzeugin
contesterà = bestreiten wird = wird bestreiten
contesterai = bestreiten wirst = wirst bestreiten
contesteranno = bestreiten werden = werden bestreiten
contesterebbe = bestreiten würde = würde bestreiten
contesterebbero = bestreiten würden = würden bestreiten
contesterei = bestreiten würde = würde bestreiten
contesteremmo = bestreiten würden = würden bestreiten
contesteremo = bestreiten werden = werden bestreiten
contestereste = bestreiten würdet = würdet bestreiten = würdet bestreiten
contesteresti = bestreiten würdest = würdest bestreiten
contesterete = bestreiten werdet = werdet bestreiten
contesterò = bestreiten werde = werde bestreiten
contesti = bestreitest
contestiamo = bestreiten = betreiten
contesto = bestreite = Zusammenhang
contestò = bestritt
contestualizzazione = Zusammenhang*in einen Zus. bringen)
conti = zählst = zählst ab
conti bancari = Bankkonten
conti bloccati = Sperrkonten
conti correnti postali = Postscheckkonten
conti di risparmio = Sparkonten
conti fittizi = Scheinrechnungen
conti provvisori = Zwischenrechnungen
conti segreti = Geheimkonten
conti separati = getrennte Rechnungen
conti vincolati = Sperrkonten
contiamo = zählen ab
contiate = ihr zählt
conticino = kleine Rechnung
contigua = angrenzende
contigui = angrenzenden
contiguo = angrenzend
continentale = kontinental
continente = Kontinent = Festland = Weltteil
continua = fahrt fort = fährt fort = fährt*es fährt fort zu)
continuabile = fortsetzbar = fortsetzbare
continuabilità = Fortsetzbarkeit
continuai = fuhr fort
continuamente = immerfort
continuammo = fuhren fort
continuando = fortfahrend = fortsetzend = indem er fortsetzte
continuano = fahren fort
continuante = fortfahrend
continuare = fortfahren = andauern
continuare a combattere = weiterkämpfen
continuare a fare = weitermachen
continuarono = fuhren fort
continuaste = fuhret fort
continuasti = fuhrst fort
continuata = fortgefahrene
continuate = fahrt fort = fortgefahrenen
continuati = fortgefahrenen = fortgefahren
continuativa = kontinuierliche
continuativo = kontinuierlich
continuato = fortgesetzt = fortgefahren
continuato a fare = weitergemacht
continuava = fuhr fort = sie fuhr fort
continuavamo = fuhren fort
continuavano = fuhren fort
continuavate = fuhret fort
continuavi = fuhrst fort
continuavo = fuhr fort
continuazione = Bestand = Fortbestand = Fortsetzung = Fortdauer
continuerà = fortfahren wird = wird fortfahren
continuerai = fortfahren wirst = wirst fortfahren
continueranno = fortfahren werden = werden fortfahren
continuerebbe = fortfahren würde = würde fortfahren
continuerebbero = fortfahren würden = würden fortfahren
continuerei = fortfahren würde = würde fortfahren
continueremmo = fortfahren würden = würden fortfahren
continueremo = fortfahren werden = werden fortfahren
continuereste = fortfahren würdet = würdet fortfahren = würdet fortfahren
continueresti = fortfahren würdest = würdest fortfahren
continuerete = fortfahren werdet = werdet fortfahren
continuerò = fortfahren werde = werde fortfahren
continui = fahrst fort = fährst fort
continuiamo = fahren fort
continuità = Fortdauer = Kontinuität
continuo = fortgesetzt = laufend = stetig = fahre fort = dauernd = fortlaufend = ständig = ununterbrochen
continuò = fuhr fort
contìnuo = fortdauernd
conto = Guthaben = Konto = Rechnung = zähle = zähle ab = Konto*n = zählen
conto bancario = Bankkonto = Bankkonto*n
conto bloccato = Sperrkonto
conto comune = Gemeinschaftskonto
conto corrente = laufende Rechnung = Kontokorrent = Girokonto
conto corrente postale = Postscheckkonto
conto delle spese = Spesenkonto
conto di cassa = Kassenkonto
conto di liquidazione = Abschlußrechnung
conto di risparmio = Sparkonto
conto fiduciario = Treuhandkonto
conto finale = Schlußrechnung
conto fittizio = Scheinrechnung
conto generale = Sammelkonto
conto presunto = Scheinrechnung
conto preventivo = Voranschlag
conto provvisorio = Zwischenrechnung
conto rèndere = rechenschaft ablegen
conto segreto = Geheimkonto
conto separato = getrennte Rechnung
conto suppletivo = nachträgliche Rechnung
conto vincolato = Sperrkonto
contò = zählte ab = er zählte = sie zählte = Sie zählten
conto-corrente = Kontokorrent
contorcimenti = Verrenkungen
contorcimento = Verrenkung
contorni = Beilagen = Konturen = Umrisse = Umgebung = Umrisse pl
contorno = Beilage = Umriß = Kontur = Kontur*il contorno oder i contorni) = Umgebung*il contorno oder i contorni)
contorto = gewunden
contra = gegen
contrabbandare = schmuggeln
contrabbandato = geschmuggelt
contrabbandiera = Schmugglerin
contrabbandiere = Schmuggler
contrabbando = Schmuggel
contrabbando d'armi = Waffenschmuggel
contrabbasso = Baßgeige
contraccambi = revanchierst
contraccambia = revanchiert
contraccambiai = revanchierte
contraccambiammo = revanchierten
contraccambiamo = revanchieren
contraccambiando = revanchierend
contraccambiano = revanchieren
contraccambiante = revanchierend
contraccambiare = vergelten = revanchieren
contraccambiarono = revanchierten
contraccambiaste = revanchiertet
contraccambiasti = revanchiertest
contraccambiata = revanchierte
contraccambiate = revanchiert = revanchierten
contraccambiati = revanchierten
contraccambiato = vergolten = revanchiert
contraccambiava = revanchierte
contraccambiavamo = revanchierten
contraccambiavano = revanchierten
contraccambiavate = revanchiertet
contraccambiavi = revanchiertest
contraccambiavo = revanchierte
contraccambierà = wird revanchieren
contraccambierai = wirst revanchieren
contraccambieranno = werden revanchieren
contraccambieremo = werden revanchieren
contraccambierete = werdet revanchieren
contraccambierò = werde revanchieren
contraccambio = Vergeltung = Erwiderung = Gegenleistung = revanchiere
contraccambiò = revanchierte
contraccarico = Gegengewicht*n
contraccolpi = Gegenstöße
contraccolpo = Rückschlag = Gegenstoß = Rückstoß
contraccusa = Gegenbeschuldigung
contraccuse = Gegenbeschuldigungen
contrada = Gegend = straße
contraddendo = widersprechend
contraddente = widersprechend
contraddetta = widersprochene
contraddetto = widersprochen
contraddì = widersprach
contraddiamo = widersprechen
contraddice = widerspricht
contraddici = widersprichst
contraddico = widerspreche
contraddicono = widersprechen
contraddii = widersprach
contraddimmo = widersprachen
contraddirà = widersprechen wird = wird widersprechen
contraddirai = widersprechen wirst = wirst widersprechen
contraddiranno = werden widersprechen = widersprechen werden
contraddire = widersprechen = widersprechen*ha contradetto;s.dire,sagen = widersprechen*widersprich!contraddici
contraddirebbe = widersprechen würde = würde widersprechen
contraddirebbero = widersprechen würden = würden widersprechen
contraddirei = widersprechen würde = würde widersprechen
contraddiremmo = widersprechen würden = würden widersprechen
contraddiremo = werden widersprechen = widersprechen werden
contraddireste = widersprechen würdet = würdet widersprechen = würdet widersprechen
contraddiresti = widersprechen würdest = würdest widersprechen
contraddirete = werdet widersprechen = widersprechen werdet
contraddirò = werde widersprechen = widersprechen werde
contraddirono = widersprachen
contraddisce = widerspricht
contraddisci = widersprichst
contraddisco = widerspreche
contraddiste = widersprachet = widerspracht
contraddisti = widersprachest = widersprachst
contraddita = widersprochen
contraddite = widersprecht = widersprochenen
contradditi = widersprochenen
contraddito = widersprochen
contraddittorio = widersprechend
contraddiva = widersprach
contraddivamo = widersprachen
contraddivano = widersprachen
contraddivate = widersprachet
contraddivi = widersprachst
contraddivo = widersprach
contraddizione = Widerspruch
contraddizioni = Widersprüche
contrade = Gegende
contradittore = Widersprecher
contradittorio = zwiespältig = Diskussion = widersprechend*(Adj)
contradittrice = Widersprecherin
contradizione = Widerspruch
contraente = Vertragschließend = Vertragsnehmer = Vertragschließende = Vertragschließender
contraente d'assicurazione = Versicherungsnehmer
contraffare = nachmachen = fälschen = nachmachen*ha contrafatto;s.fare,machen
= fälschen*ha contrafatto;s.fare, machen
contraffarsi = sich verstellen
contraffato = verstellt
contraffatto = verstellt
contraffazione = Nachahmung*f = Fälschung = Nachahmung
contraffazione di brevetto = Patentverletzung
contraffazione di monete = Geldfälschung
contrafforti = Gebirgsausläufer
contralto = alt = Kontraalt*il)
contrammiraglio = Konteradmiral
contraposto = entgegengesetzt
contrappesi = Gegengewichte
contrappeso = Gegengewicht = Gegengewicht*n
contrapporre = dagegenhalten = entgegensetzen
contrapposto = dagegengehalten = Gegenstück
contrapunta rotante = mitlaufende Reitstockspitze*f
contrari = dagegen = entgegengesetzt
contraria = gegensätzliche = gegen
contraria al trattato = vertragswidrige*(Adj)
contrariamente = entgegen
contrariamente a = wider
contrariare = widersprechen
contrariato = widersprochen
contrariet' = Abneigung = Widrigkeit
contrarietà = Abneigung = Widrigkeit = Abneigungen = widerspruch
contrario = abgeneigt = gegensätzlich = Gegenteil = dagegen = entgegengesetzt = ablehnend = gegenteilig = gegen = ungünstig
contrario agli ordini = Befehlswidrig
contrario agli usi della classe sociale = Standeswidrig
contrario ai doveri = Pflichtwidrig
contrario ai regolamenti = Satzungswidrig
contrario al contratto = vertragswidrig
contrario al governo = Regierungsfeindlich
contrario al regolamento = unstatthaft
contrario al trattato = vertragswidrig*(Adj)
contrario all'ordine = ordnungswidrig
contrario alla regola = regelwidrig
contrario alla verità = wahrheitswidrig
contrario alle regole = regelwidrig
contrarre = zusammenziehen
contrarrsi = einschrumpfen
contrarsi = schrumpfen
contrasegno = Kennzeichen*n
contrassegnamento = Kennzeichnung
contrassegnare = bezeichnen = auszeichnen = kennnzeichnen
contrassegno = Wahrzeichen = Merkmal = Merkzeichen = Kennzeichnung*n
contrastare = entgegentreten
contrastava = kontrastierte = im Gegensatz stand = sich abhob
contrasti = Gegensätze = Kontraste
contrasto = Kontrast = Gegensatz
contrasto stridente = schroffer Gegensatz
contrattacchi = Gegenangriffe
contrattacco = Gegenschlag = Gegenangriff
contrattare = handeln
contrattazione = Unterhandlung = Verhandlung
contrattazioni = Unterhandlungen = Verhandlungen
contrattempi = Zwischenfälle
contrattempo = Zwischenfall*pl contrattempi
contratti d'impresa = Bauverträge
contratti di compra = Kaufverträge
contratti di consegna = Lieferungsverträge
contratti di lavoro = Arbeitsverträge
contratti di locazione = Mietverträge
contratti di risparmio edile = Bausparverträge
contratti di trasporto = Frachtverträge
contratti di vendita = Verkaufsverträge
contratti fittizi = Scheinverträge
contratti tariffali = Tarifverträge
contratti tariffari = Tarifverträge
contratto = Kaufvertrag = Kontrakt = Vertrag
contratto base = Rahmenvertrag
contratto collettivo di lavoro = Tarifvertrag
contratto d'affitto = Mietvertrag
contratto d'apprendistato = Lehrvertrag
contratto d'assicurazione = Versicherungsvertrag
contratto d'impresa = Bauvertrag
contratto di compra = Kaufvertrag
contratto di consegna = Lieferungsvertrag
contratto di difesa = Wehrauftrag
contratto di fabbrica = Werkvertrag
contratto di lavoro = Arbeitsvertrag
contratto di locazione = Mietvertrag
contratto di matrimonio = Heiratsvertrag
contratto di noleggio = Leihvertrag
contratto di pigione = Mietvertrag
contratto di prestito = Anleihvertrag
contratto di rappresentanza = Vertretungsvertrag
contratto di risparmio edile = Bausparvertrag
contratto di servizio = Dienstvertrag
contratto di spedizione = Speditionsvertrag
contratto di trasporto = Frachtvertrag
contratto di vendita = Verkaufsvertrag = Kaufvertrag
contratto fittizio = Scheinvertrag
contratto nuziale = Ehevertrag
contratto pignorativo = Leihvertrag
contratto registrato = eingetrager Vertrag
contratto sociale = Gesellschaftsordnung = Gesellschaftsvertrag
contratto supplementare = Zusatzvertrag
contratto tariffale = Tarifvertrag
contratto tariffario = Tarifvertrag
contrattuale = vertragsgemäß = Vertragemäß = vertraglich = vertragsmäßig
contravveleno = Gegengift
contravvenire = zuwiederhandeln = zuwiderhandeln*ha contravvenuto;s.venire,kommen
contravvenire alla legge = dem Gesetz zuwiderhandeln
contravventore = Übertreter
contravventore al codice stradale = Verkehrssünder
contravventrice = Übertreterin
contravvenzione = Geldstrafe = Gesetzübertretung
contravvenzione doganale = Zollvergehen
contravvenzione stradale = Verkehrsübertretung
contravvenzioni = Geldstrafen = Gesetzübertretungen
contravvenziono = Übertretung = Geldstrafe
contravviso = Gegenanzeige = Widerrug
contrazione = Schrumpfung = Zusammenziehung = Schrumpfen*n = Schrumpfung*f
= Zusammenschrumpfen*n = Zusammenziehung*f
contrazione del materiale = Materialschwund
contrazioni = Zusammenziehungen
contribuendo = beitragend
contribuente = Steuerzahler = beitragend = Steuerzahlerin
contribuì = beitrug
contribuiamo = beitragen
contribuii = beitrug = trug bei
contribuimmo = beitrugen = trugen bei
contribuirà = beitragen wird = wird beitragen
contribuirai = beitragen wirst = wirst beitragen
contribuiranno = beitragen werden = werden beitragen
contribuire = beitragen
contribuirebbe = beitragen würde = würde beitragen
contribuirebbero = beitragen würden = würden beitragen
contribuirei = beitragen würde = würde beitragen
contribuiremmo = beitragen würden = würden beitragen
contribuiremo = beitragen werden = werden beitragen
contribuireste = beitragen würdet = würdet beitragen = würdet beitragen
contribuiresti = beitragen würdest = würdest beitragen
contribuirete = beitragen werdet = werdet beitragen
contribuirò = beitragen werde = werde beitragen
contribuirono = beitrugen = trugen bei
contribuisce = beiträgt
contribuisci = beiträgst
contribuisco = beitrage
contribuiscono = beitragen
contribuiste = beitruget = truget bei
contribuisti = beitrugest = trugest bei
contribuita = beigetragen
contribuite = beigetragen = beitragt
contribuiti = beigetragen
contribuito = beigetragen
contribuiva = beitrug
contribuivamo = beitrugen
contribuivano = beitrugen
contribuivate = beitruget
contribuivi = beitrugest = beitrugst = trugst bei
contribuivo = beitrug = trug bei
contributi = Beiträge = Zuschüsse
contributi sociali = Sozialabgaben
contributo = Beitrag = Beitrages = Zuschuß
contributo di socio = Mitgliedsbeitrag
contributo obbligatorio = Pflichtbeitrag
contributo straordinario = Sonderbeitrag
contribuzione = Beitrag = Mitwirkung = Geldspende
contribuzione sociale = Sozialleistung
contribuzioni = Geldspenden
contristate = traurig = traurige
contrito = reuevoll = zerknirscht
contro = dagegen = gegen = kontra = wider = Wider-
contro assegno = mit Nachnahme belastet = Nachnahme*f
contro documenti = gegen Dokumente*n
contro natura = naturwidrig
contro ogni aspettativa = gegen jede Erwartung
contro riscossione = gegen Nachnahme*f
contro volontà = wider willen
contro-flangia = Gegenflansch
contro-valore = Gegenwert
controasicurazione = Rückversicherung
controassicurazione = Rückversicherung
controbattere = zurückschlagen
controchiavetta = Nasenkeil
controcorrente = Gegenströmung = Gegenstrom
controdado = Gegenmutter = Gegenmutter*f
controdichiarazione = Gegenerklärung
controffensiva = Gegenoffensive
controfferta = Gegenangebot
controfferte = Gegenangebote
controfigura = Double
controfinestra = Doppelfenster
controfirma = Gegenunterschrift
controfirmare = gegenzeichnen
controfirmata = gegengezeichnete
controfirmato = gegengezeichnet = gegenunterschrieben
controlla = kontrolliert = überprüft
controllabile = kontrollierbar
controllai = überprüfte
controllammo = überprüften
controllando = überprüfend = kontrollierend = beobachtend = kontrollieren = nachprüfend
controllano = kontrollieren = überprüfen
controllante = überprüfend
controllare = beherrschen = kontrollieren = überprüfen = prüfen = überwachen
controllarono = überprüften
controllaste = überprüftet
controllasti = überprüftest
controllata = überprüfte
controllate = kontrolliert = überprüft = überprüften
controllati = überprüften = geprüft
controllato = überprüft
controllava = überprüfte
controllavamo = überprüften
controllavano = überprüften
controllavate = überprüftet
controllavi = überprüftest
controllavo = überprüfte
controllerà = wird überprüfen
controllerai = wirst überprüfen
controlleranno = werden überprüfen
controlleremo = werden überprüfen
controllerete = werdet überprüfen
controllerò = werde überprüfen
controlli = Kontrollen = kontrollierst = überprüfst
controlliamo = kontrollieren = überprüfen
controllo = Aufsicht = Kontrolle = Schaltung = Überwachung = kontrolliere = überprüfe
= Kontrolle*f = Überprüfung*f = Überwachung*f = Untersuchung*f
controllo dei passaporti = Passkontrolle
controllo dei prezzi = Preisüberwachung
controllo del materiale = Materialkontrolle*f
controllo del peso = Gewichtskontrolle
controllo del rumore = Geräuschprüfung*f
controllo del traffico aereo = Luftraumüberwachung = Flugleitung = Flugsicherung
controllo della superficie = Oberflächenprüfung*f
controllo delle attività professionali = Gewerbeaufsicht
controllo delle nascite = Geburtenkontrolle = Geburtenregelung
controllo di frontiera = Grenzkontrolle
controllo doganale = Zollkontrolle
controllo finale = Schlußkontrolle*f
controllo fonometrico = Geräuschprüfung*f
controllo periodico = regelmäßige Überprüfung*f
controllo preliminare = Vorkontrolle*f
controllo rigido = strenge Kontrolle*f
controllo severo = strenge Kontrolle*f
controllo visuale = Sichtkontrolle*f = Sichtprüfung*f
controllò = überprüfte
controllore = Kontrolleur
controllore dei libri = Buchprüfer
controluce = Gegenlicht
contromisura = Gegenmaßnahme = Gegenaktion
contromisure = Gegenmaßnahmen
contromossa = Gegenzug
contropezzo = Gegenstück*n
controppunta del tornio = Körnerspitze*f Drehbank
contropressione = Gegendruck
controprestazione = Gegenleistung
controprestazioni = Gegenleistungen
controproposta = Gegenvorschlag
controproposte = Gegenvorschläge
controprova = Gegenprobe = Gegenbeweis = Gegenbeweise
contropunta = Reitstock
contropunta di tornio = Reitstockspitze*f
contropunta rotante = umlaufend Körnerspitze*f
controquerela = Gegenklage
contrordine = Gegenbefehl
contrordini = Gegenbefehle
controrichiesta = Gegenforderung
controrisposta = Rückantwort
controsenso = Widersinn
controspionaggio = Gegenspionage = Spionageabwehr
controvalore = Gegenwert
controversa salariale = Lohnkampf
controversia = Streitfrage = Meinungsverschiedenheit = Straitfrage
controversia di confine = Grenzstreitigkeit
controversia salariale = Lohnkampf
controverso = streitig
controvertere = bestreiten
controvisita = Gegenbesuch
controvisite = Gegenbesuche
contumacia = Nichterscheinen
contusione = Quetschung = Prellung
contusioni = Quetschungen
contuso = gequetscht
convalescente = genesend = schonungsbedürftig
convalescenza = Genesung
convalescenziario = erholungsheim
convalidamento = Bekräftigung = Bestätigung
convalidare = bestätigen = bekräftigen = beglaubigen
convalidato = bestätigt = bekräftigt = beglaubigt
convalidazione = Bestätigung = Bekräftigung
convalidazione della firma = Unterschriftbeglaubigung
convalidazioni = Bestätigungen
convegni = Zusammenkünfte
convegno = Zusammenkunft
convenendo = zugebend
convenente = zugebend
convenevole = gelegen
convenévole = passend
convengo = gebe zu = zugebe
convengono = geben zu = zugeben
convenì = gab zu = zugab
conveniamo = geben zu = zugeben
conveniente = preisgünstig = preiswert = zuträglich = zweckdienlich = appropriato = angemessen
convenienza = Anstand = Vorteil = Schicklichkeit = Zweckdienlichkeit
convenienza economica = Wirtschaftlichkeit*f
convenii = gab zu = zugab
convenimmo = gaben zu = zugaben
convenirà = wird zugeben = zugeben wird
convenirai = wirst zugeben = zugeben wirst
conveniranno = werden zugeben = zugeben werden
convenire = zugeben = zusammenkommen
convenirebbe = würde zugeben = zugeben würde
convenirebbero = würden zugeben = zugeben würden
convenirei = würde zugeben = zugeben würde
conveniremmo = würden zugeben = zugeben würden
conveniremo = werden zugeben = zugeben werden
convenireste = würdet zugeben = würdet zugeben = zugeben würdet
conveniresti = würdest zugeben = zugeben würdest
convenirete = werdet zugeben = zugeben werdet
convenirò = werde zugeben = zugeben werde
convenirono = gaben zu = zugaben
conveniste = gabet zu = zugabet
convenisti = gabst zu = zugabst
convenita = zugegebene
convenite = gebt zu = zugebt = zugegebenen
conveniti = zugegebenen
convenito = zugegeben
conveniva = gab zu = zugab
convenivamo = gaben zu = zugaben
convenivano = gaben zu = zugaben
convenivate = gabet zu = zugabet
convenivi = gabst zu = zugabest
convenivo = gab zu = zugab
conventi = Klöster
convento = Kloster = Stift
convenute = vereinbart
convenuto = zugegeben = gelegen
convenzionale = konventionell
convenzione = Übereinkunft = Abkommen = Vereinbarung = Konvention = konvent
convenzione monetaria = Münzvertrag
convenzione tariffaria = Tarifabkommen
convenzioni = Übereinkünfte = Vereinbarungen
convergente = zusammenlaufend = konvergierend
convergenza = Konvergenz
convergere = konvergieren
convèrgere = zusammenlaufen
conversa = redet
conversai = redete
conversammo = redeten
conversando = plaudernd = redend
conversano = reden
conversante = redend
conversare = plaudern = reden = sich unterhalten
conversarono = redeten
conversaste = redetet
conversasti = redetest
conversata = geredete
conversate = geredeten = redet
conversati = geredeten
conversato = geplaudert = geredet
conversava = redete
conversavamo = redeten
conversavano = redeten
conversavate = redetet
conversavi = redetest
conversavo = redete
conversazione = Konversation = Gespräch = Plauderei = Unterredung = Unterhaltung
conversazione al telefono = Telefongespräch
conversazione internazionale = Auslandsgespräch
conversazione interurbana = Ferngespräch
conversazione privata = Privatgespräch
conversazione segreta = Geheimbesprechung = Geheimgespräch
conversazione telefonica = Telefongespräch
conversazione urbana = Ortsgespräch
conversazioni internazionali = Auslandsgespräche
conversazioni interurbane = Ferngespräche
conversazioni segrete = Geheimgespräche
conversazioni telefoniche = Telefongespräche
conversazioni urbane = Ortsgespräche
converserà = wird reden
converserai = wirst reden
converseranno = werden reden
converseremo = werden reden
converserete = werdet reden
converserò = werde reden
conversi = redest = du unterhältst dich
conversiamo = reden
conversione = Wandlung = Wendung = Umstellung = umwandlung
conversione da---in = Umrechnung von---in*f
conversione della rendita = Umwandlung der Rente
conversione valutaria = Währungsumstellung
conversioni = Wandlungen
converso = zusammengelaufen = kovergiert = konvergiert = rede
conversò = redete
convertibile = umwandelbar
convertire = verwandeln = umrechnen
convertito = verwandelt
convertitore = Wandler
convertitore di frequenza = Frequenzwandler
convertiva = verwandelte = verwandelte sich*si convertiva
convessità = Balligkeit = Balligkeit*f
convesso = konvex
conviene = gibt zu = zugibt
convieni = gibst zu = zugibst
convince = überzeugt
convincemmo = überzeugten
convincendo = überzeugend
convincente = überzeugend = schlagend
convincerà = überzeugen wird = wird überzeugen
convincerai = überzeugen wirst = wirst überzeugen
convinceranno = überzeugen werden = werden überzeugen
convincere = überzeugen
convìncere = überzeugen
convincerebbe = überzeugen würde = würde überzeugen = er würde überzeugen
= sie würde überzeugen = Sie würden überzeugen
convincerebbero = überzeugen würden = würden überzeugen
convincerei = überzeugen würde = würde überzeugen
convinceremmo = überzeugen würden = würden überzeugen
convinceremo = überzeugen werden = werden überzeugen = wir werden überzeugen
convincereste = überzeugen würdet = würdet überzeugen = würdet überzeugen
convinceresti = überzeugen würdest = würdest überzeugen
convincerete = überzeugen werdet = werdet überzeugen
convincerò = überzeugen werde = werde überzeugen
convincesero = überzeugten
convinceste = überzeugtet
convincesti = überzeugtest
convincete = überzeugt
convincetevi = überzeugt euch
convinceva = überzeugte
convincevamo = überzeugten
convincevano = überzeugten
convincevate = überzeugtet
convincevi = überzeugtest
convincevo = überzeugte
convinci = überzeugst
convinciamo = überzeugen
convincimi = überzeuge mich
convinciti = überzeuge dich
convinco = überzeuge
convincono = überzeugen
convinse = überzeugte
convinsero = überzeugten
convinsi = überzeugte
convinta = überzeugte = überzeugt
convinte = überzeugten
convinti = überzeugten
convinto = überzeugt = überredet
convinzione = Uberzeugung = Ansicht = Zuversichtlichkeit = Überzeugung
convito = Gastmahl
convittore = Kostgänger
convive = lebt*er lebt zusammen)
convivenza = zusammenleben
convivere = zusammenleben
convìvere = zusammenleben
convoca = einberuft
convocai = einberief
convocamenti = Einberufungen
convocamento = Einberufung
convocammo = einberiefen
convocando = einberufend
convocano = einberufen
convocante = einberufend
convocare = einberufen
convocarono = einberiefen
convocaste = einberiefet
convocasti = einberiefest
convocata = einberufene
convocate = einberufenen = einberuft
convocati = einberufenen
convocato = einberufen
convocava = einberief
convocavamo = einberiefen
convocavano = einberiefen
convocavate = einberiefet
convocavi = einberiefest
convocavo = einberief
convocazione = Einberufung
convocazioni = Einberufungen
convocherà = einberufen wird = wird einberufen
convocherai = einberufen wirst = wirst einberufen
convocheranno = einberufen werden = werden einberufen
convocherebbe = einberufen würde = würde einberufen
convocherebbero = einberufen würden = würden einberufen
convocherei = einberufen würde = würde einberufen
convocheremmo = einberufen würden = würden einberufen
convocheremo = einberufen werden = werden einberufen
convochereste = einberufen würdet = würdet einberufen = würdet einberufen
convocheresti = einberufen würdest = würdest einberufen
convocherete = einberufen werdet = werdet einberufen
convocherò = einberufen werde = werde einberufen
convochi = einberufst
convochiamo = einberufen
convoco = einberufe
convocò = einberief
convoglio = Konvoi = Schiffsverband
convulsa = an Krämpfen leidend = zitternd
convulsione = Krampf = Zuckung
convulsioni = Krämpfe = Zuckungen
convulso = an Krämpfen leidend = zitternd
coodinazione = Koordinierung
coonestamento = Beschönigung
cooperante = mitwirkend
cooperare = mitwirken = mitarbeiten
cooperativa = Genossenschaft
cooperativa acquisti = Einkaufsgenossenschaft
cooperativa di produzione = Produktionsgenossenschaft
cooperative = Genossenschaften
cooperativismo = Genossenschaftswesen
cooperativo = mitwirkend = mitarbeitend
cooperato = mitgewirkt = mitgearbeitett
cooperazione = Mitwirkung = Mitarbeit = Zusammenarbeit = Mitwirkung*f
coordinamento = Beiordnung = Koordinierung = Koordination = Zusammenarbeit
coordinare = koordinieren = beiordnen
coordinata = Koordinate
coordinati = koordiniert
coordinato = koordiniert
coordinazione = Koordinierung = beiordnung
coperchi = Deckeln
coperchietto = Lagerdeckel
coperchio = Deckel = Klappe = Verschlußdeckel = Deckel
coperchio del supporto = Gehäusedeckel
coperchio dell'alloggiamento = Gehäusedeckel
coperchio di chiusura = Verschlußdeckel = Abschlußdeckel am Gehäuse
coperchio di lamiera = Abdeckblech*n = Abdeckblech
coperchio di protezione = Schutzdeckel
coperchio laterale della boccola = Achslagerdeckel seitlich
coperta = Bettdecke = Deck = Decke = Plaid = Überzug
coperta d'atterraggio = Landedeck
coperta di ghiaccio = Eisdecke
coperta di lana = Wolldecke
coperta di neve = schneebedeckte = verschneite
coperta di piume = Daunendecke
coperta imbottita = Steppdecke
coperta trapunta = Steppdecke
coperte = Bettdecken = Decken
coperti = angezogen = bedeckt = Bestecke
copertina = Buchdeckel = Buchumschlag
coperto = bedeckt = Gedeck = zugedeckt
coperto con un tetto = überdacht
coperto di gloria = ruhmbedeckt
coperto di neve = schneebedeckt = verschneit
coperto di polvere = staubbedeckt
copertone = Plane = Abdeckplane = Reifendecke = gummireifen
copertoni = Abdeckplanen
copertura = Deckung = Überguß = Hülle*f = Überzug
copertura aurea = Golddeckung
copertura dei fianchi = Seitendeckung
copertura del tetto = Richtfest = Überdachung
copertura delle spalle = Rückendeckung
copertura di protezione = Schutzhülle*f
copi = schreibst ab
copia = Abbild = Abbildung = Abschrift = Durchschrift = Kopie = Vorlage = Kopie*f = Nachbildung*f
copia cianografica = Lichtpause*f
copia di disegno su fondo rosso = Rotpause*f
copia esemplare = Musterexemplar
copia gratuita = Freiexemplar
copiamo = schreiben ab
copiando = abschreibend = nachbildend
copiare = abschreiben = nachbilden
copiate = abgeschrieben = kopiert
copiato = abgeschrieben = nachgebildet
copie = Abbilder = Abschrifte = Durchschriften = Kopien
copiglia = Splint
copigliare = versplinten
copio = schreibe ab
copione = Drehbuch
copisteria = Vervielfältigungsbüro
coppa = Kelch = Pokal = Ölwanne = Außenring bei Kegelrollenlagern
coppa coriruota = radkappe
coppa dell'olio = Ölwanne
coppe = Kelche = Pokale
coppia = Paar = Paar*n
coppia di amanti = Liebespaar
coppia di buoi = Ochsengespann
coppia di coniugi = Ehepaar
coppia di cuscinetti = paarweise zusammengepaßtes Lager*n
coppia di forze = Kräftepaar*n
coppia di gemelli = Zwillignspaar
coppia di ruote posteriore = Hinterradsatz
coppia di sposi = brautpaar
coppia di spunto = Anlaufmoment*n = Anzugsmoment*n
coppie = Paare
coppie di coniugi = Ehepaare
coppietta = Pärchen
coppiglia = Splint = Anschlagstift
coppigliare = splinten
copre = deckt = bedeckt*er)
coprente = bedeckend = deckend
copri = deckst
copriamo = decken
copricapo = Kopfbedeckung
copricatena = Kettenschutz
coprifuoco = Zapfenstreich = Ausgehverbot
coprii = deckte
copriletto = Bettdecke
coprire = decken = bedecken = zudecken = decken*ha coperto,s.aprire,öffnen
= zudecken*ha coperto,s.aprire,öffnen = bedecken*ha coperto;s.aprire,öffnen = umhüllen
coprire con un tetto = überdachen
coprire di = bedecken mit
coprirebbe = decken würde = würde decken
coprirei = decken würde = würde decken = würde zudecken = zudecken würde
copriremo = werden bedecken*wir)
coprireste = decken würdet = würdet decken = würdet decken
copriresti = decken würdest = würdest decken = würdest zudecken = zudecken würdest
coprirò = werde decken
copristi = decktest
coprite = deckt
copritetto = Dachdecker
coprivi = decktest
coprivo = deckte
copro = decke = decken
coproduzione = Koproduktion = Gemeinschaftsproduktion
coprono = decken
copulare = kopulieren = verbinden
copulato = kopuliert
copulazione = Begattung
copyright = Verlagsrecht
coraggio = Mut = Mumm = Mutes = Courage
coraggio civile = Zivilcourage
coraggio da leone = Löwenmut
coraggio di vivere = Lebensmut
coraggiosa = mutige
coraggiosamente = mutig
coraggiosi = mutigen
coraggioso = beherzt = herzhaft = keck = mutig = schneidig = tapfer
corale = Gesang = Choral
corali = Choräle
coralli = Korallen
corallifero = korallentragend
corallino = korallenrot
corallo = Koralle
corame = Leder
corano = Koran
corazza = Panzer
corazza a maglia = Kettenpanzer
corazzare = panzern
corazzata = gepanzerte = Panzerschiff
corazzato = gepanzert
corazzatura = Panzerung
corbelleria = Dummheit
corbellerie = Dummheiten
corda = Seil = Strick = Saite = Bandes = Schnur = Strippe
corda d'appiglio = Halteleine
corda da pianoforte = Klavierdraht
corda da tenda = Zeltleine
corda del freno = Bremsseil*n
corda del violino = Geigenseite
corda metallica = Drahtsaite = Drahtseil*n
corda per stendere la biancher = wäscheleine
corda per stendere la biancheria = Wäscheleine
corda vocale = Stimmband
cordame = Seilerwaren
cordata = Seilerschaft = Seilschaft
corde = Seile = Schnüre = Stricke
corde vocali = Stimmbänder
cordella di guarnizione = O-Ring = Dichtschnur*f = Dichtungsschnur*f
cordiale = herzlich = Herzliche
cordiali = herzlich
cordiali ringraziamenti = herzlichen Dank
cordialità = Herzlichkeit
cordicella = Kordel = Band = Leine = Schnur
cordicella di strappo = Reißleine
cordicelle = Bänder
cordoglio = Gram
cordonare = schnüren
cordone = Schnur = Spalier = Kordon = Band) = Absperrung) = Kordon)
cordone di sbarramento = Sperrgürtel
cordone nervoso = Nervenstrang
cordone ombelicale = Nabelschnur
cordone spermatico = Samenstrang
cordoni = Schnüre = Spaliere
cordoni spermatici = Samenstränge
corea = Korea
coreografa = Choreographin
coreografia = Choreographie
coreografo = Choreograph
cori = Chöre
coriandoli = Konfetti
coricarsi = sich hinlegen
coricato = liegend
coricino = Herzchen
corifeo = Koryphäe
corindone = Korund*n
corista = Chorsänger = Chorist = Choristin = Chorsängerin
cormorano = Kormoran
corna = Gehörn = Geweih = Hörner
cornacchia = Krähe = Dohle
cornacchia del malaugurio = Unglücksrabe
cornacchie = Dohlen = Krähen
cornamusa = Dudelsack
cornea = Hornhaut
cornetta = hupe
cornetto = Hörnchen
corni = Hörner*Instr.
corni da caccia = Jagdhörner
cornice = Rahmen = Bilderrahmen = Zarge
cornice di legno = Holzrahmen
corniciare = einrahmen
corniciato = eingerahmt
cornicione = Sims
cornicioni = Simse
corno = Horn = Geweih = Beule = Übles = unberufen = gar nichts = vonwegen = pfeifen
corno da caccia = Jagdhorn
corno dell'abbondanza = Füllhorn
cornocione = sims
cornuta = gehörnte
cornuto = Hahnrei = gehörnt
coro = Chor
coro femminile = Frauenchor
coro maschile = Männerchor
coro parrocchiale = Kirchenchor
corolla = Blumenkrone
corolle = Blumenkronen
corona = Krone = Kranz
corona a vite senza fine = Schneckenrad*n
corona d'alloro = Lorbeerkranz
corona dei corpi rotolanti = Rollkörperkranz
corona dell'albero = Baumkrone
corona dentaria = Zahnkranz = Zahnkrone
corona dentata = Radkranz = Zahnkranz
corona di aghi = Nadelreihe*f
corona di rulli = Rollenkranz = Rollenreihe*f
corona di rullini = Nadelkranz = Nadelreihe*f
corona di sfere = Kugelkranz = Kugelreihe*f
corona di spine = Dornenkranz = Dornenkrone
corona girevole = Drehkranz
corona mortuaria = Totenkranz
corona nobiliare = Adelskrone
coronando = krönend
coronare = krönen
coronata = gekrönte
coronato = gekrönt
coronazione = Krönung
coroncina = Kränzchen
corone = Kronen
corone degli alberi = Baumkronen
corpacciuto = wohlbeleibt
corpetto = Leibchen
corpi = Leiber
corpi estranei = Unreinheiten*f pl = Verunreinigung*f
corpo = Körper = Leib = Leibes = Korps = Korpus
corpo boccola = Gehäuse*n Achslager
corpo boccola in due pezzi = geteiltes Gehäuse*n
corpo celeste = Himmelskörper
corpo d'armata = Armeekorps
corpo del delitto = Beweisstück
corpo del genio = Ingenieurcorp
corpo della boccola = Achslagergehäuse*n
corpo di guardia = Wachstube
corpo di rotolamento = Wälzkörper
corpo elastico = elastischer Körper
corpo elementare = Urkörper
corpo elettorale = Wählerschaft
corpo estraneo = Fremdkörper = Fremdkörper
corpo insegnante = Lehrkörper
corpo luminoso = Leuchtkörper
corpo rotolante = Rollkörper
corpo ufficiali = Offizierskorps
corporale = leibhaftig = leiblich = körperlich = Leibhaftik = des Körpers
corporatura = Körperbau
corporazione = Innung = Zunft = Gremium = Körperschaft
corporazioni = Gremien = Zünfte
corporeo = leibhaft
corpulenta = fette = wohlbeleibte
corpulento = Fett = fettleibig = korpulent = wohlbeleibt
corpulenza = dicke = Leibesumfang = korpulenz
Corpus Domini = Fronleichnam
corre = läuft = rennt = liegt*corre una distanza entre...-es liegt eine Entfernung zwischen)
corre all'impazzata = rast
corre dietro = läuft nach = nachläuft = nachrennt = rennt nach
correa = Mitschuldige
corredare = ausstatten = versehen
corredata di = ausgestattet mit = versehen mit
corredato = ausgestatet = ausgestattet
corredo = Ausstattung = Mitgift
correggere = berichtigen = korrigieren = richtgstellen = berichtigen*ha corretto,s.leggere,lesen
= korrigieren*ha corretto,s.leggere,lesen = Richtigstellen*ha corretto,s.le
ggere,lesen = verbessern*ha corretto;s. leggere,lesen = verbessern
corrèggersi = sich bessern
correità = Mitschuld
correlazione = Wechselbeziehung
corremmo = liefen = rannten
corremmo all'impazzata = rasten
corremmo dietro = liefen nach = nachliefen = nachrannten = rannten nach
correndo = laufend = rennend
correndo all'impazzata = rasend
correndo dietro = nachlaufend = nachrennend
corrente = geläufig = laufend = Strom = Strömung = gängig = gängige = geläufige = rennend = fließend
corrente ad alta tensione = Starkstrom
corrente all'impazzata = rasend
corrente alternata = Wechselstrom = Wechselstrom
corrente ascendente = Aufwind
corrente continua = Gleichstrom = Gleichstrom
corrente d'aria = Luftzug = Fahrtwind = Windzug = Zugluft = Luftströmung = Luftstrom
corrente del golfo = Golfstrom
corrente di aria calda = Warmluftstrom
corrente dietro = nachlaufend = nachrennend
corrente elettrica = elektrischer Strom
corrente elèttrica = elektrischer strom
corrente ellettrica = elektrischer Strom
corrente industriale = Starkstrom
corrente marina = Meeresströmung
corrente polifase = Drehstrom
corrente trifase = Drehstrom = Dreiphasenstrom
correnti d'aria = Luftzüge
correo = Mitschuldiger
correrà = rennen wird = wird laufen = wird rennen
correrà all'impazzata = wird rasen
correrà dietro = wird nachlaufen = wird nachrennen
correrai = rennen wirst = wirst laufen = wirst rennen
correrai all'impazzata = wirst rasen
correrai dietro = wirst nachlaufen = wirst nachrennen
correranno = laufen werden = rennen werden = werden laufen = werden rennen
correranno all'impazzata = werden rasen
correranno dietro = werden nachlaufen = werden nachrennen
correre = rennen = laufen = sausen = liegen
correre all'impazzata = rasen
correre dietro = hinterherlaufen = nachlaufen = nachrennen
correre incontro = entgegeneilen
córrere perìcolo = gefahr laufen
correrebbe = laufen würde = rennen würde = würde laufen = würde rennen
correrebbero = laufen würden = rennen würden = würden laufen = würden rennen
correrei = laufen würde = rennen würde = würde laufen = würde rennen
correremmo = laufen würden = rennen würden = würden laufen = würden rennen
correremo = laufen werden = rennen werden = werden laufen = werden rennen
correremo all'impazzata = werden rasen
correremo dietro = werden nachlaufen = werden nachrennen
correreste = laufen würdet = rennen würdet = würdet laufen = würdet rennen = würdet laufen = würdet rennen
correresti = laufen würdest = rennen würdest = würdest laufen = würdest rennen
correrete = laufen werdet = rennen werdet = werdet laufen = werdet rennen
correrete all'impazzata = werdet rasen
correrete dietro = werdet nachlaufen = werdet nachrennen
correrò = laufen werde = rennen werde = werde laufen = werde rennen
correrò all'impazzata = werde rasen
correrò dietro = werde nachlaufen = werde nachrennen
corresero = liefen = rannten
correspettività = entsprechende Beziehung = entsprechende Entschädigung
corresponsabile = mitverantwortlich
correste = liefet = ranntet
correste all'impazzata = rastet
correste dietro = liefet nach = nachliefet = nachranntet = ranntet nach
corresti = ranntest = liefest = liefst
corresti all'impazzata = rastest
corresti dietro = liefest nach = nachliefest = nachranntest = ranntest nach
correte = lauft = rennt
correte all'impazzata = rast
correte dietro = lauft nach = nachlauft = nachrennt = rennt nach
corretta = korrekte
correttamente = erfolgreich
corrette = korrekt = verbessert
correttezza = Richtigkeit = Tadellosigkeit = Korrektheit
correttivo = bessernd
corretto = korrekt = korrigiert = regelrecht = richtig = fehlerlos
correva = lief = rannte = lief*er)
correva all'impazzata = raste
correva dietro = lief nach = nachlief = nachrannte = rannte nach
correvamo = liefen = rannten
correvamo all'impazzata = rasten
correvamo dietro = liefen nach = nachliefen = nachrannten = rannten nach
correvano = liefen = rannten
correvano all'impazzata = rasten
correvano dietro = liefen nach = nachliefen = nachrannten = rannten nach
correvate = liefet = ranntet
correvate all'impazzata = rastet
correvate dietro = liefet nach = nachliefet = nachranntet = ranntet nach
correvi = liefest = liefst = ranntest
correvi all'impazzata = rastest
correvi dietro = liefest nach = nachliefest = nachranntest = ranntest nach
correvo = lief = rannte
correvo all'impazzata = raste
correvo dietro = lief nach = nachlief = nachrannte = rannte nach
correzione = Korrektion = Korrektur = Berichtigung*f
correzzione = Korrektur = Verbesserung
corri = läufst = rennst
corri all'impazzata = rast
corri dietro = läufst nach = nachläufst = nachrennst = rennst nach
corriamo = laufen = rennen
corriamo all'impazzata = rasen
corriamo dietro = laufen nach = nachlaufen = nachrennen = rennen nach
corrida = Stierkampf
corridoi = Korridore
corridoio = Korridor = Hausflur
corridoio aereo = Einflugschneise = Luftkorridor
corridoio di comunicazione = Verbindungsgang
corridore = Läufer = Rennfahrer
corriera = Bus = Busses = autobus
corriere = kurier = Busse = Eilbote = kurier*il) = busse*le)
corrieri = Eilboten
corrimani = Geländer
corrispondano = sie entsprechen
corrisponde = es entspricht
corrispondente = entsprechend = diesbezüglich = Korrespondent = berichterstatter
corrispondente di giornale = Zeitungskorrespondent
corrispondente di guerra = Kriegsberichtserstatter
corrispondente speciale = Sonderberichterstatter
corrispondenza = Schriftverkehr = Korrespondenz = Schriftwechsel
corrispondenze = Briefwechseln
corrisponderà = es wird entsprechen
corrispondere = entsprechen = entsprechen*ho corrisposto;s.rispondere,antworten
corrispondere a = erfüllen*Zweck
corrispóndere = entsprechen = erwidern
corrispondevano = es entsprachen
corrisposto = entsprochen
corrivo = kulant*(Adj) = voreilig
corro = laufe = renne = laufen
corro all'impazzata = rase
corro dietro = laufe nach = nachlaufe = nachrenne = renne nach
corroborante = stärkend = Kräftigungsmittel
corroborare = stärken
corroborato = gestärkt
corrodente = ätzend
corrodere = ätzen = anfressen
corródere = zernagen
corrompe = besticht
corrompei = bestach
corrompemmo = bestachen
corrompendo = bestechend
corrompente = bestechend
corromperà = bestechen wird = wird bestechen
corromperai = bestechen wirst = wirst bestechen
corromperanno = bestechen werden = werden bestechen
corrompere = bestechen = verderben = bestechen*ha corrotto,s.rompere,zerbrechen
= verderben*ha corrotto;s.rompere,zerbrechen = bestechen*ha corrotto;s.rompere,zerbrechen
corrómpere = bestechen
corromperebbe = bestechen würde = würde bestechen
corromperebbero = bestechen würden = würden bestechen
corromperei = bestechen würde = würde bestechen
corromperemmo = bestechen würden = würden bestechen
corromperemo = bestechen werden = werden bestechen
corrompereste = bestechen würdet = würdet bestechen = würdet bestechen
corromperesti = bestechen würdest = würdest bestechen
corromperete = bestechen werdet = werdet bestechen
corromperò = bestechen werde = werde bestechen
corrompeste = bestachet
corrompesti = bestachst
corrompete = bestecht
corrompette = bestach
corrompettero = bestachen
corrompeva = bestach
corrompevamo = bestachen
corrompevano = bestachen
corrompevate = bestachet
corrompevi = bestachst
corrompevo = bestach
corrompi = bestichst
corrompiamo = bestechen
corrompo = besteche
corrompono = bestechen
corrono = laufen = rennen
corrono all'impazzata = rasen
corrono dietro = laufen nach = nachlaufen = nachrennen = rennen nach
corrosione = Ätzung = korrosion = Korrosion*f = Zerfressen*n
corrosione elettrica = elektrolytisches Ätzen*n
corrosione filiforme = fadenförmige Korrosion*f
corrosione galvanica = galvanische Korrosion*f
corrosivo = ätzend = Ätzmittel*n
corroso = geätzt
corrotta = bestochene = korrupte
corrotte = bestochenen
corrotti = bestochenen
corrotto = korrupt = verdorben = bestochen
corrucciata = unwillige
corrucciato = unwillig
corruccio = Ingrimm
corrugare = runzeln = falten
corruppe = bestach
corruppi = bestach
corruttibile = bestechlich = bestechliche
corruttìbile = vergänglich
corruttibilit' = bestechlichkeit
corruttibilità = Bestechlichkeit
corruzione = Bestechung = Korruption
corruzione dei testimoni = Zeugenbeeinflussung
corruzione morale = Verfall der Sitten
corruzioni = Bestechungen
corruzioni elettorali = Wahlbeeinflussung
corsa = Fahrt = Lauf = Wettfahrt = gelaufene = gerannte = Hub = gelaufen = Hub = Lauf = rennen
corsa a fondo = Langlauf
corsa a scatti = ruckartiger Lauf
corsa agli armamenti = Rüstungswettlauf = Wettrüsten
corsa agli ostacoli = Hürdenlauf
corsa all'impazzata = geraste
corsa campestre = Waldlauf = Geländelauf
corsa con gli sci = Skilauf
corsa d'aspirazione = Saughub
corsa dei cani = Hunderennen
corsa di fondo = Langstreckenlauf
corsa di prova = Versuchsfahrt = Versuchslauf
corsa di resistenza = Dauerlauf
corsa di ritorno = Rücklauf
corsa di trotto = Trabrennen
corsa dietro = nachgelaufene = nachgerannte
corsa discendente = Abwärtshub
corsa in salita = Bergrennen
corsa ippica = Pferderennen
corsa irregulare = hakender Lauf = ruckartiger Lauf
corsa nel sacco = Sackhüpfen
corsa senza sosse = stoßfreier Lauf
corsa silenziosa = geräuschloser Lauf
corsa sinusoidale = Sinuslauf
corsa solitaria = alleingang
corsa su strada = Straßenrennen
corsaro = Korsar = Seeräuber
corse = Läufe = gelaufenen = gerannten = lief = rannte = er lief
corse all'impazzata = gerasten = raste
corse campestri = Geländeläufe
corse dietro = lief nach = nachgelaufenen = nachgerannten = nachlief = nachrannte = rannte nach
corse solitarie = alleingänge
corsero all'impazzata = rasten
corsero dietro = liefen nach = nachliefen = nachrannten = rannten nach
corsetto = Korsett
corsi = lief = gelaufenen = gerannten = rannte
corsi all'impazzata = gerast = gerasten = raste
corsi dietro = lief nach = nachgelaufenen = nachgerannten = nachlief = nachrannte = rannte nach
corsia = Fahrbahn = Gang
corsìa = fahrspur
Corsica = Korsika
corsie = Fahrbahnen
corsivo = kursiv
corso = gelaufen = gesaust = Kurs = Lehrgang = verfolgt = Wechselkurs = Bahn = gerannt = Lauf*eines Flusses) = Verlauf*einer Krankheit) = verfolg
corso avanzato = Seminar
corso d'acqua = Wasserlauf = Flußlauf
corso d'insegnamento = Lehrgang
corso degli affari = Geschäftsverlauf
corso dei titoli = Effektenkurs
corso del fiume = Flußlauf
corso del mondo = Weltlauf
corso del tempo = Zeitlauf = Zeitverlauf
corso dell'oro = Goldkurs
corso della luna = Mondumlauf
corso della vita = Lebenslauf
corso delle idee = Gedangengang = Gedangengänge = Gedankengang = Gedankengänge
corso di cambio = Kurs
corso di chiusura = Schlußkurs
corso di conversione = Umrechnungskurs
corso di emissione = Ausgabekurs
corso dietro = hinterhergelaufen = nachgelaufen = nachgerannt
corso inferiore = Unterlauf
corso monetario = Geldkurs
corso pratico = Praktikum
corso sel tempo = Zeitverlauf
corso superiore = Oberlauf
corso unitario = Einheitskurs
corsoio = Schlitten
corsoio a piastra = Flachschieber
corta = kurze
corte = Hof = Justizgebäude = kurzen = kurz = kurze = Gerichtshof
corte costituzionale federale = Bundesverfassungsgericht
corte d'appello = Oberlandesgericht = Appellationsgericht = Berufungsgericht
corte d'assise = Schwurgericht
corte dei conti = Rechnungshof
corte dei giurati = Schwurgericht
corte di giustizia = Gerichtshof
corte marziale = Kriegsgericht = Standgericht
Corte Suprema = Oberstes Gericht
Corte Suprema del Reich = Reichsgericht
corteccia = Borke = Baumrinde
corteccia cerebrale = Gehirnrinde = Hirnrinde
corteggiamento = Hofmachen
corteggiare = den Hof machen = hofmachen
corteggiato = den Hof gemacht
corteggiatore = Verehrer
corteggio = Gefolgschaft
cortei = Aufzüge = Festzüge = Umzüge
corteo = Gefolge = Aufzug = Festzug = Umzug = Zug = Reihe
corteo di protesta = Protestkundgebung = Protestmarsch
corteo funebre = Leichenzug = Trauergeleit = Trauerzug
corteo trionfale = Siegeszug
cortese = höflich
cortesi = höflich
cortesia = Höflichkeit = Freundlichkeit = Höflichkeít
cortezza = beschränktheit = kürze
corti = kurzen = Gerichtshöfe = Höfe = kurz
corti circuiti = Kurzschlüße
cortigiana = Kurtisane = Buhlerin
cortigiani = Hofleute = Höflinge
cortigiano = höfisch = Höfling
cortile = Hof = Hof*il
cortile della caserma = Kasernenhof
cortile interno = Hinterhof
cortile per i cani = Hundezwinger
cortile scolastico = Schulhof
cortili = Höfe
cortili interni = Hinterhöfe
cortina = Schleier
cortina di ferro = eiserner Vorhang
cortina di fumo = Rauchvorhang
cortina di nebbia = Nebelvorhang = Nebelwand
corto = kurz = kurzen = kurzes = beschränkt
corto circuito = Kurzschluß = Kurzschluß
corvetta = Korvette
corvi = Raben
corvino = rabenschwarz
corvo = Rabe = Kolkrabe
corvo del malaugurio = Unglücksrabe
Cos'è = was ist
cosa = Sache = Ding = was
cosa accessoria = Nebensache
cosa c'entra = was soll's*? = was soll es*?)
cosa di mezzo = Zwischending
cosa di nessuna importanza = Unwichtigkeit
cosa di poca importanza = Bagatellsache
cosa di sentimento = Gefühlssache
cosa fai = was machst du
cosa fondamentale = Hauptsache
cosa intendi dire con ciò = was willst du damit sagen
cosa meravigliosa = Wunderding
cosa notevole = Sehenswürdigkeit
cosa ovvia = Selbstverständlichkeit
cosa principale = Hauptsache
cosa privata = Privatsache
cosa sono = was sind
cosa spiacevole = dumme Sache
cosa succede quì = was geht hier vor
cosa t'han fatto = was haben sie mit dir gemacht
cosacco = Kosak
cosce = Oberschenkeln = Schenkeln = Schenkel*pl,coscia = Oberschenkel*pl.coscia = Seiten*pl,coscia
coscenziosa = gewissenhafte
coscenziosamente = säuberlich
coscenzioso = gewissenhaft
coscetto = Keulchen
coscia = Oberschenkel = Schenkel
coscia del capriolo = Rehkeule
coscia di castrato = Hammelkeule
coscia di manzo = Rindskeule
coscia di rana = Froschschenkel
cosciente = bewußt
coscienza = Gewissen = Bewußtsein*riprendere coscienza-Bew.wiedererlangen)
coscienza del dovere = Pflichtbewußtsei = Pflichtbewußtsein
coscienza della = responsabilità = Verantwortungsbewußtsein
coscienza della responsabilità = Verantwortungsbewußtsein
coscienza di casta = Standesbewußtsein
coscienza di sè stesso = ichbewußtsein
coscienza giuridica = Rechtsbewußtsein = Rechtssinn
coscienza nazionale = Volksbewußtsein
coscienziosa = gewissenhaft
coscio = Keule
coscritto = Rekrut = zwangsverpflichtet
cose = sachen = Dinge
cose di mezzo = Zwischendinge
cose di nessuna importanza = Unwichtigkeiten
cose di sentimento = Gefühlssachen
cose fondamentale = Hauptsachen
cose fondamentali = Hauptsachen
cose notevoli = Sehenswürdigkeiten
cose nuove = neue Sachen = neue Dinge
cose ovvie = Selbstverständlichkeiten
cose principali = Hauptsachen
cose private = Privatsachen
coseno = Kosinus
cosi = so
così = so = also
così che = so daß
così così = soso
così detto = sogenannt
cosicchè = so daß = also daß
cosicché = so daß
cosìche = sodaß = daß
cosiddetto = sogenannt
cosidetta = sogenannte = sogenannt
cosidetto = sogenannt = sogenannte
cosifatta = derartige
cosifatto = derartig
cosiffatto = derartig
cosmetica = Kosmetik
cosmètico = hautpflegemittel
cosmica = kosmische
cosmico = kosmisch
cosmo = Kosmos = Weltall = Weltraum
cosmonauta = Weltraumfahrer
cosmopoli = Weltstadt
cosmòpoli = weltstadt
cosmopolita = Weltbürger
cosmopolitico = weltbürgerlich
coso = Ding = Dingsda = Sache
cospargere = betreuen = bestreuen*ho cosparso;s. spargere,ausstreuen
cosparsa = übersäte
cosparso = übersät
cospetto = Angesicht = Gegenwart
cospicua = ansehnliche
cospicuità = Ansehnlichkeit
cospicuo = ansehnlich = beträchtlich = ansehnliche
cospirando = verschwörend
cospirare = verschwören = sich verschwören
cospirato = verschwört
cospiratore = Verschwörer
cospirazione = Verschwörung
cospirazioni = Verschwörungen
cosso = pustel
costa = Küste = Rippe
costa marina = Meeresküste
costa ripida = Steilküste
costano = kosten*cóstano-sie kosten) = sie kosten
costante = beständig = konstant = beständige
costanti = beständig
costanza = Beständigkeit = Konstanz
costare = kosten = kosten*è costato-hat gekostet)
costata = Kotelett = stellt fest
costatare = feststellen
costatata = festgestellte
costatato = festgestellt
costatazione = Feststellung
costati = stellst fest = gekostet
costatiamo = stellen fest
costato = gekostet = stelle fest
costava = es kostete
coste = Küsten
costeggiare = entlanggehen = entlanglaufen
costei = die da
costellato = besternt
costellazione = Konstellation = Sternbild
costerà = es wird kosten
costereccio = rippenstück
costernare = bestürzen
costernato = bestürzt = konsterniert
costernazione = Bestürzung
costi = Preise = Spesen = Unkosten
costi d'acquisto = Beschaffungskosten
costi delle riparature = Reparaturkosten
costi di montaggio = Montagekosten*f pl
costi di produzione = Produktionskosten*f pl = Produktionskosten
costi di trasporto = Beförderungskosten*f pl
costì = dort
costiera = gestade
costipato = erkältet = verstopft
costituente = bildend
costituire = bilden = gründen
costituirse = sich der Polizei stellen
costituisco = bilde
costituito = gebildet = gegründet
costituito da un pezzo = aus einem Stück bestehend
costitutiva = Bestandteil
costitutore = begründer
costituvi = Bestandteile pl
costituzionale = verfassungsmäßig = verfassungsmäßig*(Adj) = verfassungsmäßige*(Adj)
costituzione = Verfassung = Natur = Beschaffenheit*f
costituzione dello stato = Staatsverfassung
costituzione federale = Bundesverfassung
costituzione politica = Staatsverfassung
costituzione sociale = Sozialverfassung
costo = Preis = Preises = Kosten = Kosten*f pl
costo del materiale = Materialkosten*f = Materialkosten
costo della vita = Lebenshaltungskosten
costo di costruzione = Herstellungskosten*f
costo di fabbricazione = Selbstkosten*f
costo di lavorazione = Herstellungspreis = Herstellerpreis
costo di produzione = Selbstkosten*f
costola = Rippe = Rippe*f
còstola = rippe
costole = Rippen
costoletta = Kotelett = Rippchen
costoletta di vitello = Kalbskotelett
costoro = die da
costosa = kostspielige = teure
costose = kostspielig
costoso = kostspielig = teuer
costrett = aufgezwungenen
costretta = aufgezwungene = erzwungene = gezwungene = gezwungen
costrette = erzwungenen = gezwungenen
costretti = aufgezwungenen = erzwungenen = gezwungenen
costretto = gezwungen = aufgezwungen = erzwungen
costringa = möchte zwingen*ich/du/er) = möchte veranlassen*ich/du/er)
costringe = aufzwingt = erzwingt = zwingt = zwingt*er)
costringemmo = aufzwangen = erzwangen = zwangen
costringendo = aufzwingend = erzwingend = zwingend
costringente = aufzwingend = erzwingend = zwingend
costringerà = wird aufzwingen = wird erzwingen = wird zwingen = zwingen wird
costringerai = wirst aufzwingen = wirst erzwingen = wirst zwingen = zwingen wirst
costringeranno = werden aufzwingen = werden erzwingen = werden zwingen = zwingen werden
costringere = zwingen = aufzwingen = erzwingen
costringerebbero = würden zwingen = zwingen würden
costringerei = würde zwingen = zwingen würde
costringeremmo = würden zwingen = zwingen würden
costringeremo = werden aufzwingen = werden erzwingen = werden zwingen = zwingen werden
costringereste = würdet zwingen = würdet zwingen = zwingen würdet
costringeresti = würdest zwingen = zwingen würdest
costringerete = werdet aufzwingen = werdet erzwingen = werdet zwingen = zwingen werdet
costringerò = werde aufzwingen = werde erzwingen = zwingen werde
costringesero = zwangen
costringeste = aufzwanget = erzwanget = zwanget = zwangt
costringesti = aufzwangest = erzwangst = zwangst = zwangtest
costringete = aufzwingt = erzwingt = zwingt
costringeva = aufzwang = erzwang = zwang
costringevamo = aufzwangen = erzwangen = zwangen
costringevano = aufzwangen = erzwangen = zwangen
costringevate = aufzwanget = erzwanget = zwanget
costringevi = aufzwangest = erzwangst = zwangst
costringevo = aufzwang = erzwang = zwang
costringi = aufzwingst = erzwingst = zwingst
costringiamo = aufzwingen = erzwingen = zwingen
costringo = aufzwinge = erzwinge = zwinge
costringono = aufzwingen = erzwingen = zwingen
costrinse = aufzwang = erzwang = zwang
costrinsero = aufzwangen = erzwangen = zwangen = zwangen*sie = sie zwangen
costrinsi = aufzwang = erzwang = zwang
costrittivo = zwingend
costrizione = Nötigung = Zwang
costrizione morale = Gewissenszwang
costruendo = bauend
costruente = bastelnd = bauend
costruì = baute
costruiamo = bauen
costruii = baute
costruimmo = bauten = wir bauten
costruirà = bauen wird = wird bauen
costruirai = bauen wirst = wirst bauen
costruiranno = bauen werden = werden bauen
costruire = bauen = basteln = erbauen = konstruieren = konstruiren = errichten = herstellen = zusammenbauen
costruire in ovale = oval machen
costruirebbe = bauen würde = würde bauen
costruirebbero = bauen würden = würden bauen
costruirei = bauen würde = würde bauen
costruiremmo = bauen würden = würden bauen = wir würden bauen
costruiremo = bauen werden = werden bauen
costruireste = bauen würdet = würdet bauen = würdet bauen
costruiresti = bauen würdest = würdest bauen
costruirete = bauen werdet = werdet bauen = ihr werdet bauen
costruirò = bauen werde = werde bauen
costruirono = bauten
costruisce = baut = er baut = Sie bauen = sie baut
costruisci = baust
costruisco = baue
costruiscono = bauen
costruissero = Sie bauten
costruiste = bautet
costruisti = bautest
costruita = gebaute
costruite = baut = gebauten = gebaut = ihr baut
costruiti = gebauten
costruito = erbaut = gebaut
costruiva = baute = er baute = sie baute = Sie bauten
costruivamo = bauten
costruivano = bauten
costruivate = bautet
costruivi = bautest
costruivo = baute
costruttiva = Bauteil*n
costruttivo = konstruktiv
costruttore = Erbauer = Konstrukteur
costruttore capo = Chefkonstrukteur
costruttore di macchine = Maschinenbauer
costruttore di violini = Geigenbauer
costruttore dilettante = Bastler
costruttore navale = Schiffbauer
costruzione = Bau = Aufbau = Baues = Konstruktion = Satzbau = Herstellung*f = Konstruktion*f = satzbildung
costruzione a caselle = Fachwerk
costruzione a pezzi prefabbricati = Baukastensystem
costruzione a scheletro di acciaio = Stahlskelettbau
costruzione alloggi = Wohnungsbau
costruzione d'acciaio = Stahlkonstruktion
costruzione della ferrovia = Streckenbau
costruzione delle macchine utensili = Werkzeugmaschinenbau
costruzione delle strade = Straßenbau
costruzione di autoveicoli = Fahrzeugbau
costruzione di casa = Hausbau
costruzione di macchine = Maschinenbau = Maschinenbau
costruzione in acciaio = Stahlbau
costruzione in legno = Holzbau
costruzione in muratura = Rohbau
costruzione monumentale = Prachtbau
costruzione navale = Schiffbau
costruzione nuova = Neubau
costruzione prefabbricata = Fertigbauweise
costruzione robusta = robuste Konstruktion*f
costruzione singola = Einzelanfertigung*f = Einzelfertigung*f
costruzione sopra il livello del suolo m = Hochbau
costruzione unificata = Einheitskonstruktion*f
costruzioni = bauten
costruzioni sotto il livello del suolo = Tiefbau
costruztione di dispositivi = Vorrichtungsbau
costui = dieser = dieser da = der da
costumanza = gewohnheit
costumata = gesittete
costumato = gesittet
costume = Brauch = Kostüm = Sitte = Tracht
costumi = Bräuche = Sitten
costumista = Bühnenbildner = Bühnenbildnerin
costuzione prefabbricata = Fertigbauweise
cote = Schleifstein
cotechino = Schlackwurst
cotenna = Schwarte = Skalp
cotenna del lardo = Speckschwarte
cotica = Schwarte
cotogna = Quitte
cotoletta = Kotelette
cotone = Baumwolle = Kattun = Baumwolle*il = Baumwolle*f
cotonerìe = baumwollwaren
cotta = Kutte = gare = gekochte
cotte = gekochten
cotti = gekochten
cottimo = Akkord
còttimo = akkord
cotto = gar = gebacken = gekocht
cottura = kochen = backen
cova = Brut = brütet
covai = brütete
covammo = brüteten
covando = brütend
covano = brüten
covante = brütend
covare = brüten = ausbrüten
covarono = brüteten
covaste = brütetet
covasti = brütetest
covata = gebrütete
covate = brütet = gebrüteten
covati = gebrüteten
covato = gebrütet
covatura = Brut
covava = brütete
covavamo = brüteten
covavano = brüteten
covavate = brütetet
covavi = brütetest
covavo = brütete
coverà = wird brüten
coverai = wirst brüten
coveranno = werden brüten
coveremo = werden brüten
coverete = werdet brüten
coverò = werde brüten
covi = brütest
coviamo = brüten
covo = Hort = Nest = brüte
covo di ladri = Diebeshöhle
covò = brütete
covone = Garbe
cozza = anstoßt = prallt = stoßt an
cozzai = anstoßte = prallte = stoßte an
cozzammo = anstoßten = prallten = stoßten an
cozzando = anstoßend = prallend
cozzano = anstoßen = prallen = stoßen an
cozzante = anstoßend = prallend
cozzare = anstoßen = prallen
cozzarono = anstoßten = prallten = stoßten an
cozzaste = anstoßtet = pralltet = stoßtet an
cozzasti = anstoßtest = pralltest = stoßtest an
cozzata = angestoßenen = geprallte
cozzate = angestoßenen = anstoßt = geprallten = prallt = stoßt an
cozzati = angestoßenen = geprallten
cozzato = angestoßen = geprallt
cozzava = anstoßte = prallte = stoßte an
cozzavamo = anstoßten = prallten = stoßten an
cozzavano = anstoßten = prallten = stoßten an
cozzavate = anstoßtet = pralltet = stoßtet an
cozzavi = anstoßtest = pralltest = stoßtest an
cozzavo = anstoßte = prallte = stoßte an
cozzerà = wird anstoßen = wird prallen
cozzerai = wirst anstoßen = wirst prallen
cozzeranno = werden anstoßen = werden prallen
cozzeremo = werden anstoßen = werden prallen
cozzerete = werdet anstoßen = werdet prallen
cozzerò = werde anstoßen = werde prallen
cozzi = anstoßst = prallst = stoßst an
cozziamo = anstoßen = prallen = stoßen an
cozzo = anstoße
cozzò = anstoßte
Cracovia = Krakau
cracoviano = Krakauer
crampi = Krämpfe
crampi al polpaccio = Wadenkrämpfe
crampi allo stomaco = Magenkrämpfe
crampo = Krampf
crampo al polpaccio = Wadenkrampf
crampo allo stomaco = Magenkrampf
cranio = Schädel = Kopf = Gehirnschale
crapulare = schwelgen
crassa = kraße
crasso = kraß
cratere = Krater
cratère = krater
crateri = Krater*pl)
cravatta = Krawatte = Schlips = Binder
cravatte = Krawatten = Schlipse
crea = schafft = erzeugt*er) = schafft*er)
creai = schaffte
creammo = schafften
creando = schaffend
creano = schaffen
creante = schöpfend = schaffend
creanza = Anstand = Erziehung = Artigkeit
creare = erschaffen = schaffen = ernennen
crearono = schafften
creaste = schafftet
creasti = schafftest
creata = erschaffte = geschaffte
create = geschafften = schafft
creati = geschafften
creativa = schöpferische
creativo = schaffend = schöpferisch
creato = geschaffen = erschafft = geschafft = Schöpfung
creatore = Schöpfer = schöpferisch
creatore di moda = Modeschöpfer
creatura = Geschöpf = Kreatur = Lebewesen = Wesen = Ausgeburt
creatura umana = Menschenskind = Menschenkind
creature = Geschöpfe = Kreaturen
creava = schaffte
creavamo = schafften
creavano = schafften
creavate = schafftet
creavi = schafftest
creavo = schaffte
creazione = Schaffung = Gebilde = Schöpfung
crebbe = wuchs
crebbero = wuchsen
crebbi = wuchs
crede = glaubt = er glaubt
credei = glaubte
credemmo = glaubten
credendo = glaubend
credente = gläubig = glaubend
credenza = Gläubigkeit = küchenschrank
credenziali = Beglaubigungsschreiben
crederà = glauben wird = wird glauben = er wird glauben = Sie werden glauben = sie wird glauben
crederai = glauben wirst = wirst glauben
crederanno = glauben werden = werden glauben
crederci = daran glauben
credere = glauben = glauben*crédere a-glauben an)
credere fermamente = fest glauben
crédere = glauben
crederebbe = glauben würde = würde glauben
crederebbero = glauben würden = würden glauben
crederei = glauben würde = würde glauben
crederemmo = glauben würden = würden glauben
crederemo = glauben werden = werden glauben
credereste = glauben würdet = würdet glauben = würdet glauben
crederesti = glauben würdest = würdest glauben = du würdest glauben
crederete = glauben werdet = werdet glauben
crederò = glauben werde = werde glauben
credessimo = wir glaubten
credeste = glaubtet = ihr glaubtet
credesti = glaubtest
credete = glaubt = ihr glaubt
credette = glaubte
credettero = glaubten
credeva = glaubte
credevamo = glaubten
credevano = glaubten = sie glaubten
credevate = glaubtet
credevi = glaubtest
credevo = glaubte = ich glaubte
credi = glaubst
crediamo = glauben
credibile = glaubhaft
credìbile = glaublich
credibilità = Glaubhaftigkeit = glaubwürdigkeit
crediti esigibili = ausstehenden Forderungen
crediti esteri = Auslandkredite
crediti immobiliari = Immobiliarkrediten
crediti pendenti = Außenstände
credito = Guthaben = Kredit
credito agricolo = Bodenkredit
credito allo scoperto = Blankikredit
credito di transizione = Überbrückungskredit
credito dietro cambiale = Wechselkredit
credito fallimentare = Konkursforderung
credito fondiario = Bodenkredit
credito garantito da titoli = Lombardkredit
credito immobiliare = Immobiliarkredit
credito per prelevamenti scoperti = Überziehungskredit
creditore = Gläubiger
creditori = Gläubiger
creditp cambiario = Wechselkredit
creditrice = Gläubigerin
credo = Glaube = ich glaube
credo che = ich glaube daß
credono = glauben = sie glauben = glauben*sie)
credulità = Leichtgläubigkeit
credulona = leichtgläubige
credulone = leichtgläubig
creduta = geglaubte
credute = geglaubten
creduti = geglaubten
creduto = geglaubt
creerà = schaffen wird = wird schaffen
creerai = schaffen wirst = wirst schaffen
creeranno = ce la faranno = werden schaffen = schaffen werden
creerebbe = schaffen würde = würde schaffen
creerebbero = schaffen würden = würden schaffen
creerei = schaffen würde = würde schaffen
creeremmo = schaffen würden = würden schaffen
creeremo = schaffen werden = werden schaffen
creereste = schaffen würdet = würdet schaffen = würdet schaffen
creeresti = schaffen würdest = würdest schaffen
creerete = schaffen werdet = werdet schaffen
creerò = schaffen werde = werde schaffen
crei = schaffst
creiamo = schaffen
crema = Creme
crema d'avena = Haferschleim
cremare = feuerbestatten
cremato = feuerbestattet
crematorio = Krematorium = Verbrennungshalle
crèmisi = karmesin
cremlino = Kreml
cremosa = sahnige
cremoso = sahnig
crenno = Meerrettich
creo = schafe = schaffe
creò = schaffte
creocefisso = Kruzifix
creola = Kreolin
creolo = Kreole
crepa = birst = verreckt
crepacci = Erdspalten = Felsspalten
crepaccio = Felsspalte = Erdspalte = Gletscherspalt
crepaccio del ghiacciaio = Gletscherspalte
crepai = barst = verreckte
crepammo = barsten = verreckten
crepando = berstend = barstend = verreckend
crepano = bersten = verrecken
crepante = barstend = verreckend
crepare = abkratzen = krepieren = verenden = bersten = verrecken
crepare d'invidia = vor Neid platzen
crepare dalle risa = totlachen
creparono = barsten = verreckten
crepaste = barstet = verrecktet
crepasti = barst = verrecktest
crepata = geborstene = krepierte = verreckte
crepate = berstet = geborstenen = verreckt = verreckten
crepati = geborstenen = verreckten
crepato = krepiert = geborsten = rissig = verendet = verreckt = rißig
crepato d'invidia = vor Neid geplatzt
crepatura = riß
crepava = barst = verreckte
crepavamo = barsten = verreckten
crepavano = barsten = verreckten
crepavate = barstet = verrecktet
crepavi = barstest = verrecktest
crepavo = barst = verreckte
creperà = bersten wird = wird bersten = wird verrecken
creperai = bersten wirst = wirst bersten = wirst verrecken
creperanno = bersten werden = werden bersten = werden verrecken
creperebbe = bersten würde = würde bersten
creperebbero = bersten würden = würden bersten
creperei = bersten würde = würde bersten
creperemmo = bersten würden = würden bersten
creperemo = bersten werden = werden bersten = werden verrecken
crepereste = bersten würdet = würdet bersten = würdet bersten
creperesti = bersten würdest = würdest bersten
creperete = bersten werdet = werdet bersten = werdet verrecken
creperò = bersten werde = werde bersten = werde verrecken
crepi = birst = verreckst
crepiamo = bersten = verrecken
crepitare = knattern
crepitato = geknattert
crepitìo = geknister
crepito = Geknister
crepo = berste = verrecke
crepò = barst
crepuscolare = schummerig
crepuscoli = Abenddämmerungen
crepuscolo = Abenddämmerung = Dämmerung = Schimmer = Zwielicht = dämmer = schummer
crepuscolo degli dei = Götterdämmerung
crepùscolo = dämmerung
cresce = wächst = wächst*er)
crescemmo = wuchsen
crescendo = wachsend = anwachsend = anschwellend = Anwachsen
crescente = zunehmend = steigend = wachsend
crescerà = wird wachsen
crescerai = wirst wachsen
cresceranno = werden wachsen
crescere = wachsen = heranwachsen = heranwachsen*s.wachsen = wachsen*sono cresciuto
= wachsen*pass.rem.:crebbi,crescesti,crebbe,crescemmo,cresceste,crebbero = zunehmen
créscere = wachsen = zunehmen
cresceremo = werden wachsen
crescerete = werdet wachsen
crescerò = werde wachsen
cresceste = wuchset
crescesti = wuchsest
crescete = wachst
cresceva = wuchs
crescevamo = wuchsen
crescevano = wuchsen
crescevate = wuchset
crescevi = wuchsest
crescevo = wuchs
cresci = wächst
cresciamo = wachsen
crescita = Wuchs = Wachstum
cresciuta = gewachsene
cresciute = gewachsenen = gewachsen
cresciuti = gewachsenen
cresciuto = herangewachsen = gewachsen
cresco = wachse
crescono = wachsen
cresima = Firmung = Firmung*la
crèsima = firmung
cresimare = firmen
creso = Krösus
crespo = Trauerflor
cresta = Grat = Grat
cresta del gallo = Hahnenkamm
cresta del monte = Berggrat
crestc = grat
Creta = Kreta
cretàceo = kreide
cretina = blödsinnige
cretini = blödsinnigen = blödsinnig
cretino = blödsinnig = Kretin = Dummkopf = Blödmann
cretino del paese = Dorftrottel
cribbio = verdammt = verflixt = verflucht
cricca = Clique = Klüngel = Riß Guß Härte = Sprung = Wärmeriß
cricca ramificata = verästelter Riß
cricche = Cliquen = sich bilden
cricchiare = knistern
cricchio = Knacks
cricco = Wagenheber
cricco a mano = Handwinde*f
cricco a vite = Schraubenwinde*f
crichetto = Sperrklinke*f
Crimea = Krim
criminale = schwerverbrecher = verbrecherisch
criminale di guerra = Kriegsverbrecher
criminale violento = Gewaltverbrecher
criminalista = Kriminalist = Strafrechtler = Strafrechtlerin
criminalità = Kriminalität
crimine = Verbrechen
criminosa = kriminelle
criminoso = kriminell = verbrecherisch
crine = roßhaar
crine di cavallo = Pferdehaar
criniera = Mähne
criniera di leone = Löwenmähne
criniere = Mähnen
crinolina = Reifrock
criostato = Kälteregler
crisi = Krise = Krisis*la = Krise*la = Krisis
crisi bancaria = Bankkrise
crisi commerciale = Handelskrise
crisi degli alloggi = Wohnugsnot = Wohnungsnot
crisi del partito = Parteikrise
crisi delle trattative = Verhandlungskrisis
crisi di nervi = Nervenzusammenbruch
crisi economica = Wirtschaftskrise
crisi governativa = Regierungskrise = Regierungskrisis
crisi ministeriale = Regierungskrise
crisi monetaria = Geldkrise = Währungskrise = Geldkrisis
crisma = Salböl
cristalleria = Kristallgeschirr
cristalli = Kristalle = Scheiben = Fensterscheiben
cristalli di ghiaccio = Eisblumen
cristallino = kristallklar = kristallhell
cristallizzare = kristallisieren
cristallizzata = kristallisierte
cristallizzato = kristallisiert
cristallizzazione = Kristallbildung = Kristallisierung
cristallo = Kristall
cristallo anteriore = frontscheibe
cristallo di ghiaccio = Eisblume
cristallo di rocca = Bergkristall
cristana = Christin
cristiana = Christin = christliche = christlich
cristianesimo = Christentum
cristiani = Christen
cristianità = Christenheit
cristiano = Christ = christlich
cristo = Christus
criteri = Kriterien
criterio = Kriterium = Kriterium*n = maßstab
critica = Kritik = kritisiert = mäkelt
crìtica = kritik
criticai = kritisierte = mäkelte
criticammo = kritisierten = mäkelten
criticando = kritisierend = mäkelnd
criticano = kritisieren = mäkeln
criticante = kritisierend = mäkelnd
criticare = mäkeln = kritisieren = meckern = nörgeln = tadeln
criticarono = kritisierten = mäkelten
criticaste = kritisiertet = mäkeltet
criticasti = kritisiertest = mäkeltest
criticata = gemäkelte = kritisierte = kritisiert
criticate = gemäkelten = kritisiert = kritisierten = mäkelt
criticati = gemäkelten = kritisierten
criticato = kritisiert = gemeckert = gemäkelt
criticava = kritisierte = mäkelte
criticavamo = kritisierten = mäkelten
criticavano = kritisierten = mäkelten
criticavate = kritisiertet = mäkeltet
criticavi = kritisiertest = mäkeltest
criticavo = kritisierte = mäkelte
critichare = kritisieren
critiche = Kritiken
criticherà = kritisieren wird = wird kritisieren = wird mäkeln
criticherai = kritisieren wirst = wirst kritisieren = wirst mäkeln
criticheranno = kritisieren werden = werden kritisieren = werden mäkeln
criticherebbe = kritisieren würde = würde kritisieren
criticherebbero = kritisieren würden = würden kritisieren
criticherei = kritisieren würde = würde kritisieren
criticheremmo = kritisieren würden = würden kritisieren
criticheremo = kritisieren werden = werden kritisieren = werden mäkeln
critichereste = kritisieren würdet = würdet kritisieren = würdet kritisieren
criticheresti = kritisieren würdest = würdest kritisieren
criticherete = kritisieren werdet = werdet kritisieren = werdet mäkeln
criticherò = kritisieren werde = werde kritisieren = werde mäkeln
critichi = kritisierst = mäkelst
critichiamo = kritisieren = mäkeln
critico = kritisch = Kritiker = kritisiere
criticò = kritisierte
crìtico = kritisch
criticona = Nörglerin
criticone = Meckerer = Nörgler
Croazia = Kroatien
croccante = knusprig
crocchetta = fleischklößchen
crocchia = Haarknoten
crocchiare = knacken = knirschen
crocchiato = geknackt
croce = Kreuz
croce al merito = Verdienstkreuz
croce girevole = Drehkreuz
croce rossa = rotes Kreuz
crocefisso = Kruzifix
crocevia = Kreuzweg
croci = Kreuze
crociata = Kreuzzug = kreuzung
crociato = gekreuzt
crociera = Seereise = kreuzfahrt
crociera della finestra = Fensterkreuz
crocifiggere = kreuzigen
crocifisso = gekreutzigt = Kruzifix
croco = Krokus
crogiuolo = Schmelztiegel
crollare = einfallen = einstürzen
crollata = eingefallene
crollato = eingefallen
crolli di cava = Grubeneinbrüche
crollo = Einfall = einsturz = Umsturz = Zerfall = zusammenbruch = erschütterung
crollo dei prezzi = Preissturz
crollo del cambio = Kurssturz
crollo di cava = Grubeneinbruch
cromare = verchromen
cromato = verchromt
cromo = Chrom = Chrom
cromofotografìa = farblichtbild
cronaca = Chronik = Reportage
cronaca filmata = Filmbericht
cronaca locale = Lokalnachrichten
crònaca = chronik
cronache = Chroniken
cronache economiche = Wirtschaftsnachrichten
cronache filmate = Filmberichte
cronica = chronische
cronico = chronisch
cronista = Reporter = Chronist = Chronistin
cronologia = Zeitrechnung
cronologìa = chronologie
cronologica = chronologische
cronologico = chronologisch = zeitlich
cronologita = zeitliche
cronometraggio = Zeitmessung
cronometrato = mit der Uhr gemessen
cronometrista = Zeitnehmer = Zeitnehmer
cronometro = Zeitmesser = Chronometer = Stopuhr
cronometro contasecondi = Stoppuhr*f
crosciare = prasseln
crosta = Kruste = Decke = Schorf = Brotrinde
crosta del pane = Brotrinde
crosta di fusione = Gußhaut*f
crosta di ghiaccio = Eisbelag
crosta terrestre = Erdrinde
crostacei = Krebstiere
crostaceo = Schaltier
crostoso = krustig
crucciare = bekümmern
cruccio = gram
cruciverba = Kreuzworträtsel
cruda = rohe
crude = roh
crudele = grausam
crudeltà = Grausamkeit = Umbarmherzigkeit = Unbarmherzigkeit
crudit' = Roheit
crudità = Roheit
crudo = roh
crumiro = Streikbrecher
cruna = Nadelöhr
crusca = Klei = Kleie = sommersprossen
cruscersionale = Auftrieb
cruschello = Schrot
cruscotti = Armaturenbretter
cruscotto = Armaturenbrett = Armaturenbrett*n
cruscottò = armaturenbrett
Cuba = Kuba
cubaggio = Kubage*f = Rauminhalt
cubana = Kubanerin
cubano = Kubaner
cubetti = Bauklötze
cubetti di ghiaccio = Eiswürfel
cubetto = Bauklotz
cubetto di lastrico = Pflasterstein
cubi = Kuben = Würfeln = Kubik
cubia = Klüse
cubico = Kubik
cubiforme = würfelförmig
cubo = Würfel = Kubus = Kubus = Würfel = dritte Potenz*f = kubisch
cuccagna = Schlaraffenland
cuccetta = Koje = Schlafkoje
cuccette = Kojen
cucchiai = Löffeln
cucchiaino = Löffelchen = Teelöffel
cucchiaio = Löffel = Eßlöffel
cucchiaio da minestra = Suppenlöffel
cucchiaio da tè = Teelöffel = Teelöffeln
cucchiaione = Schöpflöffel = Suppenkelle
cuccioli = Welpen
cucciolo = Hündchen = Welpe
cuccuma = Kaffekanne = Kaffeekanne
cuce = näht
cucendo = nähend
cucente = nähend
cucetta = Liege
cuci = nähst
cucì = nähte
cuciamo = nähen
cucii = nähte
cucimmo = nähten
cucina = Küche = Herd = Küchenherd
cucina a gas = Gasherd
cucina casalinga = Hauskost = Hausmannskost
cucina da campo = Feldküche = Gulaschkanone
cucina della strega = Hexenküche
cucina di bordo = Kombüse
cucinando = kochend
cucinare = kochen
cucinata = gekochte
cucinato = gekocht
cucine a gas = Gasherde
cucinerebbe = er würde kochen = sie würde kochen = Sie würden kochen
cucineremo = wir werden kochen
cucinetta = Kochnische
cucino = ich koche = koche
cucio = nähe
cuciono = nähen
cucirà = nähen wird = wird nähen
cucirai = nähen wirst = wirst nähen
cuciranno = nähen werden = werden nähen
cucire = nähen = zunähen = zunähen*s.nähen = nähen*ho cucito
= nähen*ind.pres.:cucio,cuci,cuce,cuciamo,cucite,cuciono = nähen*cong.pres.:cucia,cucia,cucia,cuciamo,cuciate,c
uciano = nähen*imper.:cuci cucia cuciamo cucite cuciano
cucirebbe = nähen würde = würde nähen
cucirebbero = nähen würden = würden nähen
cucirei = nähen würde = würde nähen
cuciremmo = nähen würden = würden nähen
cuciremo = nähen werden = werden nähen
cucireste = nähen würdet = würdet nähen = würdet nähen
cuciresti = nähen würdest = würdest nähen
cucirete = nähen werdet = werdet nähen
cucirò = nähen werde = werde nähen
cucirono = nähten
cuciste = nähtet
cucisti = nähtest
cucita = genähte
cucite = genähten = näht
cuciti = genähten
cucito = genäht = zugenäht
cucitrice = Näherin
cucitura = Naht
cuciture = Nähte
cuciva = nähte
cucivamo = nähten
cucivano = nähten
cucivate = nähtet
cucivi = nähtest
cucivo = nähte
cuculo = Kuckuck
cùculo = kuckuck
cucurbita = Gehirnkasten
cuffia = Haube = Kopfhörer
cuffie = Hauben
cugina = Cousine = Base = Kusine
cugine = Basen = Cousinen
cugini = Cousins = Vettern
cugino = Vetter = Cousin
cui = den = dessen = deren = denen
culi = Ärsche
culinaria = kochkunst
culinario = kulinarisch
culla = Wiege = wiegt
cullai = wiegte
cullammo = wiegten
cullando = wiegend
cullano = wiegen
cullante = wiegend
cullare = wiegen
cullarono = wiegten
cullaste = wiegtet
cullasti = wiegtest
cullata = gewiegte
cullate = gewiegten = wiegt
cullati = gewiegten
cullato = gewiegt
cullava = wiegte
cullavamo = wiegten
cullavano = wiegten
cullavate = wiegtet
cullavi = wiegtest
cullavo = wiegte
cullerà = wiegen wird = wird wiegen
cullerai = wiegen wirst = wirst wiegen
culleranno = werden wiegen = wiegen werden
cullerebbe = wiegen würde = würde wiegen
cullerebbero = wiegen würden = würden wiegen
cullerei = wiegen würde = würde wiegen
culleremmo = wiegen würden = würden wiegen
culleremo = werden wiegen = wiegen werden
cullereste = wiegen würdet = würdet wiegen = würdet wiegen
culleresti = wiegen würdest = würdest wiegen
cullerete = werdet wiegen = wiegen werdet
cullerò = werde wiegen = wiegen = wiegen werde
culli = wiegst
culliamo = wiegen
cullo = wiege
cullò = wiegte
culmina = gipfelt
culminare = gipfeln
culminazione = Gipfelung = Höhepunkt
culmine = Höhepunkt = Gipfel
cùlmine = gipfel
culo = Arsch
culti = Kulte
culto = Kultus = Kult
cultura = Kultur = bildung
cultura generale = Allgemeinbildung
cultura nell'arredamento = Wohnkultur
culturale = kulturell
cumulativo = kumulativ
cumulazione = anhäufung
cumulo = Klumpen = Haufen
cumulo di grasso = Fettansatz
cumulo di macerie = Trümmerhaufen = Schutthaufen
cùmulo = haufen
cunei = Keile
cuneiforme = keilförmig
cuneo = Keil = Keil
cùneo = keil
cunetta = querrinne
cunìcolo = unterirdischer gang
cuoca = Köchin
cuoce = bäckt = brät
cuocei = briet = kochte
cuocemmo = kochten
cuocendo = kochend
cuocente = kochend
cuocerà = kochen wird = wird kochen
cuocerai = kochen wirst = wirst kochen
cuoceranno = kochen werden = werden kochen
cuocere = braten = kochen = backen
cuocere a vapore = dünsten
cuocere nel forno = backen
cuòcere = backen = kochen
cuocerebbe = kochen würde = würde kochen
cuocerebbero = kochen würden = würden kochen
cuocerei = kochen würde = würde kochen
cuoceremmo = kochen würden = würden kochen
cuoceremo = kochen werden = werden kochen
cuocereste = kochen werdet = werdet kochen
cuoceresti = kochen würdest = würdest kochen
cuocerete = kochen werdet = werdet kochen
cuocerò = kochen werde = werde kochen
cuoceste = kochtet
cuocesti = kochtest
cuocete = kocht
cuocette = kochte
cuocettero = kochten
cuoceva = kochte
cuocevamo = kochten
cuocevano = kochten
cuocevate = kochtet
cuocevi = kochtest
cuocevo = kochte
cuoche = Köchinnen
cuochi = Köche
cuoci = brätst = bäckst = kochst
cuociamo = kochen
cuocie = kocht
cuocio = brate = backe = koche = braten
cuociono = kochen
cuoco = Koch
cuoi = Felle
cuoia = krepieren*tirare le cuoia
cuoio = Leder = Leder*i cuoi-Felle;le cuoia-tirare le cuoia-krepieren
= Fell*i cuoi-Felle;tirare le cuoia-krepieren = Leder*n
cuor di leone = Löwenherz
cuore = Herz = Herzens = Herz*il
cuore d'oro = goldenes Herz
cuore umano = Menschenherz
cuori = Herzen
cuoricino = Herzchen
cupè = Coupe
cupida = Habsüchtige = lüsterne
cupidi = Habsüchtigen
cupidigia = Gier = Begierde = Geldgier = Habsucht
cupido = lüstern = Habsüchtig
cupo = dunkel*Farbe = tief*Ton = finster*Gesicht = tief
cupola = Kuppel
cupole = Kuppeln
cura = Sorge = Pflege = Kur = Behandlung = pflegt = Sorgfalt = Sorgfalt*f
cura balneare = Badekur
cura degli ammalati = Krankenpflege
cura dei capelli = Haarpflege
cura dei denti = Zahnpflege
cura dei fanghi = Schlammbäder
cura del corpo = Körperpflege
cura del viso = Gesichtspflege
cura della bellezza = Schönheitspflege
cura dentaria = Zahnbehandlung
cura di bellezza = Schönheitspflege
cura di ringiovanimento = Verjüngungskur
cura di svezzamento = Entziehungskur
cura dietetica = Diätkur
cura dimagrante = Abmagerungskur = Schlankheitskur
cura idroterapica = Waserkur
cura miracolosa = Wunderkur
cura termale = Badekur
cura violenta = Roßkur
curabile = heilbar
curàbile = heilbar
curai = pflegte
curammo = pflegten
curando = pflegend
curano = pflegen
curante = pflegend
curare = pflegen = hegen
curarono = pflegten
curaste = pflegtet
curasti = pflegtest
curata = gepflegte
curate = gepflegten = pflegt
curati = gepflegten
curativa = Heilkräftige
curativo = Heilkräftig
curato = gepflegt
curatore fallimentare = Konkursverwalter
curatorio = Aufsichtbehörde = Kuratorium
curava = pflegte
curavamo = pflegten
curavano = pflegten
curavate = pflegtet
curavi = pflegtest
curavo = pflegte
cure = Kuren
cure dietetiche = Diätkuren
curerà = pflegen wird = wird pflegen
curerai = pflegen wirst = wirst pflegen
cureranno = pflegen werden = werden pflegen
curerebbe = pflegen würde = würde pflegen
curerebbero = pflegen würden = würden pflegen
curerei = pflegen würde = würde pflegen
cureremmo = pflegen würden = würden pflegen
cureremo = pflegen werden = werden pflegen
curereste = pflegen würdet = würdet pflegen = würdet pflegen
cureresti = pflegen würdest = würdest pflegen
curerete = pflegen werdet = werdet pflegen
curerò = pflegen werde = werde pflegen
curi = pflegst
curia = Gerichtshof
curiamo = pflegen
curiosa = neugierige
curiosi = Neugierige = Neugierigen
curiosità = Neugierde = Neugier = Schaulust
curioso = neugierig = schaulustig
curiosona = neugierige Ziege
curo = pflege
curò = pflegte
curriculum = Lebenslauf
curva = Kurve = Kehre = krümmt = Kurve*f
curva a forcella = Haarnadelkurve
curva del carico = Belastungskurve*f
curva sopraelevata = Steilkurve
curvai = krümmte
curvammo = krümmten
curvando = krümmend
curvano = krümmen
curvante = krümmend
curvare = krümmen = durchbiegen
curvarono = krümmten
curvarsi = sich krümmen = sich biegen
curvaste = krümmtet
curvasti = krümmtest
curvata = gekrümmte
curvate = gekrümmten = krümmt
curvati = gekrümmten
curvato = gekrümmt
curvatura = Krümmung = Bogen = Abbiegung*f = Krümmung*f
curvature = Krümmungen
curvava = krümmte
curvavamo = krümmten
curvavano = krümmten
curvavate = krümmtet
curvavi = krümmtest
curvavo = krümmte
curve = kurven
curverà = krümmen wird = wird krümmen
curverai = krümmen wirst = wirst krümmen
curveranno = krümmen werden = werden krümmen
curverebbe = krümmen würde = würde krümmen
curverebbero = krümmen würden = würden krümmen
curverei = krümmen würde = würde krümmen
curveremmo = krümmen würden = würden krümmen
curveremo = krümmen werden = werden krümmen
curvereste = krümmen würdet = würdet krümmen = würdet krümmen
curveresti = krümmen würdest = würdest krümmen
curverete = krümmen werdet = werdet krümmen
curverò = krümmen werde = werde krümmen
curvi = krümmst
curviamo = krümmen
curvilineo = krummlinig
curvo = krümme = gekrümmt
curvò = krümmte
cuscinetti a rotolamento = Lager*n p Wälzlager = Wälzlager*n pl-Sammelbegriff
cuscinetti di alta precisione = Hochgenauigkeitslager*n
cuscinetti montati in coppia = paarweise montierte Lager*n pl
cuscinetti per laminatoio = Walzwerkslager*n
cuscinetti per macchine agricole = Landmaschinenlager*n pl
cuscinetti radiali = Radiallager*n p
cuscinetto = Gleitlager
cuscinetto a corone multiple = mehrreihiges Lager*n
cuscinetto a gole profonde = Rillenkugellager*n
cuscinetto a gole profonde a sfere = Ring-Kugellager*n = Ring-Pendellager*n
cuscinetto a più corone = mehrreihiges Lager*n
cuscinetto a rotolamento = Wälzlager*n
cuscinetto a rulli a botte = Ring-Tonnenlager*n
cuscinetto a rulli a botte a contatto obliquo = Schrägtonnenlager*n
cuscinetto a rulli a pieno riempimento = vollkugeliges Lager*n = vollrolliges Lager*n
cuscinetto a rulli cilindrici = Zylinderrollenlager*n = Ring-Zylinderlager*n = Außenbordlager*n
cuscinetto a rulli conici = Kegelrollenlager*n
cuscinetto a rulli conici a forte conicità = Kegelrollenlager mit größerem Kegelwinkel*n
cuscinetto a rulli senza gabbia = vollrolliges Lager*n
cuscinetto a rullini = Nadellager*n
cuscinetto a scorrimento = Gleitlager*n = Schalenlager*n
cuscinetto a sede scorrevole = Loslager*n
cuscinetto a sfere = Kugellager = Kugellager*n
cuscinetto a sfere a contatto obliquo = Ring-Schräglager*n = Schrägkugellager*n
cuscinetto a sfere di filo = Drahtkugellager*n
cuscinetto a sfere senza gabbia = vollkugeliges Lager*n
cuscinetto a sfere sfilabile = Ring-Schulterkugellager*n
cuscinetto a spostamento = Hublager*n
cuscinetto accoppiato = Gegenlager*n
cuscinetto ad aghi = Nadelkranz*n
cuscinetto ad alto spallamento = Hochschulterlager*n
cuscinetto ad anelli conici = Ring-Kegellager*n
cuscinetto ad una corona di rulli a botte = Ring-Tonnenlager*n = Tonnenlager*n
cuscinetto ad una corona di sfere = einreihiges Kugellager*n
cuscinetto assiale = Axiallager*n = Axialnadellager*n
cuscinetto assiale a rulli cilindrici = Axialrollenlager*n
cuscinetto assiale obliquo a sfere = Axialschrägkugellager*n
cuscinetto autolubrificante = selbstschmierendes Lager*n
cuscinetto calettato non esattamente in quadro = verkantetes Lager*n
cuscinetto che lavora di spigolo = verkantetes Lager*n
cuscinetto combinato a rullini ed a sfere = kombiniertes Nadelkugellager*n
cuscinetto con anello interno allungato = Lager mit breitem Innenring*n
cuscinetto con apertura di riempimento = Lager mit Fülloch*n
cuscinetto con bordini di spallamento sull'anello esterno = Außenbordlager*n
cuscinetto con bordini di spallamento sull'anello intero = Innenbordlager*n
cuscinetto con bussola di tensione = Spannhülsenlager*n
cuscinetto con dimensioni in pollici = Lager in Zollabmessungen*n = Zollager*n
cuscinetto con foro di riempimento per le sfere = Füllochlager*n
cuscinetto con grandi dimensioni = Großlager*n
cuscinetto con lubrificazione automatico ad anello = Ringschmierlager*n
cuscinetto con schermo parapolvere = Lager mit Staubdeckel*n
cuscinetto con tenuta = abgedichtetes Lager*n = abgedichtetes Lager
cuscinetto conico = Kegelrollenlager*n
cuscinetto contraposto = Gegenlager*n
cuscinetto di grasso = Fettpolster
cuscinetto di guida = Führungslager*n
cuscinetto di guida a rulli = Führungsrollenlager*n
cuscinetto di media dimensioni = Mittellager*n
cuscinetto di piccole dimensione = Kleinlager*n
cuscinetto di registrazione = Einstellager*n
cuscinetto di resina sintetice = Kunstharzlager*n
cuscinetto di ricambio = Ersatzlager*n
cuscinetto di sfera a contatto obliquo = Radial Schrägkugellager*n
cuscinetto fisso = Festlager*n
cuscinetto gemello = Zwillingslager*n
cuscinetto inchiostrato = Stempelkissen
cuscinetto libero = Loslager*n
cuscinetto montato del lato opposto = Gegenlager*n
cuscinetto non di speciale precisione = Nichtpräzisionslager*n
cuscinetto non lubrificato = Trockenlager*n
cuscinetto non montato = nicht eingebautes Lager*n
cuscinetto non schermato = Lager ohne Staubschutz*n
cuscinetto non sfilabile = nichtauseinandernehmbares Lager*n = selbsthaltendes Lager*n
cuscinetto non smontabile = nichtauseinandernehmbares Lager*n
cuscinetto normale = normales Lager*n = Normallager*n
cuscinetto obliquo = Schräglager*n
cuscinetto orientabile = Pendellager*n
cuscinetto orientabile a rulli a botte = Pendelrollenlager*n
cuscinetto orientabile a sfere = Pendelkugellager*n
cuscinetto oscillatore = Schwenklager*n
cuscinetto per albero a camme = Nockenwellenlager*n
cuscinetto per albero di propulsione navale = Schiffswellenlaulager*n
cuscinetto per aviazione = Fluglager*n
cuscinetto per carello di trasporto = Förderwagenlager*n = Rollwagenlager*n
cuscinetto per elica = Propellerlager*n
cuscinetto per motori elettrici = Elektromotorenlager*n
cuscinetto per timbri = Stempelkissen*n
cuscinetto precaricato = Lager mit Vorspannung*n
cuscinetto radiale = Querlager*n = Radiallager*n
cuscinetto radiale a contatto obliquo = Radial-Schräglager*n
cuscinetto radiale a due corone di sfere = zweireihiges Radial Kugellager*n
cuscinetto radiale a gole profonde = Rillenkugellager*n
cuscinetto radiale a rulli = Radial-Rollenlager*n
cuscinetto radiale a rulli cilindrici = Radial-Zylinderrollenlager*n = Ring-Zylinderlager*n
cuscinetto radiale a rulli conici = Radial-Kegelrollenlager*n
cuscinetto radiale a rullini = Radial-Nadellager*n
cuscinetto radiale a sfere = Radial-Kugellager*n = Radial-Schulterlager*n = Ring-Kugellager*n = Ring-Pendellager*n
cuscinetto radiale ad una corona di sfere = einreihiges Radial-Kugellager*n
cuscinetto radiale con anello esterno semiaperto sfilabile = Radial-Schulterlager*n = Ring-Schulterkugellager*n = Schulterkugellager*n
cuscinetto radiale e di spinta combinato = kombiniertes Lager*n = Radiaxlager*n
cuscinetto radiale orientabile a rulli a botte = Radial-Tonnenlager*n
cuscinetto radiale orintabile a rulli a bottem = Radial-Pendelkugellager*n
cuscinetto radiale rigido a rulli cilindrici m = Ring-Zylinderlager*n
cuscinetto radiale rigido a SFERE A GOLE PROFONDE = Radial-Rillenkugellager*n
cuscinetto reggispinta = Widerlager*n
cuscinetto reggispinta per frizione = Kupplungsdrucklager*n = Kupplungslager*n
cuscinetto rigido = starres Lager*n
cuscinetto rigido a sfere = Ring-Pendellager*n
cuscinetto schermato = abgedichtetes Lager*n = abgedichtetes Lager
cuscinetto senza apertura di riempimento = Lager ohne Fülloch*n
cuscinetto senza giuocco = spielfreies Lager*n
cuscinetto sfilabile = auseinandernehmbares Lager*n
cuscinetto sfilabile ad una corona di sfere = Ring-Schulterkugellager*n
cuscinetto sfilabile da ambo i lati = nicht selbsthaltendes Lager*n
cuscinetto smontabile = auseinandernehmbares Lager*n
cuscinetto speciale = Speziallager*n
cuscinetto superioere = Oberlager*n
cuscini = Kissen = Kissen*il cuscino,i cuscini)
cuscino = Kopfkissen = Kissen = Polster = Kissen*n = Polster*n
cuscino di lubrificazione = Schmierkissen*n
custode = Wärter = Wart = Aufseher*il = Aufseherin*la
custodendo = hütend = verwahrend
custodente = hütend = verwahrend
custodi = verwahrte
custodì = hütete
custodia = Aufbewahrung = Futteral = Obhut = Verwahrung = Gewahrsam = Aufbewahrung*f
custodia del violino = Geigenkasten
custodiamo = hüten = verwahren
custodii = hütete = verwahrte
custodimmo = hüteten = verwahrten
custodirà = wird hüten = wird verwahren
custodirai = wirst hüten = wirst verwahren
custodiranno = werden hüten = werden verwahren
custodire = aufbewahren = hüten = verwahren = wahren
custodiremo = werden hüten = werden verwahren
custodirete = werdet hüten = werdet verwahren
custodirò = werde hüten = werde verwahren
custodirono = hüteten = verwahrten
custodisce = hütet = verwahrt
custodisci = hütest = verwahrst
custodisco = Hüte = verwahre
custodiscono = hüten = verwahren
custodiste = hütetet = verwahrtet
custodisti = hütetest = verwahrtest
custodita = gehütete = verwahrte
custodite = gehüteten = hütet = verwahrt = verwahrten
custoditi = gehüteten = verwahrten
custodito = gehütet = verwahrt = aufbewahrt = bewacht
custodiva = hütete = verwahrte
custodivamo = hüteten = verwahrten
custodivano = hüteten = verwahrten
custodivate = hütetet = verwahrtet
custodivi = hütetest = verwahrtest
custodivo = hütete = verwahrte
cutrettola = Bachstelze
cutter = Kutter
CV = PS
D
d'acciaio = stählern
d'accordo = einverstanden = topp
d'acqua = von Wasser = aus Wasser = Wasser-
d'allora in poi = seitdem
d'alto lignaggio = Hochgeboren
d'alto tradimento = hochverräterisch
d'altra parte = demgegenüber = übrigens
d'altri = von anderen = der anderen
d'altronde = übrigens = andererseits
d'America = von Amerika
d'andare = zu gehen
d'andare a cavallo = vom Reiten
d'animo nobile = edelmütig = edelmütige
d'argento = aus Silber
d'aria = Luft
d'attrito = Reibungs-
d'aver = zu haben
d'effetto pubblicitario sicuro = werbewirksam = werbewirksame
d'estate = im Sommer = des Staates
d'età responsabile = strafmündig
d'imparar = zu lernen
d'importante = Wichtiges
d'importanza primaria = von größter Wichtigkeit
d'importanza vitale = lebenswichtig
d'interrompere = zu unterbrechen
d'inverno = des Winters = winterlich*vestito d'inverno) = im Winter
d'Italia = von Italien
d'occasione = von der Gelegenheit = gelegentlich
d'occhio = im Auge*tenere d'occhio-im Auge behalten)
d'offrirgli = ihm anzubieten = ihm anbieten
d'oggi = heutig = jetzig
d'ogni volta = jeweils = jeweil
d'ora = von Stunden = Stunden
d'ora in avanti = fortan = nunmehr
d'ora in poi = nunmehr = von jetzt an = von nun an
d'ufficio = von Amt wegen
d'un = von einem = mit einem
d'un anno = jährig
d'un solo pezzo = ungeteilt
d'un tratto = auf einmal = mit einem Ruck
d'una volta = ehemalig = ehemalige
d'uno = von einem = von einer
d'uomini = von Männern = von Menschen
d'uso = gebräuchliche
d'utilità pubblica = gemeinnützig
da = von = aus = bei = zu = seit = durch = auf = vom = davon = gibt
da abbattere = Abbruchreif = Abbruchreife
da alcuni mesi = seit einigen Monaten
da allora = seitdem = seither
da alto mare = seetüchtig
da ambo le parti = beiderseitig = beidseitig
da bere = zu trinken
da cani = hundeelend
da capo = noch einmal
da capo a fondo = von Anfang bis zu Ende
da che cosa = wovon
da chi = von wem = wem
da cima a fondo = durch und durch
da ciò = daraus
da cui = von der = von dem
da dove = woher
da due mesi in qua = seit zwei monaten
da espert = fachgemäß
da esperto = fachgemäß = fachgemäße = fachgerecht = fachgerechte
da fanciulla = mädchenhafte
da far pietà = jämmerlich
da giorno = für den Tag
Da gran signore = wie ein vornehmer Herr = wie ein Gentleman
da grande = großzügig
da ieri = seit gestern
da incassare dal destinatario = vom Empfänger zu erheben
da indietro = gibt zurück
da lontano = von weit her = aus der Ferne = von weitem = weither
da lui = bei ihm
da maestro = meisterlich
da magazzino a magazziono = Haus zu Haus
da Mario = bei Mario = zu Mario
da meno = weniger
da molto tempo = seit langem = längst
da morire = zu sterben
da nessuna parte = nirgends = nirgend
da noi = bei uns = von uns = zu uns
da oggi a domani = von heute auf morgen
da oggi in poi = von heute an
da ogni parte = weit und breit
da orso = Bärenhaft
da parte = beiseite = seitens*da parte di = Seite*da parte di-auf der Seite von
da parte a parte = durch und durch
da parte di = seitens
da parte loro = ihrerseits
da parte mia = meinerseits = meinetwegen
da parte sua = seinerseits = ihrerseits
da parte tua = deinerseits
da parte vostra = eurerseits
da poco = seit kurzem = seit kurzer Zeit
da principio = anfangs
da quà = gibt her
da qualche parte = irgendwo
da qualche tempo = seit einiger Zeit
da quale binario = von welchem Gleis
da quando = seit wann = seitdem
da quanto tempo = seit wann
da quella parte = da drüben
da quest' anno = seit diesem Jahr
da quest'anno = seit diesem Jahr
da questo anno = seit diesem Jahr
Da ragazzo = als ich ein Junge war = als Junge
da secoli = seit Jahrhunderten
da signora = damenhaft = damenhafte
da sola = von allein = allein
da soli = allein
da sonnambulo = nachtwandlerisch
da suicidio = selbschmörderische = selbstmörderisch
da tanto = so*so sehr) = so sehr
da te = von dir = y
da tempo = seit langem = seit langer Zeit
da tempo immemorabile = jeher
da tutte le parti = überallher = an alle Ecken und Enden
da un lato = einerseits = einseitig
da un mio cliente = von einem meiner Kunden
da un momento all'altro = jeden Augenblick = von einem Augenblick zum anderen = jeden Moment
da una parte = auf einer Seite = auf der einen Seite
da una settimana = seit einer Woche
da uomo di mondo = weltmännisch
da usare = zu benutzen
da vedere = sehenswert
da vendere = zu verkaufen
da vicino = aus der nähe
da voi = von euch = von Ihnen
dà = gibt = er gibt
dà in eccessi = randaliert
dà là = von da
da' = gib! = gib*!)
dabbene = rechtschaffen
daccanto = neben
daccapo = von vorne
dadi = Würfeln
dadi cilindrici vari = Rundmuttern
dadi esagonali = Sechskantmuttern
dadi triangolari = Dreikantmuttern pl
dado = Würfel = Schraubenmutter = Spielwürfel = Mutter = Schraubenmutter = Würfel
dado a maniglia = Bügelmutter
dado a staffa = Bügelmutter
dado ad alette = Flügelmutter
dado ad intagli = Kronemmutter
dado anulare = Ringmutter
dado biesagonale = Zwölfzahnmuttef
dado cilindrico a due fori frontali = Zweilochmutter
dado cilindrico con fori a croce laterali = Kreuzlochmutter
dado cilindrico con intaglio = Schlitzmutter
dado cilindrico zigrinato con colletto = niedrige Rändelmutter
dado cilindrico zigrinato con colletto alto = Rändelmutter
dado da brodo = Suppenwürfel
dado del fusello dell'asse = Achsschenkelmutter
dado dell'albero = Wellenmutter
dado di chiusura = Abschlußmutter
dado di fissaggio = Spannmutter
dado di pressione = Abdrückmutter = Abdrückmutter
dado di sicurezza = Sicherungsmutter
dado esagonale = Sechskantmutter
dado esagonale a corona con intagli = Kronenmutter
dado esagonale alto con flangia = Sechskantmutter mit Bund
dado esagonale basso = niedrige Sechskantmutter
dado esagonale basso a corona con intagli = niedrige Kronenmutter
dado esagonale cieco = niedrige Hutmutter
dado esagonale cieco con calotta sferica = Hutmutter
dado esagonale con collarino = Sechskantmutter mit Ansatz
dado esagonale con flangia smussata = Flanschmutter = Sechskantmutter mit Flansch
dado esagonale con intagli = Kronenmutter
dado esagonale da saldare = Sechskant-Anschweißmutter
dado esagonale largo = Sechskantmutter mit großer Schlüsselweite
dado ottagonale = Achtkantmutter
dado ottogonale = Sechskant-Sicherungsmutter
dado pentagonale = Fünfkantmutter = Sechskant-Sicherungsmutter mit Kunststoffring
dado quadrato = Vierkantmutter
dado quadro = Vierkantmutter
dado quadro con flangia = Vierkantmutter mit Bund
dado quadro da saldare = Vierkant-Anschweißmutter
dado quadro di fondazione = Ankermutter
dado quadro sottile = niedrige Vierkantmutter
dado smontaggio = Abziehmutter
dado triangolare con flangia = Dreikantmutter mit Bund
daga = Schwert = Seitengewehr
dagli = gib Ihm = von den
dagli occhi azzurri = blauäugig = blauäugige
dai = gibst = von den = gib*!)
dai colori vistosi = farbprächtig = farbprächtige
dai colori vivaci = farbfreudig = farbfroh = farbfrohe
dai in eccessi = randalierst
dai indietro = gibst zurück
dai quà = gibst her
daina = Dammkuh = Damkuh
daini = Dammwild = Damwild
daino = Dammbock = Damhirsch = Dambock
dal = vom = von = beim = von der
dal binario 13 = von Gleis 13
dal cuore tenero = weichherzig = weichherzige
dal davanti = von vorn
dal deposito = ab Lager = ab Lager
dal dietro = hintenherum = von hinten
dal fruttivendolo = zum Obsthändler
dal mattino alla sera = von früh bis spät
dal mio = bei meinem = bei meiner
dal sangue blù = blaublütig = blaublütige
dalia = Dahlie
dalie = Dahlien
dall'aeronave = aus dem Raumschiff
dall'alto = von oben
dall'altra = auf der anderen = auf dem anderen = von der anderen
dall'altra parte = hinüber = andersherum
dall'altro = vom anderen = von dem anderen
dall'anello = von dem Ring
dall'angolo = aus der Ecke = von der Ecke
dall'aspetto = von Aussehen
dall'Italia = von Italien
dall'italiano = des Italienischen
dall'organo = von der Orgel
dalla = vom = von = von dem = von der = aus der
dalla nostra = aus unserem = aus unserer = von unserem = von unserer
dalla padella nella brace = vom Regen in die Traufe
dalla paura = vor Angst
dalla vacanza = aus den Ferien = vom Urlaub
dalle = mit den = von den = aus den
dalle parti di = in der Nähe von = bei*dalle parti di Porta Magenta-bei P.M.
dalli = von = vom
dallo = von
Dalmazia = Dalmatien
daltonico = farbenblind
dama = Dame
dama d'onore = Ehrendame
dama di compagnia = Gesellschaftsdame
dama di corte = Hofdame
dama di società = Lebedame
damasco = Damast = Damaskus
dame = Damen
damerino = Geck = Herrchen = Stutzer
damigella di camera = Kammerfräulein
damigiana = Glasballon = Korbflasche
damigiane = Glasballons
damigiona = Flasche
dammi = gib mir
dammi tempo = gib mir Zeit
dammo quà = gaben her
danari = Gelder = Geld
danaro = Geld
danaro contante = Barschaft
dando = gebend
dando da fare = dahinterklemmend
dando in eccessi = randalierend
dando in prestito = verleihend
dando indietro = zurückgebend
dando quà = hergebend
dandosi = sich gebend = indem er sich gibt
dandosi del tu = sich duzen
daneggiasti = beschädigtest
danese = dänisch = Däne = Dänin
danesi = Dänen
Danimarca = Dänemark
dannabile = verdammenswert
dannare = verdammen
dannata = verdammte = verflixte
dannato = verdammt = Verdammter
dannazione = Verdammung = Verdammnis
danneggerà = beschädigen wird = wird beschädigen
danneggerai = beschädigen wirst = wirst beschädigen
danneggeranno = beschädigen werden = werden beschädigen
danneggerebbe = beschädigen würde = würde beschädigen
danneggerebbero = beschädigen würden = würden beschädigen
danneggerei = beschädigen würde = würde beschädigen
danneggeremmo = beschädigen würden = würden beschädigen
danneggeremo = beschädigen werden = werden beschädigen
danneggereste = beschädigen würdet = würdet beschädigen
danneggeresti = beschädigen würdest = würdest beschädigen
danneggerete = beschädigen werdet = werdet beschädigen
danneggerò = beschädigen werde = werde beschädigen
danneggi = beschädigst
danneggia = beschädigt
danneggiai = beschädigte
danneggiamento = Beschädigung = Schädigung = Beschädigung
danneggiammo = beschädigten
danneggiamo = beschädigen
danneggiando = beschädigend
danneggiano = beschädigen
danneggiante = beschädigend
danneggiare = beschädigen = schädigen
danneggiarono = beschädigten
danneggiaste = beschädigtet
danneggiasti = beschädigtest
danneggiata = beschädigte = geschädigte = beschädigt
danneggiate = beschädigt = beschädigten
danneggiati = beschädigten = geschädigten
danneggiato = beschädigt = geschädigt = geschädugt
danneggiava = beschädigte
danneggiavamo = beschädigten
danneggiavano = beschädigten
danneggiavate = beschädigtet
danneggiavi = beschädigtest
danneggiavo = beschädigte
danneggio = beschädige
danneggiò = beschädigte
danni = Schäden = Beschädigungen
danni alla persona = Personenschäden
danni alle coltivazioni = Flurschaden
danni causati dalle radiazioni = Strahlungsschäden
danni complessivi = Gesamtschäden
danni di poca importanza = Bagatellschäden
danni procurati dal gelo = Frostschaden
danni provocati dalla tempesta = Sturmschäden
danno = Beschädigung = Schaden = geben = sie geben = Schaden = Beschädigung
danno alla persona = Personenschaden
danno alle cose = Sachbeschädigung = Sachschaden
danno complessivo = Gesamtschaden
danno del materiale = Sachschaden
danno della lamiera = blechschaden
danno di poca importanza = Bagatellschaden
danno in eccessi = randalieren
danno indietro = geben zurück
danno materiale = Sachschaden
danno parziale = Teilschaden
danno provocato dalla tempesta = Sturmschaden
danno quà = geben her
danno totale = Totalschaden
dannosi = schädlich
dannoso = verderblich = schädlich
dante = gebend
dante da fare = dahinterklemmend
dante in eccessi = randalierend
dante indietro = zurückgebend
dante quà = hergebend
Danubio = Donau = Donau*il
danza = Tanz
danza del ventre = Bauchtanz
danza della guerra = Kriegstanz
danza macabra = Totentanz
danza popolare = Volkstanz
danzante = tanzend
danzatore = Tänzer
danzatrice = Tänzerin
danze = Tänze
Danzica = Danzig
dappertutto = überall = ringsumher
dapprima = anfangs = zuerst
dar = geben
dar modo di formarsi un concetto = Einblick gewähren
dara della spedizione = Versanddatum
darà in eccessi = wird randalieren
darà indietro = wird zurückgeben
darà quà = wird hergeben
darai = geben wirst = wirst geben
darai in eccessi = wirst randalieren
darai indietro = wirst zurückgeben
darai quà = wirst hergeben
daranno = geben werden = werden geben
daranno in eccessi = werden randalieren
daranno indietro = werden zurückgeben
daranno quà = werden hergeben
dardi = Bolzen = Pfeile
dardo = Bolzen = Wurfpfeil
dare = geben = erteilen = hergeben = nennen = willkommen
dare a intendere = weismachen = weissmachen
dare ascolto = gehör schenken
dare buona prova = sich bewähren
dare delle notizie = Auskunft erteilen
dare fastidio = belästigen
dare fuori = herausgeben
dare il benestare a = gutheißen
dare il buon esempio = mit gutem beispiel vorangehen
dare il colpo di grazia = garaus
dare il segnale di cessato allarmo = entwarnen
dare in eccessi = randalieren
dare in pagamento = in Zahlung geben
dare indietro = zurückgeben
dare informazioni = Auskunft erteilen
dare la caccia = hetzen
dare la cacia = hetzen
dare la mano di fondo = grundieren
dare la parola = das Wort erteilen
dare man forte = Schützenhilfe
dare natura umana = vermenschlichen
dare tempo = Zeit lassen
dare un forma convessa = ausbauchen
dare una forma convessa a = wölben
darebbe = geben würde = würde geben = er würde geben = sie würde geben = Sie würden geben
darebbero = geben würden = würden geben
darei = würde geben = geben würde
daremmo = geben würden = würden geben
daremo = geben werden = werden geben = wir werden geben
daremo in eccessi = werden randalieren
daremo indietro = werden zurückgeben
daremo quà = werden hergeben
dareste = geben würdet = würdet geben
daresti = geben würdest = würdest geben
darete = geben werdet = werdet geben = werdet geben*ihr)
darete in eccessi = werdet randalieren
darete quà = werdet hergeben
darglielo = sie ihnen geben
darle comunicazione = Ihnen mitzuteilen
darlo = geben*vuole darlo-er will sie geben)
darò = werde geben = geben werde
darò in eccessi = werde randalieren
darò indietro = werde zurückgeben
darò quà = werde hergeben
darsela a gambe = fersengeld geben
darsena = Binnenhafen
darsi = sich geben = sich zu geben
darsi alla latitanza = flüchtig werden
darsi da fare = dahinterklemmen
darsi delle arie = brüsten = sich wichtig machen
darte indietro = werdet zurückgeben
dasti quà = gabst her
data = Datum = Zeitangabe = gegebene = Datum
data d'ingresso = Eingangsdatum
data da fare = dahintergeklemmte
data di emissione = Austellungsdatum
data di fattura = Rechnungsdatum
data di nàscita = geburtsdatum
data di scadenza = Stichtag = Verfalldatum = Fälligkeitsdatum
data di spedizione = Abgangsdatum = Abgangsdatum
data in eccessi = randaliert
data indietro = zurückgegebene
data la parola = das Wort erteilt
data quà = hergegebene
datare = datieren
datata = datiert = datierte
datato = datiert
date = gebt = gegebenen = Datum = gegeben = ihr gebt
date da fare = dahintergeklemmten
date in eccessi = randalieren = randaliert
date indietro = gebt zurück = zurückgegebenen
date quà = gebt her = hergegebenen
datemi = gebt mir
dati = gegebenen = gegeben = Angabe pl
dati caratteristici = Kenndaten
dati da fare = dahintergeklemmten
dati di esercizio = Betriebsangaben pl
dati in eccessi = randalieren
dati indietro = zurückgegebenen
dati numerici = Zahlenangaben
dati personali = Personalien
dati quà = hergegebenen
dati segnaletici = Personenbeschreibung
dati tecnici = technische Daten pl
dativo = dativ
dato = gegeben = aufgegeben = gegebener = Angabe*dato statistico) = Fakten*dati di fatto)
dato che = falls
dato da fare = dahintergeklemmt
dato di fatto = Gegebenheit
dato in eccessi = randaliert
dato in pagamento = in Zahlung gegeben
dato indietro = zurückgegeben
dato lo sfratto = gekündigt
dato modo di formarsi un concetto = Einblick gewährt
dato per morto = als tot angenommen
dato quà = hergegeben
dato una mano = geholfen
datomi = mir gegeben
datore = Geber
datore di lavoro = Arbeitgeber = Arbeitgeber
datori di lavoro = Arbeitgebern
datovi = euch gegeben = Ihnen gegeben
datrice = Geberin
datrice di lavoro = Arbeitgeberin
datteri = Datteln
dattero = Dattel = Dattelpalme
datti = gib dir
dattilografa = Stenotypistin = Schreibkraft
dattilografare = tippen
dattilografia = maschinenschreiben
dattilografo = Stenotypist = Schreibkraft
dattilògrafo = maschinenschreiber
dattiloscritto = schreibmaschinentext
dattorno = um = ringsum
dava = gab = er gab
dava conto = beachtete = er beachtete
dava in eccessi = randalierte
dava indietro = gab zurück
dava quà = gab her
davamo = gaben
davamo in eccessi = randalierten
davamo indietro = gaben zurück
davamo quà = gaben her
davano = gaben = sie gaben
davano in eccessi = randalierten
davano indietro = gaben zurück
davano quà = gaben her
davanti = davor = vorn = vorne
davanti a = vor
davanti al = vor
davanzale = Fensterbrett = Fenstersims
davanzali = Fensterbretter
davate = gabet
davate in eccessi = randaliertet
davate indietro = gabet zurück
davate quà = gabet her
davi = gabest = gabst = du gabst
davi in eccessi = randaliertest
davi indietro = gabst zurück
davi quà = gabst her
davo = gab
davo in eccessi = randalierte
davo indietro = gab zurück
davo quà = gab her
davvero = fürwahr = wahrlich = wirklich
dazi = Zölle
dazi d'entrata = Einfuhrzölle
dazi d'importazione = Einfuhrzölle
dazi d'uscita = Ausfuhrzölle
dazi protettivi = Schutzzölle
daziàbile = verzollbar
daziare = besteuern
dazio = Zoll = zollgebühr
dazio d'entrata = Einfuhrzoll
dazio d'importazione = Einfuhrzoll
dazio d'uscita = Ausfuhrzoll
dazio di transito = Durchgangzoll
dazio protettivo = Schutzzoll
de = von = de
de una vita = lebenslang
de vista = nach Sicht
Dea = Göttin
dea della fortuna = Glücksgöttin
dea della vendetta = Rachegöttin
debbe = verdankte
debbero = müßten = verdankten
debbi = verdankte
debbo = ich muß
debbono = müssen
debellare = bezwingen
debellato = bezwungen
debitare = schulden
debiti = Schulden
debiti di giuoco = Spielschulden
debiti di guerra = Kreigsschulden
debiti di stato = Staatsschulden
debiti eccessivi = Überschuldung
debiti reciproci = Gegenschulden
debito = Debet = Schuld = Soll = Debet*débito) = Schulden*débito)
debito cambiario = Wechselschuld
debito complessivo = Gesamtschuld
debito di giuoco = Spielschuld
debito di stato = Staatsschuld
debito fiscale = Steuerschuld
debito fondiario = Grundschuld
debito ipotecario = Hypothekenschuld
debito restante = Restschuld
debitore = Schuldner
debitori = Debitoren
debitrice = Schuldnerin
debole = schwach = kraftlos = schwache
debole di spirito = geistesschwach = geistesschwache
débole = schwach
debolezza = Schwäche = Kraftlosigkeit = Schwachheit
debolezza di carattere = Charakterschwäche
debolezza di memoria = Gedächtnisschwäche
debolezza di vista = Sehschwäche
debolezza mentale = Geistesschwäche
deboli = schwach = schwachen
debolissimo = schwächst
deboluccia = schwächliche
deboluccio = schwächlich
debuttante = Debütant = Debütantin
debutto = Debüt
decadente = dekadent = dekadente
decadenza = Verfall
decadere = verfallen = verkommen
decadimento = Zerfall = Fall
decaduta = verfallene
decaduto = verfallen = verkommt
decagono = Zehneck
decalcomania = Abziehbild
decalcomanie = Abziehbilder
decalogo = Zehn Gebote
decametro cubo = Kubikdekameter
decana = Oberin
decanato = Dekanat
decani = Dekane
decano = Dekan
decapaggio = Beize
decapare = beizen
decapitare = enthaupten = köpfen
decapitata = enthauptete = geköpfte
decapitati = geköpften
decapitato = geköpft = enthauptet
decapitazione = Enthauptung
decatlon = Zehnkampf
decedere = Ableben
deceduto = gestorben
decenne = zehnjährig
decenni = zehnjährigen
decennio = Jahrzehnt
decente = anständig = dezent = dezente
decentramenti = Dezentralisierungen = Verlagerungen
decentramento = Verlagerung = Dezentralisierung
decentrare = dezentralisieren
decentrata = dezentralisierte
decentrati = dezentralisierten
decentrato = dezentralisiert
decenza = Anstand = Anständigkeit
decessi = Todesfälle
decesso = Todesfall = Ableben = Tod
decida = entscheiden Sie = entscheidet*er = du entscheidest = er entscheidet = ich entscheide = Sie entscheiden
decidano = Sie entscheiden
decide = beschließt = entscheidet = entschließt*er) = entscheidet*er)
decidemmo = beschloßen = entschieden = wir entschieden
decidendo = beschließend = entscheidend
decidente = beschließend
deciderà = beschließen wird = wird beschließen
deciderai = beschließen wirst = wirst beschließen
decideranno = beschließen werden = werden beschließen
decidere = entscheiden = beschließen
decìdere = beschließen
deciderebbe = beschließen würde = würde beschließen
deciderebbero = beschließen würden = würden beschließen
deciderei = beschließen würde = würde beschließen
decideremmo = beschließen würden = würden beschließen = wir würden entscheiden
decideremo = beschließen werden = werden beschließen = wir werden entscheiden
decidereste = beschließen würdet = würdet beschließen
decideresti = beschließen würdest = würdest beschließen
deciderete = beschließen werdet = werdet beschließen = ihr werdet entscheiden
deciderò = beschließen werde = werde beschließen
decìdersi = sich entschließen
decidesero = beschloßen
decidesse = er entschied = sie entschied = Sie entschieden
decideste = beschloßet = entschiedet
decidesti = beschloßest
decidete = beschließt = entscheidet
decideti = beschloßest = entschiedest
decideva = beschloß = er entschied = sie entschied = Sie entschieden
decidevamo = beschloßen
decidevano = beschloßen
decidevate = beschloßet
decidevi = beschloßest
decidevo = beschloß
decidi = beschließt = entscheidest
decidiamo = beschließen = entscheiden
decido = beschließe = entscheide
decidono = beschließen = entscheiden
decifrabile = entzifferbar = entziffernbar
deciframento = Entzifferung
decifrare = entziffern = enträtseln
decifrata = entzifferte
decifrato = entziffert
decigrammi = Dezigramme
decigrammo = Dezigramm
decilitri = Dezilitern
decilitro = Deziliter
decima = Zehnte
decima parte = Zehntel
decimale = dezimal = dezimale = Dezimalstelle
decimare = dezimieren
decimazione = Dezimierung
decimazioni = Dezimierungen
decime = zehnte
decimetri = Dezimetern
decimetro = Dezimeter = Dezimeter
decimetro cubo = Kubikdezimeter
decimetro quadrato = Quadratdezimeter
decìmetro = dezimeter
decimo = Zehnter = zehnte = Zenter = Zehntel
decina = Zehner*una decina-ungefähr zehn
decine e decine = zehner*decine e decine di milioni-Millionen und Abermillionen
decisa = beschloßene = entschiedene
decise = beschloss = beschloß = beschloßenen = entschied = entschieden = er entschied = sie enstchied = Sie enstchieden
decisero = beschloßen = entschieden = entschieden*sie)
decisi = beschloss = beschloß = beschloßenen = entschied
decisione = Entscheidung
decisione del tribunale = Gerichtsbescheid
decisione della maggioranza = Majoritätsbeschluß
decisione in merito = Sachentscheidung
decisione ministeriale = Ministerialbeschluß
decisione provvisoria = Vorentscheidung
decisione sbagliata = Fehlentscheidung
decisioni = Entschlüsse = Entscheidungen
decisioni sbagliate = Fehlentscheidungen
decisivo = entscheidend
deciso = entschieden = beschloßen = entschlossen
deciviso = ausschlaggebend
declamare = vorlesen = deklamieren
declamarg = deklamieren
declamata = deklamierte
declamato = deklamiert
declamazione = Deklamation
declamazioni = Deklamationen
declassare = deklassieren
declassata = deklassierte
declassato = deklassiert
declina = ablehnt = lehnt ab
declinai = lehnte ab
declinammo = lehnten ab
declinando = ablehnend
declinano = ablehnen = lehnen ab
declinante = ablehnend
declinare = ablehnen = abweichen = deklinieren
declinarono = lehnten ab
declinaste = lehntet ab
declinasti = lehntest ab
declinata = abgehlehnte = abgelehnte
declinate = abgelehnten = ablehnt = lehnt ab
declinati = abgelehnten
declinato = abgelehnt
declinava = lehnte ab
declinavamo = lehnten ab
declinavano = lehnten ab
declinavate = lehntet ab
declinavi = lehntest ab
declinavo = lehnte ab
declinazione = neigung
declinazione magnetica = Nadelabweichung
declinerà = ablehnen wird = wird ablehnen
declinerai = ablehnen wirst = wirst ablehnen
declineranno = ablehnen werden = werden ablehnen
declinerebbe = würde ablehnen
declinerebbero = würden ablehnen
declinerei = würde ablehnen
declineremmo = würden ablehnen
declineremo = ablehnen werden = werden ablehnen
declinereste = rifiutereste = würdet ablehnen
declineresti = würdest ablehnen
declinerete = ablehnen werdet = werdet ablehnen
declinerò = ablehnen = ablehnen werde = werde ablehnen
declini = ablehnst = lehnst ab
decliniamo = ablehnen = lehnen ab
declino = ablehne = lehne ab
declinò = lehnte ab
declivio = abfallend
decollare = starten = abflug
decollato = gestartet
decolli = Abflüge
decollo = Abflug = Start
decolorante = entfärbend
decolorare = entfärben
decolorato = entfärbt
decolorazione = Entfärbung
decomponibile = zerlegbar
decomporre = zerlegen = zersetzen = zersetzen*ho decomposto,s.porre,stellen
= zerlegen*ho decomposto;s.porre,stellen = auflösen
decomporsi = sich zersetzen
decomposizione = Zerlegung = Zersetzung = Zersetzung chem.
decomposto = zerlegt = zersetzt
decontaminare = entseuchen
decontaminata = entseuchte
decontaminato = entseucht
decontaminazione = Entseuchung
decora = ausschmückt
decorano = ausschmücken
decorante = schmückend
decorare = schmücken
decorate = ausschmükt
decorativo = schmückend
decorato = geschmückt
decoratore = Dekorateur
decoratrice = Dekorateurin
decorazione = Ausschmückung = Aussmückung = Dekoration
decorazione interna = Innenausstattung
decorazione militare = Kriegsauszeichnung
decorazioni = Ausschmückungen = Aussmückungen = Lametta
decori = ausschmückst
decoriamo = ausschmücken
decoro = Anstand = Würde = ausschmücke
decorosa = anständige
decoroso = anständig = würdig
decorrere = ablaufen
decorsi = Abläufe
decorso = Ablauf = abgelaufen = Verlauf = Zeitablauf
decorso del tempo = Zeitablauf
decorso della malattia = Krankengeschichte = Krankheitsverlauf
decotto = absurd = Absud = Sud
decrepita = Alterschwache = hinfällige
decrepitezza = Alterschwäche = Gebrechlichkeit
decrepito = altersschwach = hinfällig = Alterschwach
decrescente = abnehmend
decrescenza = abnahme
decrescere = abnehmen = abnehmen*è decresciuto;s.crescere,wachsen = abnehmen*sich vermindern
decretare = verfügen = verordnen
decreti = Dekrete = Verfügungen
decreti governativi = Regierungserlassen = Regierungsverordnungen
decreto = Verfügung = Dekret = Verordnung = Urteil
decreto ad interim = einstweilige Verfügung
decreto d'emergenza = Notverordnung
decreto del destino = Schicksalfügung
decreto esecutorio = Vollstreckungsbeschluß
decreto giudiziario = Gerichtsbeschluß
decreto governativo = Regierungserlaß = Regierungsverordnung
decreto ministeriale = Ministerialerlaß
decreto parlamentare = Parlamentsbeschluß
decreto sindacale = Bürgermeisterverordnung
decreto ufficiale = Regierungserlaß
decuplicare = verzehnfachen
decuplicata = verzehnfachte
decuplicato = verzehnfacht
decuplo = zehnfach
decurtare = kürzen
decurtata = gekürzte
decurtati = gekürzten
decurtato = gekürzt
decurtazione = Kürzung
decurtazione dei salari = Lohnkürzung
decurtazioni = Kürzungen
decurtazioni dei salari = Lohnkürzungen
dedalo = Irrgang
dedica = Widmung = widmet = er widmet = Sie widmen = sie widmet
dèdica = widmung
dedicai = widmete = ich widmete
dedicammo = widmeten
dedicando = widmend
dedicano = widmen = widmen*sie)
dedicante = widmend
dedicare = widmen
dedicarono = widmeten = sie widmeten
dedicarsi = sich zu widmen
dedicassero = sie widmeten
dedicaste = widmetet
dedicasti = widmetest
dedicata = gewidmet = gewidmete
dedicate = gewidmeten = widmet
dedicati = gewidmeten = gewidmet
dedicato = gewidmet
dedicava = widmete
dedicavamo = widmeten
dedicavano = widmeten
dedicavate = widmetet = ihr widmetet
dedicavi = widmetest
dedicavo = widmete
dedicherà = widmen wird = wird widmen
dedicherai = widmen wirst = wirst widmen
dedicheranno = werden widmen = widmen werden
dedicherebbe = widmen würde = würde widmen
dedicherebbero = widmen würden = würden widmen
dedicherei = widmen würde = würde widmen
dedicheremmo = widmen würden = würden widmen = wir würden widmen
dedicheremo = werden widmen = widmen werden
dedichereste = widmen würdet = würdet widmen
dedicheresti = widmen würdest = würdest widmen
dedicherete = werdet widmen = widmen werdet = ihr werdet widmen
dedicherò = werde widmen = widmen werde
dedichi = widmest
dedichiamo = widmen
dedici = widmest
dedico = widme
dedicò = widmete
dedito = ergeben = gewidmet
dedizione = Hingabe = Ergebung
dedotta = gefolgerte
dedotte = gefolgerten
dedotte le spese = nach Abzug der Ausgaben
dedotti = gefolgerten
dedotto = gefolgert = abgeleitet
deduce = folgert
deducemmo = folgerten
deducendo = folgernd
deducente = folgernd
deduceste = folgertet
deducesti = folgertest
deducete = folgert
deduceva = folgerte
deducevamo = folgerten
deducevano = folgerten
deducevate = folgertet
deducevi = folgertest
deducevo = folgerte
deduci = folgerst
deduciamo = folgern
deducibile = ableitbar
deduco = folgere
deducono = folgern
dedurrà = folgern wird = wird folgern
dedurrai = folgern wirst = wirst folgern
dedurranno = folgern werden = werden folgern
dedurre = folgern = ableiten = entnehmen
dedurrebbe = folgern würde = würde folgern
dedurrebbero = folgern würden = würden folgern
dedurrei = folgern würde = würde folgern
dedurremmo = folgern würden = würden folgern
dedurremo = folgern werden = werden folgern
dedurreste = folgern würdet = würdet folgern
dedurresti = folgern würdest = würdest folgern
dedurrete = folgern werdet = werdet folgern
dedurrò = folgern werde = werde folgern
dedusse = folgerte
dedussero = folgerten
dedussi = folgerte
deduzione = Folgerung = Deduktion = Abzug
deduzioni = Folgerungen
dee = Göttinnen
defecazione = Darmentleerung = Stuhlabgang
defenestra = bootet aus
defenestrai = bootete aus
defenestrammo = booteten aus
defenestrando = ausbootend
defenestrano = booten aus
defenestrante = ausbootend
defenestrare = ausbooten
defenestrarono = booteten aus
defenestraste = bootetet aus
defenestrasti = bootetest aus
defenestrata = ausgebootete
defenestrate = ausgebooteten = bootet aus
defenestrati = ausgebooteten
defenestrato = ausgebootet
defenestrava = bootete aus
defenestravamo = booteten aus
defenestravano = booteten aus
defenestravate = bootetet aus
defenestravi = bootetest aus
defenestravo = bootete aus
defenestrerà = wird ausbooten
defenestrerai = wirst ausbooten
defenestreranno = werden ausbooten
defenestreremo = werden ausbooten
defenestrerete = werdet ausbooten
defenestrerò = werde ausbooten
defenestri = bootest aus
defenestriamo = booten aus
defenestro = boote aus
defenestrò = bootete aus
deferente = willfährig
deferenza = Willfährigkeit
deficenza = Schwachsinn = Fehlbestand = schwachsinnig
deficiente = blöde = blöd
deficienti = blöden = Schwachköpfe
deficit = Fehlbetrag = Defizit = fehbetrag
definente = definierend
definiamo = definiert
definibile = definierbar = definierbare
definible = bestimmbar
definire = definieren = bestimmen
definisce = definiert
definisci = definierst
definisco = definiere
definiscono = definieren
definita = definierte
definite = definiert
definiti = definierten
definitiva = definitive = endgültige
definitivo = definitiv = endgültig
definito = definiert
definizione = Definition = erläuterung
definizioni = Definitionen = Bezeichnungen
deflettere = abweichen*sono deflesso;s. annettere,beilegen
deflettore = Abweiser
deflorare = entjungfern
deflorata = entjungfert
deflorazione = Entjungferung
defluendo = abfließend
defluente = abfließend
defluì = floss ab
defluiamo = fließen ab
defluii = floss ab
defluimmo = flossen ab
defluirà = wird abfließen
defluirai = wirst abfließen
defluiranno = werden abfließen
defluire = ablaufen = abfließen = ausströmen = austreten*Flüssigkeit
defluiremo = werden abfließen
defluirete = werdet abfließen
defluirò = werde abfließen
defluirono = flossen ab
defluisce = fließt ab
defluisci = fließt ab
defluisco = fließe ab
defluiscono = fließen ab
defluiste = flosset ab
defluisti = floßest ab
defluita = abgeflossene = abgelaufene
defluite = abgeflossenen = fließt ab
defluiti = abgeflossenen
defluito = abgelaufen = abgeflossen
defluiva = floss ab
defluivamo = flossen ab
defluivano = flossen ab
defluivate = flosset ab
defluivi = floßest ab
defluivo = floss ab
deflussi = Abläufe
deflusso = Ablauf = Ausströmen = Austreten Flüssigkeit
deformare = entstellen = deformieren = verformen
deformarsi = sich verziehen
deformazione = Mißbildung = Deformation = Verformung = Verzerrung
deformazione a caldo = Warmverformung
deformazione del materiale = Materialverformung Fehler
deformazione di tempera = Verziehen durch Härtung
deformazione elastica = elastische Verformung
deformazione plastica = plastische Verformung
deformazione termica = Warmverformung Fehler
deformazioni = Deformationen = Mißbildungen
deforme = unförmig
deformità = Unförmigkeit
defraudare = unterschlagen
defraudato = unterschlagen
defraudatore = Betrüger
defraudatrice = Betrügerin
defraudazione = Unterschlagung
defraudazioni = Unterschlagungen
defunta = Tote = Verstorbene
defunti = Verstorbenen
defunto = verstorben = tot = Toter = Verstorbener
degenerare = entarten = ausarten
degenerato = ausgeartet = entartet
degenerazione = Entartung = Degeneration = schlucken
degenerazioni = Entartungen
degenere = entartet
degenza = Krankenhausaufenthalt
degli = die = von den = der
degli spiccioli = Kleingeld
degli Stati Uniti = der Vereinigten Staaten
deglutire = verschlucken
deglutita = geschluckte
deglutito = geschluckt
degna di fiducia = vertrauenswürdige
degna di nota = bemerkenswerte
degnare = beehren = würdigen
degnarsi = geruhen
degnato = gewürdigt
degnazione = Herablassung
degnevole = herablassende
degno = würdig = wert
degno d'imitazione = nachahmenswert
degno d'invidia = beneidenswert = beneideswert
degno di essere vissuto = lebenswert
degno di fiducia = Vertrauenswürdig
degno di lode = lobenswert
degno di nominazione = nennenswert
degno di nota = bemerkenswert
degrada = degradiert
degradai = degradierte
degradammo = degradierten
degradando = degradierend
degradano = degradieren
degradante = herabsetzend = degradierend
degradare = herabsetzen = degradieren
degradarono = degradierten
degradaste = degradiertet
degradasti = degradiertest
degradata = degradierte = herabgesetzte
degradate = degradiert = degradierten
degradati = degradierten
degradato = herabgesetzt = degradiert
degradava = degradierte
degradavamo = degradierten
degradavano = degradierten
degradavate = degradiertet
degradavi = degradiertest
degradavo = degradierte
degradazione = Degradierung
degradazioni = Degradierungen
degraderà = degradieren wird = wird degradieren
degraderai = degradieren wirst = wirst degradieren
degraderanno = werden degradieren
degraderebbe = würde degradieren
degraderebbero = würden degradieren
degraderei = degraderebbe = degradieren würde = würde degradieren
degraderemmo = degraderebbero = degradieren würden = würden degradieren
degraderemo = degraderanno = degradieren werden = werden degradieren
degradereste = degradieren würdet = würdet degradieren
degraderesti = degradieren würdest = würdest degradieren
degraderete = degradieren werdet = werdet degradieren
degraderò = degradieren werde = werde degradieren
degradi = degradierst
degradiamo = degradieren
degrado = degradiere
degradò = degradierte
degusta = schmeckt ab
degustai = schmeckte ab
degustammo = schmeckten ab
degustando = abschmeckend
degustano = schmecken ab
degustante = abschmeckend
degustare = schmecken = abschmecken
degustarono = schmeckten ab
degustaste = schmecktet ab
degustasti = schmecktest ab
degustata = abgeschmeckte
degustate = abgeschmeckten = schmeckt ab
degustati = abgeschmeckten
degustato = geschmeckt = abgeschmeckt
degustava = schmeckte ab
degustavamo = schmeckten ab
degustavano = schmeckten ab
degustavate = schmecktet ab
degustavi = schmecktest ab
degustavo = schmeckte ab
degusterà = wird abschmecken
degusterai = wirst abschmecken
degusteranno = werden abschmecken
degusteremo = werden abschmecken
degusterete = werdet abschmecken
degusterò = werde abschmecken
degusti = schmeckst ab
degustiamo = schmecken ab
degusto = schmecke ab
degustò = schmeckte ab
dei = Götter = die = von = der = Götter*gli dei = von den
dei genitori = elterlich
dei miei = meiner
dei programmi = Programme
dein = il tuo
deine = la tua
deinen = i tuoi = le tue
del = Deinem = von den = des = vom = der
del conto corrente = des Girokontos
del contrario = des Gegenteils = vom Gegenteil
del ladro = Diebes
del mare = Meeres
del mattino = morgens = am Morgen
del mese venturo = nächsten Monats
del mio = meinem = meinen = meines
del mio meglio = mein Bestes
del mondo = der Welt
del nonno = großväterlich
del paesaggio = landschaftlich
del più e del meno = über Gott und die Welt
del posto = aus der Gegend
del suo = seinen = seinem = seines
del tedesco = Deutsches
del testo desiderato = des gewünschten Textes
del tuo = Dein = Deinen = Deines
del tutto diverso = grundverschieden
del tutto sbagliato = grundverkehrt
del tutto sconosciuta = wildfremde
del tutto sconosciuto = wildfremd
del vagone = des Waggons = des Wagens
delatazione termica = Wärmeausdehnung
delatore = Denunziant = Petzer
delatori = Denunzianten
delatrice = Denunziantin = Petzerin
delega = Vollmacht = Auftrag = delegiert
delegai = delegierte
delegammo = delegierten
delegando = delegierend
delegano = delegieren
delegante = delegierend
delegare = beauftragen = delegieren
delegarono = delegierten
delegaste = delegiertet
delegasti = delegiertest
delegata = delegierte
delegate = delegiert = delegierten
delegati = delegierten
delegato = beauftragt = delegiert
delegava = delegierte
delegavamo = delegierten
delegavano = delegierten
delegavate = delegiertet
delegavi = delegiertest
delegavo = delegierte
delegazione = Abordnung = Delegation
delegazione governativa = Regierungsdelegation
delegazione per le trattative = Verhandlungsdelegation
delegazioni = Abordnungen = Delegationen
deleghe = Vollmachten
delegherà = delegieren wird = wird delegieren
delegherai = delegieren wirst = wirst delegieren
delegheranno = werden delegieren
delegherebbe = würde delegieren
delegherebbero = würden delegieren
delegherei = delegherebbe = delegieren würde = würde delegieren
delegheremmo = delegherebbero = delegieren würden = würden delegieren
delegheremo = delegheranno = delegieren werden = werden delegieren
deleghereste = delegieren würdet = würdet delegieren
delegheresti = delegieren würdest = würdest delegieren
delegherete = delegieren werdet = werdet delegieren
delegherò = delegieren werde = werde delegieren
delegi = delegierst
delegiamo = delegieren
delego = delegiere
delegò = delegierte
deleterio = zerstörend
delfini = Delphine
delfino = Delphin
delibera = Beschluß
deliberadamente = vorsätzlich*di proposito, con coscienza
deliberata = wissentliche
deliberatamente = wissentlich = geflissentlich = freiwillig
deliberato = wissentlich
deliberazione = Beratung = Ratschluß = beschluß
deliberazione parlamentare = Parlamentbeschluß
deliberazioni = Beratungen
delicata = zarte = sanfte = feine = zierliche
delicate = zart = zarten
delicatezza = Taktgefühl = Delikatesse = Zartgefühl = Zartheit = Zierlichkeit
delicatezze = Delikatessen
delicato = fein = delikat = sanft = schonend = zart = zierlich = empfindlich
delimita = begrenzt = grenzt ab
delimitai = begrenzte = grenzte ab
delimitammo = begrenzten = grenzten ab
delimitando = abgrenzend = begrenzend
delimitano = begrenzen = grenzen ab
delimitante = begrenzend = abgrenzend
delimitare = begrenzen = abgrenzen
delimitarono = begrenzten = grenzten ab
delimitaste = begrenztet = grenztet ab
delimitasti = begrenztest = grenztest ab
delimitata = abgegrenzte = begrenzte
delimitate = abgegrenzten = begrenzt = begrenzten = grenzt ab
delimitati = abgegrenzten = begrenzten
delimitato = begrenzt = abgegrenzt
delimitava = begrenzte = grenzte ab
delimitavamo = begrenzten = grenzten ab
delimitavano = begrenzten = grenzten ab
delimitavate = begrenztet = grenztet ab
delimitavi = begrenztest = grenztest ab
delimitavo = begrenzte = grenzte ab
delimitazione = Begrenzung
delimitazioni = Begrenzungen
delimiterà = begrenzen wird = wird abgrenzen = wird begrenzen
delimiterai = begrenzen wirst = wirst abgrenzen = wirst begrenzen
delimiteranno = begrenzen werden = werden abgrenzen = werden begrenzen
delimiterebbe = begrenzen würde = würde begrenzen
delimiterebbero = begrenzen würden = würden begrenzen
delimiterei = begrenzen würde = würde begrenzen
delimiteremmo = begrenzen würden = würden begrenzen
delimiteremo = begrenzen werden = werden abgrenzen = werden begrenzen
delimitereste = begrenzen würdet = würdet begrenzen
delimiteresti = begrenzen würdest = würdest begrenzen
delimiterete = begrenzen werdet = werdet abgrenzen = werdet begrenzen
delimiterò = begrenzen werde = werde abgrenzen = werde begrenzen
delimiti = begrenzst = grenzst ab
delimitiamo = begrenzen = grenzen ab
delimito = begrenze
delimitò = begrenzte
delineare = umreissen = umreißen
delineato = umgerissen
delinquente = Verbrecher
delinquente abituale = Gewohnheitsverbrecher
delinquenza = Verbrechertum
deliqui = Ohnmachten
deliquio = Ohnmacht
delira = phantasiert
delirando = phantasierend
delirano = phantasieren
delirante = phantasierend
delirare = phantasieren
delirate = phantasiert
delirato = phantasiert
deliri = phantasierst
deliriamo = phantasieren
delirio = Fieberwahn = Delirium
delirio di persecuzione = Verfolgungswahn
deliro = phantasiere
delitti = Delikte = Verbrechen
delitto = Verbrechen = Delikt
delitto capitale = Kapitalverbrechen
delitto di guerra = Kriegsverbrechen
delitto di violenza = Gewaltverbrechen
delitto elettorale = Wahlvergehen
delitto politico = Staatsverbrechen
delitto sessuale = Sittlichkeitsverbrechen
delitto sesuale = Sittlichkeitsverbrechen
delittuoso = verbrecherisch
delizia = Wonne
delizia degli occhi = Augenweide
delizie della tavola = Tafelfreuden
deliziosa = wonnige = köstlich = köstliche
deliziose = wonnigen
deliziosi = wonnigen
delizioso = lecker = wonnig = köstlich = entzückend
dell'acqua = des Wassers
dell'alba = des Morgengrauens = vom Morgengrauen
dell'allevamento = der Zucht
dell'altare = des Altars
dell'altra = von der anderen = von dem anderen
dell'altra volta = vom letzten Mal
dell'altro ieri = von vorgestern
dell'anagrafe = des Einwohnermeldeamtes = des Einwohnerregisters
dell'anima = von der Seele
dell'anno = des Jahres
dell'anno scolastico = des Schuljahres
dell'annunciatore = des Ansagers
dell'annunciatrice = der Ansagerin
dell'arcivescovo = des Erzbischofs
dell'argento = des Silbers
dell'arrivo = der Ankunft
dell'arte = der Kunst
dell'articolo = des Artikels
dell'attendamento = der Zeltstadt
dell'auto = des Autos
dell'autodeterminazione = der Selbstbestimmung
dell'esaltato = des Überspannten = des Exaltierten
dell'esercito = des Heeres
dell'estremo Oriente = fernöstlich = fernöstliche
dell'età della pietra = steinzeitlich
dell'Europa = von Europa
dell'immigrazione = der Einwanderung
dell'impermeabile = des Regenmantels
dell'incenso = des Weihrauchs
dell'inchiesta = der Untersuchung = der Umfrage
dell'indirizzo = von der Adresse
dell'industria = der Industrie
dell'inferno = der Hölle
dell'intelletto = Geistes
dell'isola = der Insel
dell'Istituto = des Instituts
dell'occidente = des Westens
dell'ora = der Stunde
dell'oro = des Goldes = vom Gold
dell'orologio = der Uhr
dell'ultima = der letzten
dell'uomo = Mannes = des Mannes = des Menschen
della = des = der = von = von der = von dem
della bocca = Mundes
della cantina = des Kellers = des Weinkellers
della confederazione Elvetica = Eidgenössisch
della domenica = sonntäglich
della firma = ihres Namens*salvare l'onore della firma-die Ehre ihres Namens retten = des Namens
della giornata = des Tages
della loro = von ihrer = von ihrem
della madre = der Mutter
della mia = meinem
della nostra = von unserer = von unserem
della nostra società commerciale = unserer Handelsgesellschaft
della pregiata vostra = von Ihrem Brief
della prossima settimana = nächster Woche
della settimana = der Woche
della stessa lana = von derselben sorte
della tua = Deine
della vs = eurer = eures = Ihrer = Ihres
delle = des = der = von den
delle merci = der Waren
delle nostre = von unseren
delle sei = um sechs Uhr
delle sette = um sieben Uhr
delle sue = von seinen = von ihren
dello = des
dello spirito = Geistes
dello stesso = desselben = derselben
dello stesso significato = gleichbedeutend
dello stesso tempo = in der gleichen Zeit = zur gleichen Zeit = gleichzeitig
delucidazione = Erklärung
delude = enttäuscht
deludemmo = enttäuschten
deludendo = enttäuschend
deludente = enttäuschend
deluderà = enttäuschen wird = wird enttäuschen
deluderai = enttäuschen wirst = wirst enttäuschen
deluderanno = enttäuschen werden = werden enttäuschen
deludere = enttäuschen = enttäuschen*sono deluso;s. chiudere,schließen
deluderebbe = enttäuschen würde = würde enttäuschen
deluderebbero = enttäuschen würden = würden enttäuschen
deluderei = enttäuschen würde = würde enttäuschen
deluderemmo = enttäuschen würden = würden enttäuschen
deluderemo = enttäuschen werden = werden enttäuschen
deludereste = enttäuschen würdet = würdet enttäuschen
deluderesti = enttäuschen würdest = würdest enttäuschen
deluderete = enttäuschen werdet = werdet enttäuschen
deluderò = enttäuschen werde = werde enttäuschen
deludeste = enttäuschtet
deludesti = enttäuschtest
deludete = enttäuscht
deludeva = enttäuschte
deludevamo = enttäuschten
deludevano = enttäuschten
deludevate = enttäuschtet
deludevi = enttäuschtest
deludevo = enttäuschte
deludi = enttäuschst
deludiamo = enttäuschen
deludo = enttäusche
deludono = enttäuschen
delusa = enttäuschte = enttäuscht
deluse = enttäuschte = enttäuschten
delusero = enttäuschten
delusi = enttäuschte = enttäuschten
delusione = Enttäuschung = Enttäuschungem) = entäuschung
deluso = enttäuscht
demagoga = Demagogin
demagoghi = Demagogen
demagogo = Demagoge = Aufwiegler
demani = Domänen
demaniale = staatseigen
demanio = Domäne
demarcazione = Abgrenzung
demarcazioni = Abgrenzungen
dematerializzare = entmaterialisieren
dematerializzato = entmaterialisiert
demente = wahnsinnig = irrsinnig = Verrückt
demenza = Wahnsinn
demilitarizzare = entmilitarisieren
demilitarizzato = entmilitarisiert
demilitarizzazione = Entmilitarisierung
demmo = gaben
demmo in eccessi = randalierten
demmo indietro = gaben zurück
democratica = demokratische = Demokratin
democratici = demokratischen
democratico = demokratisch = Demokrat
democratizzare = demokratisieren
democratizzata = demokratisierte
democratizzati = demokratisierten
democratizzato = demokratisiert
democrazia = Demokratie = Volksherrschaft
democristiano = christdemokratisch = christdemokratische
demografia = Bewölkerungskunde
demolendo = abbauend
demolente = abbauend
demolì = abbaute
demoliamo = abbauen
demolii = abbaute
demolimmo = abbauten
demolirà = wird abbauen
demolirai = wirst abbauen
demoliranno = werden abbauen
demolire = demolieren = niederreissen = zertrümmern = abbauen = niederreißen = verschrotten = abbrechen
demoliremo = werden abbauen
demolirete = werdet abbauen
demolirò = werde abbauen
demolirono = abbauten
demolisce = abbaut
demolisci = abbaust
demolisco = abbaue
demoliscono = abbauen
demoliste = abbautet
demolisti = abbautest
demolita = abgebaute = zertrümmerte
demolite = abbaut = abgebauten
demoliti = abgebauten = zertrümmerten
demolito = zertrümmert = abgebaut = Verschrottet
demoliva = abbaute
demolivamo = abbauten
demolivano = abbauten
demolivate = abbautet
demolivi = abbautest
demolivo = abbaute
demolizione = Abbruch = Abbau = Demolierung = Abriß = Verschrottung
demolizioni = Abbrüche = Demolierungen
demoltoplicatore = Untersetzungsgetriebe
demone = Dämon = Teufel
demone del gioco = Spielteufel
demone del giuoco = Spielteufel
demoni = Dämonen
demoniaca = dämonische
demoniaco = dämonisch = dämonische
demonio = Dämon
demoralizza = entmütigt
demoralizzai = entmütigte
demoralizzammo = entmütigten
demoralizzando = entmütigend
demoralizzano = entmütigen
demoralizzante = entmutigend = entmütigend
demoralizzare = entmutigen = entmütigen
demoralizzarono = entmütigten
demoralizzaste = entmütigtet
demoralizzasti = entmütigtest
demoralizzata = entmütigte
demoralizzate = entmütigt = entmütigten
demoralizzati = entmütigten
demoralizzato = entmutigt = entmütigt
demoralizzava = entmütigte
demoralizzavamo = entmütigten
demoralizzavano = entmütigten
demoralizzavate = entmütigtet
demoralizzavi = entmütigtest
demoralizzavo = entmütigte
demoralizzazione = Entmutigung = Demoralisierung = Entmütigung
demoralizzerà = entmütigen wird = wird entmütigen
demoralizzerai = entmütigen wirst = wirst entmütigen
demoralizzeranno = entmütigen werden = werden entmütigen
demoralizzerebbe = entmütigen würde = würde entmütigen
demoralizzerebbero = entmütigen würden = würden entmütigen
demoralizzerei = entmütigen würde = würde entmütigen
demoralizzeremmo = entmütigen würden = würden entmütigen
demoralizzeremo = entmütigen werden = werden entmütigen
demoralizzereste = entmütigen würdet = würdet entmütigen
demoralizzeresti = entmütigen würdest = würdest entmütigen
demoralizzerete = entmütigen werdet = werdet entmütigen
demoralizzerò = entmütigen werde = werde entmütigen
demoralizzi = entmütigst
demoralizziamo = entmütigen
demoralizzo = entmütige
demoralizzò = entmütigte
denari = Gelder
denaro = Geld = Geldes = Geld*il denaro oder i denari)
denaro contante = Barschaft
denaro da cambiare = Wechselgeld
denaro in contanti = Bargeld
denaro per la corruzione = Bestechungsgeld
denaro per le spese di casa = Haushaltsgeld = Wirtschaftsgeld
denaro spicciolo = Taschengeld
denaturalizza = bürgert aus
denaturalizzai = bürgerte aus
denaturalizzammo = bürgerten aus
denaturalizzando = ausbürgernd
denaturalizzano = bürgern aus
denaturalizzante = ausbürgernd
denaturalizzare = ausbürgern
denaturalizzarono = bürgerten aus
denaturalizzaste = bürgertet aus
denaturalizzasti = bürgertest aus
denaturalizzata = ausgebürgerte
denaturalizzate = ausgebürgerten = bürgert aus
denaturalizzati = ausgebürgerten
denaturalizzato = ausgebürgert
denaturalizzava = bürgerte aus
denaturalizzavamo = bürgerten aus
denaturalizzavano = bürgerten aus
denaturalizzavate = bürgertet aus
denaturalizzavi = bürgertest aus
denaturalizzavo = bürgerte aus
denaturalizzazione = Ausburgerung
denaturalizzerà = wird ausbürgern
denaturalizzerai = wirst ausbürgern
denaturalizzeranno = werden ausbürgern
denaturalizzeremo = werden ausbürgern
denaturalizzerete = werdet ausbürgern
denaturalizzerò = werde ausbürgern
denaturalizzi = bürgerst aus
denaturalizziamo = bürgern aus
denaturalizzo = bürgere aus
denaturalizzò = bürgerte aus
denaturare = vergällen
denaturato = vergällt = denaturiert
denigrare = verleumden = verunglimpfen
denigrata = verleumdete
denigrato = verleumdet
denigrazione = Verleumdung = Verunglimpfung
denigrazioni = Verleumdungen
deniminato = benannt
denomina = benennt
denominai = benannte
denominammo = benannten
denominando = benennend
denominano = benennen
denominante = benennend
denominare = benennen = bezeichnen
denominarono = benannten
denominaste = benanntet
denominasti = benanntest
denominata = benannte
denominate = benannten = benennt
denominati = benannten
denominato = benannt
denominatore = Nenner
denominava = benannte
denominavamo = benannten
denominavano = benannten
denominavate = benanntet
denominavi = benanntest
denominavo = benannte
denominazione = Name = Benennung = Bezeichnung = benennung
denominazione delcuscinetto = Lagerbezeichnung
denominazioni = Namen
denominerà = benennen wird = wird benennen
denominerai = benennen wirst = wirst benennen
denomineranno = benennen werden = werden benennen
denominerebbe = benennen würde = würde benennen
denominerebbero = benennen würden = würden benennen
denominerei = benennen würde = würde benennen
denomineremmo = benennen würden = würden benennen
denomineremo = benennen werden = werden benennen
denominereste = benennen würdet = würdet benennen
denomineresti = benennen würdest = würdest benennen
denominerete = benennen werdet = werdet benennen
denominerò = benennen werde = werde benennen
denomini = benennst
denominiamo = benennen
denomino = benenne
denominò = benannte
denotazione = andeutung
densa = dicke
densimetro = Dichtemesser
densità = Dichte = dichtigkeit
densitá = Dichtigkeit Fett
densitá del traffico = Verkehrsdichte
denso = dick = dichtest
denstà = Dichte
dentare = verzahnen
dentata = zackige
dentato = zackig = gezahnt
dentato diritto = geradverzahnt
dentato obliquamente = schrägverzahnt
dentatura = Gebiss = Gebiß = Verzahnung = Eingriff Verzahnung
dentatura a cuspide = Pfeilverzahnung
dentatura a spirale = Spiralverzahnung
dentatura diritta = Geradverzahnung
dentatura elicoidale = Spiralverzahnung
dentatura esterna = Außenverzahnung
dentatura interna = Innenverzahnung
dente = Zahn = Zahn*il = Zacke = Zahn = Zapfen = Zinke
dente a perno = stiftzahn
dente artificiale = künstlicher zahn
dente canino = Eckzahn = reißzahn
dente cariato = hohler zahn
dente del giudizio = Weisheitszahn
dente di leone = Löwenzahn
dente guasto = brüchiger zahn
dente incisivo = Vorderzahn = schneidezahn
dente mascellare = Backenzahn
dente molare = backenzahn
dente velenoso = Giftzahn
dentellare = auszacken = auszahnen = zacken
dentellato = zackig = gezackt = gezahnt
dentellatura = Auszackung
denti = Zähne
denti canini = Eckzähne = reißzähne
denti del giudizio = Weisheitszähne
denti incisivi = Vorderzähne
denti mascellari = Backenzähne
denti non fresati = nicht gefräste Zähne pl
denti stozzati = gestoßene Zähne
dèntice = zahnfisch
dentiera = Gebiss = Gebiß = künstliches gebiß
dentifricio = Zahnpasta = Zahnpaste
dentista = Zahnarzt = Zahnarzt*il) = Zahnärztin*la) = zahnärztin
dentista meccanico = Zahntechniker
dentisti = Zahnärzte
dentistico = zahnärztlich
dentro = darin = darein = drinnen = herein = hinein = im = inne = innen = innerhalb = drin = binnen = innerjalb
dentro il letto = im Bett = in das Bett
denuda = entblößt
denudai = entblößte
denudammo = entblößten
denudando = entblößend
denudano = entblößen
denudante = entblößend
denudare = entblößen
denudarono = entblößten
denudaste = entblößtet
denudasti = entblößest = entblößtest
denudata = entblößte
denudate = entblößt = entblößten
denudati = entblößten
denudato = entblößt
denudava = entblößte
denudavamo = entblößten
denudavano = entblößten
denudavate = entblößtet
denudavi = entblößtest
denudavo = entblößte
denudazione = Entblößung
denuderà = entblößen wird = wird entblößen
denuderai = entblößen wirst = wirst entblößen
denuderanno = entblößen werden = werden entblößen
denuderebbe = entblößen würde = würde entblößen
denuderebbero = entblößen würden = würden entblößen
denuderei = entblößen würde = würde entblößen
denuderemmo = entblößen würden = würden entblößen
denuderemo = entblößen werden = werden entblößen
denudereste = entblößen würdet = würdet entblößen
denuderesti = entblößen würdest = würdest entblößen
denuderete = entblößen werdet = werdet entblößen
denuderò = entblößen werde = werde entblößen
denudi = entblößst = entblößt
denudiamo = entblößen
denudo = entblöße
denudò = entblößte
denunce = Anzeigen = Denunzierungen
denuncerà = anzeigen wird = wird anzeigen
denuncerai = anzeigen wirst = wirst anzeigen
denunceranno = anzeigen werden = werden anzeigen
denuncerebbe = anzeigen würde = würde anzeigen
denuncerebbero = würden anzeigen
denuncerei = anzeigen würde = würde anzeigen
denunceremmo = würden anzeigen
denunceremo = anzeigen werden = werden anzeigen
denuncereste = würdet anzeigen
denunceresti = würdest anzeigen
denuncerete = anzeigen werdet = werdet anzeigen
denuncerò = anzeigen werde = werde anzeigen
denunci = anzeigst = zeigst an
denuncia = Anzeige = anzeigt = zeigt an
denuncia penale = Strafanzeige
denunciai = anzeigte = zeigte an
denunciammo = anzeigten = zeigten an
denunciamo = anzeigen = zeigen an
denunciando = anzeigend
denunciano = anzeigen = zeigen an
denunciante = anzeigend
denunciare = anzeigen = petzen = verpfeifen = denunzieren
denunciarono = anzeigten = zeigten an
denunciaste = anzeigtet = zeigtet an
denunciasti = anzeigtest = zeigtest an
denunciata = angezeigte = angezeigt = gemeldet
denunciate = angezeigten = anzeigt = zeigt an
denunciati = angezeigten
denunciato = angezeigt = verpfiffen = denunziert = verpfeift
denunciava = zeigte an
denunciavamo = zeigten an
denunciavano = zeigten an
denunciavate = zeigtet an
denunciavi = zeigtest an
denunciavo = zeigte an
denuncio = anzeige
denunciò = anzeigte
denunziare = anzeigen
denutrita = unterernährte
denutrito = unterernährt
denutrizione = Unterernährung
deodorante = Deo = Deodorant
deperendo = verkümmernd
deperente = verkümmernd
deperì = verkümmerte
deperiamo = verkümmern
deperibile = verderblich
deperii = verkümmerte
deperimento = Verfall = Verkümmerung = Abnutzung = Verderb = Abnutzung
deperimmo = verkümmerten
deperirà = wird verkümmern
deperirai = wirst verkümmern
deperiranno = werden verkümmern
deperire = verderben = verkümmern
deperiremo = werden verkümmern
deperirete = werdet verkümmern
deperirò = werde verkümmern
deperirono = verkümmerten
deperisce = verkümmert
deperisci = verkümmerst
deperisco = verkümmere
deperiscono = verkümmern
deperiste = verkümmertet
deperisti = verkümmertest
deperita = verkümmerte
deperite = verkümmert = verkümmerten
deperiti = verkümmerten
deperito = verdorben = verfallen = verkümmert
deperiva = verkümmerte
deperivamo = verkümmerten
deperivano = verkümmerten
deperivate = verkümmertet
deperivi = verkümmertest
deperivo = verkümmerte
depilare = enthaaren
depilato = enthaart
depilatore = Haarentferner = Haarentfernungsmittel
depilazione = Enthaarung
depliant = Prospekt*depliánt) = Prospekte
deplora = beklagt
deplorabile = beklagenswert = bedauernswert
deplorai = beklagte
deplorammo = beklagten
deplorando = beklagend
deplorano = beklagen
deplorante = beklagend
deplorare = beklagen = bedauern
deplorarono = beklagten
deploraste = beklagtet
deplorasti = beklagtest
deplorata = beklagte
deplorate = beklagt = beklagten
deplorati = beklagten
deplorato = bedauert = beklagt
deplorava = beklagte
deploravamo = beklagten = beklaten
deploravano = beklagten
deploravate = beklagtet
deploravi = beklagtest
deploravo = beklagte
deplorerà = beklagen wird = wird beklagen
deplorerai = beklagen wirst = wirst beklagen
deploreranno = beklagen werden = werden beklagen
deplorerebbe = beklagen würde = würde beklagen
deplorerebbero = beklagen würden = würden beklagen
deplorerei = beklagen würde = würde beklagen
deploreremmo = beklagen würden = würden beklagen
deploreremo = beklagen werden = werden beklagen
deplorereste = beklagen würdet = würdet beklagen
deploreresti = beklagen würdest = würdest beklagen
deplorerete = beklagen werdet = werdet beklagen
deplorerò = beklagen werde = werde beklagen
deplorevole = bedauerlich = bedauerliche = bedauernswürdig
deplorévole = bedauernswert
deplori = beklagst
deploriamo = beklagen
deploro = beklage
deplorò = beklagte
depolorò = beklagte
deporrà = niederlegen wird = wird niederlegen
deporrai = niederlegen wirst = wirst niederlegen
deporranno = niederlegen werden = werden niederlegen
deporre = abstellen = niederlegen = abstellen*ho deposto,s.porre,stellen
= niederlegen*ho deposto,s.porre,stellen = ablegen*ho deposto;s.porre,stellen = aussagen*ho despost
o;s.porre,stellen = ablegen
deporre il mandato = das Mandat niederlegen
deporrebbe = niederlegen würde = würde niederlegen
deporrebbero = niederlegen würden = würden niederlegen
deporrei = würde niederlegen = niederlegen würde
deporremmo = niederlegen würden = würden niederlegen
deporremo = niederlegen werden = werden niederlegen
deporreste = niederlegen würdet = würdet niederlegen
deporresti = niederlegen würdest = würdest niederlegen
deporrete = niederlegen werdet = werdet niederlegen
deporrò = werde niederlegen = niederlegen werde
deportare = deportieren = verschleppen
deportata = deportierte
deportato = deportiert = verschleppt
deportazione = Deportation = Verbannung = Verschleppung
depositare = hinterlegen = deponieren
depositata = deponierte
depositati = hintergelegt
depositato = hinterlegt = deponiert
depositi = Abladeplätze = Deponien = Depots = Lagerhäuser
depositi di risparmio = Spareinlagen
deposito = Abladeplatz = Lagerhaus = Lagerplatz = Pfand = Speicher = Warenlager = Deponie = Depot = Spareinlage = Lager Vorratsraum = Magazin = Aufbewahrung
deposito a girata = Giroeinlage
deposito a risparmio = Sparguthaben
deposito bagagli = Gepäckaufbewahrung
deposito calcareo = Kalkablagerung
deposito dei materiali = Zeugamt
deposito delle armi = Waffenlager
deposito delle riserve = Vorratslager
deposito di carbone = Kohlenhalde
deposito di merce = Warenlager
deposito di risparmio = Sparguthaben
deposito di rottami = Schrottlager
deposito di vini = Weinlager
deposito doganale = Zollager
deposito in banca = Bankeinlage
depòsito = aufbewahrung
depòsito bagagli = gepäckaufbewahrung
deposizione = Ablagerung = Zeugenaussage = niederlegung
deposizione del testimonio = Zeugenaussage
deposizione delle macerie = Schuttablagerung
deposizione di carica = Amtsniederlegung
deposizione di falso = falsche Angabe
deposizioni dei testimoni = Zeugenaussagen
deposte = niedergelegt = abgelegt
deppressione = Vertiefung
depravazione = Verderbnis = Verdorbenheit = Sittenverfall = Verderbtheit = Verkommenheit
depreda = plündert = raubt aus
depredai = plünderte = raubte aus
depredamenti = Plünderungen
depredamento = Plünderung
depredammo = plünderten = raubten aus
depredando = plündernd = ausraubend
depredano = plündern = rauben aus
depredante = ausraubend = plündernd
depredare = plündern = ausrauben
depredarono = plünderten = raubten aus
depredaste = plündertet = raubtet aus
depredasti = plündertest = raubtest aus
depredata = ausgeraubte = geplünderte
depredate = ausgeraubten = geplünderten = plündert = raubt aus
depredati = ausgeraubten = geplünderten
depredato = geplündert = ausgeraubt
depredatore = Plünderer
depredatrice = Plünderin
depredava = plünderte = raubte aus
depredavamo = plünderten = raubten aus
depredavano = plünderten = raubten aus
depredavate = plündertet = raubtet aus
depredavi = plündertest = raubtest aus
depredavo = plünderte = raubte aus
depredazione = Plünderung
deprederà = plündern wird = wird ausrauben = wird plündern
deprederai = plündern wirst = wirst ausrauben = wirst plündern
deprederanno = plündern werden = werden ausrauben = werden plündern
deprederebbe = plündern würde = würde plündern
deprederebbero = plündern würden = würden plündern
deprederei = würde plündern = plündern würde
deprederemmo = plündern würden = würden plündern
deprederemo = plündern werden = werden ausrauben = werden plündern
depredereste = plündern würdet = würdet plündern
deprederesti = plündern würdest = würdest plündern
deprederete = plündern werdet = werdet ausrauben = werdet plündern
deprederò = werde plündern = plündern werde = werde ausrauben
depredi = plünderst = raubst aus
deprediamo = plündern = rauben aus
depredo = plündere
depredò = plünderte
depressa = deprimierte = Niedergeschlagene
depresse = deprimierte = deprimierten
depressero = deprimierten
depressi = deprimierte = deprimierten
depressione = Niedergeschlagenheit = Depression = Unterdruck = senkung
depressioni = Depressionen = Niedergeschlagenheiten
depressivo = niedergeschlagen
depresso = niedergeschlagen = deprimiert
deprezzamento = Wertminderung = Herabwürdigung = Wertverlust
deprezzante = herabwürdigend
deprezzare = entwerten = herabwürdigen
deprezzata = herabgewürdigte
deprezzato = entwertet = herabgewürdigt
deprime = deprimiert
deprimemmo = deprimierten
deprimendo = deprimierend
deprimente = deprimierend
deprimerà = wird deprimieren
deprimerai = wirst deprimieren
deprimeranno = werden deprimieren
deprimere = niederdrücken = deprimieren
deprìmere = niederdrücken
deprimeremo = werden deprimieren
deprimerete = werdet deprimieren
deprimerò = werde deprimieren
deprimeste = deprimiertet
deprimesti = deprimiertest
deprimete = deprimiert
deprimeva = deprimierte
deprimevamo = deprimierten
deprimevano = deprimierten
deprimevate = deprimiertet
deprimevi = deprimiertest
deprimevo = deprimierte
deprimi = deprimierst
deprimiamo = deprimieren
deprimo = deprimiere
deprimono = deprimieren
depura = läutert
depurai = läuterte
depurammo = läuterten
depurando = läuternd
depurano = läutern
depurante = läuternd
depurare = läutern
depurarono = läuterten
depuraste = läutertet
depurasti = läutertest
depurata = geläuterte
depurate = geläuterten = läutert
depurati = geläuterten
depurativo = reinigend
depurato = geläutert
depurava = läuterte
depuravamo = läuterten
depuravano = läuterten
depuravate = läutertet
depuravi = läutertest
depuravo = läuterte
depurazione = Läuterung
depurerà = läutern wird = wird läutern
depurerai = wirst läutern
depureranno = läutern werden = werden läutern
depurerebbe = läutern würde = würde läutern
depurerebbero = läutern würden = würden läutern
depurerei = läutern würde = würde läutern
depureremmo = läutern würden = würden läutern
depureremo = läutern werden = werden läutern
depurereste = läutern würdet = würdet läutern
depureresti = läutern würdest = würdest läutern
depurerete = läutern werdet = werdet läutern
depurerò = läutern werde = werde läutern
depuri = läuterst
depuriamo = läutern
depuro = läutere
depurò = läuterte
deputare = abordnen
deputati = Abgeordneten
deputato = Abgeordneter = abegeordneter
deputazione = Abordnung
deputazioni = Abordnungen
deragli = entgleist
deraglia = entgleist
deragliamento = Entgleisung
deragliamo = entgleisen
deragliano = entgleisen
deragliare = entgleisen
deragliate = entgleist
deragliato = entgleist
deraglio = entgleise
deretani = Ärsche
deretano = Arsch = Gesäß = Steiß
deribasti = ausraubtest
deride = auslacht = lacht aus
deridemmo = auslachten = lachten aus
deridendo = auslachend
deridente = auslachend
deriderà = auslachen wird = wird auslachen
deriderai = auslachen wirst = wirst auslachen
derideranno = auslachen werden = werden auslachen
deridere = auslachen = verlachen
deriderebbe = auslachen würde = würde auslachen
deriderebbero = würden auslachen
deriderei = auslachen würde = würde auslachen
derideremmo = würden auslachen
derideremo = auslachen werden = werden auslachen
deridereste = würdet auslachen
derideresti = würdest auslachen
deriderete = auslachen werdet = werdet auslachen
deriderò = auslachen werde = werde auslachen
deridesero = lachten aus
derideste = auslachtet = lachtet aus
deridesti = auslachtest = lachtest aus
deridete = auslacht = lacht aus
derideva = auslachte = lachte aus
deridevamo = auslachten = lachten aus
deridevano = auslachten = lachten aus
deridevate = auslachtet = lachtet aus
deridevi = auslachtest = lachtest aus
deridevo = auslachte = lachte aus
deridi = auslachst = lachst aus
deridiamo = auslachen = lachen aus
derido = auslache = lache aus
deridono = auslachen = lachen aus
derisa = ausgelachte = verlachte
derise = ausgelachten = auslachte = lachte aus
derisero = auslachten = lachten aus
derisi = ausgelachten = auslachte = lachte aus
deriso = ausgelacht = verlacht
deriva = Abdrift = kommt*er)
derivabile = ableitbar
derivare = ableiten = herstammen = abzweigen*Strom
derivata = abgeleitete
derivati = abgeleiteten
derivato = abgeleitet = herstammend = Nebenerzeugnis = Nebenprodukt
derivazione = Ableitung = Abstammung = Abzweig = Ableitung Formel = Abzweigung
derivazioni = Ableitungen
dermatite = Hautentzündung
dermatologhi = Hautärzte
dermatologo = Hautarzt
dermatoplastica = Hautübertragung
derogare = abweichen*derogare a una prassi-von einer Praxis abweichen) = zuwiderhandeln
derrata = Lebensmittel
derrate = Lebensmitteln
deruba = ausraubt = raubt aus
derubai = ausraubte = raubte aus
derubammo = ausraubten = raubten aus
derubando = ausraubend
derubano = ausrauben = rauben aus
derubante = ausraubend
derubare = ausrauben = fleddern = bestehlen
derubarono = ausraubten = raubten aus
derubaste = ausraubtet = raubtet aus
derubasti = raubtest aus
derubata = ausgeraubte
derubate = ausgeraubten = ausraubt = raubt aus
derubati = ausgeraubten
derubato = ausgeraubt = beraubt = geraubt
derubava = ausraubte = raubte aus
derubavamo = raubten aus
derubavano = raubten aus
derubavate = raubtet aus
derubavi = ausraubtest = raubtest aus
derubavo = ausraubte = raubte aus
deruberà = ausrauben wird = wird ausrauben
deruberai = ausrauben wirst = wirst ausrauben
deruberanno = ausrauben werden = werden ausrauben
deruberebbe = ausrauben würde = würde ausrauben
deruberebbero = würden ausrauben
deruberei = ausrauben würde = würde ausrauben
deruberemmo = würden ausrauben
deruberemo = ausrauben werden = werden ausrauben
derubereste = würdet ausrauben
deruberesti = würdest ausrauben
deruberete = ausrauben werdet = werdet ausrauben
deruberò = ausrauben werde = werde ausrauben
derubi = ausraubst = raubst aus
derubiamo = ausrauben = rauben aus
derubo = ausraube
derubò = ausraubte
descrisse = beschrieb = schilderte
descrissero = beschrieben = schilderten
descrissi = beschrieb = schilderte
descritta = beschriebene = geschilderte
descritte = beschriebenen = geschilderten
descritti = beschriebenen = geschilderten
descritto = geschildert = beschrieben
descritto e illustrato = in Wort und Bild
descrivano = sie beschreiben
descrive = beschreibt = schildert = beschreibt*er) = er beschreibt
descrivemmo = beschrieben = schilderten
descrivendo = beschreibend = schildernd
descrivente = beschreibend = schildernd
descriverà = beschreiben wird = wird beschreiben = wird schildern
descriverai = beschreiben wirst = wirst beschreiben = wirst schildern
descriveranno = beschreiben werden = werden beschreiben = werden schildern
descrivere = beschreiben = schildern = schildern*ho descritto,s.scrivere,schreiben
= beschreiben*ho descritto;s.scrivere,schreiben
descriverebbe = beschreiben würde = würde beschreiben = er würde beschreiben
descriverebbero = beschreiben würden = würden beschreiben
descriverei = beschreiben würde = würde beschreiben
descriveremmo = beschreiben würden = würden beschreiben
descriveremo = beschreiben werden = werden beschreiben = werden schildern = wir werden beschreiben
descrivereste = beschreiben würdet = würdet beschreiben
descriveresti = beschreiben würdest = würdest beschreiben
descriverete = beschreiben werdet = werdet beschreiben = werdet schildern
descriverò = beschreiben werde = werde beschreiben = werde schildern
descriveste = beschriebet = beschriebt = schildertet
descrivesti = beschriebst = schildertest = du beschriebst
descrivete = beschreibt = schildert
descriveva = beschrieb = schilderte
descrivevamo = beschrieben = schilderten
descrivevano = beschrieben = schilderten = sie beschrieben
descrivevate = beschriebet = schildertet
descrivevi = beschriebst = schildertest
descrivevo = beschrieb = schilderte = ich beschrieb
descrivi = beschreibst = schilderst
descriviamo = beschreiben = schildern
descrivo = beschreibe = schildere
descrivono = beschreiben = schildern
descrizione = Beschreibung = Schilderung = Beschreibung
descrizione ampia = ausführliche Beschreibung
descrizione del difetto = Fehlerbeschreibung
descrizione del luogo = Ortsbeschreibung
descrizione del viaggio = Reisebeschreibung
descrizione della costruzione = Baubeschreibung
descrizione della merce = Bezeichnung der Ware
descrizione di un brevetto = Patentbeschreibung
descrizione merci = Warenbezeichnung
descrizioni = Beschreibungen
desegnare = aufreißen*Reißnadel
deserta = verlassen = öde
deserti = Wüsten
deserto = Wüste = Einöde = menschenleer = öde
deserto di sabbia = Sandwüste
desidera = wünscht = mag = Sie wünschen
desidera un'aranchiata = möchten Sie einen Orangensaft = wünschen Sie einen Orangensaft
desiderabile = wünschenswert
desideràbile = wünschenswert
desiderai = wünschte = mochte
desiderammo = mochten = wünschten
desiderando = mögend = wünschend
desiderano = mögen = wünschen
desiderante = mögend = wünschend
desiderare = mögen = begehren = wünschen
desiderarono = mochten = wünschten
desideraste = mochtet = wünschtet
desiderasti = mochtest = wünschtest
desiderata = erwünschte = gemochte = gewünschte = gewünscht = verlangt
desiderate = gemochten = gewünschten = mögt = wünscht
desiderati = gemochten = gewünschten
desiderato = erwünscht = begehrt = gewünscht = gemocht
desiderava = mochte = wünschte
desideravamo = mochten = wünschten
desideravano = mochten = wünschten
desideravate = mochtet = wünschtet
desideravi = mochtest = wünschtest
desideravo = mochte = wünschte
desidererà = wird mögen = wird wünschen = wünschen wird
desidererai = wirst mögen = wirst wünschen = wünschen wirst
desidereranno = werden mögen = werden wünschen = wünschen werden
desidererebbe = wünschen würde = würde wünschen
desidererebbero = wünschen würden = würden wünschen
desidererei = wünschen würde = würde wünschen
desidereremmo = wünschen würden = würden wünschen
desidereremo = werden mögen = werden wünschen = wünschen werden
desiderereste = wünschen würdet = würdet wünschen
desidereresti = wünschen würdest = würdest wünschen
desidererete = werdet mögen = werdet wünschen = wünschen werdet
desidererò = werde mögen = werde wünschen = wünschen werde
desideri = Wünsche = wünschst = magst = Wunsche
desideriamo = mögen = wünschen
desiderio = Wunsch = Gelüst = Begehr
desiderio acuto = heftiges Verlangen
desiderio del cuore = Herzenswunsch
desiderio del tutto naturale = ganz natürlicher Wunsch
desiderio di sapere = Wissendurst
desiderio folle di comperare = Kaufwut
desidero = wünsche = möge
desiderò = mochte
desideroso = wünschend
desideroso d'imparare = lernbegierig
desideroso di comprare = kauflustig
desideroso di sapere = wißbegierig
designare = bezeichnen
designazione = Bezeichnung
desinare = mittagessen
desinato = getafelt
desinenza = Endung
desinenze = Endungen
desinfezione = Desinfektion
desinnesto automatico = Selbstausrückung
desinseriere la corrente = schalten*elektrisch
desinserimento = Auskuppeln
desiste = gibt auf
desistei = gab auf
desistemmo = gaben auf
desistendo = aufgebend
desistente = aufgebend
desisterà = aufgeben wird = wird aufgeben
desisterai = aufgeben wirst = wirst aufgeben
desisteranno = aufgeben werden = werden aufgeben
desistere = aufgeben = ablassen*ho desistito;s.assistere,teilnehmen
desìstere = abstehen
desisterebbe = aufgeben würde = würde aufgeben
desisterebbero = würden aufgeben
desisterei = aufgeben würde = würde aufgeben
desisteremmo = würden aufgeben
desisteremo = aufgeben werden = werden aufgeben
desistereste = würdet aufgeben
desisteresti = würdest aufgeben
desisterete = aufgeben werdet = werdet aufgeben
desisterò = aufgeben werde = werde aufgeben
desisteste = gabet auf
desistesti = gabst auf
desistete = gebt auf
desistette = gab auf
desistettero = gaben auf
desisteva = gab auf
desistevamo = gaben auf
desistevano = gaben auf
desistevate = gabet auf
desistevi = gabst auf
desistevo = gab auf
desisti = gibst auf
desistiamo = geben auf
desistita = aufgegebene
desistite = aufgegebenen
desistiti = aufgegebenen
desistito = aufgegeben
desisto = gebe auf
desistono = geben auf
desolante = trostlos
desolare = verwüsten
desolata = untröstliche
desolato = untröstlich = wüst = trostlos = verwüstet
desolazione = Trostlosigkeit
despota = Despot
dessert = Dessert = Nachtisch
desta = wache = weckt auf
destai = weckte auf
destammo = weckten auf
destando = aufweckend = erwachend
destano = wecken auf
destante = aufweckend = erwachend
destare = wecken = aufwecken = erwachen
destare con un bacio = wachküssen = wachküßen
destarono = weckten auf
destaste = wecktet auf
destasti = wecktest auf
destata = aufgeweckte = erwachte
destate = aufgeweckten = erwachten = weckt auf
destati = aufgeweckten = erwachten = erweckt
destato = geweckt = aufgeweckt = erwacht
destato con un bacio = wachgeküsst = wachgeküßt
destava = weckte auf
destavamo = weckten auf
destavano = weckten auf
destavate = wecktet auf
destavi = wecktest auf
destavo = weckte auf
deste = gabet = gabt = ihr gabt
deste in eccessi = randaliertet
deste indietro = gabet zurück
deste quà = gabet her
desterà = wird aufwecken
desterai = wirst aufwecken
desteranno = werden aufwecken
desteremo = werden aufwecken
desterete = werdet aufwecken
desterò = werde aufwecken
desti = gabst = weckst auf
desti in eccessi = randaliertest
desti indietro = gabst zurück
destiamo = wecken auf
destinare = bestimmen
destinatari = Adressate
destinataria = Adressatin = Empfängerin
destinatario = Adressat = Empfänger Ware = Empfänger
destinate = bestimmt
destinato = bestimmt
destinazione = Bestimmung = bestimmungsort
destinazioni = Bestimmungen
destini = Schicksale
destino = Schicksal = Geschick = Los
destituendo = absetzend
destituente = absetzend
destituì = absetzte
destituiamo = absetzen
destituii = absetzte
destituimmo = absetzten
destituirà = absetzen wird = wird absetzen
destituirai = absetzen wirst = wirst absetzen
destituiranno = absetzen werden = werden absetzen
destituire = absetzen
destituirebbe = würde absetzen
destituirebbero = würden absetzen
destituirei = würde absetzen
destituiremmo = würden absetzen
destituiremo = absetzen werden = werden absetzen
destituireste = würdet absetzen
destituiresti = würdest absetzen
destituirete = absetzen werdet = werdet absetzen
destituirò = absetzen werde = werde absetzen
destituirono = absetzten
destituisce = absetzt = setzt ab
destituisci = absetzst = setzst ab
destituisco = absetze = setze ab
destituiscono = absetzen
destituiste = absetztet
destituisti = absetztest
destituita = abgesetzte
destituite = abgesetzten = absetzt
destituiti = abgesetzten
destituito = abgesetzt
destituiva = absetzte
destituivamo = absetzten
destituivano = absetzten
destituivate = absetztet
destituivi = absetztest
destituivo = absetzte
destituzione = Absetzung
destituzione dal servizio = Dienstentlassung
desto = wach = munter = wecke auf
destò = weckte auf
destra = Rechte = rechts
destre = rechte
destrezza = Fertigkeit
destriero = Roß
destrieroRoßkastanie = ippocastano = Roß
destro = recht = geschickt = rechts = rechte = gewandt
destrorso = rechtsgängig
desumai = ersah
desumammo = ersahen
desumarono = ersahen
desumaste = ersahet
desumasti = ersahst
desumata = ersehte
desumate = erseht = ersehten
desumati = ersehten
desumato = erseht
desume = ersieht
desumendo = ersehend
desumente = ersehend
desumerà = ersehen wird = wird ersehen
desumerai = ersehen wirst = wirst ersehen
desumeranno = ersehen werden = werden ersehen
desumere = entnehmen = ersehen
desumerebbe = ersehen würde = würde ersehen
desumerebbero = ersehen würden = würden ersehen
desumerei = ersehen würde = würde ersehen
desumeremmo = ersehen würden = würden ersehen
desumeremo = ersehen werden = werden ersehen
desumereste = ersehen würdet = würdet ersehen
desumeresti = ersehen würdest = würdest ersehen
desumerete = ersehen werdet = werdet ersehen
desumerò = ersehen werde = werde ersehen
desumete = erseht
desumeva = ersah
desumevamo = ersahen
desumevano = ersahen
desumevate = ersahet
desumevi = ersahst
desumevo = ersah
desumi = ersiehst
desumiamo = ersehen
desumibile = entnehmbar
desumo = ersehe
desumó = ersah
desumono = ersehen
detentore = Halter
detentore del primato = Rekordinhaber
detentrice = Inhaberin
detentrice del primato = Rekordinhaberin
detenuta = Strafgefangene
detenuti = Häftlinge
detenuto = Sträfling = Häftling = Strafgefangener
detenzione = Haft = Gefangenschaft
detenzione preventiva = Sicherungsverwahrung
detergente = Reinigungsmittel
detergenti = Reinigungsmitteln
detergere = reinigen
deteriorabile = verderblich = verderbliche
deteriorabilità = Verderblichkeit
deterioramento = Verderb
determinabile = bestimmbar
determinante = maßgebend = maßgeblich = maßgebende = ausschlaggebend
determinare = bestimmen = entwickeln = einstellen
determinata = bestimmte
determinatezza = Bestimmtheit
determinativa = maßgebliche
determinativo = maßgeblich = bestimmend
determinato = bestimmt
determinazione = Bestimmung = Festsetzung = Bestimmung
determinazione degli utili = Gewinnermittlung
determinazione del sesso = Geschlechtsbestimmung
determinazione della posizione = Ortsbestimmung = Standortbestimmung
determinazione della quantità = Mengenbestimmung
determinazioni = Bestimmungen
detersivo = Waschmittel = Putzmittel
deterso = gereinigt
detesta = verabscheut
detestabile = verwerflich
detestai = verabscheute
detestammo = verabscheuten
detestando = verabscheuend
detestano = verabscheuen
detestante = verabscheuend
detestare = verabscheuen
detestarono = verabscheuten
detestaste = verabscheutet
detestasti = verabscheutest
detestata = verabscheute
detestate = verabscheut = verabscheuten
detestati = verabscheuten
detestato = verabscheut
detestava = verabscheute
detestavamo = verabscheuten
detestavano = verabscheuten
detestavate = verabscheutet
detestavi = verabscheutest
detestavo = verabscheute
detesterà = verabscheuen wird = wird verabscheuen
detesterai = verabscheuen wirst = wirst verabscheuen
detesteranno = verabscheuen werden = werden verabscheuen
detesterebbe = verabscheuen würde = würde verabscheuen
detesterebbero = verabscheuen würden = würden verabscheuen
detesterei = verabscheuen würde = würde verabscheuen
detesteremmo = verabscheuen würden = würden verabscheuen
detesteremo = verabscheuen werden = werden verabscheuen
detestereste = verabscheuen würdet = würdet verabscheuen
detesteresti = verabscheuen würdest = würdest verabscheuen
detesterete = verabscheuen werdet = werdet verabscheuen
detesterò = verabscheuen werde = werde verabscheuen
detesti = verabscheust
detestiamo = verabscheuen
detesto = verabscheue
detestò = verabscheute
detettivo = Detektiv
detiene = hält*es) = inne*es hat inne)
detonare = detonieren
detonata = detonierte
detonato = detoniert
detonatore = Zündkapsel = Sprengcapsel
detonatori = Zündkapseln
detonazione = Knall = Detonation
detonazioni = Detonationen
detrae = zieht ab
detraggo = ziehe ab
detrai = ziehst ab
detraibile = abzugsfähig = abzugsfähige
detrarre = abrechnen = abziehen
detratta = abgerechnete = abzüglich
detratti = abgerechneten
detratto = abgerechnet = abzüglich
detrazione = Abrechnung = Abbuchung = herabsetzung
detrazione dall'imponibile = Steuerabzug
detreggiando = lavierend
detreggiare = lavieren
detreggiato = laviert
detriero = Streitroß
detrimento = Schaden
detriti = Gebröckel = Gebröckeln
detrito = Gebröckel
detronizzare = entthronen
detronizzata = entthronte
detronizzato = entthront
detronizzazione = Entthronung
detta = diktiert = gesagte = er diktiert = Sie diktieren
detta sul serio = erstgemeinte
dettafono = Diktiergerät
dettagli = Details = Einzelheit
dettagliante = Einzelhändler = Einzelhändlerin
dettagliata = ausführliche = detailliert = detaillierten
dettagliato = ausführlich = detailliert
dettaglio = Detail = Einzelhandel = Einzelhaldel = Detail*dettáglio) = Einzelheit = einzelheit
dettai = diktierte
dettammo = diktierten
dettando = diktierend
dettano = diktieren
dettante = diktierend
dettar legge = vorschriften machen
dettare = diktieren
dettarono = diktierten
dettaste = diktiertet
dettasti = diktiertest
dettata = diktierte
dettate = diktiert = diktierten
dettati = Diktate = diktierten
dettato = Diktat = diktiert
dettava = diktierte
dettavamo = diktierten
dettavano = diktierten
dettavate = diktiertet
dettavi = diktiertest
dettavo = diktierte
dette = gab = gesagten
dette in eccessi = randalierte
dette indietro = gab zurück
dette quà = gab her
detterà = wird diktieren
detterai = wirst diktieren
detteranno = werden diktieren
detteremo = werden diktieren
detterete = werdet diktieren
dettero = gaben
dettero in eccessi = randalierten
dettero indietro = gaben zurück
dettero quà = gaben her
detterò = werde diktieren
detti = Sprüche = gab = diktierst = gesagten
detti in eccessi = randalierte
detti indietro = gab zurück
detti quà = gab her
dettiamo = diktieren
detto = spruch = gesagt = diktiere = genannt = Redewendung
detto della Bibbia = Bibelspruch
detto sul serio = ernstgemeint = erstgemeint
dettò = diktierte
deturpamento = Verunstaltung
deturpare = verunstalten
deturpata = verunstaltete
deturpato = verunstaltet
deturpatore = Verunstalter = Schänder
dev'essere = darf sein = es darf sein
deva = du mußt = du sollst = er muß = er soll = ich muß = ich soll = Sie müssen
devalorizzazione della moneta = Geldabwertung
devasta = verwüstet
devastai = verwüstete
devastammo = verwüsteten
devastando = verwüstend
devastano = verwüsten
devastante = verwüstend
devastare = verwüsten = verheeren
devastarono = verwüsteten
devastaste = verwüstetet
devastasti = verwüstetest
devastata = verwüstete
devastate = verwüstet = verwüsteten
devastati = verwüsteten
devastato = verwüstet
devastatore = Verheerer
devastava = verwüstete
devastavamo = verwüsteten
devastavano = verwüsteten
devastavate = verwüstetet
devastavi = verwüstetest
devastavo = verwüstete
devastazione = Verwüstung = Verheerung
devasterà = verwüsten wird = wird verwüsten
devasterai = verwüsten wirst = wirst verwüsten
devasteranno = verwüsten werden = werden verwüsten
devasterebbe = verwüsten würde = würde verwüsten
devasterebbero = verwüsten würden = würden verwüsten
devasterei = verwüsten würde = würde verwüsten
devasteremmo = verwüsten würden = würden verwüsten
devasteremo = verwüsten werden = werden verwüsten
devastereste = verwüsten würdet = würdet verwüsten
devasteresti = verwüsten würdest = würdest verwüsten
devasterete = verwüsten werdet = werdet verwüsten
devasterò = verwüsten werde = werde verwüsten
devasti = verwüstest
devastiamo = verwüsten
devasto = verwüste
devastò = verwüstete
deve = soll = muß = sollt = verdankt = Sie müssen = er muß
deve andare = Sie müssen gehen
deve andare dal fruttivendolo = Sie müssen zum Obsthändler gehen
deve andare via = wegmüßt
deve comprendere = muß einschließen
deve essere fabbricata = es muß hergestellt sein
devi = sollst = mußt = leitest um = verdankst = du mußt
devi andare via = wegmüßt
devia = leitet um = umleitet
deviai = leitete um
deviamento = entgleisung
deviamento del transito = Verkehrsumleitung
deviammo = leiteten um
deviamo = leiten um = umleiten
deviando = umleitend
deviano = leiten um = umleiten
deviante = umleitend
deviare = umleiten = abweichen = auslenken
deviare da = abweichen von
deviare il calore = Wärme abführen
deviarono = leiteten um
deviaste = leitetet um
deviasti = leitetest um
deviata = umgeleitete
deviate = leitet um = umgeleiteten = umleitet
deviati = umgeleiteten
deviato = umgeleitet
deviatore = Ablenker
deviava = leitete um
deviavamo = leiteten um
deviavano = leiteten um
deviavate = leitetet um
deviavi = leitetest um
deviavo = leitete um
deviazione = Umleitung = Abweichung = Auslenkung = Abweichung
deviazione angolare = Winkelabweichung
deviazione angolare dell'albero = Wellenauslenkung
deviazione dalla tolleranza = Toleranzabweichung
deviazione del calore = Wärmeabführung = Wärmeableitung
deviazione dell'albero = Auslenkung
deviazione fuori tolleranza = Toleranzabweichung
deviazione verticale = Höhenabweichung
deviazioni = Abweichungen = Umleitungen
devierà = umleiten wird = wird umleiten
devierai = umleiten wirst = wirst umleiten
devieranno = umleiten werden = werden umleiten
devierebbe = umleiten würde = würde umleiten
devierebbero = umleiten würden = würden umleiten
devierei = umleiten würde = würde umleiten
devieremmo = umleiten würden = würden umleiten
devieremo = umleiten werden = werden umleiten
deviereste = umleiten würdet = würdet umleiten
devieresti = umleiten würdest = würdest umleiten
devierete = umleiten werdet = werdet umleiten
devierò = umleiten werde = werde umleiten
devii = leitest um = umleitest
devio = leite um
deviò = leitete um
devo = muß = soll = verdanke = ich muß = ich soll
devo andare = ich muß gehen
devo andare via = wegmüß
devo pensarci sopra = ich muß es mir durch den Kopf gehen lassen = ich muß es mir durch den kopf
devo prendere = ich muß nehmen
devoluzione = Übertragung = Zufallen
devono = müssen = müßen = sie müssen
devono andare via = wegmüßen
devota = andächtige = ergebene
devote = ergebenen
devoti = andächtigen = ergebenen
devotissima = ergebenste
devotissimo = ergebenst
devoto = ergeben = andächtig
devozione = Frömmigkeit = Ergebenheit
di = von = aus = in = an = als = zu = um
di alcuni secondi = Sekundenlang
di allora = damalig
di alta qualità = hochwertig
di alto grado = hochgradig
di alto valore = Hochwertig
di alzarsi = sich zu erheben = aufzustehen
di ampio raggio = weitreichend
di appoggio = Stütz-
di assicurare l'ordine = den Auftrag zu sichern
di bel nuovo = wiederum
di bell'aspetto = gutaussehend
di bene in meglio = immer besser
di bocca in bocca = von Mund zu Mund
di bucato = frischgewaschen
di buon gusto = geschmackvoll = geschmackvolle
di buon mattino = frühmorgens
di buon umore = gutgelaunt = Frohgemut
di buon'ora = früh
di buona lena = mit aller kraft
di buona qualità = von guter Qualität
di buona volontà = mangel an gutem willen
di caro ricordo = als liebe Erinnerung
di carta = aus Papier
di caso in caso = von Fall zu Fall
di cattivo umore = schlechtgelaunt = Übelgelaunt
di caucciù = aus Kautschuk
di cerchio = Kreis-
di certo = sicher
di che = wessen = worüber = wovon = von welcher
di che cosa = worüber = worum = woraus = wovon
di chi = wessen = von wem = von demjenigen = wem
di ciò = davon
di colei = dessen
di colore uguale = gleichfarbig = gleichfarbige
di colpo = plötzlich = auf einmal
di colui = dessen
di comune accordo = einstimmig
di comunicarci = uns mitzuteilen
di conoscerti = dich kennenzulernen
di conseguenza = demzufolge = somit = infolgedessen
di continuare = fortzufahren = fortzuführen
di cui = dessen = von dem
di cuoio = ledern
di cuore = aufrichtig
di cuore caldo = warmherzig
di cuore freddo = kaltherzig = kaltherzige
di dentro = innen
di dimostrarci = uns entgegenzubringen = uns zu beweisen
di diritto civile = zivilrechtlich = zivilrechtliche = zivilrechtlich*(Adj) = zivilrechtliche*(Adj)
di diritto costituzionale = staatsrechtlich = staatsrechtlich*(Adj)
di diritto internazionale = Völkerrechtlich = völkerrechtlich*(Adj)
di diritto penale = strafrechtlich = strafrechtlich*(Adj)
di diversi usi = vielseitig verwendbar
di dosso = vom Leibe
di dov' = woher sind = Sie woher ist er = woher ist sie
di dove = von wo = woher
di dove siete = woher sind Sie = woher seid ihr
di due piani = zweistöckig
di ella = Ihre = Shre
di espressione vigorosa = sprachgewaltig
di essa = ihr = ihrer = ihre
di essere studiata = studiert zu werden = gelernt zu werden
di estendere = zu erweitern
di facile smontaggio = leicht auseinandernehmbar
di fama mondiale = Weltberühmt
di farvi = euch zu machen = Ihnen zu machen
di fatto = in Wirklichkeit = tatsächlich = de facto = tätlichkeiten
di favore = freikarte
di feltro = filzhut
di forma ellitica = elliptisch
di forma uguale = gleichförmig = gleichförmige
di frequente = öfter
di fresco = kürzlich
di fronte = gegenüber = im vergleich
di fronte a = vor*örtl) = gegenüber
di furia = rasend = rasende
di garòfano = gewürznelke
di ghisa = Gußeisern
di giorno = bei Tage
di giorno presto = früh am tage
di gomma = aus Gummi
di gomma naturale = aus Kautschuk
di gran lunga = weitaus
di gran valore = wertvoll
di gran voglia = sehr gern
di grana fine = feinkörnig = feinkörnige
di grana grossa = grobkörnig = grobkörnige
di guardia = wachhabend = Wachthabend
di guida = als Richtschnur
di ieri = gestrig = gestrige = von gestern
di importanza vitale = lebenswichtig
di informa = erkundigt sich
di inviarmi = mir zu schicken
di là = drüben
di lei = ihr = ihrer = von ihr = als sie
di linea = Linien-
di lino = leinen
di loro = ihrer = von ihnen
di loro pari = ihresgleichen
di lui = von ihm = seiner
di lunga portata = weittragend
di malavoglia = ungern = widerwillig
di malumore = mißgelaunt
di mattina = morgens
di me = meiner
di media grandezza = mittelgroß
di media lunghezza = halblang
di meno = weniger
di metallo = von Metall
di mezza età = mittleren alters
di mezzanotte = Mitternächtlich
di misura uguale = gleichmäßig
di modo che = so daß
di modo coraggioso = mutig
di modo segreto = heimlich = insgeheim
di molta dottrina = hochgebildet = hochgebildeter
di molte pagine = seitenlang
di momento = momentan
di nascosto = heimlich
di nessun valore = wertlos
di nessuna specie = keinerlei
di niente = keine Ursache
di noi = unser
di nome = namens
di nome Ede = mit namen ede
di non avere ricevuto = nicht bekommen zu haben
di non disturbarti = dich nicht zu stören = y
di notte = bei Nacht = nachts
di nottetempo = bei nacht
di nuovo = wieder = nochmals = wiederum
di nuovo tipo = neuartig
di offrirvi = euch anzubieten = Ihnen anzubieten
di ogni genere = allerart
di ottenere l'ordine = den Auftrag zu erhalten
di pace = Friedens
di parecchie settimane = wochenlang
di Parigi = aus Paris
di parole = von Wörtern
di persona = persönlich = Höchstpersönlich
di pietra = steinern
di più = mehr
di plastica = aus Plastik
di poca fede = kleingläubig
di poco valore = minderwertig
di prammatica = üblich
di preciso = genau
di prim'ordine = erstrangig = erster klasse = erstrangige = uberragend
di prima classe = erstklassig = erstklassige = erster Klasse
di prima ordine = erstklassig
di prima scelta = erste Wahl
di primo letto = aus erster ehe
di professione = von Fach = vom fach
di professione libera = freiberuflich
di professione principale = hauptberuflich
di pronta reazione = reaktionsschnell
di proposito = absichtlich
di propria mano = eigenhändig
di proprietà pubblica = volkseigen
di pura razza = reinrassig
di qua da = diesseits
di quà = herüber = hüben
di qualità extra = von besonderer qualität
di quanti ne sono in possesso = ihrer Besitzer
di quello = jenem
di questo = dessen = dieses = dieser = von diesem
di qui = hiesig = hier entlang
di qui innanzi = von jetzt an
di qui si vede = daraus sieht man
di razza = rassig
di razza pura = reinrassig = Rassenrein
di richiamare la vostra attenzione = Sie aufmerksam machen
di riguardo = wichtig
di rilievo = erheblich = wichtig
di rimando = als Erwiderung
di ripetere = zu wiederholen
di rivedervi = euch wieder zu sehen = Sie wieder zu sehen
di rotazione = Dreh
di saldare la fattura = die Rechnung zu begleichen
di sangue freddo = kaltblütig
di sasso = steinern
di scarso valore = von geringen Wert
di scatto = plötzlich = schnell
di sè = seiner
di seconda = zweiter Klasse
di seconda scelta = zweiter Wahl
di segno diverso = von anderer Art = andersartig
di seguito = hintereinander = hintereinender = im folgenden = nachfolgend
di sei anni = sechsjärig = sechsjährig
di sera = abends = am Abend
di servizio = diensthabend = diensthabende = diensthabender
di seta = aus Seide = seiden
di sicuro = mit Sicherheit
di sopra = oben
di sostegno = Stütz-
di sotto = unten = Unter-
di sottoporci = uns anzubieten
di speciale = Besonderes
di sperimento = versuchsweise
di sretta misura = knapp*Abmessung
di statura alta = hochgewachsen
di stile perfetto = stilvoll
di stretta osservanza = strenggläubig
di strisciamento = Reibungs-
di suo pari = ihresgleichen
di tanto in tanto = zwischendurch
di te = Deiner
di tempo in tempo = von Zeit zu Zeit
di terra = irden
di tre anni = dreijährig = dreijährige
di tre mesi = dreimonatig
di tre specie = dreierlei
di tutti = allem = von allen
di tutti i giorni = täglich = jeden Tag
di tutto cuore = herzlich gern
di tutto il cuore = von ganzem Herzen
di ufficio = dienstlich = dienstliche
di un anno = einjährig = einjährige
di un lubrificante = eines Schmiermittels
di una merce = einer Ware
di urgenza = dringend
di uso locale = ortsüblich
di valore = wertvoll
di valore fisso = wertbeständig
di valore scadente = minderwertig
di vecchia fama = altbekannt
di vetro = aus glas
di Vienna = aus Wien
di voi = euer
di volo = flugs
di volta in volta = jeweilig
di' = sag*!)
diabete = Diabetes = Zuckerkrankheit
diabetica = Diabetikerin
diabetico = zuckerkrank = Diabetiker = Zuckerkranker
diabolica = dämonische = teuflische
diaboliche = teuflisch = teuflische
diabolico = dämonisch = teuflisch
diadema = Diadem
diademi = Diademe
diafana = lichtdurchläßige
diafano = lichtdurchläßig
diaframma = Blende = Lichtblende = Zwerchfell = Membrane
diaframmi = Blenden
diagnosi = Diagnose
diagnosi sbagliata = Fehldiagnose
diàgnosi = diagnose
diagonale = diagonal = diagonale = schräg
diagramma = Diagramm = Schaubild = Vorstellung = Diagramm
diagrammi = Diagramme
dialetti = Dialekte
dialetto = Dialekt = Mundart = Volksmund
dialoghi = Dialoge
dialogo = Dialog = Wechselgespräch
diàlogo = zwiegespräch
diamante = Diamant = Diamant
diamante per rettificare = Schleifdiamant = Abrichtdiamant
diamante per tornire = Abdrehdiamant
diamante per utensileria = Arbeitsdiamant
diamanti = Diamanten
diametrale = diametral = diametrale
diametralmente opposto = diametral gegenüberliegend
diametro = Durchmesser = Durchmesser
diametro dell'albero = Wellendurchmesser
diametro della pista di rotolomento = Rollbahndurchmesser
diametro della puleggia = Riemenscheibendurchmesser
diametro esterno = Kopfkreis = Manteldurchmesser = Außendurchmesser
diametro interno = Innendurchmesser
diametro nominale = Nenndurchmesser
diametro unificato = Normdurchmesser
diàmetro = durchmesser
diamine = verflixt = verflix
diamo = geben = wir geben
diamo in eccessi = randalieren
diamo indietro = geben zurück
diamo quà = geben her
diamoci = geben uns
dianzi = vor kurzem
diapason = Stimmgabel
diari = Tagebücher
diario = Tagebuch
diarrea = Durchfall
diate = ihr gebt
diavoleria = Teufelei
diavoletto = Teufelchen
diavoli = Teufeln
diavolino = lockenwickel
diavolo = Teufel
diavolo a quattro = Höllenlärm
diàvolo = teufel
dibatte = debattiert
dibattè = debattierte
dibattei = debattierte
dibattemmo = debattierten
dibattendo = debattierend
dibattente = debattierend
dibatterà = wird debattieren
dibatterai = wirst debattieren
dibatteranno = werden debattieren
dibattere = debattieren
dibatteremo = werden debattieren
dibatterete = werdet debattieren
dibatterò = werde debattieren
dibatterono = debattierten
dibàttersi = sich sträuben
dibatteste = debattiertet
dibattesti = debattiertest
dibattete = debattiert
dibatteva = debattierte
dibattevamo = debattierten
dibattevano = debattierten
dibattevate = debattiertet
dibattevi = debattiertest
dibattevo = debattierte
dibatti = debattierst
dibattiamo = debattieren
dibattimento penale = Gerichtsverhandlung
dibattiti = Debatten
dibattito = Debatte
dibattito al parlamento = Parlametsdebatte
dibattito di parlamento = Parlamentsdebatte
dibàttito = erörterung
dibatto = debattiere
dibattono = debattieren
dibattuta = debattirte
dibattute = debattierten
dibattuti = debattierten
dibattuto = debattiert
diboscare = abholzen
dica = sagen Sie*!)
dice = sagt = er sagt = Sie sagen = sie sagt
dicembre = Dezember
dicemmo = sagten = wir sagten
dicendo = sagend
dicente = sagend
diceria = Gerede
dicesa della temperatura = Temperaturrückgang
dicessero = sie sagten
diceste = sagtet
dicesti = sagtest
diceva = sagte
dicevamo = sagten
dicevano = sagten
dicevate = sagtet = ihr sagtet
dicevi = sagtest
dicevo = sagte
dichiara = erklärt
dichiarai = erklärte
dichiarammo = erklärten
dichiarando = erklärend
dichiarano = erklären
dichiarante = erklärend
dichiarare = erklären = angeben = deklarieren = verzollen
dichiarare innocente = freisprechen
dichiarare nullo = für ungültig erklären
dichiararono = erklärten
dichiaraste = erklärtet
dichiarasti = erklärtest
dichiarata = deklarierte = erklärte
dichiarate = erklärt = erklärten
dichiarati = erklärten
dichiarato = angegeben = erklärt = deklariert
dichiarato innocente = freigesprochen
dichiarava = erklärte
dichiaravamo = erklärten
dichiaravano = erklärten
dichiaravate = erklärtet
dichiaravi = erklärtest
dichiaravo = erklärte
dichiarazione = Angabe = Äußerung = Deklaration = Erklärung
dichiarazione d'amore = Liebeserklärung
dichiarazione d'innocenza = Freispruch
dichiarazione d'urgenza = Dringlichkeitserklärung
dichiarazione dei redditi = Steuererklärung
dichiarazione del contenuto = Inhaltsangabe = Inhaltsangabe
dichiarazione del peso = Gewichtsangabe
dichiarazione del valore = Wertangabe
dichiarazione di abbandono = Abandonerklärung
dichiarazione di fallimento = Bankrotterklärung = Anmeldung des Konkurses
dichiarazione di guerra = Kriegserklärung = Kampfansage
dichiarazione di libero transito = Abfertigungsschein
dichiarazione di morte = Todeserklärung
dichiarazione di rinuncia = Verzichtserklärung
dichiarazione di soggiorno = Aufenthaltserklärung = anmeldung
dichiarazione doganale = Zollerklärung
dichiarazione doganale internationale = internationale Zollanmeldung
dichiarazione statutaria = eidesstattlich = eidesstattliche Erklärung
dichiarazioni = Angaben = Deklarationen = Erklärungen
dichiarerà = erklären wird = wird erklären
dichiarerai = erklären wirst = wirst erklären
dichiareranno = erklären werden = werden erklären
dichiarerebbe = erklären würde = würde erklären
dichiarerebbero = erklären würden = würden erklären
dichiarerei = erklären würde = würde erklären
dichiareremmo = erklären würden = würden erklären
dichiareremo = erklären werden = werden erklären
dichiarereste = erklären würdet = würdet erklären
dichiareresti = erklären würdest = würdest erklären
dichiarerete = erklären werdet = werdet erklären
dichiarerò = erklären werde = werde erklären
dichiari = erklärst
dichiariamo = erklären
dichiaro = erkläre
dichiarò = erklärte
dici = sagst = du sagst
diciamo = sagen = wir sagen
diciannove = neunzehn = 19
diciannovesime = neunzehnte
diciannovesimo = neunzehnte = neunzehnter
diciassette = siebzehn = 17
diciassettesimi = siebzehnte
diciassettesimo = siebzehnte
diciottesima = achtzehnte
diciottesimo = achtzehnte = achtzehnter
diciotto = achtzehn = 18
dicitura = Beschriftung
dico = sage = ich sage = ich spreche
dico di guarnizione della tenuta = Abdichtscheibe
dicono = sagen = sie sagen = man sagt = sagen*sie)
didattica = Didaktik
didattico = didaktisch
didietro = hinten*dal didietro-aus dem Hintern) = Hintern*der Hintern)
diece volte = zehnmal
dieci = zehn = Zehner = 10
dieci volte = zehnmal
diecimila = zehntausend = 10000
diecina = zehner
diede = gab = er gab
Diedero = gaben*sie)
diedi = ich gab
diesis = Kreuz
dieta = Diät = Landtag
dieta federale = Bundestag
dieta vegetale = Pflanzenkost
diete = Diäten
dietetica = Ernährungslehre = Diätetik
dietètica = ernährungslehre
dietro = hinten = hinter = nach = zurück = hintenan
dietro front = Kehrtwendung
dietro la mia schiena = hinter meinem Rücken
dietro le sbarre = hintern Gitter
dietro ordinazione = auf bestellung
dietro quietanza = gegen Quittung
difatti = in der Tat = Tat*in der Tat = wirklich = wahrhaftig
difenda = er verteidigt = ich verteidige = Sie verteidigen
difende = erwehrt = verteidigt
difendemmo = erwehrten = verteidigten
difendendo = erwehrend = verteidigend = wehrend
difendente = erwehrend = verteidigend = wehrend
difenderà = verteidigen wird = wird erwehren = wird verteidigen
difenderai = verteidigen wirst = wirst erwehren = wirst verteidigen
difenderanno = verteidigen werden = werden erwehren = werden verteidigen
difendere = verteidigen = verfechten = erwehren = wehren = verfechten*ho difeso;s.prendere,nehmen = verteidigen*ho difeso;s.prendere,nehmen
difèndere = verteidigen
difenderebbe = verteidigen würde = würde verteidigen = er würde verteidigen = sie würde verteidigen = Sie würden verteidigen
difenderebbero = verteidigen würden = würden verteidigen
difenderei = verteidigen würde = würde verteidigen
difenderemmo = verteidigen würden = würden verteidigen
difenderemo = verteidigen werden = werden erwehren = werden verteidigen = wir werden verteidigen
difendereste = verteidigen würdet = würdet verteidigen
difenderesti = verteidigen würdest = würdest verteidigen
difenderete = verteidigen werdet = werdet erwehren = werdet verteidigen
difenderò = verteidigen werde = werde erwehren = werde verteidigen
difendersi = sich wehren
difendeste = erwehrtet = verteidigtet
difendesti = erwehrtest = verteidigtest
difendete = erwehrt = verteidigt
difendeva = erwehrte = verteidigte
difendevamo = erwehrten = verteidigten = wir verteidigten
difendevano = erwehrten = verteidigten = Sie verteidigten
difendevate = erwehrtet = verteidigtet
difendevi = erwehrtest = verteidigtest = du verteidigtest
difendevo = erwehrte = verteidigte
difendi = erwehrst = verteidigst = du verteidigst
difendiamo = erwehren = verteidigen
difenditrice = Verteidigerin*la
difendo = erwehre = verteidige
difendono = erwehren = verteidigen = verteidigen*sie)
difensiva = Defensive = Verteidigung
difensivo = defensiv = verteidigend
difensore = Verteidiger = Beschützer
difensore d'ufficio = Pflichtverteidiger
difensore del titolo = Titelverteidiger
difensore penale = Strafverteidiger
difesa = Verteidigung = Abwehr = Wehr = erwehrte = gewehrte = verteidigte
difesa antiaerea = Flugabwehr = Luftabwehr
difesa anticarro = Panzerabwehr
difesa civile = Zivilverteidigung
difesa della frontiera = Grenzschutz
difesa nazionale = Landesverteidigung
difese = erwehrte = erwehrten = gewehrten = verteidigte = verteidigten = Verteidigungen = er verteidigte = sie verteidigte = Sie verteidigten = verteidigt
difesero = erwehrten = verteidigten
difesi = erwehrte = erwehrten = gewehrten = verteidigte = verteidigten
difeso = beschützt = verfochten = erwehrt = gewehrt = verteidigt
difettare = mangeln
difetti = Mangel = Mängel
difettivo = mangelhaft
difetto = Fehler = Fehl = Makel = Mangel = Schaden = Tadel = Defekt = Mangel = Unvollkommenheit = Versagen = Fehler = Defekt
difetto congenito = Geburtsfehler
difetto costruttivo = konstruktiver Fehler
difetto del materiale = Materialfehler = Materialfehler = Werkstoffehler
difetto della supüerficie = Oberflächenfehler
difetto di allineamento = Fluchtfehler
difetto di carattere = Charakterfehler
difetto di costruzione = Herstellungsfehler = Konstruktionsfehler
difetto di fabbrica = Webfehler
difetto di fabbricazione = Fabrikationsfehler = Herstellungsfehler = Fabrikationsfehler
difetto di fusione = Gußfehler
difetto di lavorazione = Bearbeitungsfehler
difetto di manutenzione = Wartungsfehler
difetto di montaggio = Einbaufehler
difetto di nascita = Geburtsfehler
difetto di produzione = Herstellungsfehler
difetto di pronuncia = Sprachfehler
difetto di rotndità ammissibile = zulässige Unrundheit
difetto di rotondità = Unrundheit
difetto di superficie = Oberflächenfehler
difetto di tenuta = Leck = Undichtigkeit
difetto di vista = Sehfehler
difetto esteriore = Schönheitsfehler
difetto iniziale = beginnender Defekt
difettosa = defekte
difettosi = defekten
difettoso = fehlerhaft = mangelhaft = schadhaft = defekt
diffalchi = Abschreibungen
diffalco = Abschreibung
diffamare = lästern
diffamata = herabgesetzte
diffamato = herabgesetzt
differente = verschieden = anders = ander = abweichend = unterschiedlich
differenza = Unterschied = Differenz = Unterschied = Abweichung
differenza d'altezza = Höhenunterschied
differenza d'età = Altersunterschied
differenza d'opinioni = Meinungsverschiedenheit
differenza dei prezzi = Preisunterschied
differenza dei tassi d'interesse = Zinsgefälle
differenza di cambio = Kursdifferenz
differenza di classe = Standesunterschied
differenza di classe sociale = Standesunterschied
differenza di peso = Gewichtsunterschied
differenza di prezzi = Preisunterschied
differenza di prezzo = Preisunterschied = Preiunterschied
differenza di temperatura = Temperaturunterschied = Temperaturunterschied
differenze = Unterschiede = Differenzen
differenze d'età = Altersunterschiede
differenze di classe sociale = Standesunterschiede
differenze di peso = Gewichtsunterschiede
differenze di prezzo = Preiunterschiede
differenze tra le classi = Klassenunterschiede
differenziale = Ausgleichsgetriebe = Differential
differenziare = unterscheiden
differenziato = unterschieden
differire = abweichen
differire da = abweichen von
diffetoso = Defekt
difficile = schwierig = heikel = schwer = schwierige
difficile a digerire = schwerverdaulich
difficile a vendere = schwer verkäuflich
difficili = schwierig = schwierige
difficilmente = kaum = schwerlich = schwierig
difficoltà = Schwierigkeit = Mühe = Schwierigkeit = schwierigkeiten
difficoltà di pagamento = Zahlungsschwierigkeiten
difficoltà di respiro = Atembeschwerde = Atembeschwerden
difficoltà di smercio = Absatzschwierigkeit = Absatzschwierigkeiten
difficoltà finanziarie = Zahlungsschwierigkeiten
difficoltà iniziali = Anfangsschwierigkeiten
difficoltà transitorie = Übergangsschwierigkeiten
difficoltosa = schwierige
difficoltoso = schwierig
diffida = Warnung
diffida di pagamento = Zahlungsaufforderung
diffidare = mißtrauen = warnen
diffidente = mißtrauisch = bedenklich = bedenkliche
diffidenza = Argwohn = mißtrauen
diffidgnte = bedenklich = mißtrauisch
diffonde = spricht herum = verbreitet
diffondemmo = sprachen herum = verbreiteten
diffondendo = herumsprechend = verbreitend = ausbreitend
diffondente = herumsprechend = verbreitend
diffonderà = verbreiten wird = wird herumsprechen = wird verbreiten
diffonderai = verbreiten wirst = wirst herumsprechen = wirst verbreiten
diffonderanno = verbreiten werden = werden herumsprechen = werden verbreiten
diffondere = verbreiten = herumsprechen = verbreiten*ho diffuso;s.fondere,schmelzen
diffonderebbe = verbreiten würde = würde verbreiten
diffonderebbero = verbreiten würden = würden verbreiten
diffonderei = verbreiten würde = würde verbreiten
diffonderemmo = verbreiten würden = würden verbreiten
diffonderemo = verbreiten werden = werden herumsprechen = werden verbreiten
diffondereste = verbreiten würdet = würdet verbreiten
diffonderesti = verbreiten würdest = würdest verbreiten
diffonderete = verbreiten werdet = werdet herumsprechen = werdet verbreiten
diffonderò = verbreiten werde = werde herumsprechen = werde verbreiten
diffondeste = sprachet herum = verbreitetet
diffondesti = sprachst herum = verbreitetest
diffondete = sprecht herum = verbreitet
diffondeva = sprach herum = verbreitete
diffondevamo = sprachen herum = verbreiteten
diffondevano = sprachen herum = verbreiteten
diffondevate = sprachet herum = verbreitetet
diffondevi = sprachst herum = verbreitetest
diffondevo = sprach herum = verbreitete
diffondi = sprichst herum = verbreitest
diffondiamo = sprechen herum = verbreiten
diffondo = spreche herum = verbreite
diffondono = sprechen herum = verbreiten
diffusa = herumgesprochene = verbreitete = weitläufig = weitverbreitet = ausgedehnt
diffuse = herumgesprochenen = sprach herum = verbreitete = verbreiteten
diffusero = sprachen herum = verbreiteten
diffusi = herumgesprochenen = sprach herum = verbreitete = verbreiteten
diffusione = Verbreitung = Ausbreitung
diffuso = verbreitet = herumgesprochen = weitläufig = weitverbreitet
difilato = schnurstracks = stracks
difuori = draußen
diga = Damm = Dammes = Deich = Staudamm = Talsperre
digerendo = verdauend
digerente = verdauend
digerì = verdaute
digeriamo = verdauen
digeribile = verdaulich
digerìbile = verdaulich
digeribilità = Verdaulichkeit
digerii = verdaute
digerimmo = verdauten
digerirà = verdauen wird = wird verdauen
digerirai = verdauen wirst = wirst verdauen
digeriranno = verdauen werden = werden verdauen
digerire = verdauen
digerirebbe = verdauen würde = würde verdauen
digerirebbero = verdauen würden = würden verdauen
digerirei = verdauen würde = würde verdauen
digeriremmo = verdauen würden = würden verdauen
digeriremo = verdauen werden = werden verdauen
digerireste = verdauen würdet = würdet verdauen
digeriresti = verdauen würdest = würdest verdauen
digerirete = verdauen werdet = werdet verdauen
digerirò = verdauen werde = werde verdauen
digerirono = verdauten
digerisce = verdaut
digerisci = verdaust
digerisco = verdaue
digeriscono = verdauen
digeriste = verdautet
digeristi = verdautest
digerita = verdaute
digerite = verdaut = verdauten
digeriti = verdauten
digerito = verdaut
digeriva = verdaute
digerivamo = verdauten
digerivano = verdauten
digerivate = verdautet
digerivi = verdautest
digerivo = verdaute
digestione = Verdauung
digestioni = Verdauungen
dighe = Dämme = Deiche
Digione = Dijon
digitale = Fingerhut = Digital
digiuna = fastet
digiunai = fastete
digiunammo = fasteten
digiunando = fastend
digiunano = fasten
digiunante = fastend
digiunare = fasten
digiunarono = fasteten
digiunaste = fastetet
digiunasti = fastetest
digiunata = gefastete
digiunate = fastet = gefasteten
digiunati = gefasteten
digiunato = gefastet
digiunatore = Hungerkünstler
digiunava = fastete
digiunavamo = fasteten
digiunavano = fasteten
digiunavate = fastetet
digiunavi = fastetest
digiunavo = fastete
digiunerà = fasten wird = wird fasten
digiunerai = fasten wirst = wirst fasten
digiuneranno = fasten werden = werden fasten
digiunerebbe = fasten würde = würde fasten
digiunerebbero = fasten würden = würden fasten
digiunerei = fasten würde = würde fasten
digiuneremmo = fasten würden = würden fasten
digiuneremo = fasten werden = werden fasten
digiunereste = fasten würdet = würdet fasten
digiuneresti = fasten würdest = würdest fasten
digiunerete = fasten werdet = werdet fasten
digiunerò = fasten werde = werde fasten
digiuni = fastest
digiuniamo = fasten
digiuno = nüchtern = faste
digiunò = fastete
digli = sag ihm
dignità = Würde
dignità di dottore = Doktorwürde
dignità di uomo = Manneswürde
dignità umana = Menschenwürde
dignitosa = würdige
dignitoso = würdig = würdevoll
digradamento = abstufung
digradare = abstufen
digrigna = fletscht
digrignai = fletschte
digrignammo = fletschten
digrignando = fletschend
digrignando i denti = zähneknirschend
digrignano = fletschen
digrignante = fletschend
digrignante i denti = zähneknirschende
digrignare = fletschen = knirschen
digrignare i denti = Zähnefletschen
digrignarono = fletschten
digrignaste = fletschtet
digrignasti = fletschtest
digrignata = gefletschte
digrignate = fletscht = gefletschten
digrignati = gefletschten
digrignato = geknirscht = gefletscht
digrignava = fletschte
digrignavamo = fletschten
digrignavano = fletschten
digrignavate = fletschtet
digrignavi = fletschtest
digrignavo = fletschte
digrignerà = fletschen wird = wird fletschen
digrignerai = fletschen wirst = wirst fletschen
digrigneranno = fletschen werden = werden fletschen
digrignerebbe = fletschen würde = würde fletschen
digrignerebbero = fletschen würden = würden fletschen
digrignerei = fletschen würde = würde fletschen
digrigneremmo = fletschen würden = würden fletschen
digrigneremo = fletschen werden = werden fletschen
digrignereste = fletschen würdet = würdet fletschen
digrigneresti = fletschen würdest = würdest fletschen
digrignerete = fletschen werdet = werdet fletschen
digrignerò = fletschen werde = werde fletschen
digrigni = fletschst
digrigniamo = fletschen
digrigno = fletsche
digrignò = fletschte
dilagare = überschwemmen
dilagato = überschwemmt
dilani = zerfleischst
dilania = zerfleischt
dilaniai = zerfleischte
dilaniammo = zerfleischten
dilaniamo = zerfleischen
dilaniando = zerfleischend
dilaniano = zerfleischen
dilaniante = zerfleischend
dilaniare = zerfleischen
dilaniarono = zerfleischten
dilaniaste = zerfleischtet
dilaniasti = zerfleischtest
dilaniata = zerfleischte
dilaniate = zerfleischt = zerfleischten
dilaniati = zerfleischten
dilaniato = zerfleischt
dilaniava = zerfleischte
dilaniavamo = zerfleischten
dilaniavano = zerfleischten
dilaniavate = zerfleischtet
dilaniavi = zerfleischtest
dilaniavo = zerfleischte
dilanierà = wird zerfleischen = zerfleischen wird
dilanierai = wirst zerfleischen = zerfleischen wirst
dilanieranno = werden zerfleischen = zerfleischen werden
dilanierebbe = würde zerfleischen = zerfleischen würde
dilanierebbero = würden zerfleischen = zerfleischen würden
dilanierei = würde zerfleischen = zerfleischen würde
dilanieremmo = würden zerfleischen = zerfleischen würden
dilanieremo = werden zerfleischen = zerfleischen werden
dilaniereste = würdet zerfleischen = zerfleischen würdet
dilanieresti = würdest zerfleischen = zerfleischen würdest
dilanierete = werdet zerfleischen = zerfleischen werdet
dilanierò = werde zerfleischen = zerfleischen werde
dilanio = zerfleische
dilaniò = zerfleischte
dilapidamento = Vergeudung
dilapidare = vergeuden = verschleudern
dilapidato = vergeudet = verschleudert
dilatàbile = ausdehnbar
dilatare = ausdehnen = aufweiten = ausweiten = dehnen
dilatarsi = sich ausdehnen
dilatato = ausgedehnt
dilatava = ausbreitete = sich ausbreitete*si dilatava
dilatazione = Ausdehnung = Aufweitung = Ausdehnung = Ausweitung
dilatazione longitudinale = Längenausdehnung
dilatazione per calore = Ausdehnung durch Wärme
dilatazione termica = Wärmeausdehnung
dilatorio = aufschiebend
dilatzione = Ausweitung
dilazione = Aufschub = Galgenfrist = Verzug = Fristverlängerung
dilazione di pagemento = Zahlungsaufschub
dilazioni = Aufschübe
dileggiare = verhöhnen
dileggiato = verhöhnt
dileggio = Hohn
dilemma = Dilemma = Zwickmühle
dileta del cuore = herzallerliebste
diletabile = dehnbar
diletazione eccessiva = Überdehnung
diletta = Liebchen = herzallerliebste
dilettante = Anfänger = Anfängerin = Dilettant = Dilettantin
dilettante di mùsica = musikliebhaber
dilettare = ergötzen
dilettarsi = vergnügen
dilettato = ergötzt
dilettevole = amüsant = amüsante = unterhaltend = unterhaltsam = vergnüglich = vergnügliche
diletto = lieb = Liebhaberei = herzallerliebst
diletto del cuore = herzallerliebst
diligente = strebsam = fleißig = fleißige
diligenti = fleißig
diligenza = Fleiß = Fleißes = Postkutsche
dille = sag ihr
Dillo = sag es*!)
dilombare = verrenken
dilombato = verrenkt
dilucidare = erläutern
diluendo = verdünnend
diluente = verdünnend = Verdünnugsmittel
diluì = verdünnte
diluiamo = verdünnen
diluii = verdünnte
diluimmo = verdünnten
diluirà = verdünnen wird = wird verdünnen
diluirai = verdünnen wirst = wirst verdünnen
diluiranno = verdünnen werden = werden verdünnen
diluire = verdünnen
diluirebbe = verdünnen würde = würde verdünnen
diluirebbero = verdünnen würden = würden verdünnen
diluirei = verdünnen würde = würde verdünnen
diluiremmo = verdünnen würden = würden verdünnen
diluiremo = verdünnen werden = werden verdünnen
diluireste = verdünnen würdet = würdet verdünnen
diluiresti = verdünnen würdest = würdest verdünnen
diluirete = verdünnen werdet = werdet verdünnen
diluirò = verdünnen werde = werde verdünnen
diluirono = verdünnten
diluisce = verdünne = verdünnt
diluisci = verdünnst
diluisco = verdünne
diluiscono = verdünnen
diluiste = verdünntet
diluisti = verdünntest
diluita = verdünnte
diluite = verdünnt = verdünnten
diluiti = verdünnten
diluito = verdünnt
diluiva = verdünnte
diluivamo = verdünnten
diluivano = verdünnten
diluivate = verdünntet
diluivi = verdünntest
diluivo = verdünnte
diluizione = Verdünnung = Verdünnung
dilungare = in die Länge ziehen
dilungato = in die Länge gezogen
diluviare = gießen
diluvio = Sintflut
dimagrante = Abmagerungen = Abmagerungs
dimagrare = abmagern
dimagrendo = abmagernd
dimagriamo = magern ab
dimagrire = abmagern
dimagrisce = magert ab
dimagrisci = magerst ab
dimagrisco = magere ab
dimagriscono = magern ab
dimagrita = abgemagerte
dimagrite = abgemagerten = magert ab
dimagriti = abgemagerten
dimagrito = abgemagert
dimenare = umrühren
dimensione = Ausmaß = Abmessung = Dimension = Abmaß = Abmessung Größe = Ausmaß = Baumaß
dimensione massima = Größtmaß
dimensione minima = Kleinstmaß
dimensione nominale = Nennabmessung = Nennmaß
dimensioni = Ausmaße = Abmessungen = Ausmaßen = Dimensionen = Abmessungen pl
dimensioni economiche dei cuscinetti = wirtschaftliche-Lagerabmessungen pl
dimensioni esatte = genaue Abmessungen
dimensioni in pollici = Zollabmessungen pl
dimensioni interne = Innenabmessungen
dimensioni metrici = metrische Abmessungen pl
dimensioni totali = Gesamtabmessungen
dimentica = vergißt = verlernt = vergiß*!)
dimenticàggine = vergeßlichkeit
dimenticai = vergaß = verlernte = vergass
dimenticammo = vergaßen = verlernten
dimenticando = vergessend = verlernend
dimenticano = vergessen = verlernen
dimenticante = vergessend = verlernend
dimenticanza = Versäumnis = Unachtsamkeit
dimenticare = vergessen = liegenlassen = verlernen
dimenticare dormendo = verschlafen
dimenticarono = vergaßen = verlernten
dimenticaste = vergaßet = verlerntet
dimenticasti = vergaßest = verlerntest
dimenticata = vergessene = verlernte
dimenticate = vergessenen = vergeßt = verlernt = verlernten
dimenticati = vergessenen = verlernten = vergessend
dimenticato = vergessen = verlernt
dimenticava = vergaß = verlernte
dimenticavamo = vergaßen = verlernten
dimenticavano = vergaßen = verlernten
dimenticavate = vergaßet = verlerntet
dimenticavi = vergaßest = verlerntest
dimenticavo = vergaß = verlernte
dimenticherà = vergessen wird = wird vergessen = wird verlernen
dimenticherai = vergessen wirst = wirst vergessen = wirst verlernen
dimenticheranno = vergessen werden = werden vergessen = werden verlernen
dimenticherebbe = vergessen würde = vergessen haben würde = würde vergessen = würde vergessen haben
dimenticherebbero = vergessen haben würden = vergessen würden = würden vergessen = würden vergessen haben
dimenticherei = vergessen würde = vergessen haben würde = würde vergessen = würde vergessen haben
dimenticheremmo = vergessen haben würden = vergessen würden = würden vergessen = würden vergessen haben
dimenticheremo = vergessen werden = werden vergessen = werden verlernen
dimentichereste = vergessen haben würdet = vergessen würdet = würdet vergessen = würdet vergessen haben = würdet vergessen haben
dimenticheresti = vergessen haben würdest = vergessen würdest = würdest vergessen = würdest vergessen haben
dimenticherete = vergessen werdet = werdet vergessen = werdet verlernen
dimenticherò = vergessen werde = werde vergessen = werde verlernen
dimentichi = vergißt = verlernst = vergisst*du) = vergessen Sie*!) = vergisst
dimentichiamo = vergessen = verlernen
dimentici = vergißt
dimenticiamo = vergessen
dimentico = vergesse = verlerne
dimentico dei propri doveri = pflichtvergessen
dimentico di sè stesso = selbstvergessen
dimenticò = vergaß
dimessa = abgesetzte = zurückgetretene
dimesse = zurückgetretenen
dimessi = zurückgetretenen = einfach*Kleider = vernachlässigt = einfachen*Kleider
dimesso = abgesetzt = zurückgetreten
dimettendo = zurücktretend
dimettente = zurücktretend
dimettere = absetzen = zurücktreten
dimezzamento = Halbierung
dimezzare = halbieren
dimezzata = halbierte = halbiert
dimezzato = halbiert = halbierter
diminuendo = verringernd
diminuente = verringernd
diminuì = verringerte
diminuiamo = verringern
diminuii = verringerte
diminuimmo = verringerten
diminuirà = verringern wird = wird verringern
diminuirai = verringern wirst = wirst verringern
diminuiranno = verringern werden = werden verringern
diminuire = nachlassen = schwinden = vermindern = verringern = abfallen*Geschwindigkeit = abnehmen*sich verminder = herabsetzen = verkleinern = abnehmen
diminuire al minimo possibile = so klein wie möglich machen
diminuirebbe = verringern würde = würde verringern
diminuirebbero = verringern würden = würden verringern
diminuirei = verringern würde = würde verringern
diminuiremmo = verringern würden = würden verringern
diminuiremo = verringern werden = werden verringern
diminuireste = verringern würdet = würdet verringern
diminuiresti = verringern würdest = würdest verringern
diminuirete = verringern werdet = werdet verringern
diminuirò = verringern werde = werde verringern
diminuirono = verringerten
diminuisce = verringert
diminuisci = verringerst
diminuisco = verringere
diminuiscono = verringern
diminuiste = verringertet
diminuisti = verringertest
diminuita = verminderte = verringerte
diminuite = verringert = verringerten
diminuiti = verminderten = verringerten
diminuito = vermindert = verringert
diminuiva = verringerte
diminuivamo = verringerten
diminuivano = verringerten
diminuivate = verringertet
diminuivi = verringertest
diminuivo = verringerte
diminuizione = Verminderung
diminuizione delle ore di lavoro = Arbeitszeitverkützung
diminutivo = vermindernd
diminuzione = Verringerung = Verminderung = Verringerung
diminuzione dei prezzi = Preisermäßigung
diminuzione del giocco radiale = Radialspielminderung
diminuzione dell'orario di lavoro = Arbeitszeitverkürzung
diminuzione della pressione = Drucknachlass
diminuzione delle imposte = Steuerermäßigung
diminuzione delle nascite = Geburtenrückgang
diminuzione di pressione = Druckabfall = Druckverminderung
diminuzione di valore = Wertminderung
diminuzione di velocità = Geschwindigkeitsabnahme
diminuzioni = Verringerungen
dimissionario = zurücktretend
dimissione = Niederlegung = Rücktritt = entlassung
dimissione d'ufficio = Amtsenthebung
dimissioni = Abdankung
dimmi = sag mir = sag mit
dimora = Wohnsitz = Bleibe
dimorante = wohnhaft
dimorare = wohnen
dimorato = gewohnt
dimostra = macht vor = zeigt = zeigt vor
dimostrabile = beweisbar = nachweislich = beweisbare
dimostrabilità = Beweisbarkeit
dimostrai = machte vor = zeigte = zeigte vor
dimostrammo = machten vor = zeigten = zeigten vor
dimostrando = vormachend = vorzeigend
dimostrano = machen vor = zeigen = zeigen vor = zeigen*sie)
dimostrante = Demonstrant = Demonstrantin = vormachend = vorzeigend
dimostrare = beweisen = erweisen = nachweisen = vormachen = zeigen
dimostrarono = machten vor = zeigten = zeigten vor
dimostraste = machtet vor = zeigtet = zeigtet vor
dimostrasti = machtest vor = zeigtest = zeigtest vor
dimostrata = bewiesene = vorgemachte = vorgezeigte
dimostrataci = uns gezeigt
dimostrate = macht vor = vorgemachten = vorgezeigten = zeigt = zeigt vor
dimostrati = bewiesenen = vorgemachten = vorgezeigten
dimostrativo = beweisend = hinweisend
dimostrato = bewiesen = erwiesen = vorgemacht = vorgezeigt
dimostrava = machte vor = zeigte = zeigte vor
dimostravamo = machten vor = zeigten vor
dimostravano = machten vor = zeigten vor = bewiesen*sie) = zeigten*sie)
dimostravate = machtet vor = zeigtet vor
dimostravi = machtest vor = zeigtest = zeigtest vor
dimostravo = machte vor = zeigte = zeigte vor
dimostrazione = Demonstration = beweis
dimostrazione in massa = Massendemonstration = Massenkundgebung
dimostrazioni = Demonstrationen = Demostrationen
dimostrerà = wird vormachen = wird zeigen = zeigen wird
dimostrerai = wirst vormachen = wirst zeigen = zeigen wirst
dimostreranno = werden vormachen = werden zeigen = zeigen werden
dimostrerebbe = würde zeigen = zeigen würde
dimostrerebbero = würden zeigen = zeigen würden
dimostrerei = würde zeigen = zeigen würde
dimostreremmo = würden zeigen = zeigen würden
dimostreremo = werden vormachen = werden zeigen = zeigen werden
dimostrereste = würdet zeigen = zeigen würdet
dimostreresti = würdest zeigen = zeigen würdest
dimostrerete = werdet vormachen = werdet zeigen = zeigen werdet
dimostrerò = werde vormachen = werde zeigen = zeigen werde
dimostri = machst vor = zeigst = zeigst vor
dimostriamo = machen vor = zeigen = zeigen vor
dimostro = mache vor
dimostrò = machte vor
dimunuzione = Senkung
dinamica = Bewegungslehre = Dynamik = Kraftlehre = tatendurstige
dinamico = dynamisch = tatendurstig
dinamismo = Tatendurst
dinamitardo = Sprengstoffattentäter
dinamite = Dynamit
dinamo = Lichtmaschine = Dynamo = Lichtmaschine*la dinamo,le dinamo = Dynamo*la dinamo,le dinamo = Dynamo
dinanzi = vor*dinanzi a) = vor sich*dinanzi a)
dinanzi al = vor dem = vor der
dinastia = Dynastie
dinieghi = Absagen
diniego = Absage
dinosauro = Dinosaurier
dintorni = Umgebung = Umgebung*i dintorni)
dintorno = umher
Dio = Gott
dio della guerra = Kriegsgott
Dio me ne guardi = Gott bewahre mich
diocesi = Diözese
diodi = Dioden
diodo = Diode
diossido = Dioxid
dipanare = abwickeln
dipanata = abgewickelte
dipanato = abgewickelt
dipartimenti = Bezirke
dipartimento = Bezirk = verwaltungsbezirk
dipartirsi = sich entfernen
dipartita = abreise
dipende = hängt ab = hängt*dipende di-es hängt ab von)
dipendente = abhängig = untergeben = abhängige = Beschäftigter = Beschäftigter
dipendente da = abhängig von
dipendente dal tempo = zeitbedingt
dipendenza = Abhängigkeit
dipendere = abhängen = abhängen*dipéndere) = abhängen*sono dipeso;s.prendere,nehmen = abhängig sein
dipendere da = abhängen von
dipèndere = abhängen
dipendi = bist abhängig
dipendo = bin abhängig
dipeso = hing ab
dipinge = malt
dipingemmo = malten
dipingendo = malend
dipingente = malend
dipingerà = malen wird = wird malen
dipingerai = malen wirst = wirst malen
dipingeranno = malen werden = werden malen
dipingere = malen = malen*ho dipinto;s.cingere,umschließen
dipìngere = beschreiben
dipingerebbe = malen würde = würde malen
dipingerebbero = malen würden = würden malen
dipingerei = malen würde = würde malen
dipingeremmo = malen würden = würden malen
dipingeremo = malen werden = werden malen
dipingereste = malen würdet = würdet malen
dipingeresti = malen würdest = würdest malen
dipingerete = malen werdet = werdet malen
dipingerò = malen werde = werde malen
dipingesero = malten
dipingeste = maltet
dipingesti = maltest
dipingete = malt
dipingeva = malte
dipingevamo = malten
dipingevano = malten
dipingevate = maltet
dipingevi = maltest
dipingevo = malte
dipingi = malst
dipingiamo = malen
dipingo = male
dipingono = malen
dipinse = malte
dipinsero = malten
dipinsi = malte
dipinta = bemalte = gemalte
dipinte = gemalten
dipinti = bemalten = Gemälden = gemalten
dipinto = Bild = bemalt = Gemälde = gemalt
dipinto murale = Wandgemälde
diploma = Abschlußzeugnis = Abgangszeugnis = Diplom = Prüfungszeugnis = Diplom*il
diploma di laurea = Doktordiplom
diploma di licenza = Abgangszeugnis
diploma di maturità = Reifezeugnis
diplomata = diplomierte
diplomati = diplomierten
diplomatica = Diplomatin = diplomatische
diplomatico = Diplomat = diplomatisch
diplomato = diplomiert
diplomazia = Diplomatie
diplomazia mondiale = Weltdiplomatie
diplomazia segreta = Geheimdiplomatie
diplomi = Abgangszeugnisse = Abschlußzeugnisse = Diplome
diporto = Vergnügen
diquazzare = schwappen
dirà = sagen wird = wird sagen
diradamento = Lichtung
diradare = lichten
diradato = gelichtet
dirai = sagen wirst = wirst sagen = du wirst sagen
dirama = verzweigt
diramano = verzweigen
diramare = verzweigen
diramata = verzweigte
diramate = verzweigt
diramato = verzweigt
diramazione = Verzweigung = Abzweigung
diramazioni = Abzweigungen = Verzweigungen
dirami = verzweigst
diramiamo = verzweigen
diramo = verzweige
diranno = sagen werden = werden sagen
dire = sagen
dire sciocchezze = daherreden
direbbe = sagen würde = würde sagen
direbbero = sagen würden = würden sagen = sie würden sagen
direi = würde sagen = sagen würde = ich würde sagen = sagen
diremmo = sagen würden = würden sagen
diremo = sagen werden = werden sagen
direrirono = verdauten
diresse = dirigierte = leitete
diressero = dirigierten = leiteten
diressi = dirigierte = leitete
direste = sagen würdet = würdet sagen
diresti = sagen würdest = würdest sagen
direte = sagen werdet = werdet sagen
diretta = direkte = dirigierte = geleitete = direkt = geführt
direttamente = geradeaus = direkt
dirette = dirigierten = geleiteten
diretti = direkten = dirigierten = geleiteten
direttissima = Schnellverfahren
direttissimo = Schnellzug
direttìssimo = schnellzug
direttiva = Verhaltensregel = richtungsweisende
direttive = Verhaltungsmaßregeln = Richtlinien
direttive generali = allgemeine Richtlinien
direttivo = leitend = richtungsweisend
diretto = direkt = dirigiert = geleitet
direttore = Direktor = Chef = Direktor*il) = Chef*il)
direttore commerciale = Geschäftsführer
direttore del teatro = Theaterdirektor
direttore della produzione = Produktionsleiter
direttore delle carceri = Gefängnisdirektor
direttore delle vendite = Vertriebsleiter
direttore di banca = Bankdirektor
direttore di fabbrica = Fabrikdirektor
direttore di officina = Betriebsleiter
direttore di produzione = Produktionsleiter
direttore di ricezione = Empfangschef
direttore di scena = Aufnahmeleiter
direttore generale = Generaldirektor
direttore tecnico = Betriebsführer = technischer Leiter
direttori = Chefs = Leiter
direttrice = Direktrice = Leiterin = Direktorin = Vorsteherin = Chefin*la)
direttrice commerciale = Geschäftsführerin
direzione = Direktion = Führung = Leitung = Lenkung = Richtung = Vorstand = Federfuhrung = Lenkunk = Spielleitung = Richtung
direzione assiale = axiale Richtung
direzione contraria = Gegenrichtung
direzione dei lavori edili = Bauleitung
direzione del carico = Lastrichtung = Belastungsrichtung
direzione del partito = Parteileitung
direzione dell'urto = Stoßrichtung
direzione della pressione = Druckrichtung
direzione della produzione = Produktionsleitung
direzione di marcia = Marschrichtung = Fahrtrichtung
direzione di polizia = Polizeipräsidium
direzione di una forza = Kraftrichtung
direzione di volo = Flugrichtung
direzione generale = Oberleitung
direzione generale delle poste = Oberpostdirektion
direzione indeterminata = unbestimmte Richtung
direzione longitudinale = Längsrichtung
direzione opposta = entgegengesetzte Richtung
direzione perpendicolare = senkrechte Richtung
direzione radiale = radiale Richtung
direzione redazionale = Redaktionsleitung
direzione tecnica = Betriebsleitung
direzione trasversale = Querrichtung
direzione turìstica = reiseleitung
dirgli = ihm zu sagen
dirglielo = sag es ihr
dirige = leitet = dirigiert
dirigemmo = dirigierten = leiteten
dirigendo = dirigierend = leitend = führend
dirigente = Führer = leitend = dirigierend
dirigente d'azienda = Betriebsleiter
dirigente di filiale = Filialleiter = Filialleiterin
dirigente sindacale = Gewerkschaftsführer
dirigenti = Manager*pl)
dirigenza = Leitung
dirigerà = leiten wird = wird dirigieren = wird leiten
dirigerai = leiten wirst = wirst dirigieren = wirst leiten = du wirst führen
dirigeranno = leiten werden = werden dirigieren = werden leiten
dirigere = leiten = dirigieren = lenken = führen
dirigere a = richten*Richtung geben
dirigere verso = richten*Richtung
dirigerebbe = leiten würde = würde leiten
dirigerebbero = leiten würden = würden leiten
dirigerei = leiten würde = würde leiten
dirigeremmo = leiten würden = würden leiten
dirigeremo = leiten werden = werden dirigieren = werden leiten
dirigereste = leiten würdet = würdet leiten
dirigeresti = leiten würdest = würdest leiten
dirigerete = leiten werdet = werdet dirigieren = werdet leiten
dirigerò = leiten werde = werde dirigieren = werde leiten
dirìgersi = sich wenden
dirigeste = dirigiertet = leitet = leitetet
dirigesti = dirigiertest = leitetest
dirigete = dirigiert = leitet
dirigeva = dirigierte = leitete
dirigevamo = dirigierten = leiteten
dirigevano = dirigierten = leiteten
dirigevate = dirigiertet = leitetet
dirigevi = dirigiertest = leitetest
dirigevo = dirigierte = leitete
dirigi = leitest = dirigierst
dirigiamo = dirigieren = leiten
dirigìbile = lenkbar
dirigo = leite = dirigiere
dirigono = dirigieren = leiten
dirimpetto = gegenüber
diritta = Rechte
diritti = Berechtigungen = Anrechte
diritti agli alimenti = Unterhaltsansprüche
diritti al risarcimento dei danni = Schadenersatzansprüche
diritti alla pensione = Pensionberechtigungen
diritti cambiari = Wechselrechte
diritti canonici = Kirchenrechte
diritti civici = Bürgerrechte
diritti civili = Zivilrechte
diritti commerciali = Handelsrechte
diritti consuetudinari = Gewohnheitsrechte
diritti costituzionali = Staatsrechte
diritti d'assistenza = Versorgungsansprüche
diritti d'autore = Urheberrecht
diritti d'esistenza = Existenzberechtigungen
diritti dell'uomo = Menschenrechte
diritti della donna = Frauenrechte
diritti di pascolo = Weiderechte
diritti di proprietà = Eigentumsrechte
diritti di protezione = Schutzrechte
diritti di rimborso = Nachnamegebühren
diritti di risarcimento = Ersatzansprüche
diritti di ritorno = Rückgaberechte
diritti di riunione = Versammlungsrechte
diritti di rivalsa = Regreß
diritti di sciopero = Streikrechte
diritti doganali = Zoll Zollabgabe
diritti fondamentali = Grundrechte
diritti internazionali = Völkerrechte
diritti legali = rechtsansprüche
diritti matrimoniali = Eherechte
diritti municipali = Stadtrechte
dirittio matrimoniali = Eherechte
diritto = recht = gerade = Anrecht = Berechtigung = Gerade = geradeaus
diritto agli alimenti = Unterhaltsanspruch
diritto al risarcimento dei danni = Schadenersatzanspruch
diritto al voto = Stimmrecht
diritto alla pensione = Pensionberechtigung
diritto amministrativo = Verwaltungsrecht
diritto cambiario = Wechselrecht
diritto canonico = Kirchenrecht
diritto civico = Bürgerrecht
diritto civile = Zivilrecht
diritto come una corda = schnurgerade
diritto commerciale = Handelsrecht
diritto consuetudinario = Gewohnheitsrecht
diritto costituzionale = Staatsrecht
diritto criminale = Strafrecht
diritto d'abitazione = Wohnrecht = Wohnungsrecht
diritto d'appello = Berufungsrecht
diritto d'asili = Asylrecht
diritto d'assistenza = Versorgungsanspruch
diritto d'esistenza = Existenzberechtigung
diritto d'opzione = Optionsrecht
diritto del più forte = Faustrecht
diritto delle genti = Völkerrecht
diritto di autodecisione = Selbsbestimmungsrecht = Selbstbestimmungsrecht
diritto di compra = Kaufrecht
diritto di decisione = Mitbestimmung
diritto di devoluzione = Abtretungsrecht
diritto di pascolo = Weiderecht
diritto di precedenza = Vorfahrtsrecht
diritto di prelazione = Vorzugsrecht
diritto di primogenitura = Erstgeburtsrecht
diritto di proprietà = Eigentumsrecht = Eigentumrecht
diritto di regresso = Regreßrecht
diritto di rifiuto = Verweigerungsrecht
diritto di rimborso = Nachnamegebühr
diritto di risarcimento = Ersatzanspruch
diritto di ritorno = Rückgaberecht
diritto di riunione = Versammlungsrecht
diritto di rivalsa = Regreß
diritto di salvataggio = Bergegeld
diritto di sciopero = Streikrecht = Strikrecht
diritto di sequestro = Beschlagnahmerecht
diritto di transito = Durchgangsrecht
diritto di tutela = Sorgerecht
diritto di vendita = Verkaufsrecht
diritto di veto = Vetorecht
diritto di voto = Wahlrecht = Stimmrecht
diritto economico = Wirtschaftsrecht
diritto elettorale = Wahlrecht
diritto ereditario = Erbrecht
diritto fiscale = Steuerrecht
diritto fondamentale = Grundrecht
diritto industriale = Gewerberecht = Industrierecht
diritto internazionale = Völkerrecht
diritto legale = rechtsanspruch
diritto marittimo = Seerecht
diritto matrimoniale = Eherecht
diritto municipale = Stadtrecht
diritto penale = Strafrecht
diritto privato = Privatrecht
diritto pubblico = öffentliches Recht = Staatsrecht
dirle = Ihnen sagen = ihr sagen
dirlo = es zu sagen
dirò = werde sagen = sagen werde
diroccare = niederreissen = niederreißen
diroccato = zerfallen
dirotto = heftig
dirupato = zerklüftet = abschüssig
dirupo = Abgrund = Felsenabhang
dis alta precisione = hochgenau
disabitare = entvölkern
disabitata = unbewohnte = unbewohnt
disabitato = entvölkert = unbewohnt
disabitua = gewöhnt ab
disabituai = gewöhnte ab
disabituammo = gewöhnten ab
disabituando = abgewöhnend
disabituano = gewöhnen ab
disabituante = abgewöhnend
disabituare = abgewöhnen
disabituarono = gewöhnten ab
disabituaste = gewöhntet ab
disabituasti = gewöhntest ab
disabituata = abgewöhnte
disabituate = abgewöhnten = gewöhnt ab
disabituati = abgewöhnten
disabituato = abgewöhnt
disabituava = gewöhnte ab
disabituavamo = gewöhnten ab
disabituavano = gewöhnten ab
disabituavate = gewöhntet ab
disabituavi = gewöhntest ab
disabituavo = gewöhnte ab
disabituerà = abgewöhnen wird = wird abgewöhnen
disabituerai = abgewöhnen wirst = wirst abgewöhnen
disabitueranno = abgewöhnen werden = werden abgewöhnen
disabituerebbe = würde abgewöhnen
disabituerebbero = würden abgewöhnen
disabituerei = würde abgewöhnen
disabitueremmo = würden abgewöhnen
disabitueremo = abgewöhnen werden = werden abgewöhnen
disabituereste = würdet abgewöhnen
disabitueresti = würdest abgewöhnen
disabituerete = abgewöhnen werdet = werdet abgewöhnen
disabituerò = abgewöhnen werde = werde abgewöhnen
disabitui = gewöhnst ab
disabituiamo = gewöhnen ab
disabituo = gewöhne ab
disabituò = gewöhnte ab
disaccetta = unerwünschte
disaccetto = unerwünscht
disacconcio = unpassend
disaccordi = Unstimmigkeiten
disaccordo = Uneinigkeit = Mißklang = Unstimmigkeit
disadatta = ungeeignete
disadatto = ungeeignet
disadorna = schmucklose
disadorno = schmucklos
disaerare = entlüften
disaffezionato = lieblos
disaffezione = Lieblosigkeit
disagevole = umbequem = beschwerlich
disaggio = Abzug = Minderbewertung
disagiare = belästigen
disagiata = unbehagliche
disagiato = unbehaglich
disagio = Unbehagen = ungemach = unbequemlichkeit
disambientato = nicht angepaßt
disanimare = entmutigen
disanimata = entmütigte
disanimato = entmutigt
disappetenza = Appetitlosigkeit
disapprendere = verlernen
disappreso = verlernt
disapprova = mißbilligt
disapprovai = mißbilligte
disapprovammo = mißbilligten
disapprovando = mißbilligend
disapprovano = mißbilligen
disapprovante = mißbilligend
disapprovare = mißbilligen
disapprovarono = mißbilligten
disapprovaste = mißbilligtet
disapprovasti = mißbilligtest
disapprovata = mißbilligte
disapprovate = mißbilligt = mißbilligten
disapprovati = mißbilligten
disapprovato = mißbilligt
disapprovava = mißbilligte
disapprovavamo = mißbilligten
disapprovavano = mißbilligten
disapprovavate = mißbilligtet
disapprovavi = mißbilligtest
disapprovavo = mißbilligte
disapprovazione = Mißbilligung = Ablehnung
disapprovazioni = Ablehnungen
disapproverà = mißbilligen wird = wird mißbilligen
disapproverai = mißbilligen wirst = wirst mißbilligen
disapproveranno = mißbilligen werden = werden mißbilligen
disapproverebbe = mißbilligen würde = würde mißbilligen
disapproverebbero = mißbilligen würden = würden mißbilligen
disapproverei = mißbilligen würde = würde mißbilligen
disapproveremmo = mißbilligen würden = würden mißbilligen
disapproveremo = mißbilligen werden = werden mißbilligen
disapprovereste = mißbilligen würdet = würdet mißbilligen
disapproveresti = mißbilligen würdest = würdest mißbilligen
disapproverete = mißbilligen werdet = werdet mißbilligen
disapproverò = mißbilligen werde = werde mißbilligen
disapprovi = mißbilligst
disapproviamo = mißbilligen
disapprovo = mißbillige
disapprovò = mißbilligte
disappunto = Unannehmlichkeit
disarma = rüstet ab
disarmai = rüstete ab
disarmammo = rüsteten ab
disarmando = abrüstend
disarmano = rüsten ab
disarmante = abrüstend = entwaffnend
disarmare = entwaffnen = abrüsten
disarmarono = rüsteten ab
disarmaste = rüstetet ab
disarmasti = rüstetest ab
disarmata = abgerüstete
disarmate = abgerüsteten = rüstet ab
disarmati = abgerüsteten
disarmato = waffenlos = unbewaffnet = entwaffnet = abgerüstet
disarmava = rüstete ab
disarmavamo = rüsteten ab
disarmavano = rüsteten ab
disarmavate = rüstetet ab
disarmavi = rüstetest ab
disarmavo = rüstete ab
disarmerà = wird abrüsten
disarmerai = wirst abrüsten
disarmeranno = werden abrüsten
disarmeremo = werden abrüsten
disarmerete = werdet abrüsten
disarmerò = werde abrüsten
disarmi = Abrüstungen = rüstest ab
disarmiamo = rüsten ab
disarmo = Abrüstung = Entwaffnung = rüste ab
disarmò = rüstete ab
disarmonia = Mißklang = Uneinigkeit
disarmònico = unharmonisch
disastri = Unglücke
disastro = Unglück
disastro ferroviario = Eisenbahnunglück = Zugunglück
disastro finanziario = finanzieller Zusammenbruch
disastrosa = verheerende
disastroso = unheilvoll = verheerend
disatroso = verheerend
disattenta = unachtsame = unaufmerksame
disattento = unaufmerksam = unachtsam
disattenzione = Unachtsamkeit = Unachtsamkeit = unaufmerksamkeit
disattenzioni = Unaufmerksamkeiten
disattivare = entschärfen
disattivata = entschärfte
disattivato = entschärft
disavanzi = Fehlbeträge
disavanzo = Fehlbetrag
disavvantaggi = Nachteile
disavvantaggiare = benachteiligen = benachteilkgen
disavvantaggiata = benachteiligte
disavvantaggiato = benachteiligt
disavvantaggio = Nachteil
disavvertenza = Unachtsamkeit
disavvezzare = entwöhnen
disavvezzato = entwöhnt
disbrighi = Abwicklungen
disbrigo = Abwicklung = Verrichtung = Erledigung
discapito = Schaden = Verlust
discarico = Entlastung
discàrico = entlastung
discende = abstammt = stammt = stammt ab
discendemmo = abstammten = stammten = stammten ab
discendendo = abstammend = stammend
discendente = Nachkomme = Abkomme = abstammend = Nachfahr = stammend
discendenti = Nachfahren
discendenza = Nachkommenschaft = Herkunft
discenderà = wird abstammen = wird stammen
discenderai = wirst abstammen = wirst stammen
discenderanno = werden abstammen = werden stammen
discendere = absteigen = sinken = stammen = abstammen = stammen*von;sono disceso;s.prendere,nehmen
= herabsteigen*sono disceso;s.prendere,nehmen = abstammen*sono disceso;s.pr
endere,nehmen = senken
discéndere = abstammen
discenderemo = werden abstammen = werden stammen
discenderete = werdet abstammen = werdet stammen
discenderò = werde abstammen = werde stammen
discendeste = abstammtet = stammtet = stammtet ab
discendesti = abstammtest = stammtest = stammtest ab
discendete = abstammt = stammt = stammt ab
discendeva = abstammte = stammte = stammte ab
discendevamo = abstammten = stammten = stammten ab
discendevano = abstammten = stammten = stammten ab
discendevate = abstammtet = stammtet = stammtet ab
discendevi = abstammtest = stammtest = stammtest ab
discendevo = abstammte = stammte = stammte ab
discendi = abstammst = stammst = stammst ab
discendiamo = abstammen = stammen = stammen ab
discendo = abstamme = stamme = stamme ab
discendono = abstammen = stammen = stammen ab
discepolo = Jünger
discernere = unterscheiden
discernimento = Urteilsfähigkeit = Unterscheidungsvermögen
discesa = Abstieg = abgestammte = gestammte = Senken = abhang
discesa a valle = Talfahrt
discesa pericolosa = gefährliches Gefälle
discesacrollo = fall
discese = abgestammten = abstammte = Abstiege = gestammten = stammte = stammte ab
discesero = abstammten = stammten = stammten ab
discesi = abgestammten = abstammte = gestammten = stammte = stammte ab
disceso = abgestiegen = gesunken = abgestammt = gestammt
dischi = Schallplatten = Scheiben = Platten*Schallplatten)
dischi volanti = fliegenden Untertassen
dischiudere = öffnen = erschließen
dischiusa = geöffnete
dischiuso = geöffnet = erschloßen
discinta = mit offenen Kleider
disciplina = Disziplin = Unterrichtsfach
disciplina rigida = strenge Disziplin
disciplinata = disziplinierte
disciplinato = diszipliniert
disco = Scheibe = Schallplatte = Diskus = Teller = Scheibe
disco a gamme = Rastenscheibe
disco bilanciatore = Auswuchtscheibe
disco combinatore = Wählscheibe
disco compensatrice = Abstimmbeilage
disco con apertura a taglio = geschlitzte Scheibe
disco con linguette = Zungenscheibe
disco del dente = Zahnscheibe
disco della frizione = Kupplungsscheibe
disco di aggiustaggio = Paßscheibe
disco di appoggio = Stützscheibe
disco di appogio = Stützscheibe
disco di arriamento = Gegenscheibe = Anlaufscheibe
disco di chiusura = Verschlußscheibe = Abschlußscheibe
disco di copertura = Abdeckscheibe = Deckscheibe = Abdeckscheibe
disco di feltro = Filzscheibe
disco di guarnizione della tenuta = Abdichtscheibe = Abdichtscheibe
disco di politura = Polierscheibe
disco di pressione = Druckscheibe
disco di schermatura = Abdeckscheibe = Abdeckscheibe
disco di separazione = Trennscheibe
disco di sicurezza = Sicherungsscheibe
disco di spallamento = Schulterring
disco di tenuta = Dichtscheibe
disco di una valvola = Ventilteller
disco distanziale = Zwischenscheibe
disco girevole = Drehscheibe = Drehteller
disco girevole e anello = Drehteller mit Ring
disco intermedio = Zwischenscheibe
disco lunare = Mondscheibe
disco paragrasso = Stauscheibe
disco parapolvere = Staubschutzscheibe
disco piano = Planscheibe = ebene Scheibe
disco politore a tele = Schwabbelscheibe
disco sferico di aggiustamento = ballige Einstellscheibe
disco sferico di registrazione = ballige Einstellscheibe
disco volante = fliegende Untertasse
discobolo = Diskuswerfer
discoli = Taugenichtse
discolo = Taugenichts
discolpa = Rechtfertigung
discolpare = rechtfertigen
discolpato = rechtfertigt
disconasciuto = verkannt
disconobbe = erkennte ab
disconobbero = erkennten ab
disconobbi = erkennte ab
disconosce = erkennt ab
disconoscemmo = erkennten ab
disconoscendo = aberkennend
disconoscente = aberkennend
disconoscerà = wird aberkennen
disconoscerai = wirst aberkennen
disconosceranno = werden aberkennen
disconoscere = verkennen = aberkennen
disconosceremo = werden aberkennen
disconoscerete = werdet aberkennen
disconoscerò = werde aberkennen
disconosceste = erkenntet ab
disconoscesti = erkenntest ab
disconoscete = erkennt ab
disconosceva = erkennte ab
disconoscevamo = erkennten ab
disconoscevano = erkennten ab
disconoscevate = erkenntet ab
disconoscevi = erkenntest ab
disconoscevo = erkennte ab
disconosci = erkennst ab
disconosciamo = erkennen ab
disconoscimento = Aberkennung
disconosciuta = aberkannte = verkannte
disconosciute = aberkannten
disconosciuti = aberkannten
disconosciuto = aberkannt
disconosco = erkenne ab
disconoscono = erkennen ab
discontinuo = ununterbrochen
discordanza = Mißklang
discordanza di opinioni = Meinungsverschiedenheit
discorde = uneinig = uneins
discordia = Uneinigkeit = Stunk = Stänkerei = Zerwürfnis = Zwiespalt = Zwietracht = Zwist
discorre = diskutiert = redet
discorremmo = diskutierten = redeten
discorrendo = diskutierend = redend
discorrente = diskutierend = redend
discorrerà = diskutieren wird = wird diskutieren = wird reden
discorrerai = diskutieren wirst = wirst diskutieren = wirst reden
discorreranno = diskutieren werden = werden diskutieren = werden reden
discorrere = reden = plaudern = diskutieren
discorrerebbe = diskutieren würde = würde diskutieren
discorrerebbero = diskutieren würden = würden diskutieren
discorrerei = diskutieren würde = würde diskutieren
discorreremmo = diskutieren würden = würden diskutieren
discorreremo = diskutieren werden = werden diskutieren = werden reden
discorrereste = diskutieren würdet = würdet diskutieren
discorreresti = diskutieren würdest = würdest diskutieren
discorrerete = diskutieren werdet = werdet diskutieren = werdet reden
discorrerò = diskutieren werde = werde diskutieren = werde reden
discorresero = diskutierten
discorreste = diskutiertet = redetet
discorresti = diskutiertest = redetest
discorrete = diskutiert = redet
discorreva = diskutierte = redete
discorrevamo = diskutierten = redeten
discorrevano = diskutierten = redeten
discorrevate = diskutiertet = redetet
discorrevi = diskutiertest = redetest
discorrevo = diskutierte = redete
discorri = diskutierst = redest
discorriamo = diskutieren = reden
discorro = diskutiere = rede
discorrono = diskutieren = reden
discorsa = geredete
discorse = diskutierte = geredeten = redete
discorsero = redeten
discorsi = Gespräche = Ansprachen = diskutierte = geredeten = redete
discorsi da tavola = Tischgespräche
discorsi di ringraziameto = Dankreden
discorsi sul disarmo = Abrüstungsgespräche
discorso = Ansprache = Gespräch = Rede = Vortrag = geredet
discorso d'accusa = Anklagerede
discorso da tavola = Tischgespräch
discorso del giorno = Tagesgespräch
discorso della corona = Thronrede
discorso di chiusura = Schlußrede
discorso di ringraziameto = Dankrede
discorso di saluto = Begrüßungsansprache
discorso elettorale = Wahlrede
discorso estemporaneo = Stegreifrede
discorso funebre = Trauerrede
discorso inaugurale = Eröffnungsansprache = Begrüßungsrede
discorso ingiurioso = Schmährede
discorso sovversivo = Hetzrede
discorso sul disarmo = Abrüstungsgespräch
discorso ufficiale = Festrede
discostare = entfernen
discosto = abseits = entfernt
discoteca = Diskothek = Discotek
discoteche = Discoteken = Diskotheken
discredito = Mißkredit
discrepanza = Unstimmigkeit
discrepanze = Unstimmigkeiten
discreta = diskrete = taktvolle = unaufdringliche
discreti = diskreten
discreto = diskret = taktvoll = unaufdringlich = ziemlich
discrezione = Diskretion = Verschwiegenheit
discriminazione = Benachteiligung = Diskriminierung
discriminazione razziale = Rassendiskriminierung
discriminazioni = Benachteiligungen
discriminazioni razziali = Rassendiskriminierungen
discusi = ich beriet
discussa = diskutierte
discusse = diskutierten
discussi = diskutierte = diskutierten
discussione = Auseinandersetzung = Besprechung = Diskussion = Erörtung = Palaver
discussione della situazione = Lagebesprechung
discussione sulla situazione = Lagebesprechung
discussione sulla sizuazione = Lagebesprechung
discussioni = Besprechungen = Diskussionen
discusso = diskutiert = besprochen
discute = diskutiert
discutendo = diskutierend = besprechend
discuterà = er wird beraten = Sie werden beraten = sie wird beraten
discutere = besprechen = diskutieren = erörtern
discùtere = erörtern = verhandeln
discuteresti = du würdest beraten
discutessero = sie berieten
discuteste = ihr berietet
discutete = diskutiert = ihr beratet
discutevate = ihr berietet
discuti = diskutierst
discutiamo = diskutieren
discutibile = fragwürdig
discuto = diskutiere = ich berate
discutono = diskutieren
disdegna = verschmäht
disdegnai = verschmähte
disdegnammo = verschmähten
disdegnando = verschmähend
disdegnano = verschmähen
disdegnante = verschmähend
disdegnare = verschmähen
disdegnarono = verschmähten
disdegnaste = verschmähtet
disdegnasti = verschmähtest
disdegnata = verschmähte
disdegnate = verschmäht = verschmähten
disdegnati = verschmähten
disdegnato = verschmäht
disdegnava = verschmähte
disdegnavamo = verschmähten
disdegnavano = verschmähten
disdegnavate = verschmähtet
disdegnavi = verschmähtest
disdegnavo = verschmähte
disdegnerà = wird verschmähen
disdegnerai = wirst verschmähen
disdegneranno = werden verschmähen
disdegneremo = werden verschmähen
disdegnerete = werdet verschmähen
disdegnerò = werde verschmähen
disdegni = verschmähst
disdegniamo = verschmähen
disdegno = Zorn = Verachtung = verschmähe
disdegnò = verschmähte
disdegnoso = unwillig
disdetta = Kündigung = Unglück = Reinfall = widerruf
disdetto = abbestellt = widerrufen = abbestellen
disdire = abbestellen*ho disdetto,bestelle ab!disdici;s.dire,sagen = widerrufen*ho disdetto,disdici!widerrufe!;s.dire,sagen
= absagen*ho disdetto,disdici! sage ab!s.d
ire,sagen = abbestellen
disdirrei = abbestellen
disdirsi = sich widersprechen
diseganrono = zeichneten
diseganvate = zeichnetet
disegna = zeichnet
disegnai = zeichnete
disegnammo = zeichneten
disegnando = zeichnend
disegnano = zeichnen
disegnante = zeichnend
disegnare = zeichnen = aufzeichnen = entwerfen*Konstruktion
disegnare all'inchiostro di China = tuschieren
disegnarono = zeichneten
disegnaste = zeichnetet
disegnasti = zeichnetest
disegnata = gezeichnete
disegnate = gezeichneten = zeichnet
disegnati = gezeichneten
disegnato = gezeichnet
disegnatore = Zeichner = Zeichner
disegnatore tecnico = technischer Zeichner
disegnatori = Zeichnern
disegnatrice = Zeichnerin
disegnava = zeichnete
disegnavamo = zeichneten
disegnavano = zeichneten
disegnavate = zeichnetet
disegnavi = zeichnetest
disegnavo = zeichnete
disegnerà = wird zeichnen = zeichnen wird
disegnerai = wirst zeichnen = zeichnen wirst
disegneranno = werden zeichnen = zeichnen werden
disegnerebbe = würde zeichnen = zeichnen würde
disegnerebbero = würden zeichnen = zeichnen würden
disegnerei = würde zeichnen = zeichnen würde
disegneremmo = würden zeichnen = zeichnen würden
disegneremo = werden zeichnen = zeichnen werden
disegnereste = würdet zeichnen = zeichnen würdet
disegneresti = würdest zeichnen = zeichnen würdest
disegnerete = werdet zeichnen = zeichnen werdet
disegnerò = werde zeichnen = zeichnen werde
disegni = zeichnest = Zeichnungen
disegni delle costruzioni = Bauzeichnungen
disegniamo = zeichnen
disegno = Zeichnung = zeichne = Dessin = Entwurf = Vorhaben = Grundriß = Zeichnung = Aufriß = Entwurf Konstruktion
disegno a corredo di un'offerta = Offertzeichnung
disegno a mano = Handzeichnung
disegno d'escuzione = Werkstattbezeichnung
disegno d'insieme = Lageplan
disegno d'officina = Werkstattbezeichnung
disegno della costruzione = Bauzeichnung
disegno di legge = Gesetzentwurf
disegno di montaggio = Einbauzeichnung
disegno di sezione = Schnittzeichnung
disegno di un brevetto = Patentzeichnung
disegno in scala = Maßskizze
disegnò = zeichnete
disenserito = aus
diseredare = enterben
diseredata = enterbte
diseredati = enterbten
diseredato = enterbt
disertare = desertieren
disertato = desertiert
disertore = Fahnenflüchtiger = Überläufer = fahnenflüchtig
disertori = Fahnenflüchtigen
diserzione = Fahnenflucht
disfà = packt aus
disfaccio = packe aus
disfacemmo = packten aus
disfacerà = wird auspacken
disfacerai = wirst auspacken
disfaceranno = werden auspacken
disfaceremo = werden auspacken
disfacerete = werdet auspacken
disfacerò = werde auspacken
disfacesti = packtest aus
disfaceva = packte aus
disfacevamo = packten aus
disfacevano = packten aus
disfacevate = packtet aus
disfacevi = packtest aus
disfacimenti = Auflösungen
disfacimento = Auflösung = Zerrüttung
disfai = packst aus
disfando = auspackend = zergehend
disfano = packen aus
disfante = auspackend = zergehend
disfare = auspacken = zergehen = auspacken*ho disfatto,s.auseinandernehmen,bzw.fare,machen
= auseinandernehmen*ho disfatto;s.fare,machen = auseinandernehmen*im pres. auch
:disfo,disfi,disfa,disfano = zerstören
disfare la valigia = auspacken
disfate = packt aus
disfatta = Niederlage = ausgepackte = zergangene
disfatte = ausgepackten = Niederlagen = zergangenen
disfatti = ausgepackten = zergangenen
disfatto = zergangen = ausgepackt
disfceaste = packtet aus
disfceavo = packte aus
disfece = packte aus
disfecero = packten aus
disfeci = packte aus
disfiamo = packen aus
disfida = Herausforderung
disfide = Herausforderungen
disfunzionamento completo = vollkommenes Versagen
disfunzione = Funktionstörung
disfunzioni = Funktionstörungen
disgegnato = erzürnt
disgelare = auftauen
disgelato = aufgetaut
disgiungere = auslösen
disgiungimento = Auskuppeln = Auslösung
disgrazia = Unglück = Unfall
disgraziata = unglüchselige = unglückselige
disgraziatamente = leider Gottes
disgraziati = unglückseligen
disgraziato = unglückselig = unglücklich
disgrazie = Unfälle = Unglücke
disgregare = auflösen
disgregato = aufgelöst
disguido = falsche Beförderung
disgustare = anwidern
disgustata = angewiderte
disgustata dalla vita = lebensüberdrüßige
disgustato = angewidert
disgustato dalla vita = lebensüberdrüßig
disgusto = Widerwille = ekel
disgustosa = unangenehme = widerliche = Widerwärtige
disgustosi = Widerwärtigen
disgustoso = widerwärtig = unangenehm = unappetitlich = widerlich
disidratare = Wasser entziehen
disidratazione = Wasserentziehung
disillusa = ernüchterte
disillusi = ernüchterten
disillusione = Ernüchterung = enttäuschung
disillusioni = Ernüchterungen
disilluso = ernüchtert
disimparare = verlernen
disimpegnare = auslösen
disimpegno = Auslösung
disinfettante = desinfizierend = Desinfektionsmittel
disinfettanti = Desinfektionsmitteln
disinfettare = desinfizieren
disinfettata = desinfizierte
disinfettato = desinfiziert
disingranare = ausrücken
disinnecare = entschärfen*Bombe)
disinnescato = entschärft*Bombe)
disinnestare = abschalten = ausrasten = ausrücken = ausschalten = entkuppeln
disinnestato = abgeschaltet*elektr
disinnesto = Abschaltung = Ausrücken
disinnesto della frizione = Abschaltung Auskuppeln = Auskuppeln
disinserimento = Abschaltung
disinserimento automatico = automatische Ausschaltung
disinserire = abschalten = entkuppeln
disinserito = abgeschaltet*elektr = ausgeschaltet
disintegrare = zersetzen
disintegrata = zersetzte
disintegrato = zersetzt
disintegrazione dell'atomo = Atomzerfall
disintegrazione nucleare = Kernzerfall
disinteressato = unbeteiligt
disinteresse = Interessenlosigkeit
disintossicare = entgiften
disintossicazione = Entgiftung
disinvolta = ungenierte = ungezwungene = zwanglose
disinvolti = ungezwungenen
disinvolto = ungezwungen = ungeniert = zwanglos
disinvoltura = Ungezwungenheit = Unbefangenheit = Geschicklichkeit
dislivello = Unebenheit
dislocamento = Übersiedlung = Verlagerung = Verschiebung
dislocamento laterale = seitliche Versetzung
dislocare = verlagern = verlegen = verschieben
dislocato = verlagert = verlegt = verschoben
dismetro primitivo = Teilkreisdurchmesser
disobbediente = ungehorsam = ungehorsame
disobbedienza = Gehorsamverweigerung = gehorsamsverweigerung
disoccupata = arbeitslose
disoccupate = arbeitslos
disoccupati = arbeitslosen
disoccupato = arbeitslos = Arbeitsloser
disoccupazione = Arbeitslosigkeit
disonest = unehrenhaft
disonesta = ehrlose
disonestà = Ehrlosigkeit = unehrlichkeit
disonesti = ehrlosen
disonesto = ehrlos = unehrlich = unlauter = unredlich
disonoramenti = Entehrungen
disonoramento = Entehrung
disonorare = entehren = schänden
disonorata = geschändet
disonorato = entehrt = geschändet
disonore = Schandfleck = Unehre = Schande
disonorevole = entehrend
disopra = oben
disordinare = verwirren
disordinata = unordentliche
disordinato = liederlich = unordentlich
disordine = Unordnung = Unordnung
disordini = Unordnungen
disorganizzazione = Zerrüttung
disossidare = entrosten
disossidazione = Entrostung
disotterrare = ausgraben
disotto = unten
dispacci = Depeschen = Funknachrichten
dispaccio = Depesche = Funknachricht
dispari = ungerade = ungleich
dìspari = ungerade
disparte = beiseite
dispenda = Vorratsschrank
dispendi = Aufwände
dispendio = Aufwand = Kostenaufwand
dispendiosa = kostspielige
dispendioso = kostspielig
dispensa = Dispens = Speisekammer = Speiseschrank = Vorratskammer
dispensa dal servizio = Dienstbefreiung
dispensa dalle tasse = Gebührenerlaß
dispensabile = entbehrlich = entbehrliche
dispensabili = entbehrlichen
dispensare = entheben
dispepsia = Verdauugsschwäche
dispepsìa = verdauungsstörung
disperando = verzweifelnd
disperano = verzweifeln = sie verzweifeln
disperare = verzweifeln = verzagen
disperata = verzweifelte
disperatamente = verzweifelt = leidenschaftlich
disperate = verzweifelte = hoffnungslose
disperati = verzweifelten
disperato = verzweifelt = Hoffnungslos = verzagt
disperazione = Verzweiflung = Hoffnungslosigkeit
disperdere = streuen = zerstreuen
disperi = verzweifelst
dispero = verzweifle
dispersa = vermißte
dispersione = Streuung = Zerstreuung = vergeudung
disperso = vermißt
dispetto = Ärger = ärgernis = trotz
dispiacere = Bedauern = Kummer = Leid = mißfallen = Ärger = mißfallen*è dispiaciuto;s.piacere,gefallen = nicht gefallen
dispiaceri d'amore = Liebeskummer
dispiaceva = mißfiele*si non gli dispiaceva-wenn es ihm nicht mißfiele)
dispiacévole = unangenehm
dispiaciuto = geärgert
dispnevi = verfügtest
dispone = verfügt
disponee = verfügt
disponemmo = verfügten
disponendo = verfügend = verfügen
disponente = verfügend
disponeste = verfügtet
disponesti = verfügtest
disponete = verfügt = ihr verfügt
disponeva = verfügte
disponevamo = verfügten
disponevano = verfügten
disponevate = verfügtet = ihr verfügtet
disponevi = verfügtest
disponevo = verfügte = ich verfügte
dispongo = verfüge = ich verfüge
dispongono = verfügen
disponi = verfügst
disponiamo = verfügen
disponibile = verfügbar = disponibel = verfügbare = vorhanden = vorhandene = vorrätig = abkömmlich
disponìbile = verfügbar
disponibilità = Verfügbarkeit
disponibiltà di magazzino = Vorrat
disporrà = verfügen wird = wird verfügen = er wird verfügen = Sie werden verfügen = sie wird verfügen
disporrai = verfügen wirst = wirst verfügen
disporranno = verfügen werden = werden verfügen
disporre = verfügen
disporre di = disponieren über = verfügen über
disporre l'uno di fronte all'altro = gegeneinander anstellen
disporrebbe = verfügen würde = würde verfügen
disporrebbero = verfügen würden = würden verfügen
disporrei = verfügen würde = würde verfügen
disporremmo = verfügen würden = würden verfügen
disporremo = verfügen werden = werden verfügen
disporrere = verfügen
disporreste = verfügen würdet = würdet verfügen
disporresti = verfügen würdest = würdest verfügen = du würdest verfügen
disporrete = verfügen werdet = werdet verfügen
disporrò = verfügen werde = werde verfügen
dispose = verfügte = er verfügte = sie verfügte = Sie verfügten
disposero = verfügten
disposi = verfügte
dispositiva di riempimento = Füllvorrichtung
dispositivi d'arresto = Abbremsvorrichtungen
dispositivo = Gerät = Vorrichtung
dispositivo a doppio incastro = Doppelspannvorrichtung
dispositivo antiscivolante = Gleitschutzvorrichtung
dispositivo ausiliario = Hilfsvorrichtung
dispositivo autocentrante per misurazione interne = selbstzentrierendes Innenmeßgerät
dispositivo d'accensione = Zündvorrichtung
dispositivo d'aggiustamento = Stellvorrichtung
dispositivo d'arresto = Abbremsvorrichtung = Fangvorrichtung = Sperrvorrichtung
dispositivo di alimentazione = Füllvorrichtung
dispositivo di arresto = Arretierungsvorrichtung
dispositivo di avanzamento con comando a distanza = Fernvorschubsteuerung
dispositivo di bloccaggio = Arretierungsvorrichtung
dispositivo di calettamento = Abziehvorrichtung Lager
dispositivo di caricamento = Beschickungsvorrichtung
dispositivo di centratura a mezzo di pinze = Spannpatroneneinrichtung
dispositivo di centratura a pinze = Spannzangeneinrichtung
dispositivo di divisione = Teilvorrichtung
dispositivo di fissaggio = Feststellvorrichtung = Haltevorrichtung
dispositivo di fissaggio a pinze = Spannzangeneinrichtung
dispositivo di frenaggio = Bremsvorrichtung
dispositivo di lavaggio ad ultrasuono = Ultraschallwaschgerät
dispositivo di lubrificazione = Schmiervorrichtung
dispositivo di mira = Zielvorrichtung
dispositivo di misura esterna = Außenmeßgerät
dispositivo di montaggio = Aufziehvorrichtung
dispositivo di protezione = Schutzvorrichtung
dispositivo di ribaltamento = Kippvorrichtung
dispositivo di rinvio = Vorgelege
dispositivo di rinvio con cinghia = Riemenvorgelege
dispositivo di ritegno = Rückhaltevorrichtung
dispositivo di scorrimento = Schlitten
dispositivo di sicurezza = Schutzvorrichtung = Sicherheitsvorrichtung = Sicherheitsvorrichtung = Sicherungseinrichtung
dispositivo di tensione = Spannvorrichtung
dispositivo di tensione ad aria compressa = Preßluftspannvorrichtung
dispositivo doppio di tensione = Doppelspannvorrichtung
dispositivo inmediato di tensione = Schnellspannvorrichtung
dispositivo meccanico di sicurezza = Sicherung die durch Reibung wirkt
dispositivo per caricare = Füllvorrichtung
dispositivo per controllare la durezza = Härteprüfgerät
dispositivo per fresare = Fräsvorrichtung
dispositivo per losmontaggio di cuscinetti = Lagerabziehvorrichtung
dispositivo per rettificare = Abrichtvorrichtung
dispositivo per rettificare all acqua = Wasser-Schleifvorrichtung
dispositivo per tornire in piano = Plandrehvorrichtung
dispositivo per tornitura di superfici convesse = Balligdrehvorrichtung
dispositivo smontaggio = Abziehvorrichtung
dispositivo speciale = Sondervorrichtung
disposito a contatto = nebeneinanderstehend
dispositore = Disponent
dispositrice = Disponentin
disposizione = Anordnung = Bereitschaft = Bestimmung = Verfügung = Zusammenstellung = Verfügbarkeit = Anordnung = vorrichtung
disposizione d'animo = Gemütszustand = laune
disposizione di legge = Gesetzesvorschrift = Gesetzvorschrift
disposizione di polizia = Polizeiverordnung
disposizione ereditaria = Erbanlage
disposizione graduata = Stufenanordnung
disposizione interinale = einstweilige Verfügung
disposizione interinali = Übergangsbestimmungen
disposizione legale = Rechtsvorschrift
disposizione statutaria = Verfassungsvorschrift
disposizione testamentaria = letzer Wille
disposizione transitoria = Übergangsbestimmung
disposizioni = Anordnungen
disposizioni complementeri = Zusatzbestimmungen
disposizioni contrattuali = vertragliche Abmachungen
disposizioni di legge = Gesetzvorschriften
disposizioni di leggi = Gesetzesvorschriften
disposizioni doganali = Zollvorschriften
disposizioni legali = Rechtsvorschriften
disposizioni transitorie = Übergangsbestimmungen
disposizioni valutarie = Devisenbestimmungen
disposta = bereite = verfügte
disposte = verfügten
disposti = verfügten = bereit*essere disposto bereit sein
disposto = bereit = verfügt = gelaunt = gesinnt = gewillt
disposto a = geneigt = bereit zu
dispotica = willkürliche
dispotici = willkürlichen
dispotico = willkürlich = herrisch
dispotismo = Zwangsherrschaft
dispregiare = verachten
dispregiativo = verachtend
dispregio = Verachtung
disprezza = verachtet = verschmäht
disprezzabile = verachtenswert
disprezzai = verachtete
disprezzammo = verachteten
disprezzando = verachtend
disprezzano = verachten
disprezzante = verachtend
disprezzare = verachten = verschmähen
disprezzarono = verachteten
disprezzaste = verachtetet
disprezzasti = verachtetest
disprezzata = verachtete
disprezzate = verachtet = verachteten
disprezzati = verachteten
disprezzato = verachtet = verschmäht
disprezzatore = Verächter
disprezzava = verachtete
disprezzavamo = verachteten
disprezzavano = verachteten
disprezzavate = verachtetet
disprezzavi = verachtetest
disprezzavo = verachtete
disprezzerà = verachten wird = wird verachten
disprezzerai = verachten wirst = wirst verachten
disprezzeranno = verachten werden = werden verachten
disprezzerebbe = verachten würde = würde verachten
disprezzerebbero = verachten würden = würden verachten
disprezzerei = verachten würde = würde verachten
disprezzeremmo = verachten würden = würden verachten
disprezzeremo = verachten werden = werden verachten
disprezzereste = verachten würdet = würdet verachten
disprezzeresti = verachten würdest = würdest verachten
disprezzerete = verachten werdet = werdet verachten
disprezzerò = verachten werde = werde verachten
disprezzi = verachtest = verschmähst
disprezziamo = verachten
disprezzo = verachte = Verachtung = hohn = verschmähe
disprezzo della morte = Todesverachtung
disprezzo di sè stesso = Selbstverachtung
disprezzò = verachtete
disputa = Disput = Streitgespräch
dìsputa = wortstreit
disputàbile = streitig
disputare = erörtern
disputato = erörtert
dispute = Streitgespräche
dissanguando = verblutend
dissanguante = verblutend
dissanguare = verbluten
dissanguata = verblutete
dissanguate = verbluteten
dissanguati = verbluteten
dissanguato = verblutet
disscendente = absteigend
disse = sagte = sagte*er = sagte er
disse fra se = er sagte zu sich selbst = er sprach zu sich selbst
disse fra sé = er sagte zu sich selbst = er sprach zu sich selbst
disseccare = dörren = austrocknen
disseccata = gedörrte
disseccato = gedörrt
dissella = sattelt ab
dissellai = sattelte ab
dissellammo = sattelten ab
dissellando = absattelnd
dissellano = satteln ab
dissellante = absattelnd
dissellare = absatteln
dissellarono = sattelten ab
dissellaste = satteltet ab
dissellasti = satteltest ab
dissellata = abgesattelte
dissellate = abgesattelten = sattelt ab
dissellati = abgesattelten
dissellato = abgesattelt
dissellava = sattelte ab
dissellavamo = sattelten ab
dissellavano = sattelten ab
dissellavate = satteltet ab
dissellavi = satteltest ab
dissellavo = sattelte ab
dissellerà = wird absatteln
dissellerai = wirst absatteln
disselleranno = werden absatteln
disselleremo = werden absatteln
dissellerete = werdet absatteln
dissellerò = werde absatteln
disselli = sattelst ab
disselliamo = satteln ab
dissello = sattele ab
dissellò = sattelte ab
disseminare = übersäen
disseminata = übersäte
disseminato = übersät
dissensi = Unstimmigkeiten
dissensione = zwistigkeit
dissenso = Meinungsverschiedenheit = Unstimmigkeit
dissenteria = Ruhr
dissentire = nicht übereinstimmen
dissentisce = stimmt nicht überein
dissentisci = stimmst nicht überein
dissentisco = stimme nicht überein
dissenziente = andersdenkend = andersdenkende
dissenzienti = andersdenkenden
dissero = sagten = sagten*sie)
disserrare = aufschließen
dissertare = abhandeln
dissertato = abgehandelt
dissertazione = Abhandlung = Aufsatz
dissertazioni = Abhandlungen
dissesto = Zerrüttung
dissesto economico = Mißwirtschaft
dissetante = durststillend = durststillende
dissetare = den Durst löschen
dissezione = Zergliederung
dissi = sagte = sagte*ich)
dissidente = Dissident = Dissidentin = andersdenkend
dissimile = unähnlich
dissimulare = heucheln
dissipa = verpraßt
dissipai = verprasste
dissipamento = Verschleuderung
dissipammo = verprassten
dissipando = verprassend
dissipano = verprassen
dissipante = verprassend
dissipare = verprassen = vergeuden
dissiparono = verprassten
dissipaste = verprasstet
dissipasti = verpraßtest
dissipata = verprasste
dissipate = verprassten = verpraßt
dissipati = verprassten
dissipato = verprasst = vergeudet
dissipava = verpraßte
dissipavamo = verprassten
dissipavano = verprassten
dissipavate = verprasstet
dissipavi = verpraßtest
dissipavo = verprasste
dissipazione = verschwendung
dissipazione di denaro = Geldverschwendung
dissiperà = wird verprassen
dissiperai = wirst verprassen
dissiperanno = werden verprassen
dissiperemo = werden verprassen
dissiperete = werdet verprassen
dissiperò = werde verprassen
dissipi = verpraßt
dissipiamo = verprassen
dissipo = verprasse
dissipò = verprasste
disslocazione = Verlegung
dissodare = roden
dissodato = gerodet
dissolùbile = auflösbar
dissoluto = wüstling
dissoluzione = auflösung
dissolvente = auflösend
dissolvere = zerteilen*ho dissolto;s.assolvere,freisprechen = zerstreuen*ho dissolto;s.assolvere,freisprechen = auflösen
dissolversi = sich auflösen
dissomigliante = unähnlich
dissomiglianza = Unähnlichkeit
dissonanza = mißklang
dissotterra = buddelt aus
dissotterrai = buddelte aus
dissotterrammo = buddelten aus
dissotterrando = ausbuddelnd
dissotterrano = buddeln aus
dissotterrante = ausbuddelnd
dissotterrare = ausbuddeln
dissotterrarono = buddelten aus
dissotterraste = buddeltet aus
dissotterrasti = buddeltest aus
dissotterrata = ausgebuddelte
dissotterrate = ausgebuddelten = buddelt aus
dissotterrati = ausgebuddelten
dissotterrato = ausgebuddelt = ausgegraben
dissotterrava = buddelte aus
dissotterravamo = buddelten aus
dissotterravano = buddelten aus
dissotterravate = buddeltet aus
dissotterravi = buddeltest aus
dissotterravo = buddelte aus
dissotterrerà = wird ausbuddeln
dissotterrerai = wirst ausbuddeln
dissotterreranno = werden ausbuddeln
dissotterreremo = werden ausbuddeln
dissotterrerete = werdet ausbuddeln
dissotterrerò = werde ausbuddeln
dissotterri = buddelst aus
dissotterriamo = buddeln aus
dissotterro = buddele aus
dissotterrò = buddelte aus
dissuadere = abraten*ho dissuaso;s.radere,rasieren = abraten
dissuaso = abgeraten = abgehalten
distaccare = abkommandieren = abfallen = loslösen
distacco = Abkehr
distante = entfernt = fern = weit
distante miglia = Meilenweit
distanza = Entfernung = Abstand = Distanz = weite = Abstand = Entfernung
distanza dal suolo = Bodenfreiheit
distanza dal suolo del = Bodenfreiheit
distanza focale = Brennweite
distanza fra gli assi = Achsabstand
distanza tra le punte = Spitzenabstand
distanze = Entfernungen = Abstände
distanzi = distanzierst
distanzia = distanziert
distanziai = distanzierte
distanziammo = distanzierten
distanziamo = distanzieren
distanziando = distanzierend
distanziano = distanzieren
distanziante = distanzierend
distanziare = distanzieren = entfernen = überholen
distanziarono = distanzierten
distanziaste = distanziertet
distanziasti = distanziertest
distanziata = distanzierte
distanziate = distanziert = distanzierten
distanziati = distanzierten
distanziato = distanziert
distanziatore = Abstandshülse
distanziava = distanzierte
distanziavamo = distanzierten
distanziavano = distanzierten
distanziavate = distanziertet
distanziavi = distanziertest
distanziavo = distanzierte
distanzierà = wird distanzieren
distanzierai = wirst distanzieren
distanzieranno = werden distanzieren
distanzieremo = werden distanzieren
distanzierete = werdet distanzieren
distanzierò = werde distanzieren
distanzio = distanziere
distanziò = distanzierte
distende = hinlegt = legt hin
distendemmo = hinlegten = legten hin
distendendo = hinlegend
distendente = hinlegend
distendere = hinlegen = ausbreiten*ho disteso;s.prendere,nehmen
distenderebbe = hinlegen würde = würde hinlegen
distenderebbero = hinlegen würden = würden hinlegen
distenderei = hinlegen würde = würde hinlegen
distenderemmo = hinlegen würden = würden hinlegen
distendereste = hinlegen würdet = würdet hinlegen
distenderesti = hinlegen würdest = würdest hinlegen
distenderò = hinlegen werde = werde hinlegen
distendeste = hinlegtet = legtet hin
distendesti = hinlegtest = legtest hin
distendete = hinlegt = legt hin
distendetevi = legt euch hin
distendeva = hinlegte = legte hin
distendevamo = hinlegten = legten hin
distendevano = hinlegten = legten hin
distendevate = hinlegtet = legtet hin
distendevi = hinlegtest = legtest hin
distendevo = hinlegte = legte hin
distendi = hinlegst = legst hin = streck*streck aus!)
distendiamo = hinlegen = legen hin
distenditi = legt dich hin
distendo = hinlege = lege hin
distendono = hinlegen = legen hin
distensione = Ausdehnung = ausbreitung
distesa = Fläche = Weite = hingelegte
distese = Flächen = hingelegten = hinlegte = legte hin
distesero = hinlegten = legten hin
distesi = hingelegten = hinlegte = legte hin = ausgestreckt = ausgestreckte
disteso = hingelegt
distilata = destillierte
distillare = destillieren = brennen
distillazione = Destillierung
distilleria = Brennerei = Schnappsbrennerei = Weinbrennerei
distindivo = Abzeichen
distingue = hält auseinander = unterscheidet
distinguemmo = hielten auseinander = unterschieden
distinguendo = auseinanderhaltend = unterscheidend
distinguente = auseinanderhaltend = unterscheidend
distinguerà = unterscheiden wird = wird auseinanderhalten = wird unterscheiden
distinguerai = unterscheiden wirst = wirst auseinanderhalten = wirst unterscheiden
distingueranno = unterscheiden werden = werden auseinanderhalten = werden unterscheiden = sie werden unterscheiden
distinguere = unterscheiden = auseinanderhalten = auszeichnen*s.unterscheiden = unterscheiden*ho distinto = unterscheiden*pass.rem:distinsi,distinguesti,distinse,distingu
emmo,distingueste,distinsero = erkennen*s.unterscheiden
distinguerebbe = unterscheiden würde = würde unterscheiden
distinguerebbero = unterscheiden würden = würden unterscheiden
distinguerei = unterscheiden würde = würde unterscheiden
distingueremmo = unterscheiden würden = würden unterscheiden
distingueremo = unterscheiden werden = werden auseinanderhalten = werden unterscheiden
distinguereste = unterscheiden würdet = würdet unterscheiden = ihr werdet unterscheiden
distingueresti = unterscheiden würdest = würdest unterscheiden
distinguerete = unterscheiden werdet = werdet auseinanderhalten = werdet unterscheiden
distinguerò = unterscheiden werde = werde auseinanderhalten = werde unterscheiden = ich werde unterscheiden
distingueste = hieltet auseinander = unterschiedet
distinguesti = hieltest auseinander = unterschiedest
distinguete = haltet auseinander = unterscheidet
distingueva = hielt auseinander = unterschied
distinguevamo = hielten auseinander = unterschieden
distinguevano = hielten auseinander = unterschieden
distinguevate = hieltet auseinander = unterschiedet
distinguevi = hieltest auseinander = unterschiedest
distinguevo = hielt auseinander = unterschied
distingui = hälst auseinander = unterscheidest
distinguiamo = halten auseinander = unterscheiden
distinguìbile = unterscheidbar
distinguibilità = Unterscheidungsfähigkeit
distinguo = halte auseinander = unterscheide
distinguono = halten auseinander = unterscheiden
distinquere = unterscheiden
distinse = hielt auseinander = unterschied
distinsero = hielten auseinander = unterschieden
distinsi = hielt auseinander = unterschied
distinta = Aparte = auseinandergehaltene = deutliche = unterschiedene = vornehme = Aufstellung = Liste
distinta delle merci ordinate = Bestellschein
distinta di carico = Kolliliste
distinta di merci = Warenverzeichnis
distinte = auseinandergehaltenen = unterschiedenen
distinti = auseinandergehaltenen = deutlichen = unterschiedenen = sehr geehrte = vornehme
distintivo = Abzeichen = Wahrzeichen = Kennzeichen
distintivo di grado = Rangabzeichen
distintivo di partito = Parteiabzeichen
distintivo sportivo = Sportabzeichen
distinto = Apart = auseinandergehalten = deutlich = unterschieden = vornehm
distinzione = Unterscheidung = auszeichnung
distinzioni = Unterscheidungen
distogliere = ablenken
distorsione = Verdrehung = Verrenkung = Verdrehen = Verdrehung = Verzerrung
distrarre = zerstreuen = ablenken*ho distratto;s.trarre,ziehen = zerstreuen*ho distratto;s.trarre,ziehen
distratta = zerstrute
distratti = zerstreuten
distratto = zerstreut
distrazione = Zerstreuung
distrazione mentale = Geistesabwesenheit
distretti = Bezirke
distretti amministrativi = Amtsbereiche
distretti d'amministrazione = Verwaltungsbezirke
distretti di coazione = Bannmeilen
distretti di frontiera = Grenzbezirke
distretti di polizia = Polizeireviere
distretti esterni = Außenbezirke
distretti forestali = Forstreviere
distretti giudiziari = Gerichtsbezirke
distretti governativi = Regierungsbezirke
distretti militari = Wehrbereiche
distretti rurali = Landbezirke = Landkreise
distretti urbani = Stadtbezirke
distretto = Bezirk = Gau = Revier
distretto amministrativo = Amtsbereich
distretto d'amministrazione = Verwaltungsbezirk
distretto di coazione = Bannmeile
distretto di frontiera = Grenzbezirk
distretto di polizia = Polizeirevier
distretto esterno = außenbezirk
distretto forestale = Forstrevier
distretto giudiziario = Gerichtsbezirk
distretto governativo = Regierungsbezirk
distretto industriale = Industriebezirk
distretto marittimo = Seebezirk
distretto militare = Wehrbereich
distretto parrocchiale = Pfarrbezitk
distretto residenziale = Wohnbezirk
distretto rurale = Landbezirk = Landkreis
distretto urbano = Stadtbezirk
distribuendo = ausgebend = austeilend = verteilend
distribuente = ausgebend = austeilend = verteilend
distribuì = ausgab = gab aus = teilte aus = verteilte
distribuiamo = ausgeben = geben aus = teilen aus = verteilen
distribuii = ausgab = gab aus = teilte aus = verteilte
distribuimmo = ausgaben = gaben aus = teilten aus = verteilten
distribuirà = verteilen wird = wird ausgeben = wird austeilen = wird verteilen
distribuirai = verteilen wirst = wirst ausgeben = wirst austeilen = wirst verteilen
distribuiranno = verteilen werden = werden ausgeben = werden austeilen = werden verteilen
distribuire = verteilen = ausgeben = austeilen
distribuirebbe = verteilen würde = würde verteilen
distribuirebbero = verteilen würden = würden verteilen
distribuirei = verteilen würde = würde verteilen
distribuiremmo = verteilen würden = würden verteilen
distribuiremo = verteilen werden = werden ausgeben = werden austeilen = werden verteilen
distribuireste = verteilen würdet = würdet verteilen
distribuiresti = verteilen würdest = würdest verteilen
distribuirete = verteilen werdet = werdet ausgeben = werdet austeilen = werdet verteilen
distribuirò = verteilen werde = werde ausgeben = werde austeilen = werde verteilen
distribuirono = ausgaben = gaben aus = teilten aus = verteilten
distribuisce = ausgibt = gibt aus = teilt aus = verteilt
distribuisci = ausgibst = gibst aus = teilst aus = verteilst
distribuisco = ausgebe = gebe aus = teile aus = verteile
distribuiscono = ausgeben = geben aus = teilen aus = verteilen
distribuiste = ausgabet = gabet aus = teiltet aus = verteiltet
distribuisti = ausgabst = gabst aus = teiltest aus = verteiltest
distribuita = ausgegebene = ausgeteilte = verteilte
distribuite = ausgebt = ausgegebenen = ausgeteilten = gebt aus = teilt aus = verteilt = verteilten
distribuiti = ausgegebenen = ausgeteilten = verteilten
distribuito = verteilt = ausgegeben = ausgeteilt
distribuiva = ausgab = gab aus = teilte aus = verteilte
distribuivamo = ausgaben = gaben aus = teilten aus = verteilten
distribuivano = ausgaben = gaben aus = teilten aus = verteilten
distribuivate = ausgabet = gabet aus = teiltet aus = verteiltet
distribuivi = ausgabst = gabst aus = teiltest aus = verteiltest
distribuivo = ausgab = gab aus = teilte aus = verteilte
distributore = Verteiler = Zapfsäule = Verteiler
distributore automatico = Automat
distributore di benzina = Tankstelle = Tanksäule
distributore di sigarette = Zigarettenautomat
distributore di vapore ad alta pressione = Hochdruckdampfverteiler
distribuzione = Verteilung = ausgabe
distribuzione a camme = Nockensteuerung
distribuzione a cassetto = Schiebesteuerung
distribuzione a mano = Handsteuerung
distribuzione a valvole = Ventilsteuerung
distribuzione d'energia = Energieverteilung
distribuzione degli utili = Gewinnverteilung
distribuzione dei biglietti = Kartenausgabe
distribuzione dei pacchi = Paketausgabe
distribuzione dei posti = Sitzordnung
distribuzione dei premi = Preisverteilung
distribuzione del carico = Lastverteilung = Belastungsverteilung
distribuzione del gioco = Spielstreuung
distribuzione della pressione = Druckverteilung
distribuzione della produzione = Produktionsverteilung
distribuzione della temperatura = Temperaturverteilung
distribuzione di pellicole = Filmverleih
distribuzione postale = Postzustellung
districa = entflechtet
districai = entfloch
districammo = entflochten
districando = entflechtend
districano = entflechten
districante = entflechtend
districare = entflechten
districarono = entflochten
districaste = entflochtet
districasti = entflochtest
districata = entflochtete
districate = entflechtet
districati = entflochteten
districato = entflochtet
districava = entfloch
districavamo = entflochten
districavano = entflochten
districavate = entflochtet
districavi = entflochtest
districavo = entfloch
districherà = wird entflechten
districherai = wirst entflechten
districheranno = werden entflechten
districheremo = werden entflechten
districherete = werdet entflechten
districherò = werde entflechten
districhi = entflechtest
districhiamo = entflechten
districo = entflechte
districò = entfloch
distrivuisce = verteilt
distrubuzione a saracinesca = Schiebesteuerung
distrugge = vernichtet = zerstört
distruggemmo = zerstörten
distruggendo = zerstörend
distruggente = zerstörend
distruggerà = wird zerstören = zerstören wird
distruggerai = wirst zerstören = zerstören wirst
distruggeranno = werden zerstören = zerstören werden
distruggere = vernichten = zerstören = zerstören*ho distrutto;s.struggere,zerlassen = verschrotten
distrùggere = vernichten
distruggerebbe = würde zerstören = zerstören würde
distruggerebbero = würden zerstören = zerstören würden
distruggerei = würde zerstören = zerstören würde
distruggeremmo = würden zerstören = zerstören würden
distruggeremo = werden zerstören = zerstören werden
distruggereste = würdet zerstören = zerstören würdet
distruggeresti = würdest zerstören = zerstören würdest
distruggerete = werdet zerstören = zerstören werdet
distruggerò = werde zerstören = zerstören werde
distruggeste = zerstörtet
distruggesti = zerstörtest
distruggete = vernichtet = zerstört
distruggeva = zerstörte
distruggevamo = zerstörten
distruggevano = zerstörten
distruggevate = zerstörtet
distruggevi = zerstörtest
distruggevo = zerstörte
distruggi = vernichtest = zerstörst
distruggiamo = vernichten = zerstören
distruggo = vernichte = zerstöre
distruggono = vernichten = zerstören
distrusse = zerstörte
distrussero = zerstörten
distrussi = zerstörte
distrutta = vernichtete = zerstörte
distrutte = zerstörten
distrutti = vernichtet = zerstörten
distruttivo = vernichtend = zerstörerisch
distrutto = vernichtet = zerstört
distruttore = Vernichter = Zerstörer
distruzione = Vernichtung = Zerstörung = Zerstörung
disttrussi = zerstörte
disturba = stört
disturbai = störte
disturbammo = störten
disturbando = störend
disturbano = stören
disturbante = störend
disturbare = stören
disturbarono = störten
disturbarti = dich zu stören = dich stören
disturbaste = störtet
disturbasti = störtest
disturbata = gestörte
disturbate = gestörten = stört = gestört
disturbati = gestörten
disturbato = gestört
disturbatore = Störer
disturbatrice = Störerin
disturbava = störte
disturbavamo = störten
disturbavano = störten
disturbavate = störtet
disturbavi = störtest
disturbavo = störte
disturberà = stören wird = wird stören
disturberai = stören wirst = wirst stören
disturberanno = stören werden = werden stören
disturberebbe = stören würde = würde stören
disturberebbero = stören würden = würden stören
disturberei = stören würde = würde stören
disturberemmo = stören würden = würden stören
disturberemo = stören werden = werden stören
disturbereste = stören würdet = würdet stören
disturberesti = stören würdest = würdest stören
disturberete = stören werdet = werdet stören
disturberò = stören werde = werde stören
disturbi = Störungen = störst
disturbi all'apparato digerente = Verdauungsbeschwerden
disturbi cardiaci = Herzbeschwerden
disturbi della memoria = Gedächtnisstörungen
disturbi delle radiotrasmissioni = Funkstörungen
disturbi di stomaco = Magenbeschwerden
disturbi digestivi = Verdauugsstörung
disturbi mentali = Geistesstörungen
disturbi temporaleschi = Gewitterstörungen
disturbi visivi = Sehstörungen
disturbiamo = stören
disturbo = Störung = störe = Störung
disturbo circolatorio = Kreislaufstörung
disturbo della memoria = Gedächtnisstörung
disturbo delle radiotrasmissioni = Funkstörung
disturbo di stomaco = Magenbeschwerde
disturbo dovuto al fumo = Rauchbelästigung
disturbo mentale = Geistesstörung
disturbo nell'esercizio = Betriebsstörung
disturbo nervoso = Nervenstörung
disturbo visivo = Sehstörung
disturbò = störte
disubbidiente = ungehörsam
disubbidienza = Ungehorsam
disubbidire = nicht gehorchen = ungehorsam sein
disubbidito = nicht gehorcht
disuguaglianza = ungleichheit
disuguale = ungleich
disumana = unmenschliche = unmenschlich
disumani = unmenschlichen
disumano = unmenschlich
disunione = Zwiespalt
disunita = zwiespältige
disunito = zwiespältig
disùtile = unnütz
dita = Fingern = Finger*pl = Finger*avere le dita grosse-dicke Finger haben
dita dei piedi = Zehen
ditale = Fingerhut = fingerling
ditali = Fingerhüte
dite = sagt = ihr sagt = Sie sagen
ditemi = sagt mir
diti = Finger = Finger*i diti medi-die Mittelfinger
dito = Finger = Finger*i diti-die einzelnen Finger,Zehen;avere le dita grosse-dicke Finger haben
dito del piede = Zehe = Zeh
dito medio = Mittelfinger
ditratto = zerstreut
ditrazione mentale = Geistesabwesenheit
ditribuì = verteilte
ditta = Firma = Betrieb = geschäft = Firma
ditta concorrente = Konkurrenzfirma
ditta d'importazione = Importfirma
ditta edile = Baufirma
ditta fornitrice = Lieferfirma
ditta importatrice = Importfirma
ditta mondiale = Weltfirma
dittatore = Diktator
dittatura = Diktatur
dittature = Diktaturen
ditte = Firmen
ditte concorrenti = Konkurrenzfirmen
ditte edili = Baufirmen
ditte fornitrici = Lieferfirmen
ditte mondiali = Weltfirmen
diuretico = harntreibend
diurna = tägliche
diurno = täglich
diva = Star = filmstar
divaga = schweift ab
divagai = schweifte ab
divagammo = schweiften ab
divagando = abschweifend
divagano = schweifen ab
divagante = abschweifend
divagare = abschweifen
divagarono = schweiften ab
divagaste = schweiftet ab
divagasti = schweiftest ab
divagata = abgeschweifte
divagate = abgeschweiften = schweift ab
divagati = abgeschweiften
divagato = abgeschweift
divagava = schweifte ab
divagavamo = schweiften ab
divagavano = schweiften ab
divagavate = schweiftet ab
divagavi = schweiftest ab
divagavo = schweifte ab
divagazione = Abschweifung
divagazioni = Abschweifungen
divagherà = wird abschweifen
divagherai = wirst abschweifen
divagheranno = werden abschweifen
divagheremo = werden abschweifen
divagherete = werdet abschweifen
divagherò = werde abschweifen
divaghi = schweifst ab
divaghiamo = schweifen ab
divago = schweife ab
divagò = schweifte ab
divampare = auflodern = aufflammen
divampata = aufgeloderte
divampati = aufgeloderten
divampato = aufgelodert
divani = Diwane = Divane = Couches = Sofas
divano = Couch = Diwan = Ruhebett
divano letto = Schlafcouch*pl i divani letto
divanoletto = Schlafsofa
divarica = spreizt auseinander
divaricai = spreizte auseinander
divaricammo = spreizten auseinander
divaricando = auseinanderspreizend
divaricano = spreizen auseinander
divaricante = auseinanderspreizend
divaricare = auseinanderspreizen
divaricarono = spreizten auseinander
divaricaste = spreiztet auseinander
divaricasti = spreiztest auseinanders
divaricata = auseinandergespreizte
divaricate = auseinandergespreizten = spreizt auseinander
divaricati = auseinandergespreizten
divaricato = auseinandergespreizt
divaricava = spreizte auseinander
divaricavamo = spreizten auseinander
divaricavano = spreizten auseinander
divaricavate = spreiztet auseinander
divaricavi = spreiztest auseinander
divaricavo = spreizte auseinander
divaricherà = auseinanderspreizen wird = wird auseinanderspreizen
divaricherai = auseinanderspreizen wirst = wirst auseinanderspreizen
divaricheranno = auseinanderspreizen werden = werden auseinanderspreizen
divaricherebbe = auseinanderspreizen würde = würde auseinanderspreizen
divaricherebbero = würden auseinanderspreizen
divaricherei = auseinanderspreizen würde = würde auseinanderspreizen
divaricheremmo = würden auseinanderspreizen
divaricheremo = auseinanderspreizen werden = werden auseinanderspreizen
divarichereste = würdet auseinanderspreizen
divaricheresti = würdest auseinanderspreizen
divaricherete = auseinanderspreizen werdet = werdet auseinanderspreizen
divaricherò = auseinanderspreizen werde = werde auseinanderspreizen
divarichi = spreizst auseinander
divarichiamo = spreizen auseinander
divarici = spreizst auseinander
divariciamo = spreizen auseinander
divarico = spreize auseinander
divaricò = spreizte auseinander
divenendo = werdend
divenente = werdend
divengo = werde
divengono = werden
diveniamo = werden
divenire = werden = werden*sono divenuto;s.venire,kommen
divenite = werdet
diveniva = war = wurde
divenivamo = waren
divenivano = waren
divenivate = waret
divenivi = warst
divenivo = war = wurde
divenne = wurde
divenni = wurde
diventa = wird
diventai = wurde
diventammo = wurden = wir wurden
diventan = werden*sie)
diventando = werdend
diventano = werden = sie werden
diventante = werdend
diventare = werden = werden dürfen
diventare cieco = erblinden
diventare grande = heranwachsen
diventare orfano = verwaisen
diventare viscoso = zäh weren
diventarono = wurden = sie wurden
diventaste = wart = wurdest
diventasti = warst = wurdest
diventata = gewordene = geworden
diventata orfana = verweiste
diventate = gewordenen = werdet = ihr werdet
diventati = gewordenen = geworden
diventato = geworden = worden
diventato orfano = verwaist
diventava = war = wurde
diventavamo = waren = wurden
diventavano = waren = wurden
diventavate = waret = wart = wurdet
diventavi = warst = wurdest
diventavo = war = wurde
diventerà = werden wird = wird = wird werden
diventerai = werden wirst = wirst = wirst werden
diventeranno = werden = werden werden
diventerebbe = werden würde = würde = würde werden
diventerebbero = werden würden = würden = würden werden
diventerei = werden würde = würde = würde werden
diventeremmo = werden würden = würden = würden werden
diventeremo = werden = werden werden
diventereste = werden würdet = würdet = würdet werden
diventeresti = werden würdest = würdest = würdest werden
diventerete = werden werdet = werdet = werdet werden
diventerò = werde = werde werden = werden werde
diventi = wirst
diventiamo = werden = wir werden
divento = werde
diventò = wurde
divenuta = gewordene = geworden
divenute = gewordenen
divenuti = gewordenen
divenuto = geworden = worden
diverbio = Wortgefecht = Wortwechsel
divergente = auseinandergehend
divergenza = Meinungsverschiedenheit
divergenza d'opinione = Meinungsverschiedenheit
divergenze d'opinione = Meinungsverschiedenheiten
divergere = abweichen
divèrgere = auseinanderlaufen
divergo = weiche ab
diverrà = wird
diverrai = wirst
diverranno = werden
diverremo = werden
diverrete = werdet
diverrò = werde
diversa = unterschiedliche = verschieden = verschiedene = verschiedener
diversamente = anders
diverse = verschiedene = verschiedenen
diversi = verschiedenen = andere = verschiedene
diversione = Ablenkung
diversioni = Ablenkungen
diversità = Verschiedenheit
diverso = verschieden = unterschiedlich = verschiedeb = verschiedenartig
diverso del tutto = grundverschieden
divertendo = vergnügend
divertente = amüsant = amüsante = unterhaltsam = unterhaltsame = vergnügend = unterhaltend
divertimenti = Vergnügungen
divertimento = Vergnügen = Amüsement = Unterhaltung = Vergnügung
divertire = vergnügen
divertirsi = sich amüsieren
divertita = vergnügte
divertite = vergnügten
divertitevi = vergnügt euch
divertiti = vergnüge dich = vergnügten
divertito = vergnügt
divezzare = entwöhnen
divezzo = entwöhnt
dividano = sie teilen
divide = dividiert = teilt
dividemmo = dividierten = teilten
dividendi = Dividenden
dividendo = Dividend = dividierend = teilend
dividente = dividierend = teilend
dividerà = teilen wird = wird dividieren = wird teilen
dividerai = teilen wirst = wirst dividieren = wirst teilen
divideranno = teilen werden = werden dividieren = werden teilen
dividere = teilen = dividieren = entzweien*ho diviso,s.decidere,beschließen
= dividieren*ho diviso,s.decidere,beschließen = gabeln*ho diviso,s.decidere,beschließen = teilen
*ho diviso;s.decidere,beschließen = entzweien = gabeln = trennen
dividere in tre parti = dritteln
dividerebbe = teilen würde = würde teilen
dividerei = teilen würde = würde teilen
divideremmo = teilen würden = würden teilen = wir würden teilen
divideremo = teilen werden = werden dividieren = werden teilen
dividereste = teilen würden = teilen würdet = würden teilen = würdet teilen
divideresti = teilen würdest = würdest teilen
dividerete = teilen werdet = werdet dividieren = werdet teilen = ihr werdet teilen
dividerò = teilen werde = werde dividieren = werde teilen
dividessimo = wir teilten
divideste = dividiertet = teiltet = ihr teiltet
dividesti = dividiertest = teiltest
dividete = dividiert = teilt
divideva = dividierte = teilte
dividevamo = dividierten = teilten = wir teilten
dividevano = dividierten = teilten
dividevate = dividiertet = teiltet
dividevi = dividiertest = teiltest
dividevo = dividierte = teilte
dividi = dividierst = teilst
dividiamo = dividieren = teilen = wir teilen
divido = dividiere = teile
dividono = dividieren = teilen
diviene = wird
divieni = wirst
divieti = Verbote
divieto = Verbot = Untersagung
divieto assoluto di accesso = Einfahrtsverbot
divieto d'atterraggio = Landeverbot
divieto d'importazione = Einfuhrverbot = Einfuhrsperre
divieto di decollo = Startverbot
divieto di fumare = Rauchverbot
divieto di parcheggio = Parkverbot
divieto di partenza = Startverbot
divieto di sorpasso = Überholverbot
divieto di sosta = Halteverbot
divieto di sosta limitato = eingeschränktes Halteverbot = das eingeschränkte Halteverbot
divieto di transito = Durchfahrtverbot
divieto di volo = Flugverbot
divina = göttergleiche = göttliche
divini = göttergleichen = göttlichen
divinità = Gottheit = Gottheiten = Göttlichkeit
divinizzazione = Vergötterung
divino = göttlich = göttergleich
divisa = dividierte = geteilte = Uniform = devise
divisa in due = zweigeteilte
divise = dividierte = dividierten = geteilten = teilte
divisero = dividierten = teilten
divisi = dividierte = dividierten = geteilten = teilte
divisibile = teilbar = teilbare
divisìbile = teilbar
divisibilità = Teilbarkeit
divisione = Division = Teilung = Teilung
divisione corazzata = Panzerdivision
divisione del cerchio = Kreiseinteilung
divisione del lavoro = Arbeitsteilung = Arbeitseinteilung
divisione del nonio = Noniusteilung
divisione del tempo = Zeiteinteilung
divisione della cellula = Zellteilung
divisione in due parti = Halbierung
divisione in sillabe = Silbentrennung
divisioni = Teilungen
diviso = geteilt = dividiert
diviso in due = zweigeteilt = zweiteilig
divisore = Teiler
divo = Star
divora = frißt
divorai = fraß
divorammo = fraßen
divorando = fressend = freßend
divorano = fressen
divorante = freßend
divorare = fressen = verschlingen
divorarono = fraßen
divoraste = fraßet
divorasti = fraßest
divorata = gefressene
divorate = freßt = gefressenen
divorati = gefressenen
divorato = gefressen = gefreßen
divorava = fraß
divoravamo = fraßen
divoravano = fraßen
divoravate = fraßet
divoravi = fraßest
divoravo = fraß
divorerà = fressen wird = wird fressen
divorerai = fressen wirst = wirst fressen
divoreranno = fressen werden = werden fressen
divorerebbe = fressen würde = würde fressen
divorerebbero = fressen würden = würden fressen
divorerei = fressen würde = würde fressen
divoreremmo = fressen würden = würden fressen
divoreremo = fressen werden = werden fressen
divorereste = fressen würdet = würdet fressen
divoreresti = fressen würdest = würdest fressen
divorerete = fressen werdet = werdet fressen
divorerò = fressen = fressen werde = werde fressen
divori = frißt
divoriamo = fressen
divoro = freße
divorò = fraß
divorzi = Scheidungen
divorziare = scheiden
divorziarsi = sich scheiden lassen
divorziato = geschieden
divorzio = Scheidung = Ehescheidung
divulga = verbreitet
divulgai = verbreitete
divulgamento = Verbreitung
divulgammo = verbreiteten
divulgando = verbreitend
divulgano = verbreiten
divulgante = verbreitend
divulgare = verbreiten
divulgarono = verbreiteten
divulgaste = verbreitetet
divulgasti = verbreitetest
divulgata = verbreitete
divulgate = verbreitet = verbreiteten
divulgati = verbreiteten
divulgato = verbreitet
divulgava = verbreitete
divulgavamo = verbreiteten
divulgavano = verbreiteten
divulgavate = verbreitetet
divulgavi = verbreitetest
divulgavo = verbreitete
divulgazione = Verbreitung = Ausbreitung
divulgherà = verbreiten wird = wird verbreiten
divulgherai = verbreiten wirst = wirst verbreiten
divulgheranno = werden verbreiten
divulgherebbe = verbreiten würde = würde verbreiten
divulgherebbero = verbreiten würden = würden verbreiten
divulgherei = verbreiten würde = würde verbreiten
divulgheremmo = verbreiten würden = würden verbreiten
divulgheremo = verbreiten werden = werden verbreiten
divulghereste = verbreiten würdet = würdet verbreiten
divulgheresti = verbreiten würdest = würdest verbreiten
divulgherete = verbreiten werdet = werdet verbreiten
divulgherò = verbreiten werde = werde verbreiten
divulghi = verbreitest
divulghiamo = verbreiten
divulgi = verbreitest
divulgiamo = verbreiten
divulgo = verbreite
divulgò = verbreitete
dizionari = Wörterbücher
dizionario = Lexikon = Wörterbuch
dizionario tascabile = Taschenwörterbuch
dizione = Vortrag
do = gebe = ich gebe
do indietro = gebe zurück
dò in eccessi = randaliere
dò quà = gebe her
dobbiamo = müssen = müßen = sollen = verdanken = wir müssen
dobbiamo andare via = wegmüßen
doccia = Brause = Dusche
docente = Dozent = dozentin
docenti = Dozenten
docile = fügsam = fügsame = gefügige = kirre
dòcile = gelehrig
docili = fügsamen
documentare = beurkunden = beweisen = dokumentieren
documentario = Kulturfilm = Tatsachenbericht
documentario settimanale = Wochenschau
documentata = dokumentierte
documentato = dokumentiert = Urkundlich
documentazione = Dokumentation = Unterlagen = beurkundung
documentazioni = Dokumentationen
documenti = Dokumente = Schriftstücke = Urkunden = Ausweise = Papiere
documenti contro pagamento = Dokumente gegen Zahlung
documenti d'accompagnamento = Begleitspapiere
documenti d'ufficio = Geschäftsunterlagen
documenti della macchina = Fahrzeugpapiere
documenti di circolazione = Zulassungspapiere
documenti di lavoro = Arbeitspapiere
documenti di spedizione = Versandpapiere
documenti doganali = Zollpapiere
documenti originali = Orginaldokumente
documenti personali = Personalakten
documento = Dokument = Schriftstück = Urkunde = akte
dodice Dozzine = Gros
dodicenne = zwölfjährige
dodicesima = zwölfte
dodicesimo = zwölfte
dodici = zwölf = 12
dogana = Zoll = Zollhaus = Zollamt
doganale = zollamtlich = zollamtliche
doganiere = Zollbeamter = Zöllner
dogaressa = Dogin*la
doge = Doge*il
doglia = Schmerz
doglie = Schmerzen
doglie del parto = Geburtswehen
dogliosa = schmerzliche
doglioso = schmerzlich
dogma = Dogma = Glaubenssatz
dogmatica = dogmatische = Glaubenslehre
dogmatici = dogmatischen
dogmatico = dogmatisch
dogmi = Dogmen
dogo = Dogge
dolce = süß = sanft = weich = mild
dolce come lo zucchero = zuckersüß = zuckersüße
dolce metà = bessere Hälfte = ehehälfte
dolcezza = Süße = Sanftheit = Süßlichkeit = weichheit
dolci = süßen = süßigkeiten
dolciastra = süßliche = widerlich süße
dolciastri = süßlichen
dolciastro = süßlich = widerlich süß
dolcifica = versüßt
dolcificai = versüßte
dolcificammo = versüßten
dolcificando = versüßend
dolcificano = versüßen
dolcificante = versüßend
dolcificare = versüßen
dolcificarono = versüßten
dolcificaste = versüßtet
dolcificasti = versüßtest
dolcificata = versüßte
dolcificate = versüßt = versüßten
dolcificati = versüßten
dolcificato = versüßt
dolcificava = versüßte
dolcificavamo = versüßten
dolcificavano = versüßten
dolcificavate = versüßtet
dolcificavi = versüßtest
dolcificavo = versüßte
dolcificherà = versüßen wird = wird versüßen
dolcificherai = versüßen wirst = wirst versüßen
dolcificheranno = versüßen werden = werden versüßen
dolcificherebbe = versüßen würde = würde versüßen
dolcificherebbero = versüßen würden = würden versüßen
dolcificherei = versüßen würde = würde versüßen
dolcificheremmo = versüßen würden = würden versüßen
dolcificheremo = versüßen werden = werden versüßen
dolcifichereste = versüßen würdet = würdet versüßen
dolcificheresti = versüßen würdest = würdest versüßen
dolcificherete = versüßen werdet = werdet versüßen
dolcificherò = versüßen werde = werde versüßen
dolcifichi = versüßst
dolcifichiamo = versüßen
dolcifici = versüßt
dolcifico = versüße
dolcificò = versüßte
dolciume = süßigkeit
dolciumi = Süßwaren
dolente = schmerzend = schmerzhaft = schmerzhafte = schmerzlich
dolere = schmerzen
dolersi = beklagen
dollari = Dollars
dollaro = Dollar
dòllaro = dollar
dolo = Betrug
dolore = Schmerz = pein = harm = Trauer
dolore acuto = heftiger schmerz
dolore allo stomaco = Magenschmerz
dolore articolare = Gliederschmerz
dolore della separazione = Trennungsschmerz
dolore di stomaco = Magenschmerz
dolori = Schmerzen = Schmerze
dolori addominali = Bauchschmerzen
dolori alla schiena = Rückenschmerzen
dolori articolari = Gliederschmerzen
dolori di stomaco = Magenschmerzen
dolori muscolari = Muskelkater
dolorosa = bitterliche = schmerzhafte = schmerzliche
doloroso = bitterlich = schmerzhaft = schmerzlich = weh = leidvoll
dolto = geschmerzt
doma = bändigt
domai = bändigte
domammo = bändigten
domanda = Frage = fragt = Anfrage = Bewerbung = Bitte = ersuchen = Gesuch = fragt*le domanda-er fragt sie;Dativ!) = Anfrage
domanda d'assicurazione = Versicherungsantrag
domanda d'impiego = Bewerbungsschreiben = Stellengesuch
domanda d'indennizzo = Schadenersatzanspruch
domanda d'occupazione = Bewerbungsschreiben
domanda di brevetto = Patentanmeldung
domanda di controllo = Rückfrage
domanda di dimissione = Rücktrittgesuch
domanda di divorzio = Ehescheidungsklage = Scheidungsklage
domanda di grazia = Gnadengesuch
domanda di respiro = Bitte um Aufschub
domanda di ricorso = Berufungsschrift
domanda di risarcimento dei danni = Schadenersatzforderung
domanda difficile = schwierige Frage
domanda frapposta = Zwischenfrage
domanda in disparte = Nebenfrage
domanda incidentale = Nebenklage
domanda reciproca = Gegenfrage
domanda suggestiva = Suggestivfrage
domandai = frug = fragte
domandammo = fragten
domandando = fragend
domandano = fragen
domandante = fragend
domandare = fragen = fragenit Dativ:gli ho domandato;domandare a qc.-jmd.fragen) = befragen
domandarono = fragten
domandassi = du fragtest = ich fragte
domandaste = fragtet = ihr fragtet
domandasti = fragtest = frugest
domandata = gefragte
domandate = fragt = gefragten
domandati = gefragten
domandato = gefragt
domandava = frug = fragte*er)
domandavamo = fragten
domandavano = fragten = fragten*sie)
domandavate = fragtet
domandavi = fragtest = frugest = du fragtest
domandavo = fragte = frug
domande = Fragen
domande d'impiego = Bewerbungsschreiben = Stellengesuche
domande d'indennizzo = Schadenersatzansprüche
domande d'occupazione = Bewerbungsschreiben
domande di controllo = Rückfragen
domande di dimissione = Rücktrittgesuche
domande di divorzio = Ehescheidungsklagen = Scheidungsklagen
domande di grazia = Gnadengesuche
domande difficili = schwierige Fragen
domande frapposte = Zwischenfragen
domande in disparte = Nebenfragen
domande reciproca = Gegenfragen
domande reciproche = Gegenfragen
domande suggestive = Suggestivfragen
domanderà = fragen wird = wird fragen
domanderai = fragen wirst = wirst fragen
domanderanno = fragen werden = werden fragen
domanderebbe = fragen würde = würde fragen
domanderebbero = fragen würden = würden fragen = Sie würden fragen
domanderei = fragen würde = würde fragen
domanderemmo = fragen würden = würden fragen
domanderemo = fragen werden = werden fragen
domandereste = fragen würdet = würdet fragen
domanderesti = fragen würdest = würdest fragen
domanderete = fragen werdet = werdet fragen = ihr werdet fragen
domanderò = fragen werde = werde fragen
domandi = fragst
domandiamo = fragen = fragen*wir)
domandino = er fragt = fragen Sie = ich frage = Sie fragen
domando = bändigend = frage = fragte*er) = ich frage
domandò = fragte = frug
domani = morgen
domani mattina = morgen früh
domano = bändigen
domante = bändigend
domare = bändigen
domarono = bändigten
domaste = bändigtet
domasti = bändigtest
domata = gebändigte
domate = bändigt = gebändigten
domati = gebändigten
domato = gebändigt = gezügelt
domatore = Dompteur = Tierbändiger = Dresseur
domatori = Dompteure
domatrice = Dompteurin = Tierbändigerin
domattina = morgen vormittag = morgen früh
domava = bändigte
domavamo = bändigten
domavano = bändigten
domavate = bändigtet
domavi = bändigtest
domavo = bändigte
domenica = Sonntag = Sonntag*doménica)
doménica = sonntag
domerà = bändigen wird = wird bändigen
domerai = bändigen wirst = wirst bändigen
domeranno = bändigen werden = werden bändigen
domerebbe = bändigen würde = würde bändigen
domerebbero = bändigen würden = würden bändigen
domerei = bändigen würde = würde bändigen
domeremmo = bändigen würden = würden bändigen
domeremo = bändigen werden = werden bändigen
domereste = bändigen würdet = würdet bändigen
domeresti = bändigen würdest = würdest bändigen
domerete = bändigen werdet = werdet bändigen
domerò = bändigen werde = werde bändigen
domestica = Bedienstete = Hausangestellte = Hausgehilfin = Hausmädchen = Magd
domèstica = hausangestellte
domesticare = zähmen
domesticata = gezähmte
domesticato = gezähmt
domestici = Gesinde
domestico = Dienstbote = häuslich = häusliche
domèstico = häuslich
domi = bändigst
domiamo = bändigen
domicili = Wohnsitze
domiciliarsi = ansiedeln
domicilio = Wohnsitz = Domizil = Heimstätte = wohnort
domicilio legale = Gerichtstand
domina = dominiert = herrscht = beherrscht*dómina-es beherrscht)
dominai = dominierte = herrschte
dominammo = dominierten = herrschten
dominando = dominierend = herrschend
dominano = dominieren = herrschen
dominante = beherrschend = dominierend = herrschend = beherrchend
dominare = dominieren = herrschen = hochragen = beherrschen = meistern
dominarmi = beherrschenich = mich zu beherrschen
dominarono = dominierten = herrschten
dominaste = dominiertet = herrschtet
dominasti = dominiertest = herrschtest
dominata = dominierte = geherrschte
dominate = dominiert = dominierten = geherrschten = herrscht
dominati = dominierten = geherrschten
dominato = dominiert = geherrscht = beherrscht
dominatore = Beheerscher = Herrscher
dominatrice = Beheerscherin = Herrscherin
dominava = dominierte = herrschte
dominavamo = dominierten = herrschten
dominavano = dominierten = herrschten
dominavate = dominiertet = herrschtet
dominavi = dominiertest = herrschtest
dominavo = dominierte = herrschte
dominazione = Beherrschung
dominerà = herrschen wird = wird dominieren = wird herrschen
dominerai = herrschen wirst = wirst dominieren = wirst herrschen
domineranno = herrschen werden = werden dominieren = werden herrschen
dominerebbe = herrschen würde = würde herrschen
dominerebbero = herrschen würden = würden herrschen
dominerei = herrschen würde = würde herrschen
domineremmo = herrschen würden = würden herrschen
domineremo = herrschen werden = werden dominieren = werden herrschen
dominereste = herrschen würdet = würdet herrschen
domineresti = herrschen würdest = würdest herrschen
dominerete = herrschen werdet = werdet dominieren = werdet herrschen
dominerò = herrschen werde = werde dominieren = werde herrschen
domini = dominierst = herrschst
dominiamo = dominieren = herrschen
dominio = Beheerschung = Herrschaft
dominio del mare = Seeheerschaft = Seeherrschaft
dominio del mondo = Weltherrschaft
dominio delle proprie passioni = Selbstüberwindung
domino = dominiere
dominò = dominierte
domo = bändige
domò = bändigte
dona = schenkt = spendet
donabile = verschenkbar
donai = schenkte = spendete
donammo = schenkten = spendeten
donando = schenkend = spendend
donano = schenken = spenden
donante = schenkend = spendend = spendabel
donare = schenken = spenden = spendieren
donarono = schenkten = spendeten
donaste = schenktet = spendetet
donasti = schenktest = spendetest
donata = geschenkte = gespendete = verschenkte
donate = geschenkten = gespendeten = schenkt = spendet
donati = geschenkten = gespendeten
donato = geschenkt = gespendet = verschenkt
donatore = Schenker = Spender
donatore di sangue = Blutspender
donatrice = Spenderin
donatrice di sangue = Blutspenderin
donava = schenkte = spendete
donavamo = schenkten = spendeten
donavano = schenkten = spendeten
donavate = schenktet = spendetet
donavi = schenktest = spendetest
donavo = schenkte = spendete
donazione = Schenkung = Spende = Stiftung
donazioni = Schenkungen
donde = daraus = woher
dondola = Schaukelstuhl = schaukelt
dondolai = schaukelte
dondolammo = schaukelten
dondolando = schaukelnd
dondolano = schaukeln = schaukeln*sie = sie schaukeln
dondolante = schaukelnd
dondolare = schaukeln = schunkeln
dondolarono = schaukelten
dondolaste = schaukeltet
dondolasti = schaukeltest
dondolata = geschaukelte
dondolate = geschaukelten = schaukelt
dondolati = geschaukelten
dondolato = geschaukelt
dondolava = schaukelte
dondolavamo = schaukelten
dondolavano = schaukelten
dondolavate = schaukeltet
dondolavi = schaukeltest
dondolavo = schaukelte
dondolerà = schaukeln wird = wird schaukeln
dondolerai = schaukeln wirst = wirst schaukeln
dondoleranno = schaukeln werden = werden schaukeln
dondolerebbe = schaukeln würde = würde schaukeln
dondolerebbero = schaukeln würden = würden schaukeln
dondolerei = schaukeln würde = würde schaukeln
dondoleremmo = schaukeln würden = würden schaukeln
dondoleremo = schaukeln werden = werden schaukeln
dondolereste = schaukeln würdet = würdet schaukeln
dondoleresti = schaukeln würdest = würdest schaukeln
dondolerete = schaukeln werdet = werdet schaukeln
dondolerò = schaukeln werde = werde schaukeln
dondoli = schaukelst
dondoliamo = schaukeln
dondolo = schaukele
dondolò = schaukelte
donerà = schenken wird = wird schenken = wird spenden
donerai = schenken wirst = wirst schenken = wirst spenden
doneranno = schenken werden = werden schenken = werden spenden
donerebbe = schenken würde = würde schenken
donerebbero = schenken würden = würden schenken
donerei = schenken würde = würde schenken
doneremmo = schenken würden = würden schenken
doneremo = schenken werden = werden schenken = werden spenden
donereste = schenken würdet = würdet schenken
doneresti = schenken würdest = würdest schenken
donerete = schenken werdet = werdet schenken = werdet spenden
donerò = schenken werde = werde schenken = werde spenden
doni = Geschenke = Gaben = schenkst = spendest
doni nuziali = Hochzeitsgeschenke
doniamo = schenken = spenden
donna = Frau = Weib = Dame
donna a mezzo servizio = Aufwartefrau = Putzfrau
donna bianca = Weiße
donna d'affari = Geschäftsfrau
donna delle pulizie = Reinmachefrau = Putzfrau
donna di casa = Hausfrau
donna di riguardo = angesehene Frau
donna libera = Freie
donna pedante = Kleinkrämerin
donna scettica = Zweiflerin
donnaccia = Weibsbild = Schlampe
donnaiolo = Schürzenjäger = Weiberheld = Weibernarr
donnaiuolo = Weiberheld
donne = Frauen = Weiber = Weibervolk
donne di casa = Hausfrauen
donnetta = Frau
donnina = Frauchen
donnola = Wiesel
donnone = Mannweib = Riesenweib*il
dono = Geschenk = Gabe = schenke
dono di natale = Weihnachtsgeschenk
dono di spirito = Geistesgabe
dono nuziale = Hochzeitsgeschenk
donò = schenkte
dopo = nach = nachher = hinterher = nachdem = nächsten = danach
dopo cena = nach dem Abendessen
dopo che = nachdem
dopo ciò = hiernach
dopo di che = wonach
dopo di ciò = danach
dopo di me = nach mir
dopo di noi = nach uns
dopo di te = nach dir
dopo essersi congratulati con = nachdem sie gratuliert hatten = gratuliert*congratulati con il professore-dem Prof.gratulieren)
dopo la scadenza = nach Ablauf
dopo matura riflessione = nach reifliche Überlegung
dopo poco = kurz darauf
dopo questo = daraufhin = danach
dopo tutto = schließlich = nach allem = letzten Endes
dopochè = nachdem
Dopodichè = danach = nach dem
dopodomani = übermorgen = Ubermorgen
dopoguerra = Nachkriegzeit = Nachkriegszeit = nach dem Kriege
dopolavoro = Feierabend
doppia = doppelte = zweifache
doppia canna = Doppellauf
doppia fila = Doppelreihe
doppiare = synchronisieren
doppie = Doppelte = Doppellaute = doppelt
doppio = doppelt = zweifach = doppel
doppio fallo = Doppelfehler
doppio fondo = Doppelboden = Zwischenboden
doppio petto = Zweireiher
doppio punto = Doppelpunkt
doppio senso = zweideutigkeit
doppio significato = Doppelsinn
doppione = Duplikat
doppioni = Duplikate
dorare = vergolden
dorata = vergoldete
dorati = vergoldeten
dorato = vergoldet
dòrico = dorisch
dorma = schläft
dorme = schläft = er schläft
dormendo = schlafend
dormente = schlafend
dormi = schläfst
dormì = schlief
dormiamo = schlafen
dormicchiare = schlummern
dormicchiato = geschlummert
dormiente = Schläferin = schlafend
dormigliona = Langschläferin
dormiglione = Langschläfer = Schlafmütze
dormiglioni = Langschläfern
dormii = schlief
dormimmo = schliefen
dormirà = schlafen wird = wird schlafen
dormirai = schlafen wirst = wirst schlafen
dormiranno = schlafen werden = werden schlafen
dormirci sopra = überschlafen
dormire = schlafen = pennen
dormirei = würde pennen
dormiremmo = wir würden schlafen
dormiremo = schlafen werden = werden schlafen
dormirete = schlafen werdet = werdet schlafen = ihr werdet schlafen
dormirò = werde schlafen = schlafen werde = werde pennen
dormirono = schliefen
dormiste = schliefet
dormisti = schliefst
dormita = geschlafen
dormita pomeridiana = Mittagsschlaf
dormite = schlaft = geschlafen
dormiti = geschlafen
dormitina = Schläfchen
dormito = geschlafen = gepennt
dormitorio = Schlafsaal = schlafraum
dormiva = schlief
dormivamo = schliefen
dormivano = schliefen
dormivate = schliefet
dormiveglia = Halbschlaf
dormivi = schliefst
dormivo = schlief
dormo = schlafe
dormono = schlafen
dorso = Rücken
dorso della mano = Handrücken
dorso montuoso = Bergrücken
dorso rovescio = Rückseite
dosaggio = Dosierung
dosare = dosieren
dose = Dosis
dose eccessiva = Überdosis
dosi eccessiva = Uberdosis = Überdosis
dosso = rücken
dotare = ausstatten
dotata di raziocinio = vernunftbegabte*(Adj)
dotati di raziocinio = vernunftbegabten*(Adj)
dotato = veranlagt
dotato di raziocinio = vernunftbegabt*(Adj)
dotazione = Dotierung
dotazioni = Dotierungen
dote = Aussteuer = Mitgift
dotto = Gelehrt
dottore = Doktor = Doktor*il) = Arzt*il) = Arzt
dottore honoris causa = Ehrendoktor
dottoressa = Ärztin = Doktorin = Ärztin*la)
dottori = Doktoren
dottrina = Doktrin = Lehre
dottrina esoterica = Geheimlehre
dottrina sociale = Soziallehre
dottrine = Doktrinen
dov' = wo ist
dov' il signor Martini = wo ist Herr Martini
dov' la cabina = wo ist die Badekabine = wo ist die Umkleidekabine
dov' la signora Winkler = wo ist die Frau Winkler
dov'è = wo ist = wo sind
dov'era = wo es war
dove = wo = wohin
dove andiamo = wohin gehen wir = wohin fahren wir
dove è = wo ist
dove mai = wo denn
dove sono le cabine = wo sind die Badekabinen = wo sind die Umkleidekabinen
dovè = müßte = sollte = er hat gemußt = er hat gesollt
dovè andare via = wegmüßte
dovei = mußte = müßte = sollte
dovei andare via = wegmüßte
dovemmo = mußten = müßten = sollten = verdankten = wir mußten = wir sollten
dovemmo andare via = wegmüßten
dovendo = müßend = sollend = verdankend
dovendo andare via = wegmüssend
dovente = müßend = sollend = verdankend
dovente andare via = wegmüssend
dover andare via = wegmüssen
dover ricorrere = angewiesen
dovere = müssen = Pflicht = sollen = verdanken
dovere civico = Bürgerpflicht
dovere materno = mutterpflicht
dovere matrimoniale = Ehepflicht
dovere professionale = Berufspflicht
doveri = Pflichten
doveri civici = Bürgerpflichten
doveri coniugali = eheliche Pflichten = Ehepflicht
doveri matrimoniali = Ehepflichten
doverono = sie mußten = sie sollten
doveroso = gebührend
dovesse avvenire = es sollte erfolgen = sollte erfolgen
dovessero = sie mußten = sie sollten
dovessimo = wir mußten = wir sollten
doveste = müßtet = solltet = verdanktet = ihr mußtet = ihr solltet
doveste andare via = wegmüßtet
dovesti = mußtest = müßtest = solltest = verdanktest = du mußtest = du solltest
dovesti andare via = wegmüßtest
dovete = müßt = sollt = verdankt = ihr müßt = Sie müssen
dovete andare via = wegmüßt
dovette = mußte = mußte*er)
dovettero = sollten = mußten*sie)
dovettero andare via = wegmüßten
doveva = müßte = sollte = verdankte = er mußte = er sollte = mußte*es) = sollte*es)
doveva andare via = wegmüßte
dovevamo = müßten = sollten = verdankten = wir mußten = wir sollten
dovevamo andare via = wegmüßten
dovevano = müßten = sollten = verdankten = sie mußten = sie sollten
dovevano andare via = wegmüßten
dovevate = müßtet = solltet = verdanktet = ihr mußtet = ihr solltet
dovevate andare via = wegmüßtet
dovevi = müßtest = solltest = verdanktest
dovevi andare via = wegmüßtest
dovevo = mußte = müßte = sollte = verdankte
dovevo andare via = wegmüßte
dovono = sollen = verdanken
dovrà = müssen wird = wird müssen = wird sollen = wird verdanken
dovrà andare via = wird wegmüssen
dovrai = müssen wirst = wirst müssen = wirst sollen = wirst verdanken
dovrai andare via = wirst wegmüssen
dovranno = müssen werden = werden müssen = werden sollen = werden verdanken
dovranno andare via = werden wegmüssen
dovrebbe = müssen würde = würde müssen
dovrebbero = müssen würden = würden müssen
dovrebbero avvenire = sie sollten erfolgen = sollten erfolgen
dovrei = würde müssen = müssen würde
dovremmo = müssen würden = würden müssen
dovremo = müssen werden = werden müssen = werden sollen = werden verdanken = wir werden müssen = wir werden sollen
dovremo andare via = werden wegmüssen
dovreste = müssen würdet = würdet müssen = ihr müßtet = ihr solltet
dovresti = müssen würdest = würdest müssen
dovrete = müssen werdet = werdet müssen = werdet sollen = werdet verdanken
dovrete andare via = werdet wegmüssen
dovrò = werde müssen = müssen werde = werde sollen = werde verdanken
dovrò andare via = werde wegmüssen
dovunque = wo auch immer
dovuta = gemüßte = gesollte = verdankte = gemußt
dovuta andare via = weggemußte
dovute = gemüßten = gesollten = verdankten
dovute andare via = weggemußten
dovuti = gemüßten = gesollten = verdankten = infolge*dovuti a) = als Folge*dovuti a)
dovuti andare via = weggemußten
dovuto = gemußt = gemüßt = gesollt = verdankt = verursacht = verschuldet
dovuto andare via = weggemußt
dozzina = dutzend
draconiana = drakonische
draconiano = drakonisch
draga = Bagger
draga a cucchiai = Schaufelbagger
draga escavatrice = Bagger
draga gallegiante = Schwimmbagger
dragamine = Minensuchboot = Räumboot
dragare = baggern
dragato = gebaggert
draghi = Drachen
drago = Drache = Lindwurm
dramma = Drama = Drama*il dramma,i drammi
drammatica = Dramatik = dramatische = dramatisch
drammatico = dramatisch
drammàtico = dramatisch
drammatizzare = dramatisieren
drammatizzata = dramatisierte
drammatizzati = dramatisierten
drammatizzato = dramatisiert
drammaturgo = Dramaturg
drammi = Dramen = Dramen*i drammi
drappeggiare = drapieren
drappeggio = Drapierung = Faltenwurf
drappello = Fähnlein
drappo = Tuch
drastica = drastische
drastico = drastisch
dràstico = drastisch
drenaggio = Dränage = Dränierung
Dresda = Dresden
dresdana = Dresdnerin
dresdano = Dresdner
dresina = Draisine
dringe = penetro
dritta = aufrecht
dritto = aufrechtstehend = gerade = geradeaus = geradewegs = Gerade
dritto come un fuso = Kerzengerade
drizzare = geradebiegen
droga = Droge
droghe = Drogen
drogheria = Drogerie
drogherìa = drogenhandel
drogherìe = drogen
droghiera = Drogistin
droghiere = Drogist = Lebensmittelhändler
dromedari = Dromedare
dromedario = Dromedar
drusa = Druse
duale = Dual
dubbi = Zweifeln
dubbio = Zweifel
dubbio giustificato = berechtigter Zweifel
dubbiosa = zweifelhafte
dubbiose = zweifelnd = zweifelhaft
dubbioso = zweifelhaft = bedenklich
dubita = anzweifelt = zweifelt = zweifelt an
dubitai = anzweifelte = zweifelte = zweifelte an
dubitammo = anzweifelten = zweifelten = zweifelten an
dubitando = anzweifelnd = zweifelnd
dubitano = anzweifeln = zweifeln = zweifeln an
dubitante = anzweifelnd = zweifelnd
dubitare = zweifeln = anzweifeln
dubitarono = anzweifelten = zweifelten = zweifelten an
dubitaste = anzweifeltet = zweifeltet = zweifeltet an
dubitasti = anzweifeltest = zweifeltest = zweifeltest an
dubitata = angezweifelte = gezweifelte
dubitate = angezweifelten = anzweifelt = gezweifelten = zweifelt = zweifelt an
dubitati = angezweifelten = gezweifelten
dubitato = gezweifelt = angezweifelt
dubitava = anzweifelte = zweifelte = zweifelte an
dubitavamo = anzweifelten = zweifelten = zweifelten an
dubitavano = anzweifelten = zweifelten = zweifelten an
dubitavate = anzweifeltet = zweifeltet = zweifeltet an
dubitavi = anzweifeltest = zweifeltest = zweifeltest an
dubitavo = anzweifelte = zweifelte = zweifelte an
dubiterà = wird anzweifeln = wird zweifeln
dubiterai = wirst anzweifeln = wirst zweifeln
dubiteranno = werden anzweifeln = werden zweifeln
dubiteremo = werden anzweifeln = werden zweifeln
dubiterete = werdet anzweifeln = werdet zweifeln
dubiterò = werde anzweifeln = werde zweifeln
dubiti = anzweifelst = zweifelst = zweifelst an
dubitiamo = anzweifeln = zweifeln = zweifeln an
dubito = anzweifele
dubitò = anzweifelte
duca = Herzog = Herzog*il)
ducati = Dukaten
duchessa = Herzögin = Herzogin
duchi = Erzöge = Herzöge = Herzoge
due = zwei = zweier = zwo = die Zwei*il due = 2
due anni fa = vor zwei Jahren
due cose differenti = zweierleri
due etti di = 200 Gramm
due tempi = Zweitakter
due volte = zweimal
duecento = zweihundert = 200
duecentomila = zweihunderttausend
duellante = Duellant
duellanti = Duellanten
duellare = duellieren
duellato = duelliert
duelli = Duelle = Zweikämpfe
duello = Duell = Zweikampf
duemila = 2000
duetti = Duetten
duetto = Duett
duna = Düne
duna mobile = Wanderdüne
dune = Dünen
dunque = also = demnach = daher
duo = Duo
duodeno = Zwölffingerdarm
duodici = zwölf
duole = schmerzt
duolicità = duplizität
duomi = Dome
duomo = Dom
duplicare = verdoppeln
duplicata = verdoppelte
duplicati = Duplikate
duplicato = Doppel = Duplikat = verdoppelt = Abschrift
duplicato lettera di vettura = Duplikatfrachtbrief = Frachtbriefdoppel
duplice = doppelt = zweifach
dùplice = zweifach
duplo = doppelte = doppelter
dura = harte = andauert = schwere = zähe = hart
dura come il vetro = glasharte
dura come l'acciaio = Stahlharte
dura d'orecchio = Schwerhörige
dura di cuore = hartherzige
durabile = haltbar = dauerhaft
durabilità = Dauerhaftigkeit = Haltbarkeit
durai = andauerte
duralluminio = duralumin
duramadre = harte hirnhaut
durame = kernholz
durammo = andauerten
durando = andauernd = dauernd
durano = andauern
durante = andauernd = während
durante la giornata = tagsüber
durare = andauern = währen = dauern = halten
durare fatica = mühe haben
durarono = andauerten
durasse = es dauerte
duraste = andauertet
durasti = andauertest
durata = angedauerte = Dauer = Bestand = Lebensdauer = Dauer = Dauerhaftigkeit
durata calcolata = rechnerische Lebensdauer
durata del contratto = Vertragsdauer = vertragszeit
durata del gioco = Spielzeit
durata del tempo = Zeitdauer
durata del trasporto = Beförderungszeit
durata del volo = flugdauer
durata dell'avviamento = Anlaufzeit
durata dell'azione = Wirkungszeit
durata dell'impiego = Verwendungsdauer
durata dell'utilizzazione = Verwendungsdauer
durata della comunicazione = Gesprächsdauer
durata della frenatura = bremsdauer
durata della partita = Spieldauer
durata della vita = Lebensdauer
durata desiderata = gewünschte Lebensdauer
durata di carica = Amtsdauer
durata di circolazione = Laufzeit
durata di esercizio = Betriebsdauer = Betriebsdauer
durata di servizio = Dienstzeit
durata di tempo = Zeitdauer
durata di validità = Geltungsdauer
durata di volo = flugzeit
durata media = Durchschnittslebensdauer = Durchschnittslebensdauer
durata richiesta = verlangte Lebensdauer
durate = andauert = angedauerten
durati = angedauerten
durato = angedauert
duraturo = fortdauernd
durava = andauerte = es dauerte
duravamo = andauerten
duravano = andauerten
duravate = andauertet
duravi = andauertest
duravo = andauerte
durerà = wird andauern
durerai = wirst andauern
dureranno = werden andauern
dureremo = werden andauern
durerete = werdet andauern
durerò = werde andauern
durevole = dauerhaft = dauerhafte = haltbar
durevolezza = Haltbarkeit = dauerhaftigkeit
durevoli = dauerhaften
durezza = Härte = Härte
durezza Brinell = Brinellhärte
durezza di cuore = Hartherzigkeit
durezza fragile = spröde Härte
durezza profonda = tiefgehende Härte
durezza resistente all'usura = Verschleißhärte
durezza Rockwell = Rockwellhärte
durezza uniforme = gleichmäßige Härte
duri = andauerst = hart
duriamo = andauern
durissimo = härtest
duro = hart = andauere = harsch = zäh
duro come il vetro = glashart
duro come l'acciaio = Stahlhart
duro come un diamante = diamanthart
duro come un macigno = steinhart
duro come un sasso = steinhart
duro come vetro = glashart
duro d'orecchio = Schwerhörig
duro di cuore = hartherzig
durò = andauerte
durone = hornhaut
durra = mohrenhirse
duttile = dehnbar = dehnbare = geschmeidig = streckbar
duttili = dehnbaren
duttilità = Streckbarkeit = dehnbarkeit = geschmeidigkeit
duttilità allo stato caldo = Warmbildsamkeit
E
e = und
e addio = und aus damit
e adesso = was nun
e allora = nun los
e con ciò = na und
e cosa = und was*?)
e così via = und so fort
e intanto = und dabei
e precisamente = und zwar
e viceversa = und umgekehrt
è = ist = er ist = sind = hat = gehört
è adatto = eignet
è all'origine = ist der Grund = ist die Ursache
è andata = sie ist gegangen
è andata via = ist fortgefahren
è andato = er ist gegangen
è aperto = steht offen
è bastante = reichen wird = wird reichen
è concorde = ist einig
è da giorni che = schon seit Tagen
è definitivo = steht fest
è fuori questione = das steht außer frage
è già tardi = es ist spät
è idoneo = taugt
è in grado = vermagt
è in ritardo = hat Verspätung*er) = Verspätung*er hat Verspätung)
è indicato = es ist angegeben
è l'una = es ist eins = es ist ein Uhr = es ist 1 Uhr
è libero = es steht Ihnen frei
è libero questo posto = ist dieser platz frei
è lo stesso = es ist dasselbe
è morto = ist gestorben*er)
è nata = wurde geboren*sie)
è nato = wurde geboren*er)
è passato = ist vorbeigekommen*er)
è perfettamente il mio parere = ganz meiner Meinung
è pratico = kennt sich aus
è questione di fortuna = es ist glückssache
è riuscita = konnte*er) = ist es gelungen
è stabilito = es ist beschlossen = es ist festgesetzt
è stato = ist gewesen*es) = war*es)
è stato acquistato = es wurde gekauft
è stato ben fatto = hat sich gelohnt
è stato concluso = wurde abgeschlossen
è stato eletto = ist gewählt worden*è stato eletto deputato-zum Abgeordneten)
= wurde gewählt*è stato eletto deputato-zum Abgeordneten)
è Suo = gehört*è suo quest'orologio-gehört Ihnen diese Uhr)
è terminato = ist beendet = beendet ist
è un gran peccato = Jammerschade
è una cosa impossibile = es ist ein Ding der Unmöglichkeit = es ist ein ding der unmöglichk
é = ist
e'l'una = es ist ein Uhr = es ist 1 Uhr
e'Lei il signor Martini = Sind Sie Herr Martini
e'qui con la famiglia = sind Sie hier mit der Familie = sind Sie mit der Familie hier
ebanista = Kunsttischler
ebanisteria = Kunsttischlerei
ebanite = Ebonit = hartgummi
ebano = Ebenholz
èbano = ebenholz
ebbaino = Dachfenster
ebbe = hatte = er hatte = er bekam
ebbe l'intenzione = beabsichtigte
ebbe luogo = es fand statt
ebbene = nun = also = nun gut
ebbene si = nun ja
ebbero = hatten = hatten*sie)
ebbero l'intenzione = beabsichtigten
èbbero = sie bekamen
ebbi = hatte = ich bekam
ebbi l'intenzione = beabsichtigte
ebbra di gioia = freudetrunkene
ebbrezza = Trunkenheit
ebbrezza d'amore = Liebesrausch
ebbro = trunken = betrunken
ebbro di gioia = freudetrunken
ebbro di sonno = schlaftrunken
ebdomadario = wochenblatt = wöchentlich
ebetaggine = Stumpfsinn
ebete = stumfsinnig = doof = doofe
ebetismo = Stumpfsinn
ebollizione = Wallung = Aufwallung = aufkochen
ebraica = hebräische
ebraico = hebräisch
ebraismo = Judentum = hebräische religion
ebraista = hebraist = hebraistin
ebraizzare = hebräische sitten nachahmen
ebrea = Jüdin
ebreo = Jude
ebrezza = Trunkenheit
ebrezza dei sensi = Sinnenrausch = Sinnentaumenl
ebrezza della vittoria = Siegesrausch = Siegestaumel
ebrezza di gioia = Freudentaumel
eburnea = elfenbeinerne
eburneo = elfenbeinern
ecc = usw
eccede = übersteigt
eccedente = übermäßig = überschüssig = überschüssige = übersteigend
eccedenti = übermäßige
eccedenza = Überschuß = Plus = Schwemme = Überschreitung = Überschuß*m
eccedenza d'offerta = Überangebot
eccedenza della popolazione = bevölkerungsüberschuß
eccedenza delle nascite = Geburtenüberschuß
eccedenza finanziaria = Geldüberhand = Geldüberhang
eccedenze = Überschüsse = überschüße
eccedere = übersteigen = überschreiten
eccedere nel bere = übermäßig trinken
eccedete = übersteigt
eccedi = übersteigst
eccediamo = übersteigen
eccedo = übersteige
eccedono = übersteigen
eccehomo = jammerbild
eccellente = prima = famos = trefflich = vortrefflich = große klasse = ausgezeicjnet = tadellos
eccellenti = Famose = treffliche
eccellentissimo = hervorragend = ausgezeichnet = hochverehrte = hochverehrter
eccellenza = Exzellenz = Vortrefflichkeit
eccellere = hervorragen
eccelsa = erhabene
eccelsi = erhabenen
eccelso = erhaben
eccentrica = überspannte
eccentrici = Überspannten
eccentricità = Überspannheit = Schlag*m = Unwucht*f = Excentrizität*f = exzentrizität
eccentricità degli anelli = Excentrizität der Ringe*f
eccentricità della pista = Laufbahnschlag*m
eccentricità di rotazione = Radialschlag*m
eccentrico = überspannt = exzentrisch = außermittig = excentrisch = Excenter*m = übespannt
eccepibilità = Bedenklichkeit
eccepire = einwenden
eccepito = eingewendet
eccessi = Exzeße
eccessiva = übermäßige
eccessivi = übermäßigen
eccessività = Übermäßigkeit = Übertriebenheit
eccessivo = übermäßig = über*Übermäßig = übertrieben
eccesso = Exzeß = Unfug = Überschuß*m = Übermaß = ausschreitungen
eccesso di consumo = mehrverbrauch
eccesso di grandezza = Übergröße*f
eccetera = und so weiter = undsoweiter
eccetto = ausser = ausgenommen = außer = abgesehen = abgesehen von
eccetto te = außer dir
eccettuabile = ausschließbar
eccettuare = ausnehmen
eccettuata = ausgenommene
eccettuati = ausgenommenen
eccettuato = ausgenommen
eccezionale = Ausnahme = außergewönlich = außerordentlich = außergewöhnlich = wunderbar
eccezione = Ausnahme = Einwand
eccezioni = Ausnahmen
eccezzionale = außergewöhnlich = Ausnahme = einmalig
eccezzioni = Ausnahmen
ecchimosi = Bluterguß
eccidio = Gemetzel
eccita = peitscht auf
eccitabile = erregbar
eccitabilità = Erregbarkeit = reizbarkeit
eccitai = peitschte auf
eccitamento = Anregung = Aufreizung = anreizung
eccitammo = peitschten auf
eccitando = aufpeitschend
eccitano = peitschen auf
eccitante = erregend = aufpeitschend = anregend = reizmittel
eccitanti = aufregend
eccitare = aufregen = erregen = aufpeitschen = anregen = ermuntern
eccitarono = peitschten auf
eccitaste = peitschtet auf
eccitasti = peitschtest auf
eccitata = aufgepeitschte = aufgeregte
eccitate = aufgepeitschten = peitscht auf
eccitati = aufgepeitschten = aufgeregten
eccitativo = anreizend
eccitato = aufgeregt = aufgepeitscht
eccitatore = erreger
eccitatrice = erregermaschine
eccitava = peitschte auf
eccitavamo = peitschten auf
eccitavano = peitschten auf
eccitavate = peitschtet auf
eccitavi = peitschtest auf
eccitavo = peitschte auf
eccitazione = Erregung = aufregung
eccitazioni = Erregungen
ecciterà = wird aufpeitschen
ecciterai = wirst aufpeitschen
ecciteranno = werden aufpeitschen
ecciteremo = werden aufpeitschen
ecciterete = werdet aufpeitschen
ecciterò = werde aufpeitschen
ecciti = peitschst auf
eccitiamo = peitschen auf
eccito = peitsche auf
eccitò = peitschte auf
ecclesiastico = Geistlicher = kirchlich = geistlich
ecco = sieh da = hier = aha = also = so ist das = hier ist = dort ist = hier sind = dort sind
ecco a Lei = hier für Sie
ecco cos'è = so ist das
ecco fatto = erledigt
ècco = hier ist = siehe da
eccoci = da sind wir = hier sind wir
eccola = da ist er = da ist es = da ist sie = hier ist es = hier ist sie
eccoLe = hier ist Ihr = da ist Ihr
Eccoli = da sind sie = da stehen sie
eccolo = da kommt er = hier ist es
eccome = und ob = und wie
eccomi = hier bin ich
eccone = da ist
eccoti = da bist Du
ecellenti = ausgezeichnet
echeggiando = widerhallend
echeggiante = widerhallende
echeggianti = widerhallenden
echeggiare = widerhallen
echeggiata = widerhallte
echeggiato = widerhallt = wiederhallt
echi = Echos = Widerhalle
eclettico = eklektisch = ekletiker
eclissare = verdunkeln = in den schatten stellen
eclissato = verdunkelt
eclissi = Verdunkelung
eclissi lunare = Mondfinsternis
eclissi solare = Sonnenfinsternis
eclittica = ekliptik
eclittico = ekliptisch
eco = Echo = Widerhall
ecologia = Ökologie
ecometro = Echolot
economato = Verwaltung
economia = Ökonomie = Wirtschaft = Einsparung*f = Ersparnis*f
economia agricola = Agrarwirtschaft
economia del mercato libero = freie Marktwirtschaft
economia dell'energia = Energiewirtschaft
economia di enrgia motrice = Kräfteersparnis*f
economia di lubrificante = Schmiermittelersparnis*f
economia di mercato = Marktwirtschaft
economia di spazio = Raumersparnis
economia di tempo = Zeitersparnis
economia domestica = Haushalt = haushaltung
economia forestale = Forstwirtschaft = Waldwirtschaft
economia libera = freie Wirtschaft
economia mondiale = Weltwirtschaft
economia nazionale = Nationalökonomie
economia pianificata = Planwirtschft = Planwirtschaft
economia politica = Volkswirtschaft = Volkswirtschaftslehre = nationalökonomie
economia privata = Privatwirtschaft
economia pubblica = Gemeinwirtschaft
economia universale = Weltwirtschaft
economìa = sparsamkeit
economica = wirtschaftliche = Wirtschaftlichkeit*f
economici = wirtschaftlichen
economicità = Wirtschaftlichkeit
economico = wirtschaftlich = billig
econòmico = sparsam
economista = Volkswirt = Wirtschaftler = nationalökonom = volkswirtschafter = volkswirtschafterin
economisti = Wirtschaftsfachleute
economizzare = wirtschftlich gestalten = einsparen = ersparen
economo = Ökonom = sparsam
ecoriare = abschürfen
ecumenismo = ökumenische bewegung
ecwmenico = ökunemisch
eczema = Ekzem = Flechte = ausschlag = hautausschlag
eczemi = Ekzeme
ed = und
edace = verzehrend
edelvais = Edelweiß
edema = Ödem = gewebewassersucht
edemi = Ödeme
eden = Eden
edera = Efeu
edfitore di giornali = Zeitungsverleger
edicola = Zeitungskiosk = kleine kirche
edicola di giornali = Zeitungsstand
edìcola = kiosk
edicolante = zeitungsverkäuferin
edicole = Zeitungskioske
edifica = baut
edificano = bauen
edificante = erbauend
edificare = bauen = erbauen
edificata = erbaute
edificate = baut
edificati = erbauten
edificato = erbaut
edificatorio = erbaulich
edificazione = Bau
edificazkone = bau = erbauung
edifichiamo = bauen
edifici = baust = Gebäuden
edifici a intelaiatura = Fachwerkhäuser
edifici nuovi = Neubauten
edificio = Gebäude
edificio a intelaiatura = Fachwerkhaus
edificio accessorio = Nebengebäude
edificio adiacente = Nebengebäude
edificio dell'amministrazione = Verwaltungsgebäude
edificio nuovo = Neubau
edificio principale = Hauptgebäude
edificio scolastico = Schulgebäude
edifico = baue
edifizio = gebäude
edile = Bau
edilizia = Bauwesen = Baugeschäft = Baugewerbe
edilizio = bautätigkeit
edisfatto = ausgepackt
edita = herausgegebene
edito = herausgegeben = verlegt
editore = Herausgeber = Verleger
editore di giornale = zeitungsverleger
editori = Verleger
editoria = Verlagswesen
editoriale = leitartikel = redaktionell = verlags
editrice = Herausgeberin
editti = Edikte
editto = Edikt
edizione = Ausgabe = Auflage = herausgabe
edizione completa = Gesamtausgabe
edizione di lusso = Prachtausgabe
edizione di un giornale = Zeitungsausgabe
edizione esaurita = vergriffene ausgabe
edizione interamente rifatta = neubearbeitung
edizione originale = Originalausgabe
edizione popolare = Volksausgabe
edizione serale = Abendausgabe
edizione straordinaria = Sonderausgabe
edizione tascabile = Taschenausgabe
edizioni = Auflagen = Ausgaben
edotto = unterrichtet
edredone = Eidergans
educanda = Zögling = wekblicher zögling
educandato = Erziehungsanstalt
educando = erziehend = Zögling
educare = erziehen = ausbilden
educata = erzogen
educativo = erziehends = erziehend = erziehungs
educato = erzogen = Artig = höflich = wohlerzogen
educatore = Erzieher = erzieherin
educatrice = Erzieherin
educazione = Erziehung = Anstand = ausbildung
educazione civile = Staatsbürgerkunde
educazione del popolo = Volksbildung
educazione fisica = Leibeserziehung = körperliche erziehung
educazione intellettuale = Geistesbildung
educazione pubblica = Erziehungswesen
educazione scolastica = Schulerziehung
educazione stradale = Verkehrserziehung
edule = eßbar = genießbar
eespirato = ausgatmet
eestenderà = wird ausbauen
eestenderai = wirst ausbauen
efebo = Jüngling
efelide = Sommersprosse
efetto del freno = Bremswirkung*f
effemeride = jahrbuch
effeminamento = verweichlichung
effeminare = verweichlichen
effeminatezza = Verweichlichung = Unmännlichkeit
effeminato = Weichling = unmännlich = weibisch
effeminatore = verweichlichend
efferata = grausame
efferatezza = Grausamkeit
efferatezze = Grausamkeiten
efferati = grausamen
efferato = grausam
effervescente = aufbrausend
effervescenti = aufbrausenden
effervescenza = aufbrausen
effetti = Wertpapiere = Effekten
effetti postumi = Folgeerscheinungen
effettiva = eigentliche = effektive = faktische
effettivo = tatsächlich = eigentlich = effektiv = wirklich = faktisch = effektivbestand
effettivo di guerra = kriegsstärke
effetto = Wirkung = Effekt = Wechsel = wertpapier
effetto dei colpi = Schlagwirkung*f
effetto del gelo = Frostwirkung*f
effetto del veleno = Giftwirkung
effetto dell'urto = Stoßwirkung*f
effetto della temperatura = Temperatureinwirkung
effetto in profondità = Tiefenwirkung
effetto lubrificante = Schmierwirkung*f
effetto nominale = Nominaleffekt
effetto postumo = Folgeerscheinung
effetto principale = Hauptwirkung
effetto produttivo = Nutzeffekt
effetto ritardato = Nachwirkung
effetto utile = Nutzeffekt*m = Wirkungsgrad*m
effettua = führt aus = tätigt
effettuabile = ausführbar = ausführbarr
effettuabilità = Ausführbarkeit
effettuai = führte aus = tätigte
effettuammo = führten aus = tätigten
effettuando = ausführend = tätigend
effettuano = führen aus = tätigen
effettuante = ausführend = tätigend
effettuare = ausführen = tätigen = verwirklichen = bewerkstelligen
effettuare la tenuta = dichten
effettuarono = führten aus = tätigten
effettuarsi = sich verwirklichen
effettuaste = führtet aus = tätigtet
effettuasti = führtest aus = tätigtest
effettuata = ausgeführte = getätigte = durchgeführt
effettuate = ausgeführten = führt aus = getätigten = tätigt
effettuati = ausgeführten = getätigten
effettuato = ausgeführt = getätigt
effettuava = führte aus = tätigte
effettuavamo = führten aus = tätigten
effettuavano = führten aus = tätigten
effettuavate = führtet aus = tätigtet
effettuavi = führtest aus = tätigtest
effettuavo = führte aus = tätigte
effettuazione = Ausführung
effettuazioni = Ausführungen
effettuerà = ausführen wird = wird ausführen = wird tätigen
effettuerai = ausführen wirst = wirst ausführen = wirst tätigen
effettueranno = ausführen werden = werden ausführen = werden tätigen
effettuerebbe = ausführen würde = würde ausführen
effettuerebbero = würden ausführen
effettuerei = ausführen würde = würde ausführen
effettueremmo = würden ausführen
effettueremo = ausführen werden = werden ausführen = werden tätigen
effettuereste = würdet ausführen
effettueresti = würdest ausführen
effettuerete = ausführen werdet = werdet ausführen = werdet tätigen
effettuerò = ausführen werde = werde ausführen = werde tätigen
effettui = führst aus = tätigst
effettuiamo = führen aus = tätigen
effettuo = führe aus
effettuò = führte aus
effetui = führst aus
efficace = wirksam = wirkungsvoll
efficaci = wirksamen
efficacia = Wirksamkeit = Wirksamkeit*f
efficiente = wirkend = schlagkräftig = wirksam
efficienza = Wirkungskraft = Leistungsfähigkeit = Wirksamkeit*f = potenz
efficienza bellicosa = Kampfkraft
efficienza di lavoro = Arbeitsleistung
effigi = Bilder*le
effigiare = abbilden
effigiato = abgebildet
effigie = Bildnis = Bild*la;le effigi Bilder
effimero = kurzlebig = eintägig
efflorescente = aufblühend = auswitternd
efflorescenza = aufblühren = auswitterung
effluvio = Hauch = Dunst = ausströmung
effondere = ergießen
effonersi = erschöpfen
effrazione = Einbruch
effrazioni = Einbrüche
effusione = ausgießung
egemonia = Vorherrschaft = staatliche Vorherrschaft = oberherrschaft = vormachtstellung
egemonico = vorherrschend = hegemonisch = machtpolitisch
egida = Schild = Schutz = Ägide
egitto = Ägypten
egittologo = Ägyptologe
egiziana = Ägypterin = ägyptische
egiziano = Ägypter = ägyptisch
egizio = altägyptisch
egli = er = es
egli è = er ist = es ist
egli stesso = er selbst
egloga = hirtengedicht
egocentrica = Egozentrische
egocentrici = Egozentrischen
egocentrico = egozentrisch
egoismo = Egoismus = Ichsucht = selbstsucht
egoista = Egoist = Egoistin
egoisti = Egoisten
egoistica = egoistische
egoistico = egoistisch = eigennützig = selbstsüchtig
Egregio Signor = Sehr geehrter Herr = Gehr geehrter Herr
egregio signore = verehrver herr
egro = krank
eguagliamento = gleichkommen = gleichstellung
eguagliare = gleichmachen
eguale = gleich = wett = gleichmäßig = egal
eh = he
eh no = na
ehi = na = heda
ehm = jm
eiaculatore = ausspritzend = ausspritzungs
eiaculazione = Samenerguß = ausspritzung = ejakulation
Eichelberg = Eichelberg
Eidelberga = Heidelberg
eiettore = Strahlpumpe = Strahlpunpe
einstellbar = orientabile
einterpretato = ausgleget
elabora = arbeitet aus
elaborai = arbeitete aus
elaborammo = arbeiteten aus
elaborando = ausarbeitend
elaborano = arbeiten aus
elaborante = ausarbeitend
elaborare = ausarbeiten = durcharbeiten = herausarbeiten
elaborarono = arbeiteten aus
elaboraste = arbeitetet aus
elaborasti = arbeitetest aus
elaborata = ausgearbeitete
elaborate = arbeitet aus = ausgearbeiteten
elaboratezza = sorgfältig ausführung
elaborati = ausgearbeiteten
elaborato = ausgearbeitet = durcharbeitet = herausgearbeitet
elaborava = arbeitete aus
elaboravamo = arbeiteten aus
elaboravano = arbeiteten aus
elaboravate = arbeitetet aus
elaboravi = arbeitetest aus
elaboravo = arbeitete aus
elaborazione = Ausarbeitung = verarbeitung
elaborazioni = Ausarbeitungen
elaborerà = ausarbeiten wird = wird ausarbeiten
elaborerai = ausarbeiten wirst = wirst ausarbeiten
elaboreranno = ausarbeiten werden = werden ausarbeiten
elaborerebbe = ausarbeiten würde = würde ausarbeiten
elaborerebbero = würden ausarbeiten
elaborerei = ausarbeiten würde = würde ausarbeiten
elaboreremmo = würden ausarbeiten
elaboreremo = ausarbeiten werden = werden ausarbeiten
elaborereste = würdet ausarbeiten
elaboreresti = würdest ausarbeiten
elaborerete = ausarbeiten werdet = werdet ausarbeiten
elaborerò = ausarbeiten werde = werde ausarbeiten
elabori = arbeitest aus
elaboriamo = arbeiten aus
elaboro = arbeite aus
elaborò = arbeitete aus
elargiamo = spenden
elargire = spenden
elargisce = spendet
elargisci = spendest
elargisco = spende
elargiscono = spenden
elargita = gespendete
elargite = spendet
elargiti = gespendeten
elargito = gespendet
elargizione = Zuwendung = Spende
elargizioni = Zuwendungen
elastica = elastische = elastisch
elastici = elastischen = Gummibänder
elasticità = Dehnbarkeit = Elastizität = Spannkraft = Elastizität*f = Federkraft*f
elasticità d'azione = Handlungsfreiheit
elasticità di azione = handlungsfreiheit
elastico = elastisch = federnd = Gummiband = dehnbar = geschmeidig
elàstico = elastisch
elce = Steineiche
elci = Steineichen
elefante = Elefant
elefantessa = Elefantin = elefantenkuh
elefanti = Elefanten
elefantiasi = elefantiasis
elefantino = elefanten
elegante = elegant = fesch = schnittig = elegante = schick = schicke = erlesen = fein
eleganti = eleganten = elegant
elegantissima = Todschicke
elegantissimo = todschick
eleganza = Eleganz = Schick
elegge = wählt
eleggemmo = wählten
eleggendo = wählend
eleggente = wählend
eleggerà = wählen wird = wird wählen
eleggerai = wählen wirst = wirst wählen
eleggeranno = wählen werden = werden wählen
eleggere = wählen = wählen*wählen zu; ho eletto;s.leggere,lesen = auserwählen
eleggerebbe = wählen würde = würde wählen
eleggerebbero = wählen würden = würden wählen
eleggerei = wählen würde = würde wählen
eleggeremmo = wählen würden = würden wählen
eleggeremo = wählen werden = werden wählen
eleggereste = wählen würdet = würdet wählen
eleggeresti = wählen würdest = würdest wählen
eleggerete = wählen werdet = werdet wählen
eleggerò = wählen werde = werde wählen
eleggeste = wähltet
eleggesti = wähltest
eleggete = wählt
eleggeva = wählte
eleggevamo = wählten
eleggevano = wählten
eleggevate = wähltet
eleggevi = wähltest
eleggevo = wählte
eleggi = wählst
eleggiamo = wählen
eleggibile = wählbar
eleggibilità = Wählbarkeit
eleggo = wähle
eleggono = wählen
elegia = elegie
elegiaco = elegisch
elegsse = wählte
elegssero = wählten
elegssi = wählte
elementare = elementar = grundlegend = urtümlich
elementari = elementar = elementare
elementi = Elemente = Grundstoffe = Einzelteile*n
elemento = Element = Grundstoff = Bauteil*n = Bestandteil*n = Einzelteil*n = Element*n = einheit
elemento di aggiustaggio = Paßteil*n
elemento di fissaggio = Befetigungsteil*n
elemento di macchina = Maschinenelement*n
elemento di pressione = Druckstück*n
elemento di traccia = Spurenelement*n
elemento fondamentale = Grundbestandteil
elemosina = Almose
elemòsina = almosen
elemosinando = bettelnd
elemosinare = betteln
elemosinato = gebettelt
elemosine = Almosen
elenca = verzeichnet = zählt auf
elencano = verzeichnen = zählen auf
elencare = verzeichnen = aufzählen
elencata = aufgelistet
elencate = verzeichnet = zählt auf
elenchi = Inhaltsverzeichnisse = verzeichnest = zählst auf
elenchiamo = verzeichnen = zählen auf
elenco = Inhaltsverzeichnis = Nachweis = verzeichne = zähle auf = Tabelle*f = verzeichnis
elenco dei fornitori = Lieferantenverzeichnis
elenco dei partecipanti = teilnehmerliste
elenco dei peccati = Sündenregister
elenco delle cose = sachverzeichnis
elenco delle voci = Stichwörterverzeichnis
elenco nominativo = Namenverzeichnis
elenco specificato = Stückliste*f
elenco telefonico = Telefonbuch = Fernsprechteilnehmerverzeichnis = fernsprechverzeichnis
elesse = wählte
elessero = wählten
elessi = wählte
eletrocalamite = Elektromagnete
eletrochimica = Elektrochemie
eletta = Auserwählte = gewählte = auslese
elette = gewählten
eletti = Auserwählten = gewählten
elettivo = auf wahl begründet
eletto = Auserwählter = gewählt = gewählter = gewählte
elettorale = kur
elettorato = wähler = wählerschaft
elettore = Wähler = kurfürst
elettori = Wähler
elettrauto = elektrodienst = kraftfahrzeugelektriker
elettrica = elektrische = elektrisch
elettrice = Wählerin
elettrici = elektrischen
elettricismo = Elektrizität = elektriker = elektrotechniker
elettricista = Elektriker
elettricisti = Elektrikern
elettricità = Elektrizität
elettricità ad alto potenziale = Hochspannung
elettrico = elektrisch
elèttrico = elektrisch
elettrificare = elektrifizieren = elektrisieren
elettrificata = elektrifizierte
elettrificato = elektrifiziert
elettrificazione = Elektrifizierung = elektrisierung
elettrizzabile = elektrisierbar
elettrizzante = elektrisierend
elettrizzare = elektrisieren
elettrizzata = elektrisierte
elettrizzati = elektrisierten
elettrizzato = elektrisiert
elettrizzazione = Elektrifizierung
elettrizzazioni = Elektrifizierungen
elettro = bernstein
elettro-magnete = Elektromagnet*m
elettrocalamita = Elektromagnet
elettrocardiogramma = EKG = Elektrokardiogramm
elettrocarfiogramma = elektrokardiogramm
elettrochimica = elektrochemische = elektrochemie
elettrochimico = elektrochemisch
elettrochoc = Elektroschock
elettrodi = Elektroden
elettrodinamica = Elektrodynamik = elektrodynamische
elettrodinamico = elektrodynamisch
elettrodo = Elektrode
elettrodomestici = Haushaltsgeräte = Haushaltsgeräte*n
elettrodomestico = elektrohaushaltsgerät
elettrodotti = Hochspannungsleitungen
elettrodotto = Hochspannungsleitung = Überlandleitung = elektrische leitung
elettroforno = elektrischer ofen
elettroforo = elektrizitätsträger
elettrogeno = elektrizitätserzeugend
elettroindustria = Elektroindustrie
elettrolisi = Elektrolyse = Elektrolyse*f
elettrolitico = elektrolytisch
elettrolito = elektrolyt
elettrologia = elektrizitätslehre
elettromagnete = Elektromagnet
elettromagnetismo = Elektromagnetismus
elettromeccanica = Elektromechanik = elektromechanische
elettromeccanico = elektromechanisch
elettrometro = Elektrometer = elektrizitätsmesser
elettromobile = elektromobil
elettromotrice = triebagen
elettrone = Elektron
elettroni = Elektronen
elettronica = Elektronik = elektronische
elettronico = elektronisch = Elektroniker = elektronen
elettroolisi = elektrolyse
elettroscopia = elektroskopie
elettroscopio = Elektroskop
elettroshock = elektroschock
elettrostatica = Elektrostatik = elektrostatische
elettrostatico = elektrostatisch
elettrotecnica = Elektrotechnik = Elektrotechnik*f
elettrotecnico = Elektrotechniker = elektrotechnisch
elettroterapia = elektrotherapie
elettrotreno = elektrischer zug
eleva = erhebt
elevai = erhob
elevamenti = Erhebungen
elevamento = Erhebung
elevammo = erhoben
elevando = erhebend
elevano = erheben = erheben*sich-si = sie erheben
elevante = erhebend
elevantisi = die sich erhoben = die aufstiegen
elevare = erheben = aufrichten
elevarono = erhoben
elevaste = erhobet
elevasti = erhobest
elevata = erhobene = gehobene = erhoben = aufgehoben = erhaben*predica elevata
elevata durezza = hohe Härte*f
elevata umidità dell'aria = hohe Luftfeuchtigkeit*f
elevate = erhebt = erhobenen
elevatezza = Erhabenheit = Höhe
elevati = erhobenen = gehobenen
elevato = hoch = gehoben = erhoben = erhaben
elevatore = Aufzug = Heber = Elevator = Hebevorrichtung = Hebezeug*n = hebemuskel
elevatori = Aufzüge
elevava = erhob
elevavamo = erhoben
elevavano = erhoben
elevavate = erhobet
elevavi = erhobest
elevavo = erhob
elevazione = Erhebung = Höhe
elevazione del terreno = Bodenerhebung
elevazioni = Erhebungen = höhen
elevazioni del terreno = Bodenerhebungen
eleverà = erheben wird = wird erheben
eleverai = erheben wirst = wirst erheben
eleveranno = erheben werden = werden erheben
eleverebbe = erheben würde = würde erheben
eleverebbero = erheben würden = würden erheben
eleverei = erheben würde = würde erheben
eleveremmo = erheben würden = würden erheben
eleveremo = erheben werden = werden erheben
elevereste = erheben würdet = würdet erheben
eleveresti = erheben würdest = würdest erheben
eleverete = erheben werdet = werdet erheben
eleverò = erheben werde = werde erheben
elevi = erhebst
eleviamo = erheben
elevo = erhebe
elevò = erhob
elezione = Wahl
elezione amministrativa = Kommunalwahl
elezione del consiglio direttivo = Vorstandswahl
elezione presidenziale = Präsidentenwahl
elezioni = Wahlen
elezioni amministrative = Gemeindewahlen
elezioni comunali = Gemeindewahl = Gemeindewahlen
elezioni politiche = Parlamentwahl
elezioni regionali = Landtagwahl
elfo = elfe
elianto = Sonnenblume
eliberazione = Freilassung
elica = Propeller = Propeller*m = schiffsschraube = schraubenlinie
elica di propulsione = Propeller*m
elica di sostegno = tragschraube
èlica = gewinde
eliche = Propellern
elicoidale = schraubenförmig
elicotteri = Hubschraubern
elicottero = Hubschrauber
elicrisio = Strohblume
elimina = beseitigt = eliminiert
eliminabdo = beseitigend
eliminai = beseitigte = eliminierte
eliminammo = beseitigten = eliminierten
eliminando = beseitigend = eliminierend
eliminano = beseitigen = eliminieren
eliminante = beseitigend = eliminierend
eliminare = beseitigen = eliminieren = wegschaffen = ausmerzen = ausscheiden = unterdrücken*Geräusch = verwerfen = ausstreichen
eliminare della tensione = Entspannung*f
eliminare il calore = Wärme abführen
eliminare la tensione = entspannen
eliminarono = beseitigten = eliminierten
eliminaste = beseitigtet = eliminiertet
eliminasti = beseitigtest = eliminiertest
eliminata = beseitigte = eliminierte
eliminate = beseitigt = beseitigten = eliminiert = eliminierten
eliminati = beseitigten = eliminierten
eliminato = beseitigt = eliminiert = weggeschafft
eliminatoria = Ausscheidungskampf = vorrunde
eliminatorie = Ausscheidungskämpfe
eliminatorio = beseitigend
eliminava = beseitigte = eliminierte
eliminavamo = beseitigten = eliminierten
eliminavano = beseitigten = eliminierten
eliminavate = beseitigtet = eliminiertet
eliminavi = beseitigtest = eliminiertest
eliminavo = beseitigte = eliminierte
eliminazione = Beseitigung = ausscheidung
eliminazione del calore = Wärmeabführung*f = Wärmeableitung*f
eliminazioni = Beseitigungen
eliminerà = beseitigen wird = wird beseitigen = wird eliminieren
eliminerai = beseitigen wirst = wirst beseitigen = wirst eliminieren
elimineranno = beseitigen werden = werden beseitigen = werden eliminieren
eliminerebbe = beseitigen würde = würde beseitigen
eliminerebbero = beseitigen würden = würden beseitigen
eliminerei = beseitigen würde = würde beseitigen
elimineremmo = beseitigen würden = würden beseitigen
elimineremo = beseitigen werden = werden beseitigen = werden eliminieren
eliminereste = beseitigen würdet = würdet beseitigen
elimineresti = beseitigen würdest = würdest beseitigen
eliminerete = beseitigen werdet = werdet beseitigen = werdet eliminieren
eliminerò = beseitigen werde = werde beseitigen = werde eliminieren
elimini = beseitigst = eliminierst
eliminiamo = beseitigen = eliminieren
elimino = beseitige
eliminò = beseitigte
elio = Helium
eliofobia = sonnenlichtscheu
eliografare = lichtpausen
eliografia = lichtdruckverfahren
elioscopio = sonnenfernrohr
elioterapia = Sonnenbad = heliotherapie
elioterapie = Sonnenbäder
eliotipia = heliotypie
eliotropio = heliotrop
eliporto = Hubschrauberflughafen = Hubschrauberlandeplatz
elisir = Elixier
elisir di lunga vita = Lebenselixier
eliso = elysium
elittico = elliptisch
ella = Sie
ellenico = hellenisch
ellenismo = hellenismus
ellenista = hellenist = hellenistin
ellisse = Ellipse = auslassung
ellissi = Ellipsen
ellittico = elliptisch
elmato = behelmt
elmetto = Schutzhelm = stahlhelm
elmetto d'acciaio = Stahlhelm
elmi = Helme
elmo = Helm
elmo con punta = Pickelhaube
elocuzione = Vortrag = ausdrucksweise
elocuzioni = Vorträge
elogi = Lobreden
elogiando = lobend
elogiante = lobend
elogiare = loben
elogiata = gelobte
elogiati = gelobten
elogiato = gelobt
elogio = Lobrede
elogio funebre = Nachruf = grabrede
eloquente = beredt = wortgewandt = redegewandt = redegewandte = vielsagend = vilesagende = beredsam
eloquenza = Beredsamkeit
eloquio = Ausdrucksweise = redeweise = stil
elsa = degenglocke
elucubrare = sorgfältig ausarbeiten
elucubrato = sorgfältig ausgearbeitet
elucubrazione = sorgfältige Arbeit
eludere = täuschen
elusa = getäuschte
elusi = getäuschten = umgehen
elusione = Täuschung = umgehung
elusione della legge = Gesetzumgehung
elusioni = Täuschungen
elusivo = täuschend
eluso = getäuscht
elvetico = schweitzerisch = helvetisch = schweizerisch
elzioni politiche = Parlamentswahlen
emaciare = mager machen
emaciato = abgemagert
emana = strahlt aus
emanai = strahlte aus
emanammo = strahlten aus
emanando = ausstrahlend
emanano = strahlen aus
emanante = ausstrahlend
emanare = ausstrahlen = ausströmen = erlassen = herrühren
emanarono = strahlten aus
emanaste = strahltet aus
emanasti = strahltest aus
emanata = ausgestrahlte
emanate = ausgestrahlten = strahlt aus
emanati = ausgestrahlten
emanato = ausgestrahlt
emanava = strahlte aus
emanavamo = strahlten aus
emanavano = strahlten aus
emanavate = strahltet aus
emanavi = strahltest aus
emanavo = strahlte aus
emanazione = Ausstrahlung = erlaß = verkündung
emanazioni = Ausstrahlungen
emancipare = emanzipieren = mündigsprechen
emanciparsi = sich emanzipieren
emancipata = emanzipiert
emancipate = emanzipierten
emancipato = emanzipiert
emancipazione = Emanzipation = mündigsprechung
emanerà = ausstrahlen wird = wird austrahlen
emanerai = ausstrahlen wirst = wirst austrahlen
emaneranno = ausstrahlen werden = werden austrahlen
emanerebbe = ausstrahlen würde = würde austrahlen
emanerebbero = würden austrahlen
emanerei = ausstrahlen würde = würde austrahlen
emaneremmo = würden austrahlen
emaneremo = ausstrahlen werden = werden austrahlen
emanereste = würdet austrahlen
emaneresti = würdest austrahlen
emanerete = ausstrahlen werdet = werdet austrahlen
emanerò = ausstrahlen werde = werde austrahlen
emani = strahlst aus
emaniamo = strahlen aus
emano = strahle aus
emanò = strahlte aus
emarginare = am rande notieren
ematina = blutfarbstoff = hämatin
ematologico = Blutbild
ematoma = bluterguß
ematosi = Blutbildung
ematuria = blutharnen
embargo = Embargo = blockade = einfuhrverbot
emblema = Kennzeichen = emblem = sinnbild
emblemi = Kennzeichens
emboli = Blutgerinseln
embolia = Embolie
embolie = Embolien
embolo = Blutgerinsel = blutpfropf
embrice = platter dachziegel = ziegelplatte
embrionale = embryonal = keimhaft = unentwickelt
embrione = Embryo = Keim = Keimling
embrioni = Embryos = Keimlinge
emendabile = verbesserungsfäjig
emendamento = Abänderungsantrag
emendamento della costituzione = Verfassungsänderung
emendare = berichtigen
emendativo = besserungs = verbessernd
emendazione = berichtigung = besserung
emerge = taucht auf
emergemmo = tauchten auf
emergendo = auftauchend
emergente = hervorgehend = auftauchend
emergenza = Notfall = Vorfall = Notstand = Ausnahmezustand = unvorhergesehener fall = zufall
emergenze = Notfälle
emergerà = auftauchen wird = wird auftauchen
emergerai = auftauchen wirst = wirst auftauchen
emergeranno = auftauchen werden = werden auftauchen
emergere = auftauchen = auftauchen*sono emerso = auftauchen*pass.rem.:emersi,emergesti,emerse,
emergemmo,emergeste,emersero = auftauchen*sich zeigen = sich zeigen = emportau
chen = hervorgehen = hervorragen
emergerebbe = auftauchen würde = würde auftauchen
emergerebbero = würden auftauchen
emergerei = auftauchen würde = würde auftauchen
emergeremmo = würden auftauchen
emergeremo = auftauchen werden = werden auftauchen
emergereste = würdet auftauchen
emergeresti = würdest auftauchen
emergerete = auftauchen werdet = werdet auftauchen
emergerò = auftauchen werde = werde auftauchen
emergesero = tauchten auf
emergeste = tauchtet auf
emergesti = tauchtest auf
emergete = auftaucht = taucht auf
emergeva = tauchte auf
emergevamo = tauchten auf
emergevano = tauchten auf
emergevate = tauchtet auf
emergevi = auftauchtest = tauchtest auf
emergevo = auftauchte = tauchte auf
emergi = tauchst auf
emergiamo = auftauchen = tauchen auf
emergo = tauche auf
emergono = auftauchen = tauchen auf
emeriti = Emeriten
emerito = Emerit = außer dienst = emeritiert
emèrito = ausgedient
emeroteca = zeitungslesehalle
emersa = aufgetauchte
emerse = aufgetauchten = tauchte auf
emersi = aufgetauchten = tauchte auf
emersione = Auftauchen = erscheinen
emerso = aufgetaucht
emessa = ausgestrahlte
emessi = ausgestrahlten
emesso = ausgestrahlt
emesso un gemito = gestöhnt
emettendo = ausstrahlend
emettere = ausstrahlen = ausgeben
emiciclo = Halbkreis
emicrania = Migräne
emicranie = Migränen
emigra = wandert ab = wandert aus
emigrai = wanderte ab = wanderte aus
emigrammo = wanderten ab = wanderten aus
emigrando = abwandernd = auswandernd
emigrano = wanderen aus = wandern ab = wandern aus
emigrante = Auswanderer = Emigrant = abwandernd = auswandernd
emigrante che torna in patria = rückwanderer
emigranti = Auswanderern = Emigranten = Auswanderer
emigrare = auswandern = abwandern
emigrarono = wanderten ab = wanderten aus = emigrierten*sie) = wanderten*sie wanderten aus)
emigraste = wandertet ab = wandertet aus
emigrasti = wandertest ab = wandertest aus
emigrata = abgewanderte = ausgewanderte
emigrate = abgewanderten = ausgewanderten = wandert ab = wandert aus
emigrati = abgewanderten = ausgewanderten
emigrato = ausgewandert = abgewandert
emigrava = wanderte ab = wanderte aus
emigravamo = wanderten ab = wanderten aus
emigravano = wanderten ab = wanderten aus
emigravate = wandertet ab = wandertet aus
emigravi = wandertest ab = wandertest aus
emigravo = wanderte ab = wanderte aus
emigrazione = Auswanderung = Auswanderung*la)
emigrazione di capitali = Kapitalflucht
emigrazioni = Auswanderungen
emigrerà = auswandern wird = wird abwandern = wird auswandern
emigrerai = auswandern wirst = wirst abwandern = wirst auswandern
emigreranno = auswandern werden = werden abwandern = werden auswandern
emigrerebbe = auswandern würde = würde auswandern
emigrerebbero = würden auswandern
emigrerei = auswandern würde = würde auswandern
emigreremmo = würden auswandern
emigreremo = auswandern werden = werden abwandern = werden auswandern
emigrereste = würdet auswandern
emigreresti = würdest auswandern
emigrerete = auswandern werdet = werdet abwandern = werdet auswandern
emigrerò = auswandern werde = werde abwandern = werde auswandern
emigri = wanderst ab = wanderst aus
emigriamo = wanderen aus = wandern ab = wandern aus
emigro = wandere ab = wandere aus
emigrò = wanderte ab = wanderte aus
eminente = eminent = erhaben = prominent = hervorragend
eminenti = hervorragenden
eminenza = Eminenz = anhöhe
eminenze = Eminenzen
emiri = Emire
emiro = Emir
emisferico = halbkugelförmig = hemisphärisch
emisfero = Erdhälfte = halbkugel
emissario = Abgesandter = Ausfluß = ableitungskanal = geheimagent
emissione = Ausstrahlung = ausgabe = emission
emissione dei titoli = Effektenausgabe
emissione di azioni = Aktienausgabe
emissione di calore = Wärmeausstrahlung
emissioni = Ausstrahlungen
emistichio = halbvers
emittente = Aussteller = ausstrahlend = emissions = radiosender
emittente di cambiali = Wechselaussteller
emittore gamma = Gammerstrahler
emme = M*una emme-ein M, tre emme-drei M
emofilia = Bluterkrankheit
emofiliaco = Bluter
emofilo = Bluter
emoglobina = Hämoglobin
emolliente = erweichend = erweichendes mittel
emolumenti = Nebeneinkünfte
emolumento = Nebeneinkunft = nebeneinkünfte
emorragia = Blutung = Blutsturz = blutwng
emorragia cerebrale = Gehirnblutung
emorragia intestinale = Darmblutung
emorragia nasale = Nasenbluten
emorragie = Blutungen
emorroidale = hämorrhoidal
emorroidi = Hämorroiden = härmorrhoiden
emorròidi = hämorrhoiden
emoscopia = Blutprobe
emoscopie = Blutproben
emostasi = Blutstockung
emostatica = Blutstillende
emostatico = blutstillend
emostàtico = blutstillend
emoteca = blutbank
emotiva = erregbare
emotività = Empfindlichkeit
emotivo = erregbar = sehr empfindlich
emottisi = bluthusten
emozionante = spannend = bewegend = aufregend
emozionanti = spannenden
emozionare = erregen
emozionato = erregt
emozione = Gemütserregung = Gefühl = Affekt
emozioni = Gefühle
empia = heillose
empiere = anfüllen
émpiere = füllen
empiersi la bocca = den mund vollnehmen
empietà = Ruchlosigkeit = gottlosigkeit
empio = ruchlos = böse = bös = gottlos
empire = füllen
empirico = empirisch = Erfahrung*f = empiriker = heilpraktiker
empirismo = empirie
empito = gefüllt = wucht
emporio = Kaufhaus = Warenhaus = handelsplatz
emula = nacheifert
emulano = nacheifern
emulare = nacheifern = emulieren
emulate = nacheifert
emulatore = Emulator = Nacheiferer
emulazione = Nacheiferung = Emulation = wetteifer
emulazioni = Emulationen
emuli = nacheiferst
emuliamo = nacheifern
emulo = nacheifere = nebenbuhler = wetteifernd
emulsionare = emulgieren
emulsione = Emulsion = Emulsion*f
emulsioni = Emulsionen
encaustico = enkaustisch
encausto = enkaustik = wachsmalerei
encefalite = Gehirnentzündung
enciclica = enzyklika = päpstliches rundschreiben
enciclopedia = Enzyklopädie = Sammelwerk = konversationslexikon
enciclopedico = enzyklopädisch
enciclopedista = enzyklopädist
enclitico = enklitisch
encomiabile = lobenswert
encomiare = öffentlich loben
encomiastico = lobrednerisch
encomiato = öffentlich gelobt
encomiatore = lobredner
encomio = öffentlichen Lobes = Lobrede = öffentlichen Lob = lob
endemico = endemisch
endocardite = Herzentzündung = herzenvzündung
endocrino = endokrin = mit innerer sekretion
endogeno = endogen
endovenoso = intravenös
energetica = Energetik = Energielehre
energetico = energisch = energetisch = kräftigungsmittel
energia = Energie = Nachdruck = Tatkraft = Spannkraft = Energie*f
energia atomica = Atomenergie
energia cinetica = Wucht
energia di avviamento = Anlaufenergie = Anlaufenergie*f
energia di trazione richiesta = Zugkraft*f
energia elettrica = elektrische Energie
energia motrice = Triebkraft*f
energia nucleare = Kernenergie
energia radiante = Strahlungsenergie
energia solare = Sonnenenergie
energica = energische = forsche
energici = energischen
energico = energisch = forsch = nachdrücklich = zackig = kraftvoll
energie = Energien
energumena = Amokläuferin
energumeno = Besessener = Amokläufer = besessen
enfasi = Nachdruck = emphase
enfatico = emphatisch
enfiagione = Anschwellung
enfiagioni = Anschwellungen
enfiamento = Schwellung
enfiante = anschwellend
enfiare = anschwellen = aufblähen
enfiata = angeschwollene
enfiato = angeschwollen = gedunsen
enfiatura = Anschwellung
enfiature = Anschwellungen
enfisema = emphysem = luftgeschwulst
enfiteusi = emphyteuse
Engadina = Engadin
enigma = Rätsel = Rätsel*il;pl.:gli enigmi)
enigmatica = rätselhafte
enigmatici = rätselhafr = rätselhaften
enigmatico = rätselhaft
enigmi = Rätsel*pl;l'enigma,mask.)
enigmista = rätsellöser = rätsellöserin
enigmistica = rätselkunde
enigmistico = rätselhaft
enimmatico = rätselhaft
enimmista = Rätsellöser = Rater
enimmistica = Rätselspiel
enne = soundso
ennesima = x te = x te
ennesimo = der soundsovielte
Eno = Inn
enofilo = weinbau
enologia = Weinkunde = weinbereitungslehre = Önologie
enologico = weinbaukundlich
enologo = Weinkenner = weinsachverständige = weinsachverständiger
enorme = enorm = enorme
enormi = enormen = enorme = außerordentliche
enormità = Ungeheuerlichkeit = gewaltige größe
ente = Wesen = Institut = Anstalt = Stelle = Einrichtung = Behörde
ente autarchico = Selbstverwaltung
ente commerciale = Handelsorganisation
ente giuridico = rechtsfähige Körperschaft
ente locale = Gebietskörperschaft
ente morale = juristische person
ente per il turismo = fremdenverkehrsamt
ente provinciale del turismo = Fremdenverkehrsverband
ente supremo = höchstes wesen
enterite = darmentzündung
enterocnisma = darmspülung = einlauf
enti = Anstalte = Institute
enti locali = Kommunalverbände
enti pubblici = Ämter = Behörden
entità = Wesenheit = Einheit
entità degli affari = Umfang der Geschäfte
entità del carico = Größe der Belastung*f = Belastungsgröße*f
entomologia = Insektenkunde
entomologio = Insektenkunde
entomologo = Insektenforscher
entra = eintritt = trete ein = tretet ein = tritt ein = er tritt ein = tritt ein !
entra la messa = die messe beginnt
entrai = eintrat = trat ein = trat*ich trat ein)
entrambi = beiden = beides = alle beide = beide
entrammo = eintraten = traten ein
entrando = eintretend = als er eintrat
entrano = eintreten = treten ein = sie treten ein
entrante = kommend = betretend = eintretend
entranti = kommend
entrare = betreten = einfahren = eintreten = hereinkommen = hinausgehen = hineingehen
entrare a cavallo = einreiten
entrare al ristorante = einkehren
entrare in carica = ein amt antreten
entrare in marcia = einmarschieren
entrare in relazione = in Verbindung treten
entrare negli affari altrui = sich in andere angelegenheiten
entrarono = eintraten = traten ein = traten*sie traten ein)
entrarvi = dort eintreten = dort hinein*possono entrarvi-sie können dort hinein)
entraste = eintratest = tratest ein = tratet ein
entrasti = eintratest = tratest ein = tratst ein
entrata = Einfahrt = Einreise = eingetretene = eingetretetene = Zugang zu*m = eingang
entrata del porto = hafeneinfahrt
entrata dell'aria = Lufteintritt*m
entrata delle merci = Wareneingang*m
entrata in scena = Auftritt
entrata in servizio = Einstand = Dienstantritt
entrata in vigore = Inkrafttreten
entrata in volo = Einflug
entrata maggiore = Mehreinnahme
entrata secondaria = Nebeneingand
entrata sull'affitto = Mieteinnahme
entrate = Einfahrten = eingetretenen = eingetrettenen = eintretet = tretet ein = treten Sie ein
entrate maggiori = Mehreinnahmen
entrate occasionali = Nebeneinkünfte = Nebeneinnahmen
entrate straordinarie = Sondereinnahmen
entrate sugli affitti = Mieteinnahmen
entrati = eingetretenen = eingetreten = hereingekommen
entrato = eingetreten = hereingekommen
entrato in marcia = einmarschiert
entratura = zutritt
entrava = trat ein
entravamo = traten ein
entravano = traten ein
entravate = tratet ein
entravi = eintratest = tratest ein
entravo = eintrat = trat ein
entrerà = eintreten wird = wird eintreten
entrerai = eintreten wirst = wirst eintreten
entreranno = eintreten werden = werden eintreten
entrerebbe = eintreten würde = würde eintreten
entrerebbero = eintreten würden = würden eintreten
entrerei = einträte = eintreten würde = würde eintreten
entreremmo = eintreten würden = würden eintreten = wir würden eintreten
entreremo = eintreten werden = werden eintreten
entrereste = eintreten würdet = würdet eintreten
entreresti = eintreten würdest = würdest eintreten
entrerete = eintreten werdet = werdet eintreten = ihr werdet eintreten
entrerò = eintreten werde = werde eintreten
entri = eintrist = tretest ein = trittst ein
entriamo = eintreten = treten ein = wir treten ein = treten wir ein
entro = binnen = eintrete = in = innerhalb = inwendig
entro l'anno = Jahresfrist
entro la data fissata = termingemäß
entrò = eintrat
entroterra = hinterland
entusiasmante = entzückend = mitreissend = zündend = hinreißend = hinreißende = mitreißend
entusiasmanti = entzückenden
entusiasmare = begeistern = entzücken = mitreißen
entusiasmata = begeisterte
entusiasmati = begeisterten
entusiasmato = begeistert
entusiasmo = Begeisterung = Schwärmerei = Entzückung
entusiasmo di breve durata = strohfeuer
entusiasta = schwärmer = schwärmerin
entusiastica = Schwärmerische
entusiastici = Schwärmerischen
entusiastico = schwärmerisch
enumera = zählt auf
enumerai = zählte auf
enumerammo = zählten auf
enumerando = aufzählend
enumerano = zählen auf
enumerante = aufzählend
enumerare = aufzählen = herzählen
enumerarono = zählten auf
enumeraste = zähltet auf
enumerasti = zähltest auf
enumerata = aufgezählte
enumerate = aufgezählten = zählt auf
enumerati = aufgezählten
enumerato = aufgezählt
enumerava = zählte auf
enumeravamo = zählten auf
enumeravano = zählten auf
enumeravate = zähltet auf
enumeravi = zähltest auf
enumeravo = zählte auf
enumerazione = Aufzählung = Aufzählung*f
enumerazioni = Aufzählungen
enumererà = aufzählen wird = wird aufzählen
enumererai = aufzählen wirst = wirst aufzählen
enumereranno = aufzählen werden = werden aufzählen
enumererebbe = aufzählen würde = würde aufzählen
enumererebbero = würden aufzählen
enumererei = aufzählen würde = würde aufzählen
enumereremmo = würden aufzählen
enumereremo = aufzählen werden = werden aufzählen
enumerereste = würdet aufzählen
enumereresti = würdest aufzählen
enumererete = aufzählen werdet = werdet aufzählen
enumererò = aufzählen werde = werde aufzählen
enumeri = zählst auf
enumeriamo = zählen auf
enumero = zähle auf
enumerò = zählte auf
enuncerà = äußern wird = wird äußern
enuncerai = äußern wirst = wirst äußern
enunceranno = äußern werden = werden äußern
enuncerebbe = äußern würde = würde äußern
enuncerebbero = würden äußern
enuncerei = äußern würde = würde äußern
enunceremmo = würden äußern
enunceremo = äußern werden = werden äußern
enuncereste = würdet äußern
enunceresti = würdest äußern
enuncerete = äußern werdet = werdet äußern
enuncerò = äußern werde = werde äußern
enunci = äußerst
enuncia = äußert
enunciai = äußerte
enunciammo = äußerten
enunciamo = äußeren = äußern
enunciando = äußernd = äußerend
enunciano = äußeren
enunciante = äußerend
enunciare = äußern
enunciarono = äußerten
enunciaste = äußertet
enunciasti = äußertest
enunciata = geäußerte
enunciate = äußert = geäußerten
enunciati = äußere dich = geäußerten
enunciato = geäußert
enunciava = äußerte
enunciavamo = äußerten
enunciavano = äußerten
enunciavate = ußertet
enunciavi = äußertest
enunciavo = äußerte
enunciazione = Äußerung
enunciazioni = Äußerungen
enuncio = äußere
enunciò = äußerte
enuresi = bettnässen
enzima = enzym
enzimi = Enzyme
enzimo = Enzym
eolio = äolisch = Äolsharfe
epatico = leber
epatite = Leberentzündung
eperseverato = ausgharrt
epica = Epik = epische
èpica = epik
epicentri = Epizentren
epicentro = Epizentrum
epicenvro = epizentrum = mittelpunkt
epico = episch = epiker
epicureismo = epikureismus
epicureo = epikureisch
epidemia = Epidemie = Seuche
epidemìa = epidemie
epidemica = epidemische = seuchenartige
epidemico = epidemisch = seuchenartig
epidèmico = epidemisch
epidemie = Epidemien = Seuchen
epidermide = Haut = Außenhaut
epidèrmide = oberhaut
epiessia = fallsucht
epiettico = epileptisch = fallsüchtig
Epifania = Dreikönigsfest = Dreikönigstag
epigastrio = obere magengegend
epigastro = Magengegend
epigono = epigone
epigrafe = Grabinschrift = Inschrift
epigrafia = inschriftenkunde
epigrafista = inschriftenkenner
epigramma = epigramm
epigrammatico = epigrammatisch
epilazione = enthaarung
epilessia = Epilepsie = Fallsucht
epilettica = Epileptikerin
epilettico = Epileptiker = fallsüchtig
epilogare = kurz wiederholen
epilogato = kurz wiederholt
epiloghi = Nachworte
epilogo = Nachwort = Nachruf = Nachrede = Epilog = schlußakt
episcopale = bischöflich
episcopato = bischofwürde = bistum
episodi = Episoden
episodico = episodenhaft
episodio = Episode = Zwischenhandlung = Episod
epistassi = epistaxis = heftiges nasenbluten
epistola = epistel
epistolare = brieflich = brief
epistolario = briefsammlung
epitaffi = Grabschrifte
epitaffio = Grabschrift
epitalamio = hochzeitsgedicht
epiteti = Beinamen
epiteto = Beiname
epitome = Auszug
epivaffio = grabschrift
epizoozia = Rinderseuche = Viehseuche
epkgrafico = epigraphisch
epoca = Epoche = Zeitalter
epoca della pubertà = Flegeljahre = Entwicklungsjahre
epoca glaciale = Eiszeit
epocale = epochal
epoche = Epochen
epopea = Heldengedicht = epos
eppure = und doch = aber = jedoch
eprogrammato = eingeplant
epulona = Schwelgerin
epulone = Schwelger
epurando = säubernd
epurare = säubern
epurato = gesäubert
epurazione = Säuberung = Säuberungsaktion
epurazioni = Säuberungen
equa = gerechte
equabile = gleichförmig
equabilità = Gleichförmigkeit
equanime = gleichmütig = gleichmütige = gerecht
equanimità = Gleichmut = gerechtigkeitssinn
equatore = Äquator
equatoriale = äquatorial
equazione = Gleichung = Gleichung*f
equazioni = Gleichungen
equestre = Reiter = Ritter
equiangolo = gleichwinklig = gleichwinkelig
equidistante = gleich weit entfernt
equidistanza = gleichte entfernung
equilatero = gleichseitig
equilibra = gleicht aus
equilibrai = gliech aus
equilibrammo = gliechen aus
equilibrando = ausgleichend
equilibrano = gleichen aus
equilibrante = ausgleichend
equilibrare = trimmen = ausgleichen = wettmachen = cusgleichen = ins gleichgewicht bringen
equilibrarono = gliechen aus
equilibrarsi = ins gleichgewicht kommen
equilibraste = gliechet aus
equilibrasti = gliechst aus
equilibrata = ausgegliechene
equilibrate = ausgegliechenen = gleicht aus
equilibrati = ausgegliechenen
equilibrato = ausgeglichen = wettgemacht = ausgegliechen = ruhig
equilibrava = gliech aus
equilibravamo = gliechen aus
equilibravano = gliechen aus
equilibravate = gliechet aus
equilibravi = gliechst aus
equilibravo = gliech aus
equilibrerà = wird ausgleichen
equilibrerai = wirst ausgleichen
equilibreranno = werden ausgleichen
equilibreremo = werden ausgleichen
equilibrerete = werdet ausgleichen
equilibrerò = werde ausgleichen
equilibri = gleichst aus = Gleichgewichte = Ausgewogenheiten
equilibriamo = gleichen aus
equilibrio = Balance = Gleichgewicht = Gleichgewicht*n = ausgeglichenheit
equilibrio di calore = Wärmegleichgewicht*n
equilibrista = Seiltänzer = seiltänzerin
equilibro = gleiche aus
equilibro delle forze = Kräftegleichgewicht*n
equilibrò = gliech aus
equino = Pferde
equinoziale = äquinoktial
equinozio = Tagundnachtgleiche
equipaggi = Mannschaften
equipaggiamenti = Ausrüstungen
equipaggiamento = Ausrüstung = Montur = Ausrüstung*f = Ausstattung*f = bemannung
equipaggiamento ausiliario = Zusatzausrüstung
equipaggiamento bellico = Kiregsausrüstung
equipaggiamento d'assalto = Sturmgepäck
equipaggiamento da campeggio = Zeltausrüstung
equipaggiamento da campo = Feldausrüstung
equipaggiamento per i tropici = Tropenausrüstung
equipaggiamento per sciare = Skiausrüstung
equipaggiamento sciistico = skiausrüstung
equipaggiamento speciale = Sonderausstattung
equipaggiamento sportivo = Sportausrüstung
equipaggiare = ausrüsten = bemannen
equipaggiare con = Ausrüsten mit = ausstatten mit
equipaggiata = ausgerüstete
equipaggiati = ausgerüsteten
equipaggiato = ausgerüstet = armiert
equipaggio = Mannschaft = Schiffsbesatzung = Bootsbesatzung = Schiffbesatzung = ausrüstung = besatzung
equipaggio dell'aereo = Flugzeugbesatzung
equiparabile = gleichstellbar
equiparare = abgleichen = gleichstellen
equiparata = gleichgestellte
equiparato = gleichgestellt
equiparazione = Gleichstellung = gleichberechtigung
equiparazione dei diritti = Gleichberechtigung
equiparazioni = Gleichstellungen
equipe = team
equiseto = schachtelhalm
equità = gerechtigkeitsgefühl
equitazione = Reitkunst = reitsport
equitazione campestre = Geländereiten
equivale = ist gleichwertig = stimmt
equivalente = gleichbedeutend = gleichrangig = gleichwertig = gleichrangige = gleichwertige = Entsprechung = äquivalent
equivalenza = Gleichwertigkeit
equivalere = gleichwertig sein = im werte gleichkommen
equivalgo = bin gleichwertig
equivali = bist gleichwertig
equivalso = war gleichwertig
equivocare = sich irren = sich täuschen
equivoci = Mißverständnisse
equivoco = Mißverständnis = Verwechselung = zweideutigkeit
equlità = Gleichartigkeit*f
equo = gerecht = entsprechend = billig = angemessen
era = Ära = Zeitalter = war = er war = er hatte = zeit = zeitrechnung
era adatto = eignete
era aperto = stand offen
era atomica = Atomzeitalter
era concorde = war einig
era dovuto = Resultat*era dovuto a-es war Resultat von = es war das Resultat von = zuzuschreiben*es war zuzuschreiben
era idoneo = taugte
era in grado = vermochte
era nota = war bekannt
era nucleare = Atomzeitalter
era ora = es wurde Zeit
era pratico = kannte sich aus
era volgare = christliche zeitmessung
erano = waren = sie waren
erano adatti = eigneten
erano aperti = standen offen
erano concordi = waren einig
erano idonei = taugten
erano in grado = vermochten
èrano = sie waren
erari = Ärare
erariale = fiskalisch = staats
erario = Ärar = staatskasse
erario di stato = Staatsschatz
eravamo = waren
eravamo adatti = eigneten
eravamo aperti = standen offen
eravamo concordi = waren einig
eravamo idonei = taugten
eravamo in grado = vermochten
eravamo pratici = kannten uns aus
eravate = wart
eravate adatti = eignetet
eravate aperti = standet offen
eravate concordi = waret einig
eravate idonei = taugtet
eravate in grado = vermochtet
eravate pratici = kanntet euch aus
erba = Gras = Kraut
erba cipollina = Schnittlauch
erba medica = Luzerne
erbacce = Unkräuter
erbaccia = Unkraut
erbaceo = krautartig
erbario = pflanzensammlung
erbe = Gräser = Kräuter
erbivendoli = Gemüsehändler
erbivendolo = gemüsehänfler
erbivoro = Pflanzenfresser = grasfressend = Grasfresser = pflanzenfressend
erborista = pflanzensammler
erborizzare = botanisieren
erbosa = grasbewachsene
erboso = grasbewachsen
ercole = Herkules = sehr starker mann
ercolino = o beine
erculeo = herkuleisch = herkulisch
erde universale = Universalerbe
erdgeschoß = pianterreno
erede = Erbe = Erbin
erede al trono = Kronerbe = Kronerbin
erede fiduciaria = Treuhanderbin
erede fiduciario = Treuhanderbe
erede legittimo = rechtmäßiger Erbe
erede principale = Haupterbe
erede universale = Universalerbe = universalerbin
eredi = Erben
eredita = erbt
eredità = Erbschaft = Nachlaß = Erbschaften = Nachlässe
ereditai = erbte
ereditammo = erbten
ereditando = erbend
ereditano = erben
ereditante = erbend
ereditare = beerben = erben
ereditari = erblichen
ereditaria = erbliche
ereditarietà = Vererbung = erblichkeit
ereditario = erblich = vererblich = erb
ereditarono = erbten
ereditaste = erbtet
ereditasti = erbtest
ereditata = beerbte = geerbte
ereditate = erbt = geerbten
ereditati = geerbten
ereditato = beerbt = vererbt = geerbt
ereditava = erbte
ereditavamo = erbten
ereditavano = erbten
ereditavate = erbtet
ereditavi = erbtest
ereditavo = erbte
erediterà = erben wird = wird erben
erediterai = erben wirst = wirst erben
erediteranno = erben werden = werden erben
erediterebbe = erben würde = würde erben
erediterebbero = erben würden = würden erben
erediterei = erben würde = würde erben
erediteremmo = erben würden = würden erben
erediteremo = erben werden = werden erben
ereditereste = erben würdet = würdet erben
erediteresti = erben würdest = würdest erben
erediterete = erben werdet = werdet erben
erediterò = erben werde = werde erben
erediti = erbst
ereditiamo = erben
ereditiera = reiche erbin
eredito = erbe
ereditò = erbte
eremita = Eremit = Einsiedler
eremitaggio = Einsiedelei
eremiti = Eremiten
eremitico = einsiedlerisch
eremo = öde = einsam = Einsiedelei = einsam gelegen
eresia = Ketzerei
eresiarca = verbreiter einer irrlehre
eresse = baute auf = errichtete = stellte auf
eressero = bauten auf = errichteten = stellten auf
eressi = baute auf = errichtete = stellte auf
eretica = Ketzerin
eretico = Ketzer = ketzerisch
eretta = aufgebaute = aufgestellte = aufrechte = errichtete = steife
erette = aufgebauten = aufgestellten = errichteten
eretti = aufgebauten = aufgestellten = aufrechten = errichteten
eretto = errichtet = erigiert = aufgebaut = aufgestellt = aufrecht = gerade = steif
erezione = Errichtung = Erektion = stiftung
erezioni = Erektionen = Errichtungen
ergastolani = Zuchthäuslern
ergastolano = Zuchhäusler = Zuchthäusler
ergastolo = Zuchthaus
ergere = ragen = errichten
ergersi = emporsteigen
eri = warst
eri adatto = eignetest
eri aperto = standest offen
eri concorde = warst einig
eri idoneo = taugtest
eri in grado = vermochtest
eri pratico = kanntest dich aus
erica = heidekraut
erige = baut auf = errichtet = stellt auf
erigemmo = bauten auf = errichteten = stellten auf
erigendo = aufbauend = aufstellend = errichtend
erigente = aufbauend = aufstellend = errichtend
erigerà = errichten wird = wird aufbauen = wird aufstellen = wird errichten
erigerai = errichten wirst = wirst aufbauen = wirst aufstellen = wirst errichten
erigeranno = errichten werden = werden aufbauen = werden aufstellen = werden errichten
erigere = errichten = bauen = aufbauen = aufstellen = bauen*ho eretto;s.dirigere,leiten = errichten*ho eretto;s. dirigere,leiten
erigerebbe = errichten würde = würde errichten
erigerebbero = errichten würden = würden errichten
erigerei = errichten würde = würde errichten
erigeremmo = errichten würden = würden errichten
erigeremo = errichten werden = werden aufbauen = werden aufstellen = werden errichten
erigereste = errichten würdet = würdet errichten
erigeresti = errichten würdest = würdest errichten
erigerete = errichten werdet = werdet aufbauen = werdet aufstellen = werdet errichten
erigerò = errichten werde = werde aufbauen = werde aufstellen = werde errichten
erigeste = bautet auf = errichtetet = stelltet auf
erigesti = bautest auf = errichtetest = stelltest auf
erigete = baut auf = errichtet = stellt auf
erigeva = baute auf = errichtete = stellte auf
erigevamo = bauten auf = errichteten = stellten auf
erigevano = bauten auf = errichteten = stellten auf
erigevate = bautet auf = errichtetet = stelltet auf
erigevi = bautest auf = errichtetest = stelltest auf
erigevo = baute auf = errichtete = stellte auf
erigi = baust auf = errichtest = stellst auf
erigiamo = bauen auf = errichten = stellen auf
erigo = baue auf = errichte = stelle auf
erigono = bauen auf = errichten = stellen auf
eriodo d'istruzione = Ausbildungszeit
erisipela = rotlauf
eritema = erythem
eritema dei ghiacciai = gletscherbrand
eritrociti = rote blutkörperchen
erma = herme
ermafroditismo = zwittrigkeit
ermafrodito = zwitterhaft = Hermaphrodit = Zwitter
ermellino = Hermelin
ermetica = dichte = hermetische
ermeticissimo = dichtest
ermeticità = Luftdichte = Wasserdichte
ermetico = dicht = luftdicht = wasserdicht = hermetisch = fugendicht = dunkel = schwerverständlich
ermetismo = dunkler stil
ernia = Bruch
ernia inguinale = Leistenbruch
ernia ombelicale = Nabelbruch
ernie = Brüche
ero = war = ich war
ero adatto = eignete
ero aperto = stand offen
ero concorde = war einig
ero distrutto = war zerstört
ero idoneo = taugte
ero in grado = vermochte
ero pratico = kannte mich aus
eroe = Held = Held*eróe)
eroe del mare = Seeheld
eroe di guerra = Kriegsheld
erogabile = verteilbar
erogare = verteilen
erogato = verteilt
erogazione = Verteilung = spende
erogazione di corrente = Stromlieferung
eroi = Helden
eroica = heldenhafte = heroische
eroici = heldenhaften
eroico = heldenhaft = heroisch = heldenmütig
eròico = heroisch
eroina = Heldin = Heroin
eroismi = Heldentaten
eroismo = Heldentat = heldenmut = heldentum
erompere = hervorbrechen
erompevano = hervorbrachen*sie = hervorschossen*sie
erosione = Ausbruch = Erosion = Erosion*f = Ätzung
erosivo = erosions = ätzend
erotica = Erotik = erotische
erotici = erotischen
erotico = erotisch = liebes
erotomania = Liebeswahnsinn
erpete = Gürtelrose
erpetico = flechtenartig
erpicare = eggen
erpicato = geeggt
erpice = Egge
érpice = egge
erpici = Eggen
erra = irrt
errabondo = umherirrend
errai = irrte
errammo = irrten
errando = irrend
errano = irren
errante = wandernd = fahrend = irrend
errante intorno = umherirrend
errare = irren = umherschweifen
errare intorno = umherirren
errarono = irrten
erraste = irrtet
errasti = irrtest
errata = geirrte
errata conclusione = Trugschluß*m
errate = geirrten = irrt
errati = geirrten
erratico = erratisch
errato = geirrt = Falschbehandlung*f = fehlerhaft = abwegig
errato intorno = umhergeirrt
errava = irrte
erravamo = irrten
erravano = irrten
erravate = irrtet
erravi = irrtest
erravo = irrte
errerà = irren wird = wird irren
errerai = irren wirst = wirst irren
erreranno = irren werden = werden irren
errerato = geirrt
errerebbe = irren würde = würde irren
errerebbero = irren würden = würden irren
errerei = irren würde = würde irren
erreremmo = irren würden = würden irren
erreremo = irren werden = werden irren
errereste = irren würdet = würdet irren
erreresti = irren würdest = würdest irren
errerete = irren werdet = werdet irren
errerò = irren werde = werde irren
erri = irrst
erriamo = irren
erro = irre
errò = irrte
erronea = fälschliche
erroneamente = fälschlicherweise = irrtümlicherweise
erronei = fälschlichen
erroneità = Irrtümlichkeit
erroneo = fälschlich = falsch = irrtümlich = abwegig = unrichtig
errore = Irrtum = Fehler = Mißgriff = Irrtum*m = Fehler*m
errore ammissibile = zulässige Abweichung*f
errore cardinale = Kardinalfehler
errore d'indice = Indexfehler
errore di costruzione = Konstruktionsfehler*m
errore di forma = Formfehler
errore di gioventù = jugendliche Verirrung
errore di macchina = Tippfehler
errore di manutenzione = Wartungsfehler*m
errore di parallelismo = Breitenschwankung*f
errore di quadratura facciale = Axialseitenschlag*m
errore di qudratura facciale = Axialseitenschlag*m = Seitenschlag*m = Stirnseitenschlag*m
errore di qudratura facciale della ralla = Rillenseitenschlag*m
errore di ragionamento = Denkfehler
errore di stampa = Druckfehler
errore fondamentale = Grundfehler
errore giudiziario = Justizirrtum = Rechtsirrtum = Fehlspruch = Fehlurteil = Justizirrtun
errore ortografico = Schreibfehler
errore tecnico = Kunstfehler
errori = Irrtümer = Fehlern = Mißgriffe = Fehler
errori giudiziari = Fehlsprüche = Fehlurteile
erta = Steile = Anhöhe = steile anhöhe
erte = Anhöhen
ertezza = Steilheit
erto = steil
erudibile = bildungsfähig
erudito = belesen = gelehrt
erudizione = Bildung = gelehrsamkeit
erudizione scolastica = Schulweisheit
eruttante = ausspeiend
eruttare = ausspeien = aufstoßen = herausstoßen
eruttato = ausgespien
eruttivo = mit ausschlag verbundene krank
eruzione = Ausbruch = Eruption
eruzione cutanea = Hautausschlag
eruzioni = Ausbrüche = Eruptionen
ervicola = Wühlmaus
es = B
esacerbare = verbittern = verschlimmern = reizen = verschärfen
esacerbarsi = sich verschlimmern
esacerbata = verbitterte
esacerbati = verbitterten
esacerbato = verbittert
esacerbazione = Verbitterung = Verschlimmerung = reizung
esagera = übertreibt = schneidet auf
esagerai = übertrieb = schnitt auf
esagerammo = schnitten auf = übertrieben
esagerando = aufschneidend = übertreibend
esagerano = schneiden auf = übertreiben
esagerante = aufschneidend = übertreibend
esagerare = übertreiben = aufschneiden = überspitzen
esagerarono = schnitten auf = übertrieben
esageraste = schnittet auf = übertriebet
esagerasti = schnittest auf = übertriebst
esagerata = aufgeschnitten = Übertreiberin = übertriebene = übertriebenen
esagerate = aufgeschnitten = schneidet auf = übertreibt = übertriebenen
esagerati = aufgeschnitten = übertriebenen
esagerativo = übertreibend
esagerato = übertrieben = aufgeschnitten = überspitzt
esageratore = Übertreiber
esagerava = schnitt auf = übertrieb
esageravamo = schnitten auf = übertrieben
esageravano = schnitten auf = übertrieben
esageravate = schnittet auf = übertriebet
esageravi = schnittest auf = übertriebst
esageravo = schnitt auf = übertrieb
esagerazione = Übertreibung
esagerazioni = Übertreibungen
esagererà = übertreiben wird = wird aufschneiden = wird übertreiben
esagererai = übertreiben wirst = wirst aufschneiden = wirst übertreiben
esagereranno = übertreiben werden = werden aufschneiden = werden übertreiben
esagererazione = Übertreibung*f
esagererebbe = übertreiben würde = würde übertreiben
esagererebbero = übertreiben würden = würden übertreiben
esagererei = übertreiben würde = würde übertreiben
esagereremmo = übertreiben würden = würden übertreiben
esagereremo = übertreiben werden = werden aufschneiden = werden übertreiben
esagerereste = übertreiben würdet = würdet übertreiben
esagereresti = übertreiben würdest = würdest übertreiben
esagererete = übertreiben werdet = werdet aufschneiden = werdet übertreiben
esagererò = übertreiben werde = werde aufschneiden = werde übertreiben
esageri = übertreibst = schneidest auf
esageriamo = schneiden auf = übertreiben
esagero = übertreibe = schneide auf
esagerò = schnitt auf
esagonale = sechseckig = Sechskant m = sechsseitig
esagonali = sechseckigen
esagono = Sechseck = sechseckig
esagono incassato = Innensechskant*m
esala = aushaucht = haucht aus
esalai = hauchte aus
esalammo = hauchten aus
esalando = aushauchend
esalano = aushauchen = hauchen aus
esalante = aushauchend
esalare = aushauchen = aufsteigen = ausatmen = ausdünsten
esalarono = hauchten aus
esalaste = hauchtet aus
esalasti = hauchtest aus
esalata = ausgehaucht = ausgehauchte
esalate = ausgehauchten = aushaucht = haucht aus
esalati = ausgehauchten
esalato = ausgehaucht
esalava = hauchte aus
esalavamo = hauchten aus
esalavano = hauchten aus
esalavate = hauchtet aus
esalavi = hauchtest aus
esalavo = hauchte aus
esalazione = Aushauchung = Ausdünstung = Dunst
esalazione pestilenziale = Pesthauch
esalazioni = Ausdünstungen
esalerà = aushauchen wird = wird aushauchen
esalerai = aushauchen wirst = wirst aushauchen
esaleranno = aushauchen werden = werden aushauchen
esalerebbe = aushauchen würde = würde aushauchen
esalerebbero = würden aushauchen
esalerei = aushauchen würde = würde aushauchen
esaleremmo = würden aushauchen
esaleremo = aushauchen werden = werden aushauchen
esalereste = würdet aushauchen
esaleresti = würdest aushauchen
esalerete = aushauchen werdet = werdet aushauchen
esalerò = aushauchen werde = werde aushauchen
esali = aushauchst = hauchst aus
esaliamo = aushauchen = hauchen aus
esalo = aushauche = hauche aus
esalò = hauchte aus
esaltare = aufregen = preisen = erheben
esaltarsi = sich erheben = sich zu erheben = sich aufregen = sich begeistern
esaltata = aufgeregte = überspannte
esaltati = überspannten
esaltato = überspannt = aufgeregt = exaltiert
esaltazione = Überspanntheit = Überschwenglichkeit
esaltazione della fantasia = Wahnwitz
esame = Prüfung = Untersuchung = Prüfung*f = Untersuchung*f = vernehmung
esame d'apprendistato = Gesellenprüfung
esame d'idoneità = Eignungsprüfung = Eignunsprüfung = Befähigungsprüfung
esame degli atti = Akteneinsicht
esame del sangue = Blutuntersuchungen
esame della superficie = Oberflächenuntersuchung*f
esame di ammissione = Aufnahmeprüfung
esame di guida = Fahrprüfung
esame di laurea = Doktorexamen
esame di maestro = Meisterprüfung
esame di maturità = Reifeprüfung
esame di qualificazione = Eignungsprüfung
esame di stato = Staatsprüfung = Staatsexamen
esame finale = Abschlußprüfung
esame intermediario = Zwischenprüfung
esame interno = Dienstprüfung
esame orale = mündliche Prüfung
esame parziale = Teilprüfung
esame preliminare = Voruntersuchung = Vorprüfung = Vorprüfung*f
esame radioscopico = röntgenuntersuchung
esame scritto = schriftliche Prüfung
esame ulteriore = Nachuntersuchung
esametro = hexameter
esami = Examen = Untersuchungen
esami d'idoneità = Eignunsprüfungen
esami degli atti = Akteneinsichte
esami di ammissione = Aufnahmeprüfungen
esami di guida = Fahrprüfungen
esami di laurea = Doktorexamen
esami di maestro = Meisterprüfungen
esami di maturità = Reifeprüfungen
esami di stato = Staatsexamen = Staatsprüfungen
esami finale = Abschlußprüfungen
esami finali = Abschlußprüfungen
esami intermediari = Zwischenprüfungen
esami interni = Dienstprüfungen
esami orali = mündliche Prüfungen
esami parziali = Teilprüfungen
esami preliminari = Vorprüfungen = Voruntersuchungen
esami scritti = schriftliche Prüfungen
esami ulteriori = Nachuntersuchungen
esamina = prüft = untersucht
esaminabile = prüfbar
esaminai = prüfte = untersuchte
esaminammo = prüften = untersuchten
esaminando = prüfend = Prüfungskandidat = untersuchend = prüfling
esaminano = prüfen = untersuchen
esaminante = betrachtend = prüfend = untersuchend = examinator
esaminare = begutachten = betrachten = mustern = prüfen = überprüfen = untersuchen = nachsehen
esaminarono = prüften = untersuchten
esaminaste = prüftet = untersuchtet
esaminasti = prüftest = untersuchtest
esaminata = geprüfte = untersuchte
esaminate = geprüften = prüft = untersucht = untersuchten
esaminati = geprüften = untersuchten
esaminato = betrachtet = besichtigt = geprüft = untersucht
esaminatore = Prüfer = prüfungs
esaminatrice = Prüferin
esaminava = prüfte = untersuchte
esaminavamo = prüften = untersuchten
esaminavano = prüften = untersuchten
esaminavate = prüftet = untersuchtet
esaminavi = prüftest = untersuchtest
esaminavo = prüfte = untersuchte
esaminerà = prüfen wird = wird prüfen = wird untersuchen
esaminerai = prüfen wirst = wirst prüfen = wirst untersuchen
esamineranno = prüfen werden = werden prüfen = werden untersuchen
esamineremo = prüfen werden = werden prüfen = werden untersuchen
esaminerete = prüfen werdet = werdet prüfen = werdet untersuchen
esaminerò = prüfen werde = werde prüfen = werde untersuchen
esamini = untersuchst = prüfst
esaminiamo = prüfen = untersuchen
esamino = prüfe = untersuche
esaminò = prüfte
esangue = blutleer
esanime = leblos = unbelebt = entseelt
esasperante = erbitternd = atemberaubend = atemberaubendem
esasperare = erbittern = aufbringen
esasperarsi = aufgebracht werden = schlimmer werden
esasperata = erbitterte
esasperate = erbitterten
esasperati = erbitterten = verzweifelt = verzweifelte
esasperato = erbittert
esasperazione = Erbitterung = verschlimmerung = verschärfung
esatta = genaue = exakte = richtige = genau = genauen = richtig
esattamento rotondo = genau rund
esattezza = Genauigkeit = Genauikeit = Genauigkeit*f
esatti = genau
esatto = genau = exakt = genaues = richtig = stimmt
esattore = Eintreiber = steuereinnehmer
esattore delle imposte = Steuereinnehmer
esattore delle tasse = Steuereinnehmer
esattoria = Steuerannahmestelle = steueramt
esattrice = Eintreiberin
esaudendo = erhöhrend
esaudente = erhöhrend
esaudì = erhöhrte
esaudiamo = erhöhren = erhören
esaudii = erhöhrte
esaudimento = Gewährung
esaudimmo = erhöhrten
esaudirà = erhöhen wird = wird erhöhen
esaudirai = erhöhen wirst = wirst erhöhen
esaudiranno = erhöhen werden = werden erhöhen
esaudire = erhören = erhöhren
esaudirebbe = erhöhen würde = würde erhöhen
esaudirebbero = erhöhen würden = würden erhöhen
esaudirei = erhöhen würde = würde erhöhen
esaudiremmo = erhöhen würden = würden erhöhen
esaudiremo = erhöhen werden = werden erhöhen
esaudireste = erhöhen würdet = würdet erhöhen
esaudiresti = erhöhen würdest = würdest erhöhen
esaudirete = erhöhen werdet = werdet erhöhen
esaudirò = erhöhen werde = werde erhöhen
esaudirono = erhöhrten
esaudisce = erhöhrt
esaudisci = erhöhrst = erhörst
esaudisco = erhöhre = erhöre
esaudiscono = erhöhren = erhören
esaudiste = erhöhrtet
esaudisti = erhöhrtest
esaudita = erhöhrte = erhörte
esaudite = erhöhrt = erhöhrten = erhört
esauditi = erhöhrten = erhörten
esaudito = erhört = erhöhrt
esaudiva = erhöhrte
esaudivamo = erhöhrten
esaudivano = erhöhrten
esaudivate = erhöhrtet
esaudivi = erhöhrtest
esaudivo = erhöhrte
esaudizione = Erhörung
esauribile = erschöpfbar
esauriente = erschöpfend
esaurimenti = Erschöpfungen
esaurimenti nervosi = Nervenzusammenbrüche
esaurimento = Erschöpfung
esaurimento nervoso = Nervenzusammenbruch
esaurire = erschöpfen = verausgaben = ausverkaufen = verbrauchen
esaurirsi = ausgehen = sich erschöpfen = versiegen
esaurita = alle = erschöpfte = erschöpft
esauriti = alles = erschöpften
esaurito = alle = vergriffen = erschöpft
esausta = abgekämpfte = erschöpft
esausti = erschöpften
esausto = erschöpft = abgekämpft
esautorare = des ansehens berauben
esautorarsi = die autorität einbüßen
esca = Köder = Zunder = lockspeise
escandescente = jähzornig
escandescenza = Jähzorn
escavatrice = ausschachtungsbagger
escavazione = ausgrabung
esce = ausgeht = geht aus = geht hinaus = hinausgeht = dringt hinaus
esche = Ködern
eschimese = Eskimo
esci = ausgehst = gehst aus = gehst hinaus = hinausgehst = geh hinaus*!)
esclamando = ausrufend
esclamare = ausrufen
esclamata = ausgerufene
esclamati = ausgerufenen
esclamativo = ausrufungszeichen
esclamato = ausgerufen
esclamazione = Ausruf = ausrufung
esclamazioni = Ausrufe
esclude = ausschaltet = ausschließt = schaltet aus = schließt aus
escludemmo = ausschalteten = schalteten aus
escludendo = ausschließend = ausschaltend
escludente = ausschaltend
escluderà = wird ausschalten
escluderai = wirst ausschalten
escluderanno = werden ausschalten
escludere = ausschließen = ausschalten = ausschließen*ho escluso;s.chiudere,schließen
escluderebbe = ausschließen würde = würde ausschließen
escluderebbero = würden ausschließen
escluderei = ausschließen würde = ausschlöße = würde ausschließen
escluderemmo = würden ausschließen
escluderemo = werden ausschalten
escludereste = würdet ausschließen
escluderesti = würdest ausschließen
escluderete = werdet ausschalten
escluderò = werde ausschalten
escludeste = ausschaltetet = schaltetet aus
escludesti = ausschaltetest = schaltetest aus = schloßest aus
escludete = ausschaltet = schaltet aus
escludeva = ausschaltete = schaltete aus
escludevamo = ausschalteten = schalteten aus
escludevano = ausschalteten = schalteten aus
escludevate = ausschaltetet = schaltetet aus
escludevi = ausschalteteste = schalteteste aus
escludevo = ausschaltete = schaltete aus
escludi = ausschaltest = ausschließt = schaltest aus = schließt aus
escludiamo = auschließen = ausschalten = schalten aus = schließe aus
escludo = ausschalte = ausschließe = schalte aus = schließe aus
escludono = ausschalten = schalten aus = ausschließt*man schließt aus)
esclusa = ausgeschaltete = ausgeschlossene = ausgeschlossen
escluse = ausgeschalteten = ausschaltete = schaltete aus
esclusero = ausschaltten = schaltten aus
esclusi = ausgeschalteten = ausgeschlossenen = ausschaltete = schaltete aus = schloß aus
esclusi sono = ausgeschlossen sind
esclusione = Ausschluß = Ausschluss
esclusioni = Ausschlüße
esclusiva = exklusive = alleinverkaufsrecht = ausschließung = einspruchsrecht = monopol
esclusivamente = auschließlich = nur = ausschließlich = mit ausschluß
esclusivismo = exklusivität
esclusività di spaccio = alleinvertrieb
esclusivo = exklusiv = alleiniges = ausschließend
escluso = ausgeschlossen = ausgeschaltet
esco = ausgehe = gehe aus = gehe hinaus = hinausgehe
escogita = brütet aus = denkt aus = ersinnt
escogitabile = ausdenkbar = erdenklich
escogitai = brütete aus = dachte aus = ersonn
escogitammo = brüteten aus = dachten aus = ersonnen
escogitando = ausbrütend = ausdenkend = ersinnend
escogitano = brüten aus = denken aus = ersinnen
escogitante = ausbrütend = ausdenkend = ersinnend
escogitare = ersinnen = erdenken = ausbrüten = ausdenken
escogitarono = brüteten aus = dachten aus = ersonnen
escogitaste = brütetet aus = dachtet aus = ersonntet
escogitasti = brütetest aus = dachtest aus = ersinntest
escogitata = ausgebrütete = ausgedachte = ersonnene
escogitate = ausgebrüteten = ausgedachten = brütet aus = denkt aus = ersinnt = ersonnenen
escogitati = ausgebrüteten = ausgedachten = ersonnenen
escogitato = ausgedacht = ausgebrütet = ersonnen
escogitava = brütete aus = dachte aus = ersonn
escogitavamo = brüteten aus = dachten aus = ersonnen
escogitavano = brüteten aus = dachten aus = ersonnen
escogitavate = brütetet aus = dachtet aus = ersonntet
escogitavi = brütetest aus = dachtest aus = ersinntest
escogitavo = brütete aus = dachte aus = ersonn
escogiterà = ausdenken wird = wird ausbrüten = wird ausdenken = wird ersinnen
escogiterai = ausdenken wirst = wirst ausbrüten = wirst ausdenken = wirst ersinnen
escogiteranno = ausdenken werden = werden ausbrüten = werden ausdenken = werden ersinnen
escogiterebbe = ausdenken würde = würde ausdenken
escogiterebbero = würden ausdenken
escogiterei = ausdenken würde = würde ausdenken
escogiteremmo = würden ausdenken
escogiteremo = ausdenken werden = werden ausbrüten = werden ausdenken = werden ersinnen
escogitereste = würdet ausdenken
escogiteresti = würdest ausdenken
escogiterete = ausdenken werdet = werdet ausbrüten = werdet ausdenken = werdet ersinnen
escogiterò = ausdenken werde = werde ausbrüten = werde ausdenken = werde ersinnen
escogiti = brütest aus = denkst aus = ersinnst
escogitiamo = brüten aus = denken aus = ersinnen
escogito = brüte aus
escogitò = brütete aus = dachte aus
escono = gehen hinaus = hinausgehen = sie gehen hinaus
escoriare = abschürfen
escoriata = abgeschürfte
escoriati = abgeschürften
escoriato = abgeschürft
escoriazione = Abschürfung = Hautabschürfung
escoriazioni = Abschürfungen
escrementi = Ausscheidungen = Exkremente
escremento = Kot = exkrement
escrescenza = Wucherung
escretore = ausscheidend
escrezione = Absonderung
escrezioni = Absonderungen
escursione = Ausflug = Exkursion = wanderfahrt
escursione ciclìstica = radtour
escursioni = Ausflüge
escursionismo = touristik = wandern
escursionista = ausflügler = ausflüglerin = tourist = touristin
escursionistico = wandersport
escutere = vernehmen
esecrabile = verdammenswert
esecrabilità = Abscheulichkeit
esecrando = verdammenswert
esecrare = verabscheuen = verwünschen
esecrata = verabscheute
esecrati = verabscheuten
esecrato = verabscheut
esecrazione = Verabscheuung = verwünschung
esecutare = exekutieren = vollstrecken
esecutato = exekutiert
esecutiva = Exekutive
esecutivo = exekutiv = vollstreckungs = vollziehend
esecutore = Vollstrecker
esecutore del testamento = Testamentsvollstrecker = Testamentvollstrecker
esecutore testamentario = Testamentvollstrecker = testamentsvollstrecker
esecutoria = Vollstreckungsbefehl
esecutorietà = vollstreckbarkeit
esecutorio = vollstreckbar = vollstreckungsbefehl
esecutrice = Vollstreckerin
esecuzione = Hinrichtung = Durchführung = Tätigung = Vollführung = Vollstreckung = Vollzug = Ausführung*f = Ausführung
esecuzione accurata = sorgfältige Ausführung
esecuzione del contratto = Vertragsausführung
esecuzione della pena = Strafvollstreckung = Strafvollzug
esecuzione della sentenza = Urteilvollstreckung
esecuzione di fallimento = Betreibung auf Konkurs
esecuzione di precisione = Präzisionsausführung*f
esecuzione forzata = Zwangsvollstreckung
esecuzione normale = Normalausführung*f
esecuzione parziale = Teilausführung
esecuzione penale = Strafvollzug
esecuzione per debiti = Schuldbetreibung
esecuzione speciale = Spezialausführung = Sonderausführung*f = Spezialausführung*f
esecuzioni = Durchführungen = Hinrichtungen
esecuzioni parziali = Teilausführungen
esedra = Säulenhalle
esegesi = auslegung = exegese
esegeta = ausleger = auslegerin
eseguibile = durchführbar
eseguìbile = ausführbar
eseguibilità = ausführbarkeit
eseguirai = du wirst ausführen
eseguire = verrichten = vollführen = vollstrecken = durchführen = ausführen = vortragen
eseguita = getätigte
eseguiti = getätigten
eseguito = getätigt = verrichtet
esempi = Beispiele
esempi numerici = Zahlenbeispiele
esempio = Beispiel = beispiels = Exempel = Vorbild = Ausbund = Beispiel*n
esempio classico = Schulbeispiel
esempio di montaggio = Einbaubeispiel*n
esempio numerico = Zahlenbeispiel
esempio tipico = Musterbeispiel
esemplare = mustergültig = Exemplar = vorbildlich = Exemplar*n = exemplarisch = muster = musterhaft
esemplare gratuito = Gratisexemplar
esemplare magnifico = Prachtexemplar
esemplari gratuiti = Gratisexemplare
esemplarità = Mustergültigkeit
esemplificare = durch beispiele erläutern
esemplificazione = erklärung durch beispiele
esentare = befreien = entheben
esentarsi = sich freimachen
esentata = befreite = enthobene
esentati = befreiten
esentato = enthoben = befreit
esentazione da pena = Straffreiheit
esente = frei
esente da acidi = säurefrei
esente da bollo = Stempelfrei = stempelfreie
esente da dazio = zollfrei = zollfrei*(Adj) = zollfreie*(Adj) = zollfreie
esente da difetti = fehlerfrei = fehlerlos
esente da dogana = zollfrei = zollfrei*(Adj) = zollfreie*(Adj) = zollfreie
esente da imposta = steuerfrei = Abgabenfrei = abgabenfreie = steuerfrei*(Adj) = steuerfreie*(Adj) = steuerfreie
esente da imposte = steuerfrei = steuerfreie
esente da polvere = staubfrei
esente da resina e acidi = harz- und säurefrei
esente da tasse di porto = frachtfrei = frachtfreie
esente da urti = stoßfrei
esente dalle tasse = gebührenfrei = gebührenfreie
esente di = frei von
esente di diritti doganali = zollfrei
esente di porto = portofrei = portofreie
esente di vibrazioni = erschütterungsfrei
esenzione dalle tasse = Steuerfreiheit = Steuerbefreiung
esequie = Trauerfeier = Leichenbegängnis = Totenfeier = Trauerfeier*le) = beisetzung
esèquie = leichenfeier
esercente = betreibend = Gewerbetreibender = ausübend = praktizierend
esercire = betreiben
esercita = treibt = übt aus = übt ein
esercitai = übte aus = übte ein
esercitammo = übten aus = übten ein
esercitando = ausübend = einübend = übend
esercitano = üben aus = üben ein
esercitante = ausübend = einübend = übend
esercitare = üben = ausüben = einüben = exerzieren = betreiben = praktizieren
esercitarono = übten aus = übten ein
esercitaste = übtet aus = übtet ein
esercitasti = übtest aus = übtest ein
esercitata = ausgeübte = eingeübte = geübte
esercitate = ausgeübten = eingeübten = geübten = übt aus = übt ein
esercitati = ausgeübten = eingeübten = geübten
esercitato = geübt = ausgeübt = eingeübt = exerziert
esercitava = übte aus = übte ein
esercitavamo = übten aus = übten ein
esercitavano = übten aus = übten ein
esercitavate = übtet aus = übtet ein
esercitavi = übtest aus = übtest ein
esercitavo = übte aus = übte ein
esercitazione = Übung
esercitazione campestre = Geländeübung
esercitazione di pronuncia = Sprechübung
esercitazioni = Übungen
esercitazioni campestri = Geländeübungen
eserciterà = wird ausüben = wird einüben
eserciterai = wirst ausüben = wirst einüben
eserciteranno = werden ausüben = werden einüben
eserciteremo = werden ausüben = werden einüben
eserciterete = werdet ausüben = werdet einüben
eserciterò = werde ausüben = werde einüben
eserciti = treibst = Heere = übst aus = übst ein
esercitiamo = üben aus = üben ein
esercito = Heer = treibe = übe aus = übe ein = militär
esercito della salvezza = Heilsarmee
esercitò = übte aus = übte ein
esèrcito = heer
esercizi = betriebe = Übungen
esercizi fisici = Leibesübungen
esercizio = Betrieb = Betriebes = Ubung = Übung = Übungsaufgabe = Betrieb*m = ausübung = rechnungsjahr
esercizio al tiro = Schießübung
esercizio della pesca = Fischerei
esercizio di conversazione = konversationsübung
esercizio discontinuo = aussetzender Betrieb*m
esercizio fisico = Leibesübung
esercizio ginnico = Turnübung
esercizio ippico = Reitübung
esercizio mnemonico = gedächtnisübung
esercizio obbligatorio = Pflichtübung
esercizio sportivo = Sportübung
esetta = geforderte
esette = geforderten
esetti = geforderten
esetto = gefordert
eseziale = wesentlich
esibendo = vorweisend
esibente = vorweisend
esibì = vorweiste = weiste vor
esibiamo = vorweisen = weisen vor
esibii = vorweiste = weiste vor
esibimmo = vorweisten = weisten vor
esibirà = vorweisen wird = wird vorweisen
esibirai = vorweisen wirst = wirst vorweisen
esibiranno = vorweisen werden = werden vorweisen
esibire = vorweisen
esibirebbe = vorweisen würde = würde vorweisen
esibirebbero = vorweisen würden = würden vorweisen
esibirei = vorweisen würde = würde vorweisen
esibiremmo = vorweisen würden = würden vorweisen
esibiremo = vorweisen werden = werden vorweisen
esibireste = vorweisen würdet = würdet vorweisen
esibiresti = vorweisen würdest = würdest vorweisen
esibirete = vorweisen werdet = werdet vorweisen
esibirò = vorweisen werde = werde vorweisen
esibirono = vorweisten = weisten vor
esibirsi = auftreten = sich produzieren
esibisce = vorweist = weist vor
esibisci = vorweist = weist vor
esibisco = vorweise = weise vor
esibiscono = vorweisen = weisen vor
esibiste = vorweistet = weistet vor
esibisti = vorweistest = weistest vor
esibita = vorgewiesene
esibite = vorgewiesenen = vorweist = weist vor
esibiti = vorgewiesenen
esibito = vorgewiesen
esibitore = vorzeiger
esibiva = vorweiste = weiste vor
esibivamo = vorweisten = weisten vor
esibivano = vorweisten = weisten vor
esibivate = vorweistet = weistet vor
esibivi = vorweistest = weistest vor
esibivo = vorweiste = weiste vor
esibizione = vorzeigen = Vorführung = Darbietung = Zurschaustellung = vorlegung
esibizioni = Darbietungen = Vorführungen
esibizionismo = Exhibitionismus = Exibitionismus = krankhafte neigung
esibizionista = Exhibitionist = Exibitionist = angeber
esige = verlangt = fordert
esigè = forderte
esigei = verlangte = forderte
esigemmo = forderten = verlangten
esigendo = fordernd = verlangend
esigente = anspruchsvoll = anspruchsvolle = fordernd = verlangend
esigenza = Anspruch = Bedarf = Bedürfnis = Forderung = Ansinnen = Forderung*f = Anforderung*f an ein Kugellager = Anspruch*m = erfordernis
esigenza addizionale = Mehrbedarf
esigenze = Ansprüche = Bedürfnisse = Erfordernisse*n pl
esigerà = verlangen wird = wird fordern = wird verlangen
esigerai = verlangen wirst = wirst fordern = wirst verlangen = du wirst verlangen
esigeranno = verlangen werden = werden fordern = werden verlangen
esigere = verlangen = fordern = einziehen
esigere il pagamento = einklagen
esìgere = verlangen
esigerebbe = verlangen würde = würde verlangen
esigerebbero = verlangen würden = würden verlangen = sie würden verlangen
esigerei = verlangen würde = würde verlangen = ich würde verlangen
esigeremmo = verlangen würden = würden verlangen
esigeremo = verlangen werden = werden fordern = werden verlangen
esigereste = verlangen würdet = würdet verlangen
esigeresti = verlangen würdest = würdest verlangen
esigerete = verlangen werdet = werdet fordern = werdet verlangen
esigerò = verlangen werde = werde fordern = werde verlangen
esigerono = forderten
esigeste = fordertet = verlangtet
esigesti = verlangtest = fordertest
esigete = fordert = verlangt
esigette = verlangte
esigettero = verlangten
esigeva = forderte = verlangte
esigevamo = forderten = verlangten
esigevano = forderten = verlangten
esigevate = fordertet = verlangtet
esigevi = fordertest = verlangtest
esigevo = forderte = verlangte
esigi = verlangst = forderst
esigiamo = fordern = verlangen
esigiata = verlangte
esigiate = verlangten
esigiati = verlangten
esigiato = verlangt
esigibile = einklagbar = einklagbare
esigo = verlange = fordere
esigono = fordern = verlangen = erfordern*sie) = verlangen*sie)
esigua = geringfügige
esiguità = Geringfügigkeit
esiguo = geringfügig = gering
esilarante = erheiternd
esilarare = erheitern
esilarata = erheiterte
esilarato = erheitert
esile = dünn = dünne = schmächtig = zart
esiliare = verbannen
esiliata = verbannte
esiliati = verbannten
esiliato = verbannt
esilio = Exil = Verbannung
esilità = schwächlichkeit
esimere = befreien
esimersi = sich entziehen
esimio = verehrter = hervorragend = namhaft
esiste = besteht = existiert
esistendo = existierend
esistente = wirklich = bestehend = existent
esistenti = bestehend
esistenza = Existenz = Bestand = Leben = Dasein = bestehen
esistenza del reato = vorliegen einer strafbaren Handlung
esistenza fittizia = scheindasein
esistenza in magazzino = Lagerbestand
esistenziale = existential
esistenzialismo = Existenztialismus = existentialismus
esistenzialista = Existentialist = existentialistin
esistere = existieren = bestehen = sein = existieren*ha esistito;s.assistere,teilnehmen = vorhanden sein
esìstere = bgstehen
esisteva = existierte = bestand
esisti = bestehst = existierst
esistiamo = bestehen = existieren
esistita = existierte
esistite = besteht = existiert
esistiti = existierten
esistito = existiert = bestanden
esisto = bestehe = existiere
esistono = bestehen = existieren = sie existieren = sie bestehen
esita = zögert
esitabile = absetzbar
esitai = zögerte
esitammo = zögerten
esitando = zögernd
esitano = zögern
esitante = zögernd
esitanza = Zögern
esitare = zögern
esitarono = zögerten
esitaste = zögertet
esitasti = zögerste = zögertest
esitata = gezögerte
esitate = gezögerten = zögert
esitati = gezögerten
esitato = gezögert
esitava = zögerte
esitavamo = zögerten
esitavano = zögerten
esitavate = zögertet
esitavi = zögerste = zögertest
esitavo = zögerte
esitazione = Unschlüssigkeit
esiterà = wird zögern = zögern wird
esiterai = wirst zögern = zögern wirst
esiteranno = werden zögern = zögern werden
esiterebbe = würde zögern = zögern würde
esiterebbero = würden zögern = zögern würden
esiterei = würde zögern = zögern würde
esiteremmo = würden zögern = zögern würden
esiteremo = werden zögern = zögern werden
esitereste = würdet zögern = zögern würdet
esiteresti = würdest zögern = zögern würdest
esiterete = werdet zögern = zögern werdet
esiterò = werde zögern = zögern werde
esiti = zögerst
esitiamo = zögern
esito = zögre = zögere = ausgang
esito del colloquio = Ausgang der Unterredung
esito delle trattative = Ergebnis der Unterhandlungen
esito finale = Endergebnis
esitò = zögerte
esiziale = verhängnisvoll
esizione settimanale = Wochenausgabe
esodi = Abwanderungen
esodo = Abwanderung
esodo dalla campagna = Landflucht
esodo di capitale = Kapitalflucht
esofago = Speiseröhre = Kehle
esòfago = speiseröhre
esonerare = befreien = absetzen
esonerata = befreite
esonerato = befreit
esoneri = Befreiungen
esonero = Befreiung = Freistellung = Befreiung*f = absetzung
esonero dal servizio = Amtsenthebung
esonero dalle tasse = Steuerbefreiung = Gebührenbefreiung
esonero doganale = Befreiung vom Zoll*f
esonero provvisorio = vorläufige Zurückstellung
esorbitando = ausschweifend
esorbitante = übermäßig
esorbitanve = enorm
esorbitanza = Übermaß
esorbitare = ausschweifen = das maß überschreiten
esorbitato = ausgeschweift
esorcismi = Teufelaustreibungen
esorcismo = Teufelsaustreibung = Teufelaustreibung = geisterbeschwörung
esorcista = Exorzist = Teufelsaustreiber = Teufelaustreiber = geisterbeschwörer = geisterbeschwörerin
esorcizzare = böse geister austreiben
esordiente = Anfänger = Anfängerin = debütant
esordio = Debüt
esordire = anfangen = debütieren
esornitato = ausgeschweift
esorta = fordert auf = redet zu = zuredet
esortai = forderte auf = redete zu = zuredete
esortammo = forderten auf = redeten zu = zuredeten
esortando = auffordernd = zuredend
esortano = forderen auf = fordern auf = reden zu = zureden
esortante = auffordernd = zuredend
esortare = auffordern = zureden = ermahnen
esortarono = forderten auf = redeten zu = zuredeten
esortaste = fordertet auf = redetet zu = zuredetet
esortasti = fordertest auf = redetest zu = zuredetest
esortata = aufgeforderte = zugeredete
esortate = aufgeforderten = fordert auf = redet zu = zugeredeten = zuredet
esortati = aufgeforderten = zugeredeten
esortativo = ermahnend
esortato = aufgefordert = zugeredet
esortatore = ermahner
esortatorio = ermahnungs
esortava = forderte auf = redete zu = zuredete
esortavamo = forderten auf = redeten zu = zuredeten
esortavano = forderten auf = redeten zu = zuredeten
esortavate = fordertet auf = redetet zu = zuredetet
esortavi = fordertest auf = redetest zu = zuredetest
esortavo = forderte auf = redete zu = zuredete
esortazione = Ermahnung
esortazioni = Ermahnungen
esorterà = auffordern wird = wird auffordern = wird zureden
esorterai = auffordern wirst = wirst auffordern = wirst zureden
esorteranno = auffordern werden = werden auffordern = werden zureden
esorterebbe = auffordern würde = würde auffordern
esorterebbero = würden auffordern
esorterei = auffordern würde = würde auffordern
esorteremmo = würden auffordern
esorteremo = auffordern werden = werden auffordern = werden zureden
esortereste = würdet auffordern
esorteresti = würdest auffordern
esorterete = auffordern werdet = werdet auffordern = werdet zureden
esorterò = auffordern werde = werde auffordern = werde zureden
esorti = forderst auf = redest zu = zuredest
esortiamo = forderen auf = fordern auf = reden zu = zureden
esorto = fordere auf
esortò = forderte auf
esosa = geizige
esosità = geiz = unverschämtheit
esoso = geizig = widerwärtig
esoterico = geheim = geheimlehre
esotica = fremdartige = fremdländische
esotici = fremdartigen
esoticità = fremdländische eigentümlichkei
esotico = fremdartig = fremdländisch = exotisch
esòtico = fremdländisch
espandere = ausdehnen
espandersi = sich ausbreiten = sich ausdehnen
espandibilità = Ausdehnbarkeit
espansibile = dehnbar*Gas
espansibilità = ausdehnbarkeit
espansione = Ausdehnung = Expansion = Dehnung = Ausdehnung*f
espansionismo = expanskonspolitik
espansivitë = mitteilsamkeit = offenherzigkeit
espansivo = dehnbar = expansiv
espanso = ausgedehnt
espatriare = auswandern
espatriato = ausgewandert
espatrio = Ausreise
espediente = Ausweg = Mittel = Dreh = Behelf = Hilfsmittel = notbehelf
espedienti = Auswege = Mitteln
espelle = abschiebt = führt ab = schiebt ab
espellemmo = abschoben = führten ab = schoben ab
espellendo = abführend = abschiebend
espellente = abführend = abschiebend
espellerà = wird abführen = wird abschieben
espellerai = wirst abführen = wirst abschieben
espelleranno = werden abführen = werden abschieben
espellere = ausstoßen = verweisen = abführen = abschieben = austreiben = auswerfen
espelleremo = werden abführen = werden abschieben
espellerete = werdet abführen = werdet abschieben
espellerò = werde abschieben = werde abführen
espelleste = abschobet = führtet ab = schobet ab
espellesti = abschobest = führtest ab = schobes abt
espellete = abschiebt = führt ab = schiebt ab
espelleva = abschob = führte ab = schob ab
espellevamo = abschoben = führten ab = schoben ab
espellevano = abschoben = führten ab = schoben ab
espellevate = abschobet = führtet ab = schobet ab
espellevi = abschobest = führtest ab = schobes abt
espellevo = abschob = führte ab = schob ab
espelli = abschiebst = führst ab = schiebst ab
espelliamo = abschieben = führen ab = schieben ab
espello = abschiebe = führe ab = schiebe ab
espellono = abschieben = führen ab = schieben ab
espelso = ausgestoßen
esperantista = esperantist = esperantistin
esperanto = esperanto
esperienza = Erlebnis = Erfahrung = Erfahrung*f = experiment
esperienza bellica = Kriegserfahrung
esperienza commerciale = Geschäftserfahrung
esperienza del mondo = Welterfahrung
esperienza della vita = Lebenserfahrung
esperienza di combattimento = Kampferfahrung
esperienza di volo = Flugerfahrung
esperienza giudiziaria = gerichtliche Erfahrung
esperienza negli affari = Geschäftserfahrung
esperienza tecnica = Fachwissen
esperienze = Erfahrungen = Erlebnisse
esperienze commerciali = Geschäftserfahrungen
esperimentale = experimental = experimentell
esperimentare = versuchen
esperimentato = erprobt
esperimenti = Versuche
esperimenti atomici = Atomversuche
esperimenti su animali = Tierversuche
esperimento = Versuch = Probe = Experiment = Versuch*m = Experiment*n
esperimento con animali = Tierversuch
esperimento nucleare = Atomversuch
espero = Abendstern
esperta = Expertin = Sachkennerin
esperti = Experten = Fachleute
esperto = Fachmann = Experte = Gutachter = sachkundig = sachverständig = Könner = Sachverständiger
= Sachverständiger*m = fachkundig = geschickt
esperto del posto = ortskündig
esperto della vita = Welterfahren
esperto di pubblicità = Reklamefachmann
esperto economico = Wirtschaftssachverständiger
esperto nel ramo pubblicitario = reklamefachmann
espettorante = hustenlösend
espettorare = aushusten
espettorazione = Auswurf
espettorazioni = Auswürfe
espiabile = sühnbar
espiai = abbüßte
espiammo = abbüßten
espiamo = abbüßen
espiando = abbüßend
espiano = abbüßen
espiante = abbüßend
espiare = sühnen = abbüßen = büßen
espiarono = abbüßten
espiaste = abbüßtet
espiasti = abbüßtest
espiata = abgebüßte = gesühnte
espiate = abbüßt = abgebüßten
espiati = abgebüßten = gesühnten
espiato = gesühnt = abgebüßt
espiatore = Büßer
espiatorio = sühne = sündenbock
espiatrice = Büßerin
espiava = abbüßte
espiavamo = abbüßten
espiavano = abbüßten
espiavate = abbüßtet
espiavi = abbüßtest
espiavo = abbüßte
espiazione = Sühne = abbüßung
espierà = wird abbüßen
espierai = wirst abbüßen
espieranno = werden abbüßen
espieremo = werden abbüßen
espierete = werdet abbüßen
espierò = werde abbüßen
espii = abbüsst
espio = abbüße
espiò = abbüßte
espira = atmet aus = ausatmet
espirai = atmete aus = ausatmete
espirammo = atmeten aus = ausatmeten
espirando = ausatmend
espirano = atmen aus = ausatmen
espirante = ausatmend
espirare = ausatmen
espirarono = atmeten aus = ausatmeten
espiraste = atmetet aus = ausatmetet
espirasti = atmetest aus = ausatmetest
espirata = ausgeatmete
espirate = atmet aus = ausatmet = ausgeatmeten
espirati = ausgeatmeten
espirato = ausgeatmet
espirava = atmete aus = ausatmete
espiravamo = atmeten aus = ausatmeten
espiravano = atmeten aus = ausatmeten
espiravate = atmetet aus = ausatmetet
espiravi = atmetest aus = ausatmetest
espiravo = atmete aus = ausatmete
espirazione = Ausatmung
espirazioni = Ausatmungen
espirerà = wird ausatmen
espirerai = wirst ausatmen
espireranno = werden ausatmen
espireremo = werden ausatmen
espirerete = werdet ausatmen
espirerò = werde ausatmen
espiri = atmest aus = ausatmest
espiriamo = atmen aus = ausatmen
espiro = atme aus
espirò = atmete aus
espletamento = Erledigung
espletare = erledigen
espletata = erledigte
espletate = erledigten
espletati = erledigten
espletato = erledigt
esplica = setzt auseinander = verdeutlicht
esplicabile = erklärbar = erklärbare
esplicai = setzte auseinander = verdeutlichte
esplicammo = setzten auseinander = verdeutlichten
esplicando = auseinandersetzend = verdeutlichend
esplicano = setzen auseinander = verdeutlichen
esplicante = verdeutlichend = auseinandersetzend
esplicare = verdeutlichen = auseinandersetzen = entfalten
esplicarono = setzten auseinander = verdeutlichten
esplicaste = setztet auseinander = verdeutlichtet
esplicasti = setztest auseinander = verdeutlichtest
esplicata = auseinandergesetzte = verdeutlichte
esplicate = auseinandergesetzten = setzt auseinander = verdeutlicht = verdeutlichten
esplicati = auseinandergesetzten = verdeutlichten
esplicativo = erklärend
esplicato = verdeutlicht = auseinandergesetzt
esplicava = setzte auseinander = verdeutlichte
esplicavamo = setzten auseinander = verdeutlichten
esplicavano = setzten auseinander = verdeutlichten
esplicavate = setztet auseinander = verdeutlichtet
esplicavi = setztest auseinander = verdeutlichtest
esplicavo = setzte auseinander = verdeutlichte
esplicazione = Erklärung = entfaltung
esplicazioni = Erklärungen
esplicherà = wird auseinandersetzen = wird verdeutlichen
esplicherai = wirst auseinandersetzen = wirst verdeutlichen
esplicheranno = werden auseinandersetzen = werden verdeutlichen
esplicheremo = werden auseinandersetzen = werden verdeutlichen
esplicherete = werdet auseinandersetzen = werdet verdeutlichen
esplicherò = werde auseinandersetzen = werde verdeutlichen
esplichi = setzst auseinander = verdeutlichst
esplichiamo = setzen auseinander = verdeutlichen
esplicita = ausdrückliche
esplicito = ausdrücklich = klar = explizit = explizite
esplico = setze auseinander
esplicò = setzte auseinander
esplode = zerplatzt
esplodemmo = zerplatzten
esplodendo = zerplatzend
esplodente = zerplatzend
esploderà = wird zerplatzen = zerplatzen wird
esploderai = wirst zerplatzen = zerplatzen wirst
esploderanno = werden zerplatzen = zerplatzen werden
esplodere = sprengen = zerplatzen = sprengen*s.explodieren = zerplatzen*s.explodieren
= explodieren*la caldaia è esplosa;il fucile ha esploso;s.rodere,nagen = abfeuern = absc
hließen
esplòdere = explodieren
esploderebbe = würde zerplatzen = zerplatzen würde
esploderebbero = würden zerplatzen = zerplatzen würden
esploderei = würde zerplatzen = zerplatzen würde
esploderemmo = würden zerplatzen = zerplatzen würden
esploderemo = werden zerplatzen = zerplatzen werden
esplodereste = würdet zerplatzen = zerplatzen würdet
esploderesti = würdest zerplatzen = zerplatzen würdest
esploderete = werdet zerplatzen = zerplatzen werdet
esploderò = werde zerplatzen = zerplatzen werde
esplodesero = zerplatzten
esplodeste = zerplatztet
esplodesti = zerplatztest
esplodete = zerplatzt
esplodeva = zerplatzte
esplodevamo = zerplatzten
esplodevano = zerplatzten
esplodevate = zerplatztet
esplodevi = zerplatztest
esplodevo = zerplatzte
esplodi = zerplatzst
esplodiamo = zerplatzen
esplodo = zerplatze
esplodono = zerplatzen
esplora = erforscht
esplorabile = erforschbar
esplorai = erforschte
esplorammo = erforschten
esplorando = erforschend
esplorano = erforschen
esplorante = erforschend
esplorare = erkunden = erforschen = auskundschaften
esplorarono = erforschten
esploraste = erforschtet
esplorasti = erforschtest
esplorata = erforschte
esplorate = erforscht = erforschten
esplorati = erforschten
esplorato = erforscht
esploratore = Späher = erforscher = forschungsreisende = forschungsreisender
esplorava = erforschte
esploravamo = erforschten
esploravano = erforschten
esploravate = erforschtet
esploravi = erforschtest
esploravo = erforschte
esplorazione = Erforschung = Aufklärung
esplorazione aerea = luftaufklärung
esplorazione interplanetaria = Weltraumforschung
esplorazioni = Erforschungen
esplorerà = erforschen wird = wird erforschen
esplorerai = erforschen wirst = wirst erforschen
esploreranno = erforschen werden = werden erforschen
esplorerebbe = erforschen würde = würde erforschen
esplorerebbero = erforschen würden = würden erforschen
esplorerei = erforschen würde = würde erforschen
esploreremmo = erforschen würden = würden erforschen
esploreremo = erforschen werden = werden erforschen
esplorereste = erforschen würdet = würdet erforschen
esploreresti = erforschen würdest = würdest erforschen
esplorerete = erforschen werdet = werdet erforschen
esplorerò = erforschen werde = werde erforschen
esplori = erforschst = erfoschst
esploriamo = erforschen
esploro = erforsche
esplorò = erforschte
esplosa = explodierte = zerplatzte
esplose = zerplatzte = zerplatzten
esplosero = zerplatzten
esplosi = zerplatzte = zerplatzten = abschießen
esplosione = Explosion = ausbruch
esplosione atomica = Atomexplosion
esplosioni = Explosionen
esplosioni atomiche = Atomexplosionen
esplosivi = Sprengstoffen
esplosivo = explosiv
esploso = zerplatzt = explodiert = abscchießen
espone = ausstellt = stellt aus = aussetzen
esponente = exponent = repräsentant
espongo = ausstelle = stelle aus = ausstellen
esponi = ausstellst = stellst aus
esporrà = austellen wird = wird austellen
esporrai = austellen wirst = wirst austellen
esporranno = austellen werden = werden austellen
esporre = ausstellen = darlegen*ho esposto;s.porre,stellen = darstellen = darlegen
esporrebbe = austellen würde = würde austellen
esporrebbero = würden austellen
esporrei = austellen würde = würde austellen
esporremmo = würden austellen
esporremo = austellen werden = werden austellen
esporrere = austellen
esporreste = würdet austellen
esporresti = würdest austellen
esporrete = austellen werdet = werdet austellen
esporrò = austellen werde = werde austellen
esportare = exportieren
esportato = exportiert
esportatore = exporteur
esportazione = Ausfuhr
esporto = Export = exportiere
esposìmetro = belichtungsmesser
espositivo = darlegend
espositore = Schausteller = auslgger = aussteller
espositrice = Schaustellerin
esposizione = Ausstellung = Schaustellung = Ausstellung*f = Darlegung*f = darlegung
esposizione alla luce = Belichtung
esposizione d'arte = Kunstausstellung
esposizione d'arti = Kunstaustellung
esposizione dei cani = Hundeausstellung
esposizione dei fatti = Sachdarstellung
esposizione di moda = modenschau
esposizione di orticultura = Gartenschau
esposizione di prodotti indust = industrieausstellung
esposizione di prodotti industriali = Industrieausstellung
esposizione industriale = Gewerbeausstellung
esposizione mondiale = Weltausstellung
esposizione radiofonica = Funkausstellung
esposizione regionale = Landesausstellung
esposizioni = Ausstellungen
esposizioni di prodotti industriali = Industrieausstellungen
esposizioni industriali = Gewerbeausstellungen
esposta = ausgestellte
esposti = ausgestellten
esposto = ausgestellt = Darlegung*f
esposto a mezzogiorno = nach süden gelegen
esposto al sole = sonnig
espressa = ausgedruckte = geäußerte
espresse = ausgedruckten = äußerte = geäußerten
espressero = äußerten
espressi = ausgedruckten = äußerte = geäußerten
espressione = Ausdruck = Formulierung = miene = Ausspruch
espressione commerciale = Handelsausdruck
espressione del volto = Gesichtsausdruck
espressione popolare = Volksausdruck
espressione tecnica = technischer Ausdruck*m
espressioni = Ausdrücke = Formulierungen
espressioni commerciali = Handelsausdrucke
espressionismo = Expressionismus
espressionista = expressionist
espressiva = ausdruckvolle
espressività = ausdruckskraft
espressivo = ausdruckvoll = ausdrucksvoll
espresso = Expreß = ausdrücklich = Eilbrief = ausgedruckt = geäußert = Espresso = aussprechen
esprime = äußert = druckt aus = drückt aus
esprimei = druckte aus
esprimemmo = äußerten = druckten aus
esprimendo = ausdruckend = äußernd
esprimente = ausdruckend = äußernd
esprimerà = ausdrucken wird = wird ausdrucken = wird äußern
esprimerai = ausdrucken wirst = wirst ausdrucken = wirst äußern
esprimeranno = ausdrucken werden = werden ausdrucken = werden äußern
esprimere = ausdrücken = ausdrucken = äußern
esprimere con parole = in worte kleiden
esprìmere = ausdrücken
esprimerebbe = ausdrucken würde = würde ausdrucken
esprimerebbero = würden ausdrucken
esprimerei = ausdrucken würde = würde ausdrucken
esprimeremmo = würden ausdrucken
esprimeremo = ausdrucken werden = werden ausdrucken = werden äußern
esprimereste = würdet ausdrucken
esprimeresti = würdest ausdrucken
esprimerete = ausdrucken werdet = werdet ausdrucken = werdet äußern
esprimerò = ausdrucken werde = werde ausdrucken = werde äußern
esprimeste = äußertet = drucktet aus
esprimesti = äußertest = drucktest aus
esprimete = äußert = druckt aus = drückt aus
esprimette = druckte aus
esprimettero = druckten aus
esprimeva = äußerte = druckte aus
esprimevamo = äußerten = druckten aus
esprimevano = äußerten = druckten aus
esprimevate = äußertet = drucktet aus
esprimevi = äußertest = drucktest aus
esprimevo = äußerte = druckte aus
esprimi = äußerst = druckst aus = drückst aus
esprimiamo = äußern = drucken aus = drücken aus
esprimibile = ausdrückbar = aussprechbar
esprimo = äußere = drucke aus = drücke aus
esprimono = äußern = drucken aus = drücken aus
espropriare = enteignen = expropriieren
espropriarsi = auf etwas verzichten = sich berauben
espropriato = enteignet
espropriazione = Enteignung
espropriazione forzata = Zwangsenteignung
espropriazioni = Enteignungen
espugnabile = bezwingbar = einnehmbar
espugnare = erstürmen = bezwingen
espugnata = erstürmte
espugnato = erstürmt
espugnatore = bezwinger
espugnazione = Erstürmung
espulsa = abgeführte = abgeschobene = verwiesene
espulse = abgeführten = abgeschobenen = abschob = führte ab = schob ab
espulsero = abschoben = führten ab = schoben ab
espulsi = abgeführten = abgeschobenen = abschob = führte ab = schob ab
espulsione = Ausstoßung = Vertreibung = Relegation = ausweisung
espulskvo = ausstoßend
espulso = verwiesen = abgeführt = abgeschoben = ausweisen
espulsore = Auswerfer*m = austreiber
espunzione = cusstreichwng
esrwrgazione = reinigung
essa = Sie = sig
esse = Sie = ihnen
essendo = seiend
essendo adatto = eignend
essendo aperto = offenstehend
essendo concorde = einig werdend
essendo d'accordo = einverstanden sein
essendo idoneo = taugend
essendo in grado = vermögend
essendo pratico = auskennend
essente adatto = eignend
essente aperto = offenstehend
essente concorde = einig werdend
essente idoneo = taugend
essente in grado = vermögend
essente pratico = auskennend
essenza = Essenz = Wesen
essenze = Essenzen
essenziale = wesentlich = wichtig = Lebensnotwendig = Lebensnotwendige = hauptsache
essenziali = eigentlichen
essenzialmente = hauptsächlich = im wesentlichen
essenzkclità = wesentlichkeit
esser = sein
esser favoriti = beehrt zu werden
esserci = dasein
essere = Wesen = sein = stammen
essere a letto = im bett liegen = krank sein
essere adatto = eignen
essere adatto uno all'altro = zueinander passen
essere al verde = auf dem trocknen sitzen
essere aperto = offenstehen
essere concorde = einig sein
essere della partita = mithalten
essere di = bestehen aus
essere di leva = einberufen werden
essere disposto = willens
essere evidente = ins auge springen
essere favoloso = Fabelwesen
essere febbricitante = fieber haben
essere fra letto e lettucio = kränklich sein
essere idoneo = taugen
essere in grado = vermögen
essere in marcia = in Gang sein
essere in moto = in Gang sein
essere in viaggio = auf der reise sein
essere in voga = modern sein
essere lontano = fernliegen
essere nel falso = im irrtum sein
essere originario di = stammen aus = ureinwohner
essere pieno di buona volontà = voll guten willens sein
essere pratico = auskennen
essere presente = dabeisein
essere schiavo di = frönen
essere senza un quattrino = abgebrannt sein
essere sottoposto = vorliegen
essere stati = wir sind gewesen
essere stato = dagewesen
essere sul lastrico = arbeitslos sein
essere sulla novantina = in den neunzigern sein
essere sulla quarantina = in den vierzigern sein
essere umano = Mensch
essere vicino = anliegen
èssere bocciato = durchfallen
esseri umani = Menschen
esserne contento = zufrieden damit sein
esserne immune = dagegen immun zu sein = dagegem immun sein
essi = Sie = ihnen = diese
essicare = austrocknen
essicatoio = Trockenofen*m
essicatore centrifugo = Trockenschleuder*f
essicazione = Darre
essiccamento = Trocknung
essiccare = darren = trocknen = austrocknen
essiccativo = austrocknend
essiccatoio = Trockenanlage = Trockenanlage*f = trockenboden
essiccatore = trockenmaschine
essiccatore centrifugo = Zentrifuge*f
essiccazione = austrocknung
esso = er = es
essudato = ausschwitzung = exsudat
est = Ost = Osten
estarre da = herausziehen
estasi = Ekstase = Ekstase*la
estasi di gioia = Freudenrausch
èstasi = verzückung
estasiarsi = in ekstase geraten
estate = Sommer
estate avanzata = Spätsommer
estate di S Martino = Altweibersommer
estatica = verzückte
estatici = verzückten
estatico = verzückt
estemporaneo = unvorbereitet = improvisiert
estemporàneo = unvorbereitet
estende = baut aus = erstreckt
estendemmo = bauten aus = erstreckten
estendendo = ausbauend = erstreckend = erweitern
estendente = ausbauend = erstreckend
estendeono = bauen aus
estenderà = wird erstrecken
estenderai = wirst erstrecken
estenderanno = werden ausbauen = werden erstrecken
estendere = ausdehnen = ausbauen = erstrecken = ausdehnen*ho esteso;s.prendere,nehmen = dehnen
estenderemo = werden ausbauene = werden erstrecken
estenderete = werdet ausbauen = werdet erstrecken
estenderò = werde ausbauen = werde erstrecken
estendersi = erstrecken = sich erstrecken
estendeste = bautet aus = erstrecktet
estendesti = bautest aus = erstrecktest
estendete = baut aus = erstreckt
estendeva = erstreckte
estendevamo = bauten aus = erstreckten
estendevano = bauten aus = erstreckten = breiteten*sie breiteten aus)
estendevate = bautet aus = erstrecktet
estendevi = bautest aus = erstrecktest
estendevo = erstreckte
estendi = baust aus = erstreckst
estendiamo = bauen aus = erstrecken
estendibile = dehnbar
estendibilità = Dehnbarkeit*f
estendo = baue aus = erstrecke
estendono = erstrecken
estenedeva = baute aus
estenedevo = baute aus
estensibile = ausdehnbar = ausbaufähig = ausdehnbare = streckbar
estensibilità = Streckbarkeit*f
estensione = Ausdehnung = Ausbau = weite Fläche = maß = Ausdehnung*f = erweiterung
estensione degli affari = Geschäftsausdehnung
estensione in profondità = Tiefenausdehnung
estensione superficiale = Flächenausdehnung
estensioni = Ausbauten = Ausdehnungen
estensivo = weitgreifend = ausdehnend
estensore = abfasser
estenuante = ermüdend = zermürbend
estenuare = entkräften
estenuata = entkräftete
estenuato = entkräftet = abgespannt
estenuazione = Entkräftung
estenzione eccessiva = Überdehnung*f
estere = Ester
esteriore = äußere = äußerlich = äußerliche = Äußeres
esteriorità = Äußerlichkeit
esterna = äußere = externe = äußerer
esternare = zum ausdruck bringen
esterno = extern = äußerer = äußerlich = außerhalb = außen
estero = Ausland = ausländisch = auswärtig
esterrefatta = bestürzte
esterrefatti = bestürzten
esterrefatto = bestürzt = erschrocken
estesa = ausgebaute = ausgedehnte = erstreckte
estese = ausgebauten = baute aus = erstreckte = erstreckten
estesero = bauten aus = erstreckten
estesi = ausgebauten = ausgedehnten = baute aus = erstreckte = erstreckten
esteso = ausgedehnt = ausgebaut = erstreckt = weitläufig = langgestreckt
esteta = Ästhet = Ästhetin
estetica = Ästhetik
estetico = Ästhetiker = ästhetisch
estetismo = Ästhetizismus
estetista = kosmetikerin
estigue = auslöscht = löscht aus
estiguemmo = auslöschten = löschten aus
estiguendo = auslöschend
estiguente = auslöschend
estiguerà = wird auslöschen
estiguerai = wirst auslöschen
estigueranno = werden auslöschen
estiguere = auslöschen
estigueremo = werden auslöschen
estiguerete = werdet auslöschen
estiguerò = werde auslöschen
estigueste = auslöschtet = löschtet aus
estiguesti = auslöschtest = löschtest aus
estiguete = auslöscht = löscht aus
estigueva = auslöschte = löschte aus
estiguevamo = auslöschten = löschten aus
estiguevano = auslöschten = löschten aus
estiguevate = auslöschtet = löschtet aus
estiguevi = auslöschtest = löschtest aus
estiguevo = auslöschte = löschte aus
estigui = auslöschst = löschst aus
estiguiamo = auslöschen = löschen aus
estiguo = auslösche = lösche aus
estiguono = auslöschen = löschen aus
estimatore = schätzer
estimatoria = Wertfestsetzung
estimo = Abschätzung = register
estingere = auslöschen = tilgen
estingue = auslöscht = tilgt
estinguendo = absterbend
estinguente = absterbend
estinguere = absterben = löschen*ho estinto;s.distinguere,unterscheiden = auslöschen = löschen
estinguersi = aussterben = sterben
estingui = auslöschst = tilgst
estinguibile = löschbar = tilgbar
estinguo = auslösche = tilge
estinse = auslöschte = löschte aus
estinsero = auslöschten = löschten aus
estinsi = auslöschte = löschte aus
estinta = abgestorbene = ausgelöschte = ausgestorbene = ausgestorben = ausgelöscht
estinte = abgestorbenen = ausgelöschten
estinti = abgestorbenen = ausgelöschten
estinto = ausgestorben = eingegangen = getilgt = abgestorben = ausgelöscht = verstorbene = verstorbener
estintore = Feuerlöscher = Löscher = löschapparat
estintore a mano = handlöscher
estintore a schiuma = Schaumfeuerlöscher
estintore d'incendio = Feuerlöscher = Feuerlöscher*m
estintori = Feuerlöscher
estinzione = Löschung = Tilgung = erlöschen
estinzione dei debiti = Schuldentilgung
estirpa = ausrottet = rottet aus
estirpai = rottete aus
estirpammo = rotteten aus
estirpando = ausrottend
estirpano = ausrotten = rotten aus
estirpante = ausrottend
estirpare = ausrotten = ausschneiden
estirparono = rotteten aus
estirpaste = rottetet aus
estirpasti = rottetest aus
estirpata = ausgerottet = ausgerottete
estirpate = ausgerotteten = ausrottet = rottet aus
estirpati = ausgerotteten
estirpato = ausgerottet
estirpatore = grubber
estirpava = rottete aus
estirpavamo = rotteten aus
estirpavano = rotteten aus
estirpavate = rottetet aus
estirpavi = rottetest aus
estirpavo = rottete aus
estirpazione = Ausrottung = exstirpation
estirpazioni = Ausrottungen
estirperà = ausrotten wird = wird ausrotten
estirperai = ausrotten wirst = wirst ausrotten
estirperanno = ausrotten werden = werden ausrotten
estirperebbe = ausrotten würde = würde ausrotten
estirperebbero = würden ausrotten
estirperei = ausrotten würde = würde ausrotten
estirperemmo = würden ausrotten
estirperemo = ausrotten werden = werden ausrotten
estirpereste = würdet ausrotten
estirperesti = würdest ausrotten
estirperete = ausrotten werdet = werdet ausrotten
estirperò = werde ausrotten
estirperò molto = ausrotten werde
estirpi = ausrottest = rottest aus
estirpiamo = ausrotten = rotten aus
estirpo = ausrotte = rotte aus
estirpò = rottete aus
estiva = sommerliche
estivi = sommerlichen
estivo = sommerlich
Estonia = Estland
estorcere = erzwingen
estorsi = erzwingen
estorsione = Erzwingung
estorta = erzwungene
estorto = erzwungen = erpressen
estrà = zückt
estradare = ausliefern
estradato = ausgeliefert
estradizione = Auslieferung
estradizioni = Auslieferungen
estraesti = zücktest
estraggo = zücke
estragiudiziale = außergerichtlich
estrai = zückst
estraibilità = Ausziehbarkeit = Ausziehbarkeit*f
estranea = fremde = unbeteiligte
estranei = fremden = unbeteiligt = fremd
estraneo = Fremd = unbeteiligt = Fremder
estraneo al mondo = weltfremd
estrarrà = wird zücken = zücken wird
estrarrai = wirst zücken = zücken wirst
estrarranno = werden zücken = zücken werden
estrarre = ausziehen = herausbekommen = zücken = herausziehen
estrarrebbe = würde zücken = zücken würde
estrarrebbero = würden zücken = zücken würden
estrarrei = würde zücken = zücken würde
estrarremmo = würden zücken = zücken würden
estrarremo = werden zücken = zücken werden
estrarreste = würdet zücken = zücken würdet
estrarresti = würdest zücken = zücken würdest
estrarrete = werdet zücken = zücken werdet
estrarrò = werde zücken = zücken werde
estrassi = zückte = ziehen
estratti di conto = Kontoauszüge
estratti giornalieri = Tagesauszüge
estrattivo = extraktiv
estratto = Extrakt = Auszug*m aus einem Aufsatz
estratto dalla descrizione di un brevetto = Patentauszug*m
estratto del cassellario giudiziario = Strafregisterauszug
estratto di carne = Fleischextrakt
estratto di conto = Kontoauszug
estratto giornaliero = Tagesauszug
estratto penale = Strafauszug
estrattoconto = Kontoauszug*m
estrazione = Ziehung = gewinnung = verlosung
estrazione a sorte = auslosung
estrazione del carbone = Kohlenabbau = kohlenförderung
estrazione del sale = Salzgewinnung
estrazione dell'oro = Goldgewinnung
estrazione dello zucchero = Zuckergewinnung
estrazione di conto = rechnungsauszug
estrazione di radice = wurzelziehen
estrazioni = Ziehungen
estrema = äußerste = extrem = extremen
estrema dimora = letzte Ruhestätte
estrema unzione = Letzte Ölung
estremi = äußersten = Extreme
estremista = extremistisch = radikale = radikaler
estremità = Zipfel = extremitäten = äußerste = äußerstes ende
estremità a coppa = Ringschneide*f
estremità a punta = Blechschrauben-Spitze*f = Spitze*f
estremità a sezione triangolare = gewindeformendes Schraubenende*n
estremità arrodondate = abgerundete Enden*n
estremità bombata = Linsenkuppe*f
estremità cilindrica = Zapfen*m bei Schrauben
estremità cilindrica bombata = Ansatzkuppe*f
estremità cilindrica ridotta = Kernansatz*m
estremità cilindrica tronco conica = abgeflachte Ansatzspitze*f
estremità di un albero = Wellenende*n
estremità piana = Blechschrauben-Zapfen*m
estremità piana non lavorata = ohne Kuppe*f
estremità posteriore = hinteres Ende
estremità smussata = Kegelkuppe*f
estremità tronco conica = abgeflachte Spitze*f = Schneidschraubenende mit Schnabennut*n
estremo = äußerst = extrem
Estremo Oriente = Fernost = ferner osten
estri = Anwandlungen
estrinsecare = äußern
estrinseco = äußerlich
estro = Anwandlung = begabung = bremse = stechfliege
estromissione = ausschluß
estroso = sonderbar
estroversione = extraversion
estrovertito = extravertiert = extravertierte
estuario = Einmündung = mündungstrichter
esuberante = quicklebendig = Lebenssprühend = überschäumend = überschwänglich
= überschwängliche = übermäßig = überschwenglich
esuberante di forza = kraftstrotzend
esuberanza = Ausgelassenheit = Überschwang = Überschwänglichkeit = Überschwenglichkeit = Überfülle
esucazione pubblica = Erziehungswesen
esulare = hinausgehen über
esule = Verbannter = Exilierter = exiliert = verbannte
esulta = jubelt
esultai = jubelte
esultammo = jubelten
esultando = jubelnd
esultano = jubeln
esultante = jubelnd
esultanza = Jubel
esultare = jubeln = frohlocken
esultarono = jubelten
esultaste = jubeltet
esultasti = jubeltest
esultata = gejubelte
esultate = gejubelten = jubelt
esultati = gejubelten
esultato = gejubelt
esultava = jubelte
esultavamo = jubelten
esultavano = jubelten
esultavate = jubeltet
esultavi = jubeltest
esultavo = jubelte
esulterà = jubeln wird = wird jubeln
esulterai = jubeln wirst = wirst jubeln
esulteranno = jubeln werden = werden jubeln
esulterebbe = jubeln würde = würde jubeln
esulterebbero = jubeln würden = würden jubeln
esulterei = jubeln würde = würde jubeln
esulteremmo = jubeln würden = würden jubeln
esulteremo = jubeln werden = werden jubeln
esultereste = jubeln würdet = würdet jubeln
esulteresti = jubeln würdest = würdest jubeln
esulterete = jubeln werdet = werdet jubeln
esulterò = jubeln werde = werde jubeln
esulti = jubelst
esultiamo = jubeln
esulto = jubele
esultò = jubelte
esumare = exhumieren
esumata = exhumierte
esumato = exhumiert
esumazione = Exhumierung = Leichenausgrabung
esumazioni = Exhumierungen
esuntate = jubelt
esvuotato = ausgleert
eta della pietra = Steinzeit
età = Alter = Lebendsalter = zeitalter
età avanzata = vorgerücktes alter
età critica = Wechseljahre
età del mondo = Weltalter
età della pietra = Steinzeit
età giovanile = Jugendalter
età infantile = Kindesalter
età maggiore = Großjährigkeit
età massima = Höchstalter
età màssima = höchstalter
età minima = Mindestalter
età minore = Minderjährigkeit
età virile = Mannesalter
etere = Äther = luft
ètere = Äther
eterea = ätherische
etereo = ätherisch = Schwerelos
eterna = ewige = unvergängliche
eternare = verewigen
eternata = verewigte
eternato = verewigt
eternità = Ewigkeit
eterno = ewig = immerdar = unvergänglich = zeitlos
eteroclito = unregelmäßig
eterodossia = irrlehre
eterodosso = irrgläubig
eterogenea = artfremde
eterogeneità = verschiedenartigkeit
eterogeneo = artfremd = verschiedenartig = wesensfremd
etica = Ethik = Sittenlehre
etica sociale = Sozialethik
etichetta = Etikett = Etikett*n = eitkette = förmlichkeit
etichetta di corte = Hofetikette
etichette = Etiketten
etico = ethiker = ethisch = sittlich
etile = Äthyl
etilismo = alkoholismus
etimo = stammwort
etimologia = Wortbildungslehre = etymologie
etimologico = etymologisch
etimologo = etymologe
etiope = Äthiopier = äthiopisch
Etiopia = Ätiopien
etisia = schwindsucht
Etna = Ätna
etnica = ethnische
etnico = ethnisch = heidnisch = volks
etnografia = Völkerkunde = Völkerbeschreibung
etnografico = ethnographisch
etnologia = Völkerkunde
etnologo = ethnologe
etrusco = etrusker = etruskisch
ettagonale = siebeneckig
ettagoni = Siebenecke
ettagono = Siebeneck
ettari = Hekter
ettaro = Hektar
etto = hundert Gramm
ettogrammo = hektogramm
ettolitri = Hektolitern
ettolitro = Hektoliter
ettòlitro = hektoliter
ettometro = hektometer
eucalipto = Eukalyptus
eucaristia = abendmahl
eucaristico = eucharistisch
eufemico = beschönigend
eufemismi = Beschönigungen
eufemismo = Beschönigung = euphemismus
eufonia = wohlklang
eufonica = wohlklingende
eufonico = wohlklingend
euforbia = wolfsmilch
euforia = Euphorie = Hochgefühl
euforica = euphorische
euforici = euphorischen
euforico = euphorisch
eugenica = Eugenik = Erbpflege
eunuchi = Eunuchen
eunuco = Eunuch
eupeptico = verdauungsfördernd
euren = le vostre
europa = Europa = Europa*la
Europa centrale = Mitteleuropa
Europa del nord = Nordeuropa
Europa del sud = Südeuropa
europa occidentale = Westeuropa
europea = europäische
europee = europäisch = europäischen
europei = europäischen
europeismo = europäertum
europeista = anhänger des europagedankens
europeo = europäisch = Euröpäer = europäer
eurovisione = eurovision
eutanasia = Gnadentod = Sterbehilfe = euthanasie
evacuare = räumen = ausleeren = stuhlgang haben
evacuata = geräumte
evacuate = evakuiert = evakuierte
evacuati = geräumten
evacuativo = abführend
evacuato = geräumt
evacuazione = Räumung = ausleeren = entleeren = stuhlgang
evacuazione forzata = Zwangsräumung
evacuazioni = Räumungen
evade = flieht
evadere = fliehen = entfliehen*sono evaso;s.radere,rasieren = entweichen = ausbrechen
evàdere = erledigen
evadi = fliehst
evado = fliehe
evanescente = verschwindend
evangeliario = evcngelienbuch
evangelico = evangelisch
evangelista = evangelist
evangelizzare = das evangelium verkündigen
evangelo = evangelium
evaporabile = verdunstbar
evaporare = verdunsten = verdampfen = verdunsten lassen
evaporata = verdunstete
evaporato = verdunstet
evaporazine = Verdunstung*f
evaporazione = Verdunstung = dämpfe
evaporazioni = Verdunstungen
evasa = Ausbrecherin = ausgebrochene
evasi = Ausbrechern = ausgebrochenen
evasione = Flucht = Ausbruch = erledigung
evasione delle tasse = Steuerhinterziehung
evasione fiscale = Steuerhinterziehung = Steuerflucht = steuerhinteziehung
evasioni = Ausbrüche
evasivo = ausweichend
evaso = ausgebrochen = Ausbrecher
evasore fiscale = Steuerflüchtig = Steuerhinterzieher = Steuerflüchtiger = steuerhinterzieherin
evenienza = Möglichkeit
evenienze = Möglichkeiten
eventi = Ereignisse
evento = Ereignis = Vorkommnis
eventuale = etwaig = eventuell
eventualità = Eventualität = möglichkeit
eventualmente = gegebenenfalls = allenfalls = unter Umständen
evidente = offenbar = fadenscheinig = offensichtlich = anschaulich = offensichtliche
evidente agli atti = Aktenkündig
evidentemente = offensichtlich = offenbar
evidenza = Augenscheinlichkeit
evidenze = Augenscheinlichkeiten
evirare = entmannen
evirato = entmannt
evirazione = Entmannung
evirazioni = Entmannungen
evita = meidet = vermeidet
evitabile = vermeidlich = vermeidliche
evitai = mied = vermied
evitamento = Vermeidung
evitammo = mieden = vermieden
evitando = meidend = vermeidend
evitano = meiden = vermeiden
evitante = meidend = vermeidend
evitare = meiden = vermeiden
evitarono = mieden = vermieden
evitaste = miedet = vermiedet
evitasti = miedest = vermiedest
evitata = gemiedene = vermiedene
evitate = gemiedenen = meidet = vermeidet = vermiedenen = ihr vermeidet
evitati = gemiedenen = vermiedenen
evitato = gemieden = vermieden
evitava = mied = vermied
evitavamo = mieden = vermieden
evitavano = mieden = vermieden
evitavate = miedet = vermiedet
evitavi = miedest = vermiedest
evitavo = mied = vermied
eviterà = meiden wird = wird meiden = wird vermeiden
eviterai = meiden wirst = wirst meiden = wirst vermeiden
eviteranno = meiden werden = werden meiden = werden vermeiden
eviterebbe = meiden würde = würde maiden
eviterebbero = meiden würden = würden meiden
eviterei = meiden würde = würde maiden
eviteremmo = meiden würden = würden meiden = wir würden vermeiden
eviteremo = meiden werden = werden meiden = werden vermeiden
evitereste = meiden würdet = würdet meiden
eviteresti = meiden würdest = würdest meiden
eviterete = meiden werdet = werdet meiden = werdet vermeiden = ihr werdet vermeiden
eviterò = meiden werde = werde maiden = werde vermeiden
eviti = meidest = vermeidest = du vermeidest
evitiamo = meiden = vermeiden
evito = meide
evitò = mied
evo = Zeitalter
evo antico = Altertum
evo medio = Mittelalter
evo moderno = Neuzeit
evoca = beschwört
evocai = beschwörte
evocammo = beschwörten
evocando = beschwörend
evocano = beschwören
evocante = beschwörend
evocare = heraufbeschwören
evocarono = beschwörten
evocaste = beschwörtet
evocasti = beschwörtest
evocata = beschwörte = heraufbeschwörte
evocate = beschwört = beschwörten
evocati = beschwörten = heraufbeschwörten
evocato = heraufbeschwört = beschwört
evocatore = Beschwörer
evocatrice = Beschwörerin
evocava = beschwörte
evocavamo = beschwörten
evocavano = beschwörten
evocavate = beschwörtet
evocavi = beschwörtest
evocavo = beschwörte
evocazione = Beschwörung
evocazione degli spiriti = Geisterbeschwörung
evocazioni = Beschwörungen
evocazioni degli spiriti = Geisterbeschwörungen
evochare = beschwören
evocherà = beschwören wird = wird beschwören
evocherai = beschwören wirst = wirst beschwören
evocheranno = beschwören werden = werden beschwören
evocherebbe = beschwören würde = würde beschwören
evocherebbero = beschwören würden = würden beschwören
evocherei = beschwören würde = würde beschwören
evocheremmo = beschwören würden = würden beschwören
evocheremo = beschwören werden = werden beschwören
evochereste = beschwören würdet = würdet beschwören
evocheresti = beschwören würdest = würdest beschwören
evocherete = beschwören werdet = werdet beschwören
evocherò = beschwören werde = werde beschwören
evochi = beschwörst
evochiamo = beschwören
evoco = beschwöre
evocò = beschwörte
evoluta = entwickelte
evoluti = entwickelten
evoluto = entwickelt = bewußt
evoluzione = Entwicklung = Evolution = schwenkung
evoluzione generale = Gesamtentwicklung
evoluzioni = Entwicklungen
evviva = hoch = Lebehoch = er lebe hoch
ewig = senza fine
expresidente = Altpräsident
extra = extra = besonders
extraconiugale = außerehelich
extraeuropeo = außereuropäisch
extrarapido = sehr schnell
extraterritorialità = exterritorialität
eziologia = Ätiologie
F
fa = macht = erklärt = kalt = sagt = vor = Sie tun = Sie machen = sie tut = sie macht = er tut = er macht
fa bene = tut gut = macht es gut
fa colazione = frühstückt
fa da sè = selbständig = ist selbständig
fa freddo = es ist kalt*Wetter = es ist kalt
fa la dieta = macht eine Diät
fa la spesa = sie geht einkaufen
fa segno = bedeutet*er bedeutet ihnen, macht ihnen ein Zeichen
fa vedere = zeigt her
fà = macht = tut
fà bene = tut gut
fà effetto = wirkt
fà fuoco = feuert ab
fà il bagno = badet
fà la doccia = duscht
fà la somma = rechnet zusammen
fà la spia = petzt
fà male = tut weh
fà pervenire = läßt zukommen
fà rifornimento = tankt
fà un cenno = winkt
fà uscire = ausfährt
fà visita = sucht auf
fa' = mach! = mach*!
faaaanfaronare = tönen
fabbisogno = Bedarf = Bedarf*m = kostenvoranschlag
fabbisogno d'acqua = Wasserbedafr
fabbisogno d'energia = Energiebedarf*m
fabbisogno di abitazioni = Wohnbedarf
fabbisogno di calore = Wärmebedarf
fabbreria = Schlosserei
fabbri = Schmiede
fabbrica = Fabrik = herstellt = stellt her = Werk = Fabrik*f = er stellt her = Sie stellen her = sie stellt her
fabbrica d'armi = Rüstungsfabrik = Waffenfabrik
fabbrica del gas = Gasanstalt
fabbrica di gas = Gasfabrik
fabbrica di laterizi = Ziegelbrennerei
fabbrica di panni = Tuchfabrick
fabbrica di potassa = Kaliwerk
fabbrica di sapone = Seifenfabrik
fabbricabile = bebaubar
fabbricano = herstellen = stellen her
fabbricante = Fabrikant = Hersteller*m = Fabrikant*m = fabrikantin
fabbricare = bauen = erzeugen = herstellen = machen = fabrizieren = anfertigen = fertigen
fabbricata = fabrizierte = hergestellte
fabbricate = herstellt = stellt her
fabbricati = Fabrikate = Gebäuden
fabbricati aggiunti = Anbauten
fabbricato = Gebäude = Fabrikat = fabriziert = hergestellt
fabbricato aggiunto = Anbau
fabbricato rurale = Wirtschaftsgebäude
fabbricatore = erfinder = hersteller
fabbricatore di utensili = Werkzeugmacher
fabbricazione = Herstellung = Fabrikation = Herstellung*f = Fertigung*f = Herstelllung
fabbricazione della carta = papierherstellung
fabbricazione di serie = Reihenfertigung*f
fabbricazione in grande serie = Massenfabrikation*f
fabbricazione in massa = Massenfabrikation*f = Massenfertigung*f
fabbricazione in serie = Serienfertigung*f = Serienherstellung*f
fabbricazioni = Herstellungen
fabbriceria = kirchenbauamt
fabbriche = Fabriken
fabbriche di gas = Gasfabriken
fabbrichi = herstellst = stellst her = du stellst her
fabbrichiamo = herstellen = stellen her
fabbriciere = kirchenbauverwalter
fabbrico = herstelle = stelle her
fabbro = Schlosser = Hammerschmied = Schmied = Schlosser*m
fabbro ferraio = Hammerschmied
fabbro meccanico = Maschinenschlosser
facce = Gesichter = Gesichtern
facce laterali dei rulli = Rollenstirnflächen*f pl
faccenda = Angelegenheit = Geschäft = Ding = Sache = Kram
faccenda imbrogliata = faule Sache
faccende = Angelegenheiten = Geschäfte = Besorgungen
faccendone = alleskönner
faccetta = Facette = Gesichtchen = kleines gesicht
faccettare = facevtieren
facchinaggio = trägerlohn
facchinata = schwere arbeit
facchini = Packesel
facchino = Gepäckträger
facci pervenireo = lasse zukommen
faccia = Gesicht = Angesicht = tuen = tuen Sie
faccia a faccia = einander zugekehrt
faccia della terra = erdoberfläche
faccia di merda = Arschloch
faccia interna = Innenseite*f
faccia sciopero = es streikt
faccia una visita = du besuchst = er besucht = ich besuche = Sie besuchen
facciale = gesichts
facciamo = machen = tuen = tun = wir machen = machen wir = wir tun
facciamo alla romana = jeder zahlt für sich
facciamo colazione = werden frühstücken = frühstücken = frühstücken werden
facciamo effetto = wirken
facciamo fuoco = feuern ab
facciamo il bagno = baden
facciamo la doccia = duschen
facciamo la somma = rechnen zusammen
facciamo la spia = petzen
facciamo pervenire = lassen zukommen
facciamo un cenno = winken
facciamo uscire = ausfahren
facciamo vedere = zeigen her
facciamo visita = suchen auf
facciamoci = machen's uns = machen wir uns
facciano affidamento = sie vertrauen
facciata = Fassade = Seite = Stirnseite = vorderseite
facciate = Fassaden
faccilitazione = erleichterung
faccio = mache = tue = ich mache = mache ich = ich lasse = ich tue
faccio affidamento = ich vertraue
faccio colazione = frühstücke
faccio effetto = wirke
faccio fuoco = feuere ab
faccio il bagno = bade
faccio la doccia = dusche
faccio la somma = rechne zusammen
faccio la spia = petze
faccio rifornimento = tanke
faccio un cenno = winke
faccio uscire = ausfahre
faccio vedere = zeige her
faccio visita = suche auf
facemmo = taten es = machten = taten
facemmo colazione = frühstückten
facemmo effetto = wirkten
facemmo fuoco = feuerten ab
facemmo la doccia = duschten
facemmo la somma = rechneten zusammen
facemmo la spia = petzten
facemmo pervenire = liessen zukommen
facemmo un cenno = winkten
facemmo uscire = ausfuhren
facemmo vedere = zeigten her
facemmo visita = suchten auf
facende = Angelegenheiten
facendo = machend = tuend = indem sie machen
facendo affidamento = Vertrauen
facendo colazione = frühstückend = frühstücken
facendo effetto = wirkend
facendo fuoco = abfeuernd
facendo la doccia = duschend
facendo la fila = Schlange stehen
facendo la richiesta = den Antrag stellen
facendo la somma = zusammenrechnend
facendo la spia = petzend
facendo pervenire = zukommen lassend
facendo seguito ai = nach
facendo seguito allo = nach
facendo un cenno = winkend
facendo una visita = besuchend
facendo uscire = ausfahrend
facendo vedere = herzeigend
facendo visita = aufsuchend = besuchend
facendosi largo = sich breit machend = das sich breit machte
facente = machend = tuend
facente colazione = frühstückend
facente effetto = wirkend
facente funzione = stellvertreter
facente fuoco = abfeuernd
facente la doccia = duschend
facente la somma = zusammenrechnend
facente la spia = petzend
facente pervenire = zukommen lassend
facente un cenno = winkend
facente uscire = ausfahrend
facente vedere = herzeigend
facente visita = aufsuchend
facesse = machen
faceste = machtet = tatet
faceste colazione = frühstücktet
faceste effetto = wirktet
faceste fuoco = feuertet ab
faceste la doccia = duschtet
faceste la somma = rechnetet zusammen
faceste la spia = petztet
faceste pervenire = liesset zukommen
faceste un cenno = winktet
faceste uscire = ausfuhret
faceste vedere = zeigtet her
faceste visita = suchtet auf
facesti = machtest = tatest
facesti colazione = frühstücktest
facesti effetto = wirktest
facesti fuoco = feuertest ab
facesti la doccia = duschtest
facesti la somma = rechnetest zusammen
facesti la spia = petztest
facesti pervenire = ließest zukommen
facesti rifornimento = tanktest
facesti un cenno = winktest
facesti uscire = ausfuhrst
facesti vedere = zeigtest her
facesti visita = suchtest auf
faceto = spaßig = witzig
faceva = machte = tat = er machte = Sie machten = machte*er = sagte*er
Faceva caldo = es war warm = es war heiß
faceva colazione = frühstückte
faceva effetto = wirkte
faceva freddo = es war kalt
faceva fuoco = feuerte ab
faceva la doccia = duschte
faceva la somma = rechnete zusammen
faceva la spia = petzte
faceva pervenire = ließ zukommen
faceva un cenno = winkte
faceva una visita = er besuchte = sie besuchte = Sie besuchten
faceva uscire = ausfuhr
faceva vedere = zeigte her
faceva visita = suchte auf
facevamo = machten = taten
facevamo colazione = frühstückten
facevamo effetto = wirkten
facevamo fuoco = feuerten ab
facevamo la doccia = duschten
facevamo la somma = rechneten zusammen
facevamo la spia = petzten
facevamo pervenire = liessen zukommen
facevamo un cenno = winkten
facevamo uscire = ausfuhren
facevamo vedere = zeigten her
facevamo visita = suchten auf
facevano = machten = taten
facevano colazione = frühstückten
facevano effetto = wirkten
facevano fuoco = feuerten ab
facevano la doccia = duschten
facevano la somma = rechneten zusammen
facevano la spia = petzten
facevano pervenire = liessen zukommen
facevano un cenno = winkten
facevano uscire = ausfuhren
facevano vedere = zeigten her
facevano visita = suchten auf
facevate = machtet = tatet
facevate colazione = frühstücktet
facevate effetto = wirktet
facevate fuoco = feuertet ab
facevate la doccia = duschtet
facevate la somma = rechnetet zusammen
facevate la spia = petztet
facevate pervenire = liesset zukommen
facevate un cenno = winktet
facevate uscire = ausfuhret
facevate vedere = zeigtet her
facevate visita = suchtet auf
facevi = machtest = tatest = du machtest
facevi colazione = frühstücktest
facevi effetto = wirktest
facevi fuoco = feuertest ab
facevi la doccia = duschtest
facevi la somma = rechnetest zusammen
facevi la spia = petztest
facevi pervenire = ließest zukommen
facevi un cenno = winktest
facevi uscire = ausfuhrst
facevi vedere = zeigtest her
facevi visita = suchtest auf
facevo = machte = tat
facevo colazione = frühstückte
facevo effetto = wirkte
facevo fuoco = feuerte ab
facevo la doccia = duschte
facevo la somma = rechnete zusammen
facevo la spia = petzte
facevo pervenire = ließ zukommen
facevo un cenno = winkte
facevo uscire = ausfuhr
facevo vedere = zeigte her
facevo visita = suchte auf
facezia = Spaß = Witz
facezie = Späße = Witze
fachiri = Fakire
fachiro = Fakir
facile = leicht = mühelos
facile a credere = leichtgläubig
facile a vendere = leicht verkäuflich
facile come bere un uovo = kinderleicht
facile da usare = das leicht zu benutzen ist
facili = leichten
facilissima = sehr einfach
facilissimo = kinderleicht
facilita = erleichtert
facilità = Leichtigkeit = Mühelosigkeit
facilità di parola = Sprachfertigkeit
facilitai = erleichterte
facilitammo = erleichterten
facilitando = erleichternd
facilitano = erleichtern
facilitante = erleichternd
facilitare = erleichtern
facilitarono = erleichterten
facilitaste = erleichtertet
facilitasti = erleichtertest
facilitata = erleichterte
facilitate = erleichtert = erleichterten
facilitati = erleichterten
facilitato = erleichtert
facilitava = erleichterte
facilitavamo = erleichterten
facilitavano = erleichterten
facilitavate = erleichtertet
facilitavi = erleichtertest
facilitavo = erleichterte
facilitazione = Erleichterung = Vergünstigung
facilitazione tributaria = Steuervergünstigung
facilitazioni = Erleichterungen = Vergünstigungen
facilitazioni di pagamento = Zahlungserleichterungen
faciliterà = erleichtern wird = wird erleichtern
faciliterai = erleichtern wirst = wirst erleichtern
faciliteranno = erleichtern werden = werden erleichtern
faciliterebbe = erleichtern würde = würde erleichtern
faciliterebbero = erleichtern würden = würden erleichtern
faciliterei = erleichtern würde = würde erleichtern
faciliteremmo = erleichtern würden = würden erleichtern
faciliteremo = erleichtern werden = werden erleichtern
facilitereste = erleichtern würdet = würdet erleichtern
faciliteresti = erleichtern würdest = würdest erleichtern
faciliterete = erleichtern werdet = werdet erleichtern
faciliterò = erleichtern werde = werde erleichtern
faciliti = erleichterst
facilitiamo = erleichtern
facilito = erleichtere
facilitò = erleichterte
facilmente = mühelos
facilmente infiammabile = Feuergefährlich
facilmente ricordabile = einprägsam
facilmente smontabile = leicht auseinandernehmbar
facinoroso = verbrecher
facitore = Macher
facitrice = Macherin
facitrice d'angeli = Engelmacherin
facoltà = Fähigkeit = Befugnis = Vollmacht = Fakultät
facoltà della lingua = Sprachvermögen
facoltà di disporre = Verfügungsrecht
facoltà di dosporre = verfügungsrecht
facoltà di legge = juristische Fakultät
facoltà di riproduzione = Fortpflanzungsvermögen
facoltà di riscatto = Rückkaufrecht
facoltà generatrice = Zeugungskraft
facoltà germinativa = Keimfähigkeit
facoltà pecettiva = Wahrnehmungsvermögen
facoltà percettiva = Wahrnehmungsvermögen
facoltativo = wahlweise = beliebig = fakultativ
facoltosa = reiche = zahlungskräftige
facoltosi = reichen = zahlungskräftigen
facoltoso = reich = zahlungskräftig = vermögend
facondia = redegabe
facondo = redegewandt = redselig
facsimile = Faksimile
factotum = Faktotum
faggeti = Buchenwälder
faggeto = Buchenwald
faggi = Buchen
faggio = Buche
faggiola = buchecker
faggiuola = Buchecker
fagiana = Fasanenhenne
fagianeria = fasanengehege
fagiani = Fasane
fagiano = Fasan
fagiano dorato = Goldfasan
fagina = Ecker
fagioli = Bohnen
fagiolini = grüne Bohnen = Brechbohnen
fagiuoli = Bohnen
fagiuolo = Bohne
fagli = mach's ihm
faglia = verwerfung
fagocitare = aufnehmen = aufsaugen
fagopiro = Buchweizen
fagotti = Bündeln
fagotto = Bündel = Fagott
fai = machst = tust = du machst = machst du = mach*! = du tust
fai bene = du tust gut daran = y
fai colazione = frühstückst
fai effetto = wirkst
fai fuoco = feuerst ab
fai il bagno = badest
fai il caffè = kochst Kaffee
fai la doccia = duschst
fai la somma = rechnest zusammen
fai la spia = petzst
fai pervenire = läßt zukommen
fai rifornimento = tankst
fai un cenno = winkst
fai uscire = ausfährst
fai vedere = zeigst her = zeig*! = zeig mal*! = zeig*zeig mal = laß mal sehen*!
fai visita = suchst auf
faida = privatrache
faina = Steinmarder
falange = Kerntruppe
falbo = falb = dunkelgelb
falcata = Sprung
falcato = sichelförmig
falce = Sichel = Sense
falce fienaia = Sense
falcetto = Hippe
falchi = Falken = Habichte
falci = mähst = Sicheln
falcia = mäht
falciacatrice da erba = Grasmäher*m
falciai = mähte
falciammo = mähten
falciamo = mähen
falciando = mähend
falciare = mähen
falciasti = mähtest
falciata = gemähte = sensenhieb
falciate = mäht
falciato = gemäht
falciatore = Mäher
falciatrice = Mähmaschine
falciatura = mähen
falciavo = mähte
falcidia = kürzung
falcidiare = abziehen
falcio = mähe
falciò = mähte
falcione = futterschneide
falco = Falke = Habicht
falcone = Jagdfalke
falconeria = falknerei
falconiere = Falkner
falda = Krempe = blatt
falda acquifera = wasserführende schicht
falda di lardo = Speckseite
falde = Krempen
falegname = Tischler = Schreiner = Tischler*il = Schreiner*il
falegnameria = Tischlerei = Schreinerei
falegnami = Tischlern
falena = Nachtfalter
falla = Leck
fallace = verfänglich
fallacia = Unzuverlässigkeit = unzulässigkeit
fallare = irren
fallato = geirrt
fallendo = scheiternd
fallente = scheiternd
fallì = scheiterte
falliamo = scheitern
fallibile = fehlbar = fehlbare
fallibilità = Fehlbarkheit = fehlbarkeit
fallico = geil
fallii = scheiterte
fallimentare = Konkurs
fallimentare concordato = gerichtlicher Vergleich
fallimenti = Erfolgslosigkeiten = Konkurse
fallimento = Erfolglosigkeit = Konkurs = mißlungen = Pleitegeier = Versagen = Bankrott = Zusammenbruch
fallimento doloso = betrügerische Bankrott
fallimmo = scheiterten
fallirà = scheitern wird = wird scheitern
fallirai = scheitern wirst = wirst scheitern
falliranno = scheitern werden = werden scheitern
fallire = mißlingen = scheitern = verfehlen = versagen
fallirebbe = scheitern würde = würde scheitern
fallirebbero = scheitern würden = würden scheitern
fallirei = scheitern würde = würde scheitern
falliremmo = scheitern würden = würden scheitern
falliremo = scheitern werden = werden scheitern
fallireste = scheitern würdet = würdet scheitern
falliresti = scheitern würdest = würdest scheitern
fallirete = scheitern werdet = werdet scheitern
fallirò = scheitern werde = werde scheitern
fallirono = scheiterten
fallisce = scheitert
fallisci = scheiterst
fallisco = scheitere
falliscono = scheitern
falliste = scheitertet
fallisti = scheitertest
fallita = gescheiterte
fallite = gescheiterten = scheitert
falliti = gescheiterten
fallito = gescheitert = mißglückt = versagt = aussichtslos
falliva = scheiterte
fallivamo = scheiterten
fallivano = scheiterten
fallivate = scheitertet
fallivi = scheitertest
fallivo = scheiterte
fallo = Verfehlung = Phallus = tu's = mach es*! = regelverstoß
fallo di mano = handspiel
fallo di piede = Fußfehler
falloso = foun
falo = Freudenfeuer
falpalà = falbel
falsa = falsche = fälscht = unwahre = falsch
falsa magra = vollschlanke
falsai = fälschte
falsamente = fehl
falsamonete = Falschmünzer
falsano = fälschen
falsare = fälschen
falsaria = Fälscherin
falsariga = Linienblatt*pl le falsarighe
falsarighe = Linienblätter*le falsarighe
falsario = Fälscher
falsasti = fälschtest
falsate = fälscht
falsato = gefälscht
falsavo = fälschte
falsetto = falsett = kopfstimme
falsi = falschen = fälschst = unwahren
falsiamo = fälschen
falsifica = fälscht
falsificabile = fälschbar
falsificai = fälschte
falsificammo = fälschten
falsificando = fälschend
falsificano = fälschen
falsificante = fälschend
falsificare = fälschen = verfälschen
falsificarono = fälschten
falsificaste = fälschtet
falsificasti = fälschtest
falsificata = gefälschte
falsificate = fälscht = gefälschten
falsificati = gefälschten
falsificato = verfälscht = gefälscht
falsificatore = Fälscher
falsificatrice = Fälscherin
falsificava = fälschte
falsificavamo = fälschten
falsificavano = fälschten
falsificavate = fälschtet
falsificavi = fälschtest
falsificavo = fälschte
falsificazione = Fälschung
falsificazione di assegni = Scheckfälschung
falsificazione di cambiale = Wechselfälschung
falsificazione di documenti = Urkundenfälschung
falsificazioni = Fälschungen
falsificherebbe = fälschen würde = würde fälschen
falsificherebbero = fälschen würden = würden fälschen
falsificherei = fälschen würde = würde fälschen
falsificheremmo = fälschen würden = würden fälschen
falsifichereste = fälschen würdet = würdet fälschen
falsificheresti = fälschen würdest = würdest fälschen
falsificherò = fälschen werde = werde fälschen
falsifichi = fälschst
falsifichiamo = fälschen
falsifico = fälsche
falsificò = fälschte
falsità = Falschheit
falso = falsch = unwahr = fälsche = unrichtig
falso in atto pubblico = urkundenfälschung
falso magro = vollschlank
fama = Gerücht = Fama = Ruhm = ruf
fama internazionale = Weltruf
fama mondiale = Weltruf
fame = Hunger = Kohldampf = Hunger*la = hungersnot
fame canina = Wolfshunger
fame da lupi = Heißhunger
fame da lupo = wolfshunger
fame da orso = Bärenhunger
famelica = hungrige
famelici = hungrigen
famelico = hungrig
famigerata = berüchtigte
famigerati = berüchtigten
famigerato = berüchtigt
famiglia = Familie
famiglia al villaggio turistico = Familie ist im Feriendorf
famiglia numerosa = kinderreiche familie
famiglia principesca = Fürstengeschlecht
famiglia Winkler al villaggio turistico = Familie Winkler ist im Feriendorf
famigliare = vertraulich
famigliarizzare = vertraut machen
famiglie = Familien
familiare = familiär = traulich = vertraut = Familienangehöriger*il = der Familienangehörige*il = familien
familiari = familiär = vertraut
familiarità = Vertraulichkeit
familiarizza = lebt ein
familiarizzai = lebte ein
familiarizzammo = lebten ein
familiarizzando = einlebend
familiarizzano = leben ein
familiarizzante = einlebend
familiarizzare = einleben = vertraut machen
familiarizzarono = lebten ein
familiarizzarsi = vertraut werden
familiarizzaste = lebtet ein
familiarizzasti = lebtest ein
familiarizzata = eingelebte
familiarizzate = eingelebten = lebt ein
familiarizzati = eingelebten
familiarizzava = lebte ein
familiarizzavamo = lebten ein
familiarizzavano = lebten ein
familiarizzavate = lebtet ein
familiarizzavi = lebtest ein
familiarizzavo = lebte ein
familiarizzerà = wird einleben
familiarizzerai = wirst einleben
familiarizzeranno = werden einleben
familiarizzeremo = werden einleben
familiarizzerete = werdet einleben
familiarizzerò = werde einleben
familiarizzi = lebst ein
familiarizziamo = leben ein
familiarizzo = lebe ein
familiarizzò = lebte ein
famkniarità = vertraulichkeit
fammi = mach's mir = mach mir = laß mich
fammi il piacere = tu mir den Gefallen
famosa = berühmte
famose = berühmten
famosi = berühmten
famoso = berühmt
famulo = Diener
fanalaio = Leuchtturmwärter
fanale = Laterne = Leuchtturm = Signalfeuer = Scheinwerfer*il
fanale dd freno e di targa = Brems-und Kennzeichenleuchte*f
fanale di freno e di targa = Brems-und Kennzeichenleuchte*f
fanale di posizione = Positionslampe
fanale òttico = lichthupe
fanale posteriore = Schlußlicht
fanaleria = lampen = lichter
fanali = Laternen
fanalino = Blinker = leuchte
fanalino d'arresto = Stopplicht
fanalino di posizione = standlicht
fanalista = leuchtturmwärter
fanatica = Eiferin = Fanatikerin
fanatici = Fanatikern
fanatico = Eiferer = Fanatiker = fanatisch
fanatismo = Fanatismus = fanatisch
fanatizzare = begeistern
fanciulla = Mädchen = Mädel = Maid
fanciulle = Mädels
fanciullesca = jungenhafte = knabenhafte
fanciullesco = jungenhaft = knabenhaft = kindisch
fanciullezza = Kindheit
fanciulli = Kinder = Knaben
fanciullo = Kind = Kleinkind = kindlich
fandonia = Flause
fandonie = Flausen = Schnickschnack
fanello = Hänfling
fanfaluca = schwätzerei
fanfara = Fanfare
fanfare = Fanfaren
fanfaronata = Prahlerei
fanfaronate = Schaumschlägerei
fanfaronato = getönt
fanfarone = Maulheld = Schaumschläger = prahlhans
fanfaroni = Maulhelden
fangarone = Großmaul
fangatura = moorbad
fanghi = Schlämme
fanghiglia = Schlamm = wässeriger schlamm
fango = Schlamm = Kot = schlammbad
fango di depurazione = Klärschlamm
fangosa = schlammige
fangosi = schlammigen
fangosità = sumpfigkeit
fangoso = schlammig = matschig = schmutzig
fanno = machen = tun = sie machen = sie tun
fanno colazione = frühstücken
fanno effetto = wirken
fanno fuoco = feuern ab
fanno il bagno = baden
fanno la doccia = duschen
fanno la somma = rechnen zusammen
fanno la spia = petzen
fanno parte = sind Teil = y
fanno pervenire = lassen zukommen
fanno un cenno = winken
fanno uscire = ausfahren
fanno vedere = zeigen her
fanno visita = suchen auf
fannullona = Nichtstuerin
fannullone = Nichtstuer
fannulloni = Nichtstuern
fantaccino = infanterist
fantascienza = science fiction
fantasia = Fantasie = Phantasie
fantasìa = phantasie
fantasiare = phantasieren
fantasiato = phantasiert
fantasie = Phantasien = Vorstellungen = Fantasien
fantasiosa = schwärmerische
fantasioso = schwärmerisch = phansievoll
fantasista = kabarettkünstler
fantasma = Gespenst = Schreckgespenst
fantasmagoria = trugbild
fantasmagorico = zauberhaft
fantasmi = Gespenstern = Gespenster
fantasta = Träumer = Schwärmer
fantasteria = Phantasterei
fantastica = phantastische = spinnt = fabelhafte = traumhafte = fantastisch
fantasticai = spinnte
fantasticammo = spinnten
fantasticando = spinnend
fantasticano = spinnen = phantasieren*sie = sie phantasieren
fantasticante = spinnend
fantasticare = phantasieren = schwärmen = spinnen
fantasticarono = spinnten
fantasticaste = spinntet
fantasticasti = spinntest
fantasticata = gesponnene
fantasticate = gesponnenen = spinnt
fantasticati = gesponnenen
fantasticato = phantasiert = gesponnen
fantasticava = spinnte
fantasticavamo = spinnten
fantasticavano = spinnten
fantasticavate = spinntet
fantasticavi = spinntest
fantasticavo = spinnte
fantastiche = phantastische = phantastischen
fantasticherà = spinnen wird = wird spinnen
fantasticherai = spinen wirst = wirst spinen
fantasticheranno = spinnen werden = werden spinnen
fantasticherebbe = spinnen würde = würde spinnen
fantasticherebbero = spinnen würden = würden spinnen
fantasticherei = spinnen würde = würde spinnen
fantasticheremmo = spinnen würden = würden spinnen
fantasticheremo = spinnen werden = werden spinnen
fantastichereste = spinnen würdet = würdet spinnen
fantasticheresti = spinnen würdest = würdest spinnen
fantasticherete = spinnen werdet = werdet spinnen
fantasticheria = phantasterei
fantasticherò = spinnen werde = werde spinnen
fantastichi = spinnst
fantastici = spinnst
fantasticiamo = spinnen
fantastico = fabelhaft = phantastisch = spinne = traumhaft
fantasticò = spinnte
fantasticone = grübler = phantast
fante = Infanterist = bursche
fanteria = Infanterie = Fußvolk
fanterià = infanterie
fantesca = dienstmädchen
fantino = Reiter
fantocci = Hampelmänner
fantocciaio = puppenfabrikant
fantoccio = Hampelmann
fantolino = kindchen
fantomatico = unwirklich
far = machen = Tagesanbruch*sul far del giorno - bei TAgesanbruch
far bene = guttun
far bottino = erbeuten
far colare dentro = einflößen
far colazione = frühstücken
far contatto = berühren
far dello sport = Sport treiben
far entrcre aria = frische luft hereinlassen
far fagotto = fortgehen
far fiasco = durchfallen
far finta = so tun als ob*mit Konj
far ginnastica = turnen
far giurare = vereidigen
far il pieno = volltanken
far il prepotente = mausig
far legna = brennholz sammeln
far luce = Licht machen
far lume = leuchten
far male = schmerzen
far noto = bekanntmachen = mitteilen
far partecipare = beteiligen
far passare = durchbringen
far passare nascostamente = einschleusen
far pervenire = lassen
far pietà = steinerweichen
far presente = vergegenwärtigen
far presto = schnell machen = sich beeilen
far quadrare = Ordnung*in Ordnung bringen = anpassen
far resistenza = Widerstand leisten
far sapere = wissen lassen = mitteilen
far schifo = ankotzen
far segno = winken
far strada = vorwärtskommen = Erfolg* haben
far un po' = bald
far uscire = ausfahren
far valere = geltend machen
far valere i propri diritti = seine rechte geltend machen
far visita = aufsuchen
farà = machen wird = tun wird = wird machen = wird tun
farà al forno = backen wird = wird backen
farà colazione = wird frühstücken
farà effetto = wird wirken
farà fuoco = wird abfeuern
farà la doccia = wird duschen
farà la somma = wird zusammenrechnen
farà la spia = wird petzen
farà pervenire = wird zukommen lassen
farà un cenno = wird winken
farà una visita = er wird besuchen = Sie werden besuchen = sie wird besuchen
farà uscire = wird ausfahren
farà vedere = wird herzeigen
farà visita = wird aufsuchen
farabutti = Schurken
farabutto = Schurke
faraglione = klippe
farai = wirst tun = machen wirst = tun wirst = wirst machen = du wirst machen
farai al forno = backen wirst = wirst backen
farai colazione = wirst frühstücken
farai fuoco = wirst abfeuern
farai la doccia = wirst duschen
farai la somma = wirst zusammenrechnen
farai la spia = wirst petzen
farai pervenire = wirst zukommen lassen
farai un cenno = wirst winken
farai vedere = wirst herzeigen
farai visita = wirst aufsuchen
faranno = machen werden = tun werden = werden machen = werden tun
faranno al forno = backen werden = werden backen
faranno colazione = werden frühstücken
faranno effetto = werden wirken
faranno fuoco = werden abfeuern
faranno la doccia = werden duschen
faranno la somma = werden zusammenrechnen
faranno la spia = werden petzen
faranno pervenire = werden zukommen lassen
faranno un cenno = werden winken
faranno uscire = werden ausfahren
faranno vedere = werden herzeigen
faranno visita = werden aufsuchen
faraona = Perlhuhn
faraone = pharao
farci pervenire una risposta = lassen Sie uns eine Antwort zugehen
farcire = füllen
farcita = gefüllte
farciti = gefüllten
farcito = gefüllt
fardelli = Bündeln = Bürden
fardello = Bündel = Bürde
fare = machen = tun = frühstücken = Fahrkarte = schaffen = art
fare acquisti = Einkäufe machen
fare arrabbiare = ärgern
fare attenzione = aufpassen
fare benzina = tanken
fare carte = karten geben
fare cosa gradita = Gefallen*einen Gefallen tun = einen Gefallen tun
fare economia = spcren
fare effetto = wirken
fare esperienza = Erfahrung sammeln
fare fagotto = mit Sack und Pack
fare fregagioni = frottieren
fare fuoco = abfeuern
fare giuchi diprestigio = zaubern
fare giuochi di destrezza = jonglieren
fare giuochi di prestigio = zaubern
fare gli studi superiori = studieren
fare i conti = rechnen
fare i lavori di casa = wirtschaften
fare i suoi commenti = sich über etwas auslassen
fare il bagno = baden
fare il conto = ausrechnen = die Rechnung ausstellen = die rechnung aufstellen
fare il medico = arzt sein
fare il numero = wählen
fare il pieno = volltanken
fare in tempo = rechtzeitig
fare incantesimi = zaubern
fare l'abbonamento = abonnieren
fare l'altalena = wippen
fare la coda = anstellen*sich = Schlange stehen
fare la conoscenza = kennenlernen
fare la doccia = duschen = brausen
fare la domanda = einen Antrag stellen
fare la fila = Schlange stehen = anstehen*Schlange stehen = sich anstellen
fare la guardia = wache halten
fare la nottata = die nacht aufbleiben
fare la somma = zusammenrechnen
fare la spia = petzen
fare la via più lunga = einen umweg machen
fare le fusa = schnurren
fare le rimostranze = vorstellig
fare le scale = die treppe steigen
fare lo spaccone = protzen
fare possibile = ermöglichen
fare progressi = weiterkommen
fare refrgerare all'aria = an der Luft abkühlen lassen
fare richiesta = den Antrag stellen
fare rinvenire = anlassen*beim Härten
fare scalpore = Aufsehen erregen
fare scattare = einklinken
fare schifo = anwidern
fare spiare = bespitzeln
fare un buon affare = ein gutes geschäft machen
fare un cenno = winken
fare un congresso = tagen
fare un piacere = entgegenkommen
fare una pugnetta = wichsen
fare vedere = herzeigen
fare vento = fächeln
farebbe = tun würde = würde tun
farebbe al forno = backen würde = würde backen
farebbero = tun würden = würden tun
farebbero al forno = backen würden = würden backen
farei = würde tun = tun würde
farei al forno = backen würde = würde backen
faremmo = tun würden = würden tun
faremmo al forno = backen würden = würden backen
faremo = machen werden = tun werden = werden machen = werden tun
faremo al forno = backen werden = werden backen
faremo colazione = werden frühstücken
faremo effetto = werden wirken
faremo fuoco = werden abfeuern
faremo la doccia = werden duschen
faremo la somma = werden zusammenrechnen
faremo la spia = werden petzen
faremo pervenire = werden zukommen lassen
faremo un cenno = werden winken
faremo uscire = werden ausfahren
faremo vedere = werden herzeigen
faremo visita = werden aufsuchen
fareste = tun würdet = würdet tun
fareste al forno = backen würdet = würdet backen
faresti = würdest tun = tun würdest = du würdest machen
faresti al forno = backen würdest = würdest backen
faresti una visita = du würdest besuchen
farete = machen werdet = tun werdet = werdet machen = werdet tun
farete al forno = backen werdet = werdet backen
farete colazione = werdet frühstücken
farete effetto = werdet wirken
farete fuoco = werdet abfeuern
farete la doccia = werdet duschen
farete la somma = werdet zusammenrechnen
farete la spia = werdet petzen
farete pervenire = werdet zukommen lassen
farete un cenno = werdet winken
farete uscire = werdet ausfahren
farete vedere = werdet herzeigen
farete visita = werdet aufsuchen
faretra = Köcher
farfalla = Schmetterling = Falter = Drosselklappe = Drosselklappe*f
farfalla gialla = Zitronenfalter
farfalle = Schmetterlinge
farfallina = Motte = kleiner schmetterling = leichtes mädchen
farfallino = flattergeist
farfallone = großer schmetterling
farfara = Huflattich
farfarelli = Irrwisch
farfaro = Huflattich
farfugliare = murmeln
fargli = ihn zu machen
fari = Fanale = Leuchtürme = Scheinwerfer = Scheinwerfern
fari abbaglianti = Fernlicht
farina = Mehl
farina di castagne = kastanienmehl
farina di frumento = Weizenmehl = kornmehl
farina di granoturco = Maismehl
farina di legno = Holzmehl
farina di segala = Roggenmehl
farina lattea = kindermehl
farinacea = mehlige
farinaceo = mehlig = mehlprodukte
farinata = mehlbrei
faringe = Rachen
faringite = rachenentzündung
farinosa = mehlige
farinoso = mehlig = mehlhaltig
farisaico = heuchlerisch
fariseo = Pharisäer
farla = es zu machen = sie zu machen = sie machen
farlo = ihn zu machen
farmaceutica = Pharmazeutik = Arzneikunst
farmacèutica = pharmazie
farmaceutico = pharmazeutisch
farmaci = Arzneien
farmacia = Apotheke = Apotheke*la farmacia,le farmacie
farmacia domestica = Hausapotheke
farmacia portatile = Reiseapotheke
farmacìa = apotheke
farmacie = Apotheken
farmacista = Apotheker = Apothekerin = Apotheker*il farmacista, i farmacisti = Apothekerin*la farmacista,le farmaciste
farmaciste = Apothekerinnen
farmaco = Arznei = Heilmittel
farmacologia = arzneimittellehre
farmacopea = amtliches arzneibuch
farmi = mir machen = y
farne = davon machen
farneticamento = Irrereden
farneticando = irreredend
farneticare = irrereden = schwätzen
farneticato = irregeredet
farnetico = rasend = raserei
faro = Fanal = Leuchturm = Leuchtfeuer = leuchtturm = scheinwerfer
faro antinebbia = Nebelleuchte
farò = werde tun = machen werde = tun werde = werde machen
farò al forno = backen werde = werde backen
farò colazione = werde frühstücken
farò la doccia = werde duschen
farò la somma = werde zusammenrechnen
farò la spia = werde petzen
farò pervenire = werde zukommen lassen
farò un cenno = werde winken
farò vedere = werde herzeigen
farò visita = werde aufsuchen
farragine = sammelsurium
farraginoso = wirr
farre raffreddare all'aria = an der Luft abkühlen lassen
farricello = schrot
farsa = Posse = Farce = Possenspiel = schwank
farsesco = possenhaft
farsi = werden
farsi alla finestra = ans fenster treten
farsi grande = groß werden
farsi in là = zur seite treten
farsi indietro = zurücktreten
farsi innanzi = vortreten
farsi lecito = sich erlauben
farsi piccolo = klein werden
farsi pregare = sich bitten lassen
farsi prestare = borgen
farsi scuro = dunkel werden = dunkeln
farsi tardi = spät werden
farsi uomo = ein mann werden
farsi vento = sich fächgln
farti vincere = dich gewinnen zu lassen
farvi sapere = Ihnen mitzuteilen
fascerà = verbinden wird = wird verbinden
fascerai = verbinden wirst = wirst verbinden
fascerebbe = verbinden würde = würde verbinden
fascerebbero = verbinden würden = würden verbinden
fascerei = verbinden würde = würde verbinden
fasceremmo = verbinden würden = würden verbinden
fasceremo = verbinden werden = werden verbinden
fascereste = verbinden würdet = würdet verbinden
fasceresti = verbinden würdest = würdest verbinden
fascerete = verbinden werdet = werdet verbinden
fascerò = verbinden werde = werde verbinden
fascetta = kleine Binde = korsett
fasci = verbindest
fasci muscolari = Muskelstränge
fascia = Windel = Verband = verbindet = binde
fascia assorbente = damenbinde
fascia cingolata = Gleiskette*f
fascia da lutto = Trauerbinde
fascia di garza = Mullbinde
fascia elastica = elastische binde
fascia frontale = Stirnband
fasciai = verband
fasciame = Schiffsbeplankung = schiffsbekleidung
fasciammo = verbanden
fasciamo = verbinden
fasciando = bandagierend = wickelnd = verbindend
fasciano = verbinden
fasciante = verbindend
fasciare = bandagieren = wickeln = verbinden
fasciarono = verbanden
fasciaste = verbandet
fasciasti = verbandest
fasciata = bandagierte = gewickelte = verbundene
fasciate = verbindet = verbundenen
fasciati = bandagierten = verbundenen
fasciato = bandagiert = gewickelt = verbunden = verbunden*bei Verletzung
fasciatura = Verband
fasciatura compressa = Druckverband
fasciatura provvisoria = Notverband
fasciava = verband
fasciavamo = verbanden
fasciavano = verbanden
fasciavate = verbandet
fasciavi = verbandest
fasciavo = verband
fascicoli = Hefte
fascicolo = Heft
fascìcolo = heft
fascina = Reisigbündel = Holzbündel
fascinare = bezaubern
fascinata = bezauberte
fascinato = bezaubert
fascini = Reize
fascino = Charme = Reiz = Ausstrahlung = Faszination
fàscino = zauber
fascio = Bund = Bündel = Bündel*n
fascio di fieno = Heubündel
fascio di luce = Lichtbündel
fascio di nervi = Nervenbündel
fascio di raggi = Strahlenbündel
fascio luminoso = Leuchtbündel
fasciò = verband
fascismo = Faschismus
fascista = Faschist = faschistisch
fasciste = faschistisch = faschistische
fascisti = Faschisten
fase = Phase = Phase*f
fase di fabbricazione = Fertigungsstufe*f = Fabrikationsstadium*n = Fabrikationsstufe*f
fase di lavorazione = Arbeitsgang*m = arbeitsgang
fase di progettazione = Entwurfsstadium
fase di sviluppo = Entwicklungsstufe*f
fase di transizione = Übergangsstadium
fase finale della lavorazione = Endstufe der Bearbeitung*f
fase iniziale = Anfangsstadium = Auftakt
fase intermedia = Zwischenstadium
fase lavorativa = Arbeitsgang
fase lunare = Mondphase
fasi iniziali = Auftakte
fasi lavorative = Arbeitsgänge
fastello = Bündel
fasti = denkwürdigkeiten
fastidi = Verdrüsse
fastidio = Verdruß = ungemach = Ärger = störte*le dava fastidio-es störte sie
= unangenehm*le dava fastidio-es war ihr unangenehm = sorge
fastidiosa = lästige
fastidiosi = lästigen
fastidioso = lästig
fasto = Prunk
fastoso = prächtig
fasullo = falsch
fata = Fee
fatale = fatal = verhängnisvoll
fatalismo = Fatalismus
fatalista = Fatalist = fatalistin
fatalistica = fatalistische
fatalistico = fatalistisch
fatalità = Verhängnis
fatata = bezauberte
fatato = bezaubert = verzaubert
fate = Feen = machts = tuts = macht = tut = ihr macht = macht ! = ihr tut = Sie tun = Sie machen
fate colazione = frühstückt
fate effetto = wirkt
fate fuoco = feuert ab
fate la doccia = duscht
fate la somma = rechnet zusammen
fate la spia = petzt
fate pervenire = lasst zukommen
fate un cenno = winkt
fate uscire = ausfahrt
fate vedere = zeigt her
fate visita = sucht auf
fatemi = macht's mir
fatica = Mühe = schuftet = anstrengung = ermüdung
fatica della mente = Geistesanstrengung
fatica sprecata = Liebesmühe
faticai = schuftete
faticammo = schufteten
faticando = schuftend
faticano = schuften
faticante = schuftend
faticare = mühen = schuften = ermüden
faticarono = schufteten
faticaste = schuftetet
faticasti = schuftetest
faticata = geschuftete
faticate = geschufteten = schuftet
faticati = geschufteten
faticato = gemüht = geschuftet
faticava = schuftete
faticavamo = schufteten
faticavano = schufteten
faticavate = schuftetet
faticavi = schuftetest
faticavo = schuftete
fatiche = Mühen = Anstrengungen
fatiche della mente = Geistesanstrengungen
faticherà = schuften wird = wird schuften
faticherai = schuften wirst = wirst schuften
faticheranno = schuften werden = werden schuften
faticherebbe = schuften würde = würde schuften
faticherebbero = schuften würden = würden schuften
faticherei = schuften würde = würde schuften
faticheremmo = schuften würden = würden schuften
faticheremo = schuften werden = werden schuften
fatichereste = schuften würdet = würdet schuften
faticheresti = schuften würdest = würdest schuften
faticherete = schuften werdet = werdet schuften
faticherò = schuften werde = werde schuften
fatichi = schuftest
fatichiamo = schuften
fatico = schufte
faticò = schuftete
faticosa = mühevolle = mühsame = anstrengend = anstrengende
faticoso = mühevoll = mühsam = anstrengend
fatidico = prophetisch
fato = Schicksal
fatta = gemachte = getane = gemacht*è fatta
fatta a mano = handgemacht
fatta a regola d'arte = fachmännische
fatta colazione = gefrühstückte
fatta effetto = gewirkte
fatta fuoco = abgefeuerte
fatta la doccia = geduschte
fatta la somma = zusammengerechnete
fatta la spia = gepetzte
fatta male = schlecht gebaut = weh getan
fatta pervenire = zukommen gelassenen
fatta un cenno = gewunkene
fatta uscire = ausgefahrene
fatta vedere = hergezeigte
fatta visita = aufgesuchte
fattaccio = trauriges Ereignis
fatte = gemachten = getanen = gemacht
fatte colazione = gefrühstückten
fatte effetto = gewirkten
fatte fuoco = abgefeuerten
fatte la doccia = geduschten
fatte la somma = zusammengerechneten
fatte la spia = gepetzten
fatte pervenire = zukommen gelassen
fatte possibili = ermöglicht
fatte un cenno = gewunkenen
fatte uscire = ausgefahrenen
fatte vedere = hergezeigten
fatte visita = aufgesuchten
fattelo = mach es
fatterello = unbedeutender Vorfall
fattezze = Gesichtszüge
fatti = mach's dir = Daten = gemachten = getanen = sachen = sachverhalt = mach dir*!
fatti colazione = gefrühstückten
fatti compiuti = vollendeten Tatsachen
fatti compiuto = vollendete Tatsachen
fatti crudi = nackte Tatsachen
fatti effetto = gewirkten
fatti fuoco = abgefeuerten
fatti la doccia = geduschten
fatti la somma = zusammengerechneten
fatti la spia = gepetzten
fatti pervenire = zukommen gelassen
fatti un cenno = gewunkenen
fatti uscire = ausgefahrenen
fatti vedere = hergezeigten
fatti visita = aufgesuchten
fattibile = möglich
fatto = fertig = faktum = gemacht = geschafft = getan = Tatsache = Fakt = Sache = Fahrkarte = geschaffen
fatto a macchina = maschinell hergestellt = maschinenmäßig hergestellt
fatto a mano = handgemacht
fatto a regola d'arte = fachmännisch
fatto accertato = nachgewiesene Tatsache
fatto amicizia = Freundschaft geschlossen
fatto bene = gutgetan
fatto bottino = erbeutet
fatto colazione = gefrühstückt
fatto compiuto = vollendete Tatsache
fatto d'arme = Waffengang
fatto domanda = einen Antrag gestellt
fatto effetto = gewirkt
fatto fiasco = durchgefallen
fatto fuoco = abgefeuert
fatto ginnastica = geturnt
fatto giuochi di prestigio = gezaubert
fatto giurare = vereidigt
fatto iasco = durchgefallen
fatto il bagno = gebadet
fatto incantesimi = gezaubert
fatto la doccia = geduscht
fatto la guardia = wache gehalten
fatto la somma = zusammengerechnet
fatto la spia = gepetzt
fatto le fusa = geschnurrt
fatto lo spaccone = geprotzt
fatto luce = licht gemacht
fatto notevole = Merkwürdigkeit
fatto partecipe = beteiligt
fatto pasare di nascosto = eingeschleust
fatto passare = durchgebracht
fatto pervenire = zukommen gelassen
fatto piccolo = klein geworden
fatto rifornimento = getankt
fatto schifo = angekotzt
fatto seguire = folgen lassen
fatto sospetto = Verdachsmoment
fatto un cenno = gewunken
fatto un congresso = getagt
fatto una pugnetta = gewichst
fatto uscire = ausgefahren
fatto vedere = hergezeigt
fatto venire = bestellt
fatto visita = aufgesucht
fattore = Faktor = Verwalter = Gutsverwalter = Meier = Faktor*m = schöpfer
fattore caso = ZUfallsmoment
fattore della produzione = Produktionsfaktor
fattore di costo = Kostenfaktor*m
fattore di sicurezza = Sicherheitsfaktor*m
fattore ereditario = Erbfaktor
fattore principale = Hauptgrund
fattori = Faktoren
fattori ereditari = Erbfaktoren
fattoria = Bauernhof = Farm = Gehöft = Gutshaus = Meierei = gut
fattorie = Bauernhöfe
fattorini = Laufburschen = Boten
fattorini postali = Postboten
fattorino = Laufbursche = Bote
fattorino di banca = bankbote
fattorino postale = Postbote
fattorino telegrafico = telegrammbote
fattucchiera = Hexe = Frau,die den bösen Blick vertreibt
fattucchiere = Hexen
fattura = machart = Faktura = Warenrechnung = Rechnung*f = Faktura*f = herstellung = rgchnung
fattura commerciale = Handelsrechnung*f
fattura di carico = Frachtrechnung
fattura di spedizione = Versandrechnung
fattura finta = Scheinrechnung
fattura pro-forma = Proforma-Rechnung*f
fattura proforma = Proformarechnung
fattura simulata = Proformarechnung
fatturare = fakturieren
fatturata = fakturierte
fatturati = fakturierten
fatturato = fakturiert = verfälscht
fatturatrice = fakturiermaschine
fatturista = fakturist
fatua = alberne
fatui = albernen
fatuità = Albernheit = eitelkeit
fatuo = albern = oberflächlich
fauci = Maul = Schlund
fauna = Fauna = Tierwelt
fautore = Gönner = beschützer
fautrice = Gönnerin
fava = Bohne = Saubohne
fave = Saubohnen
favella = Sprache = spracbe
favellare = sprechen
faverevole = günstig
faveto = bohnenfeld
favicarsi = sich anstrengen
favilla = Funke
faville = Funken
favo = Wabe = Bienenwabe = Honigwabe
favola = Fabel = Geschichte = Sage = Märchen
favola di animali = Tierfabel
fàvola = fabel
favole = Fabeln
favoleggiare = fabeln
favolosa = fabelhafte
favolosamente = fabelhaft
favolose = fabelhaften
favolosi = fabelhaften
favoloso = fabelhaft = sagenhaft
favonio = föhn
favore = Gefälligkeit = Gefallen = gunst
favore del popolo = Volksgunst
favore della notte = Nacht und Nebel
favoreggiamenti = Begünstigungen
favoreggiamento = Begünstigung
favoreggiare = begünstigen
favorendo = begünstigend
favorente = begünstigend
favorevole = förderlich = geneigt = gnädig = günstig = förderliche
favorevole al governo = Regierungsfreundlich
favori = Gefälligkeiten = gefallen
favorì = begünstigte
favoriamo = begünstigen
favorii = begünstigte
favorimmo = begünstigten
favorir = beehren
favorirà = begünstigen wird = wird begünstigen
favorirai = begünstigen wirst = wirst begünstigen
favoriranno = begünstigen werden = werden begünstigen
favorire = fördern = begünstigen
favorirebbe = begünstigen würde = würde begünstigen
favorirebbero = begünstigen würden = würden begünstigen
favorirei = begünstigen würde = würde begünstigen
favoriremmo = begünstigen würden = würden begünstigen
favoriremo = begünstigen werden = werden begünstigen
favorireste = begünstigen würdet = würdet begünstigen
favoriresti = begünstigen würdest = würdest begünstigen
favorirete = begünstigen werdet = werdet begünstigen
favorirò = begünstigen werde = werde begünstigen
favorirono = begünstigten
favorisce = begünstigt
favorisci = begünstigst
favorisco = begünstige
favoriscono = begünstigen
favoriste = begünstigtet
favoristi = begünstigtest
favorita = begünstigte = favoritin
favorite = begünstigt = begünstigten = bitte
favorite indicarci = geben Sie bitte an
favorite inviarmi una descrizione = schicken Sie mir eine Beschreibung
favoriti = begünstigten
favoritismo = Günstlingswirtschaft = korruption
favorito = begünstigt = Günstling
favoriva = begünstigte
favorivamo = begünstigten
favorivano = begünstigten
favorivate = begünstigtet
favorivi = begünstigtest
favorivo = begünstigte
fazione = Faktion = Parteigruppe
fazioso = aufrührer = aufwieglerisch
fazzoletti = Taschentücher
fazzoletto = Taschentuch
fazzoletto da collo = Halstuch
fazzoletto da testa = Kopftuch
fazzoletto di carta = Papiertaschentuch
febbraio = Februar
febbre = Fieber
febbre alta = hohes Fieber
febbre biliosa = Gallenfieber
febbre del fieno = Heufieber
febbre della ribalta = Lampenfieber
febbre gialla = gelbfieber
febbre nervosa = Nervenfieber
febbre palustre = Sumpffieber
febbre petecchiale = Fleckfieber
febbre puerperale = Kindbettfieber = Wochenfieber
febbre traumatica = Wundfieber
febbre tropicale = Tropenfieber
febbriciattola = leichtes fieber
febbricita = fiebert
febbricitai = fieberte
febbricitammo = fieberten
febbricitando = fiebernd
febbricitano = fiebern
febbricitante = fiebernd
febbricitare = fiebern
febbricitarono = fieberten
febbricitaste = fiebertet
febbricitasti = fiebertest
febbricitata = gefieberte
febbricitate = fiebert = gefieberten
febbricitati = gefieberten
febbricitato = gefiebert
febbricitava = fieberte
febbricitavamo = fieberten
febbricitavano = fieberten
febbricitavate = fiebertet
febbricitavi = fiebertest
febbricitavo = fieberte
febbriciterà = fiebern wird = wird fiebern
febbriciterai = fiebern wirst = wirst fiebern
febbriciteranno = fiebern werden = werden fiebern
febbriciterebbe = fiebern würde = würde fiebern
febbriciterebbero = fiebern würden = würden fiebern
febbriciterei = fiebern würde = würde fiebern
febbriciteremmo = fiebern würden = würden fiebern
febbriciteremo = fiebern werden = werden fiebern
febbricitereste = fiebern würdet = würdet fiebern
febbriciteresti = fiebern würdest = würdest fiebern
febbriciterete = fiebern werdet = werdet fiebern
febbriciterò = fiebern werde = werde fiebern
febbriciti = fieberst
febbricitiamo = fiebern
febbricito = fiebere
febbricitò = fieberte
febbrifughi = Fiebermitteln
febbrifugo = Fiebermittel = fiebermivtel
febbrile = fieberartig = fieberhaft = fiebrig = hektisch = fieberartige = fieberhafte = fiebrige = hektische
fecalie = Fäkalien
feccia = Bodensatz = Hefe
feccia del vino = Weinhefe
fece = machte = tat = ließ = sagte = bemerkte
fece colazione = frühstückte
fece del suo meglio = tat sein bestes*er = tat ihr bestes*sie
fece effetto = wirkte
fece fuoco = feuerte ab
fece la doccia = duschte
fece la somma = rechnete zusammen
fece la spia = petzte
fece pervenire = ließ zukommen
fece un cenno = winkte
fece uscire = ausfuhr
fece vedere = zeigte her
fece visita = suchte auf
fecente = anständig
fecero = machten = taten = machten*sie = sie machten
fecero colazione = frühstückten
fecero effetto = wirkten
fecero fuoco = feuerten ab
fecero la doccia = duschten
fecero la somma = rechneten zusammen
fecero la spia = petzten
fecero pervenire = liessen zukommen
fecero un cenno = winkten
fecero uscire = ausfuhren
fecero vedere = zeigten her
fecero visita = suchten auf
feci = machte = Fecalie = Stuhlgang = tat = ich machte
feci colazione = frühstückte
feci effetto = wirkte
feci fuoco = feuerte ab
feci la doccia = duschte
feci la somma = rechnete zusammen
feci la spia = petzte
feci pervenire = ließ zukommen
feci rifornimento = tankte
feci un cenno = winkte
feci una visita = ich besuchte
feci uscire = ausfuhr
feci vedere = zeigte her
feci visita = suchte auf
fècola = stärkemehl
feconda = befruchtet = fruchtbare
fecondabile = befruchtbar
fecondai = befruchtete
fecondammo = befruchteten
fecondando = befruchtend
fecondano = befruchten
fecondante = befruchtend
fecondare = befruchten
fecondarono = befruchteten
fecondaste = befruchtetet
fecondasti = befruchtetest
fecondata = befruchtet = befruchtete
fecondate = befruchtet = befruchteten
fecondati = befruchteten
fecondato = befruchtet
fecondatore = befruchtend
fecondava = befruchtete
fecondavamo = befruchteten
fecondavano = befruchteten
fecondavate = befruchtetet
fecondavi = befruchtetest
fecondavo = befruchtete
fecondazione = Befruchtung
fecondazioni = Befruchtungen
feconderà = befruchten wird = wird befruchten
feconderai = befruchten wirst = wirst befruchten
feconderanno = befruchten werden = werden befruchten
feconderebbe = befruchten würde = würde befruchten
feconderebbero = befruchten würden = würden befruchten
feconderei = befruchten würde = würde befruchten
feconderemmo = befruchten würden = würden befruchten
feconderemo = befruchten werden = werden befruchten
fecondereste = befruchten würdet = würdet befruchten
feconderesti = befruchten würdest = würdest befruchten
feconderete = befruchten werdet = werdet befruchten
feconderò = befruchten werde = werde befruchten
fecondi = befruchtest = fruchtbaren
fecondiamo = befruchten
fecondità = Fruchtbarkeit
fecondo = fruchtbar = befruchte
fecondò = befruchtete
fede = Trauring = Glaube = Treuhand = Glaube*la fede,le fedi = Ehering = treue
fedele = treu = getreu = treue
fedele al dovere = pflichtgetreu = pflichttreu
fedele al senso = Sinngetreu
fedele alla lettera = Wortgetreu
fedele alla misura = maßgerecht
fedele alla verità = wahrheitsgemäß
fedele alle leggi = gesetzestreu = gesetzestreue
fedele alle misure = maßgerecht
fedeli = Gläubige = Gläubigen = treu
fedeltà = Treue = genauigkeit = sorgfalt
fedeltà al dovere = Pflichttreue
federa = Inlett = Kissenbezug
federale = Bundes
federalismo = Föderalismus
federalista = föderalist
federalistica = föderalistische
federalistico = föderalistisch
federativa = föderative
federativi = föderativ
federativo = föderativ
federazione = Bund = Föderation
federazione sindacale = Gewerkschaftsverband
federazioni = Bünde
federazioni sindacali = Gewerkschaftsverbände
federe = Kopfkissenbezug
fedi = Glaube*pl,le fedi
fedifraga = treubrüchige = wortbrüchige
fedifrago = wortbrüchig = treubrüchig
fedina penale = Leumundszeugnis = strafregisterauszug
fegatello = Schweinsleber
fegatini = Geflügelleber
fegatino = geflügelleber
fegato = Leber = Teufelskerl*uomo di fegato = mutig*lei è un uomo di fegato-Sie sind mutig = Mut*lei è un uomo di fegato-Sie haben Mut
fegato d'oca = Gänseleber
fegato di maiale = schweinsleber
fegato di vitello = Kalbsleber
fegatoso = leberleidend
fegriva = vernetzung = wunde
felce = Farn = Farn*la = farnkraut
felci = Farne
felcità = glück
feldmareschallo = Feldmarschall
feldmaresciallo = Feldmarschall
feldspato = Feldspat
felice = glücklich = beglückt
felice e contento = wunschlos glücklich = wunschlos
felice notte = gute nacht
felici = glücklich
felicissima = überglückliche
felicissimo = überglücklich
felicita = beglückt
felicità = Glück
felicità matrimoniale = Eheglück
felicitai = beglückte
felicitammo = beglückten
felicitando = beglückend
felicitano = beglücken
felicitante = beglückend
felicitare = beglücken
felicitarono = beglückten
felicitarsi = beglückwünschen
felicitaste = beglücktet
felicitasti = beglücktest
felicitata = beglückte
felicitate = beglückt = beglückten
felicitati = beglückten
felicitato = beglückt
felicitava = beglückte
felicitavamo = beglückten
felicitavano = beglückten
felicitavate = beglücktet
felicitavi = beglücktest
felicitavo = beglückte
felicitazione = Glückwunsch
felicitazioni = Glückwünsche
feliciterà = beglücken wird = wird beglücken
feliciterai = beglücken wirst = wirst beglücken
feliciteranno = beglücken werden = werden beglücken
feliciterebbe = beglücken würde = würde beglücken
feliciterebbero = beglücken würden = würden beglücken
feliciterei = beglücken würde = würde beglücken
feliciteremmo = beglücken würden = würden beglücken
feliciteremo = beglücken werden = werden beglücken
felicitereste = beglücken würdet = würdet beglücken
feliciteresti = beglücken würdest = würdest beglücken
feliciterete = beglücken werdet = werdet beglücken
feliciterò = beglücken werde = werde beglücken
feliciti = beglückst
felicitiamo = beglücken
felicito = beglücke
felicitò = beglückte
felina = katzenartige
felini = katzenartigen
felino = katzenartig
fellà = Fellache
fellone = treulos = ruchlos = verräter
felloni = ruchlosen
fellonia = verrat
felpa = Plüsch
feltrare = verfilzen
feltrata = verfilzte
feltrato = verfilzt
feltratura = filzen
feltro = Filz = Filz*m
feltro di guarnizione = Dichtungsfilz*m
feltro di tenuta = Dichtungsfilz*F
feluca = zweispitz
Fema = Feme
femmina = Weib = Frauenperson = Frauenzimmer = Weibchen
femminaccia = liederliches weib
femmine = Weiber
femminea = weibliche
femmineo = weiblich
femminile = fraulich = frauenhaft = mädchenhaft = frauliche
femminilità = Mädchenhaftigkeit = Fraulichkeit = Weiblichkeit
femminina = weibliche
femminino = weiblich
femminismo = frauenbewegung
femminista = frauenrechtlerin
femorale = schenkel
femore = Unterschenkel = Oberschenkel = Schenkelknochen
fèmore = oberschenkel
fendente = hieb
fendere = schlitzen = sralten
fèndere = spalten
fendersi = reißen = Risse bekommen = rissig werden
fendibile = spaltbar
fenditura = Spaltung = Leck = Riß*m
fenditura capillare = Haarriß*m
fenditure = Lecks
fenice = Phönix
fenicottero = Flamingo
fenolo = karbolsäure
fenomenale = außerordentlich = außergewöhnlich = phänomenal = phänomenale
fenomenali = außergewöhnlichen = außerordentlichen
fenomeni = Naturerscheinungen
fenomeni della vecchiaia = Alterserscheinungen
fenomeno = Naturerscheinung = Phämomen = Phänomen = das Sonderbare = Phänomen*n = Erscheinung*f = erscheinung
fenomeno atmosferico = Lufterscheinung
fenomeno celeste = Himmelserscheinung
fenomeno concomitante = Begleiterscheinung
fenomeno della vecchiaia = Alterserscheinung
fenomeno di snervamento = Ermüdungserscheinung*f
fenomeno luminoso = Lichterscheinung
fenomeno ottico = Lichterscheinung
ferace = fruchtbar
feracità = Fruchtbarkeit
ferale = unheilvoll
ferendo = verletzend
ferente = verletzend
feretro = Bahre*féretro = sarg
ferì = verletzte
feria = Ruhetag = Ruhetag*la feria
feriale = alltäglich = alltägliche = anltäglich
feriali = alltäglichen
feriamo = verletzen
feribile = verwundbar = werwundbar
ferie = Ferien = Urlaub = Ferien*le ferie = Urlaub*le ferie
ferie aziendali = Betriebsferien
ferie di convalescenza = Erholungsurlaub
ferii = verletzte
ferimmo = verletzten
ferirà = verletzen wird = wird verletzen
ferirai = verletzen wirst = wirst verletzen
feriranno = verletzen werden = werden verletzen
ferire = verletzen
ferirebbe = verletzen würde = würde verletzen
ferirebbero = verletzen würden = würden verletzen
ferirei = verletzen würde = würde verletzen
feriremmo = verletzen würden = würden verletzen
feriremo = verletzen werden = werden verletzen
ferireste = verletzen würdet = würdet verletzen
feriresti = verletzen würdest = würdest verletzen
ferirete = verletzen werdet = werdet verletzen
ferirò = verletzen werde = werde verletzen
ferirono = verletzten
ferisce = verletzt
ferisci = verletzst
ferisco = verletze
feriscono = verletzen
feriste = verletztet
feristi = verletztest
ferita = Verletzung = Verletzte = Wunde
ferita carnosa = Fleischwunde
ferita d'arma da fuoco = Schußwunde
ferita da taglio = Schnittwunde
ferita di punta = Stichwunde
ferita di striscio = Streifwunde
ferita lacera = Rißwunde
ferite = verletzt = verletzten = Verletzungen = verwundet = Wunden
feriti = verletzten
ferito = verletzt = Verletzter
ferito grave = schwerverletzter
feritoia = Schießscharte = Sehschlitz
feritoie = Schießscharten = Sehschlitze
feriva = verletzte
ferivamo = verletzten
ferivano = verletzten
ferivate = verletztet
ferivi = verletztest
ferivo = verletzte = verletzter = verwundeve
ferma = stoppt = aufhält = hält auf = dienstzeit
fermacarri = Prellbock
fermacarte = Briefbeschwerer
fermacravatte = krawattennadel
fermagli = Broschen = Spangen
fermaglio = Klammer = Brosche = Spange = Klammer*f
fermaglio dentario = zahnspange
fermai = aufhielt = hielt auf = stoppte
fermamente = in entschiedener weise
fermammo = aufhielten = hielten auf = stoppten = schlossen*wir
fermando = aufhaltend = stehenbleibend = stoppend
fermano = aufhalten = halten auf = stoppen
fermante = aufhaltend = stehenbleibend = stoppend
fermare = stoppen = anhalten = abstellen = abschalten = aufhalten = stehenbleiben
= abstellen*Maschine = außer Betrieb setzen = befestigen = halten = abstoppen
fermarlo = es aufzuhalten = es zu stoppen = das aufzuhalten
fermarono = aufhielten = hielten auf = stoppten
fermarsi = pausieren = anhalten = aufhalten = pausieren*mi son dovuta fermare-ich mußte pausieren = bleiben
= aufhalten*sich aufh. = aufhören = stehenbleiben
fermaste = aufhieltet = hieltet auf = stopptet
fermasti = aufhieltest = hieltest auf = stopptest
fermata = halt = aufgehaltene = gestoppte = Haltestelle=Rast=stehengebliebene=Stillstand*m
fermata d'autobus = Bushaltestelle
fermate = aufgehaltenen = aufhaltet = gestoppten = haltet auf = stehengebliebenen = stoppt
fermate dell'autobus = Haltestellen
fermati = halt an = aufgehaltenen = gestoppten = stehengebliebenen
fermato = angehalten = gestoppt = aufgehalten = stehengeblieben
fermatovaglia = tischtuchklammer
fermatura = verschluß
fermava = aufhielt = hielt auf = stoppte
fermavamo = aufhielten = hielten auf = stoppten
fermavano = aufhielten = hielten auf = stoppten = hielten = sie hielten
fermavate = aufhieltet = hieltet auf = stopptet
fermavi = aufhieltest = hieltest auf = stopptest
fermavo = aufhielt = hielt auf = stoppte
fermentabile = gärungsfähig
fermentando = gärend
fermentare = gären = gestoppt
fermentata = gegärte
fermentativo = gärungsmittel
fermentato = gegärt
fermentazione = Gärung
fermentazioni = Gärungen
fermenti = Gärstoffe
fermento = Gärstoff = Gärmittel = Ferment = gärung
fermerà = stoppen wird = wird aufhalten = wird stoppen
fermerai = stoppen wirst = wirst aufhalten = wirst stoppen
fermeranno = stoppen werden = werden aufhalten = werden stoppen
fermerebbe = stoppen würde = würde stoppen
fermerebbero = stoppen würden = würden stoppen
fermerei = stoppen würde = würde stoppen
fermeremmo = stoppen würden = würden stoppen
fermeremo = stoppen werden = werden aufhalten = werden stoppen
fermereste = stoppen würdet = würdet stoppen
fermeresti = stoppen würdest = würdest stoppen
fermerete = stoppen werdet = werdet aufhalten = werdet stoppen
fermerò = stoppen werde = werde aufhalten = werde stoppen
fermezza = beständigkeit = festigkeit
fermi = stoppst = aufhälst = hälst auf = fest = ruhig = standhaft = still
fermiamo = aufhalten = halten auf = stoppen
fermo = stoppe = fest = aufhalte = Festhalten*n = beständig = entschieden
fermo come uno scoglio = felsenfest = unerschütterlich
fermo in posta = postlagernd
fermo in stazione = bahnlagernd
fermo posta = postlagernd
fermo precauzionale = Schutzhaft
fermò = aufhielt
feroce = grausam = wild
feroci = grausame = Wild
ferocia = Grausamkeit
ferodi = Bremsbeläge
ferodo = Bremsbelag
ferodo per freni = Bremsbelag*m = bremsbelag
ferraglia = schrott
ferragosto = augustferien
ferraio = eisenschmied
ferraiolo = umhang
ferrame = Eisenwaren
ferramenti = Beschlag = Beschläge
ferramento = eisenzeug
ferrare = beschlagen
ferrata = eisernes gitter
ferrato = beschlagen = mit eisen beschlagen
ferrea = eiserne = geharnischte
ferrei = eisernen
ferreo = eisern = geharnischt
ferri da calza = Strickzeug
ferri del mestiere = Handwerkszeug
ferriera = Eisenhütte
ferrifera = eisenhaltige
ferrifero = eisenhaltig
ferrigno = eisenartig
ferro = Eisen = Eisen*toccare ferro-soviel wie:auf Holz klopfen[Aberglaube] = Eisen*n = werkzeug
ferro a grana fine = feinkörniges Eisen*n
ferro a L = Winkeleisen*n
ferro a nastro = Bandeisen = Bandeisen*n
ferro a T = T-Eisen*n
ferro ad angolo = Winkeleisen*n
ferro angolare = Winkeleisen
ferro battuto = Schmiedeeisen
ferro da calza = Stricknadel
ferro da stiro = Bügeleisen
ferro di cavallo = Hufeisen
ferro di fusione = Flußeisen*n
ferro fucinato = Schmiedeeisen*n
ferro fuso speciale = Sondergußeisen*n
ferro greggio = Roheisen*n
ferro grezo = Roheisen
ferro grezzo = Roheisen*n
ferro in barre = Stabeisen*n
ferro laminato = Flacheisen
ferro piatto = Flacheisen*n
ferro profilato = Profileisen*n
ferromodellismo = eisenbahnmodellbau
ferroso = eisenhaltig
ferrovecchio = Alteisenhändler
ferrovia = Eisenbahn = Bahn = Eisenbahn*pl.le ferrovie = Bahn*pl.le ferrovie = Eisenbahn*f
ferrovia a cremagliera = Zahnradbahn
ferrovia con binario a scartamento ridotto = Schmalspurbahn*f
ferrovia da campagna = Feldbahn
ferrovia della fabbrica = Werkbahn
ferrovia di montagna = Bergbahn = Gebirgsbahn
ferrovia di raccordo = Verbindungsbahn
ferrovia federale = Bundesbahn
ferrovia industriale = Werkbahn
ferrovia sotteranea = Untergrundbahn*f
ferrovia sotterranea = Untergrundbahn
ferrovia suburbana = Vorortbahn
ferroviario = eisenbahn
ferrovie = Eisenbahnen
ferrovie dello stato = Staatsbahnen
ferrovie federali = Bundesbahnen = Bundesbahn
ferrovie Federali Tedesche = Deutsche Bundesbahn*f pl
ferroviere = Eisenbahner
ferruginosità = eisenhaltigkeit
ferruminare = löten
fertile = fruchtbar = fruchtbare
fertilità = Fruchtbarkeit
fertilizzante = Düngemittel
fertilizzare = fruchtbar machen
fervere = glühen = auf dem höhepunkt sein
fervida = innige
fervido = innig = inbrünstig
fervore = Inbrunst = Feuereifer
fervorino = moralpredigt
fervorosa = inbrünstige
fervoroso = inbrünstig = hitzig
fessa = dumme
fesseria = Dummheit = Blödsinn
fesserie = Dummheiten
fessi = dummen = Risse = Blödmänner = Dummköpfe
fesso = dumm = leck = Riß = Blödmann = Dummkopf = gesprungen = rissig
fessura = Riß = Kluft = Schlitz = Spalt = Riß*m Guß = Spalt*m = Sprung*m
fessura ramificata = verästelter Riß*m
fessurarsi = reißen
fessurazione = Reißen*n Metall beim Härten
fessure = Schlitze = Spalte = Risse
festa = Feier = feiertag = festtag
festa commemorativa = gedächtnisfeier
festa da ballo = Tanzfest
festa danzante = tanzveranstaltung
festa del tiro a segno = Schützenfest
festa della raccolta = Erntedankfest
festa della scuola = Schulfeier
festa di chiusura = Schlußfeier
festa di gioia = Freudenfest
festa di macellazione = Schlachtfest
festa di Natale = weihnachtsfest
festa in giardino = Gartenfest
festa inaugurale = Eröffnungsfeier
festa natalizia = Weihnachtsfest
festa popolare = Volksfest
festaiolo = festliebend
festante = festlich gestimmt
feste = Feste
festeggerà = feiern wird = wird feiern
festeggerai = feiern wirst = wirst feiern
festeggeranno = feiern werden = werden feiern
festeggerebbe = feiern würde = würde feiern
festeggerebbero = feiern würden = würden feiern
festeggerei = feiern würde = würde feiern
festeggeremmo = feiern würden = würden feiern
festeggeremo = feiern werden = werden feiern
festeggereste = feiern würdet = würdet feiern
festeggeresti = feiern würdest = würdest feiern
festeggerete = feiern werdet = werdet feiern
festeggerò = feiern werde = werde feiern
festeggi = feierst
festeggia = feiert
festeggiai = feierte
festeggiamenti = Feierlichkeiten
festeggiamento = Feierlichkeit = festlichkeiten
festeggiammo = feierten
festeggiamo = feiern
festeggiando = feiernd
festeggiano = feiern
festeggiante = feiernd
festeggiare = feiern
festeggiarono = feierten
festeggiaste = feiertet
festeggiasti = feiertest
festeggiata = gefeierte
festeggiate = feiert = gefeierten
festeggiati = gefeierten
festeggiato = gefeiert
festeggiava = feierte
festeggiavamo = feierten
festeggiavano = feierten
festeggiavate = feiertet
festeggiavi = feiertest
festeggiavo = feierte
festeggio = feiere
festeggiò = feierte
festegiavamo = feierten
festevole = fröhlich
festino = Festessen
festiva = festliche
festival = Festspiel = musikfest
festival cinematografico = Filmfestspiele
festival della canzone = schlagerfestival
festività = Festlichkeit
festivo = festlich
festone = Girlande
festoni = Girlanden
festosa = festliche
festosità = Festlichkeit
festoso = festlich
festuca = Strohhalm
fetente = Scheißkerl = ekelhaft
feticcio = Fetisch
feticismo = fetischismus
fetidezza = Gestank
fetidume = stinkendes zeug
feto = Fötus = Leibesfrucht
fetore = Gestank
fetta = Scheibe = Schnitte
fetta di lardo = Speckscheibe
fetta di limone = Zitronenscheibe
fetta di pane = Stulle
fette = Scheiben = Schnitten
fettuccia = Band
fettuccine = Bandnudeln = nudelart
feudale = feudal
feudatario = Lehnsherr
feudo = Lehen = Rittergut = lehnsgut
fez = fes
ffinanziere = Finanzmann
fiaba = Fabel = Mär = Märchen
fiaba per bambini = Kindermärchen
fiabe = Fabeln = Märchen
fiabesca = märchenhafte
fiabesco = märchenhaft
fiacca = Mattigkeit = flaue
fiaccare = ermatten
fiaccata = ermattete
fiaccati = ermatteten
fiaccato = ermattet
fiacchere = Fiaker
fiaccheri = Fiakern
fiacchezza = Schlaffheit = Flauheit = schlappheit
fiacco = lasch = flau = träge
fiaccola = Fackel = Kienspan
fiàccola = fackel
fiaccolata = Fackelzug
fiaccole = Fackeln
fiaccone = Schlappschwanz
fiala = Phiole = Ampulle
fiale = Ampullen
fiamma = Flamme = Lohe = geliebte
fiamma d'adescamento = Zündflamme
fiamma di gas = Gasflamme
fiammante = feuerrot
fiammanti = feuerrote
fiamme = Flammen = Lohen
fiammeggiante = lodernd
fiammeggiare = flammen = lodern = funkeln
fiammeggiarono = flammten*sie flammten auf = leuchteten*sie
fiammeggiata = geflammte
fiammeggiato = geflammt
fiammetta = Flämmchen
fiammiferi = Streichhölzer = Zündhölzer
fiammifero = Zündholz = Streichholz
fiammingo = Flamingo = Flame = flämisch
fiancando = flankend
fiancare = flanken = flankieren
fiancata = Seitenflügel = Flanke = seitenhieb
fiancato = geflankt
fiancheggiamento = flankendeckung
fiancheggiante = flankierend
fiancheggiare = flankieren = unterstützen
fiancheggiata = flankierte
fiancheggiato = flankiert
fianchegiatore = mitläufer
fianchi = Seiten = Flanken = Hüften
fianco = Flanke = Seite = Hüfte = bergabhang
Fiandra = Flandern
fiasca = feldflasche
fiaschetta = Fläschchen
fiaschetteria = weinstube
fiasco = Fiasko = mißerfolg
Fiat = Fiat*la
fiatando = atmend
fiatare = atmen = Wörtchen*ein Wörtchen sagen = Sterbenswörtchen*non fiatare-kein St. sagen
fiatata = Atemzug
fiatato = geatmet
fiato = Atem = Hauch = Odem = Puste
fibbia = Spange = Schnalle
fibbie = Schnallen = Spangen
fibra = Faser = Faden = Fiber = Faser*f = mut
fibra artificiale = Kunstfaser
fibra chimica = Chemiefaser
fibra di lana = Wollfaser
fibra di vetro = Glasfaser
fibra muscolare = Muskelfaser
fibra nervosa = Nervenfaser
fibre = Fäden = Faden = Ballaststoffe*le fibre = Fasern*le fibre
fibrilla = fäserchen
fibrillazione = kammerflimmern
fibrina = fibrin
fibrosa = faserige
fibrosità = faserigkeit
fibroso = faserig
fibula = Wadenbein
fica = Votze = Möse
ficca = steckt
ficcai = steckte
ficcammo = steckten
ficcanaso = Schnüffler = Schnüfflerin
ficcando = steckend
ficcano = stecken
ficcante = steckend
ficcare = stecken = einschlagen = heften = weismachen = befestigen
ficcargli = ihm einzuhämmern = ihm einzuschlagen
ficcarono = steckten = steckten*sie
ficcarsi = hineindrängen*sich h.;ficcarsi qc.in testa-sich etw. in den Kopf setzen
= verstecken* dove s'è ficcato?wo steckt er = sich hineindrängen
ficcaste = stecktet
ficcasti = stecktest
ficcata = gesteckte
ficcate = gesteckten = steckt
ficcati = gesteckten
ficcato = gesteckt
ficcava = steckte
ficcavamo = steckten
ficcavano = steckten
ficcavate = stecktet
ficcavi = stecktest
ficcavo = steckte
ficcherà = stecken wird = wird stecken
ficcherai = wirst stecken = stecken wirst
ficcheranno = stecken werden = werden stecken
ficcherebbe = stecken würde = würde stecken
ficcherei = würde stecken = stecken würde
ficcheremo = stecken werden = werden stecken
ficchereste = stecken würdet = würdet stecken
ficcheresti = stecken würdest = würdest stecken
ficcherete = stecken werdet = werdet stecken
ficcherò = werde stecken = stecken werde
ficchi = steckst
ficchiamo = stecken
ficchrebbero = stecken würden = würden stecken
ficchremmo = stecken würden = würden stecken
ficco = stecke
ficcò = steckte
fiche = Mösen = Votzen
fichi = Feigen
ficinare = schmieden
fico = Feigenbaum = Feige = Feige*il = Feigenbaum*il
fida = vertraut
fidai = vertraute
fidano = vertrauen
fidanzamenti = Verlobungen
fidanzamento = Verlobung = Verlobung*il findanzamento oder i fidanzamenti
fidanzare = verloben
fidanzarsi = sich verloben
fidanzata = Braut = Verlobte = verlobt
fidanzate = Bräute = verlobt
fidanzatevi = verlobt euch
fidanzati = Brautleute = verlobt
fidanzato = Bräutigam = Verlobter = verlobt
fidanziamoci = verloben wir uns
fidare = trauen = vertrauen = vertrauen*di me ti fidi?-Mir vertraust du?
fidarsi = vertrauen*non c'è da fidarsi delle agenzie-man kann den A. nicht trauen
= trauen*non c'è da fidarsi delle a.-man kann den A. nicht trauen = Vertrauen
fidata = verläßliche
fidate = vertraut
fidatezza = Zuverläßigkeit = Verläßlichkeit = Zuverlässigkeit
fidato = verlässlich = getraut = vertraut = zuverlässig = verläßlich = zuverläßig
fideiussione bancaria = Bankbürgschaft*f = Bankgarantie*f
fidente = vertrauend
fidi = vertraust
fidiamo = vertrauen
fidiciario = treuhänderisch
fido = vertraue = treu
fiducia = Vertrauen = Zuversicht = Verlass = Verlaß = zuversichtlichkeit
fiducia in sè = Selbstvertrauen
fiducia in sê = selbstvertrauen
fiduciari = Vertrauensleute
fiduciaria = treuhänderische
fiduciario = Vertrauensmann = Treuhändler = Treuhänder = treuhänderisch*(Adj = treuhänderisch = vertrauensperson
fiduciosa = vertrauensselige
fiducioso = vertrauensvoll = vertrauenselig = vertrauensselig = getrost = zuversichtlich
fiele = Galle
fienagine = Heuernte
fienagione = heuernte
fienaia = Heuboden
fienile = Heuboden = Scheune = Heuschober = Stadel
fieno = Heu
fienoso = heuartig
fiera = Markt = Messe = wildes Tier = Jahrmarkt = stolze = Ausstellung*f
fiera campionaria = mustermesse
fiera d'industria = Industriemesse
fiera di Lipsia = leipziger messe
fiera mondiale = Weltausstellung
fierezza = Stolz = Ungestüm = wildheit
fieri = stolzen = stolz = angehend
fiero = stolz
fievole = schwach = kraftlos
fievolezza = Schwäche = Schwachheit
fifa = Angst
fifona = Angsthase
fifone = Angsthase*fifona
figli = Kinder = Söhne
figli di cani = Hundesöhne
figli di puttana = Hurensöhne
figlia = Tochter
figlia adottiva = Pflegetochter
figlia prediletta = Lieblingstochter
figliare = kalben = werfen = fohlen
figliastra = Stieftochter
figliastri = Stiefkinder
figliastro = Stiefsohn
figlie = Töchter
figlio = Sohn = Kind = Sohn*pl figli
figlio adottivo = Pflegesohn
figlio d'un cane = Hundsfott
figlio di puttana = Hurensohn
figlio di un cane = Hundesohn
figlio prediletto = Lieblingssohn
figlioccio = Patenkind
figliolare = jungen
figliolato = gejungt
figlioletto = Söhnchen
figlioli = Söhne
figliolo = Söhnchen = mein Sohn
figliuola = Tochter = Mädchen
figliuolo = Sohn = Kind
figura = Figur = Gestalt
figura degli scacchi = Schachfigur
figura di cera = Wachsfigur
figura gigantesca = Hünengestalt
figura umana = Menschengestalt
figurabile = darstellbar = denkbar
figuràbile = denkbar
figuracce = Blamagen
figuraccia = Blamage
figurante = darstellend
figurare = darstellen = bilden = hervortreten = vorkommen = denken*sich-figurarsi = denke dir*figurati
= aber bitte*figurati = man denke nur*figurarsi = stellen Sie sich vor*si f
iguri
figurarsi = sich vorstellen = man denke nur = denken*sich = vorstellen*sich = einbilden*sich = sich denken
figurata = bildliche
Figuratevi = stellt euch vor = stellt euch doch vor
figurati = stell dir vor
figurato = bildlich = eingebildet = dargestellt
figure = Gestalten
figurina = Bildchen
figurinista = Modenzeichner = Modenzeichnerin
fil di ferro = Draht
fila = Reihe = Rang = Sitzreihe
Filadelfia = Philadelphia
filamenti = Fäden = Faden
filamento = Faden = Fäden
filanda = Spinnerei = Weberei
filando = spinnend
filantropa = Menschenfreundin
filantropia = Menschenliebe
filantropico = menschenfreundlich
filantropo = Menschenfreund
filàntropo = menschenfreund
filare = spinnen
filastrocca = Kinderreim
filato = gesponnen
filatoio = Spinnrad = Spinnmaschine*f
file = Reihen = Ränge
filettare = gewindenschneiden = rändern = verzieren*mit feinen Streifen = gewindeschneiden
filettatrice = Gewindeschneidmaschine*f außen = Leit-und Zugspindeldrehbank*f = Leitspindeldrehbank*f
filettatrice per tubi = Rohrgewindeschneidmaschine*f
filettatura = Gewinde*n
filettatura a filetti multipli = mehrgängiges Gewinde*n
filettatura a fresa = Gewindefräsen*n
filettatura autofilettante = Blechschraubengewinde*n
filettatura conica = kegeliges Gewinde*n
filettatura esterna = Außengewinde*f
filettatura gas = Rohrgewinde*n = Whitworth-Rohrgewinde*n
filettatura in polici = Inch Gewinde*n
filettatura ISO iu polici = Unified Gewinde*n
filettatura metrica = metrisches Gewinde*n
filettatura metrica a passo fine = metrisches Feingewinde*n
filettatura metrica ISO = metrisches ISO-Gewinde*n
filettatura metrica ISO a passo fine = metrisches ISO-Feingewinde*n
filettatura per legno = Holzschraubengewinde*n
filettatura sinistrorso = linksgängiges Gewinde*n = Linksgewinde*n
filettatura trapezoidale = Trapezgewinde*n
filettatura UN = Unified Gewinde*n
filettatura Whithworth per tubi = Whitworth-Rohrgewinde*n
filettatura Whitworth = Witworth Gewinde*n
filetto = Filet = Gewinde*n
filetto destrorso = rechtsgängiges Gewinde*n = Rechtsgewinde*n
filetto intero = Innengewinde*n
filetto Witworth = Witworth-Gewinde*n
fili = Drähte = Fäden = Garne = Bänder = Faden
fili d'erba = Grashalme
fili di ragno = Spinnfäden
filiale = Filiale = kindlich = töchterlich = töchterliche = Zweiggeschäft = Zweigstelle*la = Filiale*la = Filiale*f
filibustiere = Freibeuter
filiera = Gewindeschneidkopf*m
filiera composta = Schneidkluppe*f
filigrana = Wasserzeichen
filippica = Strafrede
Filippine = Philipinen
filisteo = Philister
film = Film
film a colori = Farbfilm
film a passo ridotto = Schmalfilm
film a soggetto = Spielfilm
film paesistico = Heimatfilm
film pubblicitario = Werbefilm
film pubblucitario = Reklamefilm
film sonoro = Tonfilm
filma = filmt
filmai = filmte
filmammo = filmten
filmando = filmend
filmano = filmen
filmante = filmend
filmare = filmen
filmarono = filmten
filmaste = filmtet
filmasti = filmtest
filmata = gefilmte
filmate = filmt = gefilmten
filmati = gefilmten
filmato = gefilmt
filmava = filmte
filmavamo = filmten
filmavano = filmten
filmavate = filmtet
filmavi = filmtest
filmavo = filmte
filmerà = filmen wird = wird filmen
filmerai = filmen wirst = wirst filmen
filmeranno = filmen werden = werden filmen
filmerebbe = filmen würde = würde filmen
filmerebbero = filmen würden = würden filmen
filmerei = filmen würde = würde filmen
filmeremmo = filmen würden = würden filmen
filmeremo = filmen werden = werden filmen
filmereste = filmen würdet = würdet filmen
filmeresti = filmen würdest = würdest filmen
filmerete = filmen werdet = werdet filmen
filmerò = filmen werde = werde filmen
filmi = Filme = Filmes = filmst
filmiamo = filmen
filmo = filme
filmò = filmte
filo = Faden = Band = Garn = Halm = Grat*m
filo a maglia = Maschendraht
filo conduttore = Leitungsdraht = Leitfaden
filo d'erba = Grashalm
filo da cucire = Nähgarn
filo da ricamo = Stickgarn
filo del coltello = Messerschneide
filo di acciaio = Stahldraht*m
filo di ferro = Eisendraht
filo di lana pettinata = Kammgarn
filo di metallo = Draht*m
filo di paglia = Strohhalm
filo di ragno = Spinfaden
filo di rame = Kupferdraht
filo per sfere = Kugeldraht*m
filo rosso = roter Faden
filo sottile = Fädchen
filo spinato = Stacheldraht
filobus = O-Bus*m
filodrammatica = Laienspiel
filologia = Sprachwissenschaft
filologo = Philologe = Sprachwissenschaftler
filòlogo = philologe
filone = Ader = Flöz
filone d'oro = Goldader
filone di pane = Brotlaib
filosofa = Denkerin
filosofare = philosophieren
filosofia = Philosophie
filosofia della vita = Lebensauffassung
filosofìa = philosophie
filosofico = philosophisch
filosofo = Philosoph = Denker
filòsofo = philosoph
filossera = Reblaus
filovia = Seilschwebebahn
filtra = siebt
filtrai = siebte
filtrammo = siebten
filtrando = filternd = siebend
filtrano = sieben
filtrante = siebend
filtrare = filtern = sieben = abseihen = durchfiltern = filtrieren
filtrarono = siebten
filtraste = siebtet
filtrasti = siebtest
filtrata = gefilterte = gesiebte
filtrate = gesiebten = siebt
filtrati = gesiebten
filtrato = gefiltert = gesiebt
filtrava = siebte
filtravamo = siebten
filtravano = siebten
filtravate = siebtet
filtravi = siebtest
filtravo = siebte
filtrazione = Filtrierung
filtrazioni = Filtrierungen
filtrerà = sieben wird = wird sieben
filtrerai = sieben wirst = wirst sieben
filtreranno = sieben werden = werden sieben
filtrerebbe = sieben würde = würde sieben
filtrerebbero = sieben würden = würden sieben
filtrerei = sieben würde = würde sieben
filtreremmo = sieben würden = würden sieben
filtreremo = sieben werden = werden sieben
filtrereste = sieben würdet = würdet sieben
filtreresti = sieben würdest = würdest sieben
filtrerete = sieben werdet = werdet sieben
filtrerò = sieben werde = werde sieben
filtri = Siebe = siebst
filtri magici = Zaubertränke
filtriamo = sieben
filtro = Filter = Sieb = Filtereinsatz = siebe
filtro a carbone = Kohlenfilter
filtro d'aria = Luftfilter*m
filtro dell'aria = Luftfilter = Luftfilter*m
filtro dell'olio = Ölsieb
filtro di carta = Papierfilter
filtro di ventilazione = Belüftungsfilter*m
filtro magico = Zaubermittel = Zaubertrank
filtro ortocromatico = Farbfilter
filtro per l'olio = Ölfilter*m
filtro per la polvere = Staubfilter
filtro per olio = Ölsieb*n
filtrò = siebte
filugello = Seidenraupe
filuzzo = Fussel
filza = Reihe
fin = Ende = von*fin dalla giovinezza- von Jugend an
fin dove = inwieweit
fina = feine
finale = Endkampf = Endspiel = Endkampf*la = Endspiel*la = Finale*la-beim Sport,il-bei Musik = Ende = endgültig
finali = Endkämpfe
finalmente = schließlich = endlich
finanza = Finanze = Finanz = finanziert
finanzano = finanzieren
finanzate = finanziert
finanze = Finanzen
finanze dello stato = Staatsfinanzen
finanzerà = finanzieren wird = wird finanzieren
finanzerai = finanzieren wirst = wirst finanzieren
finanzeranno = finanzieren werden = werden finanzieren
finanzerebbe = finanzieren würde = würde finanzieren
finanzerebbero = finanzieren würden = würden finanzieren
finanzerei = finanzieren würde = würde finanzieren
finanzeremmo = finanzieren würden = würden finanzieren
finanzeremo = finanzieren werden = werden finanzieren
finanzereste = finanzieren würdet = würdet finanzieren
finanzeresti = finanzieren würdest = würdest finanzieren
finanzerete = finanzieren werdet = werdet finanzieren
finanzerò = finanzieren werde = werde finanzieren
finanzi = finanzierst
finanzia = finanziert
finanziai = finanzierte
finanziamenti = Finanzierungen
finanziamento = Finanzierung
finanziammo = finanzierten
finanziamo = finanzieren
finanziando = finanzierend
finanziano = finanzieren
finanziante = finanzierend
finanziare = finanzieren
finanziaria = finanzielle
finanziario = finanziell
finanziarono = finanzierten
finanziaste = finanziertet
finanziasti = finanziertest
finanziata = finanzierte
finanziate = finanziert = finanzierten
finanziati = finanzierten
finanziato = finanziert
finanziava = finanzierte
finanziavamo = finanzierten
finanziavano = finanzierten
finanziavate = finanziertet
finanziavi = finanziertest
finanziavo = finanzierte
finanziere = Finanzmann
finanzieri = Finanzmänner
finanzio = finanziere
finanziò = finanzierte
finanzo = finanziere
finchè = bis = solange
finché = bis = solange*als,bis = solange als
fine = Ende = Endes = Schluß = Untergang = Ende*la;Schluß,Zweck,Ziel,fein = Schluß*la
= Zweck*il = Ziel*il = fein = feiner = Zweck*m = Zweck = feinzweck
fine d'anno = Jahresende
fine del mondo = Weltuntergang
fine della guerra = Kriegsende
fine settimana = Wochenende
finendo = beendend
finente = endend = beendend
fineremmo = wir würden beenden
finesettimana = Wochenende = Ende der Woche
finestra = Fenster
finestra ad arco = Bogenfenster
finestra d'angolo = Eckfenster
finestra scorrevole = Schiebefenster
finestre = Fenstern = Fenster*pl
finestrina = Fensterchen
finestrino = fenster
finestrino posteriore = heckfenster
finezza = Feinheit = Finesse = Feinheit*f
finezza della grana = Feinheit der Kornstruktur*f
finge = affektiert = heuchelt = vortäuscht = gibt*er gibt vor = tut*er tut als ob
fingemmo = affektierten = heuchelten = vortäuschten
fingendo = affektierend = heuchelnd = vortäuschend = vorgebend = sie tun als ob
fingente = affektierend = heuchelnd = vortäuschend
fingerà = heucheln wird = wird affektieren = wird heucheln = wird vortäuschen
fingerai = heucheln wirst = wirst affektieren = wirst heicheln = wirst vortäuschen
fingeranno = heucheln werden = werden affektieren = werden heucheln = werden vortäuschen
fingere = affektieren = heucheln = vortäuschen = vorgeben
fingerebbe = heucheln würde = würde heucheln
fingerebbero = heucheln würden = würden heucheln
fingerei = heucheln würde = würde heucheln
fingeremmo = heucheln würden = würden heucheln
fingeremo = heucheln werden = werden affektieren = werden heucheln = werden vortäuschen
fingereste = heucheln würdet = würdet heucheln
fingeresti = heucheln würdest = würdest heucheln
fingerete = heucheln werdet = werdet affektieren = werdet heucheln = werdet vortäuschen
fingerò = heucheln werde = werde affektieren = werde heucheln = werde vortäuschen
fingesero = heuchelten
fingeste = affektiertet = heucheltet = vortäuschtet
fingesti = affektiertest = heucheltest = vortäuschtest
fingete = affektiert = heuchelt = vortäuscht
fingeva = affektierte = heuchelte = vortäuschte
fingevamo = affektierten = heuchelten = vortäuschten
fingevano = affektierten = heuchelten = vortäuschten
fingevate = affektiertet = heucheltet = vortäuschtet
fingevi = affektiertest = heucheltest = vortäuschtest
fingevo = affektierte = heuchelte = vortäuschte
fingi = affektierst = heuchelst = vortäuschst
fingiamo = affektieren = heucheln = vortäuschen
fingo = affektiere = heuchele = heuchle = vortäusche
fingono = affektieren = heucheln = vortäuschen
finì = beendete
finiamo = beenden
finii = beendete
finimmo = beendeten
finirà = beenden wird = wird beenden
finirai = beenden wirst = wirst beenden
finiranno = beenden werden = werden beenden
finire = enden = erledigen = vorübergehen = beenden = fertigmachen = aufarbeiten = beendigen = fertigstellen = vollenden
finirebbe = beenden würde = würde beenden = er würde beenden = sie würde beenden = Sie würden beenden
finirebbero = beenden würden = würden beenden
finirei = beenden würde = würde beenden
finiremmo = beenden würden = würden beenden
finiremo = beenden werden = werden beenden = wir werden beenden
finireste = beenden würdet = würdet beenden
finiresti = beenden würdest = würdest beenden
finirete = beenden werdet = werdet beenden
finirlo = es beenden
finirò = beenden werde = werde beenden
finirono = beendeten
finisca = beenden Sie*!
finiscano = sie beenden
finisce = beendet
finisci = beendest = du beendest
finisco = beende
finiscono = beenden
finissaggio = Finish*n = Fertigbearbeitung*f
finisse = er beendete = sie beendete = Sie beendeten
finissimo = pikfein
finiste = beendetet = ihr beendetet
finisti = beendetest
finita = alle = aus = beendete = erledigte
finite = alles = beendet = beendten = erledigten
finiti = allen = beendten = erledigten = fertigen
finito = aus = alle = erledigt = fertig = unterblieben = vorüber = beendet = vollendet = zu Ende
finito di = fertig sein mit
finitura = Endbearbeitung*f
finiva = beendete
finivamo = beendeten = wir beendeten
finivano = beendeten
finivate = beendetet
finivi = beendetest
finivo = beendete
Finlandia = Finnland
fino = bis = fein
fino a = bis
fino a che = so lange bis
fino a domani = bis morgen
fino a ieri = bis gestern
fino a nuovo avviso = bis auf weiteres
fino a nuovo ordine = bis auf weiteres
fino a quale punto = inwiefern
fino a quando = bis wann
fino ad oggi = bis heute
fino ad ora = bisherig = bisherige = bislang
fino adesso = bis jetzt
fino ala revoca = bis auf Widerruf
fino all'ultimo = bis zuletzt = bis zu allerletzt
fino alla revoca = bis auf Widerruf
fino in fondo = bis zum Ende = bis zum Hintergrund = bis auf den Grund
finocchi = Fenchel*pl
finocchio = Fenchel = Schwuler
finora = bisher = bis jetzt
finse = affektierte = heuchelte = vortäuschte
finsero = affektierten = heuchelten = vortäuschten
finsi = affektierte = heuchelte = vortäuschte
finta = Finte = affektierte = geheuchelte = vorgetäuschte = so tun als ob*far finta-mit Konj.
finte = affektierten = geheuchelten = vorgetäuschten
finti = affektierten = geheuchelten = vorgetäuschten
finto = falsch = affektiert = geheuchelt = vorgetäuscht
finzione = Verstellung
fio = Strafe
fioca = schwache
fiocca = Flausch
fioccare = Flocken
fiocchi d'avena = Haferflocken
fiocchi di neve = Schneeflocken
fiocchi di sapone = Seifenflocken
fiocco = Flocke = Schleife = Klüver
fiocco di neve = Schneeflocke
fiochi = schwachen = schwache = heisere
fiocina = Harpune
fiocine = Harpunen
fioco = schwach = heiser
fionda = Schleuder
fior di latte = Rahm = Sahne
fior di melo = Apfelblüte
fioraia = Blumenmädchen
fiorcappuccio = Rittersporn
fiordalisi = Kornblumen
fiordaliso = Kornblume
fiore = Blume = Blüte
fiore campestre = Feldblume
fiore da giardino = Gartenblume
fiore di latte = Rahm
fiore di prato = Wiesenblume
fiorellini = Blümchen
fiorellino = Blümchen
fiorendo = blühend
fiorente = blühend = florierend
fiorenti = blühenden
fiorentina = florentinisch = florentinische
fioretto = Fechtdegen
fiori = Blumen
fiori campestri = Feldblumen
fiori da giardino = Gartenblumen
fiori di prato = Wiesenblumen
fiorì = blühte
fioriamo = blühen
fioricultore = Blumenzüchter
fioricultura = Gärtnerei = Blumenzucht
fiorii = blühte
fiorimmo = blühten
fiorino = Gulden
fiorirà = blühen wird = wird blühen
fiorirai = blühen wirst = wirst blühen
fioriranno = blühen werden = werden blühen
fiorire = blühen = florieren
fiorirebbe = blühen würde = würde blühen
fiorirebbero = blühen würden = würden blühen
fiorirei = blühen würde = würde blühen
fioriremmo = blühen würden = würden blühen
fioriremo = blühen werden = werden blühen
fiorireste = blühen würdet = würdet blühen
fioriresti = blühen würdest = würdest blühen
fiorirete = blühen werdet = werdet blühen
fiorirò = blühen werde = werde blühen
fiorirono = blühten
fiorisce = blüht
fiorisci = blühst
fiorisco = blühe
fioriscono = blühen
fioriste = blühtet
fioristi = blühtest = Blumenhändler
fiorita = blumige = geblühte = geblüht
fiorite = blüht = geblühten
fioriti = blumigen = geblühten
fiorito = geblüht = blumig = floriert
fioritura = Blüte = Blütezeit
fioriva = blühte
fiorivamo = blühten
fiorivano = blühten
fiorivate = blühtet
fiorivi = blühtest
fiorivo = blühte
Firenze = Florenz
firma = Unterschrift = unterschreibt = Unterzeichnung = Unterschrift*f
firmai = unterschrieb
firmamento = Himmel = Firmament = Himmelsgewölbe = Sternenzelt
firmando = unterschreibend
firmano = unterschreiben
firmare = unterschreiben = unterzeichnen
firmarono = unterzeichneten*sie = firmierten*sie
firmasti = unterschriebst
firmata = unterschriebene = unterschrieben
firmataria = Unterzeichnerin
firmatario = Unterzeichner
firmate = unterschreibt = unterschriebenen
firmato = unterschrieben = unterzeichnet
firme = Unterschriften
firmerà = er wird unterschreiben = sie wird unterschreiben
firmeresti = du würdest unterschreiben
firmi = unterschreibst
firmiamo = unterschreiben
firmo = unterschreibe
firrigna = eisenartige
firrigno = eisenartig
fisarmonica = Akkordeon
fisarmònica = ziehharmonika
fisarmoniche = Akkordeons
fiscale = steuerlich
fiscalizzazione = Verstaatlichung
fischerebbero = pfeifen würden = würden pfeifen
fischi = pfeifst
fischia = pfeift
fischiai = pfeifte = pfiff
fischiammo = pfeiften
fischiamo = pfeifen
fischiando = pfeifend
fischiano = pfeifen
fischiante = pfeifend
fischiare = pfeifen = heulen
fischiarono = pfeiften
fischiaste = pfeiftet
fischiasti = pfeiftest = pfiffest
fischiata = gepfiffene
fischiate = gepfiffenen = pfeift
fischiati = gepfiffenen
fischiato = gepfiffen
fischiato la fine = abgepfiffen
fischiava = pfeifte
fischiavamo = pfeiften
fischiavano = pfeiften
fischiavate = pfeiftet
fischiavi = pfeiftest
fischiavo = pfeifte
fischierà = pfeifen wird = wird pfeifen
fischierai = pfeifen wirst = wirst pfeifen
fischieranno = pfeifen werden = werden pfeifen
fischierebbe = pfeifen würde = würde pfeifen
fischierei = pfeifen würde = würde pfeifen
fischieremmo = pfeifen würden = würden pfeifen
fischieremo = pfeifen werden = werden pfeifen
fischiereste = pfeifen würdet = würdet pfeifen
fischieresti = pfeifen würdest = würdest pfeifen
fischierete = pfeifen werdet = werdet pfeifen
fischierò = pfeifen werde = werde pfeifen
fischietti = Pfeifen
fischietto = Pfeife
fischio = Pfiff = pfeife
fischio acuto = schrilles Kreischen*n
fischio d'inizio = Anpfiff
fischiò = pfeifte
fisco = Fiskus
fisica = Physik
fisica nucleare = Kernphysik = Atomphisik
fisicaînucleare = kernphysik
fisico = Phisykalisch = Physiker = Phisyker = physisch = physikalisch
fìsico = physisch
fissa = befestigt = festlegt = legt fest = starrt an
fissaggio = Festklemmen*n = Festspannen*n = Befestigung*f = Befestigung
fissagio = Festlegung*f
fissai = festlegte = legte fest = starrte an
fissammo = festlegten = legten fest = starrten an
fissando = anstarrend = festlegend
fissano = befestigen = festlegen = legen fest = starren an = Sie setzen fest
fissante = befestigend = anstarrend = festlegend
fissare = befestigen = festlegen = fixieren = starren = anstarren = anbringen = bestimmen = einspannen
= festklemmen = festspannen = feststellen = verspannen = festsetzen
fissare con grappe = festklammern
fissarono = festlegten = legten fest = starrten an
fissaste = festlegtet = legtet fest = starrtet an
fissasti = festlegtest = legtest fest = starrtest an = du setztest fest
fissata = angestarrte = festgelegte
fissate = angestarrten = befestigt = festgelegten = festlegt = legt fest = starrt an
fissati = angestarrten = festgelegten
fissato = befestigt = angestarrt = festgelegt = festgesetzt
fissava = festlegte = legte fest = starrte an
fissavamo = festlegten = legten fest = starrten an
fissavano = festlegten = legten fest = starrten an
fissavate = festlegtet = legtet fest = starrtet an = ihr setztet fest
fissavi = festlegtest = legtest fest = starrtest an
fissavo = festlegte = legte fest = starrte an
fissazione = Einbildung = fixe Idee
fissazione dei prezzi = Preisfestsetzung
fissazione della scadenza = Fristansetzung
fissazioni = Einbildungen
fissazzione = Einbildung = fixe Idee
fisserà = wird anstarren = wird festlegen
fisserai = wirst anstarren = wirst festlegen = du wirst festsetzen
fisseranno = werden anstarren = werden festlegen
fisserei = ich würde festsetzen
fisseremo = werden anstarren = werden festlegen
fisserete = werdet anstarren = werdet festlegen
fisserò = werde anstarren = werde festlegen
fissi = befestigst = festlegst = legst fest = starrst an
fissiamo = befestigen = festlegen = legen fest = starren an
fissione nucleare = Kernspaltung
fissioneînucleare = kernspaltung
fisso = stur = fix = befestige = festlege = fest = ortsfest = starr = ich setze fest = bestimmt = dauernd
fisso immobile = stillstehend
fissò = festlegte
fistola = Fistel
fistole = Fisteln
fitta = dichte = gedrängte
fittiva = fiktive
fittivi = fiktiven
fittivo = fiktiv
fittizio = künstlich = Schein
fitto = dicht = gedrängt = Miete = Nacht*nel fitto della notte-im tiefsten Dunkel der Nacht
fittone = Pfahlwurzel
fittuari = Pächter
fittuaria = Mieterin = Pächterin
fittuario = Pächter = Mieter
fiumana = angeschwollener Fluß
fiumana di parole = Redefluß
fiume = Fluß = Fluß*il
fiume infernale = Höllenfluß
fiumi = Flüße = Flüsse
fiumicello = Flüßchen
fiuta = wittert
fiutai = witterte
fiutammo = witterten
fiutando = witternd
fiutano = wittern
fiutante = witternd
fiutare = wittern
fiutarono = witterten
fiutaste = wittertest = wittertet
fiutasti = wittertest
fiutata = gewitterte
fiutate = gewitterten = wittert
fiutati = gewitterten
fiutato = gewittert
fiutava = witterte
fiutavamo = witterten
fiutavano = witterten
fiutavate = wittertet
fiutavi = wittertest
fiutavo = witterte
fiuterebbe = wittern würde = würde wittern
fiuterebbero = wittern würden = würden wittern
fiuterei = wittern würde = würde wittern
fiuteremmo = wittern würden = würden wittern
fiutereste = wittern würdet = würdet wittern
fiuteresti = wittern würdest = würdest wittern
fiuterò = werde wittern = wittern werde
fiuti = witterst
fiutiamo = wittern
fiuto = Witterung = Nase = wittere
fiutò = witterte
flacone = Flakon
flaconi = Flakons
flagella = geißelt*es
flagellando = geißelnd
flagellante = Geißelbrüder
flagellare = geißeln
flagellata = gegeißelte
flagellati = gegeißelten
flagellato = gegeißelt
flagellazione = Geißelung
flagelli = geißeln
flagello = Geißel
flagrante = augenscheinlich
flagranza = Augenscheinlichkeit
flanella = Flanell
flangia = Flansch = Flansch*m
flangia dell'alloggiamento = Gehäuseflansch*m
flangia di guida = Führungsflansch*f
flangia di montaggio = Anbauflansch*m
flangia di motore = Motorflansch*m
flangia distanziale = Zwischenflansch*m
flangiare = kümpeln
flaps = Landeklappe
flash = Blitzlicht
flati = Blähungen
flato = Blähung
flatulento = blähend
flatulenza = Blähung
flautare = flöten
flautato = geflötet
flauti = Flöten
flautista = Flötenspieler = Flötenspielerin
flauto = Flöte
flauto a becco = Blockflöte
flauto magico = Zauberflöte
flebile = kläglich = klägliche
flebite = Venenentzündung
flebiti = Venenentzündungen
flebotomia = aderlassen
flemma = Phlegma
flemmàtico = phlegmatisch
flessa = gebogene
flessibile = nachgiebig = schmiegsam = schwank = biebar = biegsam = geschmeidig = biegbar
flessìbile = biegsam
flessibilità = Nachgiebigkeit = Geschmeidigkeit = Biegsamkeit*f
flessione = Kniebeuge = Biegung*f = Durchbiegung*f = beugung
flessione dell'albero = Wellendurchbiegung*m
flessione massima del fusello = Achsschenkeldurchbiegung*f
flessioni = Kniebeugungen
flesso = gebogen
flessuosa = geschmeidige
flessuosi = geschmeidigen
flessuoso = geschmeidig
flettere = biegen = abbiegen = durchbiegen
flirt = Flirt
flirta = anbändelt = bändelt an = flirtet
flirtai = anbändelte = bändelte an = flirtete
flirtammo = anbändelten = bändelten an = flirteten
flirtando = anbändelnd = flirtend
flirtano = anbändeln = bändeln an = flirten
flirtante = anbändelnd = flirtend
flirtare = flirten = anbändeln
flirtarono = anbändelten = bändelten an = flirteten
flirtaste = anbändeltet = bändeltet an = flirtetet
flirtasti = anbändeltest = bändeltest an = flirtetest
flirtata = angebändelte = geflirtete
flirtate = anbändelt = angebändelten = bändelt an = flirtet = geflirteten
flirtati = angebändelten = geflirteten
flirtato = geflirtet = angebändelt
flirtava = anbändelte = bändelte an = flirtete
flirtavamo = anbändelten = bändelten an = flirteten
flirtavano = anbändelten = bändelten an = flirteten
flirtavate = anbändeltet = bändeltet an = flirtetet
flirtavi = anbändeltest = bändeltest an = flirtetest
flirtavo = anbändelte = bändelte an = flirtete
flirterà = flirten wird = wird anbändeln = wird flirten
flirterai = flirten wirst = wirst anbändeln = wirst flirten
flirteranno = flirten werden = werden flirten
flirterebbe = flirten würde = würde flirten
flirterebbero = flirten würden = würden flirten
flirterei = flirten würde = würde flirten
flirteremmo = flirten würden = würden flirten
flirteremo = flirten werden = werden flirten
flirtereste = flirten würdet = würdet flirten
flirteresti = flirten würdest = würdest flirten
flirterete = flirten werdet = werdet anbändeln = werdet flirten
flirterò = flirten werde = werde anbändeln = werde flirten
flirti = anbändelst = bändelst an = flirtest
flirtiamo = anbändeln = bändeln an = flirten
flirto = anbändele
flirtò = anbändelte
flora = Pflanzenwelt
florida = blühende
florido = blühend
flòrido = blühend
floscezza = Schlaffheit
floscia = schlaffe
floscio = schlaff = quabbelig = wabbelig
flotta = Flotte
flotta aerea = Luftflotte
flotta corazzata = Panzerflotte
flotta d'alto mare = Hochseeflotte
flotta mercantile = Handelsflotte
flotta nazionale = Heimatflotte
flottiglia = Flottille
fluente = fließend = wallend = flüssig
fluenti = fließende
fluida = dünnflüssige
fluidi = Flüßigkeiten
fluidità = Dünnflüssigkeit
fluido = dünnflüssig = flüssig
fluire = fließen = strömen
fluita = gefloßene
fluito = geflossen = geströmt = gefloßen
fluoro = Fluor
flussi = Flute
flusso = Flut = Ausfluß = geströmt = Strömung
flusso del traffico = Verkehrsfluß
flusso e riflusso = Ebbe und Flut
flutti = Wogen = Wellen
flutto = Woge
fluttuamento = Fluten = schwanken
fluttuante = schwankend
fluttuare = schwanken
fluttuato = geschwankt
fluttuazione = dei prezzi = Preisschwankungen = Schwankung
fluttuazione dei cambi = Kursschwankung
fluttuazione dei prezzi = Preisschwankung
fluttuazione del corso = Kursschwankungen
fluttuazione del mercato = Marktschwankung
fluttuazioni = Schwankungen
fluttuazioni del cambio = Kursschwankungen
fluttuazioni del mercato = Marktschwankungen
fluttuazioni stagionali = Saisonschwankungen
fluviale = fluvial = Fluß
fobia = Phobie = Furcht = Abneigung
fobie = Abneigungeb = Phobien
foca = Robbe = Seehund
focacce = Fladen
focaccia = Fladen = kuchen
foce = Mündung
foce del fiume = Flußmündung
foche = Seehunde
fochista = Heizer
foci = Mündungen
focolaio = herd
focolaio d'infezione = Infektionsherd
focolaio del pericolo = Gefahrenherd
focolaio suppurativo = Eiterherd
focolare = Feuerherd = Herd = Feuerstätte = Feuerstelle
focolare epidermico = Seuchenherd
focolari = Feuerherde
focosa = feurige = heißblutige
focosi = feurigen = heißblutigen
focoso = heißblütig = feurig = hitzig = heißblutig
fodera = Futteral = Überzug = Schonbezug = Futter = Futter*n
fòdera = Überzug
foderare = ausfüttern = füttern
foderata = ausgefütterte
foderato = ausgefüttert
fodere = Überzüge
fodero = Scheide = Futteral
fòdero = scheide
foga = Eifer
foggerà = formen wird = wird formen
foggerai = formen wirst = wirst formen
foggeranno = formen werden = werden formen
foggerebbe = formen würde = würde formen
foggerebbero = formen würden = würden formen
foggerei = formen würde = würde formen
foggeremmo = formen würden = würden formen
foggeremo = formen werden = werden formen
foggereste = formen würdet = würdet formen
foggeresti = formen würdest = würdest formen
foggerete = formen werdet = werdet formen
foggerò = formen werde = werde formen
foggi = formst
foggia = Fasson = formt
foggiai = formte
foggiammo = formten
foggiamo = formen
foggiando = formend
foggiano = formen
foggiante = formend
foggiare = formen
foggiarono = formten
foggiaste = formtet
foggiasti = formtest
foggiata = geformte
foggiate = formt = geformten
foggiati = geformten
foggiato = geformt
foggiava = formte
foggiavamo = formten
foggiavano = formten
foggiavate = formtet
foggiavi = formtest
foggiavo = formte
foggio = forme
foggiò = formte
fogli = Blätter
fogli commemorativi = Gedenkblätter
foglia = Folie = Laub = Blatt = Blatt*Baum = Lunte*mangiare la foglia-Lunte riechen = Folie*f = Blatt*n
foglia di fico = Feigenblatt
foglia di rosa = Rosenblatt
foglia di tè = Teeblatt
foglia di una molla = Federblatt*n
foglia laminata = folie
fogliame = Blattwerk
foglie = Blätter = Folien
foglie di bietola = Rübenkraut
foglietti = Zetteln
foglietto = Zettel = Zettelchen
foglio = Blatt = Bogen = Blatt*Papier
foglio commemorativo = Gedenkblatt
foglio d'accompagnamento = Begleitszettel
foglio di carta = Papierblatt = Papierbogen
foglio di lavoro = Arbeitszettel*m
foglio di licenza = Urlaubsschein
foglio di musica = Notenblatt
foglio di norma = Normblatt*n = Normenblatt*n
foglio pubblicitario = Reklamezettel
fogliolina = Blättchen
fogna = Kloake = Abzugskanal = Kloache
fognari = Kanalisationssysteme
fognaro = Abzugsgraben = Kanalisationssystem
fognatura = Kanalisation
fognature = Kanalisationen
fogne = Abzugskanäle = Kloaken
foia = Geilheit
folata = Böe = Windstoß = Bö = stoß
folata di vento = windstoß
folate = Böe = Windstöße
folclore = Folklore
folgorare = niederschmettern = blitzen
folgorata = Niedergeschmetterte
folgorato = niedergeschmettert
folgore = Blitz = Blitzschlag
folgori = Blitze
folla = Menschenmasse = Menschenmenge = Volkshaufen = Volksmenge
follare = walken
folle = Narr = Närrin = Tor = wahnsinnig = Menschenmengen = wahnwitzig
folletti = Kobolde
folletto = Poltergeist = Kobold = Wicht
folli = Narren
follia = Wahnsinn = Tollheit = Verrücktheit
follia della moda = Modetorheit
folta = dichte
folto = dicht = dickicht
fomenta = schürt
fomentai = schürte
fomentammo = schürten
fomentando = schürend
fomentano = schüren
fomentante = schürend
fomentare = schüren
fomentarono = schürten
fomentaste = schürtet
fomentasti = schürtest
fomentata = geschürte
fomentate = geschürten = schürt
fomentati = geschürten
fomentato = geschürt
fomentava = schürte
fomentavamo = schürten
fomentavano = schürten
fomentavate = schürtet
fomentavi = schürtest
fomentavo = schürte
fomenterà = schüren wird = wird schüren
fomenterai = schüren wirst = wirst schüren
fomenteranno = schüren werden = werden schüren
fomenterebbe = schüren würde = würde schüren
fomenterebbero = schüren würden = würden schüren
fomenterei = schüren würde = würde schüren
fomenteremmo = schüren würden = würden schüren
fomenteremo = schüren werden = werden schüren
fomentereste = schüren würdet = würdet schüren
fomenteresti = schüren würdest = würdest schüren
fomenterete = schüren werdet = werdet schüren
fomenterò = schüren werde = werde schüren
fomenti = schürst
fomentiamo = schüren
fomento = schüre
fomentò = schürte
fonametro = Schallmesser*m
fonda = Ankerplatz = gründet
fondaccio = hefe
fondaco = Warenlager
fondai = gründete = gründte
fondale = Wassertiefe
fondamenta = Grundmauern = Grundfeste = Fundamente*le fondamente della casa
fondamentale = wesentlich = grundsätzlich = fundamental = fundamentale = gründlich = gründliche
fondamentali = fundamental = fundamentale
fondamenti = Fundamente = Fundamente*della fede-des Glaubens
fondamenti giuridici = Rechtsgrundlagen
fondamento = Fundament = Basis = Fundament*i fondamenti della fede;le fondamenta della casa = Fundament*n
fondamento di diritto = Rechtsgrundlage
fondamento giuridico = Rechtsgrundlage
fondammo = gründeten = gründten
fondando = gründend
fondano = gründen
fondante = gründend
fondare = gründen = fundieren = stiften
fondarono = gründeten = gründten
fondarsi = sich stützen
fondaste = gründetet = gründtet
fondasti = gründetest = gründtest
fondata = gründte
fondate = gründet = gründt = gründten
fondatezza = Begründung = Gründlichkeit
fondati = gründten
fondato = gegründet = gründt
fondatore = Gründer = Stifter
fondatori = Gründern
fondatrice = Gründerin = Stifterin
fondava = gründte
fondavamo = gründten
fondavano = gründten
fondavate = gründtet
fondavi = gründtest
fondavo = gründte
fondazione = Gründung = Grundlegung = Stift = Stiftung
fondazione di una società = Gesellschftsgründung
fondazioni = Gründungen = Stiftungen
fonde = Ankerplätze = gründt = schmilzt = tiefe
fondente = schmelzend
fonderà = gründen wird = wird gründen
fonderai = gründen wirst = wirst gründen
fonderanno = gründen werden = werden gründen
fondere = schmelzen = gründen = einschmelzen = gießen
fóndere = verschmelzen
fonderebbe = gründen würde = würde gründen
fonderebbero = gründen würden = würden gründen
fonderei = gründen würde = würde gründen
fonderemmo = gründen würden = würden gründen
fonderemo = gründen werden = werden gründen
fondereste = gründen würdet = würdet gründen
fonderesti = gründen würdest = würdest gründen
fonderete = gründen werdet = werdet gründen
fonderia = Gießerei = Erzhütte = Schmelzhütte = Gießerei*f
fonderìa = gießerei
fonderie = Gießereien
fonderò = gründen werde = werde gründen
fondersi = durchbrennen = durchschmelzen*Sicherung
fondi = Fonds = gründest
fondi di ammortamento = Amortisationsfonds = Tilgungsfonds
fondi di cassa = Kassenbestand
fondi di riserva = Reservefonds
fondi monetari internazionali = internationaler Währungsfonds
fondi per l'equilibrazione del cambio = Währungsausgleichfonds
fondiamo = gründen
fondiario = Grund
fondibile = schmelzbar
fondina = Halfter
fondista = Langstreckenläufer
fonditore = Gießer = Hüttenarbeiter
fondo = Grund = Fond = Hintergrund = Neige = Tiefe = gründe = Ende
fondo d'ammortamento = Amortisationsfond
fondo d'esercizio = Betriebskapital
fondo dei pantaloni = Hosenboden
fondo del mare = Meeresgrund
fondo di bottega = Restbestände
fondo di cassa = Kassenbestand
fondo di compensazione = Ausgleichfonds
fondo di danaro = Geldvorrat
fondo di denaro = Geldvorrat
fondo di merce = Ladenhüter
fondo di riserva = Reservefonds
fondo doppio = doppelter Boden
fondo in oro = Goldbestand
fondo scivoloso = Straßenglätte
fondò = gründete
fondovalle = Talboden = Talsenke = Talsohle = Tal = Talgrund
fonetica = Phonetik
fono = Fön
fonometria = Schallmessung = Geräuschmesser*m
fonotelemetria = Schallmeßverfahren
fonotelemetro = Schallmesser
fonta di provenienza = Bezugsquelle
fontana = Fontäne = Springbrunnen = Springbrunnens
fontana a getto = Springbrunnen = Sprinbrunnen
fontane = Fontänen
fontanella = kleiner Springbrunnen
fontaniere = Brunnenmeister
fonte = Brunnen = Born = Reservoir = Taufbecken*il fonte battesimale = Quelle*la = Quelle
fonte d'acquisto = Bezugsquelle
fonte d'energia = Kraftquelle
fonte d'entrata = Einnahmequelle
fonte d'informazioni = Informationsquelle
fonte dei difetti = Fehlerquelle
fonte di approvvigiomento = Lieferquelle*f
fonte di giovinezza = Jungbrunnen
fonte di guadagno = Erwerbsquelle
fonte di pericolo = Gefahrenquelle
fonti d'acquisto = Bezugsquellen
fonti d'entrata = Einnahmequellen
fonti di compensazione = Ausgleichsfonds
fonti di garanzia = Sicherheitsanlage
fonti di pericolo = Gefahrenquellen
fonti di rappresentazione = Aufwandgelder
fonti di riserva = Reservefonds
foracchiare = zerstechen
foraggiare = füttern
foraggiato = gefüttert
foraggio = Futter = Futtermittel = Grasfutter = Viehfutter = Futter*n
foraggio concentrato = Kraftfutter
foraggio fresco = Grünfutter
forare = bohren = löchern = lochen = aufbohren = ausbohren = durchlöchern
forare col punzone = ausstechen
forata = gebohrte
forati = gebohrten
forato = gebohrt = gelöchert
forato a forma di taglio = geschlitzt
foratrice = Bohrbank*f
foratrice-fresatrice combinata = Bohr-und Fräsmaschine*f
foratura = durchlöchern = bohrung = Aufbohren*n = Bohren*n = Bohrvorgang*m
forbendo = abwischend
forbente = abwischend
forbì = abwischte
forbiamo = abwischen = wischen ab
forbice = Schere
forbici = Scheren = Schere*le forbici-die Schere
forbici da siepi = Heckenschere
forbii = abwischte
forbimmo = abwischten
forbirà = abwischen wird = wird abwischen
forbirai = abwischen wirst = wirst abwischen
forbiranno = abwischen werden = werden abwischen
forbire = abwischen = reinigen
forbirebbe = abwischen würde = würde abwischen
forbirebbero = würden abwischen
forbirei = abwischen würde = würde abwischen
forbiremmo = würden abwischen
forbiremo = abwischen werden = werden abwischen
forbireste = würdet abwischen
forbiresti = würdest abwischen
forbirete = abwischen werdet = werdet abwischen
forbirò = abwischen werde = werde abwischen
forbirono = abwischten
forbisce = abwischt = wischt ab
forbisci = abwischst = wischst ab
forbisco = abwische = wische ab
forbiscono = abwischen = wischen ab
forbiste = abwischtet
forbisti = abwischtest
forbita = abgewischt = abgewischte
forbite = abgewischten = abwischt = wischt ab
forbiti = abgewischten
forbito = abgewischt
forbiva = abwischte
forbivamo = abwischten
forbivano = abwischten
forbivate = abwischtet
forbivi = abwischtest
forbivo = abwischte
forca = Gabel = Galgen = Galgen*Gabel = heugabel
forcella = Gabel = Gabel*f = fahrradgabel
forcelle = Gabeln
forche = Gabeln = Galgen
forchetta = Gabel = Gabelhebel*m = Gabel*f = eßgabel
forchetta telescopia = Teleskopgabel*f
forchettata = gabelvoll
forchette = Gabeln
forcina = Nadelklammer = Haarnadel
forcipe = Geburtszange
forcone = Forke = Heugabel
forconi = Forken
forcuta = gabelförmige
forcuto = gabelförmig = Mistgabel
fordennatezza = Wahnsinn
forellino = kleines Loch
foresta = Wald = Forst
foresta di latifoglie = Laubwald
foresta nera = Schwarzwald
foresta vergine = Urwald
foreste = Wälder
forestiera = fremde
forestieri = Fremdlingen
forestiero = fremd = Fremder = Fremdling
forfait = pauschal = Pauschalakkord
forfora = Schuppen = Schuppen*Haar
forgerà = schmieden wird = wird schmieden
forgerai = schmieden wirst = wirst schmieden
forgeranno = schmieden werden = werden schmieden
forgerebbe = schmieden würde = würde schmieden
forgerebbero = schmieden würden = würden schmieden
forgerei = schmieden würde = würde schmieden
forgeremmo = schmieden würden = würden schmieden
forgeremo = schmieden werden = werden schmieden
forgereste = schmieden würdet = würdet schmieden
forgeresti = schmieden würdest = würdest schmieden
forgerete = schmieden werdet = werdet schmieden
forgerò = schmieden werde = werde schmieden
forgi = schmiedest
forgia = schmiedet
forgiai = schmiedete
forgiammo = schmiedeten
forgiamo = schmieden
forgiando = schmiedend
forgiano = schmieden
forgiante = schmiedend
forgiare = schmieden
forgiare a freddo = kaltschlagen
forgiare a mano = handschmieden
forgiare su stampo = Gesenkschmieden*n
forgiarono = schmiedeten
forgiaste = schmiedetet
forgiasti = schmiedetest
forgiata = geschmiedete
forgiate = geschmiedeten = schmiedet
forgiati = geschmiedeten
forgiato = geschmiedet
forgiato a mano = handgeschmiedet
forgiatrice = Schmiedepresse
forgiatrice meccanica = Schmiedemaschine*f
forgiatura = schmieden = Schmieden*n
forgiatura a martello = Hammerschmieden*n
forgiatura su stampo = Gesenkschmieden*n
forgiava = schmiedete
forgiavamo = schmiedeten
forgiavano = schmiedeten
forgiavate = schmiedetet
forgiavi = schmiedetest
forgiavo = schmiedete
forgio = schmiede
forgiò = schmiedete
fori = Löcher
fori a croce = Kreuzloch*n
forma = Form = Gestalt = formt = gestaltet = bildet = er bildet = Form*f = Gestalt*f = Schablone*f
forma conica = konische Form*f
forma costruttiva del cuscinetto = Lagerbauform*f
forma da fonderia = Gußform*f
forma di costruzione = Bauform*f
forma di governo = Regierungsform = Staatsform
forma di salsiccia = Wurstförmig
forma dialogica = Gesprächsform
forma legale = Rechtsform
forma ovale = ovale Form*f
forma per paste = Backform
forma per torte = Tortenform
forma perduta = verlorene Gießform*f
forma primitiva = Grundform
forma sferica = Kugelform*f
formabile = formbar = formbare
formaggera = Käseglocke
formaggiera = Käsedose
formaggio = Käse
formaggio di capra = Ziegenkäse
formaggio fondente = Schmelzkäse
formai = gestaltete
formale = formell = formal = förmlich = förmliche
formalità = Formalität = Formalitäten = Förmlichkeit
formalità doganali = Zollabfertigung
formammo = gestalteten
formando = gestaltend
formano = formen = gestalten
formante = formend = gestaltend
formare = formen = bearbeiten = formieren = gestalten = bilden
formarono = gestalteten
formarsi = sich bilden
formaste = gestaltetet
formasti = gestaltetest
formata = geformte = gestaltete
formate = formt = gestaltet = gestalteten
formati = geformten = gestalteten
formato = geformt = Format = gestaltet
formato lungo = hochformat
formato tascabile = Taschenformat = Westentaschenformat
formatore = Gestalter
formatrice = Gestalterin
formatura = Formgebung*f = Formung*f
formava = gestaltete
formavamo = gestalteten
formavano = gestalteten
formavate = gestaltetet
formavi = gestaltetest
formavo = gestaltete
formazione = Gestaltung = Verband = Werdegang = Bildung*f
formazione aerea = Fliegerverband
formazione del carattere = Charakterbildung
formazione del ghiaccio = Eisbildung
formazione del pus = Eiterbildung
formazione del seme = Samenbildung
formazione dell'inventario = Bestandsaufnahme
formazione della nebbia = Nebelbildung
formazione della ruggine = Rostbildung
formazione della volontà = Willensbildung
formazione delle montagne = Gebirgsbildung
formazione di capitali = Vermögensbildung = Kapitalbildung
formazione di cellule = Zellenbildung
formazione di crateri = Kraterbildung
formazione di cricche = Rißbildung*f
formazione di gas = Gasbildung
formazione di governo = Regierungsbildung
formazione di nubi = Wolkenbildung
formazione di risucchi = Lunkerbildung*f
formazione di ruggine = Rostbildung*f
formazione di scaglie = Zunderbildung*f
formazione di scannellature = Riffelbildung*f
formazione di scorie = Schlackenbildung = Schlackenbildung*f
formazione di una tempesta = Gewitterbildung
formazione navale = Flottenverband
formazione professionale = Berufausbildung = Berufsausbildung
formazioni = Gestaltungen
forme = Formen = Gestalten
forme di convenienza sociale = Umgangsformen
forme di testa = Kopfformen*f
formerà = gestalten wird = wird gestalten
formerai = gestalten wirst = wirst gestalten
formeranno = gestalten werden = werden gestalten
formerebbe = gestalten würde = würde gestalten
formerebbero = gestalten würden = würden gestalten
formerei = gestalten würde = würde gestalten
formeremmo = gestalten würden = würden gestalten
formeremo = gestalten werden = werden gestalten
formereste = gestalten würdet = würdet gestalten
formeresti = gestalten würdest = würdest gestalten
formerete = gestalten werdet = werdet gestalten
formerò = gestalten werde = werde gestalten
formi = formst = gestaltest
formiamo = formen = gestalten
formica = Ameise
formicaio = Ameisenhaufen
formiche = Ameisen
formichiere = Ameisenbär
formichieri = Ameisenbären
formicolare = wimmeln
formicolio = wimmeln
formidabile = gewaltig
formo = forme = gestalte
formò = gestaltete
formosa = üppige
formosità = Üppigkeit
formoso = üppig
formula = Formel = Formel*f
formula magica = Zauberformel = Zauberspruch
formulare = formulieren
formulari = Formulare
formulario = Formular
formulata = formulierte
formulati = formulierten
formulato = formuliert
formulazione della domanda = Fragestellung
formule = Formeln
fornace = Brennofen
fornace elettrica = Elektroofen
fornaci = Brennöfen
fornaci elettriche = Elektroöfen
fornaio = Bäcker
fornelli = Kochplatten
fornello = Kocher = Herd = Kochplatte = Wärmeplatte = Kochherd
fornello a gas = Gaskocher
fornello a spirito = Spirituskocher
fornello elettrico = Elektroherd
fornendo = beliefernd = liefernd
fornente = beliefernd = liefernd
forni = Backöfen
fornì = belieferte
forniamo = beliefern = liefern
fornicare = huren
fornicato = gehurt
fornicazione = Hurerei
fornii = belieferte = lieferte
fornimenti = Ausstattungen
fornimento = Ausstattung = Zulieferung
fornimmo = belieferten = lieferten
fornirà = beliefern wird = liefern wird = wird beliefern = wird liefern = er wird liefern = Sie werden liefern = sie wird liefern
fornirai = beliefern wirst = liefern wirst = wirst beliefern = wirst liefern
forniranno = beliefern werden = werden beliefern
fornire = liefern = beliefern
fornire di = ausrüsten mit = ausstatten mit = versehen mit
fornirebbe = beliefern würde = liefern würde = würde beliefern = würde liefern
fornirebbero = beliefern würden = liefern würden = würden beliefern = würden liefern
fornirei = beliefern würde = liefern würde = würde beliefern = würde liefern
forniremmo = beliefern würden = liefern würden = würden beliefern = würden liefern
forniremo = beliefern werden = werden beliefern
fornireste = beliefern würdet = liefern würdet = würdet beliefern = würdet liefern
forniresti = beliefern würdest = liefern würdest = würdest beliefern = würdest liefern = du würdest liefern
fornirete = beliefern werdet = liefern werdet = werdet beliefern = werdet liefern
fornirmi = mir liefern
fornirò = beliefern werde = liefern werde = werde beliefern = werde liefern
fornirono = belieferten = lieferten
fornirsi = sich versehen
forniscano = sie liefern
fornisce = beliefert = liefert = es liefert = sie liefern = sie liefert
fornisci = belieferst = lieferst
fornisco = beliefere = liefere = ich liefere
forniscono = beliefern = liefern
fornissero = sie lieferten
fornissimo = wir lieferten
forniste = beliefertet = liefertet
fornisti = beliefertest = liefertest
fornita = belieferte = gelieferte
fornite = beliefert = belieferten = gelieferten = liefert
forniti = belieferten = gelieferten = geliefert
fornito = beliefert = versorgt = geliefert
fornitore = Lieferant = Zulieferer = Unterliefrant*m
fornitore di corte = Hoflieferant
fornitori = Lieferanten
fornitrice = Lieferantin
fornitura = Lieferung = ausstattung
fornitura dei viveri = Lebensmittelversorgung
fornitura di compensazione = Ersatzlieferung
fornitura parziale = Teillieferung*f = Teillieferung
fornitura successiva = Nachlieferung
forniture = Lieferungen
forniture parziali = Teillieferungen
forniva = belieferte = lieferte
fornivamo = belieferten = lieferten
fornivano = belieferten = lieferten
fornivate = beliefertet = liefertet
fornivi = beliefertest = liefertest = du liefertest
fornivo = belieferte = lieferte = ich lieferte
forno = Bäckerei = Backofen = Bratofen = Herd = Ofen = Bratröhre = Ofen*m
forno a muffola = Muffelofen*m
forno a passaggio continuo = Durchlaufofen = Durchlaufofen*m
forno circulare = Ringofen*m
forno di cementazione = Einsatzhärteofen*m
forno di combustione = Brennofen
forno di essiccazione = Trockenofen*m
forno di ricottura = Glühofen*m = Temperofen*m = Entspannungsglühofen*m
forno di ricottura a passaggio continuo = Durchlaufglühofen*m
forno di ricottura e di tempera = Glüh und Härteofen*m
forno di tempera = Härteofen*m
forno elettrico = Elektroofen*m = elektrisch geheizter Ofen*m
forno fusorio = Schmelzofen = Schmelzofen*m
forno per rinvenimento = Anlaßofen*m
forno per riscaldamento = Wärmkammer*f
forno per temperare = Härteofen*m
forno per temperare a tamburo = Trommelhärteofen*m
forno rotante = Umwälzofen*m = Drehofen*m
forno rotante per tempera = Drehhärteofen*m
forno rotativo = Drehofen*m
forno spostabile basso fuoco = Herdwagenofen*m
fornovo = lieferte
foro = Loch = Forum = Loch*n = Gerichtshof
foro a gradini = Bohrung*f abgestuft
foro cieco = blindes Loch*n
foro cilindrico = zylindrische Bohrung*f
foro competente = Gerichtzuständigkeit
foro con dimensionimetriche = metrische Bohrung*f
foro conico = kegelige Bohrung*f = konische Bohrung*f
foro d'uscita = Austrittsöffnung
foro del cuscinetto = Bohrung*f des Lagers
foro di lubrificazione = Ölloch*n = Schmierloch*n
foro di riempimento per le sfere = Fülloch*n
foro di riepimento = Einfüllöffnung*f
foro di riepimento per le sfere = Füllnut*f
foro filettato = Anschraubloch*n
foro ovale = Langloch*n
foro passante = durchgehende Bohrung*f
foro penale = Strafgericht
foro per vite = Anschraubloch*n
foro previsto per il chiodo = Nietloch*n
forra = Schlucht = Talschluckt
forre = Schluchten
forse = vielleicht
forsennata = Hirnverbrannte
forsennato = hirnverbrannt
forte = stark = Fort = starke = starkes = robust
forte come un orso = Bärenstark
forte quantità = große Menge
forte quantitativo = große Menge
fortezza = Festung
fortezze = Festungen
forti = starke = starken = stark
fortificabile = verstärkbar
fortificando = verstärkend
fortificante = stärkend
fortificare = verstärken
fortificata = verstärkte
fortificato = verstärkt
fortificazione = Festung = Befestigungsanlage = befestigung
fortificazione di frontiera = Grenzbefestigung
fortificazioni = Befestigungsanlagen
fortificazioni di frontiera = Grenzbefestigungen
fortilizi = Forts
fortilizio = Fort
fortino = Fort
fortissima = stärkste
fortissimi = stärksten
fortissimo = stärkst = sehr stark
fortuita = zufällige
fortuito = zufällig
fortuna = Fortuna = Glück = slück
fortunale = Seesturm
fortunata = glückliche
fortunatamente = erfreulicherweise = glücklicherweise
fortunato = Glückspilz = glücklicher
foruncoli = Furunkeln
foruncolo = Furunkel
forùncolo = furunkel
forunkolo = Furunkel
forza = Kraft = Gewalt = Macht = Stärke = Kraft*f = Stärke*f
forza adesiva = Klebekraft
forza agente verso il basso = nach unten wirkende Kraft*f
forza ascensionale = Auftrieb = Auftriebskraft*f
forza atomica = Atomkraft
forza centrifuga = Fliehkraft = Zentrifugalkraft = Fliehkraft*f
forza d'attrazione = Anziehungskraft
forza d'attrito tangenziale = tangentiale Reibungskraft*f
forza d'avviamento = Anzugskraft*f
forza d'inerzia = Beharrungsvermögen = Beharungsvermögen = Trägheitsvermögen*n = Beharrungsvermögen*n
forza d'urto = Schlagkraft
forza del vento = Windstärke
forza dell'ordine = Polizeigewalt
forza dell'urto = Stoßkraft*f
forza della natura = Naturkraft
forza di adessione = Adhäsionskraft*f
forza di carattere = Charakterstärke
forza di gravità = Schwerkraft*f
forza di legge = Gesetzeskraft
forza di persuasione = Überredungskraft
forza di reazione = Auflagebelastung*f
forza di resistenza = Widerstandskraft
forza di trazione = Zugkraft = Zugkraft*f
forza di volontà = Willenskraft = Willensstärke
forza difensiva = Abwehrkraft
forza distruttiva = Zerstörungskraft
forza effetiva = Nutzkraft*f
forza effettiva = Sollstärke
forza elementare = Naturgewalt = Elementargewalt
forza esplosiva = Sprengkraft
forza fisica = Leibeskraft
forza in cavalli = Pferdestärke
forza longitudinale = Längskraft*f
forza maggiore = höhere Gewalt = höhere Gewalt*f
forza magica = Zauberkraft
forza mentale = Geisteskraft
forza motrice = Antrieb = Treibkraft = Antriebskraft = Triebkraft = Triebkraft*f
forza muscolare = Muskelkraft
forza necessaria per il montaggio = Einspannkraft*f
forza nominale = Nominalkraft
forza primordiale = Urkraft
forza prodigiosa = Wunderkraft
forza pubblica = Polizei
forza tangentiale = Tangentialkraft*f
forza traversale = Querkraft*f
forza utile = Nutzkraft*f
forza visiva = Sehkraft
forzaîadesiva = klebekraft
forzare = zwingen = eintreiben*mit Kraft
forzata = gezwungene
forzato = gezwungen = notgedrungen
forze = Kräfte
forze aeree = Luftstreitkräfte
forze armate = Streitkräfte = Streitmacht = Wehrmacht
forze armate federali = Bundeswehr
forze assiali = Axialkräfte*f pl
forze di ribaltamento = Kippkräfte*f
forze difensive = Abwehrkräfte
forze elementari = Naturgewalte
forze esterne = Außenkräfte*f pl = äußere Kräfte*f pl
forze lavorative = Arbeitskraft
forze mentali = Geisteskräfte
forze militari terrestri = Landstreitkräfte
forze navali = Seestreitkräfte
forze occupanti = Besatzungstruppen
forze radiali = Radialkräfte*f pl
forziere = Geldschrank = Kasse
forzieri = Geldschränke
fosca = düstere
foschia = Nebel
fosco = düster
foscosa = diesige
foscoso = diesig
fosfato = Phosphat
fosforeggiante = phosphoreszierend
fosforo = Phosphor
fòsforo = phosphor
fossa = Grube = Grab
fossa comune = Massengrab
fossati = Abzugsgräben = Wassergräben
fossato = Wassergraben = Abzugsgraben = Wallgraben
fossato del castello = Burggraben
fosse = Gräber = wäre = wärt
fossero = wären = wären*sie = sie waren = sie wären
fossetta = Grübchen
fossi = Gräben = wäre = wärst = wärest*du = du wärest
fossile = Fossil
fossili = Fossile
fossilizzare = versteinern
fossilizzata = versteinerte
fossilizzato = versteinert
fossilizzazione = Versteinerung
fossilizzazioni = Versteinerungen
fossimo = wären
fosso = Graben
fosso della strada = Straßengraben
fosso di scarico = Abzugsgraben
foste = wäret = wart = ihr wurdet
foste adatti = eignetet
foste aggrediti = überfallen würdet = würdet überfallen
foste aperti = standet offen
foste concordi = waret einig
foste idonei = taugtet
foste in grado = vermochtet
foste pratici = kanntet euch aus
fosti = wärst = warst = du wurdest
fosti adatto = eignetest
fosti aggredito = überfallen würdest = würdest überfallen
fosti aperto = standest offen
fosti concorde = warst einig
fosti idoneo = taugtest
fosti in grado = vermochtest
fosti pratico = kanntest dich aus
foto = Foto = Photo = Foto*la foto,le foto = Photo*la foto,le foto
foto da passaporto = Passbild = paßbild
fotocalco = Lichtpausverfahren
fotocelle = Photozellen
fotocellula = Photozelle
fotochimica = Fotochemie
fotocopia = Fotokopie = Fotocopie = Fotocopie*f
fotocromìa = farbfotografie
fotogenica = fotogene
fotogenico = fotogen
fotografa = fotografiert
fotografai = fotografierte
fotografammo = fotografierten
fotografando = fotografierend
fotografano = fotografieren
fotografante = fotografierend
fotografare = fotografieren
fotografarono = fotografierten
fotografaste = fotografiertet
fotografasti = fotografiertest
fotografata = fotografierte
fotografate = fotografiert = fotografierten
fotografati = fotografierten
fotografato = fotografiert
fotografava = fotografierte
fotografavamo = fotografierten
fotografavano = fotografierten
fotografavate = fotografiertet
fotografavi = fotografiertest
fotografavo = fotografierte
fotograferà = fotografieren wird = wird fotografieren
fotograferai = fotografieren wirst = wirst fotografieren
fotograferanno = fotografieren werden = werden fotografieren
fotograferebbe = fotografieren würde = würde fotografieren
fotograferebbero = fotografieren würden = würden fotografieren
fotograferei = fotografieren würde = würde fotografieren
fotograferemmo = fotografieren würden = würden fotografieren
fotograferemo = fotografieren werden = werden fotografieren
fotografereste = fotografieren würdet = würdet fotografieren
fotograferesti = fotografieren würdest = würdest fotografieren
fotograferete = fotografieren werdet = werdet fotografieren
fotograferò = fotografieren werde = werde fotografieren
fotografi = Fotografen = fotografierst
fotografia = Fotografie = Lichtbild = Photographie
fotografia a colori = Farbbild
fotografia di gruppo = Gruppenbild
fotografia instantanea = Momentaufnahme
fotografiamo = fotografieren
fotografico = fotografisch
fotogràfico = fotografisch
fotografie = Fotos = Lichtbilder = Photos
fotografo = Fotograf = fotografiere
fotografò = fotografierte
fotògrafo = fotograf
fotometria = Lichtmessung
fotometro = Belichtungsmesser = Lichtmesser
fotomontaggi = Fotomontagen
fotomontaggio = Fotomontage
fotone = Photon = Strahlungsquant
Fotos = Fotografie
fototerapia = Lichtbehandlung
fototipìa = lichtdruck
fotte = betrügt
fottei = betrog
fottemmo = betrogen
fottendo = betrügend
fottente = betrügend
fotterà = betrügen wird = wird betrügen
fotterai = betrügen wirst = wirst betrügen
fotteranno = betrügen werden = werden betrügen
fottere = betrügen
fotterebbe = betrügen würde = würde betrügen
fotterebbero = betrügen würden = würden betrügen
fotterei = betrügen würde = würde betrügen
fotteremmo = betrügen würden = würden betrügen
fotteremo = betrügen werden = werden betrügen
fottereste = betrügen würdet = würdet betrügen
fotteresti = betrügen würdest = würdest betrügen
fotterete = betrügen werdet = werdet betrügen
fotterò = betrügen werde = werde betrügen
fotteste = betroget
fottesti = betrogst
fottete = betrügt
fottette = betrog
fottettero = betrogen
fotteva = betrog
fottevamo = betrogen
fottevano = betrogen
fottevate = betroget
fottevi = betrogst
fottevo = betrog
fotti = betrügst
fottiamo = betrügen
fotto = betrüge
fottono = betrügen
fottuta = betrogene
fottute = betrogenen
fottuti = betrogenen
fottuto = betrogen
fra = in = innerhalb = zwischen
fra noi = unter uns
fra parentesi = in Klammern = nebenbei
fra un mese = in einem Monat
frà = zwischen = dazwischen = innerhalb
frà breve = in kurzem
frà l'altro = unter anderem
frà loro = untereinander
frà noi = unter uns
frà poco = bald = in kurzem
frac = Frack
fracassa = zertrümmert
fracassai = zertrümmerte
fracassamento = Zertrümmerung
fracassammo = zertrümmerten
fracassando = zertrümmernd
fracassano = zertrümmern
fracassante = zertrümmernd
fracassare = zerschellen = Zertrümmern
fracassarono = zertrümmerten
fracassaste = zertrümmertet
fracassasti = zertrümmertest
fracassata = zerschellte = zertrümmerte
fracassate = zertrümmert = zertrümmerten
fracassati = zerschellten = zertrümmerten
fracassato = zerschellt = zertrümmert
fracassava = zertrümmerte
fracassavamo = zertrümmerten
fracassavano = zertrümmerten
fracassavate = zertrümmertet
fracassavi = zertrümmertest
fracassavo = zertrümmerte
fracasserà = wird zertrümmern = zertrümmern wird
fracasserai = wirst zertrümmern = zertrümmern wirst
fracasseranno = werden zertrümmern = zertrümmern werden
fracasserebbe = würde zertrümmern = zertrümmern würde
fracasserebbero = würden zertrümmern = zertrümmern würden
fracasserei = würde zertrümmern = zertrümmern würde
fracasseremmo = würden zertrümmern = zertrümmern würden
fracasseremo = werden zertrümmern = zertrümmern werden
fracassereste = würdet zertrümmern = zertrümmern würdet
fracasseresti = würdest zertrümmern = zertrümmern würdest
fracasserete = werdet zertrümmern = zertrümmern werdet
fracasserò = werde zertrümmern = zertrümmern werde
fracassi = zertrümmerst
fracassiamo = zertrümmern
fracasso = Lärm = Klamauk = Krach = zertrümmere
fracassò = zertrümmerte
fracco = Tracht
fradice = faul = faule
fradicezza = nässe
fradicia = faule = nasse
fradicio = naß = faul = verdorben
fragile = zerbrechlich = klapperig = brüchig = brüchige = schwach = spröde
fragile allo stato caldo = warmbrüchig
fragile allo stato freddo = kaltbrüchig
fragilità = Zerbrechlichkeit = Sprödigkeit*f = Zerbrechlichkeit*f
fragola = Erdbeere
fragola dei boschi = Walderdbeere
fràgola = erdbeere
fragolaia = Erdbeerbeet
fragole = Erdbeeren
fragore = Getöse
fragorosa = tosende
fragoroso = tosend = krachend
fragrante = duftig = duftige = wohlriechend
fragranza = Wohlgeruch
fragranze = Wohlgerüche
fraintende = mißversteht
fraintendemmo = mißverstanden
fraintendendo = mißverstandend
fraintendente = mißverstandend
fraintenderà = mißverstehen wird = wird mißverstehen
fraintenderai = mißverstehen wirst = wirst mißverstehen
fraintenderanno = mißverstehen werden = werden mißverstehen
fraintendere = mißverstehen
fraintenderebbe = mißverstehen würde = würde mißverstehen
fraintenderebbero = mißverstehen würden = würden mißverstehen
fraintenderei = mißverstehen würde = würde mißverstehen
fraintenderemmo = mißverstehen würden = würden mißverstehen
fraintenderemo = mißverstehen werden = werden mißverstehen
fraintendereste = mißverstehen würdet = würdet mißverstehen
fraintenderesti = mißverstehen würdest = würdest mißverstehen
fraintenderete = mißverstehen werdet = werdet mißverstehen
fraintenderò = mißverstehen werde = werde mißverstehen
fraintendeste = mißverstandet
fraintendesti = mißverstandest
fraintendete = mißversteht
fraintendeva = mißverstand
fraintendevamo = mißverstanden
fraintendevano = mißverstanden
fraintendevate = mißverstandet
fraintendevi = mißverstandest
fraintendevo = mißverstand
fraintendi = mißverstehst
fraintendiamo = mißverstehen
fraintendimento = Mißverständnis
fraintendo = mißverstehe
fraintendono = mißverstehen
fraintesa = mißverstandene
fraintese = mißverstand = mißverstandenen
fraintesero = mißverstanden
fraintesi = mißverstand = mißverstandenen
frainteso = mißverstanden = Mißverständnis
frammassone = Freimaurer
frammentaria = fragmentarische
frammentario = fragmentarisch
frammenti = Bruchstücke = Fragmente = Teilstücke
frammento = Bruchstück = Fragment = Teilstück = Bruchstück*n = Fragment*n = Stück*n
frammento di rottura = Bruchstück*n
frammessa = eingeschobene
frammessi = eingeschobenen
frammesso = eingeschoben
frammettendo = einschiebend
frammettere = einschieben
frammischiare = vermischen
frammischiarsi = durcheinandergeraten
frammischiata = vermischte
frammischiato = vermischt
frana = Erdrutsch = Bergrutsch
franando = einstürzend
franare = einstürzen
franata = eingestürzte
franato = eingestürzt
franca di nolo = frachtfreie*(Adj
francamente = unumwunden
francamente detto = ehrlich gesagt
francando = frankierend
francare = frankieren
francata = frankiert = frankierte
francato = frankiert
francatura = Frankierung
frances = Franzose*il = Französin*la
Francesco = Franz
francese = Franzose = Französin = französisch = französische
francesi = Franzosen = französisch
franchezza = Freimut = offenheit
franchigia = portofreiheit
Francia = Frankreich
franco = frei = franko = portofrei
franco a bordo = frei an Bord
franco arrivo vagone = frei Ankunfstwaggon*m
franco camion = frei LKW*m
franco destino = franko Bestimmungsort*m
franco di nolo = frachtfrei*(Adj
franco di spese = Spesenfrei = kostenlos
franco di tutte le spese = franko aller Kosten
franco domicilio = frei Haus = frei Haus*n
franco domicilio sdoganato = frei Haus verzollt
franco fabbrica = ab Werk
franco frontiera tedesca = frei deutsche Grenze*f
franco partenza fabbrica = ab Fabrik
franco partenza magazzino = ab Lager
franco partenza stabilimento = ab Werk
franco spese e diritti doganali = franko Fracht und Zoll
franco stazione = bahnfrei
franco tiratore = Heckenschütze
franco vagone = frei Waggon
franco valvore = wertfrei
francobolli = Briefmarken = Freimarken
francobollo = Briefmarke = Wertzeichen = Briefmarke*pl i francobolli
francobollo per la risposta = Rückporto
Francoforte = Frankfurt
Franconia = Franken
frane = Erdrutsche
franfiflutti = Wellenbrecher
frange = Fransen
frangente = Bedrängnis = Sturzsee = Sturzwelle
frangenti = brandung
frangere = zerbrechen
frangette = pony
frangia = Franse = Schnörkel
frangia di coralli = Korallenriff
frangibile = zerbrechlich
frangibili = zerbrechlichen
frangibilità = Zerbrechlichkeit
frangiflutti = Wellenbrecher
frangivento = Windschutzecke
frangiwento = Windschutzecke
franto = zerbrochen
frantoi = Ölmühlen
frantoio = Olivenpresse = Ölmühle = Zerkleinerungsmaschine*f = Brechmaschine*f
frantoio a cilindri = Walzenbrecher*m
frantoio per pietra = Steinbrecher*m
frantoio rotativo = Kreiselbrecher*m
frantuma = zerschlägt = zersplittert
frantumai = zerschlug = zersplitterte
frantumammo = zerschlugen = zersplitterten
frantumando = zersplitternd = zerschlagend
frantumano = zerschlagen = zersplittern
frantumante = zerschlagend = zersplitternd
frantumare = zersplittern = zerbrechen = zerschlagen
frantumarono = zerschlugen = zersplitterten
frantumaste = zerschluget = zersplittertet
frantumasti = zerschlugest = zersplittertest
frantumata = zerschlagene = zersplitterte
frantumate = zerschlagenen = zerschlagt = zersplittert = zersplitterten
frantumati = zerschlagenen = zersplitterten
frantumato = zersplittert = zerbrochen = zerschlagen
frantumatrice = Brechbacke*f = Brecher*m = Zerkleinerungsmaschine*f
frantumatrice a ganascie = Backenbrecher*m
frantumatrice per blocchi = Blockbrecher*m
frantumava = zerschlug = zersplitterte
frantumavamo = zerschlugen = zersplitterten
frantumavano = zerschlugen = zersplitterten
frantumavate = zerschluget = zersplittertet
frantumavi = zerschlugest = zersplittertest
frantumavo = zerschlug = zersplitterte
frantume = Splitter = Scherbe
frantumerà = wird zerschlagen = wird zersplittern = zersplittern wird
frantumerai = wirst zerschlagen = wirst zersplittern = zersplittern wirst
frantumeranno = werden zerschlagen = werden zersplittern = zersplittern werden
frantumerebbe = würde zersplittern = zersplittern würde
frantumerebbero = würden zersplittern = zersplittern würden
frantumerei = würde zersplittern = zersplittern würde
frantumeremmo = würden zersplittern = zersplittern würden
frantumeremo = werden zerschlagen = werden zersplittern = zersplittern werden
frantumereste = würdet zersplittern = zersplittern würdet
frantumeresti = würdest zersplittern = zersplittern würdest
frantumerete = werdet zerschlagen = werdet zersplittern = zersplittern werdet
frantumerò = werde zerschlagen = werde zersplittern = zersplittern werde
frantumi = Scherben = zerschlägst = zersplitterst
frantumiamo = zerschlagen = zersplittern
frantumo = zerschlage
frantumò = zerschlug
fraporre = dazwischenlegen
frappone = legt dazwischen
frapponemmo = legten dazwischen
frapponendo = dazwischenlegend
frapponente = dazwischenlegend
frapponeste = legtet dazwischen
frapponesti = legtest dazwischen
frapponete = legt dazwischen
frapponeva = legte dazwischen
frapponevamo = legten dazwischen
frapponevano = legten dazwischen
frapponevate = legtet dazwischen
frapponevi = legtest dazwischen
frapponevo = legte dazwischen
frappongo = lege dazwischen
frappongono = legen dazwischen
frapponi = legst dazwischen
frapponiamo = legen dazwischen
frapporrà = dazwischenlegen wird = wird dazwischenlegen
frapporrai = dazwischenlegen wirst = wirst dazwischenlegen
frapporranno = dazwischenlegen werden = werden dazwischenlegen
frapporre = dazwischenlegen
frapporrebbe = dazwischenlegen würde = würde dazwischenlegen
frapporrebbero = dazwischenlegen würden = würden dazwischenlegen
frapporrei = dazwischenlegen würde = würde dazwischenlegen
frapporremmo = dazwischenlegen würden = würden dazwischenlegen
frapporremo = dazwischenlegen werden = werden dazwischenlegen
frapporrere = dazwischenlegen
frapporreste = dazwischenlegen würdet = würdet dazwischenlegen
frapporresti = dazwischenlegen würdest = würdest dazwischenlegen
frapporrete = dazwischenlegen werdet = werdet dazwischenlegen
frapporrò = dazwischenlegen werde = werde dazwischenlegen
frappose = legte dazwischen
frapposero = legten dazwischen
frapposi = legte dazwischen
frapposta = dazwischengelegte
frapposte = dazwischengelegten
frapposti = dazwischengelegten
frapposto = dazwischengelegt
frasca = Zweig = leichtsinnige Person
frascato = Laubhütte
frasche = Zweige
frascheria = Tändelei
frascume = Laubwerk
frase = Satz = Redensart = Phrase = Satz*la
frase fatta = Redewendung
frase vacua = Floskel
frasi = Sätze
frasi fatte = Redewendungen
frassino = Esche
fràssino = esche
frastagli = Auszackungen
frastagliamento = Auszackung
frastagliare = auszacken
frastagliata = ausgezackte
frastagliato = ausgezackt = zackig
frastaglio = Auszackung
frastornare = stören = vereiteln
frastuono = Getöse = Rummel
frastuono dei cannoni = Geschützdonner
frastuono della battaglia = Gefechtslärm
frata tariffaria = Tarif*m
frate = Pater = Pater*il = mönch
fratellanza = Brüderlichkeit = brüderschaft
fratellastri = Stiedbrüdern
fratellastro = Stiefbruder = Halbbruder
fratelli = Brüder = Gebrüder = Geschwister
fratelli gemelli = Zwillingsbrüdern
fratello = Bruder
fratello d'armi = Waffenbruder
fratello di latte = Milchbruder
fratello gemello = Zwillingsbruder
fratello germano = leiblicher Bruder
fraternità = Brüderschaft
fraternizzamento = Verbrüderung
fraternizzare = Brüderschat schließen
fraterno = brüderlich
fraticello = Mönchlein
fratricida = Brudermörder
fratricidio = Brudermord
frattaglia = Innerei
frattaglie = Innereien
frattanto = inzwischen = dazwischen = unterdessen
frattempo = Zwischenzeit
frattura = Bruch
frattura a caldo = Rotbruch*m
frattura costale = Rippenbruch
frattura del cranio = Schädelbruch
frattura del femore = Schenkelbruch
frattura della mascella = Kieferbruch
frattura delle ossa = Knochenbruch
frattura semplice = einfacher Bruch
fratturando = brechend
fratturare = brechen
fratturata = gebrochene
fratturati = gebrochenen
fratturato = gebrochen
fratture = Brüche
fraudando = betrügend
fraudare = betrügen
fraudata = betrogene
fraudati = betrogenen
fraudato = betrogen
fraudolento = betrügerisch = betrügerisch*(Adj
fraudolenza = Betrug
frazionamenti = Teilungen
frazionamento = Teilung
frazionare = teilen
frazionata = geteilte
frazionati = geteilten
frazionato = geteilt
frazione = Bruch = Bruchteil = Fraktion = Bruchteil*m
frazione decimale = Dezimalbruch = Dezimalbruch*m
frazione di secondo = Sekundenbruchteil
frazione numerica = Zahlenbruch
frazioni = Brüche = Bruchteile
frecce = Pfeile
frecce avvelenate = Giftpfeile
freccia = Pfeil = Bolzen = Winker = Durchhang*m
freccia avvelenata = Giftpfeil
freccia di direzione = Fahrtrichtungsanzeiger = Fahrtrichtungsanzeiger*m
frecciata = Pfeilschuß = Stichelei
frecciatore = Pfeilschütze
fredda = kalte = kalt = kaltes
freddando = kaltmachend
freddare = kaltmachen
freddarsi = kalt werden
freddato = kaltgemacht
freddezza = Kälte
freddi = kalten
freddissima = kälteste
freddissimi = kältesten
freddissimo = kältest
freddo = kalt = Kälte = klamm = frieren würden = würden frieren
freddo umido = feuchtkalt = feuchkalt
freddoloso = frostig
freddurista = Witzbold
frega = Brunst
fregagione = eintreibung
fregare = bemogeln = frottieren = scheuern = reiben
fregata = Fregatte
fregati = pfeif drauf
fregatina = Reiben
fregato = bemogelt
fregatura = Betrug = Reinfall
fregature = Reinfälle
fregi = Verzierungen
fregio = Verzierung
fregio finale = Schlußstrich
fregna = Votze
fregne = Votzen
fregola = Laich = Brunst = Balz
fregolare = laichen = brünsten = balzen
freguenza = besucherzahl
freme = bebt
fremè = bebte
fremei = bebte = schauderte
frememmo = bebten = schauderten
fremendo = bebend
fremente = bebend
fremerà = schaudern wird = wird beben = wird schaudern
fremerai = schaudern wirst = wirst beben = wirst schaudern
fremeranno = schaudern werden = werden beben = werden schaudern
fremere = schaudern = beben
frèmere = schaudern
fremerebbe = schaudern würde = würde schaudern
fremerebbero = schaudern würden = würden schaudern
fremerei = schaudern würde = würde schaudern
fremeremmo = schaudern würden = würden schaudern
fremeremo = schaudern werden = werden beben = werden schaudern
fremereste = schaudern würdet = würdet schaudern
fremeresti = schaudern würdest = würdest schaudern
fremerete = schaudern werdet = werdet beben = werdet schaudern
fremerò = schaudern werde = werde beben = werde schaudern
fremerono = bebten
fremeste = bebtet
fremesti = bebtest = schaudertest
fremete = bebt = schaudert
fremeva = bebte = schauderte
fremevamo = bebten = schauderten
fremevano = bebten = schauderten
fremevate = bebtet
fremevi = bebtest = schaudertest
fremevo = bebte = schauderte
fremi = bebst = schauderst
fremiamo = beben = schaudern
fremito = Schauder
fremo = bebe = schaudere
fremono = beben = schaudern
fremuta = gebebte
fremute = gebebten
fremuti = gebebten
fremuto = geschaudert = gebebt
frena = bremst = bremst ab
frenabile = bremsbar
frenaggio = Abbremsung
frenai = bremste = bremste ab
frenammo = bremsten = bremsten ab
frenando = abbremsend = abbrühend = abdichtend = abdunkelnd
frenano = bremsen = bremsen ab
frenante = bremsend = abbremsend
frenare = bremsen = hemmen = zügeln = abbremsen
frenarono = bremsten = bremsten ab
frenaste = bremstet = bremstet ab
frenasti = bremstest = bremstest ab
frenata = abgebremste = gebremste
frenate = abgebremsten = bremst = bremst ab
frenati = abgebremsten = gebremsten
frenato = gebremst = abgebremst
frenatura = Bremsen = Bremsung
frenature = Bremsungen
frenava = bremste ab
frenavamo = bremsten ab
frenavano = bremsten ab
frenavate = bremstet ab
frenavi = bremstest ab
frenavo = bremste ab
frenerà = wird abbremsen
frenerai = wirst abbremsen
freneranno = werden abbremsen
freneremo = werden abbremsen
frenerete = werdet abbremsen
frenerò = werde abbremsen
frenesia = Raserei = Tobsucht
frenesia tropicale = Tropenkoller
frenetica = frenetische = rasende = tolle
frenetici = rasenden
frenetico = rasend = stürmisch = frenetisch = tobsüchtig = toll
freni = Bremse = bremst = bremst ab
freniamo = bremsen = bremsen ab
freno = Bremse = bremse ab = Bremse*f = zügel
freno a contropedale = Rücktrittbremse
freno a disco = scheibenbremse
freno a mano = Handbremse
freno a pedale = Fußbremse
freno a pressione d'olio = Öldruckbremse*f
freno ad aria compresa = Luftdruckbremse*f
freno di emergenza = Notbremse
freno idraulico = hydraulische Bremse*f
freno sulla ruota = Radbremse
frenò = bremste = bremste ab
frenocomio = Irrenanstalt
frequenta = besucht
frequentabile = besuchbar
frequentai = besuchte
frequentammo = besuchten
frequentando = besuchend
frequentano = besuchen
frequentante = besuchend
frequentare = besuchen = verkehren = regelmäßig besuchen
frequentarono = besuchten
frequentaste = besuchtet
frequentasti = besuchtest
frequentata = besuchte
frequentate = besucht = besuchten = besuchtet
frequentati = besuchten = besucht
frequentato = besucht
frequentatore = Besucher
frequentatore della chiesa = Kirchenbesucher
frequentatrice = Besucherin
frequentatrice della chiesa = Kirchenbesucherin
frequentava = besuchte
frequentavamo = besuchten
frequentavano = besuchten
frequentavate = besuchtet
frequentavi = besuchtest
frequentavo = besuchte
frequente = häufig
frequentemente = oft
frequenterà = besuchen wird = wird besuchen
frequenterai = besuchen wirst = wirst besuchen
frequenteranno = besuchen werden = werden besuchen
frequenterebbe = besuchen würde = würde besuchen
frequenterebbero = besuchen würden = würden besuchen
frequenterei = besuchen würde = würde besuchen
frequenteremmo = besuchen würden = würden besuchen
frequenteremo = besuchen werden = werden besuchen
frequentereste = besuchen würdet = würdet besuchen
frequenteresti = besuchen würdest = würdest besuchen
frequenterete = besuchen werdet = werdet besuchen
frequenterò = besuchen werde = werde besuchen
frequenti = besuchst
frequentiamo = besuchen
frequento = besuche
frequentò = besuchte
frequenza = Frequenz
frequenza di disturbo = Störfrequenz
frequenza nominale = Sollfrequenz
frequenze = Frequenzen
fresa = Fräse = Fräswerkzeug*n
fresa adisco = Scheibenfräser*m
fresa cilindrica per alberi a chiavette = Walzenfräser für Keilwellen*m
fresa da rifinitura = Schlichtfräser*m
fresa tavola rotonda = Rundtischfräsmaschine*f
fresaggio in parallelo = Gleichlauffräsen*n
fresare = fräsen = ausfräsen
fresare a pendolo = pendelfräsen
fresare cave da chiavette = Keilnuten fräsen
fresare filetti lunghi = langgewindefräsen
fresare ingranaggi = Zahnräder fräsen
fresata = gefräste
fresati = gefrästen
fresato = gefräst
fresatore = Fräser = Fräser*m Arbeiter
fresatrice = Fräsmaschine*f
fresatrice a copiare = Kopierfräsmaschine*f
fresatrice a due frese = Doppelfräsmaschine*f
fresatrice a mensola = Konsolfräsmaschine*f
fresatrice a montanti = Portalfräsmaschine*f
fresatrice automatica = Fräsautomat*m
fresatrice automatica per ingranaggi = automatische Räderfräsmaschine*f
fresatrice automatica per ruote dentate = automatische Räderfräsmaschine*f
fresatrice per fiettare = Gewindefräsmaschine*f
fresatrice per fori ovali = Langlochfräser*m
fresatrice per ripassare = Nachfräser*m
fresatrice per scanalature ad estremità arrondata = Langlochfräser*m
fresatrice verticale = Senkrecht Fräsmaschine*f
fresatura a pendolo = Pendelfräsen*n
fresatura per tagliare ingranaggi = Abwälzfräsen*n
fresatura su stampo = Gesenkfräsen*n
fresca = frische = frisch
fresche = frisch = frische
freschezza = Frische = Kühle
freschezza di spirito = Geistesfrische
freschi = frischen = frisch = frische
fresco = frisch = frisches = kühl = unverbraucht
frescone = Tölpel
frescura = Kühle
fressatura = abfräsen
fretta = Eile = Drang
fretta eccessiva = Überstürzung
frettolosa = eilige = eilig
frettoloso = eilig
friabile = spröde = krümelig = bröckelig
friabilità = Brüchigkeit
Friburgo = Freiburg
fricioli = Grieben
frigge = brät
friggere = braten = backen
friggete = brät
friggi = brätst
friggiamo = braten
friggo = brate
friggono = braten
frigida = frigide = kalte
frigidezza = Kälte = Gleichgültigkeit
frigido = kalt
frignare = quarren = quengeln
frignato = gequarrt
frigoriferi = Eisschränke
frigorifero = Eisschrank = Kühlschrank
frigorìfero = kühlschrank
fringuelli = Finken
fringuello = Fink = Buchfink
frinire = zirpen
frinito = gezirpt
Frisia = Friesland
frisio = friesisch = frise
frisone = Friese
fritta = gebratene
frittata = Eierkuchen = Omelett = Pfannkuchen
frittata di patate = Kartoffelnpuffer
frittate = Omeletts
frittella = Krapfen
frittelle = Krapfens
fritti = gebratenen = gebraten
fritto = gebraten
frittoria = Bratstube
frivola = gehaltlose
frivolità = Gehaltlosigkeit
frivolo = Frivol = gehaltlos
frizionare = einreiben = reiben
frizione = Kupplung = Reibung = Kupplung*f = Reibung*f
frizione d'avviamento = Anfahrreibung*f
frizione di comando = Antriebskupplung*f
frizione secca = trockene Reibung*f
frizzante = prickelnd = spritzig = spritzige
frizzare = prickeln
frizzato = geprickelt
froda = betrügt
frodai = betrog
frodammo = betrogen
frodano = betrügen
frodare = betrügen
frodasti = betrogst
frodata = betrogene
frodati = betrogenen
frodato = betrogen
frodatore = Betrüger
frodatori = Betrügern
frodatrice = Betrügerin
frode = Betrug
frode sull'assicurazione = Versicherungsbetrug
froderà = betrüben wird = wird betrüben
froderai = betrüben wirst = wirst betrüben
froderanno = betrüben werden = werden betrüben
froderebbe = betrüben würde = würde betrüben
froderebbero = betrüben würden = würden betrüben
froderei = betrüben würde = würde betrüben
froderemmo = betrüben würden = würden betrüben
froderemo = betrüben werden = werden betrüben
frodereste = betrüben würdet = würdet betrüben
froderesti = betrüben würdest = würdest betrüben
froderete = betrüben werdet = werdet betrüben
froderò = betrüben werde = werde betrüben
frodi = betrügst
frodiamo = betrügen
frodo = Betrug = betrüge
frodò = betrog
frodolento = betrügerisch
frodolenza = Arglist
froge = Nüstern
frogia = Nüster
frollare = mürbe machen
frollato = mürbe gemacht
frollo = mürbe
frombola = Schleuder
frombolare = schleudern
frombolato = geschleudert
fromboliere = Schleuderer
fronda = Zweig = Laub
fronde = Zweige
fronde di quercia = Eichenlaub
frondoso = laubig
frontale = frontal
fronte = Stirn = Front = Vorderseite
fronte alta = erhobenen Hauptes
fronte di aria calda = Warmluftfront
fronte di aria fredda = Kaltluftfront
fronte di maltempo = Schlechtwetterfront
fronte popolare = Volksfront
frontespizio = Titelblatt = Titelseite
fronti = Fronten = Seiten
frontiera = Grenze = Landesgrenze = Grenze*f
frontiere = Grenzen
fronzoli = Flitter
frotta = Schar = Trupp
frotte = schare
frottola = Flunkerei = Flause
frottola giornalistica = Zeitungsente
frottole = Flunkereien
frpdate = betrügt
fruga = stöbre herum = stöbert herum = stöbert rum
frugai = stöberte herum = stöberte rum
frugale = genügsam = frugal
frugalità = Genügsamkeit
frugammo = stöberten herum = stöberten rum
frugando = herumstöbernd = rumstöbernd
frugano = stöbern herum = stöbern rum
frugante = herumstöbernd = rumstöbernd
frugare = herumstöbern = rumstöbern
frugarono = stöberten herum = stöberten rum
frugaste = stöbertet herum = stöbertet rum
frugasti = stöbertest herum = stöbertest rum
frugata = herumgestöberte = rumgestöberte
frugate = herumgestöberten = rumgestöberten = stöbert herum = stöbert rum
frugati = herumgestöberten = rumgestöberten
frugato = herumgestöbert = rumgestöbert
frugava = stöberte herum = stöberte rum
frugavamo = stöberten herum = stöberten rum
frugavano = stöberten herum = stöberten rum
frugavate = stöbertet herum = stöbertet rum
frugavi = stöbertest herum = stöbertest rum
frugavo = stöberte herum = stöberte rum
frugherà = herumstöbern wird = wird herunstöbern = wird rumstöbern
frugherai = herumstöbern wirst = wirst herunstöbern = wirst rumstöbern
frugheranno = herumstöbern werden = werden herunstöbern = werden rumstöbern
frugherebbe = herumstöbern würde = würde herunstöbern
frugherebbero = herumstöbern würden = würden herunstöbern
frugherei = herumstöbern würde = würde herunstöbern
frugheremmo = herumstöbern würden = würden herunstöbern
frugheremo = herumstöbern werden = werden herunstöbern = werden rumstöbern
frughereste = herumstöbern würdet = würdet herunstöbern
frugheresti = herumstöbern würdest = würdest herunstöbern
frugherete = herumstöbern werdet = werdet herunstöbern = werdet rumstöbern
frugherò = herumstöbern werde = werde herunstöbern = werde rumstöbern
frughi = stöberst herum = stöberst herun = stöberst rum
frughiamo = stöbern herum = stöbern rum
frugo = stöbere herum = stöbere rum
frugò = stöberte herum = stöberte rum
fruire = genießen
fruisce = genießt
fruisci = genießt
fruisco = genieße
fruito = genossen
fruizione = Genuß
frullare = quirlen = schwirren
frullata = gequirlte
frullati = gequirlten
frullato = gequirlt
frullatore = Mixgerät = Quirl
frullino = Quirl
frumento = Getreide = Korn = Weizen
frumento duro = Hartweizen
frusci = raschelst
fruscia = raschelt
frusciai = raschelte
frusciammo = raschelten
frusciamo = rascheln
frusciando = raschelnd
frusciano = rascheln
frusciante = knisternd = raschelnd
frusciare = knistern = rascheln
frusciarono = raschelten
frusciaste = rascheltet
frusciasti = rascheltest
frusciata = geraschelte
frusciate = geraschelten = raschelt
frusciati = geraschelten
frusciato = geknistert = geraschelt
frusciava = raschelte
frusciavamo = raschelten
frusciavano = raschelten
frusciavate = rascheltet
frusciavi = rascheltest
frusciavo = raschelte
fruscierà = wird rascheln
fruscierai = wirst rascheln
fruscieranno = werden rascheln
fruscieremo = werden rascheln
fruscierete = werdet rascheln
fruscierò = werde rascheln
fruscio = Geknister = raschele
frusciò = raschelte
frusta = Peitsche = Geißel = peitscht
frustai = peitschte
frustammo = peitschten
frustando = peitschend
frustano = peitschen
frustante = peitschend
frustare = peitschen = geißeln
frustarono = peitschten
frustaste = peitschtet
frustasti = peitschtest
frustata = Peitschenhieb = gepeitschte
frustate = gepeitschten = peitscht
frustati = gepeitschten
frustato = gepeitscht
frustava = peitschte
frustavamo = peitschten
frustavano = peitschten
frustavate = peitschtet
frustavi = peitschtest
frustavo = peitschte
fruste = Peitschen
frusterà = peitschen wird = wird peitschen
frusterai = peitschen wirst = wirst peitschen
frusteranno = peitschen werden = werden peitschen
frusterebbe = peitschen würde = würde peitschen
frusterebbero = peitschen würden = würden peitschen
frusterei = peitschen würde = würde peitschen
frusteremmo = peitschen würden = würden peitschen
frusteremo = peitschen werden = werden peitschen
frustereste = peitschen würdet = würdet peitschen
frusteresti = peitschen würdest = würdest peitschen
frusterete = peitschen werdet = werdet peitschen
frusterò = peitschen werde = werde peitschen
frusti = peitschst
frustiamo = peitschen
frustino = Reitpeitsche = Reitgerte
frusto = peitsche
frustò = peitschte
frustrare = vereiteln
frustrata = frustriert = frustrierte
frustrato = vereitelt
frustrazione = Vereitelung
frutta = Obst = Obst*la
frutta candita = kandierte Früchte
frutta da tavola = Tafelobst
frutta di casco = Fallobst
frutta scelta = Edelobst
fruttaiolo = Obsthändler
fruttando = fruchtend
fruttare = fruchten
fruttata = ausgebeutete
fruttato = gefruchtet
frutteti = Obstgärten
frutteto = Obstgarten
frutti = Früchte
frutti di mare = Meeresfrüchte
frutti tropicali = Südfrüchte
frutticultura = Obstzucht
fruttiera = Obstschale = Früchteschale
fruttifero = fruchtbringend = ertragreich
fruttivendolo = Obsthändler
fruttivéndolo = obsthändler
frutto = Frucht = Frucht*il frutto de un albero, del lavoro = Frucht*i frutti de un albero,del lavoro;la frutta-Obst
fruttuosa = erfolgreiche
fruttuosi = erfolgreichen
fruttuoso = erfolgreich
fu = er war = war = wurde = er wurde = Sohn des*fu Melchiorre-Sohn des M.
fù = war
fù adatto = eignete
fù aggredito = überfallen würden = würden überfallen
fù aperto = stand offen
fù concorde = war einig
fù idoneo = taugte
fù in grado = vermochte
fù pratico = kannte sich aus
fuchi = Drohnen
fucilare = erschießen
fucilata = erschossene = Gewehrschuß
fucilato = erschossen
fucilazione = Erschießung = erschiessung
fucile = Gewehr = Flinte = Knarre = Schießgewehr = Gewehr*il = Flinte*il = Knarre*il
fucile ad aria compressa = Luftgewehr
fucile da caccia = Jagdbüchse = Jagdgewehr
fucile mitragliatore = Maschinengewehr
fucili = Gewehre
fucina = Schmiede = Schmiede*f
fucina del maniscalco = Hufschmiede
fucina di misfatti = Mördergrube
fucinabile = schmiedbar
fucinabilità = Schmiedbarkeit*f
fucinare = schmieden
fucinata = geschmiedete
fucinati = geschmiedeten
fucinato = geschmiedet
fucinatura = Schmieden*n
fuco = Drohne
fucsia = Fuchsie
fuga = Flucht = Fuge = Leck*n
fuga dei capitali = Kapitalflucht
fuga di gas = Gasaustritt
fuga dopo un incidente = Fahrerflucht
fuga precipitosa = wilde Flucht
fugace = vergänglich = vergängliche
fugacità = Vergänglichkeit
fugare = verjagen
fugato = verjagt = verjagd
fugge = flieht
fuggendo = fliehend = auf der Flucht
fuggente = fliehend = flüchtend
fuggevole = flüchtig
fuggevolezza = Flüchtigkeit
fuggi = fliehst
fuggì = fliehte
fuggiamo = fliehen
fuggiasco = flüchtig = Flüchtling
fuggii = fliehte
fuggimmo = fliehten = flohen
fuggirà = fliehen wird = wird fliehen
fuggirai = fliehen wirst = wirst fliehen
fuggiranno = fliehen werden = werden fliehen
fuggire = fliehen = flüchten
fuggirebbe = fliehen würde = würde fliehen
fuggirebbero = fliehen würden = würden fliehen
fuggirei = fliehen würde = würde fliehen
fuggiremmo = fliehen würden = würden fliehen
fuggiremo = fliehen werden = werden fliehen
fuggireste = fliehen würdet = würdet fliehen
fuggiresti = fliehen würdest = würdest fliehen
fuggirete = fliehen werdet = werdet fliehen
fuggirò = fliehen werde = werde fliehen
fuggirono = fliehten
fuggiscono = fliehen
fuggiste = fliehtet = flohest
fuggisti = flohst = fliehtest
fuggita = geflohene
fuggite = flieht = geflohenen
fuggiti = geflohenen
fuggitiva = flüchtige = Ausreißerin
fuggitivo = Flüchtiger = flüchtig = Ausreißer
fuggito = geflüchtet = geflohen
fuggiva = fliehte
fuggivamo = fliehten
fuggivano = fliehten
fuggivate = fliehtet
fuggivi = fliehtest = flohst
fuggivo = fliehte = floh
fuggo = fliehe
fuggono = fliehen
fui = war = ich wurde
fui adatto = eignete
fui aggredito = überfallen würde = würde überfallen
fui aperto = stand offen
fui concorde = war einig
fui idoneo = taugte
fui in grado = vermochte
fui pratico = kannte mich aus
fulgente = leuchtend = glänzend = glänzende
fulgida = funkelnde
fulgido = funkelnd
fulgore = Glanz
fuliggine = Ruß = Ruß*la
fuligginoso = rußig
fulligine = Ruß*m
fulmicotone = Schießbaumwolle
fulminante = blitzend
fulminare = blitzen = totschießen = niederdonnern = schleudern
fulminata = geblitzte
fulminati = getroffen*Blitz = getroffene*Blitz
fulminato = geblitzt = getroffen*vom Blitz,vom elektr. Schlag
fulmine = Blitz
fulmine a globo = Kugelblitz
fulminea = blitzschnelle = schlagartige
fulminei = blitzschnellen
fulmineo = blitzschnell = schlagartig
fulmini = Blitze
fulva = fahlrote = falbe
fulvo = Falb = fahlrot = rotblond = rothaarig
fuma = raucht
fumabile = rauchbar
fumai = rauchte = ich rauchte
fumaioli = Schlote
fumaiolo = Schlot = Kamin
fumaiuolo = schornstein
fumammo = rauchten
fumando = rauchend
fumano = rauchen
fumante = rauchend
fumare = qualmen = paffen = rauchen
fumarono = rauchten = sie rauchten
fumassero = sie rauchten
fumaste = rauchtet
fumasti = rauchtest
fumata = gerauchte
fumate = gerauchten = raucht = Rauchwölkchen = geraucht
fumati = gerauchten
fumato = geraucht = gepafft
fumatoio = Rauchzimmer
fumatore = Raucher
fumatore a ripetizione = Kettenraucher
fumatrice = Raucherin
fumava = rauchte
fumavamo = rauchten
fumavano = rauchten
fumavate = rauchtet = ihr rauchtet
fumavi = rauchtest
fumavo = rauchte = rauchte*ich
fumerà = rauchen wird = wird rauchen = er wird rauchen = Sie werden rauchen = sie wird rauchen
fumerai = rauchen wirst = wirst rauchen
fumeranno = rauchen werden = werden rauchen
fumerebbe = rauchen würde = würde rauchen
fumerebbero = rauchen würden = rauchen würdet = würden rauchen = würdet rauchen
fumerei = würde rauchen = rauchen würde
fumeremmo = rauchen würden = würden rauchen
fumeremo = rauchen werden = werden rauchen
fumeresti = rauchen würdest = würdest rauchen = du würdest rauchen
fumerete = rauchen werdet = werdet rauchen
fumerò = werde rauchen = rauchen werde
fumi = rauchst = Rauchsäulen = Rauch = rauchst*du
fumiamo = rauchen
fumista = Ofensetzer
fummo = waren = wir wurden
fummo adatti = eigneten
fummo aperti = standen offen
fummo concordi = waren einig
fummo idonei = taugten
fummo in grado = vermochten
fummo pratici = kannten uns aus
fumo = Rauch = Qualm = rauchen = rauche = Rauch*m = ich rauche
fumò = rauchte
fumoso = rauchig
funaio = Seiler
funambola = Seiltänzerin
funambolismo = Seiltanzen
funambolo = Seiltänzer = Seltänzer
fune = Seil = Tau = Strick
fune da rimorchio = Schleppleine
fune di rimorchio = Abschleppleine
fune metallica = Drahtseil
fune metallico = Drahtseil*n
funebre = Trauer = Leichen
funerale = Begräbnis = Begräbnis*il funerale oder i funerali
funerali = Begräbnisse
funereo = dumpf = dumpfe
funesta = unheilbringende
funesti = unheilbringenden
funesto = unheilbringend
funghi = Pilze
funghi atomici = Atompilze
funghi velenosi = Giftpilze
funghiforme = Pilzförmig
fungo = Pilz = Pilzes
fungo atomico = Atompilz
fungo velenoso = Giftpilz
funi metalliche = Drahtseile
funicella = Leine = Schnur
funicolare = Drahtseilbahn = Seilschwebebahn*f
funivia = Seilbahn
funziona = funktioniert*es
funzionale = funktionell = funktionelle = Zweckbestimmt
funzionalità = Funktionalität
funzionamento = Arbeitsweise = Betrieb*m = Funktion
funzionamento a vuoto = Leerlauf*m
funzionamento del servizio = Betriebsablauf
funzionano = sie funktionieren
funzionante = funktionierend
funzionar = funktionieren
funzionare = funktionieren = laufen
funzionari = Funtionäre
funzionari del partito = Parteifunktionäre
funzionari sindacali = Gewerkschaftsfunktionäre
funzionari statali = Staatsdiener
funzionaria = Funktionärin
funzionario = Beamter = Funktionär = beamte
funzionario del partito = Parteifunktionär
funzionario di poliza = Polizeibeamter
funzionario di polizia = Polizeibeamter
funzionario di pubblica sicurezza = Sicherheitsbeamter
funzionario sindacale = Gewerkschaftsfunktionär
funzionario statale = Staatsbeamter = Staatsdiener
funzionato = funktioniert
funzione = Dienst = Funktion = Messe = Funktion*f
funzione goniometrica = Winkelfunktion
funzione religiosa = Gottesdienst
funzione vitale = Lebensfunktion
funzioni = Funktionen
fuochi = Feuer*i fuochi,pl. = Feuer
fuochista = Heizer
fuoco = Feuer = Fokus
fuoco artificiale = Feuerwerk
fuoco d'artglieria = Geschützfeuer
fuoco d'artificio = Feuerwerk
fuoco d'artiglieria = Artilleriebeschuß = Geschützfeuer
fuoco da campo = Lagerfeuer
fuoco di disturbo = Störfeuer
fuoco di fila = Trommelfeuer
fuoco di fucileria = Gewehrfeuer
fuoco di paglia = Strohfeuer
fuoco di sbarramento = Sperrfeuer
fuoco di segnalazione = Signalfeuer
fuoco incrociato = Kreuzfeuer
fuoco individuale = Einzelfeuer
fuoco infernale = Höllenfeuer
fuoco nel caminetto = Kaminfeuer
fuoco tambureggiante = Trommelfeuer
Fuor = draußen = vor*örtl
fuor di modo = veraltet
fuorchè = außer
fuorché = außer
fuori = außer = aussen = heraus = hinaus = raus = außen = draußen = außerhalb*di-von
fuori casa = auswärts
fuori dalla finestra = zum Fenster heraus
fuori di = ausser = außer
fuori di là = dorthinaus
fuori di mè = außer mir
fuori di noi = außer uns
fuori di proposito = unangebracht
fuori di sè = außer sich
fuori di tè = außer dir
fuori di voi = außer euch
fuori discussione = unbestritten
fuori dubbio = außer Zweifel
fuori gioco = abseits
fuori luogo = unangebracht
fuori mano = abgelegen
fuori moda = unmodern
fuori ordine = nicht an seinem platz
fuori pericolo = ungefährdet = außer Gefahr
fuori posto = fehl am Platz
fuori programma = außerplanmäßig = außerplanmäßige
fuori quadro = ecken
fuori qudro = verkanten
fuori serie = Sonderausführung
fuori servizio = im Stillstand
fuoribordo = Außenbordmotor
fuorilegge = Rechtslosigkeit
fuoruscita di lubrificante = Schmierstoffverlust*m
furba = kluge
furbacchione = Schlauberger = Pfiffikus = Schlaumeier
furberia = List
furbissimo = klügste = klügst
furbizia = Schlauheit
furbo = klug = listig = pfiffig = schlau
furbone = Schlaumeier
furente = wütend
furetto = Frettchen
furfante = Schuft
furfantesco = gaunerhaft
furgoncino = Preitschenwagen
furgone = Lieferwagen = Kastenwagen = lastwagen
furgone trasporto mobili = Möbelwagen
furia = Drang = Furie = Raserei = Eile*in fretta e furia-in aller Eile = eile = wut
furia sanguinaria = Amoklaufen = Blutrausch
furibonda = rasende = wilde
furibondo = rasend = wütend = wild
furiere = Feldwebel
furiere maggiore = Oberfeldwebel
furiosa = rabiate = tolle
furioso = bitterböse = rabiat = rasend = toll
furono = waren = adatti = eigneten = sie waren
furono aperti = standen offen
furono concordi = waren einig
furono idonei = taugten
furono in grado = vermochten
furono pratici = kannten sich aus
furore = Raserei = Furore = Tollheit
furterello = kleiner Diebsthl
furti = Diebstähle
furtiva = diebische
furtivamente = verstohlen
furtivo = diebisch = verstohlen
furto = Diebstahl = Raub = Entwendung
furto aggravato = schwerer Diebstahl
furto con scasso = Einbruchsdiebstahl
furto di bestiame = Viehdiebstahl
furto di generi alimentari = Mundraub
furto di gioielli = Juwelendiebstahl
furto di poca entità = leichter Diebstahl
furto in negozio = Ladendiebstahl
fusa = geschmolzene
fuscello = Hälmchen = halm
fusello = Achsstummel = Wellenzapfen*m = Achsstummel*m
fusello cilindrico = Achsschenkel*m
fusello dell'asse = Achsschenkel*m
fusi = geschmolzenen
fusibile = schmelzbar = Sicherung = Sicherung*f elektr.
fusiforme = spindelförmig
fusione = Fusion = Schmelzen = Guß = Zusammenlegung = Verschmelzung = Guß*m = Schmelzen*n
fusione a getto = Spritzguß*m
fusione di accaio = Stahlguß*m
fusione di alluminio a pressione = Aluminiumspritzguß*m
fusione di alluminio a spruzzo = Aluminiumspritzguß*m
fusione di bronzo al piombo = Bleibronzeguß*m
fusione grezza = Rohguß*m
fusione in conchiglia = Kokillenguß*m = Schalenguß*m
fuso = geschmolzen = durchgebrannt = Spindel = Spindel*f = Spinnspindel*f
fuso ad alta velocità = Schnellaufspindel*f
fuso principale = Hauptspindel*f
fusoliera = Flugzeugrumpf
fusto = Faß = Faß*n
futile = nichtig = eitles
futilità = Nichtigkeit
futuro = Zukunft = künftig = Futur
G
gabardina = Gabardine
gabba = prellt = übertölpelt
gabbacristiani = Bauernfänger
gabbai = prellte = übertölpelte
gabbammo = prellten = übertölpelten
gabbando = betrügend = prellend = übertölpelnd
gabbano = Herrenmantel = prellen = übertölpeln
gabbante = prellend = übertölpelnd
gabbare = betrügen = prellen = übertölpeln
gabbarono = prellten = übertölpelten
gabbasanti = Scheinheiliger
gabbaste = prelltet = übertölpeltet
gabbasti = prelltest = übertölpeltest
gabbata = betrogene = geprellte = übertölpelte
gabbate = geprellten = prellt = übertölpelt = übertölpelten
gabbati = betrogenen = geprellten = übertölpelten
gabbato = betrogen = geprellt = übertölpelt
gabbava = prellte = übertölpelte
gabbavamo = prellten = übertölpelten
gabbavano = prellten = übertölpelten
gabbavate = prelltet = übertölpeltet
gabbavi = prelltest = übertölpeltest
gabbavo = prellte = übertölpelte
gabberà = wird prellen = wird übertölpeln
gabberai = wirst prellen = wirst übertölpeln
gabberanno = werden prellen = werden übertölpeln
gabberemo = werden prellen = werden übertölpeln
gabberete = werdet prellen = werdet übertölpeln
gabberò = werde prellen = werde übertölpeln
gabbi = prellst = übertölpelst
gabbia = Käfig = Vogelbauer = Mars = Lattenverschlag*m = Verschlag*m = Käfig*m = Kugelhalter*m
gabbia a alette = Lappenkäfig*m
gabbia a nastro = Käfigband*n
gabbia a pettine = Kammkäfig*m
gabbia bordata = gebördelter Käfig*m
gabbia centrata sull'anello = ringzentrieter Käfig*m
gabbia chiodata = Nietkäfig*m
gabbia dei rulli elastici = Federrollenkorb*m
gabbia delle scale = Treppenhaus
gabbia di acciaio a nastro = Bandstahlkäfig*m
gabbia di bronzo = Bronzekäfig*m
gabbia di ferro = Eisenkäfig*m
gabbia di filo metallico elastico = Federdrahtkäfig*m
gabbia di filo per molle = Federdrahtkäfig*m
gabbia di guida = Führungskäfig*m
gabbia di laiera d'acciaio stampata = Käfig aus gestanztem Stahlblech*m
gabbia di lamiera = Blechkäfig*m
gabbia di lamiera di ottone = Messingblechkäfig*m
gabbia di legno compensato = Schichtholzkäfig*m = Schichtkäfig*m
gabbia di materia plastica = Hartstoffkäfig*m
gabbia di materiale plastico = Preßstoffkäfig*m
gabbia di materiale pressato = Preßstoffkäfig*m
gabbia di metallo leggero = Leichtmetallkäfig*m
gabbia di ottone = Messingkäfig*m
gabbia di rulli = Rollenkäfig*m
gabbia distanziatrice = Abstandsstück bei Federrollenkörben
gabbia farata = ausgebohrter Käfig*m
gabbia fresata = Fensterkäfig*m
gabbia graffata = Lappenkäfig*m
gabbia guidata su = Käfig geführt auf*m
gabbia in lamiera fresata = Fensterkäfig*m
gabbia in un pezzo = einteiliger Käfig*m
gabbia lavorata = bearbeiteter Käfig*m
gabbia massiccia = Masssivkäfig*m
gabbia massiccia di acciaio = Stahlmassivkäfig*m
gabbia massiccia di bronzo = Bronzemassivkäfig*m
gabbia massiccia di ghisa speciale = Massivkäfig aus Spezialguß*m
gabbia massiccia di ottone = Messingmassivkäfig*m
gabbia metallica = Metallkäfig*m
gabbia non metallica = nichtmetallischer Käfig*m
gabbia per aghi = Nadelkorb*m
gabbia per rulli conici = Kegelrollenlagerkäfig*m
gabbia per rullini = Nadelkorb*m
gabbia per sfere = Kugelkäfig*m
gabbia pignoni di un laminatoio trio = Trio-Kammwalzengerüst*n
gabbia stampata = Preßkäfig*m
gabbiamo = prellen = übertölpeln
gabbiani = Möwen
gabbiano = Möwe
gabbie = Käfige
gabbiere = Marsgast
gabbione = Schanzkorb
gabbo = Spott = prelle
gabbò = prellte
gabinetti = Klosetts
gabinetto = Klosett = Kabinett = Lokus
gabinetto di transizione = Übergangskabinett
gabinetto federale = Bundeskabinett
gabinetto per uomini = Herrentoilette
gaelica = gälische
gaelico = gälisch
gaffa = Fettnäpfchen = Fauxpas = Taktlosigkeit
gagà = Geck = Snob
gaggia = Akazie
gagliarda = wackere
gagliardetti = Standarten
gagliardetto = Banner = Standarte
gagliardi = wackeren
gagliardo = wacker
gaglioffi = Lümmels
gaglioffo = Lümmel = Tölpel
gai = fröhlichen = lustigen
gaia = flotte = fröhliche = lustige
gaiezza = Fröhlichkeit
gaio = fröhlich = launig = flott = lustig = munter
gala = Gala
galante = galant
galanteria = Galanterie
galanti = galant
galantuomi = Ehrenmänner
galantuomo = feiner Mann = Ehrenmann = ehrenmnn
galassia = Milchstraße = Galaxie = Galaktie
galateo = Anstandsbuch = Knigge = Anstansbuch
galeotta = kleines Ruderschiff
galeotto = Zuchthäusler = Galgengesicht = Galeerensklave = Galeerensträfling
galera = Zuchthaus
galere = Galeere = Zuchthäuser
galla = Blase
galle = Blasen
galleggiando = obenauf schwimmend
galleggiante = schwimmend = Schwimmer
galleggiante ausiliare = Flügelschwimmer
galleggiare = obenauf schwimmen
galleggiato = obenauf geschwommen
gallegiante = Schwimmer*m
galleria = Tunnel = Galerie
gallerìa = galerie
gallerie = Tunnels = Tunnel*pl)
Galles = Wales
galletta = Schiffszwieback
gallette = Schiffszwiebecke
galletti = Hühnchen
galletto = Hähnchen = Hänchen
galli = Hähne
Gallia = Gallien
gallina = Henne = Huhn
gallina da uova = Legehenne
gallina faraona = Perlhuhn
gallinaceo = hühnerartig
gallinaio = Hühnerhof
galline = Hühner
gallinella = Hühnchen
gallo = Hahn = Gockel = Anmacher
gallo da combattimento = Kampfhahn
gallone = Borte = Tresse = Gallone
galopasti = galoppiertest
galopate = galoppiert
galoppa = galoppiert
galoppai = galoppierte
galoppammo = galoppierten
galoppando = galoppierend
galoppano = galoppieren
galoppante = galoppierend
galoppare = galoppieren
galopparono = galoppierten
galoppaste = galoppiertet
galoppasti = galoppiertest
galoppata = Galoppritt = galoppierte
galoppate = galoppiert = galoppierten
galoppati = galoppierten
galoppato = galoppiert
galoppava = galoppierte
galoppavamo = galoppierten
galoppavano = galoppierten
galoppavate = galoppiertet
galoppavi = galoppiertest
galoppavo = galoppierte
galopperà = galoppieren wird = wird galoppieren
galopperai = galoppieren wirst = wirst galoppieren
galopperanno = galoppieren werden = werden galoppieren
galopperebbe = galoppieren würde = würde galoppieren
galopperebbero = galoppieren würden = würden galoppieren
galopperei = galoppieren würde = würde galoppieren
galopperemmo = galoppieren würden = würden galoppieren
galopperemo = galoppieren werden = werden galoppieren
galoppereste = galoppieren würdet = würdet galoppieren
galopperesti = galoppieren würdest = würdest galoppieren
galopperete = galoppieren werdet = werdet galoppieren
galopperò = galoppieren werde = werde galoppieren
galoppi = galoppierst
galoppiamo = galoppieren
galoppino = Laufbursche = Spannrolle für Textilmaschine
galoppo = Galopp = galoppiere
galoppo disteso = gestreckter Galopp
galoppo serrato = leichter Galopp
galoppò = galoppierte
galosce = Galoschen
galoscia = Galosche
galvanica = galvanische
galvanico = galvanisch
galvànico = galvanisch
galvanizzando = galvanisierend
galvanizzare = galvanisieren
galvanizzata = galvanisierte
galvanizzati = galvanisierten
galvanizzato = galvanisiert
galvanizzatore = Galvaniseur
galvanizzazione = Galvanisierung
galvanizzazioni = Galvanisierungen
galvanometro = Galvanometer
galvanoplastica = Galvanoplastik
galvanotecnica = Galvanotechnik
gamba = Bein = Beines = patent = Draht
gamba anteriore = Vorderbein
gamba del tavolo = Tischbein
gamba di sedia = Stuhlbein
gamba posteriore = Hinterbein
gambale = Stiefelschaft
gambe = Beine
gambe a x = X Beine
gambe anteriori = Vorderbeine
gambe del tavolo = Tischbeine
gambe posteriori = Hinterbeine
gamberi = Krabben
gambero = Krabbe = Hummer
gambero di fiume = Flußkrebs
gambi = Stiele
gambo = Stiel = Stengel = Schaft*m = Stengel*m
gambo calibrato = Paßschaft*m
gambo calibrato rinforzato = Ansatzschaft*m
gambo con quadro sottotesta = Schaft mit Vierkant*m
gambo normale = Vollschaft*m
gambo ridotto = Dehnschaft*m = Dünnschaft*m
gamma = Skala = tonleiter
gamma d'onde = Wellenbereich
gamma di alta frequenza = Hochfrequenzbereich
ganasce = Backen
ganascia = Backe = Brechbacke*f = Backe*f
ganascia del freno = Bremsbacke*f
ganascia frantumatrice = Brechbacke*f
ganci = Haken = Klammern
gancio = Haken = Klammer = Haken*m
gancio della gru = Kranhaken*m
gancio di ritegno = Rückhaltehaken*m
Gange = Ganges
gangheri = Türangeln
ganghero = Türangel = Haspe
ganli = Nervenknoten
ganlio = Nervenknoten
ganzo = Buhle = Geliebter
gara = Wettstreit = Wettfahrt = Wettspiel = Wettkampf
gara automobilistica = Autorennen
gara ciclistica = Radrennen
gara di ballo = Tanzturnier
gara di nuoto = Wettschwimmen
gara di salto = Wettspringen
gara di selezione = Ausscheidungswettkampf
gara di volo = Wettfliegen = Wettflug
gara eliminatoria = Auscheidungswettbewerb
gara finale = Endspiel = Schlußrunde
gara internazionale = Länderkampf
gara principale = Hauptwettbewerb
garage = Garage = Garage*il
garage sotterraneo = Tiefgarage
garante = Bürge = Garant
garante cambiario = Wechselbürge
garantendo = garantierend
garantente = garantierend
garantì = garantierte
garantiamo = garantieren = haften
garantii = garantierte
garantimmo = garantierten
garantirà = garantieren wird = wird garantieren = Sie werden garantieren
garantirai = garantieren wirst = wirst garantieren
garantiranno = garantieren werden = werden garantieren
garantire = garantieren = haften = gewährleisten
garantire con documento = verbriefen
garantirebbe = garantieren würde = würde garantieren
garantirebbero = garantieren würden = würden garantieren
garantirei = garantieren würde = würde garantieren
garantiremmo = garantieren würden = würden garantieren
garantiremo = garantieren werden = werden garantieren
garantireste = garantieren würdet = würdet garantieren
garantiresti = garantieren würdest = würdest garantieren
garantirete = garantieren werdet = werdet garantieren
garantirò = garantieren werde = werde garantieren
garantirono = garantierten
garantisce = haftet = garantiert = er garantiert = Sie garantieren = sie garantiert
garantisci = garantierst = haftest
garantisco = garantiere = hafte
garantiscono = garantieren = haften
garantiste = garantiertet
garantisti = garantiertest
garantita = garantierte
garantita con documento = verbriefte
garantite = garantiert = garantierten = haftet
garantiti = garantierten = garantiert
garantito = garantiert
garantito con documento = verbrieft
garantiva = garantierte
garantivamo = garantierten
garantivano = garantierten
garantivate = garantiertet
garantivi = garantiertest
garantivo = garantierte
garanzia = Garantie = Gewähr = Gewährleistung = Bürgschaft = Garantie*f
garanzia accessoria = Nebenbürgschaft
garanzia cambiaria = Hauptbürgschaft
garanzia d'indennizzo = Ausfallbürgschaft
garanzia di consegna = Lieferungsgarantie
garanzia solidale = Mithaftung
garanzie = Bürgschaften = Garantien
garbare = behagen = gefallen
garbata = behagte = manierliche
garbatezza = Liebenswürdigkeit
garbato = behagt = gefallen = manierlich
garbo = Anmut
garbuglio = Durcheinander = verwirrung
gardenia = Gardenie
gare = Wettstreits
gare di selezione = Ausscheidungswettkämpfe
gare eliminatorie = Auscheidungswettbewerbe
gare finali = Endspiele = schlußrunden
gare internazionali = Länderkämpfe
gare principali = Hauptwettbewerbe
gareggerà = wetteifern wird = wird wetteifern
gareggerai = wetteifern wirst = wirst wetteifern
gareggeranno = werden wetteifern = wetteifern werden
gareggerebbe = wetteifern würde = würde wetteifern
gareggerebbero = wetteifern würden = würden wetteifern
gareggerei = wetteifern würde = würde wetteifern
gareggeremmo = wetteifern würden = würden wetteifern
gareggeremo = werden wetteifern = wetteifern werden
gareggereste = wetteifern würdet = würdet wetteifern
gareggeresti = wetteifern würdest = würdest wetteifern
gareggerete = werdet wetteifern = wetteifern werdet
gareggerò = werde wetteifern = wetteifern werde
gareggi = wetteiferst = wetteiferst gareggia = wetteifert
gareggia = wetteifert
gareggiai = wetteiferte
gareggiamento = wetteifern
gareggiammo = wetteiferten
gareggiamo = wetteifern
gareggiando = wetteifernd
gareggiano = wetteifern
gareggiante = wetteifernd
gareggiare = wetteifern = wettrennen
gareggiarono = wetteiferten
gareggiaste = wetteifertet
gareggiasti = wetteifertest
gareggiata = wetteiferte
gareggiate = wetteifert = wetteiferten
gareggiati = wetteiferten
gareggiato = wetteifert
gareggiava = wetteiferte
gareggiavamo = wetteiferten
gareggiavano = wetteiferten
gareggiavate = wetteifertet
gareggiavi = wetteifertest
gareggiavo = wetteiferte
gareggio = wetteifere
gareggiò = wetteiferte
garetta = Schilderhaus
garetto = Sprunggelenk
garganella = hinuntergießen
gargarismo = gurgeln
gargarizza = gurgelt
gargarizzai = gurgelte
gargarizzammo = gurgelten
gargarizzando = gurgelnd
gargarizzano = gurgeln
gargarizzante = gurgelnd
gargarizzare = gurgeln
gargarizzarono = gurgelten
gargarizzaste = gurgeltet
gargarizzasti = gurgeltest
gargarizzata = gegurgelte
gargarizzate = gegurgelten = gurgelt
gargarizzati = gegurgelten
gargarizzato = gegurgelt
gargarizzava = gurgelte
gargarizzavamo = gurgelten
gargarizzavano = gurgelten
gargarizzavate = gurgeltet
gargarizzavi = gurgeltest
gargarizzavo = gurgelte
gargarizzerà = gurgeln wird = wird gurgeln
gargarizzerai = gurgeln wirst = wirst gurgeln
gargarizzeranno = gurgeln werden = werden gurgeln
gargarizzerebbe = gurgeln würde = würde gurgeln
gargarizzerebbero = gurgeln würden = würden gurgeln
gargarizzerei = gurgeln würde = würde gurgeln
gargarizzeremmo = gurgeln würden = würden gurgeln
gargarizzeremo = gurgeln werden = werden gurgeln
gargarizzereste = gurgeln würdet = würdet gurgeln
gargarizzeresti = gurgeln würdest = würdest gurgeln
gargarizzerete = gurgeln werdet = werdet gurgeln
gargarizzerò = gurgeln werde = werde gurgeln
gargarizzi = gurgelst
gargarizziamo = gurgeln
gargarizzo = gurgele
gargarizzò = gurgelte
gargarozzi = Kehlen
gargarozzo = Kehle
gargolla = Wasserspeier
gariglione = Glockenspiel
garitta = Schilderhaus
garitte = Schilderhäuser
garofani = Nelken
garofano = Nelke
Garonna = Garonne*la
garrese = Widerrist
garrire = kreischen
garrito = gekreischt
garrula = geschwätzige = kreischende
garrule = kreischenden
garruli = kreischenden
garrulo = geschwätzig = kreischend
garza = Gaze = Mull
garza medica = Verbandmull
garzona = Magd
garzone = Knecht = Geselle = hausdiener
garzoni = Knechte
gas = Gas = Gas*n
gas caldo = Heißgas*n
gas combusto = Abgas*n = Abgas*m
gas di cloro = Chlorgas
gas di riscaldamento = Heizgas*n
gas di scarico = Abgas = Abgase = Auspuffgas = Abgas*n = Abgas*m
gas esilarante = Lachgas
gas in bombola = Flaschengas
gas irritante = Reizgas
gas lacrimogeno = Tränengas
gas liquido = Flüssiggas
gas naturale = Erdgas
gas propellente = Treibgas
gas rari = Edelgase
gas raro = Edelgas
gas tossico = Giftgas
gasametro = Gaswerk*n
gasolina = Gasolin
gassificare = vergasen
gassificata = vergaste
gassificato = vergast
gassificazione = Vergasung
gassiforme = gasförmig = gasförmige
gassometro = Gasbehälter
gassosa = Brause
gastralgia = Magenkrampf
gastrectasia = Magenerweiterung
gastricismo = Magenleiden
gastrico = gastritisch = gastrisch
gastrite = Gastritis
gastronomi = Gastronomen
gastronomia = Gastronomie = Kochkunst
gastronomica = gastronomische
gastronomici = gastronomischen
gastronomico = gastronomisch
gastronomo = Gastronom
gastroteco = Bauchdecke
gatta = Katze
gatta ci cova = dahinterstecken
gattabuia = Gefängnis = Kittchen
gatte = Katzen
gattesca = katzenartige
gattesco = katzenartig
gatti = Katers = Katzen
gattino = Kätzchen
gatto = Kater = Katze
gatto domestico = Hauskatze
gatto selvatico = Wildkatze
gattone = großer Kater
gattoni = große Katzen
gaudente = genießend = Lebemann
gaudio = Wonne = Fez
gavetta = Eßnapf
gavette = Eßnäpfe
gavitelli = Ankerbojen
gavitello = Ankerboje = Bake
gavitello faro = Leuchtboje
gavonchio = Meeraal
gavotta = Gavotte
gazarra = trara
gazza = Elster
gazze = Elstern
gazzella = Gazelle
gazzelle = Gazellen
gazzetta = Zeitung
gazzetta commerciale = Handelsblatt
gazzetta dello sport = Sportzeitung
gazzetta ufficiale = Regierungsblatt = Amtsblatt
gazzette = Zeitungen
gazzettino = Blättchen
gecollocato = einlegt
gefamiliarizzato = einlebt
gegliedert = organico
geintercalato = einfügt
gel = Gel
gela = friert
gelabile = frierbar
gelai = fror
gelare = frieren = zufrieren = gefrieren
gelarsi = erstarren
gelata = Glatteis
gelataio = Eisverkäufer
gelateria = Eisdiele
gelaterìa = eisstube
gelaterie = Eisdielen
gelatiera = Eismaschine
gelatiere = Eisverkäufer
gelatina = Gelee = Gallert
gelatina di carne = Sülze
gelatinosa = gallertartige
gelatinoso = gallertartig = quabbelig
gelato = Eis = gefroren = Gefrorenes = zugefroren = Speiseeis
gelato al fior di latte = Sahneeis
gelato di frutta = Fruchteis
geli = frierst = friest
geli notturni = Nachtfroste
geli sul suolo = Bodenfroste
geliamo = frieren
gelida = frostige
gelidezza = Frost = Kälte
gelido = eisig = frostig = kalt
gelo = Frost = friere = Glatteis = kälte
gelo intenso = starker Frost
gelo notturno = Nachtfrost
gelo sul suolo = Bodenfrost
gelone = Frostbeule
geloni = Frostbeulen
gelosa = eifersüchtige
gelose = eifersüchtigen
gelosi = eifersüchtigen
gelosia = Eifersucht = Jalousie = Rolladen
geloso = eifersüchtig
gelso = Maulbeerbaum
gelsomino = Jasmin
geltildonne = Edelfrauen
geme = stöhnt
gemè = stöhnte
gemebondo = wehklagend
gemei = stöhnte
gemelle = Zwillinge
gemelli = Zwillingen = zwillinge
gemello = Zwilling = Zwillings- = zusammengehörig
gememmo = stöhnten
gemendo = stöhnend
gemente = stöhnend
gemerà = stöhnen wird = wird stöhnen
gemerai = stöhnen wirst = wirst stöhnen
gemeranno = stöhnen werden = werden stöhnen
gemere = stöhnen
gemerebbe = stöhnen würde = würde stöhnen
gemerebbero = stöhnen würden = würden stöhnen
gemerei = stöhnen würde = würde stöhnen
gemeremmo = stöhnen würden = würden stöhnen
gemeremo = stöhnen werden = werden stöhnen
gemereste = stöhnen würdet = würdet stöhnen
gemeresti = stöhnen würdest = würdest stöhnen
gemerete = stöhnen werdet = werdet stöhnen
gemerò = stöhnen werde = werde stöhnen
gemeste = stöhntet
gemesti = stöhntest
gemete = stöhnt
gemettero = stöhnten
gemeva = stöhnte = er stöhnte
gemevamo = stöhnten
gemevano = stöhnten
gemevate = stöhntet
gemevi = stöhntest
gemevo = Stöhnte
gemi = stöhnst
gemiamo = stöhnen
gemiti = Gestöhne
gemito = Stöhnen = Klage = klagen
gèmito = stöhnen
gemma = Juwel = Gemme = Knospe = Sproß = Edelstein = Schmuckstein
gemmare = knospen
gemmato = geknospt
gemme = Edelsteine = Gemmen
gemo = stöhne
gemono = stöhnen
gemuta = gestöhnte
gemute = gestöhnten
gemuti = gestöhnten
gemuto = gestöhnt
gendarme = Gendarm = Landjäger
gendarmeria = Gendarmerie
gendarmi = Gendarmen
gene = Gen
genealogia = Genealogie
genealogica = genealogische
genealogico = genealogisch
genera = erzeugt
generabile = erzeugbar
generabilità = Erzeugbarkeit
generai = erzeugte
general = General
generale = General = generell = gewöhnlich = Feldherr = gewönlich = allgemein = allgemeine
generale d'armata = Oberbefehlshaber
generali = Feldherren = Generäle = Generälen
generalità = Allgemeinheit = personalien
generalizzare = verallgemeinern
generalizzata = verallgemeinerte
generalizzato = verallgemeinert
generalizzazione = Verallgemeinerung
generalizzazioni = Verallgemeinerungen
generalmente = allgemein = allgemeines = überhaupt
generammo = erzeugten
generando = erzeugend
generano = erzeugen
generante = erzeugend
generare = erzeugen = zeugen
generarono = erzeugten
generaste = erzeugtet
generasti = erzeugtest
generata = erzeugte
generate = erzeugt = erzeugten
generati = erzeugten
generato = erzeugt = gezeugt
generatore = Generator = Generator*m
generatore di corrente = Stromerzeuger
generatore di corrente alternata = Wechselstromgenerator = Wechselstromgenerator*m
generatori = Erzeugern = Generatoren
generatrice = Mantellinie*f
generava = erzeugte
generavamo = erzeugten
generavano = erzeugten
generavate = erzeugtet
generavi = erzeugtest
generavo = erzeugte
generazione = Generation = Menschenalter = Zeugung = Generation*la
generazione di corrente = Stromerzeugung
generazione umana = Menschengeschlecht
generazioni = Generationen
genere = Genre = Geschlecht = Art = Ware = Typ*m = Art*f
genere alimentare = Nahrungsmittel
genere del carico = Belastungsart*f
genere di morte = Todesart
genere di sport = Sportart
genere umano = Menschengeschlecht
genererà = erzeugen wird = wird erzeugen
genererai = erzeugen wirst = wirst erzeugen
genereranno = erzeugen werden = werden erzeugen
genererebbe = erzeugen würde = würde erzeugen
genererebbero = erzeugen würden = würden erzeugen
genererei = erzeugen würde = würde erzeugen
genereremmo = erzeugen würden = würden erzeugen
genereremo = erzeugen werden = werden erzeugen
generereste = erzeugen würdet = würdet erzeugen
genereresti = erzeugen würdest = würdest erzeugen
genererete = erzeugen werdet = werdet erzeugen
genererò = erzeugen werde = werde erzeugen
generi = erzeugst = Schwiegersöhne = Waren = Gattungen = Arten
generi alimentari = Lebensmittel = Viktualien
generi di consumo = Gebrauchsgüter
generi voluttuari = Genußmittel
generiamo = erzeugen
generica = allgemeine
generico = generell = allgemein
genero = Schwiegersohn = Eidam = erzeuge
generò = erzeugte
gènero = schwiegersohn
generosa = gebefreudige
generosi = gebefreudigen
generosità = Güte = Freigebigkeit = Großmut = Großzügigkeit
generoso = gebefreudig = großmütig
genesi = Entstehung = Schöpfungsgeschichte
genetica = Genetik = Erblehre = genetische = Vererbungsforschung = Vererbungslehre
genetico = genetisch
genetista = Vererbungsforscher
genetliaco = Geburtstag
gengiva = Zahnfleisch
gengive = Zahnfleisch
gengivite = Zahnfleischentzündung
geni = Gene
geniale = geistreich = geistvoll = genial = geistvolle
geniali = geistreichen = genialen
genialità = Genialität
genieri = Pioniertruppe
genio = Genie
genio creatore = Schöpfergeist
genio del tempo = Zeitgeist
genio linguistico = Sprachgenie
genio tutelare = Schutzgeist
genita = geborene
genitali = Genitalien = Schamteile
geniti = geborenen
genitivo = Genitiv
genito = geboren
genitore = Vater
genitori = Eltern
genitori snaturati = Rabeneltern
genitrice = Mutter
gennaio = Januar
genocidio = Völkermord
genotipo = Erscheinungsbild
Genova = Genua
gentaglia = Gesindel
gente = Leute
gente d'arme = Kriegsvolk
gente di campagna = Landvolk
gente di città = Stadtvolk
gente di mare = Seeleute
gente minuta = Kleinbürger
gentildonna = Edelfrau
gentile = freundlich = höflich = freundliche = höfliche = liebenswürdig = nett
gentilezza = Liebeswürdigkeit = Freundlichkeit = Höflichkeit = Liebenswürdigkeit
gentilezze = Liebenswürdigkeiten
gentili = höflichen = freundlich = höflich
gentilissima signora = gnädige Frau
Gentilissimi = sehr höflich = außerordentlich höflich
gentilmente = höflich = freundlich
gentiluomi = Edelmänner
gentiluomo = Edelmann
gentiluomo di campagna = Landedelmann
genuflessa = gekniete
genuflessione = Kniefall
genuflessioni = Kniefälle
genuflesso = gekniet
genuflettere = knien
genuina = echte = Naturreine = unverfälschte
genuini = unverfälschten
genuinità = Echtheit
genuino = naturrein = echt = unverfälscht
genziana = Enzian
geodinamica = Geodynamik
geofisica = Geophysik
geografia = Geographie = Erdkunde
geografia politica = Landeskunde
geografìa = erdkunde = geographie
geografica = geographische
geografico = geographisch
geogràfico = geographisch
geologi = Geologen
geologia = Geologie
geologico = geologisch
geologo = Geologe
geometra = Vermesser
geometria = Geometrie
geometrìa = geometrie
geometrica = geometrische
geometrico = geometrisch
geostatica = Gleichgewichtslehre
gerani = Geranien
geranio = Geranie
gerarca = Hierarch
gerarchia = Hierarchie
gerarchica = hierarchische
gerarchico = hierarchisch
gerba = Riedgras
geremiade = Klagelied
gerente = Geschäftsführer = Geschäftsführerin
gerente d'azienda = Betriebsleiter
gerenza = Geschäftsführung
gergo = Jargon
gergo incomprensibile = Kauderwelsch
gergo militare = Soldatensprache
geriagganciato = auflegt
Gerico = Jericho
gerla = Tragkorb = Kiepe
gerle = Tragkörbe
Germania = Deutschland
Germania centrale = Mitteldeutschland
Germania del nord = Norddeutschland
Germania del sud = Süddeutschland
Germània = deutschland
germanista = Germanist
germanistica = Germanistik
germanìstica = germanistik
germanizzazione = Germanisierung
germano = Germane
germe = Keim
germe patogeno = Krankheitserreger
germi = Keime
germicida = Keimtötend
germina = keimt
germinai = keimte
germinammo = keimten
germinando = keimend
germinano = keimen
germinante = keimend
germinare = keimen
germinarono = keimten
germinaste = keimtet
germinasti = keimtest
germinata = gekeimte
germinate = gekeimten = keimt
germinati = gekeimten
germinativo = keimfähig
germinato = gekeimt
germinava = keimte
germinavamo = keimten
germinavano = keimten
germinavate = keimtet
germinavi = keimtest
germinavo = keimte
germinazione = Keimung
germinerà = keimen wird = wird keimen
germinerai = keimen wirst = wirst keimen
germineranno = keimen werden = werden keimen
germinerebbe = keimen würde = würde keimen
germinerebbero = keimen würden = würden keimen
germinerei = keimen würde = würde keimen
germineremmo = keimen würden = würden keimen
germineremo = keimen werden = werden keimen
germinereste = keimen würdet = würdet keimen
germineresti = keimen würdest = würdest keimen
germinerete = keimen werdet = werdet keimen
germinerò = keimen werde = werde keimen
germini = keimst
germiniamo = keimen
germino = keime
germinò = keimte
germogli = Keime = sprießst = Triebe
germoglia = sprießt
germogliai = sprießte
germogliammo = sprießten
germogliamo = sprießen
germogliando = sprießend
germogliano = sprießen
germogliante = sprießend
germogliare = keimen = sprossen = spriessen = sprießen = hervorsprießen
germogliarono = sprießten
germogliaste = sprießtet
germogliasti = sprießtest
germogliata = gekeimte = gesprießte = gesprossen
germogliate = gesprießten = sprießt
germogliati = gekeimten = gesprießten = gesprossen
germogliato = gekeimt = gesprießt
germogliava = sprießte
germogliavamo = sprießten
germogliavano = sprießten
germogliavate = sprießtet
germogliavi = sprießtest
germogliavo = sprießte
germoglierà = sprießen wird = wird sprießen
germoglierai = sprießen wirst = wirst sprießen
germoglieranno = sprießen werden = werden sprießen
germoglierebbe = sprießen würde = würde sprießen
germoglierebbero = sprießen würden = würden sprießen
germoglierei = sprießen würde = würde sprießen
germoglieremmo = sprießen würden = würden sprießen
germoglieremo = sprießen werden = werden sprießen
germogliereste = sprießen würdet = würdet sprießen
germoglieresti = sprießen würdest = würdest sprießen
germoglierete = sprießen werdet = werdet sprießen
germoglierò = sprießen werde = werde sprießen
germoglio = Keim = Sproß = Trieb = sprieße
germogliò = sprießte
gerontocomi = Altersheime
gerontocomio = Alterheim = Altersheim
gerundio = Gerundium
Gerusalemme = Jerusalem
gessaia = Kreidegrube
gessare = gipsen
gessata = gegipst = gegipste
gessato = gegipst
gessetto = Kreide
gesso = Kreide = Gips = Gips*m
gesta = Taten*le = Heldentaten*le
gestare = tragen = schwanger sein
gestato = getragen
gestazione = Schwangerschaft
gestazioni = Schwangerschaften
gestendo = betreibend
gestente = betreibend
gesti = Gebärden = Gesten
gestì = betreibte
gestiamo = betreiben
gesticolamento = gestikulieren
gesticolare = gestikulieren = fuchteln
gesticolato = gestikuliert = gefuchtelt
gesticolazione = Gestikulierung
gestii = betreibte
gestimmo = betreibten
gestione = Geschäftsführung = Amtsführung
gestione amministrativa = Geschäftsleitung
gestione coattiva = Zwangsverwaltung
gestione dell'azienda = Betriebsleitung
gestione merci = Güterabfertigung
gestioni = Geschäftsführungen
gestirà = betreiben wird = wird betreiben
gestirai = betreiben wirst = wirst betreiben
gestiranno = betreiben werden = werden betreiben
gestire = führen = betreiben = gestikulieren
gestirebbe = betreiben würde = würde betreiben
gestirebbero = betreiben würden = würden betreiben
gestirei = betreiben würde = würde betreiben
gestiremmo = betreiben würden = würden betreiben
gestiremo = betreiben werden = werden betreiben
gestireste = betreiben würdet = würdet betreiben
gestiresti = betreiben würdest = würdest betreiben
gestirete = betreiben werdet = werdet betreiben
gestirò = betreiben werde = werde betreiben
gestirono = betreibten
gestisce = betreibt
gestisci = betreibst
gestisco = betreibe
gestiscono = betreiben
gestiste = betreibtet
gestisti = betreibtest
gestita = betriebene
gestite = betreibt = betriebenen
gestiti = betriebenen
gestito = betrieben
gestiva = betreibte
gestivamo = betreibten
gestivano = betreibten
gestivate = betreibtet
gestivi = betreibtest
gestivo = betreibte
gesto = Gebärde = Geste = Geste*i gesti-die Gesten;le gesta-die Taten,Heldentaten)
gesto di scherno = Hohngebärde
gestore = Verwalter = Geschäftsfürer
gestrice = Geschäftsfürerin = Verwalterin
gestritten = litigato
Gesù = Jesus
Gesù bambino = Christkind
gesuita = Jesuit
getötet = si è ucciso*er hat sich getötet) = si è suicidato*er hat sich getötet)
getta = wirft
getta uno sguardo indietro = blickt zurück
gettabile = gießbar
gettai = warf
gettai uno sguardo indietro = blickte zurück
gettammo = warfen
gettammo uno sguardo indietro = blickten zurück
gettando = werfend
gettando uno sguardo indietro = zurückblickend
gettano = werfen
gettano uno sguardo indietro = blicken zurück
gettante = werfend
gettante uno sguardo indietro = zurückblickend
gettar giù = abwerfen = herabstürzen
gettare = werfen
gettare a terra = niederwerfen
gettare di sabbia = sandstrahlen
gettare nel gango = in den Dreck ziehen
gettare uno sguardo indietro = zurückblicken
gettarono = warfen
gettarono uno sguardo indietro = blickten zurück
gettarsi = sich werfen
gettaste = warfet
gettaste uno sguardo indietro = blicktet zurück
gettasti = warfest = warfst = war fest
gettasti uno sguardo indietro = blicktest zurück
gettata = geworfene
gettata uno sguardo indietro = zurückgeblickte
gettate = geworfenen = werft = geworfen
gettate uno sguardo indietro = blickt zurück = zurückgeblickten
gettati = geworfenen = wirft dich hin
gettati uno sguardo indietro = zurückgeblickten
gettato = geschmissen = geworfen
gettato giu = abgeworfen
gettato giù = herabgestürzt
gettato uno sguardo indietro = zurückgeblickt
gettava = warf
gettava uno sguardo indietro = blickte zurück
gettavamo = warfen
gettavamo uno sguardo indietro = blickten zurück
gettavano = warfen
gettavano uno sguardo indietro = blickten zurück
gettavate = warfet
gettavate uno sguardo indietro = blicktet zurück
gettavi = warfst = warftest
gettavi uno sguardo indietro = blicktest zurück
gettavo = warf
gettavo uno sguardo indietro = blickte zurück
gette d'acciaio non legato = unlegierter Stahlguß*m
getterà = werfen wird = wird werfen
getterà uno sguardo indietro = wird zurückblicken
getterai = werfen wirst = wirst werfen = du wirst werfen
getterai uno sguardo indietro = wirst zurückblicken
getteranno = werden werfen = werfen werden
getteranno uno sguardo indietro = werden zurückblicken
getterebbe = werfen würde = würde werfen = er würde werfen = sie würde werfen = Sie würden werfen
getterebbero = werfen würden = würden werfen
getterei = werfen würde = würde werfen
getteremmo = werfen würden = würden werfen
getteremo = werden werfen = werfen werden = wir werden werfen
getteremo uno sguardo indietro = werden zurückblicken
gettereste = werfen würdet = würdet werfen
getteresti = werfen würdest = werfen würdet = würdest werfen = würdet werfen
getterete = werdet werfen = werfen werdet
getterete uno sguardo indietro = werdet zurückblicken
getterò = werde werfen = werfen werde
getterò uno sguardo indietro = werde zurückblicken
getti = schmeißt = wirfst
getti uno sguardo indietro = blickst zurück
gettiamo = werfen
gettiamo uno sguardo indietro = blicken zurück
gettito delle tasse = Steueraufkommen
getto = schmeiße = Schwall = werfe = Wurf = Ausstoß = Guß*m
getto d'acciaio ricotto = geglühter Stahlguß*m
getto d'acqua = Wasserstrahl
getto di acciaio = Stahlguß*m
getto di ottone = Messingguß*m
getto di sabbia = Sandstrahl*m
getto in ghisa dura = Hartguß*m
getto uno sguardo indietro = blicke zurück
gettò = warf
gettò uno sguardo indietro = blickte zurück
gettone = Marke = Spielmarke = Chip
gettoni = Chips = Spielmarken
ghenga = Clique
ghenghe = Cliquen
ghepardi = Geparden
ghepardo = Gepard
gheppio = Turmfalke
gherigli = Nußkerne
gheriglio = Nußkern
ghermendo = grapschend
ghermente = grapschend
ghermì = grapschte
ghermiamo = grapschen
ghermii = grapschte
ghermimmo = grapschten
ghermirà = wird grapschen
ghermirai = wirst grapschen
ghermiranno = werden grapschen
ghermire = erfassen = grapschen
ghermiremo = werden grapschen
ghermirete = werdet grapschen
ghermirò = werde grapschen
ghermirono = grapschten
ghermisce = grapscht
ghermisci = grapschst
ghermisco = grapsche
ghermiscono = grapschen
ghermiste = grapschtet
ghermisti = grapschtest
ghermita = erfaßte = gegrapschte
ghermite = gegrapschten = grapscht
ghermiti = erfaßten = gegrapschten
ghermito = erfaßt = gegrapscht
ghermiva = grapschte
ghermivamo = grapschten
ghermivano = grapschten
ghermivate = grapschtet
ghermivi = grapschtest
ghermivo = grapschte
gherone = Zwickel
ghetta = Gamasche
ghetto = Getto
ghiacci = eises
ghiacci galleggianti = Eisberge
ghiacciaia = Eisschrank
ghiacciaio = Gletscher
ghiacciare = gefrieren
ghiacciata = eisige
ghiacciate = eisigen
ghiacciati = eisigen
ghiacciato = hartgefroren = eisig
ghiaccio = Eis = Eises = eiskalt
ghiaccio alla deriva = Treibeis
ghiaccio artificiale = Kunsteis
ghiaccio compatto = Packeis
ghiaccio di fondo = Grundeis
ghiaccio galleggiante = Eisberg
ghiaccio polare = Polareis
ghiacciuoli = Eiszapfen
ghiacciuolo = Eiszapfen
ghiaia = Kies = Flußkies = Schotter
ghiaiosa = kiesartige
ghiaioso = kiesartig = kieshaltig
ghianda = Eichel
ghiandaia = Eichelhäher = Häher
ghiande = Eicheln
ghiandola = Drüse
ghiandola del veleno = Giftdrüse
ghiandola lacrimale = Tränendrüse
ghiandola tiroide = Schilddrüse
ghiandole = Drüsen
ghiera = Hülsenmutter*f = Mutter*f = Ringmutter*f = Zwinge*f = Nutmutter*f
ghiera di sicurezza = selbstsichernde Mutter*f
ghigliottina = Guillotine = Fallbeil
ghigna = Fratze = grinst
ghignai = grinste
ghignammo = grinsten
ghignando = grinsend
ghignano = grinsen
ghignante = grinsend
ghignare = grinsen
ghignarono = grinsten
ghignaste = grinstet
ghignasti = grinstest
ghignata = gegrinste
ghignate = gegrinsten = grinst
ghignati = gegrinsten
ghignato = gegrinst
ghignava = grinste
ghignavamo = grinsten
ghignavano = grinsten
ghignavate = grinstet
ghignavi = grinstest
ghignavo = grinste
ghigne = Fratzen
ghignerà = grinsen wird = wird grinsen
ghignerai = grinsen wirst = wirst grinsen
ghigneranno = grinsen werden = werden grinsen
ghignerebbe = grinsen würde = würde grinsen
ghignerebbero = grinsen würden = würden grinsen
ghignerei = grinsen würde = würde grinsen
ghigneremmo = grinsen würden = würden grinsen
ghigneremo = grinsen werden = werden grinsen
ghignereste = grinsen würdet = würdet grinsen
ghigneresti = grinsen würdest = würdest grinsen
ghignerete = grinsen werdet = werdet grinsen
ghignerò = grinsen werde = werde grinsen
ghigni = grinsst = grinst
ghigniamo = grinsen
ghigno = Grinsen = grinse
ghignò = grinste
ghindare = aufwinden
ghingheri = Staat machen = Klamotten = Schale
ghiotta = naschhafte = Pfanne
ghiottare = vernaschen
ghiotte = naschhaften
ghiotti = naschhaften
ghiotto = naschhaft = gierig
ghiottone = Leckermaul = Schlemmer = Zuckermäulchen
ghiottoneria = Naschaftigkeit
ghiottonerìa = leckerbissen
ghiri = Murmeltiere
ghiribizzi = Schrullen
ghiribizzo = Schrulle
ghirigori = Schnörkeln
ghirigoro = Schnörkel
ghirlanda = Girlande = Kranz = Blumengehänge
ghirlanda nuziale = Brautkranz
ghirlanda verginale = Jungfernkranz
ghirlandaia = Kranzbinderin
ghirlandaio = Kranzbinder
ghirlande nuziali = Brautkränze
ghiro = Siebenschläfer = Murmeltier
ghisa = Gußeisen = Gußeisen*n = Roheisen*n
ghisa di ottone = Messingguß*m
ghisa grigia = Grauguß*m
ghisa malleabile = Temperguß*m
già = schon = bereits
già allora = schon damals
già da tempo = schon längst
già molte volte = schon oft
già prima = schon früher
giacca = Jacke = Sakko
giacca a maglia = Strickjacke
giacca a vento = Windjacke = Anorak
giacca di pelle = lederjacke
giacche = Jacken
giacche a vento = Anoraks
giacchè = da = weil
giacché = da
giacchetta = Jackett = Jacke
giacchetta a maglia = Strickweste
giaccio = Eis*n
giace = liegt
giacei = lag
giacemmo = lagen
giacente = liegend
giacere = liegen = daliegen = daliegen*sono giaciuto;s.piacere,gefallen = liegen*sono giaciuto;s.piacere,gefallen = ruhen
giacerebbe = liegen würde = würde liegen
giacerebbero = liegen würden = würden liegen
giacerei = läge = liegen würde = würde liegen
giaceremmo = liegen würden = würden liegen
giacereste = liegen würdet = würdet liegen
giaceresti = lägest = liegen würdest = würdest liegen
giaceste = lagest
giacesti = lagest
giacete = liegt
giaceva = lag
giacevamo = lagen
giacevi = lagst
giacevo = lag
giaci = liegst
giaciamo = liegen
giacigli = Läger
giaciglio = Lager
giaciglio di fortuna = Notlager
giaciglio per la notte = Nachtlager
giacimenti = vorkommen
giacimento = Vorkommen
giacimento petrolifero = Erdölvorkommen = Ölvorkommen
giacinto = Hyazinthe = Hyazinte
giacio = liege
giaciono = liegen
giacomo = Jakob
giacomo giacomo = schlottern*le gambe facevano giacomo giacomo) = zittern*le gambe facevano giacomo giacomo)
giaculatoria = Stoßgebet
giaculatorie = Stoßgebete
giada = Jade
Giaffa = Jaffa
giaggiuoli = Schwertlilien
giaggiuolo = Schwertlilie
giaguaro = Jaguar
gialla = gelbe = gelb = gelbes
giallastra = fahlgelbe = gelbliche
giallastre = gelblichen
giallastri = gelblichen
giallastro = gelblich = fahlgelb = gelbliche
gialle = gelben
gialli = gelben = Krimis = Kriminalromane
giallino = hellgelb
giallo = Gelb
giallo d'uovo = Eigelb
giallo limone = Zitronengelb
giallo oro = goldgelb
Giamaica = Jamaika
giammai = nie = niemals
gianduia = Nugat
gianni = Gianni = Hans
Giappone = Japan
giapponese = Japaner = japanerin = japanisch
giapponesi = japaner = japanisch = japanischen
giardinaggio = Gärtnerei = gartenbau
giardinetto = Gärtchen
giardini = Gärten
giardini pubblici = öffentliche Anlage
giardiniera = Gärtnerin
giardiniere = Gärtner
giardino = Garten = Parkanlage
giardino antistante = Vorgarten
giardino botanico = botanischer Garten
giardino botànico = botanischer garten
giardino d'infanzia = Kindergarten
giardino d'inverno = Wintergarten
giardino incantato = Zaubergarten
giardino ornamentale = Ziergarten
giardino pubblico = Gartenanlage
giardino zoologico = Tiergarten
giarrettiera = Strumpfband
giarrettiere = Strumpfbänder
giaspide = Jaspis
Giava = Java
giavellotti = Speere
giavellotto = Speer = Wurfspieß
gibbone = Gibbon
Gibilterra = Gibraltar
gigante = Gigant = Hüne = Riese
giganteggia = riesengroß aufragt = er ragt riesengroß auf
gigantesca = gigantische = hünenhafte = riesengroße = riesige = gigantisch
gigantesco = riesengroß = gigantisch = hünenhaft = riesenhaft = riesig
gigantessa = Riesin
giganti = Giganten = Hünen = Riesen
gigli = Lilien
giglio = Lilie = Feuerlilie
gilda = Gilde
gilè = Weste
gin = gin
ginecei = Frauengemächer
gineceo = Frauengemach
ginecofobia = frauenscheu
ginecologhi = Frauenärzte
ginecologia = Gynäkologie = Frauenheilkunde
ginecologico = gynäkologisch
ginecologo = Frauenarzt = Gynäkologe
ginecòlogo = frauenarzt
ginepra = Wacholderbeere
ginepri = Wacholdern
ginepro = Wacholder
ginestra = Ginster
ginestra spinosa = Stechginster
ginestrone = Stechginster
Ginevra = Genf
gingilla = trödelt
gingillai = trödelte
gingillano = trödeln
gingillare = trödeln
gingillasti = trödeltest
gingillate = trödelt
gingillato = getrödelt
gingilli = Kinkerlitzchen = nippsachen = trödelst
gingilliamo = trödeln
gingillo = Nippsache = trödle
gingillone = Trödler = Faulpelz
ginnasiale = gymnasial
ginnasio = Gymnasium
ginnasta = Turner = Turnerin
ginnastica = Gymnastik = Turnen
ginnastica agli appoggi = Bodenturnen
ginnastica medica = Heilgymnastik = Krankengymnastik
ginnàstica = gymnastik
ginnoto = Zitteraal
ginocchi = Knie = Knie*pl
ginocchia = Knie = Knie*pl
ginocchiata = Kniestoß
ginocchiate = Kniestöße
ginocchiera = Knieschützer
ginocchio = Knie = Knie*pl. i ginocchi oder le ginocchia = Knie*n
ginocchioni = kniend
Giobbe = Hiob
gioca = spielt
giocai = spielte
giocammo = spielten
giocando = spielend
giocano = spielen
giocante = spielend
giocare = spielen
giocare ai birilli = kegeln
giocare ai dadi = würfeln
giocarono = spielten
giocarsi = verspielen
giocassi = du spieltest = ich spielte
giocaste = spieltest = spieltet
giocasti = spieltest
giocata = gespielte
giocate = gespielten = spielt
giocati = gespielten
giocato = gespielt
giocato ai birilli = gekegelt
giocatore = Spieler
giocatore a scacchi = Schachspieler
giocatore da campo = Feldspieler
giocatore di birilli = Kegler
giocatore di carte = Kartenspieler
giocatore di golf = Golfspieler
giocatore di tennis = Tennisspieler
giocatori = Spieler
giocatrice = Spielerin
giocatrice a scacchi = Schachspielerin
giocatrice da campo = Feldspielerin
giocatrice di birilli = Keglerin
giocatrice di golf = Golfspielerin
giocatrice di tennis = Tennisspielerin
giocattoli = Spielsachen = Spielwaren = Spielzeug = Spielzeuge
giocattoli di legno = Holzspielzeuge
giocattolo = Spielzeug = Kinderspielzeug
giocattolo di legno = Holzspielzeug
giocàttolo = spielzeug
giocava = spielte
giocavamo = spielten = wir spielten
giocavano = spielten = sie spielten
giocavate = spieltest = spieltet
giocavi = spieltest
giocavo = spielte
giocco = Spiel*n
giocco assiale = Axialluft*f = Axialschlag*m bei Axiallagern
giocco interno del cuscinetto = inneres Lagerspiel*n
giocco radiale = Radialluft*f = Radialspiel*n
giocherà = spielen wird = wird spielen = er wird spielen = Sie werden spielen = sie wird spielen
giocherai = spielen wirst = wirst spielen
giocheranno = spielen werden = werden spielen
giocherebbe = spielen würde = würde spielen
giocherebbero = spielen würden = würden spielen
giocheremmo = spielen würden = würden spielen
giocheremo = spielen werden = werden spielen
giochereste = spielen würdet = würdet spielen
giocheresti = spielen würdest = würdest spielen = du würdest spielen
giocherete = spielen werdet = werdet spielen
giocherò = spielen werde = werde spielen
giochetto = Spielchen
giochi = spielst = du spielst = er spielt = ich spiele = Sie spielen = sie spielt
giochi d'azzardo = Glückspiele
giochi infantili = Kinderspiele
giochiamo = spielen
giochino = Sie spielen
gioco = Spiele = Spiel = Spielraum = Spiel*n
gioco assiale = Axialspiel*n
gioco d'azzardo = Glücksspiel = Glückspiel
gioco dei birilli = Kegelbahn
gioco delle carte = Kartenspiel
gioco di borsa = Börsenspiel
gioco di esercizio = Betriebsspiel*n
gioco di mano = Kunststück
gioco di pazienza = Geduldsspiel
gioco infantile = Kinderspiel
gioco iniziale = ursprüngliche Lagerluft*f = ursprüngliches Spiel*n
gioco iniziale del cuscinetto = Anfangslagerluft*f
giocò = spielte
giocoliere = Gaukler = Jongleur
gioconda = lustige
giocondità = Fröhlichkeit
giocondo = lustig = fröhlich
giocoso = spielerisch
gioendo = freuend
giogaia = Bergkette = Wamme
giogaie = Bergketten = Wammen
gioghi = Jochs
giogo = Joch
gioia = Freude = Lust = Juwel = Liebling
gioia dela vita = Lebensfreude
gioiamo = freuen uns
gioie = Freuden = Schmuckwaren
gioie paterne = Vaterfreuden
gioielleria = Juwelierladen
gioielli = Schmuck = Geschmeide = Schmucksachen
gioielli della corona = Kronjuwelen
gioielliere = Juwelier = Juwelenhändler = Schmuckhändler
gioiello = Juwel = Kleinod = Schmuckstück
gioioso = fröhlich
gioire = freuen
gioisce = freut sich
gioisci = freust dich
gioisco = freue mich
gioiscono = freuen sich
gioita = gefreute
gioite = freut euch
gioiti = gefreuten
gioito = gefreut
giòlito = Freude
gionalino = Kinderzeitung
gionalismo = Journalismus
gionalista = Journalist
Giordania = Jordanien
Giordano = Jordan
giornalaia = Zeitungsverkäuferin
giornalaio = Zeitungshändler = Zeitungsverkäufer
giornale = Zeitung = Zeitung*il
giornale commerciale = Handelsblatt
giornale del partito = Parteizeitung
giornale di bordo = Fahrtenbuch
giornale di borsa = Börsenzeitung
giornale di mode = Modezeitung
giornale economico = Wirtschaftszeitung
giornale locale = Lokalzeitung
giornale nautico = Logbuch
giornale radio = rundfunknachrichten
giornale scandalistico = Skandalblatt
giornale umoristico = Witzblatt
giornali = Zeitungen
giornaliera = tägliche = alltägliche
giornalieri = täglich
giornaliero = täglich = alltäglich
giornalino = Kinderzeitung
giornalismo = Journalismus
giornalista = Journalist = Zeitungsschreiber = Journalist*pl.:i giornalisti
giornalisti = Journalisten
giornalistico = journalistisch
giornalmente = täglich
giornalucolo = Käseblatt
giornata = Tag = Tag*in seinem Verlauf) = tagewerk
giornata di marcia = Tagemarsch
giornata di risparmio mondiale = Weltspartag
giornata lavorativa = Arbeitstag
giornata libera = freier Tag
giornate = Tage
giorni = Tage = Tagen
giorni commemorativi = Erinnerungstage = Gedenktage
giorni di festa = Festtage
giorni di gioia = Freudentage
giorni di magro = Fasttage
giorni di nascita = Geburtstage
giorni di natale = Weihnachtstage
giorni di paga = Zahltage
giorni di riposo = Ruhetage
giorni feriali = Werktage
giorni festivi = Feiertage
giorni infausti = Unglückstage
giorni precedenti = Vortage
giorno = Tag
giorno commemorativo = Erinnerungstag = Gedenktag
giorno d'autunno = Herbsttag
giorno d'udienza = Verhandlungstag
giorno del decesso = Sterbetag
giorno della morte = Todestag
giorno delle elezioni = Wahltag
giorno delle nozze = Hochzeitstag
giorno delle visite = Besuchstag
giorno di bucato = Waschtag
giorno di cassa = Zahltag
giorno di festa = Festtag
giorno di gioia = Freudentag
giorno di ioia = Freudentag
giorno di liquidazione = Abrechnungstag
giorno di lutto nazionale = Volkstrauertag
giorno di magro = Fastentag = Fasttag
giorno di nascita = Geburtstag
giorno di natale = Weihnachtstag
giorno di paga = Zahltag
giorno di ricevimento = Empfangstag
giorno di riposo = Ruhetag
giorno di scadenza = Fälligkeitstag = Verfalltag = Verfalltag*m
giorno fatto = heller Tag
giorno feriale = Werktag
giorno festivo = Feiertag
giorno festivo prescritto dalla legge = gesetzlicher Feiertag
giorno fortunato = Glückstag
giorno infausto = Unglückstag
giorno lavorativo = Arbeitstag
giorno per giorno = tagtäglich
giorno precedente = Vortag
giostra = karussell = turnier
giovane = Jugendliche = jung
giovane esploratore = Pfadfinder
giovanetto = Jüngling
giovani = Jugendliche*gióvani) = jung*gióvani) = jung
giovanile = jugendlich
giovanissima = Blutjunge = jüngste
giovanissimo = Blutjung = jüngst
giovanni = Johannis
giovanotti = Burschen = Jugendliche
giovanotto = Jugendlicher = Bursche = junger mann
giovare = nützen
giovato = genützt
giove = Jupiter
giovedi = Donnerstag
giovedì = Donnerstag
giovedì santo = Gründonnerstag
giovenca = Färse
gioventù = Jugend
gioviale = jovial
giovialità = Fröhligkeit = fröhlichkeit
giovinastro = Taugenichts
giovincelli = Jünglinge
giovincello = Jüngling
giovine = jung = Mädchen
giovinetta = Backfisch
giovinetto = Junge
giovinezza = Jugend
gira = dreht = wendet = fährt*er fährt umher)
girabile = drehbar = übertragbar
giràbile = übertragbar
giradischi = plattenspieler
giradisco = Plattenspieler
giraffa = Giraffe
giraffe = Giraffen
girai = drehte = wendete
girammo = drehten = wendeten
giramondo = Weltenbummler = Weltbummler
girando = wendend = drehend = kreisend
girandola = Feuerrad
girandole = Feuerräder
girandolone = Umherschwärmer
girano = drehen = wenden
girante = drehend = wendend = Girant
girare = drehen = wenden = umhergehen = indossieren = sich drehen = kreiseln
girare e rigirare = abklappern
girare intorno = umkreisen
girare senza scosse = stoßfrei drehen
girarono = drehten = wendeten
girarsi = sich drehen
girasole = Sonnenblume = Sonnenblume*il girasole-i girasoli)
girasoli = Sonnenblumen
giraste = drehtet = wendetet
girasti = drehtest = wendetest
girata = Drehung = gewendete = Indossament*n = Giro = Indossament
girata in bianco = Blanko-Indossament*n = Blankogiro
girata in pieno = Vollgiro
girata per procura = Vollmachtindossament
giratario = Girat = Indossatar = Wechselübernehmer
girate = dreht = Drehungen = gewendeten = wendet = gedreht
girati = gewendeten
girato = gewendet = gedreht
girato e rigirato = abgeklappert
girato in prova = probegefahren
girato la pagina = umgeblättert
girava = drehte = wendete = drehte*er)
giravamo = drehten = wendeten
giravano = drehten = wendeten
giravate = drehtet = wendetet
giravi = drehtest = wendetest
giravite = Schraubendreher = Schraubendreher*m = Schraubenzieher*m
giraviti = Schraubendrehern
giravo = drehte = wendete
gire = gehen
girella = Drehscheibe = schlendert rum
girellai = schlenderte rum
girellammo = schlenderten rum
girellando = herumschlendernd = rumschlendernd
girellano = schlendern rum
girellante = rumschlendernd
girellare = herumschlendern = rumschlendern
girellarono = schlenderten rum
girellaste = schlendertet rum
girellasti = schlendertest rum
girellata = rumgeschlenderte
girellate = rumgeschlenderten = schlendert rum
girellati = rumgeschlenderten
girellato = herumgeschlendert = rumgeschlendert
girellava = schlenderte rum
girellavamo = schlenderten rum
girellavano = schlenderten rum
girellavate = schlendertet rum
girellavi = schlendertest rum
girellavo = schlenderte rum
girelle = Drehscheiben
girellerà = wird rumschlendern
girellerai = wirst rumschlendern
girelleranno = werden rumschlendern
girelleremo = werden rumschlendern
girellerete = werdet rumschlendern
girellerò = werde rumschlendern
girelli = schlenderst rum
girelliamo = schlendern rum
girello = schlendere rum
girellò = schlenderte rum
girerà = wenden wird = wird wenden
girerai = wenden wirst = wirst wenden
gireranno = wenden werden = werden wenden
girerebbe = wenden würde = würde wenden
girerebbero = wenden würden = würden wenden
girerei = wenden würde = würde wenden
gireremmo = wenden würden = würden wenden
gireremo = wenden werden = werden wenden
girereste = wenden würdet = würdet wenden
gireresti = wenden würdest = würdest wenden
girerete = wenden werdet = werdet wenden
girerò = wenden werde = werde wenden
giretto = Spaziergängchen
girevole = drehbar = drehbare = drehend = schwenkbar
girevoli = drehbaren
giri = drehst = Drehungen = Toure = wendest
giri d'affari = Geschäftsumsätze = Umsätze
giri di merce = Warenumsätze
giri per minuto = u-min
giriamo = drehen = wenden
girigogolo = Schnörkel
girini = Kaulquappen
girino = Kaulquappe
girlande = Girlanden = Kränze
giro = Drehung = Tour = drehe = Umdrehung*f = Giro = spaziergang = umdrehung
giro banca = Bankverkehr
giro d'affari = Geschäftsumsatz = Umsatz = Warenumsatz = Geschäftsumfang
giro d'ispezione = Kontrollgang
giro del mondo = Weltreise
giro delle merci = Warenverkehr
giro di cambiali = Wechselverkehr
giro di capitale = Kapitalumlauf = Kapitalumsatz
giro di merce = Warenumsatz
giro di merci = Warenumsatz
giro di parole = Umschreibung
giro di prova = Probefahrt
giro ronda = Rundgang
giro turistico = Rundfahrt
giro turìstico = rundreise
girò = drehte
girobussola = Kreiselkompaß
giroconto = Girokonto
girone = Runde
girone finale = Endrunde = Schlußrunde
gironi = Runden
gironzola = bummelt = schlendert
gironzolai = bummelte = schlenderte
gironzolammo = bummelten = schlenderten
gironzolando = bummelnd = schlendernd
gironzolano = bummeln = schlendern
gironzolante = bummelnd = schlendernd
gironzolare = flanieren = schlendern = bummeln = umherstreifen
gironzolarono = bummelten = schlenderten
gironzolaste = bummeltet = schlendertet
gironzolasti = bummeltest = schlendertest
gironzolata = gebummelte = geschlenderte
gironzolate = bummelt = gebummelten = geschlenderten = schlendert
gironzolati = gebummelten = geschlenderten
gironzolato = gebummelt = geschlendert
gironzolava = bummelte = schlenderte
gironzolavamo = bummelten = schlenderten
gironzolavano = bummelten = schlenderten
gironzolavate = bummeltet = schlendertet
gironzolavi = bummeltest = schlendertest
gironzolavo = bummelte = schlenderte
gironzolerà = wird bummeln = wird schlendern
gironzolerai = wirst bummeln = wirst schlendern
gironzoleranno = werden bummeln = werden schlendern
gironzoleremo = werden bummeln = werden schlendern
gironzolerete = werdet bummeln = werdet schlendern
gironzolerò = werde bummeln = werde schlendern
gironzoli = bummelst = schlenderst
gironzoliamo = bummeln = schlendern
gironzolo = bummele
gironzolò = bummelte
giroscopio = Kreiselkompaß = Kreisel*m = Kurskreisel*m
girotondo = Ringelreihen
girovaga = treibt herum
girovagai = trieb herum
girovagammo = trieben herum
girovagando = herumtreibend
girovagano = treiben herum
girovagante = wandernd = herumtreibend
girovagare = umherschweifen = herumtreiben = umherziehen = wandern
girovagarono = trieben herum
girovagaste = triebet herum
girovagasti = triebst herum
girovagata = herumgetriebene
girovagate = herumgetriebenen = treibt herum
girovagati = herumgetriebenen
girovagato = gewandert = herumgetrieben
girovagava = trieb herum
girovagavamo = trieben herum
girovagavano = trieben herum
girovagavate = triebet herum
girovagavi = triebst herum
girovagavo = trieb herum
girovagherà = wird herumtreiben
girovagherai = wirst herumtreiben
girovagheranno = werden herumtreiben
girovagheremo = werden herumtreiben
girovagherete = werdet herumtreiben
girovagherò = werde herumtreiben
girovaghi = treibst herum
girovaghiamo = treiben herum
girovago = umherschweifend = Landstreicher = treibe herum
girovagò = trieb herum
gita = Wanderung = Fahrt = Ausfahrt
gita aziendale = Betriebsausflug
gita di un giorno = Tagesausflug
gita in montagna = Bergfahrt
gitana = Zigeuner
gitarella = Spritzfahrt = Spritztour
gite = Wanderungen
gite aziendali = Betriebsausflüge
giù = ab = herab = herunter = hinab = hinunter = runter = unten
giù il cappello = Hut ab
giù le armi = Waffen weg
giù le mani = Hände weg
giubba = Joppe = Jacke = Wams
giubba militare = Waffenrock
giubbe = Joppen
giubbetto = Jäckchen
giubbone = Bauernrock
giubbotti = Wamse
giubbotto = Wams
giubbotto corazzato = Panzerweste
giubila = jubelt
giubilai = jubelte
giubilammo = jubelten
giubilando = jubelnd
giubilano = jubeln
giubilante = jauchzend = jubelnd
giubilare = frohlocken = jauchzen = jubeln = pensionieren
giubilarono = jubelten
giubilaste = jubeltet
giubilasti = jubeltest
giubilate = jubelt
giubilato = gejubelt
giubilava = jubelte
giubilavamo = jubelten
giubilavano = jubelten
giubilavate = jubeltet
giubilavi = jubeltest
giubilavo = jubelte
giubileo = Jubiläum
giubili = jubelst
giubiliamo = jubeln
giubilio = Gejauchze = Gejubel
giubilo = Jubel = jubele = gejauchze = gejubel
giubilò = jubelte
giùbilo = jubel
giuda = Judas
giudaico = jüdisch
giudaismo = Judentum
giudea = Jüdin
giudeo = Jude
giudica = urteilt
giudicai = urteilte
giudicammo = urteilten
giudicando = urteilend
giudicano = urteilen
giudicante = urteilend
giudicare = urteilen = beurteilen
giudicarono = urteilten
giudicaste = urteiltet
giudicasti = urteiltest
giudicate = urteilt
giudicato = geurteilt = befunden = richterspruch
giudicava = urteilte
giudicavi = urteiltest
giudicavo = urteilte
giudice = Richter
giudice arbitrale = Schiedsrichter
giudice conciliatore = Friedensrichter
giudice criminale = Strafrichter
giudice del fallimento = Konkursverwalter
giudice della giuria = Preisrichter
giudice di commercio = Handelsrichter
giudice di gara = Kampfrichter
giudice inquirente = Untersuchungsrichter
giudice istruttore = Untersuchungsrichter
giudice supremo = oberster Richter
giudice tutelare = Vormundschaftsrichter
giudice unico = Einzelrichter
giudichi = urteilst
giudichiamo = urteilen
giudici = Richter*pl) = Richter
giudico = Urteile
giudizi = Beurteilungen = Urteile
giudizi sbagliati = Fehlurteile
giudiziale = richterlich
giudiziarie = gerichtliche
giudiziario = gerichtlich
giudiziario aggiunto = Gerichtsassessor
giudizio = Beurteilung = Ermessen = Urteil = verstand
giudizio avventato = voreiliges Urteil
giudizio competente = fachmännisches Urteil
giudizio complessivo = Gesamturteil
giudizio di cognizione = Kognitionsspruch
giudizio di Dio = Gottesurteil
giudizio distrettuale = Bezirksgericht = Landgericht
giudizio errato = Fehlurteil
giudizio peritale = Sachverständigergutachten = Expertengutachten
giudizio petitorio = Anspruchsklage
giudizio sbagliato = Fehlurteil
giudizio statario = Standrecht
giudizio universale = Jüngstes Gericht
giudiziosa = einsichtvolle
giudizioso = verständig = einsichtvoll
giuggiola = Bagatelle
giuggiole = Bagatellen
giugno = Juni
giugulare = Halsader
giuliva = fröhliche
giulive = fröhlichen
giulivi = fröhlichen
giulivo = fröhlich
giullare = Hofnarr
giullari = Hofnarren
giumenta = Stute
giumente = Stuten
giumento = lasttier
giunca = Dschunke
giunco = ankomme = komme an = Falte = Binse
giuncono = ankommen
giunge = ankommt = kommt an = faltet = kommt*er kommt an)
giungemmo = ankamen
giungendo = ankommend
giungere = ankommen = falten = einholen = hinzukommen = gelangen
giùngere = falten
giungerebbe = ankommen würde = würde ankommen
giungerebbero = würden ankommen
giungerei = ankommen würde = würde ankommen
giungeremmo = würden ankommen
giungereste = würdet ankommen
giungeresti = würdest ankommen
giungeste = ankamst
giungesti = ankamst
giungete = ankommt
giungevi = ankamst
giungevo = ankam
giungi = ankommst = kommst an = faltest
giungiamo = ankommen
giungla = Dschungel
giungo = ankomme = falte = komme an
giunone = Juno
giunse = ankam = gelangte*er = er gelangte = kam*er
giunsero = ankamen = trafen*sie) = kamen*sie kamen zu einem Ort-giunsero in un posto)
giunsi = ankam
giunta = Zugabe = Regierung = Kupplung*f
giunta amministrativa = Verwaltungsausschuß
giunta comunale = Gemeindeausschuß
giunta di sicurezza = Sicherheitskupplung*f
giunta esaminatrice = Prüfungskommission
giunta provinciale = Landesausschuß
giuntara di rotaie = Schienenstoß*m
giuntare = zusammenfügen
giunti = Drehgelenke = angekommen
giunti d'espansione = Dehnungsfugen
giunto = Drehgelenk = angekommen = gefaltet = herbeigekommen = Kupplung*f = Naht*f geschweißt
= Verbindung*f auch Leitungsverbindung = verbindungsstück
giunto a denti = Klauenkupplung*f
giunto a dischi = Scheibenkupplung*f
giunto a frizione = Reibungskupplung*f
giunto a tubo flessibile = Schlauchkupplung*f
giunto aflangie = Scheibenkupplung*f
giunto articolato = Gelenkkupplung*f
giunto cardanico = Kardangelenk = Kardangelenk*n
giunto d'espansione = Dehnungsfuge
giunto dentato per l'avviamento = Andrehklaue*f
giunto di accoppiamento = Klemmverbindung*f
giunto di disinnesto = Ausrückkupplung*f
giunto di rifasatori = Festpunktkupplung*f
giunto metallico per cinghie = Riemenverbinder*m
giunto snodato = Gelenkkupplung*f
giuntura = Gelenk = Glied = Naht
giuntura articolata = Gelenk*n
giunture = Gelenke
giunzione = Naht*f geschweißt
giunzione di tubi = Rohrverbindung*f
giuoca = spielt
giuocai = spielte
giuocammo = spielten
giuocando = spielend
giuocano = spielen
giuocare = spielen
giuocarono = spielten
giuocaste = spieltet
giuocasti = spieltest
giuocata = gespielte
giuocate = gespielten = spielt
giuocati = gespielten
giuocato = gespielt
giuocatore = Spieler
giuocatrice = Spielerin
giuocava = spielte
giuocavi = spieltest
giuocavo = spielte
giuocco del cuscinetto = Lagerspiel*n
giuocco interno del cuscinetto = Lagerluft*f
giuocherei = spielen würde = würde spielen
giuochi = Spiele = spielst
giuochi d'azzardo = Glückspiele
giuochi del calcio = Fussballspiele
giuochi di parole = Wortspiele
giuochi di prestigio = Taschenspielereien
giuochi di società = Gesellschaftsspiele
giuochiamo = spielen
giuoco = Spiel = spiele = Luft*f Spiel = Spiel*n
giuoco d'azzardo = Glücksspiel
giuoco del calcio = Fussballspiel
giuoco delle carte = kartenspiel
giuoco di parole = Wortspiel
giuoco di prestigio = Taschenspielerei
giuoco di società = Gesellschaftsspiel
giuoco iniziale del cuscinetto = Lagerspiel vor dem Einbau*n
giuoco interno = internes Spiel*n
giuocò = spielte
giura = schwört
giurai = schwörte
giuramenti = Eide = Schwüre
giuramenti falsi = Meineide
giuramento = Eid = Eides = Schwur = Vereidigung
giuramento d'amore = Liebesschwur
giuramento di fede al servizio = Diensteid
giuramento di fedeltà = Fahneneid = Treueid
giuramento di nullatenenza = Offenbarungseid
giuramento di soldato = Soldateneid
giuramento falso = Meineid
giurammo = schwörten
giurando = schwörend
giurano = schwören
giurante = schwörend
giurare = schwören = beschwören
giurarono = schwörten
giuraste = schwörtest = schwörtet
giurasti = schwörtest
giurata = geschworene
giurate = geschworenen = schwört
giurati = Geschworenen
giurato = geschworen = vereidigt
giurava = schwörte
giuravamo = schwörten
giuravano = schwörten
giuravate = schwörtet
giuravi = schwörtest
giuravo = schwörte
giurerà = schwören wird = wird schwören
giurerai = schwören wirst = wirst schwören
giureranno = schwören werden = werden schwören
giurerebbe = schwören würde = würde schwören
giurerebbero = schwören würden = würden schwören
giurerei = schwören würde = würde schwören
giureremmo = schwören würden = würden schwören
giureremo = schwören werden = werden schwören
giurereste = schwören würdet = würdet schwören
giureresti = schwören würdest = würdest schwören
giurerete = schwören werdet = werdet schwören
giurerò = schwören werde = werde schwören
giuri = schwörst
giuria = Jury = Geschworenengericht = Kampfgericht = Preisgericht = Schwurgerichtshof
giuriamo = schwören
giuridica = rechtliche = gerichtliche*(Adj) = juristische*(Adj) = rechtliche*(Adj)
giuridico = gerichtlich = rechtlich = gerichtlich*(Adj) = juristisch*(Adj) = rechtlich*(Adj)
giurìdico = juristisch = rechtlich
giurisdizionale = richterlich
giurisdizione = Rechtsprechung = Gerichtsbarkeit = Gerichtsstand
giurisdizione arbitrale = Schiedsgerichtsbarkeit
giurisdizione militare = Militätgerichtsbarkeit
giurisdizione penale = Strafgerichtsberkeit
giurisperita = Rechtsgelehrte
giurisperiti = Rechtsgelehrten
giurisperito = Rechtsgelehrter
giurisprudenza = Rechtswissenschaft
giurista = Jurist = Juristin
giuristi = Juristen
giuro = schwöre
giurò = schwörte
giusta = gemäß = laut = richtige
giustamente = ausgerechnet
giustezza = Richtigkeit
giustezza d'idee = Folgerichtigkeit
giustezza della traduzione = Richtigkeit der Übersetzung
giustezza di tiro = Treffsicherheit
giusti = gerechten = richtigen = gerecht = richtig
giustifica = rechtfertigt
giustificabile = entschuldbar
giustificabili = entschuldbaren
giustificai = rechtfertigte
giustificammo = rechtfertigten
giustificando = rechtfertigend
giustificano = rechtfertigen
giustificante = rechtfertigend
giustificare = rechtfertigen
giustificarono = rechtfertigten
giustificaste = rechtfertigtet
giustificasti = rechtfertigtest
giustificata = rechtfertigte
giustificate = rechtfertigt = rechtfertigten
giustificati = rechtfertigten
giustificativo = Nachweis*m
giustificato = rechtfertigt = entschuldigt
giustificava = rechtfertigte
giustificavamo = rechtfertigten
giustificavano = rechtfertigten
giustificavate = rechtfertigtet
giustificavi = rechtfertigtest
giustificavo = rechtfertigte
giustificazione = Rechtfertigung = Entschuldigung
giustificazione della spedizione = Versandnachweis*m
giustificazioni = Rechtfertigungen
giustificherà = rechtfertigen wird = wird rechtfertigen
giustificherai = rechtfertigen wirst = wirst rechtfertigen
giustificheranno = rechtfertigen werden = werden rechtfertigen
giustificherebbe = rechtfertigen würde = würde rechtfertigen
giustificherebbero = rechtfertigen würden = würden rechtfertigen
giustificherei = rechtfertigen würde = würde rechtfertigen
giustificheremmo = rechtfertigen würden = würden rechtfertigen
giustificheremo = rechtfertigen werden = werden rechtfertigen
giustifichereste = rechtfertigen würdet = würdet rechtfertigen
giustificheresti = rechtfertigen würdest = würdest rechtfertigen
giustificherete = rechtfertigen werdet = werdet rechtfertigen
giustificherò = rechtfertigen werde = werde rechtfertigen
giustifichi = rechtfertigst
giustifichiamo = rechtfertigen
giustifico = rechtfertige
giustificò = rechtfertigte
giustizi = hinrichtest = richtest hin
giustizia = Gerechtigkeit = Justiz = Recht = hinrichtet
giustizia sommaria = Volksjustiz
giustiziai = hinrichtete
giustiziammo = hinrichteten
giustiziamo = hinrichten
giustiziando = hinrichtend
giustiziano = hinrichten
giustiziante = hinrichtend
giustiziare = hinrichten = richten
giustiziarono = hinrichteten
giustiziaste = hinrichtetet
giustiziasti = hinrichtetest
giustiziata = hingerichtete
giustiziate = hingerichteten = hinrichtet
giustiziati = hingerichteten
giustiziato = hingerichtet
giustiziava = hinrichtete
giustiziavamo = hinrichteten
giustiziavano = hinrichteten
giustiziavate = hinrichtetet
giustiziavi = hinrichtetest
giustiziavo = hinrichtete
giustizierà = hinrichten wird = wird hinrichten
giustizierai = hinrichten wirst = wirst hinrichten
giustizieranno = hinrichten werden = werden hinrichten
giustiziere = Henker = Scharfrichter
giustizierebbe = hinrichten würde = würde hinrichten
giustizierebbero = hinrichten würden = würden hinrichten
giustizierei = hinrichten würde = würde hinrichten
giustizieremmo = hinrichten würden = würden hinrichten
giustizieremo = hinrichten werden = werden hinrichten
giustiziereste = hinrichten würdet = würdet hinrichten
giustizieresti = hinrichten würdest = würdest hinrichten
giustizierete = hinrichten werdet = werdet hinrichten
giustizierò = hinrichten werde = werde hinrichten
giustizio = hinrichte
giustiziò = hinrichtete
giusto = gerecht = recht = richtig = zutreffend = fug
giusto giusto = ganz richtig = ganz genau
Gl'infilo = steckte ihm an
glabri = unbehaarten
glabro = unbehaart
glaciale = eiskalt = frostig = kalt = eiskalte = frostige
gladiatore = Gladiator
gladiatori = Gladiatoren
gladioli = Gladiolen
gladiolo = Gladiole
gladìolo = gladiole
glandola mammaria = Milchdrüse
glandola pineale = Zirbeldrüse
glandola salivare = Speicheldrüse
glàndola = drüse
glàndola salivale = speicheldrüse
glassare = glacieren
glassato = glaciert
glauca = meergrüne
glauco = meergrün
glaucoma = grüner Star
gleba = Scholle
glene = Gelenkpfanne
gli = die = Ihm = denen = den = es
gli abbisogna = benötigt
gli affari sono affari = Geschäft ist Geschäft
gli alberi = die Baüme = die Bäume = den Bäumen
gli altri = die anderen = den anderen
gli altri concorrenti = ferner liefen
gli asparagi = die Spargel
gli basta = genügt ihm
gli chiediamo = wir fragen ihn
gli chiedo = ich frage ihn
gli chiedo il conto = ich frage ihn nach der Rechnung
gli dai = gibst ihm
gli diamo = geben ihm
gli dispiace = es tut ihm leid
gli esatti colori = die genauen Farben
gli evviva = die Hochrufe
Gli faccio vedere = zeigen*gli faccio vedere-ich zeige ihnen)
gli garba = es gefällt Ihm = behagt ihm
gli ha = er hat ihm = er hat ihnen = Sie haben ihm = sie hat ihm = sie hat ihnen
Gli ho chiesto = gefragt*ich habe ihn gefragt)
Gli ho fatto vedere = habe ihnen gezeigt*ich)
gli italiani = die Italiener
gli manca un venerdì = er ist nicht ganz bei trost
gli occhi = die Augen = den Augen
gli occorre = benötigt
gli occorreranno = er wird brauchen
gli occorrerebbero = er würde brauchen
gli ospiti = die Gäste
gli ospiti sono internazionali = die Gäste sind international
gli pare = ihm scheint = scheint ihm
gli parve = ihm schien = schien ihm
gli piace = gefällt ihm
gli prude = juckt ihm
gli riesce difficile = fällt ihnen schwer
gli rincresce = es tut ihm leid = tut ihm leid
gli riuscì difficile = fiel ihnen schwer
gli riuscirà difficile = wird ihnen schwerfallen
gli sembra = Ihr scheint = Ihm scheint = scheint ihn
Gli sono intorno = sie umringen ihn = umringen ihn*sie)
gli spetta = obliegt ihm = steht ihm zu
gli spiace = tut ihm leid
gli stessi = die gleichen
gli studenti = die Studenten
gli succede = geschieht ihm
gli voleva bene = ihm wohlgesonnen war = war im wohlgesonnen
gli zii = Onkel und Tante = die Onkel
glì occorrerà = benötigen wird = wird benötigen
glicerina = Glyzerin
glicogenesi = Zuckerbildung
gliela = ich Sie = ich sie Ihnen
glielo = ich Ihm
glielo voleva = er wollte es ihm = wollte es ihm*er)
gliene rimase = ihm blieb davon = blieb ihm
globale = gesamt = pauschal = global = globale = weltumfassend = weltumfassende
globi = Globen
globo = Globus = Kugel
globo aerostatico = Heißluftballon
globo celeste = Himmelskugel
globo oculare = Augapfel
globo terrestre = Weltkugel = Erdball = Erdkugel
globoso = kugelförmig
globulare = kugelförmig
globulari = kugelförmigen
globuli = Blutkörperchen
globulo = Körperchen
globuloso = klumpig
glori = rühmst
gloria = Ruhm = Herrlichkeit = Gloria = rühmt
gloriai = rühmte
gloriammo = rühmten
gloriamo = rühmen
gloriando = rühmend
gloriano = rühmen
gloriante = rühmend
gloriare = rühmen
gloriarono = rühmten
gloriaste = rühmtet
gloriasti = rühmtest
gloriata = gerühmte
gloriate = gerühmten = rühmt
gloriati = gerühmten
gloriato = gerühmt
gloriava = rühmte
gloriavamo = rühmten
gloriavano = rühmten
gloriavate = rühmtet
gloriavi = rühmtest
gloriavo = rühmte
glorierà = wird rühmen
glorierai = wirst rühmen
glorieranno = werden rühmen
glorieremo = werden rühmen
glorierete = werdet rühmen
glorierò = werde rühmen
glorifica = verherrlichet = verherrlicht
glorificai = verherrlichte
glorificammo = verherrlichten
glorificando = verherrlichend
glorificano = verherrlichen
glorificante = verherrlichend
glorificare = verherrlichen
glorificarono = verherrlichten
glorificaste = verherrlichtet
glorificasti = verherrlichtest
glorificata = verherrlichte
glorificate = verherrlichet = verherrlicht = verherrlichten
glorificati = verherrlichten
glorificato = verherrlicht
glorificava = verherrlichte
glorificavamo = verherrlichten
glorificavano = verherrlichten
glorificavate = verherrlichtet
glorificavi = verherrlichtest
glorificavo = verherrlichte
glorificazione = Verherrlichung
glorificazioni = Verherrlichungen
glorificherà = verherrlichen wird = wird verherrlichen
glorificherai = verherrlichen wirst = wirst verherrlichen
glorificheranno = verherrlichen werden = werden verherrlichen
glorificherebbe = verherrlichen würde = würde verherrlichen
glorificherebbero = verherrlichen würden = würden verherrlichen
glorificherei = verherrlichen würde = würde verherrlichen
glorificheremmo = verherrlichen würden = würden verherrlichen
glorificheremo = verherrlichen werden = werden verherrlichen
glorifichereste = verherrlichen würdet = würdet verherrlichen
glorificheresti = verherrlichen würdest = würdest verherrlichen
glorificherete = verherrlichen werdet = werdet verherrlichen
glorificherò = verherrlichen werde = werde verherrlichen
glorifichi = verherrlichst
glorifichiamo = verherrlichen
glorifici = verherrlichest
glorificiamo = verherrlichen
glorifico = verherrliche
glorificò = verherrlichte
glorio = rühme
gloriò = rühmte
gloriosa = glorreiche
gloriose = glorreichen
gloriosi = glorreichen
glorioso = glorreich = rühmlich = ruhmreich
glosario = Glossar = Wörterverzeichnis
glossa = Glosse = randbemerkung
glòttide = stimmritze
glottologa = Sprachforscherin
glottologia = Sprachkunde
glottologo = Sprachforscher
glucometro = Zuckermesser
glucosio = Traubenzucker = Glukose
glùtine = klebstoff = leim
glutinosa = sämige
glutinoso = sämig = klebrig
gnafalio = Edelweiß
gneis = Gneis
gnocchetto = Klößchen
gnocchi = Klöße
gnocchi di patate = Kartoffelnknödeln
gnocco = Knödel = Kloß
gnocco di patate = Kartoffelnknödel
gnomi = Gnome
gnomo = Wichtelmännchen = Gnom = Heinzelmännchen
gnu = Gnu = Gnu*lo gnu, gli gnu
goal = Tor
goals = Tore
gobba = Buckel = Höcker = bucklige
gobbe = Buckels
gobbo = bucklig = buckelig
gocce = Tropfen = Tropfen*le gocce,pl.
gocce per gli occhi = augentropfen
gocce per gli orecchi = ohrentropfen
gocce per il naso = nasentropfen
goccia = Tropfen = Tropfen*m
goccia d'acqua = Wassertropfen
goccia di pioggia = Regentropfen
goccia di rugiada = Tautropfen
goccia di sudore = Schweißtropfen
gocciante = tropfend
gocciare = tropfen
gocciato = getropft
gocciola = Tröpfchen
gocciolante = triefend
gocciolare = triefen = tröpfeln = abtröpfeln
gocciolata = getröpfelte
gocciolato = getröpfelt
gocciole = Tröpfchens
gocciollare = abtropfen
gocciolone = großer Tropfen
goda = genießen Sie*!)
gode = genießt
godè = genoß
godei = genoß
godemmo = genoßen
godendo = genießend
godente = genießend
godente di privilegi fiscali = steuerbegünstigt = steuerbegünstigte
godere = genießen = erfreuen = sich erfreuen
godere a pieno = in vollen Zügen genießen
goderne = es zu genießen = sich daran zu erfreuen
goderono = genoßen
godeste = genoßet = genoßt
godesti = genoßest
godete = genießt
godettero = sie genoßen
godeva = genoß
godevamo = genoßen
godevano = genoßen = genossen = sie genossen
godevate = genoßet
godevi = genoßest
godevo = genoß = ich genoß
godi = genießt = genießst = genieße*!)
godiamo = genießen
godimenti = Genüsse = Hochgenüße
godimento = Genuß = Hochgenuß
godimento per gli orecchi = Ohreschmaus
godo = genieße = ich genieße
godono = genießen = Sie genießen
godrà = genießen wird = wird genießen
godrai = genießen wirst = wirst genießen = wirst du genießen = y
godranno = genießen werden = werden genießen = sie werden genießen
godrebbe = genießen würde = würde genießen
godrebbero = genießen würden = würden genießen
godrei = genäse = genießen würde = würde genießen
godremmo = genießen würden = würden genießen
godremo = genießen werden = werden genießen
godreste = genießen würdet = würdet genießen = ihr würdet genießen
godresti = genießen würdest = würdest genießen
godrete = genießen werdet = werdet genießen
godrò = genießen werde = werde genießen = ich werde genießen
goduta = genoßene
godute = genoßenen
goduti = genoßenen = genossen
goduto = genossen = genoßen
goffa = Plumpe = schwerfällige
goffaggine = Plumpheit = Hilflosigkeit = Unbbeholfenheit = Unbeholfenheit = Ungeschick
goffo = plump = schwerfällig = unbeholfen
gogna = Pranger = Schandpfahl
gola = Kehle = Hals = Gurgel = Hohlkehle*f = Kehle*f = Rachen*m = Rille*f
gola del camino = Rauchfang
gole = Hälse
golf = Golf = Golfspiel
golfare ad occhio cilindrica con gambo filettato = Ringschraube*f
golfare ad ochio cilindrico = Ringmutter*F
golfetto = Pullover
golfo = Golf = Meerbusen
goliardico = studentisch
golosa = Leckermaul
golosi = leckermäuler
golosità = Leckerbissen = Naschhaftigkeit = Naschhafttigkeit
goloso = Leckermaul = naschhaft
golpe = Mehltau = Meltau = Staatsstreich
gomena = Kabel = Reep = Trosse
gomena d'ormeggio = Halteleine
gomena dell'ancora = Ankertau
gòmena = tau
gomene = Kabeln = Reepe
gomitare = stoßen*mit dem Ellbogen
gomitata = Ellenbogenstoß
gomitate = Ellenbogenstöße
gomiti = Ellenbögen
gomito = Ellenbogen = Ellbogen*gómito)
gomitoli = Knäuels
gomitoli di filo = Garnknäuel
gomitolo = Knäuel = Garnknäuel
gomitolo di lana = Wollknäuel
gomìtolo = knäuel
gomma = Gummi = Gummi*Schlauch = Schlauch = Gummi*m = reifen
gomma da cancellare = Radiergummi
gomma da masticare = Kaugummi
gomma di riserva = Ersatzreifen
gomma naturale = Kautschuk*m
gomma per cancellare = Radiergummi
gomma piuma = Schaumgummi*m
gomma sintetica = synthetischer Gummi*m
gommapiuma = Schaumgummi
gommata = gummierte
gommate = gummierten
gommati = gummierten
gommato = gummiert
gommatura = Bereifung
gomme = Radiergummis = Gummis
gommista = Reifenhändler = Werkstatt
gommosa = gummiartige
gommoso = gummiartig
gondola = Gondel
góndola = gondel
gondole = Gondeln
gondoliere = Gondelführer
gonfalone = Banner
gonfi = blähst = blähst auf = geschwollenen = pumpst auf
gonfia = bläht = bläht auf = geschwollene = pumpt auf = verquollene = geschwollen
gonfiai = blähte = blies auf = pumpte auf
gonfiamenti = Anschwellungen
gonfiamento = Anschwellung
gonfiammo = blähten = bliesen auf = pumpten auf
gonfiamo = blähen = blähen auf = pumpen auf
gonfiando = aufblähend = aufpumpend = aufblasend = aufpustend
gonfiano = blähen = blähen auf = pumpen auf
gonfiante = aufblähend = aufpumpend
gonfiare = blähen = schwellen = aufblähen = aufpumpen = aufblasen
gonfiarono = blähten = bliesen auf = pumpten auf
gonfiaste = blähtest = blieset auf = pumptet auf
gonfiasti = blähtest = bliesest auf = pumptest auf
gonfiata = aufgeblähte = aufgepumpte
gonfiate = aufgeblähten = aufgepumpten = bläht = bläht auf = pumpt auf
gonfiati = aufgeblähten = aufgepumpten
gonfiato = aufgebläht = aufgeschwollen = aufgeblasen = aufgepumpt
gonfiatura = anschwellung
gonfiava = blies auf = pumpte auf
gonfiavamo = bliesen auf = pumpten auf
gonfiavano = bliesen auf = pumpten auf
gonfiavate = blieset auf = pumptet auf
gonfiavi = bliesest auf = pumptest auf
gonfiavo = blies auf = pumpte auf
gonfierà = aufblähen wird = wird aufblähen = wird aufpumpen
gonfierai = aufblähen wirst = wirst aufblähen = wirst aufpumpen
gonfieranno = aufblähen werden = werden aufblähen = werden aufpumpen
gonfierebbe = aufblähen würde = blähen würde = würde aufblähen = würde blähen
gonfierebbero = blähen würden = würden aufblähen = würden blähen
gonfierei = aufblähen würde = blähen würde = würde aufblähen = würde blähen
gonfieremmo = blähen würden = würden aufblähen = würden blähen
gonfieremo = aufblähen werden = werden aufblähen = werden aufpumpen
gonfiereste = blähen würdet = würdet blähen = würdet aufblähen
gonfieresti = blähen würdest = würdest aufblähen = würdest blähen
gonfierete = aufblähen werdet = werdet aufblähen = werdet aufpumpen
gonfierò = aufblähen werde = werde aufblähen = werde aufpumpen
gonfiezza = geschwollen
gonfio = geschwollen = dick = aufgedunsen = blähe = blähe auf
gonfiò = blähte = blies auf
gonfiore = Geschwollenheit
gong = Gong
gongolando = frohlockend
gongolare = frohlocken
gongolato = frohlockt
goniometria = Winkelmessung
goniometro = Winkelmesser
gonna = Rock
gonna pieghettata = Faltenrock
gonne = Röcke
gonnella = Rock
gonnellino = Röckchen
gonorrea = Tripper
gonzo = Einfaltspinsel
gorbia = Stockzwinge
gordiano = gordisch
gorga = Schlundröhre
gorgheggi = Trillern
gorgheggiamento = Gezwitscher
gorgheggiare = jodeln = trillern
gorgheggiato = gejodelt = getrillert
gorgheggio = Triller
gorghi = Strudeln
gorgo = Strudel
gorgogliamento = brodeln = gurgeln
gorgogliante = brodelnd
gorgogliare = gurgeln = brodeln
gorgogliato = gegurgelt = gebrodelt
gorgonzola = Gorgonzola
gorilla = Gorilla = Gorilla*il gorilla, i gorilla = Gorillas*i gorilla
gota = Wange = Backe
gote = Wangen = Backen
gotica = gotische
gotico = gotisch
gòtico = gotisch
goto = Gote
gotta = Gicht = Zipperlein
Gottardo = Gotthardt
Gottinga = Göttingen
gotto = Becher = Schoppen
gottosa = gichtkranke
gottosi = gichtkranken
gottoso = gichtkrank
governa = regiert
governabile = regierbar
governai = regierte
governammo = regierten
governando = regierend
governano = regieren
governante = regierend = wirtschafterin
governare = regieren = schalten
governarono = regierten
governaste = regiertet
governasti = regiertest
governata = regierte = regiert
governate = regiert = regierten
governati = regierten
governativa = Staatliche
governativo = staatlich = regierungs
governato = regiert
governatore = Gouverneur = Stadthalter = Landesverweser = Statthalter
governava = regierte
governavamo = regierten
governavano = regierten
governavate = regiertet
governavi = regiertest
governavo = regierte
governerà = wird regieren
governerai = wirst regieren
governeranno = werden regieren
governeremo = werden regieren
governerete = werdet regieren
governerò = werde regieren
governi = regierst = Regierungen
governiamo = regieren
governo = Regierung = regiere
governo costituzionale = konstitutionelle Regierung
governo della casa = Haushalt = Haushaltsführung
governo di coalizione = Koalitionsregierung
governo di transizione = Übergangsregierung
governo federale = Bundesregierung
governo militare = Militärregierung
governo regionale = Landesregierung = Regionalregierung
governò = regierte
gozzi = Kröpfe
gozzo = Kropf
gozzovigli = Gelagen
gozzoviglia = Schlemmerei = Zechgelage
gozzovigliare = schlemmen = schwelgen
gozzovigliato = geschlemmt
gozzoviglie = Schlemmereien
gozzoviglio = Gelage
gracchi = krächzst
gracchia = krächzt
gracchiai = krächzte
gracchiammo = krächzten
gracchiamo = krächzen
gracchiando = krächzend
gracchiano = krächzen
gracchiante = krächzend
gracchiare = krächzen = kräckzen
gracchiarono = krächzten
gracchiaste = krächztet
gracchiasti = krächztest
gracchiata = gekrächzte
gracchiate = gekrächzten = krächzt
gracchiati = gekrächzten
gracchiato = gekrächzt
gracchiava = krächzte
gracchiavamo = krächzten
gracchiavano = krächzten
gracchiavate = krächztet
gracchiavi = krächztest
gracchiavo = krächzte
gracchierà = krächzen wird = wird krächzen
gracchierai = krächzen wirst = wirst krächzen
gracchieranno = krächzen werden = werden krächzen
gracchierebbe = krächzen würde = würde krächzen
gracchierebbero = krächzen würden = würden krächzen
gracchierei = krächzen würde = würde krächzen
gracchieremmo = krächzen würden = würden krächzen
gracchieremo = krächzen werden = werden krächzen
gracchiereste = krächzen würdet = würdet krächzen
gracchieresti = krächzen würdest = würdest krächzen
gracchierete = krächzen werdet = werdet krächzen
gracchierò = krächzen werde = werde krächzen
gracchio = Gekrächtze = krächtze = krächze
gracchiò = krächzte
gracchiona = Keiferin
gracchione = Keifer
gracidare = quaken = Froschgequake = schnattern
gracidato = gequakt
gracidio = Gequake
gracile = schmächtig
gràcile = schwächlich
gracili = schmächtigen
gracilità = Schmächtigkeit
gradamente = allmählich
gradassa = aufschneiderin
gradassata = Aufschneiderei
gradassi = Aufschneidern
gradasso = Aufschneider
gradazione = Abtönung = Alkoholgehalt
gradazione alcoolica = Alkoholgehalt
gradazione dei colori = Farbabstufung
gradazioni = Abtönungen
gradevole = angenehm = gefällig
gradévole = angenehm
gradevolezza = Annehmlichkeit
gradevolezze = Annehmlichkeiten
gradevoli = angehnemen
gradi d'allarme = Alarmstufen
gradi Engler = Englergrade*n pl
gradi finali = Endstufen
gradi gerarchici = Dienstgrade
gradiamo = wünschen
gradimento = Wohlgefallen = Zufriedenheit
gradimetro = Gradmesser
gradinata = Freitreppe
gradinate = Freitreppen
gradini = Stufen
gradino = Stufe
gradire = wünschen = entgegennehmen
gradiremmo = wir möchten gerne
gradiremmo conoscere = wir möchten wissen
gradisca i nostri distinti saluti = Hochachtungsvoll
gradisce = wünscht
gradisci = wünschst
gradisco = wünsche
gradiscono = wünschen
gradita = gewünschte = willkommene
gradite = wünscht
graditi = gewünschten = willkommen
gradito = gewünscht = angenehm = willkommen
grado = Grad = Rang = Wohlgefallen = Zufriedenheit = Stufe = Grad*n = Stadium*n = Stand*m = Stufe*f
grado Celsius = Grad Celsius*n
grado d'allarme = Alarmstufe
grado d'istruzione = Bildungsgrad
grado d'ufficiale = Offiziersrang
grado definitivo = Endstufe*f
grado della pena = Strafmaß
grado di calore = Wärmegrad
grado di civiltà = Kulturstufe
grado di claore = Hitzegrad
grado di conicità = Kegelsteigung*f
grado di difficoltà = Schwierigkeitsgrad
grado di durezza = Härtegrad = Härtegrad*m
grado di duttilità = Ziehgrad*m
grado di ebollizione = Siedegrad
grado di efficienz = Wirkungsgrad
grado di freddo = Kältegrad
grado di latitudine = Breitengrad
grado di precisione = Genauigkeitsgrad*m
grado di purezza = Reinheitsgrad
grado di resistenza = Festigkeitsgrad
grado di sollecitazione = Beanspruchungsgrad*m
grado di temperatura = Wärmegrad
grado di tenacità = Zähigkeitsgrad*m
grado di urgenza = Dringlichkeitsstufe
grado di usura = Abnutzungsgrad = Abnutzungsgrad*m
grado di viscosità = Zähigkeitsgrad*m
grado elementare = Grundstufe
grado finale = Endstufe = Endstufe*f
grado gerarchico = Dienstgrad
grado inferiore = Unterstufe
grado intermedio = Zwischenstufe
grado salariale = Gehaltsstufe
graduabile = abstufbar
graduabilità = Abstufbarkeit
graduale = schrittweise = stufenartig
gradualmente = allmählich = sacht = sachte = allmählig = stufenweise
graduare = abstufen = in Grade einteilen = stufen
graduata = graduierte
graduati = graduierten
graduato = abgestuft = graduiert
graduatoria = Rangfolge = Rangordnung
graduatorie = Rangfolgen
graduazione = Abstufung = Stricheinteilung = Gradeinstellung*f = Gradeinteilung*f = Skala*f = Abstufung*f
graduazioni = Abstufungen
graffa = Klammer = Kralle*f
graffi = kratzst
graffia = kratzt
graffiai = kratzte
graffiammo = kratzten
graffiamo = kratzen
graffiando = kratzend
graffiano = kratzen
graffiante = kratzend
graffiare = kratzen = stibitzen
graffiarono = kratzten
graffiaste = kratztet
graffiasti = kratztest
graffiata = gekratzte
graffiate = gekratzten = kratzt
graffiati = gekratzten
graffiato = gekratzt = verkratzt
graffiatura = Kratzwunde
graffiature = Kratzwunden
graffiava = kratzte
graffiavamo = kratzten
graffiavano = kratzten
graffiavate = kratztet
graffiavi = kratztest
graffiavo = kratzte
graffico = Kratzer*m
graffierà = kratzen wird = wird kratzen
graffierai = kratzen wirst = wirst kratzen
graffieranno = kratzen werden = werden kratzen
graffierebbe = kratzen würde = würde kratzen
graffierebbero = kratzen würden = würden kratzen
graffierei = kratzen würde = würde kratzen
graffieremmo = kratzen würden = würden kratzen
graffieremo = kratzen werden = werden kratzen
graffiereste = kratzen würdet = würdet kratzen
graffieresti = kratzen würdest = würdest kratzen
graffierete = kratzen werdet = werdet kratzen
graffierò = kratzen werde = werde kratzen
graffio = Kratzer = kratze
graffiò = kratzte
graffito = Graffiti
grafia = Schrift
grafic0 = graphische Darstellung*f
grafica = Graphik = Grafikerin = grafische = graphische
grafico = grafisch = Grafiker = graphisch = graphik
grafite = Graphit = Graphit*n
grafologa = Graphologin
grafologia = Graphologie
grafologo = Graphologe
gragnolare = hageln
gragnolata = Hagelwetter
gragnolato = gehagelt
gragnuola = Hagel
grama = elende
gramaglia = Trauerkleidung
grame = elenden
grami = elenden
gramigna = Quecke
grammatica = Grammatik = grammatische = Sprachlehre
grammàtica = sprachlehre
grammaticale = grammatikalisch = grammatikalische
grammatico = grammatisch
grammàtico = grammatisch
grammi = Gramme = Gramms
grammo = Gramm = Gramm*n
grammòfono = grammophon
gramo = elend = betrübt
gran = groß = großer
gran bella cosa = Bombensache
Gran Bretagna = Großbritannien
gran cosa = viel
gran galoppo = gestreckter Galopp
gran tempo = lange zeit
gran volata = hohem Bogen fliegen
granaglie = Körner
granaio = Kornspeicher = Kornboden = Kornkammer
granaiolo = Getreidehändler
granare = körnen
granata = Granate = Besen
granata a gas = Gasgranate
granata a mano = Handgranate
granata cieca = Blindgänger
granata esplosiva = Sprenggranate
granate = Granaten
granatiere = Grenadier
granatieri = Grenadiere
granatino = Handfeger = kleiner handbesen
granato = gekörnt = granat
grancassa = Pauke
grancassa della pubblicità = Werbetrommel
granchi = Krebse
granchio = Krebs
granchiolini = Krabben
granchiolino = Krabbe = Garnele = versehen
grande = groß = große = großen = herrlich
grande aquirente = Großabnehmer
grande azienda = Großbetrieb
grande consumatore = Großverbraucher
grande fluidità = Dünne*f Flüssigkeit
grande imprenditore = Großunternehmer
grande impresa = Großunternehmen
grande industria = Großindustrie
grande industriale = Großindustrieller
grande magazzino = Versandhaus = Warenhaus
grande manifestazione = Großveranstaltung
grande potenza = Großmacht
grande richiesta = starke Nachfrage
grande titolo = Schlagzeile
grande velocità = hohe Geschwindigkeit*f
grande velocitá = Eilgut*n
grande vergogna = affenschande
grandezza = Größe = Größe*f
grandezza dei grani = Korngröße*f
grandezza del carico = Belastungsgröße*f
grandezza del motore = Motorgröße*f
grandezza della flangia = Flanschgröße*f
grandezza di costruzione = Baugröße*f
grandezza naturale = lebensgroß = natürliche Größe*f
grandi = groß = große
grandi magazzini = Warenhaus = Kaufhalle = Warenhäuser = Warenhaus*i = Warenhäuser*i
grandi potenze = Großmächte
grandi titoli = Schlagzeilen
grandinare = hageln
grandinata = gehagelte = hagelschauer
grandinato = gehagelt
grandine = Hagel
gràndine = hagel
grandinò = hagelte
grandiosa = grandiose = großartige = großartig
grandiose = großartigen
grandiosi = großartigen
grandiosità = Großartigkeit
grandioso = großartig = grandios
grandissima = größte
grandissimo = größter
granduca = Großherzog
granello = Körnchen = Korn
granello di sabbia = Sandkorn
granfia = Kralle = Klaue
granfie = Krallen
granitica = granitische
granitiche = granitischen
granitici = granitischen
granitico = granitisch
granito = Granit
granmaestro = Großmeister
grano = Weizen = Korn = Gran = Korn*n
grano di sale = Salzkorn
Grano punta conica = Gewindestift*m
grano saraceno = Buchweizen
grano senza testa = Madenschraube*f
grano vernino = Wintergetreide
granosa = gekörnte
granoso = gekörnt = körnig
granoturco = Mais
granturco = Mais
granulare = kornförmig = körnen
granulata = kornartige
granulato = kornartig = körnig
granulazione = Körnung = Körnung*f
granulosa = körnige
granuloso = körnig
grappa = branntwein
grappoli = trauben
grappoli d'uva = Weintrauben
grappolo = Traube
grappolo d'uva = Weintraube
gràppolo = traube
grassa = fette = fettige
grassatore = Wegelagerer
grassatori = Wegelagerern
grasse = fetten
grassello = fett
grassi = Fette
grasso = dick = feist = fett = Fettes = fettig = Fett*n
grasso a base di sapone di calcio = kalkverseiftes Fett*n
grasso a base di sapone di sodio = natronverseiftes Fett*n = Sodaseifenfett*n
grasso a fibra corta = kurzfaseriges Fett*n
grasso a litio = Lithiumfett*n
grasso al sapone di calcio = Kalkseifenfett*n
grasso al sodio = Fett auf Sodabasis*n
grasso alla soda = Natronfett*n
grasso animale = tierisches Fett*n
grasso antiruggine = Rostschutzfett*n
grasso consistente = konsistentes Fett*n
grasso di calce = Kalkfett*n
grasso lubrificante = Schmierfett*n
grasso per cuscinetti = Wälzlagerfett*n
grasso per friggere = Backfett
grasso per tenuta = Abdichtungsfett*n = Dichtungsfett*n = Abdichtungsfett*m
grasso resistente all'acqua = wasserfestes Fett*n
grasso Stauffer = Staufferfett*n
grasso vegetale = pflanzliches Fett*n
grasso viscoso = zähflüssiges Fett*n = dickflüssiges Fett*n
grassone = Dickwanst
grassottella = pummelige
grassottello = pummelig
grata = Gitter = dankbare = Trenngitter
grata di protezione = Schutzgitter
grati = dankbar
graticola = Rost = Rost*m Feuerung
graticolare = vergittern
graticole = Roste
gratifica = Gehaltszulage
gratificare = belohnen
gratificazione = Gratifikation = Vergütung
gratificazioni = Gratifikationen = Vergütungen
gratis = gratis = kostenfrei = umsonst
gratissimo = sehr dankbar
gratitudine = Dankbarkeit = Dank
grato = dankbar
gratta = kratzt
grattacieli = Hochhäuser = Wolkenkratzer
grattacielo = Hochhaus = Wolkenkratzer
grattai = kratzte
grattammo = kratzten
grattando = kratzend
grattano = kratzen
grattar via = wegkratzen
grattare = kratzen = kraulen = reiben = kraueln = schaben = reiben*formaggio = abkratzen
grattarono = kratzten
grattaste = kratztest
grattasti = kratztest
grattata = gekratzte
grattate = kratzt
grattato = gekratzt = gerieben
grattava = kratzte
grattavi = kratztest
grattavo = kratzte
gratterà = kratzen wird = wird kratzen
gratterai = kratzen wirst = wirst kratzen
gratteranno = kratzen werden = werden kratzen
gratterebbe = kratzen würde = würde kratzen
gratterebbero = kratzen würden = kratzen würdet = würden kratzen = würdet kratzen
gratterei = kratzen würde = würde kratzen
gratteremmo = kratzen würden = würden kratzen
gratteremo = kratzen werden = werden kratzen
gratteresti = kratzen würdest = würdest kratzen
gratterete = kratzen werdet = werdet kratzen
gratterò = kratzen werde = werde kratzen
gratti = kratzst
grattiamo = kratzen
grattino = radiermesser
gratto = kratze
grattò = kratzte
grattugia = Reibe = reibeisen
grattugiare = reiben
grattugiata = geriebene
grattugiato = gerieben
gratuita = kostenlose
gratuitamente = ohne Entgeld = umsonst
gratuiti = kostenlosen = gratis
gratuito = kostenlos
gratulante = Gratulant
gravame fiscale = Steuerbelastung
gravante = lastend
gravare = lasten = belasten
gravata = belastete
gravati = belasteten
gravato = belastet
grave = schwerwiegend = folgenschwer = ernsthaft = tief*Stimme = schwer = ernst
gravemente danneggiato = schwerbeschädigt
gravemente ferito = schwer verwundet
gravida = schwanger = Schwangere = trächtige
gravida di conseguenze = folgenschwere
gràvida = schwanger
gravidanza = Schwangerschaft
gravidanze = Schwangerschaften
gravidare = schwängern
gravido = trächtig
gravido di conseguenze = folgenschwer
gravissimo = sehr schwer = äußerst schwer
gravità = Schwere = Ernst = Würde = Erst = Schwere*f
gravitare = lasten
gravitata = gelastete
gravitato = gelastet
gravitazione = Schwerkraft = Gravitation
gravosa = beschwerliche
gravoso = beschwerlich = schwer
grazia = Grazie = Gnade = Huld = Anmut
graziare = begnadigen
graziata = begnadigte
graziati = begnadigten
graziato = begnadigt
grazie = Danke = Dankes = danke*grazie di avermelo detto) = dankeschön danke = dank
grazie a Dio = Gott sei Dank
grazie al suo interessamento = dank Ihrer Unterstützung
grazie dei = danke für
grazie infinite = besten dank
grazie molte = vielen Dank
grazie non ho sete = danke ich habe keinen Durst
grazie tante = vielen Dank = besten dank
grazie tanto = Dankeschön
graziosa = hübsche = graziöse = herzige
graziose = hübschen
graziosi = hübschen = hübsch
graziosissimo = wunderhübsch
grazioso = Anmutig = graziös = herzig = hübsch = niedlich = Schmuck
greca = Griechin = griechische
greci = Griechen = griechische
Grecia = Griechenland
greco = Grieche = griechisch
gregge = Herde = Schafherde
greggi = Herden
greggia = grobe
greggio = grob = roh = unbearbeitet = ungeschliffen
grembi = Schöße
grembiale = Schürze = Lendenschurz
grembiali = Schürzen
grembo = Schoß
grembo materno = Mutterleib
gremire = anfüllen
gremita = angefüllte
gremito = angefüllt = überfült = gedrängt*voll) = gerammelt*voll) = randvoll = voll
greppi = Felsvorsprünge
greppia = Krippe
greppo = Felsvorsprung
gretta = karge = kärgliche
grettezza = Kleinlichkeit
gretto = Banause = karg = kärglich = kleinlich
grezzo = grob = roh = rauh = unbearbeitet
grida = schreit = Schreie*le grida = Schreie*degli uomini
gridai = schrie
gridammo = schrien
gridando = schreiend = und schreit dabei = indem er schreit
gridano = schreien = sie schreien
gridante = schreiend
gridare = schreien = johlen
gridarono = schrien
gridaste = schriet
gridasti = schriest
gridata = geschriene
gridate = geschrienen = schreit
gridati = geschrienen
gridato = geschrien
gridava = schrie = schrie*er)
gridavamo = schrien
gridavano = schrien = schrien*sie)
gridavate = schriet
gridavi = schriest
gridavo = schrie
griderà = schreien wird = wird schreien
griderai = schreien wirst = wirst schreien
grideranno = schreien werden = werden schreien
griderebbe = schreien würde = würde schreien
griderebbero = schreien würden = würden schreien
griderei = schreien würde = würde schreien
grideremmo = schreien würden = würden schreien
grideremo = schreien werden = werden schreien
gridereste = schreien würdet = würdet schreien
grideresti = schreien würdest = würdest schreien
griderete = schreien werdet = werdet schreien
griderò = schreien werde = werde schreien
gridi = schreist = Schreie*degli animali
gridiamo = schreien
gridio = Geschrei
gridio di guerra = Kriegsgeschrei
grido = Schrei = schreie = Aufschrei = Schrei*il grido,le grida = Schrei*i gridi degli animali;le grida degli uomini
grido d'aiuto = Hilferuf
grido d'avvertimento = Warnruf
grido di dolore = Schmerzensschrei = Wehgeschrei
grido di gioia = Freudenschrei
grido di guerra = Schlachtruf = Feldgeschrei
grido di rabbia = Wutschrei
gridò = schrie
grifagna = grimmige
grifagno = grimmig = raubgierig
grifo = rüssel
grifone = Greif
grigi = grau = graue
grigia = graue
grigiastra = fahlgraue = gräuliche
grigiastro = gräulich = fahlgrau
grigio = grau = grauem
grigio acciaio = Stahlgrau
grigio chiaro = hellgrau
grigio cupo = dunkelgrau
grigiore = Eintönigkeit
grigiori = Eintönigkeiten
griglia = Gitter = Rost
griglie = Roste
grillare = zischen
grilletto = Drücker
grilli = Grillen
grillo = Grille
grillo domestico = Heimchen
grimaldelli = Dietriche
grimaldello = Dietrich = Nachschlüssel
grinfie = Klaue
grinta = finsteres Gesicht
grinza = Falte = Knitter = Runzel
grinzoso = runzelig
grippaggio = Festfressen*n
grippare = festfressen = fressen*festfressen = sich festfressen
gripparsi = sich festfressen
grippe = Grippe
grisù = Grubengas
Groenlandia = Grönland
grog = Grog
gronda = Dachtraufe = Wasserrinne
grondaia = Dachrinne = Traufe = Ablaufblech
grondaie = Ablaufbleche = Dachrinnen
grondala = dachrinne
grondante = triefend
grondante di sudore = Schweißtriefend
grondare = träufeln = rinnen = triefen
grondata = geträufelte
grondato = geträufelt
gronde = Dachtraufen
grongo = Meeraal
groppa = Hucke
grosezza = Dicke*f
grossa = große = dicke = Gros*n 144 Stück
grosse = großen = groß
grossezza = dicke = größe
grossi = großen
grossissimo = größt
grossista = Großhändler
grossisti = Großhändler
grosso = groß = grob = größer = großes = großer = dick = dicke = stark
grossolana = plumpe = ungeschlachte
grossolani = ordinär
grossolanità = Grobheit
grossolano = plump = derb = ungeschlacht = grob
grotta = Höhle = Grotte
grotte = Höhlen
grottesca = groteske
grottesco = grotesk
groviera = Emmentaler = schweizer käse
grovigli = Gewirre
groviglio = Gewirr
gru = Kran = Kranich = Kran*la gru,le gru = Kräne*le gru = Kranich*la gru = Kraniche*le gru = Kran*m
gru a magnete per rottami = Schrott-Magnetkran*m
gru a ponte = Laufkran*m
gru a torre girevole = Turmdrehkran*m
gru da fonderia = Gießereikran*m
gru di carico = Ladekran*m
gru di montaggio = Montagekran*m
gru girevole = Schwenkkran*m = Drehkran*m
gru scorrevole = Laufkran*m
grucce = Krücken
gruccia = Krücke = Kleiderbügel
grufola = wühlt
grufolai = wühlte
grufolammo = wühlten
grufolando = wühlend
grufolano = wühlen
grufolante = wühlend
grufolare = wühlen
grufolarono = wühlten
grufolaste = wühltet
grufolasti = wühltest
grufolata = gewühlte
grufolate = gewühlten = wühlt
grufolati = gewühlten
grufolato = gewühlt
grufolava = wühlte
grufolavamo = wühlten
grufolavano = wühlten
grufolavate = wühltet
grufolavi = wühltest
grufolavo = wühlte
grufolerà = wird wühlen = wühlen wird
grufolerai = wirst wühlen = wühlen wirst
grufoleranno = werden wühlen = wühlen werden
grufolerebbe = wühlen würde = würde wühlen
grufolerebbero = wühlen würden = würden wühlen
grufolerei = wühlen würde = würde wühlen
grufoleremmo = wühlen würden = würden wühlen
grufoleremo = werden wühlen = wühlen werden
grufolereste = wühlen würdet = würdet wühlen
grufoleresti = wühlen würdest = würdest wühlen
grufolerete = werdet wühlen = wühlen werdet
grufolerò = werde wühlen = wühlen werde
grufoli = wühlst
grufoliamo = wühlen
grufolo = wühle
grufolò = wühlte
grugnendo = grunzend
grugnente = grunzend
grugnì = grunzte
grugniamo = grunzen
grugnii = grunzte
grugnimmo = grunzten
grugnirà = wird grunzen
grugnirai = wirst grunzen
grugniranno = werden grunzen
grugnire = grunzen
grugniremo = werden grunzen
grugnirete = werdet grunzen
grugnirò = werde grunzen
grugnirono = grunzten
grugnisce = grunzt
grugnisci = grunzst
grugnisco = grunze
grugniscono = grunzen
grugniste = grunztet
grugnisti = grunztest
grugnita = gegrunzte
grugnite = gegrunzten = grunzt
grugniti = gegrunzten
grugnito = gegrunzt
grugniva = grunzte
grugnivamo = grunzten
grugnivano = grunzten
grugnivate = grunztet
grugnivi = grunztest
grugnivo = grunzte
grugno = Fresse = Maul = Schnauze
grugnone = Griesgram
grulli = dummköpfe
grullo = Dummkopf = Schafskopf
grumo = Erdklumpen = Batzen = klumpen
grumosa = klumpige
grumoso = klumpig
gruppi = Gruppen
gruppi di lavoro = Arbeitsgruppen
gruppo = Gruppe = Schar = Gruppe*f = Aggregat*n
gruppo d'assalto = Stoßtrupp
gruppo di alberi = Baumgruppe
gruppo di collaboratori = Mitarbeiterstab
gruppo di gióvani = jugendgruppe
gruppo di lavoro = Arbeitsgruppe
gruppo di testa = Spitzengruppe
gruppo elettrogeno = Stromerzeugungsaggregat
gruppo etnico = Volksgruppe
gruppo motore = Triebwerk
gruppo parlamentare = Parteifraktion
gruppo salariale = Gehaltsgruppe
gruppo sanguigno = Blutgruppe
gruppo turìstico = reisegruppe
gruzzolo = Spargroschen
guadabile = durchwatbar
guadagna = verdient
guadagnai = verdiente
guadagnammo = verdienten
guadagnando = verdienend
guadagnano = verdienen
guadagnante = verdienend
guadagnare = verdienen = gewinnen
guadagnare col lavoro = erarbeiten
guadagnare tempo = Zeit schinden = Zeit gewinnen
guadagnarono = verdienten
guadagnassero = sie verdienten
guadagnaste = verdientet = ihr verdientet
guadagnasti = verdientest
guadagnata = verdiente
guadagnate = verdient = verdienten = ihr verdient
guadagnati = verdienten = verdient = gewonnen
guadagnato = verdient = gewonnen
guadagnava = verdiente
guadagnavamo = verdienten
guadagnavano = verdienten = sie verdienten
guadagnavate = verdientet
guadagnavi = verdientest
guadagnavo = verdiente = ich verdiente
guadagnerà = verdienen wird = wird verdienen = er wird verdienen = Sie werden verdienen = sie wird verdienen
guadagnerai = verdienen wirst = wirst verdienen
guadagneranno = verdienen werden = werden verdienen
guadagnerebbe = verdienen würde = würde verdienen
guadagnerebbero = verdienen würden = würden verdienen
guadagnerei = verdienen würde = würde verdienen
guadagneremmo = verdienen würden = würden verdienen
guadagneremo = verdienen werden = werden verdienen
guadagnereste = verdienen würdet = würdet verdienen
guadagneresti = verdienen würdest = würdest verdienen = du würdest verdienen
guadagnerete = verdienen werdet = werdet verdienen
guadagnerò = verdienen werde = werde verdienen
guadagni = Verdienst
guadagni lordi = Rohgewinne
guadagni vistosi = ansehnliche Gewinne
guadagniamo = verdienen
guadagno = verdienst = verdiene = Gewinn
guadagno accessorio = Nebenverdienst
guadagno al giuoco = Spielgewinn
guadagno giornaliero = Tagesverdienst
guadagno lordo = Rohgewinn
guadagno medio = durschnittlicher Gewinn
guadagno netto = Reingewinn = Nettogewinn
guadagno onesto = redlicher Gewinn
guadagno sul cambio = Kursgewinn
guadagno vistoso = ansehnlicher Gewinn
guadagnò = verdiente
guadare = durchwaten
guadi = Furte
guado = Furt
guaendo = winselnd
guaente = winselnd
guai = Mißgeschicke = winselte
guai a me = weh mir
guai a te = weh dir
guaì = winselte
guaiamo = winseln
guaii = winselte
guaimmo = winselten
guaina = Scheide = Hülse = Futteral
guaine = Futterale
guaio = Schlamassel = Mißgeschick = Mißgeschock = unannehmlichkeit = unglück
guairà = winseln wird = wird winseln
guairai = winseln wirst = wirst winseln
guairanno = werden winseln = winseln werden
guaire = winseln
guairebbe = winseln würde = würde winseln
guairebbero = winseln würden = würden winseln
guairei = winseln würde = würde winseln
guairemmo = winseln würden = würden winseln
guairemo = werden winseln = winseln werden
guaireste = winseln würdet = würdet winseln
guairesti = winseln würdest = würdest winseln
guairete = werdet winseln = winseln werdet
guairò = werde winseln = winseln = winseln werde
guairono = winselten
guaisce = winselt
guaisci = winselst
guaisco = winsele
guaiscono = winseln
guaiste = winseltet
guaisti = winseltest
guaita = gewinselte
guaite = gewinselten = winselt
guaiti = gewinselten
guaito = gewinselt
guaiva = winselte
guaivamo = winselten
guaivano = winselten
guaivate = winseltet
guaivi = winseltest
guaivo = winselte
gualcamento = Walken*n
gualcire = zerknittern
gualcita = zerknitterte
gualcito = zerknittert
gualdrappa = Schabracke
guance = Wangen
guancia = Wange = Backe = Wange*guáncia,pl.guance)
guanciale = Ruhekissen = Kissen = Kopfkissen
guancialetto di tensione = Spannbacke*f
guanti = Handschuhen = Handschuhe = y
guanti di pelle = Lederhandschuhe
guanti di protezione = Schutzhandschuhe*m pl
guanto = Handschuh
guanto di sfida = Fehdehandschuh
guantoni = Boxhandschuhe
guappi = Banditen
guappo = Bandit = Raufbold = Strolch = Mitglied der Kamorra
guarda = guckt = schaut = sieh mal = betrachtet = sieht
guarda indietro = schaut zurück = zurückschaut
guarda quì = sieht her
guarda un po' = kaum zu glauben = sieh einer an
guardaboschi = Förster
guardacaccia = Jagdaufseher
guardagnarsi = sich verdienen = verdienen*sich)
guardai = guckte = schaute = betrachtete*ich) = sah*guardai la carta-ich sah auf der Landkarte nach) = ich sah an
guardai indietro = schaute zurück = zurückschaute
guardai quì = sah her
guardamm quìo = sahen her
guardammo = guckten = schauten
guardammo indietro = schauten zurück = zurückschauten
guardando = guckend = schauend = anschauend
guardando indietro = zurückschauend
guardando intorno = umsehend
guardando quì = hersehend
guardano = gucken = schauen = schauen*sie) = sie sehen an
guardano indietro = schauen zurück = zurückschauen
guardano quì = sehen her
guardante = guckend = schauend
guardante indietro = zurückschauend
guardante intorno = umsehend
guardante quì = hersehend
guardar = schauen = sehen
guardare = gucken = Ansehen = kieken = schauen = nachschauen = sieh einer an = kaum zu glauben = behüten = zusehen
guardare a bocca aperta = gaffen
guardare giù = herabsehen
guardare indietro = zurückschauen
guardare intorno = umsehen
guardare quì = hersehen
guardarlo = betrachten*ihn zu betrachten) = ihn zu betrachten
guardaroba = Garderobe = Kleiderablage
guardarobiera = Garderobenfrau
guardarono = guckten = schauten = sahen*sie sahen sich an-si guardarono) = sie sahen an
guardarono indietro = schauten zurück = zurückschauten
guardarono quì = sahen her
guardarsi = sich hüten
guardassero = sie sahen an
guardaste = gucktet = schautet
guardaste indietro = schautet zurück = zurückschautet
guardaste quì = sahet her
guardasti = gucktest = schautest
guardasti indietro = schautest zurück = zurückschautest
guardasti quì = sahst her
guardata = geguckte = geschaute = betrachtet = angeschaut
guardata indietro = zurückgeschaute
guardata intorno = umgesehene
guardata quì = hergesehen
guardate = geguckten = geschauten = guckt = schaut = schaut*ihr) = ihr schaut = schaut*!)
guardate indietro = schaut zurück = zurückgeschauten = zurückschaut
guardate intorno = umgesehenen
guardate quì = hergesehen = seht her
guardati = geguckten = geschauten
guardati indietro = zurückgeschauten
guardati intorno = umgesehenen
guardati quì = hergesehen
guardato = geguckt = geschaut = betrachtet
guardato giù = herabgesehen
guardato indietro = zurückgeschaut
guardato intorno = umgesehen
guardato quì = hergesehen
guardava = guckte = schaute = betrachtete = er betrachtete
guardava indietro = schaute zurück = zurückschaute
guardava quì = sah her
guardavamo = guckten = schauten
guardavamo indietro = schauten zurück = zurückschauten
guardavamo quì = sahen her
guardavano = guckten = schauten = anschauten = sie schauten an
guardavano indietro = schauten zurück = zurückschauten
guardavano quì = sahen her
guardavate = gucktet = schautet = ihr saht an
guardavate indietro = schautet zurück = zurückschautet
guardavate quì = sahet her
guardavi = gucktest = schautest
guardavi indietro = schautest zurück = zurückschautest
guardavi quì = sahst her
guardavo = guckte = schaute = betrachtete*ich) = sah*ich sah an)
guardavo indietro = schaute zurück = zurückschaute
guardavo quì = sah her
guarderà = gucken wird = wird gucken = wird schauen = er wird ansehen = Sie werden ansehen = sie wird ansehen
guarderà indietro = wird zurückschauen
guarderà quì = wird hersehen
guarderai = gucken wirst = wirst gucken = wirst schauen
guarderai indietro = wirst zurückschauen
guarderai quì = wirst hersehen
guarderanno = gucken werden = werden gucken = werden schauen
guarderanno indietro = werden zurückschauen
guarderanno quì = werden hersehen
guarderebbe = gucken würde = würde gucken
guarderebbero = gucken würden = würden gucken
guarderei = gucken würde = würde gucken
guarderemmo = gucken würden = würden gucken
guarderemo = gucken werden = werden gucken = werden schauen
guarderemo indietro = werden zurückschauen
guarderemo quì = werden hersehen
guardereste = gucken würdet = würdet gucken
guarderesti = gucken würdest = würdest gucken = du würdest ansehen
guarderete = gucken werdet = werdet gucken = werdet schauen
guarderete indietro = werdet zurückschauen
guarderete quì = werdet hersehen
guarderò = gucken werde = werde gucken = werde schauen
guarderò indietro = werde zurückschauen
guarderò quì = werde hersehen
guardi = guckst = schaust
guardi indietro = schaust zurück = zurückschaust
guardi quì = siehst her
guardia = Garde = Wache = Garde*la) = Wache*la) = Schutzmann*la) = wächter
guardia alpina = Bergwacht
guardia campestre = Feldhüter
guardia del corpo = Leibwache
guardia del fuoco = Brandwache = Feuerwache
guardia di finanza = Zollwächter
guardia di pubblica sicurezza = Polizist
guardia federale di frontiera = Bundesgrenzschutz
guardia forestale = Waldhüter = Forstaufseher = Förster
guardia mèdica = rettungsstation
guardia municipale = Politesse = Stadtpolizist
guardiaboschi = Förster = Wildhüter
guardiacaccia = Jagdaufseher = Iagdaufseher
guardiamarina = Seekadett
guardiamo = gucken = schauen
guardiamo indietro = schauen zurück = zurückschauen
guardiamo quì = sehen her
guardiana = Wächterin = Wartefrau
guardiano = Hüter = Wächter = Wärter = Wart
guardiano degli animali = Tierwärter
guardiano notturno = Nachtwächter
guardie di pubblica sicurezza = Polizei = Polizisten
guardina = Wache = Wachlokal = Polizeigewahrsam
guardinga = bedächtige
guardingo = bedächtig = behutsam
guardo = gucke = betrachte*ich) = schaue*ich schaue an) = gucken
guardo indietro = schaue zurück
guardo quì = sehe her
guardò = guckte
guardò indietro = schaute zurück
guardò quì = sah her
guarendo = genesend = gesund werden
guarente = genesend
guarì = genas
guariamo = genesen
guaribile = heilbar
guarigione = Genesung = Heilung
guarii = genas
guarimmo = genasen
guarirà = genesen wird = wird genesen
guarirai = genesen wirst = wirst genesen
guariranno = genesen werden = werden genesen
guarire = genesen = heilen = durchbringen = gesund werden
guarirebbe = genesen würde = würde genesen
guarirebbero = genesen würden = würden genesen
guarirei = genesen würde = würde genesen
guariremmo = genesen würden = würden genesen
guariremo = genesen werden = werden genesen
guarireste = genesen würdet = würdet genesen
guariresti = genesen würdest = würdest genesen
guarirete = genesen werdet = werdet genesen
guarirò = genesen werde = werde genesen
guarirono = genasen
guarisce = genest
guarisci = genesest = genest
guarisco = genese
guariscono = genesen
guariste = genaset
guaristi = genasest
guarita = gesunde
guarite = geneset = genest = gesunden
guariti = gesunden
guarito = genesen = durchgebracht = gesund
guariva = genas
guarivamo = genasen
guarivano = genasen
guarivate = genaset
guarivi = genasest
guarivo = genas
guarnigione = Garnison
guarnigioni = Garnisonen
guarnire = garnieren
guarnita = garnierte
guarnito = garniert
guarnizione = Dichtung = Garnierung = Garnitur = Wellendichtring*m = Garnitur*f = Dichtung*f
guarnizione a flangia = Flanschdichtung*f
guarnizione a labirinto = Labyrinthdichtung*f
guarnizione a membrana = Membrandichtung*f
guarnizione di carta = Papierdichtung*f
guarnizione di cuoio = Lederdichtung*f
guarnizione di feltro = Filzabdichtung*f = Filzdichtung*f
guarnizione di gomma = Gummidichtung*f = Dichtungsbalg*m
guarnizione di tenuta a soffietto = Faltenbalg*m
guarnizioni = Dichtungen
guasta = Schlechte = verdorbene
guastafeste = Spielverderber = Friedenstörer = Spielverderberin = Spielverderber*pl i guastafeste
guastare = vermasseln = verderben
guastata = vermasselte
guastato = vermasselt = verdorben
guastato dalla pioggia = verregnet
guaste = verdorbenen = verdorben = verdorbene
guasti = verdorbenen
guasto = verdorben = kaputt = ramponiert = schlecht = schadhaft
guata = lauert
guatai = lauerte
guatammo = lauerten
guatando = lauernd
guatano = lauern
guatante = lauernd
guatare = lauern
guatarono = lauerten
guataruno = lauerten
guataste = lauertet
guatasti = lauertest
guatata = gelauerte
guatate = gelauerten = lauert
guatati = gelauerten
guatato = gelauert
guatava = lauerte
guatavamo = lauerten
guatavano = lauerten
guatavate = lauertet
guatavi = lauertest
guatavo = lauerte
Guatemala = Guatemala*il
guaterà = lauern wird = wird lauern
guaterai = lauern wirst = wirst lauern
guateranno = lauern werden = werden lauern
guaterebbe = lauern würde = würde lauern
guaterebbero = lauern würden = würden lauern
guaterei = lauern würde = würde lauern
guateremmo = lauern würden = würden lauern
guateremo = lauern werden = werden lauern
guatereste = lauern würdet = würdet lauern
guateresti = lauern würdest = würdest lauern
guaterete = lauern werdet = werdet lauern
guaterò = lauern werde = werde lauern
guati = lauerst
guatiamo = lauern
guato = lauere
guatò = lauerte
guazzabugliare = durcheinanderwerfen
guazzabugliato = durcheinandergeworfen
guazzabuglio = Mischmasch = Kuddelmuddel
guazzare = patschen
guazzato = gepatscht
guazzetto = soße
guazzo = Tümpel = Pfühl
guelfo = Welfisch = Welfe
guercio = schieläugig = schielend
guerra = Krieg
guerra ad oltranza = Vernichtungskrieg
guerra aerea = Luftkrieg
guerra atomica = Atomkrieg
guerra batteriologica = Bakterienkrieg
guerra civile = Bürgerkrieg
guerra commerciale = Handelskrieg
guerra d'indipendenza = Freiheitskrieg
guerra di frontiera = Grenzkrieg
guerra di nervi = Nervenkrieg
guerra di posizione = Schützengrabenkrieg
guerra difensiva = Verteidigungskrieg
guerra doganale = Zollkrieg
guerra economica = Wirtschaftskrieg
guerra lampo = Blitzkrieg
guerra marittima = Seekrieg
guerra mondiale = Weltkrieg
guerra offensiva = Angriffkrieg
guerra preventiva = Präventivkrieg
guerrafondaio = Kriegstreiber
guerre = Kriege
guerre economiche = Wirtschaftskriege
guerreggiare = krieg führen
guerresco = kriegerisch
guerriera = Kriegerin
guerrieri = Kriegern = Krieger = Kriegsleute
guerriero = Krieger
guerriglia = Guerrilla = Buschkrieg = Guerrille = Kleinkrieg
guerrigliero = Freischärler
gufo = Uhu = Nachteule
guglia = Spitztürmchen = turmspitze
guida = fährt = Führung = Führungsschiene = Leithammel = lenkt = Führung*f = Führungsschiene*f
= Gleitschine*f = Lenkung*f = Steuerung*f = führer
guida a destra = Rechtslenkung*f
guida a guscio per cuscinetti = Lagerschale*f
guida alpina = Bergführer
guida degli uomini = Menschenführung
guida del fuso = Spindelführung*f
guida del sopporto = Auflageschiene*f
guida del telefono = Telefonbuch
guida della fune = Seilführung*f
guida della slitta = Schlittenführung*f
guida della valvola = Ventilführung*f
guida dello scorritoio = Schlittenführung*f
guida laterale = seitliche Führung*f
guida linguistica = Sprachführer
guida polare = polare Führung*f
guida regolabile = verstellbare Führung*f
guida trasversale = Querführung*f
guida turistica = Fremdenführer = Reiseführer
guidabile = lenkbar
guidai = fuhr = lenkte
guidammo = lenkten
guidando = fahrend = lenkend
guidano = fahren = lenken
guidante = lenkend
guidare = fahren = lenken = führen = steuern
guidarono = lenkten
guidaste = lenktet
guidasti = fuhrst = lenktest
guidata = gelenkte
guidate = fahrt = gelenkten = lenkt
guidati = gelenkten
guidato = gelenkt
guidato sui corpi rotlanti = rollkörpergeführt
guidato sui corpi rotolanti = wälzkörpergeführt
guidato sui rullI = rollengeführt
guidato sul bordino dell'anello interno = innenbordgeführt
guidato sul bordo = bordgeführt
guidato sul bordo esterno = außenbordgeführt
guidato sull'anello interno = auf dem Innenring geführt
guidato sulle sfere = kugelgeführt
guidatore = Fahrer
guidatrice = Fahrerin
guidava = lenkte
guidavamo = lenkten
guidavano = lenkten
guidavate = lenktet
guidavi = lenktest
guidavo = fuhr = lenkte = fuhr*ich)
guide del banco per mandrini = Drehbankbettwange*f
guiderà = fahren wird = wird fahren
guiderai = fahren wirst = wirst fahren
guideranno = fahren werden = werden fahren
guiderebbe = fahren würde = würde fahren
guiderebbero = fahren würden = würden fahren
guiderei = fahren würde = würde fahren
guideremmo = fahren würden = würden fahren
guideremo = fahren werden = werden fahren
guidereste = fahren würdet = würdet fahren
guideresti = fahren würdest = würdest fahren
guiderete = fahren werdet = werdet fahren
guiderò = fahren werde = werde fahren
guidi = fährst = lenkst
guidiamo = fahren = lenken
guido = fahre = lenke = fahre*ich = ich fahre
guidò = lenkte
guinzaglio = Hundeleine
guisa = Weise
guizza = flitzt
guizzai = flitzte
guizzammo = flitzten
guizzando = flitzend
guizzano = flitzen
guizzante = flitzend
guizzare = zucken = flackern = flitzen
guizzarono = flitzten
guizzaste = flitztet
guizzasti = flitztest
guizzata = geflitzte
guizzate = flitzt = geflitzten
guizzati = geflitzten
guizzato = geflitzt = gezuckt = geflackert
guizzava = flitzte
guizzavamo = flitzten
guizzavano = flitzten
guizzavate = flitztet
guizzavi = flitztest
guizzavo = flitzte
guizzerà = flitzen wird = wird flitzen
guizzerai = flitzen wirst = wirst flitzen
guizzeranno = flitzen werden = werden flitzen
guizzerebbe = flitzen würde = würde flitzen
guizzerebbero = flitzen würden = würden flitzen
guizzerei = flitzen würde = würde flitzen
guizzeremmo = flitzen würden = würden flitzen
guizzeremo = flitzen werden = werden flitzen
guizzereste = flitzen würdet = würdet flitzen
guizzeresti = flitzen würdest = würdest flitzen
guizzerete = flitzen werdet = werdet flitzen
guizzerò = flitzen werde = werde flitzen
guizzi = flitzst
guizziamo = flitzen
guizzo = Zuck = Flackern = flitze = Schnellen = Zucken = schneller Sprung
guizzo del fulmine = Blitzstrahl
guizzò = flitzte
gulcare = walken
gusci = Schalen
gusci d'uova = Eierschalem
guscio = Schale = Schale*f = hülse
guscio d'uovo = Eierschale
guscio di lumaca = Schneckenhaus
guscio sferico = Kugelschale*f
gusta = kostet aus = schmeckt
gustabile = genießbar
gustai = kostete aus = schmeckte
gustammo = kosteten aus = schmeckten
gustando = auskostend = schmeckend
gustano = kosten aus = schmecken
gustante = auskostend = schmeckend
gustare = schmecken = auskosten = munden
gustarono = kosteten aus = schmeckten
gustaste = kostetet aus = schmecktet
gustasti = kostetest aus = schmecktest
gustata = ausgekostete = geschmeckte
gustate = ausgekosteten = geschmeckten = kostet aus = schmeckt
gustati = ausgekosteten = geschmeckten
gustato = gemundet = geschmeckt = ausgekostet
gustava = kostete aus = schmeckte
gustavamo = kosteten aus = schmeckten
gustavano = kosteten aus = schmeckten
gustavate = kostetet aus = schmecktet
gustavi = kostetest aus = schmecktest
gustavo = kostete aus = schmeckte = genoß = ich genoß
gusterà = schmecken wird = wird auskosten = wird schmecken
gusterai = schmecken wirst = wirst auskosten = wirst schmecken
gusteranno = schmecken werden = werden auskosten = werden schmecken
gusterebbe = schmecken würde = würde schmecken
gusterebbero = schmecken würden = würden schmecken
gusterei = schmecken würde = würde schmecken
gusteremmo = schmecken würden = würden schmecken
gusteremo = schmecken werden = werden auskosten = werden schmecken
gustereste = schmecken würdet = würdet schmecken
gusteresti = schmecken würdest = würdest schmecken
gusterete = schmecken werdet = werdet auskosten = werdet schmecken
gusterò = schmecken werde = werde auskosten = werde schmecken
gusti = Geschmäcker = kostest aus = schmeckst
gustiamo = kosten aus = schmecken
gusto = Geschmack = koste aus
gusto artistico = Kunstsinn
gustò = kostete aus
gustosa = schmackhafte
gustosissimo = wohlschmeckend*sehr w. = lecker*sehr lecker
gustosità = Schmackhaftigkeit
gustoso = schmackhaft
gutturale = kehlig
gutturali = kehlige
H
ha = hat = Sie haben = er hat
ha abitato = hat gewohnt*er) = wohnte*er)
ha avuto = hat gehabt
ha bisogno = braucht
ha capito = du hast verstanden = sie haben = sie hat
ha cessato di esistere = er lebt nicht mehr
ha dimenticato = Sie haben vergessen
ha fatto = haben Sie getan
ha l'intenzione = beabsichtigt
ha luogo = findet statt
ha mancato = hat verpaßt = hat versäumt
ha pagato qualcosa come un mil = er hat etwa eine million bezah
ha visto = Sie haben gesehen
Ha voglia di = möchten Sie = haben Sie Lust = hat Lust = sie hat Lust auf = sie hat Lust zu
habitat = lebensbedingungen = umweltbedingungen
hai = hast = du hast = hast du
hai avuto = hast gehabt
hai bisogno = brauchst
hai freddo = frierst
hai l'intenzione = beabsichtigst
hai perso completamente la tes = bist du denn von allen guten g
hai perso completamente la testa = bist du denn von alle guten geistern verlassen
hall = hotelhalle
hangar = flugzeughalle = schuppen
hanno = haben = sie haben = haben sie = haben*sie)
hanno bisogno = brauchen*sie brauchen etw.-hanno bisogno di qc.) = benötigen*sie benötigen etw.-hanno bisogno di qc)
hanno capito = sie haben verstanden
hanno l'intenzione = beabsichtigen
hanno luogo = finden statt = es finden statt
hanno votato = haben gestimmt
hei = nanu
hingeschmissenen = buttati via
ho = ich habe = habe
ho aperto = ich habe geöffnet
ho bevuto = ich habe getrunken
ho bisogno = brauche = ich brauche
ho capito = ich habe verstanden
ho chiuso = geschlossen*ich habe geschlossen) = ich habe geschlossen
ho comprato = ich habe gekauft
ho deciso di = ich habe beschlossen zu
ho fatto = ich habe getan = ich habe gemacht
ho imparato = ich habe gelernt
ho incontrato = ich habe getroffen
ho interesse = ich interessiere mich
ho l'intenzione = beabsichtige
ho letto = ich habe gelesen
ho messo = legte*ich) = ich habe gelegt
ho noleggiato = ich habe gemietet
ho passato = ich habe verbracht
ho passato una giornata eccezionale = ich habe einen wunderbaren Tag verbracht
ho perso = ich habe verloren
ho preso = ich habe geholt = ich habe genommen
ho scelto = ich habe gewählt
ho scritto = ich habe geschrieben
ho una sete terribile = ich habe einen schrecklichen Durst
ho voglia di = ich habe Lust auf = ich habe Lust zu
hò = habe
hò avuto = habe gehabt
hò freddo = friere
hó = habe
hó avuto = habe gehabt
hobby = Steckenpferd = hobby
hockey = hockey
hockey su ghiaccio = eishockey
hostess = stewadeß
I
i = die = denen = den
i baffetti = kleiner Schnurrbart
i bagni = die Bäder
i bagni verdi e rossi = die grünen und roten Bäder
i bambini = die Kinder
i banchi = die Bänke = den Bänken
i battimani = der Applaus = der Beifall
I bauli = die Koffer
i caff = die Kaffees
i calzini di cotone = die baumwollsocken
i carretti = die Handkarren = die Karren
I clienti sono contenti = die kunden sind zufrieden
i cui = deren = dessen
i film = die Filme = den Filmen
i film francesi mi sono piaciuti = die französischen Filme haben mir gefallen
i frutti = die früchte
i funghi = die Pilze = den Pilzen
i genitori = die eltern
i legni = die hölzer
i liquori = die Schnäpse
i miei = meine = meines
i miei genitori = meine Eltern = meinen Eltern
i miei pari = meinesgleichen
i migliori = die besten
i migliori materiali = die besten Materialen
i Musei Vaticani = die Museen des Vatikans
i nostri migliori ringraziamenti = unsere besten Dank
i pasti = die Mahlzeiten
i pomodori = die Tomaten = den Tomaten
i preparativi = die vorbereitungen
i prezzi sono aumentati = die preise sind gestiegen
i ragazzi = die Jugendlichen
i re = die Könige = den Königen
I Re Magi = die Heiligen Drei Könige
i resultati = die Resultate = die Ergebnisse
i seguenti = folgende
i servici sanitari = das Gesundheitswesen
i signori = die Herren
i soggiorni = die Wohnzimmer
i soldi = Geld
i soli = die einzigen
i suoi = seine = ihre
i suoi pari = seinesgleichen
i testi tradotti = die übersetzten texte
i tortellini mi piacciono molto = Tortellini schmecken mir sehr
i tuoi = Deine
i turisti = die Touristen = der Touristen
i turisti che sono in Italia = die Touristen die in Italien sind
i vostri = eure
iansignificanza = Geringfügigkeit = Belanglosigkeit
iberico = iberisch
ibernazione = Winterschlaf
ibisco = Eibisch
ibridazione = Kreuzung
ibrido = zwitter = Mischling = Bastard
iceberg = Eisberg
icona = Ikone
iconolatra = Bilderanbeter
iconolatria = Bilderanbetung
Iddio = Gott
Iddìo = gott
idea = Einfall = Idee
idea balorda = Schnapsidee
idea fissa = Wahnidee
ideabile = denkbar
ideale = Ideal = ideel = Vorbild = ideale = ideali
idealismo = Idealismus
idealista = Idealist
idealizzare = idealisieren
idealizzato = idealisiert
idealizzazione = Idealisierung
ideare = ersinnen
ideata = ausgedachte = erfundene = ersonnene
ideato = ersinnt
idee = Einfälle = Ideen
idem = ebenso
idenizzo = Schadenersatz*m
identico = gleich = einerlei = identisch = gleichartig
identificare = identifizieren
identificato = identifiziert
identificazione = Identifizierung = Feststellung
identikit = Phantombild
identità = Identität
ideologia = Ideologie = Weltanschauung
ideologico = weltanschaulich
ideologo = Ideologe
idi = Ideen = Iden
idillico = idyllisch
idìllico = idyllisch
idillio = Idyll
idillo = Idyll
idioma = Sprachweise = Mundart = sprache
idiomatico = mundartlich
idiomàtico = sprachlich
idiosincrasia = Überempfindlichkeit
idiota = Idiot = Idiotin = idiotisch
idioti = Idioten
idiotico = idiotisch
idiozia = Idiotie
idolatra = Götzendiener
idolatrare = vergöttern
idolatrato = vergöttert
idolatria = Götzenanbetung
idoli = Idole
idolo = Götze = Idol
idoneità = Tauglichkeit = Brauchbarkeit*f
idoneità a soppartare forti carichi = hohe Belastbarkeit*f
idoneo = tauglich = passend
idrartrosi = Gelenkwassersucht
idrato = Hydrat = Wasserverbindung
idraulica = Hydraulik
idraulico = hydraulisch
idrauliko = Wasser-
idrico = Wasser...
idrocarbonato = Kohlenwasserstoff
idrocarburo = Kohlenwasserstoffverbindung = Kohlenwasserstoff*m
idrocefalia = Kopfwassersucht
idrocefalo = Wasserkopf
idrodinamica = Hydrodynamik
idrodinamico = hydrodynamisch
idroestrattore = Schwenkermaschine*f
idrofobia = Tollwut
idrofobo = tollwütig
idròfobo = wasserscheu
idrofugo = wasserabstoßend = wasserabweisend
idrogeno = Wasserstoff = Wasserstoff*m
idrografico = hydrografisch
idrologia = Wasserkunde
idromele = Met
idrometro = Pegelmesser
idropisia = Wassersucht
idrostatica = Wasserdrucklehre = Hydrostatik
idrostatico = hydrostatisch
idroterapia = Wasserheilbehandlung
idroterapico = hydrotherapeutisch
idrovolante = Flugboot = Wasserflugzeug
idyllo = idylle
iella = Pech
iena = Hyäne
ieri = gestern
ieri l'altro = vorgestern
ieri mattina = gestern früh
ieri sera = gestern Abend
iettatore = Unheilbringer
iettatori = Unheilbringer
iettatrice = Unheilbringerin
iettatura = Unheil = Unglück
igiene = Hygiene
igiene della bocca = Mundpflege
igiene razziale = Rassenhygiene
igienico = hygienisch
igiènico = gesundheitlich
ignara = unwissende
ignare = unwissenden
ignari = unwissenden
ignaro = unwissend
ignifugo = feuerfest = feuersicher
ignobile = niederträchtig = gemein
ignominia = Schmach
ignoninioso = schändlich
ignora = kennt*er kennt nicht)
ignorante = Nichtswisser = Ignorant = unwissend
ignoranza = Unwissenheit = Ignoranz = unkenntnis
ignorare = ignorieren = nicht beachten
ignorarla = sie nicht zu kennen = nicht zu kennen*sie)
ignorato = ignoriert
ignota = unbekannte
ignoti = unbekannten
ignoto = unbekannt
igrometria = Feuchtigkeitsmessung
igrometro = Luftfeuchtigkeitsmesser = Feuchtigkeitsmesser*m = Hygrometer*m
il = der = das = die = den = er = dem
il bagnino = der Bademeister
il bagnino gentile = der Bademeister ist nett
il bagno = das Bad = das Badezimmer
il bagno verde e rosso = das grüne und rote Bad
il ballo = der Ball
il bambino = das Kind
il bar = die Bar = das Stehkaffee
il barattolo = die Dose
il barone = der baron
il bersaglio = die Zielscheibe
il biglietto = die Fahrkarte = der Fahrkarte
il biglietto si compra in tabaccheria = die Fahrkarte kauft man im Tabakwarenladen
il braccio = der Arm*le braccia-die Arme = dem Arm = den Arm
il bue = der ochse
il burro = die Butter
il busto = die büste
il caff corretto = der Kaffee mit Schuß
il calamaro = der Tintenfisch = dem Tintenfisch = den Tintenfisch
il caldo = die Hitze = der Hitze
il cameriere = der Kellner
il camion = der Lastwagen*cámion) = dem Lastwagen*cámion) = den Lastwagen*cámion)
il capo = der Kopf = dem Kopf = den Kopf
il carbone = die Kohle = y
il cavallo di battaglia = das Streitroß = dem Streitroß = das Schlachtroß = dem Schlachtroß
il ciglio = die wimper
il cinema = das kino
il cliente contento = der zufriedene kunde
il colmo = der Gipfel = dem Gipfel = den Gipfel
il colore = die farbe
il comune = die Gemeinde = der Gemeinde
il consiglio regionale = der Landtag = dem Landtag = den Landtag
il conto = die Rechnung = der Rechnung
il contrario = das gegenteil
il cugino = der vetter
il cui = dessen = deren
il cuore = das Herz = dem Herz
il denaro = das Geld = dem Geld
il denaro italiano = das italienische Geld
il dentista = der zahnarzt
il di più = mehr
il diavolo = der Teufel = dem Teufel = den Teufel
il direttore = der leiter
il dito = der Finger = dem Finger = den Finger
il doppio = das Doppelte = dem Doppelten
il dottore = der doktor
il fatto = die Tatsache = der Tatsache
il fatto è = die Sache ist
il fatto suo = sein Handwerk = seinem Handwerk
il figlio = der Sohn = dem Sohn = den Sohn
il film = der Film*il film,i film = dem Film = den Film = der film
il fine = der Zweck
il fiore = die blume
il formaggio = der Käse
il francobollo = die briefmarke
il freddo = die Kälte
il frutto = die frucht
il fungo = der Pilz = dem Pilz = den Pilz
il futuro = Morgen
il giardino = der garten
il giornale = die zeitung
il giornalista = der journalist
il giorno = der tag
il giovane = der junge mann
il labbro = die Lippe = der Lippe
il lapis = der bleistift
il latte = die Milch
il lavoro = die Arbeit = der Arbeit
il lavoro quotidiana = die tägliche Arbeit = der täglichen Arbeit
il legno = das holz
il leone = der löwe
il letto = das Bett
il lettore = der leser
il libraio = der buchhändler
il libro = das Buch = dem Buch
il liquore = der Schnaps
il loro = ihre = ihren
il loro amico = ihr freund
il lunedì = montags
il medesimo = derselbe = dasselbe = den gleichen
il medico = der Arzt = dem Arzt = den Arzt
il meglio = bestes
il miglio = die meile
il migliore = bester = beste = der beste
il minimo = das wenigste = mindest
il mio = mein = meins = meine = meiner = meines
il mio amore = meine liebe
il mio nome = mein name
il modo = die Art = die Weise
il mondo = die Welt = der Welt
il monte = der Berg = dem Berg = den Berg
il monumento = das denkmal
il motore non si accende = der motor springt nicht an
il necessario = Auskommen
il nipote = der neffe
il nodo della questione = der kern der frage
il nome = der Name = dem Namen = den Namen
il nostro = unser = unsere
il nostro amico = unser freund
il nostro ultimo listino prezzi = unsere neueste Preisliste
il nostro viaggiatore = unser Reisender
il nosvro = der unsrige
Il padre = der Vater = dem VAter = den Vater
il paio = das paar
il palazzo = der palast
il pane = das brot
il panino = das Brötchen = die Semmel
il papa = der papst
il parco = der park
il pavimento = der Fußboden = y
il pecorino = der Schafskäse
il peggio = das schlimmste
il pesce = der Fisch = dem Fisch = den Fisch
il peso = das Gewicht = dem Gewicht
il piacere = das vergnügen
il pianterreno = das Erdgeschoß = y
il pigiama = der pyjama
il pittore = der maler
il più alto = der höchste
il più baso = unterste
il più bello = am schönsten = der schönste
il più lontano possibile = so weit wie möglich
il più presto possibile = so schnell wie möglich = so bald wie möglich
il poeta = der dichter
il pomeriggio = der Nachmittag
il pomodoro = die Tomate = der Tomate
il ponte = die brücke
il postino = der Postbote = der Briefträger
il presidente regionale = der Ministerpräsident = dem Ministerpräsidenten = den Ministerpräsidenten
il primo piano = das erste Stockwerk = die erste Etage
il problema = das Problem = dem Problem
il professore = der professor
il prosciutto = der Schinken
il prossimo treno = der nächste Zug
il quale = derjenige = dem
Il ragazzo = der Bursche = dem Burschen = den Burschen
il rapido parte dal binario 13 = der Schnellzug fährt vom Gleis 13 ab
il re = der König = dem König = den König
il reclamo = die Reklamation
il regalo = das geschenk
il ritorno = die Rückfahrt
il salame = die Salami
il sale = das Salz = dem Salz
il sarto = der schneider
Il Signore = Herr = der Herr = dem Herrn = den Herrn
il soffitto = die Decke = die Zimmerdecke
il soggiorno = das Wohnzimmer
il sole = die Sonne = der Sonne
il sovrappiù = mehr
il suo = sein = seins = ihre = Ihres = seinen = seinem = Ihr = Deinem
il tavolo = der Tisch
il tema = die aufgabe
il tempo = die Zeit = der Zeit = das Wetter = dem Wetter
il tempo libero = die Freizeit = der Freizeit
il tempo volge al brutto = das wetter verschlechtert sich
il tuo = Dein = Deins = Deine = Deines = Deinen = deinem
Il tuo collega = dein Kollege = deinem Kollegen
il turista = der Tourist
il vantaggio = der Vorteil = der Vorzug
il venditore = der verkäufer
il vento = der Wind = dem Wind = den Wind
il viaggio = die reise
il vino = der Wein = dem Wein = den Wein
il vostro = Euer = Eurig = Eurige
il vram = die straßenbahn
ilare = heiter
ilarità = Heiterkeit
ilio = Sitzbein
illacrimata = unbeweinte
illacrimato = unbeweint
illanguidimenti = Schwächungen
illanguidimento = Schwächung
illazione = Schlußfolgerung = Rückschluß
illazioni = Schlußfolgerungen
illecita = unerlaubte = ungesetzliche
illecite = unerlaubten = ungesetzlich = ungesetzliche
illeciti = unerlaubten
illecito = unerlaubt = ungesetzlich
illegale = gesetzwidrig = illegal = rechtswidrig = ungesetzlich = ungesetzliche = Unrechtmäßig = widerrechtlich
illegalità = Gesetzwidrigkeit = Illegalität = Ungesetzlichkeit
illeggibile = unleserlich
illeggìbile = unleserlich
illegibile = unleserliche
illegibilità = Unleserlichkeit
illegittima = unheliche = widerrechtliche
illegittimità = Unrechmäßigkeit = Uneheligkeit = Unrechtmäßigkeit
illegittimo = unehrlich = widerrechtlich = unehlich
illesa = unbeschädigte = unverletzte
illeso = heil = unverletzt
illetterato = ungebildet
illibata = unbescholtene
illibate = unbescholtenen
illibatezza = Unbescholtenheit
illibato = unbescholten
illiminato = unbegrenzt = unbeschränkt
illimitata = Schrankenlose = unbefristete = unbeschränkte = uneingeschränkte
illimitati = unbeschränkten
illimitato = endlos = unbefristet = unbegrenzt = unbeschränkt = Schrankenlos = uneingeschränkt
illogica = unlogische
illogico = unlogisch
illudere = vormachen = gaukeln = vormachen*ho illuso;s.chiudere,schließen
= gaukeln*ho illuso;s.chiudere,schließen = täuschen*ho illuso;s.chiudere,schließen
illuminandolo = ihn erleuchtend = es erleuchtend
illuminante = beleuchtend
illuminare = beleuchten
illuminarsi = sich erhellen = hell werden
illuminate = beleuchtet
illuminato = beleuchtet = erleuchtet
illuminazione = Beleuchtung = Flutlicht = Beleuchtung*f
illuminazione al neon = Neonbeleuchtung
illuminazione ausiliare = Notbeleuchtung
illuminazione stradale = Straßenbeleuchtung
illune = mondlos
illusione = Illusion = Gaukelbild = Blendwerk = Trugbild = Wahn = Selbsttäuschung
illusione dei sensi = Sinnestäuschung
illusorio = illusorisch = gaukelhaft = blendend
illustrare = erläutern = illustrieren = erklären = abbilden
illustrativo = verdeutlichend
illustrato = illustriert = bebildert
illustrazione = Erläuterung = Illustration = Abbildung*f
illustre = berühmt = vornehm
imbacuccare = vermummen = einmummeln
imbacuccata = vermummte
imbacuccati = vermummten
imbacuccato = vermummt = eingemummelt
imballa = verpackt
imballaggi = Verpackungen
imballaggio = Verpackung = Verpackung*f
imballaggio originale = Originalverpackung*f
imballaggio vuoto = Leergut*n
imballagio incluso = Verpackung eingeschlossen*f
imballagio per il trasporto marittimo = seemäßige Verpackung*f
imballai = verpackte
imballammo = verpackten
imballando = verpackend
imballano = verpacken
imballante = verpackend
imballare = verpacken = einpacken
imballarono = verpackten
imballaste = verpacktet
imballasti = verpacktest
imballata = verpackte
imballate = verpackt = verpackten
imballati = verpackten = verpackt
imballato = verpackt
imballatore = Packer
imballatura = Verpackung
imballature = Verpackungen
imballava = verpackte
imballavamo = verpackten
imballavano = verpackten
imballavate = verpacktet
imballavi = verpacktest
imballavo = verpackte
imballerà = verpacken wird = wird verpacken
imballerai = verpacken wirst = wirst verpacken
imballeranno = verpacken werden = werden verpacken
imballerebbe = verpacken würde = würde verpacken
imballerebbero = verpacken würden = würden verpacken
imballerei = verpacken würde = würde verpacken
imballeremmo = verpacken würden = würden verpacken
imballeremo = verpacken werden = werden verpacken
imballereste = verpacken würdet = würdet verpacken
imballeresti = verpacken würdest = würdest verpacken
imballerete = verpacken werdet = werdet verpacken
imballerò = verpacken werde = werde verpacken
imballi = verpackst
imballiamo = verpacken
imballo = verpacke = Packung*f
imballo in fogli di carta metallizzata = Metallfolienverpackung*f
imballo in stagnola = Metallfolienverpackung*f
imballò = verpackte
imballoagio marittima = seemäßige Verpackung*f
imbalsamare = einbalsamieren = ausstopfen
imbalsamato = einbalsamiert = ausgestopft
imbalsamatore = Ausstopfer
imbalsamazione = Ausstopfung
imbambolato = schlaftrunken
imbandieramento = Beflaggung
imbandierare = flaggen
imbandierato = beflaggt
imbandigione = Gastmahl
imbandire = auftragen = decken
imbandito = gedeckt
imbarazzante = verwirrend
imbarazzata = verlegene
imbarazzati = verlegenen
imbarazzato = verlegen
imbarazzo = Verlegenheit
imbarazzo della scelta = Die Qual der Wahl
imbarazzo pecuniario = Geldverlegenheit
imbarbarire = verwildern
imbarbarita = verwilderte
imbarbariti = verwilderten
imbarbarito = verwildert
imbarcare = einschiffen = verschiffen
imbarcato = eingeschifft
imbarcazione = Boot
imbarcazione da trasporto = Frachtsschiff
imbarcazioni da trasporto = Frachtsschiffe
imbarco = Einschiffung
imbastardimento = Entartung
imbastire = zusammenheften
imbastito = zusammengeheftet
imbastitura = Heftnaht
imbattibile = unschlagbar
imbattibilità = Unschlagbarkeit
imbattitura di gomma = Gummipolster*n
imbattoto = ungeschlagen
imbattute = ungeschlagen = ungeschlagene
imbavagliare = knebeln
imbavagliato = geknebelt
imbeccare = füttern
imbeccata = Atzung
imbeccato = geatzt
imbecille = blöde = blödsinnig = dämlich = Schwachkopf = Trottel
imbecillire = dumm werden
imbecillità = Dummheit
imbecillito = dumm geworden
imbellettare = schminken
imbellettato = geschminkt
imbelliamo = verschönern
imbellirà = verschönern wird = wird verschönern
imbellirai = verschönern wirst = wirst verschönern
imbelliranno = verschönern werden = werden verschönern
imbellire = verschönern
imbellirebbe = verschönern würde = würde verschönern
imbellirebbero = verschönern würden = würden verschönern
imbellirei = verschönern würde = würde verschönern
imbelliremmo = verschönern würden = würden verschönern
imbelliremo = verschönern werden = werden verschönern
imbellireste = verschönern würdet = würdet verschönern
imbelliresti = verschönern würdest = würdest verschönern
imbellirete = verschönern werdet = werdet verschönern
imbellirò = verschönern werde = werde verschönern
imbellisce = verschönert
imbellisci = verschönerst
imbellisco = verschönere
imbelliscono = verschönern
imbellita = verschönerte
imbellite = verschönert
imbellito = verschönert
imberbe = bartlos
imbestialire = ergrimmen
imbestialito = ergrimmt
imbevere = durchtränken = tränken
imbevere di = tränken mit
imbevibile = untrinkbar
imbevuto = durchtränkt
imbiancare = kalken = weißen
imbiancato = gekalkt
imbianchino = Anstreicher
imbianchire = weiß werden
imbianchito = weißgeworden
imbibire = tränken
imbibire con = tränken mit
imbiettare = aufkeilen = verkeilen
imbiettatura = Verkeilung = Verkeilung*f
imboccare = päppeln
imboccato = aufgepäppelt
imboccatura = Mundstück = Mündung = Einfahrt
imboccherà = wird päppeln
imboccherai = wirst päppeln
imboccheranno = werden päppeln
imboccherebbe = würde päppeln
imboccherebbero = würden päppeln
imboccherei = würde päppeln
imboccheremmo = würden päppeln
imboccheremo = werden päppeln
imbocchereste = würdet päppeln
imboccheresti = würdest päppeln
imboccherete = werdet päppeln
imboccherò = werde päppeln
imbocco = Einfahrt
imbocco stradale = Straßeneinmündung
imboscata = Hinterhalt
imboscato = Drückeberger
imboschimento = Aufforstung
imboschire = bewalden = aufforsten
imboschito = bewaldet = aufgeforstet
imboto di adduzione = Aufgabetrichter*m
imbottigliando = abfüllend
imbottigliante = abfüllend
imbottigliare = abfüllen
imbottigliata = abgefüllte
imbottigliate = abgefüllten
imbottigliati = abgefüllten
imbottigliato = abgefüllt
imbottiglierà = wird abfüllen
imbottiglierai = wirst abfüllen
imbottiglieranno = werden abfüllen
imbottiglieremo = werden abfüllen
imbottiglierete = werdet abfüllen
imbottiglierò = werde abfüllen
imbottirà = wird polstern
imbottirai = wirst polstern
imbottiranno = werden polstern
imbottire = polstern = belegen*Brötchen
imbottirebbe = würde polstern
imbottirebbero = würden polstern
imbottirei = würde polstern
imbottiremmo = würden polstern
imbottiremo = werden polstern
imbottireste = würdet polstern
imbottiresti = würdest polstern
imbottirete = werdet polstern
imbottirò = werde polstern
imbottito = gepolstert = belegt = belegte
imbottitura = Polsterung = Polster*n
imbratta = verschmiert
imbrattai = verschmierte
imbrattammo = verschmierten
imbrattando = verschmierend
imbrattano = verschmieren
imbrattante = verschmierend
imbrattare = beflecken = beschmieren = kleckern = verschmieren
imbrattarono = verschmierten
imbrattaste = verschmiertet
imbrattasti = verschmiertest
imbrattata = verschmierte
imbrattate = verschmiert = verschmierten
imbrattati = verschmierten
imbrattato = verschmiert
imbrattava = verschmierte
imbrattavamo = verschmierten
imbrattavano = verschmierten
imbrattavate = verschmiertet
imbrattavi = verschmiertest
imbrattavo = verschmierte
imbratterà = verschmieren wird = wird verschmieren
imbratterai = verschmieren wirst = wirst verschmieren
imbratteranno = verschmieren werden = werden verschmieren
imbratterebbe = verschmieren würde = würde verschmieren
imbratterebbero = verschmieren würden = würden verschmieren
imbratterei = verschmieren würde = würde verschmieren
imbratteremmo = verschmieren würden = würden verschmieren
imbratteremo = verschmieren werden = werden verschmieren
imbrattereste = verschmieren würdet = würdet verschmieren
imbratteresti = verschmieren würdest = würdest verschmieren
imbratterete = verschmieren werdet = werdet verschmieren
imbratterò = verschmieren werde = werde verschmieren
imbratti = verschmierst
imbrattiamo = verschmieren
imbratto = verschmiere
imbrattò = verschmierte
imbrigli = zäumst
imbriglia = zäumt
imbrigliai = zäumte
imbrigliammo = zäumten
imbrigliamo = zäumen
imbrigliando = zäumend
imbrigliano = zäumen
imbrigliante = zäumend
imbrigliare = zäumen
imbrigliarono = zäumten
imbrigliaste = zäumtet
imbrigliasti = zäumtest
imbrigliate = zäumt
imbrigliato = aufgezäumt
imbrigliava = zäumte
imbrigliavamo = zäumten
imbrigliavano = zäumten
imbrigliavate = zäumtet
imbrigliavi = zäumtest
imbrigliavo = zäumte
imbriglierà = wird zäumen = zäumen wird
imbriglierai = wirst zäumen = zäumen wirst
imbriglieranno = werden zäumen = zäumen werden
imbriglierebbe = würde zäumen = zäumen würde
imbriglierebbero = würden zäumen = zäumen würden
imbriglierei = würde zäumen = zäumen würde
imbriglieremmo = würden zäumen = zäumen würden
imbriglieremo = werden zäumen = zäumen werden
imbrigliereste = würdet zäumen = zäumen würdet
imbriglieresti = würdest zäumen = zäumen würdest
imbriglierete = werdet zäumen = zäumen werdet
imbriglierò = werde zäumen = zäumen werde
imbriglio = zäume
imbrigliò = zäumte
imbrogli = schummelst = Schwulitäten = Schwindel*lo imbroglio) = Verwirrungen*lo imbroglio)
imbroglia = schummelt
imbrogliai = schummelte
imbrogliammo = schummelten
imbrogliamo = schummeln
imbrogliando = schummelnd
imbrogliano = schummeln
imbrogliante = schummelnd
imbrogliare = neppen = schummeln = übervorteilen
imbrogliarono = schummelten
imbrogliaste = schummeltet
imbrogliasti = schummeltest
imbrogliate = schummelt
imbrogliato = betrogen
imbrogliava = schummelte
imbrogliavamo = schummelten
imbrogliavano = schummelten
imbrogliavate = schummeltet
imbrogliavi = schummeltest
imbrogliavo = schummelte = schummeltest
imbroglierà = schummeln wird
imbroglierai = schummeln wirst
imbroglieranno = schummeln werden
imbroglierebbe = schummeln würde
imbroglierebbero = schummeln würden
imbroglierei = schummeln würde
imbroglieremmo = schummeln würden
imbroglieremo = schummeln werden
imbrogliereste = schummeln würdet
imbroglieresti = schummeln würdest
imbroglierete = schummeln werdet
imbroglierò = schummeln werde
imbroglio = fauler Zauber = Nepp = Schwindel = schummele = fauler zauber*gli imbrogli) = Nepp*gli imbrogli)
= schwindel*gli imbrogli) = Verwirrung*gli imbrogli)
imbrogliò = schummelte
imbrogliona = Schwindlerin
imbroglione = Schwindler
imbronciata = verdrißliche
imbronciato = verdrießlich = verdrißlich
imbucare = einwerfen
imbuchi = wirfst ein
imbuco = werfe ein
imburrare = mit Butter bestreichen
imburrato = mit Butter bestrichen
imbutire a caldo = tiefziehen*warm
imbutire a freddo = tiefziehen*kalt
imbutire scanalature = Nuten ziehen
imbuto = Trichter = Trichter*m
imbuto di alimentazione = Fülltrichter*m
imene = Hymen = Jungfernhäutchen
imitabile = nachahmbar
imitare = nachahmen
imitato = nachgeahmt = unecht
imitatore = Nachahmer
imitazione = Imitation = Attrappe = Nachahmung = Nachahmung*f = Nachbildung*f
imitazioni = Attrappen
imiterà = wird imitieren = wird nachahmen = wird nachmachen
imiterai = wirst imitieren = wirst nachahmen = wirst nachmachen
imiteranno = werden imitieren = werden nachahmen = werden nachmachen
imiterebbe = würde nachahmen = würde nachmachen
imiterebbero = würden nachahmen = würden nachmachen
imiterei = würde nachmachen = würde nachahmen
imiteremmo = würden nachahmen = würden nachmachen
imiteremo = werden imitieren = werden nachahmen = werden nachmachen
imitereste = würdet nachahmen = würdet nachmachen
imiteresti = würdest nachahmen = würdest nachmachen
imiterete = werdet imitieren = werdet nachahmen = werdet nachmachen
imiterò = werde nachahmen = werde imitieren = werde nachmachen
immacolata = unbefleckt
immacolato = makellos
immagazzimento = Lagerung*f
immagazzinaggio = Einlagerung
immagazzinamento = Lagerung = Speicherung
immagazzinare = lagern = einlagern = speichern = aufstapeln = lagern*aufbewahren
immagazzinato = gelagert
immagazzinerà = wird einlagern
immagazzinerai = wirst einlagern
immagazzineranno = werden einlagern
immagazzineremo = werden einlagern
immagazzinerete = werdet einlagern
immagazzinerò = werde einlagern
immaginabile = vorstellbar
immaginare = wähnen = erdichten = annehmen = meinen = denken = vorstellen
immaginario = eingebildet
immaginarsi = einbilden = sich vorstellen
immaginate = erahnt*ihr) = erahnen*Sie)
immaginavo = stellte mir vor = dachte
immaginazione = Einbildung
immagine = Ebenbild = Bild
immagine illusoria = Trugbild
immagine riflessa = Spiegelbild
immagine sacra = Heiligenbild
immaginerà = wird annehmen
immaginerai = wirst annehmen
immagineranno = werden annehmen
immaginerebbe = würde annehmen
immaginerebbero = würden annehmen
immaginerei = würde annehmen
immagineremmo = würden annehmen
immagineremo = werden annehmen
immaginereste = würdet annehmen
immagineresti = würdest annehmen
immaginerete = werdet annehmen
immaginerò = werde annehmen
immagini riflesse = Spiegelbilder
immagino = ich nehme an
immancabile = unweigerlich
immancabilmente = unweigerlich
immane = ungeheuer = grausam = ungeheure
immangiabile = ungenießbar
immantinente = unverzüglich
immateriale = unkörperlich
immatricolare = immatriekulieren = einschreiben
immatricolato = immatrikuliert
immatricolazione = Immatrikulation
immatura = unreife
immaturi = unreifen
immaturità = Unreife
immaturo = unreif
immediata = sofortige = unmittelbare = unverzügliche
immediatezza = Unmittelbarkeit
immediato = sofortig = direkt = unmittelbar = unverzüglich = unvermittelt = sofortiger
immeditata = unüberlegte
immeditato = unüberlegt
immemorabile = undenklich = undenkbar
immemore = uneingedenk
immensa = unermäßliche = ungeheure
immensamente = unsäglich
immense = unermäßlichen = riesig = riesige
immensi = unermäßlichen
immensità = Unermäßlichkeit
immenso = unermäßlich = immens = unübersehbar
immensurabile = unmeßbar
immergendo = untertauchend
immergente = untertauchend
immergere = eintauchen = versenken = untertauchen = eintauchen*sono immerso;s.emergere,auftauchen = tauchen
immergersi = untertauchen
immeritata = unverdiente = unverschuldete
immeritato = unverdient = unverschuldet
immeritevole = unwürdig
immersa = untergetauchte
immerse = untergetauchten
immersi = untergetauchten
immersione = eintauchen = Tiefgang
immersione in olio = Tauchbad*n
immerso = eingetaucht = versenkt = untergetaucht
immesso = eingeführt
immettere = einführen = einlassen
immigrante = Einwanderer
immigrare = einwandern
immigrato = eingewandert
immigrazione = Einwanderung = Zuzug
imminente = bevorstehend = nah
imminenza = bevorstehen
immischiamento = Einmischung
immischiarsi = einmischen
immischiato = eingemischt
immiserimento = Verelendung
immiserire = verelenden
immiserita = verelendete
immiserito = verelendet
immissari = Zuflüße
immissario = Zufluß
immissione = Einführung
immobile = bewegungslos = reglos = unbeweglich = Immobilien = Liegenschaft
immobili = Immobilien = Liegenschaften
immobilità = Bewegungslosigkeit
immobilizzare = immobilisieren
immobilizzarono = hielten*sie hielten fest = sie hielten fest
immobilizzato = immobilisiert
immobilizzazione = Immobilisierung
immoderadezza = Maßlosigkeit
immoderato = maßlos
immodesta = unbescheidene
immodestia = Unbescheidenheit
immodesto = unbescheiden
immolare = opfern
immolato = geopfert
immolazione = Opferung
immolerà = wird opfern
immolerai = wirst opfern
immoleranno = werden opfern
immolerebbe = würde opfern
immolerebbero = würden opfern
immolerei = würde opfern
immoleremmo = würden opfern
immoleremo = werden opfern
immolereste = würdet opfern
immoleresti = würdest opfern
immolerete = werdet opfern
immolerò = werde opfern
immonda = unsaubere
immondezza = Unsauberkeit
immondizia = Müll = Abfall = Unrat
immondizie = Abfälle = Abfall
immondo = unsauber
immorale = unmoralisch = unsittlich = Sittenwidrig = unsittliche
immoralità = Unsittlichkeit = Sittenlosigkeit
immortala = verewigt
immortalai = verewigte
immortalammo = verewigten
immortalando = verewigend
immortalano = verewigen
immortalante = verewigend
immortalare = verewigen
immortalarono = verewigten
immortalaste = verewigtet
immortalasti = verewigtest
immortalata = verewigte
immortalate = verewigt = verewigten
immortalati = verewigten
immortalato = verewigt
immortalava = verewigte
immortalavamo = verewigten
immortalavano = verewigten
immortalavate = verewigtet
immortalavi = verewigtest
immortalavo = verewigte
immortale = unsterblich = unsterbliche
immortalerà = verewigen wird = wird verewigen
immortalerai = verewigen wirst = wirst verewigen
immortaleranno = verewigen werden = werden verewigen
immortalerebbe = verewigen würde = würde verewigen
immortalerebbero = verewigen würden = würden verewigen
immortalerei = verewigen würde = würde verewigen
immortaleremmo = verewigen würden = würden verewigen
immortaleremo = verewigen werden = werden verewigen
immortalereste = verewigen würdet = würdet verewigen
immortaleresti = verewigen würdest = würdest verewigen
immortalerete = verewigen werdet = werdet verewigen
immortalerò = verewigen werde = werde verewigen
immortali = verewigst
immortaliamo = verewigen
immortalità = Unsterblichkeit
immortalo = verewige
immortalò = verewigte
immota = unbewegliche = unbeweglich
immoti = unbeweglichen
immoto = unbeweglich
immune = immun = gefeit = unempfindlich
immunità = Immunität
immunizzante = immunisierend
immunizzare = immunisieren
immunizzato = immunisiert
immusonita = verdrossene
immusonito = verdrossen
immutabile = unveränderlich = unwandelbar = unwandelbare
immutabilità = Unwandelbarkeit
immutata = unveränderte
immutati = unveränderten
immutato = unverändert
impaccare = einpacken = verpacken = packen
impaccato = gepackt = eingepackt = verpackt
impaccatura = Packung
impaccherà = wird packen
impaccherai = wirst packen
impaccheranno = werden packen
impaccherebbe = würde packen
impaccherebbero = würden packen
impaccherei = würde packen
impaccheremo = werden packen
impacchereste = würdet packen
impaccheresti = würdest packen
impaccherete = werdet packen
impaccherò = werde packen
impacchettare = paketieren
impacchremmo = würden packen
impacciato = hilflos = unbeholfen
impaccio = Hindernis
impacco = Wickel = Umschlag
impadronirsi = sich bemächtigen
impagabile = unbezahlbar
impagabili = unbezahlbaren
impaginare = umbrechen
impaginazione = Umbruch
impalare = pfählen
impalato = gepfählt
impalcatura = Gerüst = Bühne
impalcatura d'acciaio = Stahlgerüst
impallidendo = verblassend
impallidente = verblassend
impallidì = verblaßte
impallidiamo = verblassen
impallidii = verblaßte
impallidimmo = verblaßten
impallidirà = verblassen wird = wird verblassen
impallidirai = verblassen wirst = wirst verblassen
impallidiranno = verblassen werden = werden verblassen
impallidire = erblassen = erbleichen = verblassen
impallidirebbe = verblassen würde = würde verblassen
impallidirebbero = verblassen würden = würden verblassen
impallidirei = verblassen würde = würde verblassen
impallidiremmo = verblassen würden = würden verblassen
impallidiremo = verblassen werden = werden verblassen
impallidireste = verblassen würdet = würdet verblassen
impallidiresti = verblassen würdest = würdest verblassen
impallidirete = verblassen werdet = werdet verblassen
impallidirò = verblassen werde = werde verblassen
impallidirono = verblaßten
impallidisce = verblasst
impallidisci = verblaßt
impallidisco = verblasse = verblaße
impallidiscono = verblassen
impallidiste = verblaßtet
impallidisti = verblaßtest
impallidita = verblaßte
impallidite = verblaßt = verblaßten
impalliditi = verblaßten
impallidito = verblasst = verblaßt
impallidiva = verblaßte
impallidivamo = verblaßten
impallidivano = verblaßten
impallidivate = verblaßtet
impallidivi = verblaßtest
impallidivo = verblaßte
impalpabile = unantastbar
impalpabilità = Unantastbarkeit
impanamento = Panierung
impanare = panieren
impanato = paniert
impantanarsi = versumpfen
impappinando = verheddernd
impappinante = verheddernd
impappinare = verheddern
impappinata = verhedderte
impappinate = verhedderten
impappinati = verhedderten
impappinato = verheddert
impara = lernt
imparagonabile = unvergleichbar
imparai = lernte
imparante = lernend
imparare = lernen = erlernen
imparare di nuovo = umlernen
imparasti = lerntest
imparata = gelernt
imparato = gelernt
impareggiabile = unvergleichbar
impareggiabili = unvergleichbare
imparentare = verschwägern
imparentata = Verwandte
imparentato = verwandt = verschwägert
imparerà = wird lernen
imparerai = wirst lernen
impareranno = werden lernen
imparerebbe = würde lernen
imparerebbero = würden lernen
imparerei = würde lernen
impareremmo = würden lernen
impareremo = werden lernen
imparereste = würdet lernen
impareresti = würdest lernen
imparerete = werdet lernen = ihr werdet lernen = lernen*ihr werdet lernen)
imparerò = werde lernen
impari = lernst = ungerade
impariamo = lernen
imparo = lerne
impartirà = wird erteilen
impartirai = wirst erteilen
impartiranno = werden erteilen
impartire = verteilen = erweisen
impartirebbe = würde erteilen
impartirebbero = würden erteilen
impartirei = würde erteilen
impartiremmo = würden erteilen
impartiremo = werden erteilen
impartireste = würdet erteilen
impartiresti = würdest erteilen
impartirete = werdet erteilen
impartirò = werde erteilen
impartita = verteilte
impartiti = verteilten
impartito = verteilt = erweist
imparziale = unparteiisch = unvoreingenommen = unvoreingenommene
imparzialità = Unparteilichkeit
impassibile = ungerührt = unempfindlich
impastamento = Kneten*n
impastare = kneten
impastato = geknetet
impastatrice = Knetmaschine
impasterà = wird kneten
impasterai = wirst kneten
impasteranno = werden kneten
impasterebbe = würde kneten
impasterebbero = würden kneten
impasterei = würde kneten
impasteremmo = würden kneten
impasteremo = werden kneten
impastereste = würdet kneten
impasteresti = würdest kneten
impasterete = werdet kneten
impasterò = werde kneten
impasto = Teig = Gemisch = Bindung*f Schleifscheiben
impaurire = erschrecken
impaurita = verängstigte
impaurito = erschreckt = verängstigt
impavida = unerschrockene
impavido = unerschrocken
impaziente = ungeduldig = ungeduldige
impazienza = Ungeduld
impazziamo = verrückt werden = werden verrückt
impazzire = verrückt werden
impazzisce = verrückt wird = wird verrückt
impazzisci = verrückt wirst = wirst verrückt
impazzisco = verrückt werde = werde verrückt
impazziscono = verrückt werden = werden verrückt
impazzita = verrückt gewordene = verrückt geworden
impazzite = verrückt werdet = werdet verrückt
impazziti = verrückt gewordenen
impazzito = verrückt geworden
impeccabile = tadellos
impeccabilità = Tadellosigkeit
impedendo = unterbindend
impedente = hemmend = unterbindend
impedenza = Inpedanz
impedì = unterband
impediamo = unterbinden
impedii = unterband
impedimenti del transito = Verkehrshindernisse
impedimento = Hemmung = Hindernis = Verhinderung = Hindernis*n
impedimento del transito = Verkehrshindernis
impedimento di matrimonio = Ehehindernis
impedimento matrimoniale = Ehehindernis
impedimmo = unterbanden
impedirà = wird abhalten = wird hindern = wird unterbinden
impedirai = wirst abhalten = wirst hindern = wirst unterbinden
impediranno = werden abhalten = werden hindern = werden unterbinden
impedire = verhindern = hindern = unterbinden = verwehren = verbieten = verhüten
impedirebbe = würde hindern
impedirebbero = würden hindern
impedirei = würde hindern
impediremmo = würden hindern
impediremo = werden abhalten = werden hindern = werden unterbinden
impedireste = würdet hindern
impediresti = würdest hindern
impedirete = werdet abhalten = werdet hindern = werdet unterbinden
impedirò = werde abhalten = werde hindern = werde unterbinden
impedirono = unterbanden
impedisce = unterbindet
impedisci = unterbindest
impedisco = unterbinde
impediscono = unterbinden
impediste = unterbandet
impedisti = unterbandest
impedita = unterbundene = abgehaltene
impedite = unterbindet = unterbundenen = abgehaltenen
impediti = unterbundenen = abgehaltenen
impeditivo = hinderlich
impedito = gehindert = unterbunden = abgehalten = verhindert
impediva = unterband
impedivamo = unterbanden
impedivano = unterbanden
impedivate = unterbandet
impedivi = unterbandest
impedivo = unterband
impegnando = binden
impegnare = versetzen = verpflichten
impegnata = verpflichtete
impegnati = beschäftigt
impegnativa = verbindliche
impegnativo = verbindlich = ernsthaft = gewichtig = bindend
impegnato = verpflichtet = eingesetzt = engagiert
impegni = Verpflichtungen
impegno = Verpflichtung
impegno di pagamento = Zahlungsverpflichtung
impellente = zwingend = dringend
impenetrabile = undurchdringlich = undurchdringliche = unergründlich = undurchlässig
impenetrabilità = Undurchdringlichkeit = Undurchdringlichkeit*f
impenitente = reuelos = verstockt
impenitenza = Unverbesserlichkeit
impensabile = undenkbar
impensabili = undenkbaren
impensata = ungehante
impensato = ungeahnt
impensierito = besorgt = nachdenklich
impepare = pfeffern
impepato = gepfeffert
imperativo = imperativ
imperatore = Kaiser
imperatrice = Kaiserin
impercettibile = unmerklich = unmerkliche
imperdonabile = unverzeihlich = unverzeilich = unverzeiliche
imperfetto = unvollkommen = mangelhaft = Imperfekt
imperfezione = Mangel = Unvollkommenheit
imperiale = kaiserlich
imperio = Gewaltherrschaft
imperioso = herrisch = gebieterisch
imperita = unkündige
imperito = unkundig = unkündig
imperitura = unvergängliche
imperituro = unvergänglich
imperizia = Unerfahrenheit = Ungechicklichkeit
impermabile = Regenmantel = dicht = wasserdicht = wasserfest = wasserunduchläßig
impermeabile = undurchlässig = Regenmantel = wasserdicht = wasserfest = wasserunduchläßig = y = dicht*undurchlässig = undurchdringlich
impermeabile all'acqua = wasserdicht
impermeabile all'aria = luftdicht
impermeabilità = Undurchlässigkeit = Undurchläßigkeit
impermeabiltà = Undurchdringlichkeit*f
impermutabile = unabänderlich
impero = Kaiserreich = Reich = Imperium = Herrschaft
impero mondiale = Weltreich
imperscrutabile = unerforschlich
imperscrutabili = unerforschliche
impersona = verkörpert
impersonai = verkörperte
impersonale = unpersönlich
impersonammo = verkörperten
impersonando = verkörpernd
impersonano = verkörpern
impersonante = verkörpernd
impersonare = verkörpern = mimen
impersonarono = verkörperten
impersonaste = verkörpertet
impersonasti = verkörpertest
impersonata = verkörperte
impersonate = verkörpert = verkörperten
impersonati = verkörperten
impersonato = verkörpert
impersonava = verkörperte
impersonavamo = verkörperten
impersonavano = verkörperten
impersonavate = verkörpertet
impersonavi = verkörpertest
impersonavo = verkörperte
impersonerà = verkörpern wird = wird verkörpern
impersonerai = verkörpern wirst = wirst verkörpern
impersoneranno = verkörpern werden = werden verkörpern
impersonerebbe = verkörpern würde = würde verkörpern
impersonerebbero = verkörpern würden = würden verkörpern
impersonerei = verkörpern würde = würde verkörpern
impersoneremmo = verkörpern würden = würden verkörpern
impersoneremo = verkörpern werden = werden verkörpern
impersonereste = verkörpern würdet = würdet verkörpern
impersoneresti = verkörpern würdest = würdest verkörpern
impersonerete = verkörpern werdet = werdet verkörpern
impersonerò = verkörpern werde = werde verkörpern
impersoni = verkörperst
impersoniamo = verkörpern
impersono = verkörpere
impersonò = verkörperte
imperterrito = unerschrocken
impertinente = impertinent = vorlaut
impertinenza = Frechheit = Impertinenz
imperturbabile = unbeirrbar
imperturbabili = unbeirrbaren
imperturbabilità = Seelenruhe = Unerschütterlichkeit = Unerschüttlichkeit
imperturbata = unbeirrte
imperturbato = gelassen = unbeirrt
imperversare = wüten
imperversato = gewütet
impervia = unwegsame
impervio = unwegsam = undurchgängig
impestata = verpestete
impestate = verpesteten
impestati = verpesteten
impestato = verpestet
impeti di rabbia = Wutausbrüche
impeto = Ungestüm = Ansturm = Wucht
impeto di rabbia = Wutausbruch
impeto di tosse = Hustenanfall
impetrare = erflehen
impetrerà = wird erflehen
impetrerai = wirst erflehen
impetreranno = werden erflehen
impetrerebbe = würde erflehen
impetrerebbero = würden erflehen
impetrerei = würde erflehen
impetreremmo = würden erflehen
impetreremo = werden erflehen
impetrereste = würdet erflehen
impetreresti = würdest erflehen
impetrerete = werdet erflehen
impetrerò = werde erflehen
impettito = hochnäsig
impetuosa = ungestüme = wilde
impetuose = ungestümen
impetuosi = ungestümen
impetuoso = ungestüm = reißend = wild
impiallacciatura = Furnier
impiantare = einrichten
impiantato = eingerichtet
impianterà = wird einrichten
impianterai = wirst einrichten
impianteranno = werden einrichten
impianterebbe = würde einrichten
impianterebbero = würden einrichten
impianterei = würde einrichten
impianteremmo = würden einrichten
impianteremo = werden einrichten
impiantereste = würdet einrichten
impianteresti = würdest einrichten
impianterete = werdet einrichten
impianterò = werde einrichten
impianti di depurazione = Abgasreinigungsanlagen
impianti portuali = Hafenanlagen
impianto = Anlage = Errichtung = Installation*f
impianto dei freni = Bremsanlage
impianto della luce = Lichtleitung
impianto di aspirazione = Saugvorrichtung*f
impianto di caricamento = Ladeanlage*f
impianto di carico = Ladeanlage*f
impianto di condizionamento dell'aria = Klimaanlage*f
impianto di depurazione = Kläranlage = Abgasreinigungsanlage
impianto di refrigerazione = Kühlanlage
impianto di spegnimento = Löschanlage
impianto di trasmissione = Sendeanlage
impianto di trasporto = Förderanlage
impianto di ventilazione = Entlüftungsanlage*f
impianto industriale = Industrieanlage = Werk = Werkanlage
impianto per la purificazione dell'acqua = Wasserreinigungsanlage
impianto segnaletico = Signalanlage
impianto sperimentale = Versuchsanlage
impianto sportivo = Sportanlage
impianto tecnico = technische Einrichtung*f
impiccare = erhängen = aufhängen = hängen = henken = aufhängen*erhängen,henken)
impiccato = gehängt = aufgehängt = Gehenkter = Gehängter = aufgeängt
impicci = Schwulitäten
impicciare = hindern = stören = einmischen
impiccio = Schwulität
impidocchiata = verlauste
impidocchiati = verlausten
impidocchiato = verlaust
impiega = verwendet = wendet an
impiegabile = anwendbar
impiegai = verwendete
impiegammo = verwendeten
impiegamo = wenden an
impiegando = verwendend
impiegano = verwenden = wenden an = brauchen*sie) = benötigen*sie)
impiegante = verwendend
impiegare = anstellen = anwenden = verwenden = brauchen = benötigen = benutzen = gebrauchen
impiegarono = verwendeten
impiegaste = verwendetet
impiegasti = verwendetest
impiegata = Angestellte = verwendete
impiegata governativa = Staatsbeamtin
impiegata nella fabbrica = Werksangehörige
impiegata postale = Postbeamtin
impiegata statale = Staatsbeamtin
impiegate = verwendet = verwendeten = wendet an
impiegati = verwendeten = Angestellte
impiegati governativi = Staatsbeamten
impiegati postali = Postbeamte
impiegati statali = Staatsbeamten
impiegato = Angestellter = verwendet = Angestellter*m
impiegato civile = Zivilangestellter
impiegato della pubblica amministrazione = Verwaltungsbeamter
impiegato governativo = Staatsbeamter
impiegato nella fabbrica = Werksangehöriger
impiegato postale = Postbeamter
impiegato statale = Beamter = Staatsbeamter
impiegava = verwendete
impiegavamo = verwendeten
impiegavano = verwendeten
impiegavate = verwendetet
impiegavi = verwendetest
impiegavo = verwendete = benötigte*ich = brauchte*ich
impiegherà = verwenden wird = wird verwenden
impiegherai = verwenden wirst = wirst verwenden
impiegheranno = verwenden werden = werden verwenden
impiegherebbe = verwenden würde = würde verwenden
impiegherebbero = verwenden würden = würden verwenden
impiegherei = verwenden würde = würde verwenden
impiegheremmo = verwenden würden = würden verwenden
impiegheremo = verwenden werden = werden verwenden
impieghereste = verwenden würdet = würdet verwenden
impiegheresti = verwenden würdest = würdest verwenden
impiegherete = verwenden werdet = werdet verwenden
impiegherò = verwenden werde = werde verwenden
impieghi = Ämter = verwendest = wendest an
impieghiamo = verwenden
impiegi = verwendest
impiegiamo = verwenden
impiego = Anstellung = Amt = verwende = Gebrauch*m = Verwendung*f = Anwendung*f = Benutzung*f
impiego di capitali = Kapitalanlage
impiego di forza = Kraftaufwand
impiegò = verwendete
impietosire = erbarmen
impietosito = erbarmt
impietrito = versteinert = versteinerte
impigliare = verstricken
impigliata = verstrickte
impigliato = verstrickt
impigrirse = faul*werden)
impinzare = vollstopfen
impinzata = vollgestopfte
impinzato = vollgestopft
impiombato = verbleit
implacabile = unerbittlich = unversöhnlich
implacabilità = Unerbittlichkeit
implacata = unversöhnte
implacati = unversöhnten
implacato = unversöhnt
implicare = verwickeln = implizieren = mitleidenschaft
implicato = verwickelt = impliziert
implicita = selbstverständliche
impliciti = selbstverständlichen
implicito = selbstverständlich
implorando = händeringend
implorante = händeringend
implorare = flehen
implorato = angefleht
implorazione = flehende Bitte
implorerà = wird flehen
implorerai = wirst flehen
imploreranno = werden flehen
implorerebbe = würde flehen
implorerebbero = würden flehen
implorerei = würde flehen
imploreremmo = würden flehen
imploreremo = werden flehen
implorereste = würdet flehen
imploreresti = würdest flehen
implorerete = werdet flehen
implorerò = werde flehen
imploverato = verstaubt
implume = unbefiedert
impogli = ihm auferlegen = ihm anlegen
impolitico = unpolitisch
impollinazione = Bestäubung
impolverare = bestäuben
impolverata = verstaubte
impolverati = verstaubten
impolverato = verstaubt
imponderabile = unwägbar = unwägbare
imponderabilità = Unwägbarkeit
impone = fordert = er fordert
imponendo = aufzwingend = aufdrängend = auferlegend
imponente = ansehnlich = eindrucksvoll = imponierend = stattliche
imponenti = eindrucksvoll = eindrucksvolle
imponenza = Großartigkeit
impopolare = unpopulär = unbeliebt
impopolari = unpopuläre
impopolarità = Unpopularität
imporrà = wird gebieten
imporrai = wirst gebieten
imporranno = werden gebieten
imporre = imponieren = gebieten = imponieren*ho imposto;s.porre,stellen = aufzwingen*ho imposto;s.porre,stellen
= aufdrängen*ho imposto = aufdrängen = aufzwingen = auferlegen
imporrebbe = würde gebieten
imporrebbero = würden gebieten
imporrei = würde gebieten
imporremmo = würden gebieten
imporremo = werden gebieten
imporreste = würdet gebieten
imporresti = würdest gebieten
imporrete = werdet gebieten
imporrò = werde gebieten
importabile = einführbar
importante = bedeutend = wesentlich = wichtig = wissenswert
importanti = wichtigen = bedeutend = bedeutende
importantissimo = sehr wichtig
importanza = Bedeutung = Belang = Wichtigkeit = belangs = Bedeutung*f
importanze = belange
importare = importieren
importato = importiert
importatore = Importeur
importatrice = Importeurin
importazione = Einfuhr
importazione d'energia = Energieeinfuhr
importi = Importe = Beträge
importi massimi = Höchstbeträge
importo = Import = Betrag = Betrag*m
importo complessivo = Gesamtbetrag
importo della fattura = Rechnungsbetrag = Fakturabetrag
importo di assegno = Nachnahmebetrag*m
importo globale = Gesamtbetrag
importo maggiore = Mehrbetrag
importo massimo = Höchstbetrag
importo totale = Gesamtbetrag
importuna = ungelegene
importunare = belästigen = stören
importunato = belästigt
importuno = lästig = ungelegen = unbequem
imposante = imposant
imposizione = Auflegung
imposizione fiscale = Steuererhebung
imposizioni fiscali = Steuererhebungen
impossibile = unmöglich = unmögliche = unmögliches
impossibili = unmögliche
impossibilità = Unmöglichkeit
imposta = Steuer = Auflage = Fensterladen
imposta addizionale = Zusatzsteuer
imposta comunale = Gemeindesteuer
imposta di consumo = Verbrauchssteuer = Verbrauchsteuer
imposta di ricchezza mobile = Einkommensteuer
imposta di successione = Erbschaftssteuer = Erbschaftsteuer
imposta erariale = Staatsabgabe
imposta fondiaria = Grundsteuer
imposta globale = Gesamtsteuer
imposta industriale = Gewerbesteuer
imposta patrimoniale = Vermögenssteuer
imposta sugli spettacoli = Vergnügungssteuer
imposta sui cani = Hundesteuer
imposta sui salari = Lohnsteuer
imposta sul patrimonio = Vermögenssteuer = Vermögensabgabe
imposta sul plusvalore = wertzuwachssteuer
imposta sul reddito = Einkommensteuer
imposta sul valore aggiunto = Mehrwertsteuer
imposta sul valvore aggiunto = Mehrwertsteuer*f
imposta sull'entrata = Umsatzsteuer*f
imposta sull'industria = Gewerbesteuer
imposta sulla ricchezza mobile = Einkommensteuer
impostare = ansetzen = setzen*an Ort u.Stelle = einwerfen
impostazione = Ansetzen*n Werkzeug = Anstellung*f Werkzeug
imposte erariali = Staatsabgaben
imposto = gebietet
impostore = Betrüger
impotente = impotent = machtlos = zeugungsunfähig
impotenza = Impotenz = Machtlosigkeit = Zeugungsunfähigkeit
impoverimento = Verarmung
impoverire = verarmen
impoverita = verarmte
impoverito = verarmt
impratichire = einarbeiten
imprecare = fluchen
imprecato = geflucht
imprecazione = Fluch = Verwünschung
imprecherà = wird fluchen
imprecherai = wirst fluchen
imprecheranno = werden fluchen
imprecherebbe = würde fluchen
imprecherei = würde fluchen
imprecheremo = werden fluchen
imprechereste = würdet fluchen
imprecheresti = würdest fluchen
imprecheret = werdet fluchen
imprecherò = werde fluchen
imprecisa = ungenaue
imprecise = ungenauen
imprecisi = ungenauen
imprecisione = Ungenauigkeit = Ungenauigkeit*f
imprecisioni = Ungenauigkeiten
impreciso = ungenau
impregnamento = Imprägnierung*f
impregnare = imprägnieren = tränken
impregnare di = tränken mit
impregnato = imprägniert
impregnato d'olio = ölimpregniert
imprende = unternimmt
imprendemmo = unternahmen
imprendendo = unternehmend
imprendente = unternehmend
imprenderà = unternehmen wird = wird unternehmen
imprenderai = unternehmen wirst = wirst unternehmen
imprenderanno = unternehemn werden = werden unternehemn
imprendere = unternehmen
imprenderebbe = unternehmen würde = würde unternehmen
imprenderebbero = unternehmen würden = würden unternehmen
imprenderei = unternehmen würde = würde unternehmen
imprenderemmo = unternehmen würden = würden unternehmen
imprenderemo = unternehemn werden = werden unternehemn
imprendereste = unternehmen würdet = würdet unternehmen
imprenderesti = unternehmen würdest = würdest unternehmen
imprenderete = unternehmen werdet = werdet unternehmen
imprenderò = unternehmen werde = werde unternehmen
imprendeste = unternahmet = unternahmst
imprendesti = unternahmst
imprendete = unternehmt
imprendeva = unternahm
imprendevamo = unternahmen
imprendevano = unternahmen
imprendevate = unternahmet
imprendevi = unternahmst
imprendevo = unternahm
imprendi = unternimmst
imprendiamo = unternehmen
imprendibile = uneinnehmbar
imprenditore = Unternehmer
imprenditori = Unternehmer*pl) = Unternehmer
imprenditori industriali = Unternehmertum
imprenditrice = Unternehmerin
imprendo = unternehme
imprendono = unternehmen
imprendritrice = Unternehmerin
impreparata = unvorbereitete
impreparati = unvorbereiteten
impreparato = unvorbereitet
impresa = Betrieb = Geschäft = Unternehmung = Unternehmen = unternommene = Unternehmen*n = Unternehmung*f
impresa arrischiata = Wagnis
impresa artigiana = handwerklicher Betrieb
impresa audace = Unterfangen
impresa commerciale = Wirtschaftsbetrieb = Wirtschaftsunternehmen = Handelsunternehmen
impresa consociata = Schwesterunternehmen
impresa di trasporto = Trasportunternehmen
impresa funebre = Beerdigungsinstitut
impresa industriale = Industrieunternehmen
impresa privata = Privatunternehmen
impresa temeraria = Wagestück
impresa trasporti = Transportunternehmen
imprescindibile = unaufschiebbar = unausweichlich
imprese = unternahm = unternommenen
imprese di sevizi pubblici = Versorgungsbetrieb
impresero = unternahmen
impresi = unternahm = unternommenen
impreso = unternommen
impressionante = eindrucksvoll = beeindruckend = beeindruckender
impressionare = beeindrucken = imponieren
impressionato = beeindruckt
impressione = Eindruck = Wirkung = Eindruck*m = Eindrückung*f
impressionerà = wird imponieren
impressionerai = wirst imponieren
impressioneranno = werden imponieren
impressioneremo = werden imponieren
impressionerete = werdet imponieren
impressionerò = werde imponieren
imprestare = leihen
imprestato = geliehen
imprestito = Anleihe = Darlehen
imprevedibile = unabsehbar = unvorhersehebar = unberechenbar
imprevedibilità = Unberechenbarkeit
impreveduto = unvorhergesehen
imprevidente = unvorsichtig
imprevidenza = Unvorsichtigkeit
imprevista = ungeahnte = unvorhergesehene
imprevisti = ungeahnten
imprevisto = ungeahnt = unvorhergesehen
imprigionamento = Einkerkerung
imprigionare = einkerkern
imprigionato = eingekerkert
imprimerà = wird einprägen
imprimerai = wirst einprägen
imprimeranno = werden einprägen
imprimere = einprägen
imprimerebbe = würde einprägen
imprimerebbero = würden einprägen
imprimerei = würde einprägen
imprimeremmo = würden einprägen
imprimeremo = werden einprägen
imprimereste = würdet einprägen
imprimeresti = würdest einprägen
imprimerete = werdet einprägen
imprimerò = werde einprägen
imprimersi = eindrücken
improbabile = unwahrscheinlich
improbabili = unwahrscheinliche
improbabilità = Unwahrscheinlichkeit
improbità = Böswilligkeit
improbo = böswilig = unredlich
improduttiva = unergiebige
improduttività = Unergiebigkeit
improduttivo = ertraglos = unergiebig
impronta = Abdruck = Abdruck*m = Eindruck*m = Eindrückung*f = Abdruck*f
impronta a croce = Kreuzschlitz*m
impronta del sigillo = Siegelabdruck
impronta digitale = Fingerabdruck = Fingerabdruck*m
impronte = Abdrücke
impronte dei corpi rotolanti sulle piste di rotolamento = Rollkörpereindrücke in der Laufbahn*m pl
improperio = Schmähung
improporzionata = unangemessene
improporzionato = unangemessen
impropria = unpassende = unsachgemäße
improprio = unpassend = unsachgemäß = ungeeignet
improrogabile = unaufschiebbar
improvvisa = plötzliche = unvermittelte
improvvisamente = plötzlich = jählings = plötzliche = unversehens
improvvisare = improvisieren
improvvisati = improvisiert = improvisierten = frisch erworben
improvvisato = improvisiert
improvvisazione = Improvisation
improvviso = jäh = plötzlich
imprudente = unklug = unbedächtig
imprudenza = Unvorsichtigkeit
impube = unerwachsen
impudente = unverschämt
impudenza = Unverschämtheit
impudicizia = Unzucht
impudico = schamlos
impugnabile = anfechtbar
impugnabilità = Anfechtbarkeit
impugnare = anfassen
impugnato = angefasst = angefaßt
impugnatura = Heft = Handgriff*m Gegenstand = Stiel*m = Griff
impugnazione = Anfechtung
impugnerà = wird anfassen
impugnerai = wirst anfassen
impugneranno = werden anfassen
impugnerebbe = würde anfassen
impugnerebbero = würden anfassen
impugnerei = würde anfassen
impugneremmo = würden anfassen
impugneremo = werden anfassen
impugnereste = würdet anfassen
impugneresti = würdest anfassen
impugnerete = werdet anfassen
impugnerò = werde anfassen
impulsi = Impulse
impulsivo = impulsiv
impulso = Antrieb = Aufschwung = Auftrieb*m
impulso ascersionale = Auftrieb*m
impulso distruttivo = Zerstörungstrieb
impulso iniziale = Starthilfe
impune = straffrei
impuni = straffreien
impunita = ungestrafte
impunità = Straffreiheit
impuniti = ungestraften
impunito = ungestraft
impura = unreine
impuri = unreinen
impurità = Unreinheit = Unreinheit*f = Unreinheiten*f pl
impuro = unrein
impurtà = Verunreinigung*f
imputabilità penale = Zurechnungsfähigkeit
imputato = Beklagter
imputazione = Beschuldigung = Anklage = Unterstellung
imputidrimento = Verwesung
imputidrire = verwesen
imputidrito = verwest
imputridita = verweste
in = in = nach = zur = auf = mit = zu = in*in Italia,a Roma
in agosto = im august
in albergo = im Hotel = y
in alto = hinauf = oben = aufwährts = nach oben
in altri tempi = vordem
in altro modo = anders
in America = nach Amerika
in amicizia = befreundet
in amocizia = befreundet
in apparenza = scheinbar
in arresto = im Stillstand
in arrivo = kommend
in aspettativa = in Aussicht
in assenza di = mangels
in aumento = steigend
in autobus = mit dem Bus = im Bus = im Autobus
in autunno = im Herbst
in avvenire = zukünftig = in der Zukunft
In base = auf Grund = infolge
in base a = auf Grund von
in basso = da unten = dort unten
in bianco = unausgefüllt = blanko
in blocco = pauschal
in bocca al lupo = Hals und Beinbruch = Weidmannsheil
in borgheses = in zivil
in buona salute = wohlauf
in caldo = läufig
in cambio = anstatt = stattdessen = im Tausch = wiederum
in campagna = auf dem Land
in capo al mondo = am Ende der Welt
in capo alla strada = am anfang der straße
in carne ed ossa = mit Leib und Seele
in casa = daheim = zu Hause
in casa propria = Zuhause
in caso contrario = andernfalls
in caso di bisogno = notfalls = wenn nötig = im Notfall
in caso di contestazione = im Streitfalle
in caso di rifiuto = im Verweigerungsfalle
in cerca = auf der Suche
in cerca di un impiego = Stellensuche
in certo qual modo = einigermaßen
in che cosa = worin = worein = in was
in che modo = wodurch
in cima a = oben auf = auf dem Gipfel von
in ciò = darin
in coda = am Ende = am Schluß = am Schwanz
in compagnia = mit
in comune = gemeinsam = gemeinschaftlich
in condizione di funzionare = betriebsfähig
in conformità = dementsprechend = in Übereinstimmung
in confronto = dagegen
in confronto a = im Vergleich zu = im Vergleich mit = im Verhältnis zu
in confronto al = im Vergleich zu = im Vergleich mit
in conseguenza = folglich = zufolge
in consequenza = infolgedessen
in considerazione = Hinblick
in continuazione = fortwährend = immerfort
in corpo = im Körper = im Leib
in corso di prova = probeweise
in cui = in der = in dem = in denen
in direzione assiale = in axialer Richtung*f
in direzione di = nach
in direzione radiale = in radialer Richtung*f
in diritto = ermächtigt
in discoteca = in die Disko = in die Diskothek = in die Disco = in der Disco
in dovere = verpflichtet
in due = entzwei = zu zweit = in zwei
in effetti = tatsächlich
in età di = im alter von
in eterno = ewiglich
in evidenza = hervorheben
in favore di = zugunsten = zu Gunsten von
in fila = reihenweise = rehienweise
in fila indiana = Gänsemarsch
in fin dei conti = schließlich
in flagrante = auf frischer Tat
in fondo = schließlich = im Hintergrund = hinunter = im Grunde
in forma = in Form
in forza di legge = kraft des gesetzes
in Francia = in Frankreich
in fretta = eilig = eiligst = in Eile
in fretta e furia = in aller Eile
in funzione di = abhängig von
in fuori = hervor
in futuro = künftig = zukünftig
in gamba = tüchtig
in generale = im allgemeinen
in Germania = in Deutschland
in giardino = im Garten
in ginocchio = auf die Knie
in giornata = im Laufe des Tages
in giro = auf dem Spaziergang = auf dem Rundgang
in giù = nach unten
in grado = imstande = in der Lage
in gran parte = zum großen Teil = großenteils
in grandi linee = in großen Umrissen
in grave svantaggio = stark benachteiligt
in guardia = auf der Hut
in Inghilterra = in England
in intervalli uguali = in gleichen Abständen*m
in Italia = in Italien
in italiano = auf Italienisch
in lei = Stelle*an ihrer Stelle-se io fossi in lei)
in linea di massima = vor allem = hauptsächlich = grundsätzlich
in luogo = anstatt = an Ort und Stelle
in luogo di questo = dafür
in lutto = trauend
in macchina = im Auto = in das Auto
in malo modo = auf übler Weise
in mancanza = in Ermangelung
in margine = am Rande
in massa = massenhaft = massenweise = zuhauf
in me = Stelle*an meiner Stelle-se lei fosse in me)
in media = durchschnittlich
in memoria = zur Erinnerung
in merito = bezüglich
in mezzo = dazwischen = in der Mitte
in mezzo a = inmitten = zwischen = mitten auf
in modo attento = aufmerksam
in modo che = so,daß = damit
in modo particolare = besonders = insbesondere = ganz besonders
in modo semplice = einfach
in modo stupido = dummerweise
in nessun caso = keinesfalls = unter keinen Umständen = auf keinen Fall
in nessun luogo = nirgends = nirgendwo
in nessun modo = auf keinen Fall = keineswegs = in keiner Weise
in nome della legge = in Nane des Gesetzes
in nome di = in vertretung von
in nome di Dio = in Gottes Namen
in occasione = anläßlich
in occasione di = anläßlich
in ogni caso = auf alle Fälle = jedenfalls
in ogni direzione = überallhin
in ogni luogo = überall
in ogni modo = allerdings
in ordine = in Ordnung = der reihe nach
in ordine alfabetico = in alphabetischer Reihenfolge*f
in ordine numerico = in numerischer Reihenfolge*f
in ottima salute = bei bester Gesundheit = von bester Gesundheit = kerngesund
in paragone = dagegen
in parte = teils = zum Teil
in passato = dereinst
in pericolo = gefährdet
in persona = selbst = selber
in piazza = auf dem Platz = auf dem Marktplatz
in piedi = im Stehen = stehend
in poco tempo = in kurzer Zeiten
in posizione di riposo = in Ruhestellung*f
in possesso = im Besitz
in prima linea = im Vordergrund = hauptsächlich
in primo luogo = erstens
in proporzione a = im Verhältnis zu
in proporzione di = im Verhältnis von
In provincia = in der Provinz = in die Provinz
in punta dei piedi = Zehenspitze
in quà = her
in qualche altro modo = sonstwie
in qualche altro posto = sonstwo
in qualche luogo = irgendwo
in qualche modo = irgendwie
in quale maniera = inwieweit
in quali casi = wo = wann = in welchen Fällen
in quanti = wie viele
in quanto = sofern = soweit = als
In quanto a me = was mich betrifft
in quanto a questo = insofern
in quattro = zu viert
in quel luogo = dort
in quel mentre = in diesem Augenblick
in quella occasione = bei dieser Gelegenheit
in questa faccenda = in dieser Sache
in queste circostanze = unter diesen Umständen
in questi giorni = in diesen Tagen
in questo = daran
in questo caso = in diesem Fall
in questo modo = so
in questo periodo = um diese Zeit
in rapporto a = in Bezug auf = im Verhältnis zu
in realtà = strenggenommen
in regalo = als Geschenk
in regola = in Ordnung
in regresso = rückläufig*(Adj) = rückläufige*(Adj) = rückläufigregressione
in relazione a = in Bezug auf
in ringraziamento di = zum Dank für
in risposta a = als Antwort auf
in risposta ai = als Antwort auf
in risposta alla lettera = in Beantwortung des Briefes
in ritardo = verspätet = mit Verspätung
in riva = am Ufer
in secondo luogo = zweitens = zum zweiten
in segreto = heimlich = insgeheim
in seguito = darauf = künftig = zufolge = hinterher = nach = danach = dann = im Anschluß = infolge
in seguito alla = in folge der = infolge des
in senso assiale = in axialer Richtung = in axialer Richtung*f
in senso contrario = umgekehrt
in senso orario = in Uhrzeigerrichtung
in serie = serienmäßige
in sette = zu siebt = ihrer sieben
in settimana = im Lauf der Woche
in sostituzione = vertretungsweise
in spaggia = am Strand
in sù = herauf
in superficie = oberirdisch
in tabaccheria = im Tabakwarenladen
in tempo = rechtzeitig = zur rechten Zeit
in tensione = gespannt
in teoria = theoretisch
in testa = obenan = vorne = in den Kopf
in tre parti = dreiteilig
in treno = im Zug = in der Bahn
in tutti i casi = sowieso = unter allen Umständen
in tutto e per tutto = durch und durch
in ufficio = im Büro = ins Büro
in un batter d'occhio = im Nu
in un modo o nell'altro = so oder so
in un pezzo = einteilig
in un tempo estremamente breve = in einer extrem kurzen Zeit
in una sera = an einem Abend
in uso = gebräuchlich
in vacanza = in Ferien = in Urlaub
in valigia = in den Koffer
in varie direzioni = nach verschiedenen Richtungen*f
in vece tua = an deiner Stelle
in vendita = zu verkaufen
in verità = wahrlich
in versione originale = in originalfassung
in veste di = in seiner eigenschaft als
in via = in der Straße
in via amichevole = auf gütlichem wege
in via amministrativa = auf den Verwaltungswege
in via di prova = versuchsweise
in via eccezionale = ausnahmsweise
in via sperimentale = versuchsweise
in vigore = in Kraft
in vista = in Anbetracht
in vista di = im hinblick auf
in vostra favore = zu Ihren Gunsten
inabile = unfähig = unfähige
inabile a combattere = kampfunfähig
inabile al guadagno = erwerbsunfähig = erwerbsunfähig*(Adj) = erwerbsunfähige*(Adj)
inabile al lavoro = arbeitsunfähig
inabili = unfähigen
inabili al guadagno = erwerbsunfähigen*(Adj)
inabilità = Unfähigkeit = Unfähigkeit*f
inabilità al servizio = Dienstunfähigkeit
inabissare = versinken
inabissato = versunken
inabitabile = unbewohnbar
inabitata = unbewohnte
inabitato = unbewohnt
inaccessibile = unzugänglich
inaccessibili = unzugängliche
inaccessibilità = Unzugänglichkeit
inaccettabile = unannehmbar
inaccettabili = unannehmbare
inaccettabilità = Unannehmbarkeit
inacidire = säuern
inacidito = gesäuert
inadatta = ungeeignete
inadatto = ungeeignet = untauglich = unbrauchbar = unpassend
inadeguada = ungenügende
inadeguata = unangemessene = unzweckmäßige
inadeguati = unangemessen = unzulänglich
inadeguato = unangemessen = unzureichend = unzweckmäßig
inadempibile = unerfüllbar
inadempienza = Nichterfüllung = Nichteinhaltung
inadempienza del contratto = Vertragsbruch
inadempimento = Nichteinhaltung = Nicheinhaltung = Nichterfüllung
inadempimento dell'obbligo di prestare gli alimenti = Unterhaltsverletzung
inadempiuto = unerfüllt
inadoperabile = unbrauchbar
inafferrabile = unfaßbar
inafferrabili = unfaßbaren
inalare = inhalieren
inalato = inhaliert
inalatore = Atmungsgerät
inalazione = Inhalation
inalberarsi = sich aufbäumen
inalerà = wird inhalieren
inalerai = wirst inhalieren
inaleranno = werden inhalieren
inalerebbe = würde inhalieren
inalerebbero = würden inhalieren
inalerei = würde inhalieren
inaleremmo = würden inhalieren
inaleremo = werden inhalieren
inalereste = würdet inhalieren
inaleresti = würdest inhalieren
inalerete = werdet inhalieren
inalerò = werde inhalieren
inalienabile = unveräußerlich
inalterabile = unveränderlich
inalterabili = unveränderlichen
inalterabilità = Unveränderlichkeit
inalterata = unveränderliche
inalterato = unverändert
inamidare = stärken
inamidatura = Stärkung
inammissibile = unzulässig = unstatthaft = unstatthafte = unzuläßig
inammissibili = unzuläßigen
inammissibilità = Unzulässigkeit = Unzuläßigkeit
inanellare = ringeln
inanimata = unbelebte = unbeseelte
inanimati = unbelebten
inanimato = leblos = unbelebt = unbeseel = leblosen
inappagabile = unerfüllbar = unstillbare
inappagabili = unerfüllbaren
inappagata = unerfüllte
inappagato = unerfüllt
inappetenza = Appetitlosigkeit
inapplicabile = unanwendbar
inapplicabili = unanwendbaren
inapplicabilità = Unanwendbarkeit
inapprezzabile = unschätzbar
inapprezzabili = unschätzbaren
inappuntabile = tadellos
inarca = wölbt
inarcai = wölbte
inarcammo = wölbten
inarcando = wölbend
inarcano = wölben
inarcante = wölbend
inarcare = wölben
inarcarono = wölbte = wölbten
inarcaste = wölbtet
inarcasti = wölbtest
inarcate = wölbt
inarcato = gewölbt
inarcava = wölbte
inarcavamo = wölbten
inarcavano = wölbten
inarcavate = wölbtet
inarcavi = wölbtest
inarcavo = wölbte
inarcherà = wird wölben = wölben wird
inarcherai = wirst wölben = wölben wirst
inarcheranno = werden wölben = wölben werden
inarcherebbe = wölben würde = würde wölben
inarcherebbero = wölben würden = würden wölben
inarcherei = wölben würde = würde wölben
inarcheremmo = wölben würden = würden wölben
inarcheremo = werden wölben = wölben werden
inarchereste = wölben würdet = würdet wölben
inarcheresti = wölben würdest = würdest wölben
inarcherete = werdet wölben = wölben werdet
inarcherò = werde wölben = wölben werde
inarchi = wölbst
inarchiamo = wölben
inarci = wölbst
inarciamo = wölben
inarco = wölbe
inarcò = wölbte
inargentare = versilbern
inargentata = versilberte
inargentato = versilbert
inaridire = austrocknen = vertrocknen
inaridita = vertrocknete
inaridito = ausgetrocknet = vertrocknet
inarrestabile = unaufhaltsam = unaufhaltsame
inarrivabile = unerreichbar
inarrivabili = unerreichbaren
inarrivata = unerreichte
inarrivato = unerreicht
inaspettata = unerwartete = unerwartet
inaspettati = unerwarteten = unerwartet
inaspettato = unerwartet
inasprendo = verschärfend
inasprente = verschärfend
inasprì = verschärfte
inaspriamo = verschärfen
inasprii = verschärfte
inasprimenti = Verschärfungen
inasprimento = Verschärfung
inasprimmo = verschärften
inasprirà = verschärfen wird = wird verschärfen
inasprirai = verschärfen wirst = wirst verschärfen
inaspriranno = verschärfen werden = werden verschärfen
inasprire = verschärfen
inasprirebbe = verschärfen würde = würde verschärfen
inasprirebbero = verschärfen würden = würden verschärfen
inasprirei = verschärfen würde = würde verschärfen
inaspriremmo = verschärfen würden = würden verschärfen
inaspriremo = verschärfen werden = werden verschärfen
inasprireste = verschärfen würdet = würdet verschärfen
inaspriresti = verschärfen würdest = würdest verschärfen
inasprirete = verschärfen werdet = werdet verschärfen
inasprirò = verschärfen werde = werde verschärfen
inasprirono = verschärften
inasprisce = verschärft
inasprisci = verschärfst
inasprisco = verschärfe
inaspriscono = verschärfen
inaspriste = verschärftet
inaspristi = verschärftest
inasprita = verschärfte
inasprite = verschärft = verschärften
inaspriti = verschärften
inasprito = verschärft
inaspriva = verschärfte
inasprivamo = verschärften
inasprivano = verschärften
inasprivate = verschärftet
inasprivi = verschärftest
inasprivo = verschärfte
inattaccabile = unangreifbar
inattaccabile all'acqua = wasserbeständig
inattaccabile dagli acidi = säurebeständig
inattaccabili = unangreifbaren
inattendibile = Unglaubwürdig
inattesa = unverhoffte
inatteso = unverhofft
inattitudine = Untauglichkeit
inattività = Untätigkeit
inattivo = tatenlos
inattuabile = undurchführbar
inaudita = unerhörte
inaudito = unerhört = himmelschreiend
inaugura = weiht ein
inaugurai = weihte ein
inaugurammo = weihten ein
inaugurano = weihen ein
inaugurare = einweihen
inaugurarono = weihten ein
inauguraste = weihtet ein
inaugurasti = weihtest ein
inaugurate = weiht ein
inaugurato = eingeweiht
inaugurava = weihte ein
inauguravamo = weihten ein
inauguravano = weihten ein
inauguravate = weihtet ein
inauguravi = weihtest ein
inauguravo = weihte ein
inaugurazione = Einweihung
inaugurerà = wird einweihen
inaugurerai = wirst einweihen
inaugureranno = werden einweihen
inaugurerebbe = würde einweihen
inaugurerebbero = würden einweihen
inaugurerei = würde einweihen
inaugureremmo = würden einweihen
inaugureremo = werden einweihen
inaugurereste = würdet einweihen
inaugureresti = würdest einweihen
inaugurerete = werdet einweihen
inaugurerò = werde einweihen
inauguri = weihst ein
inauguriamo = weihen ein
inauguro = weihe ein
inaugurò = weihte ein
inavvertenza = Unachtsamkeit
inavvertenze = Unachtsamkeiten
inavvertita = unbemerkte
inavvertitamente = versehentlich = versehntlich
inavvertito = unbemerkt
inavvicinabile = unnahbar
inavvicinabili = unnahbaren
inazione = Untätigkeit
inazioni = Untätigkeiten
inbalsamare = einbalsamiere
inbattuto = unbesiegt
inbrunire = Dämmerung = Abenddämmerung
incaglierà = wird hapern
incaglierai = wirst hapern
incaglieranno = werden hapern
incaglieremo = werden hapern
incaglierete = werdet hapern
incaglierò = werde hapern
incalcolabile = unberechenbar
incalcolabili = unberechenbaren
incallimenti = Verhärtungen
incallimento = Verhärtung
incallire = verhärten
incallita = schwielige = abgehärtete
incallito = schwielig = abgehärtet = eingefleischt
incalzante = drängend
incalzare = hetzen = verfolgen
incalzerà = wird drängen
incalzerai = wirst drängen
incalzeranno = werden drängen
incalzerebbe = würde drängen
incalzerebbero = würden drängen
incalzerei = würde drängen
incalzeremmo = würden drängen
incalzeremo = werden drängen
incalzereste = würdet drängen
incalzeresti = würdest drängen
incalzerete = werdet drängen
incalzerò = werde drängen
incamminare = anleiten
incamminato = angeleitet
incanalamento = Eindämmung
incanalare = eindämmen = kanalisieren
incanalato = eingedämmt = kanalisiert
incancellabile = unauslöschlich = unauslöschbar = unauslöschbare
incancellabili = unauslöschlichen
incandescente = glühend = weißglühend = weißglühende
incandescenza = Weißglut = Rotglut
incandescenza al bianco = Weißglut*f
incandescenza rossa = Rotglut*f
incanta = verzaubert
incantai = verzauberte
incantamento = Bezauberung
incantammo = verzauberten
incantando = verzaubernd
incantano = verzaubern
incantante = verzaubernd
incantare = verzaubern = bezaubern
incantarono = verzauberten
incantaste = verzaubertet
incantasti = verzaubertest
incantata = verzauberte
incantate = verzaubert = verzauberten
incantati = verzauberten
incantato = verzaubert
incantatore = Zauberer = zauberisch
incantatore di serpenti = Schlangenbeschwöhrer
incantatrice = Zauberin
incantava = verzauberte
incantavamo = verzauberten
incantavano = verzauberten
incantavate = verzaubertet
incantavi = verzaubertest
incantavo = verzauberte
incanterà = wird bezaubern = wird verzaubern
incanterai = wirst bezaubern = wirst verzaubern
incanteranno = werden bezaubern = werden verzaubern
incanterebbe = würde bezaubern
incanterebbero = würden bezaubern
incanterei = würde bezaubern
incanteremmo = würden bezaubern
incanteremo = werden bezaubern = werden verzaubern
incantereste = würdet bezaubern
incanteresti = würdest bezaubern
incanterete = werdet bezaubern = werdet verzaubern
incanterò = werde bezaubern = werde verzaubern
incantesimi = Zaubereien
incantesimo = Zauberei = Hexerei = Zauber
incantete = verzauberten
incantevole = bezaubernd = feenhaft = reizend = zauberhaft = zauberhafte
incantevoli = bezaubernd = bezaubernde
incanti = verzauberst
incantiamo = verzaubern
incanto = Zauber = Zauberei = Versteigerun = verzaubere = reiz
incantò = verzauberte
incanutire = ergrauen
incapace = unfähig = untüchtig = unfähige = unvermögend
incapace al lavoro = erwerbsunfähig
incapaci = unfähigen
incapacità = Unfähigkeit = Unvermögen = Unfähigkeit*f
incapacità di lavoro = Arbeitsunfähigkeit
incappare = hineinraten
incappato = hineingeraten
incapricciato = erpicht
incarcerare = einkerkehren
incaricare = beauftragen
incaricato = beauftragt
incaricato d'affari = Geschäftsträger
incaricato plenipotenziario = Sonderbevollmächtigter
incaricato speciale = Sonderbeauftragter
incaricherà = wird beauftragen
incaricherai = wirst beauftragen
incaricheranno = werden beauftragen
incaricherebbe = würde beauftragen
incaricherebbero = würden beauftragen
incaricherei = würde beauftragen
incaricheremmo = würden beauftragen
incaricheremo = werden beauftragen
incarichereste = würdet beauftragen
incaricheresti = würdest beauftragen
incaricherete = werdet beauftragen
incaricherò = werde beauftragen
incarichi = Aufträge = Aufgaben
incarico = Aufgabe = Auftrag
incarico permanente = Dauerauftrag
incarna = verkörpert
incarnare = verkörpern
incarnate = verkörperte
incarnato = fleischgeworden = verkörperte
incarnazione = Verkörperung
incarni = verkörperst
incarno = verkörpere
incarta = wickelt ein
incartai = wickelte ein
incartamento = Akten Bündel
incartammo = wickelten ein
incartano = wickelen ein
incartare = einwickeln
incartarono = wickelten ein
incartaste = wickeltet ein
incartasti = wickeltest ein
incartate = wickelt ein
incartato = eingewickelt
incartava = wickelte ein = in Papier verpackte = in Papier einwickelte
incartavamo = wickelten ein
incartavano = wickelten ein
incartavate = wickeltet ein
incartavi = wickeltest ein
incartavo = wickelte ein
incarterà = wird einwickeln
incarterai = wirst einwickeln
incarteranno = werden einwickeln
incarterebbe = würde einwickeln
incarterebbero = würden einwickeln
incarterei = würde einwickeln
incarteremmo = würden einwickeln
incarteremo = werden einwickeln
incartereste = würdet einwickeln
incarteresti = würdest einwickeln
incarterete = werdet einwickeln
incarterò = werde einwickeln
incarti = wickelst ein
incartiamo = wickelen ein
incarto = wickele ein
incartò = wickelte ein
incassante = einnehmend
incassare = kassieren = einnehmen = vereinnahmen = verschalen = einpacken = versenken
incassato = kassiert = vereinnahmt = eingebettet
incassatura = Versenkung*f
incasserà = wird kassieren
incasserai = wirst kassieren
incasseranno = werden kassieren
incasserebbe = würde kassieren
incasserebbero = würden kassieren
incasserei = würde kassieren
incasseremmo = würden kassieren
incasseremo = werden kassieren
incassereste = würdet kassieren
incasseresti = würdest kassieren
incasserete = werdet kassieren
incasserò = werde kassieren
incassi = Einnahmen
incassi giornalieri = Tageseinnahmen
incassi lordi = Roheinnahmen
incassi totali = Gesamteinnahmen
incasso = Inkasso = Inkasso*n = Einzug*m = Einnahme
incasso di soldi = Einzug von Geld*m
incasso giornaliero = Tageseinnahme
incasso lordo = Roheinnahme
incasso netto = Reinertrag
incasso totale = Gesamteinnahme
incastellatura = Gestell*n
incastonare = einfassen = fassen = einschalten
incastonare einfassen = einfassen
incastonato = eingefasst
incastonatura = Einfassung = Einfassung*f = Fassung*f
incastrare = einklemmen = einspannen
incastrato = eingelassen
incastrerà = wird einklemmen
incastrerai = wirst einklemmen
incastreranno = werden einklemmen
incastreremo = werden einklemmen
incastrerete = werdet einklemmen
incastrerò = werde einklemmen
incastro per il perno = Zapfenloch*n
incatena = verkettet
incatenai = verkettete
incatenamenti = Verkettungen
incatenamento = Verkettung
incatenammo = verketteten
incatenando = verkettend
incatenano = verketten
incatenante = verkettend
incatenare = ketten = verketten
incatenarono = verketteten
incatenaste = verkettetet
incatenasti = verkettetest
incatenata = verkettete
incatenate = verkettet = verketteten
incatenati = verketteten
incatenato = gekettet = verkettet
incatenava = verkettete
incatenavamo = verketteten
incatenavano = verketteten
incatenavate = verkettetet
incatenavi = verkettetest
incatenavo = verkettete
incatenerà = verketten wird = wird anketten = wird ketten = wird verketten
incatenerai = verketten wirst = wirst anketten = wirst ketten = wirst verketten
incateneranno = verketten werden = werden anketten = werden ketten = werden verketten
incatenerebbe = verketten würde = würde verketten
incatenerebbero = verketten würden = würden verketten
incatenerei = verketten würde = würde verketten
incateneremmo = verketten würden = würden verketten
incateneremo = verketten werden = werden anketten = werden ketten = werden verketten
incatenereste = verketten würdet = würdet verketten
incateneresti = verketten würdest = würdest verketten
incatenerete = verketten werdet = werdet anketten = werdet ketten = werdet verketten
incatenerò = verketten werde = werde anketten = werde ketten = werde verketten
incateni = verkettest
incateniamo = verketten
incateno = verkette
incatenò = verkettete
incatramare = teeren
incatramato = geteert
incatramatura = Teerung
incauta = unvorsichtige
incauti = unvorsichtigen = unvorsichtig
incauto = unvorsichtig = unbedächtig
incavato = hohl
incavatura = Aushöhlung = Kerbe*f = Vertiefung*f
incavo = Höhlung = Nut*f = Nute*f = Rille*f = Aushöhlung*f = Ausschnitt*m = Aussparung*f
incede = schreitet einher
incedere = einherschreiten
incedete = schreitet einher
incedi = schreitest einher
incediamo = schreiten einher
incedo = schreite einher
incedono = schreiten einher
incendi = Brände
incendiabile = entzündbar
incendiare = in Brand stecken
incendiato = in Brand gesteckt
incendierà = wird entzünden
incendierai = wirst entzünden
incendieranno = werden entzünden
incendierebbe = würde entzünden
incendierebbero = würden entzünden
incendierei = würde entzünden
incendieremmo = würden entzünden
incendieremo = werden entzünden
incendiereste = würdet entzünden
incendieresti = würdest entzünden
incendierete = werdet entzünden
incendierò = werde entzünden
incendio = Brand = Brandes
incendio colposo = fahrlässige Brandstiftung
incendio di bosco = Waldbrand
incendio doloso = vorsätzliche Brandstiftung = Brandstiftung
incendio esteso = Flächenbrand
incenerirà = wird einäschern = wird niederbrennen
incenerirai = wirst einäschern = wirst niederbrennen
inceneriranno = werden einäschern = werden niederbrennen
incenerire = niederbrennen
incenerirebbe = würde einäschern
incenerirebbero = würden einäschern
incenerirei = würde niederbrennen = würde einäschern
inceneriremmo = würden einäschern
inceneriremo = werden einäschern = werden niederbrennen
incenerireste = würdet einäschern
inceneriresti = würdest einäschern
incenerirete = werdet einäschern = werdet niederbrennen
incenerirò = werde niederbrennen = werde einäschern
incenerito = niedergebrannt
incensamento = Beräucherung = Lobhudelei
incensieri = Weihrauchwölkchen
incenso = Weihrauch
incensurabile = tadellos
incensurata = unbescholtene
incensurato = unbescholten
incentivo = Anregung
inceppamento = Hemmnis = Ladehemmung = Verklemmen*n = Verklemmung*f
inceppare = hemmen
inceppato = gehemmt
incerta = unsichere = ungewiß = unsicher
incerte = unsicheren
incertezza = Ungewißheit = Unsicherheit
incertezze = Ungewißheiten
incerti = unsicheren = ungewiß
incerto = unsicher = fraglich = schattenhaft = unentschieden = ungewiß = ungewißer = ungewisser
incespica = stolpert
incespicai = stolperte
incespicammo = stolperten
incespicando = stolpernd
incespicano = stolpern
incespicante = stolpernd
incespicare = stolpern
incespicarono = stolperten
incespicaste = stolpertet
incespicasti = stolpertest
incespicate = stolpert
incespicato = gestolpert
incespicava = stolperte
incespicavamo = stolperten
incespicavano = stolperten
incespicavate = stolpertet
incespicavi = stolpertest
incespicavo = stolperte
incespicherà = stolpern wird = wird stolpern
incespicherai = stolpern wirst = wirst stolpern
incespicheranno = stolpern werden = werden stolpern
incespicherebbe = stolpern würde = würde stolpern
incespicherebbero = stolpern würden = würden stolpern
incespicherei = stolpern würde = würde stolpern
incespicheremmo = stolpern würden = würden stolpern
incespicheremo = stolpern werden = werden stolpern
incespichereste = stolpern würdet = würdet stolpern
incespicheresti = stolpern würdest = würdest stolpern
incespicherete = stolpern werdet = werdet stolpern
incespicherò = stolpern werde = werde stolpern
incespichiamo = stolpern
incespici = stolperst
incespiciamo = stolpern
incespico = stolpere
incespicò = stolperte
incessante = pausenlos = rastlos = unablässig = unaufhörlich = unabläßig = unaufhörliche
incessantemente = immer
incesto = Inzucht
incetta = Aufkauf
incettare = aufkaufen
incettato = aufgekauft
incettatore = Aukäufer
incettatori = Aukäufer
incettatrice = Aukäuferin
inchiavettamento = Festkeilen*n = Festkeilung*f = Verkeilen*n = Verkeilung*f
inchiavettare = festkeilen = verkeilen
inchiesta = Umfrage = Untersuchung = Rundfrage
inchieste = Umfragen = Untersuchungen
inchinare = verbeugen = verneigen
inchinarsi = sich verbeugen
inchinata = verbeugte
inchinati = verbeugten
inchinato = verbeugt = verneigt
inchini = Verbeugungen
inchino = Verbeugung = Verneigung
inchiodare = nageln = festnageln = zunageln
inchiodati = festgenagelt = zugenagelt
inchiodato = genagelt = festgenagelt = zugenagelt
inchioderà = wird nageln
inchioderai = wirst nageln
inchioderanno = werden nageln
inchioderebbe = würde nageln
inchioderebbero = würden nageln
inchioderei = würde nageln
inchioderemmo = würden nageln
inchioderemo = werden nageln
inchiodereste = würdet nageln
inchioderesti = würdest nageln
inchioderete = werdet nageln
inchioderò = werde nageln
inchiostro = Tinte
inchiostro da stampa = Druckerschwärze*f
inchiostro di China = Tusche*f
inchiostro per timbri = Stempelfarbe*f
inciampa = stolpert
inciampai = stolperte
inciampammo = stolperten
inciampando = stolpernd
inciampano = stolpern
inciampante = stolpernd
inciampare = stolpern
inciamparono = stolperten
inciampaste = stolpertet
inciampasti = stolpertest
inciampate = stolpert
inciampato = gestolpert
inciampava = stolperte
inciampavamo = stolperten
inciampavano = stolperten
inciampavate = stolpertet
inciampavi = stolpertest
inciampavo = stolperte
inciamperà = stolpern wird = wird stolpern
inciamperai = stolpern wirst = wirst stolpern
inciamperanno = werden stolpern
inciamperebbe = stolpern würde = würde stolpern
inciamperebbero = stolpern würden = würden stolpern
inciamperei = stolpern würde = würde stolpern
inciamperemmo = stolpern würden = würden stolpern
inciamperemo = stolpern werden = werden stolpern
inciampereste = stolpern würdet = würdet stolpern
inciamperesti = stolpern würdest = würdest stolpern
inciamperete = stolpern werdet = werdet stolpern
inciamperò = stolpern werde = werde stolpern
inciampi = stolperst
inciampiamo = stolpern
inciampo = Hindernis = stolpere
inciampò = stolperte
incidente = Unfall = Zwischenfall = Unfall*il = Zwischenfall*il
incidente di frontiera = Grenzzwischenfall
incidente durante l'esercizio = Betriebsunfall
incidente stradale = Verkehrsunfall = Straßenunfall
incidenti = Unfälle = Störungen
incidenti durante l'esercizio = Betriebsunfälle
incidenti stradali = Verkehrsunfälle
incidenza = Einfall
incider = Graviermaschine*f
incidere = einschneiden = eingravieren in = gravieren
incidere elettricamente = elektrogravieren
incignerà = wird anschneiden
incignerai = wirst anschneiden
incigneranno = werden anschneiden
incigneremo = werden anschneiden
incignerete = werdet anschneiden
incignerò = werde anschneiden
incinta = schwanger
incipiente = beginnend
incipriare = pudern
incipriato = gepudert
incirconciso = unbeschnitten
incisione = Einschnitt = Kerbe*f = Stich*m = Einschnitt*m
incisione a rettifica = einschleifen
incisione elettrica = elektrogravieren
incisione in rame = Kupferstich
incita = spornt an
incitai = spornte an
incitamento = Aufforderung = Anregung
incitammo = spornten an
incitano = spornen an
incitare = anspornen = anregen = anstacheln
incitarono = spornten an
incitaste = sporntet an
incitasti = sporntest an
incitate = spornt an
incitava = spornte an
incitavamo = spornten an
incitavano = spornten an
incitavate = sporntet an
incitavi = sporntest an
incitavo = spornte an
incitazione = Anregung
inciterà = wird anspornen
inciterai = wirst anspornen
inciteranno = werden anspornen
inciterebbe = würde anspornen
inciterebbero = würden anspornen
inciterei = würde anspornen
inciteremmo = würden anspornen
inciteremo = werden anspornen
incitereste = würdet anspornen
inciteresti = würdest anspornen
inciterete = werdet anspornen
inciterò = werde anspornen
inciti = spornst an
incitiamo = spornen an
incito = sporne an
incitò = spornte an
incivile = unhöflich = unzivilisiert
incivilire = zivilisieren
incivilito = zivilisiert
inclemente = ungnädig
inclementi = ungnädigen
inclemenza = Ungnade
inclinabile = neigbar = schrägstellbar
inclinare = neigen
inclinato = geneigt = abfallend*geneigte Fläche = schief = schräg
inclinato a destra = nach rechts geneigt
inclinazione = Geneigtheit = Neigung = Veranlagung = Zuneigung = Gefälle*n = Neigung*f
inclinazione dei denti = Zahnschräge*f
incline = geneigt
inclinerà = wird neigen
inclinerai = wirst neigen
inclineranno = werden neigen
inclinerebbe = würde neigen
inclinerebbero = würden neigen
inclinerei = würde neigen
inclineremmo = würden neigen
inclineremo = werden neigen
inclinereste = würdet neigen
inclineresti = würdest neigen
inclinerete = werdet neigen
inclinerò = werde neigen
includerà = wird einbeziehen
includerai = wirst einbeziehen
includeranno = werden einbeziehen
includere = einschließen = beilegen = zuzählen
includeremo = werden einbeziehen
includerete = werdet einbeziehen
includerò = werde einbeziehen
inclusione = Beilegung = Einbeziehung = Einschluß*m
inclusione di scorie = Schlackeneinschluß*m
inclusioni = Einschlüsse*m in Material
inclusivamente = inklusive
incluso = beigelegt = eingeschlossen = inbegriffen = einlage = inklusive
incobustibile = feuersicher
incoerente = unzusammenhängend
incoerenti = unzusammenhängenden
incoerenza = Widerspruch = Zusammenhangslosigkeit = Zusammenhanglosigkeit
incoerenze = Widersprüche
incogelabile = frostbeständig
incognita = unbekannte Größe
incognito = unbekannt = inkognito
incolla sopra = überklebt
incollai sopra = überklebte
incollammo sopra = überklebten
incollando sopra = überklebend
incollano sopra = überkleben
incollante sopra = überklebend
incollare = kleben = einkleben = bekleben = kleistern = leimen = verkleben = zukleben
incollare sopra = überkleben
incollarono sopra = überklebten
incollaste sopra = überklebtet
incollasti sopra = überklebtest
incollata = verklebte
incollata sopra = übergeklebte
incollate sopra = übergeklebten = überklebt
incollati = geklebt = gekleistert = geleimt = zusammengeklebt
incollati sopra = übergeklebten
incollato = geklebt = gekleistert = geleimt = verklebt = zugeklebt
incollato sopra = übergeklebt
incollava sopra = überklebte
incollavamo sopra = überklebten
incollavano sopra = überklebten
incollavate sopra = überklebtet
incollavi sopra = überklebtest
incollavo sopra = überklebte
incollerà = wird kleben
incollerà sopra = wird überkleben
incollerai = wirst kleben
incollerai sopra = wirst überkleben
incolleranno = werden kleben
incolleranno sopra = werden überkleben
incollerebbe = würde kleben
incollerebbero = würden kleben
incollerei = würde kleben
incolleremmo = würden kleben
incolleremo = werden kleben
incolleremo sopra = werden überkleben
incollereste = würdet kleben
incolleresti = würdest kleben
incollerete = werdet kleben
incollerete sopra = werdet überkleben
incollerò = werde kleben
incollerò sopra = werde überkleben
incolli sopra = überklebst
incolliamo sopra = überkleben
incollo sopra = überklebe
incollò sopra = überklebte
incolmabile = unausfüllbar
incolore = farblos
incolpabile = zu beschuldigend
incolpante = beschuldigend
incolpare = beschuldigen = bezichtigen
incolpato = beschuldigt
incolperà = wird anschuldigen
incolperai = wirst anschuldigen
incolperanno = werden anschuldigen
incolperemo = werden anschuldigen
incolperete = werdet anschuldigen
incolperò = werde anschuldigen
incolta = ungebildet
incolti = ungebildeten
incolto = brach = ungebildet = unbebaut
incolume = unversehrt = unbeschädigt
incolumi = unversehrten
incolumità = Unversehrtheit
incombente = obliegend
incombenza = Auftrag = Obliegenheit
incombenze = Aufträgen = Obliegenheiten
incombere = obliegen
incombustibile = feuerbeständig = unverbrennbar
incombustibilità = Feuerbeständigkeit = Unverbrennbarkeit
incomincerà = wird anfangen
incomincerai = wirst anfangen
incominceranno = werden anfangen
incomincerebbe = würde anfangen
incomincerebbero = würden anfangen
incomincerei = würde anfange
incominceremmo = würden anfangen
incominceremo = werden anfangen
incominceresti = würdest anfangen
incomincerete = werdet anfangen
incomincerò = werde anfangen
incomincerste = würdet anfangen
incominci = anfängst
incominciai = anfing
incominciano = fangen an*sie = beginnen*sie
incominciare = anfangen = beginnen
incominciato = angefangen
incomincio = anfange
incommensurabile = unermäßlich
incommensurabili = unermäßlichen
incommensurabilità = Unmessbarkeit = Unermäßlichkeit = Unmeßbarkeit
incommincare a = anheben*beginnen
incommutabile = unveränderlich
incommutabili = unveränderlichen
incommutabilità = Unveränderlichkeit
incomodare = bemühen = stören
incomodato = bemüht = gestört = ungestört
incomodità = Unbequemlichkeit
incomodo = unbequem = störend = Unanehmlichkeit
incomparabile = unvergleichbar
incomparabili = unvergleichbaren
incompatibile = unverträglich = unvereinbar
incompatibili = unverträglichen
incompatibilità = Unverträglichkeit = Unvereinbarkeit
incompetente = inkompetent = Laie = laienhaft
incompetenza = Unfähigkeit = Inkompetenz = Unfähigkeig
incompiuta = unvollendet = unvollendete
incompiuto = unvollendet
incompleta = unvollständige
incompletezza = Unvollständigkeit
incompleto = unvollständig
incomplicato = unkompliziert
incomprensibile = unbegreiflich = unfaßbar = unfaßlich = unverständlich = unverständliche
incomprensibili = unbegreiflichen
incomprensibilità = Unverständlichkeit
incomprensione = Verständnislosigkeit
incompresa = unverstandene
incompreso = unverstanden
inconcepibile = unbegreiflich = undenkbar
inconcepibilità = Unbegreiflichkeit
inconciliabile = unvereinbar = unversöhnlich = unversöhnliche
inconciliabili = unvereinbaren
inconciliabilità = Unversöhnlichkeit
incondizionata = unbedingte
incondizionati = unbedingten
incondizionato = unbedingt
inconfondibile = unverkennbar = unverkennbare = unverwechselbar = unverwechselbare
inconfondibili = unverkennbaren
inconfutabile = unwiderlegbar = unanfechtbar*(Adj) = unanfechtbare*(Adj) = unwiderlegbar*(Adj) = unwiderlegbare*(Adj)
inconfutabili = unanfechtbaren*(Adj) = unwiderlegbaren*(Adj)
inconfutata = unbestrittene
inconfutato = unbestritten
inconsapevole = unbewußt
inconsapevolezza = Bewußtlosigkeit
inconsapevoli = unbewußten
inconscio = unbewußt
inconseguente = unbeständig = folgewidrig
inconseguenza = Folgewidrigkeit = Unbeständigkeit
inconsiderata = unüberlegte
inconsiderato = unüberlegt
inconsolabile = untröstlich
inconsolabili = untröstlichen
inconstabile = unbeständig
inconstabili = unbeständigen
inconsueta = ungewöhnliche = ungewohnte
inconsueti = ungewöhnlichen
inconsueto = ungewöhnlich = ungewohnt
incontaminata = unbefleckte
incontaminato = unbefleckt
incontastata = unbestrittene
incontentabile = ungenügsam
incontentabili = ungenügsamen
incontentabilità = Ungenügsamkeit = Unersättlichkeit
incontestabile = unbestreitbar = unumstößlich
incontestato = unbestritten = unbeanstandet
incontinenza = Hemmungslosigkeit
incontra = trifft = begegnet
incontrai = traf = begegnete
incontrano = fanden*sie)
incontrare = begegnen = treffen
incontrarle = Sie treffen
incontrarono = fanden*sie)
incontrarsi = sich schneiden = sich treffen
incontraste = ihr traft
incontrasti = trafest
incontrati = getroffen
incontrato = getroffen = begegnet
incontrava = er traf = sie traf = Sie trafen
incontravano = Sie trafen
incontrerà = wird begegnen = wird treffen
incontrerai = wirst begegnen = wirst treffen
incontreranno = werden begegnen = werden treffen
incontrerebbe = würde begegnen = würde treffen
incontrerebbero = würden begegnen = würden treffen
incontrerei = würde begegnen = würde treffen
incontreremmo = würden begegnen = würden treffen = wir würden treffen
incontreremo = werden begegnen = werden treffen
incontrereste = würdet begegnen = würdet treffen
incontreresti = würdest begegnen = würdest treffen
incontrerete = werdet begegnen = werdet treffen = ihr werdet treffen
incontrerò = werde begegnen = werde treffen
incontri = triffst = begegnest = Begegnungen = du triffst = er trifft = ich treffe = Sie treffen
incontri d'esibizione = Schaukämpfe
incontrino = Sie treffen
incontro = Begegnung = treffe = begegne = treffen
incontro al vertice = Gipfeltreffen
incontro d'esibizione = Schaukampf
incontro della gioventù = Jugendtreffen
incontro di calcio = Fußballspiel
incontro segreto = Geheimtreffen
incontrollabile = unkontrollierbar = unkontrollierbare
incontrollata = unbeherrschte
incontrollato = unbeherrscht
inconveniente = Unannehmlichkeit
inconvenienza = Unschicklichkeit
incoraggerà = wird aufmuntern
incoraggerai = wirst aufmuntern
incoraggeranno = werden aufmuntern
incoraggeremo = werden aufmuntern
incoraggerete = werdet aufmuntern
incoraggerò = werde aufmuntern
incoraggiamenti = Zusprüche
incoraggiamento = Zuspruch
incoraggiare = ermutigen
incoraggiarli = sie zu ermutigen
incoraggiato = ermutigt
incoreggerà = wird ermutigen
incoreggerai = wirst ermutigen
incoreggeranno = werden ermutigen
incoreggerebbe = würde ermutigen
incoreggerebbero = würden ermutigen
incoreggerei = würde ermutigen
incoreggeremmo = würden ermutigen
incoreggeremo = werden ermutigen
incoreggereste = würdet ermutigen
incoreggeresti = würdest ermutigen
incoreggerete = werdet ermutigen
incoreggerò = werde ermutigen
incornici = umrahmst
incornicia = umrahmt
incorniciai = umrahmte
incorniciammo = umrahmten
incorniciamo = umrahmen
incorniciando = umrahmend
incorniciano = umrahmen
incorniciante = umrahmend
incorniciare = Rahmen = einrahmen = umrahmen
incorniciarono = umrahmten
incorniciaste = umrahmtet
incorniciasti = umrahmtest
incorniciata = umgerahmte
incorniciate = umgerahmten = umrahmt
incorniciati = umgerahmten
incorniciato = gerahmt = umgerahmt
incorniciava = umrahmte
incorniciavamo = umrahmten
incorniciavano = umrahmten
incorniciavate = umrahmtet
incorniciavi = umrahmtest
incorniciavo = umrahmte
incornicierà = wird umrahmen
incornicierai = wirst umrahmen
incornicieranno = werden umrahmen
incornicieremo = werden umrahmen
incornicierete = werdet umrahmen
incornicierò = werde umrahmen
incornicio = umrahme
incorniciò = umrahmte
incoronare = krönen
incoronato = gekrönt
incoronazione = Krönung
incorporare = eingliedern
incorporato = eingegliedert = angebaut
incorporato in fusione = angießen
incorporazione = Einverleibung = Eingliederung
incorporea = unkörperliche
incorporeo = unkörperlich
incorporerà = wird einverleiben
incorporerai = wirst einverleiben
incorporeranno = werden einverleiben
incorporeremo = werden einverleiben
incorporerete = werdet einverleiben
incorporerò = werde einverleiben
incorreggibile = unverbesserlich = unverbesserliche
incorreggibilità = Unverbesserlichkeit
incorruttibile = unbestechlich
incorruttibili = unbestechlichen
incorruttibilità = Unbestechlichkeit
incorruttibuilità = Unbestechlichkeit
incosciente = verantwortungslos
incoscienti = verantwortungslosen
incoscienza = Verantwortungslosigkeit
incostante = charakterlos = unbeständig = unstet = unstete
incostanza = Wankelmut = Unbeständigkeit
incostituzionale = verfassungswidrig = Satzungswidrig = satzungswidrig*(Adj) = satzungswidrige*(Adj)
= verfassungswidrig*(Adj) = verfassungswidrige*(Adj)
incostituzionalità = Verfassungswidrigkeit
incrassare = fetten
incredibile = unglaublich
incredibili = unglaublichen
incredula = ungläubige
incredulità = Ungläubigkeit
incredulo = ungläubig = sprachlos
incrementa = steigert
incrementai = steigerte
incrementammo = steigerten
incrementando = steigernd
incrementano = steigern
incrementante = steigernd
incrementare = fördern = steigern
incrementarono = steigerten
incrementaste = steigertet
incrementasti = steigertest
incrementate = steigert
incrementato = gefördert = gesteigert
incrementava = steigerte
incrementavamo = steigerten
incrementavano = steigerten
incrementavate = steigertet
incrementavi = steigertest
incrementavo = steigerte
incrementerà = steigern wird = wird steigern
incrementerai = steigern wirst = wirst steigern
incrementeranno = steigern werden = werden steigern
incrementerebbe = steigern würde = würde steigern
incrementerebbero = steigern würden = würden steigern
incrementerei = steigern würde = würde steigern
incrementeremmo = steigern würden = würden steigern
incrementeremo = steigern werden = werden steigern
incrementereste = steigern würdet = würdet steigern
incrementeresti = steigern würdest = würdest steigern
incrementerete = steigern werdet = werdet steigern
incrementerò = steigern werde = werde steigern
incrementi = steigerst
incrementiamo = steigern
incremento = Aufschwung = Plus = Wachstum = Zunahme = Zuwachs = steigere
incremento della popolazione = Anwachsen der Bewölkerung = Bewölkerungszunahme = Bewölkerungszuwachs
incremento delle vendite = Verkaufsförderung
incrementò = steigerte
increscioso = leidig
increspare = kräuseln
increspato = gekräuselt = faltig
increspatura = Kräuselung
incriminare = beschuldigen
incriminato = beschuldigt
incriminazione = Beschuldigung
incrinatura = Riß*m feiner
incrinatura di contrazione = Schrumpfriß*m = Schwundriß*m
incrinatura dovuta a brusco raffreddamento = Abschreckriß*m
incrinatura dovuta ad invecchiamento = Alterungsriß*m
incrinatura dovuta al calore = Wärmeriß*m
incrinatura duvota a tempera = Härteriß*m
incrinature = sich bilden
incrociamento = Kreuzung*f
incrociare = verschränken = kreuzen
incrociarsi = sich kreuzen
incrociate = gekreuzt
incrociato = gekreuzt = angekreuzt = verschränkt = gekreutzt = angekreutzt
incrociatore = Schlachtkreuzer
incrocio = Kreuzung = Mittelding = Straßenkreuzung = Kreuzung*f
incrollabile = unerschütterlich = standhaft = unverbrüchlich
incrostare = überkrusten = verkrusten
incrostata = überkrüstete
incrostato = überkrustet = verkrustet
incrostatura di zucchero = Zuckerguß
incrostazione = Überkrustung = Überkrüstung = Belag*m
incrostazione di zucchero = Zuckerguß
incrostazioni = Überkrüstungen
incruenta = unblutige
incruento = unblutig
incubatrice = Brutkasten
incubo = Alptraum = Alp = Alpdruck
incudine = Amboss = Amboß*m = amboß
inculca = schärft ein
inculcai = schärfte ein
inculcammo = schärften ein
inculcano = schärfen ein
inculcare = einschärfen = einimpfen
inculcarono = schärften ein
inculcaste = schärftet ein
inculcasti = schärftest ein
inculcate = schärft ein
inculcato = eingeschärft
inculcava = schärfte ein
inculcavamo = schärften ein
inculcavano = schärften ein
inculcavi = schärftest ein
inculcavo = schärfte ein
inculcherà = wird einschärfen
inculcherai = wirst einschärfen
inculcheranno = werden einschärfen
inculcherebbe = würde einschärfen
inculcherebbero = würden einschärfen
inculcherei = würde einschärfen
inculcheremmo = würden einschärfen
inculcheremo = werden einschärfen
inculchereste = würdet einschärfen
inculcheresti = würdest einschärfen
inculcherete = werdet einschärfen
inculcherò = werde einschärfen
inculchi = schärfst ein
inculchiamo = schärfen ein
inculco = schärfe ein
inculcò = schärfte ein
incuneare = einkeilen
incuneato = eingekeilt
incurabile = unheilbar = unheilbare
incurabili = unheilbaren
incurabilità = Unheilbarkeit
incurante = leichtsinnig = unbekümmert = unbekümmerte
incuria = Nachlässigkeit = Vernachlässigung
incurvare = biegen
incurvato = gekrümmt
incusso = gebietet = eingeflößt
incustodita = unbewachte
incustoditi = unbewachten
incustodito = unbewacht
incutere = einflößen = gebieten
indaffarata = vielbeschäftigte
indaffarato = vielbeschäftigt = geschäftig
indaga = forscht*er) = untersucht*er)
indagare = forschen = untersuchen = nachforschen
indagati = Nachforschungen = Untersuchungen
indagato = geforscht = Nachforschung = Untersuchung = nachgeforscht = untersucht
indagherà = wird nachforschen
indagherai = wirst nachforschen
indagheranno = werden nachforschen
indagherebbe = würde nachforschen
indagherebbero = würden nachforschen
indagherei = würde nachforschen
indagheremmo = würden nachforschen
indagheremo = werden nachforschen
indaghereste = würdet nachforschen
indagheresti = würdest nachforschen
indagherete = werdet nachforschen
indagherò = werde nachforschen
indagine = Nachforschung = Untersuchung = Untersuchung*la) = Nachforschung*la) = Nachforschung*f = Untersuchung*f = Erforschung*f
indagine di mercato = Marktforschung
indagnine = Forschung*f
indbitamente appropriato = veruntreut
indebita = unrechtmäßige
indebitamento = Verschuldung
indebitamento appropriato = veruntreut
indebitare = verschulden
indebitata = verschuldete
indebitati = verschuldeten
indebitato = verschuldet
indebito = unrechtmäßig
indebolì = schwächte ab
indeboliamo = schwächen ab
indebolii = schwächte ab
indebolimenti = Schwächungen
indebolimento = Schwächung = Erschlaffung*f
indebolimmo = schwächten ab
indebolirà = wird abschwächen
indebolirai = wirst abschwächen
indeboliranno = werden abschwächen
indebolire = schwächen
indeboliremo = werden abschwächen
indebolirete = werdet abschwächen
indebolirò = werde abschwächen
indebolirono = schwächten ab
indebolisce = schwächt ab
indebolisci = schwächst ab
indebolisco = schwäche ab
indeboliscono = schwächen ab
indeboliste = schwächtet ab
indebolisti = schwächtest ab
indebolite = schwächt ab
indebolito = geschwächt
indeboliva = schwächte ab
indebolivamo = schwächten ab
indebolivano = schwächten ab
indebolivate = schwächtet ab
indebolivi = schwächtest ab
indebolivo = schwächte ab
indecente = unanständig
indecenza = Unanständigkeit
indecenze = Unanständigkeiten
indecifrabile = unentzifferbar = unentziffbar
indecifrabili = unentziffbaren
indecisa = unentschlossene
indecise = unentschlossen
indecisi = unentschlossenen
indecisione = Unentschlossenheit = Unschlüßigkeit
indecisioni = Unentschlossenheiten
indeciso = unentschlossen = unentschieden = unentschlossene
indecorosa = unanständige
indecorosi = unanständigen
indecoroso = unanständig = würdelos
indefessa = unermüdliche
indefesso = unermüdlich = unverdrossen
indefinibile = undefinierbar
indefinita = unbestimmte
indefinito = unbestimmt
indeformabilità = Unverformbarkeit*f
indegna = unwürdige
indegni = unwürdigen
indegnità = Unwürdigkeit
indegno = unwürdig
indelebile = unauslöschlich
indelebili = unauslöschlichen
indemoniata = verteufelte
indemoniato = besessen = verteufelt
indenne = schadlos
indennità = Entschädigung = Zulage = Zuschlag
indennità d'alloggio = Wohnungsgeldzuschuß
indennità di carica = Funktionszulage
indennità di carovita = Teuerungszulage
indennità di caroviveri = Teuerungszuschlag
indennità di guerra = Kriegsentschädigung
indennità di residenza = Ortszulage
indennità di trasferimento = Vergütung für Umzugskosten
indennità in caso di morte = Sterbegeld
indennità straordinaria = Sonderzulage
indennizzante = entschädigend = abfinden = entschädigen = abfindend
indennizzare = abfinden
indennizzata = abgefundene
indennizzate = abgefundenen
indennizzati = abgefundenen
indennizzato = abgefunden
indennizzerà = wird abfinden
indennizzerai = wirst abfinden
indennizzeranno = werden abfinden
indennizzeremo = werden abfinden
indennizzerete = werdet abfinden
indennizzerò = werde abfinden
indennizzi = Abfindungen
indennizzo = Entschädigung = Ersatz = Schmerzensgeld = Abfindung
inderogabile = unumgänglich
indescrivibile = unbeschreiblich = unbeschreibliche
indescrivibili = unbeschreiblichen
indesiderata = unerwünschte
indesiderati = unerwünscht
indesiderato = unerwünscht
indeterminabile = unbestimmbar
indeterminate = unbestimmte
indeterminato = unbestimmt
indetta delle elezioni = Wahlausschreiben
indi = daraus = nachdem
indiano = Indianer = indisch
indica = zeigt
indicai = zeigte
indicammo = zeigten
indicando = zeigend
indicano = zeigen
indicante = zeigend
indicare = zeigen = angeben = anzeigen
indicarono = zeigten
indicaste = zeigtest = zeigtet
indicasti = zeigtest
indicate = zeigt
indicatemi = geben Sie mich an
indicati = bezeichnet
indicativo = anzeigend
indicato = gezeigt = Ableswert*m
indicatore = Anzeiger = Anzeiger*m = Anzeige = Zeiger
indicatore del livello d'olio = Ölstandsanzeiger*m
indicatore dell'allungamento = Dehnungsmesser*m
indicatore della pressione dell'olio = Öldruckanzeiger*m
indicatore livello benzina = Benzinuhr*f
indicatore stradale = Wegweiser
indicava = zeigte
indicavamo = zeigten
indicavano = zeigten
indicavate = zeigtet
indicavi = zeigtest
indicavo = zeigte
indicazione = Hinweis = Indikation = Anweisung*fem.) = Angabe*f = Anzeige*f
indicazione dei prezzi = Preisangaben = Preisangabe
indicazione del contenuto = Inhaltsangabe
indicazione del luogo = Ortsangabe
indicazione del prezzo = Preisangabe
indicazione della qualità = Qualitätsbezeichnung
indicazioni tecniche = technische Angaben*f pl
indice = inhaltsverzeichnis = Zeigefinger = Index = Sachregister = Anzeichen*il = Zeigefinger*il
= Index*m = Inhaltsverzeichnis*n = Zeiger*m
indice azionario = Aktienindex
indice dei prezzi = Preisindex
indice del costo della vita = Lebenskostenindex
indice della materia = Inhaltsverzeichnis
indice delle voci = Sachregister = Stichwortverzeichnis
indice dello zero = Nullstrich*m
indicherà = wird zeigen = zeigen wird
indicherai = wirst zeigen = zeigen wirst
indicheranno = werden zeigen = zeigen werden
indicherebbe = würde zeigen = zeigen würde
indicherebbero = würden zeigen = zeigen würden
indicherei = würde zeigen = zeigen würde
indicheremmo = würden zeigen = zeigen würden
indicheremo = werden zeigen = zeigen werden
indichereste = würdet zeigen = zeigen würdet
indicheresti = würdest zeigen = zeigen würdest
indicherete = werdet zeigen = zeigen werdet
indicherò = werde zeigen = zeigen werde
indichi = zeigst
indichiamo = zeigen
indici = zeigst
indicibile = unsagbar
indico = zeige
indicò = zeigte
indietreggare = zurückweichen
indietreggerà = wird zurückfahren = wird zurückweichen = zurückweichen wird
indietreggerai = wirst zurückfahren = wirst zurückweichen = zurückweichen wirst
indietreggeranno = werden zurückfahren = werden zurückweichen = zurückweichen werden
indietreggerebbe = würde zurückweichen = zurückweichen würde
indietreggerebbero = würden zurückweichen = zurückweichen würden
indietreggerei = würde zurückweichen = zurückweichen würde
indietreggeremmo = würden zurückweichen = zurückweichen würden
indietreggeremo = werden zurückfahren = werden zurückweichen = zurückweichen werden
indietreggereste = würdet zurückweichen = zurückweichen würdet
indietreggeresti = würdest zurückweichen = zurückweichen würdest
indietreggerete = werdet zurückfahren = werdet zurückweichen = zurückweichen werdet
indietreggerò = werde zurückfahren = werde zurückweichen = zurückweichen werde
indietreggi = weichst zurück
indietreggia = weicht zurück
indietreggiai = wich zurück
indietreggiamento = Zurückweichen
indietreggiammo = wichen zurück
indietreggiamo = weichen zurück
indietreggiando = zurückfahrend = zurückweichend
indietreggiano = weichen zurück
indietreggiante = zurückfahrend = zurückweichend
indietreggiare = zurückweichen = zurückfahren
indietreggiarono = wichen zurück
indietreggiaste = wichet zurück
indietreggiasti = wichest zurück = wichst zurück
indietreggiata = zurückgefahrene = zurückgewichene = zurückgewiechene
indietreggiate = weicht zurück = zurückgefahrenen = zurückgewichenen = zurückgewiechenen
indietreggiati = zurückgefahrenen = zurückgewichenen = zurückgewiechenen
indietreggiato = zurückgewichen = zurückgefahren = zurückgewiechen
indietreggiava = wich zurück
indietreggiavamo = wichen zurück
indietreggiavano = wichen zurück
indietreggiavate = wichet zurück
indietreggiavi = wichest zurück = wichst zurück
indietreggiavo = wich zurück
indietreggierà = wird zurückweichen
indietreggierai = wirst zurückweichen
indietreggieranno = werden zurückweichen
indietreggieremo = werden zurückweichen
indietreggierete = werdet zurückweichen
indietreggierò = werde zurückweichen
indietreggio = weiche zurück
indietreggiò = wich zurück
indietro = zurück = rückwärts
indifesa = schutzlose = wehrlose
indifeso = schutzlos = wehrlos
indifferente = gleichgültig = teilnahmslos = unbekümmert
indifferenza = Gleichgültigkeit = Teilnahmslosigkeit
indigena = eingeboren = eingeborener
indigeno = Eingeborener = einheimisch
indigeribile = unverdaulich
indigeribilità = Unverdaulichkeit
indigesta = unverdauliche
indigestione = Magenverstimmung
indigesto = unverdaulich
indignante = empörend
indignare = empören = entrüsten
indignata = unwillige
indignato = empört = unwillig
indignazione = Empörung = Entrüstung = Unwille = Unmut
indimenticabile = unvergesslich = unvergeßlich = unvergeßliche
indimenticabili = unvergeßlichen
indimenticata = unvergessene
indimenticato = unvergessen
indipendente = selbstständig = eigenständig = unabhängig = selbständig = selbständige = überparteilich
indipendenza = Unabhängigkeit = Selbständigkeit
indipendenza della magistratura = Unabhängigkeit der Gerichte
indiretto = indirekt
indirizzare = adressieren = richten
indirizzata = adressiert
indirizzi = Anschriften = Adressen
indirizzo = Adresse = Anschrift = Adresse*f
indirizzo convenzionale = Deckadresse
indirizzo in caso di bisogno = Notadresse*f
indirizzo postale = Postanschrift = Postadresse*f
indiscreto = indiskret = taktlos
indiscrezione = Indiskretion = Vertrauensbruch
indiscriminato = kritiklos = wahllos
indiscutibile = fraglos = indiskutabel = unbestreitbar
indispensabile = unentbehrlich = unerläßlich = unentbehrliche = unerläßliche = unumgänglich
indispensabili = unentbehrlichen = unentbehrlich = unentbehrliche
indispensabilità = Unentbehrlichkeit
indispettita = verdrießliche
indispettito = verdrießlich = ungehalten
indisporre = verstimmen
indisposizione = Unpäßlichkeit
indisposta = unpäßlich = unpäßliche
indisposto = mies = unwohl = verstimmt = unpäßlich
indissolubile = unauflöslich
indistinguibile = ununterscheidbar
indistinta = undeutliche = unverständliche
indistinto = verschwommen = undeutlich = unterschiedslos = unverständlich
indistruttibile = unzerstörbar = unverwüstlich = unverwüstliche
indistruttibili = unzerstörbaren
indistruttibilità = Unzerstörbarkeit
indisturbata = ungestörte
indisturbati = ungestörten
indisturbato = unbehindert = ungestört = unbehelligt
individuale = individuell
individualista = Individualist
individualisti = Individualisten
individualità = Individualität
individuare = identifizieren = erkennen*einzeln erkennen)
individui = Personen
individuo = Individuum = Kerl = Mannsbild = Mensch = Person
indivisa = ungeteilte
indivisibile = unteilbar
indivisibili = unteilbaren
indivisibilità = Unteilbarkeit = Unzertrennlichkeit
indiviso = ungeteilt
indiziare = verdächtigen
indiziata = Verdächtige
indiziati = Verdächtige
indiziato = Verdächtiger = verdächtigt
indizio = Fingerzeig = Indiz
indocile = unfügsam = unfügsame
indolcire = versüßen
indolcita = versüßte
indolcito = versüßt
indole = Natur = Gemüt = Wesensart
indolente = lässig = läßig
indolenza = Trägheit = Bummelei
indolore = schmerzlos
indomabile = unbändig = unbändige = unbezähmbar = unbezähmbare
indomata = ungebändigte
indomato = ungebändigt
indomita = unbezwungene
indomito = unbezwungen
indorare = vergolden
indorata = vergoldete
indorato = vergoldet
indossa = zieht an
indossai = zog an
indossammo = zogen an
indossano = ziehen an
indossare = anziehen
indossarono = zogen an
indossaste = zoget an
indossasti = zoges ant = zogst an
indossate = zieht an
indossato = angezogen
indossatrice = Mannequin
indossava = zog an
indossavamo = zogen an
indossavano = zogen an
indossavate = zoget an
indossavi = zoges ant = zogst an
indossavo = zog an
indosserà = wird anziehen
indosserai = wirst anziehen
indosseranno = werden anziehen
indosserebbe = würde anziehen
indosserebbero = würden anziehen
indosserei = würde anziehen
indosseremmo = würden anziehen
indosseremo = werden anziehen
indossereste = würdet anziehen
indosseresti = würdest anziehen
indosserete = werdet anziehen
indosserò = werde anziehen
indossi = anziehst = ziehst an
indossiamo = ziehen an
indosso = anziehe = ziehe an
indossò = zog an
indotta = verleitete
indotte = verleiteten
indotti = verleiteten = veranlaßt
indotto = veranlasst = verleitet
indotto in corto circuito = Kurzschlußanker*m
indotto in errore = irregeführt
indotto in tentazione = in Versuchung geführt
indovina = Wahrsagerin
indovinabile = erratbar
indovinando = erratend
indovinare = erraten = raten
indovinato = erraten
indovinello = Rätsel
indovinerà = wird erraten = wird raten
indovinerai = wirst erraten = wirst raten
indovineranno = werden erraten = werden raten
indovinerebbe = würde erraten = würde raten
indovinerebbero = würden erraten = würden raten
indovinerei = würde erraten = würde raten
indovineremmo = würden erraten = würden raten
indovineremo = werden erraten = werden raten
indovinereste = würdet erraten = würdet raten
indovineresti = würdest erraten
indovinerete = werdet erraten = werdet raten
indovinerò = werde erraten = werde raten
indovino = Wahrsager
indubbio = unzweifelhaft
indubitabile = zweifellos = untrüglich = untrügliche = unzweifelhaft
induce = verleitet
inducemmo = verleiteten
induceste = verleitetet
inducesti = verleitetest
inducete = verleitet
induceva = verleitete
inducevamo = verleiteten
inducevano = verleiteten
inducevate = verleitetet
inducevi = verleitetest
inducevo = verleitete
induci = veranlässt = verleitest
induciamo = verleiten
induco = veranlasse = verleite
inducono = verleiten
induendo = verleitend
induente = verleitend
induere = verleiten
indugi = Verzögerungen
indugiare = verzögern
indugiato = verzögert = aufgeschoben
indugio = Aufschub = Säumnis = Verzögerung
indulgente = mild = geduldig = nachsichtig
indulgenza = Langmut = Geduld = Milde = Nachsicht = Schonung
indulto = Stundung
indumenti di protezione = Schutzkleidung*f pl
indumento = Kleidungsstück = Gewand
indurante = härtend
indurirà = wird abhärten
indurirai = wirst abhärten
induriranno = werden abhärten
indurire = härten
indurirebbe = würde abhärten
indurirebbero = würden abhärten
indurirei = würde abhärten
induriremmo = würden abhärten
induriremo = werden abhärten
indurireste = würdet abhärten
induriresti = würdest abhärten
indurirete = werdet abhärten
indurirò = werde abhärten
indurita = abgehärtete
indurite = abgehärteten
induriti = abgehärteten
indurito = gehärtet = abgehärtet
indurrà = veranlassen wird = wird veranlassen = wird verleiten
indurrai = veranlassen wirst = wirst veranlassen = wirst verleiten
indurranno = veranlassen werden = werden veranlassen = werden verleiten
indurre = veranlassen
indurre in errore = irreführen
indurre in tentazione = in Versuchung führen
indurrebbe = veranlassen würde = würde veranlassen
indurrebbero = veranlassen würden = würden veranlassen
indurrei = veranlassen würde = würde veranlassen
indurremmo = veranlassen würden = würden veranlassen
indurremo = veranlassen werden = werden veranlassen = werden verleiten
indurreste = veranlassen würdet = würdet veranlassen
indurresti = veranlassen würdest = würdest veranlassen
indurrete = veranlassen werdet = werdet veranlassen = werdet verleiten
indurrò = veranlassen werde = werde veranlassen = werde verleiten
indusse = verleitete
indussero = verleiteten
indussi = verleitete
industra atomica = Atomindustrie
industre = betriebsam
industria = Industrie = Gewerbe = Gewerbe*n = Industrie*f
industria accessoria = Zulieferindustrie
industria aeronautica = Flugzeugindustrie
industria affine = Zulieferindustrie
industria alberghiera = Hotelindustrie
industria alimentare = Nahrungsmittelgewerbe
industria automobilistica = Kraftfahrzeugindustrie*f = Automobilindustrie
industria bellica = Rüstungsindustrie
industria cantieristica = Werftindustrie
industria chiave = Schlüsselindustrie
industria cinematografica = Filmindustrie
industria complementare = Zulierferindustrie
industria degli armamenti = Rüstungsindustrie
industria dei beni di consumo = Verbrauchsgüterindustrie
industria dei giocattoli = Spielwarenindustrie
industria del cuoio = Lederindustrie
industria del forestiero = Fremdenverkehr
industria dell'abbigliamento = Bekleidungsindustrie
industria della carta = Papierindustrie
industria della lavorazione dei metalli = metallverarbeitende Industrie*f
industria di trasporto = Transportgewerbe
industria dolciaria = Süßwarenindustrie
industria e commercio = Wirtschaft und Handel = Wirtschaft
industria edilizia = Bauindustrie
industria elettrica = Elektroindustrie*f
industria grande = Großindustrie
industria meccanica = Maschinenbauindustrie
industria metallurgica = Metallindustrie = stahlverarbeitende Industrie*f
industria mineraria = Bergbau = Montanindustrie
industria navale = Schiffsbauindustrie
industria nucleare = Kernindustrie
industria per la lavorazione del = verarbeitende Industrie*f
industria pesante = Schwerindustrie
industria piccola = Kleinindustrie
industria principale = Hauptindustrie
industria siderurgia = Eisenhüttenwesen*n
industria siderurgica = eisenschaffende Industrie*f = Eisen und Stahlindustrie
industria tessile = Textilindustrie
industriale = industriell = gewerblich = Industrieller
industriale minore = Kleinindustrieller
industriali = Industrieller
industrializzato = industrialisiert
industrializzazione = Industrialisierung
induzione = Induktion = Rückschluß
inebetita = stumpfsinnige
inebetito = stumpfsinnig
inebriante = berauschend
inebrianti = berauschend = berauschenden
inebriare = berauschen
inebriato = berauscht
inebrierà = wird berauschen
inebrierai = wirst berauschen
inebrieranno = werden berauschen
inebrierebbe = würde berauschen
inebrierebbero = würden berauschen
inebrierei = würde berauschen
inebrieremmo = würden berauschen
inebrieremo = werden berauschen
inebriereste = würdet berauschen
inebrieresti = würdest berauschen
inebrierete = werdet berauschen
inebrierò = werde berauschen
ineccepibile = einwandfrei = untadeli = untadelige
inedia = Langeweile
inedita = unveroffentlichte
inedito = unveröffentlicht
ineffabile = unsagbar = unaussprechlich
ineffettuabile = unausführbar
ineffettuabili = unausführbaren
inefficace = wirkungslos
inefficaci = wirkungslosen
inefficacia = Wirkungslosigkeit
inefficiente = unwirksam = unwirksame = Unwirtschaftlich
inefficienti = unwirksamen
inefficienza = Unwirksamkeit
ineguaglianza = Ungleichheit
ineguale = uneben = ungleich
ineguali = unebenen
inelegante = unelegant
ineluttabile = unumgänglich = unabwendbar = unabwendbare
ineluttabilità = Unabwendbarkeit
inequivocabile = unmißverständlich = eindeutig = unzweideutig
inerme = wehrlos
inermi = wehrlose
inerte = untätig = leblos = träge = tot*Kapital
inerti = untätigen = untätige = tote*Kapital) = träge
inerzia = Untätigkeit = Trägheit
inesatta = ungenaue
inesattezza = Ungenauigkeit = Unstimmigkeit*f
inesattezze = Ungenauigkeiten
inesatti = ungenauen
inesatto = ungenau = unrichtig
inesauribile = unerschöpflich
inesauribili = unerschöpflichen
inesaurita = unerschöpfte
inesaurito = unerschöpft
ineseguibile = unausführbar = undurchführbare
ineseguibili = unausführbaren
ineseguito = unausgeführt
inesistente = nicht vorhanden
inesistenza = Nichtvorhandensein
inesorabile = unerbittlich = unerbittliche
inesorabili = unerbittlichen
inesorabilità = Unerbittlichkeit
inesperienza = Unerfahrenheit
inesperta = unerfahrene = unerfahren
inesperti = unerfahrenen
inesperto = unerfahren
inesplicabile = unerklärlich
inesplicabili = unerklärlichen
inesplicato = unerklärt
inesplorabile = unerforschlich = unerforschbar
inesplorata = unerforschte
inesplorato = unerforscht
inesprimibile = unaussprechlich = unaussprechbar
inesprimibili = unaussprechlichen
inespugnabile = uneinnehmbar = unbezwingbar = uneinnehmbare
inespugnabilità = Uneinnehmbarkeit
inestimabile = unermäßlich = unschätzbar
inestimabili = unermäßlichen = unschätzbaren
inestinguibile = unstillbar
inestinguibili = unstillbaren
inestirpabile = unausrottbar
inestricabile = unlösbar = unentwirrbar
inetta = untaugliche
inetti = untauglichen
inettitudine = Untauglichkeit = Ungeschick
inetto = untauglich = läppisch
inevasa = unbeantwortete
inevaso = unbeantwortet
inevitabile = unvermeidlich = zwangsläufig = unausbleiblich = unausweichlich = unvermeidbar
inezia = Lappalie = Kleinigkeit
infagottare = einpacken
infagottata = zusammengewickelte
infagottato = zusammengewickelt
infallibile = unfehlbar = unfehlbare = untrüglich = untrügliche
infallibili = unfehlbaren
infallibilità = Unfehlbarkeit
infamante = entehrend = ehrenrührig
infamare = entehren
infamato = entehrt
infame = bös = gemein = gemeiner = gemeines = infam = niederträchtig
infamia = Infamie = Niedertracht = Schande
infangare = beschmutzen
infangato = beschmutzt
infangherà = wird beschmutzen
infangherai = wirst beschmutzen
infangheranno = werden beschmutzen
infangherebbe = würde beschmutzen
infangherebbero = würden beschmutzen
infangherei = würde beschmutzen
infangheremmo = würden beschmutzen
infangheremo = werden beschmutzen
infanghereste = würdet beschmutzen
infangheresti = würdest beschmutzen
infangherete = werdet beschmutzen
infangherò = werde beschmutzen
infante = Kind = Infant
infanticida = Kindesmörder
infanticidio = Kindesmord
infantile = kindlich = infantil
infanzia = Kindheit
infarinare = bemehlen
infarinato = bemehlt
infarto = Infarkt
infastidirà = wird belästigen
infastidirai = wirst belästigen
infastidiranno = werden belästigen
infastidire = belästigen
infastidirebbe = würde belästigen
infastidirebbero = würden belästigen
infastidirei = würde belästigen
infastidiremmo = würden belästigen
infastidiremo = werden belästigen
infastidireste = würdet belästigen
infastidiresti = würdest belästigen
infastidirete = werdet belästigen
infastidirò = werde belästigen
infastidito = belästigt
infaticabile = unverdrossen
infatti = tatsächlich = in der Tat
infatuare = betören
infatuato = betört = vernarrt
infausta = unglückselige
infausti = unglückseligen
infausto = unglückselig = ominös
infeconda = unfruchtbare
infecondità = Unfruchtbarkeit
infecondo = unfruchtbar
infedele = abtrünnig = treulos = untreu = untreue
infedeltà = Unglaube = Untreue
infelice = Unglücklich = Unglückliche
infelici = unglücklichen = unglücklich
infelicità = Unglücklichsein = Unglück
inferiamo = wüten
inferiore = minder = nieder = niedrig = niedrige = untere = mindere = minderer = minderes = Unter-
inferiore a = niedriger als
inferiore di = niedriger als
inferiorità = Minderwertigkeit = Unterlegenheit
infermeria = Krankenstube
infermiera = Pflegerin
infermiera di reparto = Stationsschwester
infermiere = Pfleger = Krankenschwester
infermità = Krankheit = Siechtum
infermo = krank = Kranker = siech
infernale = höllisch = infernalisch
inferno = Hölle
inferriata = Fenstergitter
infervorare = aneifern = anspornen
infervorato = angespornt
infestare = heimsuchen
infestato = heimgesucht
infetta = verseucht
infettai = verseuchte
infettammo = verseuchten
infettando = verseuchend
infettano = verseuchen
infettante = verseuchend
infettare = infizieren = verseuchen
infettarono = verseuchten
infettaste = verseuchtet
infettasti = verseuchtest
infettata = verseuchte
infettate = verseucht = verseuchten
infettati = verseuchten
infettato = angesteckt = verseucht
infettava = verseuchte
infettavamo = verseuchten
infettavano = verseuchten
infettavate = verseuchtet
infettavi = verseuchtest
infettavo = verseuchte
infetterà = wird infizieren = wird verseuchen
infetterai = wirst infizieren = wirst verseuchen
infetteranno = werden infizieren = werden verseuchen
infetteremo = werden infizieren = werden verseuchen
infetterete = werdet infizieren = werdet verseuchen
infetterò = werde infizieren = werde verseuchen
infetti = verseuchst
infettiamo = verseuchen
infettivo = ansteckend
infetto = verseuche
infettò = verseuchte
infezione = Ansteckung = Infektion = Verseuchung
infezione dentaria = Zahninfektion
infiammabile = entzündbar = brennbar = entzündlich
infiammabilità = Entzündung
infiammare = entzünden
infiammarsi = aufflammen
infiammato = entzündet
infiammazione = Entzündung
infiammazione cerebrale = Gehirnentzündung
infiammazione di gola = Halsentzündung
infiammazione polmonare = Lungenentzündung
infiammerà = wird entflammen
infiammerai = wirst entflammen
infiammeranno = werden entflammen
infiammerebbe = würde entflammen
infiammerebbero = würden entflammen
infiammerei = würde entflammen
infiammeremmo = würden entflammen
infiammeremo = werden entflammen
infiammereste = würdet entflammen
infiammeresti = würdest entflammen
infiammerete = werdet entflammen
infiammerò = werde entflammen
infido = treulos
infierendo = wütend
infierente = wütend
infierì = wütete
infieriamo = wüten
infierii = wütete
infierimmo = wüteten
infierirà = wird grassieren = wird wüten = wüten wird
infierirai = wirst grassieren = wirst wüten = wüten wirst
infieriranno = werden grassieren = werden wüten = wüten werden
infierire = wüten
infierirebbe = würde wüten = wüten würde
infierirebbero = würden wüten = wüten würden
infierirei = würde wüten = wüten würde
infieriremmo = würden wüten = wüten würden
infieriremo = werden grassieren = werden wüten = wüten werden
infierireste = würdet wüten = wüten würdet
infieriresti = würdest wüten = wüten würdest
infierirete = werdet grassieren = werdet wüten = wüten werdet
infierirò = werde grassieren = werde wüten = wüten werde
infierirono = wüteten
infierisce = wütet
infierisci = wütest
infierisco = wüte
infieriscono = wüten
infieriste = wütetet
infieristi = wütetest
infierite = wütet
infierito = gewütet
infieriva = wütete
infierivamo = wüteten
infierivano = wüteten
infierivate = wütetet
infierivi = wütetest
infierivo = wütete
infilare = einfädeln = einfädeln*anziehen,einschlagen,hinein-,hinausgehen = anziehen
= einschlagen*Straße = hineingehen*infilare una porta = hinausgehen*infilare una porta
infilasse = ging*er ging hinein/hinaus = zog*er zog an = er ging hinein
infilato = eingefädelt
infilerà = wird einfädeln
infilerai = wirst einfädeln
infileranno = werden einfädeln
infilerebbe = würde einfädeln
infilerebbero = würden einfädeln
infilerei = würde einfädeln
infileremmo = würden einfädeln
infileremo = werden einfädeln
infilereste = würdet einfädeln
infileresti = würdest einfädeln
infilerete = werdet einfädeln
infilerò = werde einfädeln
infilo = ich ziehe an = ziehe ich an
infiltarsi = eindringen
infiltrare = unterwandern
infiltrarsi = durchsickern*Flüssigkeit
infiltrazione = einsickern = Infiltration = Unterwanderung = eindringen
infilzare = aufspießen
infilzato = aufgespießt
infimo = tiefst = niedrigst
infine = schließlich = zuletzt = zuallerletzt
infingardo = Faulpelz
infinita = unendliche
infinità = Unendlichkeit
infinitamente piccolo = unendlich klein
infiniti = unendlichen
infinitivo = infinitiv
infinito = unendlich
infino = bis
infischiare = drauf pfeifen
inflazione = Inflation = Geldentwertung
inflessibile = unbeugsam = unnachgiebig = unbiegbar
inflessibili = unbeugsamen
inflessibilità = Unbeugsamkeit = Unbiegsamkeit*f
inflessione = Durchbiegung*f = Durchhang*m
infligge = verhängt
infliggemmo = verhängten
infliggendo = verhängend
infliggente = verhängend
infliggerà = verhängen wird = wird verhängen
infliggerai = verhängen wirst = wirst verhängen
infliggeranno = verhängen werden = werden verhängen
infliggere = verhängen
infliggerebbe = verhängen würde = würde verhängen
infliggerebbero = verhängen würden = würden verhängen
infliggerei = verhängen würde = würde verhängen
infliggeremmo = verhängen würden = würden verhängen
infliggeremo = verhängen werden = werden verhängen
infliggereste = verhängen würdet = würdet verhängen
infliggeresti = verhängen würdest = würdest verhängen
infliggerete = verhängen werdet = werdet verhängen
infliggerò = verhängen werde = werde verhängen
infliggeste = verhängtet
infliggesti = verhängtest
infliggete = verhängt
infliggeva = verhängte
infliggevamo = verhängten
infliggevano = verhängten
infliggevate = verhängtet
infliggevi = verhängtest
infliggevo = verhängte
infliggi = verhängst
infliggiamo = verhängen
infliggo = verhänge
infliggono = verhängen
inflisse = verhängte
inflissero = verhängten
inflissi = verhängte
inflitta = verhängte
inflitte = verhängten
inflitti = verhängten
inflitto = verhängt
influente = einflußreich
influenza = Grippe = Influenz = Einfluß = Beeinflussung*f = Einfluß*m = Einwirkung*f
influenza del tempo = Witterungseinflüsse
influenzabile = beeinflußbar
influenzano = sie beeinflußen
influenzare = beeinflussen
influenzato = beeinflußt
influire = beeinflussen
influssi ambientali = Umweltseinflüße
influsso = Einfluß
infocare = erhitzen
infocato = glühend
infondata = unbegründete
infondatezza = Grundlosigkeit
infondati = unbegründeten
infondato = unbegründet = unzutreffend
infonderà = wird einflößen
infonderai = wirst einflößen
infonderanno = werden einflößen
infondere = verleihen = einflößen
infonderebbe = würde einflößen
infonderebbero = würden einflößen
infonderei = würde einflößen
infonderemmo = würden einflößen
infonderemo = werden einflößen
infondereste = würdet einflößen
infonderesti = würdest einflößen
infonderete = werdet einflößen
infonderò = werde einflößen
inforcare = aufgabeln
inforcato = aufgegabelt
informa = informiert*er)
informalità = Zwanglosigkeit
informare = benachrichtigen = verständigen = berichten
informarla = Ihnen mitzuteilen
informarsi = erkundigen = sich befragen = sich erkundigen
informaste = ihr informiertet
informasti = du informiertest
informati = informiert
informato = benachrichtigt = informiert = unterrichtet
informazione = Auskunft = Bescheid = Erkundigung = Information = Nachfrage = Unterrichtung
informazioni = Auskünfte = Informationen
informe = formlos = unförmige
informerà = wird informieren = er wird unterrichten = Sie werden unterrichten = sie wird unterrichten
informerai = wirst informieren
informeranno = werden informieren
informeremo = werden informieren
informeresti = du würdest unterrichten
informerete = werdet informieren
informerò = werde informieren
informiate = ihr informiert
informità = Formlosigkeit
informo = ich informiere
infortunato = Verunglückter
infortuni = Unfälle
infortuni sul lavoro = Arbeitsunfälle = Betriebsunfälle
infortunio = Unfall
infortunio automobilistico = Autounfall
infortunio professionale = Berufsunfall
infortunio sul lavoro = Arbeitsunfall
infracidamento = Fäule
infrangere = brechen = übertreten = zerbrechen*ho infranto;s.piangere,weinen
infrangibile = unzerbrechlich
infrangibili = unzerbrechlichen
infranto = gebrochen = zerbrochen
infrarosso = Infrarot = Infrarot*n
infrazione = Verstoß = Zuwiderhandlung
infrazione disciplinare = Disziplinarvergehen
infrazioni = Verstöße
infrollita = zermürbte
infrolliti = zermürbten
infrollito = zermürbt
infruttuosità = Fruchtlosigkeit
infruttuoso = fruchtlos
infuori = ausgenommen = außerhalb
infuriare = wüten
infuriata = wutschnaubende
infuriati = wutschnaubenden
infuriato = wutschnaubend = gewütet
infusione = Infusion
ingaggiare = engagieren
ingaggiato = engagiert
ingaggierà = wird anheuern
ingaggierai = wirst anheuern
ingaggieranno = werden anheuern
ingaggieremo = werden anheuern
ingaggierete = werdet anheuern
ingaggierò = werde anheuern
ingaggio = Engagement
inganna = täuscht = schmiert an
ingannai = schmierte an
ingannammo = schmierten an
ingannano = schmieren an
ingannare = täuschen = hintergehen = trügen = betrügen
ingannarono = schmierten an
ingannaste = schmiertet an
ingannasti = schmiertest an
ingannate = schmiert an
ingannati = betrügt
ingannato = getrügt = getäuscht = hintergangen
ingannava = schmierte an
ingannavamo = schmierten an
ingannavano = schmierten an
ingannavate = schmiertet an
ingannavi = schmiertest an
ingannavo = schmierte an
ingannerà = wird anschmieren = wird hintergehen
ingannerai = wirst anschmieren = wirst hintergehen
inganneranno = werden anschmieren = werden hintergehen
ingannerebbe = würde hintergehen
ingannerebbero = würden hintergehen
ingannerei = würde hintergehen
inganneremmo = würden hintergehen
inganneremo = werden anschmieren = werden hintergehen
ingannereste = würdet hintergehen
inganneresti = würdest hintergehen
ingannerete = werdet anschmieren = werdet hintergehen
ingannerò = werde anschmieren = werde hintergehen
ingannevole = trügerisch = verfänglich
inganni = täuschst = schmierst an
inganniamo = schmieren an
inganno = Täuschung = täusche = Lug = schmiere an
inganno di sè stesso = Selbstbetrug
ingannò = schmierte an
ingarbugliare = verwirren
ingarbugliata = verworrene
ingarbugliato = verworren
ingegnere = Ingenieur
ingegnere capo = Oberingenieur*m = Chefingenieur*m
ingegnere diplomato = Diplomingenieur*m
ingegnere meccanico = Maschinenbauer = Maschinenbauingenieur*m = Betriebsingenieur*m
ingegnere specializzato = Fachingenieur*m
ingegneri = Ingenieure
ingegneria = Ingenieurwesen
ingegno = Talent = Begabung
ingegno acuto = scharfes Verstand
ingegnosa = sinnreiche
ingegnosità = Geschicklichkeit
ingegnoso = sinnreich
ingenito = angeboren
ingente = beträchtlich = riesig = gewaltig
ingentilire = veredeln
ingentilita = veredelte
ingentilito = veredelt
ingenua = naive
ingenuità = Naivität
ingenuo = einfältig = gutgläubig = naiv
ingerirà = wird einnehmen
ingerirai = wirst einnehmen
ingeriranno = werden einnehmen
ingerire = einnehmen = hinunterschlucken
ingerirebbe = würde einnehmen
ingerirebbero = würden einnehmen
ingerirei = würde einnehmen
ingeriremmo = würden einnehmen
ingeriremo = werden einnehmen
ingerireste = würdet einnehmen
ingeriresti = würdest einnehmen
ingerirete = werdet einnehmen
ingerirò = werde einnehmen
ingerito = eingenommen
ingessare = gipsen = eingipsen
ingessato = eingegipst
ingessatura = Gipsverband
Inghilterra = England
inghiotiremmo = schlingen würden = würden schlingen
inghiotte = schluckt hinunter = verschlingt
inghiottendo = verschlingend
inghiottente = verschlingend
inghiotti = schluckst hinunter
inghiottì = verschlang
inghiottiamo = schlucken hinunter = verschlingen
inghiottii = verschlang
inghiottimmo = verschlangen
inghiottirà = schlingen wird = wird schlingen
inghiottirai = schlingen wirst = wirst schlingen
inghiottiranno = schlingen werden = werden schlingen
inghiottire = schlingen = hinunterwürgen = verschlingen
inghiottirebbe = schlingen würde = würde schlingen
inghiottirebbero = schlingen würden = würden schlingen
inghiottirei = schlingen würde = würde schlingen
inghiottiremo = schlingen werden = werden schlingen
inghiottireste = schlingen würdet = würdet schlingen
inghiottiresti = schlingen würdest = würdest schlingen
inghiottirete = schlingen werdet = werdet schlingen
inghiottirò = schlingen werde = werde schlingen
inghiottirono = verschlangen
inghiottiste = verschlanget
inghiottisti = verschlangest
inghiottita = verschlungene
inghiottite = schluckt hinunter = verschlingt = verschlungenen
inghiottiti = verschlungenen
inghiottito = hinuntergeschluckt = verschlungen
inghiottiva = verschlingte
inghiottivamo = verschlingten
inghiottivano = verschlingten
inghiottivate = verschlingtet
inghiottivi = verschlingtest
inghiottivo = verschlingte
inghiotto = schlucke hinunter = verschlinge
inghiottono = schlucken hinunter = verschlingen
inghirlandare = bekränzen
inghirlandato = bekränzt
ingiallire = vergilben
ingiallita = vergilbte
ingialliti = vergilbten
ingiallito = vergilbt
ingigantivano = vergrößerten*sich = wuchsen*ins Unermeßliche
inginocchiamoci = knien wir nieder = knien wir uns
inginocchiarsi = niederknien
inginocchiati = knie nieder
inginocchiato = knieend = niedergekniet
ingiù = abwärts
ingiunzione = Geheiß = Befehl
ingiuria = Beleidigung = Schmähung = Unbill
ingiuria contro un pubblico funzionario = Beamtenbeleidigung
ingiuriante = beschimpfend = beschimfend
ingiuriare = beschimpfen
ingiurie = Schmähungen
ingiurioso = lästerlich = schimpflich
ingiusta = ungerechte
ingiusti = ungerechten
ingiustificabile = unentschuldbar = unentschuldbare
ingiustificata = unentschuldigte
ingiustificato = unentschuldigt
ingiustizia = Ungerechtigkeit = Unrecht
ingiustizie = Ungerechtigkeiten
ingiusto = ungerecht
inglese = Englisch
inglesi = englische = englischen
ingloriosa = unrühmliche
inglorioso = unrühnlich
ingoi = schluckst
ingoia = schluckt
ingoiai = schluckte
ingoiammo = schluckten
ingoiamo = schlucken
ingoiando = schluckend
ingoiano = schlucken
ingoiante = schluckend
ingoiare = schlucken
ingoiarono = schluckten
ingoiaste = schlucktet
ingoiasti = schlucktest
ingoiate = schluckt
ingoiato = geschluckt = verschluckt
ingoiava = schluckte
ingoiavamo = schluckten
ingoiavano = schluckten
ingoiavate = schlucktet
ingoiavi = schlucktest
ingoiavo = schluckte
ingoierà = schlucken wird = wird schlucken
ingoierai = schlucken wirst = wirst schlucken
ingoieranno = schlucken werden = werden schlucken
ingoierebbe = schlucken würde = würde schlucken
ingoierebbero = schlucken würden = würden schlucken
ingoierei = schlucken würde = würde schlucken
ingoieremmo = schlucken würden = würden schlucken
ingoieremo = schlucken werden = werden schlucken
ingoiereste = schlucken würdet = würdet schlucken
ingoieresti = schlucken würdest = würdest schlucken
ingoierete = schlucken werdet = werdet schlucken
ingoierò = schlucken werde = werde schlucken
ingoio = schlucke = schlucken
ingoiò = schluckte
ingombrante = sperrig = sperrige
ingombranti = sperrigen
ingombrare = versperren
ingombrata = überfüllte
ingombrato = überfüllt
ingombro = Platzbedarf*m = Rauminhalt*m
ingombro richiesto = Raumbedarf*m
ingordigia = Gefräßigkeit
ingordo = gefräßig
ingorgamenti = Stauungen
ingorgamento = Stauung = Verstopfung
ingorgare = verstopfen
ingorghi = Staus
ingorgo = Stau
ingorgo stradale = Verkehrsstauung
ingotgo = Verstopfen*n
ingozzare = Nudeln
ingozzato = genudelt
ingranaggio = Getriebe = Räderwerk = Eingreifen*n = Eingriff*m
ingranaggio a ruote = Kegelradgetriebe*n
ingranaggio a ruote coniche = Kegelradgetriebe*n
ingranaggio di massima velocità = Schongang*m
ingranaggio intermedio = Zwischenrad*n
ingranaggio planetario = Umlaufgetriebe*n
ingranaggio planetario a satelliti = Doppelplanetengetriebe*n
ingranamento = Eingreifen*n = Eingriff*m
ingranamento della ruota dentata = Zahnradeingriff*m
ingranare = ineinandergreifen = eingreifen*Zahnräder
ingrandendo = vergrößernd
ingrandente = vergrößernd
ingrandì = vergrößerte
ingrandiamo = vergrößern
ingrandii = vergrößerte
ingrandimenti = Vergrößerungen
ingrandimento = Vergrößerung = Vergrößerung*f
ingrandimmo = vergrößerten
ingrandirà = vergrößern wird = wird vergrößern
ingrandirai = vergrößern wirst = wirst vergrößern
ingrandiranno = vergrößern werden = werden vergrößern
ingrandire = vergrößern
ingrandirebbe = vergrößern würde = würde vergrößern
ingrandirebbero = vergrößern würden = würden vergrößern
ingrandirei = vergrößern würde = würde vergrößern
ingrandiremmo = vergrößern würden = würden vergrößern
ingrandiremo = vergrößern werden = werden vergrößern
ingrandireste = vergrößern würdet = würdet vergrößern
ingrandiresti = vergrößern würdest = würdest vergrößern
ingrandirete = vergrößern werdet = werdet vergrößern
ingrandirò = vergrößern werde = werde vergrößern
ingrandirono = vergrößerten
ingrandirsi = sich vergrößern
ingrandisce = vergrößert
ingrandisci = vergrößerst
ingrandisco = vergrößere
ingrandiscono = vergrößern
ingrandiste = vergrößertet
ingrandisti = vergrößertest
ingrandita = vergrößerte
ingrandite = vergrößert = vergrößerten
ingranditi = vergrößerten
ingrandito = vergrößert
ingrandiva = vergrößerte
ingrandivamo = vergrößerten
ingrandivano = vergrößerten
ingrandivate = vergrößertet
ingrandivi = vergrößertest
ingrandivo = vergrößerte
ingrassamento = Mästung = Mast
ingrassare = einfetten = fetten = mästen = schmieren = abschmieren
ingrassati = dick geworden
ingrassato = eingefettet = gemästet
ingrassatore = Fettpresse*f
ingrassatore Stauffer = Staufferbüchse*f
ingrata = undankbare
ingrati = undankbaren = undankbar
ingratitudine = Undankbarkeit = Undank
ingrato = undankbar
ingravidare = schwängern
ingravidata = geschwängert
ingravidazione = Schwängerung
ingrediente = Zutat
ingredienti = Zutate = Zutaten
ingressi = Eingänge
ingresso = Eingang = Eintritt = Einzug = Türeingang
ingresso laterale = Nebeneingang = Seiteneingang
ingresso libero = Zutritt frei
ingresso principale = Haupteingang
ingresso vietato = Zutritt verboten
ingrossamento = Anschwellung = Verdickung
ingrossare = anschwellen
ingrossato = angeschwollen
ingrosso = en gros
ingualcibile = knitterfrei
inguaribile = unheilbar
inguaribili = unheilbaren
inguine = Leiste
inibendo = untersagend
inibente = untersagend
inibì = untersagte
inibiamo = untersagen
inibii = untersagte
inibimmo = untersagten
inibirà = untersagen wird = wird untersagen
inibirai = untersagen wirst = wirst untersagen
inibiranno = untersagen werden = werden untersagen
inibire = untersagen
inibirebbe = untersagen würde = würde untersagen
inibirebbero = untersagen würden = würden untersagen
inibirei = untersagen würde = würde untersagen
inibiremmo = untersagen würden = würden untersagen
inibiremo = untersagen werden = werden untersagen
inibireste = untersagen würdet = würdet untersagen
inibiresti = untersagen würdest = würdest untersagen
inibirete = untersagen werdet = werdet untersagen
inibirò = untersagen werde = werde untersagen
inibirono = untersagten
inibisce = untersagt
inibisci = untersagst
inibisco = untersage
inibiscono = untersagen
inibiste = untersagtet
inibisti = untersagtest
inibita = untersagte
inibite = untersagt = untersagten
inibiti = untersagten
inibito = untersagt
inibitoria = richterliches Verbot
inibiva = untersagte
inibivamo = untersagten
inibivano = untersagten
inibivate = untersagtet
inibivi = untersagtest
inibivo = untersagte
inibizione = Verbot = Hemmung
inibizioni = Verbote
iniettare = einspritzen
iniettato = eingespritzt
iniettore = Einspritzdüse
iniettore di grasso apistola = Fetteinspritzpistole*f
iniezione = Injektion = Einspritzung = Einspritzung*f
iniezioni = Injektionen
inimicizia = Feindschaft
inimitabile = unnachahmlich = unnachahmliche
inimitabili = unnachahmlichen
inimmaginabile = unvorstellbar
ininterotto = lückenlos
ininterrotta = ununterbrochene
ininterrottamente = immerzu
ininterrotto = ununterbrochen = ununterbrochenes
iniquità = Gottlosigkeit
iniscono = vereinigen
inizi = Anfänge = du fängst an = er fängt an = ich fange an = sie fängt an
iniziale = anfänglich
inizialmente = anfänglich
iniziare = beginnen = anfangen
iniziarli = sie anfangen
iniziaste = ihr fingt an
iniziata = eingeweihte
iniziativa = Initiative = Veranlassung
iniziativa popolare = Volksbegehren
iniziato = eingeleitet = eingeweiht = eingeweihter = Mitwisser
iniziavamo = wir fingen an
inizierà = wird beginnen
inizierai = wirst beginnen
inizieranno = werden beginnen
inizierebbe = würde beginnen
inizierebbero = würden beginnen
inizierei = würde beginne
inizieremmo = würden beginnen = wir würden anfangen
inizieremo = werden beginnen
iniziereste = würdet beginnen = ihr würdet anfangen
inizieresti = würdest beginnen
inizierete = werdet beginnen
inizierò = werde beginnen = ich werde anfangen
inizino = sie fangen an
inizio = Beginn = Anfang = Inangriffnahme = Anfang*m
inizio del lavoro = Arbeitsbeginn
inizio di un difetto = beginnender Defekt*m
inmancabilmente = unweigerlich
innaffi = gießt
innaffia = gießt
innaffiai = gießte
innaffiamo = gießen
innaffiando = gießend
innaffiare = begießen
innaffiasti = gießtest
innaffiato = begossen
innaffio = gieße
innalzamento = Anwachsen*n = Erhöhung*f
innamorai = verliebte
innamorano = verlieben
innamorare = verlieben = verlieben*mi sono innamorato;si è innamorato di me
innamorarsi di = sich verlieben in
innamorarsi vollemente = verknallen
innamorasti = verliebtest
innamorata = verliebte = verliebt
innamorata follemente = verknallt
innamorate = verliebt
innamoratezza = Verliebtheit
innamorati = Verliebte = Verliebten
innamorato = verliebt
innamorato follemente = verknallt
innamoreranno = verlieben würden = würden verlieben
innamorerebbe = verlieben würde = würde verlieben
innamorerebbero = verlieben würden = würden verlieben
innamorerei = würde verlieben = verlieben würde
innamorereste = verlieben würdet = würdet verlieben
innamoreresti = verlieben würdest = würdest verlieben
innamorerò = werde verlieben
innamori = verliebst
innamoriamo = verlieben
innamoro = verliebe
innanzi = voran = davor
innanzitutto = vorerst = erst
innaturale = unnatürlich = widernatürlich
innaturali = unnatürlichen
inndennità di rischio = Gefahrenzulage
innegabile = unbestreitbar = unleugbar
innegabili = unbestreitbaren
inneggiando = lobpreisend = lobend
inneggiare = lobpreisen = loben = Hymnen
innescare = scharfmachen
innestare = einrücken = einschalten
innestato = an*Schalterstellung = ein*eingeschaltet
innesto = Kupplung*f = Einrückung*f = Einschaltung*f
innesto a denti = Klauenkupplung*f
innesto a frizione = Reibungskupplung*f
inni = Hymnen
inni nazionali = Nationalhymnen
inno = Hymne
inno sacro = Kirchenlied
innocente = unschuldig = unschuldige
innocenti = unschuldigen
innocenza = Unschuld
innocua = harmlose = ungefährliche = unschädliche
innocue = unschädlich
innocui = harmlosen
innocuità = Harmlosigkeit
innocuo = harmlos = unschädlich = ungefährlich
innominabile = unaussprechlich
innominata = ungenannte
innominate = ungenannten
innominati = ungenannten
innominato = ungenannt = namenlos
innovare = erneuern
innovato = erneuert
innovatore = neuerer
innovazione = Neuerung = Neuerung*f
innovazioni = Neuerungen
innoverà = wird erneuern
innoverai = wirst erneuern
innoveranno = werden erneuern
innoverebbe = würde erneuern
innoverebbero = würden erneuern
innoverei = würde erneuern
innoveremmo = würden erneuern
innoveremo = werden erneuern
innovereste = würdet erneuern
innoveresti = würdest erneuern
innoverete = werdet erneuern
innoverò = werde erneuern
innumerevole = ungezählt = zahllos = unzählig = zahllose
innumerevoli = unzählige = ungezählten = zahllosen
inobbiettivo = unsachlich
inobiettiva = unsachliche
inobiettivi = unsachlichen
inobiettivo = unsachlich
inodoro = geruchlos = duftlos
inofficioso = nicht amtlich
inoltrare = weiterbefördern = durchgeben = weiterleiten
inoltrato = weitergeleitet
inoltre = außerdem = dazu = nebenbei = zudem = überdies
inoltro = Weiterbeförderung
inondare = überschwemmen = fluten
inondata = überflutete
inondati = überfluteten
inondato = überflutet = überschwemmt
inondazione = Überschwemmung
inondazione disastrosa = Überschwemmungskatastrophe
inondazioni = Überschwemmungen
inoossidabile = rostbeständig
inoperabile = unoperierbar
inoperosa = untätige
inoperosi = untätigen
inoperosità = Untätigkeit
inoperoso = untätig
inopinata = unvermutete
inopinato = unvermutet
inopportuna = ungelegene = unzeitige
inopportunità = Ungelegenheit
inopportuno = ungelegen = unzeitig = zweckwidrig
inoppugnabile = unanfechtbar
inoppugnabili = unanfechtebaren
inoppugnata = unangefochtene
inoppugnato = unangefochten
inorridiamo = schaudern
inorridii = schauderte
inorridirà = schaudern wird = wird schaudern
inorridirai = schaudern wirst = wirst schaudern
inorridiranno = schaudern werden = werden schaudern
inorridire = Entsetzen = schaudern
inorridirebbe = schaudern würde = würde schaudern
inorridirebbero = schaudern würden = würden schaudern
inorridirei = schaudern würde = würde schaudern
inorridiremmo = schaudern würden = würden schaudern
inorridiremo = schaudern werden = werden schaudern
inorridireste = schaudern würdet = würdet schaudern
inorridiresti = schaudern würdest = würdest schaudern
inorridirete = schaudern werdet = werdet schaudern
inorridirò = schaudern werde = werde schaudern
inorridisce = schaudert
inorridisci = schauderst
inorridisco = schaudere
inorridiscono = schaudern
inorridite = schaudert
inorridito = entsetzt
inospitale = unwirtlich = unwirtliche
inosservanza = Nichtbeachtung
inosservata = unbeachtete
inosservato = unbeachtet = unbemerkt = unbeobachtet
inossidabile = rostfrei = rostbeständig = korrosionsbeständig = nichtrostend = rostsicher
inossidabili = Rostfreien
inparagonabile = unvergleichbar
inparante = lernend
inpeditivo = hinderlich
inpenetrabile = unergründlich
inperdonabile = unverzeihlich
inpetrato = erfleht
inportanze = belange
inprevedibile = unabsehbar
inpugnare = anfassen
inpuntuale = unpünktlich
inpuntualità = Unpünktlichkeit
inquieta = unruhige = zappelige
inquietando = beunruhigend
inquietante = besorgniserregend = beängstigend = beunruhigend = beänstigend
inquietanti = beunruhigend = beunruhigende
inquietare = beunruhigen = beängstigen = beänstigen
inquietezza = Unruhe
inquieti = beunruhigt
inquieto = unruhig = beunruhigt = zappelig
inquietudine = Beunruhigung = Unruhe
inquilina = Mieterin
inquilini = Mietern = Mieter*pl) = Hausbewohner*pl)
inquilino = Mieter = Hausbewohner
inquina = verunreinigt
inquinai = verunreinigte
inquinamenti = Verunreinigungen
inquinamento = Verunreinigung = Umweltverschmutzung
inquinammo = verunreinigten
inquinando = verunreinigend
inquinano = verunreinigen
inquinante = verunreinigend
inquinare = verunreinigen = verschmutzen
inquinarono = verunreinigten
inquinaste = verunreinigtet
inquinasti = verunreinigtest
inquinata = verunreinigte
inquinate = verunreinigt = verunreinigten
inquinati = verunreinigten
inquinato = verunreinigt = verseucht = verschmutzt
inquinava = verunreinigte
inquinavamo = verunreinigten
inquinavano = verunreinigten
inquinavate = verunreinigtet
inquinavi = verunreinigtest
inquinavo = verunreinigte
inquinerà = verunreinigen wird = wird verunreinigen
inquinerai = verunreinigen wirst = wirst verunreinigen
inquineranno = verunreinigen werden = werden verunreinigen
inquinerebbe = verunreinigen würde = würde verunreinigen
inquinerebbero = verunreinigen würden = würden verunreinigen
inquinerei = verunreinigen würde = würde verunreinigen
inquineremmo = verunreinigen würden = würden verunreinigen
inquineremo = verunreinigen werden = werden verunreinigen
inquinereste = verunreinigen würdet = würdet verunreinigen
inquineresti = verunreinigen würdest = würdest verunreinigen
inquinerete = verunreinigen werdet = werdet verunreinigen
inquinerò = verunreinigen werde = werde verunreinigen
inquini = verunreinigst
inquiniamo = verunreinigen
inquino = verunreinige
inquinò = verunreinigte
inquirente = untersuchend
inquisitore = Inquisitor
inquisitoria = gerichtliche Untersuchung
inquisizione = Inquisition
insabbiamento = Versandung
insabbiare = versanden = vertuschen = versanden*lassen)
insabbiato = im Sande verlaufen = versandet
insacca = sackt ein
insaccai = sackte ein
insaccammo = sackten ein
insaccano = sacken ein
insaccare = einsacken = sacken
insaccarono = sackten ein
insaccaste = sacktet ein
insaccasti = sacktest ein
insaccate = sackt ein
insaccato = eingesackt
insaccava = sackte ein
insaccavamo = sackten ein
insaccavano = sackten ein
insaccavate = sacktet ein
insaccavi = sacktest ein
insaccavo = sackte ein
insaccherà = wird einsacken
insaccherai = wirst einsacken
insaccheranno = werden einsacken
insaccherebbe = würde einsacken
insaccherebbero = würden einsacken
insaccherei = würde einsacken
insaccheremmo = würden einsacken
insaccheremo = werden einsacken
insacchereste = würdet einsacken
insaccheresti = würdest einsacken
insaccherete = werdet einsacken
insaccherò = werde einsacken
insacchi = sackst ein
insacchiamo = sacken ein
insacco = sacke ein
insaccò = sackte ein
insalare = einsalzen
insalata = Salat
insalata di patate = Kartoffelnsalat
insalata mista = gemischte Salat
insalate = Salate
insalatiera = Salatschüssel
insalato = eingesalzt
insalubre = ungesund = unbekömmlich = unbekömmliche
insalubri = ungesunden
insalvabile = unrettbar
insalvabili = unrettbaren
insana = ungesunde
insanabile = unheilbar
insanabili = unheilbaren
insanguinato = blutig
insano = ungesund
insapona = seift ab = seift ein
insaponai = seifte ab = seifte ein
insaponammo = seiften ab = seiften ein
insaponano = seifen ab = seifen ein
insaponare = einseifen = seifen
insaponarono = seiften ab = seiften ein
insaponaste = seiftet ab = seiftet ein
insaponasti = seiftest ab = seiftest ein
insaponate = seift ab = seift ein
insaponato = eingeseift
insaponava = seifte ab = seifte ein
insaponavamo = seiften ab = seiften ein
insaponavano = seiften ab = seiften ein
insaponavate = seiftet ab = seiftet ein
insaponavi = seiftest ab = seiftest ein
insaponavo = seifte ab = seifte ein
insaponerà = wird abseifen = wird einsaifen
insaponerai = wirst abseifen = wirst einsaifen
insaponeranno = werden abseifen = werden einsaifen
insaponerebbe = würde einsaifen
insaponerebbero = würden einsaifen
insaponerei = würde einsaifen
insaponeremmo = würden einsaifen
insaponeremo = werden abseifen = werden einsaifen
insaponereste = würdet einsaifen
insaponeresti = würdest einsaifen
insaponerete = werdet abseifen = werdet einsaifen
insaponerò = werde abseifen = werde einsaifen
insaponi = seifst ab = seifst ein
insaponiamo = seifen ab = seifen ein
insapono = seife ab = seife ein
insaponò = seifte ab = seifte ein
insaputa = Unwissen
insaziabile = unersättlich = nimmersatt = unersättliche
insaziabili = unersättlichen
insaziabilità = Unersättlichkeit
insaziata = ungesättigte
insaziato = ungesättigt
inscatolare = eindosen
inscatolava = in Schachteln verpackte
inscenare = inszenieren
inscenata = inszenierte
inscenato = inszeniert
inseganste = lehrtet
insegna = Abzeichen = lehrt
insegna della ditta = Firmenschild
insegna luminosa = Leuchtreklame
insegnai = lehrte
insegnamento = Unterricht
insegnamento delle lingue = Sprachunterricht
insegnamento oggettivo = Anschauungsunterricht
insegnamento privato = Privatunterricht
insegnamento professionale = Fachschulwesen
insegnamento scolastico = Schulunterricht
insegnammo = lehrten
insegnando = lehrend
insegnano = lehren
insegnante = Lehrer = lehrend = Lehrerin
insegnante di classe = Klassenlehrer = Klassenlehrerin
insegnante di disegno = Zeichenlehrer
insegnante elementare = Volksschullehrer
insegnante medio = Studienreferendar
insegnare = unterrichten = lehren
insegnarono = lehrten
insegnasse = sollte zeigen*er) = zeigen sollte
insegnassi = du lehrtest = ich lehrte
insegnaste = lehrtet
insegnasti = lehrtest
insegnata = gelehrte
insegnatagli = welche ihn gelehrt hatte = welche ihm gezeigt hatte
insegnate = gelehrten = lehrt
insegnati = gelehrten
insegnato = gelehrt
insegnava = lehrte
insegnavamo = lehrten
insegnavano = lehrten
insegnavate = lehrtet
insegnavi = lehrtest = du lehrtest
insegnavo = lehrte
insegne = Schilder
insegnerà = lehren wird = wird lehren
insegnerai = lehren wirst = wirst lehren
insegneranno = lehren werden = werden lehren
insegnerebbe = lehren würde = würde lehren
insegnerebbero = lehren würden = würden lehren
insegnerei = lehren würde = würde lehren
insegneremmo = lehren würden = würden lehren = wir würden lehren
insegneremo = lehren werden = werden lehren
insegnereste = lehren würdet = würdet lehren
insegneresti = lehren würdest = würdest lehren
insegnerete = lehren werdet = werdet lehren = ihr werdet lehren
insegnerò = lehren werde = werde lehren
insegni = lehrst = du lehrst = er lehrt = ich lehre = Sie lehren = sie lehrt
insegniamo = lehren
insegnino = Sie lehren
insegno = lehre
insegnò = lehrte = er lehrte = sie lehrte = Sie lehrten
insegue = verfolgt
inseguendo = verfolgend
inseguente = verfolgend
insegui = verfolgst
inseguì = verfolgte = vergolgte
inseguiamo = verfolgen
inseguii = verfolgte
inseguimenti = Verfolgungen
inseguimento = Verfolgung = Jagd
inseguimmo = verfolgten
inseguirà = verfolgen wird = wird verfolgen
inseguirai = verfolgen wirst = wirst verfolgen
inseguiranno = verfolgen werden = werden verfolgen
inseguire = verfolgen = hetzen
inseguirebbe = verfolgen würde = würde verfolgen
inseguirebbero = verfolgen würden = würden verfolgen
inseguirei = verfolgen würde = würde verfolgen
inseguiremmo = verfolgen würden = würden verfolgen
inseguiremo = verfolgen werden = werden verfolgen
inseguireste = verfolgen würdet = würdet verfolgen
inseguiresti = verfolgen würdest = würdest verfolgen
inseguirete = verfolgen werdet = werdet verfolgen
Inseguirlo = sie verfolgen
inseguirò = verfolgen werde = werde verfolgen
inseguirono = verfolgten
inseguiste = verfolgtet
inseguisti = verfolgtest
inseguita = verfolgte
inseguite = verfolgt = verfolgten
inseguiti = verfolgten
inseguito = verfolgt
inseguitore = Verfolger
inseguitori = Verfolgern
inseguitrice = Verfolgerin
inseguiva = verfolgte
inseguivamo = verfolgten
inseguivano = verfolgten
inseguivate = verfolgtet
inseguivi = verfolgtest
inseguivo = verfolgte
inseguo = verfolge
inseguono = verfolgen
inselvatichire = verwildern
inselvatichita = verwilderte
inselvatichito = verwildert
insenatura = Einbuchtung = Bucht
insensatezza = Sinnlosigkeit = Unvernunft
insensatezze = Sinnlosigkeiten
insensibile = gefühllos = dickfellig = herzlos = kaltherzig = lieblos = gefühllose = unempfänglich = unempfindlich = unempfindliche
insensibili = gefühllosen
insensibilità = Lieblosigkeit = Gefühllosigkeit = Herzlosigkeit = Unenpfindlichkeit = Unempfindlichkeit*f
inseparabile = unzertrennlich = untrennbar
inseparabili = unzertrennlichen
insepolta = unbeerdigte
insepolto = unbeerdigt
inseppamento = Klemmen*n
insequestrabile = unpfändbar
insequestrabili = unpfändbaren
insequestrabilità = Unpfändbarkeit
inserendo = inserierend
inserente = Inserent = inserierend
inserenti = Inserenten
inserì = inserierte
inseriamo = inserieren
inseriere = einsetzen
inserii = inserierte
inserimento = Einschaltung = Einrückung = Schaltung = Zwischenschalten*n = Zwischensetzung*f
inserimmo = inserierten
inserirà = inserieren wird = wird inserieren
inserirai = inserieren wirst = wirst inserieren
inseriranno = inserieren werden = werden inserieren
inserire = inserieren = einfügen = einstecken = zwischenschalten
inserire la corrente = schalten*elektrisch
inserirebbe = inserieren würde = würde inserieren
inserirebbero = inserieren würden = würden inserieren
inserirei = inserieren würde = würde inserieren
inseriremmo = inserieren würden = würden inserieren
inseriremo = inserieren werden = werden inserieren
inserireste = inserieren würdet = würdet inserieren
inseriresti = inserieren würdest = würdest inserieren
inserirete = inserieren werdet = werdet inserieren
inserirò = inserieren werde = werde inserieren
inserirono = inserierten
inserisce = inseriert
inserisci = inserierst
inserisco = inseriere
inseriscono = inserieren
inseriste = inseriertet
inseristi = inseriertest
inserita = inserierte
inserite = inseriert = inserierten
inseriti = inserierten
inserito = inseriert = ein*eingeschaltet
inseriva = inserierte
inserivamo = inserierten
inserivano = inserierten
inserivate = inseriertet
inserivi = inseriertest
inserivo = inserierte
inserti = Einsätze
inserto = Einsatzes = inseriert
inservibile = unbrauchbar = unbrauchbare
inservibili = unbrauchbaren
inserzione = Inserat = Schaltung*f elektrisch = Zwischenschaltung*f = Einsetzung*f
inserzione sul giornale = Zeitungsanzeige = Zeitungsinserat
inserzioni = Inserate = Anzeigen
inserzioni sul giornale = Zeitungsinserate
insetti = Insekten = Ungeziefer = Insekte
insetti immondi = Gewürm
insetticida = insektentötend
insetto = Insekt
insicurezza = Unsicherheit
insicurezze = Unsicherheiten
insicuri = unsicher
insidia = Hinterlist = Nachstellung
insidiare = nachstellen = Falle
insidiato = nachgestellt
insidie = Nachstellungen
insidiosa = lauernde
insidioso = lauernd
insieme = zusammen = gemeinsam = beisammen = mit = samt
insieme a = nebst
insieme al = zusammen mit dem
insignificante = unbedeutend = nichtssagend = geringfügig = unwesentlich = unbedeutende = leicht*geringfügig
insignificanti = unbedeutenden
insignificanza = Geringfügigkeit = belanglosigkeit
insincera = unaufrichtige
insincero = unaufrichtig
insinua = unterstellt
insinuai = unterstellte
insinuammo = unterstellten
insinuando = unterstellend
insinuano = unterstellen
insinuante = einflössend = unterstellend = einflößend = einschmeichelnd
insinuare = unterstellen
insinuarono = unterstellten
insinuaste = unterstelltet
insinuasti = unterstelltest
insinuata = unterstellte
insinuate = unterstellt = unterstellten
insinuati = unterstellten
insinuato = unterstellt
insinuava = unterstellte
insinuavamo = unterstellten
insinuavano = unterstellten
insinuavate = unterstelltet
insinuavi = unterstelltest
insinuavo = unterstellte
insinuazione = Unterstellung
insinuazioni = Unterstellungen
insinuerà = unterstellen wird = wird unterstellen
insinuerai = unterstellen wirst = wirst unterstellen
insinueranno = unterstellen werden = werden unterstellen
insinuerebbe = unterstellen würde = würde unterstellen
insinuerebbero = unterstellen würden = würden unterstellen
insinuerei = unterstellen würde = würde unterstellen
insinueremmo = unterstellen würden = würden unterstellen
insinueremo = unterstellen werden = werden unterstellen
insinuereste = unterstellen würdet = würdet unterstellen
insinueresti = unterstellen würdest = würdest unterstellen
insinuerete = unterstellen werdet = werdet unterstellen
insinuerò = unterstellen werde = werde unterstellen
insinui = unterstellst
insinuiamo = unterstellen
insinuo = unterstelle
insinuò = unterstellte
insipida = labbrige = reizlose
insipidezza = Flachheit
insipido = fade = labbrig = reizlos = schal = fad
insiste = beharrt*er) = insistiert*er) = eindringlich*er fährt eindringlich fort)
insistente = eindringlich
insistenza = Beharrlichkeit
insisterà = wird beharren
insisterai = wirst beharren
insisteranno = werden beharren
insistere = bestehen = inständig = bestehen*b.auf-insistere a;ho insistito)
insisterebbe = würde beharren
insisterebbero = würden beharren
insisterei = würde beharren
insisteremmo = würden beharren
insisteremo = werden beharren
insistereste = würdet beharren
insisteresti = würdest beharren
insisterete = werdet beharren
insisterò = werde beharren
insistetti = insistierte*ich) = erklärte*ich erklärte hartnäckig)
insistito = bestanden
insocevolezza = Ungeselligkeit
insocievole = ungesellig
insoddisfacente = ungenügend
insoddisfatta = unbefriedigte
insoddisfatti = unbefriedigten
insoddisfatto = unbefriedigt
insofferente = unduldsam = ungeduldig = wehleidig = wehleidige
insofferenza = Unduldsamkeit
insolazione = Sonnenstich
insolente = frech = rotznasig = übermütig = vermessen
insolenza = Frechheit = Zumutung
insolenze = Frechheiten
insolito = außerordentlich = ungewöhnlich
insolubile = unlöslich = unlösbar
insolubilità = Unlösbarkeit = Unlöslichkeit
insolvente = zahlungsunfähig = zahlungsunfähig*(Adj) = zahlungsunfähige*(Adj)
insolventi = zahlungsunfähigen = zahlungsunfähigen*(Adj)
insolvenza = Zahlungsunfähigkeit
insolvibile = zahlungsunfähig = Zahlungsunfähigkeit*f
insomma = schließlich = also = kurz und gut
insondabile = unergründlich = unergründliche
insondabili = unergründlichen
insonne = schlaflos
insonnia = Schlaflosigkeit = Schlafstörung
insopportabile = unausstehlich = unerträglich = unleidlich
insopportabili = unausstehlichen = unerträglichen
insorgenza = Auftreten*n Erscheinen
insorgere = auflehnen*s.aufl.;sono insorto; s.porgere,reichen = erheben*sich;sono insorto;s.porgere,reichen
= aufstehen*sono insorto;s.porgere,reichen
insormontabile = unüberwindlich = unüberbrückbar = unüberbrückbare
insormontabili = unüberwindlichen
insospettabile = unverdächtig
insospettato = hintergründig
insostenibile = unhaltbar = haltlos
insostituibile = unersetzlich = unabkömmlich
insozzare = besudeln
insozzato = besudelt
insozzerà = wird besudeln
insozzerai = wirst besudeln
insozzeranno = werden besudeln
insozzerebbe = würde besudeln
insozzerebbero = würden besudeln
insozzerei = würde besudeln
insozzeremmo = würden besudeln
insozzeremo = werden besudeln
insozzereste = würdet besudeln
insozzeresti = würdest besudeln
insozzerete = werdet besudeln
insozzerò = werde besudeln
insperata = unverhoffte
insperato = unverhofft
inspessire = verdicken
inspiegabile = unerklärlich
insplicabile = unerklärliche
instabile = unbeständig
instabili = unbeständigen
instabilità = Unbeständigkeit
installa = installiert
installai = installierte
installammo = installierten
installando = installierend
installano = installieren
installante = installierend
installare = aufstellen = einbauen = installieren = verlegen = einrichten = montieren
installarono = installierten
installaste = installiertet
installasti = installiertest
installata = installierte = montierte
installate = installiert = installierten
installati = installierten
installato = eingebaut = montiert = installiert
installatore = Monteur = Installateur
installava = installierte
installavamo = installierten
installavano = installierten
installavate = installiertet
installavi = installiertest
installavo = installierte
installazione = Installation = Einbau = Verlegung = Installation*f = Einbau*m = Einrichtung*f = Einsetzung*f
installazione per termico = Härteeinrichtung*f
installazione tecnica = technische Einrichtung*f
installazioni = Einbauten = Installationen
installerà = installieren wird = wird installieren
installerai = installieren wirst = wirst installieren
installeranno = installieren werden = werden installieren
installerebbe = installieren würde = würde installieren
installerebbero = installieren würden = würden installieren
installerei = installieren würde = würde installieren
installeremmo = installieren würden = würden installieren
installeremo = installieren werden = werden installieren
installereste = installieren würdet = würdet installieren
installeresti = installieren würdest = würdest installieren
installerete = installieren werdet = werdet installieren
installerò = installieren werde = werde installieren
installi = installierst
installiamo = installieren
installo = installiere
installò = installierte
instancabile = unermüdlich = nimmermüde
instancabili = unermüdlichen
instituto = Anstalt
instituzione = Institution = Einrichtung
instituzioni = Institutionen
insù = hinauf = nach oben
insubordinata = unbotmäßige
insubordinato = widersetzlich = unbotmäßig
insubordinazione = Insubordination = gehorsamsverweigerung
insuccessi = Mißerfolge
insuccesso = Mißerfolg
insudicare = bespritzen*mit Schmutz = verschmutzen
insudiciamento = Verschmutzung*f = Verunreinigung*f
insudiciare = verschmutzen = beschmutzen = verunreinigen = verdrecken
insudiciata = verdreckte = versaute = verunreinigte
insudiciato = verunreinigt = verschmutzt = verdreckt = versaut
insufficiente = unzulänglich = unzulässig = unzureichend = ungenügend = unzuläßig = mangelhaft
insufficienti = ungenügend
insufficienza = Unzulänglichkeit = Mangel*m = Unzulänglichkeit*f
insufficienza cardiaca = Herzfehler
insufficienza di lubrificante = Schmierstoffmangel*m
insulare = Insel
insulina = Insulin
insulsa = geistlose = abgedroschene
insulsaggine = Geistlosigkeit = Plattheit
insulsaggini = Geistlosigkeiten
insulsi = geistlosen
insulso = geistlos = abgeschmackt = fade = abgedroschen
insultante = beleidigend
insultare = beschimpfen
insultato = beschimpft
insulterà = wird beleidigen
insulterai = wirst beleidigen
insulteranno = werden beleidigen
insulterebbe = würde beleidigen
insulterebbero = würden beleidigen
insulterei = würde beleidigen
insulteremmo = würden beleidigen
insulteremo = werden beleidigen
insultereste = würdet beleidigen
insulteresti = würdest beleidigen
insulterete = werdet beleidigen
insulterò = werde beleidigen
insulto = Beleidigung = Beschimpfung = Schimpf
insuperabile = unübertrefflich = unübertreffliche
insuperabili = unübertrefflichen
insuperabilità = Unübertrefflichkeit
insuperata = unübertroffene
insuperato = unübertroffen
insuperbire = stolz
insurrezione = Aufstand
insurrezione popolare = Volksaufstand = Volkaufstand = Volkserhebung
intaccare = kerben = einkerben = angreifen*chemisch
intaccato = eingekerbt
intaccatura = Kerbe = einkerben
intaccature = Kerben
intagli = Schnitzereien = schnitzst
intaglia = schnitzt
intagliai = schnitzte
intagliammo = schnitzten
intagliamo = schnitzen
intagliando = schnitzend
intagliano = schnitzen
intagliante = schnitzend
intagliare = schnitzen = einschleifen = kerben
intagliare a bulino = eingravieren in
intagliarono = schnitzten
intagliaste = schnitztet
intagliasti = schnitztest
intagliata = geschnitzte
intagliate = geschnitzten = schnitzt
intagliati = geschnitzten
intagliato = geschnitzt
intagliatore = Holzschnitzer
intagliava = schnitzte
intagliavamo = schnitzten
intagliavano = schnitzten
intagliavate = schnitztet
intagliavi = schnitztest
intagliavo = schnitzte
intaglierà = schnitzen wird = wird schnitzen
intaglierai = schnitzen wirst = wirst schnitzen
intaglieranno = schnitzen werden = werden schnitzen
intaglierebbe = schnitzen würde = würde schnitzen
intaglierebbero = schnitzen würden = würden schnitzen
intaglierei = schnitzen würde = würde schnitzen
intaglieremmo = schnitzen würden = würden schnitzen
intaglieremo = schnitzen werden = werden schnitzen
intagliereste = schnitzen würdet = würdet schnitzen
intaglieresti = schnitzen würdest = würdest schnitzen
intaglierete = schnitzen werdet = werdet schnitzen
intaglierò = schnitzen werde = werde schnitzen
intaglio = Schnitzerei = schnitze = Kerbe*f = Aussparung*f = Schlitz*m
intaglio della ghiera di sicurezza = Nut in Sicherungsmutter*f
intagliò = schnitzte
intangibile = unantastbar
intangibili = unantastbaren
intangibilità = Unantastbarkeit
intanto = inzwischen = einstweilen = indes = indessen = dabei = währenddessen
intanto chè = während
intarsi = Intarsien
intarsio = Intarsie = eingelegt
intasamenti = Verstopfungen
intasamento = Verstopfung
intasare = verstopfen
intasata = verstopfte
intasati = verstopften
intasato = verstopft
intasca = steckt ein
intascai = steckte ein
intascammo = steckten ein
intascano = stecken ein
intascare = einstecken
intascarono = steckten ein
intascaste = stecktet ein
intascasti = stecktest ein
intascate = steckt ein
intascato = eingesteckt
intascava = steckte ein
intascavamo = steckten ein
intascavano = steckten ein
intascavate = stecktet ein
intascavi = stecktest ein
intascavo = steckte ein
intascherà = wird einstecken
intascherai = wirst einstecken
intascheranno = werden einstecken
intascheremo = werden einstecken
intascherete = werdet einstecken
intascherò = werde einstecken
intaschi = steckst ein
intaschiamo = stecken ein
intasco = stecke ein
intascò = steckte ein
intatta = ganze = intakte = unberührte
intatto = ganz = intakt = unberührt
intavolare = täfeln
intavolato = Täfelung
intavolatura = Täfelung
integerrima = makellose = unbescholtene
integerrimo = unbescholten = makellos
integra = redliche = unverminderte
integrabile = integrierbar
integrale = Integral
integrare = ergänzen = integrieren
integrata = integrierte
integrati = integrierten
integrato = integriert
integrazione = Zusammenlegung = Integrierung = Zusammenschluß
integrazione economica = wirtschaftliche Integration
integrità = Integrität
integrità morale = Sittenreinheit
integro = redlich = vollständig = ganz = unvermindert
intelaiatura = Gerüst = Zarge = Gestell*n
intelaiature = Gerüste
intelletto = Verstand = Geist
intelletuale = intellektuell = geistig = geistige
intelligente = intelligent = klug
intelligenti = intelligenten = intelligente = kluge
intelligenza = Intelligenz
intemperante = unmäßig
intemperanti = unmäßigen
intemperanza = Unmäßigkeit
intemperie = Unwetter
intenda = du verstehst = er versteht = ich verstehe = Sie verstehen = sie versteht
intende = hat vor = versteht
intendenza di finanza = Finanzamt
intendenza di finanze = Finanzamt
intenderanno = Sie werden verstehen
intendere = verstehen = vorhaben = vorhaben*ho inteso;s.prendere,nehmen
intendereste = ihr würdet verstehen
intenderò = ich werde verstehen
intendersi = sich auskennen
intendete = habt vor = versteht
intendevano = Sie verstanden
intendevo = beabsichtigte = ich beabsichtigte = ich verstand
intendi = hast vor = verstehst
intendiamo = haben vor = verstehen
Intendiamoci = verstehen wir uns
intendiate = ihr versteht
intendimento = Einsicht = Absicht = Zweck
intenditore = Kenner
intenditore d'arte = Kunstkenner
intenditrice = Kennerin
intenditrice d'arte = Kunstkennerin
intendo = habe vor = verstehe
intendono = haben vor = verstehen
intensa = gespannte = intensiv = intensive
intensamente = intensiv = sehr
intensificare = intensivieren = verstärken
intensificata = intensivierte = verstärkte
intensificato = intensiviert = verstärkt
intensificazione = Intensivierung = Intensievierung
intensifico = intensiviere
intensità = Intensität = Intensität*f
intensità del campo = Feldstärke
intensità della corrente = Stromstärke*f
intensità della luce = Lichtintensität
intensità delle radiazioni = Strahlungsmenge
intensità di corrente = Stromstärke
intensità luminosa = Lichtstärke
intensiva = intensive
intensivo = intensiv
intenso = gespannt = angestrengt
intenta = strengt an
intentai = strengte an
intentammo = strengten an
intentano = strengen an
intentarono = strengten an
intentaste = strengtet an
intentasti = strengtest an
intentata = unversuchte
intentate = strengt an
intentato = unversucht
intentava = strengte an
intentavamo = strengten an
intentavano = strengten an
intentavate = strengtet an
intentavi = strengtest an
intentavo = strengte an
intenterà = wird anstrengen
intenterai = wirst anstrengen
intenteranno = werden anstrengen
intenteremo = werden anstrengen
intenterete = werdet anstrengen
intenterò = werde anstrengen
intenti = strengst an
intentiamo = strengen an
intento = Absicht = Zweck = strenge an
intentò = strengte an
intenzionale = absichtlich = vorsätzlich
intenzionato = gesonnen = beabsichtigt
intenzione = Absicht = Gesinnung = Wille = Vorhaben
intenzioni = Absichten
intera = gesamte = ganze = sämtliche = völlige
interamente = ganze = vollends = Gänze = völlig = vollständig = gänzlich
interamente automatica = Vollautomatische
interamente automatico = Vollautomatisch
interasse = Mittenabstand*m = Achsabstand*m
interasse tra le le ruote della sala = Radstand*m
interazione = Wechselwirkung
intercala = fügt ein
intercalai = fügte ein
intercalammo = fügten ein
intercalano = fügen ein
intercalarono = fügten ein
intercalaste = fügtet ein
intercalasti = fügtest ein
intercalate = fügt ein
intercalava = fügte ein
intercalavamo = fügten ein
intercalavano = fügten ein
intercalavate = fügtet ein
intercalavi = fügtest ein
intercalavo = fügte ein
intercalerà = wird einfügen
intercalerai = wirst einfügen
intercaleranno = werden einfügen
intercaleremo = werden einfügen
intercalerete = werdet einfügen
intercalerò = werde einfügen
intercali = fügst ein
intercaliamo = fügen ein
intercalo = füge ein
intercalò = fügte ein
intercambiabile = austauschbar
intercambiabilità = Austauschbarkeit*f
intercapedine = Zwischenraum
intercede = vermittelt
intercedemmo = vermittelten
intercedendo = vermittelnd
intercedente = vermittelnd
intercederà = wird vermitteln
intercederai = wirst vermitteln
intercederanno = werden vermitteln
intercedere = dazwischentreten = vermitteln
intercederemo = werden vermitteln
intercederete = werdet vermitteln
intercederò = werde vermitteln
intercedeste = vermitteltet
intercedesti = vermitteltest
intercedete = vermittelt
intercedeva = vermittelte
intercedevamo = vermittelten
intercedevano = vermittelten
intercedevate = vermitteltet
intercedevi = vermitteltest
intercedevo = vermittelte
intercedi = vermittelst
intercediamo = vermitteln
intercedo = vermittele
intercedono = vermitteln
interceduta = vermittelte
intercedute = vermittelten
interceduti = vermittelten
interceduto = vermittelt
intercellulare = zwischenzellig
intercesse = vermittelte
intercessero = vermittelten
intercessi = vermittelte
intercessione = Fürbitte = Fürsprache
intercesso = dazwischengetreten
intercessora = Fürsprecherin
intercessore = Fürsprecher
intercetta = fängt ab = abfängt
intercettai = fing ab
intercettamento = auffangen
intercettammo = fingen ab
intercettando = abfangend
intercettano = fangen ab = abfangen
intercettante = abfangend
intercettare = abfangen = auffangen
intercettarono = fingen ab
intercettaste = finget ab
intercettasti = fingest ab
intercettata = abgefangene
intercettate = fanget ab = fangt ab = abfangt = abgefangenen
intercettati = abgefangenen
intercettato = abgefangen
intercettava = fing ab
intercettavamo = fingen ab
intercettavano = fingen ab
intercettavate = finget ab
intercettavi = fingest ab
intercettavo = fing ab
intercetterà = wird abfangen = abfangen wird
intercetterai = wirst abfangen = abfangen wirst
intercetteranno = werden abfangen = abfangen werden
intercetterebbe = würde abfangen
intercetterebbero = würden abfangen
intercetterei = würde abfangen
intercetteremmo = würden abfangen
intercetteremo = werden abfangen = abfangen werden
intercettereste = würdet abfangen
intercetteresti = würdest abfangen
intercetterete = werdet abfangen = abfangen werdet
intercetterò = werde abfangen = abfangen werde
intercetti = fängst ab = abfängst
intercettiamo = fangen ab = abfangen
intercetto = aufgefangen = fange ab = abfange
intercettò = fing ab
intercontinentale = interkontinental
interdendo = untersagend
interdente = untersagend
interdetta = untersagte
interdetti = untersagte = untersagten
interdetto = untersagt
interdì = untersagte
interdiamo = untersagen
interdice = untersagt
interdicesti = untersagtest
interdicete = untersagt
interdici = untersagst
interdiciamo = untersagen
interdico = untersage
interdicono = untersagen
interdii = untersagte
interdimmo = untersagten
interdirà = untersagen wird = wird untersagen
interdirai = untersagen wirst = wirst untersagen
interdiranno = untersagen werden = werden untersagen
interdire = untersagen
interdirebbe = untersagen würde = würde untersagen
interdirebbero = untersagen würden = würden untersagen
interdirei = untersagen würde = würde untersagen
interdiremmo = untersagen würden = würden untersagen
interdiremo = untersagen werden = werden untersagen
interdireste = untersagen würdet = würdet untersagen
interdiresti = untersagen würdest = würdest untersagen
interdirete = untersagen werdet = werdet untersagen
interdirò = untersagen werde = werde untersagen
interdirono = untersagten
interdisse = untersagte
interdiste = untersagtet
interdisti = untersagtest
interdita = untersagte
interdite = untersagt = untersagten
interditi = untersagten
interdito = untersagt
interdiva = untersagte
interdivamo = untersagten
interdivano = untersagten
interdivate = untersagtet
interdivi = untersagtest
interdivo = untersagte
interdizione = Entmündigung
intere = ganze = gesamten
interesante = interessant
interessante = interessant = interessanter
interessantissime = sehr interessant
interessare = interessieren = Interesse haben
interessati = interessiert
interessato = Interessent = interessiert
interesse = Interesse
interesse aggiunto = antizipativer Zins
interesse commerciale = Geschäftsinteresse
interesse composto = Zinsenzins
interesse di mora = Verzugzinsen
interesse pubblico = Staatsinteresse
interessenza = Gewinnbeteiligung
interessi = Zins = Interessen = Zinsen = interessierst = Zinsen*m
interessi arretrati = rückständige Zinsen
interessi creditori = Habenzins
interessi debitori = Sollzins
interessi di dilazione = Verzugszinsen*m
interessi scalari = Staffelzinsen
interezza = Ganzheit
interferenza = Interferenz = Störgeräusch
interferenze = Interferenzen
interi = gesamten
interim = Interim = Zwischenstand
interiore = innerlich = innere = inner
interiori = inneren = innerlichen
interlocutore = Gesprächspartner
interlocutori = Zwischenbescheide
interlocutoria = Zwischenurteil
interlocutorie = Zwischenurteile
interlocutorio = Zwischenbescheid
interlocutrice = Gesprächspartnerin
intermediaria = Vermittlerin
intermediario = Vermittler = Zwischenhändler
intermedio = mittlere = zwischen = Zwischen-
intermezzo = Intermezzo
intermezzo cantato = Gesangseinlage
interminabile = endlos = unaufhörlich
interminata = unendliche
interminato = unendlich
intermittente = unterbrochen*zeitlich
intermittore = Schritt*m
interna = innere = innerbetriebliche = innerer = inneres
internamente = innen = inwendig
internamento = Internierung
internare = internieren
internato = interniert = Internat
internazinale = international
internazionale = International = internationalem
interne = inneren
interni = inneren
internista = Internist
interno = intern = innere = Inland = Mitte = innerbetrieblich = innerer = inneres
interno del cuscinetto = Lagerinneres*n
interno della terra = Erdinnere
intero = gesamt = ganz = sämtlich = völlig = vollständig = ungeteilt
interplanetario = zwischenweltlich
interpolare = interpolieren
interpolazione = Interpolation*f
interporre = zwischenschalten = zwischenstellen
interposizione = Zwischensetzung*f
interpreta = legt aus
interpretai = legte aus
interpretammo = legten aus
interpretano = legen aus
interpretare = dolmetschen = deuten = interpretieren
interpretare male = mißdeuten
interpretarono = legten aus
interpretaste = legtet aus
interpretasti = legtest aus
interpretate = legt aus
interpretava = legte aus
interpretavamo = legten aus
interpretavano = legten aus
interpretavate = legtet aus
interpretavi = legtest aus
interpretavo = legte aus
interpretazione = Deutung = Intrpretation = Dolmetschen = Interpretation
interpretazione della legge = Gesetzauslegung
interpretazione estesa = waite Auslegung
interpretazione giuridica = Rechtsauslegung
interpretazione simultanea = simultandolmetschen
interpretazioni della legge = Gesetzauslegungen
interprete = Dolmetscher = Darsteller = Interpret
interpreterà = wird auslegen
interpreterai = wirst auslegen
interpreteranno = werden auslegen
interpreteremo = werden auslegen
interpreterete = werdet auslegen
interpreterò = werde auslegen
interpreti = legst aus
interpretiamo = legen aus
interpreto = lege aus
interpretò = legte aus
interpunzione = Zeichensetzung
interregno = Zwischenregierung
interroga = fragt aus = abfragt
interrogai = frug aus
interrogammo = frugen aus
interrogando = befragend = befragende
interrogano = fragen aus
interrogare = befragen = verhören = vernehmen
interrogarono = frugen aus
interrogaste = fruget aus
interrogasti = frugest aus
interrogate = fragt aus
interrogati = Befragten
interrogativo = fragend
interrogato = befragt = verhört = abgefragt
interrogatore = Frager = Fragesteller
interrogatori = Verhöre
interrogatorio = Verhör = Vernehmung
interrogatorio contradittorio = Kreuzverhöhr
interrogatorio dei testi = Zeugenverhör = Zeugenvernehmung
interrogatrice = Fragerin = Fragestellerin
interrogava = frug aus
interrogavamo = frugen aus
interrogavano = frugen aus
interrogavate = fruget aus
interrogavi = frugest aus
interrogavo = frug aus
interrogazione = Vernehmung = Prüfung = Abfrage
interrogazioni = Vernehmungen = abfragen
interrogherà = wird ausfragen = wird befragen
interrogherai = wirst ausfragen = wirst befragen
interrogheranno = werden ausfragen = werden befragen
interrogherebbe = würde befragen
interrogherebbero = würden befragen
interrogherei = würde befragen
interrogheremmo = würden befragen
interrogheremo = werden ausfragen = werden befragen
interroghereste = würdet befragen
interrogheresti = würdest befragen
interrogherete = werdet ausfragen = werdet befragen
interrogherò = werde ausfragen = werde befragen
interroghi = fragst aus
interroghiamo = fragen aus
interrogo = frage aus
interrogò = frug aus
interrompe = schaltet aus = unterbricht
interrompemmo = schalteten aus = unterbrachen
interrompendo = unterbrechend
interrompente = unterbrechend
interromperà = unterbrechen wird = wird ausschalten = wird unterbrechen
interromperai = unterbrechen wirst = wirst ausschalten = wirst unterbrechen
interromperanno = unterbrechen werden = werden ausschalten = werden unterbrechen = sie werden unterbrechen
interrompere = unterbrechen = unterbrechen*ho interrotto;s.rompere,zerbrechen = abbrechen = ausschalten = aussetzen
interromperebbe = unterbrechen würde = würde unterbrechen
interromperebbero = unterbrechen würden = würden unterbrechen
interromperei = unterbrechen würde = würde unterbrechen
interromperemmo = unterbrechen würden = würden unterbrechen
interromperemo = unterbrechen werden = werden ausschalten = werden unterbrechen
interrompereste = unterbrechen würdet = würdet unterbrechen = ihr würdet unterbrechen
interromperesti = unterbrechen würdest = würdest unterbrechen
interromperete = unterbrechen werdet = werdet ausschalten = werdet unterbrechen
interrompero = schalteten aus
interromperò = unterbrechen werde = werde ausschalten = werde unterbrechen
interrompeste = schaltetet aus = unterbrachet = unterbracht
interrompesti = schaltetest aus = unterbrachst
interrompete = schaltet aus = unterbrechet = unterbrecht
interrompeva = schaltete aus = unterbrach
interrompevamo = schalteten aus = unterbrachen
interrompevano = schalteten aus = unterbrachen
interrompevate = schaltetet aus = unterbrachet
interrompevi = schaltetest aus = unterbrachst
interrompevo = schaltete aus = unterbrach
interrompi = schaltest aus = unterbrichst
interrompiamo = schalten aus = unterbrechen
interrompo = schalte aus = unterbreche = ich unterbreche
interrompono = schalten aus = unterbrechen
interromppe = schaltete aus
interrotta = unterbrochene = unterbrochen
interrotte = unterbrochenen = unterbrochene
interrotti = unterbrochenen = unterbrochen
interrotto = unterbrochen = unterbrochen*auch zeitlich = abgebrochen
interruppe = unterbrach
interruppero = unterbrachen
interrüppero = unterbrachen
interruppi = schaltete aus = unterbrach
interruttore = Schalter = Unterbrecher = Schalter*m elektrisch = Unterbrecher*m
interruttore a pedale = Fußschalter
interruttore a pressione = Druckschalter*m
interruttore a pulsante = Knopfschalter*m
interruttore del flusso d'olio = Ölschalter*m
interruttore della luce = Lichtschalter
interruttore girevole = Drehschalter*m
interruttore meccanico di sicurezza = Sicherung*f
interruttore murale = Wandschalter
interruttore principale = Hauptschalter*m
interruttore tagliacircuito = Sicherungsschalter
interruttori = Schaltern
interruzione = Unterbrechung = Zwischenrede = Zwischenruf = unterlaß = Schaltung*f = Unterbrechung*f
interruzione automatica = Selbstunterbrechung*f = automatische Ausschaltung*f
interruzione del fuoco = Feuerpause
interruzione del traffico = Verkehrsstockung
interruzione del viaggio = Fahrtunterbrechung
interruzione di corrente = Stromsperre
interruzione di linea = Betriebsstörung*f elektr
interruzioni = Unterbrechungen
intersecarsi = sich schneiden
intersezione = Überschneidung
interstatale = Zwischenstaatlich = zwischenstaatlich*(Adj) = zwischenstaatliche*(Adj)
interstatali = zwischenstaatlichen*(Adj)
interstizio = Spalt*m
interuzione = Abschaltung*f
intervalli = Intervalle
intervalli di lubrificazione = Schmierzeiten*f pl
intervallo = pause = Intervall = Zeitabstand = Abstand = Abstand*m
intervallo di lavoro = Betriebspause*f
intervallo di spazio = Zwischneraum*m
intervallo di tempo = Zeitabstand*m = Zwischenzeit*f
intervallo verticale = Höhenabstand
intervenente = eingreifend
intervengo = springe ein
intervengono = springen ein
intervenì = sprang ein
interveniamo = springen ein
intervenii = sprang ein
intervenimmo = sprangen ein
intervenire = eingreifen = eingreifen*sono intervenuto;s.venire,kommen
intervenire energicamente = durchgreifen
intervenirono = sprangen ein
interveniste = spranget ein
intervenisti = sprangst ein
intervenite = springt ein
interveniva = sprang ein
intervenivamo = sprangen ein
intervenivano = sprangen ein
intervenivate = spranget ein
intervenivi = sprangst ein
intervenivo = sprang ein
intervento = Eingriff = Intervention
intervento giudiziario = gerichtliches Einschreiten
intervenzione = Intervention
interverrà = wird eingreifen = wird einspringen
interverrai = wirst eingreifen = wirst einspringen
interverranno = werden eingreifen = werden einspringen
interverrebbe = würde eingreifen
interverrebbero = würden eingreifen
interverrei = würde eingreifen
interverremmo = würden eingreifen
interverremo = werden eingreifen = werden einspringen
interverreste = würdet eingreifen
interverresti = würdest eingreifen
interverrete = werdet eingreifen = werdet einspringen
interverrò = werde eingreifen = werde einspringen
interviene = springt ein
intervieni = springst ein
intervista = Interwiew = Unterrredung
interviste = Interviews
intesa = Einverständnis = Absprache
intesa frà i popoli = Völkerverständigung
Intese = verstand*er)
inteso = verstanden = vorgehabt
intestare = eingetragen*auf jmds.Namen eintragen
intestataria = Kontoinhaberin = Inhaberin
intestatario = Kontoinhaber = Inhaber
intestato = überschrieben
intestazione = Überschrift = Aufschrift = Aufschrift*f
intestazioni = Überschriften
intestinale = Darm
intestini = Därme = Gedärm
intestino = Darm = Darmes = dickdarm = dünndarm
intestino cieco = Blinddarm
intestino crasso = Dickdarm
intestino retto = Mastdarm
intestino tenue = Dünndarm
intima = innerste = intime
intimare = gebieten
intimato = angekündigt
intimazione = Aufforderung
intimazione di pagamento = Zahlungsaufforderung = Zahlungsbefehl
intimazione di sfratto = Räumungsklage
intimazioni = Mahnungen
intimi = innersten
intimidazione = Einschüchterung
intimidente = einschüchternd
intimidì = schreckte ab
intimidiamo = schrecken ab
intimidii = schreckte ab
intimidimmo = schreckten ab
intimidirà = wird abschrecken = wird einschüchtern
intimidirai = wirst abschrecken = wirst einschüchtern
intimidiranno = werden abschrecken = werden einschüchtern
intimidire = einschüchtern = verschüchtern
intimidiremo = werden abschrecken = werden einschüchtern
intimidirete = werdet abschrecken = werdet einschüchtern
intimidirò = werde abschrecken = werde einschüchtern
intimidirono = schreckten ab
intimidisce = schreckt ab
intimidisci = schreckst ab
intimidisco = schrecke ab
intimidiscono = schrecken ab
intimidiste = schrecktet ab
intimidisti = schrecktest ab
intimidita = verschüchterte
intimidite = schreckt ab
intimidito = eingeschüchtert = verängstigt = verschüchtert
intimidiva = schreckte ab
intimidivamo = schreckten ab
intimidivano = schreckten ab
intimidivate = schrecktet ab
intimidivi = schrecktest ab
intimidivo = schreckte ab
intimità = Intimität = Vertrautheit = Intimitäten
intimo = intim = innerst = vertraut
intinge = tunkt
intingemmo = tunkten
intingendo = tunkend
intingente = tunkend
intingerà = tunken wird = wird tunken
intingerai = tunken wirst = wirst tunken
intingeranno = tunken werden = werden tunken
intingere = tunken = eintauchen
intingerebbe = tunken würde = würde tunken
intingerebbero = tunken würden = würden tunken
intingerei = tunken würde = würde tunken
intingeremmo = tunken würden = würden tunken
intingeremo = tunken werden = werden tunken
intingereste = tunken würdet = würdet tunken
intingeresti = tunken würdest = würdest tunken
intingerete = tunken werdet = werdet tunken
intingerò = tunken werde = werde tunken
intingesero = tunkten
intingeste = tunktet
intingesti = tunktest
intingete = tunkt
intingeva = tunkte
intingevamo = tunkten
intingevano = tunkten
intingevate = tunktet
intingevi = tunktest
intingevo = tunkte
intingi = tunkst
intingiamo = tunken
intingo = tunke
intingolo = Ragout
intingono = tunken
intinse = tunkte
intinsi = tunkte
intinta = getunkte
intinte = getunkten
intinti = getunkten
intinto = getunkt
intitolare = betiteln
intitolato = betitelt
intobidimmo = trübten
intoccabile = unantastbar
intoccabili = unantastbaren
intollerabile = unerträglich = untragbar = unduldsam
intollerabilità = Unerträglichkeit
intollerante = Intolerant = unduldsam = unduldsame
intolleranza = Intoleranz = Unduldsamkeit
intonacare = verputzen
intonacato = verputzt
intonaco = Putz = Verputz
intonare = anstimmen
intonato = angestimmt
intonazione = Tönung = Intonation
intonso = ungeschoren
intontire = betäuben
intontito = betäubt
intoppi = Hindernisse
intoppo = Hindernis
intorbidamenti = Trübungen
intorbidamento = Trübung
intorbidare = trüben
intorbidata = getrübte
intorbidato = getrübt
intorbidendo = trübend
intorbidente = trübend
intorbidì = trübte
intorbidiamo = trüben
intorbidii = trübte
intorbidimmo = trübten
intorbidirà = trüben wird = wird trüben
intorbidirai = trüben wirst = wirst trüben
intorbidiranno = trüben werden = werden trüben
intorbidire = trüben
intorbidirebbe = trüben würde = würde trüben
intorbidirebbero = trüben würden = würden trüben
intorbidirei = trüben würde = würde trüben
intorbidiremmo = trüben würden = würden trüben
intorbidiremo = trüben werden = werden trüben
intorbidireste = trüben würdet = würdet trüben
intorbidiresti = trüben würdest = würdest trüben
intorbidirete = trüben werdet = werdet trüben
intorbidirò = trüben werde = werde trüben
intorbidirono = trübten
intorbidisce = trübt
intorbidisci = trübst
intorbidisco = trübe
intorbidiscono = trüben
intorbidiste = trübtet
intorbidisti = trübtest
intorbidita = getrübte
intorbidite = getrübten = trübt
intorbiditi = getrübten
intorbidito = getrübt
intorbidiva = trübte
intorbidivamo = trübten
intorbidivano = trübten
intorbidivate = trübtet
intorbidivi = trübtest
intorbidivo = trübte
intorno = umher = rings = um = in der Umgebung
intorno a = ums
intorno agli = um
intossicamenti = Vergiftungen
intossicamento = Vergiftung
intossicare = vergiften
intossicata = vergiftete
intossicato = vergiftet
intossicazione = Vergiftung
intossicazione alcoolica = Alkoholvergiftung
intossicazione alimentare = Nahrungsmittelvergiftung
intossicazione da funghi = Pilzvergiftung
intossicazione da gas = Gasvergiftung
intossicazione di carne = Fleischvergiftung
intossicazione di pesce = Fischvergiftung
intossicazioni = Vergiftungen
intraducibile = unübersetzbar = unübersetzbare
intraducibili = unübersetzbaren
intrallazzi = Machenschaften
intrallazzo = Schwarzhandel = Machenschaft
intramettere = dazwischenlegen = zwischenstellen
intramuscolare = intramuskulär
intransigente = unversöhnlich = unnachgiebig = unnachgiebige
intransigenti = unversöhnlichen
intransigenza = Unversöhnlichkeit
intransitabile = unbefahrbar
intraprende = unternimmt
intraprendente = unternehmungslustig
intraprendere = unternehmen = unternehmen*ho intrapreso;s.prendere,nehmen = ergreifen*una professione-einen Beruf ergreifen)
intraprendete = unternehmt
intraprendi = unternimmst
intraprendiamo = unternehmen
intraprendo = unternehme
intraprendono = unternehmen
intrapresa = unternommene = Unternehmung*f
intrapresi = unternahm
intrapreso = unternommen
intrattabile = unzugänglich
intrattabilità = Unumgänglichkeit
intrattenemmo = unterhielten
intrattenendo = unterhaltend
intrattenente = unterhaltend
intrattenere = unterhalten
intratteneste = unterhieltet
intrattenesti = unterhieltest
intrattenete = unterhaltet
intratteneva = unterhielt
intrattenevamo = unterhielten
intrattenevano = unterhielten
intrattenevate = unterhieltet
intrattenevi = unterhieltest
intrattenevo = unterhielt
intrattengo = unterhalte
intrattengono = unterhalten
intratteniamo = unterhalten
intrattenne = unterhielt
intrattennero = unterhielten
intrattenni = unterhielt
intrattenuta = unterhaltete
intrattenute = unterhalteten
intrattenuti = unterhalteten
intrattenuto = unterhaltet
intratterrà = wird unterhalten
intratterrai = wirst unterhalten
intratterranno = werden unterhalten
intratterremo = werden unterhalten
intratterrete = werdet unterhalten
intratterrò = werde unterhalten
intrattiene = unterhält
intrattieni = unterhälst
intravatura = Gebälk
intravedere = durchblicken = ahnen
intravvedente = durchblickend
intravvedere = durchblicken = ahnen
intravvisto = durchgeblickt
intrecci = Geflechte = flichst = flechtest = flechtest ein
intreccia = flicht = flechtet = flechtet ein
intrecciai = floch = floch ein
intrecciamenti = Verflechtungen
intrecciamento = Verflechtung
intrecciammo = flochten = flochten ein
intrecciamo = flechten = flechten ein
intrecciando = flechtend
intrecciano = flechten = flechten ein
intrecciante = flechtend
intrecciare = einflechten = flechten
intrecciarono = flochten = flochten ein
intrecciaste = flochtet = flochtet ein
intrecciasti = flochtes eint = flochtest
intrecciata = geflochtene
intrecciate = flechtet = flechtet ein = geflochtenen
intrecciati = geflochtenen
intrecciato = geflochten
intrecciatura = Flechtwerk
intrecciava = floch = floch ein
intrecciavamo = flochten = flochten ein
intrecciavano = flochten = flochten ein
intrecciavate = flochtet = flochtet ein
intrecciavi = flochtes eint = flochtest
intrecciavo = floch = floch ein
intreccierà = wird einflechten = wird flechten
intreccierai = wirst einflechten = wirst flechten
intreccieranno = werden einflechten = werden flechten
intreccieremo = werden einflechten = werden flechten
intreccierete = werdet einflechten = werdet flechten
intreccierò = werde einflechten = werde flechten
intreccio = Geflecht = flechte = flechte ein
intrecciò = floch = floch ein
intrepida = furchtlose = todesmutige
intrepidezza = Unerschrockenheit = Furchtlosigkeit
intrepido = furchtlos = keß = unverzagt = todesmutig
intricare = verzwicken
intricata = verzwickte
intricati = verzwickten
intricato = verzwickt
intrigante = Intrigant = Ränkeschmied
intrigare = intrigieren
intrigata = intrigierte
intrigato = intrigiert
intrighi = Ränke
intrigo = Intrige = Ränkenspiel
introdotto = eingeführt
introduce = führt ein
introducemmo = führten ein
introducente = einführend
introduceste = führtet ein
introducesti = führtest ein
introducete = führt ein
introduceva = führte ein
introducevamo = führten ein
introducevano = führten ein
introducevate = führtet ein
introducevi = führtest ein
introducevo = führte ein
introduci = führst ein
introduciamo = führen ein
introducibile = einführbar
introduco = führe ein
introducono = führen ein
introdurrà = wird einführen
introdurrai = wirst einführen
introdurranno = werden einführen
introdurre = einführen = einleiten = einstecken
introdurremo = werden einführen
introdurren = einführen
introdurrete = werdet einführen
introdurrò = werde einführen
introdusse = führte ein
introdussero = führten ein
introdussi = führte ein
introduttivo = einleitend
introduzione = Einführung = Einleitung = Einführung*f = Einleitung*f
introiti = Einkünfte = Einnahmen
introito = Einnahme
intromesso = eingemischt
intromettere = einmischen
intromettersi = einmischen*sich einm.;mi sono intromesso; s.mettere,setzen
intromissione = Einmischung
intropettivo = innerlich
introspettiva = innerliche
introspettivo = innerlich
introspezione = Selbstbesinnung
introvabile = unauffindbar
introvabili = unauffindbaren
introversa = introvertierte
introverso = introvertiert
intrugli = Manscherei*pl = Mischmasch*pl
intrugliare = manschen
intrugliata = gemanschte
intrugliato = gemanscht
intruglio = Mansch = manscherei*pl.:intrugli = Mischmasch*pl.:intrugli
intrusi = ungebetene Gäste
intruso = Eindringling = ungebetener Gast
intuirà = wird ahnen
intuirai = wirst ahnen
intuiranno = werden ahnen
intuire = ahnen = erfassen = erahnen
intuirebbe = würde ahnen
intuirebbero = würden ahnen
intuirei = würde ahnen
intuiremmo = würden ahnen
intuiremo = werden ahnen
intuireste = presentireste = würdet ahnen
intuiresti = würdest ahnen
intuirete = werdet ahnen
intuirò = werde ahnen
intuita = geahnte
intuite = geahnten = erfassen*Sie erfassen intuitiv) = erahnen*Sie) = ahnen*Sie) = erfaßt*ihr erfaßt intuitiv) = erahnt*ihr)
intuiti = geahnten
intuito = Einfühlungsvermögen = geahnt
inumana = unmenschliche
inumanità = Unmenschlichkeit
inumano = unmenschlich
inumare = beerdigen = bestatten
inumato = beerdigt = bestattet
inumazione = Beerdigung = Bestattung
inumidirà = wird befeuchten
inumidirai = wirst befeuchten
inumidiranno = werden befeuchten
inumidire = befeuchten = anfeuchten = feuchten
inumidirebbe = würde befeuchten
inumidirebbero = würden befeuchten
inumidirei = würde befeuchten
inumidiremmo = würden befeuchten
inumidiremo = werden befeuchten
inumidireste = würdet befeuchten
inumidiresti = würdest befeuchten
inumidirete = werdet befeuchten
inumidirò = werde befeuchten
inumidito = angefeuchtet
inusitata = ungewöhnliche
inusitato = ungewöhnlich
inutile = unnötig = nutzlos = vergeblich = unnötige = vergebliche
inutili = nutzlosen = unnötigen
inutilità = Nutzlosigkeit
inutilmente = vergebens = umsonst
invaco = Aushöhlung*f
invadente = zudringlich
invadenti = zudringlichen
invadere = eindringen = eindringen*sono invaso;s.radere,rasieren
invalicabile = unübersteigbar
invalicabili = unübersteigbaren
invalida = Invalidin
invalidare = entkräften
invalidato = entkräftet
invalidi = Invaliden
invalidità = Invalidität
invalido = Invalid = Versehrter = rechtsungültig*(Adj)
invana = zwecklose
invandescenza = Weißglut
invani = zwecklosen
invano = vergebens = zwecklos = umsonst
invariabile = beständig = gleichbleibend = gleichbleibende
invariata = unveränderte
invariati = unveränderten
invariato = unverändert
invaribile = gleichbleibend
invasione = Invasion
invasioni = Invasionen
invaso = eingedrungen = besessen
invecchiamento = Alterung = Alterung*f
invecchiamento dovuto a brusco raffreddamento = Abschreckalterung*f
invecchiare = altern
invecchiata = gealterte
invecchiate = gealterten
invecchiati = gealterten
invecchiato = gealtert
invecchierà = wird altern
invecchierai = wirst altern
invecchieranno = werden altern
invecchierebbe = würde altern
invecchierebbero = würden altern
invecchierei = würde altern
invecchieremmo = würden altern
invecchieremo = werden altern
invecchiereste = würdet altern
invecchieresti = würdest altern
invecchierete = werdet altern
invecchierò = werde altern
invece = anstatt = sondern = stattdessen = hingegen = dagegen anstatt
invece di = statt
inveendo = schimpfend
inveente = schimpfend
inveì = schimpfte
inveiamo = schimpfen
inveii = schimpfte
inveimmo = schimpften
inveirà = schimpfen wird = schinpfen wird = wird schimpfen = wird schinpfen
inveirai = schimpfen wirst = wirst schimpfen
inveiranno = schimpfen werden = werden schimpfen
inveire = schimpfen
inveirebbe = schimpfen würde = würde schimpfen
inveirebbero = schimpfen würden = würden schimpfen
inveirei = schimpfen würde = würde schimpfen
inveiremmo = schimpfen würden = würden schimpfen
inveiremo = schimpfen werden = werden schimpfen
inveireste = schimpfen würdet = würdet schimpfen
inveiresti = schimpfen würdest = würdest schimpfen
inveirete = schimpfen werdet = werdet schimpfen
inveirò = schimpfen werde = werde schimpfen
inveirono = schimpften
inveisce = schimpft
inveisci = schimpfst
inveisco = schimpfe
inveiscono = schimpfen
inveiste = schimpftet
inveisti = schimpftest
inveita = geschimpfte
inveite = geschimpften = schimpft
inveiti = geschimpften
inveito = geschimpft
inveiva = schimpfte
inveivamo = schimpften
inveivano = schimpften
inveivate = schimpftet
inveivi = schimpftest
inveivo = schimpfte
invendibile = unverkäuflich = unverkäufliche
invendibili = unverkäuflichen
invendicata = ungerächte
invendicato = ungerächt
invenduta = liegengebliebene = unverkaufte
invenduti = liegengebliebenen
invenduto = liegengeblieben = liegengebleiben = unverkauft = liegenbleiben
inventare = erfinden
inventario = Inventar = Inventur
inventario patrimoniale = Vermögensaufstellung
inventate = erfunden
inventato = erfunden
inventerà = wird erfinden
inventerai = wirst erfinden
inventeranno = werden erfinden
inventerebbe = würde erfinden
inventerebbero = würden erfinden
inventerei = würde erfinden
inventeremmo = würden erfinden
inventeremo = werden erfinden
inventereste = würdet erfinden
inventeresti = würdest erfinden
inventerete = werdet erfinden
inventerò = werde erfinden
inventore = Erfinder
inventura = Inventur
invenzione = Erfindung = Erfindung*f
invera = wirkliche
inverdire = grünen
inverdita = gegrünte
inverdito = gegrünt
invereconda = schamlose
inverecondi = schamlosen
inverecondo = schamlos
inveri = wirklichen
invernale = winterlich = winterliche
inverni = Winters
inverno = Winter
invero = wirklich = zwar
inverosimiglianza = Unwahrscheinlichkeit
inverosimile = unwahrscheinlich
inverosimili = unwahrscheinlichen
inversa = umgekehrte = verkehrte
inverse = umgekehrt
inversi = umgekehrten = verkehrten
inversione = Umkehrung = Umkehrung*f
inversione dei poli = Umpolung
inversione del movimento = Bewegung umkehren*f
inversioni = Umkehrungen
inverso = umgekehrt = gegen = verkehrt
invertebrata = wirbellose
invertebrati = wirbellosen
invertebrato = wirbellos
invertibile = umkehrbar
invertibili = umkehrbaren
invertibilità = Umkehrbarkeit
invertire = umkehren
invertire i movimenti = Bewegung umkehren
invertire i poli = umpolen
invertire la direzione del carico = die Lastrichtung umkehren
invertita = umkegehrte
invertito = ungekehrt
investigare = nachforschen
investigato = nachgeforscht
investigatore = Nachforscher
investigatore d'opinioni = Meinungsforscher
investigatrice = Nachforscherin
investigazione = Nachforschung = Nachforschung*f
investigazioni = Nachforschungen
investimenti = Investitionen
investimenti del denaro = Geldanlagen
investimenti sbagliati = Fehlinvestitionen
investimento = Investition = überfahren
investimento del denaro = Geldanlage
investimento di capitali = Kapitalanlage
investimento sbagliato = Fehlinvestition
investire = investieren = überfahren
investita = investierte = überfahrene
investito = investiert = überfahren
investitore = Geldgeber
investitrice = Geldgeberin
inveterato = eingewurzelt
invettiva = Schimpfwort
invettive = Schimpfwörter
invi = verschickst
invia = sendet = sendet ein = verschickt = er sendet = er schickt = schicke!
inviai = sandte = sandte ein = verschickte = ich habe gesandt = ich habe geschickt = ich sendete
inviammo = sandten = sandten ein = verschickten = wir haben gesandt = wir haben geschickt
inviamo = senden = verschicken = wwir senden = wir schicken
inviando = verschickend = schickend = sendend
inviano = senden = senden ein = verschicken = sie senden = sie schicken
inviante = verschickend
inviare = senden = schicken = verschicken
inviarmi = mir schicken
inviarono = sandten = sandten ein = verschickten = sie sandten = sie schickten = sie sendeten
inviarvi = Ihnen zu übersenden
inviaste = sandtet = sandtet ein = verschicktet = ihr habt gesandt = ihr habt geschickt
inviasti = sandtest = sandtest ein = verschicktest = du hast gesandt = du hast geschickt
inviata = verschickte
inviate = sendet = sendet ein = verschickt = verschickten = ihr sendet = ihr schickt
inviati = verschickten
inviato = Gesandter = gesendet = verschickt
inviava = sandte ein = verschickte = er sandte = er schickte
inviavamo = sandten ein = verschickten = wir sandten = wir schickten
inviavano = sandten ein = verschickten = sie sendeten
inviavate = sandtet ein = verschicktet = ihr sandtet = ihr schicktet
inviavi = sandtest ein = verschicktest = du sandtest = du schicktest
inviavo = sandte ein = verschickte = ich sandte = ich schickte
invidia = Neid = Mißgunst
invidiare = beneiden = neiden
invidiato = geneidet
invidiatore = Neider
invidiatrice = Neiderin
invidiosa = neidische
invidiosi = neidischen
invidioso = neidisch = mißgünstig
invierà = wird einsenden = wird verschicken
invierai = wirst einsenden = wirst verschicken = du wirst senden = du wirst schicken
invieranno = werden einsenden = werden verschicken = sie werden senden = sie werden schicken
invierebbero = sie würden senden
invierei = ich würde senden
invieremo = werden einsenden = werden verschicken = wir werden senden = wir werden schicken
invierete = werdet einsenden = werdet verschicken = ihr werdet senden = ihr werdet schicken
invierò = werde einsenden = werde verschicken
invii = sendest = sendest ein = du sendest = du schickst = schicken Sie!
inviiamo = senden ein
inviluppare = umhüllen
invincibile = unbesiegbar = unbesiegbare
invincibili = unbesiegbaren
invincibilità = Unbesiegbarkeit
invio = Versendung = sende = sende ein = verschicke = ich sende = ich schicke
invio per colletame = Sammelsendung*f
inviò = sandte = sandte ein
inviolabile = unantastbar = unverbrüchlich
inviolabili = unantastbaren
inviolabilità = Unantastbarkeit
inviolata = unangetastete
inviolati = unangetasteten
inviolato = unangetastet
invisibile = unsichtbar = unsichtbare
invisibili = unsichtbaren
invisibilità = Unsichtbarkeit
invita = lädt ein
invitai = lud ein
invitammo = luden ein
invitando a entrare = hereinbittend
invitano = laden ein
invitante = einladend
invitante a entrare = hereinbittend
invitare = einladen = auffordern = hereinbitten
invitarono = luden ein
invitaste = ludet ein
invitasti = ludest ein
invitata = eingeladen
invitata a entrare = hereingebetete
invitate = ladet ein
invitate a entrare = hereingebeteten
invitati = Gäste = eingeladen
invitati a entrare = hereingebeteten
invitato = eingeladen = Gast = eingeladene
invitato a entrare = hereingebetet
invitava = lud ein
invitavamo = luden ein
invitavano = luden ein
invitavate = ludet ein
invitavi = ludest ein
invitavo = lud ein
inviterà = wird einladen = er wird einladen = Sie werden einladen = sie wird einladen
inviterà a entrare = wird hereinbitten
inviterai = wirst einladen
inviterai a entrare = wirst hereinbitten
inviteranno = werden einladen
inviteranno a entrare = werden hereinbitten
inviterebbe = würde einladen
inviterebbero = würden einladen
inviterei = würde einladen
inviteremmo = würden einladen
inviteremo = werden einladen
inviteremo a entrare = werden hereinbitten
invitereste = würdet einladen
inviteresti = würdest einladen = du würdest einladen
inviterete = werdet einladen
inviterete a entrare = werdet hereinbitten
inviterò = werde einladen
inviterò a entrare = werde hereinbitten
inviti = lädst ein = du lädst ein = Einladungen
invitiamo = laden ein
invito = Einladung = lade ein
invito al pagamento = Zahlungsaufforderung
invito allo sciopero = Streikaufruf
invitò = lud ein
invitta = unbesiegte
invitti = unbesiegten
invitto = unbesiegt
invocare = anflehen
invocato = angefleht
invocavano = flehten*sie) = riefen*sie riefen an)
invocazione = Anflehung
invogliare = anregen
invogliato = angeregt
involgente = hüllend
involgere = hüllen
involontaria = unfreiwillige = unwillkürliche
involontario = unabsichtlich = unbeabsichtigt = unwillkürlich = umbeabsichtigt = unfreiwillig
involta = gehüllte
involtare = einwickeln
involtato = eingewickelt
involto = gehüllt
involucri = hüllen
involucro = Hülle = Schale = Umhüllung = Hülle*f
involucro protettivo = Schutzhülle
invulnerabile = unverwundbar = Stichfest = unverletzbar = unverletzbare = unverletzlich
invulnerabili = unverwundbaren
invulnerabilità = Unverletzlichkeit = Unverletzbarkheit
inzeppa = stopft
inzeppai = stopfte
inzeppando = stopfend
inzeppano = stopfen
inzeppate = stopft
inzeppato = gestopft
inzeppi = stopfst
inzeppiamo = stopfen
inzeppo = stopfe
inzolfare = schwefeln
inzolfato = geschwefelt
inzuccherare = überzuckern
inzuccherata = überzuckerte
inzuccherato = überzuckert
inzuppamento = Einweichung = Imprägnierung*f
inzuppare = einweichen = einbrocken = durchnäßt*inzuppato = imprägnieren
inzuppata = klatschnaße
inzuppato = eingeweicht = klatschnaß
io = ich
io ho = ich habe
io l'ho = ich habe es
io mi sono = ich habe mich
io non ero = ich war nicht
io non ho fortuna = ich habe kein Glück
io non mi ero = ich hatte mich nicht
io sarò = ich werde sein
io sono = ich bin
io stò bene = es geht mir gut
io ti amo = ich liebe dich
io ti tengo d'occhio = ich habe dich auf dem Kieker
iodico = jodhaltig
iodio = Jod
ioga = Joga
iogurt = Joghurt
ione = Ion
ionizzare = ionisieren
ionizzato = ionisiert
ionizzazione = Ionisierung
ionosfera = Ionosphäre
iosa = Hülle und Fülle
iota = Jota
iperbole = Hyperbel
ipernutrizione = Überernährung
iperproduzione = überproduktion
ipersensibile = überempfindlich
ipersensibilità = Überempfindlichkeit
ipertonia = Überspannung
ipnosi = Hypnose
ipnotizzare = hypnotisieren
ipnotizzato = hypnotisiert
ipocondria = Hypochondrie
ipocrisia = Heuchelei
ipocrita = Heuchler = scheinheilig
ipofisi = Hypophyse
ipogastrio = Unterleib
ipogeo = unterirdisch
ipoteca = Hypothek
ipoteca cauzionale = Sicherungshypothek
ipoteca di garanzia = Sicherungshypophek
ipotecare = verpfänden
ipotecaria = hypothekarische*(Adj)
ipotecario = hypothekarisch*(Adj)
ipotesi = Hypothese = Fiktion = Voraussetzung
ippica = Pferdesport
ippocastano = Roßkastanie = Kastanie*gli ippocastani)
ippodromo = Pferderennbahn
ippopotamo = Nilpferd = Flußpferd
ira = Zorn = Wut = Grimm
ira di Dio = Weltuntergang
iracondia = Jähzorn
iracondo = jähzornig
irascibile = jähzornig
irascibilità = Jähzorn
irato = zornig
ire = gehen
iride = Iris = Regenbogen
iridere = schillern
iridescente = schillernd
iridescenza = Farbenspiel
irlandese = Ire = irisch
ironia = Ironie
ironico = ironisch
iroso = jähzornig
irradiante = strahlend
irradiare = strahlen
irradiato = gestrahlt = ausgestrahlt
irradiazione = Bestrahlung = Strahlung*f = Ausstrahlung*f
irraggiando = bestrahlend = ausstrahlend
irraggiare = bestrahlen = ausstrahlen*Licht
irraggiungibile = unerreichbar
irragionevole = unvernünftig = unzumutbar
irrai = irrte
irrazionale = unvernünftig
irreale = irreal = unwirklich
irrealistico = wirklichkeitsfremd
irrecuperabile = unwiderbringlich
irrefutabile = unwiderlegbar
irregolare = unregelmäßig = regelwidrig = ungleichmäßig
irregolarità = Unregelmäßigkeit = Unregelmäßigkeit*f
irremissibile = unverzeihlich = unerlässlich
irremovibile = unerschüttlich
irreprensibile = tadellos
irreprensibilità = Tadellosigkeit
irrequiete = unruhig
irrequietezza = Ruhelosigkeit = Rastlosigkeit
irrequieto = ruhelos = zappelig = unruhig
irresistibile = unwiderstehlich = unwiderstehliche
irresolutezza = Unentschlossenheit = Willenlosigkeit
irresoluto = unentschlossen
irresponsabile = unverantwortlich
irrevocabile = unabänderlich = unwiderruflich
irriconoscibile = unkenntlich
irrigare = wässern
irrigato = gewässert = bewässert
irrigazione = Wässerung
irrigidimento = Erstarrung*f
irrigidire = versteifen = sträuben = erstarren = verstärken*mechanisch
irrigidirsi = erstarren = versteifen*sich)
irrigidito = erstarrt = gesträubt
irrigirdirsi = erstarren
irrilevante = unerheblich
irrimediabilmente = rettungslos = unheilbar
irripetibile = unwiederholbar = unwiederholbare
irritabile = reizbar
irritabilità = Reizbarkeit
irritante = aufregend
irritare = reizen = irritieren = verärgern
irritato = verärgert = gereizt
irritazione = Reizung = Beunruhigung = Störung = Unwille
irrivelante = unbedeutend = nebensächlich
irriverente = unehrerbietig = unehrerbietige
irrobustente = kräftigend
irrobustire = kräftigen
irrobustito = gekräftigt
irrompe = bricht*er bricht herein)
irrompere = einbrechen = hineinströmen = einfallen
irruente = ungestüm
irruzione = Einbruch
irsuto = struppig
irte = gesträubte = stachelige
irto = gesträubt = stachlig
iscritto = eingeschrieben = immatrikuliert = eingetragen = angemeldet
iscrivere = einschreiben = immatrikulieren = einschreiben*ho iscritto;s.scrivere,schreiben
iscrizione = Beschriftung = Inschrift = Einschreibung = Immatrikulation = Aufschrift*f
iscrizione tavolare = Eintragung ins Grundbuch
isola = Insel = Eiland
isolabile = isoliebar
isolamento = Isolierung = Isolierung*f
isolamento acustico = schalldicht
isolano = Insulaner
isolante = isolierend
isolarsi = absondern*sich) = isolieren*sich)
isolate = isoliert = isolierte
isolatore = Isolator*m
isolatori = Isolatoren
isolazione = Isolation
isole = Inseln
isoletta = Inselchen
isoscele = gleichschenklig
isotopo = Isotop
ispettorato = Inspektorat
ispettorato del lavoro = Arbeitsgericht
ispettorato dell'industria = Gewerbeaufsicht
ispettorato delle industrie = Gewerbeaufsicht
ispettore = Inspektor
ispettore capo = Oberinspektor
ispettore delle assicurazioni = Versicherungsinspektor
ispettore delle scuole = Schulrat
ispettore generale = Generalinspektor
ispettori = Inspektoren
ispettori delle scuole = Schulräte
ispettrice = Inspektorin
ispettrice capo = Oberinspektorin
ispezionare = besichtigen
ispezione = Besichtigung = Inspektion
ispezione del cadavere = Leichenschau
ispido = rauh
ispirare = inspirieren
ispirato = inspiriert
ispirazione = Einfall = Eingebung = Gedankenblitz
ispirazioni = Einfälle
istantanea = Aufnahme
istantaneamente = augenblicklich
istantaneo = augenblicklich
istante = Augenblick = Augenblick*il
istanti = Augenblicke
isteriche = histerisch = histerischen
isterico = hysterisch
istinti = Gefühle
istintivo = instinktiv
istinto = Gefühl = Instinkt
istinto di conservazione = Selbsterhaltungstrieb
istinto sociale = Gesellschaftstrieb
istituti di credito = Kreditinstitute
istituto = Institut
istituto di assicurazioni = Versicherungsanstalt
istituto di credito = Kreditinstitut
istituto di credito fondiario = Bodenkreditinstitut
istituto di diritto pubblico = Körperschaft des öffentlichen Rechtes
istituto di previdenza = Fürsorgenanstalt
istituto di ricerche = Forschungsanstalt
istituto di scienze naturali = naturwissenschftliches Institut
istitutore = Stifter
istitutrice = Stifterin
istituzione = Institution
istituzioni = Institutionen
istrice = Stachelschwein
istruire = lehren = belehren = schulen = unterweisen
istruisce = unterrichtet = unterrrichtet
istruisci = unterrichtest
istruisco = unterrichte
istruito = unterrichtet
istruttivo = lehrend = lehrreich = instruktiv
istrutto = eingewiesen
istruttoria = Voruntersuchung
istruzione = Lehre = Instruktion = Schulung = Unterrichtung = Unterweisung = Weisung = Weiterbildung
istruzione di servizio = Bedienungsanleitung*f
istruzione obbligatoria = Schulpflicht
istruzione per l'uso = Gebrauchsanweisung*f
istruzione probatoria = Beweisaufnahme
istruzione professionale = Fachausbildung
istruzione superiore = Fortbildung
istruzioni = Anweisungen = Instruktionen
istruzioni di misurazione = Meßanleitung*f pl
istruzioni di spedizione = Versandanweisung*f
istruzioni per l'esercizio = Bedienungsanleitung*f pl
istruzioni per l'uso = Betriebsanleitung
Italia = Italien
Italia centrale = Mittelitalien
italiana = Italienerin = italienisch
italiane = italienisch = italienische
italiani = Italiener = italienisch = italienische
italiano = Italiener = italienisch = Italienerin
item = dito
itinerario = Fahrstrecke = Route = Weg = Leitweg*m = Route*f = Reiseroute
itterizia = Gelbsucht
ittico = Fisch
ittiologia = Fischkunde
IVA = Mehrwertsteuer
ivi = hinzu = daselbst
J
jack = klinkenstecker
jämmerlich = deplorevole
jazzista = Jazzmusiker
jet = Düsenflugzeug
jockey = jockei
jolly = joker
K
kayak = Kajak
L
l' = der = die = das
l' uno accanto all'altro = nebeneinander
L'abbiamo = wir haben ihn = wir haben sie
l'abbiamo trattato = wir haben Sie behandelt
l'abbiano = Sie haben es = Sie haben ihn = Sie haben sie
l'abitudine = die Gewohnheit = die Angewohnheit
l'abolizione = die Abschaffung = der Abschaffung
l'acacia = die Akazie
l'accampamento = das Lager = dem Lager
L'acceleratione = die Beschleunigung = der Beschleunigung
l'accelerazione = die Beschleunigung = der Beschleunigung
l'acclusa circolare = das beigefügte Rundschreiben
l'accoglienza = der Empfang
l'accusa = die Anklage = der Anklage
l'aceto = Essig
l'acqua = das Wasser = dem Wasser
l'acquirente = der Käufer
l'acquisto = der Kauf = dem Kauf = den Kauf
L'acustica = die Akustik = der Akustik
l'addetto = der Verkäufer = der Angestellte = der Attaché = der Zugkellner
l'affetto = die Zuneigung
l'agevolamento = die Erleichterung
l'aggettivo = das Adjektiv
l'aggiunta = der Zusatz
l'aggiunto = der Amtsgehilfe
l'aglio = Knoblauch
l'agricoltura = die Landwirtschaft
L'Aia = den Haag
l'alba = das Morgengrauen = dem Morgengrauen
l'albergo = das Hotel
l'albero = der Baum = dem Baum = den Baum
l'albume = das Eiweiß*il
l'alibi = Alibi*il
l'allergia = die Allergie
l'allontanamento = die Entfernung
l'alto tradimento = Hochverrat
l'altoparlante = der Lautsprecher = dem Lautsprecher = den Lautsprecher
l'altra = die andere = der andere = der anderen
l'altro = weiteres = der andere = die andere = weiteren
l'altro giorno = neulich
l'altro ieri = vorgestern
l'altro mondo = jenseits
l'amai = ich liebte es = ich liebte ihn = ich liebte sie
l'amante = die Geliebte
l'amassi = er liebte es = ich liebte es = sie liebte es = Sie liebten es
l'amate = ihr liebt es = ihr liebt ihn = ihr liebt sie
l'amavi = du liebtest es
l'ameremo = wir werden es lieben
l'amereste = ihr würdet es lieben
l'America = Amerika*la
l'americano = der Amerikaner
l'ami = du liebst es = du liebst ihn = du liebst sie = er liebt es = ich liebe es
l'amichetta = die Freundin*kleine) = der Freundin*kleinen)
l'amichetto = der Freund*kleine) = dem Freund*kleinen) = den Frend*kleinen)
l'amico = der Freund
l'amministratore = der Verwalter
l'ammontare della fattura = der Wert des Rechnungsbetrages
l'amore = die Liebe
l'analisi = die Analyse*la
l'analogia = die Analogie
l'ananasso = Ananasstrauch = Ananas
l'andamento = der Gang = der Verlauf
l'anello = der Ring = dem Ring = den Ring
l'angelo = der Engel
l'angoscia = die Angst = der Angst
l'anguria = Wassermelone
l'anima = die Seele = der Seele
l'anno = das Jahr = dem Jahr
L'anno prossimo = im nächsten Jahr = das nächste Jahr
l'annunciatrice = die Ansagerin
l'ansia = die Erregung = der Erregung = der Wunsch = die Besorgnis
l'antipasto = die Vorspeise
l'ape = die Biene
l'apertura = die Öffnung
l'apogeo = der Gipfel
l'apparizione = die Erscheinung = der Erscheinung
L'Appennino = der Apennin
l'appunto = die Notiz = der Notiz
l'arancia = die Orange
l'aranciata = der Orangensaft
l'arancio = der Orangenbaum
l'arco = der Bogen = dem Bogen = den Bogen
l'ardire = erdreisten
l'argento = das Silber = dem Silber
l'aria = die Luft = die Miene = das Aussehen
l'Arno = Arno*il
l'arresto = der Arrest = die Arrestierung
l'arrivo = die Ankunft
l'arrosto di vitello = der Kalbsbraten = den Kalbsbraten
l'arte = die Kunst = der Kunst
l'articolo richiesto = der gewünschte Artikel
l'ascensore = der Aufzug
L'ascesa = der Aufstieg
l'asina = die Eselin
l'asino = der Esel = Esel
l'asparago = der Spargel = dem Spargel = den Spargel
l'aspetta = erwartet*er erwartet Sie)
l'assemblea = die Versammlung
l'assicurazione = die Versicherung
l'assillo = die Stechfliege = die Bremse = der Stachel = die Begierde
l'assistenza = die Anwesenheit = der Anwesenheit = Beisein
l'assoluto = das Absolute = der absolute
l'assortimento = das Sortiment = dem Sortiment
l'assuefazione = die Gewöhnung = der Gewöhnung
l'atmosfera = Atmosphäre
l'attesa = die Erwartung = das Warten
l'attribuiate = ihr schreibt es zu
l'attribuirete = ihr werdet es zuschreiben
l'attribuiscono = sie schreiben es zu
l'augurio = der Glückwunsch
l'austriaco = der Österreicher
l'autista = der Busfahrer = die Busfahrerin
l'auto = das Auto*fem = dem Auto*fem.
l'autobus = der Autobus = dem Autobus = den Autobus
l'automobile = das Auto = dem Auto
l'autonomia = die Autonomie = der Autonomie
l'avemmo = wir hatten
l'avessimo = wir hatten es = wir hätten es
l'avete = ihr habt es = ihr habt ihn = ihr habt sie
l'aveva = hatte es *er = er hatte sie
l'avevate = ihr hattet es = ihr hattet ihn = ihr hattet sie
l'avevo = ich hatte es
l'avrai = du wirst ihn haben
l'avremo = wir werden es haben = wir werden ihn haben = wir werden sie haben
l'avreste = ihr hättet es = ihr hättet ihn = ihr hättet sie
l'avrò = ich werde es haben = ich werde ihn haben = ich werde sie haben
l'avvenire = die Zukunft = der Zukunft
l'avvicendarsi = Wechselfolge
l'avvocato = der Advokat = dem Advokaten
l'azienda = das Geschäft = die Firma
l'azzardo = das Wagnis
l'ebreo = der Jude = dem Juden = den Juden
l'eco = das Echo*fem.
l'educazione = die Erziehung
l'enigma = Rätsel*il
l'entrata = der Eintritt = dem Eintritt = den Eintritt
l'entusiasmo = die Begeisterung = der Begeisterung
l'epoca = die Zeit
l'esame di guida = die Fahrprüfung
l'esercito = das Heer
l'esperienza = das Erlebnis = dem Erlebnis = die Erfahrung = der Erfahrung
l'esportatore = der Exporteur
l'espressione = der Ausdruck*f) = dem Ausdruck*f) = den Ausdruck*f)
l'essenziale = das wesentliche
l'estasi = Ekstase*la
l'estero = das Ausland = dem Ausland
l'euforia = die Euphorie
l'Europa = Europa*fem
l'evoluzione = die Entwicklung = der Entwicklung
l'ex = der ehemaliger = die ehemalige
l'exploit = das Unternehmen*m.;außergewöhnlich)
l'expresidente = der Expräsident = dem Expräsidenten = den Expräsidenten
l'ha = er hat ihn = hat es = hat ihn = hat sie = Sie haben es = Sie haben ihn
l'hai = hast du sie = hast du ihn = du hast es = du hast ihn = du hast sie
l'hanno = sie haben es = sie es haben
l'ho = ich habe sie = ich habe ihn = ich habe es
l'hotel = das Hotel
l'idea = die Idee = der Gedanke
l'imballaggio = das Verpacken = die Verpackung
l'immediata = die sofortige = der sofortige
l'impazienza = die Ungeduld
l'impegno = der Eifer = dem Eifer = den Eifer
l'imperativo = der Imperativ = das Gebot
l'impiego = die Verwendung = der Verwendung = der Gebrauch = dem Gebrauch = den Gebrauch
l'importo della fattura = der Rechnungbetrag
l'impressione = Eindruck
l'incantesimo = die Verzauberung = der Zauber = Verzauberung = Zauber
l'incarico = der Auftrag = den Auftrag
l'incidente = Unfall*il = Zwischenfall*il
l'incredibile = die unglaubliche = der unglaubliche
l'indicazione = die Angabe
l'indice = das Anzeichen*il = der Zeigefinger*il
l'indirizzo = die Adresse = der Adresse
L'indomani = am nächsten Tag
l'informazione = der Auskunft
L'ingegner = der Ingenieur
l'ingegnere = der Ingenieur
l'ingreso = Zutritt = Eintritt
l'iniziativa = die Initiative = der Initiative
l'innalzamento = das Ansteigen = das Anschwellen
l'innovazione = die Neuerung = der Neuerung
l'inquinamento = Umweltverschmutzung
l'insalata = der Salat = dem Salat = den Salat
l'insegna = das Schild = dem Schild
l'intenzione = die Absicht
l'interesse = die Interesse
l'interno = das Innere = dem Inneren
l'intero = das ganze = die ganze
l'interrogatorio = Verhör = Befragung
l'interruttore = der Schalter
l'interurbana = das Ferngespräch
L'investimento = das Überfahren = das Überfallen
l'isola = die Insel = der Insel
l'istante = der Augenblick*il
l'Istituto = das Institut = dem Institut
l'Italia = Italien
l'italiana = die Italienerin
l'italiano = italienisch = das Italienische = der Italiener
l'oasi = die Oase*la
l'occhio = das Auge = dem Auge
l'odore = der Geruch
l'olio = das Öl
l'omaccione = der Riesenkerl = den Riesenkerl
l'ombrello = der Regenschirm = dem Regenschirm = den Regenschirm
l'omicidio = der Mord = den Mord
L'ondata = die Welle = die Sturzwelle
l'onore = die Ehre = der Ehre
l'operazione = die Operation
l'ora = die Stunde = der Stunde = Uhr*guardo l'ora-ich schaue auf die Uhr)
l'ordine = der Befehl*m.) = dem Befehl*m) = den Befehl*m)
l'orecchio = das Ohr = dem Ohr
l'organo = die Orgel = der Orgel
l'originale = der Original
l'origine = der Ursprung
l'orizzonte = der Horizont = dem Horizont = den Horizont
L'oro = das Gold = dem Gold
l'orologio = die Uhr = der Uhr
L'ortografia = die Ortographie = die Rechtschreibung
l'ospedale = das Krankenhaus
l'ospite = der Gast
l'ossigeno = der Sauerstoff = dem Sauerstoff
l'osteria = das Wirtshaus
l'ostrica = die Auster = der Auster
l'uccello = der Vogel
l'ufficio acquisti = die Einkaufsabteilung
l'ufficio stampa = das Presseamt
l'ultima = die letzte = der letzte
l'ultima cabina piccola = die letzte Kabine ist klein
L'ultima volta = das letzte Mal = beim letzten Mal
L'ultimo = der letzte = die letzte = das letzte
l'umile sottoscritto = meine Wenigkeit
l'umiliazione = die Demütigung
l'un dall'altro = auseinander
l'un l'altro = einander
l'una = die eine = der eine = der einen
l'una dopo l'altra = der Reihe nach
l'uncino = der Haken
l'undici = die Elf
L'unica = der einzige = die einzige = das einzige
l'unico = die einzige = der einzige
l'Universo = das Universum = dem Universum = das Weltall = dem Weltall
l'uno accanto all'altro = nebeneinander
l'uno accanto l'altro = aneinander
l'uno con l'altro = miteinander
l'uno dall'altro = voneinander
l'uno dopo l'altro = hintereinander
l'uno nell'altro = ineinander
l'uno sopra l'altro = aufeinander
l'uno verso l'altro = gegeneinander
l'uomo = der Mann
l'uomo d'affari = der Geschäftsmann
l'uovo = das Ei = dem Ei
l'uragano = der Hurrikan = dem Hurrikan = den Hurrikan
l'urgenza = die Dringlichkeit
l'uscita = der Ausgang
l'utilizzano = sie benutzen es
l'utilizzeremmo = wir würden es benutzen
l'utilizzerete = ihr werdet es benutzen
l'utilizzo = der Gebrauch = ich benutze es
l'uva = Trauben
la = die = der = das = Sie = da = dort = dahin = den
la bambina = das Mädchen = dem Mädchen
la bestia = das Biest
la biancheria personale = die persönliche wäsche
la birra = das Bier
la bottiglia = die flasche
la bugia = die lüge
la cabina = die Umkleidekabine
la cabina verde e rossa = die grüne und rote Badekabine = die grüne und rote Umkleidekabine
la camera = das Zimmer
la camera accanto = nebenzimmer
la camera da letto = das Schlafzimmer = der Schlafraum
la camicia = das hemd
la carne = das Fleisch
la carne non mi piace = das Fleisch schmeckt mir nicht
la carne non mi piaciuta = das Fleisch hat mir nicht geschmeckt
la carta bollata = das Stempelpapier = dem Stempelpapier
la cartolina = die karte = die postkarte
la casa = das Haus = dem Haus
la casa non mi piace = das Haus gefällt mir nicht
la cena = das Abendessen
la chiesa = die Kirche
la ciliega = die Kirsche = der Kirsche
la città = die stadt
la cliente contenta = die zufriedene kundin
la cliente è contenta = die kundin ist zufrieden
la colazione = das Frühstück
la Corsica = Korsika
la cosa = die Sache das Ding
la cosa in questione = die fragliche sache
la coscienza pulita = ein reines Gewissen*ho la coscienza p.-ich habe ein reines G.)
= ruhiges Gewissen*ho la coscienza p.-ich habe ein ruhiges Gewissen)
la cravatta = die krawatte
la crema = Elite = die Elite = die Sahne
la crisi = die Krisis = der Krisis
la croce = das Kreuz = dem Kreuz
la cucina = die Küche
La data = das DAtum = dem Datum
la digestione = die verdauung
la disattenzione = die Unaufmerksamkeit
la domenica = der sonntag
la donna = die Frau = der Frau
la dotoressa = die doktorin
la faccia = das Gesicht = dem Gesicht
la fame = der hunger
La famiglia = die Familie = der Familie
la famiglia al villaggio turistico = die Familie ist im Feriendorf
la famiglia Winkler al villaggio turistico = die Familie Winkler ist im Feriendorf
la faremo = werden schaffen
la farmacia = die apotheke
la ferrovia = die Eisenbahn
la figlia = die Tochter
la fine = das Ende = dem Ende
la finestra = das Fenster = dem Fenster
la fontana = der springbrunnen
la fotografia = das foto
la fregatina = das Reiben = dem Reiben
la frutta = das Obst = dem Obst
La gente = die Leute = den Leuten
la giunta regionale = die Landesregierung = der Landesregierung
la gradita vostra = Ihr geschätztes Schreiben
la grappa = der Grappa
la guida = der Reiseführer = der Führer
la legge = das Gesetz = dem Gesetz
la legna = das Brennholz
la lettera = der Brief = dem Brief = den Brief
la libreria = die Buchhandlung
la limonata che ordina Daniel = die Limonade die Daniel bestellt
la loro = ihre = ihren
la loro vita = ihr Leben = y
la luce = das Licht = dem Licht
la luna = der Mond
la luna splende = der Mond scheint
la macchina = das Auto = dem Auto = die Maschine = der Maschine
La madre = die Mutter = der Mutter
la maggior parte = der größte Teil
la maggiore = die älteste = die größte
la maglia = das unterhemd
la mancanza di tempo = der Zeitmangel = dem Zeitmangel = den Zeitmangel
la mano = die Hand = der Hand
la mattina = am Morgen = morgens
la medesima = derselbe = dieselbe
la mela = der apfel
la merce ci occorre = wir brauchen die Ware
la mia = mein = meine = meinem = neinen = meines
la mia famiglia = meine Familie
la mia meraviglia = mein Erstaunen
la mia principale cura = mein Hauptbestreben
la mia sorella = meine Schwester = meiner Schwester
la moglie = die ehefrau
la mossca = die fliege
la motocicletta = der motorroller
la musica = die Musik = der Musik
la nipote = die nichte
la nonna = die Großmutter = die Oma
la nostra fattura = unsere Rechnung
la nostra piena riconscenza = unsere volle Dankbarkeit
la notte = die Nacht = der Nacht
la palla = der Ball
la parete = die Wand = der Wand
la parte = der teil
la partenza = die Abfahrt = der Abfahrt
la pastina in brodo = die Suppe mit Nudeleinlage = y
la pera = die birne
la perdita = der Verlust = dem Verlust = den Verlust
la pietra = der Stein = dem Stein = den Stein
la pioggia = der Regen = dem Regen = den Regen
la più bassa = unterste
la porta = die tür
la porta si aprì = die tür ging auf
la posizione = die Stellung = der Stellung = die Lage = der Lage
la pratica fà il maestro = Übung macht den Meister
la preghiamo = wir bitten Sie
la prego di inviarmi = ich bitte Sie mir zu schicken
la prima quindicina del mese = die erste hälfte des monats
la prima volta = das erste Mal = zum ersten Mal
la prossima volta = das nächste Mal
la prova = der Beweis = dem Beweis = den Beweis
la quale = welche = welcher
la radio = das Radio = dem Radio = der rundfunk
la ricotta = der Frischkäse
la ringraziamo = wir danken Ihnen
La ringrazio = danke Ihnen
la Sardegna = Sardinien
la sardella = die Sardelle = der Sardelle
la sarta = die schneiderin
la scarpa = der schuh
la scatola = die Dose
la scrivania = der Schreibtisch = dem Schreibtisch = den Schreibtisch
la scuola = die schule
la sera = der Abend = den Abend = dem Abend = am Abend = abends
la serata = der Abend = dem Abend = den Abend
la serie = die Serie = der Serie = Serien*le
la sete = der Durst
la settimana = die Woche = der Woche
la signora = die Frau = die dame
la signora Winkler nuova qui = Frau Winkler ist neu hier
la spaggia = der Strand
la speranza = die Hoffnung = der Hoffnung
la stanza = das zimmer
la stanza da bagno = das badezimmer
la strada = die Straße = der Straße
la stupisce = verwundert sie
la sua = ihre = sein = seine = ihr = seiner = seinem
la sua lettera = Ihr Brief = sein Brief
la sveglia = der Wecker = dem Wecker = den Wecker
la televisione = das Fernsehen = dem Fernsehen
la tendina = der vorhang
la terra = die Erde = der Erde = der Boden die Erde
la terrazza = die Terrasse
la terza parte = Drittel*n
la testa = der Kopf = dem Kopf = den Kopf
la tocco = berühre sie
la trattoria = das Restaurant = die Trattoria
la tua = Dein = Deins = Deine = Deinem = deinen = Deines
la turista = die Touristin
la uccido = töte Sie
la valigia = der handkoffer
la valle = das tal
la verdura = das Gemüse
la via = der Weg = dem Weg = den Weg = die straße
la villetta = das Ferienhaus
la virtù = die tugend
la visita = der besuch
la voce = die Stimme = der Stimme
la volta = das Mal = dem Mal
la vostra = eure = eurige
la vostra migliore offerta = ihr billigstes Angebot
la vostra richiesta = Ihre Bitte
la zia = die tante
là = da = dahin = das = den = denen = die = dort = dorthin = hin = Sie
là dentro = da drinnen = da hinein = dorthinein
là dietro = dahinter
là fuori = da draußen
là sotto = darunter
labaro = standarte
labbra = Lippe = Lippen
labbri = Lippen = Ränder
labbro = Lippe = Lippe*le labbra-die Lippen) = Rand*i labbri-die Ränder) = Lippe*f
labbro inferiore = Unterlippe
labbro leporino = Hasenscharte
labbro superiore = Oberlippe
labile = labil
labili = labilen
labilità = Labilität
labirinti = Irrgänge
labirinto = Irrgang = Labyrinth = Labyrinth*n
labkle = schwach
laboratori = Laboratorien = Labore
laboratorio = Labor = Arbeitsraum = Laboratorium
laboratorio di ricerche = Versuchslabor
laboratorio di studio e ricerca = Forschungslaboratorium*n
laboratorio di verifica = Prüfungsanstalt
laboriosa = emsige
laboriose = emsigen
laboriosi = emsigen
laboriosità = Arbeitssamkeit = Arbeitsamkeit = beschwerlichkeit
laborioso = emsig = arbeitsam = beschwerlich
laburista = labour
lacca = Lack
lacca per capelli = haarlack
laccare = lackieren
laccata = glasierte = lackierte
laccati = lackierten
laccato = glasiert = lackiert
laccetti = Schnürbänder
laccetto = Schnürband
lacche = Lacke
lacci = Schlingen
laccio = Schlinge = Lasso = Falle
lacera = zerreißt = zerrissene
lacerabile = zerreißbar
lacerabili = zerreißbaren
lacerai = zerrieß = zerriß
lacerammo = zerrießen
lacerando = zerreißend
lacerano = zerreißen
lacerante = zerreißend = herzzerreißend
lacerare = zerreißen = aufreißen*Material
lacerarono = zerrießen
laceraste = zerrießet
lacerasti = zerreißest = zerrießest
lacerata = zerrießene = zerrissene
lacerate = zerreißt = zerrießenen
lacerati = zerrießenen = zerrissenen
lacerato = zerrissen = zerrießen
lacerava = zerrieß
laceravamo = zerrießen
laceravano = zerrießen
laceravate = zerrießet
laceravi = zerrießest
laceravo = zerrieß
lacerazione = Zerreißung
lacerazioni = Zerreißungen
lacererà = wird zerreißen = zerreißen wird
lacererai = wirst zerreißen = zerreißen wirst
lacereranno = werden zerreißen = zerreißen werden
lacererebbe = würde zerreißen = zerreißen würde
lacererebbero = würden zerreißen = zerreißen würden
lacererei = würde zerreißen = zerreißen würde
lacereremmo = würden zerreißen = zerreißen würden
lacereremo = werden zerreißen = zerreißen werden
lacerereste = würdet zerreißen = zerreißen würdet
lacereresti = würdest zerreißen = zerreißen würdest
lacererete = werdet zerreißen = zerreißen werdet
lacererò = werde zerreißen = zerreißen werde
laceri = zerreißt = zerrissenen
laceriamo = zerreißen
lacero = zerrissen = zerreiße
lacerò = zerrieß
lacerto = oberarmmuskel
laconica = lakonische
laconicità = lakonische art
laconico = lakonisch
laconisci = lakonischen
lacrima = Träne = Zehre = Zähre
lacrimale = tränen
lacrimando = tränend
lacrimante = tränend
lacrimare = tränen = weinen
lacrimato = getränt
lacrimatoio = tränensack
lacrime = Tränen
lacrime di gioia = Freudentränen
lacrimevole = beweinenswert
lacrimogeno = tränenerzeugend
lacrimosa = tränenreiche
lacrimoso = tränenreich = tränennaß
lacuna = Lücke
lacune = Lücken
lacustre = See
laddove = da = dort wo = wo doch = während
ladino = ladinisch
ladra = Diebin
ladra di negozi = Ladendiebin
ladre = Diebinnen
ladreria = dieberei
ladri = Diebe
ladro = Dieb
ladro d'occasione = Gelegenheitsdieb
ladro di caballi = Pferdedieb
ladro di cavalli = Pferdedieb
ladro di negozi = Ladendieb
ladro di polli = Hühnerdieb
ladrocini = Diebstähle
ladrocinio = Diebstahl
ladronata = Dieberei
ladrone = Straßenräuber
ladroneccio = räuberei
ladroni = Straßenräubern
ladruncolo = Langfinger = kleiner dieb
laggiù = da unten = dahinunter = drunter = dort unten
laghetti = Teiche
laghetto = Teich = Maar
laghi = Seen
lagna = Gejammer
lagnanza = Beschwerde
lagnanze = Beschwerden
lagnarsi = sich beschweren = sich beklagen
lagno = Jammer
lago = See
lago artificiale = Stausee
lago di Como = comer see
Lago di Costanza = Bodensee
lago di dangue = Blutlache
lago di Garda = gardasee
lago di lucerna = Vierwaldstätter See
lago di sangue = Blutlache
lago salato = Salzsee
lagoso = seenreich
lagrima = Träne
lagrimante = tränend = weinend
lagrimare = tränen = weinen
lagrimato = getränt
lagrime = Tränen
laguna = Lagune
lagune = Lagunen
laicale = laien
laicato = laientum
laicizzare = verweltlichen
laicizzazione = verweltlichung
laico = Laie = weltlich
laida = ekelhafte = garstige
laidezza = Schmutzigkeit = unanständigkeit
laido = ekelhaft = garstig = häßlich = widerlich
lama = Klinge = Lama = Klinge*f
lama della sega = Sägeblatt = Sägeblatt*n
lama di coltello = Messerklinge
lama di rasoio = Rasierklinge
lambiccamenti = Kopfzerbrechens
lambiccamento = Kopfzerbrechen
lambiccamento di cervello = kopfzerbrechen
lambiccarsi il cervello = sich den kopf zerbrechen
lambiccato = gekünstelt
lambicchi = Retorten
lambicco = Retorte = destillierkolben
lambire = lecken = streifen
lambita = geleckte = gestreifte
lambito = geleckt = gestreift
Lamborghini = Lamborghini*la
lambrusco = herber wein
lame = Klingen
lamella = Lamelle = Lamelle*f = Blättchen*n = plättchen
lamelle = Lamellen
lamenta = klagt
lamentai = klagte
lamentammo = klagten
lamentando = jammernd = klagend
lamentano = klagen = sie beklagen sich
lamentante = jammernd = klagend
lamentare = beklagen = jammern = klagen
lamentarono = klagten
lamentarsi = sich beklagen
lamentaste = klagtest = klagtet
lamentasti = klagtest
lamentata = gejammerte = geklagte
lamentate = gejammerten = geklagten = klagt = beklagt
lamentati = gejammerten = geklagten
lamentato = gestöhnt = gejammert = geklagt
lamentava = klagte
lamentavamo = klagten
lamentavano = klagten
lamentavate = klagtet
lamentavi = klagtest
lamentavo = klagte
lamentazione = wehklagen
lamentela = klage
lamenterà = klagen wird = wird klagen
lamenterai = klagen wirst = wirst klagen
lamenteranno = klagen werden = werden klagen
lamenterebbe = klagen würde = würde klagen
lamenterebbero = klagen würden = würden klagen
lamenterei = klagen würde = würde klagen
lamenteremmo = klagen würden = würden klagen
lamenteremo = klagen werden = werden klagen
lamentereste = klagen würdet = würdet klagen
lamenteresti = klagen würdest = würdest klagen
lamenterete = klagen werdet = werdet klagen
lamenterò = klagen werde = werde klagen
lamentevole = kläglich
lamenti = Gejammer = Gewimmer = klagst
lamentiamo = klagen
lamento = Wehklage = Klage = gejammer
lamentò = klagte
lamentoso = jämmerlich
lametta = Rasierklinge
lametta da barba = rasierklinge
lamette = Rasierklingen
lamiera = Blech = Blech*n
lamiera bianca = Weißblech
lamiera d'acciaio = Stahlblech
lamiera d'usura = Verschleißblech*n
lamiera del forno = Backblech
lamiera di acciaio per lavori di imbutitura = Tiefziehstahlblech*n
lamiera di copertura = Abdeckblech*n = Abdeckblech*f
lamiera di ferro = Eisenblech = Eisenblech*n
lamiera di ottone = Messingblech*n
lamiera di protezione = Schutzblech
lamiera di sicurezza = Sicherungsblech*n
lamiera nera = Schwarzblech*n
lamiera ondulata = Wellblech = Wellblech*n
lamiera per i dolci = Kuchenblech
lamiere = Bleche
lamiere del forno = Backbleche
lamierino di sicurezza = Zungenscheibe*f
lamierino elastico di protezione = Spritzblech*n
lamierrino di aggiustaggio = Paßblech*n
lamina = dünne metallplatte
laminabile = walzbar
laminabili = walzbaren
laminare = walzen = auswalzen = blätterig
laminare a caldo = warmwalzen
laminare a freddo = kaltwalzen
laminata = gewalzte
laminati = gewalzten
laminato = gewalzt = walzeisen
laminato a caldo = warmgewalzt
laminato a freddo = kaltgewalzt
laminatoio = Walzwerk = Walzwerk*n
laminatoio a cilindrimultipli = Mehrwalzengerüst*n
laminatoio a due cilindri = Duo Walzwerk*n
laminatoio a freddo a due cilindri = Duo Kaltwalzwerk*n
laminatoio a passo di pellegrino = Pilgerschritt-Walzwerk*n
laminatoio a tre cilindri = Dreiwalzenkalander*m
laminatoio di rifinatura = Fertigwalzwerk*n
laminatoio duo = Duo Walzgerüst*n
laminatoio finitore = Nachwalzwerk*n
laminatoio lisciatore = Glättwalzwerk*n
laminatoio obliquo = Schrägwalzengerüst*n
laminatoio per aggiustare = Justierwalzwerk*n
laminatoio per calibrare = Justierwalzwerk*n
laminatoio per la laminazione a freddo = Kaltwalzwerk*n
laminatoio per lamiera = Blechwalzwerk*n
laminatoio per liscare = Glättwalzwerk*n
laminatoio per profilati = Profilwalzwerk*n
laminatoio quarto = Quarto-Walzgerüst*n = Quartogerüst*n
laminatoio riduttore per tubi = Rohrreduzierwalzgerüst*n
laminatoio trio = Trio-Walzgerüst*n = Trio-Walzwerk*n
laminatore = walzwerker
laminatura = auswalzen = Walzen*f
laminazione = Auswalzen*n = Walzen*n
laminazione a freddo = Kaltwalzen*n
lampada = Lampe
lampada a gas = Gaslampe
lampada a spirito = Spirituslampe
lampada a stelo = Stehlampe
lampada ad acetilene = karbidlampe
lampada ad arco = Bogenlampe
lampada ad olio = Öllampe
lampada al neon = Neonlampe
lampada fluorescente = Leuchtröhre
lampada per brasare = Lötlampe*f
lampada per saldare = lötlampe
lampada spia = Kontrollampe
lampada tascabile = Taschenlampe
lampadari = Kronleuchtern
lampadario = Kronleuchter
lampade = Lampen
lampadina = Lämpchen = Birne = Glühlampe = glühbirne = kleine lampe
lampadina elettrica = Glühbirne = Glühbirne*f
lampadina tascabile = Taschenlampe
lampante = einleuchtend = funkelnd
lampanti = einleuchtenden
lampeggiamento = Wetterleuchten
lampeggiante = blitzend = neuchtend
lampeggiare = blitzen
lampeggiato = geblitzt
lampeggiatore = blinker = blitzgerät
lampeggiatore di direzione intermittente = Blinker*m
lampi = Blitze
lampi al magnesio = Blitzlichter
lampi d'ingegno = Geistesblitze
lampi di speranza = Hoffnungsstrahlen
lampioncini = Lampions
lampioncino = Lampion = Lampion*il
lampione = Laterne = Laterne*il
lampioni = Laternen
lampista = lampenwärter
lampisteria = lampenraum
lampo = Blitz
lampo al magnesio = Blitzlicht
lampo d'ingegno = Geistesblitz
lampo di speranza = Hoffnungsstrahl
lampone = Himbeere = Himbeere*il = Himbeerstrauch*il = himbeerstrauch
lamponi = Himbeeren
lampreda = Neunauge = lamprete
lana = Wolle = Wolle*f
lana artificiale = kunstwolle
lana cardata = Kammwolle
lana d'acciaio = Stahlwolle
lana di legno = Holzwolle = Holzwolle*f
lana di pecora = Schafwolle
lana di vetro = Glaswolle = Glaswolle*f
lana naturale = Naturwolle
lana pettinata = Kammgarnwolle
lana sintetica = zellwolle
lanaiolo = wollarbeiter
lance = Lanzen = Speere
lancerà = werfen wird = wird werfen
lancerai = werfen wirst = wirst werfen
lanceranno = werden werfen = werfen werden
lancerebbe = werfen würde = würde werfen
lancerebbero = werfen würden = würden werfen
lancerei = werfen würde = würde werfen
lanceremmo = werfen würden = würden werfen
lanceremo = werden werfen = werfen werden
lancereste = werfen würdet = würdet werfen
lanceresti = werfen würdest = würdest werfen
lancerete = werdet werfen = werfen werdet
lancerò = werde werfen = werfen werde
lancetta = Uhrzeiger = Nadel = Zeiger = Zeiger*m = lanzette
lancetta dei secondi = Sekundenzeiger
lancetta delle ore = Stundenzeiger
lancetta indcatrice = Anzeigenadel*f
lancetta indicatrice = Anzeigenadel*f
lancette = Zeigern
lanci = wirfst = Würfe
lancia = Lanze = Jolle = Speer = wirft
lancia a vapore = Pinasse
lancia di salvataggio = rettungsboot
lanciabombe = Granatwerfer
lanciafiamme = Flammenwerfer
lanciai = warf
lanciamine = Minenwefer = minenwerfer
lanciamissili = Raketenwerfer = raketenabschußvorrichtung
lanciammo = warfen
lanciamo = werfen
lanciando = werfend
lanciano = werfen
lanciante = werfend
lanciarazzi = Raketenwerfer = raketenpistole
lanciare = schleudern = werfen = lancieren
lanciarono = warfen
lanciarsi = sich stürzen
lanciasiluri = torpedoboot
lanciaste = warfest = warfet
lanciasti = warfst
lanciata = geschleuderte = geworfene = lanzenstich
lanciate = geschleuderten = geworfenen = werft
lanciati = geschleuderten = geworfenen
lanciato = geschleudert = geworfen = in voller fahrt
lanciatoia = wurfnetz
lanciatore = Werfer = schleuderer
lanciava = warf
lanciavamo = warfen
lanciavano = warfen
lanciavate = warfet
lanciavi = warfst
lanciavo = warf
lanciere = Lanzenreiter
lancinante = stechend
lancinanti = stechenden
lancio = Wurf = Absprung = Sprung = Stoß*di coltello
lancio col paracadute = fallschirmabsprung
lancio del disco = Diskuswerfen
lancio del giavellotto = speerwerfen
lancio del martello = hammerwerfen
lancio del peso = kugelstoßen
lancio di bombe = Bombenabwurf
lancio sbagliato = Fehlwurf
lanciò = warf
landa = Heide
landò = Landauer
laneria = wollwaren
langraviato = landgrafschaft
langravio = Landgraf
languendo = schmachtend
languente = schlaff = schmachtend
languì = schmachtete
languiamo = schmachten
languida = schmachtende = schwach
languidezza = Mattheit
languidi = schmachtenden
languido = schmachtend
languii = schmachtete
languimmo = schmachteten
languirà = schmachten wird = wird schmachten
languirai = schmachten wirst = wirst schmachten
languiranno = schmachten werden = werden schmachten
languire = schmachten = darniederliegen = daniederliegen = dahinsiechen
languirebbe = schmachten würde = würde schmachten
languirebbero = schmachten würden = würden schmachten
languirei = schmachten würde = würde schmachten
languiremmo = schmachten würden = würden schmachten
languiremo = schmachten werden = werden schmachten
languireste = schmachten würdet = würdet schmachten
languiresti = schmachten würdest = würdest schmachten
languirete = schmachten werdet = werdet schmachten
languirò = schmachten werde = werde schmachten
languirono = schmachteten
languisce = schmachtet
languisci = schmachtest
languisco = schmachte
languiscono = schmachten
languiste = schmachtetet
languisti = schmachtetest
languita = geschmachtete
languite = geschmachteten = schmachtet
languiti = geschmachteten
languito = geschmachtet
languiva = schmachtete
languivamo = schmachteten
languivano = schmachteten
languivate = schmachtetet
languivi = schmachtetest
languivo = schmachtete
languore = Mattigkeit = Erschöpfung
laniero = wollindustrie
lanifero = wolletragend
lanificio = Wollspinnerei
lanolina = Lanolin
lanosa = wollige
lanosi = wolligen
lanoso = wollig
lanterna = Laterne
lanterna a gas = Gaslaterne
lanterna chiusa = Windlicht
lanterna cieca = Blendlaterne
lanterna magica = Wunderlampe = zauberlaterne
lanterne = Laternen
lanternino = kleine laterne
lanternone = große laterne
lanuggine = Flaum
lanugine = Flaum*la
lanuginoso = flaumig
lanuto = wollig
lanzichenecchi = Landsknechte
lanzichenecco = Landsknecht = Scherge
laonde = weshalb
laparatomia = Bauchschnitt
lapazio = Sauerampfer
lapidare = steinigen
lapidario = lapidar = kurz und bündig
lapidata = gesteinigte
lapidati = gesteinigten
lapidato = gesteinigt
lapidazione = Steinigung
lapidazioni = Steinigungen
lapide = Gedenkstein = Grabstein = Gedenktafel
lapide di marmo = Marmortafel
lapidello = Läppmaschine*f
lapidi = Grabsteine
lapillo = Lavastückchen = steinchen
lapis = Bleistift = Bleistift*il = Bleistifte*i
lapis automatico = drehbleistift
lapis colorato = buntstift
lapislazzuli = lasurstein
lappare = läppen
lappola = Klette
lappone = lappländisch
Lapponia = Lappland
lapsus = Irrtum = Versehen
lapsus calami = Schreibfehler
lapsus linguae = Sprechfehler
lardato = gespickt
lardellare = spicken
lardellata = gespickte
lardellati = gespickten
lardellato = gespickt
lardello = Speckstreifen = speckschnittchen
lardite = speckstein
lardo = Speck = Fett
lardone = speckseite
lardosa = speckige
lardosi = speckigen
lardoso = speckig
larga = breite = umfangreiche = breit
larga un dito = fingerbreite
largamente = im Überfluß = umständlich
largamente retribuito = hochbezahlt
largendo = gewährend
largente = gewährend
larghe = breiten = umfangreichen
largheggiare = freigiebig sein = freigebig sei = freigebig sein
largheggiato = freigiebig gewesen = freigebig gewesen
larghetto = etwas langsam
larghezza = Breite = Weite = Freigebigkeit = Weite*f = Breite*f = Breitenmaß*n
larghezza complessiva = Gesamtbreite*f
larghezza d'idee = Weitblick
larghezza del cuscinetto = Lagerbreite*f = Breite des Lagers*f
larghezza di banda = Bandbreite
larghezza di taglio = Schnittbreite*f
larghezza in metri = Breite in Meter*f
larghezza totale = Gesamtbreite*f
larghi = breiten
largì = gewährte
largiamo = gewähren
largii = gewährte
largimmo = gewährten
largirà = gewähren wird = wird gewähren
largirai = gewähren wirst = wirst gewähren
largiranno = gewähren werden = werden gewähren
largire = gewähren = spenden
largirebbe = gewähren würde = würde gewähren
largirebbero = gewähren würden = würden gewähren
largirei = gewähren würde = würde gewähren
largiremmo = gewähren würden = würden gewähren
largiremo = gewähren werden = werden gewähren
largireste = gewähren würdet = würdet gewähren
largiresti = gewähren würdest = würdest gewähren
largirete = gewähren werdet = werdet gewähren
largirò = gewähren werde = werde gewähren
largirono = gewährten
largisce = gewährt
largisci = gewährst
largisco = gewähre
largiscono = gewähren
largiste = gewährtet
largisti = gewährtest
largita = gewährte
largite = gewährt = gewährten
largiti = gewährten
largito = Gewährung = gewährt
largiva = gewährte
largivamo = gewährten
largivano = gewährten
largivate = gewährtet
largivi = gewährtest
largivo = gewährte
largizione = Schenkung
largizioni = Schenkungen
largo = breit = umfangreich = weit
largo di mano = freigiebig = freigebig
largo quanto una mano = handbreit
largo un dito = fingerbreit
largo una mano = handbreit
larice = Lärche
larici = Lärchen
laringe = Kehlkopf
laringite = Kehlkopfentzündung
laringofono = kehlkopfmikrophon
laringoiatra = Kehlkopfarzt
laringoiatria = kehlkopfkunde
laringoscopio = kehlkopfspiegel
laringotomia = Kehlkopfschnitt
larva = Larve = Engerling
larvare = maskieren = vermummen
larvatamente = in verhüllter weise
larvato = verschleiert
larve = Larven
lasagna = breite nudel
lasca = Plötze = Rotauge
lascerà = lassen wird = wird lassen = er wird lassen = Sie werden lassen = sie wird lassen
lascerà aperto = wird offenhalten
lascerà stare = wird stehenlassen
lascerai = lassen wirst = wirst lassen
lascerai aperto = wirst offenhalten
lascerai stare = wirst stehenlassen
lasceranno = lassen werden = werden lassen
lasceranno aperto = werden offenhalten
lasceranno stare = werden stehenlassen
lascerebbe = lassen würde = würde lassen
lascerebbero = lassen würden = würden lassen
lascerei = lassen würde = ließe = würde lassen
lasceremmo = lassen würden = würden lassen
lasceremo = lassen werden = werden lassen
lasceremo aperto = werden offenhalten
lasceremo stare = werden stehenlassen
lascereste = lassen würdet = würdet lassen
lasceresti = lassen würdest = würdest lassen = du würdest lassen
lascerete = lassen werdet = werdet lassen
lascerete aperto = werdet offenhalten
lascerete stare = werdet stehenlassen
lascerò = lassen werde = werde lassen
lascerò aperto = werde offenhalten
lascerò stare = werde stehenlassen
lasci = läßt = lassen Sie!
lasci aperto = hälst offen
lasci entrare = lässt herein
lasci sfuggire = versäumst
lasci stare = läßt stehen
lascia = läßt
lascia aperto = hält offen
lascia entrare = lässt herein
lascia sfuggire = versäumt
lascia stare = nicht doch = läßt stehen
lasciai = ließ
lasciai aperto = hielt offen
lasciai entrare = liess herein
lasciai sfuggire = versäumte
lasciai stare = ließ stehen
lasciami = laß mich
lasciammo = ließen
lasciammo aperto = hielten offen
lasciammo entrare = liessen herein
lasciammo sfuggire = versäumten
lasciammo stare = liessen stehen
lasciamo = lassen = lassen*wir)
lasciamo aperto = halten offen
lasciamo entrare = lassen herein
lasciamo sfuggire = versäumen
lasciamo stare = lassen stehen
lasciando = lassend
lasciando aperto = offenhaltend
lasciando entrare = hereinlassend
lasciando sfuggire = verpassend = versäumend
lasciando stare = stehenlassend
lasciandosi = sich lassend
lasciano = lassen
lasciano aperto = halten offen
lasciano entrare = lassen herein
lasciano sfuggire = versäumen
lasciano stare = lassen stehen
lasciante = lassend
lasciante aperto = offenhaltend
lasciante entrare = hereinlassend
lasciante sfuggire = verpassend = versäumend
lasciante stare = stehenlassend
lasciapassare = Passierschein
lasciar = lassen
lasciar cadere = fallen lassen
lasciar entrare = hineinlassen
lasciar lì = liegenlassen
lasciar passare = durchgehenlassen
lasciar transitare = durchlassen
lasciare = lassen = hereinlassen = verlassen = loslassen = aufhören = auseinandergehen = trennen
lasciare aperto = offenlassen = offenhalten
lasciare d'avanzo = übriglassen
lasciare in balia = preisgeben
lasciare in eredità = hinterlassen
lasciare indietro = zurücklassen
lasciare per testamento = vermachen
lasciare sfuggire = verpassen = versäumen
lasciare sporgere da = herausstehen lassen = hervorragen lassen = hervorstehen lassen
lasciare stare = stehenlassen
lasciare uno spazio intermedio = Zwischenraum lassen
lasciarmi = mich lassen
lasciarono = ließen = verließen*sie)
lasciarono aperto = hielten offen
lasciarono entrare = liessen herein
lasciarono sfuggire = versäumten
lasciarono stare = liessen stehen
lasciarsi = lassen*sich = sich lassen = auseinandergehen = sich trennen
lasciarsi andare = sich gehenlassen
lasciarsi indurre = hinreißen lassen*sich) = sich hinreißen lassen = hinreißen*sich hinreißen lassen)
lasciasse = ließe*er)
lasciassimo = wir ließen
lasciaste = ließest = ließet = ihr ließt
lasciaste aperto = hieltet offen
lasciaste entrare = liesset herein
lasciaste sfuggire = versäumtet
lasciaste stare = liesset stehen
lasciasti = ließest
lasciasti aperto = hieltest offen
lasciasti entrare = liessest herein
lasciasti sfuggire = versäumtest
lasciasti stare = ließest stehen
lasciata = gelassene
lasciata aperto = offengehaltene
lasciata entrare = hereingelassene
lasciata sfuggire = verpaßte = versäumte
lasciata stare = stehengelassene
lasciate = gelassenen = laßt = läßt
lasciate aperto = haltet offen = offengehaltenen
lasciate entrare = hereingelassenen = lasst herein
lasciate passare = vorbeigelassen
lasciate sfuggire = verpaßten = versäumt = versäumten
lasciate stare = lasst stehen = stehengelassenen
lasciati = gelassenen = gelassen
lasciati aperto = offengehaltenen
lasciati entrare = hereingelassenen
lasciati sfuggire = verpaßten = versäumten
lasciati stare = stehengelassenen
lasciato = gelassen = verlassen
lasciato aperto = offengehalten
lasciato cadere = fallengelassen
lasciato entrare = hineingelassen = hereingelassen
lasciato indietro = zurückgelassen
lasciato lì = liegengelassen
lasciato per testamento = vermacht
lasciato sfuggire = verpaßt = versäumt
lasciato stare = stehengelassen
lasciava = ließ = ließ*es = hinterließ*es
lasciava aperto = hielt offen
lasciava entrare = liess herein
lasciava sfuggire = versäumte
lasciava stare = ließ stehen
lasciavamo = ließen = wir ließen
lasciavamo aperto = hielten offen
lasciavamo entrare = liessen herein
lasciavamo sfuggire = versäumten
lasciavamo stare = liessen stehen
lasciavano = ließen = sie ließen
lasciavano aperto = hielten offen
lasciavano entrare = liessen herein
lasciavano sfuggire = versäumten
lasciavano stare = liessen stehen
lasciavate = ließet
lasciavate aperto = hieltet offen
lasciavate entrare = liesset herein
lasciavate sfuggire = versäumtet
lasciavate stare = liesset stehen
lasciavi = ließest
lasciavi aperto = hieltest offen
lasciavi entrare = liessest herein
lasciavi sfuggire = versäumtest
lasciavi stare = ließest stehen
lasciavo = ließ
lasciavo aperto = hielt offen
lasciavo entrare = liess herein
lasciavo sfuggire = versäumte
lasciavo stare = ließ stehen
lascierà entrare = wird hereinlassen
lascierà sfuggire = wird versäumen
lascierai entrare = wirst hereinlassen
lascierai sfuggire = wirst versäumen
lascieranno entrare = werden hereinlassen
lascieranno sfuggire = werden versäumen
lascieremo entrare = werden hereinlassen
lascieremo sfuggire = werden versäumen
lascierete entrare = werdet hereinlassen
lascierete sfuggire = werdet versäumen
lascierò entrare = werde hereinlassen
lascierò sfuggire = werde versäumen
lascino = sie lassen
lascio = lasse = ich lasse
lascio aperto = halte offen
lascio entrare = lasse herein
lascio sfuggire = versäume
lascio stare = lasse stehen
lasciò = ließ
lasciò aperto = hielt offen
lasciò entrare = liess herein
lasciò sfuggire = versäumte
lasciò stare = ließ stehen
lasciti = Nachläße
lascito = Nachlaß
lasciva = geile
lascivi = geilen
lascivia = Geilheit = unzüchtigkeit
lascivo = geil = lasziv = unzüchtig
lasco = lose
lassativi = Abführmitteln
lassativo = Abführmittel
lassù = dort oben = da oben = dort hinauf
lassú = da oben = droben
lastra = Platte = fensterscheibe = negativ = steinplatte
lastra commemorativa = Gedenktafel
lastra di copertura = Abdeckplatte
lastra di ferro = Eisenplatte
lastra di ghiaccio = Eisscholle
lastra di marmo = Marmorplatte
lastra di vetro = Glasplatte = Glasscheibe = Glasscheibe*f
lastre = Platten
lastre di copertura = Abdeckplatten
lastre di ferro = Eisenplatten
lastre di ghiaccio = Eisschollen
lastre di marmo = Marmorplatten
lastre di vetro = Glasplatten
lastricamento = pflastern
lastricare = pflastern
lastricato = gepflastert = pflaster
lastricatore = Steinsetzer = pflasterer
lastricatura = Pflasterung
lastrico = Straßenpflaster
latebra = Schlupfwinkel
latente = latent = verborgen = versteckt
laterale = seitlich = seitliche = Seiten
laterali = seitlichen
laterizi = Ziegelsteine
laterizio = Ziegelstein = ziegelsteinartig
lati = Seiten
latice = milchsaft
latifoglie = Laubhölzer
latifondista = Großgrundbesitzer = großgrundbesitzerin
latifondo = Großgrundbesitz
latina = lateinische
latineggiare = lateinische redewendungen gebr
latinismo = latinismus
latinista = latinist
latinità = latinität
latinizzare = latinieren
latino = Latein = lateinisch
latitante = flüchtig
latitanti = flüchtigen
latitanza = flüchtigsein
latitudine = Breite
latitudini = Breiten
lato = Seite = Seite*f
lato buono = Gutseite*f Toleranzen
lato dell'avviamento = Antriebsseite*f
lato di comando = Antriebsseite*f
lato di lavoro = Arbeitsseite*f
lato di sottovento = Windschatten
lato diretto a sud = Südseite
lato esposto = Wetterseite
lato esposto al vento = windseite
lato esterno = Außenseite*f
lato interno = Innenseite
lato opposto = Gegenseite*f = entgegengesetzte Seite*f
lato oscuro = Schattenseite
lato rovescio = Rückseite*f
lato scarto = Ausschußseite*f
latomia = latomie
latore = Überbringer
latra = bellt
latrai = bellte
latrammo = bellten
latrando = bellend
latrano = bellen
latrante = bellend
latrare = bellen
latrarono = bellten
latraste = belltet
latrasti = belltest
latrata = gebellte
latrate = bellt = gebellten
latrati = gebellten
latrato = Gebell = gebellt
latrava = bellte
latravamo = bellten
latravano = bellten
latravate = belltet
latravi = belltest
latravo = bellte
latrerà = bellen wird = wird bellen
latrerai = bellen wirst = wirst bellen
latreranno = bellen werden = werden bellen
latrerebbe = bellen würde = würde bellen
latrerebbero = bellen würden = würden bellen
latrerei = bellen würde = würde bellen
latreremmo = bellen würden = würden bellen
latreremo = bellen werden = werden bellen
latrereste = bellen würdet = würdet bellen
latreresti = bellen würdest = würdest bellen
latrerete = bellen werdet = werdet bellen
latrerò = bellen werde = werde bellen
latri = bellst
latriamo = bellen
latrina = Latrine = klosett
latrina pubblica = Bedürfnisanstalt
latrine = Latrinen
latro = belle
latrò = bellte
latta = Blech = Kanne*f
latta bianca = weißblech
latta d'olio = Ölkanne*f
latta di benzina = Benzinkanister
lattai = Milchhändler*i lattai,pl.
lattaia = Milchmädchen = milchfrau
lattaio = Milchmann = Milchhändler
lattante = Säugling
lattanti = Säuglingen
lattazione = milchabsonderung = stillzeit
latte = Milch = Milch*il
latte acido = sauermilch
latte condensato = Kondensmilch
latte di capra = Ziegenmilch
latte di mucca = Kuhmilch
latte di pecora = Schafsmilch = Schafmilch
latte in polvere = Trockenmilch = Milchpulver
latte in scatola = Büchsenmilch
latte integrale = Vollmilch
latte integro = Vollmilch
latte materno = Muttermilch
latte rappreso = dicke milch
latte scremato = Magermilch
lattea = Milchartige
lattemiele = Schlagsahne
latteo = milchartig = milchig
latteria = Milchbar = Molkerei = milchhandlung
latticello = Buttermilch
latticknio = milchprodukt = milchspeise
lattiera = milchkanne
lattifero = milchbringend = milchhaltig
lattime = milchschorf
lattoniere = Klempner
lattonzolo = milchkalb
lattosio = Milchzucker
lattuga = Kopfsalat = Lattich
lauda = Lobgesang
laudano = laudanum
laurea = Doktorat = doktorwürde
laureanda = Doktorandin
laureando = Doktorand
laureare = den doktortitel verleihen
laurearsi = den Doktor machen
laureata = Akademikerin
laureato = Doktor = Akademiker = promoviert haben
laureto = lorbeerhain
lauro = Lorbeerbaum = lorbeer
lava = Lava = wäscht
lavabiancheria = Waschmaschine
lavabile = waschbar = waschecht = abwaschbar
lavabili = waschbaren
lavabo = Waschbecken = waschraum
lavacro = bad
lavaggio = Abwaschung = Autowäsche = Waschen*n = Ausspülen*n = Auswaschen*n
lavaggio a secco = Trockenreinigung = chemische reinigung
lavaggio del cervello = gehirnwäsche
lavaggio gastrico = magenspülung
lavagna = Tafel = Wandtafel
lavai = wusch
lavamano = Waschtisch
lavammo = wuschen
lavanda = Lavendel = fußwaschung
lavanda gastrica = Magenspülung
lavandaia = Waschfrau
lavanderia = Wäscherei = waschanstalt
lavanderia a vapore = dampfwäscherei
lavanderie = Wäschereien
lavandino = Spülbecken = Waschbecken = ausguß
lavando = waschend
lavano = waschen
lavante = waschend
lavapiatti = Tellerwäscher
lavare = waschen = abwaschen = ausspülen = auswaschen = entfernen*Schmutz
lavarono = wuschen
lavarsi = sich waschen = y
lavasse = er wusch = sie wusch = Sie wuschen
lavassi = du wuscht = ich wusch
lavaste = wuschet = wuschtest = ihr wuscht
lavasti = wuschtest
lavastoviglie = Geschirrspüler = geschirrspülmaschine
lavata = gewaschene
lavata di capo = abreibung
lavate = gewaschenen = wascht = wäscht
lavati = gewaschenen
lavato = gewaschen
lavatoio = Waschküche
lavatore = wäscher
lavatrice = Waschmaschine
lavatrice a tamburo = Trommelwascher*m
lavatrice meccanica = Waschmaschine*f
lavatrici = Waschmaschinen
lavatura = Wäsche = Waschung = Waschen*n = spülwasser
lavatura ad ultrasuono = Ultraschall-Waschen*n
lavava = wusch
lavavamo = wuschen
lavavano = wuschen
lavavate = wuschtet
lavavi = waschtest = wuschtest
lavavo = wusch
lavello = spülbecken
laverà = waschen wird = wird waschen
laverai = wirst waschen
laveranno = waschen werden = werden waschen = sie werden waschen
laverebbe = waschen würde = würde waschen
laverebbero = waschen würden = würden waschen
laverei = waschen würde = würde waschen
laveremmo = waschen würden = würden waschen
laveremo = waschen werden = werden waschen
lavereste = waschen würdet = würdet waschen = ihr würdet waschen
laveresti = waschen würdest = würdest waschen
laverete = waschen werdet = werdet waschen
laverò = waschen werde = werde waschen = ich werde waschen
lavi = wäschst = wäscht
laviamo = waschen
laviate = ihr wascht
lavina = Lawine
lavo = wasche
lavò = wusch
lavora = arbeitet = verarbeitet = arbeite du = er arbeitet = Sie arbeiten = sie arbeitet
lavorabile = bearbeitbar = bestellbar
lavorabilità = Bearbeitbarkeit*f
lavorai = arbeitete = verarbeitete
lavorammo = arbeiteten = verarbeiteten
lavorando = arbeitend = verarbeitend
lavorano = arbeiten = verarbeiten = arbeiten*sie)
lavorante = arbeitend = verarbeitend = arbeiter = arbeiterin
lavorante a domicilio = Heimarbeiter
lavorante avventizio = Wanderarbeiter
lavoranti = arbeitenden
lavorare = Arbeiten = bearbeiten = werken = verarbeiten
lavorare a bulino = ausstemmen
lavorare a maglia = stricken
lavorare all'uncinetto = häkeln
lavorare con la lesina = reiben
lavorare dal greggio = vorbearbeiten
lavorare di bulino = gravieren
lavorare duramente = schwer arbeiten
lavorarono = arbeiteten = verarbeiteten
lavorarsi = sich jemanden kaufen
lavorasse = arbeitete*er = er arbeitete
lavorassero = Sie arbeiteten
lavoraste = arbeitetest = arbeitetet = verarbeitetet = ihr arbeitetet
lavorasti = arbeitetest = verarbeitetest
lavorata = bearbeitete = gearbeitete = verarbeitete
lavorate = arbeitet = gearbeiteten = verarbeitet = verarbeiteten
lavorati = gearbeiteten = verarbeiteten
lavoratissimo = bearbeitet*genau,sorgfältig bearbeitet) = bearbeitetes*genau,sorgfältig bearb.)
lavorativo = bebaubar
lavorato = gearbeitet = bearbeitet = verarbeitet = bestellt
lavorato a mano = Handarbeit
lavoratore = Arbeiter = Arbeiter*m
lavoratore a cottimo = Stückarbeiter
lavoratore agricolo = Landarbeiter
lavoratore dell'industria = Industriearbeiter
lavoratore edile = bauarbeiter
lavoratore intellettuale = Geistesarbeiter = geistiger arbeiter
lavoratore qualificato = Facharbeiter
lavoratore stagionale = Saisonarbeiter
lavoratore straniero = Fremdarbeiter
lavoratori = Arbeitern
lavoratori qualificati = Facharbeiter
lavoratrice = Arbeiterin = Arbeiterin*f
lavoratrice a cottimo = Stückarbeiterin
lavoratrice intellettuale = Geistesarbeiterin
lavoratrice qualificata = Facharbeiterin
lavoratrici = Arbeiterinnen
lavorava = arbeitete = verarbeitete
lavoravamo = arbeiteten = verarbeiteten
lavoravano = arbeiteten = verarbeiteten = arbeiteten*sie) = Sie arbeiteten
lavoravate = arbeitetet = verarbeitetet
lavoravi = arbeitetest = verarbeitetest
lavoravo = arbeitete = verarbeitete = er arbeitete = ich arbeitete = sie arbeitete = Sie arbeiteten
lavorazione = Bearbeitung = Verarbeitung = Bearbeiten*n = Verarbeitung*f = Bearbeitung*f = bestellung
lavorazione a catena = Fließarbeit
lavorazione a freddo = Kaltbearbeitung*f
lavorazione dal greggio = Vorbearbeitung*f
lavorazione dei metalli = Metallverarbeitung = Metallverarbeitung*f
lavorazione del legno = Holzbearbeitung
lavorazione del materiale = Materialverformung*f Bearbeitung
lavorazione del metallo = Metallbearbeitung
lavorazione della superficie = Oberflächenbearbeitung*f
lavorazione meccanica con asportazione di trucioli = spanabhebende Verformung*f
lavorazione meccanica senza asportazione di trucioli = spanlose Verformung*f
lavorazione su misura = maßanfertigung
lavorazioni = Bearbeitungen
lavorerà = arbeiten wird = wird arbeiten = wird verarbeiten
lavorerai = arbeiten wirst = wirst arbeiten = wirst verarbeiten
lavoreranno = arbeiten werden = werden arbeiten = werden verarbeiten
lavorerebbe = arbeiten würde = würde arbeiten
lavorerebbero = würden arbeiten = sie würden arbeiten
lavorerei = arbeiten würde = würde arbeiten
lavoreremmo = würden arbeiten
lavoreremo = arbeiten werden = werden arbeiten = werden verarbeiten
lavorereste = würdet arbeiten
lavoreresti = würdest arbeiten
lavorerete = arbeiten werdet = werdet arbeiten = werdet verarbeiten = ihr werdet arbeiten
lavorerò = arbeiten werde = werde arbeiten = werde verarbeiten
lavori = Arbeiten = arbeitest = verarbeitest
lavori di reparazione = Reparaturarbeiten*f pl
lavori di sgombero = Aufräumungsarbeiten
lavori edili = Bauarbeiten
lavori edilizi = Bauarbeiten
lavori forzati = Zwangsarbeiten
lavori in giardino = Gartenarbeit
lavori preliminari = Vorarbeiten*f pl
lavori preparatori = Vorarbeiten*f pl
lavoriamo = arbeiten = verarbeiten = arbeiten*wir = wir arbeiten
lavoricchiare = wursteln
lavoricchiato = gewurstelt
lavoro = Arbeit = Aufgabe = Machwerk = arbeite = Arbeit*f = leistung
lavoro a catena = Fließbandarbeit*f
lavoro a cottimo = Stückarbeit = Akkordarbeit*f
lavoro a domicilio = Heimarbeit
lavoro a macchina = maschinenarbeit
lavoro a mano = Handarbeit*f
lavoro a mezza giornata = halbtagsarbeit
lavoro a turno = Schichtarbeit
lavoro agricolo = Landarbeit
lavoro campestre = Feldarbeit
lavoro clandestino = Schwarzarbeit
lavoro da esperto = Facharbeit
lavoro da schiavi = Sklavenarbeit
lavoro di alta classe = Wertarbeit
lavoro di casa = Hausarbeit
lavoro di frodo = Schwarzarbeit
lavoro di gualcamento = Walkarbeit*f
lavoro di officina = Werkmannsarbeit*f = Werkstattarbeit*f
lavoro di pittura = Malerarbeit
lavoro di precisione = Präzisionsarbeit*f
lavoro di qualità = Qualitätsarbeit
lavoro di ricamo = Stickerei
lavoro di ricerche = Forschungsarbeit
lavoro di rifinatura = Nacharbeit*f
lavoro di riparazione = Überholungsarbeit*f
lavoro diurno = Tagarbeit
lavoro femminile = Frauenarbeit
lavoro forzato = Zwangsarbeit
lavoro in fabbrica = Fabrikarbeit
lavoro industriale = Industriearbeit
lavoro malfatto = pfuscharbeit
lavoro mentale = Geistesarbeit
lavoro minuzioso = Kleinarbeit
lavoro monotono = tretmühle
lavoro notturno = Nachtarbeit = Nachtschicht*f
lavoro occasionale = Gelegenheitsarbeit
lavoro pesante = schwerarbei
lavoro pesantissimo = schwerstarbeit
lavoro preliminare = Vorarbeit
lavoro pubblici = öffentliche arbeiten
lavoro qualificato = Qualitätsarbeit
lavoro scolastico = Schularbeit
lavoro sedentario = Sitzarbeit
lavoro standardizzato = fließbandarbeit
lavoro straordinario = Mehrarbeit
lavoro su misura = Maßarbeit
lavoro su nastro = Bandarbeit
lavoro teatrale = Bühnenstück
lavoro tipografico = Druckerarbeit
lavoro tributario = Frondienst
lavorò = arbeitete
Lazio = Latium
lazzaretto = Lazarett
lazzaretto da campo = feldlazarett
lazzarone = Lump
lazzaroni = Lumpen
lazzeruola = azarolapfel
lazzeruolo = azarolapfelbaum
lazzo = witz
lbero pieno = volle Welle*m
lc nave fa acqua = das schiff ist leck
lcomotiva a vapore = Dampflokomotive*f
le = die = ihr = der = Ihnen = das = den = sie = denen
le abbiamo = wir haben Ihnen = wir haben sie
le abbisogna = benötigen Sie = sie benötigt
le alpi = die Alpen = alpen
le aranciate = die Orangensäfte
le aree = die Gebiete = die Zonen
le auguriamo = wir wünschen Ihnen
le belle arti = die bildenden Künste
le braccia = die Arme = den Armen = Arme*Mensch
le cabine verdi e rosse = die grünen und roten Badekabinen
le camere = die Zimmer
le camere da letto = die Schlafzimmer = die Schlafräume
le Céneri = aschermittwoch
le clienti contente = die zufriedenen kundinnen
le clienti sono contente = die kundinnen sind zufrieden
le condizioni più favorevoli = die güngstigsten Bedingungen
le crisi = die Krisen = den Krisen
le cucine = die Küchen
le cui = deren = dessen
Le dico = ich sage Ihnen
le dispiace = es tut Ihnen leid = es tut ihr leid = es tut ihr leid*le dispiace di = leider*le dispiace di
le dita = die Finger = den Fingern
le donne = Weibervolk = die Frauen = den Frauen
le facce = die Gesichter = den Gesichtern
le facciamo notare = wir machen Sie darauf aufmerksam
le garba = behagt ihnen = behagt Sie
le ho = ich habe Ihnen = ich habe ihr = ich habe sie
le italiane = die Italienerinnen
le labbra = die Lippen = den Lippen
le loro = ihren = ihre
le mani = die Hände = den Händen
le mie = meine
le mogli = die Ehefrauen
le mutande = die unterhose
le occorre = benötigen Sie = benötigt
le occorrerà = benötigen wird = wird benötigen
le occorressero = sie brauchte = Sie brauchten
le occorrevano = sie brauchte = Sie brauchten
le pare = ihr scheint = scheint ihr = was meinen Sie?
le parve = ihr schien = schien ihr
le pere = die Birnen = den Birnen
le prude = juckt sie
le quali = welche
le rimettiamo = wir übersenden Ihnen
le rincresce = es tut ihnen leid
le sarei gratissimo = ich wäre Ihnen sehr dankbar
le scarpe = die Schuhe = den Schuhen
le sei = sechs Uhr
le sembra = scheint Ihnen
le serie = die Serien = den Serien
le soprascarpe = die Überschuhe = den Überschuhen
le spetta = obliegt Ihnen = obliegt ihr = steht Ihnen zu = steht ihr zu
le spiace = tut Ihnen leid = tut ihr leid
le spiagge = die Strände
le sta molto bene = er steht Ihnen sehr gut = sie steht Ihnen sehr gut
le stesse cose = das gleiche
le strade = die Straßen = den Straßen
le succede = geschieht Ihnen = geschieht ihr
le sue = seine = ihre
le sue bellezze = seine Schönheiten
le tue = Deine
le undici = elf Uhr
le uova = die Eier = den Eiern
le vacanze = die Ferien
le verrà in aiuto = es wird Ihnen helfen
le vostre ordinazioni = Ihre Bestellungen
le vostre richieste = Ihre Wünsche
leader = führender politiker = parteiführer
leale = loyal
lealtà = Loyalität = redlichkeit
leandro = Oleander
lebbra = Lepra = aussatz
lebbrosa = aussätzige
lebbrosario = lazarett für aussätzige
lebbrosi = aussätzigen
lebbroso = aussätzig
leberare = loslösen
lecca = leckt = schleckt
leccai = leckte = schleckte
leccami = leck mich
leccammo = leckten = schleckten
leccando = leckend = schleckend
leccano = lecken = schlecken
leccante = leckend = schleckend
leccapiedi = Arschkriecher = Speichellecker
leccare = lecken = schlecken
leccarono = leckten = schleckten
leccaste = lecktet = schlecktet
leccasti = lecktest = schlecktest
leccata = geleckte = geschleckte
leccate = leckt = geleckten = geschleckten = schleckt
leccati = geleckten = geschleckten
leccato = geleckt = geschleckt = affektiert
leccatura = affektiertheit
leccava = leckte = schleckte
leccavamo = leckten = schleckten
leccavano = leckten = schleckten
leccavate = lecktet = schlecktet
leccavi = lecktest = schlecktest
leccavo = leckte = schleckte
lecceto = steineichenwald
leccherà = lecken wird = wird lecken = wird schlecken
leccherai = wirst lecken = lecken wirst = wirst schlecken
leccheranno = lecken werden = werden lecken = werden schlecken
leccheremo = lecken werden = werden lecken = werden schlecken
leccherete = lecken werdet = werdet lecken = werdet schlecken
leccherò = werde lecken = lecken werde = werde schlecken
lecchi = leckst = schleckst
lecchiamo = lecken = schlecken
leccio = Steineiche
lecco = lecke
leccò = leckte
leccornia = Leckerbissen = Leckerei
leccvamo = leckten
lecitina = lezithin
ledere = beschädigen = vernetzen
lega = Meile = Bund = Verband = bindet = Legierung = Legierung*f = kartell
lega d'oro = Goldlegierung
lega delle nazioni = Völkerbund
lega di acciaio per utensili = legierter Werkzeugstahl*m
lega di ferro carbonio = Eisenkohlenstofflegierung*f
lega di nickel = Nickellegierung*f
lega insieme = bindet zusammen
lega metallica = Metallverbindung
legabile = legierbar
legacciolo = strumpfband
legai = band
legai insieme = band zusammen
legale = gesetzlich = legal = Recht = rechtsgültig = gesetzliche = rechtmäßig = gesetzlich*(Adj)
= legal*(Adj) = rechtmäßig*(Adj) = Rechtsanwalt = rechtsgültig*(Adj)
legali = gesetzliche = Rechtsanwälte
legalità = Legalität = Gesetzlichkeit = rechtsgültigkeit
legalitario = gesetzmäßig
legalizazioni = Legalisierungen
legalizzare = legalisieren
legalizzata = legalisierte
legalizzati = legalisierten
legalizzato = legalisiert
legalizzazione = Legalisierung = beglaubigung
legalmente valida = Rechtswirksame = Rechtskräftige
legalmente valido = rechtskräftig = Rechtswirksam = rechtsgültig
legame = Fessel = Band
legame matrimoniale = Ehebündnis
legamento = binden = gelenkband
legami = Fesseln
legami di famiglia = Familienbande
legammo insieme = banden zusammen
legando insieme = zusammenbindend
legano insieme = binden zusammen
legante = bindend = Bindemittel*n
legante insieme = zusammenbindend
leganti = Bindemittel*n pl
legare = fesseln = binden = zubinden = legieren = vereinigen = vermachen
legare alla rustica = broschieren = in zuscmmenhang stehen
legare con spago = verschnüren
legare insieme = zusammenbinden
legare saldamente = festbinden
legarlo = sie binden = sie festbinden
legarono insieme = banden zusammen
legarsi in cordata = sich anseilen
legaste insieme = bandet zusammen
legasti insieme = bandest zusammen
legata = gebundene = verbunden = verbundene
legata insieme = zusammengebundene
legatario = Legatar = Vermächtnisnehmer
legate = verbundet
legate al = verbunden mit
legate insieme = bindet zusammen = zusammengebundenen
legati = gebundenen
legati insieme = zusammengebundenen
legato = gebunden = Legat = unfrei = zugebunden
legato allo scopo = zweckgebunden
legato con lo spago = verschnürt
legato insieme = zusammengebunden
legato saldamente = festgebunden
legatore = buchbinder
legatoria = buchbinderei
legatura = Fesselung = einband = fassung
legava insieme = band zusammen
legavamo insieme = banden zusammen
legavano insieme = banden zusammen
legavate insieme = bandet zusammen
legavi insieme = bandest zusammen
legavo insieme = band zusammen
legazione = gesandtschaft = legation
legge = Gesetz = Jura = Recht = liest = liest ab
legge complementare = Zusatzgesetz
legge comunale = Gemeindeordnung
legge della gravitazione = Gravitationsgesetz
legge della probabilità = Zufallsgesetz
legge di natura = Naturgesetz
legge di salvataggio = Bergungsgesetz
legge di stato = Staatsgesetz
legge doganale = Zollgesetz
legge eccezionale = Ausnahmegesetz = Notgesetz = Azsnahmegesetz
legge eccezzionale = Ausnahmegesetz
legge elettorale = Wahlgesetz
legge finanziaria = Finanzgesetz
legge fiscale = Steuergesetz
legge fondamentale = Grundrecht = Grundgesetz
legge forestale = Forstgesetz = Waldgesetz
legge marziale = Standrecht = Kriegsgesetz = Kriegsrecht
legge morale = Sittengesetz
legge municipale = Stadtgesetz
legge naturale = Naturgesetz
legge penale = Strafgesetz
legge protettiva = Schutzgesetz
legge protettiva del lavoro = Arbeitsschutzgesetz
legge quadro = rahmengesetz
legge scolastica = Schulgesetz
legge scritta in nessun codice = ungeschriebenes Gesetz
legge speciale = Sondergesetz
legge stralcio = Übergangsgesetz
legge sugli infortuni = Unfallgesetz
legge sugli stipendi = Besoldungsgesetz
legge sui brevetti = Patentgesetz
legge sul lavoro = Arbeitsrecht
legge sulla stampa = Pressegesetz
legge tributaria = Steuergesetz
leggemmo = lasen = lasen ab
leggenda = Legende = Sage = zeichenerklärung
leggendari = Sagenumwobenen = sagenhafte = sagenhaften
leggendaria = sagenhafte = Sagenunwobene = legendär
leggendario = sagenumwoben = sagenhaft = legendenhaft = legendensammlung = märchenhaft
leggende = Sagen = Legenden = Märchen
leggendo = ablesend = lesend = während man liest
leggente = lesend = ablesend
leggera = leichte
leggerà = wird ablesen = wird lesen
leggerai = lesen wirst = wirst ablesen = wirst lesen = du wirst lesen
leggeranno = werden ablesen = werden lesen
leggere = lesen = verlesen = ablesen
leggerebbe = leggerei = lesen würde = würde lesen
leggerebbero = würden lesen
leggerei = würde lesen
leggeremmo = leggerebbero = lesen würden = würden lesen
leggeremo = leggeranno = lesen werden = werden ablesen = werden lesen
leggereste = lesen würdet = würdet lesen
leggeresti = lesen würdest = würdest lesen = du würdest lesen
leggerete = lesen werdet = werdet ablesen = werdet lesen
leggerezza = Leichtigkeit = leichtfertigkeit
leggeri = leichten = leicht
leggerissima = federleichte
leggerissimo = federleicht
leggermente = leicht
leggermente conico = schwachkegelig
leggero = leicht = leichtes = mild = leicht*Gewicht = locker
leggerò = lesen werde
leggerone = leichtfuß
leggessimo = wir lasen
leggeste = laset = laset ab = ihr last
leggesti = lasest = lasest ab
leggete = lest = lest ab
leggeva = las = las ab
leggevamo = lasen = lasen ab = wir lasen
leggevano = lasen = lasen ab
leggevate = lasest = laset = laset ab
leggevi = lasest = lasest ab
leggevo = las = las ab
leggi = Gesetze = liest = liest ab = lies*!)
leggi complementari = Zusatzgesetze
leggi comunali = Gemeindeordnungen
leggi della probabilità = Zufallsgesetze
leggi di stato = Staatsgesetze
leggi doganali = Zollgesetze
leggi eccezionali = Ausnahmegesetze = Azsnahmegesetze = Notgesetze
leggi elettorali = Wahlgesetze
leggi finanziarie = Finanzgesetze
leggi fiscali = Steuergesetze
leggi fondamentali = Grundgesetze = Grundrechte
leggi forestali = Forstgesetze
leggi marziali = Kriegsgesetze = Kriegsrechte = Standrechte
leggi morali = Sittengesetze
leggi naturali = Naturgesetze
leggi penali = Strafgesetze
leggi protettive del lavoro = Arbeitsschutzgesetze
leggi scritte in nessun codice = ungeschriebene Gesetze
leggi speciali = Ermächtigungsgesetze = Sondergesetze
leggi sul lavoro = Arbeitsrechte
leggi tributarie = Steuergesetze
leggiadra = anmutige = reizvolle
leggiadre = anmütigen
leggiadri = anmütigen
leggiadria = Anmut = Liebreiz
leggiadrissima = allerliebste
leggiadrissimi = allerliebsten
leggiadrissimo = allerliebst
leggiadro = lieblich = anmutig
leggiamo = lesen = lesen ab = wir lesen = lesen wir
leggibile = lesbar = ablesbar
leggibili = lesbaren
leggibilità = Lesbarkeit
leggiero = leichtsinnig
leggii = Lesepulte
leggio = Lesepult = Notenpult = Lesepult*pl.:i leggii = notenständer
leggiucchiare = oberflächlich lesen
leggkbile = leserlich
leggo = lese = lese ab = lese*ich = ich lese
leggono = lesen = lesen ab = sie lesen
leghe = Meilen
legherà insieme = wird zusammenbinden
legherai insieme = wirst zusammenbinden
legheranno insieme = werden zusammenbinden
legheremo insieme = werden zusammenbinden
legherete insieme = werdet zusammenbinden
legherò insieme = werde zusammenbinden
leghi = bindest
leghi insieme = bindest zusammen
leghiamo insieme = binden zusammen
legiferare = gesetze machen
legiferatore = Gesetzgeber
legionari = Legionäre
legionario = Legionär
legione = Legion = Heerschar = legkon
legione d'onore = Ehrenlegion
legione straniera = Fremdenlegion = Fremdlegion
legiong strankgra = fremdenlegion
legioni = Heerscharen = Legionen
legislativa = gesetzgebende = gesetzgebende*(Adj)
legislativo = gesetzgebend = gesetzgebend*(Adj)
legislatore = Gesetzgeber
legislatura = Legislatur = Gesetzgebung = legislaturperiode
legislatura autonoma = Selbstgesetzgebung
legislatura civile = bürgerliche Gesetzgebung
legislatura penale = Strafgesetzgebung
legislazione = gesetzgebung
legislazione del lavoro = Arbeitsgesetzgebung
legislazione mineraria = Bergbaugesetz
legista = Gesetzkündige = Gesetzkündiger
legitimo = Legitim
legittima = gesetzmäßige = legittime = rechtmäßige = pflichtteil
legittima difesa = Notwehr
legittimare = legitimieren
legittimarsi = sich ausweisen
legittimata = legittimierte
legittimato = legitimiert
legittimazione = Legitimierung = Legitimation = ausweis = legimitation
legittimazioni = Legittimierungen
legittime = berechtigt = legitim
legittimi = legittimen
legittimista = legitimist = legitimistin
legittimità = Rechtmäßigkeit = Legitimation = legimität
legittimo = gesetzmäßig = rechtsmäßig = legitim = rechtmäßig = einwandfrei
legna = Holz = Brennholz = y
legna da ardere = Brennholz
legnaceo = holzartig
legnaia = Holzschuppen = Holzverschlag = Holzboden
legnaiolo = holzarbeiter
legnaiuolo = Holzarbeiter
legname = Holz = Nutzholz
legname commerciale = Nutzholz
legname da costruzione = Bauholz
legname da miniera = grubenholz
legname da taglio = schnittholz
legnare = durchprügeln
legnata = Tracht Prügel
legni = Hölzer
legno = Holz = Holzes
legno compensato = Sperrholz
legno di faggio = Buchenholz
legno di pino = Kiefernholz
legno di quercia = Eichenholz
legno dolce = Weichholz
legno duro = Hartholz = Hartholz*n
legnosa = holzige
legnosi = holzigen
legnosità = holzigkeit
legnoso = holzig = hölzern
lego = binde
lego insieme = binde zusammen
legò insieme = band zusammen
leguleio = Rechtsverdreher = Winkeladvokat
legume = Hülsenfrucht = gemüse
legumi = Gemüse
leguminoso = hülsenartig = hülsenfruchtartig
lei = Sie = ihnen = ihr = Sie sind
Lei di casa qui = Sie sind Stammgast hier
lei è = sie ist = Sie sind
Lei fortunato = Sie haben Glück = Sie sind glücklich
Lei parla = Sie sprechen
Lei parla bene l'italiano = Sie sprechen gut italienisch
lei si era = sie hatte sich = Sie hatten sich
Lemano = Genfer See
lembi = Ränder
lembo = Rand = zipfel
lembo della gonna = Rockzipfel
lemma = stichwort
lemme = ganz sachte
lemure = Halbaffe
lemuri = gespenster = halbaffen
lena = Ausdauer = atem
lendine = Nisse
lendinosa = verlauste
lendinoso = verlaust = verfilzt
lenendo = mildernd
lenente = mildernd
lenì = milderte
leniamo = mildern
leniente = lindernd = linderungsmittel
lenii = milderte
lenimenti = Linderungen
lenimento = Linderung
lenimmo = milderten
Leningrado = Leningrad
lenirà = mildern wird = wird mildern
lenirai = mildern wirst = wirst mildern
leniranno = mildern werden = werden mildern
lenire = stillen = mildern
lenirebbe = mildern würde = würde mildern
lenirebbero = mildern würden = würden mildern
lenirei = mildern würde = würde mildern
leniremmo = mildern würden = würden mildern
leniremo = mildern werden = werden mildern
lenireste = mildern würdet = würdet mildern
leniresti = mildern würdest = würdest mildern
lenirete = mildern werdet = werdet mildern
lenirò = mildern werde = werde mildern
lenirono = milderten
lenisce = mildert
lenisci = milderst
lenisco = mildere
leniscono = mildern
leniste = mildertet
lenisti = mildertest
lenita = gemilderte = gestillte
lenite = gemilderten = mildert
leniti = gemilderten = gestillten
lenitivo = Schmerzstillend
lenito = gestillt = gemildert
leniva = milderte
lenivamo = milderten
lenivano = milderten
lenivate = mildertet
lenivi = mildertest
lenivo = milderte
lenocinio = Kuppelei = verlockung
lenone = Kuppler
lenta = langsame
lentamente = sacht = sachte = langsam
lente = Linse = brille
lente a contatto = kontaktglas
lente addizionale = vorsatzlinse
lente concava = Hohllinse
lente convergente = Brennglas
lente d'ingrandimento = Lupe = Vergrößerungsglas = Vergrößerungsglas*n
lentezza = Langsamkeit
lenticchia = Linse
lenticchie = Linsen
lenticolare = linsenförmig
lentiggine = Sommersprosse
lentiggini = Sommersprossen
lentigginoso = sommersprossig
lentissimo = sehr langsam
lento = langsam = locker = lose
lento ma sicuro = langsam aber sicher
lenza = Angelschnur
lenze = Angelschnüre
lenzuola = Laken = Bettlaken
lenzuoli = Laken = Bettlaken
lenzuolo = Laken = Bettlaken = Bettuch*mancano tre lenzuoli;cambiare le lenzuola) = bettuch
leone = Löwe = Leu
leone marino = Seelöwe
leonessa = Löwin
leonesse = Löwinnen
leoni = Löwen
leonino = löwenartig = löwen
leopardi = Leoparden
leopardo = Leopard
lepidezza = spaßhaftigkeit
lepido = spaßhaft
lepidottero = Falter
leporino = hasenscharte
lepre = Hase = Hase*la lepre
lepri = Hasen
leprotta = Häschen = Häsin
leprotto = Häschen
leptinotarsa = Kartoffelnkäfer
lerci = dreckigen
lercia = dreckige
lercio = dreckig
lesbica = lesbisch
lesbio = lesbisch
lesina = Ahle = geizt
lesinai = geizte
lesinammo = geizten
lesinando = geizend
lesinano = geizen
lesinante = geizend
lesinare = geizen = kargen = knausern
lesinarono = geizten
lesinaste = geiztet
lesinasti = geiztest
lesinata = gegeizte
lesinate = gegeizten = geizt
lesinati = gegeizten
lesinato = gegeizt
lesinava = geizte
lesinavamo = geizten
lesinavano = geizten
lesinavate = geiztet
lesinavi = geiztest
lesinavo = geizte
lesinerà = geizen wird = wird geizen
lesinerai = geizen wirst = wirst geizen
lesineranno = geizen werden = werden geizen
lesinerebbe = geizen würde = würde geizen
lesinerebbero = geizen würden = würden geizen
lesinerei = geizen würde = würde geizen
lesineremmo = geizen würden = würden geizen
lesineremo = geizen werden = werden geizen
lesinereste = geizen würdet = würdet geizen
lesineresti = geizen würdest = würdest geizen
lesinerete = geizen werdet = werdet geizen
lesinerò = geizen werde = werde geizen
lesini = geizst
lesiniamo = geizen
lesino = geize
lesinò = geizte
lesionare = beschädigen
lesionata = beschädigte
lesionate = beschädigten
lesionati = beschädigten
lesionato = beschädigt
lesione = Beschädigung = körperverletzung
lesioni = Beschädigungen
lesiva = schädigende
lesivi = schädigenden
lesivo = schädigend = verletzend
lessa = gekochte
lessare = kochen
lesse = las = las ab
lessero = lasen = lasen ab
lessi = las = las ab = ich las
lessicale = lexikalisch
lessico = lexikon
lessicografia = lexikographie
lessicografo = lexikograph
lessicologia = lexikologie
lessicologo = lexikologe
lesso = gekocht = gesotten = gekochtes fleisch
lesta = schnelle
lesta di mano = fingerfertige
lestezza = Flinkheit
lesto = hurtig = flink = geschwind = Leichtfüßig = behende = bereit
lesto di mano = fingerfertig
lestofante = Gauner
letale = tödlich = todbringend
letali = tödlichen
letamaio = Misthaufen = mistgrube
letame = Mist = Dünger
letargia = Lethargie
letargico = lethargisch
letargo = Winterschlaf
leticare = strelten
letificante = erfreulich
letificare = froh stimmen
letizia = Freude = Seligkeit = Freudigkeit = wonne
letta = abgelesene = gelesene = lesung
lette = abgelesenen = gelesenen
lettera = Brief = Buchstabe = Letter = Brief*léttera) = briefes = Einschreibebrief*m = Brief*m = Buchstabe*m = wortlaut
lettera accompagnatoria = Begleitbrief
lettera alfabetica = Buchstabe
lettera ammonitoria = Mahnbrief
lettera amorosa = liebesbrief
lettera aperta = offene Brief
lettera assicurata = Wertbrief
lettera catena = Kettenbrief
lettera circolare = Rundbrief = Rundschreiben
lettera commerciale = Handelsbrief = Geschäftsbrief
lettera d'affari = Geschäftsbrief
lettera d'amore = Liebesbrief
lettera d'informazioni = Erkundigungsschreiben
lettera d'introduzione = Einführungsschreiben
lettera di accompagnamento = Begleitschreiben*n
lettera di cambio = tratte
lettera di condoglianza = Beileidsbrief
lettera di conferma = Bestätigungsschreiben
lettera di congratulazioni = Glückwunschschreiben
lettera di credito = Kreditbrief
lettera di favore = Empfehlungsbrief
lettera di franchigia = Freibrief
lettera di lagnanza = Beschwerdebrief
lettera di porto = frachtbrief
lettera di raccomandazione = Empfehlungsschreiben = Empfehlungsbrief
lettera di riconoscimento = Kennbuchstabe
lettera di rifiuto = Absagebrief
lettera di ringraziamento = Dankschreiben
lettera di risposta = Rückschreiben
lettera di scuse = Entschuldigungsschreiben
lettera di stampa = Druckbuchstabe
lettera di vettura = Frachtbrief = Frachtbrief*m = Frachtbriefe
lettera dimmissoria = Entlassungsschreiben
lettera iniziale = Anfangsbuchstabe
lettera maiuscola = großbuchstabe
lettera minatoria = Drohbrief
lettera ministeriale = Ministerialverordnung
lettera minuscola = kleinbuchstabe
lettera monitoria = Mahnschreiben
lettera pastorale = Hirtenbrief
lettera privata = Privatbrief
lettera pubblicitaria = Werbebrief
lettera raccomandata = Einschreibebrief*m = Einschreiben*n = eingeschriebener brief
lettera urgente = Eilbrief
letterale = wortwörtlich = wörtlich
letteralmente = buchstäblich = wortwörtlich
letterario = literarisch
letterato = Literat
letteratura = Literatur = Literatur*f
letteratura amena = Unterhaltungsliteratur = belletristik
letteratura tecnica = Fachliteratur
letteratura universale = Weltliteratur
lettere = Briefe = Buchstaben
lettere alfabetiche = Buchstaben
lettere ammonitorie = Mahnbriefe
lettere circolari = Rundbriefen
lettere d'affari = Geschäftsbriefen
lettere d'amore = Liebesbriefen
lettere di congratulazioni = Glückwunschschreiben
lettere di credito = Kreditbriefe
lettere di favore = Empfehlungsbriefe
lettere di lagnanza = Beschwerdebriefen
lettere di pegno = Pfandbriefe
lettere di raccomandazioni = Empfehlungsbriefe
lettere di ringraziamento = Dankschreibens
lettere di scuse = Entschuldigungsschreibens
lettere di stampa = Druckbuchstaben
lettere di vettura = Frachtbriefen
lettere iniziali = Anfangsbuchstaben
lettere minatorie = Drohbriefe
lettere monitorie = Mahnschreibens
lettere private = Privatbriefe
lettere urgenti = Eilbriefen
letti = Betten = abgelesenen = gelesenen
letti matrimoniali = Ehebetten
lettico = lettisch
lettiera = Bettgestell
lettiere = Bettgestelle
lettiga = Sänfte = Krankenbahre = tragbahre
lettighiere = Sänftenträger
lettino = Bettchen = Bett = Bettes
letto = Bett = Bettes = gelesen = verlesen = abgelesen
letto a due piazze = Doppelbett
letto caldo = Frühbeet
letto caldo per le sementi = mistbeet
letto del fiume = Flußbett
letto di morte = Sterbebett = Sterbelager = Totenbett
letto di parto = Wochenbett
letto funebre = Totenbett
letto matrimoniale = Ehebett
letto ortopedico = Streckbett
lettone = lettisch = Lette
Lettonia = Lettland
lettorato = Lektorat
lettore = Leser = Vorleser = lektor
lettore di giornale = Zeitungsleser
lettrice = Leserin
lettura = Lektüre = Vortrag = Vorlesung = Ablesung = Ablesung*f
lettura del contatore = Zählerablesung
lettura diretta = direkte Ablesung*f
letture = Lektüren
leucemia = Leukämie
leucociti = Leukozyten = weiße blutkörperchen
leucorrea = weißfluß
leva = Hebel = Einberufung = nimmt ab = Hebel*m = aushebung
leva a gomito = Kniehebel*m
leva a mano = Handhebel = Handhebel*m
leva a piede = fußhebel
leva ad angolo = Winkelhebel*m
leva articolata = Kniehebel*m
leva cambio velosità = Schalthebel*m
leva del cambio = schalthebel
leva del freno = Bremshebel*m
leva del freno a mano = handbremshebel
leva del gas = Gashebel*m
leva delle marce = Ganghebel
leva di comando = Steuerknüppel = Bedienungshebel*m
leva di disinnesto = Ausrückhebel*m
leva di distribuzione = Steuerhebel*m
leva di manovra = Steuerhebel*m
leva di marcia = Schalthebel
leva di ribaltamento = Kipphebel*m
leva di sicurezza = Sicherungshebel*m
leva di spostamento = Hubhebel*m
leva di tensione = Spannhebel*m
leva di trazione = Zughebel
leva militare = Truppenaushebung
leva oscillante = Schwenkhebel*m = Schwinge*f = Schwingerhebel*m
leva oscillatore = Pendelhebel*m = Schwenkhebel*m
levabile = abnehmbar
levabili = abnehmbaren
levano = nehmen ab = nehmen*sie nehmen ab) = verschlagen*levano il fiato-sie verschlagen den Atem)
levante = Osten = Morgenland
levantino = levantiner
levare = abnehmen = fortnehmen = verschlagen*il fiato-den Atem verschlagen) = abziehen = aufheben = ausspannen = wegnehmen
levare la pelle = das Fell über die Ohren ziehen
levare la ruggine = entrosten = rostfrei machen
levarsi = aufstehen
levata = weggenommene
levata del sole = Sonnenaufgang
levata della luna = Mondaufgang
levate = nehmt ab
levatevi = steht auf
levati = steh auf
levati dai piedi = au ab = geh weg
levato = weggenommen
levatolo = zugbrücke
levatrice = Hebamme
levatrici = Hebammen
levatura = aufheben = bedeutung = geistige fähigkeit
levi = nimmst ab
leviamo = nehmen ab
leviga = glättet
levigano = glätten
levigare = glätten
levigare con la raspa = raspeln
levigata = geglättete = glatte
levigate = glättet
levigatezza = Glätte
levigati = geglätteten
levigato = geglättet = poliert = glatt = geschliffen
levigherà = glätten wird = wird glätten
levigherai = glätten wirst = wirst glätten
levigheranno = glätten werden = werden glätten
levigherebbe = glätten würde = würde glätten
levigherebbero = glätten würden = würden glätten
levigherei = glätten würde = würde glätten
levigheremmo = glätten würden = würden glätten
levigheremo = glätten werden = werden glätten
levighereste = glätten würdet = würdet glätten
levigheresti = glätten würdest = würdest glätten
levigherete = glätten werdet = werdet glätten
levigherò = glätten werde = werde glätten
levighi = glättest
levighiamo = glätten
levigo = glätte
levo = nehme ab
levo la pelle = das Fell über die Ohren ziehen
levriere = windhund
levrieri = Windhunde
levriero = Windhund
lezioncina = kurze Lektion
lezione = Lektion = Denkzettel = Vorlesung = Lektion*la = Denkzettel*la = Vorlesung*la = stunde
lezione di ballo = Tanzstunde
lezione di canto = Gesangunterricht
lezione di equitazione = Reitunterricht
lezione di guida = Fahrstunde
lezione di pianoforte = Klavierunterricht
lezione di religione = Religionsunterricht
lezione di ripetizione = Nachhilfestunde = Nachhilfeunterricht
lezione di scherma = Fechtunterricht
lezione di storia = Geschichtsunterricht
lezione di tedesco = deutshstunde
lezione privata = Privatunterricht = Privatstunde
lezioni = Lektionen
lezioni di disegno = Zeichenunterricht
lezioni di guida = Fahrstunden
lezioni per corrispondenza = Fernunterricht
lezioni private = Privatunterricht
leziosa = gezierte
leziosaggine = Ziererei
leziose = gezierten
leziosi = gezierten
lezioso = geziert
lezzo = Gestank
li = sie = die = dort
li avevo = ich hatte sie
li ha = er hat sie = Sie haben sie = sie hat sie
li hanno = Sie haben sie
li stupisce = verwundert Sie
li uccido = töte sie
lì = dort = da
lì per lì = im ersten Augenblick
lì stante = dastehend
liana = Liane
liane = Lianen
libagione = Trankopfer
Libano = Lybanon = Libanon
libazione = trankopfer
libbra = Pfund
libbra inglese = Englisches Pfund*n Gewicht
libbre = Pfunde
libeccio = südwestwind
libelli = Schmäschriften
libellista = verfasser einer schmähschrift
libello = Schmähschrift = Hetzschrift
libellula = Libelle
libellule = Libellen
libera = freie = befreit
libera cacciagione = Freiwild
libera pensatrice = Freidenkerin
libera professione = Freiberuf
libera professionista = freischaffende
libera scelta = freie Wahl
libera unione = wilde ehe
libera volontà = Freiwilligkeit = Willensfreiheit
liberai = befreite = ich befreite
liberale = freiheitlich = freigebig = liberal = freiheitliche = großzügig
liberali = Liberale = Liberalen
liberalismo = freisinn = liberalismus
liberalità = Freigebigkeit
liberalizzare = liberalisieren
liberalizzazione = liberalisierung
liberamente = freiheraus = frank und frei
liberammo = befreiten
liberando = befreiend
liberano = befreien
liberante = befreiend
liberare = befreien = lösen
liberarono = befreiten
liberarsi = sich befreien = sich zu befreien = befreien*sich befreien = frei werden
liberassimo = wir befreiten
liberaste = befreitet
liberasti = befreitest
liberata = befreite
liberate = befreit = befreiten = ihr befreit
liberati = befreiten
liberato = befreit
liberatore = befreier
liberava = befreite
liberavamo = befreiten
liberavano = befreiten
liberavate = befreitet
liberavi = befreitest
liberavo = befreite
liberazione = Freilassung = Befreiung = Entsatz = Freiwerden*n
liberclesco = liberal tuend
libere = freien = freie
libererà = befreien wird = wird befreien
libererai = befreien wirst = wirst befreien
libereranno = befreien werden = werden befreien = sie werden befreien
libererebbe = befreien würde = würde befreien
libererebbero = befreien würden = würden befreien
libererei = befreien würde = würde befreien
libereremmo = befreien würden = würden befreien
libereremo = befreien werden = werden befreien
liberereste = befreien würdet = würdet befreien
libereresti = befreien würdest = würdest befreien
libererete = befreien werdet = werdet befreien
libererò = befreien werde = werde befreien = ich werde befreien
liberi = befreist = freien = frei = freie
liberiamo = befreien
liberismo = freie wirtschaft
liberista = anhänger der freien wirtschaft
libero = frei = abkömmlich = leer = los = befreie = unabhängig
libero da imposte = steuerfrei
libero da preoccupazioni = unbeschwert
libero di = frei von
libero di circolare = freizügig
libero di spese = lastenfrei
libero pensatore = Freidenker
libero professionista = freischaffend
libero scambio = Freihandel
liberò = befreite = er befreite = sie befreite = Sie befreiten
libertà = Freiheit
libertà d'associazione = Vereinigungsrecht
libertà d'azione = Bewegungsfreiheit
libertà d'azioni = Bewegungsfreiheit = Handlungsfreiheit
libertà delle trattative = Verhandlungsfreiheit
libertà di circolazione = Freizügigkeit
libertà di coscienza = Gewissensfreiheit
libertà di decisione = Entscheidungsfreiheit
libertà di disporre = Verfügungsfreiheit
libertà di movimento = Bewegungsfreiheit = Ellenbogenfreiheit = Bewegungsfreiheit*f
libertà di parola = Redefreiheit
libertà di pensiero = Gedankenfreiheit
libertà di spirito = Geistesfreiheit
libertà di stampa = Pressefreiheit
libertà politica = politische Freiheit
libertà professionale = Gewerbefreiheit
libertà religiosa = Glaubensfreiheit = Religionsfreiheit
libertà sindacale = Gewerkschaftsfreiheit
libertàrio = anarchist
libertinaggio = ausschweifung
libertino = Lüstling = Lustmolch = ausschweifend = sittenloser mensch
liberto = freigelassene = freigelassener
Libia = Lybien
libico = libysch = Libyer
libidine = Wolllust = Begierde = Wollust = sinnliche
libidinosa = geile
libidinoso = geil = wolllustig = lüstern
libra = waagg
libraia = Buchhändlerin
libraio = Buchhändler
libreo delle preghiere = Gebetbuch
libreo illustrato = Bilderbuch
libreria = Bücherei = Bücherschrank = Buchhandlung = Buchladen
librerie = Büchereien = Buchläden = Buchhandlungen
libresco = bücherweisheit
libretti degli assegni = Scheckbücher = Scheckhefte
libretti di circolazione = Kraftfahrzeugscheine = Zulassungsscheine
libretti di risparmio = Sparbücher
librettista = operntextdichter = operntextdichterin
libretto = Büchlein = Operntext = gutscheinheft
libretto degli assegni = Scheckbuch = Scheckheft
libretto della cassa di rispar = sparkassenbuch
libretto di circolazione = Kraftfahrzeugschein = Zulassungsschein
libretto di lavoro = arbeitsbuch
libretto di risparmio = Sparbuch
libretto di servizio = Wehrpaß
libri = Bücher
libri commerciali = Handelsbücher
libri da colorare = Malbücher
libri da messa = Gebetsbücher
libri dei conti = Geschäftsbücher
libri delle ipoteche = Grundbücher
libri delle ordinazioni = Auftragsbücher
libri delle preghiere = Gebetbücher
libri delle ricette = Kochbücher
libri di cassa = Kassenbücher
libri di cucina = Kochbücher
libri di fiabe = Märchenbücher
libri di scuola = Schulbücher
libri di storia = Geschichtsbücher
libri giornale = Tagebücher
libri illustrati = Bilderbücher
libri mastro = Hauptbücher
libri scolastici = Schulbücher
libri tascabili = Taschenbücher
libri tecnici = Fachbücher
libriccino = büchelchen
libro = Buch = Buches
libro commerciale = Handelsbuch
libro da colorare = Malbuch
libro da disegno = Zeichenbuch
libro da messa = Gebetsbuch
libro degli ospiti = Gästebuch
libro dei conti = Geschäftsbuch = Rechnungsbuch = kontobuch
libro del partito = Parteibuch
libro delle entrate = elnnahmebuch
libro delle ipoteche = Grundbuch
libro delle ordinazioni = Auftragsbuch
libro delle preghiere = Gebetbuch
libro delle ricette = Kochbuch
libro di canti = Gesangbuch
libro di cassa = Kassenbuch
libro di fiabe = Märchenbuch
libro di lettura = lesebuch
libro di scuola = Schulbuch
libro di storia = Geschichtsbuch
libro giornale = Tagebuch
libro illustrato = Bilderbuch
libro mastro = Hauptbuch
libro nero = schwarze liste
libro scolastico = Schulbuch
libro tascabile = Taschenbuch
liceale = gymnasial
licealista = gymnasiast = gymnasiastin
licensa = Lizens = lizenz
licenza = Erlaubnis = Urlaub = Lizens = ausgelassenheit
licenza a terra = Landurlaub
licenza d'esercizio = Gewerbeschein
licenza d'esportazione = Ausfuhrlizenz
licenza d'importazione = Einfuhrgehnemigung = Importlizenz*f
licenza di caccia = Jagdschein = Jagdberechtigung
licenza di costruzione = Baugenehmigung = baugenehmigwng
licenza di fine settimana = Wochenendurlaub
licenza di porto d'armi = Waffenschein
licenza industriale = Gewerbeerlaubnis
licenzerà = kündigen wird = wird kündigen
licenzerai = kündigen wirst = wirst kündigen
licenzeranno = kündigen werden = werden kündigen
licenzerebbe = kündigen würde = würde kündigen
licenzerebbero = kündigen würden = würden kündigen
licenzerei = kündigen würde = würde kündigen
licenzeremmo = kündigen würden = würden kündigen
licenzeremo = kündigen werden = werden kündigen
licenzereste = kündigen würdet = würdet kündigen
licenzeresti = kündigen würdest = würdest kündigen
licenzerete = kündigen werdet = werdet kündigen
licenzi = entläßt = kündigst
licenzia = entläßt = kündigt
licenziabile = kündbar
licenziai = entließ = kündigte
licenziamenti = Entlassungen
licenziamento = Kündigung = Entlassung
licenziamento in blocco = Massenentlassung
licenziamento in tronco = fristlose Entlassung
licenziamento senza preaviso = fristlose entlassung
licenziamento senza preavviso = fristlose Kündigung
licenziammo = entließen = kündigten
licenziamo = entlassen = kündigen
licenziando = entlaßend = kündigend = abiturient
licenziano = entlassen = kündigen
licenziante = entlaßend = kündigend
licenziare = entlassen = kündigen = beurlauben
licenziare alle stampe = in den druck geben
licenziare senza preavviso = fristlos entlassen
licenziarono = entließen = kündigten
licenziarsi = sich verabschieden
licenziaste = entließet = kündigtet
licenziasti = entließest = kündigtest
licenziata = entlassene = gekündigte
licenziate = entlassenen = entlasst = entlaßt = gekündigten = kündigt
licenziati = entlassenen = gekündigten = entlassen
licenziato = gekündigt = entlassen
licenziato senza preavviso = fristlos entlassen
licenziava = entließ = kündigte
licenziavamo = entließen = kündigten
licenziavano = entließen = kündigten
licenziavate = entließet = kündigtet
licenziavi = entließest = kündigtest
licenziavo = entließ = kündigte
licenzierà = entlassen wird = kündigen wird = wird entlassen = wird kündigen
licenzierai = entlassen wirst = kündigen wirst = wirst entlassen = wirst kündigen
licenzieranno = entlassen werden = kündigen werden = werden entlassen = werden kündigen
licenzierebbe = entlassen würde = kündigen würde = würde entlassen = würde kündigen
licenzierebbero = entlassen würden = kündigen würden = würden entlassen = würden kündigen
licenzierei = entlassen würde = kündigen würde = würde entlassen = würde kündigen
licenzieremmo = entlassen würden = kündigen würden = würden entlassen = würden kündigen
licenzieremo = entlassen werden = kündigen werden = werden entlassen = werden kündigen
licenziereste = entlassen würdet = kündigen würdet = würdet entlassen = würdet kündigen
licenzieresti = entlassen würdest = kündigen würdest = würdest entlassen = würdest kündigen
licenzierete = entlassen werdet = kündigen werdet = werdet entlassen = werdet kündigen
licenzierò = entlassen werde = kündigen werde = werde entlassen = werde kündigen
licenzio = entlasse
licenziò = entließ
licenziosità = liederlichkeit
licenzioso = ausgelassen = liederlich
liceo = Lyzeum = Gymnasium
liceo classico = humanistisches gymnasium
liceo scientifico = naturwissenschaftliches gymnas
lichene = Flechte
liciene = flechte
licitare = versteigern = bieten
licitato = versteigert
licitazione = Versteigerung = angebot
licitazioni = Versteigerungen
lido = Gestade = Lido = Strand = strand von venedig
Liegi = Lüttich
lieta = freudige = frohe
liete = frohen
lieti = frohen = erfreut = froh
lietissima = hocherfreute
lietissimi = hocherfreuten
lietissimo = hocherfreut = sehr froh
lieto = froh = fröhlich = gutgelaunt = lustig = freudig = erfreut
lieve = mild = sanft = sanfte
lievi = milde = sanfte
lievitare = durchsäuern = mit hefe versetzen
lievitato = Hefeteig
lievitazione = Säuerung = aufgehen = durchsäuerung
lievito = Hefe = Backpulver = Sauerteig = gärstoff
lievito in polvere = Backpulver
ligamento = ligament
ligamentoso = flechsenartig
ligi = ergebenen
ligia = ergebene
ligio = ergeben = getreu
ligio al dovere = pflichttreu
lignaggio = Herkunft = Geschlecht = beschlecht
lignea = holzige
ligneo = holzig
lignite = Braunkohle
ligure = ligurisch = genuesisch
Liguri = Ligurier
Liguria = Ligurien
ligustro = liguster
liliaceo = lilien = lilienartig
lilla = lila
lillipuziano = Liliputaner
lima = Feile = feilt = Feile*f
lima da rifinitura = Schlichtfeile*f
lima piatta = Flachfeile*f = flachfeile
lima sorda = schleicher
lima tonda = Rundfeile*f
lima triangolare = Dreikantfeile*f
limabile = abfeilbar = ausfeilbar
limacciosa = schlammige
limacciosi = schlammigen
limaccioso = schlammig
limai = feilte
limammo = feilten
limando = feilend
limano = feilen
limante = feilend
limare = feilen = ausfeilen
limarono = feilten
limaste = feiltet
limasti = feiltest
limata = gefeilte
limate = feilt = gefeilten
limati = gefeilten
limato = gefeilt
limatrice = feilmaschine
limatura = Feilspäne*m = feilspäne
limava = feilte
limavamo = feilten
limavano = feilten
limavate = feiltet
limavi = feiltest
limavo = feilte
limbo = Vorhölle = limbus
lime = Feilen
limerà = feilen wird = wird feilen
limerai = feilen wirst = wirst feilen
limeranno = feilen werden = werden feilen
limerebbe = feilen würde = würde feilen
limerebbero = feilen würden = würden feilen
limerei = feilen würde = würde feilen
limeremmo = feilen würden = würden feilen
limeremo = feilen werden = werden feilen
limereste = feilen würdet = würdet feilen
limeresti = feilen würdest = würdest feilen
limerete = feilen werdet = werdet feilen
limerò = feilen werde = werde feilen
limi = feilst
limiamo = feilen
limita = beschränkt
limitabile = beschränkbar = einschränkbar
limitai = beschränkte
limitammo = beschränkten
limitando = beschränkend
limitano = beschränken
limitante = begrenzend = beschränkend
limitare = begrenzen = beschränken = Türeingang
limitarono = beschränkten
limitaste = beschränktet
limitasti = beschränktest
limitata = beschränkte = endliche
limitate = beschränkt = beschränkten
limitatezza = Beschränktheit
limitati = beschränkten
limitativo = einschränkend
limitato = beschränkt = endlich = knapp = eingeschränkt
limitava = beschränkte
limitavamo = beschränkten
limitavano = beschränkten
limitavate = beschränktet
limitavi = beschränktest
limitavo = beschränkte
limitazione = Beschränkung = Begrenzung = Beschränkung*f = Einschränkung*f = einschränkung
limitazione al libero commercio = Handelsbeschränkung
limitazione degli armamenti = Rüstungesbeschränkung = Rüstungsbeschränkung
limitazione delle nascite = Geburtenbeschränkung
limitazioni = Beschränkungen
limitazioni al libero commercio = Handelsbeschränkungen
limite = Grenze = Gemarkung = Grenze*f = Bereich*m
limite d'età = Altersgrenze
limite dei prezzi = Preisgrenze
limite del numero di giri = Grenzdrehzahl*f = Drehzahlgrenze*f
limite del peso = Gewichtsgrenze
limite del`calibro a compasso = Grenztaster*m
limite della mara = Flutgrenze
limite della vegetazione arborea = Baumgrenze
limite di allungamento permanente = Dauerdehngrenze*f
limite di capacità = Leistungsgrenze
limite di elasticà = Elastizitätsgrenze*f
limite di età = Altersgrenze
limite di grandezza dei grani = Korngrenze*f
limite di misura = Meßgrenze*f
limite di rottura = Bruchgrenze*f
limite di sicurezza = Sicherheitsgrenze*f
limite di snervamento = Ermüdungsgrenze*f
limite di sollecitazione = zulässige Belastung*f
limite di stiramento = Streckgrenze*f
limite di tolleranza = Toleranzgrenze
limite di velocità = Geschwindigkeitsgrenze = Grenzdrehzahl*f
limite massimo = HÖchstgrenze
limiterà = beschränken wird = wird beschränken
limiterai = beschränken wirst = wirst beschränken
limiteranno = beschränken werden = werden beschränken
limiterebbe = beschränken würde = würde beschränken
limiterebbero = beschränken würden = würden beschränken
limiterei = beschränken würde = würde beschränken
limiteremmo = beschränken würden = würden beschränken
limiteremo = beschränken werden = werden beschränken
limitereste = beschränken würdet = würdet beschränken
limiteresti = beschränken würdest = würdest beschränken
limiterete = beschränken werdet = werdet beschränken
limiterò = beschränken werde = werde beschränken
limiti = beschränkst = Grenzen
limitiamo = beschränken
limito = beschränke
limitò = beschränkte
limitrofo = aneinanderliegend = angrenzend
limo = Schlamm = feile
limò = feilte
limonata = Limonade
limonate = Limonaden
limone = Zitrone = Zitronenbaum = Zitrone*il) = Zitronenbaum*il)
limoni = Zitronen = Zitronenbäume
limosa = schlammige
limosi = schlammigen
limosina = Limousine
limoso = schlammig
limpida = klare = reine
limpide = klaren
limpidezza = Klarheit
limpidezze = klarheiten
limpidi = klaren
limpido = klar = rein
linaiolo = flachshändler
lince = Luchs
linceo = luchsartig
linci = Luchse
linciaggio = Lynchjustiz
linciare = lynchen
linciata = gelynchte
linciati = gelynchten
linciato = gelyncht
linda = reine
lindezza = Sauberkeit = Reinheit
lindo = sauber = rein
linea = Linie = Reihe = Strich*m
linea ad alta tensione = Starkstromleitung
linea aerea = Luftlinie = Luftweg = Oberleitung
linea aerodinamica = Stromlinienform = Stromlinie*f
linea bisettrice = Halbierende*f
linea centrale = Mittellinie*f = mittellinie
linea d'aria = Luftlinie
linea del fuoco = Feuerlinie
linea di combattimento = Gefechtslinie = Kampflinie
linea di comunicazione = Verbindungsweg
linea di condotta = Verhalten
linea di confine = Grenzlinie
linea di corrente ad alta tensione = Starkstromleitung*f
linea di demarcazione = Scheide
linea di difesa = Verteidigungslinie
linea di fondo = Grundlinie = Torlinie
linea di forza = Kraftlinie*f
linea di mezzeria = Mittellinie*f
linea di navigazione = Schiffslinie = Seeverbindung = schiffahrtslinie
linea di saldatura = Schweißnaht
linea di separazione = Trennungslinie
linea di traguardo = Ziellinie
linea diagonale = Diagonale*f
linea elettrica = Stromleitung = elektrische Leitung*f
linea laterale = Seitenlinie
linea mediana = mittelllnie
linea montante = Steigleitung
linea principale = hauptlinie
linea punteggiata = punktierte Linie*f
linea retto = Gerade*f geometrisch
linea secondaria = nebenstrecke
linea serpeggiante = Schlangenlinie
linea sinuosa = Schlangenlinie
linea telefonica = Telefonleitung = Fernsprechleitung
linea tratteggiata = gestrichelte Linie = gestriechelte Linie
lineamenti = Gesichtszüge
lineamento = Gesichtszug
lineare = linear = linienförmig
linearità = Gradlinigkeit
lineata = liniierte
lineato = liniiert
linee = linien
lineetta = bindestrich
lineetta d'unione = Bindestrich
lineetta di sospensione = Gedankenstrich
lineette d'unione = Bindestriche
linetta d'unione = Bindestrich
linetta di sospensione = Gedankenstrich
linette di sospensione = Gedankenstriche
linfa = lymphe
linfatico = lymphatisch
linfatismo = lymphatismus
lingotti = Barren
lingotto = Barren
lingotto di acciaio = Stahlblock*m
lingua = Zunge = Sprache
lingua di bue = Ochsenzunge
lingua di manzo = rinderzunge
lingua di terra = Landzunge
lingua estera = Fremdsprache
lingua materna = Muttersprache
lingua mordace = scharfe Zunge
lingua morta = tote Sprache
lingua parlata = Umgangssprache = Umgangsprache
lingua saretta = schriftsprache
lingua sporca = belegte zunge
lingua straniera = Fremdsprache
lingua stranigra = fremdsprache
lingua tagliente = spitze Zunge
lingua ufficiale = Amtssprache = Amtsprache
lingua uniwersale = Weltsprache
linguacce = Lästermäuler
linguaccia = Lästermaul = Mundwerk
linguaccic = lästermaul
linguacciuta = geschwätzige = schwatzhafte
linguacciuto = schwatzhaft = geschwätzig
linguaggio = Sprache
linguaggio amministrativo = Verwaltungssprache
linguaggio dei cenni = Zeichensprache
linguaggio forense = Gerichtssprache
linguaggio tecnico = fachsprache
linguaiolo = sprachpedant
linguale = zungen
lingue = Zungen = Sprachen
lingue straniere = Fremdsprachen
linguetta = Zünglein = Zunge*f
linguista = Sprachforscher = Sprachwissenschaftler = sprachforscherin
linguistica = Sprachwissenschaft = Sprachforschung = sprachwissenschaftliche = linguistik
linguistico = sprachwissenschaftlich
lingwacciuto = großmaul = schwatzhaft
linidicio = flachsspinnerei
linimento = Einreibung = Rheumasalbe = einreibemittel
lino = Flachs = Lein
linoleum = linoleum
linotipia = zeilensatz
linotipista = zeilensetzer
linquetta = Paßfeder*f
liocorni = Einhörner
liocorno = Einhorn
lionato = löwenfarbig
Lione = Lyon
Lipsia = Leipzig
liquefare = schmelzen = zerlassen = verflüssigen = auflösen
liquefarsi = flüssig werden
liquefatta = geschmolzene = glutflüßige
liquefatte = geschmolzenen
liquefatti = geschmolzenen
liquefatto = geschmolzen = zerlassenen = glutflüßig = verflüßigt
liquefazione = Schmelzung = Verflüssigung = Schmelzen*n = Verflüssigung*f = schmelzwng
liquefazioni = Schmelzungen
liquida = flüßige = liquidiert = rechnet ab
liquidai = rechnete ab
liquidammo = rechneten ab
liquidando = abrechnend
liquidano = liquidieren = rechnen ab
liquidante = abrechnend
liquidare = abrechnen = liquidieren = liquidiren = bezahlen
liquidare la fattura = die Rechnung erledigen
liquidarono = rechneten ab
liquidaste = rechnetet ab
liquidasti = rechnetest ab
liquidata = abgerechnete = liquidierte
liquidate = abgerechneten = liquidiert = rechnet ab
liquidati = abgerechneten
liquidato = liquidiert = abgerechnet
liquidatore = liquidator
liquidatore di fallimento = Massenverwalter
liquidava = rechnete ab
liquidavamo = rechneten ab
liquidavano = rechneten ab
liquidavate = rechnetet ab
liquidavi = rechnetest ab
liquidavo = rechnete ab
liquidazione = Liquidation = Liquidierung = Auflösung = Ausverkauf
liquidazione dei debiti = Abwickung der Schulden
liquidazione dei salari = Lohnabrechnung
liquidazione di fine stagione = Sommerschlußverkauf = Winterschlußverkauf = schlußverkauf
liquidazione fallimentare = Konkursverkauf
liquidazione forzata = Zwangsverkauf
liquidazione forzosa = Zwangsauflösung
liquidazione generale = Gesamtabrechnung = Räumungsverkauf
liquidazione totale = räumungsausverkauf
liquidazkone = ausverkauf = liquidierung
liquiderà = abrechnen wird = wird abrechnen
liquiderai = abrechnen wirst = wirst abrechnen
liquideranno = abrechnen werden = werden abrechnen
liquiderebbe = würde abrechnen
liquiderebbero = würden abrechnen
liquiderei = würde abrechnen
liquideremmo = würden abrechnen
liquideremo = abrechnen werden = werden abrechnen
liquidereste = würdet abrechnen
liquideresti = würdest abrechnen
liquiderete = abrechnen werdet = werdet abrechnen
liquiderò = abrechnen werde = werde abrechnen
liquidi = Flüssigkeiten = liquidierst = rechnest ab
liquidiamo = liquidiren = rechnen ab
liquidità = flüssigkeit
liquido = Flüssigkeit = flüssig = flüßig = liquidire = rechne ab = Flüssigkeit*f
liquido amniotico = Fruchtwasser
liquido contenente acidi = säurehaltige Flüssigkeit*f
liquido contenente acido = säurehaltige Flüssigkeit*f
liquido di depurazione = Reinigungsflüssigkeit*f
liquido per tenuta = Dichtungsflüssigkeit*f
liquidò = rechnete ab
liquirizia = Lakritze = Süßholz
liquirizie = Lakritzen
liquore = Likör
liquorgria = likörfabrik
liquori = Schnäpse = Liköre
liquorista = likörfabrikant
liquoroso = starker wein
liqwame = jauche
lira = Leier = Lira = Lire
lire = Lire = y
lirica = Lyrik
lirico = lirisch = lyrisch
lirismo = lyrismus = poetische begeisterung
Lisbona = Lissabon
lisca = Fischgräte
liscare = glätten
liscerà = glätten wird = wird glätten
liscerai = glätten wirst = wirst glätten
lisceranno = glätten werden = werden glätten
liscerebbe = glätten würde = würde glätten
liscerebbero = glätten würden = würden glätten
liscerei = glätten würde = würde glätten
lisceremmo = glätten würden = würden glätten
lisceremo = glätten werden = werden glätten
liscereste = glätten würdet = würdet glätten
lisceresti = glätten würdest = würdest glätten
liscerete = glätten werdet = werdet glätten
liscerò = glätten werde = werde glätten
liscezza = Glätte
lische = Fischgräten
lisci = glatten = glättest
liscia = glatte = glättet
liscia come un anguilla = Aalglatte
lisciai = glättete
lisciammo = glätteten
lisciamo = glätten
lisciando = glättend
lisciano = glätten
lisciante = glättend
lisciare = glätten
lisciarono = glätteten
lisciaste = glättetet
lisciasti = glättetest
lisciata = geglättete = glattstreichen
lisciate = geglätteten = glättet
lisciati = geglätteten
lisciato = geglättet = poliert
lisciatoio = polierstahl
lisciatura = schmeichelei
lisciava = glättete
lisciavamo = glätteten
lisciavano = glätteten
lisciavate = glättetet
lisciavi = glättetest
lisciavo = glättete
liscio = glatt = glattes = glätte = schminke
liscio come l'olio = spiegelglatt
liscio come un anguilla = Aalglatt
liscio come uno specchio = spiegelglatt
lisciò = glättete
lisciva = Lauge*f
liscivia = Lauge
liscivia di sapone = Seifenlauge
liscoso = spelzig = voll gräten
liseuse = bettjäckchen
lisinasti = geiztest
lisini = geizst
liso = abgetragen
lisolo = lysol
lisseratione = Entlüftung*f
lista = Liste = Verzeichnis = auflistet = listet auf = Speisekarte = streifen
lista d'imballaggio = Packliste
lista dei cibi = Speisekarte
lista dei morti = Totenliste
lista dei partecipanti = Teilnehmerliste
lista dei passeggeri = Passagierliste
lista dei prezzi = Preisliste
lista dei vini = Weinkarte
lista dei visitatori = Besucherliste
lista dei votanti = Wählerliste
lista dei voti = Stimmliste
lista del sopporto = Auflageleiste*f
lista delle merci = Warenverzeichnis
lista delle vittime = Totenliste
lista di bordo = schiffsliste
lista di carico = Packliste*f
lista di presenza = Anwesenheitsliste
lista di priorità = Dringlichkeitsliste
lista elettorale = Wahlliste
listai = listete auf
listammo = listeten auf
listando = auflistend
listano = auflisten = listen auf
listante = auflistend
listare = auflisten = mit streifen besetzen
listarono = listeten auf
listaste = listetet auf
listasti = listetest auf
listata = aufgelistete
listate = aufgelisteten = auflistet = listet auf
listati = aufgelisteten
listato = aufgelistet
listato a bruno = mit trauerrand
listava = listete auf
listavamo = listeten auf
listavano = listeten auf
listavate = listetet auf
listavi = listetest auf
listavo = listete auf
liste di priorità = Dringlichkeitslisten
liste elettorali = Wahllisten
listelli = Zierleisten
listello = Zierleiste = leiste
listello di guida = Auflageleiste*f
listerà = wird auflisten
listerai = wirst auflisten
listeranno = werden auflisten
listeremo = werden auflisten
listerete = werdet auflisten
listerò = werde auflisten
listi = auflistest = listest auf
listiamo = auflisten = listen auf
listini = Listen
listini di prezzi = Preislisten
listino = Liste = speisekarte
listino dei pezzi di ricambio = Ersatzteilliste*f
listino di borsa = kurszettel
listino di comparazione = Vergleichsliste*f
listino prezzi = Preisliste*f = Preisliste
listo = aufliste = liste auf
listò = listete auf
litania = Litanei
litantrace = Steinkohle
lite = Streit = Zank = streithandel
lite matrimoniale = Ehestreit
liti = Streits
liticona = Zänkerin
liticone = Streithammel = Zänker
litiga = streitet = hadert
litigai = stritt = haderte
litigammo = haderten = stritten
litigando = hadernd = streitend
litigano = hadern = streiten = sie streiten
litigante = Streitender = hadernd = streitend
litigare = streiten = keifen = zanken = hadern = prozeß führen
litigarono = haderten = stritten
litigaste = hadertet = strittest = strittet
litigasti = strittest = hadertest
litigata = gehaderte = gestrittene
litigate = gehaderten = gestrittenen = hadert = streitet
litigati = gehaderten = gestrittenen
litigato = gezankt = gekeift = gehadert = gestritten
litigava = haderte = stritt
litigavamo = haderten = stritten
litigavano = haderten = stritten
litigavate = hadertet = strittet
litigavi = hadertest = streitest = strittest
litigavo = haderte = stritt
litigherà = streiten wird = wird hadern = wird streiten
litigherai = streiten wirst = wirst hadern = wirst streiten
litigheranno = streiten werden = werden hadern = werden streiten
litigheremo = streiten werden = werden hadern = werden streiten
litigherete = streiten werdet = werdet hadern = werdet streiten
litigherò = streiten werde = werde hadern = werde streiten
litighi = streitest = haderst
litighiamo = hadern = streiten
litigi = streitest
litigiamo = streiten
litigigioso = streitsüchtig
litigio = Zank
litigiosa = rauflustige = streitsüchtige = zänkische
litigiosi = zänkischen
litigioso = zänkisch = rauflustig = streisüchtig
litigo = streite = hadere
litigò = haderte
litografare = lithographieren
litografia = lithographie
litografico = lithographisch
litografo = lithograph = streindrucker
litologia = Steinkunde
litorale = Küstenland = Seeküste
litoranea = Küstenstraße
litosfera = Erdkruste = Erdkrüste = Erdrinde
litro = Liter = Liter*m
littorale = küstenland
littoranea = küstenstraße
littoraneo = küsten = küstenbewohner
littore = liktor
littorina = schnelltriebwagen
littorio = liktoren
lituanao = Litauer
Lituania = Litauen
lituano = Litauer = litauisch
liturgia = Liturgie
liturgica = liturgisch = liturgische
liturgico = liturgisch
liutaio = lautenmacher
liuti = Lauten
liutista = lautenspieler = lautenspielerin
liuto = Laute
livella = Wasserwaage = Richtwaage = Wasserwage = Nivellierinstrument*n = libelle
livella a bolla d'aria = Wasserwaage*f
livellare = abgleichen = ausgleichen = ebnen = nevellieren
livellatore = planierer
livellatrice = planierraupe
livellazione = Angleichung*f = nivellierung
livelle = Wasserwagen
livello = Niveau = Höhe = Höhenlage = Pegel = Höhe*f = Niveau*n = Stand*m = wasserwaage
livello d'istruzione = Bildungsgrad
livello d'olio = Ölstand*m
livello dei prezzi = Preislage = Preislage
livello del mare = Meeresspiegel
livello dell'acqua = Wasserstand = Wasserspiegel = Pegelstand
livello dell'olio = Ölstand
livello della piena = Hochwasserstand
livello delle acque sotterranee = Grundwasserspiegel
livello di produzione = produktionsstand
livello di vita = Lebensstandard = Lebensstandart
livello elevato = Hochstand
livello federale = Bundesebene
livello governativo = Regierungsebene
livello massimo = Höchststand
livello parlamentare = parlamentarischer Ebene
livello più basso = Tiefpunkt
livello produttivo = Leistungsstand
lividastro = schwarzblau
lividi = blaue flecken = Striemen
livido = Strieme = blauer Fleck = blau unterlaufen
lividore = schwarzblaue farbe
lividura = strieme
livore = Neid = Mißgunst
livrea = Livree = federkleid
livree = Livreen
lizza = schranken
lmiera di acciaio = Stahlblech*n
lngotto = Barren*m
lo = der = die = das = es = ihn = ihm = ihr
lo credm bene = das glaube ich gern
lo credo bene = das glaube ich gern
lo hanno = Sie haben es = Sie haben ihn
lo scaffale = das Regal = dem Regal
lo scapolo = der junggeselle
lo sconto = der Rabatt = die Ermäßigung
lo scrittore = der schriftsteller
lo sia = du mögest es sein = daß du es bist
lo specchio = der Spiegel
lo Spirito Santo = der Heilige Geist
lo stesso = derselbe = ohnedem = ohnedies = ohnehin = selber = selbst = ohnedies*ohnehin,ohnedem,selber,selbst,dasselbe,das Gleiche) = dasselbe
lo stormo = der Schwarm = dem Schwarm = den Schwarm
lo stress = der Streß = dem Streß = den Streß
lo studente = der Student
lo studio = das Arbeitszimmer = das Studio = das Studium
lo stupisce = verwundert ihm
lo svegliare = Wecken
lo tocco = berühre ihm
lo uccido = töte ihm
lo zio = der Onkel = dem Onkel = den Onkel
lo zucchero = der Zucker
lobato = gelappt
lobbia = schlapphut
lobelia = lobelie
lobo = lappen
loboratorio = Laboratorium*n
lobulo = Ohrläppchen
locale = Lokal = örtlich = örtliche = orts
locale asciutto = trockener Raum*m
locale da ballo = Tanzlokal
locale di miscelazione = Mischkammer*m
locale di vendita = Verkaufsraum
locale notturno = Nachtlokal
locale preferito = Stammlokal
locali = örtlich = örtliche
locali di vendita = Verkaufsräume
località = Örtlichkeit = gegend
località balneare = Badeort
località balneari = Badeorte
località di confine = grenzort
località di soggiorno = Aufenthaltsort
località-balneare = Badeort
localizzare = lokalisieren
localizzata = lokalisierte
localizzate = lokalisierten
localizzati = lokalisierten
localizzato = lokalisiert
localizzazione = Lokalisierung = Ortung
localizzazioni = Lokalisierungen
locanda = Wirtshaus = Gastwirtschaft
locande = Wirtshäuser
locandiere = Wirt = Gastwirt
locandina = theaterzettel
locare = vermieten
locatario = Wohnungsinhaber
locativo = miet
locato = vermietet
locatore = Vermieter = verpächter
locatrice = Vermieterin
locazione = Vermietung = mietvertrag = pachtvertrag
locomobile = lokomobile
locomotiva = Lokomotive = Lok
locomotiva a motore Diesel = Diesellokomotive*f
locomotiva a vapore = Dampflokomotive*f
locomotiva con tender = Tenderlokomotive*f
locomotive = Lokomotiven
locomotore = Triebwagen
locomotrice = E-Lok = elektrische lokomotive
locomozione = ortveränderung
loculo = grabstätte
locusta = Heuschrecken = heuschrecke
locuzione = Redewendung
locuzioni = Redewendungen
loda = lobt = preist = rühmt = er lobt = lobe!
lodabile = lobenswert
lodabili = lobenswerte
lodai = lobte = preiste = rühmte
lodammo = lobten = preisten = rühmten = wir lobten
lodando = lobend = preisend = rühmend
lodano = loben = preisen = rühmen = sie loben
lodante = lobend = preisend = rühmend
lodare = loben = preisen = rühmen
lodarono = lobten = preisten = rühmten = sie lobten
lodarsi = lobend erwähnen
lodasse = er hätte gelobt
lodassero = sie hätten gelobt
lodassi = ich hätte gelobt = du hättest gelobt
lodassimo = wir hätten gelobt
lodaste = lobtet = preistet = rühmtet = ihr lobtet = ihr hättet gelobt
lodasti = lobtest = preistest = rühmtest
lodata = gelobte = gepreiste = gerühmte
lodate = gelobten = gepreisten = gerühmten = lobt = preist = rühmt = ihr lobt = lobt!
lodati = gelobten = gepreisten = gerühmten = gelobt
lodativo = lobend
lodato = gelobt = gepreist = gerühmt
lodatore = Lobredner
lodatrice = Lobrednerin
lodava = lobte = preiste = rühmte = er lobte
lodavamo = lobten = preisten = rühmten = wir lobten
lodavano = lobten = preisten = rühmten = sie lobten
lodavate = lobtet = preistet = rühmtet = ihr lobtet
lodavi = lobtest = preistest = rühmtest = du lobtest
lodavo = lobte = preiste = rühmte = ich lobte
lode = Lob = lobt
loderà = loben wird = wird loben = wird preisen = wird rühmen
loderai = loben wirst = wirst loben = wirst preisen = wirst rühmen = du wirst loben
loderanno = loben werden = werden loben = werden preisen = werden rühmen = sie werden loben
loderebbe = loben würde = würde loben
loderebbero = loben würden = würden loben
loderei = loben würde = würde loben
loderemmo = loben würden = würden loben
loderemo = loben werden = werden loben = werden preisen = werden rühmen = wir werden loben
lodereste = loben würdet = würdet loben
loderesti = loben würdest = würdest loben
loderete = lobel werdet = werdet lobel = werdet preisen = werdet rühmen = ihr werdet loben
loderò = loben werde = werde loben = werde preisen = werde rühmen
lodevole = löblich
lodevoli = löbliche
lodi = lobst = preisst = rühmst = du lobst = ich möge loben = du mögest loben = er möge loben = loben Sie!
lodiamo = loben = preisen = rühmen = wir loben = wir mögen loben = loben wir!
lodiate = ihr möget loben
lodigiano = käseart
lodino = sie mögen loben = sie sollen loben!
lodo = lobe = schiedsspruch
lodò = lobte
lodola = Lerche
lodole = Lerchen
logaritmico = logarithmisch
logaritmo = logarithmus
logge = Säulenhallen
loggia = Loge = Loggia = Säulenhalle
loggie = Logen
loggione = Galerie
logica = Logik
logico = logisch = Logiker
logistica = Logistik = nachschubwesen
logistico = nachschub
loglio = lolch
logogrifo = buchstabenrätsel = logogriph
logomachia = Redeschlacht = wortgefecht
logora = fadenscheinige
logoramenti = Abnutzungen
logoramento = Abnutzung = Verschleiß = Verschleiß*m = Abnutzung*f
logorante = aufreibend
logorare = abnutzen = abnützen = abreiben = verbrauchen
logorarsi = sich quälen
logorata = abgenutzte
logorate = abgenutzten
logorati = abgenutzten
logorato = abgenutzt = verbraucht
logorio = Abnutzung*f = abnutzung = untergrabung
logoro = fadenscheinig = abgegriffen = abgenutzt
logorrea = wortfluß
Loira = Loire*la
lombaggine = Hexenschuß = Hüftweh
lombarda = lombardisch = der Lombardei
lombarde = lenden
Lombardia = Lombardei = Lombardei*la
lombardo = lombardisch = lombarde
lombi = Lenden
lombo = Lende
lombo del capriolo = Rehrücken
lombrici = Regenwürmer
lombrico = Regenwurm
londinese = londoner = londonerin
Londra = London
longanime = langmütig
longanimità = Langmütigkeit
longarina = querträger
longeva = langlebige
longevita = langlebig
longevità = Langlebigkeit = Lebensdauer
longevo = langlebig
longherone = Längsträger = holm
longitudinale = longitudinal = längs = längen
longitudine = Länge
longobardo = langobarde = langobardisch
lontana = entlegene = ferne = weit entfernt
lontananza = Entfernung = Ferne
lontananze = Entfernungen
lontani = entlegenen = fern = weit = weit entfernt
lontano = fern = entlegen = weit
lontra = Sumpfotter = Fischotter
lonza = Luchs = lendenstück
loppa = spreu
loquace = redselig = schwatzhaft = gesprächig = gesprächige = redselige
loquacità = Schwatzhaftigkeit = Redseligkeit = gesprächigkeit
loquela = Sprechweise = Redgabe
lord = Lord
lordare = besudeln = verunreinigen
lordata = besudelte
lordati = besudelten
lordato = besudelt
lordo = Brutto
lordume = unrat
lordura = Kot = schmutz
Lorena = Lothringen
loricato = gepanzert
loro = Ihrer = ihnen = Sie = die = ihrem = ihre = ihren
loro erano = sie waren
loro lavano = sie waschen
loro non ce l'hanno = Sie haben es
loro non l'hanno = sie haben es nicht
loro pare = ihnen scheint = scheint ihnen
loro parve = ihnen schien = schien ihnen
loro sono = sie sind
losanga = Raute = Rhombus
Losanna = Lausanne
losca = verdächtige
loschi = verdächtigen
losco = verdächtig = anrüchig
loto = lotosblume
lotta = Kampf = Kampfes = Gefecht
lotta burocratica = Papierkrieg
lotta contro gli incendi = Brandbekämpfung
lotta contro i rumori = Lärmbekämpfung
lotta contro il fuoco = Feuerbekämpfung
lotta corpo a corpo = nahkampf
lotta del potere = Machtkampf
lotta delle classi = Klassenkampf
lotta di classe = Klassenkampf
lotta di concorrenza = Konkurrenzkampf
lotta di partito = Parteikampf
lotta di razze = Rassenkampf
lotta elettorale = Wahlkampf
lotta libera = Freiringen
lotta per il potere = Machtkampf
lotta per l'esistenza = Daseinkampf = Existenzkampf
lotta per l'indipendenza = Freiheitskampf
lotta per la libertà = Freiheitskampf
lotta razziale = Rassenkampf
lottai = kämpfte
lottando = kämpfend
lottano = kämpfen
lottante = kämpfend
lottare = kämpfen = ringen
lottasti = kämpftest
lottate = kämpft
lottato = gekämpft = gerungen
lottatore = Ringer = kämpfer = ringkämpfer
lottava = kämpfte
lottavamo = kämpften
lottavano = kämpften
lottavate = kämpftest
lottavi = kämpftest
lottavo = kämpfte
lotte = Kämpfe = Gefechte
lotte burocratiche = Papierkriege
lotte contro gli incendi = Brandbekämpfungen
lotte contro i rumori = Lärmbekämpfungen
lotte contro il fuoco = Feuerbekämpfungen
lotte del potere = Machtkämpfe
lotte delle classi = Klassenkämpfe
lotte di concorrenza = Konkurrenzkämpfe
lotte di partito = Parteikämpfe
lotte di razze = Rassenkämpfe
lotte elettorale = Wahlkämpfe
lotte elettorali = Wahlkämpfe
lotte partigiane = Parteikämpfe
lotte per il potere = Machtkämpfe
lotte per l'esistenza = Daseinkämpfe = Existenzkämpfe
lotte per l'indipendenza = Freiheitskämpfe
lotte per la libertà = Freiheitskämpfe
lotte razziale = Rassenkämpfe
lotte razziali = Rassenkämpfe
lotterà = kämpfen wird = wird kämpfen
lotterai = kämpfen wirst = wirst kämpfen
lotteranno = kämpfen werden = werden kämpfen
lotterebbe = kämpfen würde = würde kämpfen
lotterebbero = kämpfen würden = würden kämpfen
lotterei = würde kämpfen = kämpfen würde
lotteremmo = kämpfen würden = würden kämpfen
lotteremo = kämpfen werden = werden kämpfen
lottereste = kämpfen würdet = würdet kämpfen
lotteresti = kämpfen würdest = würdest kämpfen
lotterete = kämpfen werdet = werdet kämpfen
lotteria = Lotterie
lotterò = werde kämpfen = kämpfen werde
lotti = kämpfst
lottiamo = kämpfen
lottizzare = parzellieren
lottizzazione = parzellierung
lotto = kämpfe = Anteil = Lotto
lotto di terreno = Parzelle
lozione = gesichtswasser = haarwasser
lozione da barba = Rasierwasser
lozione per capelli = Haarwasser
Lubecca = Lübeck
lubrica = schlüpfrige
lubrici = schlüpfrigen
lubricità = Schlüpfrigkeit
lubrico = schlüpfrig = glitschig
lubrifica = einschmiert = schmiert ein
lubrificai = schmierte ein
lubrificammo = schmierten ein
lubrificando = einschmierend
lubrificano = einschmieren = schmieren ein
lubrificante = Schmierfett = einschmierend = Schmiermittel = Wagenschmiere = Schmiermittel*n = Schmierstoff*m
lubrificante ad elevata viscosità = verdicktes Schmiermittel*n
lubrificante consistente = konsistentes Schmiermittel*n
lubrificante molto fluido = Dünnflüssiges Schmiermittel*n
lubrificante viscoso = zähflüssiges Schmiermittel*n
lubrificanti = Schmierfette
lubrificare = schmieren = einschmieren = abschmieren
lubrificare con olio = ölen
lubrificarono = schmierten ein
lubrificaste = schmiertet ein
lubrificasti = schmiertest ein
lubrificata = eingeschmierte = geschmierte
lubrificate = einschmiert = schmiert ein
lubrificati = eingeschmierten = geschmierten
lubrificatione a grasso = Fettschmierung*f
lubrificativo = schmiermittel
lubrificato = geschmiert = eingeschmiert
lubrificatore = Ölbüchse
lubrificatore a pressa = Schmierpresse*f
lubrificatore Stauffer = Staufferbüchse*f
lubrificava = schmierte ein
lubrificavamo = schmierten ein
lubrificavano = schmierten ein
lubrificavate = schmiertet ein
lubrificavi = schmiertest ein
lubrificavo = schmierte ein
lubrificazine a grafite = Graphitschmierung*f
lubrificazione = Schmierung = Schmierung*f
lubrificazione a bagno d'olio = Ölbadschmierung*f = Tauchbadschmierung*f
lubrificazione a circolazione = Umlaufschmierung*f
lubrificazione a gocce d'olio = Tropfölschmierung*f
lubrificazione a gruppi = Gruppenschmierung*f
lubrificazione a nebbia d'olio = Ölnebelschmierung*f
lubrificazione a olio = Ölschmierung
lubrificazione a pressione = Druckschmierung*f
lubrificazione a pressione di olio = Druckölschmierung*f
lubrificazione a stoppino = Dochtschmierung*f
lubrificazione ad anello = Ringschmierung*f
lubrificazione ad immersione = Eintauchschmierung*f
lubrificazione ad immersione in olio = Tauchschmierung*f
lubrificazione ad intervalli regolari = Schmierung in gleichen Zeitabständen*f
lubrificazione ad intervalli uguali = Schmierung in gleichen Zeitabständen*f
lubrificazione ad olio = Ölschmierung*f
lubrificazione ad olio a circulazione forzata = Ölumlaufschmierung*f
lubrificazione automatica = Selbstschmierung*f
lubrificazione centrale = Zentralschmierung*f = Eindruckschmierung*f
lubrificazione centrifuga = Schleuderschmierung*f
lubrificazione circulare ad olio = Ringölschmierung*f
lubrificazione continua = Dauerschmierung*f
lubrificazione eccessiva = Überschmierung*f
lubrificazione forzata = druckschmierung
lubrificazione forzata ad olio = Druckölschmierung*f
lubrificazione insufficiente = ungenügende Schmierung*f = unzureichende Schmierung*f
lubrificazioni = Schmierungen
lubrificherà = einschmieren wird = wird einschmieren
lubrificherai = einschmieren wirst = wirst einschmieren
lubrificheranno = einschmieren werden = werden einschmieren
lubrificherebbe = einschmieren würde = würde einschmieren
lubrificherebbero = einschmieren würden = würden einschmieren
lubrificherei = einschmieren würde = würde einschmieren
lubrificheremmo = einschmieren würden = würden einschmieren
lubrificheremo = einschmieren werden = werden einschmieren
lubrifichereste = einschmieren würdet = würdet einschmieren
lubrificheresti = einschmieren würdest = würdest einschmieren
lubrificherete = einschmieren werdet = werdet einschmieren
lubrificherò = einschmieren werde = werde einschmieren
lubrifichi = einschmierst
lubrifichiamo = einschmiern
lubrifici = schmierst ein
lubrificiamo = schmieren ein
lubrifico = einschmiere = schmiere ein
lubrificò = schmierte ein
lucano = lukanisch
lucarino = Zeisig
lucchetti = Anhängeschlößer = Vorhängenschlößer
lucchetto = Vorhängeschloß = Anhängeschloß = Vorlegeschloß
lucci = Hechte
luccica = schimmert
luccicano = schimmern
luccicante = leuchtend = blinkend
luccicanti = leuchtenden
luccicare = flittern = blinken = schimmern
luccicata = geleuchtete
luccicati = geleuchteten
luccicato = geleuchtet = geschimmert
luccichio = Schimmer = Geflimmer
luccicone = dicke träne
luccicore = geglitzer
luccidezza = Glanz*m
luccio = Hecht
lucciola = Glühwürmchen = Glühwurm
luccioperca = Zander
luce = Licht = Schein = spiegelglas
luce a incandescenza = Glühlampe
luce ad arco = Bogenlicht
luce ad intermittenza = Blinklicht
luce anabbagliante = Abblendlicht
luce d'arresto = Bremsleuchte
luce degli occhi = Augenlicht
luce del giorno = Tageslicht
luce del sole = Sonnenlicht = Sonnenschein
luce della torcia = Fackelschein
luce di posizione = Standlicht
luce posteriore = Rücklicht = Schlußlicht*n
lucente = leuchtend = glänzend = glänzende
lucentezza = Glanz
lucentezza metallica = metallglanz
lucentezza perfetta = Hochglanz
lucere = glänzen
lucerna = Lampe = Öllampe
lucernario = Dachfenster = Bodenfenster = Lichtschacht = glasdach
lucerniere = lampenträger
lucertola = Eidechse
lucertole = Eidechsen
luci = Lichter
luci ad intermittenza = Blinklichter
luci anabbaglianti = Abblendlichter
luci della ribalta = Rampenlicht
luci di posizione = Positionslichter = Standlichter
luci posteriori = Rücklichter
lucida = blanke = poliert
lucidai = polierte
lucidammo = polierten
lucidando = polierend
lucidano = plieren = polieren
lucidante = polierend
lucidare = polieren = wichsen = honen = glänzend machen
lucidarono = polierten
lucidaste = poliertet
lucidasti = poliertest
lucidata = polierte
lucidate = poliert = polierten
lucidati = polierten
lucidato = poliert = gewichst = hochglanzpoliert
lucidatore = Bohner = polierer
lucidatrice = bohnermaschine
lucidava = polierte
lucidavamo = polierten
lucidavano = polierten
lucidavate = poliertet
lucidavi = poliertest
lucidavo = polierte
luciderà = polieren wird = wird polieren
luciderai = polieren wirst = wirst polieren
lucideranno = polieren werden = werden polieren
luciderebbe = polieren würde = würde polieren
luciderebbero = polieren würden = würden polieren
luciderei = polieren würde = würde polieren
lucideremmo = polieren würden = würden polieren
lucideremo = polieren werden = werden polieren
lucidereste = polieren würdet = würdet polieren
lucideresti = polieren würdest = würdest polieren
luciderete = polieren werdet = werdet polieren
luciderò = polieren werde = werde polieren
lucidi = blanken = polierst
lucidiamo = polieren
lucidità = Klarheit
lucidità di mente = geistige klarheit
lucido = blank = poliere = Glanz*m
lucido come uno specchio = spiegelblank
lucidò = polierte
lucifero = Luzifer
lucifugo = lichtscheu
lucignoli = Dochten
lucignolo = Docht = Docht*m
lucrativa = einträgliche
lucrative = einträglichen
lucrativi = einträglichen
lucrativo = einträglich = lukrativ = rentabel
lucro = Gewinn
lucrosa = gewinnbringende
lucrosi = gewinnbringenden
lucroso = gewinnbringend
luculliano = lukullisch
ludibrio = Gespött = Hohn
lue = Lüs = seuche = syphilis
luglio = Juli
lugubre = grausig = trauervoll = traurig
lugubri = grausigen
lui = Ihm = Er = ihn
lui era = er war
lui italiano lei tedesca = er ist Italiener sie ist Deutsche
lui lei = er ist = sie ist
lui non ha = er hat nicht
lui non si è = er hat sich nicht
luì = laubsänger
lumaca = Schnecke
lumache = Schnecken
lumacone = duckmäuser
lume = Funzel = Licht = Leuchte = Lampe
lume di candela = Kerzenlicht
lume di luna = Mondschein
lumeggiare = abschattieren
lumi = Lampen = Lichter = Einsicht
lumicino = Lichtchen
lumicino da notte = Nachtlicht
lumiera = kronleuchter
luminare = gestirn
luminaria = festbeleuchtung
luminescente = lumineszierend
luminescenza = lumineszenz
luministica = beleuchtungstechnik
lumino = Lämpchen
luminosa = helle
luminose = hellen
luminosi = hellen
luminosità = Helligkeit = lichtstärke
luminoso = hell = leuchtend
luna = Mond
luna calante = abnehmender Mond
luna crescente = zunehmender Mond
luna di miele = Flitterwochen = Honigmond
luna falcata = Mondsichel
luna nuova = Neumond
luna park = vergnügungspark
luna piena = Vollmond
lunare = Mond = zum mond gehörig
lunatica = launenhafte
lunatici = launenhaften
lunatico = launenhaft
lunato = mondförmig
lunazione = Mondwechsel
lune = Monde
Luneburgo = Lüneburg
lunedì = Montag
lunedì grasso = Rosenmontag
lunetta = Lünette*f = halbkreisförmiges fenster
lunetta per forare = Bohrlünette*f
lunga = lange = lang = langer
lunga durata = lange Lebensdauer*f
lunga un braccio = ellenlange
lungaggine = Trödelei = weitläufigkeit
lungaggini = Trödeleien
lungagnata = salbaderei
lunghe = langen = lange
lunghesso = längs
lunghetto = ziemlich lang
lunghezza = Länge = Länge*f
lunghezza complessiva = Gesamtlänge = Gesamtlänge*f
lunghezza d'onda = Wellenlänge = Wellenlänge*f
lunghezza del lato = Seitenlänge
lunghezza del passo = Schrittweite
lunghezza di taglio = Schnittlänge*f
lunghezza totale = Gesamtlänge*f
lunghezze = längen
lunghi = langen
lunghi ugualmente = gleich lang
lungi = weit = wekt
lungimirante = weitschauend = Weitblickend
lungimiranza = Weitblick
lungmiranza = weitblick
lungo = lang = lange = längs = entlang = langsam
lungo e complicato = langwierig
lungo un braccio = ellenlang
lungofiume = uferpromenade
lungomare = Strandpromenade
lungometraggio = abendfüllender film
lunotto = heckscheibe
lunula = möndchen
luoghi = Plätze = Orte
luoghi comune = Gemeinplatze
luoghi d'acquisto = Bezugsquellen
luoghi d'adempimento = Erfüllungsorte
luoghi d'origine = Ursprungsorte
luoghi del fatto = Tatorte
luoghi di consegna = Übergabenorte
luoghi di cura = Kurorte
luoghi di custodia = Verwahrungsorte
luoghi di destinazione = Bestimmungsorte
luoghi di nascita = Geburtsorte
luoghi di pagamento = Zahlungsorte
luoghi di ritrovo = Treffpunkte
luoghi di riunione = Versammlungsorte
luoghi di sosta = Rastplatze
luogo = Platz = Stätte = Stelle = Ort = Ort*luoghi-Orte = Ort*m = Stelle*f
luogo climatico = kurort
luogo climatico in alta montag = höhenkurort
luogo comune = Gemeinplatz
luogo d'acquisto = Bezugsquelle
luogo d'adempimento = Erfüllungsort
luogo d'origine = Ursprungsort
luogo del fatto = Tatort
luogo dell'incendio = Brandstelle
luogo dell'incidente = Unfallstelle
luogo delle trattative = Verhandlungsort
luogo di consegna = Übergabeort = Übergabenort = Ubergabenort
luogo di cura = Kurort
luogo di custodia = Verwahrungsort
luogo di destinazione = Bestimmungsort
luogo di destino = Bestimmungsort*m
luogo di nascita = Geburtsort
luogo di nativo = geburtsort
luogo di pagamento = Erfüllungsort*m = Zahlungsort
luogo di partenza = Abfahrtsort
luogo di pellegrinaggio = Wallfahrtsort
luogo di raccolta = Sammelplatz
luogo di riposo = Ruhestätte
luogo di ritrovo = Treffpunkt = Fundort
luogo di riunione = Versammlungsort
luogo di soggiorno = aufenthaltsort
luogo di sosta = Rastplatz
luogo di spedizione = Abgangsort*m = Absendungsort = Versandstelle
luogo natio = Heimatort
luogo selvaggio = Wildnis
luogotenente = Leutnant = statthalter
luogotenenza = statthalterschaft
lupa = Wölfin
lupacchiotto = Wölflein
lupanare = bordell
lupara = jagdgewehr
lupesco = wölfisch
lupi = Wölfe
lupicino = wölflein
lupinella = esparsette
lupini = lupinen
lupino = Lupine = wolfs = wölfisch
lupo = Wolf
lupo della steppa = Steppenwolf
lupo di mare = Seebär = wasserratte
lupo mannaro = Werwolf
luppolo = Hopfen
lurida = schmutzige
luridi = schmutzigen
lurido = schmutzig
lusinga = Schmeichelei = Verlockung = schmeichelt
lusingai = schmeichelte
lusingammo = schmeichelten
lusingano = schmeicheln
lusingare = schmeicheln
lusingarono = schmeichelten
lusingarsi = sich schmeicheln
lusingaste = schmeicheltet
lusingasti = schmeicheltest
lusingate = schmeichelt
lusingato = geschmeichelt
lusingavo = schmeichelte
lusinghe = Schmeicheleien
lusingherà = schmeicheln wird = wird schmeicheln
lusingherai = schmeicheln wirst = wirst schmeicheln
lusingheranno = schmeicheln werden = werden schmeicheln
lusingherebbe = schmeicheln würde = würde schmeicheln
lusingherebbero = schmeicheln würden = würden schmeicheln
lusingherei = schmeicheln würde = würde schmeicheln
lusingheremmo = schmeicheln würden = würden schmeicheln
lusingheremo = schmeicheln werden = werden schmeicheln
lusinghereste = schmeicheln würdet = würdet schmeicheln
lusingheresti = schmeicheln würdest = würdest schmeicheln
lusingherete = schmeicheln werdet = werdet schmeicheln
lusingherò = schmeicheln werde = werde schmeicheln
lusinghevole = schmeichlerisch = schmeichelhaft
lusinghi = schmeichelst
lusinghiamo = schmeicheln
lusinghiera = schmeichelhaften
lusinghiero = schmeichelhaft
lusingo = schmeichle
lusingò = schmeichelte
lussare = verrenken
lussata = verrenkte
lussati = verrenkten
lussato = verrenkt
lussazione = Verrenkung
lussazioni = Verrenkungen
Lussemburgo = Luxemburg
Lussenburgo = Luxenburg
lussi = Luxus
lusso = Luxus
lussuosa = prunkhaften
lussuoso = prunkhaft = luxuriös = prunkvoll
lussureggiante = üppig
lussureggiare = wuchern
lussuria = Unzucht
lussurioso = luxuriös = geil = wollüstig
lustra = putzt
lustrale = reinigend
lustrano = putzen
lustrare = polieren = putzen
lustrascarpe = Schuhputzer
lustrata = geputzte = polierte
lustrate = putzt
lustrati = polierten
lustrato = poliert = geputzt
lustri = putzst
lustriamo = putzen
lustro = blank = Lüster = putze
luteranismo = lutherische konfession
luterano = lutherisch
lutti = Trauerfälle
lutto = Trauerfall = Trauer
lutto pubblico = landestrauer
M
m'arrangio = ich arrangiere mich = ich schlage mich durch
m'hai = du hast mich = du hast mir
m'hai detto = du hast mir gesagt = du mir gesagt hast
m'occorre = ich brauche = ich benötige
ma = aber = sondern
ma certamente = aber gewiß
ma che = woher denn
ma chè = ach was = na nu
ma dai = ach komm*!)
ma no = aber nein = nicht doch
ma perchè = warum denn
ma pure = und doch
ma quando = und wann
ma sei matta = bist du denn verrückt
ma si = aber ja = freilich
ma va = ach was*! = wirklich*?
mà certo = ja doch
macabra = grausige
macabre = grausigen
macabri = grausigen
macabro = grausig = gräßlich
macao = Makao
maccanizzato = mechanisiert
macchè = aber = sondern
macché = aber wieso denn = warum denn
maccheroni = Makkaroni
macchi = befleckst
macchia = Fleck = Klecks = Makel = Buschwald = Dickicht = befleckt = Fleck*m
macchia d'erba = Grasfleck
macchia d'inchiostro = Tintenfleck
macchia di grasso = Fettfleck
macchia di ruggine = Rostfleck = Rostflecken*m
macchia di sangue = Blutfleck
macchia lunare = Mondfleck
macchia solare = Sonnenfleck
macchiai = befleckte
macchiammo = befleckten
macchiamo = beflecken
macchiando = befleckend
macchiano = beflecken
macchiante = befleckend
macchiare = beflecken = flecken = verunreinigen
macchiarono = befleckten
macchiaste = beflecktet
macchiasti = beflecktest
macchiata = befleckte = fleckige
macchiate = befleckt = befleckten
macchiati = befleckten = fleckigen
macchiato = fleckig = befleckt = gefleckt
macchiava = befleckte
macchiavamo = befleckten
macchiavano = befleckten
macchiavate = beflecktet
macchiavi = beflecktest
macchiavo = befleckte
macchie = Buschwälder = Flecken
macchie di corrosione = Korrosionsflecken*m pl = Ätzflecken*m pl
macchie di grasso = Fettflecken
macchie di ruggine = Rostflecken
macchie di sangue = Blutflecke
macchie lunari = Mondflecken
macchie solari = Sonnenflecken
macchierà = beflecken wird = wird beflecken
macchierai = beflecken wirst = wirst beflecken
macchieranno = beflecken werden = werden beflecken
macchierebbe = beflecken würde = würde beflecken
macchierebbero = beflecken würden = würden beflecken
macchierei = beflecken würde = würde beflecken
macchieremmo = beflecken würden = würden beflecken
macchieremo = beflecken werden = werden beflecken
macchiereste = beflecken würdet = würdet beflecken
macchieresti = beflecken würdest = würdest beflecken
macchierete = beflecken werdet = werdet beflecken
macchierò = beflecken werde = werde beflecken
macchietta = Original = Karrikatur = Karikatur
macchiette = Karikaturen = Originalen
macchina = Maschine = Auto
macchina a combustione = Verbrennungsmaschine
macchina a getto di sabbia = Sandstrahlgebläse*n
macchina a stantuffo = Kolbenmaschine*f
macchina a vapore = Dampfmaschine*f
macchina agricola = Landmaschine*f
macchina ausilaria = Hilfsmaschine*f
macchina ausiliare = Hilfsmaschine
macchina automatica = Vollautomat*m
macchina automatica a mandrini multipli = Mehrspindelautomat*m
macchina automatica a più mandrini = Mehrspindelautomat*f
macchina bilaciatrice = Auswuchtmaschine*f
macchina calcolatrice = Rechenmaschine = Rechenmaschine*f
macchina centrifuga = Zentrifuge
macchina con sega ad arco = Bügelsägemaschine*f
macchina cordatrice = Verseilmaschine*f
macchina da = Graviermaschine*f
macchina da caffè = Kaffeemaschine
macchina da corsa = Rennmaschine
macchina da cucire = Nähmaschine*f
macchina da fonderia = Gießereimaschine*f
macchina da guerra = Kriegsmaschine
macchina da piegare le lamiere = Blechbiegemaschine*f
macchina da presa = Filmkamera
macchina da ricalcare = Stauchmaschine*f
macchina da scrivere = Schreibmaschine
macchina da stampa = Druckereimaschine*f
macchina dei vigili del fuoco = Feuerwehrwagen
macchina di avviamento = Antriebsmaschine*f
macchina di comando = Antriebsmaschine*f
macchina di filatura = Spinnmaschine*f
macchina di raffreddamento = Kühlmaschine*f
macchina edile = Baumaschine
macchina fotografica = Fotoapparat = Kamera
macchina frantumatrice = Brechmaschine*f
macchina impacchettatrice ed etichettatrice = Einwickel-und Paketiermaschine*f
macchina infernale = Höllenmaschine
macchina moltiplicatrice = Vervielfältigungsmaschine*f
macchina motrice = Kraftmaschine*f
macchina per affilare utensili = Werkzeugschleifmaschine*f
macchina per appuntire barre = Stangenanspitzmaschine*f = Stangenspitzmaschine*f
macchina per cartiere = Papiermaschine*f
macchina per copiare = Kopiermaschine*f
macchina per eguagliare le barre = Stangenrichtmaschine*f
macchina per filettare = Gewindeschneidmaschine*f außen
macchina per forare schede = Lochkartenmaschine*f
macchina per forgiare = Schmiedemaschine*f
macchina per francatura postale = Frankiermaschine
macchina per fresare = Fräsmaschine*f
macchina per fusione centrifuga = Schleudergußmaschine*f
macchina per ingrassare = Einfettmaschine*f
macchina per l'imballagio = Verpackungsmaschine*f
macchina per la lavorazione del legno = Holzbearbeitungsmaschine*f
macchina per la prova del grasso = Fettprüfmaschine*f
macchina per la rettifica di interni = Innenschleifmaschine*f
macchina per lucidare = Poliermaschine*f
macchina per maglieria = Strickmaschine*f
macchina per maschiare = Gewindeschneidmaschine*f innen
macchina per polire = Poliermaschine*f
macchina per rettificare i bordini = Bordschleifmaschine*f
macchina per rettificare piste di rotolamento = Laufbahnschleifmaschine*f
macchina per rettificare superfici convese = Balligschleifmaschine*f
macchina per saldare a combaciamento = Stumpfschweißmaschine*f
macchina per saldare a punti = Punktschweißgerät*f
macchina per saldare testa a testa = Stumpfschweißmaschine*f
macchina per scrostare = Schälmaschine*f
macchina per tornire e filettare bussole = Hülsendreh-und Gewindeschneidbank*f
macchina piegatrice = Biegemaschine*f
macchina piegatrice per tubi = Rohkrümmer*f = Rohrbiegemaschine*f
macchina portatile = Reiseschreibmaschine
macchina raddrizzatrice = Richtmaschine*f
macchina rotante a destra = Rechtsmaschine*f Pumpenbau
macchina rotativa = Rotationsmaschine
macchina scoricatrice senza centri = spitzenlose Schälmaschine*f
macchina scorticatrice = Schälmaschine*f
macchina selezionatrice = Sortiermaschine*f
macchina selezionatrice per sfere = Kugelsortiermaschine*f
macchina sminuzzatrice = Zerkleinerungsmaschine*f
macchina tipografica = Druckereimaschine*f
macchina universale per rettificare = Universalfräsmaschine*f
macchina utensile = Werkzeugmaschine = Werkzeugmaschine*f
macchinale = mechanisch
macchinari = Maschinerien
macchinario = Maschinerie
macchinazione = Machenschaft
macchinazioni = Machenschaften
macchine = Autos = Maschinen
macchine agricole = Landmaschinen
macchine ausiliari = Hilfsmaschinen
macchine calcolatrici = Rechenmaschinen
macchine da caffè = Kaffeemaschinen
macchine da guerra = Kriegsmaschinen
macchine da presa = Filmkameras
macchine da scrivere = Schreibmaschineb
macchine edili = Baumaschinen
macchine fotografiche = Fotoapparate
macchine per francature postali = Frankiermaschinen
macchine portatili = Reiseschreibmaschinen
macchinetta = Maschinchen
macchinista = Maschinist
macchinisti = Maschinisten
macchinona = Straßenkreuzer
macchio = beflecke
macchiò = befleckte
macchiolina = Fleckchen
maccina per la lavorazione di lamiera = Blechbearbeitungsmaschine*f
macedonia = Fruchteis
macella = schlachtet
macellabile = schlachtbar
macellabili = schlachtbaren
macellai = schlachtete = Schlachter
macellaio = Fleischer = Metzger
macellammo = schlachteten
macellando = schlachtend
macellano = schlachten
macellante = schlachtend
macellare = schlachten
macellarono = schlachteten
macellaste = schlachtetet
macellasti = schlachtetest
macellata = abgeschlachtete = geschlachtete
macellate = geschlachteten = schlachtet
macellati = geschlachteten
macellato = geschlachtet = abgeschlachtet
macellato forzatamente = notgeschlachtet
macellava = schlachtete
macellavamo = schlachteten
macellavano = schlachteten
macellavate = schlachtetet
macellavi = schlachtetest
macellavo = schlachtete
macellazione = Schlachtung
macellerà = schlachten wird = wird schlachten
macellerai = schlachten wirst = wirst schlachten
macelleranno = schlachten werden = werden schlachten
macellerebbe = schlachten würde = würde schlachten
macellerebbero = schlachten würden = würden schlachten
macellerei = schlachten würde = würde schlachten
macelleremmo = schlachten würden = würden schlachten
macelleremo = schlachten werden = werden schlachten
macellereste = schlachten würdet = würdet schlachten
macelleresti = schlachten würdest = würdest schlachten
macellerete = schlachten werdet = werdet schlachten
macelleria = Fleischerei = Metzgerei
macellerie = Fleischereien
macellerò = schlachten werde = werde schlachten
macelli = Gemetzeln = schlachtest
macelliamo = schlachten
macello = Metzelei = Gemetzel = Schlachthof = schlachte
macello forzato = Notschlachtung
macellò = schlachtete
macerare = aufweichen = einstampfen
macerarsi = sich verzehren
macerata = eingestampfte
macerato = eingestampft
macerazione = Einstampfung
macereti = Halden
macereto = Halde
maceria = Schutt = Trümmer
macerie = Schutt = Trümmer
macero = mürbe = verrottet
machete = Buschmesser
macigni = Felsblöcke
macigno = Felsblock
macilenta = abgezehrte
macilenti = abgezehrten
macilento = abgezehrt = abgemagert
macilenza = Hagerkeit
macina = Mühlstein = mahlt
macina a sfere = Kugelmühle*f
macinacaffè = Kaffeemühle
macinai = mahlte
macinammo = mahlten
macinando = mahlend
macinano = mahlen
macinante = mahlend
macinapepe = Pfeffermühle
macinare = mahlen = zerreiben
macinarono = mahlten
macinaste = mahltet
macinasti = mahltest
macinata = gemahlene = gemahlte
macinate = gemahlten = mahlt
macinati = gemahlenen = gemahlten
macinato = gemahlen = zerrieben = gemahlt
macinava = mahlte
macinavamo = mahlten
macinavano = mahlten
macinavate = mahltet
macinavi = mahltest
macinavo = mahlte
macine = Mühlsteine
macinerà = mahlen wird = wird mahlen
macinerai = mahlen wirst = wirst mahlen
macineranno = mahlen werden = werden mahlen
macinerebbe = mahlen würde = würde mahlen
macinerebbero = mahlen würden = würden mahlen
macinerei = mahlen würde = würde mahlen
macineremmo = mahlen würden = würden mahlen
macineremo = mahlen werden = werden mahlen
macinereste = mahlen würdet = würdet mahlen
macineresti = mahlen würdest = würdest mahlen
macinerete = mahlen werdet = werdet mahlen
macinerò = mahlen werde = werde mahlen
macini = mahlst
maciniamo = mahlen
macinino da caffè = Kaffeemühle
macino = mahle
macinò = mahlte
maciulla = zermalmt
maciullai = zermalmte
maciullamento = Zermalmung
maciullammo = zermalmten
maciullando = zermalmend
maciullano = zermalmen
maciullante = zermalmend
maciullare = zermalmen
maciullarono = zermalmten
maciullaste = zermalmtet
maciullasti = zermalmtest
maciullata = zermalmte
maciullate = zermalmt = zermalmten
maciullati = zermalmten
maciullato = zermalmt
maciullava = zermalmte
maciullavamo = zermalmten
maciullavano = zermalmten
maciullavate = zermalmtet
maciullavi = zermalmtest
maciullavo = zermalmte
maciullerà = wird zermalmen = zermalmen wird
maciullerai = wirst zermalmen = zermalmen wirst
maciulleranno = werden zermalmen = zermalmen werden
maciullerebbe = würde zermalmen = zermalmen würde
maciullerebbero = würden zermalmen = zermalmen würden
maciullerei = würde zermalmen = zermalmen würde
maciulleremmo = würden zermalmen = zermalmen würden
maciulleremo = werden zermalmen = zermalmen werden
maciullereste = würdet zermalmen = zermalmen würdet
maciulleresti = würdest zermalmen = zermalmen würdest
maciullerete = werdet zermalmen = zermalmen werdet
maciullerò = werde zermalmen = zermalmen werde
maciulli = zermalmst
maciulliamo = zermalmen
maciullo = zermalme
maciullò = zermalmte
macoilliamo = zermalmen
macola = Makel
macro = Makro
macrocefalia = Großköpfigkeit
macrocefalo = großköpfig
maculata = scheckige
maculati = scheckigen
maculato = scheckig
Madagascar = Madagaskar
madaglia di bronzo = Bronzemedaille
madaglie di bronzo = Bronzemedaillen
madama = Madame
madia = Backtrog
madonna = Madonna
madornale = riesig = gewaltig = kolossal = gewaltige = ungeheuer
madornali = gewaltigen = riesigen
madre = Mutter
madre adottiva = Pflegemutter
madre badessa = Äbtissin
madre snaturata = Rabenmutter
madre superiora = Oberin
madreperla = Perlmutt
madreperlaceo = perlmutterartig
madrevite = Schraubenmutter
madri = Mütter
madrileno = Madrider
madrina = Patin = Taufpatin
maestà = Majestät
maestosa = majestätische
maestosi = majestätischen = majestätisch = majestätische
maestoso = majestätisch
maestra = Lehrerin = Meisterin
maestra di canto = Gesanglehrerin
maestra di scuola materna = Kindergärtnerin
maestranza = Arbeiterschaft = Belegschaft = Meisterschaft
maestrata = gemeisterte
maestrato = gemeistert
maestre = Lehrerinnen
maestrevole = meisterhaft
maestri = Meistern = Schullehrern
maestria = Meisterschaft
maestrina = junge Lehrerin
maestro = Meister = Schullehrer = meisterhaft = Lehrherr = Magister
maestro artigiano = Handwerksmeister
maestro di ballo = Tanzlehrer
maestro di canto = Gesangslehrer
maestro di ginnastica = Turnlehrer
maestro di guida = Fahrlehrer
maestro di musica = Musiklehrer
maestro di scherma = Fechtmeister
maestro di sci = Skilehrer
maestro di sport = Sportlehrer
maestro falegname = Tischlermeister
maestro fornaio = Bäckermeister
maestro muratore = Maurermeister
maestro pittore = Malermeister
mafia = Mafia
maga = Zauberin
magagna = Gebrechen
magari = sogar = vielleicht = und wie = lieber = eher = wie = nur = auch = etwa = es wäre schön
magazzinaggi = Einlagerungen
magazzinaggio = Einlagerung
magazzini = Lagerräume = Magazinen = Kaufhäusern
magazziniere = Lagerhalter = Lagerist
magazzino = Lagerraum = Magazin = Warenlager = Speicher = Kaufhaus = Lager*n Vorratsraum = Lagerraum*m Vorrat = Magazin*n = Lager
magazzino dell'acciaio = Stahllager*n
magazzionaggio = Lagerung*f
magazzione doganale = Zollager*n
maggio = Mai = Wonnemonat
maggiolino = Käfer = Maikäfer
maggior = größte = größten
maggior offerente = Meistbietende = Meistbietender
maggior parte = meist
maggior ricavo = Mehrerlös
maggiorana = Majoran
maggioranza = Mehrheit = Majorität
maggioranza assoluta = absolute Mehrheit
maggioranza dei voti = Stimmenmehrheit
maggioranza delle azioni = Aktienmehrheit
maggioranza di due terzi = Zweidrittelmehrheit
maggioranza di voti = Stimmenmehrheit
maggioranza numerica = Zahlenmehrheit
maggioranza relativa = bedingte Mehrheit
maggioranza schiacciante = überwältigende Mehrheit
maggioranze = Mehrheiten
maggiorare = erhöhen = vergrößern
maggiorazione = Aufschlag = Preissteigerung
maggiorazione delle tariffe = Tariferhöhung
maggiorazione per lavoro straordinario = Mehrarbeitszuschlag
maggiorazioni = Aufschläge = Preissteigerungen
maggiordomo = Haushofmeister
maggiore = Major = größer = größere = Haupt-
maggiore entrata = Mehreinnahme
maggiore offerta = Meistgebot
maggiorenne = volljährig = Großjährig = Großjährige = mündig
maggiorenni = Volljährigen
maggiori = größer = größere
maggiori entrate = Mehreinnahmen
maggiorità = Volljährigkeit = mündig
maggiormente comprato = Meistgekauft
maggiormente favorito = meistbegünstigt
maggiormente venduto = Meistverkauft
maghe = Zauberinnen
maghi = Magiern = Zauberer*pl = Magier*pl
magia = Magie = Zauber = Zauberei = Zauberkunst
magiaro = ungarisch = Ungar
magica = magische = zauberhafte
magiche = magischen
magici = magischen
magico = magisch = zauberhaft
magistero = Lehramt
magistrale = meisterhaft = ausgezeichnet
magistrali = meisterhaften
magistrato = Magistrat = Gerichtsperson = Justizbeamte = Justizbehörde
magistrato civico = Stadtrat
magistrato d'appello = Berufungsrichter
magistrato di carriera = Berufrichter
magistrato onorario = Laienrichter
magistratura = Richteramt = Gericht = Richterstand
magistratura del lavoro = Arbeitsgericht
magistratura ordinaria = ordentliche Gerichte
magiucchierete = naschen werdet = werdet naschen
magli a vapore = Dampfhämmer
maglia = Masche = Trikot = Unterhemd = Pullover = Masche*f
maglia corazzata = Kettenpanzer
maglia di catena = Kettenglied
maglie = Maschen = Trikots
maglieria = Strickwaren
maglierie = Strickwaren
maglietta = Unterhemd
magliette = Unterhemden
maglificio = Strickwarenfabrik
maglio = Ramme = Holzhammer = Hammer*großer Hammer
maglio a caduta = Fallhammer*m
maglio a vapore = Dampfhammer
maglione = Strickjacke = Pullover = Sporttrikot
maglioni = Strickjacken
magma = Magma
magna = gewaltige = große
magnanima = großmütige = hochherzige
magnanimi = großmütigen
magnanimità = Großmut = Edelmut = Seelengröße
magnanimo = großmütig = hochherzig
magnate = Magnat
magnesio = Magnesium = Magnesium*n
magnete = Magnet
magnete di sollevamento = Hebemagnet*m
magnete elettrico = Elektromagnet
magnete permanente = Magnet*m
magneti = Magneten
magneti elettrici = Elektromagneten
magnetica = magnetische
magnetici = magnetischen
magnetico = magnetisch
magnetismo = Magnetismus
magnetismo terrestre = Erdmagnetismus
magnetizzare = magnetisieren
magnetizzata = megnetisierte
magnetizzati = magnetisierten
magnetizzato = magnetisiert
magnetizzazione = Magnetisierung = Magnetisieren*n
magnetofoni = Tonbandgeräte
magnetofono = Tonbandgerät
magnifica = prächtige = herrliche = wunderschöne
Magnificamente = ausgezeichnet = großartig
magnificare = verherrlichen = lobpreisen
magnificato = verherrlicht
magnificente = prächtig
magnificenza = Herrlichkeit = Pracht
magnifiche = prächtigen
magnifici = prächtigen
magnifico = prachtvoll = herrlich = wunderschön
magniloquente = hochtönend
magniloquenza = Schwulstigkeit
magno = groß = gewaltig
magnolia = Magnolie
mago = Magier = Zauberer = Zauberkünstler
Magonza = Mainz
magra = schmale = spärliche = dünne
magre = schmalen
magrezza = Magerkeit
magri = dünnen = schmalen = mager = mageren
magro = dünn = hager = mager = schmal = spärlich
magro come un fuso = spindeldürr
magrolino = schmächtig = mager*ziemlich m.)
mai = nie = je = jemals
mai e poi mai = nie und nimmer
mai più = nie wieder = nimmermehr
maiala = Sau
maiale = Schwein
maialetto = Ferkel
maiali = Schweine
maialino = Schweinchen
maiolica = Majolika = Steingut
maionese = Mayonnaise
Maiorca = Mallorca
mais = Mais
maiuscola = Großbuchstabe
maiuscole = Großbuchstaben
maiuscoletto = Kapitälchen
maiuscolo = groß = gewaltig
mal di denti = Zahnschmerz = Zahnschmerzen = Zahnweh
mal di gola = Halsweh = Halsschmerzen
mal di mare = Seekrankheit
mal di montagna = Höhenkrankheit
mal di pancia = Bauchweh = Bauchschmerzen
mal di stomaco = Magenbeschwerden
mal di testa = Kopfschmerzen
mal disposto = übelgesinnt
mal visto = unbeliebt
mala = Schlechte = arge
mala fama = übler Ruf
mala lingua = böse Zunge
mala morte = grausamer Tod
mala voglia = Unlust
malafede = Hinterlist
malalingua = Schandmaul = Geschwätz = Nachrede
malandata = heruntergekommene
malandate = heruntergekommenen
malandati = heruntergekommenen
malandato = heruntergekommen
malandrino = Straßenräuber
malanimo = Mißgunst
malanni = Unheile
malanno = Unheil = Malheur = Übel
malapena = kaum = mühsam
malaria = Malaria
malata = Kranke
malata di cancro = Krebskranke
malata di mente = geisteskranke
malata mortalmente = todkranke
malata venereo = geschlechtskranke
malate = kranken
malati = kranken
malati di cuore = herzkrank
malati di mente = geisteskranken
malaticcio = kränkeln
malato = krank = Kranker = Krankes
malato a morte = sterbenskrank
malato d'aria = Luftkrank
malato di cancro = Krebskrank = Krebskranker
malato di cuore = herzkrank
malato di mare = seekrank
malato di mente = geisteskrank
malato fradicio = sterbenskrank
malato grave = schwerkrank
malato mortalmente = todkrank
malato venereo = geschlechtskrank
malattia = Krankheit = Erkrankung
malattia biliosa = Gallenleiden
malattia cerebrale = Gehirnkrankheit
malattia d'aria = Luftkrankheit
malattia degli intestini = Darmleiden
malattia del cuore = Herzkrankheit
malattia del sonno = Schlafkrankheit
malattia ereditaria = Erbkrankheit
malattia infettiva = Infektionskrankheit
malattia tropicale = Tropenkrankheit
malattia venerea = Geschlechtskrankheit
malatticcia = kränkliche
malattie = Krankheiten
malattie ereditarie = Erbkrankheiten
malattie tropicali = Tropenkrankheiten
malattie veneree = Geschlechtskrankheiten
malaugurata = unheilvolle
malaugurati = unheilvollen
malaugurato = unheilvoll
malaugurio = schlimme Vorbedeutung
malavita = Unterwelt = Verbrechertum
malavoglia = Unlust
malavvezza = verwöhnte
malavvezzo = verwöhnt
malcaduco = Fallsucht
malconcia = übel zugerichtete
malconcio = übel zugerichtet
malconsigliato = schlecht beraten
malcontenta = unzufriedene
malcontenti = unzufriedenen
malcontento = unzufrieden
malcreanza = Ungezogenheit
malcreata = ungezogene
malcreati = ungezogenen
malcreato = ungezogen
maldestra = ungeschickte
maldestri = ungeschickten
maldestro = ungeschickt = unselbständig = linkisch
maldicente = verleumderisch
maldicenza = üble Nachrede
maldisposta = abgeneigte = ungnädige
maldisposti = abgeneigten
maldisposto = abgeneigt = schlecht aufgelegt = feindlich gesinnt = ungnädig
male = Übel = Üble = Böse = Schlecht = Bös = Leid
male di donna = Frauenleiden
maledendo = verdammend = verfluchend
maledente = verdammend = verfluchend
maledetta = verfluchte = verdammte = vermaledeite = verfluchten
maledette = verdammten = verfluchten
maledetti = verdammten = verfluchten
maledetto = verflucht = verflixt = verdammt = verteufelt = vermaledeit = furchtbar = schrecklich
maledì = verdammte = verfluchte
malediamo = verdammen = verfluchen
maledice = verflucht
maledici = verfluchst
maledico = verfluche
maledicono = verfluchen
maledii = verdammte = verfluchte
maledimmo = verdammten = verfluchten
maledirà = verfluchen wird = wird verdammen = wird verfluchen
maledirai = verfluchen wirst = wirst verdammen = wirst verfluchen
malediranno = verfluchen werden = werden verdammen = werden verfluchen
maledire = verfluchen = verdammen = vermaledeien = verdammen*s.verfluchen = verfluchen*ho maledetto;s.dire,sagen
= verfluchen*verfluche!maledici!;imperf.auch:maledivo;pass.
rem.auch:maledii
malediremo = verfluchen werden = werden verdammen = werden verfluchen
maledirete = verfluchen werdet = werdet verdammen = werdet verfluchen
maledirò = werde verfluchen = verfluchen werde = werde verdammen
maledirono = verdammten = verfluchten
maledisce = verdammt
maledisci = verdammst
maledisco = verdamme
malediscono = verdammen
maledissi = verfluchte
malediste = verdammtet = verfluchtet
maledisti = verdammtest = verfluchtest
maledite = verdammt = verflucht
malediva = verdammte = verfluchte
maledivamo = verdammten = verfluchten
maledivano = verdammten = verfluchten
maledivate = verdammtet = verfluchtet
maledivi = verdammtest = verfluchtest
maledivo = verdammte = verfluchte
maledizione = Fluch = Fluches = verflucht = verdammnis
maledizioni = Flüche
maleducata = ungezogene
maleducati = ungezogenen
maleducato = ungezogen = Flegel
malefatta = Vergehen
malefizi = Mißetaten
malefizio = Missetat = Mißetat
maleodorante = übelriechend = übelriechende
malerba = Unkraut
malesperta = unerfahrene
malesperto = unerfahren
malessere = Ubelkeit = Katzenjammer = Unwohlsein = Übelkeit = Unbehagen
malesseri = Übelkeiten
malevolenza = Böswilligkeit = Übelwollen
malevolo = böswillig
malfamata = anrüchige
malfamato = berüchtigt = anrüchig = verschrieen
malfattore = Missetäter = Frevler = Ubeltäter = Übeltäter
malfattrice = Ubeltäterin = Frevlerin = Übeltäterin
malferma = wackelige
malfermi = wackeligen = schwach
malfermo = wackelig
malfida = unzuverlässige
malfido = unzuverlässig = unzuverläßig
malgoverno = Mißwirtschaft
malgradita = unerwünschte
malgraditi = unerwünschten
malgradito = unerwünscht
malgrado = trotz = ungeachtet
malgrado tutto ciò = trotzallerdem
malia = Reiz = Behexung
maliarda = Zauberin
maliardo = bezaubernd = Zauberer
maligna = bösartige = hämische
maligne = bösartigen
maligni = bösartigen = hämischen
malignità = Gehässigkeit = Böswilligkeit = Schadenfreude
maligno = bösartig = gehässig = schadenfroh = hämisch
malinconia = Schwermut = Melancholie = Trübsinn = Wehmut
malinconica = melancholische = schwermütige = trübselige = wehmutige
malinconico = melancholisch = schwermütig = trübselig = trübsinnig = wehmutig = wehmütig
malincuore = schweren Herzens
malintenzionata = übelgesinnte
malintenzionati = übelgesinnten
malintenzionato = böswillig = übelgesinnt
malintesi = Mißverständnisse
malinteso = Mißverständnis = mißverstanden
malissimo = sehr schlecht*adv.) = sehr schlecht
malizia = Pfiff = Bösartigheit = Tücke = Heimtücke
malizie = Tücken
maliziosa = arglistige = boshafte = heimtückische
maliziosi = arglistigen
malizioso = boshaft = bösartig = neckisch = pfiffig = arglistig = heimtückisch
malleabile = geschmeidig = knetbar = schmiedbar
malleabilità = Geschmeidigkeit = Schmiedbarkeit*f
malleabilizzare la ghisa = tempern
malleolo = Fußknöchel
malloppo = Zaster
malmena = verprügelt
malmenai = verprügelte
malmenammo = verprügelten
malmenando = verprügelnd
malmenano = verprügeln
malmenante = verprügelnd
malmenare = mißhandeln = verprügeln
malmenarono = verprügelten
malmenaste = verprügeltet
malmenasti = verprügeltest
malmenata = mißhandelte = verprügelte
malmenate = verprügelt = verprügelten
malmenati = verprügelten
malmenato = mißhandelt = verprügelt
malmenava = verprügelte
malmenavamo = verprügelten
malmenavano = verprügelten
malmenavate = verprügeltet
malmenavi = verprügeltest
malmenavo = verprügelte
malmenerà = wird verprügeln
malmenerai = wirst verprügeln
malmeneranno = werden verprügeln
malmeneremo = werden verprügeln
malmenerete = werdet verprügeln
malmenerò = werde verprügeln
malmeni = verprügelst
malmeniamo = verprügeln
malmeno = verprügele
malmenò = verprügelte
malnato = ungezogen
malo = schlecht = arg = übel
malocchio = böser Blick
malora = Verderben = Unglück
malpreparata = unvorbereitete
malpreparato = unvorbereitet
malsana = ungesunde
malsani = ungesunden
malsano = ungesund = kränklich
malsicura = unsichere
malsicuri = unsicheren
malsicuro = unsicher
malta = Mörtel = Erdpech
malta di calce = Mörtel
maltempo = Unwetter
malto = Malz
maltratta = mißhandelt
maltrattai = mißhandelte
maltrattamenti = Mißhandlungen
maltrattamento = Mißhandlung
maltrattamento degli animali = Tierquälerei
maltrattammo = mißhandelten
maltrattano = mißhandeln
maltrattare = mißhandeln
maltrattaste = mißhandeltet
maltrattasti = mißhandeltest
maltrattata = mißhandelte
maltrattate = mißhandelt
maltrattati = mißhandelten
maltrattato = mißhandelt
maltrattava = mißhandelte
maltrattavamo = mißhandelten
maltrattavi = mißhandeltest
maltrattavo = mißhandelte
maltratti = mißhandelst
maltrattiamo = mißhandeln
maltratto = mißhandle
maltrattò = mißhandelte
malumore = üble Laune = Verstimmung = Unmut = schlechte Laune
malva = Malve
malvagi = boshaften
malvagia = boshafte
malvagio = Bösewicht = böse
malvagità = Bosheit = Tücke
malveduta = unbeliebte
malveduti = unbeliebten
malveduto = unbeliebt
malversare = veruntreuen
malversatore = Veruntreuer
malversazione = Unterschlagung = Veruntreuung
malvestito = schlecht gekleidet
malvisto = unbeliebt
malvivente = Übeltäter
malvivenza = Verbrechertum
malvolente = übelwollend
malvolentieri = ungern
malvolere = übelwollen = böser Wille
malvoluto = übelgewollt
mamma = Mutti = Mama
mamma mia = meine Güte
mammalucco = Tölpel
mammella = Brust = Titte = Euter
mammelle = Titten
mammifero = Säugetier
mammina = Mütterchen
mammola = Veilchen
mammone = Mammon
mammut = Mammut
man mano = allmählich
manata = handvoll = Schlag*mit der Hand)
manate = Händevoll = Schläge*mit der Hand)
manca = fehlt = linke Hand
mancai = fehlte
mancammo = fehlten
mancando = fehlend
mancano = fehlen = fehlen*sie = sie fehlen
mancante = fehlend
mancanza = Mangel = Not = Verfehlung
mancanza d'acqua = Wassermangel*m
mancanza d'equilibrio = Unausgegliechenheit
mancanza d'ossigeno = Sauerstoffmangel
mancanza di capitale = Geldmangel
mancanza di carattere = Charakterlosigkeit
mancanza di denaro = Geldknappheit
mancanza di disciplina = disziplinlosigkeit
mancanza di etichetta = Zwanglosigkeit
mancanza di fantasia = Phantasielosigkeit
mancanza di fondi = Geldmangel
mancanza di gusto = Geschmacklosigkeit
mancanza di lubrificante = Schmierstoffmangel*m
mancanza di mezzi = Mittelosigkeit
mancanza di odore = Geruchlosigkeit
mancanza di precisione = Ungenauigkeit*f
mancanza di pulizia = Unsauberkeit = Unsauberkeit*f
mancanza di respiro = Atemlosigkeit
mancanza di riguardo = Rücksichtslosigkeit = Rücksichtlosigkeit
mancanza di rispetto = Respektlosigkeit
mancanza di sapore = Geschmacklosigkeit
mancanza di scrupoli = Skrupellosigkeit
mancanza di sicurezza = Unsicherheit
mancanza di spazio = Platzmangel = Raummangel
mancanza di spirito = Armutzeugnis
mancanza di tempo = Zeitmangel
mancanza di vita = Leblosigkeit
mancanza di vitamine = Vitaminmangel
mancanza di volontà = Willenlosigkeit = Willensschwäche
mancare = fehlen = mangeln = missen = versagen = mißen = sterben = verpassen = versäumen
mancarono = fehlten
mancassero = sie fehlten
mancaste = fehltest = fehltet = ihr fehltet
mancasti = fehltest
mancata = gefehlte
mancate = fehlt = gefehlten
mancati = gefehlten
mancato = gefehlt = versagt
mancato guadagno = Verdienstausfall
mancava = fehlte
mancava poco = es fehlte wenig
mancavamo = fehlten = wir fehlten
mancavano = fehlten
mancavate = fehltet = feltet
mancavi = fehltest
mancavo = fehlte
mance = Trinkgelder
mancherà = fehlen wird = wird fehlen = er wird fehlen = es wird fehlen = Sie werden fehlen
mancherai = fehlen wirst = wirst fehlen
mancheranno = fehlen werden = werden fehlen
mancherebbe = fehlen würde = würde fehlen
mancherebbero = fehlen würden = würden fehlen = sie würden fehlen
mancherei = fehlen würde = würde fehlen = ich würde fehlen
mancheremmo = fehlen würden = würden fehlen
mancheremo = fehlen werden = werden fehlen
manchereste = fehlen würdet = würdet fehlen
mancheresti = fehlen würdest = würdest fehlen
mancherete = fehlen werdet = werdet fehlen
mancherò = fehlen werde = werde fehlen
manchevole = mangelhaft = unzulänglich
manchevolezza = Unzulänglichkeit
manchevolezze = Unzulänglichkeiten
manchi = fehlst
manchiamo = fehlen
manchino = sie fehlen
manci = fehlst
mancia = Trinkgeld
manciamo = fehlen
mancina = linke Hand = Linkshänderin
mancino = Linkshänder = linkshändig
manco = fehle = weder = nicht einmal = Manko
mancò = fehlte
manda = sendet = er schickt = schicke!
manda via = schickt fort
mandai = sandte = ich schickte
mandai via = schickte fort
mandammo = sandten = schickten = wir schickten
mandammo via = schickten fort
mandando = sendend = schickend
mandando via = fortschickend
mandano = senden = schicken = sie senden = sie schicken
mandano via = schicken fort
mandante = Mandant = Auftraggeber = Auftraggeberin = Mandantin
mandante via = fortschickend
mandare = senden = schicken = fortschicken
mandare avanti = weiterführen
mandare giù = hinunterschlucken
mandare indietro = zurückschicken
mandare via = wegschicken
mandargli = ihm zu schicken
mandarini = Mandarinen
mandarino = Mandarine = Mandarine*il)
mandarlo = ihn schicken = ihn zu schicken
mandarono = schickten = sie schickten
mandarono via = schickten fort
mandasse = er schickte*konj = er schickte = sie schickte = Sie schickten
mandassero = sie schickten*konj = sie sandten*konj
mandassi = ich schickte*konj = du schicktest*konj
mandassimo = wir schickten*konj
mandaste = sandtest = ihr schicktet = ihr hättet geschickt
mandaste via = schicktet fort
mandasti = sandtest
mandasti via = schicktest fort
mandata = gesandte
mandata via = fortgeschickte = weggeschickt
mandatari = Bevollmächtigte
mandataria = Auftragnehmerin
mandatario = Auftragnehmer = Bevollmächtigter
mandate = sendet = ihr sendet = ihr schickt = schickt! = sendet!
mandate via = fortgeschickten = schickt fort
mandati = Aufträge = Mandate = Vollmachten
mandati bancari = Bankanweisungen
mandati di cattura = Haftbefehle = Steckbriefe
mandati di comparizione = Vorladungen
mandati di pagamento = Zahlungsbefehle
mandati di procura = Vollmachten
mandati esecutivi = Vollstreckungsbefehle
mandati postali = Postaufträge
mandati speciali = Sondervollmachten
mandati via = fortgeschickten
mandato = Mandat = gesandt = geschickt*partiz = Auftrag = Vollmacht = geschickt
mandato avanti = weitergeführt
mandato bancario = Bankanweisung
mandato di cattura = Haftbefehl = Steckbrief
mandato di comparizione = Vorladung
mandato di pagamento = Zahlungsbefehl
mandato di pagemento = Zahlungsanweisung*f
mandato di procura = Vollmacht
mandato esecutivo = Vollstreckungsbefehl
mandato giù = hinuntergeschluckt
mandato indietro = zurückgeschickt = zurückgeschicht
mandato postale = Postauftrag
mandato speciale = Sondervollmacht
mandato via = weggeschickt = fortgeschickt
mandava = sandte = schickte = er schickte
mandava via = schickte fort
mandavamo = schickten = wir schickten
mandavamo via = schickten fort
mandavano via = schickten fort
mandavate = schicktet = ihr schicktet
mandavate via = schicktet fort
mandavi = sandtest = schicktest = du schicktest
mandavi via = schicktest fort
mandavo = sandte = schickte = ich schickte
mandavo via = schickte fort
manderà = er wird schicken = Sie werden schicken = sie wird schicken
manderà via = wird fortschicken
manderai = wirst schicken = du wirst schicken
manderai via = wirst fortschicken
manderanno = werden schicken = sie werden schicken
manderanno via = werden fortschicken
manderemo = werden schicken = wir werden schicken
manderemo via = werden fortschicken
manderesti = du würdest schicken
manderete = werdet schicken = ihr werdet schicken
manderete via = werdet fortschicken
manderò via = werde fortschicken
mandi = sendest = ich möge senden = du mögest senden = er möge senden = du schickst = ich möge schicken
= du mögest schicken = er möge schicken = schicken Sie!
mandi via = schickst fort
mandiamo = senden = wir schicken = wir mögen schicken = schicken wir!
mandiamo via = schicken fort
mandiamolo = schicken wir ihn = wir schicken ihn
mandiate = ihr möget schicken = ihr möget senden
mandibola = Kiefer = Kinnlade = Unterkiefer
mandibole = Kinnladen
mandino = sie mögen schicken = sie mögen senden = schickt! = sie schicken
mando = sende = senden
mando via = schicke fort
mandò = sandte
mandò via = schickte fort
mandolini = Mandolinen
mandolino = Mandoline
mandorla = Mandel
mandorle = Mandeln
mandorli = Mandelbäume
mandorlo = Mandelbaum
mandragola = Alraune
mandria = Herde
mandria di bovini = Rinderherde
mandriano = Viehtreiber = Treiber
mandrie = Herden
mandrillo = Mandrill
mandrinare = aufweiten
mandrinatura = Aufweitung*f
mandrino = Borhfutter = Futter*n Drehbank = Aufnahmedorn*m = Dorn*m = Drehdorn*m
mandrino a quattro guacialetti = Vierbackenfutter*n
mandrino a tre ganasce = Dreibackenfutter*n
mandrino a tre guancialetti = Dreibackenfutter*n
mandrino cavo = Hohldorn*m
mandrino della fresatrice = Frässpindel*f
mandrino di fissaggio = Haltedorn*m = Spannfutter*n
mandrino di lavoro = Arbeitsspindel*f
mandrino di politura = Polierspindel*f
mandrino di rettificatrice = Schleifspindel*f
mandrino di serraggio a cartusce = Patronenspannfutter*n
mandrino di serrraggio a pince = Patronenspannfutter*n
mandrino di tornio = Drehbankspindel*f
mandrino per tornio = Drehspindel*f
mandrino porta-punta = Bohrspindel*f
mandrino portapezzo = Aufspannspindel*f
mandrino portautensile = Werkstückspindel*f = Werkzeugspindel*f
mandrino principale = Hauptspindel*f
mandritta = rechte Hand
mane = Morgen = Hände
maneggerà = handhaben wird = wird handhaben
maneggerai = handhaben wirst = wirst handhaben
maneggeranno = handhaben werden = werden handhaben
maneggerebbe = handhaben würde = würde handhaben
maneggerebbero = handhaben würden = würden handhaben
maneggerei = handhaben würde = würde handhaben
maneggeremmo = handhaben würden = würden handhaben
maneggeremo = handhaben werden = werden handhaben
maneggereste = handhaben würdet = würdet handhaben
maneggeresti = handhaben würdest = würdest handhaben
maneggerete = handhaben werdet = werdet handhaben
maneggerò = handhaben werde = werde handhaben
maneggevole = handlich = wendig = handgerecht
maneggevolezza = Handlichkeit = Wendigkeit
maneggevoli = handlichen
maneggi = handhabst
maneggia = handhabt
maneggiabile = handlich
maneggiai = handhabte
maneggiamento = Handhaben = Führung = Handhabung*f
maneggiammo = handhabten
maneggiamo = handhaben
maneggiando = handhabend
maneggiano = handhaben
maneggiante = handhabend
maneggiare = fummeln = handhaben
maneggiarono = handhabten
maneggiaste = handhabtet
maneggiasti = handhabtest
maneggiata = gehandhabte
maneggiate = gehandhabten = handhabt
maneggiati = gehandhabten
maneggiato = handhabt = gehandhabt
maneggiava = handhabte
maneggiavamo = handhabten
maneggiavano = handhabten
maneggiavate = handhabtet
maneggiavi = handhabtest
maneggiavo = handhabte
maneggio = Handhabung = Reitschule = handhabe = Handhabung*f
maneggiò = handhabte
manello interno = Innenring*m
manetta = Griff*m
manetta del gas = Gashebel*m
manette = Handschellen = Handfesseln = Handschelle
manganelli = Knüppels
manganello = Knüppel
manganese = Mangan
mangerà = essen wird = wird essen
mangerai = essen wirst = wirst essen
mangeranno = essen werden = werden essen
mangerebbe = essen würde = würde essen
mangerebbero = essen würden = würden essen
mangerecci = eßbaren
mangereccio = eßbar
mangerei = würde essen = essen würde
mangeremmo = essen würden = würden essen
mangeremo = essen werden = werden essen
mangereste = essen würdet = würdet essen
mangeresti = essen würdest = würdest essen
mangerete = essen werdet = werdet essen
mangerò = werde essen = essen werde
mangi = ißt = ißt*du) = essen*essen Sie!)
mangia = ißt
mangiabile = eßbar = genießbar
mangiacristiani = Leuteschinder = Leutenschinder
mangiafuoco = Feuerfresser
mangiai = aß
mangiammo = aßen
mangiamo = essen
mangiando = essend
mangiano = essen
mangiante = essend
mangiar = essen
mangiare = essen = speisen
mangiare un rospo = in den sauren Apfel beißen
mangiarono = aßen = aßen*sie)
mangiaste = aßest = aßet
mangiasti = aßest
mangiata = gegesene = gegessen
mangiate = eßt = gegessenen
mangiati = gegessen = gegessenen
mangiato = gegessen
mangiatoia = Futtertrog = Futterkrippe
mangiatoie = Futtertröge
mangiatore = Esser
mangiatrice = Esserin
mangiava = aß
mangiavamo = aßen
mangiavano = aßen = sie aßen
mangiavate = aßest = aßet
mangiavi = aßest
mangiavo = aß
mangime = Futter
mangio = esse = ich esse
mangiò = aß
mangione = Fresser = Vielfraß
mangiucchi = naschst
mangiucchia = nascht
mangiucchiai = naschte
mangiucchiammo = naschten
mangiucchiamo = naschen
mangiucchiando = naschend
mangiucchiano = naschen
mangiucchiante = naschend
mangiucchiare = naschen
mangiucchiarono = naschten
mangiucchiaste = naschtet
mangiucchiasti = naschtest
mangiucchiata = genaschte
mangiucchiate = genaschten = nascht
mangiucchiati = genaschten
mangiucchiato = genascht
mangiucchiava = naschte
mangiucchiavamo = naschten
mangiucchiavano = naschten
mangiucchiavate = naschtet
mangiucchiavi = naschtest
mangiucchiavo = naschte
mangiucchierà = naschen wird = wird naschen
mangiucchierai = naschen wirst = wirst naschen
mangiucchieranno = naschen werden = werden naschen
mangiucchierebbe = naschen würde = würde naschen
mangiucchierebbero = naschen würden = würden naschen
mangiucchierei = würde naschen = naschen würde
mangiucchieremmo = naschen würden = würden naschen
mangiucchieremo = naschen werden = werden naschen
mangiucchiereste = naschen würdet = würdet naschen
mangiucchieresti = naschen würdest = würdest naschen
mangiucchierò = werde naschen = naschen werde
mangiucchio = nasche
mangiucchiò = naschte
mani = Hände
mania = Fimmel = Manie = Sucht
mania del gioco = Spieltrieb
mania dello sfarzo = Prunksucht
mania di persecuzione = Verfolgungswahn
maniaca = manische = süchtige
maniaci = süchtigen
maniaco = süchtig = manisch
manica = Ärmel = Ärmelkanal
manica a vento = Windsack
manicaretto = Leckerbissen
maniche = Ärmeln
manichi = Griffe = Stiele
manichino = Gliederpuppe = Schaufensterpuppe
manici = Griffe = Stiele
manico = Henkel = Heft = Schaft = Stiel = Griff = Griff*m = Handgriff*m Gegenstand = Stiel*m
manico del coltello = Messergriff
manico della forchetta = Gabelstiel
manico della frusta = Peitschenstiel
manico della scopa = Besenstiel
manicomio = Tollhaus = Irrenanstalt = Irrenhaus
manicotto = Muff = Manschette*f = Muffe*f
manicotto a capello = Hutmanschette*f
manicotto di fissagio = Befestigungsmanschette*f
manicotto di tenuta = Dichtungsmanschette*f
manicotto di tenuta a soffietto = Faltenbalg*m
manicotto scorrevole = Schiebemuffe*f
manicura = Maniküre
maniera = Art = Weise = Manier
maniera d'agire = Handlungsweise
maniera d'esprimersi = Ausdrucksweise
maniera di pensare = Denkweise
maniera di scrivere = Schreibweise
maniera di vivere = Lebensart
maniera donnesca = Weiberart
manieraccia = Unart
manierata = affektierte
manierati = affektierten
manierato = affektiert
maniere = Arten
maniero = Ritterburg
manierosa = manierliche
manierosi = manierlichen
manieroso = manierlich
manifattura = Manufaktur
manifesta = offenbart
manifestai = offenbarte
manifestammo = offenbarten
manifestando = offenbarend
manifestano = offenbaren
manifestante = offenbarend
manifestare = kundgeben = offenbaren
manifestarono = offenbarten
manifestarsi = auftreten*erscheinen
manifestaste = offenbartet
manifestasti = offenbartest
manifestata = offenbarte = gezeigt = manifestiert
manifestate = offenbart = offenbarten
manifestati = offenbarten
manifestato = offenbart
manifestava = offenbarte
manifestavamo = offenbarten
manifestavano = offenbarten
manifestavate = offenbartet
manifestavi = offenbartest
manifestavo = offenbarte
manifestazione = Veranstaltung = Kundgebung = Offenbarung = Krankheitserscheinung = Auftreten*n Erscheinen = Erscheinung*f
manifestazione d'arte = Kunstkundgebung
manifestazione dell'opinione = Meinungsäußerung
manifestazione della propria volontà = Willensäußerung
manifestazione di beneficenza = Wohltätigkeitsveranstaltung
manifestazione di gioia = Freudenkundgebung
manifestazione di protesta = Protestkundgebung
manifestazione di sinpatia = Symphatiekundgebung
manifestazione speciale = Sonderveranstaltung
manifestazioni = Veranstaltungen = Kundgebungen = Manifestationen = Offenbarungen
manifestazioni dell'opinione = Meinungsäußerungen
manifestazioni della propria volontà = Willensäußerungen
manifestazioni di beneficenza = Wohltätigkeitsveranstaltungen
manifestazioni di gioia = Freudenkundgebungen
manifestazioni di protesta = Protestkundgebungen
manifestazioni di sinpatia = Symphatiekundgebungen
manifestazioni di usura = Abnutzungserscheinungen*f pl
manifestazioni speciali = Sonderveranstalzungen = Sonderveranstaltungen
manifesterà = offenbaren wird = wird offenbaren
manifesterai = offenbaren wirst = wirst offenbaren
manifesteranno = offenbaren werden = werden offenbaren
manifesterebbe = offenbaren würde = würde offenbaren
manifesterebbero = offenbaren würden = würden offenbaren
manifesterei = offenbaren würde = würde offenbaren
manifesteremmo = offenbaren würden = würden offenbaren
manifesteremo = offenbaren werden = werden offenbaren
manifestereste = offenbaren würdet = würdet offenbaren
manifesteresti = offenbaren würdest = würdest offenbaren
manifesterete = offenbaren werdet = werdet offenbaren
manifesterò = offenbaren werde = werde offenbaren
manifesti = offenbarst = Plakate
manifestiamo = offenbaren
manifestino = Flugblatt
manifesto = offenkundig = Plakat = Manifest = offenbare
manifestò = offenbarte
maniglia = Drücker = Griff = Klinke = Türgriff = Handgriff
maniglia della porta = Türklinke
maniglie = Griffe
maniglietta = Griff
manigoldo = Schurke
manipola = hantiert = manipuliert
manipolai = manipulierte
manipolammo = manipulierten
manipolando = manipulierend
manipolano = hantieren = manipulieren
manipolante = manipulierend
manipolare = hantieren = manipulieren
manipolarono = manipulierten
manipolaste = manipuliertet
manipolasti = manipuliertest
manipolata = manipulierte
manipolate = hantiert = manipuliert = manipulierte = manipulierten
manipolati = manipulierten
manipolato = betätigt = manipuliert
manipolatore = Handhabungsgerät*n = Manipolator*m
manipolava = manipulierte
manipolavamo = manipulierten
manipolavano = manipulierten
manipolavate = manipuliertet
manipolavi = manipuliertest
manipolavo = manipulierte
manipolazione = Manipulation = Machenschaft = manipolation
manipolerà = manipulieren wird = wird manipulieren
manipolerai = manipulieren wirst = wirst manipulieren
manipoleranno = manipulieren werden = werden manipulieren
manipolerebbe = manipulieren würde = würde manipulieren
manipolerebbero = manipulieren würden = würden manipulieren
manipolerei = manipulieren würde = würde manipulieren
manipoleremmo = manipulieren würden = würden manipulieren
manipoleremo = manipulieren werden = werden manipulieren
manipolereste = manipulieren würdet = würdet manipulieren
manipoleresti = manipulieren würdest = würdest manipulieren
manipolerete = manipulieren werdet = werdet manipulieren
manipolerò = manipulieren werde = werde manipulieren
manipoli = hantierst = manipulierst
manipoliamo = hantieren = manipulieren
manipolo = hantiere = manipuliere
manipolò = manipulierte
maniscalco = Hufschmied = Schmied
manna = Manna
mannaggia = verdammt
mannaia = Richtbeil = Henkersbeil
mannaie = Richtbeile
mannella = Garbe
mannello = Bündel = Gebinde
mano = Hand = Hand*la mano,le mani
mano a mano = nach und nach
mano armata = Waffengewalt
mano d'opera = Arbeitskräfte
mano da maestro = Meisterhand
mano libera = freie Hand
mano nemica = Feindeshand
mano umana = Menschenhand
manodopera = Arbeitskräfte = Arbeitskraft
manometro = Manometer = Dampfdruckmesser
manopola = Griff = Einstellknopf
manopole = Einstellknöpfe = Griffe
manoscritto = handgeschrieben = Manuskript
manovale = Handlanger = Bauhandwerker = Hilfsarbeiter
manovali = Handlanger*sg.manovale = Hilfsarbeiter*sg manovale
manovella = Kurbel = Kurbel*f
manovella del finestrino = Fensterkurbel
manovella dell'albero a gomito = Kurbelwange*f
manovelle = Kurbeln
manovra = Manöver = manövriert
manovra di diversione = Täuschungsmanöver
manovra diversiva = Ablenkungsmanöver
manovra militare = Truppenübung
manovrabilità = Manovrierbarkeit*f
manovrablità = Wendigkeit*f
manovrai = manövrierte
manovrammo = manövrierten
manovrando = manövrierend
manovrano = manövrieren
manovrante = manövrierend
manovrare = manövrieren = rangieren = bedienen*Maschine = steuern
manovrarono = manövrierten
manovraste = manövriertet
manovrasti = manövriertest
manovrata = manövrierte
manovrate = manövriert = manövrierten
manovrati = manövrierten
manovrato = manövriert = rangiert
manovratore = Rangierer
manovratore della grù = Kranführer
manovrava = manövrierte
manovravamo = manövrierten
manovravano = manövrierten
manovravate = manövriertet
manovravi = manövriertest
manovravo = manövrierte
manovre = Manövern
manovre elettorali = Wahlvergehen
manovrerà = manövrieren wird = wird manövrieren
manovrerai = manövrieren wirst = wirst manövrieren
manovreranno = manövrieren werden = werden manövrieren
manovrerebbe = manövrieren würde = würde manövrieren
manovrerebbero = manövrieren würden = würden manövrieren
manovrerei = manövrieren würde = würde manövrieren
manovreremmo = manövrieren würden = würden manövrieren
manovreremo = manövrieren werden = werden manövrieren
manovrereste = manövrieren würdet = würdet manövrieren
manovreresti = manövrieren würdest = würdest manövrieren
manovrerete = manövrieren werdet = werdet manövrieren
manovrerò = manövrieren werde = werde manövrieren
manovri = manövrierst
manovriamo = manövrieren
manovro = manövriere
manovrò = manövrierte
manritto = rechtshänder
manrovesci = Maulschellen
manrovescio = Maulschelle
mansarda = Mansarde
mansarde = Mansarden
mansione = Obliegenheit
mansioni = Obliegenheiten
mansuefare = zähmen = besänftigen
mansuefato = gezähmt = besänftigt
mansueta = Sanftmütige
mansueti = Sanftmütigen
mansueto = gutartig = sanftmütig = zahm
mansueto come un agnello = Lammfromm
mantelletto = Mäntelchen
mantelli = Mäntel
mantellina = Umhang
mantello = Mantel = Mantel*m
mantello di pelliccia = Pelzmantel
mantello invernale = Wintermantel
mantenemmo = unterhiehlten = unterhielten
mantenendo = unterhaltend = erhalten
mantenente = unterhaltend
mantenere = bewahren = instandhalten = unterhalten = bewahren*ho mantenuto,s.tenere,halten
= instandhalten*ho mantenuto,s.tenere,halten = unterhalten*ho mantenuto,s.tenere,
halten = halten*ho mantenuto;s.tenere,halten = aufrechterhalten*ho mantenuto;s.tenere,halten = pflegen = warten*Pflege
mantenere il segreto = dichthalten
mantenere la linea = schlank bleiben
manteneste = unterhiehltet = unterhieltet
mantenesti = unterhiehltest = unterhieltest
mantenete = unterhält = unterhaltet
manteneva = unterhiehlt = unterhielt
mantenevamo = unterhiehlten
mantenevano = unterhiehlten
mantenevate = unterhiehltet
mantenevi = unterhiehltest = unterhieltest
mantenevo = unterhiehlt = unterhielt
mantengo = unterhalte
mantengono = unterhalten
manteniamo = unterhalten
mantenimento = Unterhalt = Gnadenbrot
mantenimento dell'ordine = Aurechterhaltung der Ordnung
mantenimento della vita = Lebensunterhalt
mantenitore = Versorger
mantenne = unterhiehlt = unterhielt
mantennero = unterhiehlten = unterhielten
mantenni = unterhiehlt = unterhielt
mantenuta = Geliebte = unterhaltene = erhaltet
mantenute = unterhaltenen
mantenuti = unterhaltenen
mantenuto = unterhaltet = unterhalten
mantenuto il segreto = dichtgehalten
manterrà = unterhalten wird = wird unterhalten
manterrai = unterhalten wirst = wirst unterhalten
manterranno = unterhalten werden = werden unterhalten
manterrebbe = unterhalten würde = würde unterhalten
manterrebbero = unterhalten würden = würden unterhalten
manterrei = unterhalten würde = würde unterhalten
manterremmo = unterhalten würden = würden unterhalten
manterremo = unterhalten werden = werden unterhalten
manterreste = unterhalten würdet = würdet unterhalten
manterresti = unterhalten würdest = würdest unterhalten
manterrete = unterhalten werdet = werdet unterhalten
manterrò = unterhalten werde = werde unterhalten
mantice = Gebläse = Blasebalg = Blasenbalg
mantide = Gottesanbeterin
mantiene = unterhält
mantieni = unterhälst
mantiglia = Mantille
manto = Mantel
manto di neve = Schneedecke
Mantova = Mantua
manuale = Handbuch = Manual = manuell = Handbuch*n
manuali = Handbücher
manubrio = Hantel = Lenkstange
manutenzione = Instandhaltung = Wartung = Pflege*f = Unmterhaltung*f = Wartung*f
manutenzioni = Pflegen
manzi = Ochsen
manzo = Ochse = Rind
maona = Lastkahn
maone = Lastkähne
mappa = Karte = Grundbuchplan
mappamondo = Weltkarte = Erdkarte
mappe = Karten
marachella = Lausbüberei
marachelle = Lausbuberien
maragià = Maharadscha
maratona = Marathonlauf
maratonista = Marathonläufer
marca = Zeichen = Marke = markiert = Marke*eines Produkts) = Marke*f
marca da bollo = Gebührenmarke = Stempelmarke = Steuermarke
marca depositata = eingetragene Schutzmarke
marca di fabbrica = Fabrikmarke
marca di fabrica = Warenzeichen*n
marca registrata = eingetragenes Warenzeichen*n
marcano = markieren
marcare = markieren = kennnzeichnen = mit Merkzeichen versehen
marcata = markante = markierte
marcate = markiert = Markierung*f
marcato = markant = markiert
marcatura = Markierung = Kennzeichnung*f = Markieren*n = Stempeln*n
marce = Gänge
marce forzate = Eilmärsche = Gewaltmärsche
marce funebri = Trauermärsche
marcendo = verrottend
marcente = verrottend
marcerà = marschieren wird = wird marschieren
marcerai = marschieren wirst = wirst marschieren
marceranno = marschieren werden = werden marschieren
marcerebbe = marschieren würde = würde marschieren
marcerebbero = marschieren würden = würden marschieren
marcerei = marschieren würde = würde marschieren
marceremmo = marschieren würden = würden marschieren
marceremo = marschieren werden = werden marschieren
marcereste = marschieren würdet = würdet marschieren
marceresti = marschieren würdest = würdest marschieren
marcerete = marschieren werdet = werdet marschieren
marcerò = marschieren werde = werde marschieren
marche = Marke*f
marche da bollo = Stempelmarken
marchesa = Marquise
marchese = Marquis = Marquis*il)
marchett d'assicurazione = Versicherungskarte
marchetta = Klebemarke
marchette = Klebemarken
marchi = Mark = markierst
marchi a fuoco = Brandmale
marchiamo = markieren
marchio = Mal = Marke = Schandmal = Wahrzeichen = Brandzeichen = Firmenzeichen = Marke*f
marchio a fuoco = Brandmal
marchio d'origine = Herkunftsbezeichnung
marchio della ditta = Firmenstempel
marchio depositato = Warenzeichen
marchio di fabbrica = Schutzmarke
marchio di qualità = Gütezeichen
marci = marschierst
marcì = verrottete
marcia = Marsch = Abmarsch = Gang = faule = marschiert = verrottete = Gang*m = Lauf*m = Betrieb*m
marcia a folle = toter Gang*m
marcia a vuote = Leerlauf*m
marcia a vuoto = Leerlauf = toter Gang*m
marcia avanti = Vorwärtsgang = Vorwährtsgang
marcia di prova = Probelauf*m
marcia forzata = Eilmarsch = Gewaltmarsch
marcia funebre = Trauermarsch
marcia in avanti = Vorwärtsfahrt*f = Vorwärtsgang*m
marcia indietro = Rückwärtsgang = Rückwährtsgang = Rücklauf*m Maschine = Rückwärtsgang*m
marcia invertia = Rückwärtsgang*m
marcia irregolare = unruhiger Lauf*m
marcia militare = Militärmarsch
marcia ridotta = Geländegang
marcia rumurosa = geräuschvoller Lauf*m
marcia silenziosa = geräuscharmer Lauf*m = geräuschloser Lauf*m = ruhiger Lauf*m
marcia sperimentale = Probelauf*m
marcia trionfale = Triumphmarsch
marciai = marschierte
marciammo = marschierten
marciamo = marschieren = verrotten
marciando = marschierend
marciano = marschieren
marciante = marschierend
marciapiede = Gehsteig = Bürgersteig
marciapiedi = Bürgersteige
marciare = marschieren = laufen
marciare a vuoto = leerlaufen
marciarono = marschierten
marciaste = marschiertet
marciasti = marschiertest
marciata = marschierte
marciate = marschiert = marschierten
marciati = marschierten
marciato = marschiert
marciatore = Geher
marciava = marschierte
marciavamo = marschierten
marciavano = marschierten
marciavate = marschiertet
marciavi = marschiertest
marciavo = marschierte
marcii = verrottete
marcimmo = verrotteten
marcio = moderig = faul = morsch = verrottet = marschiere
marciò = marschierte
marcirà = wird verrotten
marcirai = wirst verrotten
marciranno = werden verrotten
marcire = modern = faulen = verfaulen = verrotten = vermodern
marciremo = werden verrotten
marcirete = werdet verrotten
marcirò = werde verrotten
marcirono = verrotteten
marcisce = verrottet
marcisci = verrottest
marcisco = verrotte
marciscono = verrotten
marciste = verrottetet
marcisti = verrottetest
marcita = Rieselfeld = vermoderte = verrottete
marcite = verrottet = verrotteten
marciti = verrotteten
marcito = vermodert = verfault = verrottet
marciume = Fäulnis
marciva = verrottete
marcivamo = verrotteten
marcivano = verrotteten
marcivate = verrottetet
marcivi = verrottetest
marcivo = verrottete
marco = Mark = Marco = markiere
marco occidentale = Westmark
marconista = Funker
mare = Meer = See = Meer*il;in mare-auf dem Meer) = See*il
mare adriatico = Adria
mare aperto = offene See
mare baltico = Ostsee
mare del nord = Nordsee
mare di fiamme = Flammenmeer
mare di fuoco = Feuermeer
mare di nuvole = Wolkenmeer
mare glaciale = Eismeer
mare grosso = Dünung
mare interno = Binnenmeer
mare mediterraneo = Mittelmeer
mare morto = Totes Meer
mare mosso = unruhiges Meer
mare profondo = Tiefsee
marea = Gezeiten = Seegang = Gezeit
maree = Geezeiten = Gezeiten
mareggiata = Seegang = Sturmflut
maremoto = Seebeben
maresciallo = Marschall = Wachtmeister
maresciallo di corte = Hofmarschall
marezzato = geädert = gemasert
marezzatura = Maserung
margarina = Margarine
margheritina = Gänseblümchen
marginale = marginal = Rand = unbedeutend = nebensächlich
marginalia = Randbemerkungen
margine = Kante = Rand = Seitenrand
margine della ferita = Wundrand
margine di credito = Kreditgrenze = Kreditmarge
margine di gioco = Spielraum = Spielraum*m
margine di guadagno = Verdienstspanne = Handelsspanne = Gewinnspanne
margine di guagagno = Gewinnspanne
margine di tempo = Zeitspanne
margine sui prezzi = Preisspanne
margini = Kanten = Ränder
margini della ferita = Wundränder
mari = Meere = Seen
marina = Marine = Seeküste = Seewesen
marina da guerra = Kriegsmarine
marina mercantile = Handelsmarine
marina militare = Kriegsmarine
marinai = Seeleute = Matrosen
marinaio = Maat = Matrose = Schiffer = Seemann = Bootsmann
marinaio patentato = Vollmatrose
marinaio semplice = Leichtmatrose
marinare = marinieren
marinare la scuola = schwänzen
marinaresco = seemännisch
marinata = marinierte
marinato = mariniert
marino = See = Meer
marioleria = Gaunerei
marionetta = Marionette
marionette = Marionetten
mariti = Ehegatten
marito = Ehegatte = Gatte = Mann*Ehemann) = Ehemann
marito di stoppa = Pantoffelheld
marito esemplare = Mustergatte
maritozzo = Rosinenbrötchen
marittima = maritime
marittimo = maritim
mariuolo = Gauner
marmaglia = Gesindel = Kroppzeug
marmellata = Marmelade
marmellata di prugne = Pflaumenmus
marmellate = Marmeladen
marmetta = Fliese
marmifero = marmorhaltig
marmista = Marmorarbeiter
marmitta = Kochtopof = Auspuffrohr = Kochtopf
marmitte = Kochtöpfe
marmo = Marmor
marmocchi = Bälger
marmocchia = Göre
marmocchio = Gör = Balg
marmotta = Murmeltier = Hamster
marna = Mergel = Marne*la
marocchina = Marokkanerin
marocchini = Marokkanern
marocchino = Marokkaner
Marocco = Marokko
marosi = Sturzwellen
maroso = Sturzwelle
marra = Karst
marrano = Grobian
marrato = erzählt
marrone = braun = Marone
marruca = Hagedorn
Marsiglia = Marseille
marsina = Frack
marte = Mars
martedi grasso = Fastnacht
martedì = dienstag
martedí = Dienstag
martella = hämmert
martellai = hämmerte
martellamento = Hämmern*n
martellammo = hämmerten
martellando = hämmernd
martellano = hämmern
martellante = hämmernd
martellare = hämmern = hämmernmartellato = gehämmert
martellarono = hämmerten
martellaste = hämmertet
martellasti = hämmertest
martellata = Hammerschlag = gehämmerte = Hammerschlag*m
martellate = gehämmerten = hämmert
martellati = gehämmerten
martellato = gehämmert
martellatrice rapida = Schnellhamnmer*m
martellava = hämmerte
martellavamo = hämmerten
martellavano = hämmerten
martellavate = hämmertet
martellavi = hämmertest
martellavo = hämmerte
martellerà = hämmern wird = wird hämmern
martellerai = hämmern wirst = wirst hämmern
martelleranno = hämmern werden = werden hämmern
martellerebbe = hämmern würde = würde hämmern
martellerebbero = hämmern würden = würden hämmern
martellerei = hämmern würde = würde hämmern
martelleremmo = hämmern würden = würden hämmern
martelleremo = hämmern werden = werden hämmern
martellereste = hämmern würdet = würdet hämmern
martelleresti = hämmern würdest = würdest hämmern
martellerete = hämmern werdet = werdet hämmern
martellerò = hämmern werde = werde hämmern
martelletto = Hämmerchen
martelli = hämmerst
martelliamo = hämmern
martello = Hammer = hämmere = Hammer*m
martello da fucina = Schmiedehammer*m
martello di legno = Holzhammer
martello per forare = Bohrhammer*m
martello pneumatico = Preßlufthammer = Bohrhammer*m
martellò = hämmerte
martensite = Martensit*m
martinello = Hebebock*m
martinetto = Schraubenwinde*f = Winde*f
martinetto per sollevamento = Wagenheber*m
martire = Märtyrer
martirio = Marter = Märtyrertum
martirizzare = martern
martirizzata = gemarterte
martirizzato = gemartert
martora = Marder = Baummarder
martoriare = martern = foltern = quälen
martoriato = gemartert = gefoltert
marzapane = Marzipan
marziale = martialisch
marziano = Marsmensch
marzo = März
masaggi = Massagen = massierst
mascalzonata = Lumperei
mascalzonate = Lumpereien = Gaunereien
mascalzone = Dreckskerl = Halunke = Lausejunge = Saukerl
mascalzoni = Dreckskerle
mascella = Kinnlade = Backe
mascella inferiore = Unterkiefer
mascella mobile = Schwinge*f Steinbrecher
mascella superiore = Oberkiefer
mascelle = Kinnladen
maschella = Unterkiefer
maschera = Maske = Platzanweiser
maschera antigas = Gasmaske
maschera d'ossigeno = Sauerstoffmaske
mascheramento = Vermummung = Tarnung = Maskierung
mascherare = maskieren = tarnen
mascherata = Maskerade
mascherato = maskiert
maschere = Masken
mascherina = kleine Maske
maschi = Männer
maschietto = Büblein
maschile = männlich
maschio = Mann = männlich = Gewindebohrer*m
mascolina = männliche
mascolino = männlich
mascondiamo = verbergen
mascotte = Maskotte
masello = Luppe*f
masnada = Bande = Rotte
masnadiere = Räuber
massa = Masse = Menge
massa ereditaria = Erbmasse
massa fallimentare = Konkursmasse
massacra = massakriert = metzelt nieder
massacrai = metzelte nieder
massacrammo = metzelten nieder
massacrando = niedermetzelnd
massacrano = massakrieren = metzeln nieder
massacrante = beschwerlich = niedermetzelnd
massacrare = niedermetzeln = metzeln
massacrarono = metzelten nieder
massacraste = metzeltet nieder
massacrasti = metzeltest nieder
massacrata = niedergemetzelte
massacrate = massakriert = metzelt nieder = niedergemetzelte = niedergemetzelten
massacrati = niedergemetzelten
massacrato = niedergemetzelt = gemetzelt
massacrava = metzelte nieder
massacravamo = metzelten nieder
massacravano = metzelten nieder
massacravate = metzeltet nieder
massacravi = metzeltest nieder
massacravo = metzelte nieder
massacrerà = niedermetzeln wird = wird niedermetzeln
massacrerai = niedermetzeln wirst = wirst niedermetzeln
massacreranno = niedermetzeln werden = werden niedermetzeln
massacrerebbe = niedermetzeln würde = würde niedermetzeln
massacrerebbero = niedermetzeln würden = würden niedermetzeln
massacrerei = niedermetzeln würde = würde niedermetzeln
massacreremmo = niedermetzeln würden = würden niedermetzeln
massacreremo = niedermetzeln werden = werden niedermetzeln
massacrereste = niedermetzeln würdet = würdet niedermetzeln
massacreresti = niedermetzeln würdest = würdest niedermetzeln
massacrerete = niedermetzeln werdet = werdet niedermetzeln
massacrerò = niedermetzeln werde = werde niedermetzeln
massacri = massakrierst = Massenmorde = metzelst nieder
massacriamo = massakrieren = metzeln nieder
massacro = Massenmord = massakriere
massacrò = metzelte nieder
massaggerà = massieren wird = wird massieren
massaggerai = massieren wirst = wirst massieren
massaggeranno = massieren werden = werden massieren
massaggerebbe = massieren würde = würde massieren
massaggerebbero = massieren würden = würden massieren
massaggerei = massieren würde = würde massieren
massaggeremmo = massieren würden = würden massieren
massaggeremo = massieren werden = werden massieren
massaggereste = massieren würdet = würdet massieren
massaggeresti = massieren würdest = würdest massieren
massaggerete = massieren werdet = werdet massieren
massaggerò = massieren werde = werde massieren
massaggi = Massagen = massierst
massaggia = massiert
massaggiai = massierte
massaggiammo = massierten
massaggiamo = massieren
massaggiando = massierend
massaggiano = massieren
massaggiante = massierend
massaggiare = massieren
massaggiarono = massierten
massaggiaste = massiertet
massaggiasti = massiertest
massaggiata = massierte
massaggiate = massiert = massierten
massaggiati = massierten
massaggiato = massiert
massaggiatore = Masseur
massaggiatrice = Masseuse
massaggiava = massierte
massaggiavamo = massierten
massaggiavano = massierten
massaggiavate = massiertet
massaggiavi = massiertest
massaggiavo = massierte
massaggio = Massage = massiere
massaggiò = massierte
massaia = Hausfrau
massaie = Hausfrauen
massello di acciaio = Stahlblock*m
masseria = Bauernhof
masserizia = Haushaltsgeräte
masserizie = Haushaltsgeräten
massi = Felsen
massicci = klotzigen
massiccia = klotzige
massicciata = Straßenunterbau
massiccio = klotzig = massig = Gebirgstock = massiv = massivem = voll
massima = Maxime = Regel = Grundsatz = größte = maximale = Spruch = meist = höchste
massima attività = hochbetrieb
massima giuridica = Rechtssatz
massima pulizia = äußerste Sauberkeit*f
massimale = maximal
massime = Sprüche
massime giuridiche = Rechtssätze
massime retribuzioni = Spitzenlöhne
massimo = maximal = Maximun = Maximum = Höchstgrenze = sehr groß = höchst
masso = Fels = Felsblock
massone = Freimaurer
massoneria = Freimaurerei
massosa = Steinige
massoso = steinig = felsig
massoterapia = Massagebehandlung
mastelli = Kübels
mastello = Kübel = Zuber
mastica = kaut
mastica bene = zerkaut
masticai = kaute
masticai bene = zerkaute
masticammo = kauten
masticammo bene = zerkauten
masticando = kauend
masticando bene = zerkauend
masticano = kauen
masticano bene = zerkauen
masticante = kauend
masticante bene = zerkauend
masticare = kauen
masticare bene = zerkauen
masticarono = kauten
masticarono bene = zerkauten
masticaste = kautest = kautet
masticaste bene = zerkautet
masticasti = kautest
masticasti bene = zerkautest
masticata = gekaute
masticata bene = zerkaute
masticate = gekauten = kaut
masticate bene = zerkaut = zerkauten
masticati = gekauten
masticati bene = zerkauten
masticato = gekaut
masticato bene = zerkaut
masticava = kaute
masticava bene = zerkaute
masticavamo = kauten
masticavamo bene = zerkauten
masticavano = kauten
masticavano bene = zerkauten
masticavate = kautet
masticavate bene = zerkautet
masticavi = kautest
masticavi bene = zerkautest
masticavo = kaute
masticavo bene = zerkaute
mastice = Kitt = Fensterkitt
masticherà = kauen wird = wird kauen
masticherà bene = wird zerkauen
masticherai = kauen wirst = wirst kauen
masticherai bene = wirst zerkauen
masticheranno = kauen werden = werden kauen
masticheranno bene = werden zerkauen
masticherebbe = kauen würde = würde kauen
masticherebbero = kauen würden = würden kauen
masticherei = kauen würde = würde kauen
masticheremmo = kauen würden = würden kauen
masticheremo = kauen werden = werden kauen
masticheremo bene = werden zerkauen
mastichereste = kauen würdet = würdet kauen
masticheresti = kauen würdest = würdest kauen
masticherete = kauen werdet = werdet kauen
masticherete bene = werdet zerkauen
masticherò = kauen werde = werde kauen
masticherò bene = werde zerkauen
mastichi = kaust
mastichi bene = zerkaust
mastichiamo = kauen
mastichiamo bene = zerkauen
mastici = kaust
masticiamo = kauen
mastico = kaue = kauen
mastico bene = zerkaue
masticò = kaute
masticò bene = zerkaute
mastietto = Haspe
mastodonte = Mastodon
mastodontico = kolossal
mastra = Meisterin
mastro = Meister
mastro minatore = Steiger
masturba = onaniert
masturbai = onanierte
masturbammo = onanierten
masturbando = onanierend
masturbano = onanieren
masturbante = onanierend
masturbare = onanieren = wichsen
masturbarono = onanierten
masturbaste = onaniertet
masturbasti = onaniertest
masturbata = onanierte
masturbate = onaniert = onanierten
masturbati = onanierten
masturbato = onaniert = gewichst
masturbava = onanierte
masturbavamo = onanierten
masturbavano = onanierten
masturbavate = onaniertet
masturbavi = onaniertest
masturbavo = onanierte
masturbazione = Onanie = Wichse = Selbstbefleckung
masturberà = onanieren wird = wird onanieren
masturberai = onanieren wirst = wirst onanieren
masturberanno = onanieren werden = werden onanieren
masturberebbe = onanieren würde = würde onanieren
masturberebbero = onanieren würden = würden onanieren
masturberei = onanieren würde = würde onanieren
masturberemmo = onanieren würden = würden onanieren
masturberemo = onanieren werden = werden onanieren
masturbereste = onanieren würdet = würdet onanieren
masturberesti = onanieren würdest = würdest onanieren
masturberete = onanieren werdet = werdet onanieren
masturberò = onanieren werde = werde onanieren
masturbi = onanierst
masturbiamo = onanieren
masturbo = onaniere
masturbò = onanierte
matassa = Gebinde = Strähne
matasse = Gebinden
matematica = Mathematik = mathematische
matematico = mathematisch = Mathematiker
materassa = Matratze
materassi = Matrazen
materasso = Matraze = Matratze
materia = Materie = Stoff = Fach = Schulfach = sache = Thema = Materie*f = Stoff*m
materia abrasiva = Schleifstoff*m
materia adesiva = Bindestoff
materia collante = Klebstoff
materia colorante = Farbstoff
materia combustible = Brennstoff*m
materia confidenziale = Vertrauenssache
materia d'insegnamento = Lehrfach = Lehrstoff = Unterrichtsfach = Unterrichtsstoff
materia di fede = Glaubenssache
materia di studio = Studienfach
materia esplosiva = Sprengstoff
materia facoltativa = Wahlfach
materia infiammabile = Zündstoff
materia medica = Arzneikunde
materia obbligatoria = Pflichtfach
materia plastica = Hartstoffgewebe*n = Kunststoff*m
materia prima = Rohstoff = Rohmaterial*n = Rohstoff*m
materia purulenta = Eiter
materia secondaria = Nebenfach
materia viscosa = Klebstoff*m
materiale = Material = sachlich = materiell = stofflich = Zeug = Material*n = Werkstoff*m
materiale a sezione = Vierkantmaterial*n
materiale artificiale = Kunststoff*m
materiale bellico = Kriegsmaterial = Rüstungsmaterial
materiale cementato = gehärtetes Material*n
materiale da costruzione = Baumaterial
materiale da disegno = Zeichenmaterial
materiale di costruzione = Baubedarf
materiale di fabbricazione = Werkstoff
materiale di partenza = Ausgangsmaterial*n
materiale di ricambio = Austauschwerkstoff*m
materiale di scambio = Austauschwerkstoff*m
materiale didattico = Lehrmittel
materiale greggio = Rohmaterial = Rohmaterial*n = Rohstoff*m = Ausgangsmaterial*n
materiale illustrativo = Anschauungsmaterial
materiale impermealizzatore = Dichtungsmitel
materiale incombustibile = feuerfestes Material*n
materiale pressato = Hartstoffgewebe*n = Preßstoff*m
materiale prima = Rohmeterial*n
materiale refrattario = feuerfestes Material*n
materiale rotabile = rollendes Material*n
materiale sintetico = Kunststoff
materiale umano = Menschenmaterial
materiale usato per la gabbia = Käfigwerkstoff*m
materiali = Materialien = materiell = materielle = Materialien*n
materialismo = Materialismus
materialista = Materialist
materialistico = materialistisch
materializzare = materialisieren
materializzata = materialisierte
materializzati = materialisierten
materializzato = materialisiert
materializzazione = Materialisierung
materializzazioni = Materialisierungen
materialmente = praktisch*materialmente impossible-praktisch unmöglich
= einfach*materialmente impossible-einfach unmöglich = tatsächlich = wirklich
materie = Materie = Themen = Fächer = Materialen
materie coloranti = Farbstoffe
materie confidenziali = Vertrauenssachen
materie d'insegnamento = Unterrichtsfächer
materna = mütterliche
maternità = Mutterschaft
materno = mütterlich
matida = feuchte
matidi = feuchten
matido = feucht = benetzt
matido di sudore = Schweißgebadet
matita = Bleistift
matita automatica = Drehbleistift*m
matita da disegno = Zeichenstift
matita rossa = Rotstift
matite = Bleistifte
matrattarono = mißhandelten
matriarcato = Matriarchat = Frauenherrschaft = Weiberherrschaft
matrice = Matrize = Gießform = Gußform = Gesenk*n = Matritze*f = Prägestempel*m = Schablone*f
matrice da pressa = Preßmatrize*f = Preßstempel*m
matrici = Gießformen = Matrizen
matricola = Matrikel = Stammnummer
matricolata = abgefeimte
matricolati = abgefeimten
matricolato = abgefeimt
matrigna = Stiefmutter
matrignesco = stiefmütterlich
matrimoniale = ehelich = eheliche
matrimoniali = ehelichen
matrimonio = Heirat = Ehe = Vermählung = Hochzeit
matrimonio civile = Zivilehe
matrimonio d'amore = Liebesheirat
matrimonio di convenienza = Vernunftehe
matrona = Matrone
matta = Närrin = tolle = Verrückte = verrückt
mattacchione = Spaßvogel
mattacchioni = Spaßvögeln
mattana = Laune
mattane = Launen
mattarelli = Nudelhölzer
mattarello = Teigrolle
mattatoi = Schlachthäuser
mattatoio = Schlachthaus = Schlachthof
matte = Närrinnen
matterello = Nudelholz
matti = Narren
mattina = Morgen = Frühe = Vormittag
mattine = Morgen*pl)
mattiniera = Frühaufsteherin
mattiniero = Frühaufsteher
mattino = Morgen = vormittag
matto = Narr = meschugge = toll = Verrückter
mattoide = Spinner = Spinnerin
mattonaia = Ziegelei
mattonato = Ziegelsteinpflaster
mattone = Mauerstein = Klinker = Ziegel
mattone cotto = Backstein
mattone vuoto = Hohlziegel
mattonella = Kachel
mattonelle = Kacheln
mattoni = Mauersteine
mattoni cotti = Backsteine
mattutina = morgendliche
mattutini = morgendlichen
mattutino = morgendlich
matura = reife = reifliche = reift = Spruchreife
maturai = reifte
maturammo = reiften
maturando = reifend
maturano = reifen
maturante = reifend
maturare = reifen
maturarono = reiften
maturaste = reiftet
maturasti = reiftest
maturata = gereifte
maturate = gereiften = reift
maturati = gereiften
maturato = gereift
maturava = reifte
maturavamo = reiften
maturavano = reiften
maturavate = reiftet
maturavi = reiftest
maturavo = reifte
maturazione = Reifung
mature = reifen = reif
maturerà = reifen wird = wird reifen
maturerai = reifen wirst = wirst reifen
matureranno = reifen werden = werden reifen
maturerebbe = reifen würde = würde reifen
maturerebbero = reifen würden = würden reifen
maturerei = reifen würde = würde reifen
matureremmo = reifen würden = würden reifen
matureremo = reifen werden = werden reifen
maturereste = reifen würdet = würdet reifen
matureresti = reifen würdest = würdest reifen
maturerete = reifen werdet = werdet reifen
maturerò = reifen werde = werde reifen
maturi = reifen = reifst = reif = reife
maturiamo = reifen
maturità = Reife = Hochschuhlreife
maturità classica = Abitur
maturo = reif = reiflich = reife
maturò = reifte
mausolei = Ehrenmale
mausoleo = Ehrenmal
maut = Straßenbenutzungsgebühr
mazza = Stock = Ballschläger = Keule
mazza di legno = Holzhammer*m
mazza ferrata = Streitkolben
mazza per ribadire = Vorschlaghammer*m
mazzapicchio = Ramme = Schlägel
mazzata = Stockschlag
mazzate = stockschläge
mazze = Stöcke
mazzette = Schmiergeld
mazzetto = kleiner Strauß
mazzi di fiori = Blumenstrauße
mazzo = Bündel = Bund = Strauß
mazzo di chiavi = Schlüsselbund
mazzo di fiori = Blumenstrauß = Bukett
mazzolino = Sträußchen
mazzuola = Holzhammer
mazzuolo = Steinmetzhammer
me = mich = mir
me la squaglio = verdrücke mich
me la svigno = schleiche mich fort
me ne accorgerò = ich werde bemerken
me ne arrivo = kam ich
me ne assumo = ich übernehme
me ne frego = ist mir egal = mir Wurst
me ne infischio = pfeife drauf
me ne vado = ich gehe fort
Mecca = Mekka
meccanica = Mechanik = mechanische = mechanisch
meccanica di precisione = Feinmechanik = Feinmechanik*f
meccanica fine = Feinmechanik*f
meccanico = Mechaniker = mechanisch = Autoschlosser = Mechaniker*m = Schlosser*m
meccanico d'automobili = Autoschlosser
meccanico di precisione = Feinmechaniker
meccanico elettrico = Elektromechaniker
meccanico per automobili = Automechaniker
meccanismi = Mechanismen
meccanismo = Gerät = Getriebe = Mechanismus = Gangwerk = Vorrichtung = Getriebe*n = Mechanismus*m = Vorrichtung*f
meccanismo a vite senza fine = Schneckenraduntersetzungsgetriebe*n
meccanismo ad ingranaggi cilindrici = Stirnradgetriebe*n
meccanismo continuo = stufenloses Getriebe*n
meccanismo d'inversione di marcia = Wendegetriebe*n
meccanismo d'orologeria = Uhrwerk
meccanismo di avanzamento = Vorschubgetriebe*n
meccanismo di comando = Betätigungsmechanismus*m
meccanismo di distribuzione = Verteilergetriebe*n
meccanismo di reduzione della velocità = Untersetzungsgetriebe*n
meccanismo idraulico = hydraulisches Getriebe*n
meccanismo intermedio = Zwischengetriebe*n
meccanismo propulsore = Triebwerk*n Flugzeug
meccanismo sincrono = Synchrongetriebe*n
meccanizzare = mechanisieren
meccanizzata = mechanisierte
meccanizzati = mechanisierten
meccanizzazione = Mechanisierung = Technisierung
mecenate = Mäzen = Gönner
medaglia = Medaille
medaglia al valor militare = Tapferkeitsmedaile
medaglia commemorativa = Gedenkmünze
medaglia d'argento = Silbermedaille
medaglia d'oro = Goldmedaille
medaglie = Medaillen
medaglie d'oro = Goldmedaillen
medaglietta dei cani = Hundemarke
medaglione = Medaillon = Medaillon*il
medaglioni = Medaillons
medesima = selbige = gleiche = gleicher
medesime = selbigen
medesimi = selbigen
medesimo = selbig = selber = selbst
medi = mittleren
media = Durchschnitt = mittlere = Durchschnitt*m
media dei prezzi = Durchschnittpreis
media giornaliera = Tagesdurchschnitt
media mensile = Monatsdurchschnitt
media oraria = Durchschnittsgeschwindigkeit = Durchschnittgeschwindigkeit
mediamente = im Durchschnitt = durchschnittlich
mediante = mittels
mediata = mittelbare
mediato = mittelbar
mediatore = Mittler = Vermittler = Unterhändler
mediatore di matrimonio = Ehestifter
mediatrice = Mittlerin = Unterhändlerin
mediazione = Schlichtung = Vermittlung
mediazione di lavoro = Arbeitsvermittlung
mediazione di matrimonio = Heiratsvermittlung
medica = verarzt = verarztet = Ärztin
medicai = verarzte
medicamenti = Arzneimitteln = Medikamente
medicamento = Medikament = Arznei = Arzneimittel
medicammo = verarzten
medicando = verarztend
medicano = verarzten
medicante = verarztend
medicare = verarzten
medicarono = verarzten
medicaste = verarztet
medicasti = verarztest
medicastro = Quacksalber = uacksalber
medicata = verarzte
medicate = verarzt = verarzten = verarztet
medicati = verarzten
medicato = verarztet = verarzt
medicava = verarzte
medicavamo = verarzten
medicavano = verarzten
medicavate = verarztet
medicavi = verarztest
medicavo = verarzte
medicazione = Behandlung
medicherà = verarzten wird = wird verarzten
medicherai = verarzten wirst = wirst verarzten
medicheranno = verarzten werden = werden verarzten
medicherebbe = verarzten würde = würde verarzten
medicherebbero = verarzten würden = würden verarzten
medicherei = verarzten würde = würde verarzten
medicheremmo = verarzten würden = würden verarzten
medicheremo = verarzten werden = werden verarzten
medichereste = verarzten würdet = würdet verarzten
medicheresti = verarzten würdest = würdest verarzten
medicherete = verarzten werdet = werdet verarzten
medicherò = verarzten werde = werde verarzten
medichessa = Quacksalberin
medichiamo = verarzten
medici = Ärzte = Medizinern = verarztest = verarztst
medici condotti = Amtsärzte
medici primari = Chefärzte
mediciamo = verarzten
medicina = Arznei = Medizin = Heilkunde
medicina interna = innere Medizin
medicina legale = Gerichtsmedizin = Rechtsmedizin
medicina naturale = Naturheilkunde
medicinale = Arznei
medicinali = Arzneien
medicine = Arzneien
medico = Arzt = Mediziner = arztlich = arztliche = verarzte = Arzt*faccio il medico-ich bin Arzt,Ärztin
medico condotto = Amtsarzt
medico di bordo = Bordarzt
medico di campagna = Landarzt
medico di famiglia = Hausarzt
medico di fiducia = Vertrauensarzt
medico di reparto = Stationsarzt
medico empirico = Heilpraktiker
medico generico = praktischer Arzt
medico legale = Gerichtsarzt
medico mutuo = Kassenarzt
medico primario = Chefarzt
medico specialista = Facharzt
medicò = verarzte
medie = mittleren = mittelmäßig = mittelmäßige = durchschnittlich
medio = Medium = mittlere = durchschnittlich = Mittel- = mittlerer = mittleres
medio evo = Mittelalter
mediocre = mittelmäßig = durchschnittlich = mittelmäßige
mediocri = mittelmaßigen = mittelmäßig = mittelmäßige
mediocrità = Mittelmaß = Mittelmäßigkeit
medioevale = mittelalterlich
medioevo = Mittelalter
mediomassimo = Halbschwergewicht
medita = meditiert = überlegt
meditabonda = nachdenkliche
meditabondi = nachdenklichen
meditabondo = nachdenklich
meditai = meditierte = überlegte
meditammo = überlegten
meditando = überlegend
meditano = meditieren = überlegen
meditante = überlegend
meditare = überlegen = nachsinnen = meditieren
meditarono = überlegten
meditaste = überlegtet
meditasti = meditiertest = überlegtest
meditata = überlegte
meditate = meditiert = überlegt = überlegten
meditati = überlegten
meditato = überlegt = meditiert
meditava = meditierte = überlegte
meditavamo = meditierten = überlegten
meditavano = meditierten = überlegten
meditavate = meditiertet = überlegtet
meditavi = überlegtest
meditavo = überlegte
meditazione = Andacht = Meditation
mediterà = überlegen wird = wird überlegen
mediterai = überlegen wirst = wirst überlegen
mediteranno = überlegen werden = werden überlegen
mediterebbe = überlegen würde = würde überlegen
mediterebbero = überlegen würden = würden überlegen
mediterei = überlegen würde = würde überlegen
mediteremmo = überlegen würden = würden überlegen
mediteremo = überlegen werden = werden überlegen
meditereste = überlegen würdet = würdet überlegen
mediteresti = überlegen würdest = würdest überlegen
mediterete = überlegen werdet = werdet überlegen
mediterò = überlegen werde = werde überlegen
mediterraneo = Mittelmeer = Mittelmeeres = Mittelmeer*il
mediti = meditierst = überlegst
meditiamo = meditiern = überlegen
medito = meditiere = überlege
meditò = überlegte
medusa = Qualle
meduse = Quallen
mefitica = stickige
mefitici = stickigen
mefitico = stickig
megacicli = Megaherzen
megaciclo = Megaherz
megafoni = Megaphone
megafono = Megaphon = Sprechtrichter
megalomane = größenwahnsinnig = größenwahnsinnige
megalomani = größenwahnsinnigen
megalomania = Größenwahn
megaton = Megatonne
megera = Teufelsweib = Teufelweib
megere = Teufelweiber
megge monetaria = Münzgesetz
meglio = besser = lieber = besser*adv.) = lieber*adv)
meglio di tutti = am besten
meglio no = lieber nicht
meglio tardi che mai = lieber spät als nie
megluio no = lieber nicht
mein = il mio
meine = la mia
meinen = i miei = le mie
mela = Apfel
mela al forno = Bratapfel = Backapfel
melacotogna = Quitte
melagranata = Granatapfel
melanconia = Melancholie
melanzana = Aubergine
melanzane = Auberginen
melarancia = Pomeranze
melassa = Melasse
melata = Mehltau
mele = Äpfel
mele al forno = Bratäpfel
melensa = alberne
melensi = albernen
melenso = albern
meli = Apfelbäume
melissa = Melisse
melliflua = honigsüße
mellifluo = honigsüß
mellone = Melone
melma = Schlamm
melme = Schlämme
melmosa = schlammige
melmosi = schlammigen
melmoso = schlammig
melo = Apfelbaum
melodia = Melodie = Tonfolge
melodica = melodische
melodici = melodischen
melodico = melodisch
melodie = Melodien
melodiosa = melodische
melodioso = melodisch
melodramma = Melodrama
melodrammatico = melodramatisch
melograno = Granatapfel
melone = Melone
meloni = Melonen
membra = Glieder = Gliedmaßen
membrana = Membrane = Membran = Membran*f = Membrane*f
membrana del timpano = Trommelfell
membrana interna = Innenhaut
membrana muccosa = Schleimhaut
membrane = Menbranen
membri = Glieder = Mitglieder
membri d'onore = Ehrenmitglieder
membri del parlamento = Parlamentsmitglieder
membri del partito = Parteimitglieder
membri della commissione = Ausschußmitglieder
membri della delegazione = Delegationsmitglieder
membri della famiglia = Familienmitglieder
membri di presidenza = Vorstandmitglieder
membro = Glied = Mitglied = Glied*i membri del parlamento; le membra-die Gliedmaßen
membro d'onore = Ehrenmitglied
membro del parlamento = Parlamentsmitglied
membro del partito = Parteimitglied
membro del senato = Senatsmitglied
membro della commissione = Ausschußmitglied
membro della delegazione = Delegationsmitglied
membro della famiglia = Familienmitglied
membro di presidenza = Vorstandsmitglied
membro di redazione = Redaktionsmitglied
membro virile = männliches Glied
membruta = stämmige
membruto = stämmig
mementi = Mahnrufe
memento = Mahnruf
memorabile = merkwürdig = denkwürdig = denkwürdige
memorabili = denkwürdigen
memorando = denkwürdig
memorandum = Merkblatt = Denkschrift
memore = eingedenk
memoria = Gedächtnis = Erinnerung
memoriale = Denkschrift
memorie = Memoiren
mena = treibt = haut runter
menai = haute runter
menammo = hauten runter
menando = runterhauend
menano = hauen runter
menante = runterhauend
menare = führen = treiben = schlagen = runterhauen
menarono = hauten runter
menaste = hautet runter
menasti = hautest runter
menata = runtergehauene
menate = haut runter = runtergehauenen
menati = runtergehauenen
menato = runtergehauen
menava = haute runter
menavamo = hauten runter
menavano = hauten runter
menavate = hautet runter
menavi = hautest runter
menavo = haute runter
mendica = bettelt
mendicai = bettelte
mendicammo = bettelten
mendicando = bettelnd
mendicano = betteln
mendicante = Bettler = bettelnd
mendicanti = Bettler
mendicare = betteln
mendicarono = bettelten
mendicaste = betteltet
mendicasti = bettelst = betteltest
mendicata = gebettelte
mendicate = bettelt = gebettelten
mendicati = gebettelten
mendicato = gebettelt
mendicava = bettelte
mendicavamo = bettelten
mendicavano = bettelten
mendicavate = betteltet
mendicavi = betteltest
mendicavo = bettelte
mendicherà = betteln wird = wird betteln
mendicherai = betteln wirst = wirst betteln
mendicheranno = betteln werden mendicheremo = werden betteln mendicheremo
mendicherebbe = betteln würde = würde betteln
mendicherebbero = betteln würden = würden betteln
mendicherei = würde betteln = betteln würde
mendicheremmo = betteln würden = würden betteln
mendichereste = betteln würdet = würdet betteln
mendicheresti = betteln würdest = würdest betteln
mendicherete = betteln werdet = werdet betteln
mendicherò = werde betteln = betteln werde
mendichiamo = betteln
mendici = bettelst
mendiciamo = betteln
mendicità = Bettelei
mendico = bettle = bettele
mendicò = bettelte
menefreghismo = Gleichgültigkeit
menerà = wird runterhauen
menerai = wirst runterhauen
meneranno = werden runterhauen
meneremo = werden runterhauen
menerete = werdet runterhauen
menerò = werde runterhauen
menestrello = Minnesänger
meni = treibst = haust runter
meniamo = hauen runter
meninge = Hirnhaut = Gehirnhaut
meningite = Gehirnhautentzündung = Hirnhautentzündung
menisco = Meniskus = Bandscheibe = Bandscheiben
meno = mindest = minus = treibe = weniger = haue runter = weniger*adv)
meno abbiente = minderbemittelt
meno di = weniger als = y
meno di tutti = am wenigsten
menò = haute runter
menomare = schmälern
menomato = geschmälert = geschmählert
menomazione = Schmälerung = Schmählerung
menopausa = Wechseljahre
mensa = Kantine
mensa aziendale = Werkskantine
mensa degli ufficiali = Offiziersmesse
mensa sacra = Abendmahl
mensile = monatlich
mensilità = Monatsgehalt
mensola = Kaminsims = Konsole = Konsole*f
mensola a muro = Wandkonsole*f
mensola ad angolo = Winkelkonsole*f
mensola del caminetto = Kaminsims
mensole = Kaminsimse = Konsolen = Ablagen
menta = Minze = Pfefferminze
mentale = mental = geistig = geistige
mentalità = Mentalität
mente = Geist = Sinn = Verstand = lügt = anlügt
mente sana in corpo sano = gesunder Geist in gesundem Körper
mentecatta = schwachsinnige
mentecatti = schwachsinnigen
mentecatto = schwachsinnig
mentemmo = lügten
mentendo = anlügend = lügend
mentente = anlügend = lügend
menti = lügst = anlügst
mentì = anlügte
mentiamo = anlügen = lügen
mentii = log = anlügte = lügte
mentimmo = anlügten = lügten
mentina = Pfefferminzplättchen = Pfefferminzplätchen
mentirà = lügen wird = wird anlügen = wird lügen
mentirai = lügen wirst = wirst anlügen = wirst lügen
mentiranno = lügen werden = werden anlügen = werden lügen
mentire = lügen = belügen = anlügen
mentirebbe = lügen würde = würde lügen
mentirebbero = lügen würden = würden lügen
mentirei = lügen würde = würde lügen
mentiremmo = lügen würden = würden lügen
mentiremo = lügen werden = werden anlügen = werden lügen
mentireste = lügen würdet = würdet lügen
mentiresti = lügen würdest = würdest lügen
mentirete = lügen werdet = werdet anlügen = werdet lügen
mentirò = lügen werde = werde anlügen = werde lügen
mentirono = anlügten = lügten
mentiscono = anlügen
mentiste = anlügtet = lügtet
mentisti = logest = anlügtest = lügtest
mentita = angelogene = gelogen
mentite = angelogenen = anlügt = gelogen = lügt
mentiti = angelogenen = gelogen
mentito = gelogen = angelogen
mentiva = anlügte = lügte
mentivamo = anlügten = lügten
mentivano = anlügten = lügten
mentivate = anlügtet = lügtet
mentivi = anlügtest = lügtest
mentivo = anlügte = lügte
mento = Kinn = lüge = anlüge
mento doppio = Doppelkinn
mentono = lügen
Mentr'era = während er war
mentre = indem = derweil = wobei = wohingegen = während
menu = Menü = Speisekarte
menziona = erwähnt
menzionai = erwähnte
menzionammo = erwähnten
menzionando = erwähnend
menzionano = erwähnen
menzionante = erwähnend
menzionare = erwähnen
menzionarono = erwähnten
menzionaste = erwähntet
menzionasti = erwähntest
menzionata = erwähnte
menzionate = erwähnt = erwähnten
menzionati = erwähnten
menzionato = erwähnt
menzionato articolo = erwähnter Artikel
menzionava = erwähnte
menzionavamo = erwähnten
menzionavano = erwähnten
menzionavate = erwähntet
menzionavi = erwähntest
menzionavo = erwähnte
menzione = Erwähnung
menzionerà = erwähnen wird = wird erwähnen
menzionerai = erwähnen wirst = wirst erwähnen
menzioneranno = erwähnen werden = werden erwähnen
menzionerebbe = erwähnen würde = würde erwähnen
menzionerebbero = erwähnen würden = würden erwähnen
menzionerei = erwähnen würde = würde erwähnen
menzioneremmo = erwähnen würden = würden erwähnen
menzioneremo = erwähnen werden = werden erwähnen
menzionereste = erwähnen würdet = würdet erwähnen
menzioneresti = erwähnen würdest = würdest erwähnen
menzionerete = erwähnen werdet = werdet erwähnen
menzionerò = erwähnen werde = werde erwähnen
menzioni = erwähnst
menzioniamo = erwähnen
menziono = erwähne
menzionò = erwähnte
menzogna = Lüge = Unwahrheit
menzogna pia = fromme Lüge
menzogne = Lügen
meraviglia = Wunder = Verwunderung
meravigliando = wundernd
meravigliano = verwundern*sie) = staunen*si meravigliano-sie staunen)
meravigliante = wundernd
meravigliare = verwundern = erstaunen = befremden = wundern
meravigliarsi = sich wundern
meravigliata = gewunderte = verwunderte
meravigliate = gewunderten
meravigliati = gewunderten = verwunderten
meravigliato = verwundert = erstaunt = stutzig = gewundert
meravigliosa = fabelhafte = bewundernswert = wunderbar
meravigliosi = fabelhaften = wunderbare = wundervolle
meraviglioso = fabelhaft = wundersam = wundervoll = wunderbar
mercante = Kaufmann = Händler
mercante di schiavi = Sklavenhändler
mercanteggi = handelst runter
mercanteggia = handelt runter
mercanteggiai = handelte runter
mercanteggiammo = handelten runter
mercanteggiamo = handeln runter
mercanteggiando = runterhandelnd
mercanteggiano = handeln runter
mercanteggiante = runterhandelnd
mercanteggiare = feilschen = runterhandeen = verschachern
mercanteggiarono = handelten runter
mercanteggiaste = handeltet runter
mercanteggiasti = handeltest runter
mercanteggiata = runtergehandelte
mercanteggiate = handet runter = runtergehandelten
mercanteggiati = runtergehandelten
mercanteggiato = gefeilscht = runtergehandelt = verschachert
mercanteggiava = handelte runter
mercanteggiavamo = handelten runter
mercanteggiavano = handelten runter
mercanteggiavate = handeltet runter
mercanteggiavi = handeltest runter
mercanteggiavo = handelte runter
mercanteggierà = wird runterhandeen
mercanteggierai = wirst runterhandeen
mercanteggieranno = werden runterhandeen
mercanteggieremo = werden runterhandeen
mercanteggierete = werdet runterhandeen
mercanteggierò = werde runterhandeen
mercanteggio = handele runter
mercanteggiò = handelte runter
mercanti = Kaufleute
mercantile = kaufmännisch = kaufmännisch*(Adj) = kaufmännische*(Adj) = merkantil*(Adj) = merkantile*(Adj)
mercantucolo = Krämer
mercanzia = Ware
mercanzie = Waren
mercati = Märkte
mercati esteri = Auslandmärkte
mercato = Markt
mercato comune europeo = Europäischer gemeinsamer Markt = EG
mercato coperto = Markthalle
mercato dei capitali = Kapitalmarkt
mercato dei cavalli = Pferdemarkt
mercato del lavoro = Arbeitsmarkt
mercato del pesce = Fischmarkt
mercato delle abitazioni = Wohnugsmarkt = Wohnungsmarkt
mercato delle divise = Devisenhandel
mercato di azioni = Aktienmarkt
mercato di bestiame = Viehmarkt
mercato di lavoro = Stellenmarkt
mercato di schiavi = Sklavenmarkt
mercato estero = Auslandmarkt
mercato fiacco = Absatzflaute
mercato interno = Binnenmarkt
mercato ittico = Fischmarkt
mercato mondiale = Weltmarkt
mercato monetario = Geldmarkt = Kapitalmarkt
mercato nero = Schwarzmarkt
mercato settimanale = Wochenmarkt
mercato tessile = Textilmarkt
merce = Ware = Ware*f
merce a grande velocità = Eilgut*n
merce a piccola velocità = Frachtgut*n
merce alla rinfusa = Massengut*n
merce corrente = gangbare Ware
merce d'esportazione = Ausfuhrware
merce d'esposizione = Ausstellungsgut*n
merce de ritorno = Rückware*f
merce di camionaggio = Rollgut*n
merce di contrabbando = Schmuggelware
merce di prima qualità = erstklassige Ware
merce di qualità = Qualitätsware
merce di rifiuto = Ausschußware
merce di scarto = Ausschußware
merce di transito = Transitgüter
merce fallimentare = Konkursware
merce in transito = Transitgut*n
merce ingombrante = Sperrgüter
merce per la consegna = Konsignationsware*f
merce per la fiera = Messegut*n
merce qualificata = Qualitätsware
merce voluminosa = Sperrgut = sperriges Gut*n
mercè = Gnade = Schonung
Mercedes = Mercedes*la
mercenario = Söldner = Söldling
merceria = Kurzware = Kurzwaren*negozio di merceria
merci = Güter
merci in magazzino = Warenbestand
merci ricevute = Wareneingang
merciaio = Krämer
mercoledì = mittwoch
mercoledì delle ceneri = Aschermittwoch
mercoledí = Mittwoch
mercurio = Merkur = Quecksilber = Quecksilber*n
merda = Scheiße = Schiß
merenda = Vesperbrot
meretrice = Dirne = Hure
meretrici = Dirnen = huren
meridiano = Meridian
meridionale = südlich = süd
meridione = Mittag = Süden = Süditalien
meringa = Baiser = Schaumgebäck
merita = verdient = er verdient
meritai = verdiente
meritamente = verdienterweise
meritammo = verdienten
meritano = verdienen
meritare = verdienen
meritarono = verdienten
meritaste = verdientet = ihr verdientet
meritasti = verdientest
meritata = verdiente
meritate = verdient = verdienten = verdient*ihr = ihr verdient
meritati = verdienten
meritato = verdient
meritava = verdiente
meritavamo = verdienten
meritavano = verdienten
meritavate = verdientet
meritavi = verdientest = du verdientest
meritavo = verdiente
meriteranno = Sie werden verdienen
meritereste = ihr würdet verdienen
meriterò = ich werde verdienen
meritevole = würdig
meritevoli = würdigen
meriti = verdienst = Verdienste
meritiamo = verdienen = verdienen*wir) = wir verdienen
merito = Verdienst = verdiene = Verdienst*mérito)
meritò = verdiente
merlata = Zinnenreihe
merlato = zinnenbekrönt
merlatura = Zinnenkranz
merletti = Spitzen
merletto = Spitze
merli = Amseln = Zinnen
merlo = Amsel = Zinne
merluzzo = Kabeljau
Merluzzo nero = Seelachs
mesata = Monatslohn
mesate = Monatslöhne
mescere = eingießen = einschenken
meschina = armselige = kümmerliche
meschini = armseligen = kümmerlichen
meschinità = Kleinlichkeit
meschino = kümmerlich = ärmlich = armselig = Spießbürgerlich
mescita = Ausschank
mesciuto = eingeschenkt
mescola = rührt = ruhrt = Gemisch*n
mescolabile = vermischbar
mescolai = rührte
mescolamento = Vermischung = Manscherei
mescolammo = rührten
mescolando = rührend
mescolano = rühren
mescolante = rührend
mescolare = mischen = mengen = mixen = rühren
mescolarono = rührten
mescolaste = rührtet
mescolasti = rührtest
mescolata = gemischte = gerührte
mescolate = gerührten = rührt
mescolati = gerührten
mescolato = gemischt = gerührt
mescolatore = Mischer
mescolava = rührte
mescolavamo = rührten
mescolavano = rührten
mescolavate = rührtet
mescolavi = rührtest
mescolavo = rührte
mescolerà = rühren wird = wird rühren
mescolerai = rühren wirst = wirst rühren
mescoleranno = rühren werden = werden rühren
mescolerebbe = rühren würde = würde rühren
mescolerebbero = rühren würden = würden rühren
mescolerei = rühren würde = würde rühren
mescoleremmo = rühren würden = würden rühren
mescoleremo = rühren werden = werden rühren
mescolereste = rühren würdet = würdet rühren
mescoleresti = rühren würdest = würdest rühren
mescolerete = rühren werdet = werdet rühren
mescolerò = rühren werde = werde rühren
mescoli = rührst = ruhrst
mescoliamo = rühren
mescolo = rühre = Mischung*f
mescolò = rührte
mese = Monat
mese corrente = laufende Monat
mese precedente = Vormonat
mesi = Monate
messa = Messe = gestellte
messa commemorativa = Gedächtnisgottesdienst
messa da campo = Feldgottesdienst
messa della domenica = Sonntagsmesse
messa funebre = Totenmesse
messa fuori servizio = Stillegung*f
messa in chiaro = klargestellte
messa in comunicazione = verbunden
messa in conto = Verrechnung
messa in equilibrio = Gleichgewichtsherstellung*f = Herstellung von Gleichgewicht*f
messa in esercizio = Inbetriebnahme
messa in marcia = Inbetriebnahme*f
messa in moto = Inbetriebnahme*f
messa in opera = Inbetriebsetzung
messa in posizione = Anstellen*n = Anstellung*f
messa in prigione = eingelochte
messa in scena = Bühnenbild
messa serale = Abendmesse
messa sotto curatela = Entmündigung
messa via = weggelegte
messaggeri = Boten
messaggerìa = Frachtgesellschaft = Schiffahrtslinie
messaggero = Bote
messaggero di morte = Todesbote
messaggi = Botschaften
messaggiero degli dei = Götterbote
messaggio = Botschaft = Nachricht
messaggio sulla posizione = Positionsmeldung
messe = gestellten = gesetzt = hingesetzt = Messen
messe a posto = aufgeräumt
messe in chiaro = klargestellten
messe in prigione = eingelochten
messi = gestellten
messi in chiaro = klargestellten
messi in prigione = eingelochten
messi in vendita = zum Verkauf angeboten
messicana = mexikanerin
messicani = mexikanern
messicano = mexikaner = mexikanisch
Messico = Mexiko
messinscena = Inszenierung
messinscene = Inszenierungen
messo = gestellt = gelegt
messo a nudo = bloßgelegt = bloßgestellt
messo a parte = dahingestellt
messo agli atti = zu den Akten gelegt
messo al sicuro = sichergestellt
messo all'asta = versteigert
messo alle strette = in die Enge getrieben
messo allo scoperto = freigelegt
messo avanti = vorgelegt
messo d'accordo = in Einklang gebracht
messo dentro = hineingetan
messo in cantina = eingekellert
messo in chiaro = klargestellt
messo in circolazione = in Umlauf gesetzt
messo in dubbio = bezweifelt
messo in fabbricazione = Fertigungsaufnahme*f
messo in fila = angereiht
messo in grado = ermöglicht
messo in libertà = freigelassen
messo in maggese = brachgelegen
messo in moto = in gang gebracht
messo in pericolo = gefährdet
messo in prigione = eingelocht
messo in rilievo = herausgestellt
messo sul ghiaccio = auf Eis gelegt
messo via = weggelegt = weggeelegt
mesta = traurige = wehmutige
mestiere = Beruf = Handwerk = Gewerbe*n
mestiere della guerra = Kriegshandwerk
mestiere delle armi = Waffenhandwerk
mestieri = Berufe
mestizia = Traurigkeit
mesto = traurig = wehmütig = wehmutig
mestola = Kelle = Kochlöffel = Maurerkelle
mestolo = Rührlöffel
mestruare = menstruieren = menstruiren
mestruazione = Menstruation = Regel
mestruo = Regel = Menstruation = Periode = Mestruation
meta = Ziel
meta del viaggio = Reiseziel
meta finale = Endziel
meta prestabilita = Planziel
metà = Hälfte = halb = mitte = Hälfte*f
metà campo = Mittellinie
metabolismo = Metabolismus = Stoffwechsel
metafisica = Metaphysik
metafora = Metapher
metalli = Metalle = Metalle*n pl
metalli non ferrosi = Nichteisenmetalle*n pl
metalli preziosi = Edelmetalle
metallica = metallische
metallici = metallischen
metallico = metallisch
metallifera = metallhaltige
metallifero = metallhaltig
metallizzare = metallisieren
metallizzata = metallisierte
metallizzato = metallisiert
metallizzazione = Metallisierung
metallo = Metall = Metall*n
metallo bianco = Weißmetall*n
metallo dolce = Weichmetall = Weichmetall*n
metallo duro = Hartmetall = Hartmetall*n
metallo leggero = Leichmetall = Leichtmetall*n
metallo leggiero = Leichtmetall
metallo nobile = Edelmetall
metallo pesante = Schwermetall
metallo prezioso = Edelmetall
metallo sinterizzato = Sintermetall*n
metallo tenero = Weichmetall*n
metalloide = Nichtmetall*n
metallurgia = Metallurgie = Hüttenkunde = Metallkunde
metallurgico = metallurgisch = Metallverarbeitend
metamorfosi = Verwandlung = Metamorphose
metano = Methan = Sumpfgas
metastasi = Metastase
mete finali = Endziele
meteo = Wetter...*meteorologico)
meteora = Meteor
meteore = Meteore
meteorite = Meteorit = Meteorstein
meteoriti = Meteoriten
meteorologia = Wetterbeobachtung = Meteorologie = Wetterkunde
meteorologo = Meteorologe = Wetterbeobachter = Wetterfrosch
meticio = Mischling
meticolosa = pedantische
meticolosi = pedantischen
meticoloso = pedantisch = haargenau = penibel
metile = Methyl
metodi = Methoden = Arten
metodica = methodische
metodici = methodischen
metodico = methodisch = metodisch
metodo = Methode = Methode*f = Verfahren*n
metodo curativo = Heilverfahren
metodo d'insegnamento = Lehrmethode
metodo di calculazione = Berechnungsverfahren*n
metodo di collaudo = Prüfverfahren
metodo di controllo = Kontrollverfahren*n
metodo di cura = Heilmethode
metodo di lavorazione = Arbeitsverfahren = Bearbeitungsverfahren*n
metodo di lavoro = Arbeitsmethode = Arbeitsverfahren*n
metodo di misurazione = Meßverfahren*n
metodo di prova = Prüfverfahren*n
metodo di trattamento = Bearbeitungsverfahren
metodo scalare = Staffelmethode
metri = Metern = Meter*pl
metri quadrati = Quadratmetern
metrici = metrischen
metrico = metrisch
metro = Meter = Meter*m
metro a nastro = Meßband
metro cubo = Festmeter = Kubikmeter = Kubikmeter*m
metro piegabile = Zollstock
metro pieghevole = Gliedermaßstab*m
metro quadrato = Quadratmeter
metro qudrato = Quadratmeter*m
metronomo = Metronon
metropoli = Hauptstadt = Metropole = Großstadt = Weltstadt = Hauptstädte = Metropolen
metropoli del vizio = Sündenbabel
metropolitana = U bahn = U Bahn = Untergrundbahn*f
metta fine = beendet = es beendet
mette = stellt
mette in chiaro = stellt klar
mette in prigione = einlocht = locht ein
mettemmo = stellten
mettemmo in chiaro = stellten klar
mettemmo in prigione = einlochten = lochten ein
mettendo = stellend = setzend = legend
mettendo fine = beenden
mettendo in chiaro = klarstellend
mettendo in prigione = einlochend
mettente = stellend
mettente in chiaro = klarstellend
mettente in prigione = einlochend
metter bocca = den Mund auftun
metterà = stellen wird = wird stellen
metterà in chiaro = wird klarstellen
metterà in prigione = wird einlochen
metterai = stellen wirst = wirst stellen
metterai in chiaro = wirst klarstellen
metterai in prigione = wirst einlochen
metteranno = stellen werden = werden stellen
metteranno in chiaro = werden klarstellen
metteranno in prigione = werden einlochen
metterci bocca = hineinreden
mettercisi = daranmachen
mettere = stellen = setzen = anziehen = legen = den Mund auftun = einsetzen = setzen*an Ort u.Stelle
mettere a libro = eintragen
mettere a nudo = bloßlegen = bloßstellen
mettere a posto = aufräumen
mettere a terra = erden*Leitung
mettere a zero = auf Null einstellen
mettere agli atti = zu den Akten legen
mettere al sicuro = sicherstellen
mettere all'asta = versteigern
mettere alle strette = in die Enge treiben
mettere allo scoperto = freilegen
mettere avanti = vorlegen
mettere d'accordo = in Einklang bringen
mettere dentro = hineintun
mettere fuori servitio = außer Betrieb setzen
mettere in cantina = einkellern
mettere in chiaro = klarstellen
mettere in dubbio = bezweifeln
mettere in evidenza = hervorheben
mettere in fabbricazione = Fertigung aufnehmen
mettere in fila = reihen
mettere in funzione = betätigen*Maschine
mettere in libertà = freilassen
mettere in ludibrio = verhöhnen
mettere in maggese = brachlegen
mettere in marcia = inbetriebsetzen = ingangsetzen
mettere in moto = in Gang bringen = inbetriebsetzen = ingangsetzen
mettere in pericolo = gefährden
mettere in piedi = aufstellen
mettere in posizione = anstellen
mettere in prigione = einlochen
mettere in rilievo = herausstellen
mettere insieme = zusammentragen
mettere la firma = unterschreiben
mettere lo zampino = sich einmischen
mettere sul ghiaccio = auf Eis legen
mettere tra = dazwischenlegen
mettere via = weglegen = wegtun
metterebbe = stellen würde = würde stellen
metterebbe a fuoco = nennen würdest = würdest nennen
metterebbero = stellen würden = würden stellen
metterebbero a fuoco = niederbrennen würden = würden niederbrennen
metterei = stellen würde = würde stellen
metterei a fuoco = niederbrennen würde = würde niederbrennen
metteremmo = stellen würden = würden stellen
metteremo = stellen werden = werden stellen
metteremo a fuoco = niederbrennen würden = würden niederbrennen
metteremo in chiaro = werden klarstellen
metteremo in prigione = werden einlochen
mettereste = stellen würdet = würdet stellen
mettereste a fuoco = niederbrenne würdet = würdet niederbrenne
metteresti = stellen würdest = würdest stellen
metterete = stellen werdet = werdet stellen
metterete in chiaro = werdet klarstellen
metterete in prigione = werdet einlochen
mettermi = mich zu begeben = mich daranzumachen
mettermi in grado = mich in der Lage setzen
metterò = stellen werde = werde stellen
metterò in chiaro = werde klarstellen
metterò in prigione = werde einlochen
mettersi = stellen*sich;méttersi) = anstellen*sich;méttersi)
mettersi in coda = sich anstellen = sich in einer Schlange anstellen
mettersi in viaggio = sich auf die reise machen
metterti = dich stellen = sich setzen
metteste = stelltet
metteste in chiaro = stelltet klar
metteste in prigione = einlochtet = lochtet ein
mettesti = stelltest
mettesti in chiaro = stelltest klar
mettesti in prigione = einlochtest = lochtest ein
mettete = stellt = setzt*ihr = ihr setzt
mettete in chiaro = stellt klar
mettete in prigione = einlocht = locht ein
metteva = stellte = legte
metteva in chiaro = stellte klar
metteva in prigione = einlochte = lochte ein
mettevamo = stellten
mettevamo in chiaro = stellten klar
mettevamo in prigione = einlochten = lochten ein
mettevano = stellten
mettevano in chiaro = stellten klar
mettevano in prigione = einlochten = lochten ein
mettevate = stelltet
mettevate in chiaro = stelltet klar
mettevate in prigione = einlochtet = lochtet ein
mettevi = stelltest
mettevi in chiaro = stelltest klar
mettevi in prigione = einlochtest = lochtest ein
mettevo = stellte
mettevo in chiaro = stellte klar
mettevo in prigione = einlochte = lochte ein
metti = stellst
metti in chiaro = stellst klar
metti in prigione = einlochst = lochst ein
mettiamo = stellen = setzen*wir = stellen*wir
mettiamo il caso = gesetzt den Fall
mettiamo in chiaro = stellen klar
mettiamo in prigione = einlochen = lochen ein
mettiamolo = stellen wir ihn = wir wollen ihn stellen
metto = stelle = setze = ziehe an
metto in chiaro = stelle klar
metto in prigione = einloche = loche ein
mettono = stellen = setzen = sie stellen = legen*sie)
mettono in chiaro = stellen klar
mettono in prigione = einlochen = lochen ein
mewstiere = Handwerk*n
mezz'ora = halbe Stunde
mezza = halbe
mezza luna = Halbmond
mezzaluna = Wiegemesser = Halbmond*pl le mezzelune)
mezzanotte = Mitternacht = Mitternacht*pl.le mezzenotti
mezzelune = Halbmonde
mezzenotti = Mitternächte
mezzi = finanzielle Mittel = Mittel
mezzi d'esercizio = Betriebsmitteln
mezzi di finanziamento = Finanzierungsmittel = Finanzierungsmitteln = Finazierungsmittel
mezzi di guadagno = Erwerbsmittel
mezzi di produzione = Produktionsmittel
mezzi di protezione = Schutzmittel = Schutzmitteln
mezzi di trasporto = Verkehrsmitteln = Transportmittel = Beförderungsmittel*n
mezzi finanziari = Geldmittel = Haushaltsmittel
mezzi legali = Rechtsmitteln
mezzo = halb = halbem = halben = halber = halbes = Mitte = Mittel = Hälfte = halbe
mezzo antiruggine = Rostschutzmittel*n
mezzo aritmetico = arithmetisches Mittel*n
mezzo chilo = Pfund = halbes Kilo = Pfund*n
mezzo chilo di = ein halbes Kilo von
mezzo chilo di burro = ein halbes Kilo Butter
mezzo connettivo = Bindemittel
mezzo d'aiuto = Hilfsmittel
mezzo d'esercizio = Betriebsmittel
mezzo di coercizione = Zwangsmittel
mezzo di conservazione = Konservierungsmittel
mezzo di finanziamento = Finanzierungsmittel
mezzo di guadagno = Erwerbsmittel
mezzo di montaggio = Montagemittel*n
mezzo di pagamento = Zahlungsmittel
mezzo di protezione contro la ruggine = Rostschutzmittel*n
mezzo di raffreddamento = Kühlmittel*n
mezzo di scambio = Tauschmittel
mezzo di trasporto = Transportmittel = Verkehrsmittel
mezzo legale = Rechtsmittel
mezzo per temperare = Härtemittel*n
mezzo pubblicitario = Werbemittel
mezzo quintale = Zentner
mezzo sgrassante = Entfettungsmittel*n
mezzodì = Mittag
mezzogiorno = Mittag
mezzosangue = Halbblut
mezzosoprano = Mezzosopran*il)
mi = mich = mir
mi abbisogna = ich benötige = benötige
mi abbracci = umarmst mich
mi accalorai = ereiferte mich
mi accaloravo = ereiferte mich
mi accalorerò = werde mich ereifern
mi accaloro = ereifere mich
mi accingerei = darangehen würde = würde darangehen
mi accingerò = darangehen werde = werde darangehen
mi accomodo = nehme Platz = ich nehme Platz*mi accómodo)
mi addolora = es schmerzt mich = schmerzt*es schmerzt mich)
mi addormenterei = einschlafen würde = würde einschlafen
mi addormenterò = einschlafen werde = werde einschlafen
mi addormento = schlafe ein
mi affaticai = mühte mich ab = plagte mich ab
mi affaticavo = mühte mich ab = plagte mich ab
mi affaticherò = werde mich abmühen = werde mich abplagen
mi affatico = mühe mich ab = plage mich ab
mi affido = vertraue an = anvertraue
mi affligerò = werde mich abquälen
mi affliggevo = quälte mich ab
mi affliggo = quäle mich ab
mi afflissi = quälte mich ab
mi afflosciai = sackte zusammen
mi afflosciavo = sackte zusammen
mi affloscierò = werde zusammensacken
mi affloscio = sacke zusammen
mi agitai = regte mich
mi agitavo = regte mich
mi agiterò = werde mich regen
mi agito = rege mich
mi amasti = liebtest mich
mi amerà = mich lieben wird = wird mich lieben
mi amerai = wirst mich lieben = mich lieben wirst
mi ameranno = mich lieben werden = werden mich lieben
mi amerete = mich lieben werdet = werdet mich lieben
mi ammalavo = war krank
mi ammalerò = werde krank
mi ammalo = werde krank
mi ammazo = ich töte mich
mi appiattai = verkroch mich
mi appiattavo = verkroch mich
mi appiatterò = werde mich verkriechen
mi appiatto = verkrieche mich
mi appisolai = einnickte = nickte ein
mi appisolavo = einnickte = nickte ein
mi appisolerò = werde einnicken
mi appisolo = einnicke = nicke ein
mi appropriai = aneignete
mi appropriavo = aneignete
mi approprierò = werde aneignen
mi approprio = aneigne
mi arrabbio = werde wütend = wütend werde
mi arrampicherei = klettern würde = würde klettern
mi arrampicherò = klettern werde = werde klettern
mi arrampico = klettere
mi arrangio = helfe mir selbst
mi arrendo = ergebe mich
mi arresi = ergab mich
mi assicurai con la cintura = schnallte mich an
mi assicuravo con la cintura = schnallte mich an
mi assicurerò con la cintura = werde mich anschnallen
mi assicuro con la cintura = schnalle mich an
mi auguro = wünsche mir
mi avvolgo = hülle mich
mi avvolsi = hüllte mich
mi azzuffai = balgte = raufte
mi azzuffavo = balgte = raufte
mi azzufferò = werde balgen = werde raufen
mi azzuffo = balge = raufe
mi bacerà = mich küssen wird = wird mich küssen
mi bacerai = wirst mich küssen = mich küssen wirst
mi baceranno = mich küssen werden = werden mich küssen
mi bacerete = mich küssen werdet = werdet mich küssen
mi baci = küßst mich
mi basta = genügt mir
mi bevo = trinke
mi cambio = ziehe mich um
mi camuffo = vermumme mich
mi capacito = überzeuge mich
mi chiamavo = hieß
mi chiamo = heiße = ich heiße
mi chiedo = frage mich
mi chiedono = sie fragen mich*mi chiedono i documenti-sie fragen mich nach den D.)
mi chino = beuge mich
mi cibo = nähre mich
mi coccolano = mit mir schmusen
mi compiaccio = habe die Freude
mi compiango = bedaure
mi congedo = verabschiede mich
mi congratulavo = ich gratulierte
mi congratulo = ich gratuliere
mi convinco = überzeuge mich
mi da fastidio = es stört mich
mi dà = gibt mir
mi dai = gibst mir
mi dai fastidio = belästigst mich
mi darò da fare = werde mich dahinterklemmen
mi davo da fare = klemmte mich dahinter
mi deciderei = ich würde mich entscheiden
mi destai = erwachte
mi destavo = erwachte
mi desterò = werde erwachen
mi desto = erwache
mi detti da fare = klemmte mich dahinter
mi dica = sagen Sie es mir
mi dici = sagst mir
mi difenderò = werde mich erwehren = werde mich wehren
mi difendevo = erwehrte mich = wehrte mich
mi difendo = erwehre mich = wehre mich
mi difesi = erwehrte mich = wehrte mich
mi dimetterò = werde zurücktreten
mi dimettevo = trat zurück
mi dimetto = trete zurück
mi dimisi = trat zurück
mi dirà = mir sagen wird = wird mir sagen
mi dirai = wirst mir sagen = mir sagen wirst
mi diranno = mir sagen werden = werden mir sagen
mi direte = mir sagen werdet = werdet mir sagen
mi disfacevo = zerging
mi disfarò = werde zergehen
mi disfei = zerging
mi disfo = zergehe
mi disgustate = widert mich an
mi disgusti = widerst mich an
mi dispero = verzweifle
mi dispiace = es tut mir leid = das tut mir leid
mi disprezzi = verachtest mich
mi disprezzo = verachte mich
mi dissanguai = verblutete
mi dissanguavo = verblutete
mi dissanguerò = werde verbluten
mi dissanguo = verblute
mi distenderei = mich hinlegen würde = würde mich hinlegen
mi distendo = lege mich hin
mi divertii = vergnügte mich
mi divertirò = werde mich vergnügen
mi divertivo = vergnügte mich
mi diverto = vergnüge mich
mi dò da fare = klemme mich dahinter
mi è difficile = es fällt mir schwer
mi elevo = erhebe mich
mi enuncio = äußere mich
mi esercitai = übte
mi esercitavo = übte
mi eserciterò = werde üben
mi esercito = übe
mi estenderò = werde mich erstrecken
mi estendevo = erstreckte mich
mi estendo = erstrecke mich
mi estesi = erstreckte mich
mi estinguerò = werde absterben
mi estinguevo = starb ab
mi estinguo = sterbe ab
mi estinsi = starb ab
Mi fa piacere = es freut mich = es gefällt mir = ich freue mich
mi fa schifo = ekelt mich an
mi fà piacere = es freut mich
mi fai = mach's mir
mi felicito = freue mich
mi fermai = blieb stehen
Mi fermano = sie halten mich an
mi fermavo = blieb stehen = ich blieb
mi fermerò = werde stehenbleiben
mi fermo = halte an = bleibe stehen
mi fidanzo = verlobe mich
mi figuro = stelle mir vor
mi finisci = machst mich fertig
mi garba = es gefällt mir = behagt mir
mi gingillo = trödle
mi girerò = werde mich wenden
mi giuoco = verspiel
mi guardai intorno = sah mich um
mi guardavo intorno = sah mich um
mi guarderò intorno = werde mich umsehen
mi guardo intorno = sehe mich um
mi ha = er hat mich = Sie haben mich = sie hat mich
mi ha dato = er hat mir gegeben
mi ha detto = hat mir gesagt
mi ha fatto bene = hat mir gut getan
mi ha raccontato = hat mir erzählt
mi hanno chiesto = haben von mir verlangt*sie)
Mi hanno fermato = haben mich angehalten*sie)
mi immaginai = bildete mir ein
mi immaginavo = bildete mir ein
mi immaginerò = werde mir einbilden
mi immagino = bilde mir ein
mi immergerò = werde untertauchen
mi immergevo = tauchte unter
mi immergo = tauche unter
mi immersi = tauchte unter
mi immischio = mische mich ein
mi impadronisco = bemächtige mich
mi impantano = versumpfe
mi impappinai = verhedderte mich
mi impappinavo = verhedderte mich
mi impappinerò = werde mich verheddern
mi impappino = verheddere mich
mi impetosisco = erbarme mich
mi impicco = hänge auf
mi impiglio = verstricke mich
mi inalbero = bäume mich auf
mi incaricai = übernahm
mi incarico = übernehme = übernehmen
mi inchino = verbeuge mich
mi informo = erkundige mich
mi inginocchiai = hinkniete
mi inginocchiavo = hinkniete
mi inginocchierò = werde hinknien
mi inginocchio = hinknie = knie nieder
mi ingrasso = fett werde = werde fett
mi innamorerò = werde mich verlieben
mi innamoro = verliebe mich
mi interesso = interessiere mich
mi irrigidii = verkrampfte mich
mi irrigidirò = werde mich verkrampfen
mi irrigidisco = verkrampfe mich
mi irrigidivo = verkrampfte mich
mi lacero = zerreiße mich
mi lagno = beschwere mich
mi lamentai = jammerte
mi lamentavo = jammerte
mi lamenterò = werde jammern = ich werde mich beklagen
mi lamento = jammere
mi lascerò sfuggire = werde verpassen
mi lasciai sfuggire = verpaßte
mi lasciavo sfuggire = verpaßte
mi lascio sfuggire = verpasse
mi leccasti = lecktest mich
mi lecchi = leckst mir
mi levo = stehe auf
mi licenzerò = kündigen werde = werde kündigen
mi macero = verzehre mich
mi mancherà = mir fehlen wird = wird mir fehlen
mi mancherai = mir fehlen wirst = wirst mir fehlen
mi mangio = esse
mi meni = schlägst mich
mi meravigliai = wunderte mich
mi meravigliavo = wunderte mich
mi meraviglierò = werde mich wundern
mi meraviglio = wundere mich
mi modero = mäßige mich
mi necessita = benötige
mi nutro = ernähre mich
mi occorerà = werde benötigen = benötigen werde
mi occorre = benötige = ich habe nötig*sg = ich brauche*sg = ich brauche
mi occorrerà = ich werde brauchen
mi occorrerebbe = ich würde brauchen
mi occorrono = ich brauche*pl = ich benötige*pl = ich brauche
mi occupo = befasse mich = beschäftige mich
mi offenderò = werde übelnehmen
mi offendevo = nahm übel
mi offendi = beleidigst mich
mi offendo = fühle mich beleidigt = fühle mich gekränkt = nehme übel
mi offesi = nahm übel
mi opponevo = lehnte mich auf
mi oppongo = lehne mich auf = widersetze mich
mi opporrò = werde mich auflehnen
mi opposi = lehnte mich auf
mi orientai = fand mich zurecht
mi orientavo = fand mich zurecht
mi orienterò = werde mich zurechtfinden
mi oriento = finde mich zurecht
mi pare = mir scheint = scheint mir
mi pare di sì = ich meine ja
mi parve = mir schien = schien mir
mi pentii = bereute
mi pentirò = werde bereuen = bereuen werde
mi pento = bereue
mi perdo = verirre mich
mi persi = verirrte mich
mi persuado = überzeuge mich
mi persuasi = überzeugte mich
mi pettino = kämme mich = ich kämme mich = y
mi piace = gefällt mir = es gefällt mir
mi piace la birra = ich trinke gern bier
mi pregio = ich erlaube mir = ich habe die Ehre
mi preoccupo = sorge mich
mi preparo = bereite mich vor
mi prude = juckt mir
mi può = er kann mich = können Sie mich = sie kann mich = Sie können mich
mi rado = rasiere mich
mi raffreddo = erkälte mich
mi rallegrai = freute mich
mi rallegrassi = ich freute mich
mi rallegravo = freute mich
mi rallegro = freue mich
mi rammarico = bekümmert mich = gräme mich
mi rammento = erinnere mich
mi rassegno = resigniere
mi rassicuro = vergewissere mich
mi reco = begebe mich
mi regolo = richte mich
mi rendo = mache mich
mi ribello = rebelliere
mi ricordai = entsann mich
mi ricordavo = entsann mich
mi ricorderei = mich erinnern würde = würde mich erinnern
mi ricorderò = werde mich entsinnen = werde mich erinnern
mi ricordo = entsinne mich = erinnere mich = ich erinnere mich = y
mi riesce = gelingt mir
mi riesce difficile = fällt mir schwer
mi riferisco = ich beziehe mich auf
mi rifiutai = weigerte mich
mi rifiutavo = weigerte mich
mi rifiuterò = werde mich weigern
mi rifiuto = lehne ab = weigere mich
mi rilasso = entspanne mich
mi rimpinzo = stopfe mich voll
mi rincresce = es tut mir leid = tut mir leid = y
mi rincresce molto = es tut mir sehr leid
mi rinfresco = erfrische mich
mi rintano = verkrieche mich
mi ripeto = wiederhole mich
mi riposai = ruhte mich aus
mi riposavo = ruhte mich aus
mi riposerò = werde mich ausruhen
mi riposo = ruhe mich aus
mi ripugna = widert mich an
mi ripugni = widerst mich an
mi ritiro = trete zurück
mi riusci difficile = fiel mir schwer
mi riuscì difficile = fiel mir schwer
mi riuscirà difficile = wird mir schwerfallen
mi rivedi = siehst mich wieder
mi rivelai = entpuppte mich
mi rivelavo = entpuppte mich
mi rivelerò = werde mich entpuppen
mi rivelo = entpuppe mich
mi rivolgessi = ich wendete mich
mi rivolgo = wende mich
mi rompi i coglioni = fällst mir auf die Nerven
mi rovinai = ging kaputt
mi rovinavo = ging kaputt
mi rovinerò = werde kaputtgehen
mi rovino = gehe kaputt
mi sacrifico = opfere mich
mi saranno = es werden uns sein
mi sbagliavo = ich irrte mich
mi sbaglio = irre mich
mi sbarazzo = entledige mich
mi sbrigo = beeile mich
mi scansai = ging aus dem Weg
mi scansavo = ging aus dem Weg
mi scanserei = weichen würde = würde weichen
mi scanserò = weichen werde = werde aus dem Weg gehen = werde weichen
mi scanso = gehe aus dem Weg
mi scervellai = grübelte
mi scervellavo = grübelte
mi scervellerò = werde grübeln
mi scervello = grübele
mi schiarii la gola = räusperte mich
mi schiarirò la gola = werde mich räuspern
mi schiarisco la gola = räuspere mich
mi schiarivo la gola = räusperte mich
mi scordai = vergaß
mi scordo = vergesse
mi scosto = rücke ab
mi scotto = verbrenne mich = verbrühe mich
mi scusi = entschuldigen Sie
mi scuso = entschuldige mich
mi sdraiai = legte mich hin
mi sdraiavo = legte mich hin
mi sdraierò = werde mich hinlegen
mi sdraio = lege mich hin
mi seccate = langweilt mich
mi secchi = langweilst mich
mi secco = langweile mich
mi sembra = mir scheint = scheint mir
mi sembrò = mir schien
mi sentii bene = fühlte mich wohl
mi sentirò bene = werde mich wohlfühlen
mi sentivo bene = fühlte mich wohl
mi sento bene = fühle mich wohl
mi sfamo = sättige mich
mi sfogo = mache mir Luft
mi sforzo = strenge mich an
mi sgranchiai = reckte mich
mi sgranchiavo = reckte mich
mi sgranchierò = werde mich recken
mi sgranchii = rekelte mich
mi sgranchio = recke mich
mi sgranchirò = werde mich rekeln
mi sgranchisco = rekele mich
mi sgranchivo = rekelte mich
mi slego = binde mich los
mi smarrisco = verirre mich
mi son fatto dire = ich habe mir sagen lassen
mi sono astenuto = ich habe mich enthalten
mi sono comportato = ich habe mich betragen = habe ich mich betragen
mi sono guadagnata = ich habe verdient
mi sono pentito = habe es bereut
mi sono piaciute = sie haben mir geschmeckt
mi sono sposata = ich habe mich verheiratet
mi sorrise = er lächelte mich an = lächelte*er lächelte mich an)
mi sparo = erschieße mich
mi specializzo = spezialisiere mich
mi spegnerei = erlöschen würde = würde erlöschen
mi spegnerò = erlöschen werde = werde erlöschen
mi spelo = Haare
mi spetta = obliegt mir = steht mir zu
mi spezzo = breche zusammen
mi spiace = tut mir leid
mi spiccio = beeile mich
mi spiego = drücke mich aus
mi spingo = dränge
mi spoglierò = werde mich ausziehen
mi spoglio = entkleide mich = ziehe mich aus
mi spolmono = rede mich heiser
mi sporgo = lehne mich hinaus
mi sposai = ich heiratete
mi sposerò = ich werde heiraten
mi sposi = heiratest mich
mi sposto = gehe beiseite
mi sprofondo = versenke mich
mi stanco = ermüde
mi stendo = strecke mich
mi strapazzo = überanstrenge mich
mi stringerà = mich drücken wird = wird mich drücken
mi stringerai = wirst mich drücken
mi stringerete = mich drücken werdet = werdet mich drücken
mi strofino = reibe mich = reibe mir
mi struggo = vergehe
mi stufo = langweile mich = überdrüßig werde = werde überdrüßig
mi stupii = staunte
mi stupisce = verwundert mich
mi stupisco = staune = wundere mich
mi succede = geschieht mir
mi succhia = luscht mir = saugt mir
mi suicido = nehme mir das Leben = verübe selbstmord
mi svago = zerstreue mich
mi svegliai = aufwachte = wachte auf
mi svegliavo = aufwachte = wachte auf = war wach
mi sveglierò = werde aufwachen = werde wach
mi sveglio = aufwache = wache auf = werde wach
mi sviluppai = entstand
mi sviluppavo = entstand
mi svilupperò = werde entstehen
mi sviluppo = entstehe
mi tappo = stopfe mir
mi tingo = färbe mich
mi tocchi = berührst mich
mi tocco = berühre mich
mi tolgo = nehme ab = ziehe aus
mi torturo = quäle mich
mi trattenevo = verweilte
mi trattengo = verweile
mi trattenni = verweilte
mi tratterrò = werde verweilen
mi trincero = verschanze mich
mi tuffai = tauchte
mi tuffo = tauche = Hechte = tauchen
mi ubriacai = betrank mich
mi ubriaco = betrinke mich
mi uccidi = tötest mich
mi uccido = töte mich
mi unii = vereinigte mich
mi unisco = vereinige mich
mi vedo = ich sehe mich = y
mi vedo costretto = ich bin gezwungen
mi vergognai = schämte mich
mi vergognavo = schämte mich
mi vergogno = schäme mich
mi vestii = kleidete mich an
mi vestirò = werde mich ankleiden
mi vestivo = kleidete mich an
mi vesto = kleide mich an
mi vien fame = ich bekomme hunger
mi viene in mente = fällt mir ein
mia = meine = meinige = meiner
mia figlia = meine Tochter
mia moglie = meine frau
miagola = miaut
miagolando = miauend
miagolano = miauen
miagolante = miauend
miagolare = miauen
miagolate = miaut
miagolato = gemiaut
miagoli = miaust
miagoliamo = miauen
miagolo = miaue
mica = gar = doch = Glimmer*m = gar nicht
mica male = nicht übel
miccia = Zündschnur = Lunte
mici = Miezen
micia = Mieze = Miezekatze
micidiale = mörderisch
micidiali = mörderischen = mörderisch
micio = Mieze
micologia = Pilzkunde
micosi = Pilzkrankheit
micrania = Migräne
micro-cuscinetto = Miniaturlager*n
microbi = Bakterien = Mikroben
microbico = mikrobisch
microbiologia = Mikrobiologie
microbo = Mikrobe = Bakterie
microchimica = Mikrochemie
microcosmo = Mikrokosmos
microcuscinetto = Kleinstlager*n
microfoni = Mikrophone = Mikrofone
microfono = Mikrophon
micrometro = Feinmesser = Mikrometer = Mikrometer*m
micrometro per esterno = Außenmikrometer*m
micrometro per interni = Innenmikrometer*m
micrometro per profondità = Tiefenmikrometer*m
micron = Mikron*n
microonda = Mikrowelle
microonde = Mikrowellen
microorganismo = Kleinstlebewesen = Kleinlebewesen = Mokroorganismus
microscopica = mikroscopische
microscopici = microskopischen
microscopico = mikroskopisch = microscopisch
microscopio = Mikroskop = Mikroskop*n
microscopio elettronico = Elektronenmikroskop
midolla = Mark
midollo = Knochenmark = Mark = Rückenmark
midolloso = markig
mie = meine
miei = meine
miele = Honig = Honig*il
miele in favo = Wabenhonig
miete = mäht
mietei = mähte
mietemmo = mähten
mietendo = mähend
mietente = mähend
mieterà = mähen wird = wird mähen
mieterai = mähen wirst = wirst mähen
mieteranno = mähen werden = werden mähen
mietere = mähen
mieteremo = mähen werden = werden mähen
mieterete = mähen werdet = werdet mähen
mieterò = werde mähen = mähen werde
mieteste = mähtet
mietesti = mähtest
mietete = mäht
mietette = mähte
mietettero = mähten
mieteva = mähte
mietevamo = mähten
mietevano = mähten
mietevate = mähtet
mietevi = mähtest
mietevo = mähte
mieti = mähst
mietiamo = mähen
mietitore = Mäher
mietitrice = Mäherin
mietitura = Getreideernte
mieto = mähe
mietono = mähen
mietuta = gemähte
mietute = gemähten
mietuti = gemähten
mietuto = gemäht
miglia = Meilen*le miglia
migliaia = tausende
migliaio = Tausender
miglio = Meile = Hirse = Meile*pl le miglia
miglio marittimo = Seemeile
miglio merce = bessere Ware
miglior = besser = bessere
miglior possibile = Bestmögliche
miglioramenti = Aufschwünge = Besserungen = Verbesserungen
miglioramento = Besserung = Aufschwung
miglioramento della qualità = Qualitätsverbesserung
migliorare = verbessern = bessern
migliorata = verbesserte
migliorate = verbessert
migliorati = verbesserten
migliorato = verbessert
miglioratore = Verbesserer
migliorazione = Verbesserung
migliorazioni = Verbesserungen
migliore = besser = best = beste = bestes = allerbest = allerbeste
migliori = besten = beste = bessere
mignatta = Blutegel
mignolo = Kleinfinger
mignolo del piede = kleine Zehe
migrare = wandern
migrazione = Wanderung
migrazione dei popoli = Völkerwanderung
migrazioni = Wanderungen
mila = tausend
milanese = Mailänder
milanesi = Mailänder
Milano = Mailand
miliardari = Milliardäre
miliardaria = Milliardärin
miliardario = Milliardär
miliardi = Milliarden
miliardo = Milliarde = Miliarde
milionari = Millionäre
milionaria = Millionärin
milionario = Millionär
milione = Million = Million*il
milionesimo = millionste
milioni = Millionen
militanta = militant
militante = Militant
militanti = Militanten
militare = Militär
militari = Militärs
milite = Soldat
militi = Soldaten
milizia = Garde = Miliz
milizia aziendale = Werkschutz
millantare = angeben
millantatore = Angeber = großtuer
millantatori = Angebern
millantatrice = Angeberin = großtuerin
millanteria = Großtuerei
mille = tausend = 1000
mille grazie = tausend dank
mille volte = Tausendmal
milleduecento = 1200
millenario = Jahrtausendfeier = Tausendjährig
millenni = Jahrtausende = Jahrtausenden
millennio = Jahrtausend
millepiedi = Kellerassel = Tausendfüßler
millesimo = tausendste = tausendstel = Tausendstel*n
millesimo di millimetro = Mikron*n
millesimo di pollice = tausendstel Zoll*m
milligrammi = Milligramme
milligrammo = Milligramm
millimetri = Millimetern = Millimeter
millimetro = Millimeter = Millimeter*m
millimetro cobo = Kubikmillimeter*m
millimetro quadrato = Quadratmillimeter*m
milza = Milz
mimetizza = tarnt
mimetizzai = tarnte
mimetizzammo = tarnten
mimetizzando = tarnend
mimetizzano = tarnen
mimetizzante = tarnend
mimetizzare = tarnen
mimetizzarono = tarnten
mimetizzaste = tarntet
mimetizzasti = tarntest
mimetizzata = getarnte
mimetizzate = getarnten = tarnt
mimetizzati = getarnten
mimetizzato = getarnt
mimetizzava = tarnte
mimetizzavamo = tarnten
mimetizzavano = tarnten
mimetizzavate = tarntet
mimetizzavi = tarntest
mimetizzavo = tarnte
mimetizzazione = Tarnung
mimetizzerà = tarnen wird = wird tarnen
mimetizzerai = tarnen wirst = wirst tarnen
mimetizzeranno = tarnen werden = werden tarnen
mimetizzerebbe = tarnen würde = würde tarnen
mimetizzerebbero = tarnen würden = würden tarnen
mimetizzerei = tarnen würde = würde tarnen
mimetizzeremmo = tarnen würden = würden tarnen
mimetizzeremo = tarnen werden = werden tarnen
mimetizzereste = tarnen würdet = würdet tarnen
mimetizzeresti = tarnen würdest = würdest tarnen
mimetizzerete = tarnen werdet = werdet tarnen
mimetizzerò = tarnen werde = werde tarnen
mimetizzi = tarnst = tarnstmimetizza = tarnt
mimetizziamo = tarnen
mimetizzo = tarne
mimetizzò = tarnte
mimica = Mimik
mimmificare = mumifizieren
mimo = Mime
mimosa = Mimose
mina = Mine
mina a disco = Tellermine
mina terrestre = Landmine
minacce = Androhungen = Bedrohungen = Drohungen
minaccerà = drohen wird = wird drohen
minaccerai = drohen wirst = wirst drohen
minacceranno = drohen werden = werden drohen
minaccerebbe = drohen würde = würde drohen
minaccerebbero = drohen würden = würden drohen
minaccerei = drohen würde = würde drohen
minacceremmo = drohen würden = würden drohen
minacceremo = drohen werden = werden drohen
minaccereste = drohen würdet = würdet drohen
minacceresti = drohen würdest = würdest drohen
minaccerete = drohen werdet = werdet drohen
minaccerò = drohen werde = werde drohen
minacci = drohst = drohst an = du drohst = er droht = ich drohe = Sie drohen = sie droht
minaccia = Drohung = droht = Gefährdung = Androhung = Bedrohung = droht an
minaccia di guerra = Kriegsdrohung
minaccia di querela = Klageandrohung
minaccia di rinuncia = Verzichtdrohung
minaccia di violenza = Gewaltandrohung
minaccia vana = leere Drohung
minacciai = drohte = drohte an
minacciammo = drohten = drohten an
minacciamo = drohen = drohen an
minacciando = androhend = drohend = drohen
minacciano = drohen = drohen an
minacciante = bedrohend = androhend = drohend
minacciare = bedrohen = androhen = drohen
minacciarono = drohten = drohten an
minacciaste = drohtest = drohtet = drohtet an
minacciasti = drohest = drohtest = drohtest an
minacciata = angedrohte = bedrohte = gedrohte
minacciate = angedrohten = droht = droht an = gedrohten
minacciati = angedrohten = bedrohten = gedrohten
minacciato = bedroht = gedroht = angedroht
minacciava = drohte = drohte an = drohte*er)
minacciavamo = drohten = drohten an
minacciavano = drohten = drohten an
minacciavate = drohtet = drohtet an
minacciavi = drohtest = drohtest an
minacciavo = drohte = drohte an
minaccierà = wird androhen
minaccierai = wirst androhen
minaccieranno = werden androhen
minaccieremo = werden androhen
minaccierete = werdet androhen
minaccierò = werde androhen
minaccio = drohe = drohe an
minacciò = drohte = drohte an
minacciosa = bedrohliche = drohende
minacciosi = drohenden
minaccioso = drohend = bedrohlich
minare = untergraben = verminen
minarelösch = untergraben
minata = verminte
minato = vermint
minatore = Bergarbeiter = Grubenarbeiter
minatori = Grubenarbeitern
minchione = stümper = Einfaltspinsel = Tropf
mine = Minen
minerale = Erz = Mineral = Erz*n
minerali = Erze = Minerale
mineralizzazione = Versteinerung
mineralizzazioni = Versteinerungen
mineralogia = Mineralogie
minestra = Suppe
minestre = Suppen
mingherlina = schmächtige
mingherlini = schmächtigen
mingherlino = schmächtig
miniatura = Miniatur
miniature = Miniaturen
miniera = Bergwerk = Erzgrube = Zeche = Bergwerk*n
miniera d'oro = Goldbergwerk = Goldmine
miniera del sale = Salzgrube
miniera di carbon fossile = Steinkohlebergwerk
miniera di carbone = Kohlenbergwerk = Kohlengrube
miniera di sale = Salzbergwerk
miniere = Bergwerke
minificenza = Freigebigkeit
minifico = freigebig
minima = geringe
minimale = minimal
minime = geringen
minime richieste = Mindestanforderungen
minimi = geringen
minimizzare = verniedlichen
minimo = geringes = geringst = kleinste = Minimun
minimo di sussistenza = Existenzminimum
ministeri = Ministerien
ministeri federali = Bundesministerien
ministeriale = Ministerial
ministero = Ministerium = Ministerium*ministèro)
ministero del commercio = Handelsministerium
ministero dell'economia federale = Bundeswirtschaftsministerium
ministero della difesa = Verteidigungsmnisterium
ministero della giustizia = Justizministerium
ministero della pubblica istruzione = Unterrichtsministerium
ministero federale = Bundesministerium
ministero pubblico = Staatsanwaltschaft
ministero sacerdotale = Priesteramt
ministrante = Meßdiener
ministri = Ministern = Minister
ministro = Minister
ministro degli affari esteri = Außenminister
ministro degli esteri = Außenminister
ministro degli interni = Innenminister
ministro del bilancio = Wirtschaftsminister
ministro del commercio estero = Außenhandelsminister
ministro dell'economia nazionale = Bundeswirtschaftsminister
ministro della difesa = Verteidigungsminister
ministro della giustizia = Justizminister
ministro della pubblica istruzione = Kultusminister
ministro delle finanze = Finanzminister
ministro di grazia e giustizia = Justizminister
ministro protestante = Pastor
minor ricavo = Mindererlös
minora = schmählert
minorai = schmählerte
minorammo = schmählerten
minorando = schmählernd
minorano = schmählern
minorante = schmählernd
minoranza = Minderheit = Minderzahl
minoranza di voti = Stimmenminderheit
minoranze = Minderheiten
minorare = schmälern = schmählern
minorarono = schmählerten
minoraste = schmählertet
minorasti = schmählertest
minorata = Behinderte = geschmählerte
minorate = geschmählerten = schmählert
minorati = Behinderten = geschmählerten
minorato = behindert = geschmälert = geschmählert
minorava = schmählerte
minoravamo = schmählerten
minoravano = schmählerten
minoravate = schmählertet
minoravi = schmählertest
minoravo = schmählerte
minorazione = Minderung = Schmählerung
minorazioni = Minderungen
minore = geringer = minder = Moll = kleiner = mindere = minderer = minderes = jünger
minorenne = minderjährig
minorerà = schmählern wird = wird schmählern
minorerai = schmählern wirst = wirst schmählern
minoreranno = schmählern werden = werden schmählern
minorerebbe = schmählern würde = würde schmählern
minorerebbero = schmählern würden = würden schmählern
minorerei = schmählern würde = würde schmählern
minoreremmo = schmählern würden = würden schmählern
minoreremo = schmählern werden = werden schmählern
minorereste = schmählern würdet = würdet schmählern
minoreresti = schmählern würdest = würdest schmählern
minorerete = schmählern werdet = werdet schmählern
minorerò = schmählern werde = werde schmählern
minori = mindere = schmählerst
minoriamo = schmählern
minorità = Minorität
minoro = schmählere
minorò = schmählerte
minuetto = Menuett
minuscola = Kleinbuchstabe = winzige
minuscolo = winzig = klein
minutezza = Winzigkeit
minutezze = Winzigkeiten
minuti = Minuten
minutissimo = haarklein
minuto = Minute = klein = gering
minuto bestiame = Kleinvieh
minuziosa = genaue
minuziosi = genauen
minuziosità = Genauigkeit = Genauikeit
minuzioso = genau
mio = mein = meine = meinem = meinen = meiner = meines
mio figlio = mein Sohn
miope = kurzsichtig
miopi = kurzsichtigen
miopia = Kurzsichtigkeit
mira = Visier = Ziel = zielt = trachtet
mirabile = wunderbar
miracoli = Wunder
miracolistiche = wundersame = wundervolle
miracolo = Wunder
miracolo della tecnica = Wundr der Technik
miracolo economico = Wirtschaftswunder
miracolosa = wunderbare
miracolosamente = wunderbarerweise = Wunderbarerweidse = wunderbarer weise
miracolosi = wunderbaren
miracoloso = wunderbar = wundertätig
miraggi = Luftspiegelungen
miraggio = Luftspiegelung = Vorspiegelung = Luftspiegelung*pl.miraggi) = Blendwerk*pl.miraggi)
mirai = zielte = trachtete
mirammo = trachteten = zielten
mirando = zielend = trachtend
mirano = trachten = zielen
mirante = bezweckend = trachtend = zielend
mirante a = dahingehend
mirare = bezwecken = trachten = zielen
mirare all'alto = emporstreben
mirarono = trachteten = zielten
miraste = trachtetet = zieltest = zieltet
mirasti = zieltest = trachtetest
mirata = getrachtete = gezielte
mirate = getrachteten = gezielten = trachtet = zielt
mirati = getrachteten = gezielten
mirato = bezweckt = getrachtet = gezielt
mirava = trachtete = zielte
miravamo = trachteten = zielten
miravano = trachteten = zielten
miravate = trachtetet = zieltet
miravi = trachtetest = zieltest
miravo = trachtete = zielte
mirerà = wird trachten = wird zielen = zielen wird
mirerai = wirst trachten = wirst zielen = zielen wirst
mireranno = werden trachten = werden zielen = zielen werden
mirerebbe = würde zielen = zielen würde
mirerebbero = würden zielen = zielen würden
mirerei = würde zielen = zielen würde
mireremmo = würden zielen = zielen würden
mireremo = werden trachten = werden zielen = zielen werden
mirereste = würdet zielen = zielen würdet
mireresti = würdest zielen = zielen würdest
mirerete = werdet trachten = werdet zielen = zielen werdet
mirerò = werde trachten = werde zielen = zielen werde
miri = zielst = trachtest
miriade = Myriade
miriadi = Myriaden
miriamo = trachten = zielen
mirino = Korn
miro = ziele = trachte
mirò = trachtete
mirra = Myrrhe
mirtillo = Blaubeere = Heidelbeere = Heidelbeere*il = Heidelbeerstrauch*il = Blaubeere*il
mirtillo nero = Blaubeere
mirtillo rosso = Preiselbeere
mirto = Myrte
misantropa = Eigenbrötlerin = Menschenfeindin = Menschenhasserin
misantropia = Menschenhaß
misantropico = menschenfeindlich
misantropo = Menschenfeind = Eigenbrötler = Menschenhasser
miscela = Gemisch = Mischung = Gemisch*n = Mischung*f
miscela del carburante = Kraftstoffgemisch
miscela di combustione = Brenngemisch
miscela gassosa = Gasgemisch
miscela olio-aqua per raffreddare = Bohrwasser*n
mischela di tè = Teemischung
mischi = mischst
mischia = Schlachtgetümmel = mischt = kampfgewühl
mischiai = mischte
mischiammo = mischten
mischiamo = mischen
mischiando = mischend
mischiano = mischen
mischiante = mischend
mischiare = mischen = vermischen
mischiarono = mischten
mischiaste = mischtest = mischtet
mischiasti = mischtest
mischiata = gemischte
mischiate = gemischten = mischt
mischiati = gemischten
mischiato = gemischt
mischiava = mischte
mischiavamo = mischten
mischiavano = mischten
mischiavate = mischten = mischtet
mischiavi = mischtest
mischiavo = mischte
mischierà = mischen wird = wird mischen
mischierai = mischen wirst = wirst mischen
mischieranno = mischen werden = werden mischen
mischierebbe = mischen würde = würde mischen
mischierebbero = mischen würden = würden mischen
mischierei = mischen würde = würde mischen
mischieremmo = mischen würden = würden mischen
mischieremo = mischen werden = werden mischen
mischiereste = mischen würdet = würdet mischen
mischieresti = mischen würdest = würdest mischen
mischierete = mischen werdet = werdet mischen
mischierò = mischen werde = werde mischen
mischio = mische = mischen
mischiò = mischte
miscredenza = Unglaube = vermischt
miscuglio = Mischmasch = allerlei = Sammelsurium = Gemisch*n
mise = stellte = steckte*er steckte hinein) = legte*er legte hinein) = setzte*er) = stellte*er)
mise in chiaro = stellte klar
mise in pratica = setzte sie in die Praxis um = verwirklichte sie
mise in prigione = einlochte = lochte ein
misera = ärmliche
miserabile = elend = lausig = mies = miserabel = erbärmlich = elendige
miserabili = elenden = elende
miseramente = elendig
miserando = elend = bejammernswert
misere = ärmlichen
miseri = ärmlichen
miseria = Elend = Armut = Misere = Misere*miséria) = Elend*miséria) = Armut*miséria)
misericordia = Barmherzigkeit = Gnade = Erbarmen = Mitleid
misericordiosa = barmherzige = erbarmungsvolle
misericordiosi = barmherzigen
misericordioso = barmherzig = erbarmungsvoll
misero = ärmlich = knapp = stellten = legten
misero in chiaro = stellten klar
misero in prigione = einlochten = lochten ein
misfatti = Greueltaten = übeltaten = Untaten
misfatto = Übeltat = Missetat = Untat = Greueltat
misi = stellte = legte*ich)
misi in chiaro = stellte klar
misi in prigione = einlochte = lochte ein
misirizzi = Stehaufmännchen
misogamo = Weiberfeind
misogino = Weiberfeind = Frauenfeind = Weiberfeid
missile = Flugkörper
missile anticarro = Panzerabwehrrakete
missili = Flugkörpern
missilistica = Raketenforschung
missionari = Missionaren
missionario = Missionar
missione = Einsatz = Aufgabe = Mission
missione di guerra = Kampfeinsatz
missione notturna = Nachteinsatz
missione speciale = Sonderauftrag
missioni = Einsätze = Missionen = Unternehmungen
mista = gemischte = gemischt
misteri = Geheimnisse
misteriosa = geheimnisvolle = geheimnisvoll
misteriose = geheimnisvollen = geheimnisvoll
misteriosi = geheimnisvollen = rätselhaft = rätselhaften
misterioso = geheimnisvoll = mysteriös = schleierhaft
mistero = Geheimnis = geheim
misti = gemischten
mistico = mystisch
mistificatore = Fälscher = Betrüger
mistificatori = Betrügern
mistificatrice = Fälscherin
mistificazione = Irreführung = Täuschung
mistificazioni = Täuschungen
misto = gemischt
mistura = Mischung
misture = Mischungen
misura = Maß = Eichmaß = Masses = Maßgabe = Maßnahme = mißt = Abmessen*n = Maß*n = Messung*f = Ableswert*m = Abmessung*f
misura ad occhio = Augenmaß
misura campione = Urmaß*n
misura coercitiva = Zwangsmaßnahme
misura d'emergenza = Notmaßnahme = Notstandmaßnahme
misura definitiva = Endmaß*n
misura del collo = Kragenweite
misura del diametro esterno = Mantelabmaß*n
misura del tempo = Zeitmaß
misura di capacità = Hohlmaß
misura di contrazione = Schwundmaß*n
misura di eccezione = Sondermaßnahme
misura di economia = Sparmaßnahme
misura di larghezza = Breitenmaß
misura di lunghezza = Längenmaß = Längenmaß*n
misura di precauzione = Sicherheitsmaßnahme
misura di raccordo = Anschlußmaß*n
misura di rappresaglia = Vergeltungsmaßnahme
misura di sicurezza = Sicherheitsmaßnahme
misura di superficie = Flächenmaß
misura di taratura = Eichmaß*n
misura di viscosità = Viskositätsmessung*f
misura esterna = Außenmaß
misura finale = Endmaß*n
misura in due punti = Zweipunktmessung*f
misura interna = Innenmaß*n
misura limite = Grenzabmaß*n = Grenzmaß*n
misura massima = Höchstmaß
misura media = Mittelmaß
misura minima = Mindestmaß = Kleinstmaß*n
misura nominale = Nennabmessung*f = Nennmaß*n
misura nominale del foro = Bohrungsnennmaß*n
misura preventiva = Schutzmaßnahme = Vorkehrung = Präventivmaßnahme = Verhütungsmaßregel
misura prevista = Sollmaß*n
misura principale = Hauptmaß*n
misura straordinaria = Übergröße
misura urgente = Sofortmaßnahme
misurabile = meßbar
misurabili = meßbaren
misurai = maß
misurammo = maßen
misurando = messend
misurano = messen
misurante = messend
misurare = messen = vermessen = ausmessen = bemessen
misurarono = maßen
misuraste = maßet
misurasti = maßest
misurata = gemessene
misurate = gemessenen = messt = mißt
misurati = gemessenen
misurato = gemessen = gemäßigt = maßvoll = bemessen
misuratore dell'allungamento = Dehnungsmesser*m
misuratore della durezza a lettura diretta = direkt ablesbarer Härteprüfer*m
misuratore di corrente = Strommesser
misuratore di durezza = Härteprüfer*m
misuratore di frequenza = Frequenzmesser
misuratore di inclinazione = Neigungsmesser*m
misuratore di resistenza = Widerstandsmesser*m
misurava = maß
misuravamo = maßen
misuravano = maßen
misuravate = maßet
misuravi = maßest
misuravo = maß
misurazione = Messung = Vermessung = Messung*f = Abmessung*f
misurazione della profondità = Tiefenmessung
misurazione di viscosità = Viskositätsmessung*f
misurazione in tre punti = Dreipunktmessung*f
misurazione per confronto = Vergleichsmessung*f
misurazioni = Messungen
misure = Maße = Maßnahmen = Maße*n = Größen
misure coattive = Zwangsmaßnahmen
misure coercitive = Zwangsmaßnahmen
misure d'emergenza = Notstandmaßnahmen
misure di carico = Lademaß*n
misure di controllo = Kontrollmaßnahmen
misure di eccezione = Sondermaßnahmen
misure di economia = Sparmaßnahmen
misure di larghezza = Breitenmaße
misure di lunghezza = Längenmaße
misure di montaggio = Einbaumaße*n pl
misure di precauzione = Sicherheitsmaßnahmen
misure di protezione = Schutzmaßnahmen*f pl
misure di rappresaglia = Vergeltungsmaßnahmen
misure di rigore = strenge Maßnahmen
misure di sicurezza = Sicherheitsmaßnahmen
misure di soccorso = Hilfsmaßnahme
misure di superficie = Flächenmaße
misure finali = Endmaße*n pl
misure in cm = Maße in cm
misure medie = Mittelmaße
misure metriche = metrische Maße*n pl
misure minime = Mindestmaße
misure preventive = Schutzmaßnahmen = Vorkehrungen
misure principali = Hauptabmessungen*f
misure urgenti = Sofortmaßnahmen
misurerà = messen wird = wird messen
misurerai = messen wirst = wirst messen
misureranno = messen werden = werden messen
misurerebbe = messen würde = würde messen
misurerebbero = messen würden = würden messen
misurerei = messen würde = würde messen
misureremmo = messen würden = würden messen
misureremo = messen werden = werden messen
misurereste = messen würdet = würdet messen
misureresti = messen würdest = würdest messen
misurerete = messen werdet = werdet messen
misurerò = messen werde = werde messen
misuri = mißt
misuriamo = messen
misurino = Meßbecher
misuro = messe
misurò = maß
mite = mild = lind = sanft = sanfte
mitezza = Milde
miti = Mythen
mitiga = mildert ab
mitigai = milderte ab
mitigammo = milderten ab
mitigando = abmildernd
mitigano = mildern ab
mitigante = abmildernd
mitigare = mildern = lindern = abmildern
mitigarono = milderten ab
mitigaste = mildertet ab
mitigasti = mildertest ab
mitigata = abgemilderte = gemilderte
mitigate = abgemilderten = mildert ab
mitigati = abgemilderten = gemilderten
mitigato = gemildert = gelindert = abgemildert
mitigava = milderte ab
mitigavamo = milderten ab
mitigavano = milderten ab
mitigavate = mildertet ab
mitigavi = mildertest ab
mitigavo = milderte ab
mitigazione = Milderung
mitigherà = wird abmildern
mitigherai = wirst abmildern
mitigheranno = werden abmildern
mitigheremo = werden abmildern
mitigherete = werdet abmildern
mitigherò = werde abmildern
mitighi = milderst ab
mitighiamo = mildern ab
mitigo = mildere ab
mitigò = milderte ab
mito = Mythos = Mythus
mitologia = Mythologie
mitra = Maschinengewehr
mitragliatrice = Maschinengewehr
mitragliatrici = Maschinengewehre
mitragliere = Maschinengewehrschütze
mittente = Absender = Absenderin = Einsender = Absender*m
mo sono pentito = habe es bereut
mobile = beweglich = Möbel = mobil = bewegliche = Möbelstück = bewegbar = lose
mobile imbottito = Polstermöbel
mobili = Möbel
mobili antichi = Stilmöbel
mobili componibili = Einbaumöbel
mobili d'ufficio = Büroeinrichtung
mobili di vimini = Korbmöbel
mobilia = Möbel
mobilio = Mobiliar = Inventar
mobilità = Mobilität = Beweglichkeit = Beweglichkeit*f
mobilitare = mobilisieren
mobilitata = mobilisierte
mobilitati = mobilisierten
mobilitato = mobilisiert
mobilitazione = Mobilisierung = Mobilmachung
moccio = Rotz
mocciosi = Rotznasen
moccioso = Rotznase = rotzig
moccoli = Kerzenstümmeln
moccolo = Kerzenstummel
moda = Mode
moda invernale = Wintermode
modalità = Modalität = Art und Weise*f = Art und weise = Modalitäten
modalità dell'esecuzione = Ausführungsart
modella = Modell = modelliert = Modell*eines Malers)
modellai = modellierte
modellammo = modellierten
modellando = modelliernd
modellano = modelliern
modellante = modelliernd
modellare = modellieren = modelliern
modellarono = modellierten
modellaste = modelliertet
modellasti = modelliertest
modellata = gestaltete = modellierte
modellate = modelliert = modellierten
modellati = gestalteten = modellierten
modellato = gestaltet = modelliert = geformt
modellava = modellierte
modellavamo = modellierten
modellavano = modellierten
modellavate = modelliertet
modellavi = modelliertest
modellavo = modellierte
modelle = Modellen
modellerà = modelliern wird = wird modelliern
modellerai = modelliern wirst = wirst modelliern
modelleranno = modelliern werden = werden modelliern
modellerebbe = modelliern würde = würde modelliern
modellerebbero = modelliern würden = würden modelliern
modellerei = modelliern würde = würde modelliern
modelleremmo = modelliern würden = würden modelliern
modelleremo = modelliern werden = werden modelliern
modellereste = modelliern würdet = würdet modelliern
modelleresti = modelliern würdest = würdest modelliern
modellerete = modelliern werdet = werdet modelliern
modellerò = modelliern werde = werde modelliern
modelli = Modellen = modellierst = Modelle
modelliamo = modelliern
modello = Modell = Muster = Vorbild = Vorlage = modelliere = Gebrauchsmuster*n = Matritze*f
= Modell*n = Schablone*f = Ausfallmuster*n = Bauform*f
modello depositato = Schutzmarke
modello di prova = Versuchsmodell*n
modello di ricamo = Stickmuster
modello originale = Originalmodell*n
modello sperimentale = Versuchsmodell
modello standart = Standartmodell
modellò = modellierte
moderandosi = sich mäßigend
moderare = mäßigen = mildern
moderata = gemäßigte
moderatevi = mäßigt euch
moderatezza = Mäßigung
moderati = gemäßigten = mäßige dich
moderato = gemäßigt = genügsam = mäßig
moderazione = Mäßigung
moderna = moderne = modische = neuartige = modern = modernes
moderni = modernen = modischen
modernizzare = modernisieren
modernizzata = modernisierte
modernizzati = modernisierten
modernizzato = modernisiert
moderno = modern = modisch
modesta = schlichte = unauffällige = schlichten
modeste = bescheiden
modestia = Bescheidenheit
modesto = bescheiden = schlicht = unansehnlich = unauffällig
modi = Arten = Weisen
modica = billige = mäßige
modici = mäßigen
modico = mäßig = billig
modifica = Umänderung = ändert = ändert ab = modifiziert = umändert = Umbau*m = Umstellung*f
modifica della forma = Formänderung*f
modificabile = abänderlich = abänderliche
modificai = änderte = änderte ab = modifizierte = umänderte
modificammo = änderten = änderten ab = modifizierten = umänderten
modificando = abändernd = ändernd = modifizierend = umändernd
modificano = ändern = ändern ab = modifizieren = umändern
modificante = abändernd = umändernd
modificare = ändern = modifizieren = umändern = abändern = umarbeiten = verändern
modificarono = änderten = änderten ab = modifizierten = umänderten
modificarsi = sich ändern = sich verändern
modificaste = ändertet = ändertet ab = modifiziertet = umändertet
modificasti = ändertest = ändertest ab = modifiziertest = umändertest
modificata = abgeänderte = modifizierte = umgeänderte
modificate = abgeänderten = ändert = ändert ab = modifiziert = umändert = umgeänderten
modificati = abgeänderten = modifizierten = umgeänderten
modificato = abgeändert = modifiziert = umgeändert
modificava = änderte ab = umänderte
modificavamo = änderten ab = umänderten
modificavano = änderten ab = umänderten
modificavate = ändertet ab = umändertet
modificavi = ändertest ab = umändertest
modificavo = änderte ab = umänderte
modificazione = Abänderung = Modifizierung = Änderung*f
modificazione di costruzione = Konstruktionsänderung*f
modificazioni = Abänderungen = Veränderungen
modifiche = Umänderungen
modificherà = umändern wird = wird abändern = wird umändern
modificherai = umändern wirst = wirst abändern = wirst umändern
modificheranno = umändern werden = werden abändern = werden umändern
modificherebbe = umändern würde = würde umändern
modificherebbero = umändern würden = würden umändern
modificherei = umändern würde = würde umändern
modificheremmo = umändern würden = würden umändern
modificheremo = umändern werden = werden abändern = werden umändern
modifichereste = umändern würdet = würdet umändern
modificheresti = umändern würdest = würdest umändern
modificherete = umändern werdet = werdet abändern = werdet umändern
modificherò = umändern werde = werde umändern = werde abändern
modifichi = änderst = änderst ab = modifizierst = umänderst
modifichiamo = ändern = ändern ab = modifizieren = umändern
modifico = ändere = ändere ab
modificò = änderte = änderte ab
modo = Art = Weise = Modus = Art und Weise = Art und Weise*f
modo d'esecuzione = Ausführungsart*m
modo di dire = Redensart = Redewendung
modo di fare = Handlungsweise
modo di guidare = Fahrweise
modo di lavorare = Arbeitsweise*m
modo di lavorazione = Arbeitsweise
modo di pagamento = Zahlungsweise
modo di parlare = Sprechweise
modo di pensare = Denkart
modo di procedere = Vorgehen
modo pagamento = Zahlungsweise*f
modulatore = Modulator
modulazione = Modulation
modulazione di frequenza = Frequenzmodulation
moduli = Formulare
moduli di denuncia = Anmeldeformulare
moduli di richiesta = Antragsformulare
moduli di versamento = Zahlkarten
moduli per le ordinazioni = Auftragsformulare
moduli per rimesse = Überweisungsformulare
moduli stampati = Vordrucke
modulo = Formular = Modul = Schein = Formular*módulo = Modul*módulo) = Modul*n
modulo di denuncia = Anmeldeformular
modulo di richiesta = Antragsformular
modulo di versamento = Zahlkarte
modulo per assegni = Scheckformular
modulo per le ordinazioni = Auftragsformular
modulo per rimesse = Überweisungsformular
modulo stampato = Vordruck
mogano = Mahagoni
moggio = Scheffel
mogi = niedergeschlagenen
mogia = niedergeschlagene
mogio = niedergeschlagen = geduckt = kleinlaut
mogli = Ehefrauen = Ehefrauen*le mogli = Gattinen*le mogli = Frauen*le mogli
moglie = Ehefrau = Ehegattin = Gattin = Ehefrau*la moglie,le mogli) = Ehegattin*la moglie,le mogli) = Gattin*la moglie,le mogli)
moglioramento = Verbesserung*f
moidificare = umgestalten
moina = Schmeichelei
moine = schmeicheleien
mola = Schleifstein = Schleifscheibe*f
mola a tazza = Schleiftasse*f
mola diamantata = Diamantschleifscheibe*f
molare = Backenzahn
molari = Backenzähne
molato a mano = handgeschliffen
molatura = Schleiferei
molatura di finisaggio a mano = Feinstziehschleifen*n
Moldava = Moldau*la
Moldavia = Moldau
mole = gewaltige Größe = gewaltige Bauwerk = y = gewaltige Größe*la mole,le moli
= gewaltiges Bauwerk*la mole,le moli = Wucht*la mole, le moli = Umfang*la mole,le moli
molecola = Molekül
molecola f = Molekül*n
molecolare = molekular
molecole = Moleküle
molesta = belästigt
molestai = belästigte
molestammo = belästigten
molestando = belästigend
molestano = belästigen
molestante = belästigend
molestare = belästigen
molestarono = belästigten
molestaste = belästigtet
molestasti = belästigtest
molestate = belästigt
molestato = belästigt
molesterà = belästigen wird = wird belästigen
molesterai = belästigen wirst = wirst belästigen
molesteranno = belästigen werden = werden belästigen
molesterebbe = belästigen würde = würde belästigen
molesterebbero = belästigen würden = würden belästigen
molesterei = belästigen würde = würde belästigen
molesteremmo = belästigen würden = würden belästigen
molesteremo = belästigen werden = werden belästigen
molestereste = belästigen würdet = würdet belästigen
molesteresti = belästigen würdest = würdest belästigen
molesterete = belästigen werdet = werdet belästigen
molesterò = belästigen werde = werde belästigen
molesti = belästigst
molestiamo = belästigen
molesto = belästige = lästig
molestò = belästigte
moli = gewaltig große Bauwerke*le moli = Wucht*pl,le moli = Umfänge*le moli
molibdeno = Molybdän*n
molino a sfere = Kugelmühle*f
molino battitore = Schlägermühle*f
molla = Feder = Triebfeder = läßt los = Sprungfeder*le molle/Feuerzange) =
Triebfeder*fig. le molle/Feuerzange) = Klammer*f = Feder*f
molla a lamina = Blattfeder
molla a piatto = Tellerfeder*f
molla a spirale = Schraubenfeder*f = Spiralfeder*f
molla adisco = Tellerfeder*f
molla ammortizzatrice = Dämpfungsfeder*f
molla compensatrice = Ausgleichsfeder*f
molla d'acciaio = Stahlfeder
molla di compressione = Druckfeder*f
molla di fissagio = Klemmfeder*f
molla di frizione meccanica = Kupplungsdruckfeder*f
molla di registrazione = Paßfeder*f
molla di regulazione = Stellfeder*f
molla di richiamo = Rückzugfeder*f
molla di sicurezza = Sicherungsfeder*f
molla di sospensione = Tragfeder*f
molla di tensione = Spannfeder*f
molla di torsione = Torsionsfeder
molla di trazione = Zugfeder = Zugfeder*f
molla elastica = Springfeder
molla motrice = Triebfeder
molla piana = Flachfeder*f
molla portante = Tragfeder*f
mollaelastica = Sprungfeder
mollai = ließ los
mollammo = ließen los
mollando = loslassend
mollano = lassen los
mollante = loslassend
mollare = lockerlassen = nachlassen = loslassen
mollarono = ließen los
mollaste = ließet los
mollasti = ließest los
mollata = losgelassene
mollate = laßt los = läßt los = losgelassenen
mollati = losgelassenen
mollato = nachgelassen = losgelassen
mollava = ließ los
mollavamo = ließen los
mollavano = ließen os
mollavate = ließet los
mollavi = ließest los
mollavo = ließ los
molle = schwabbelig = lax = Zuckerzange = Zange = Feuerzange = sanft = schlaff
molleggiare = federn
molleggiata = gefederte
molleggiati = gefederten
molleggiato = gefedert = abgefedert
molleggio = Federung = Federung*f
mollerà = loslassen wird = wird loslassen
mollerai = loslassen wirst = wirst loslassen
molleranno = loslassen werden = werden loslassen
mollerebbe = loslassen würde = würde loslassen
mollerebbero = loslassen würden = würden loslassen
mollerei = loslassen würde = würde loslassen
molleremmo = loslassen würden = würden loslassen
molleremo = loslassen werden = werden loslassen
mollereste = loslassen würdet = würdet loslassen
molleresti = loslassen würdest = würdest loslassen
mollerete = loslassen werdet = werdet loslassen
mollerò = loslassen werde = werde loslassen
molletta = Wäscheklammer
mollettone = Molton*Stoff
mollezza = Weichheit
molli = läßt los = laxe
molliamo = lassen los
mollo = lasse los
mollò = ließ los
molluschi = Weichtiere
mollusco = Weichtier
molo = Kai = Mole = Pier
molosso = Bulldogge
molta = viel = viele
molte = viele = viel
molte grazie = vielen Dank
molte pagine = Seitenlang
molteplice = mehrfach = vielfach = vielfältig = mannigfach = vielfältige
molteplici = mehrfachen
molti = viele = vielem = vielen = vieles
molti anni fa = vor vienen jahren
molti soldi = viel Geld = eine Menge Geld
moltiplica = multipliziert = vermehrt
moltiplicai = multiplizierte
moltiplicammo = multiplizierten
moltiplicando = multiplizierend
moltiplicano = multiplizieren = vermehren
moltiplicante = multiplizierend
moltiplicare = malnehmen = vervielfältigen = multiplizieren
moltiplicarono = multiplizierten
moltiplicaste = multipliziertet
moltiplicasti = multipliziertest
moltiplicata = multiplizierte
moltiplicate = multipliziert = multiplizierten = vermehrt
moltiplicati = multiplizierten = vermehrten
moltiplicato = mal = multipliziert
moltiplicatore = Multiplikator*m
moltiplicava = multiplizierte
moltiplicavamo = multiplizierten
moltiplicavano = multiplizierten
moltiplicavate = multipliziertet
moltiplicavi = multipliziertest
moltiplicavo = multiplizierte
moltiplicazione = Multiplikation
moltiplicazioni = multiplikationen
moltiplicherà = multiplizieren wird = wird multiplizieren
moltiplicherai = multiplizieren wirst = wirst multiplizieren
moltiplicheranno = multiplizieren werden = werden multiplizieren
moltiplicherebbe = multiplizieren würde = würde multiplizieren
moltiplicherebbero = multiplizieren würden = würden multiplizieren
moltiplicherei = multiplizieren würde = würde multiplizieren
moltiplicheremmo = multiplizieren würden = würden multiplizieren
moltiplicheremo = multiplizieren werden = werden multiplizieren
moltiplichereste = multiplizieren würdet = würdet multiplizieren
moltiplicheresti = multiplizieren würdest = würdest multiplizieren
moltiplicherete = multiplizieren werdet = werdet multiplizieren
moltiplicherò = multiplizieren werde = werde multiplizieren
moltiplichi = multiplizierst = vermehrst
moltiplichiamo = multiplizieren = vermehren
moltiplici = multiplizierst
moltipliciamo = multiplizieren
moltiplico = multipliziere
moltiplicò = multiplizierte
moltissime = sehr viele = sehr vielen
moltissimo = sehr viel = unheimlich viel = sehr stark
moltitudine = Menschenmenge
molto = viel = sehr = weit
molto a buon mercato = spottbillig
molto abbattuto = tiefgebeugt
molto attentamente = sehr aufmerksam
molto conosciuto = weitbekannt
molto diffusa = weitverbreitete
molto diffuso = weitverbreitet
molto gentile = sehr freundlich
molto lontano = weitab = weit entfernt
molto meglio = viel besser
molto promettente = vielversprechend
molto ramificato = weitverzweigt
molto ramoficato = weitrverzweigt
molto richiesto = stark gefragt
molto serio = tiefernst
molto tardi = sehr spät
molto tempo = lange Zeit
molto tempo fá = vor langer Zeit
molto volentieri = Sehr gern
momentanea = augenblickliche
momentaneamente = momentan = augenblicklich
momentanee = momentan
momentanei = augenblicklichen
momentaneo = augenblicklich = vorübergehend = kurzzeitig
momenti = Augenblicke = Momente = Zeitpunkte
momenti culminanti = Höhepunkte
momentino = Weilchen = Augenblick
momento = Augenblick = Moment = Zeitpunkt
momento culminante = Höhepunkt
momento d'attrito = Reibungmoment*n
momento d'avviamento = Anzugsmoment*n
momento d'inerzia = Trägheitsmoment*n
momento dello spavento = Schrecksekunde = schrecksecunde
momento di flessione = Biegemoment*n
momento di primo destacco = Anlaufmoment*n
momento di ribaltamento = Kippmoment*n
momento di rotazione = Drehmoment*n
momento di sorpresa = Überraschungsmoment
momento di torsione = Verdrehungsmoment*n
momento flettente = Biegemoment*n
momento iniziale = Anfahrmoment*n
momento resistente = Widerstandsmoment*n
momento torcente = Drehmoment*n
momento torcente in uscita ammisibile = Abtriebsmoment*n
momorie = Memoiren
monaca = Nonne
monache = Nonnen
monachese = münchner = münchnerin
monachino = Rotfink
monaci = Mönche
monaco = Mönch = München
monarca = Monarch
monarchia = Monarchie
monasteri = Klöstern
monastero = Kloster = Nonnenkloster
moncone = Stumpf
monconi = Stümpfe
mondana = weltliche
mondanità = Weltlichkeit
mondano = weltlich = irdisch = mondän
mondezzaio = Müllhaufen
mondi = Welten
mondi degli spiriti = Geisterwelten
mondi fantastici = Traumwelten
mondiale = Welt
mondo = Welt = Erde
mondo alpestre = Bergwelt
mondo animale = Tierwelt
mondo degli spiriti = Geisterwelt
mondo dei miracoli = Wunderwelt
mondo dei sogni = Traumwelt
mondo del cinema = Filmwelt
mondo delle favole = Fabelwelt
mondo delle fiabe = Märchenwelt
mondo esteriore = Außenwelt
mondo fantastico = Traumwelt
mondo finanziario = Finanzwelt
mondo maschile = Männerwelt
mondo nuovo = neue Welt
mondo preistorico = Urwelt
mondo sei sogni = Traumwelt
monello = Lausbube = Gassenjunge = Fratz = Straßenjunge
moneta = Geldmünze = Geld = Münze = Währung = Geldstück
moneta cartacea = Papiergeld
moneta d'argento = Silbermünze
moneta d'oro = Goldmünze
moneta da cento lire = Hundertlirestück
moneta di rame = Kupfermünze
moneta falsa = Falschgeld
moneta metallica = Hartgeld
moneta nazionale = Landeswährung
monete = Geldmünzen = Geldstücke
monete d'argento = Silbergeld = Silbermünzen
monete d'oro = Goldmünzen
monete di rame = Kupfermünzen
monetina portafortuna = Glückspfennig
monile = Geschmeide
monili = Schmucksachen
monito = Vorzeichen
monitore = Monitor
monitori = Monitoren
monitorio = mahnend
monocolo = Monokel
monocolore = einfarbig = einfarbige
monofase = einphasig
monogamia = Monogamie = Einehe
monogramma = Monogramm
monologhi = Monologen
monologo = Monolog
monopattino = Roller
monopolio = Monopol
monopolio fiscale = Finanzmonopol
monopolio mondiale = Weltmonopol
monoposto = Einsitzer
monotona = eintönige
monotonia = Monotonie
monotono = eintönig = monoton
monsignore = Monsignore
monta = bespringen = einsteigt = steigt = steigt ein
montacarichi = Warenaufzug = Lastenaufzug
montaggio = Montage = Aufbau = Zusammenbau = Festspannen*n = Montage*f = Zusammenbau*m
montaggio a catena = Fließbandmontage*f
montaggio con pressa = Aufpressen*n = Einpressen*n
montaggio del cuscinetto nell'alloggiamento = Einbau eines Lagers in das Gehäuse*m
montaggio di camme per micro a pulsante = Anbau Steuernocken für Endschalter*m
montaggio di camme per micro di prossimento = Anbau Näherungsschalter*m
montaggio faccia a faccia = Face to face Montage*f
montaggio in coppia = paarweise Montage*f
montaggio sul posto = Montage an Ort und Stelle*f
montagna = Berg = Gebirge
montagna di muscoli = Muskelprotz
montagne = Berge = Gebirge
montagne rocciose = Felsengebirge
montai = einstieg = stieg = stieg ein
montammo = einstiegen = stiegen = stiegen ein
montanara = Bergbewohnerin
montanari = Bergbewohnern
montanaro = Gebirgsbewohner = Bergbewohner
montando = einsteigend = steigend
montano = einsteigen = steigen = steigen ein
montante = einsteigend = steigend
montare = montieren = steigen = zusammenbauen = einsteigen = aufpassen*mechanisch = einbauen = einspannen
= festspannen = lagern*von Wellen etc. = setzen
montare a caldo = aufschrumpfen = warm aufziehen
montare a contatto = anliegend montieren
montare a spalla = anliegend montieren
montare con l'uso di martello = mittels Hammer montieren
montare con pressa = auftreiben
montare esattamente in quadro = winkelrecht montieren
montare faccia a faccia = gegeneinander anstellen
montare in coppia = paarweise einbauen = zusammenpaaren
montare l'uno contraposto l'altro = gegeneinander anstellen
montarono = einstiegen = stiegen = stiegen ein
montaste = einstieget = stieget = stieget ein
montasti = einstiegst = stiegest = stiegst ein
montata = eingestiegene = gestiegene = montierte
montate = eingestiegenen = einsteigt = gestiegenen = steigt = steigt ein
montati = eingestiegenen = gestiegenen = montierten = angebracht
montato = zusammengebaut = montiert = eingestiegen = gestiegen
montato a caldo = aufgeschrumpft
montatore = Monteur = Beschähler = Monteur*m
montatura = Fassung
montature = Fassungen
montava = einstieg = stieg = stieg ein
montavamo = einstiegen = stiegen = stiegen ein
montavano = einstiegen = stiegen = stiegen ein
montavate = einstieget = stieget = stieget ein
montavi = einstiegst = stiegest = stiegst ein
montavo = einstieg = stieg = stieg ein
monte = Berg = Berges = Berg*il
Monte bianco = Montblanc
Monte cervino = Matterhorn
monte di pietà = Leihhaus
monte oliveto = Olberg
monterà = steigen wird = wird einsteigen = wird steigen
monterai = steigen wirst = wirst einsteigen = wirst steigen
monteranno = steigen werden = werden einsteigen = werden steigen
monterebbe = steigen würde = würde steigen
monterebbero = steigen würden = würden steigen
monterei = steigen würde = würde steigen
monteremmo = steigen würden = würden steigen
monteremo = steigen werden = werden einsteigen = werden steigen
montereste = steigen würdet = würdet steigen
monteresti = steigen würdest = würdest steigen
monterete = steigen werdet = werdet einsteigen = werdet steigen
monterò = steigen werde = werde einsteigen = werde steigen
monti = Berge = einsteigst = steigst = steigst ein
Monti giganti = Riesengebirge
Monti metalliferi = Erzgebirge
montiamo = einsteigen = steigen = steigen ein
monto = einsteige
montò = einstieg
montone = Hammel = Widder = Schafbock
montuosa = gebirgige
montuoso = gebirgig
monumentale = monumental
monumenti = Denkmale = Ehrenmale = Mahnmale = Monumente
monumento = Mahnmal = Denkmal = Ehrenmal
mora = Brombeere = Zahlungsverzug
morale = moralisch = Moral*la oder il = Geist*il = Stimmung*il
morale lavorativo = Arbeitsmoral
moralista = Moralist = Sittenprediger = Tugendrichter
moralità = Moral
Moravia = Mähren
morbida = sanfte = weiche = mollige
morbide = sanften
morbidezza = Weichheit = Zartheit = Geschmeidigkeit*f
morbidi = sanften = weich
morbido = sanft = butterweich = weich
morbido come il burro = butterweich
morbido come la seta = seidenweich
morbillo = Masern
morbosa = krankhafte
morbosi = krankhaften
morboso = krankhaft
mordace = bissig = bissige
mordendo = beißend
mordente = beißend = Beize*f
morderà = beißen wird = wird beißen
morderai = beißen wirst = wirst beißen
morderanno = beißen werden = werden beißen
mordere = beißen = beißen*ho morso;mórdere) = beißen*pass.rem:morsi,mordesti,morse,mordemmo,mordeste,morsero
mordere la polvere = ins Gras beißen
morderebbe = beißen würde = würde beißen
morderebbero = beißen würden = würden beißen
morderei = beißen würde = würde beißen
morderemmo = beißen würden = würden beißen
morderemo = beißen werden = werden beißen
mordereste = beißen würdet = würdet beißen
morderesti = beißen würdest = würdest beißen
morderete = beißen werdet = werdet beißen
morderò = beißen werde = werde beißen
mordesti = bissest = bißest
mordet = beißt
mordeva = biß
mordevamo = bißen
mordevano = bißen
mordevate = bißest
mordevi = bißest
mordevo = biß
mordi = beißt
mordiamo = beißen
mordo = beiße
mordono = beißen
more = Brombeeren
moreirebbero = sterben würden = würden sterben
moreiremmo = sterben würden = würden sterben
morello = Rappe
morendo = sterbend
morendo di fame = verhungernd
morendo di sete = verdurstend
morente = sterbend
morente di fame = verhungernd
morente di sete = verdurstend
morenti = sterbenden
morfina = Morphium
mori = starb*er)
morì = starb
morì di fame = verhungerte
morì di sete = verdurstete
moriamo = sterben
moriamo di fame = verhungern
moriamo di sete = verdursten
moribonda = sterbende
moribondi = sterbenden
moribondo = sterbend
morigerata = sittsame
morigerati = sittsamen
morigerato = sittsam
morii = starb
morii di fame = verhungerte
morii di sete = verdurstete
morimmo = starben
morimmo di fame = verhungerten
morimmo di sete = verdursteten
morirà = sterben wird = wird sterben
morirà di fame = wird verhungern
morirà di sete = wird verdursten
morirai = sterben wirst = wirst sterben
morirai di fame = wirst verhungern
morirai di sete = wirst verdursten
moriranno = sterben werden = werden sterben
moriranno di fame = werden verhungern
moriranno di sete = werden verdursten
morire = sterben
morire assiderato = erfrieren
morire di fame = verhungern
morire di sete = verdursten
morirebbe = sterben würde = würde sterben
morirei = sterben würde = stürbe = würde sterben
moriremo = sterben werden = werden sterben
moriremo di fame = werden verhungern
moriremo di sete = werden verdursten
morireste = sterben würdet = würdet sterben
moriresti = sterben würdest = würdest sterben
morirete = sterben werdet = werdet sterben
morirete di fame = werdet verhungern
morirete di sete = werdet verdursten
morirò = sterben werde = werde sterben
morirò di fame = werde verhungern
morirò di sete = werde verdursten
morirono = starben
morirono di fame = verhungerten
morirono di sete = verdursteten
moriste = starbet
moriste di fame = verhungertet
moriste di sete = verdurstetet
moristi = starbest = starbst
moristi di fame = verhungertest
moristi di sete = verdurstetest
morite = sterbt
morite di fame = verhungert
morite di sete = verdurstet
morituri = Todeskandidaten
morituro = Todeskandidat
moriva = starb
moriva di fame = verhungerte
moriva di sete = verdurstete
morivamo = starben
morivamo di fame = verhungerten
morivamo di sete = verdursteten
morivano = starben
morivano di fame = verhungerten
morivano di sete = verdursteten
morivate = starbet
morivate di fame = verhungertet
morivate di sete = verdurstetet
morivi = starbest = starbst
morivi di fame = verhungertest
morivi di sete = verdurstetest
morivo = starb
morivo di fame = verhungerte
morivo di sete = verdurstete
mormora = murmelt = murrt
mormorai = murmelte = murrte
mormorammo = murrten
mormorando = murrend
mormorano = murmeln = murren
mormorante = murrend
mormorare = murmeln = murren = rauschen
mormorarono = murrten
mormoraste = murrtet
mormorasti = murmeltest = murrtest
mormorata = gemurmelte = gemurrte
mormorate = gemurrten = murmelt = murrt
mormorati = gemurrten
mormorato = gemurrt = gemurmelt
mormorava = murrte
mormoravamo = murrten
mormoravano = murrten
mormoravate = murrtet
mormoravi = murrtest
mormoravo = murrte
mormorerà = murren wird = wird murren
mormorerai = murren wirst = wirst murren
mormoreranno = murren werden = werden murren
mormorerebbe = murren würde = würde murren
mormorerebbero = murren würden = würden murren
mormorerei = murren würde = würde murren
mormoreremmo = murren würden = würden murren
mormoreremo = murren werden = werden murren
mormorereste = murren würdet = würdet murren
mormoreresti = murren würdest = würdest murren
mormorerete = murren werdet = werdet murren
mormorerò = murren werde = werde murren
mormori = murmelst = murrst
mormoriamo = murmeln = murren
mormorio = Gemurmel
mormoro = murmle = murre
mormorò = murmelte
morosa = säumige
morosi = säumigen
morosità = Säumnis
moroso = säumig
morsa = Schraubstock = Schraubstock*m = gebissen
morsetti = Klemmen
morsetto = Klemme = Klemme*f = Zwinge*f
morsetto di collegamento = Polklemme
morsetto di connessione = Abzweigsklemme
morsetto per cavi = Kabelschuh*m
morsi = Biß = Biße
morso = Biß = Bisswunde = gebissen = Kandare = Bißwunde
morso di cane = Hundebiß
morso di serpe = Schlangenbiß
morso la polvere = ins Gras gebißen
morta = Tote = gestorbene
morta di fame = verhungerte
morta di sete = verdurstete
mortaio = Mörser = Granatwerfer
mortale = sterblich = tödlich = sterbliche = todbringende = tödliche = tödliches
mortali = sterblichen
mortalità = Sterblichkeit
mortalità infantile = Kindersterblichkeit
mortaretto = Böller
mortasare = verstemmen
mortasatura = Verstemmen*n
morte = Tod = Sensenmann = Tode = Todes = gestorbenen = Tod*la) = tot
morte accidentale = Unfalltod
morte apparente = Scheintod
morte di fame = verhungerten
morte di sete = verdursteten
morte eroica = Heldentod
morte per asfissia = Erstickungstod
morte tra le fiamme = Flammentod
mortesatrice = Stoßmaschine*f
morti = gestorbenen = toten
morti di fame = verhungerten
morti di sete = verdursteten
mortifica = demütigt
mortificai = demütigte
mortificammo = demütigten
mortificando = demütigend
mortificano = demütigen
mortificante = demütigend
mortificare = demütigen = ertöten = betäuben = erniedrigen = beschämen
mortificarono = demütigten
mortificaste = demütigtet
mortificasti = demütigtest
mortificata = demütigte
mortificate = demütigt = demütigten
mortificati = demütigten
mortificato = demütigt
mortificava = demütigte
mortificavamo = demütigten
mortificavano = demütigten
mortificavate = demütigtet
mortificavi = demütigtest
mortificavo = demütigte
mortificazione = Demütigung
mortificazioni = Demütigungen
mortificherà = demütigen wird = wird demütigen
mortificherai = demütigen wirst = wirst demütigen
mortificheranno = werden demütigen
mortificherebbe = würde demütigen
mortificherebbero = würden demütigen
mortificherei = mortificherebbe = demütigen würde = würde demütigen
mortificheremmo = mortificherebbero = demütigen würden = würden demütigen
mortificheremo = mortificheranno = demütigen werden = werden demütigen
mortifichereste = demütigen würdet = würdet demütigen
mortificheresti = demütigen würdest = würdest demütigen
mortificherete = demütigen werdet = werdet demütigen
mortificherò = demütigen werde = werde demütigen
mortifichi = demütigst
mortifichiamo = demütigen
mortifico = demütige
mortificò = demütigte
morto = tot = dahin = Toter = gestorben = unbelebt
morto di fame = verhungert = hunger gestorben = Hungerleider
morto di sete = verdurstet
Mosa = Maas
mosaici = Mosaiken
mosaico = Mosaik
mosca = Fliege
mosca cavallina = Pferdebremse = Stechfliege
moscerini = Mücken
moscerino = Mücke
mosche = Fliegen
moschea = Moschee = Moschee*moschéa)
moschettone = Karabinahaken
moschino = Mücke
mosci = schlaffen
moscia = schlaffe
moscio = schlaff
moscone = Schmeißfliege = Brummer
Mosella = Mosel
mossa = Bewegung = bewegte = Schachzug
mosse = bewegte = bewegten = Bewegungen = Schachzüge = bewegt
mossero = bewegten
mossi = bewegte = bewegten
mosso = bewegt = bewogen
mostai = zeigte
mostarda = Mostrich
mosto = Most
mosto d'uva = Weinmost
mostra = Ausstellung = zeigt = Schaufensterauslage*f = Ausstellung*f
mostra di animali = Tierschau
mostra di bestiame = Viehausstellung
mostra speciale = Sonderschau
mostrai = zeigte
mostrammo = zeigten
mostrando = zeigend
mostrano = zeigen
mostrante = zeigend
mostrare = herzeigen = vorzeigen = weisen = zeigen
mostrarono = zeigten
mostrarsi = sich zeigen = sich zu zeigen
mostrassi = du zeigtest = ich zeigte
mostraste = zeigtet
mostrasti = zeigtest
mostrata = gezeigte = gezeigt
mostrate = gezeigten = zeigt
mostrati = gezeigten
mostrato = gezeigt
mostrava = zeigte
mostravamo = zeigten
mostravano = zeigten
mostravate = zeigtet
mostravi = zeigtest = du zeigtest
mostravo = zeigte
mostre = Austellungen
mostrerà = wird zeigen = zeigen wird
mostrerai = wirst zeigen = zeigen wirst
mostreranno = werden zeigen = zeigen werden
mostrerebbe = würde zeigen = zeigen würde
mostrerebbero = würden zeigen = zeigen würden
mostrerei = würde zeigen = zeigen würde
mostreremmo = würden zeigen = zeigen würden = wir würden zeigen
mostreremo = werden zeigen = zeigen werden
mostrereste = würdet zeigen = zeigen würdet
mostreresti = würdest zeigen = zeigen würdest
mostrerete = werdet zeigen = zeigen werdet = ihr werdet zeigen
mostrerò = werde zeigen = zeigen werde
mostri = Scheusale = Ungeheuer = zeigst = ungeheuern
mostriamo = zeigen
mostrino = sie zeigen
mostro = Scheusal = Ungeheuer = Unmensch = zeige = Untier = ich zeige
mostro marino = Seeungeheuer
mostrò = zeigte = er zeigte = sie zeigte = Sie zeigten
mostruosa = scheußliche = ungeheuerliche = ungeheure
mostruosi = scheußlichen
mostruosità = Ungeheuerlichkeit = Häßlichkeit = Scheußlichkeit
mostruoso = häßlich = scheußlich = ungeheuerlich
mota = Kot
motaggio = Einbau*m
motivare = motivieren = begründen
motivata = motivierte
motivati = motivierten
motivato = motiviert = begründet
motivazione = Motivation
motivazione della sentenza = Urteilbegründung
motivi = Beweggründe = Motiven
motivi di separazione = Scheidungsgründe
motivi razionali = Vernunftgründe
motivo = Motiv = Beweggrund = Grund = Anlaß
motivo conduttore = Leitmotiv
motivo di separazione = Scheidungsgrund
motivo di sospetto = Verdachsgrund
motivo razionale = Vernunftgrund
moto = Bewegung = Motorrad = Motorrad*la moto) = Bewegung*il moto) = Bewegung*f
moto a scosse = stoßweise Bewegung*f
moto all'indietro = Rückwärtsbewegung*f
moto alternativo = Hin und Herbewegung*f
moto circulare = Kreisbewegung*f
moto di avanzamento = Vorwärtsbewegung*f
moto di oscillazione = Pendelbewegung*f
moto di ritorno = Rückwärtsbewegung*f
moto girante = Drehbewegung*f
moto ondulare = Wellenbewegung
moto rotatorio = Drehbewegung*f
motobarca = Motorboot
motobarche = Motorboote
motocarro = Lieferwagen*m
motocicletta = Motorrad = Motorrad*n
motocicletta leggera = Leichtmotorrad*n
motocicli = Krafträder
motociclista = Motorradfahrer
motociclo = Krad = Kraftrad
motoleggera = Leichtmotorrad = Leichtmotorrad*n
motomezzo = Kraftfahrzeug*n
motonave = Motorschiff
motonavi = Motorschiffe
motore = Motor = Motor*il = Motor*m = Treib-
motore a ciclo Otto = Ottomotor*m
motore a combustione = Verbrennungsmotor = Ottomotor*m = Verbrennungskraftmaschine*f
motore a corrente alternata = Wechselstrommotor = Wechselstrommotor*m
motore a due tempi = Zweitaktermotor = Zweitaktmotor*m
motore a iniezione = Einspritzmotor
motore a pistoni = Kolbenmotor
motore a quattro tempi = Viertaktmotor*m
motore a stantuffo = Kolbenmotor*m
motore a stella = Sternmoter*m
motore ad aria compresa = Preßluftmotor*m
motore atomico = Atommotor = Atommotor*m
motore ausilario = Hilfsmotor*m
motore ausiliario = Hilfsmotor = Zusatzmotor
motore di trazione = Zugmotor*m
motore di turbina a gas = Gasturbinenmotor*m
motore diesel = Dieselmotor = Dieselmotor*m
motore elettrico = Elektromotor = Elektromotor*m
motore fuoribordo = außenbordmotor
motore in derivazione = Nebenschlußmotor*m
motore marino = Schiffsmotor*m
motore navale = Schiffsmotor*m
motore per aviazione = Flugmotor*m
motore per turbina ad ugelli = Düsenturbinenmotor*m
motore posteriore = Heckmotor
motore radiale = Sternmotor
motoretta = Roller = Motorroller
motori = Motoren
motori a iniezione = Einspritzmotoren
motori diesel = Dieselmotoren
motori elettrici = Elektromotoren
motorino d'avviamento = Anlasser*m
motorista = Mechaniker
motorizzare = motorisieren
motorizzata = motorisierte = motorisiert
motorizzati = motorisierten
motorizzato = motorisiert
motorizzazione = Motorisierung
motorscooter = Motorroller
motoscafi = Motorboote
motoscafo = Motorboot = Rennboot
motoscooter = Motorroller = Kabinenroller*m
motrice = Motorwagen*m = Schienenomnibus*m = Treib-
motrice per treno rapido = Schnelltriebwagen*m
motteggi = neckereien
motteggio = Neckerei
motti = Aussprüche
motti elettorali = Wahlsprüche
motto = Ausspruch = Motto = Leitspruch = Wahlspruch
motto elettorale = Wahlspruch
movendo = bewegend
movente = bewegend
movesti = bewegtest
movesto = bewegtest
movibile = bewegbar
movimentata = bewegt
movimenti = Bewegungen
movimenti degli affari = Umsätze = Geldumsätze
movimenti della mano = Handbewegungen
movimenti di resistenza = Widerstandsbewegungen
movimenti insurrezionale = Aufstandsbewegungen
movimento = Bewegung = Lauferei = Verkehr = Mucks = Regung = Bewegung*f
movimento a satelliti = Umlaufgetriebe*n
movimento a tanaglia = Zangenbewegung
movimento all'indietro = Rücklaufbewegung*f
movimento assiale = Längsbewegung*f
movimento automatico = Selbstgang*m
movimento banca = Bankverkehr
movimento clandestino = Untergrundbewegung
movimento commerciale = Handelsverkehr
movimento complessivo degli affari = Gesamtumsatz
movimento degli affari = Umsatz = Geldumsatz
movimento dei capitali = Kapitalverkehr
movimento dei forestieri = Fremdenverkehr
movimento dei lavoratori = Arbeiterbewegung
movimento della mano = Handbewegung
movimento delle merci = Warenumschlag
movimento di andata e ritorno = Hin und Herbewgung*f
movimento di fianco = Flankenbewegung
movimento di pagamento = Zahlungsverkehr
movimento di protesta = Protestbewegung
movimento di resistenza = Widerstandsbewegung
movimento di rotazione = Drehbewegung*f
movimento di truppe = Truppenbewegungen
movimento di va e vieni = Hin und Herbewgung*f
movimento femminista = Frauenbewegung
movimento ferroviario = Bahnverkehr
movimento forestieri = Fremdenverkehr
movimento giovanile = Jugendbewegung
movimento in direzione invertia = Rücklaufbewegung*f
movimento insurrezionale = Aufstandsbewegung
movimento laterale = Seitenbewegung = Seitenbewegung*f
movimento longitudinale = Längsbewegung*f
movimento pendolare = Schwenkbewegung*f
movimento religioso = Glaubensbewegung
movimento rettlineo = geradlinige Bewegung*f
movimento sindacale = Gewerkschaftsbewegung
movimento turistico = Reiseverkehr
movimento verso l'alto = Aufwärtsbewegung
mozione di sfiducia = Mißtrauensantrag
mozzare = abhauen = abschneiden
mozzata = abgeschnittene
mozzato = abgeschnitten
mozzi = Naben
mozzicone = Kippe
mozziconi = Kippen
mozzo = Nabe = Schiffsjunge = Schiffjunge = Nabe*f
mozzo della ruota anteriore = Vorderradnabe*f
mozzo della ruota libera = Freilaufnabe*f
mozzo di commando = Antriebsnabe*f
mozzo di sicurezza = Sicherheitsnabe*f
mozzo libero = Freilauf
mozzo porta camme = Kurventrägernabe*f
mozzo porta rulli = Rollenstern*m
mucca = Milchkuh
mucche = Kühe
mucchi = Haufens
mucchi d'immondizie = Abfallhaufens
mucchi di neve = Schneehaufens
mucchi di pietre = Steinhaufens
mucchi di sabbia = Sandhaufens
mucchi di terra = Erdhaufens
mucchietto = Häufchen = Häuflein
mucchio = Haufen = haufe = Menge
mucchio d'immondizia = Abfallhaufen
mucchio di fieno = Heuhaufen
mucchio di neve = Schneehaufen = Wehe
mucchio di pietre = Steinhaufen
mucchio di sabbia = Sandhaufen
mucchio di sassi = Steinhaufen
mucchio di spazzatura = Kehrichthaufen
mucchio di terra = Erdhaufen
mucchio di terriccio = Komposthaufen
muco = Schleim
mucosa nasale = Nasenschleimhaut
muda = Mauser
mudare = mausern
muffa = Schimmel = Moder
muffaticcio = muffig
muffola = Muffel
mugghiare = muhen
mugghio = muhe
muggine = Meeräsche
mughetto = Maiblume = Maiglöckchen
mugnaio = Müller
mugola = jault = winselt
mugolai = jaulte = winselte
mugolammo = jaulten = winselten
mugolando = jaulend = winselnd
mugolano = jaulen = winseln
mugolante = jaulend = winselnd
mugolare = winseln = iaulen = jaulen
mugolarono = jaulten = winselten
mugolaste = jaultet = winseltest = winseltet
mugolasti = jaultest = winseltest
mugolata = gejaulte = gewinselte
mugolate = gejaulten = gewinselten = jault = winselt
mugolati = gejaulten = gewinselten
mugolato = gejault = gewinselt
mugolava = jaulte = winselte
mugolavamo = jaulten = winselten
mugolavano = jaulten = winselten
mugolavate = jaultet = winseltet
mugolavi = jaultest = winseltest
mugolavo = jaulte = winselte
mugolerà = winseln wird = wird jaulen = wird winseln
mugolerai = winseln wirst = wirst jaulen = wirst winseln
mugoleranno = werden jaulen = werden winseln = winseln werden
mugolerebbe = winseln würde = würde winseln
mugolerebbero = winseln würden = würden winseln
mugolerei = winseln würde = würde winseln
mugoleremmo = winseln würden = würden winseln
mugoleremo = werden jaulen = werden winseln = winseln werden
mugolereste = winseln würdet = würdet winseln
mugoleresti = winseln würdest = würdest winseln
mugolerete = werdet jaulen = werdet winseln = winseln werdet
mugolerò = werde jaulen = werde winseln = winseln werde
mugoli = jaulst = winselst
mugoliamo = jaulen = winseln
mugolo = jaule
mugolò = jaulte
muli = Maultiere
mulini = Mühlen
mulini a vento = Windmühlen
mulino = Mühle
mulino a martelli = Hammermühle*f
mulino a vento = Windmühle
mulino idraulico = Wassermühle
mulo = Maulesel = Maultier
multa = Geldstrafe = Strafzettel
multa disciplinare = Ordnungsstrafe
multe = Geldstrafen
multicolore = vielfarbig = bunt
multilaterale = vielseitig = vieleseitig
multipla = vielfache
multipli = vielfachen
multiplo = vielfach = vielfaches = mehrfache = mehrfaches = vielfache
multipolare = mehrpolig
mummia = Mumie
mummie = Mumien
mummificare = mumifizieren
mummificato = mumifiziert
munge = melkt
mungemmo = melkten
mungendo = melkend
mungente = melkend
mungerà = melken wird = wird melken
mungerai = melken wirst = wirst melken
mungeranno = melken werden = werden melken
mungere = melken = melken*ho munto;s.giungere,ankommen
mungerebbe = melken würde = würde melken
mungerebbero = melken würden = würden melken
mungerei = melken würde = würde melken
mungeremmo = melken würden = würden melken
mungeremo = melken werden = werden melken
mungereste = melken würdet = würdet melken
mungeresti = melken würdest = würdest melken
mungerete = melken werdet = werdet melken
mungerò = melken werde = werde melken
mungesero = melkten
mungeste = melktest = melktet
mungesti = melktest
mungete = melkt
mungeva = melkte
mungevamo = melkten
mungevano = melkten
mungevate = melktet
mungevi = melktest
mungevo = melkte
mungi = melkst
mungiamo = melken
mungitore = Melker
mungo = melke
mungono = melken
municipale = städtisch = städtisch*(Adj) = städtische*(Adj)
municipali = städtischen*(Adj)
municipalità = städtische Behörde
municipio = Rathaus = Gemeindeamt = Gemeinde
munifica = freigebige = freigiebige
munificenza = Freigebigkeit
munifici = freigebigen = freigiebigen
munifico = freigebig
munire di = versehen mit
munire di coprigiunto = überlappen
munito = ausgestattet*di-mit)
munizione = Munition
munizioni militari = Kriegsbedarf
munse = melkte
munsero = melkten
munsi = melkte
munta = gemolkene
munte = gemolkenen
munti = gemolkenen
munto = gemolken
munutenzione = Instandhaltung*f
muoi = stirbst
Muoia = sterben*er soll sterben) = sterben Sie*!)
muoio = sterbe
muoio di fame = verhungere
muoio di sete = verdurste
muoiono = sterben
muoiono di fame = verhungern
muoiono di sete = verdursten
muore = stirbt
muore di fame = verhungert
muore di sete = verdurstet
muori = Stirbst = stirb*!)
muori di fame = verhungerst
muori di sete = verdurstest
muoriamo = sterben
muove = bewegt = bewegt*er)
muovemmo = bewegten
muovendo = bewegend
muovente = bewegend
muoverà = bewegen wird = wird bewegen
muoverai = bewegen wirst = wirst bewegen
muoveranno = bewegen werden = werden bewegen
muovere = bewegen = antreiben = schieben
muovere in avanti = vorwärtsbewegen
muoverebbe = bewegen würde = würde bewegen
muoverebbero = bewegen würden = würden bewegen
muoverei = bewegen würde = würde bewegen
muoveremmo = bewegen würden = würden bewegen
muoveremo = bewegen werden = werden bewegen
muovereste = bewegen würdest = bewegen würdet = würdest bewegen = würdet bewegen
muoveresti = bewegen würdest = würdest bewegen
muoverete = bewegen werdet = werdet bewegen
muoverò = werde bewegen = bewegen werde
muoveste = bewegtet
muovesti = bewegtest
muovete = bewegt
muoveva = bewegte
muovevamo = bewegten
muovevano = bewegten
muovevate = bewegtet
muovevi = bewegtest
muovevo = bewegte
muovi = bewegst
muoviamo = bewegen
muovo = bewege = rucke
muovono = bewegen
mura = Mauern
mura della città = Stadtmauer
muraglia = Mauer = Mauerwerk
muraglie = Gemäuer
murai = mauerte
muraio = mauerte
murando = mauernd
murare = mauern
murasti = mauertest
muratore = Mauerer = Maurer
muratori = Maurer*il muratore,i muratori)
muratura = Mauerwerk
muri = Mauern = mauerst = Wände = Hauswände
muro = Mauer = mauere = Wand = Mauer*f = Wand*f
muro del suono = Schallmauer
muro della banchina = Kaimauer
muro di confine = Grenzmauer
muro di nuvole = Wolkenwand
muro di sostegno = Stützmauer
muro di testa = Stirnwand
muro fondamentale = Hauptmauer = Grundmauer
muro maestro = Hauptmauer
muro spartifuoco = Brandmauer
musa = Muse
muschio = Moos = Bisam = Moschus
muscolatura = Muskulatur
muscoli = Muskeln
muscolo = Muskel
muscolo addominale = Bauchmuskel
muscolo cardiaco = Herzmuskel
muscolo facciale = Gesichtsmuskel
musei = Museen
museo = Museum
museruola = Maulkorb
museruole = Maulkörbe
musica = Musik
musica allegra = Stimmungsmusik
musica d'accompagnamento = Begleitsmusik
musica da ballo = Tanzmusik
musica da camera = Kammermusik
musica dell'avvenire = Zukunftsmusik
musica gitana = Zigeunermusik
musica leggera = Unterhaltungsmusik
musica militare = Militärmusik
musica monotona = Geleier
musica per archi = Streichmusik
musica sacra = Kirchenmusik
musicale = musikalisch
musicali = musikalischen
musicista = Musiker
musino = Gesichtchen
muso = Maul = Schnauze
mussolina = Nessel
musulmano = Moslem
muta = Stumme = Meute = ändert = verändert = Gespann
mutabile = veränderlich = abänderlich = wandelbar
mutai = änderte = veränderte
mutamento = Wechsel = wandel = Verwandlung
mutamento di governo = Regierungswechsel
mutammo = änderten = veränderten
mutande = Unterhose = Unterhose*le) = Unterhosen*le)
mutandina = schlüpfer
mutandine = Schlüpfer
mutando = ändernd = verändernd
mutano = ändern = verändern
mutante = verändernd
mutar = wechseln = umziehen*mutar di vesti)
mutare = ändern = verändern = wechseln
mutarono = änderten = veränderten
mutarsi = mausern
mutaste = ändertest = verändertet
mutasti = ändertest = verändertest
mutata = veränderte
mutate = ändert = verändert = veränderten
mutati = veränderten
mutato = verändert = gewandelt
mutava = änderte = veränderte
mutavamo = veränderten
mutavano = veränderten
mutavate = verändertet
mutavi = ändertest = verändertest
mutavo = änderte = veränderte
mutazione = Änderung
mutazione della voce = Stimmbruch
mutazioni = Änderungen
muterà = verändern wird = wird verändern
muterai = verändern wirst = wirst verändern
muteranno = verändern werden = werden verändern
muterebbe = verändern würde = würde verändern
muterebbero = verändern würden = würden verändern = sie würden ändern
muterei = verändern würde = würde verändern = ich würde ändern
muteremmo = verändern würden = würden verändern
muteremo = verändern werden = werden verändern
mutereste = verändern würdet = würdet verändern
muteresti = verändern würdest = würdest verändern
muterete = verändern werdet = werdet verändern
muterò = verändern werde = werde verändern = ich werde ändern
mutevole = wandelbar
mutezza = Stummheit
muti = Stumme = änderst = veränderst
mutiamo = ändern = verändern
mutilare = verstümmeln
mutilata = Verstümmelte
mutilati = Vertümmelten
mutilato = verstümmelt
mutilato di guerra = Kriegsversehrt
muto = stumm = ändere = sprachlos
mutò = änderte
mutuamente = gegenseitig
mutuatari = Darlehnsnehmer = Kreiditnehmer
mutuataria = Darlehnsnehmerin = Kreiditnehmerin
mutuatario = Kreditnehmer = Darlehnsnehmer
mutuo = Anleihe
mutuo consenso = gegenseitige Übereinkunft
N
n'era = dort war
nababbo = Nabob
nabel = ombelico
nacchere = Kastagnetten
nacque = geboren wurde = wurde geboren
nacquero = geboren wurden = wurden geboren
nacqui = wurde geboren = geboren wurde = geboren werden = zur welt kommen
nafta = Roherdöl = Diesel = naphtha
naftalina = Naphthalin
naftolo = naphthol
naia = brillenschlange = kommiß
naiade = Wassernymphe = najade
nailon = Nylon
nana = Zwergin
nanerello = zwerglein
nanetti = Zwerglein
nanetto = Zwerglein
nani = Zwerge
nano = Zwerg = Wicht = klein = sehr klein
napoleonico = napoleonisch
napoletana = neapolitanerin
napoletani = aus Neapel
napoletano = Neapolitaner = neapolitanisch
Napoli = Neapel = Neapel*la)
nappa = Quaste = troddel
narcisismo = narzißmus
narciso = Narzisse
narcosi = Betäubung = Narkose
narcotici = Rauschgifte
narcotico = Rauschgift = einschläfernd = narkotisch
narcotizzante = narkotisierend
narcotizzare = narkotisieren
narcotizzata = betäubte = narkotisierte
narcotizzati = narkotisierten
narcotizzato = betäubt = narkotisiert
nari = Nasenlöcher
narice = Nasenloch
narici = Nasenlöcher
narra = erzählt
narrabile = erzählbar
narrabili = erzählbaren
narrai = erzählte
narrammo = erzählten
narrando = erzählend
narrano = erzählen
narrante = erzählend
narrare = erzählen
narrarono = erzählten
narraste = erzähltest = erzähltet
narrasti = erzähltest
narrata = erzählte
narrate = erzählt = erzählten
narrati = erzählten
narrativa = erzählende literatur
narrativo = erzählend
narrato = erzählt
narratore = Erzähler
narratori = Erzählern
narratrice = Erzählerin
narrava = erzählte
narravamo = erzählten
narravano = erzählten
narravate = erzähltest = erzähltet
narravi = erzähltest
narravo = erzählte
narrazione = Erzählung
narrerà = erzählen wird = wird erzählen
narrerai = erzählen wirst = wirst erzählen
narreranno = erzählen werde = werden erzählen
narrerebbe = erzählen würde = würde erzählen
narrerebbero = erzählen würden = würden erzählen
narrerei = erzählen würde = würde erzählen
narreremmo = erzählen würden = würden erzählen
narreremo = erzählen werde = werden erzählen
narrereste = erzählen würdet = würdet erzählen
narreresti = erzählen würdest = würdest erzählen
narrerete = erzählen werdet = werdet erzählen
narrerò = erzählen werde = werde erzählen
narri = erzählst
narriamo = erzählen
narro = erzähle
narrò = erzählte
narvalo = Narwal
nasale = nasal = nasen
nasali = nasalen
nasce = geht auf = geboren wird = entsteht = entspringt
nascemmo = geboren wurden = wurden geboren
nascente = wachsend = aufgehend = anbrechend
nascere = geboren werden = geboren
nascere vestito = ein glückspilz sein
nasceste = geboren wurdet = wurdet geboren = wurdet geboren
nasci = gehst auf
nascita = Geburt
nascituro = leibesfrucht = ungeboren
nasco = geboren werde = werde geboren
nasconde = verbirgt = versteckt
nascondemmo = verbargen = versteckten
nascondendo = verbergend = versteckend
nascondente = verbergend = versteckend
nasconderà = verbergen wird = wird verbergen = wird verstecken
nasconderai = verbergen wirst = wirst verbergen = wirst verstecken
nasconderanno = verbergen werden = werden verbergen = werden verstecken = sie werden verstecken
nascondere = verbergen = verheimlichen = verstecken
nasconderebbe = verbergen würde = würde verbergen
nasconderebbero = verbergen würden = würden verbergen
nasconderei = würde verbergen = verbergen würde
nasconderemmo = verbergen würden = würden verbergen
nasconderemo = verbergen werden = werden verbergen = werden verstecken
nascondereste = verbergen würdet = würdet verbergen = ihr würdet verstecken
nasconderesti = verbergen würdest = würdest verbergen
nasconderete = verbergen werdet = werdet verbergen = werdet verstecken
nasconderò = werde verbergen = verbergen werde = werde verstecken = ich werde verstecken
nascondeste = verbarget = verstecktet
nascondesti = verbargst = verstecktest
nascondete = verbergt = versteckt
nascondeva = verbarg = versteckte
nascondevamo = verbargen = versteckten
nascondevano = verbargen = versteckten
nascondevate = verbarget = verstecktet
nascondevi = verbargst = verstecktest
nascondevo = verbarg = versteckte
nascondi = verbirgst = versteckst
nascondiamo = verbergen = verstecken
nascondigli = Unterschlüpfe = Verstecke
nascondiglio = Versteck = Winkel = Unterschlupf
nascondo = verberge = verstecke
nascondono = verbergen = verstecken
nascose = verbarg = versteckte
nascosero = verbargen = versteckten
nascosi = verbarg = versteckte = verbergen
nascosta = verborgene = versteckte = versteckt
nascoste = verborgenen = versteckten
nascosti = verborgenen = versteckten = verborgen = verborgene
nascosto = versteckt = verborgen
nasello = Schellfisch = Klaue*f = schließhaken = seehecht
nasi = Nasen
nasiera = nasenring
naso = Nase = Riecher = Schnauze
naso adunco = Hakennase = Adlernase
naso camuso = Stupsnase
naso schiacciato = Plattnase
nasone = Langnase
nassa = Reuse
nastri = Bänder
nastri trasportatori = Förderbänder
nastrino = Bändchen = ordensband
nastrino di decorazione = Ordensband
nastro = Band = Band*n
nastro a maglie di accaio = Stahlgliederband*n
nastro adesivo = Klebestreifen*m
nastro chiuso = endloses Band*n
nastro colorato = Farbband*n
nastro d'acciaio = Stahlband
nastro da lutto = Florbinde
nastro di acciaio = Stahlband*n
nastro di feltro = Filzstreifen*m
nastro di lamiera = Blechstreifen*m
nastro di tenuta = Spannband*n
nastro inchiostrato = Farbband
nastro isolante = Isolierband = Isolierband*n
nastro magnetico = Tonband
nastro metrico = Bandmaß = Bandmaß*n
nastro per macchina da scriver = schreibmaschinenfarbband
nastro trasportatore = Fließband = Förderband = Transportband = Förderband*n
nastroteca = tonbändersammlung
nasturzio = kresse
nasuto = langnasig
nata = geboren = geborene
natale = Weihnachten = Christfest = heimatlich = weihnacht
natale di Roma = gedenktag der gründung roms
natalità = geburtenstand
natalizi = Weihnachtlichen
natalizia = Weihnachtliche
natalizie = Weihnachtlichen
natalizio = weihnachtlich = geburts = weihnachts
natante = schwimmend = Wasserfahrzeug
natanti = Wasserfahrzeuge
natatorio = schwimm
natctoia = schwimmhaut
nate = geborenen
nati = geborenen
natia = heimatliche
natica = Arschbacke = gesäß = hinterbacke
natiche = Arschbacken
natio = heimatlich = gebürtig = stammend
nativa = Eingeborene = gebürtige
nativi = gebürtigen
natività = geburt
nativo = eingeboren = gebürtig = stammgnd
nato = geboren
nato con la camicia = glückspilz
nato morto = totgeboren = Totgeburt
natta = grützbeutel
natura = Natur = Naturell = Wesen = charakter
natura del luogo = Ortsbeschaffenheit
natura del suolo = Bodenbeschaffenheit
natura del terreno = Bodenbeschaffenheit
natura differente = Fremdartigkeit
natura morta = Stilleben
natura secondo = naturgemäß = natürlich
natura selvaggia = Wildheit
natura umana = Menschlichkeit = menschliche Natur
naturale = natürlich = naturgetreu = natürliche = natürliches = selbstverständlich
naturalezza = Selbstverständlichkeit = natürlichkeit
naturali = natürlichen
naturalismo = naturalismus
naturalista = naturforscher = naturforscherin
naturalistico = naturalistisch
naturalità = Staatsangehörigkeit
naturalizzare = naturalisieren
naturalizzazione = Einbürgerung = naturalisierung
naturalmente = natürlich = selbstverständlich = freilich = selbstredend
naturismo = naturheilverfahren
naturista = anhänger einer natürlichen leb
naufragante = schiffsbrüchig = Schiffbrüchig
naufraganti = Schiffbrüchigen
naufragare = untergehen = schiffbruch erleiden
naufragata = untergegangene
naufragato = untergegangen
naufraghi = Schiffbrüchigen
naufragio = Schiffbruch = untergang
naufrago = Schiffbrüchiger = schiffbrüchige
nausea = Übelkeit = Ekel = ekelt = brechreiz
nauseabonda = ekelerregende = geisttötende
nauseabondo = geisttötend = ekelerregend
nauseai = ekelte
nauseammo = ekelten
nauseando = ekelnd
nauseano = ekeln
nauseante = ekelhaft = ekelerregend = ekelnd = widerliche
nauseare = ekeln = anekeln
nausearono = ekelten
nauseaste = ekeltet
nauseasti = ekeltest
nauseata = angeekelte = geekelte
nauseate = ekelt = geekelten
nauseati = angeekelten = geekelten
nauseato = angeekelt = geekelt
nauseava = ekelte
nauseavamo = ekelten
nauseavano = ekelten
nauseavate = ekeltet
nauseavi = ekeltest
nauseavo = ekelte
nauseerà = wird ekeln
nauseerai = wirst ekeln
nauseeranno = werden ekeln
nauseeremo = werden ekeln
nauseerete = werdet ekeln
nauseerò = werde ekeln
nausei = ekelst
nauseiamo = ekeln
nauseo = ekele
nauseò = ekelte
nautica = Nautik = schiffahrtskunde
nautico = schiffahrts
nautilo = nautilus
nàutilo = Nautilus
navale = See
navata = Schiff = Kirchenschiff
navata laterale = Seitenschiff
navata maggiore = langschiff
nave = Schiff = Schiff*la nave) = Schiff*n
nave a vela = Segelschiff
nave ammiraglia = Flaggschiff
nave cisterna = Tankschiff*la nave;le navi cisterna) = tanker
nave da battaglia = Schlachtschiff
nave da cabottaggio = Küstenschiff
nave da carico = Frachter = Frachtschiff
nave da guerra = Kriegsschiff
nave del deserto = Wüstenschiff
nave di convoglio = Begleitschiff
nave di linea = linienschiff
nave fanale = Feuerschiff
nave mercantile = Handelsschiff = Kauffahrer
nave ospedale = Lazarettschiff
nave passeggeri = Passagierdampfer = passagierschiff
nave portaerei = Flugzeugträger
nave rompighiaggio = Eisbrecher
nave scuola = Schulschiff
nave spaziale = Raumschiff = Weltraumschiff
nave traghetto = Fährschiff
nave vecchia = Seelenverkäufer
navetta = Schiff = weberschiff
navetta f Textil = Schiffchen*n
navi = Schiffe
navi a vela = Segelschiffe
navi ammiraglie = Flaggschiffe
navi da battaglia = Schlachtschiffe
navi da carico = Frachtern
navi da guerra = Kriegsschiffe
navi fanale = Feuerschiffe
navi mercantili = Handelsschiffe
navi portaerei = Flugzeugträgern
navi rompighiaggio = Eisbrechern
navi spaziali = Raumschiffe
navi traghetto = Fährschiffe
navicella = Schiffchen
navigabile = schiffbar
navigabilità = Schiffbarkeit
navigante = sgefahrer
navigare = befahren = zur see fahren
navigatore = Seefahrer = Orter = navigator
navigazione = Schiffahrt = Seefahrt = navigation
navigazione a vela = segelschiffahrt
navigazione aerea = luftfahrt = luftverkehr
navigazione fluviale = Binnenschifffahrt = Binnenschiffahrt
navigazione interna = Binnenschiffahrt
navigazione marittima = Seefahrt = Seeschiffahrt
navigazione mercantile = Handelschiffahrt = Handelsschiffahrt
naviglio = Schiff = flotte
naviglio mercantile = handelsflotte
navone = kohlrübe
nazionale = national = einheimisch
nazionali = Nationalen
nazionalismo = Nationalismus
nazionalista = Nationalist = nationalistin
nazionalisti = nationalisten
nazionalistiche = nazionalistische = nazionalistischen
nazionalistico = nationalistisch
nazionalità = Staatsangehörigkeit = Nationalität
nazionalizzazione = verstaatlichung
nazione = Nation = volksgemeinschaft
nazioni = Nationen = Völkern
nazismo = Nazismus
nazista = Nazi = nationalsozialist = nationalsozialistin
naziste = nazistisch = nazistischen
nazkonalizzare = nationalisieren
nazksmo = nationalsozialismus
ne = von ihm = von ihr
ne ho abbastanza = ich habe genug
ne pensi = hältst du davon
nè = weder = noch
nè mezzo nè tutto = nichts halbes und nichts ganzes = nichts halbes und nichts ganze
nè nè = weder noch
nè più nè meno = nicht mehr und nicht weniger
né = weder*weder-noch;né-né) = auch nicht = und nicht = weder noch
neanche = auch nicht = nicht einmal
neanche per sogno = nicht im Traum = nicht einmal im Traum
nebbia = Nebel
nebbia bruma = Bodennebel
nebbia d'olio = Ölnebel*m
nebbia pesante = Sprühnebel
nebbie = Nebeln
nebbietta = leichter nebel
nebbiolo = piemontesischer rotwein
nebbione = dichter Nebel
nebbiosa = neblige
nebbiose = nebligen
nebbiosi = nebligen
nebbiosità = nebligkeit
nebbioso = neblig = nebelhaft = dunstig = verschwommen
nebulizzare = sprühen = zerstäuben
nebulizzatore dell'olio = Ölzerstäuber*m
nebulizzazione = zerstäubung
nebulosa = nebelhafte = nebelfleck
nebulosi = nebelhaften
nebulosità = nebelhaftigkeit
nebuloso = nebelhaft = neblig
necessari = erforderlichen = nötigen
necessaria = nötige = erforderliche
necessariamente = notwendigerweise
necessarie = nötigen
necessario = nötig = erforderlich = notwendig = vonnöten
necessita = benötigt
necessità = Bedarf = Bedürfnis = muß = Notlage = Notwendigkeit = Erfordernisse*f pl
necessità assoluta = Muß
necessità d'informazioni = Informationsbedürfnis
necessità vitali = Lebensbedürfnisse
necessitai = benötigte
necessitammo = benötigten
necessitando = benötigtend
necessitano = benötigen
necessitare = nötigen = benötigen = erfordern = nötig haben
necessitarono = benötigten
necessitaste = benötigtet
necessitasti = benötogtest
necessitata = benötigte
necessitate = benötigt = benötigten
necessitati = benötigten
necessitato = benötigt
necessitava = benötigte
necessitavamo = benötigten
necessitavano = benötigten
necessitavate = benötigtet
necessitavi = benötigtest
necessitavo = benötigte
necessiterà = benötigen wird = wird benötigen
necessiterai = benötigen wirst = wirst benötigen
necessiteranno = benötigen werden
necessiterebbe = benötigen würde = würde benötigen
necessiterebbero = benötigen würden = würden benötigen
necessiterei = benötigen würde = würde benötigen
necessiteremmo = benötigen würden = würden benötigen
necessiteremo = benötigen werden = necessiteranno = werden benötigen
necessitereste = benötigen würdet = würdet benötigen
necessiteresti = benötigen würdest = würdest benötigen
necessiterete = benötigen werdet = werdet benötigen
necessiterò = benötigen werde = werde benötigen
necessiti = benötigst
necessitiamo = benötigen
necessito = benötige
necessitò = benötigte
necroforo = leichenträger = totengräber
necrologi = Nachrufe
necrologico = nekrologisch
necrologio = Nachruf = Leichenrede
necronogio = tovgnliste
necropoli = totenstadt
necroscopia = leichenschau
necroscopo = Leichenbeschauer
necrosi = knochenbrand
nefanda = ruchlose
nefandezza = Ruchlosigkeit
nefandezze = Ruchlosigkeiten
nefandi = ruchlosen
nefando = ruchlos
nefasto = unheilvoll
nefrite = nierenentzündung
nefritico = nierenkranke = nierenkranker
nega = leugnet = erkennt ab = verweigert = verneint*es) = leugnet*es) = spricht*es spricht ab)
negabile = leugnend = verweigerbar = zu leugnen
negabilità = verneinbarkeit
negai = erkannte ab = leugnete = verweigerte
negammo = erkannten ab = leugneten = verweigerten
negando = aberkennend = leugnend = verweigernd
negano = erkennen ab = leugnen = verweigern
negante = aberkennend = leugnend = verweigernd
negare = leugnen = aberkennen = verleugnen = verneinen = versagen = verweigern
negarono = erkannten ab = leugneten = verweigerten
negaste = erkanntet ab = leugnetet = verweigertet
negasti = erkanntest ab = leugnetest = verweigertest
negata = aberkannte = geleugnete = verweigerte
negate = aberkannten = erkennt ab = geleugneten = leugnet = verweigert = verweigerten
negati = aberkannten = geleugneten = verweigerten
negativa = abschlägige = negative = negativ
negativamente = in verneinender weise
negativo = abschlägig = negativ = verneinend = verneinenf
negato = verleugnet = geleugnet = aberkannt = versagt = verweigert = verwehrt = unbegabt sein
negatore = leugner = verneiner
negava = erkannte ab = leugnete = verweigerte
negavamo = erkannten ab = leugneten = verweigerten
negavano = erkannten ab = leugneten = verweigerten
negavate = erkanntet ab = leugnetet = verweigertet
negavi = erkanntest ab = leugnetest = verweigertest
negavo = erkannte ab = leugnete = verweigerte
negazione = Verneinung = Aberkennung = negation
negherà = wird aberkennen = wird leugnen = wird leugnen wird = wird verweigern
negherai = leugnen wirst = wirst aberkennen = wirst leugnen = wirst verweigern
negheranno = werden aberkennen = werden leugnen = werden verweigern
negherebbe = würde leugnen
negherebbero = würden leugnen
negherei = negherebbe = leugnen würde = würde leugnen
negheremmo = negherebbero = leugnen würden = würden leugnen
negheremo = negheranno = leugnen werden = werden aberkennen = werden leugnen = werden verweigern
neghereste = leugnen würdet = würdet leugnen
negheresti = leugnen würdest = würdest leugnen
negherete = leugnen werdet = werdet aberkennen = werdet leugnen = werdet verweigern
negherò = leugnen werde = werde leugnen = werde verweigern = werde aberkennen
neghi = leugnest = erkennst ab = verweigerst
neghiamo = erkennen ab = leugnen = verweigern
negletta = schludrige
negletto = nachlässig = nachläßig = schluderig
negli = in = ins = in die = in den
negli anni = in den Jahren
negligente = fahrlässig = liederlich = nachlässig = fahrlässige
negligenza = Fahrlässigkeit = Liederlichkeit = Nachlässigkeit = Nachlässigkeit*f
negligere = vernachlässigen
nego = leugne = erkenne ab
negò = erkannte ab
negozi = Geschäfte = handelst aus = Läden
negozi d'importazione = Importgeschäfte
negozi di scarpe = Schuhgeschäfte
negozi specializzati = Fachgeschäfte
negozia = handelt aus
negoziabile = nachlässig = umsetzbar
negoziabile alla borsa = an der börse gehandelt
negoziabilità = handelbarkeit = umsetzbarkeit
negoziabilità bancaria = bankfähigkeit
negoziai = handelte aus
negoziammo = handelten aus
negoziamo = handeln aus
negoziando = aushandelnd
negoziano = handeln aus
negoziante = Händler = aushandelnd = Kaufmann
negoziante all'ingrosso = Großhändler
negoziante di carbone = Kohlenhändler
negoziante di ferri vecchi = Schrotthändler
negoziante di mobili = Möbelhändler
negoziante di tappeti = Teppichhändler
negoziare = verhandeln = aushandeln = unterhandeln = verhandeln über
negoziarono = handelten aus
negoziaste = handeltet aus
negoziasti = handeltest aus
negoziata = ausgehandelte
negoziate = ausgehandelten = handelt aus
negoziati = ausgehandelten
negoziati di pace = Friedensverhandlungen
negoziati sul disarmo = Abrüstungsverhandlungen
negoziato = ausgehandelt = Unterhandlung = verhandlung
negoziatore = Unterhändler
negoziatrice = Unterhändlerin
negoziava = handelte aus
negoziavamo = handelten aus
negoziavano = handelten aus
negoziavate = handeltet aus
negoziavi = handeltest aus
negoziavo = handelte aus
negoziazione = Verhandlung
negoziazione tariffaria = Tarifverhandlung
negoziazioni tariffarie = Tarifberhandlungen
negozierà = wird aushandeln
negozierai = wirst aushandeln
negozieranno = werden aushandeln
negozieremo = werden aushandeln
negozierete = werdet aushandeln
negozierò = werde aushandeln
negozio = Kaufladen = Laden = handele aus
negozio all'ingrosso = Großhandlung = Großhandelgeschäft
negozio d'importazione = Importgeschäft
negozio d'oggetti d'arte = Kunsthandlung
negozio da parrucchiere = Friseurladen
negozio di abbigliamento = Kleidergeschäft
negozio di alimentari = Lebensmittelgeschäft
negozio di animali = Tierhandlung
negozio di articoli sportivi = Sportgeschäft
negozio di biancheria = Wäschegeschäft
negozio di carboni = Kohlenhandlung
negozio di cibi salutari = Reformhaus
negozio di confezioni = Konfektionsgeschäft
negozio di ferramenta = Eisenwarenhandlung = Eisenwarengeschäft
negozio di generi alimentari = Lebensmittelgeschäft
negozio di mobili = Möbelgeschäft
negozio di porcellane = Porzellanladen
negozio di vini = Weinhandlung
negozio giuridico = Rechtsgeschäft
negozio simulato = Scheingeschäft
negozio specializzato = Fachgeschäft
negoziò = handelte aus
negra = Negerin = Schwarze
negre = Negerinnen
negri = Negern
negriera = sklavenschiff
negriere = Sklavenhändler = leuteschinder
negro = Neger = Schwarzer = schwarz
negromante = nekromant = totenbeschwörer
negromantico = nekromantisch
negromanzia = schwarze messe = totgnbeschwörung
neh = nicht wahr
nei = in = ins = in den
nei giorni feriali = werktags = wochentags
nei limiti del possibile = nach Möglichkeit = soweit es möglich ist
nei meccanismi planetari = bei Planetengetrieben*n pl
nei tempi di = zur Zeit
nel = in = ins = in dem = im
nel caso = im Falle
nel caso che = falls
nel contempo = gleichzeitig
nel cuore della notte = mitten in der nacht
nel dizionario = im Wörterbuch
nel frattemoi = inzwischen
nel frattempo = indessen = dazwischen = zwischenzeitlich = unterdessen = in der Zwischenzeit = inzwischen
nel futuro = in der Zukunft
nel mezzo = Mitten
nel miglior dei casi = im bestem Fallen
nel migliore dei casi = bestenfalls
nel modo seguente = folgendermaßen
nel negozio di alimentari = im Lebensmittelgeschäft
nel peggior dei casi = im schlimmsten Fallen
nel punto più alto = zuoberst
nel salotto = im Wohnzimmer
nel seguito = im weiteren Verlauf
nel senso proprio = im eigentlichen Sinne
nel silenzio della notte = in der Stille der Nacht
nel termine stabilito = fristgerecht
nell'acqua = im Wasser = in das Wasser
nell'aereoporto = im Flughafen
nell'agosto = im August
nell'altra = in der anderen = im anderen
nell'amaro = in der bitteren = im bitteren
nell'America = in Amerika
nell'angolo = in die Ecke = in der Ecke
Nell'aprile = im April
nell'arco della giornata = im Laufe des Tages = im Laufe des ganzen Tages
nell'ardore della battaglia = in eifer des Gefechts
nell'aria = in die Luft = in der Luft
nell'insieme = im großen und ganzen = im Groß und ganzen = in großen und ganzen
nell'interno = im Inneren = in das Innere
nell'inverno = im Winter
nell'occhio = im Auge = in dem Auge = ins Auge
nell'orecchio = in das Ohr = im Ohr
nell'oscurità della notte = im dunkel der Nacht
Nell'ottobre = im Oktober
nella = in = ins = in die = im
nella cantina = im Keller = im Weinkeller
nella misura del possibile = nach Möglichkeit
nella notte = in der Nacht
nella notte dei tempi = in grauer vorzeit
nella relazione = im Bericht
nella strada = in die Straße = in der Straße
nella strada qui accanto = in der Straße hier nebenan
nella sua ultima lettera = in Ihrem letzten Schreiben = in seinem letzten Schreiben
nella terza potenza = in der dritten Potenz*f
nelle = in = ins = in die = in den
nello = in = ins = in der
nello stato d'inerzia = im Beharrungszustand*m
nello stesso luogo = ebenda
nello stesso tempo = gleichzeitig = zur gleichen Zeit
nembo = Nebelschleier = Sturm
nembo di polvere = Staubwolke
nembo di ponvere = staubwolke
nemica = Feindin = feindlich = feindliche
nemica mortale = Todfeindin
nemiche = Feindinnen
nemici = Feinde
nemici secolari = Erbfeinde
nemico = Feind = Todfeind = feindlich
nemico del partito = Parteifeind
nemico del popolo = Volksfeind
nemico giurato = Spinnefeind
nemico mortale = Erzfeind
nemico pubblico = Staatsfeind
nemico secolare = Erbfeind
nemmeno = nicht einmal = garnicht = gar = gar.nicht = auch nicht = gar nicht
nemmeno per sogno = nicht einmal im Traum = auf keinen Fall = keineswegs
nenia = Klagelied = nänie
neno intelligente = Minderbegabt
neo = Leberfleck = Muttermal = schönheitsmal
neoclassicismo = neoklassik
neofascismo = neofaschismus
neofito = neubekehrte = neubekehrter
neolatino = neulateinisch = romanisch
neolitico = neusteinzeitlich
neologismo = neologismus
neon = Neon = neonlicht
neonata = neugeborene
neonate = Neugeborenen
neonati = Babys = Neugeborenen
neonato = Baby = neugeboren = neugeborene = neugeborener
neoprene = Neopren*n
neorosi = Neurose
nepotismo = Vetternwirtschaft = nepotismus
neppure = auch nicht = nicht einmal
neppure per idea = nicht im geringsten
nequizia = verruchtheit
nera = Schwarze
nerastra = schwärzliche
nerastri = schwärzlichen
nerastro = schwärzlich
nerbare = durchprügeln
nerbata = peitschenhieb
nerbato = durchgeprügelt
nerbo = Nerv = Ochsenziemer
nerboruta = drahtige = sehnige
nerboruti = sehnigen
nerboruto = sehnig = nervig = drahtig
nere = schwarzen = schwarz = schwarze
nereggiante = ins schwarze übergehend = schwärzlich
nereggiare = ins schwarze übergehen = schwarz aussehen
neretto = halbfettschicht
nerezza = Schwärze
neri = schwarzen = schwarz = schwarze
nericcio = schwärzlich
nerissima = schwärzeste
nerissimi = schwärzesten
nerissimo = schwärzest
nero = schwarz = schwarzer = schwarzes
nero come il carbone = Kohlrabenschwarz = kohlschwarz
nero come la pece = pechschwarz
nero per le ciglia = Winpertusche
nerofumo = Ruß = Ruß*m
nerognola = schwärzliche
nerognolo = schwärzlich
nervatura = Nervensystem = Rippe*f = rippen
nervi = nerven
nervino = nervenstärkend
nervo = Nerv = Nerv*dare ai nervi a qc.-jmd.auf die Nerven gehen = Rippe*Blatt
Nerven*dare ai nervi a qc.-jmd. auf die Nerven gehen = Nerven*mi faceva venire i nervi-er
ging mir auf die Nerven
nervo cerebrale = Gehirnnerv
nervo facciale = Gesichtsnerv
nervo ottico = Sehnerv
nervo sciatico = Hüftnerv
nervo vitale = Lebensnerv
nervosa = nervöse
nervose = nervösen
nervosi = nervösen = nervöse = nervös
nervosismo = Nervosität
nervosità = Nervosität
nervoso = nervös = kribblig = sehnig
nespola = Mispel
nespolo = mispelbaum
nessi = Zusammenhänge
nesso = Zusammenhang
nessun = kein = keine
nessuna = keine
nessuna cosa = nichts
nessuna volta = keinmal = kein mal
nessuno = niemand = kein Mensch = kein = keiner = keines = gar keiner = keine
nettamento = Säuberung*f
nettapenne = federwischer
nettare = Nektar = wischen = Göttertrank
nettezza = Reinlichkeit = reinheit
nettezza urbana = Straßenreinigung
netto = Netto = rein = sauber = glatt
netto cassa = netto Kasse
netto contrasto = scharfer Gegensatz
nettuno = Neptun
netturbino = straßenkehrer
neurite = Nervenentzündung
neurologia = neurologie
neurologo = Nervenarzt = neurologe
neuropatia = nervenleiden
neuropatico = nervenleidende = nervenleidender = neuropathisch
neurotica = Gemütskranke
neurotico = Gemütskrank
neutra = sächliche
neutrale = neutral = parteilos
neutrali = neutralen
neutralismo = Neutralität
neutralista = neutralist = neutralistin
neutralità = Neutralität
neutralizzare = neutralisieren = aufheben
neutralizzata = neutralisierte
neutralizzati = neutralisierten
neutralizzato = neutralisiert
neutralizzazione = Neutralisation = neutralisierung
neutri = neutralen
neutro = Neutrum = neutral = sächlich = parteilos
neutrone = Neutron
neutroni = Neutronen
nevaio = Schneefeld = schneeberg
nevata = Schneefall
nevate = Schneefälle
neve = Schnee = Firn
neve bagnata = Schneematsch
neve farinosa = Pulverschnee
neve pesante = Pappschnee
nevi perpetue = ewiger Schnee
nevica = es schneit
nevicando = schneien
nevicare = schneien
nevicata = Schneefall
nevicato = geschneit
nevischio = Schneegestöber
nevoso = beschneit = schneebedeckt = schneeig
nevralgia = Neuralgie = Nervenschmerz = neutralgie
nevralgico = neuralgisch
nevrastenia = Nervenschwäche = neurasthenie
nevrastenico = Nervenschwach = neurasthenisch
nevrotica = nervenkranke
nevrotico = Nervenkrank = neurotiker = neurotisch
nevvero = nicht wahr
nflirteranno = werden anbändel
nflirteremo = werden anbändel
nibbio = Hühnergeier
nicchia = Nische
nicchiare = unschlüssig sein
nicchie = Nischen
nichel = Nickel = nickgl
nichelare = vernkckeln
nichelatura = vernickelung
nichelino = kleine nickelmünze
nichelio = nickel
nichilismo = Nihilismus
nichilista = Nihilist = nihilistin
nicotina = Nikotin
nicotinismo = nikotinvergiftung
nidi = Nester
nidiata = Brut = kinderschar
nidificare = nisten
nidificato = genistet
nido = Nest = Fliegerhorst = Horst
nido d'uccelli = Vogelnest
nido di briganti = Räuberhöhle
nido di calabroni = Hornissennest
nido di cigogna = Storchennest
nido di vespe = Wespennest
niellare = niellieren
niello = niellierarbeit = niello
nient'altro = nichts anderes
nient'altro che = nichts als
niente = nichts = nicht
niente affatto = durchaus nicht = gar nicht = keineswegs
niente da fare = nichts zu machen
niente di niente = gar nichts
niente di tutto ciò = nichts dergleichen
niente lettere = keine briefe
niente male = nicht schlecht = keine Angst*!)
nientedimeno = nichtdestoweniger
nientemeno = nichts weniger
nientemeno che = kein geringer als
nientemmeno che = sage und schreibe
nilo = Nil
nimbo = heiligenschein = nimbus
ninfa = Nymphe = Nimphe
ninfe = Ninphen = Schamlippe
ninfea = Seerose = wasserlilie
ninfomane = mannstoll
ninfomania = mannstollheit
ninna nanna = Wiegenlied
ninnare = lullen = einlullen
ninnati = eingelullten
ninnato = eingelullt
ninnoli = Nippsachen
ninnolo = Nippsache = nippsachen
niple = Fettnippel*m
niple di lubrificazione = Schmiernippel*m
nipoma = fettgeschwulst
nipote = Enkel = Enkelin = Neffe = Nichte = Kindeskind = Enkel*il = Enkelin*la = Neffe*il = Nichte*la
nipoti = Enkelinnen = Enkeln = Kindeskinder = Neffen = Nichten
nipponico = japanisch
nitida = klare
nitidezza = Klarheit = Sauberkeit*f
nitidi = klaren
nitido = klar = rein = scharf
nitore = glanz
nitrato = Nitrat = Salpeter
nitrico = salpetersauer
nitrificazione = salpeterbildung
nitrire = wiehern
nitrito = gewiehert = gewiehrt = gewieher
nitro = Salpeter
nitrogeno = Stickstoff
nitroglicerina = Nitroglyzerin
nitroso = salpetrig
niveo = schneeweiß
no = nein = nee = nicht
no davvero = wahrhaftig nicht
no di certo = nicht doch
no e poi no = nein und nochmals nein
nobildonna = Edelfrau
nobildonne = Edelfrauen
nobile = nobel = edel = blaublütig = blaublütige = Nobel*nóbile) = adelig
nobilesca = adlige
nobilesco = adlig
nobili = Edelleute
nobili sentimenti = vornehme Gesinnung
nobiliare = adels
nobilitare = adeln
nobilitazione = erhebung in den adelsstand
nobiltà = Adel
nobiltà di campagna = Landadel
nobiltà ereditaria = Erbadel
nocca = Knöchel
nocchiere = Steuermann
nocchiero = Steuermann
nocchieruto = knorrig
nocchio = knorren
nocciola = Haselnuß
nocciole = Haselnüße
noccioli = Kerne
nocciolina = Erdnuß
nocciolo = Obstkern = Kern = Kern*m = haselnußstrauch
nòcciolo = Kern
nocciuola = haselnußbraun = Haselnuß
noce = Nuß = Nußbaum = Walnuß = Nuß*la = Nußbaum*il = Wirtel*m
noce del collo = Genick
noce del piede = Fußknöchel
noce di cocco = Kokosnuß
noce di galla = gallapfel
noce di vitello = kalbsnuß
noce moscata = Muskatnuß
noce vomica = brechnuß
nocella = Knöchel
noceto = nußbaumhain
noci = Nüße
nociuto = geschadet
nociva = abträgliche = schädliche
nociva alla salute = gesundheitsschädliche
nocive = schädlichen
nocivi = abträglichen = schädlichen
nocivo = schädlich = abträglich
nocivo alla salute = gesundheitsschädlich
nockengesteuert = comandato a camme
nodi = Knoten = Schleifen
nodo = Knoten = Schleife
nodo ferroviario = Eisenbahnknotenpunkt
nodo gordiano = gordischer knoten
nodo linfatico = lymphknoten
nodo stradale = straßenknotenpunkt
nodosa = knorrige
nodosi = knorrigen
nodosità = knorrigkeit
nodoso = knorrig
nodulo = knötchen
noi = wir = uns
noi altri = wir
noi ce l'abbiamo = wir haben es
noi due = wir beiden
noi laviamo = wir waschen
noi li abbiamo = wir haben sie
noi non li abbiamo = wir haben sie nicht
noi ordiniamo = wir bestellen
noi ordiniamo un caff ristretto = wir bestellen einen kleinen Kaffee
noi siamo = wir sind
noia = Langeweile = Verdruss = Verdruß = belästigung
noialtri = Wir
noiosa = langweilige = langweilig
noiose = langweiligen
noiosi = langweiligen
noiosità = langweiligkeit = lästigkeit
noioso = langweilig = Langweiler = lästig
noleggerà = chartern wird = wird chartern
noleggerai = chartern wirst = wirst chartern
noleggeranno = werden chartern
noleggerebbe = würde chartern
noleggerebbero = würden chartern
noleggerei = noleggerebbe = chartern würde = würde chartern
noleggeremmo = noleggerebbero = chartern würden = würden chartern
noleggeremo = noleggeranno = chartern werden = werden chartern
noleggereste = chartern würdet = würdet chartern
noleggeresti = chartern würdest = würdest chartern
noleggerete = chartern werdet = werdet chartern
noleggerò = chartern werde = werde chartern
noleggi = charterst = chartest = mietest
noleggia = chartert = chartet = mietet
noleggiai = charterte
noleggiammo = charterten
noleggiamo = chartern = mieten
noleggiando = charternd
noleggiano = chartern = mieten
noleggiante = charternd
noleggiare = chartern = mieten = verfrachten
noleggiarono = charterten
noleggiaste = chartertet
noleggiasti = chartertest
noleggiata = charterte = gemietete
noleggiate = chartert = charterten = chartet = mietet
noleggiati = charterten = gemieteten
noleggiato = gemietet = chartert
noleggiatore = mieter = verfrachter
noleggiava = charterte
noleggiavamo = charterten
noleggiavano = charterten
noleggiavate = chartertet
noleggiavi = chartertest
noleggiavo = charterte
noleggio = miete = chartere
noleggiò = charterte
nolente = widerwillig
nolo = miete
nolo a peso = Gewichtsfracht*f
nolo aereo = Luftfracht*f
nolo minimo = Minimalfracht*f
nolo parziale = Frachtanteil*m
nolo supplementare = mehrfracht
nomade = Nomade = nomadisch = wanderzirkus
nomadi = Nomaden
nomare = benennen
nome = Vorname = Name = Nachname = Nachname*il = Name*il = nomen
nome da ragazza = Mädchenname
nome di battesimo = Vorname
nome di famiglia = Familienname
nome e cognome = vor und zuname
nome falso = falscher Name
nome fittizzio = Deckname
nome proprio = eigenname
nomea = Ruf
nomenclatura = Nomenklatur
nomi = Namen
nomi di battesimo = Vornamen
nomi fittizzi = Decknamen
nomignoli = Spitznamen
nomignolo = Spitzname = Schimpfname = Spottname
nomina = Ernennung = nenne = nennt = ernennt
nominabile = nennbar = ernennbar
nominai = nannte = ernannte
nominale = nominal = nominell = namentlich = Nenn- = namen
nominammo = ernannten = nannten
nominando = ernennend = nennend
nominano = ernennen = nennen
nominante = ernennend = nennend
nominare = ernennen = namhaft = nennen = nominieren
nominarono = ernannten = nannten
nominaste = ernanntet = nanntest = nanntet
nominasti = nanntest = ernanntest
nominata = ernannte = genannte
nominatamente = namentlich
nominate = ernannten = ernennt = genannten = nennt = ernannt
nominati = ernannten = genannten
nominativo = nominativ = adresse = auf den namen = lautend
nominato = genannt = ernannt
nominatore = Nenner
nominava = ernannte = nannte
nominavamo = ernannten = nannten
nominavano = ernannten = nannten
nominavate = ernanntet = nanntet
nominavi = ernanntest = nanntest
nominavo = ernannte = nannte
nominazione = Nennung
nominerà = nennen wird = wird ernennen = wird nennen
nominerai = nennen wirst = wirst ernennen = wirst nennen
nomineranno = nennen nomineremo werden = werden ernennen = werden nennen nomineremo
nominerebbe = nennen würde = würde nennen
nominerebbero = nennen würden = würden nennen
nominerei = würde nennen = nennen würde
nomineremmo = nennen würden = würden nennen
nomineremo = werden ernennen
nominereste = nennen würdet = würdet nennen
nomineresti = nennen würdest = würdest nennen
nominerete = nennen werdet = werdet ernennen = werdet nennen
nominerò = werde.nennen = nennen werde = werde ernennen = werde nennen = werdeÑnennen
nomini = nennst = ernennst
nominiamo = ernennen = nennen
nomino = nenne = ernenne
nominò = ernannte
nomogramma = Nomogramm*n
non = nicht = nie
non a modo = unanständig
non abbaierà = wird nicht bellen
non abbaierai = wirst nicht bellen
non abbaieranno = werden nicht bellen
non abbaierebbe = würde nicht bellen
non abbaierebbero = würden nicht bellen
non abbaierei = würde nicht bellen
non abbaieremmo = würden nicht bellen
non abbaieremo = werden nicht bellen
non abbaiereste = würdet nicht bellen
non abbaieresti = würdest nicht bellen
non abbaierete = werdet nicht bellen
non abbaierò = werde nicht bellen
non abbandona = verläßt nicht
non abbandonai = verließ nicht
non abbandonammo = verließen nicht
non abbandonano = verlassen nicht
non abbandonarono = verließen nicht
non abbandonaste = verließet nicht
non abbandonasti = verließest nicht
non abbandonate = verlaßt nicht
non abbandonava = verließ nicht
non abbandonavamo = verließen nicht
non abbandonavano = verließen nicht
non abbandonavate = verließet nicht
non abbandonavi = verließest nicht
non abbandonavo = verließ nicht
non abbandonerà = wird nicht verlassen
non abbandonerai = wirst nicht verlassen
non abbandoneranno = werden nicht verlassen
non abbandonerebbe = würde nicht verlassen
non abbandonerebbero = würden nicht verlassen
non abbandonerei = würde nicht verlassen
non abbandoneremmo = würden nicht verlassen
non abbandoneremo = werden nicht verlassen
non abbandonereste = würdet nicht verlassen
non abbandoneresti = würdest nicht verlassen
non abbandonerete = werdet nicht verlassen
non abbandonerò = werde nicht verlassen
non abbandoni = verläßt nicht
non abbandoniamo = verlassen nicht
non abbandono = verlasse nicht
non abbandonò = verließ nicht
non abbassa = senkt nicht
non abbassai = senkte nicht
non abbassammo = senkten nicht
non abbassano = senken nicht
non abbassarono = senkten nicht
non abbassaste = senktet nicht
non abbassasti = senktest nicht
non abbassate = senkt nicht
non abbassava = senkte nicht
non abbassavamo = senkten nicht
non abbassavano = senkten nicht
non abbassavate = senktet nicht
non abbassavi = senktest nicht
non abbassavo = senkte nicht
non abbasserà = wird nicht senken
non abbasserai = wirst nicht senken
non abbasseranno = werden nicht senken
non abbasserebbe = würde nicht senken
non abbasserebbero = würden nicht senken
non abbasserei = würde nicht senken
non abbasseremmo = würden nicht senken
non abbasseremo = werden nicht senken
non abbassereste = würdet nicht senken
non abbasseresti = würdest nicht senken
non abbasserete = werdet nicht senken
non abbasserò = werde nicht senken
non abbassi = senkst nicht
non abbassiamo = senken nicht
non abbasso = senke nicht
non abbassò = senkte nicht
non abbatte = fällt nicht
non abbatté = fällte nicht
non abbattei = fällte nicht
non abbattemmo = fällten nicht
non abbatterà = wird nicht fällen
non abbatterai = wirst nicht fällen
non abbatteranno = werden nicht fällen
non abbatterebbero = würde nicht fällen
non abbatterei = würde nicht fällen
non abbatteremmo = würden nicht fällen
non abbatteremo = werden nicht fällen
non abbattereste = würdet nicht fällen
non abbatteresti = würdest nicht fällen
non abbatterete = werdet nicht fällen
non abbatterò = werde nicht fällen
non abbatterono = fällten nicht
non abbatteste = fälltet nicht
non abbattesti = fälltest nicht
non abbattete = fällt nicht
non abbatteva = fällte nicht
non abbattevamo = fällten nicht
non abbattevano = fällten nicht
non abbattevate = fälltet nicht
non abbattevi = fälltest nicht
non abbattevo = fällte nicht
non abbatti = fällst nicht
non abbattiamo = fällen nicht
non abbatto = fälle nicht
non abbattono = fällen nicht
non abbellì = verschönerte nicht
non abbelliamo = verschönern nicht
non abbellii = verschönerte nicht
non abbellimmo = verschönerten nicht
non abbellirà = wird nicht verschönern
non abbellirai = wirst nicht verschönern
non abbelliranno = werden nicht verschönern
non abbellirebbe = würde nicht verschönern
non abbellirebbero = würden nicht verschönern
non abbellirei = würde nicht verschönern
non abbelliremmo = würden nicht verschönern
non abbelliremo = werden nicht verschönern
non abbellireste = würdet nicht verschönern
non abbelliresti = würdest nicht verschönern
non abbellirete = werdet nicht verschönern
non abbellirò = werde nicht verschönern
non abbellirono = verschönerten nicht
non abbellisce = verschönert nicht
non abbellisci = verschönerst nicht
non abbellisco = verschönere nicht
non abbelliscono = verschönern nicht
non abbelliste = verschönertet nicht
non abbellisti = verschönertest nicht
non abbellite = verschönert nicht
non abbelliva = verschönerte nicht
non abbellivamo = verschönerten nicht
non abbellivano = verschönerten nicht
non abbellivate = verschönertet nicht
non abbellivi = verschönertest nicht
non abbellivo = verschönerte nicht
non abbiamo = haben nicht
non abbiamo bibite = wir haben keine Getränke
non abbottona = knöpft nicht zu
non abbottonai = knöpfte nicht zu
non abbottonammo = knöpften nicht zu
non abbottonano = knöpfen nicht zu
non abbottonarono = knöpften nicht zu
non abbottonaste = knöpftet nicht zu
non abbottonasti = knöpftest nicht zu
non abbottonate = knöpft nicht zu
non abbottonava = knöpfte nicht zu
non abbottonavamo = knöpften nicht zu
non abbottonavano = knöpften nicht zu
non abbottonavate = knöpftet nicht zu
non abbottonavi = knöpftest nicht zu
non abbottonavo = knöpfte nicht zu
non abbottonerà = wird nicht zuknöpfen
non abbottonerai = wirst nicht zuknöpfen
non abbottoneranno = werden nicht zuknöpfen
non abbottonerebbe = würde nicht zuknöpfen
non abbottonerebbero = würden nicht zuknöpfen
non abbottonerei = würde nicht zuknöpfen
non abbottoneremmo = würden nicht zuknöpfen
non abbottoneremo = werden nicht zuknöpfen
non abbottonereste = würdet nicht zuknöpfen
non abbottoneresti = würdest nicht zuknöpfen
non abbottonerete = werdet nicht zuknöpfen
non abbottonerò = werde nicht zuknöpfen
non abbottoni = knöpfst nicht zu
non abbottoniamo = knöpfen nicht zu
non abbottono = knöpfe nicht zu
non abbottonò = knöpfte nicht zu
non abbozza = entwirft nicht
non abbozzai = entwarf nicht
non abbozzammo = entwarfen nicht
non abbozzano = entwerfen nicht
non abbozzarono = entwarfen nicht
non abbozzaste = entwarfet nicht
non abbozzasti = entwarfst nicht
non abbozzate = entwerft nicht
non abbozzava = entwarf nicht
non abbozzavamo = entwarfen nicht
non abbozzavano = entwarfen nicht
non abbozzavate = entwarfet nicht
non abbozzavi = entwarfst nicht
non abbozzavo = entwarf nicht
non abbozzerà = wird nicht entwerfen
non abbozzerai = wirst nicht entwerfen
non abbozzeranno = werden nicht entwerfen
non abbozzerebbero = würde nicht entwerfen
non abbozzerei = würde nicht entwerfen
non abbozzeremmo = würden nicht entwerfen
non abbozzeremo = werden nicht entwerfen
non abbozzereste = würdet nicht entwerfen
non abbozzeresti = würdest nicht entwerfen
non abbozzerete = werdet nicht entwerfen
non abbozzerò = werde nicht entwerfen
non abbozzi = entwirfst nicht
non abbozziamo = entwerfen nicht
non abbozzo = entwerfe nicht
non abbozzò = entwarf nicht
non abbraccerà = wird nicht umarmen
non abbraccerai = wirst nicht umarmen
non abbracceranno = werden nicht umarmen
non abbraccerebbe = würde nicht umarmen
non abbraccerebbero = würden nicht umarmen
non abbraccerei = würde nicht umarmen
non abbracceremmo = würden nicht umarmen
non abbracceremo = werden nicht umarmen
non abbraccereste = würdet nicht umarmen
non abbracceresti = würdest nicht umarmen
non abbraccerete = werdet nicht umarmen
non abbracci = umarmst nicht
non abbraccia = umarmt nicht
non abbracciai = umarmte nicht
non abbracciammo = umarmten nicht
non abbracciamo = umarmen nicht
non abbracciano = umarmen nicht
non abbracciarono = umarmten nicht
non abbracciaste = umarmtet nicht
non abbracciasti = umarmtest nicht
non abbracciate = umarmt nicht
non abbracciava = umarmte nicht
non abbracciavamo = umarmten nicht
non abbracciavano = umarmten nicht
non abbracciavate = umarmtet nicht
non abbracciavi = umarmtest nicht
non abbracciavo = umarmte nicht
non abbraccio = umarme nicht
non abbracciò = umarmte nicht
non abbrevi = kürzst nicht ab
non abbrevia = kürzt nicht ab
non abbreviai = kürzte nicht ab
non abbreviammo = kürzten nicht ab
non abbreviamo = kürzen nicht ab
non abbreviano = kürzen nicht ab
non abbreviarono = kürzten nicht ab
non abbreviaste = kürztet nicht ab
non abbreviasti = kürztest nicht ab
non abbreviate = kürzt nicht ab
non abbreviava = kürzte nicht ab
non abbreviavamo = kürzten nicht ab
non abbreviavano = kürzten nicht ab
non abbreviavate = kürztet nicht ab
non abbreviavi = kürztest nicht ab
non abbreviavo = kürzte nicht ab
non abbrevierà = wird nicht abkürzen
non abbrevierai = wirst nicht abkürzen
non abbrevieranno = werden nicht abkürzen
non abbrevierebbero = würde nicht abkürzen
non abbrevierei = würde nicht abkürzen
non abbrevieremmo = würden nicht abkürzen
non abbrevieremo = werden nicht abkürzen
non abbreviereste = würdet nicht abkürzen
non abbrevieresti = würdest nicht abkürzen
non abbrevierete = werdet nicht abkürzen
non abbrevierò = werde nicht abkürzen
non abbrevio = kürze nicht ab
non abbreviò = kürzte nicht ab
non abbronzata = ungebräunt
non abbronzato = ungebräunt
non abita = wohnt nicht
non abitai = wohnte nicht
non abitammo = wohnten nicht
non abitano = wohnen nicht
non abitarono = wohnten nicht
non abitaste = wohntet nicht
non abitasti = wohntest nicht
non abitate = wohnt nicht
non abitava = wohnte nicht
non abitavamo = wohnten nicht
non abitavano = wohnten nicht
non abitavate = wohntet nicht
non abitavi = wohntest nicht
non abitavo = wohnte nicht
non abiterà = wird nicht wohnen
non abiterai = wirst nicht wohnen
non abiteranno = werden nicht wohnen
non abiterebbe = würde nicht wohnen
non abiterebbero = würden nicht wohnen
non abiterei = würde nicht wohnen
non abiteremmo = würden nicht wohnen
non abiteremo = werden nicht wohnen
non abitereste = würdet nicht wohnen
non abiteresti = würdest nicht wohnen
non abiterete = werdet nicht wohnen
non abiterò = werde nicht wohnen
non abiti = wohnst nicht
non abitiamo = wohnen nicht
non abito = wohne nicht
non abitò = wohnte nicht
non abitua = gewöhnt nicht
non abituai = gewöhnte nicht
non abituammo = gewöhnten nicht
non abituano = gewöhnen nicht
non abituarono = gewöhnten nicht
non abituaste = gewöhntet nicht
non abituasti = gewöhntest nicht
non abituate = gewöhnt nicht
non abituava = gewöhnte nicht
non abituavamo = gewöhnten nicht
non abituavano = gewöhnten nicht
non abituavate = gewöhntet nicht
non abituavi = gewöhntest nicht
non abituavo = gewöhnte nicht
non abituerà = wird nicht gewöhnen
non abituerai = wirst nicht gewöhnen
non abitueranno = werden nicht gewöhnen
non abituerebbero = würde nicht gewöhnen
non abituerei = würde nicht gewöhnen
non abitueremmo = würden nicht gewöhnen
non abitueremo = werden nicht gewöhnen
non abituereste = würdet nicht gewöhnen
non abitueresti = würdest nicht gewöhnen
non abituerete = werdet nicht gewöhnen
non abituerò = werde nicht gewöhnen
non abitui = gewöhnst nicht
non abituiamo = gewöhnen nicht
non abituo = gewöhne nicht
non abituò = gewöhnte nicht
non abolì = schaffte nicht ab
non aboliamo = schaffen nicht ab
non abolii = schaffte nicht ab
non abolimmo = schafften nicht ab
non abolirà = wird nicht abschaffen
non abolirai = wirst nicht abschaffen
non aboliranno = werden nicht abschaffen
non abolirebbero = würde nicht abschaffen
non abolirei = würde nicht abschaffen
non aboliremmo = würden nicht abschaffen
non aboliremo = werden nicht abschaffen
non abolireste = würdet nicht abschaffen
non aboliresti = würdest nicht abschaffen
non abolirete = werdet nicht abschaffen
non abolirò = werde nicht abschaffen
non abolirono = schafften nicht ab
non abolisce = schafft nicht ab
non abolisci = schaffst nicht ab
non abolisco = schaffe nicht ab
non aboliscono = schaffen nicht ab
non aboliste = schafftet nicht ab
non abolisti = schafftest nicht ab
non abolite = schafft nicht ab
non aboliva = schaffte nicht ab
non abolivamo = schafften nicht ab
non abolivano = schafften nicht ab
non abolivate = schafftet nicht ab
non abolivi = schafftest nicht ab
non abolivo = schaffte nicht ab
non abortì = trieb nicht ab
non abortiamo = treiben nicht ab
non abortii = abtreibte nicht a
non abortimmo = trieben nicht ab
non abortirà = wird nicht abtreiben
non abortirai = wirst nicht abtreiben
non abortiranno = werden nicht abtreiben
non abortirebbero = würde nicht abtreiben
non abortirei = würde nicht abtreiben
non abortiremmo = würden nicht abtreiben
non abortiremo = werden nicht abtreiben
non abortireste = würdet nicht abtreiben
non abortiresti = würdest nicht abtreiben
non abortirete = werdet nicht abtreiben
non abortirò = werde nicht abtreiben
non abortirono = trieben nicht ab
non abortisce = treibt nicht ab
non abortisci = treibst nicht ab
non abortisco = treibe nicht ab
non abortiscono = treiben nicht ab
non abortiste = triebt nicht ab
non abortisti = abtreibtest nicht a
non abortite = treibt nicht ab
non abortiva = trieb nicht ab
non abortivamo = trieben nicht ab
non abortivano = trieben nicht ab
non abortivate = triebt nicht ab
non abortivi = triebst nicht ab
non abortivo = trieb nicht ab
non abusa = mißbraucht nicht
non abusai = mißbrauchte nicht
non abusammo = mißbrauchten nicht
non abusano = mißbrauchen nicht
non abusarono = mißbrauchten nicht
non abusaste = mißbrauchtet nicht
non abusasti = mißbrauchtest nicht
non abusate = mißbraucht nicht
non abusava = mißbrauchte nicht
non abusavamo = mißbrauchten nicht
non abusavano = mißbrauchten nicht
non abusavate = mißbrauchtet nicht
non abusavi = mißbrauchtest nicht
non abusavo = mißbrauchte nicht
non abuserà = wird nicht mißbrauchen
non abuserai = wirst nicht mißbrauchen
non abuseranno = werden nicht mißbrauchen
non abuserebbe = würde nicht mißbrauchen
non abuserebbero = würden nicht mißbrauchen
non abuserei = würde nicht mißbrauchen
non abuseremmo = würden nicht mißbrauchen
non abuseremo = werden nicht mißbrauchen
non abusereste = würdet nicht mißbrauchen
non abuseresti = würdest nicht mißbrauchen
non abuserete = werdet nicht mißbrauchen
non abuserò = werde nicht mißbrauchen
non abusi = mißbrauchst nicht
non abusiamo = mißbrauchen nicht
non abuso = mißbrauche nicht
non abusò = mißbrauchte nicht
non accadrà = wird nicht geschehen
non accadrai = wirst nicht geschehen
non accadranno = werden nicht geschehen
non accadrebbero = würde nicht geschehen
non accadrei = würde nicht geschehen
non accadremmo = würden nicht geschehen
non accadremo = werden nicht geschehen
non accadreste = würdet nicht geschehen
non accadresti = würdest nicht geschehen
non accadrete = werdet nicht geschehen
non accarezza = liebkost nicht
non accarezzai = liebkoste nicht
non accarezzammo = liebkosten nicht
non accarezzano = liebkosen nicht
non accarezzarono = liebkosten nicht
non accarezzaste = liebkostet nicht
non accarezzasti = liebkostest nicht
non accarezzate = liebkost nicht
non accarezzava = liebkoste nicht
non accarezzavamo = liebkosten nicht
non accarezzavano = liebkosten nicht
non accarezzavate = liebkostet nicht
non accarezzavi = liebkostest nicht
non accarezzavo = liebkoste nicht
non accarezzerà = wird nicht liebkosen
non accarezzerai = wirst nicht liebkosen
non accarezzeranno = werden nicht liebkosen
non accarezzerebbero = würde nicht liebkosen
non accarezzerei = würde nicht liebkosen
non accarezzeremmo = würden nicht liebkosen
non accarezzeremo = werden nicht liebkosen
non accarezzereste = würdet nicht liebkosen
non accarezzeresti = würdest nicht liebkosen
non accarezzerete = werdet nicht liebkosen
non accarezzerò = werde nicht liebkosen
non accarezzi = liebkost nicht
non accarezziamo = liebkosen nicht
non accarezzo = liebkose nicht
non accarezzò = liebkoste nicht
non accartoccerà = wird nicht zusammenrollen
non accartoccerai = wirst nicht zusammenrollen
non accartocceranno = werden nicht zusammenrollen
non accartoccerebbe = würde nicht zusammenrollen
non accartoccerebbero = würden nicht zusammenrollen
non accartoccerei = würde nicht zusammenrollen
non accartocceremmo = würden nicht zusammenrollen
non accartocceremo = werden nicht zusammenrollen
non accartoccereste = würdet nicht zusammenrollen
non accartocceresti = würdest nicht zusammenrollen
non accartoccerete = werdet nicht zusammenrollen
non accartoccerò = werde nicht zusammenrollen
non accartocci = rollst nicht zusammen
non accartoccia = rollt nicht zusammen
non accartocciai = rollte nicht zusammen
non accartocciammo = rollten nicht zusammen
non accartocciamo = rollen nicht zusammen
non accartocciano = rollen nicht zusammen
non accartocciarono = rollten nicht zusammen
non accartocciaste = rolltet nicht zusammen
non accartocciasti = rolltest nicht zusammen
non accartocciate = rollt nicht zusammen
non accartocciava = rollte nicht zusammen
non accartocciavamo = rollten nicht zusammen
non accartocciavano = rollten nicht zusammen
non accartocciavate = rolltet nicht zusammen
non accartocciavi = rolltest nicht zusammen
non accartocciavo = rollte nicht zusammen
non accartoccio = rolle nicht zusammen
non accartocciò = rollte nicht zusammen
non accelererà = wird nicht beschleunigen
non accelererai = wirst nicht beschleunigen
non accelereranno = werden nicht beschleunigen
non accelererebbero = würde nicht beschleunigen
non accelererei = würde nicht beschleunigen
non accelereremmo = würden nicht beschleunigen
non accelereremo = werden nicht beschleunigen
non accelerereste = würdet nicht beschleunigen
non accelereresti = würdest nicht beschleunigen
non accelererete = werdet nicht beschleunigen
non accelererò = werde nicht beschleunigen
non accellera = beschleunigt nicht
non accellerai = beschleunigte nicht
non accellerammo = beschleunigten nicht
non accellerano = beschleunigen nicht
non accellerarono = beschleunigten nicht
non accelleraste = beschleunigtet nicht
non accellerasti = beschleunigtest nicht
non accellerate = beschleunigt nicht
non accellerava = beschleunigte nicht
non accelleravamo = beschleunigten nicht
non accelleravano = beschleunigten nicht
non accelleravate = beschleunigtet nicht
non accelleravi = beschleunigtest nicht
non accelleravo = beschleunigte nicht
non accelleri = beschleunigst nicht
non accelleriamo = beschleunigen nicht
non accellero = beschleunige nicht
non accellerò = beschleunigte nicht
non accende = zündet nicht an
non accendemmo = zündeten nicht an
non accenderà = wird nicht anzünden
non accenderai = wirst nicht anzünden
non accenderanno = werden nicht anzünden
non accenderebbero = würde nicht anzünden
non accenderei = würde nicht anzünden
non accenderemmo = würden nicht anzünden
non accenderemo = werden nicht anzünden
non accendereste = würdet nicht anzünden
non accenderesti = würdest nicht anzünden
non accenderete = werdet nicht anzünden
non accenderò = werde nicht anzünden
non accendeste = zündetet nicht an
non accendesti = zündetest nicht an
non accendete = zündet nicht an
non accendeva = zündete nicht an
non accendevamo = zündeten nicht an
non accendevano = zündeten nicht an
non accendevate = zündetet nicht an
non accendevi = zündetest nicht an
non accendevo = zündete nicht an
non accendi = zündest nicht an
non accendiamo = zünden nicht an
non accendo = zünde nicht an
non accendono = zünden nicht an
non accenna = weist nicht hin
non accennai = weiste nicht hin
non accennammo = weisten nicht hin
non accennano = weisen nicht hin
non accennarono = weisten nicht hin
non accennaste = weistet nicht hin
non accennasti = weistest nicht hin
non accennate = weist nicht hin
non accennava = weiste nicht hin
non accennavamo = weisten nicht hin
non accennavano = weisten nicht hin
non accennavate = weistet nicht hin
non accennavi = weistest nicht hin
non accennavo = weiste nicht hin
non accennerà = wird nicht hinweisen
non accennerai = wirst nicht hinweisen
non accenneranno = werden nicht hinweisen
non accennerebbe = würde nicht hinweisen
non accennerebbero = würden nicht hinweisen
non accennerei = würde nicht hinweisen
non accenneremmo = würden nicht hinweisen
non accenneremo = werden nicht hinweisen
non accennereste = würdet nicht hinweisen
non accenneresti = würdest nicht hinweisen
non accennerete = werdet nicht hinweisen
non accennerò = werde nicht hinweisen
non accenni = weisst nicht hin
non accenniamo = weisen nicht hin
non accenno = weise nicht hin
non accennò = weiste nicht hin
non accentua = betont nicht
non accentuai = betonte nicht
non accentuammo = betonten nicht
non accentuano = betonen nicht
non accentuarono = betonten nicht
non accentuaste = betontet nicht
non accentuasti = betontest nicht
non accentuate = betont nicht
non accentuava = betonte nicht
non accentuavamo = betonten nicht
non accentuavano = betonten nicht
non accentuavate = betontet nicht
non accentuavi = betontest nicht
non accentuavo = betonte nicht
non accentuerà = wird nicht betonen
non accentuerai = wirst nicht betonen
non accentueranno = werden nicht betonen
non accentuerebbero = würde nicht betonen
non accentuerei = würde nicht betonen
non accentueremmo = würden nicht betonen
non accentueremo = werden nicht betonen
non accentuereste = würdet nicht betonen
non accentueresti = würdest nicht betonen
non accentuerete = werdet nicht betonen
non accentuerò = werde nicht betonen
non accentui = betonst nicht
non accentuiamo = betonen nicht
non accentuo = betone nicht
non accentuò = betonte nicht
non accese = zündete nicht an
non accesero = zündeten nicht an
non accesi = zündete nicht an
non accetta = nimmt nicht hin
non accettai = nahm nicht hin
non accettammo = nahmen nicht hin
non accettano = nehmen nicht hin
non accettarono = nahmen nicht hin
non accettaste = nahmet nicht hin
non accettasti = nahmst nicht hin
non accettate = nehmt nicht hin
non accettava = nahm nicht hin
non accettavamo = nahmen nicht hin
non accettavano = nahmen nicht hin
non accettavate = nahmet nicht hin
non accettavi = nahmst nicht hin
non accettavo = nahm nicht hin
non accetterà = wird nicht hinnehmen
non accetterai = wirst nicht hinnehmen
non accetteranno = werden nicht hinnehmen
non accetterebbe = würde nicht hinnehmen
non accetterebbero = würden nicht hinnehmen
non accetterei = würde nicht hinnehmen
non accetteremmo = würden nicht hinnehmen
non accetteremo = werden nicht hinnehmen
non accettereste = würdet nicht hinnehmen
non accetteresti = würdest nicht hinnehmen
non accetterete = werdet nicht hinnehmen
non accetterò = werde nicht hinnehmen
non accetti = nimmst nicht hin
non accettiamo = nehmen nicht hin
non accetto = nehme nicht hin
non accettò = nahm nicht hin
non acchiappa = fängt nicht ein
non acchiappai = fing nicht ein
non acchiappammo = fingen nicht ein
non acchiappano = fangen nicht ein
non acchiapparono = fingen nicht ein
non acchiappaste = finget nicht ein
non acchiappasti = fingest nicht ein
non acchiappate = fangt nicht ein
non acchiappava = fing nicht ein
non acchiappavamo = fingen nicht ein
non acchiappavate = finget nicht ein
non acchiappavi = fingst nicht ein
non acchiappavo = fing nicht ein
non acchiapperà = wird nicht einfangen
non acchiapperai = wirst nicht einfangen
non acchiapperanno = werden nicht einfangen
non acchiapperebbero = würde nicht einfangen
non acchiapperei = würde nicht einfangen
non acchiapperemmo = würden nicht einfangen
non acchiapperemo = werden nicht einfangen
non acchiappereste = würdet nicht einfangen
non acchiapperesti = würdest nicht einfangen
non acchiapperete = werdet nicht einfangen
non acchiapperò = werde nicht einfangen
non acchiappi = fängst nicht ein
non acchiappiamo = fangen nicht ein
non acchiappo = fange nicht ein
non acchiappò = fing nicht ein
non acclama = jubelt nicht zu
non acclamai = jubelte nicht zu
non acclamammo = jubelten nicht zu
non acclamano = jubelen nicht zu
non acclamarono = jubelten nicht zu
non acclamaste = jubeltet nicht zu
non acclamasti = jubeltest nicht zu
non acclamate = jubelt nicht zu
non acclamava = jubelte nicht zu
non acclamavamo = jubelten nicht zu
non acclamavano = jubelten nicht zu
non acclamavate = jubeltet nicht zu
non acclamavi = jubeltest nicht zu
non acclamavo = jubelte nicht zu
non acclamerà = wird nicht zujubeln
non acclamerai = wirst nicht zujubeln
non acclameranno = werden nicht zujubeln
non acclamerebbe = würde nicht zujubeln
non acclamerebbero = würden nicht zujubeln
non acclamerei = würde nicht zujubeln
non acclameremmo = würden nicht zujubeln
non acclameremo = werden nicht zujubeln
non acclamereste = würdet nicht zujubeln
non acclameresti = würdest nicht zujubeln
non acclamerete = werdet nicht zujubeln
non acclamerò = werde nicht zujubeln
non acclami = jubelst nicht zu
non acclamiamo = jubelen nicht zu
non acclamo = jubele nicht zu
non acclamò = jubelte nicht zu
non acclude = beifügt nicht
non accludemmo = beifügten nicht
non accluderà = wird nicht beifügen
non accluderai = wirst nicht beifügen
non accluderanno = werden nicht beifügen
non accluderebbero = würde nicht beifügen
non accluderei = würde nicht beifügen
non accluderemmo = würden nicht beifügen
non accluderemo = werden nicht beifügen
non accludereste = würdet nicht beifügen
non accluderesti = würdest nicht beifügen
non accluderete = werdet nicht beifügen
non accluderò = werde nicht beifügen
non accludesero = beifügten nicht
non accludeste = beifügtet nicht
non accludesti = beifügtest nicht
non accludete = beifügt nicht
non accludeva = beifügte nicht
non accludevamo = beifügten nicht
non accludevano = beifügten nicht
non accludevate = beifügtet nicht
non accludevi = beifügtest nicht
non accludevo = beifügte nicht
non accludi = beifügst nicht
non accludiamo = beifügen nicht
non accludo = beifüge nicht
non accludono = beifügen nicht
non accluse = beifügte nicht
non acclusi = beifügte nicht
non accommiata = verabschiedet nicht
non accommiatai = verabschiedete nicht
non accommiatammo = verabschiedeten nicht
non accommiatano = verabschieden nicht
non accommiatarono = verabschiedeten nicht
non accommiataste = verabschiedetet nicht
non accommiatasti = verabschiedetest nicht
non accommiatate = verabschiedet nicht
non accommiatava = verabschiedete nicht
non accommiatavamo = verabschiedeten nicht
non accommiatavano = verabschiedeten nicht
non accommiatavate = verabschiedetet nicht
non accommiatavi = verabschiedetest nicht
non accommiatavo = verabschiedete nicht
non accommiaterà = wird nicht verabschieden
non accommiaterai = wirst nicht verabschieden
non accommiateranno = werden nicht verabschieden
non accommiaterebbe = würde nicht verabschieden
non accommiaterebbero = würden nicht verabschieden
non accommiaterei = würde nicht verabschieden
non accommiateremmo = würden nicht verabschieden
non accommiateremo = werden nicht verabschieden
non accommiatereste = würdet nicht verabschieden
non accommiateresti = würdest nicht verabschieden
non accommiaterete = werdet nicht verabschieden
non accommiaterò = werde nicht verabschieden
non accommiati = verabschiedest nicht
non accommiatiamo = verabschieden nicht
non accommiato = verabschiede nicht
non accommiatò = verabschiedete nicht
non accompagna = begleitet nicht
non accompagnai = begleitete nicht
non accompagnammo = begleiteten nicht
non accompagnano = begleiten nicht
non accompagnarono = begleiteten nicht
non accompagnaste = begleitetet nicht
non accompagnasti = begleitetest nicht
non accompagnate = begleitet nicht
non accompagnava = begleitete nicht
non accompagnavamo = begleiteten nicht
non accompagnavano = begleiteten nicht
non accompagnavate = begleitetet nicht
non accompagnavi = begleitetest nicht
non accompagnavo = begleitete nicht
non accompagnerà = wird nicht begleiten
non accompagnerai = wirst nicht begleiten
non accompagneranno = werden nicht begleiten
non accompagnerebbero = würde nicht begleiten
non accompagnerei = würde nicht begleiten
non accompagneremmo = würden nicht begleiten
non accompagneremo = werden nicht begleiten
non accompagnereste = würdet nicht begleiten
non accompagneresti = würdest nicht begleiten
non accompagnerete = werdet nicht begleiten
non accompagnerò = werde nicht begleiten
non accompagni = begleitest nicht
non accompagniamo = begleiten nicht
non accompagno = begleite nicht
non accompagnò = begleitete nicht
non acconsente = stimmt nicht zu
non acconsenti = stimmst nicht zu
non acconsentì = stimmte nicht zu
non acconsentiamo = stimmen nicht zu
non acconsentii = stimmte nicht zu
non acconsentimmo = stimmten nicht zu
non acconsentirà = wird nicht zustimmen
non acconsentirai = wirst nicht zustimmen
non acconsentiranno = werden nicht zustimmen
non acconsentirebbe = würde nicht zustimmen
non acconsentirebbero = würden nicht zustimmen
non acconsentirei = würde nicht zustimmen
non acconsentiremmo = würden nicht zustimmen
non acconsentiremo = werden nicht zustimmen
non acconsentireste = würdet nicht zustimmen
non acconsentiresti = würdest nicht zustimmen
non acconsentirete = werdet nicht zustimmen
non acconsentirò = werde nicht zustimmen
non acconsentirono = stimmten nicht zu
non acconsentiste = stimmtet nicht zu
non acconsentisti = stimmtest nicht zu
non acconsentite = stimmt nicht zu
non acconsentiva = stimmte nicht zu
non acconsentivamo = stimmten nicht zu
non acconsentivano = stimmten nicht zu
non acconsentivate = stimmtet nicht zu
non acconsentivi = stimmtest nicht zu
non acconsentivo = stimmte nicht zu
non acconsento = stimme nicht zu
non acconsentono = stimmen nicht zu
non accontenta = befriedigt nicht
non accontentai = befriedigte nicht
non accontentammo = befriedigten nicht
non accontentano = befriedigen nicht
non accontentarono = befriedigten nicht
non accontentaste = befriedigtet nicht
non accontentasti = befriedigtest nicht
non accontentate = befriedigt nicht
non accontentava = befriedigte nicht
non accontentavamo = befriedigten nicht
non accontentavano = befriedigten nicht
non accontentavate = befriedigtet nicht
non accontentavi = befriedigtest nicht
non accontentavo = befriedigte nicht
non accontenterà = wird nicht befriedigen
non accontenterai = wirst nicht befriedigen
non accontenteranno = werden nicht befriedigen
non accontenterebbero = würde nicht befriedigen
non accontenterei = würde nicht befriedigen
non accontenteremmo = würden nicht befriedigen
non accontenteremo = werden nicht befriedigen
non accontentereste = würdet nicht befriedigen
non accontenteresti = würdest nicht befriedigen
non accontenterete = werdet nicht befriedigen
non accontenterò = werde nicht befriedigen
non accontenti = befriedigst nicht
non accontentiamo = befriedigen nicht
non accontento = befriedige nicht
non accontentò = befriedigte nicht
non accoppa = erschlägt nicht
non accoppai = erschlug nicht
non accoppammo = erschlugen nicht
non accoppano = erschlagen nicht
non accopparono = erschlugen nicht
non accoppaste = erschluget nicht
non accoppasti = erschlugest nicht
non accoppate = erschlagt nicht
non accoppava = erschlug nicht
non accoppavamo = erschlugen nicht
non accoppavano = erschlugen nicht
non accoppavate = erschluget nicht
non accoppavi = erschlugest nicht
non accoppavo = erschlug nicht
non accopperà = wird nicht erschlagen
non accopperai = wirst nicht erschlagen
non accopperanno = werden nicht erschlagen
non accopperebbero = würde nicht erschlagen
non accopperei = würde nicht erschlagen
non accopperemmo = würden nicht erschlagen
non accopperemo = werden nicht erschlagen
non accoppereste = würdet nicht erschlagen
non accopperesti = würdest nicht erschlagen
non accopperete = werdet nicht erschlagen
non accopperò = werde nicht erschlagen
non accoppi = erschlägst nicht
non accoppiamo = erschlagen nicht
non accoppo = erschlage nicht
non accoppò = erschlug nicht
non accorcerà = wird nicht verkürzen
non accorcerai = wirst nicht verkürzen
non accorceranno = werden nicht verkürzen
non accorcerebbe = würde nicht verkürzen
non accorcerebbero = würden nicht verkürzen
non accorcerei = würde nicht verkürzen
non accorceremmo = würden nicht verkürzen
non accorceremo = werden nicht verkürzen
non accorcereste = würdet nicht verkürzen
non accorceresti = würdest nicht verkürzen
non accorcerete = werdet nicht verkürzen
non accorcerò = werde nicht verkürzen
non accorci = verkürzst nicht
non accorcia = verkürzt nicht
non accorciai = verkürzte nicht
non accorciammo = verkürzten nicht
non accorciamo = verkürzen nicht
non accorciano = verkürzen nicht
non accorciarono = verkürzten nicht
non accorciaste = verkürztet nicht
non accorciasti = verkürztest nicht
non accorciate = verkürzt nicht
non accorciava = verkürzte nicht
non accorciavamo = verkürzten nicht
non accorciavano = verkürzten nicht
non accorciavate = verkürztet nicht
non accorciavi = verkürztest nicht
non accorciavo = verkürzte nicht
non accorcio = verkürze nicht
non accorciò = verkürzte nicht
non accorda = bewilligt nicht
non accordai = bewilligte nicht
non accordammo = bewilligten nicht
non accordano = bewilligen nicht
non accordarono = bewilligten nicht
non accordaste = bewilligtet nicht
non accordasti = bewilligtest nicht
non accordata = unbewilligte
non accordate = bewilligt nicht
non accordato = unbewilligt
non accordava = bewilligte nicht
non accordavamo = bewilligten nicht
non accordavano = bewilligten nicht
non accordavate = bewilligtet nicht
non accordavi = bewilligtest nicht
non accordavo = bewilligte nicht
non accorderà = wird nicht bewilligen
non accorderai = wirst nicht bewilligen
non accorderanno = werden nicht bewilligen
non accorderebbero = würde nicht bewilligen
non accorderei = würde nicht bewilligen
non accorderemmo = würden nicht bewilligen
non accorderemo = werden nicht bewilligen
non accordereste = würdet nicht bewilligen
non accorderesti = würdest nicht bewilligen
non accorderete = werdet nicht bewilligen
non accorderò = werde nicht bewilligen
non accordi = bewilligst nicht
non accordiamo = bewilligen nicht
non accordo = bewillige nicht
non accordò = bewilligte nicht
non accrebbe = vermehrte nicht
non accrebbero = vermehrten nicht
non accrebbi = vermehrte nicht
non accresce = vermehrt nicht
non accrescemmo = vermehrten nicht
non accrescerà = wird nicht vermehren
non accrescerai = wirst nicht vermehren
non accresceranno = werden nicht vermehren
non accrescerebbe = würde nicht vermehren
non accrescerebbero = würden nicht vermehren
non accrescerei = würde nicht vermehren
non accresceremmo = würden nicht vermehren
non accresceremo = werden nicht vermehren
non accrescereste = würdet nicht vermehren
non accresceresti = würdest nicht vermehren
non accrescerete = werdet nicht vermehren
non accrescerò = werde nicht vermehren
non accresceste = vermehrtet nicht
non accrescesti = vermehrtest nicht
non accrescete = vermehrt nicht
non accresceva = vermehrte nicht
non accrescevamo = vermehrten nicht
non accrescevano = vermehrten nicht
non accrescevate = vermehrtet nicht
non accrescevi = vermehrtest nicht
non accrescevo = vermehrte nicht
non accresci = vermehrst nicht
non accresciamo = vermehren nicht
non accresco = vermehre nicht
non accrescono = vermehren nicht
non accumula = häuft nicht an
non accumulai = häufte nicht an
non accumulammo = häuften nicht an
non accumulano = häufen nicht an
non accumularono = häuften nicht an
non accumulaste = häuftet nicht an
non accumulasti = häuftest nicht an
non accumulate = häuft nicht an
non accumulava = häufte nicht an
non accumulavamo = häuften nicht an
non accumulavano = häuften nicht an
non accumulavate = häuftet nicht an
non accumulavi = häuftest nicht an
non accumulavo = häufte nicht an
non accumulerà = wird nicht anhäufen
non accumulerai = wirst nicht anhäufen
non accumuleranno = werden nicht anhäufen
non accumulerebbero = würde nicht anhäufen
non accumulerei = würde nicht anhäufen
non accumuleremmo = würden nicht anhäufen
non accumuleremo = werden nicht anhäufen
non accumulereste = würdet nicht anhäufen
non accumuleresti = würdest nicht anhäufen
non accumulerete = werdet nicht anhäufen
non accumulerò = werde nicht anhäufen
non accumuli = häufst nicht an
non accumuliamo = häufen nicht an
non accumulo = häufe nicht an
non accumulò = häufte nicht an
non accusa = klagt nicht an
non accusai = klagte nicht an
non accusammo = klagten nicht an
non accusano = klagen nicht an
non accusarono = klagten nicht an
non accusaste = klagtet nicht an
non accusasti = klagtest nicht an
non accusate = klagt nicht an
non accusava = klagte nicht an
non accusavamo = klagten nicht an
non accusavano = klagten nicht an
non accusavate = klagtet nicht an
non accusavi = klagtest nicht an
non accusavo = klagte nicht an
non accuserà = wird nicht anklagen
non accuserai = wirst nicht anklagen
non accuseranno = werden nicht anklagen
non accuserebbero = würde nicht anklagen
non accuserei = würde nicht anklagen
non accuseremmo = würden nicht anklagen
non accuseremo = werden nicht anklagen
non accusereste = würdet nicht anklagen
non accuseresti = würdest nicht anklagen
non accuserete = werdet nicht anklagen
non accuserò = werde nicht anklagen
non accusi = klagst nicht an
non accusiamo = klagen nicht an
non accuso = klage nicht an
non accusò = klagte nicht an
non acquista = erwirbt nicht
non acquistai = erwarb nicht
non acquistammo = erwarben nicht
non acquistano = erwerben nicht
non acquistarono = erwarben nicht
non acquistaste = erwarbet nicht
non acquistasti = erwarbst nicht
non acquistate = erwerbet nicht
non acquistava = erwarb nicht
non acquistavamo = erwarben nicht
non acquistavano = erwarben nicht
non acquistavate = erwarbet nicht
non acquistavi = erwarbst nicht
non acquistavo = erwarb nicht
non acquisterà = wird nicht erwerben
non acquisterai = wirst nicht erwerben
non acquisteranno = werden nicht erwerben
non acquisterebbero = würde nicht erwerben
non acquisterei = würde nicht erwerben
non acquisteremmo = würden nicht erwerben
non acquisteremo = werden nicht erwerben
non acquistereste = würdet nicht erwerben
non acquisteresti = würdest nicht erwerben
non acquisterete = werdet nicht erwerben
non acquisterò = werde nicht erwerben
non acquisti = erwirbst nicht
non acquistiamo = erwerben nicht
non acquisto = erwerbe nicht
non acquistò = erwarb nicht
non adatta = paßt nicht an
non adattai = paßte nicht an
non adattammo = paßten nicht an
non adattano = passen nicht an
non adattarono = paßten nicht an
non adattaste = paßtet nicht an
non adattasti = paßtest nicht an
non adattate = paßt nicht an
non adattava = paßte nicht an
non adattavamo = paßten nicht an
non adattavano = paßten nicht an
non adattavate = paßtet nicht an
non adattavi = paßtest nicht an
non adattavo = paßte nicht an
non adatterà = wird nicht anpassen
non adatterai = wirst nicht anpassen
non adatteranno = werden nicht anpassen
non adatterebbero = würde nicht anpassen
non adatterei = würde nicht anpassen
non adatteremmo = würden nicht anpassen
non adatteremo = werden nicht anpassen
non adattereste = würdet nicht anpassen
non adatteresti = würdest nicht anpassen
non adatterete = werdet nicht anpassen
non adatterò = werde nicht anpassen
non adatti = paßt nicht an
non adattiamo = passen nicht an
non adatto = passe nicht an
non adattò = paßte nicht an
non addenta = beißt nicht
non addentai = beißste nicht
non addentammo = beißten nicht
non addentano = beißen nicht
non addentarono = beißten nicht
non addentaste = beißtet nicht
non addentasti = beißtest nicht
non addentate = beißet nicht
non addentava = beißte nicht
non addentavamo = beißten nicht
non addentavano = beißten nicht
non addentavate = beißtet nicht
non addentavi = beißtest nicht
non addentavo = beißte nicht
non addenterà = wird nicht beißen
non addenterai = wirst nicht beißen
non addenteranno = werden nicht beißen
non addenterebbero = würde nicht beißen
non addenterei = würde nicht beißen
non addenteremmo = würden nicht beißen
non addenteremo = werden nicht beißen
non addentereste = würdet nicht beißen
non addenteresti = würdest nicht beißen
non addenterete = werdet nicht beißen
non addenterò = werde nicht beißen
non addenti = beißt nicht
non addentiamo = beißen nicht
non addento = beiße nicht
non addentò = beißste nicht
non addolcì = versüßte nicht
non addolciamo = versüßen nicht
non addolcii = versüßte nicht
non addolcimmo = versüßten nicht
non addolcirà = wird nicht versüßen
non addolcirai = wirst nicht versüßen
non addolciranno = werden nicht versüßen
non addolcirebbero = würde nicht versüßen
non addolcirei = würde nicht versüßen
non addolciremmo = würden nicht versüßen
non addolciremo = werden nicht versüßen
non addolcireste = würdet nicht versüßen
non addolciresti = würdest nicht versüßen
non addolcirete = werdet nicht versüßen
non addolcirò = werde nicht versüßen
non addolcirono = versüßten nicht
non addolcisce = versüßt nicht
non addolcisci = versüßst nicht
non addolcisco = versüße nicht
non addolciscono = versüßen nicht
non addolciste = versüßtet nicht
non addolcisti = versüßtest nicht
non addolcite = versüßt nicht
non addolciva = versüßte nicht
non addolcivamo = versüßten nicht
non addolcivano = versüßten nicht
non addolcivate = versüßtet nicht
non addolcivi = versüßtest nicht
non addolcivo = versüßte nicht
non addolora = betrübt nicht
non addolorai = betrübte nicht
non addolorammo = betrübten nicht
non addolorano = betrüben nicht
non addolorarono = betrübten nicht
non addoloraste = betrübtet nicht
non addolorasti = betrübtest nicht
non addolorate = betrübt nicht
non addolorava = betrübte nicht
non addoloravamo = betrübten nicht
non addoloravano = betrübten nicht
non addoloravate = betrübtet nicht
non addoloravi = betrübtest nicht
non addoloravo = betrübte nicht
non addolorerà = wird nicht betrüben
non addolorerai = wirst nicht betrüben
non addoloreranno = werden nicht betrüben
non addolorerebbero = würde nicht betrüben
non addolorerei = würde nicht betrüben
non addoloreremmo = würden nicht betrüben
non addoloreremo = werden nicht betrüben
non addolorereste = würdet nicht betrüben
non addoloreresti = würdest nicht betrüben
non addolorerete = werdet nicht betrüben
non addolorerò = werde nicht betrüben
non addolori = betrübst nicht
non addoloriamo = betrüben nicht
non addoloro = betrübe nicht
non addolorò = betrübte nicht
non addomestica = zähmt nicht
non addomesticai = zähmte nicht
non addomesticammo = zähmten nicht
non addomesticano = zähmen nicht
non addomesticarono = zähmten nicht
non addomesticaste = zähmtet nicht
non addomesticasti = zähmtest nicht
non addomesticate = zähmt nicht
non addomesticava = zähmte nicht
non addomesticavamo = zähmten nicht
non addomesticavano = zähmten nicht
non addomesticavate = zähmtet nicht
non addomesticavi = zähmtest nicht
non addomesticavo = zähmte nicht
non addomesticherà = wird nicht zähmen
non addomesticherai = wirst nicht zähmen
non addomesticheranno = werden nicht zähmen
non addomesticherebbe = würde nicht zähmen
non addomesticherebbero = würden nicht zähmen
non addomesticherei = würde nicht zähmen
non addomesticheremmo = würden nicht zähmen
non addomesticheremo = werden nicht zähmen
non addomestichereste = würdet nicht zähmen
non addomesticheresti = würdest nicht zähmen
non addomesticherete = werdet nicht zähmen
non addomesticherò = werde nicht zähmen
non addomestichi = zähmst nicht
non addomestichiamo = zähmen nicht
non addomestico = zähme nicht
non addomesticò = zähmte nicht
non adeguato = unangemessen
non adempi = erfüllst nicht
non adempì = erfüllte nicht
non adempiamo = erfüllen nicht
non adempie = erfüllt nicht
non adempii = erfüllte nicht
non adempimmo = erfüllten nicht
non adempio = erfülle nicht
non adempiono = erfüllen nicht
non adempirà = wird nicht erfüllen
non adempirai = wirst nicht erfüllen
non adempiranno = werden nicht erfüllen
non adempirebbero = würde nicht erfüllen
non adempirei = würde nicht erfüllen
non adempiremmo = würden nicht erfüllen
non adempiremo = werden nicht erfüllen
non adempireste = würdet nicht erfüllen
non adempiresti = würdest nicht erfüllen
non adempirete = werdet nicht erfüllen
non adempirò = werde nicht erfüllen
non adempirono = erfüllten nicht
non adempiste = erfülltet nicht
non adempisti = erfülltest nicht
non adempite = erfüllt nicht
non adempiva = erfüllte nicht
non adempivamo = erfüllten nicht
non adempivano = erfüllten nicht
non adempivate = erfülltet nicht
non adempivi = erfülltest nicht
non adempivo = erfüllte nicht
non adopera = gebraucht nicht
non adoperai = gebrauchte nicht
non adoperammo = gebrauchten nicht
non adoperano = gebrauchen nicht
non adoperarono = gebrauchten nicht
non adoperaste = gebrauchtet nicht
non adoperasti = gebrauchtest nicht
non adoperata = ungebrauchte
non adoperate = gebraucht nicht
non adoperato = unbenutzt
non adoperava = gebrauchte nicht
non adoperavamo = gebrauchten nicht
non adoperavano = gebrauchten nicht
non adoperavate = gebrauchtet nicht
non adoperavi = gebrauchtest nicht
non adoperavo = gebrauchte nicht
non adopererà = wird nicht gebrauchen
non adopererai = wirst nicht gebrauchen
non adopereranno = werden nicht gebrauchen
non adopererebbero = würde nicht gebrauchen
non adopererei = würde nicht gebrauchen
non adopereremmo = würden nicht gebrauchen
non adopereremo = werden nicht gebrauchen
non adoperereste = würdet nicht gebrauchen
non adopereresti = würdest nicht gebrauchen
non adopererete = werdet nicht gebrauchen
non adopererò = werde nicht gebrauchen
non adoperi = gebrauchst nicht
non adoperiamo = gebrauchen nicht
non adopero = gebrauche nicht
non adoperò = gebrauchte nicht
non adora = betet nicht an
non adorai = betete nicht an
non adorammo = beteten nicht an
non adorano = beten nicht an
non adorarono = beteten nicht an
non adoraste = betetet nicht an
non adorasti = betetest nicht an
non adorate = betet nicht an
non adorava = betete nicht an
non adoravamo = beteten nicht an
non adoravano = beteten nicht an
non adoravate = betetet nicht an
non adoravi = betetest nicht an
non adoravo = betete nicht an
non adorerà = wird nicht anbeten
non adorerai = wirst nicht anbeten
non adoreranno = werden nicht anbeten
non adorerebbero = würde nicht anbeten
non adorerei = würde nicht anbeten
non adoreremmo = würden nicht anbeten
non adoreremo = werden nicht anbeten
non adorereste = würdet nicht anbeten
non adoreresti = würdest nicht anbeten
non adorerete = werdet nicht anbeten
non adorerò = werde nicht anbeten
non adori = betest nicht an
non adoriamo = beten nicht an
non adoro = bete nicht an
non adorò = betete nicht an
non adula = schmeichelt nicht
non adulai = schmeichelte nicht
non adulammo = schmeichelten nicht
non adulano = schmeicheln nicht
non adularono = schmeichelten nicht
non adulaste = schmeicheltet nicht
non adulasti = schmeicheltest nicht
non adulate = schmeichelt nicht
non adulava = schmeichelte nicht
non adulavamo = schmeichelten nicht
non adulavano = schmeichelten nicht
non adulavate = schmeicheltet nicht
non adulavi = schmeicheltest nicht
non adulavo = schmeichelte nicht
non adulerà = wird nicht schmeicheln
non adulerai = wirst nicht schmeicheln
non aduleranno = werden nicht schmeicheln
non adulerebbero = würde nicht schmeicheln
non adulerei = würde nicht schmeicheln
non aduleremmo = würden nicht schmeicheln
non aduleremo = werden nicht schmeicheln
non adulereste = würdet nicht schmeicheln
non aduleresti = würdest nicht schmeicheln
non adulerete = werdet nicht schmeicheln
non adulerò = werde nicht schmeicheln
non aduli = schmeichelst nicht
non aduliamo = schmeicheln nicht
non adulo = schmeichele nicht
non adulò = schmeichelte nicht
non adulterato = unverfälscht
non affascina = bezaubert nicht
non affascinai = bezauberte nicht
non affascinammo = bezauberten nicht
non affascinano = bezaubern nicht
non affascinarono = bezauberten nicht
non affascinaste = bezaubertet nicht
non affascinasti = bezaubertest nicht
non affascinate = bezaubert nicht
non affascinava = bezauberte nicht
non affascinavamo = bezauberten nicht
non affascinavano = bezauberten nicht
non affascinavate = bezaubertet nicht
non affascinavi = bezaubertest nicht
non affascinavo = bezauberte nicht
non affascinerà = wird nicht bezaubern
non affascinerai = wirst nicht bezaubern
non affascineranno = werden nicht bezaubern
non affascinerebbero = würde nicht bezaubern
non affascinerei = würde nicht bezaubern
non affascineremmo = würden nicht bezaubern
non affascineremo = werden nicht bezaubern
non affascinereste = würdet nicht bezaubern
non affascineresti = würdest nicht bezaubern
non affascinerete = werdet nicht bezaubern
non affascinerò = werde nicht bezaubern
non affascini = bezauberst nicht
non affasciniamo = bezaubern nicht
non affascino = bezaubere nicht
non affascinò = bezauberte nicht
non affatto = mitnichten
non afferma = behauptet nicht
non affermai = behauptete nicht
non affermammo = behaupteten nicht
non affermano = behaupten nicht
non affermarono = behaupteten nicht
non affermaste = behauptetet nicht
non affermasti = behauptetest nicht
non affermate = behauptet nicht
non affermava = behauptete nicht
non affermavamo = behaupteten nicht
non affermavano = behaupteten nicht
non affermavate = behauptetet nicht
non affermavi = behauptetest nicht
non affermavo = behauptete nicht
non affermerà = wird nicht behaupten
non affermerai = wirst nicht behaupten
non affermeranno = werden nicht behaupten
non affermerebbe = würde nicht behaupten
non affermerebbero = würden nicht behaupten
non affermeremmo = würden nicht behaupten
non affermeremo = werden nicht behaupten
non affermerest = würdest nicht behaupten
non affermereste = würdet nicht behaupten
non affermerete = werdet nicht behaupten
non affermi = behauptest nicht
non affermiamo = behaupten nicht
non affermo = behaupte nicht
non affermò = behauptete nicht
non afferra = ergreift nicht
non afferrabile = unfaßbar
non afferrai = ergriff nicht
non afferrammo = ergriffen nicht
non afferrano = ergreifen nicht
non afferrarono = ergriffen nicht
non afferraste = ergriffet nicht
non afferrasti = ergriffest nicht
non afferrate = ergreift nicht
non afferrava = ergriff nicht
non afferravamo = ergriffen nicht
non afferravano = ergriffen nicht
non afferravate = ergriffet nicht
non afferravi = ergriffest nicht
non afferravo = ergriff nicht
non afferrerà = wird nicht ergreifen
non afferrerai = wirst nicht ergreifen
non afferreranno = werden nicht ergreifen
non afferrerebbero = würde nicht ergreifen
non afferrerei = würde nicht ergreifen
non afferreremmo = würden nicht ergreifen
non afferreremo = werden nicht ergreifen
non afferrereste = würdet nicht ergreifen
non afferreresti = würdest nicht ergreifen
non afferrerete = werdet nicht ergreifen
non afferrerò = werde nicht ergreifen
non afferri = ergreifst nicht
non afferriamo = ergreifen nicht
non afferro = ergreife nicht
non afferrò = ergriff nicht
non affila = schärft nicht
non affilai = schärfte nicht
non affilammo = schärften nicht
non affilano = schärfen nicht
non affilarono = schärften nicht
non affilaste = schärftet nicht
non affilasti = schärftest nicht
non affilate = schärft nicht
non affilava = schärfte nicht
non affilavamo = schärften nicht
non affilavano = schärften nicht
non affilavate = schärftet nicht
non affilavi = schärftest nicht
non affilavo = schärfte nicht
non affilerà = wird nicht schärfen
non affilerai = wirst nicht schärfen
non affileranno = werden nicht schärfen
non affilerebbero = würde nicht schärfen
non affilerei = würde nicht schärfen
non affileremmo = würden nicht schärfen
non affileremo = werden nicht schärfen
non affilereste = würdet nicht schärfen
non affileresti = würdest nicht schärfen
non affilerete = werdet nicht schärfen
non affilerò = werde nicht schärfen
non affili = schärfst nicht
non affiliamo = schärfen nicht
non affilo = schärfe nicht
non affilò = schärfte nicht
non affitta = vermietet nicht
non affittai = vermietete nicht
non affittammo = vermieteten nicht
non affittano = vermieten nicht
non affittarono = vermieteten nicht
non affittaste = vermietetet nicht
non affittasti = vermietetest nicht
non affittate = vermietet nicht
non affittava = vermietete nicht
non affittavamo = vermieteten nicht
non affittavano = vermieteten nicht
non affittavate = vermietetet nicht
non affittavi = vermietetest nicht
non affittavo = vermietete nicht
non affitterà = wird nicht vermieten
non affitterai = wirst nicht vermieten
non affitteranno = werden nicht vermieten
non affitterebbe = würde nicht vermieten
non affitterebbero = würden nicht vermieten
non affitterei = würde nicht vermieten
non affitteremmo = würden nicht vermieten
non affitteremo = werden nicht vermieten
non affittereste = würdet nicht vermieten
non affitteresti = würdest nicht vermieten
non affitterete = werdet nicht vermieten
non affitterò = werde nicht vermieten
non affitti = vermietest nicht
non affittiamo = vermieten nicht
non affitto = vermiete nicht
non affittò = vermietete nicht
non affoga = ertrinkt nicht
non affogai = ertrank nicht
non affogammo = ertranken nicht
non affogano = ertrinken nicht
non affogarono = ertranken nicht
non affogaste = ertranket nicht
non affogasti = ertrankest nicht
non affogate = ertrinket nicht
non affogava = ertrank nicht
non affogavamo = ertranken nicht
non affogavano = ertranken nicht
non affogavate = ertranket nicht
non affogavi = ertrankest nicht
non affogavo = ertrank nicht
non affogherà = wird nicht ertrinken
non affogherai = wirst nicht ertrinken
non affogheranno = werden nicht ertrinken
non affogherebbero = würde nicht ertrinken
non affogherei = würde nicht ertrinken
non affogheremmo = würden nicht ertrinken
non affogheremo = werden nicht ertrinken
non affoghereste = würdet nicht ertrinken
non affogheresti = würdest nicht ertrinken
non affogherete = werdet nicht ertrinken
non affogherò = werde nicht ertrinken
non affoghi = ertrinkst nicht
non affoghiamo = ertrinken nicht
non affogo = ertrinke nicht
non affogò = ertrank nicht
non affonda = versenkt nicht
non affondai = versenkte nicht
non affondammo = versenkten nicht
non affondano = versenken nicht
non affondarono = versenkten nicht
non affondaste = versenktet nicht
non affondasti = versenktest nicht
non affondate = versenkt nicht
non affondava = versenkte nicht
non affondavamo = versenkten nicht
non affondavano = versenkten nicht
non affondavate = versenktet nicht
non affondavi = versenktest nicht
non affondavo = versenkte nicht
non affonderà = wird nicht versenken
non affonderai = wirst nicht versenken
non affonderanno = werden nicht versenken
non affonderebbe = würde nicht versenken
non affonderebbero = würden nicht versenken
non affonderei = würde nicht versenken
non affonderemmo = würden nicht versenken
non affonderemo = werden nicht versenken
non affondereste = würdet nicht versenken
non affonderesti = würdest nicht versenken
non affonderete = werdet nicht versenken
non affonderò = werde nicht versenken
non affondi = versenkst nicht
non affondiamo = versenken nicht
non affondo = versenke nicht
non affondò = versenkte nicht
non aggiugeranno = werden nicht hinzufügen
non aggiunge = fügt nicht hinzu
non aggiungemmo = fügten nicht hinzu
non aggiungerà = wird nicht hinzufügen
non aggiungerai = wirst nicht hinzufügen
non aggiungerebbe = würde nicht hinzufügen
non aggiungerebbero = würden nicht hinzufügen
non aggiungeremmo = würden nicht hinzufügen
non aggiungeremo = werden nicht hinzufügen
non aggiungereste = würdet nicht hinzufügen
non aggiungeresti = würdest nicht hinzufügen
non aggiungerete = werdet nicht hinzufügen
non aggiungeste = fügtet nicht hinzu
non aggiungesti = fügtest nicht hinzu
non aggiungete = fügt nicht hinzu
non aggiungeva = fügte nicht hinzu
non aggiungevamo = fügten nicht hinzu
non aggiungevano = fügten nicht hinzu
non aggiungevate = fügtet nicht hinzu
non aggiungevi = fügtest nicht hinzu
non aggiungevo = fügte nicht hinzu
non aggiungi = fügst nicht hinzu
non aggiungiamo = fügen nicht hinzu
non aggiungo = füge nicht hinzu
non aggiungono = fügen nicht hinzu
non aggiunse = fügte nicht hinzu
non aggiunsero = fügten nicht hinzu
non aggiunsi = fügte nicht hinzu
non aggiustata = unangepaßte
non aggravata = unbelastete
non aggredì = überfiel nicht
non aggrediamo = überfallen nicht
non aggredii = überfiel nicht
non aggredimmo = überfielen nicht
non aggredirò = werde nicht überfallen
non aggredirono = überfielen nicht
non aggredisce = überfällt nicht
non aggredisci = überfällst nicht
non aggredisco = überfalle nicht
non aggrediscono = überfallen nicht
non aggrediste = überfielet nicht
non aggredisti = überfiest nicht
non aggredite = überfallt nicht
non aggredito = werde nicht überfallen
non aggrediva = überfiel nicht
non aggredivamo = überfielen nicht
non aggredivano = überfielen nicht
non aggredivate = überfielet nicht
non aggredivi = überfielst nicht
non aggredivo = überfiel nicht
non agì = handelte nicht
non agiamo = handeln nicht
non agii = handelte nicht
non agimmo = handelten nicht
non agirà = wird nicht handeln
non agirai = wirst nicht handeln
non agiranno = werden nicht handeln
non agirebbe = würde nicht handeln
non agirebbero = würden nicht handeln
non agiremmo = würden nicht handeln
non agiremo = werden nicht handeln
non agireste = würdet nicht handeln
non agiresti = würdest nicht handeln
non agirete = werdet nicht handeln
non agirono = handelten nicht
non agisce = handelt nicht
non agisci = handelst nicht
non agisco = handle nicht
non agiscono = handeln nicht
non agiste = handeltet nicht
non agisti = handeltest nicht
non agite = handelt nicht
non agiva = handelte nicht
non agivamo = handelten nicht
non agivano = handelten nicht
non agivate = handeltet nicht
non agivi = handeltest nicht
non agivo = handelte nicht
non aiuta = hilft nicht
non aiutai = half nicht
non aiutammo = halfen nicht
non aiutano = helfen nicht
non aiutarono = halfen nicht
non aiutaste = halfet nicht
non aiutasti = halfst nicht
non aiutate = helft nicht
non aiutava = half nicht
non aiutavamo = halfen nicht
non aiutavano = halfen nicht
non aiutavate = halfet nicht
non aiutavi = halfst nicht
non aiutavo = half nicht
non aiuterà = wird nicht helfen
non aiuterai = wirst nicht helfen
non aiuteranno = werden nicht helfen
non aiuterebbe = würde nicht helfen
non aiuterebbero = würden nicht helfen
non aiuteremmo = würden nicht helfen
non aiuteremo = werden nicht helfen
non aiutereste = würdet nicht helfen
non aiuteresti = würdest nicht helfen
non aiuterete = werdet nicht helfen
non aiuti = hilfst nicht
non aiutiamo = helfen nicht
non aiuto = helfe nicht
non aiutò = half nicht
non alita = haucht nicht
non alitai = hauchte nicht
non alitammo = hauchten nicht
non alitano = hauchen nicht
non alitarono = hauchten nicht
non alitaste = hauchtet nicht
non alitasti = hauchtest nicht
non alitate = haucht nicht
non alitava = hauchte nicht
non alitavamo = hauchten nicht
non alitavano = hauchten nicht
non alitavate = hauchtet nicht
non alitavi = hauchtest nicht
non alitavo = hauchte nicht
non aliterà = wird nicht hauchen
non aliterai = wirst nicht hauchen
non aliteranno = werden nicht hauchen
non aliterebbero = würde nicht hauchen
non aliterei = würde nicht hauchen
non aliteremmo = würden nicht hauchen
non aliteremo = werden nicht hauchen
non alitereste = würdet nicht hauchen
non aliteresti = würdest nicht hauchen
non aliterete = werdet nicht hauchen
non aliterò = werde nicht hauchen
non aliti = hauchst nicht
non alitiamo = hauchen nicht
non alito = hauche nicht
non alitò = hauchte nicht
non allaccerà = wird nicht verbinden
non allaccerai = wirst nicht verbinden
non allaccerebbe = würde nicht verbinden
non allaccerebbero = würden nicht verbinden
non allaccerei = würde nicht verbinden
non allacceremmo = würden nicht verbinden
non allacceremo = werden nicht verbinden
non allaccereste = würdet nicht verbinden
non allacceresti = würdest nicht verbinden
non allaccerete = werdet nicht verbinden
non allaccerò = werde nicht verbinden
non allacci = verbindest nicht
non allaccia = verbindet nicht
non allacciai = verband nicht
non allacciammo = verbanden nicht
non allacciamo = verbinden nicht
non allacciano = verbinden nicht
non allacciarono = verbanden nicht
non allacciaste = verbandet nicht
non allacciasti = verbandest nicht
non allacciate = verbindet nicht
non allacciava = verband nicht
non allacciavamo = verbanden nicht
non allacciavano = verbanden nicht
non allacciavate = verbandet nicht
non allacciavi = verbandest nicht
non allacciavo = verband nicht
non allaccio = verbinde nicht
non allacciò = verband nicht
non allarga = spreizt nicht
non allargai = spreizte nicht
non allargammo = spreizten nicht
non allargano = spreizen nicht
non allargarono = spreizten nicht
non allargaste = spreiztet nicht
non allargasti = spreiztest nicht
non allargate = spreizt nicht
non allargava = spreizte nicht
non allargavamo = spreizten nicht
non allargavano = spreizten nicht
non allargavate = spreiztet nicht
non allargavi = spreiztest nicht
non allargavo = spreizte nicht
non allargherà = wird nicht spreizen
non allargherai = wirst nicht spreizen
non allargheranno = werden nicht spreizen
non allargherebbe = würde nicht spreizen
non allargherebbero = würden nicht spreizen
non allargherei = würde nicht spreizen
non allargheremmo = würden nicht spreizen
non allargheremo = werden nicht spreizen
non allarghereste = würdet nicht spreizen
non allargheresti = würdest nicht spreizen
non allargherete = werdet nicht spreizen
non allargherò = werde nicht spreizen
non allargi = spreizst nicht
non allargiamo = spreizen nicht
non allargo = spreize nicht
non allargò = spreizte nicht
non allestì = richtete nicht her
non allestiamo = richten nicht her
non allestii = richtete nicht her
non allestimmo = richteten nicht her
non allestirà = wird nicht herrichten
non allestirai = wirst nicht herrichten
non allestiranno = werden nicht herrichten
non allestirebbero = würde nicht herrichten
non allestirei = würde nicht herrichten
non allestiremmo = würden nicht herrichten
non allestiremo = werden nicht herrichten
non allestireste = würdet nicht herrichten
non allestiresti = würdest nicht herrichten
non allestirete = werdet nicht herrichten
non allestirò = werde nicht herrichten
non allestirono = richteten nicht her
non allestisce = richtet nicht her
non allestisci = richtest nicht her
non allestisco = richte nicht her
non allestiscono = richten nicht her
non allestiste = richtetet nicht her
non allestisti = richtetest nicht her
non allestite = richtet nicht her
non allestiva = richtete nicht her
non allestivamo = richteten nicht her
non allestivano = richteten nicht her
non allestivate = richttet nicht her
non allestivi = richtetest nicht her
non allestivo = richtete nicht her
non alleva = züchtet nicht
non allevai = züchtete nicht
non allevammo = züchteten nicht
non allevano = züchten nicht
non allevarono = züchteten nicht
non allevaste = züchtetet nicht
non allevasti = züchtetest nicht
non allevate = züchtet nicht
non allevava = züchtete nicht
non allevavamo = züchteten nicht
non allevavano = züchteten nicht
non allevavate = züchtetet nicht
non allevavi = züchtetest nicht
non allevavo = züchtete nicht
non alleverà = wird nicht züchten
non alleverai = wirst nicht züchten
non alleveranno = werden nicht züchten
non alleverebbero = würde nicht züchten
non alleverei = würde nicht züchten
non alleveremmo = würden nicht züchten
non alleveremo = werden nicht züchten
non allevereste = würdet nicht züchten
non alleveresti = würdest nicht züchten
non alleverete = werdet nicht züchten
non alleverò = werde nicht züchten
non allevi = züchtest nicht
non alleviamo = züchten nicht
non allevo = züchte nicht
non allevò = züchtete nicht
non allibì = erbleichte nicht
non allibiamo = erbleichen nicht
non allibii = erbleichte nicht
non allibimmo = erbleichten nicht
non allibirà = wird nicht erbleichen
non allibirai = wirst nicht erbleichen
non allibiranno = werden nicht erbleichen
non allibirebbero = würde nicht erbleichen
non allibirei = würde nicht erbleichen
non allibiremmo = würden nicht erbleichen
non allibiremo = werden nicht erbleichen
non allibireste = würdet nicht erbleichen
non allibiresti = würdest nicht erbleichen
non allibirete = werdet nicht erbleichen
non allibirò = werde nicht erbleichen
non allibirono = erbleichten nicht
non allibisce = erbleicht nicht
non allibisci = erbleichst nicht
non allibisco = erbleiche nicht
non allibiscono = erbleichen nicht
non allibiste = erbleichtet nicht
non allibisti = erbleichtest nicht
non allibite = erbleicht nicht
non allibiva = erbleichte nicht
non allibivamo = erbleichten nicht
non allibivano = erbleichten nicht
non allibivate = erbleichtet nicht
non allibivi = erbleichtest nicht
non allibivo = erbleichte nicht
non allieverà = wird nicht lindern
non allieverai = wirst nicht lindern
non allieveranno = werden nicht lindern
non allieverebbero = würde nicht lindern
non allieverei = würde nicht lindern
non allieveremmo = würden nicht lindern
non allieveremo = werden nicht lindern
non allievereste = würdet nicht lindern
non allieveresti = würdest nicht lindern
non allieverete = werdet nicht lindern
non allieverò = werde nicht lindern
non allievi = linderst nicht
non allievia = lindert nicht
non allieviai = linderte nicht
non allieviammo = linderten nicht
non allieviamo = lindern nicht
non allieviano = lindern nicht
non allieviarono = linderten nicht
non allieviaste = lindertet nicht
non allieviasti = lindertest nicht
non allieviate = lindert nicht
non allieviava = linderte nicht
non allieviavamo = linderten nicht
non allieviavano = linderten nicht
non allieviavate = lindertet nicht
non allieviavi = lindertest nicht
non allieviavo = linderte nicht
non allievio = lindere nicht
non allieviò = linderte nicht
non allontana = entfernt nicht
non allontanai = entfernte nicht
non allontanammo = entfernten nicht
non allontanano = entfernen nicht
non allontanarono = entfernten nicht
non allontanaste = entferntet nicht
non allontanasti = entferntest nicht
non allontanate = entfernt nicht
non allontanava = entfernte nicht
non allontanavamo = entfernten nicht
non allontanavano = entfernten nicht
non allontanavate = entferntet nicht
non allontanavi = entferntest nicht
non allontanavo = entfernte nicht
non allontanerà = wird nicht entfernen
non allontanerai = wirst nicht entfernen
non allontaneranno = werden nicht entfernen
non allontanerebbero = würde nicht entfernen
non allontanerei = würde nicht entfernen
non allontaneremmo = würden nicht entfernen
non allontaneremo = werden nicht entfernen
non allontanereste = würdet nicht entfernen
non allontaneresti = würdest nicht entfernen
non allontanerete = werdet nicht entfernen
non allontanerò = werde nicht entfernen
non allontani = entfernst nicht
non allontaniamo = entfernen nicht
non allontano = entferne nicht
non allontanò = entfernte nicht
non allude = deutet nicht an
non alludemmo = deuteten nicht an
non alluderà = wird nicht andeuten
non alluderai = wirst nicht andeuten
non alluderanno = werden nicht andeuten
non alluderebbero = würde nicht andeuten
non alluderei = würde nicht andeuten
non alluderemmo = würden nicht andeuten
non alluderemo = werden nicht andeuten
non alludereste = würdet nicht andeuten
non alluderesti = würdest nicht andeuten
non alluderete = werdet nicht andeuten
non alluderò = werde nicht andeuten
non alludesero = deuteten nicht an
non alludeste = deutetet nicht an
non alludesti = deutetest nicht an
non alludete = deutet nicht an
non alludeva = deutete nicht an
non alludevamo = deuteten nicht an
non alludevano = deuteten nicht an
non alludevate = deutetet nicht an
non alludevi = deutetest nicht an
non alludevo = deutete nicht an
non alludi = deutest nicht an
non alludiamo = deuten nicht an
non alludo = deute nicht an
non alludono = deuten nicht an
non allunga = verlängert nicht
non allungai = verlängerte nicht
non allungammo = verlängerten nicht
non allungano = verlängern nicht
non allungarono = verlängerten nicht
non allungaste = verlängertet nicht
non allungasti = verlängertest nicht
non allungate = verlängert nicht
non allungava = verlängerte nicht
non allungavamo = verlängerten nicht
non allungavano = verlängerten nicht
non allungavate = verlängertet nicht
non allungavi = verlängertest nicht
non allungavo = verlängerte nicht
non allungherà = wird nicht verlängern
non allungherai = wirst nicht verlängern
non allungheranno = werden nicht verlängern
non allungherebbe = würde nicht verlängern
non allungherebbero = würden nicht verlängern
non allungherei = würde nicht verlängern
non allungheremmo = würden nicht verlängern
non allungheremo = werden nicht verlängern
non allunghereste = würdet nicht verlängern
non allungheresti = würdest nicht verlängern
non allungherete = werdet nicht verlängern
non allungherò = werde nicht verlängern
non allungi = verlängerst nicht
non allungiamo = verlängern nicht
non allungo = verlängere nicht
non allungò = verlängerte nicht
non alluse = deutete nicht an
non allusi = deutete nicht an
non alza = hebt nicht
non alzai = hob nicht
non alzammo = hoben nicht
non alzano = heben nicht
non alzarono = hoben nicht
non alzaste = hobet nicht
non alzasti = hobst nicht
non alzate = hebt nicht
non alzava = hob nicht
non alzavamo = hoben nicht
non alzavano = hoben nicht
non alzavate = hobet nicht
non alzavi = hobest nicht
non alzavo = hob nicht
non alzerà = wird nicht heben
non alzerai = wirst nicht hebel
non alzeranno = werden nicht heben
non alzerebbe = würde nicht heben
non alzerebbero = würden nicht heben
non alzeremmo = würden nicht heben
non alzeremo = werden nicht heben
non alzereste = würdet nicht heben
non alzeresti = würdest nicht heben
non alzerete = werdet nicht heben
non alzi = hebst nicht
non alziamo = heben nicht
non alzo = hebe nicht
non alzò = hob nicht
non ama = liebt nicht
non amai = liebte nicht
non amammo = liebten nicht
non amano = lieben nicht
non amarono = liebten nicht
non amaste = liebtet nicht
non amasti = liebtest nicht
non amata = ungeliebte
non amate = liebt nicht
non amati = ungeliebten
non amato = ungeliebt
non amava = liebte nicht
non amavamo = liebten nicht
non amavano = liebten nicht
non amavate = liebtet nicht
non amavi = liebtest nicht
non amavo = liebte nicht
non ambì = strebte nicht
non ambiamo = streben nicht
non ambii = strebte nicht
non ambimmo = strebten nicht
non ambirà = wird nicht streben
non ambirai = wirst nicht streben
non ambiranno = werden nicht streben
non ambirebbe = würde nicht streben
non ambirebbero = würden nicht streben
non ambirei = würde nicht streben
non ambiremmo = würden nicht streben
non ambiremo = werden nicht streben
non ambireste = würdet nicht streben
non ambiresti = würdest nicht streben
non ambirete = werdet nicht streben
non ambirò = werde nicht streben
non ambirono = strebten nicht
non ambisce = strebt nicht
non ambisci = strebst nicht
non ambisco = strebe nicht
non ambiscono = streben nicht
non ambiste = strebtet nicht
non ambisti = strebtest nicht
non ambite = strebt nicht
non ambiva = strebte nicht
non ambivamo = strebten nicht
non ambivano = strebten nicht
non ambivate = strebtet nicht
non ambivi = strebtest nicht
non ambivo = strebte nicht
non amerà = wird nicht lieben
non amerai = wirst nicht lieben
non ameranno = werden nicht lieben
non ameremo = werden nicht lieben
non amerete = werdet nicht lieben
non ami = liebst nicht
non amiamo = lieben nicht
non ammaestrata = undressierte
non ammaestrato = undressiert
non ammansita = ungebändigte
non ammansito = ungebändigt
non ammazza = bringt nicht um
non ammazzai = brachte nicht um
non ammazzammo = brachten nicht um
non ammazzano = bringen nicht um
non ammazzarono = brachten nicht um
non ammazzaste = brachtet nicht um
non ammazzasti = brachtest nicht um
non ammazzate = bringt nicht um
non ammazzava = brachte nicht um
non ammazzavamo = brachten nicht um
non ammazzavano = brachten nicht um
non ammazzavate = brachtet nicht um
non ammazzavi = brachtest nicht um
non ammazzavo = brachte nicht um
non ammazzerà = wird nicht umbringen
non ammazzerai = wirst nicht umbringen
non ammazzeranno = werden nicht umbringen
non ammazzerebbe = würde nicht umbringen
non ammazzerebbero = würden nicht umbringen
non ammazzerei = würde nicht umbringen
non ammazzeremmo = würden nicht umbringen
non ammazzeremo = werden nicht umbringen
non ammazzeresti = würdest nicht umbringen
non ammazzerete = werdet nicht umbringen
non ammazzi = bringst nicht um
non ammazziamo = bringen nicht um
non ammazzo = bringe nicht um
non ammazzò = brachte nicht um
non ammette = gibt nicht zu
non ammettemmo = gaben nicht zu
non ammetterà = wird nicht zugeben
non ammetterai = wirst nicht zugeben
non ammetteranno = werden nicht zugeben
non ammetterebbe = würde nicht zugeben
non ammetterebbero = würden nicht zugeben
non ammetterei = würde nicht zugeben
non ammetteremmo = würden nicht zugeben
non ammetteremo = werden nicht zugeben
non ammettereste = würdet nicht zugeben
non ammetteresti = würdest nicht zugeben
non ammetterete = werdet nicht zugeben
non ammetteste = gabet nicht zu
non ammettesti = gabst nicht zu
non ammettete = gebt nicht zu
non ammetteva = gab nicht zu
non ammettevamo = gaben nicht zu
non ammettevano = gaben nicht zu
non ammettevate = gabet nicht zu
non ammettevi = gabst nicht zu
non ammettevo = gab nicht zu
non ammetti = gibst nicht zu
non ammettiamo = geben nicht zu
non ammetto = gebe nicht zu
non ammettono = geben nicht zu
non ammira = bewundert nicht
non ammirai = bewunderte nicht
non ammirammo = bewunderten nicht
non ammirano = bewundern nicht
non ammirarono = bewunderten nicht
non ammiraste = bewundertet nicht
non ammirasti = bewundertest nicht
non ammirate = bewundert nicht
non ammirava = bewunderte nicht
non ammiravamo = bewunderten nicht
non ammiravano = bewunderten nicht
non ammiravate = bewundertet nicht
non ammiravi = bewundertest nicht
non ammiravo = bewunderte nicht
non ammirerà = wird nicht bewundern
non ammirerai = wirst nicht bewundern
non ammireranno = werden nicht bewundern
non ammirerebbero = würde nicht bewundern
non ammirerei = würde nicht bewundern
non ammireremmo = würden nicht bewundern
non ammireremo = werden nicht bewundern
non ammirereste = würdet nicht bewundern
non ammireresti = würdest nicht bewundern
non ammirerete = werdet nicht bewundern
non ammirerò = werde nicht bewundern
non ammiri = bewunderst nicht
non ammiriamo = bewundern nicht
non ammiro = bewundere nicht
non ammirò = bewunderte nicht
non ammise = gab nicht zu
non ammisero = gaben nicht zu
non ammisi = gab nicht zu
non ammonì = ermahnte nicht
non ammoniamo = ermahnen nicht
non ammonii = ermahnte nicht
non ammonimmo = ermahnten nicht
non ammonirà = wird nicht ermahnen
non ammonirai = wirst nicht ermahnen
non ammoniranno = werden nicht ermahnen
non ammonirebbero = würde nicht ermahnen
non ammonirei = würde nicht ermahnen
non ammoniremmo = würden nicht ermahnen
non ammoniremo = werden nicht ermahnen
non ammonireste = würdet nicht ermahnen
non ammoniresti = würdest nicht ermahnen
non ammonirete = werdet nicht ermahnen
non ammonirò = werde nicht ermahnen
non ammonirono = ermahnten nicht
non ammonisce = ermahnt nicht
non ammonisci = ermahnst nicht
non ammonisco = ermahne nicht
non ammoniscono = ermahnen nicht
non ammoniste = ermahntet nicht
non ammonisti = ermahntest nicht
non ammonite = ermahnt nicht
non ammoniva = ermahnte nicht
non ammonivamo = ermahnten nicht
non ammonivano = ermahnten nicht
non ammonivate = ermahntet nicht
non ammonivi = ermahntest nicht
non ammonivo = ermahnte nicht
non ammorbidì = erweichte nicht
non ammorbidiamo = erweichen nicht
non ammorbidii = erweichte nicht
non ammorbidimmo = erweichten nicht
non ammorbidirà = wird nicht erweichen
non ammorbidirai = wirst nicht erweichen
non ammorbidiranno = werden nicht erweichen
non ammorbidirebbero = würde nicht erweichen
non ammorbidirei = würde nicht erweichen
non ammorbidiremmo = würden nicht erweichen
non ammorbidiremo = werden nicht erweichen
non ammorbidireste = würdet nicht erweichen
non ammorbidiresti = würdest nicht erweichen
non ammorbidirete = werdet nicht erweichen
non ammorbidirò = werde nicht erweichen
non ammorbidirono = erweichten nicht
non ammorbidisce = erweicht nicht
non ammorbidisci = erweichst nicht
non ammorbidisco = erweiche nicht
non ammorbidiscono = erweichen nicht
non ammorbidiste = erweichtet nicht
non ammorbidisti = erweichtest nicht
non ammorbidite = erweicht nicht
non ammorbidiva = erweichte nicht
non ammorbidivamo = erweichten nicht
non ammorbidivano = erweichten nicht
non ammorbidivate = erweichtet nicht
non ammorbidivi = erweichtest nicht
non ammorbidivo = erweichte nicht
non ammucchi = häufelst nicht an
non ammucchia = häufelt nicht an
non ammucchiai = häufelte nicht an
non ammucchiammo = häufelten nicht an
non ammucchiamo = häufelen nicht an
non ammucchiano = häufelen nicht an
non ammucchiarono = häufelten nicht an
non ammucchiaste = häufeltet nicht an
non ammucchiasti = häufeltest nicht an
non ammucchiate = häufelt nicht an
non ammucchiava = häufelte nicht an
non ammucchiavamo = häufelten nicht an
non ammucchiavano = häufelten nicht an
non ammucchiavate = häufeltet nicht an
non ammucchiavi = häufeltest nicht an
non ammucchiavo = häufelte nicht an
non ammucchierà = wird nicht anhäufeln
non ammucchierai = wirst nicht anhäufeln
non ammucchieranno = werden nicht anhäufeln
non ammucchierebbero = würde nicht anhäufeln
non ammucchierei = würde nicht anhäufeln
non ammucchieremmo = würden nicht anhäufeln
non ammucchieremo = werden nicht anhäufeln
non ammucchiereste = würdet nicht anhäufeln
non ammucchieresti = würdest nicht anhäufeln
non ammucchierete = werdet nicht anhäufeln
non ammucchierò = werde nicht anhäufeln
non ammucchio = häufele nicht an
non ammucchiò = häufelte nicht an
non ammutolì = verstummte nicht
non ammutoliamo = verstummen nicht
non ammutolii = verstummte nicht
non ammutolimmo = verstummten nicht
non ammutolirà = wird nicht verstummen
non ammutolirai = wirst nicht verstummen
non ammutoliranno = werden nicht verstummen
non ammutolirebbe = würde nicht verstummen
non ammutolirebbero = würden nicht verstummen
non ammutolirei = würde nicht verstummen
non ammutoliremmo = würden nicht verstummen
non ammutoliremo = werden nicht verstummen
non ammutolireste = würdet nicht verstummen
non ammutoliresti = würdest nicht verstummen
non ammutolirete = werdet nicht verstummen
non ammutolirò = werde nicht verstummen
non ammutolirono = verstummten nicht
non ammutolisce = verstummt nicht
non ammutolisci = verstummst nicht
non ammutolisco = verstumme nicht
non ammutoliscono = verstummen nicht
non ammutoliste = verstummtet nicht
non ammutolisti = verstummtest nicht
non ammutolite = verstummt nicht
non ammutoliva = verstummte nicht
non ammutolivamo = verstummten nicht
non ammutolivano = verstummten nicht
non ammutolivate = verstummtet nicht
non ammutolivi = verstummtest nicht
non ammutolivo = verstummte nicht
non ammzzereste = würdet nicht umbringen
non amo = liebe nicht
non amò = liebte nicht
non ampli = erweiterst nicht
non amplia = erweitert nicht
non ampliai = erweiterte nicht
non ampliammo = erweiterten nicht
non ampliamo = erweitern nicht
non ampliano = erweitern nicht
non ampliarono = erweiterten nicht
non ampliaste = erweitertet nicht
non ampliasti = erweitertest nicht
non ampliate = erweitert nicht
non ampliava = erweiterte nicht
non ampliavamo = erweiterten nicht
non ampliavano = erweiterten nicht
non ampliavate = erweitertet nicht
non ampliavi = erweitertest nicht
non ampliavo = erweiterte nicht
non amplierà = wird nicht erweitern
non amplierai = wirst nicht erweitern
non amplieranno = werden nicht erweitern
non amplierebbero = würde nicht erweitern
non amplierei = würde nicht erweitern
non amplieremmo = würden nicht erweitern
non amplieremo = werden nicht erweitern
non ampliereste = würdet nicht erweitern
non amplieresti = würdest nicht erweitern
non amplierete = werdet nicht erweitern
non amplierò = werde nicht erweitern
non amplio = erweitere nicht
non ampliò = erweiterte nicht
non analizza = analysiert nicht
non analizzai = analysierte nicht
non analizzammo = analysierten nicht
non analizzano = analysieren nicht
non analizzarono = analysierten nicht
non analizzaste = analysiertet nicht
non analizzasti = analysiertest nicht
non analizzate = analysiert nicht
non analizzava = analysierte nicht
non analizzavamo = analysierten nicht
non analizzavano = analysierten nicht
non analizzavate = analysiertet nicht
non analizzavi = analysiertest nicht
non analizzavo = analysierte nicht
non analizzerò = werde nicht analysieren
non analizzi = analysierst nicht
non analizziamo = analysieren nicht
non analizzo = analysiere nicht
non analizzò = analysierte nicht
non ancora = noch lange nicht = noch nicht
non andai = fuhr nicht
non andammo = fuhren nicht
non andarono = fuhren nicht
non andaste = fuhret nicht
non andasti = fuhrst nicht
non andate = fahrt nicht
non andava = fuhr nicht
non andavamo = fuhren nicht
non andavano = fuhren nicht
non andavate = fuhret nicht
non andavi = fuhrst nicht
non andavo = fuhr nicht
non andiamo = fahren nicht
non andò = fuhr nicht
non andrà = wird nicht fahren
non andrai = wirst nicht fahren
non andranno = werden nicht fahren
non andrebbe = würde nicht fahren
non andrebbero = würden nicht fahren
non andrei = würde nicht fahren
non andremmo = würden nicht fahren
non andremo = werden nicht fahren
non andreste = würdet nicht fahren
non andresti = würdest nicht fahren
non andrete = werdet nicht fahren
non andrò = werde nicht fahren
non annegherà = wird nicht ertrinken
non annegherai = wirst nicht ertrinken
non annegheranno = werden nicht ertrinken
non annegherebbero = würde nicht ertrinken
non annegherei = würde nicht ertrinken
non annegheremmo = würden nicht ertrinken
non annegheremo = werden nicht ertrinken
non anneghereste = würdet nicht ertrinken
non annegheresti = würdest nicht ertrinken
non annegherete = werdet nicht ertrinken
non annegherò = werde nicht ertrinken
non annienta = vernichtet nicht
non annientai = vernichtete nicht
non annientammo = vernichteten nicht
non annientano = vernichten nicht
non annientarono = vernichteten nicht
non annientaste = vernichtetet nicht
non annientasti = vernichtetest nicht
non annientate = vernichtet nicht
non annientava = vernichtete nicht
non annientavamo = vernichteten nicht
non annientavano = vernichteten nicht
non annientavate = vernichtetet nicht
non annientavi = vernichtetest nicht
non annientavo = vernichtete nicht
non annienterà = wird nicht vernichten
non annienterai = wirst nicht vernichten
non annienteranno = werden nicht vernichten
non annienterebbe = würde nicht vernichten
non annienterebbero = würden nicht vernichten
non annienterei = würde nicht vernichten
non annienteremmo = würden nicht vernichten
non annienteremo = werden nicht vernichten
non annientereste = würdet nicht vernichten
non annienteresti = würdest nicht vernichten
non annienterete = werdet nicht vernichten
non annienterò = werde nicht vernichten
non annienti = vernichtest nicht
non annientiamo = vernichten nicht
non anniento = vernichte nicht
non annientò = vernichtete nicht
non annoda = bindet nicht
non annodai = band nicht
non annodammo = banden nicht
non annodano = binden nicht
non annodarono = banden nicht
non annodaste = bandet nicht
non annodasti = bandest nicht
non annodata = ungebundene
non annodate = bindet nicht
non annodati = ungebundenen
non annodato = ungebunden
non annodava = band nicht
non annodavamo = banden nicht
non annodavano = banden nicht
non annodavate = bandet nicht
non annodavi = bandest nicht
non annodavo = band nicht
non annoderà = wird nicht binden
non annoderai = wirst nicht binden
non annoderebbe = würde nicht binden
non annoderebbero = würden nicht binden
non annoderei = würde nicht binden
non annoderemmo = würden nicht binden
non annoderemo = werden nicht binden
non annodereste = würdet nicht binden
non annoderesti = würdest nicht binden
non annoderete = werdet nicht binden
non annoderò = werde nicht binden
non annodi = bindest nicht
non annodiamo = binden nicht
non annodo = binde nicht
non annodò = band nicht
non annuncerà = wird nicht ankündigen
non annuncerai = wirst nicht ankündigen
non annunceranno = werden nicht ankündigen
non annuncerebbero = würde nicht ankündigen
non annuncerei = würde nicht ankündigen
non annunceremmo = würden nicht ankündigen
non annunceremo = werden nicht ankündigen
non annuncereste = würdet nicht ankündigen
non annunceresti = würdest nicht ankündigen
non annuncerete = werdet nicht ankündigen
non annuncerò = werde nicht ankündigen
non annunci = kündigst nicht an
non annuncia = kündigt nicht an
non annunciai = kündigte nicht an
non annunciammo = kündigten nicht an
non annunciamo = kündigen nicht an
non annunciano = kündigen nicht an
non annunciarono = kündigten nicht an
non annunciaste = kündigtet nicht an
non annunciasti = kündigtest nicht an
non annunciate = kündigt nicht an
non annunciato = unangemeldet
non annunciava = kündigte nicht an
non annunciavamo = kündigten nicht an
non annunciavano = kündigten nicht an
non annunciavate = kündigtet nicht an
non annunciavi = kündigtest nicht an
non annunciavo = kündigte nicht an
non annuncio = kündige nicht an
non annunciò = kündigte nicht an
non ansima = japst nicht
non ansimai = japste nicht
non ansimammo = japsten nicht
non ansimano = japsen nicht
non ansimarono = japsten nicht
non ansimaste = japstet nicht
non ansimasti = japstest nicht
non ansimate = japst nicht
non ansimava = japste nicht
non ansimavamo = japsten nicht
non ansimavano = japsten nicht
non ansimavate = japstet nicht
non ansimavi = japstest nicht
non ansimavo = japste nicht
non ansimerà = wird nicht japsen
non ansimerai = wirst nicht japsen
non ansimeranno = werden nicht japsen
non ansimerebbe = würde nicht japsen
non ansimerebbero = würden nicht japsen
non ansimerei = würde nicht japsen
non ansimeremmo = würden nicht japsen
non ansimeremo = werden nicht japsen
non ansimereste = würdet nicht japsen
non ansimeresti = würdest nicht japsen
non ansimerete = werdet nicht japsen
non ansimerò = werde nicht japsen
non ansimi = japsst nicht
non ansimiamo = japsen nicht
non ansimo = japse nicht
non ansimò = japste nicht
non appaio = erscheine nicht
non appannata = ungetrübte
non appannati = ungetrübten
non appannato = ungetrübt
non appare = erscheint nicht
non appari = erscheinst nicht
non apparì = erscheinte nicht
non appariamo = erscheinen nicht
non apparii = erscheinte nicht
non apparimmo = erscheinten nicht
non apparirà = wird nicht erscheinen
non apparirai = wirst nicht erscheinen
non appariranno = werden nicht erscheinen
non apparirebbero = würde nicht erscheinen
non apparirei = würde nicht erscheinen
non appariremmo = würden nicht erscheinen
non appariremo = werden nicht erscheinen
non apparireste = würdet nicht erscheinen
non appariresti = würdest nicht erscheinen
non apparirete = werdet nicht erscheinen
non apparirò = werde nicht erscheinen
non apparirono = erscheinten nicht
non appariscono = erscheinen nicht
non appariste = erscheintet nicht
non apparisti = erscheintest nicht
non apparite = erscheint nicht
non appariva = erscheinte nicht
non apparivamo = erscheinten nicht
non apparivano = erscheinten nicht
non apparivate = erscheintet nicht
non apparivi = erscheintest nicht
non apparivo = erscheinte nicht
non appena posso = sobald ich kann
non appesantita = unbeschwerte
non appesantito = unbeschwert
non applaudì = klatschte nicht
non applaudiamo = klatschen nicht
non applaudii = klatschte nicht
non applaudimmo = klatschten nicht
non applaudirà = wird nicht klatschen
non applaudirai = wirst nicht klatschen
non applaudiranno = werden nicht klatschen
non applaudirebbe = würde nicht klatschen
non applaudirebbero = würden nicht klatschen
non applaudirei = würde nicht klatschen
non applaudiremmo = würden nicht klatschen
non applaudiremo = werden nicht klatschen
non applaudireste = würdet nicht klatschen
non applaudiresti = würdest nicht klatschen
non applaudirete = werdet nicht klatschen
non applaudirò = werde nicht klatschen
non applaudirono = klatschten nicht
non applaudisce = klatscht nicht
non applaudisci = klatschst nicht
non applaudisco = klatsche nicht
non applaudiscono = klatschen nicht
non applaudiste = klatschtet nicht
non applaudisti = klatschtest nicht
non applaudite = klatscht nicht
non applaudiva = klatschte nicht
non applaudivamo = klatschten nicht
non applaudivano = klatschten nicht
non applaudivate = klatschtet nicht
non applaudivi = klatschtest nicht
non applaudivo = klatschte nicht
non appogiato = ungestützt
non apprende = erfährt nicht
non apprendemmo = erfuhren nicht
non apprenderà = wird nicht erfahren
non apprenderai = wirst nicht erfahren
non apprenderanno = werden nicht erfahren
non apprenderebbero = würde nicht erfahren
non apprenderei = würde nicht erfahren
non apprenderemmo = würden nicht erfahren
non apprenderemo = werden nicht erfahren
non apprendereste = würdet nicht erfahren
non apprenderesti = würdest nicht erfahren
non apprenderete = werdet nicht erfahren
non apprenderò = werde nicht erfahren
non apprendeste = erfuhret nicht
non apprendesti = erfuhrst nicht
non apprendete = erfahrt nicht
non apprendeva = erfuhr nicht
non apprendevamo = erfuhren nicht
non apprendevano = erfuhren nicht
non apprendevate = erfuhret nicht
non apprendevi = erfuhrst nicht
non apprendevo = erfuhr nicht
non apprendi = erfährst nicht
non apprendiamo = erfahren nicht
non apprendo = erfahre nicht
non apprendono = erfahren nicht
non apprensiva = unbesorgte
non apprese = erfuhr nicht
non appresero = erfuhren nicht
non appresi = erfuhr nicht
non apprezza = würdigt nicht
non apprezzai = würdigte nicht
non apprezzammo = würdigten nicht
non apprezzano = würdigen nicht
non apprezzarono = würdigten nicht
non apprezzaste = würdigtet nicht
non apprezzasti = würdigtest nicht
non apprezzate = würdigt nicht
non apprezzava = würdigte nicht
non apprezzavamo = würdigten nicht
non apprezzavano = würdigten nicht
non apprezzavate = würdigtet nicht
non apprezzavi = würdigtest nicht
non apprezzavo = würdigte nicht
non apprezzerà = wird nicht würdigen
non apprezzerai = wirst nicht würdigen
non apprezzeranno = werden nicht würdigen
non apprezzerebbe = würde nicht würdigen
non apprezzerebbero = würden nicht würdigen
non apprezzerei = würde nicht würdigen
non apprezzeremmo = würden nicht würdigen
non apprezzeremo = werden nicht würdigen
non apprezzereste = würdet nicht würdigen
non apprezzeresti = würdest nicht würdigen
non apprezzerete = werdet nicht würdigen
non apprezzerò = werde nicht würdigen
non apprezzi = würdigst nicht
non apprezziamo = würdigen nicht
non apprezzo = würdige nicht
non apprezzò = würdigte nicht
non appropriato = unangebracht
non approva = billigt nicht
non approvai = billigte nicht
non approvammo = billigten nicht
non approvano = billigen nicht
non approvarono = billigten nicht
non approvaste = billigtet nicht
non approvasti = billigtest nicht
non approvate = billigt nicht
non approvava = billigte nicht
non approvavamo = billigten nicht
non approvavano = billigten nicht
non approvavate = billigtet nicht
non approvavi = billigtest nicht
non approvavo = billigte nicht
non approverà = wird nicht billigen
non approverai = wirst nicht billigen
non approveranno = werden nicht billigen
non approverebbero = würde nicht billigen
non approverei = würde nicht billigen
non approveremmo = würden nicht billigen
non approveremo = werden nicht billigen
non approvereste = würdet nicht billigen
non approveresti = würdest nicht billigen
non approverete = werdet nicht billigen
non approverò = werde nicht billigen
non approvi = billigst nicht
non approviamo = billigen nicht
non approvo = billige nicht
non approvò = billigte nicht
non appurato = unaufgeklärt
non apre = öffnet nicht
non apri = öffnest nicht
non aprì = öffnete nicht
non apriamo = öffnen nicht
non aprii = öffnete nicht
non aprimmo = öffneten nicht
non aprirà = wird nicht öffnen
non aprirai = wirst nicht öffnen
non apriranno = werden nicht öffnen
non aprirebbe = würde nicht öffnen
non aprirebbero = würden nicht öffnen
non aprirei = würde nicht öffnen
non apriremmi = würden nicht öffnen
non apriremo = werden nicht öffnen
non aprireste = würdet nicht öffnen
non apriresti = würdest nicht öffnen
non aprirete = werdet nicht öffnen
non aprirono = öffneten nicht
non apriste = öffnetet nicht
non apristi = öffnetest nicht
non aprite = öffnet nicht
non apriva = öffnete nicht
non aprivamo = öffneten nicht
non aprivano = öffneten nicht
non aprivate = öffnetet nicht
non aprivi = öffnetest nicht
non aprivo = öffnete nicht
non apro = öffne nicht
non aprono = öffnen nicht
non arde = brennt nicht
non ardemmo = brannten nicht
non arderà = wird nicht brennen
non arderai = wirst nicht brennen
non arderanno = werden nicht brennen
non arderebbe = würde nicht brennen
non arderebbero = würden nicht brennen
non arderei = würde nicht brennen
non arderemmo = würden nicht brennen
non arderemo = werden nicht brennen
non ardereste = würdet nicht brenne
non arderesti = würdest nicht brennen
non arderete = werdet nicht brennen
non arderò = werde nicht brennen
non ardeste = branntet nicht
non ardesti = branntest nicht
non ardete = brennt nicht
non ardeva = brannte nicht
non ardevamo = brannten nicht
non ardevano = brannten nicht
non ardevate = branntet nicht
non ardevi = branntest nicht
non ardevo = brannte nicht
non ardi = brennst nicht
non ardiamo = brennen nicht
non ardo = brenne nicht
non ardono = brennen nicht
non argina = dämmt nicht ein
non arginai = dämmte nicht ein
non arginammo = dämmten nicht ein
non arginano = dämmen nicht ein
non arginarono = dämmten nicht ein
non arginaste = dämmtet nicht ein
non arginasti = dämmtest nicht ein
non arginate = dämmt nicht ein
non arginava = dämmte nicht ein
non arginavamo = dämmten nicht ein
non arginavano = dämmten nicht ein
non arginavate = dämmtet nicht ein
non arginavi = dämmtest nicht ein
non arginavo = dämmte nicht ein
non arginerà = wird nicht eindämmen
non arginerai = wirst nicht eindämmen
non argineranno = werden nicht eindämmen
non arginerebbero = würde nicht eindämmen
non arginerei = würde nicht eindämmen
non argineremmo = würden nicht eindämmen
non argineremo = werden nicht eindämmen
non arginereste = würdet nicht eindämmen
non argineresti = würdest nicht eindämmen
non arginerete = werdet nicht eindämmen
non arginerò = werde nicht eindämmen
non argini = dämmst nicht ein
non arginiamo = dämmen nicht ein
non argino = dämme nicht ein
non arginò = dämmte nicht ein
non arguì = folgerte nicht
non arguiamo = folgern nicht
non arguii = folgerte nicht
non arguimmo = folgerten nicht
non arguirà = wird nicht folgenrn
non arguirai = wirst nicht folgenrn
non arguiranno = werden nicht folgenrn
non arguirebbero = würde nicht folgenrn
non arguirei = würde nicht folgenrn
non arguiremmo = würden nicht folgenrn
non arguiremo = werden nicht folgenrn
non arguireste = würdet nicht folgenrn
non arguiresti = würdest nicht folgenrn
non arguirete = werdet nicht folgenrn
non arguirò = werde nicht folgenrn
non arguirono = folgerten nicht
non arguisce = folgert nicht
non arguisci = folgerst nicht
non arguisco = folgere nicht
non arguiscono = folgern nicht
non arguiste = folgertet nicht
non arguisti = folgertest nicht
non arguite = folgert nicht
non arguiva = folgerte nicht
non arguivamo = folgerten nicht
non arguivano = folgerten nicht
non arguivate = folgertet nicht
non arguivi = folgertest nicht
non arguivo = folgerte nicht
non arranuo = keine haben werden
non arrostì = briet nicht
non arrostiamo = braten nicht
non arrostii = briet nicht
non arrostimmo = brieten nicht
non arrostirà = wird nicht braten
non arrostirai = wirst nicht braten
non arrostiranno = werdet nicht braten
non arrostirebbe = würde nicht braten
non arrostirebbero = würden nicht braten
non arrostirei = würde nicht braten
non arrostiremmo = würden nicht braten
non arrostiremo = werden nicht braten
non arrostireste = würdet nicht braten
non arrostiresti = würdest nicht braten
non arrostirete = werden nicht braten
non arrostirò = werde nicht braten
non arrostirono = brieten nicht
non arrostisce = brät nicht
non arrostisci = brätst nicht
non arrostisco = brate nicht
non arrostiscono = braten nicht
non arrostiste = brietet nicht
non arrostisti = brietest nicht
non arrostite = bratet nicht
non arrostiva = briet nicht
non arrostivamo = brieten nicht
non arrostivano = brieten nicht
non arrostivate = brietet nicht
non arrostivi = brietest nicht
non arrostivo = briet nicht
non arse = brannte nicht
non arsero = brannten nicht
non arsi = brannte nicht
non asciuga = trocknet nicht
non asciugai = trocknete nicht
non asciugammo = trockneten nicht
non asciugano = trocknen nicht
non asciugarono = trockneten nicht
non asciugaste = trocknetet nicht
non asciugasti = trocknetest nicht
non asciugate = trocknet nicht
non asciugava = trocknete nicht
non asciugavamo = trockneten nicht
non asciugavano = trockneten nicht
non asciugavate = trocknetet nicht
non asciugavi = trocknetest nicht
non asciugavo = trocknete nicht
non asciugherà = wird nicht trocknen
non asciugherai = wirst nicht trocknen
non asciugheranno = werden nicht trocknen
non asciugherebbe = würde nicht trocknen
non asciugherebbero = würden nicht trocknen
non asciugherei = würde nicht trocknen
non asciugheremmo = würden nicht trocknen
non asciugheremo = werden nicht trocknen
non asciughereste = würdet nicht trocknen
non asciugheresti = würdest nicht trocknen
non asciugherete = werdet nicht trocknen
non asciugherò = werde nicht trocknen
non asciughi = trocknest nicht
non asciughiamo = trocknen nicht
non asciugo = trockne nicht
non asciugò = trocknete nicht
non aspetta = wartet nicht
non aspettai = wartete nicht
non aspettammo = warteten nicht
non aspettano = warten nicht
non aspettarono = warteten nicht
non aspettaste = wartetet nicht
non aspettasti = wartetest nicht
non aspettate = wartet nicht
non aspettava = wartete nicht
non aspettavamo = warteten nicht
non aspettavano = warteten nicht
non aspettavate = wartetet nicht
non aspettavi = wartetest nicht
non aspettavo = wartete nicht
non aspetterà = wird nicht warten
non aspetterai = wirst nicht warten
non aspetteranno = werden nicht warten
non aspetterebbe = würde nicht warten
non aspetterebbero = würden nicht warten
non aspetterei = würde nicht warten
non aspetteremmo = würden nicht warten
non aspetteremo = werden nicht warten
non aspettereste = würdet nicht warten
non aspetteresti = würdest nicht warten
non aspetterete = werdet nicht warten
non aspetti = wartest nicht
non aspettiamo = warten nicht
non aspetto = warte nicht
non aspettò = wartete nicht
non assaliamo = überfallen nicht
non assalirà = wird nicht angreifen
non assalirai = wirst nicht angreifen
non assaliranno = werden nicht angreifen
non assalirebbero = würde nicht angreifen
non assalirei = würde nicht angreifen
non assaliremmo = würden nicht angreifen
non assaliremo = werden nicht angreifen
non assalireste = würdet nicht angreifen
non assaliresti = würdest nicht angreifen
non assalirete = werdet nicht angreifen
non assalirò = werde nicht angreifen
non assalisce = überfällt nicht
non assalisci = überfällst nicht
non assalisco = überfalle nicht
non assaliscono = überfallen nicht
non assalite = überfallt nicht
non assicurato = ungesichert
non assoggetta = unterwirft nicht
non assoggettai = unterwarf nicht
non assoggettammo = unterwarfen nicht
non assoggettano = unterwerfen nicht
non assoggettarono = unterwarfen nicht
non assoggettaste = unterwarfet nicht
non assoggettasti = unterwarfst nicht
non assoggettate = unterwerft nicht
non assoggettava = unterwarf nicht
non assoggettavamo = unterwarfen nicht
non assoggettavano = unterwarfen nicht
non assoggettavate = unterwarfet nicht
non assoggettavi = unterwarfst nicht
non assoggettavo = unterwarf nicht
non assoggetterà = wird nicht unterwerfen
non assoggetterai = wirst nicht unterwerfen
non assoggetteranno = werden nicht unterwerfen
non assoggetterebbe = würde nicht unterwerfen
non assoggetterebbero = würden nicht unterwerfen
non assoggetterei = würde nicht unterwerfen
non assoggetteremmo = würden nicht unterwerfen
non assoggetteremo = werden nicht unterwerfen
non assoggettereste = würdet nicht unterwerfen
non assoggetteresti = würdest nicht unterwerfen
non assoggetterete = werdet nicht unterwerfen
non assoggetterò = werde nicht unterwerfen
non assoggetti = unterwirfst nicht
non assoggettiamo = unterwerfen nicht
non assoggetto = unterwerfe nicht
non assoggettò = unterwarf nicht
non assuefatta = ungewohnte
non assuefatto = ungewohnt
non attenuata = ungedämpfte
non attenuato = ungedämpft
non attinge = schöpft nicht
non attingemmo = schöpften nicht
non attingerà = wird nicht schöpfen
non attingerai = wirst nicht schöpfen
non attingeranno = werden nicht schöpfen
non attingerebbero = würde nicht schöpfen
non attingerei = würde nicht schöpfen
non attingeremmo = würden nicht schöpfen
non attingeremo = werden nicht schöpfen
non attingereste = würdet nicht schöpfen
non attingeresti = würdest nicht schöpfen
non attingerete = werdet nicht schöpfen
non attingerò = werde nicht schöpfen
non attingesero = schöpften nicht
non attingeste = schöpftet nicht
non attingesti = schöpftest nicht
non attingete = schöpft nicht
non attingeva = schöpfte nicht
non attingevamo = schöpften nicht
non attingevano = schöpften nicht
non attingevate = schöpftet nicht
non attingevi = schöpftest nicht
non attingevo = schöpfte nicht
non attingi = schöpfst nicht
non attingiamo = schöpfen nicht
non attingo = schöpfe nicht
non attingono = schöpfen nicht
non attinse = schöpfte nicht
non attinsi = schöpfte nicht
non autorevole = unmaßgeblich
non autorizzato = unbefugt = unberechtigt
non avè = hatte nicht
non avei = hatte nicht
non avemmo = hatten nicht
non aver fortuna = kein Glück haben
non aver peli sulla lingua = kein blatt vor den mund nehmen
non aveste = hattet nicht
non avesti = hattest nicht
non avete = habt nicht = ihr habt nicht = Sie haben nicht
non avettero = hatten nicht
non aveva = hatte nicht
non aveva voglia = hatte keine Lust*er) = er hatte keine Lust
non aveva voglio = hatte keine Lust*er) = er hatte keine Lust
non avevamo = hatten nicht
non avevano = hatten nicht
non avevate = hattet nicht
non avevi = hattest nicht
non avevo = hatte nicht
non avrà = wird nicht haben
non avrà caro = wird nicht mögen
non avrai = wirst nicht haben
non avrai caro = wirst nicht mögen
non avranno caro = werden nicht mögen
non avrebbe caro = würde nicht mögen
non avrebbero = würden nicht haben
non avrebbero caro = würden nicht mögen
non avrei caro = würde nicht mögen
non avremmo = würden nicht haben
non avremmo caro = würden nicht mögen
non avremo caro = werden nicht mögen
non avreste = würdet nicht haben
non avreste caro = würdet nicht mögen
non avresti = würdest nicht haben
non avresti caro = würdest nicht mögen
non avrete caro = werdet nicht mögen
non avrò caro = werde nicht mögen
non avverte = warnt nicht
non avverti = warnst nicht
non avvertì = warnte nicht
non avvertiamo = warnen nicht
non avvertii = warnte nicht
non avvertimmo = warnten nicht
non avvertirà = wird nicht warnen
non avvertirai = wirst nicht warnen
non avvertirebbe = würde nicht warnen
non avvertirebbero = würden nicht warnen
non avvertirei = würde nicht warnen
non avvertiremmo = würden nicht warnen
non avvertiremo = werden nicht warnen
non avvertireste = würdet nicht warnen
non avvertiresti = würdest nicht warnen
non avvertirete = werdet nicht warnen
non avvertirò = werde nicht warnen
non avvertirono = warnten nicht
non avvertiste = warntet nicht
non avvertisti = warntest nicht
non avvertite = warnt nicht
non avvertiva = warnte nicht
non avvertivamo = warnten nicht
non avvertivano = warnten nicht
non avvertivate = warntet nicht
non avvertivi = warntest nicht
non avvertivo = warnte nicht
non avverto = warne nicht
non avvertono = warnen nicht
non avvisa = warnt nicht
non avvisai = warnte nicht
non avvisammo = warnten nicht
non avvisano = warnen nicht
non avvisarono = warnten nicht
non avvisaste = warntet nicht
non avvisasti = warntest nicht
non avvisate = warnt nicht
non avvisava = warnte nicht
non avvisavamo = warnten nicht
non avvisavano = warnten nicht
non avvisavate = warntet nicht
non avvisavi = warntest nicht
non avvisavo = warnte nicht
non avviserà = wird nicht warnen
non avviserai = wirst nicht warnen
non avviserebbe = würde nicht warnen
non avviserebbero = würden nicht warnen
non avviserei = würde nicht warnen
non avviseremmo = würden nicht warnen
non avviseremo = werden nicht warnen
non avvisereste = würdet nicht warnen
non avviseresti = würdest nicht warnen
non avviserete = werdet nicht warnen
non avviserò = werde nicht warnen
non avvisi = warnst nicht
non avvisiamo = warnen nicht
non avviso = warne nicht
non avvisò = warnte nicht
non bacerà = wird nicht küßen
non bacerai = wirst nicht küßen
non baceranno = werden nicht küßen
non bacerebbe = würde nicht küssen
non bacerebbero = würden nicht küssen
non baceremmo = würden nicht küssen
non baceremo = werden nicht küßen
non bacereste = würdet nicht küssen
non baceresti = würdest nicht küssen
non bacerete = werdet nicht küßen
non baci = küßst nicht
non bacia = küßt nicht
non baciai = küßte nicht
non baciammo = küßten nicht
non baciamo = küßen nicht
non baciano = küßen nicht
non baciarono = küßten nicht
non baciaste = küßtet nicht
non baciasti = küßtest nicht
non baciata = ungeküßte
non baciate = küßt nicht
non baciato = ungeküßt
non baciava = küßte nicht
non baciavamo = küßten nicht
non baciavano = küßten nicht
non baciavate = küßtet nicht
non baciavi = küßtest nicht
non baciavo = küßte nicht
non bacio = küße nicht
non baciò = küßte nicht
non badare = übersehen
non baderà = wird nicht beachten
non baderai = wirst nicht beachten
non baderanno = werden nicht beachten
non baderebbe = würde nicht beachten
non baderebbero = würden nicht beachten
non baderei = würde nicht beachten
non baderemmo = würden nicht beachten
non baderemo = werden nicht beachten
non badereste = würdet nicht beachten
non baderesti = würdest nicht beachten
non baderete = werdet nicht beachten
non baderò = werde nicht beachten
non bagna = macht nicht naß
non bagnai = machte nicht naß
non bagnammo = machten nicht naß
non bagnano = machen nicht naß
non bagnarono = machten nicht naß
non bagnaste = machtet nicht naß
non bagnasti = machtest nicht naß
non bagnate = macht nicht naß
non bagnava = machte nicht naß
non bagnavamo = machten nicht naß
non bagnavano = machten nicht naß
non bagnavate = machtet nicht naß
non bagnavi = machtest nicht naß
non bagnavo = machte nicht naß
non bagnerà = wird nicht nassmachen
non bagnerai = wirst nicht nassmachen
non bagneranno = werden nicht nassmachen
non bagnerebbe = würde nicht nassmachen
non bagnerebbero = würden nicht nassmachen
non bagnerei = würde nicht nassmachen
non bagneremmo = würden nicht nassmachen
non bagneremo = werden nicht nassmachen
non bagnereste = würdet nicht nassmachen
non bagneresti = würdest nicht nassmachen
non bagnerete = werdet nicht nassmachen
non bagnerò = werde nicht nassmachen
non bagni = machst nicht naß
non bagniamo = machen nicht naß
non bagno = mache nicht naß
non bagnò = machte nicht naß
non balbetta = stottert nicht
non balbettai = stotterte nicht
non balbettammo = stotterten nicht
non balbettano = stottern nicht
non balbettarono = stotterten nicht
non balbettaste = stottertet nicht
non balbettasti = stottertest nicht
non balbettate = stottert nicht
non balbettava = stotterte nicht
non balbettavamo = stotterten nicht
non balbettavano = stotterten nicht
non balbettavate = stottertet nicht
non balbettavi = stottertest nicht
non balbettavo = stotterte nicht
non balbetterà = wird nicht stottern
non balbetterai = wirst nicht stottern
non balbetteranno = werden nicht stottern
non balbetterebbe = würde nicht stottern
non balbetterebbero = würden nicht stottern
non balbetterei = würde nicht stottern
non balbetteremmo = würden nicht stottern
non balbetteremo = werden nicht stottern
non balbettereste = würdet nicht stottern
non balbetteresti = würdest nicht stottern
non balbetterete = werdet nicht stottern
non balbetterò = werde nicht stottern
non balbetti = stotterst nicht
non balbettiamo = stottern nicht
non balbetto = stottere nicht
non balbettò = stotterte nicht
non balla = tanzt nicht
non ballai = tanzte nicht
non ballammo = tanzten nicht
non ballano = tanzen nicht
non ballarono = tanzten nicht
non ballaste = tanztet nicht
non ballasti = tanztest nicht
non ballate = tanzt nicht
non ballava = tanzte nicht
non ballavamo = tanzten nicht
non ballavano = tanzten nicht
non ballavate = tanztet nicht
non ballavi = tanztest nicht
non ballavo = tanzte nicht
non ballerà = wird nicht tanzen
non ballerai = wirst nicht tanzen
non balleranno = werden nicht tanzen
non ballerebbe = würde nicht tanzen
non ballerebbero = würden nicht tanzen
non ballerei = würde nicht tanzen
non balleremmo = würden nicht tanzen
non balleremo = werden nicht tanzen
non ballereste = würdet nicht tanzen
non balleresti = würdest nicht tanzen
non ballerete = werdet nicht tanzen
non ballerò = werde nicht tanzen
non balli = tanzst nicht
non balliamo = tanzen nicht
non ballo = tanze nicht
non ballò = tanzte nicht
non balza = springt nicht
non balzai = sprang nicht
non balzammo = sprangen nicht
non balzano = springen nicht
non balzarono = sprangen nicht
non balzaste = spranget nicht
non balzasti = sprangest nicht
non balzate = springt nicht
non balzava = sprang nicht
non balzavamo = sprangen nicht
non balzavano = sprangen nicht
non balzavate = spranget nicht
non balzavi = sprangst nicht
non balzavo = sprang nicht
non balzerà = wird nicht springen
non balzerai = wirst nicht springen
non balzeranno = werden nicht springen
non balzerebbe = würde nicht springen
non balzerebbero = würden nicht springen
non balzerei = würde nicht springen
non balzeremmo = würden nicht springen
non balzeremo = werden nicht springen
non balzereste = würdet nicht springen
non balzeresti = würdest nicht springen
non balzerete = werdet nicht springen
non balzerò = werde nicht springen
non balzi = springst nicht
non balziamo = springen nicht
non balzo = springe nicht
non balzò = sprang nicht
non barcolla = torkelt nicht
non barcollai = torkelte nicht
non barcollammo = torkelten nicht
non barcollano = torkeln nicht
non barcollarono = torkelten nicht
non barcollaste = torkeltet nicht
non barcollasti = torkeltest nicht
non barcollate = torkelt nicht
non barcollava = torkelte nicht
non barcollavamo = torkelten nicht
non barcollavano = torkelten nicht
non barcollavate = torkeltet nicht
non barcollavi = torkeltest nicht
non barcollavo = torkelte nicht
non barcollerà = wird nicht torkeln
non barcollerai = wirst nicht torkeln
non barcolleranno = werden nicht torkeln
non barcollerebbe = würde nicht torkeln
non barcollerebbero = würden nicht torkeln
non barcollerei = würde nicht torkeln
non barcolleremmo = würden nicht torkeln
non barcolleremo = werden nicht torkeln
non barcollereste = würdet nicht torkeln
non barcolleresti = würdest nicht torkeln
non barcollerete = werdet nicht torkeln
non barcollerò = werde nicht torkeln
non barcolli = torkelst nicht
non barcolliamo = torkeln nicht
non barcollo = torkele nicht
non barcollò = torkelte nicht
non basta = genügt nicht
non bastai = genügte nicht
non bastammo = genügten nicht
non bastano = genügen nicht
non bastarono = genügten nicht
non bastaste = genügtet nicht
non bastasti = genügtest nicht
non bastate = genügt nicht
non bastava = genügte nicht
non bastavamo = genügten nicht
non bastavano = genügten nicht
non bastavate = genügtet nicht
non bastavi = genügtest nicht
non bastavo = genügte nicht
non basterà = wird nicht genügen
non basterai = wirst nicht genügen
non basteranno = werden nicht genügen
non basterebbe = würde nicht genügen
non basterebbero = würden nicht genügen
non basterei = würde nicht genügen
non basteremmo = würden nicht genügen
non basteremo = werden nicht genügen
non bastereste = würdet nicht genügen
non basteresti = würdest nicht genügen
non basterete = werdet nicht genügen
non basterò = werde nicht genügen
non basti = genügst nicht
non bastiamo = genügen nicht
non basto = genüge nicht
non bastò = genügte nicht
non batte = schlägt nicht
non batté = schlug nicht
non battei = schlug nicht
non battemmo = schlugen nicht
non batterà = wird nicht schlagen
non batterai = wirst nicht schlagen
non batteranno = werden nicht schalgen
non batterebbe = würde nicht schlagen
non batterebbero = würden nicht schlagen
non batterei = würde nicht schlagen
non batteremmo = würden nicht schlagen
non batteremo = werden nicht schalgen
non battereste = würdet nicht schlagen
non batteresti = würdest nicht schlagen
non batterete = werdet nicht schlagen
non batterò = werde nicht schlagen
non batterono = schlugen nicht
non batteste = schluget nicht
non battesti = schlugst nicht
non battete = schlagt nicht
non batteva = schlug nicht
non battevamo = schlugen nicht
non battevano = schlugen nicht
non battevate = schluget nicht
non battevi = schlugst nicht
non battevo = schlug nicht
non batti = schlägst nicht
non battiamo = schlagen nicht
non batto = schlage nicht
non battono = schlagen nicht
non battuto = ungeschlagen
non benedì = segnete nicht
non benediamo = segnen nicht
non benedice = segnet nicht
non benedici = segnest nicht
non benedico = segne nicht
non benedicono = segnen nicht
non benedii = segnete nicht
non benedimmo = segneten nicht
non benedirà = wird nicht segnen
non benedirai = wirst nicht segnen
non benediranno = werden nicht segnen
non benedirebbe = würde nicht segnen
non benedirebbero = würden nicht segnen
non benedirei = würde nicht segnen
non benediremmo = würden nicht segnen
non benediremo = werden nicht segnen
non benedireste = würdet nicht segnen
non benediresti = würdest nicht segnen
non benedirete = werdet nicht segnen
non benedirò = werde nicht segnen
non benedirono = segneten nicht
non benediste = segnetet nicht
non benedisti = segnetest nicht
non benedite = segnet nicht
non benediva = segnete nicht
non benedivamo = segneten nicht
non benedivano = segneten nicht
non benedivate = segnetet nicht
non benedivi = segnetest nicht
non benedivo = segnete nicht
non benefica = unbekömmliche
non benefico = unbekömmlich
non berrà = wird nicht trinken
non berrai = wirst nicht trinken
non berranno = werden nicht trinken
non berrebbe = würde nicht trinken
non berrebbero = würden nicht trinken
non berrei = würde nicht trinken
non berremmo = würden nicht trinken
non berremo = werden nicht trinken
non berreste = würdet nicht trinken
non berresti = würdest nicht trinken
non berrete = werdet nicht trinken
non bestemmi = fluchst nicht
non bestemmia = flucht nicht
non bestemmiai = fluchte nicht
non bestemmiammo = fluchten nicht
non bestemmiamo = fluchen nicht
non bestemmiano = fluchen nicht
non bestemmiarono = fluchten nicht
non bestemmiaste = fluchtet nicht
non bestemmiasti = fluchtest nicht
non bestemmiate = flucht nicht
non bestemmiava = fluchte nicht
non bestemmiavamo = fluchten nicht
non bestemmiavano = fluchten nicht
non bestemmiavate = fluchtet nicht
non bestemmiavi = fluchtest nicht
non bestemmiavo = fluchte nicht
non bestemmierà = wird nicht fluchen
non bestemmierai = wirst nicht fluchen
non bestemmieranno = werden nicht fluchen
non bestemmierebbe = würde nicht fluchen
non bestemmierebbero = würden nicht fluchen
non bestemmierei = würde nicht fluchen
non bestemmieremmo = würden nicht fluchen
non bestemmieremo = werden nicht fluchen
non bestemmiereste = würdet nicht fluchen
non bestemmieresti = würdest nicht fluchen
non bestemmierete = werdet nicht fluchen
non bestemmierò = werde nicht fluchen
non bestemmio = fluche nicht
non bestemmiò = fluchte nicht
non beve = trinkt nicht
non bevè = trank nicht
non bevei = trank nicht
non bevemmo = tranken nicht
non beveste = tranket nicht
non bevesti = trankst nicht
non bevete = trinkt nicht
non bevettero = tranken nicht
non beveva = trank nicht
non bevevamo = tranken nicht
non bevevano = tranken nicht
non bevevate = tranket nicht
non bevevi = trankst nicht
non bevevo = trank nicht
non bevi = trinkst nicht
non beviamo = trinken nicht
non bevo = trinke nicht
non bevo alcool = ich trinke keinen Alkohol
non bevono = trinken nicht
non biascica = mummelt nicht
non biascicai = mummelte nicht
non biascicammo = mummelten nicht
non biascicano = mummeln nicht
non biascicarono = mummelten nicht
non biascicaste = mummeltet nicht
non biascicasti = mummeltest nicht
non biascicate = mummelt nicht
non biascicava = mummelte nicht
non biascicavamo = mummelten nicht
non biascicavano = mummelten nicht
non biascicavate = mummeltet nicht
non biascicavi = mummeltest nicht
non biascicavo = mummelte nicht
non biascicherà = wird nicht mummeln
non biascicherai = wirst nicht mummeln
non biascicheranno = werden nicht mummeln
non biascicherebbe = würde nicht mummeln
non biascicherebbero = würden nicht mummeln
non biascicherei = würde nicht mummeln
non biascicheremmo = würden nicht mummeln
non biascicheremo = werden nicht mummeln
non biascichereste = würdet nicht mummeln
non biascicheresti = würdest nicht mummeln
non biascicherete = werdet nicht mummeln
non biascicherò = werde nicht mummeln
non biascici = mummelst nicht
non biasciciamo = mummeln nicht
non biascico = mummele nicht
non biascicò = mummelte nicht
non biasima = tadelt nicht
non biasimai = tadelte nicht
non biasimammo = tadelten nicht
non biasimano = tadeln nicht
non biasimarono = tadelten nicht
non biasimaste = tadeltet nicht
non biasimasti = tadeltest nicht
non biasimate = tadelt nicht
non biasimava = tadelte nicht
non biasimavamo = tadelten nicht
non biasimavano = tadelten nicht
non biasimavate = tadeltet nicht
non biasimavi = tadeltest nicht
non biasimavo = tadelte nicht
non biasimerà = wird nicht tadeln
non biasimerai = wirst nicht tadeln
non biasimeranno = werden nicht tadeln
non biasimerebbe = würde nicht tadeln
non biasimerebbero = würden nicht tadeln
non biasimerei = würde nicht tadeln
non biasimeremmo = würden nicht tadeln
non biasimeremo = werden nicht tadeln
non biasimereste = würdet nicht tadeln
non biasimeresti = würdest nicht tadeln
non biasimerete = werdet nicht tadeln
non biasimerò = werde nicht tadeln
non biasimi = tadelst nicht
non biasimiamo = tadeln nicht
non biasimo = tadele nicht
non biasimò = tadelte nicht
non bidona = bescheißt nicht
non bidonai = bescheißte nicht
non bidonammo = bescheißten nicht
non bidonano = bescheißen nicht
non bidonarono = bescheißten nicht
non bidonaste = bescheißtet nicht
non bidonasti = bescheißtest nicht
non bidonate = bescheißt nicht
non bidonava = bescheißte nicht
non bidonavamo = bescheißten nicht
non bidonavano = bescheißten nicht
non bidonavate = bescheißtet nicht
non bidonavi = bescheißtest nicht
non bidonavo = bescheißte nicht
non bidonerà = wird nicht bescheißen
non bidonerai = wirst nicht bescheißen
non bidoneranno = werden nicht bescheißen
non bidonerebbe = würde nicht bescheißen
non bidonerebbero = würden nicht bescheißen
non bidonerei = würde nicht bescheißen
non bidoneremmo = würden nicht bescheißen
non bidoneremo = werden nicht bescheißen
non bidonereste = würdet nicht bescheißen
non bidoneresti = würdest nicht bescheißen
non bidonerete = werdet nicht bescheißen
non bidonerò = werde nicht bescheißen
non bidoni = bescheißst nicht
non bidoniamo = bescheißen nicht
non bidono = bescheiße nicht
non bidonò = bescheißte nicht
non bilanciato con precisione = ungenau ausgewuchtet
non bisbigli = flüsterst nicht
non bisbiglia = flüstert nicht
non bisbigliai = flüsterte nicht
non bisbigliammo = flüsterten nicht
non bisbigliamo = flüstern nicht
non bisbigliano = flüstern nicht
non bisbigliarono = flüsterten nicht
non bisbigliaste = flüstertet nicht
non bisbigliasti = flüstertest nicht
non bisbigliate = flüstert nicht
non bisbigliava = flüsterte nicht
non bisbigliavamo = flüsterten nicht
non bisbigliavano = flüsterten nicht
non bisbigliavate = flüstertet nicht
non bisbigliavi = flüstertest nicht
non bisbigliavo = flüsterte nicht
non bisbiglierà = wird nicht flüstern
non bisbiglierai = wirst nicht flüstern
non bisbiglieranno = werden nicht flüstern
non bisbiglierebbe = würde nicht flüstern
non bisbiglierebbero = würden nicht flüstern
non bisbiglierei = würde nicht flüstern
non bisbiglieremmo = würden nicht flüstern
non bisbiglieremo = werden nicht flüstern
non bisbigliereste = würdet nicht flüstern
non bisbiglieresti = würdest nicht flüstern
non bisbiglierete = werdet nicht flüstern
non bisbiglierò = werde nicht flüstern
non bisbiglio = flüstere nicht
non bisbigliò = flüsterte nicht
non bisognerà = wird nicht brauchen
non bisognerai = wirst nicht brauchen
non bisogneranno = werden nicht brauchen
non bisognerebbe = würde nicht brauchen
non bisognerebbero = würden nicht brauchen
non bisognerei = würde nicht brauchen
non bisogneremmo = würden nicht brauchen
non bisogneremo = werden nicht brauchen
non bisognereste = würdet nicht brauchen
non bisogneresti = würdest nicht brauchen
non bisognerete = werdet nicht brauchen
non bisognerò = werde nicht brauchen
non blatera = schwätzt nicht
non blaterai = schwätzte nicht
non blaterammo = schwätzten nicht
non blaterano = schwätzen nicht
non blaterarono = schwätzten nicht
non blateraste = schwätztet nicht
non blaterasti = schwätztest nicht
non blaterate = schwätzt nicht
non blaterava = schwätzte nicht
non blateravamo = schwätzten nicht
non blateravano = schwätzten nicht
non blateravate = schwätztet nicht
non blateravi = schwätztest nicht
non blateravo = schwätzte nicht
non blatererà = wird nicht schwätzen
non blatererai = wirst nicht schwätzen
non blatereranno = werden nicht schwätzen
non blatererebbe = würde nicht schwätzen
non blatererebbero = würden nicht schwätzen
non blatererei = würde nicht schwätzen
non blatereremmo = würden nicht schwätzen
non blatereremo = werden nicht schwätzen
non blaterereste = würdet nicht schwätzen
non blatereresti = würdest nicht schwätzen
non blatererete = werdet nicht schwätzen
non blatererò = werde nicht schwätzen
non blateri = schwätzst nicht
non blateriamo = schwätzen nicht
non blatero = schwätze nicht
non blaterò = schwätzte nicht
non bluffa = blufft nicht
non bluffai = bluffte nicht
non bluffammo = blufften nicht
non bluffano = bluffen nicht
non bluffarono = blufften nicht
non bluffaste = blufftet nicht
non bluffasti = blufftest nicht
non bluffate = blufft nicht
non bluffava = bluffte nicht
non bluffavamo = blufften nicht
non bluffavano = blufften nicht
non bluffavate = blufftet nicht
non bluffavi = blufftest nicht
non bluffavo = bluffte nicht
non blufferà = wird nicht bluffen
non blufferai = wirst nicht bluffen
non blufferanno = werden nicht bluffen
non blufferebbe = würde nicht bluffen
non blufferebbero = würden nicht bluffen
non blufferei = würde nicht bluffen
non blufferemmo = würden nicht bluffen
non blufferemo = werden nicht bluffen
non bluffereste = würdet nicht bluffen
non blufferesti = würdest nicht bluffen
non blufferete = werdet nicht bluffen
non blufferò = werde nicht bluffen
non bluffi = bluffst nicht
non bluffiamo = bluffen nicht
non bluffo = bluffe nicht
non bluffò = bluffte nicht
non bollato = ungestempelt
non bollito = ungekocht
non borbotta = murrt nicht
non borbottai = murrte nicht
non borbottammo = murrten nicht
non borbottano = murren nicht
non borbottarono = murrten nicht
non borbottaste = murrtet nicht
non borbottasti = murrtest nicht
non borbottate = murrt nicht
non borbottava = murrte nicht
non borbottavamo = murrten nicht
non borbottavano = murrten nicht
non borbottavate = murrtet nicht
non borbottavi = murrtest nicht
non borbottavo = murrte nicht
non borbotterà = wird nicht murren
non borbotterai = wirst nicht murren
non borbotteranno = werden nicht murren
non borbotterebbe = würde nicht murren
non borbotterebbero = würden nicht murren
non borbotterei = würde nicht murren
non borbotteremmo = würden nicht murren
non borbotteremo = werden nicht murren
non borbottereste = würdet nicht murren
non borbotteresti = würdest nicht murren
non borbotterete = werdet nicht murren
non borbotterò = werde nicht murren
non borbotti = murrst nicht
non borbottiamo = murren nicht
non borbotto = murre nicht
non borbottò = murrte nicht
non brancola = tappt nicht
non brancolai = tappte nicht
non brancolammo = tappten nicht
non brancolano = tappen nicht
non brancolarono = tappten nicht
non brancolaste = tapptet nicht
non brancolasti = tapptest nicht
non brancolate = tappt nicht
non brancolava = tappte nicht
non brancolavamo = tappten nicht
non brancolavano = tappten nicht
non brancolavate = tapptet nicht
non brancolavi = tapptest nicht
non brancolavo = tappte nicht
non brancolerà = wird nicht tappen
non brancolerai = wirst nicht tappen
non brancoleranno = werden nicht tappen
non brancolerebbe = würde nicht tappen
non brancolerebbero = würden nicht tappen
non brancolerei = würde nicht tappen
non brancoleremmo = würden nicht tappen
non brancoleremo = werden nicht tappen
non brancolereste = würdet nicht tappen
non brancoleresti = würdest nicht tappen
non brancolerete = werdet nicht tappen
non brancolerò = werde nicht tappen
non brancoli = tappst nicht
non brancoliamo = tappen nicht
non brancolo = tappe nicht
non brancolò = tappte nicht
non brontola = mault nicht
non brontolai = maulte nicht
non brontolammo = maulten nicht
non brontolano = maulen nicht
non brontolarono = maulten nicht
non brontolaste = maultet nicht
non brontolasti = maultest nicht
non brontolate = mault nicht
non brontolava = maulte nicht
non brontolavamo = maulten nicht
non brontolavano = maulten nicht
non brontolavate = maultet nicht
non brontolavi = maultest nicht
non brontolavo = maulte nicht
non brontolerà = wird nicht maulen
non brontolerai = wirst nicht maulen
non brontoleranno = werden nicht maulen
non brontolerebbe = würde nicht maulen
non brontolerebbero = würden nicht maulen
non brontolerei = würde nicht maulen
non brontoleremmo = würden nicht maulen
non brontoleremo = werden nicht maulen
non brontolereste = würdet nicht maulen
non brontoleresti = würdest nicht maulen
non brontolerete = werdet nicht maulen
non brontolerò = werde nicht maulen
non brontoli = maulst nicht
non brontoliamo = maulen nicht
non brontolo = maule nicht
non brontolò = maulte nicht
non bussa = klopft nicht
non bussai = klopfte nicht
non bussammo = klopften nicht
non bussano = klopfen nicht
non bussarono = klopften nicht
non bussaste = klopftet nicht
non bussasti = klopftest nicht
non bussate = klopft nicht
non bussava = klopfte nicht
non bussavamo = klopften nicht
non bussavano = klopften nicht
non bussavate = klopftet nicht
non bussavi = klopftest nicht
non bussavo = klopfte nicht
non busserà = wird nicht klopfen
non busserai = wirst nicht klopfen
non busseranno = werden nicht klopfen
non busserebbe = würde nicht klopfen
non busserebbero = würden nicht klopfen
non busserei = würde nicht klopfen
non busseremmo = würden nicht klopfen
non busseremo = werden nicht klopfen
non bussereste = würdet nicht klopfen
non busseresti = würdest nicht klopfen
non busserete = werdet nicht klopfen
non busserò = werde nicht klopfen
non bussi = klopfst nicht
non bussiamo = klopfen nicht
non busso = klopfe nicht
non bussò = klopfte nicht
non butta = schmeißt nicht
non buttai = schmiß nicht
non buttammo = schmißen nicht
non buttano = schmeißen nicht
non buttarono = schmißen nicht
non buttaste = schmißet nicht
non buttasti = schmißest nicht
non buttate = schmeißt nicht
non buttava = schmiß nicht
non buttavamo = schmißen nicht
non buttavano = schmißen nicht
non buttavate = schmißet nicht
non buttavi = schmißest nicht
non buttavo = schmiß nicht
non butterà = wird nicht schmeißen
non butterai = wirst nicht schmeißen
non butteranno = werden nicht schmeißen
non butterebbe = würde nicht schmeißen
non butterebbero = würden nicht schmeißen
non butterei = würde nicht schmeißen
non butteremmo = würden nicht schmeißen
non butteremo = werden nicht schmeißen
non buttereste = würdet nicht schmeißen
non butteresti = würdest nicht schmeißen
non butterete = werdet nicht schmeißen
non butterò = werde nicht schmeißen
non butti = schmeißt nicht
non buttiamo = schmeißen nicht
non butto = schmeiße nicht
non buttò = schmiß nicht
non c'è di che = gern geschehen
non c'è di meglio che = nichts geht über
non c'è dubbio = es besteht kein Zweifel
non c'è male = es geht
non c'è via di mezzo = entweder oder
non c'era = gab es nicht
Non c'era bisogno = man brauchte nicht = es waren nicht nötig = nötig*es waren nicht nötig = brauchen*man brauchte nicht
non caca = scheißt nicht
non cacai = scheißte nicht
non cacammo = scheißten nicht
non cacano = scheißen nicht
non cacarono = scheißten nicht
non cacaste = scheißtet nicht
non cacasti = scheißtest nicht
non cacate = scheißt nicht
non cacava = scheißte nicht
non cacavamo = scheißten nicht
non cacavano = scheißten nicht
non cacavate = scheißtet nicht
non cacavi = scheißtest nicht
non cacavo = scheißte nicht
non caccerà = wird nicht jagen
non caccerai = wirst nicht jagen
non cacceranno = werden nicht jagen
non caccerebbe = würde nicht jagen
non caccerebbero = würden nicht jagen
non caccerei = würde nicht jagen
non cacceremmo = würden nicht jagen
non cacceremo = werden nicht jagen
non caccereste = würdet nicht jagen
non cacceresti = würdest nicht jagen
non caccerete = werdet nicht jagen
non caccerò = werde nicht jagen
non cacci = jagst nicht
non caccia = jagt nicht
non cacciai = jagte nicht
non cacciammo = jagten nicht
non cacciamo = jagen nicht
non cacciano = jagen nicht
non cacciarono = jagten nicht
non cacciaste = jagtet nicht
non cacciasti = jagtest nicht
non cacciate = jagt nicht
non cacciava = jagte nicht
non cacciavamo = jagten nicht
non cacciavano = jagten nicht
non cacciavate = jagtet nicht
non cacciavi = jagtest nicht
non cacciavo = jagte nicht
non caccio = jage nicht
non cacciò = jagte nicht
non cacherà = wird nicht scheißen
non cacherai = wirst nicht scheißen
non cacheranno = werden nicht scheißen
non cacherebbe = würde nicht scheißen
non cacherebbero = würden nicht scheißen
non cacherei = würde nicht scheißen
non cacheremmo = würden nicht scheißen
non cacheremo = werden nicht scheißen
non cachereste = würdet nicht scheißen
non cacheresti = würdest nicht scheißen
non cacherete = werdet nicht scheißen
non cacherò = werde nicht scheißen
non cachi = scheißst nicht
non cachiamo = scheißen nicht
non caco = scheiße nicht
non cacò = scheißte nicht
non cadrà = wird nicht fallen
non cadrai = wirst nicht fallen
non cadranno = werden nicht fallen
non cadrebbe = würde nicht fallen
non cadrebbero = würden nicht fallen
non cadrei = würde nicht fallen
non cadremmo = würden nicht fallen
non cadremo = werden nicht fallen
non cadreste = würdet nicht fallen
non cadresti = würdest nicht fallen
non cadrete = werdet nicht fallen
non cadrò = werde nicht fallen
non cagiona = bewirkt nicht
non cagionai = bewirkte nicht
non cagionammo = bewirkten nicht
non cagionano = bewirken nicht
non cagionarono = bewirkten nicht
non cagionaste = bewirktet nicht
non cagionasti = bewirktest nicht
non cagionate = bewirkt nicht
non cagionava = bewirkte nicht
non cagionavamo = bewirkten nicht
non cagionavano = bewirkten nicht
non cagionavate = bewirktet nicht
non cagionavi = bewirktest nicht
non cagionavo = bewirkte nicht
non cagionerà = wird nicht bewirken
non cagionerai = wirst nicht bewirken
non cagioneranno = werden nicht bewirken
non cagionerebbe = würde nicht bewirken
non cagionerebbero = würden nicht bewirken
non cagionerei = würde nicht bewirken
non cagioneremmo = würden nicht bewirken
non cagioneremo = werden nicht bewirken
non cagionereste = würdet nicht bewirken
non cagioneresti = würdest nicht bewirken
non cagionerete = werdet nicht bewirken
non cagionerò = werde nicht bewirken
non cagioni = bewirkst nicht
non cagioniamo = bewirken nicht
non cagiono = bewirke nicht
non cagionò = bewirkte nicht
non calcerà = wird nicht treten
non calcerai = wirst nicht treten
non calcerò = werde nicht treten
non calci = trittst nicht
non calcia = tritt nicht
non calciai = trat nicht
non calciammo = traten nicht
non calciamo = treten nicht
non calciano = treten nicht
non calciarono = traten nicht
non calciaste = tratet nicht
non calciasti = tratest nicht
non calciate = tretet nicht
non calciava = trat nicht
non calciavamo = traten nicht
non calciavano = traten nicht
non calciavate = tratet nicht
non calciavi = tratest nicht
non calciavo = trat nicht
non calcio = trete nicht
non calciò = trat nicht
non calcola = berechnet nicht
non calcolai = berechnete nicht
non calcolammo = berechneten nicht
non calcolano = berechnen nicht
non calcolarono = berechneten nicht
non calcolaste = berechnetet nicht
non calcolasti = berechnetest nicht
non calcolate = berechnet nicht
non calcolava = berechnete nicht
non calcolavamo = berechneten nicht
non calcolavano = berechneten nicht
non calcolavate = berechnetet nicht
non calcolavi = berechnetest nicht
non calcolavo = berechnete nicht
non calcolerà = wird nicht berechnen
non calcolerai = wirst nicht berechnen
non calcoleranno = werden nicht berechnen
non calcolerebbe = würde nicht berechnen
non calcolerebbero = würden nicht berechnen
non calcolerei = würde nicht berechnen
non calcoleremmo = würden nicht berechnen
non calcoleremo = werden nicht berechnen
non calcolereste = würdet nicht berechnen
non calcoleresti = würdest nicht berechnen
non calcolerete = werdet nicht berechnen
non calcolerò = werde nicht berechnen
non calcoli = berechnest nicht
non calcoliamo = berechnen nicht
non calcolo = berechne nicht
non calcolò = berechnete nicht
non calibrata = ungeeichte
non calibrato = ungeeicht
non calpesta = zertritt nicht
non calpestai = zertrat nicht
non calpestammo = zertraten nicht
non calpestano = zertreten nicht
non calpestarono = zertraten nicht
non calpestaste = zertratet nicht
non calpestasti = zertratest nicht
non calpestate = zertretet nicht
non calpestava = zertrat nicht
non calpestavamo = zertraten nicht
non calpestavano = zertraten nicht
non calpestavate = zertratet nicht
non calpestavi = zertratest nicht
non calpestavo = zertrat nicht
non calpesterà = wird nicht zertreten
non calpesterai = wirst nicht zertreten
non calpesteranno = werden nicht zertreten
non calpesterebbe = würde nicht zertreten
non calpesterebbero = würden nicht zertreten
non calpesterei = würde nicht zertreten
non calpesteremmo = würden nicht zertreten
non calpesteremo = werden nicht zertreten
non calpestereste = würdet nicht zertreten
non calpesteresti = würdest nicht zertreten
non calpesterete = werdet nicht zertreten
non calpesterò = werde nicht zertreten
non calpesti = zertrittst nicht
non calpestiamo = zertreten nicht
non calpesto = zertrete nicht
non calpestò = zertrat nicht
non calunni = verleumdest nicht
non calunnia = verleumdet nicht
non calunniai = verleumdete nicht
non calunniammo = verleumdeten nicht
non calunniamo = verleumden nicht
non calunniano = verleumden nicht
non calunniarono = verleumdeten nicht
non calunniaste = verleumdetet nicht
non calunniasti = verleumdetest nicht
non calunniate = verleumdet nicht
non calunniava = verleumdete nicht
non calunniavamo = verleumdeten nicht
non calunniavano = verleumdeten nicht
non calunniavate = verleumdetet nicht
non calunniavi = verleumdetest nicht
non calunniavo = verleumdete nicht
non calunnierà = wird nicht verleumden
non calunnierai = wirst nicht verleumden
non calunnieranno = werden nicht verleumden
non calunnierebbe = würde nicht verleumden
non calunnierebbero = würden nicht verleumden
non calunnierei = würde nicht verleumden
non calunnieremmo = würden nicht verleumden
non calunnieremo = werden nicht verleumden
non calunniereste = würdet nicht verleumden
non calunnieresti = würdest nicht verleumden
non calunnierete = werdet nicht verleumden
non calunnierò = werde nicht verleumden
non calunnio = verleumde nicht
non calunniò = verleumdete nicht
non cambi = wechselst nicht
non cambia = wechselt nicht
non cambiai = wechselte nicht
non cambiammo = wechselten nicht
non cambiamo = wechseln nicht
non cambiano = wechseln nicht
non cambiarono = wechselten nicht
non cambiaste = wechseltet nicht
non cambiasti = wechseltest nicht
non cambiate = wechselt nicht
non cambiava = wechselte nicht
non cambiavamo = wechselten nicht
non cambiavano = wechselten nicht
non cambiavate = wechseltet nicht
non cambiavi = wechseltest nicht
non cambiavo = wechselte nicht
non cambierà = wird nicht wechseln
non cambierai = wirst nicht wechseln
non cambieranno = werden nicht wechseln
non cambierebbe = würde nicht wechseln
non cambierebbero = würden nicht wechseln
non cambierei = würde nicht wechseln
non cambieremmo = würden nicht wechseln
non cambieremo = werden nicht wechseln
non cambiereste = würdet nicht wechseln
non cambieresti = würdest nicht wechseln
non cambierete = werdet nicht wechseln
non cambio = wechsele nicht
non cambiò = wechselte nicht
non cammina = geht nicht
non camminai = ging nicht
non camminammo = gingen nicht
non camminano = gehen nicht
non camminarono = gingen nicht
non camminaste = ginget nicht
non camminasti = gingst nicht
non camminate = geht nicht
non camminava = ging nicht
non camminavamo = gingen nicht
non camminavano = gingen nicht
non camminavate = ginget nicht
non camminavi = gingest nicht
non camminavo = ging nicht
non camminerà = wird nicht gehen
non camminerai = würdest nicht gehen
non cammineranno = werden nicht gehen
non camminerebbe = würde nicht gehen
non camminerebbero = würden nicht gehen
non camminerei = würde nicht gehen
non cammineremmo = würden nicht gehen
non cammineremo = werden nicht gehen
non camminereste = würdet nicht gehen
non cammineresti = würdest nicht gehen
non camminerete = werdet nicht gehen
non cammini = gehst nicht
non camminiamo = gehen nicht
non cammino = gehe nicht
non camminò = ging nicht
non camperà = wird nicht leben
non camperai = wirst nicht leben
non camperanno = werden nicht leben
non camperebbe = würde nicht leben
non camperebbero = würden nicht leben
non camperemmo = würden nicht leben
non camperemo = werden nicht leben
non camperesti = würdest nicht leben
non camperete = werdet nicht leben
non cancella = löscht nicht
non cancellai = löschte nicht
non cancellammo = löschten nicht
non cancellano = löschen nicht
non cancellarono = löschten nicht
non cancellaste = löschtet nicht
non cancellasti = löschtest nicht
non cancellate = löscht nicht
non cancellava = löschte nicht
non cancellavamo = löschten nicht
non cancellavano = löschten nicht
non cancellavate = löschtet nicht
non cancellavi = löschtest nicht
non cancellavo = löschte nicht
non cancellerà = wird nicht löschen
non cancellerai = wirst nicht löschen
non cancelleranno = werden nicht löschen
non cancellerebbe = würde nicht löschen
non cancellerebbero = würden nicht löschen
non cancelleremmo = würden nicht löschen
non cancelleremo = werden nicht löschen
non cancellereste = würdet nicht löschen
non cancelleresti = würdest nicht löschen
non cancellerete = werdet nicht löschen
non cancelli = löschst nicht
non cancelliamo = löschen nicht
non cancello = lösche nicht
non cancellò = löschte nicht
non canta = singt nicht
non cantai = sang nicht
non cantammo = sangen nicht
non cantano = singen nicht
non cantarono = sangen nicht
non cantaste = sanget nicht
non cantasti = sangst nicht
non cantate = singt nicht
non cantava = sang nicht
non cantavamo = sangen nicht
non cantavano = sangen nicht
non cantavate = sanget nicht
non cantavi = sangst nicht
non cantavo = sang nicht
non canterà = wird nicht singen
non canterai = wirst nicht singen
non canteranno = werden nicht singen
non canterebbe = würde nicht singen
non canterebbero = würden nicht singen
non canterei = würde nicht singen
non canteremmo = würden nicht singen
non canteremo = werden nicht singen
non cantereste = würdet nicht singen
non canteresti = würdest nicht singen
non canterete = werdet nicht singen
non canti = singst nicht
non cantiamo = singen nicht
non canto = singe nicht
non cantò = sang nicht
non capì = verstand nicht
non capiamo = verstehen nicht
non capii = verstand nicht
non capimmo = verstanden nicht
non capirà = wird nicht verstehen
non capirai = wirst nicht verstehen
non capiranno = werden nicht verstehen
non capire un ette = überhaupt nichts verstehen
non capirebbe = würde nicht verstehen
non capirebbero = würden nicht verstehen
non capirei = würde nicht verstehen
non capiremmo = würden nicht verstehen
non capiremo = werden nicht verstehen
non capireste = würdet nicht verstehen
non capiresti = würdest nicht verstehen
non capirete = werdet nicht verstehen
non capirono = verstanden nicht
non capisce = versteht nicht
non capisci = verstehst nicht
non capisco = verstehe nicht
non capiscono = verstehen nicht
non capiste = verstandet nicht
non capisti = verstandest nicht
Non capitarmi = komm mir nicht wieder
non capite = versteht nicht
non capiva = verstand nicht
non capivamo = verstanden nicht
non capivano = verstanden nicht
non capivate = verstandet nicht
non capivi = verstandest nicht
non capivo = verstand nicht
non carica = lädt nicht
non caricai = lud nicht
non caricammo = luden nicht
non caricano = laden nicht
non caricarono = luden nicht
non caricaste = ludet nicht
non caricasti = ludest nicht
non caricate = ladet nicht
non caricava = lud nicht
non caricavamo = luden nicht
non caricavano = luden nicht
non caricavate = ludet nicht
non caricavi = ludest nicht
non caricavo = lud nicht
non caricherà = wird nicht laden
non caricherai = wirst nicht laden
non caricheranno = werden nicht laden
non caricherebbe = würde nicht laden
non caricherebbero = würden nicht laden
non caricherei = würde nicht laden
non caricheremmo = würden nicht laden
non caricheremo = werden nicht laden
non carichereste = würdet nicht laden
non caricheresti = würdest nicht laden
non caricherete = werdet nicht laden
non caricherò = werde nicht laden
non carici = lädst nicht
non cariciamo = laden nicht
non carico = lade nicht
non caricò = lud nicht
non casca = fällt nicht
non cascai = fiel nicht
non cascammo = fielen nicht
non cascano = fallen nicht
non cascarono = fielen nicht
non cascaste = fielet nicht
non cascasti = fielst nicht
non cascate = fallt nicht
non cascava = fiel nicht
non cascavamo = fielen nicht
non cascavano = fielen nicht
non cascavate = fielet nicht
non cascavi = fielst nicht
non cascavo = fiel nicht
non cascherà = wird nicht fallen
non cascherai = wirst nicht fallen
non cascheranno = werden nicht fallen
non cascheremo = werden nicht fallen
non cascherete = werdet nicht fallen
non caschi = fällst nicht
non caschiamo = fallen nicht
non casco = falle nicht
non cascò = fiel nicht
non cattura = fängt nicht
non catturai = fing nicht
non catturammo = fingen nicht
non catturano = fangen nicht
non catturarono = fingen nicht
non catturaste = finget nicht
non catturasti = fingest nicht
non catturate = fangt nicht
non catturava = fing nicht
non catturavamo = fingen nicht
non catturavano = fingen nicht
non catturavate = finget nicht
non catturavi = fingest nicht
non catturavo = fing nicht
non catturerà = wird nicht fangen
non catturerai = wirst nicht fangen
non cattureranno = werden nicht fangen
non catturerebbe = würde nicht fangen
non catturerebbero = würden nicht fangen
non catturerei = würde nicht fangen
non cattureremmo = würden nicht fangen
non cattureremo = werden nicht fangen
non catturereste = würdet nicht fangen
non cattureresti = würdest nicht fangen
non catturerete = werdet nicht fangen
non catturerò = werde nicht fangen
non catturi = fängst nicht
non catturiamo = fangen nicht
non catturo = fange nicht
non catturò = fing nicht
non causa = verursacht nicht
non causai = verursachte nicht
non causammo = verursachten nicht
non causano = verursachen nicht
non causarono = verursachten nicht
non causaste = verursachtet nicht
non causasti = verursachtest nicht
non causate = verursacht nicht
non causava = verursachte nicht
non causavamo = verursachten nicht
non causavano = verursachten nicht
non causavate = verursachtet nicht
non causavi = verursachtest nicht
non causavo = verursachte nicht
non causerà = wird nicht verursachen
non causerai = wirst nicht verursachen
non causeranno = werden nicht verursachen
non causerebbe = würde nicht verursachen
non causerebbero = würden nicht verursachen
non causerei = würde nicht verursachen
non causeremmo = würden nicht verursachen
non causeremo = werden nicht verursachen
non causereste = würdet nicht verursachen
non causeresti = würdest nicht verursachen
non causerete = werdet nicht verursachen
non causerò = werde nicht verursachen
non causi = verursachst nicht
non causiamo = verursachen nicht
non causo = verursache nicht
non causò = verursachte nicht
non cavalca = reitet nicht
non cavalcai = reitete nicht
non cavalcammo = reiteten nicht
non cavalcano = reiten nicht
non cavalcarono = reiteten nicht
non cavalcaste = reitetet nicht
non cavalcasti = reitetest nicht
non cavalcate = reitet nicht
non cavalcava = reitete nicht
non cavalcavamo = reiteten nicht
non cavalcavano = reiteten nicht
non cavalcavate = reitetet nicht
non cavalcavi = reitetest nicht
non cavalcavo = reitete nicht
non cavalcherà = wird nicht reiten
non cavalcherai = wirst nicht reiten
non cavalcheranno = werden nicht reiten
non cavalcherebbe = würde nicht reiten
non cavalcherebbero = würden nicht reiten
non cavalcherei = würde nicht reiten
non cavalcheremmo = würden nicht reiten
non cavalcheremo = werden nicht reiten
non cavalchereste = würdet nicht reiten
non cavalcheresti = würdest nicht reiten
non cavalcherete = werdet nicht reiten
non cavalchi = reitest nicht
non cavalchiamo = reiten nicht
non cavalco = reite nicht
non cavalcò = reitete nicht
non ce l'avete = ihr habt es nicht
non ce la farà = wird nicht schaffen
non ce la farai = wirst nicht schaffen
non ce la faranno = werden nicht schaffen
non ce la farebbe = würde nicht schaffen
non ce la farebbero = würden nicht schaffen
non ce la farei = würde nicht schaffen
non ce la faremmo = würden nicht schaffen
non ce la faremo = werden nicht schaffen
non ce la fareste = würdet nicht schaffen
non ce la faresti = würdest nicht schaffen
non ce la farete = werdet nicht schaffen
non ce la farò = werde nicht schaffen
non cede = gibt nicht nach
non cedei = gab nicht nach
non cedemmo = gaben nicht nach
non cederà = wird nicht nachgeben
non cederai = wirst nicht nachgeben
non cederanno = werden nicht nachgeben
non cederebbe = würde nicht nachgeben
non cederebbero = würden nicht nachgeben
non cederemmo = würden nicht nachgeben
non cederemo = werden nicht nachgeben
non cedereste = würdet nicht nachgeben
non cederesti = würdest nicht nachgeben
non cederete = werdet nicht nachahmen
non cedeste = gabet nicht nach
non cedesti = gabst nicht nach
non cedete = gebet nicht nach
non cedette = gab nicht nach
non cedettero = gaben nicht nach
non cedeva = gab nicht nach
non cedevamo = gaben nicht nach
non cedevano = gaben nicht nach
non cedevate = gabet nicht nach
non cedevi = gabst nicht nach
non cedevo = gab nicht nach
non cedi = gibst nicht nach
non cediamo = geben nicht nach
non cedo = gebe nicht nach
non cedono = geben nicht nach
non cela = verbirgt nicht
non celai = verbarg nicht
non celammo = verbargen nicht
non celano = verbergen nicht
non celarono = verbargen nicht
non celaste = verbarget nicht
non celasti = verbargst nicht
non celata = unverholene
non celate = verbergt nicht
non celato = unverholen
non celava = verbarg nicht
non celavamo = verbargen nicht
non celavano = verbargen nicht
non celavate = verbarget nicht
non celavi = verbargst nicht
non celavo = verbarg nicht
non celerà = wird nicht verbergen
non celerai = wirst nicht verbergen
non celeranno = werden nicht verbergen
non celerebbe = würde nicht verbergen
non celerebbero = würden nicht verbergen
non celerei = würde nicht verbergen
non celeremmo = würden nicht verbergen
non celeremo = werden nicht verbergen
non celereste = würdet nicht verbergen
non celeresti = würdest nicht verbergen
non celerete = werdet nicht verbergen
non celerò = werde nicht verbergen
non celi = verbirgst nicht
non celiamo = verbergen nicht
non celo = verberge nicht
non celò = verbarg nicht
non centra = trifft nicht
non centrai = traf nicht
non centrammo = trafen nicht
non centrano = treffen nicht
non centrarono = trafen nicht
non centraste = trafet nicht
non centrasti = trafest nicht
non centrate = trefft nicht
non centrato = nicht zentriert
non centrava = traf nicht
non centravamo = trafen nicht
non centravano = trafen nicht
non centravate = trafet nicht
non centravi = trafest nicht
non centravo = traf nicht
non centrerà = wird nicht treffen
non centrerai = wirst nicht treffen
non centreranno = werden nicht treffen
non centrerebbe = würde nicht treffen
non centrerebbero = würden nicht treffen
non centrerei = würde nicht treffen
non centreremmo = würden nicht treffen
non centreremo = werden nicht treffen
non centrereste = würdet nicht treffen
non centreresti = würdest nicht treffen
non centrerete = werdet nicht treffen
non centrerò = werde nicht treffen
non centri = triffst nicht
non centriamo = treffen nicht
non centro = treffe nicht
non centrò = traf nicht
non cerca = sucht nicht
non cercai = suchte nicht
non cercammo = suchten nicht
non cercano = suchen nicht
non cercarono = suchten nicht
non cercaste = suchtet nicht
non cercasti = suchtest nicht
non cercate = sucht nicht
non cercava = suchte nicht
non cercavamo = suchten nicht
non cercavano = suchten nicht
non cercavate = suchtet nicht
non cercavi = suchtest nicht
non cercavo = suchte nicht
non cercherà = wird nicht suchen
non cercherai = wirst nicht suchen
non cercheranno = werden nicht suchen
non cercherebbe = würde nicht suchen
non cercherebbero = würden nicht suchen
non cercherei = würde nicht suchen
non cercheremmo = würden nicht suchen
non cercheremo = werden nicht suchen
non cerchereste = würdet nicht suchen
non cercheresti = würdest nicht suchen
non cercherete = werdet nicht suchen
non cerchi = suchst nicht
non cerchiamo = suchen nicht
non cerco = suche nicht
non cercò = suchte nicht
non cessa = hört nicht auf
non cessai = hörte nicht auf
non cessammo = hörten nicht auf
non cessano = hören nicht auf
non cessarono = hörten nicht auf
non cessaste = hörtet nicht auf
non cessasti = hörtest nicht auf
non cessate = hört nicht auf
non cessava = hörte nicht auf
non cessavamo = hörten nicht auf
non cessavano = hörten nicht auf
non cessavate = hörtet nicht auf
non cessavi = hörtest nicht auf
non cessavo = hörte nicht auf
non cesserà = wird nicht aufhören
non cesserai = wirst nicht aufhören
non cesseranno = werden nicht aufhören
non cesserebbe = würde nicht aufhören
non cesserebbero = würden nicht aufhören
non cesserei = würde nicht aufhören
non cesseremmo = würden nicht aufhören
non cesseremo = werden nicht aufhören
non cessereste = würdet nicht aufhören
non cesseresti = würdest nicht aufhören
non cesserete = werdet nicht aufhören
non cesserò = werde nicht aufhören
non cessi = hörst nicht auf
non cessiamo = hören nicht auf
non cesso = höre nicht auf
non cessò = hörte nicht auf
non che io saprei = nicht das ich wußte
non chiama = ruft nicht
non chiamai = rief nicht
non chiamammo = riefen nicht
non chiamano = rufen nicht
non chiamarono = riefen nicht
non chiamaste = riefet nicht
non chiamasti = riefest nicht
non chiamate = ruft nicht
non chiamava = rief nicht
non chiamavamo = riefen nicht
non chiamavano = riefen nicht
non chiamavate = riefet nicht
non chiamavi = riefst nicht
non chiamavo = rief nicht
non chiamerà = wird nicht rufen
non chiamerai = wirst nicht rufen
non chiameranno = werden nicht rufen
non chiamerebbe = würde nicht rufen
non chiamerebbero = würden nicht rufen
non chiamerei = würde nicht rufen
non chiameremmo = würden nicht rufen
non chiameremo = werden nicht rufen
non chiamereste = würdet nicht rufen
non chiameresti = würdest nicht rufen
non chiamerete = werdet nicht rufen
non chiami = rufst nicht
non chiamiamo = rufen nicht
non chiamo = rufe nicht
non chiamò = rief nicht
non chiara = unklare
non chiarificata = ungeklärte
non chiarificate = ungeklärten
non chiarificati = ungeklärten
non chiarificato = ungeklärt
non chiarita = ungeklärte
non chiarito = ungeklärt
non chiaro = unklar
non chiava = bumst nicht
non chiavai = bumste nicht
non chiavammo = bumsten nicht
non chiavano = bumsen nicht
non chiavarono = bumsten nicht
non chiavaste = bumstet nicht
non chiavasti = bumstest nicht
non chiavate = bumst nicht
non chiavava = bumste nicht
non chiavavamo = bumsten nicht
non chiavavano = bumsten nicht
non chiavavate = bumstet nicht
non chiavavi = bumstest nicht
non chiavavo = bumste nicht
non chiaverà = wirst nicht bumsen
non chiaverai = wirst nicht bumsen
non chiaveranno = werden nicht bumsen
non chiaverebbe = würde nicht bumsen
non chiaverebbero = würden nicht bumsen
non chiaveremmo = würden nicht bumsen
non chiaveremo = werden nicht bumsen
non chiavereste = würdet nicht bumsen
non chiaveresti = würdest nicht bumsen
non chiaverete = werdet nicht bumsen
non chiavi = bumst nicht
non chiaviamo = bumsen nicht
non chiavo = bumse nicht
non chiavò = bumste nicht
non chideremo = werden nicht schließen
non chiede = fragt nicht
non chiedemmo = fragten nicht
non chiederà = wird nicht fragen
non chiederai = wirst nicht fragen
non chiederanno = werden nicht fragen
non chiederebbe = würde nicht fragen
non chiederebbero = würden nicht fragen
non chiederemmo = würden nicht fragen
non chiederemo = werden nicht fragen
non chiedereste = würdet nicht fragen
non chiederesti = würdest nicht fragen
non chiederete = werdet nicht fragen
non chiedeste = fragtet nicht
non chiedesti = fragtest nicht
non chiedete = fragt nicht
non chiedeva = fragte nicht
non chiedevamo = fragten nicht
non chiedevano = fragten nicht
non chiedevate = fragtet nicht
non chiedevi = fragtest nicht
non chiedevo = fragte nicht
non chiedi = fragst nicht
non chiediamo = fragen nicht
non chiedo = frage nicht
non chiedono = fragen nicht
non chiese = fragte nicht
non chiesero = fragten nicht
non chiesi = fragte nicht
non china = neigt nicht
non chinai = neigte nicht
non chinammo = neigten nicht
non chinano = neigen nicht
non chinarono = neigten nicht
non chinaste = neigtet nicht
non chinasti = neigtest nicht
non chinata = ungebeugte
non chinate = neigt nicht
non chinato = ungebeugt
non chinava = neigte nicht
non chinavamo = neigten nicht
non chinavano = neigten nicht
non chinavate = neigtet nicht
non chinavi = neigtest nicht
non chinavo = neigte nicht
non chinerà = wird nicht neigen
non chinerai = wirst nicht neigen
non chineranno = werden nicht neigen
non chinerebbe = würde nicht neigen
non chinerebbero = würden nicht neigen
non chinerei = würde nicht neigen
non chineremmo = würden nicht neigen
non chineremo = werden nicht neigen
non chinereste = würdet nicht neigen
non chineresti = würdest nicht neigen
non chinerete = werdet nicht neigen
non chinerò = werde nicht neigen
non chini = neigst nicht
non chiniamo = neigen nicht
non chino = neige nicht
non chinò = neigte nicht
non chiude = schließt nicht
non chiudemmo = schloßen nicht
non chiuderà = wird nicht schließen
non chiuderai = wirst nicht schließen
non chiuderanno = werden nicht schließen
non chiuderebbe = würde nicht schließen
non chiuderebbero = würden nicht schließen
non chiuderei = würde nicht schließen
non chiuderemmo = würden nicht schließen
non chiudereste = würdet nicht schließen
non chiuderesti = würdest nicht schließen
non chiuderete = werdet nicht schließen
non chiuderò = werde nicht schließen
non chiudesero = schloßen nicht
non chiudeste = schloßet nicht
non chiudesti = schloßest nicht
non chiudete = schließt nicht
non chiudeva = schloß nicht
non chiudevamo = schloßen nicht
non chiudevano = schloßen nicht
non chiudevate = schloßet nicht
non chiudevi = schloßest nicht
non chiudevo = schloß nicht
non chiudi = schließt nicht
non chiudiamo = schließen nicht
non chiudo = schließe nicht
non chiudono = schließen nicht
non chiuse = schloß nicht
non chiusi = schloß nicht
non ci accinegremmo = würden nicht darangehen
non ci accingeremo = werden nicht darangehen
non ci addormenteremmo = würden nicht einschlafen
non ci addormenteremo = werden nicht einschlafen
non ci ameremo = werden nicht uns lieben
non ci arrabbiamo = werden nicht wütend
non ci arrampicheremmo = würden nicht klettern
non ci arrampicheremo = werden nicht klettern
non ci baceremo = werden nicht uns küssen
non ci diremo = werden nicht uns sagen
non ci distenderemmo = würden nicht un hinlegen
non ci gireremo = werden nicht uns wenden
non ci ho pensato affatto = ich habe gar nicht daran gedac
non ci impicciammo = hielten uns heraus
non ci impicciamo = halten uns heraus
non ci impicciano = halten uns heraus
non ci impiccieremo = werden uns heraushalten
non ci ingrassiamo = werden nicht fett
non ci innamoreremo = werden nicht uns verlieben
non ci occorrerà = werden nicht benötigen
non ci ricorderemmo = würden nicht uns erinnern
non ci ricorderemo = werden nicht uns erinnern
non ci scanderemmo = würden nicht weichen
non ci scanseremo = werden nicht weichen
non ci sono pervenuti = es sind uns nicht zugegangen
non ci spegneremmo = würden nicht erlöschen
non ci spegneremo = werden nicht erlöschen
non ci stufiamo = werden nicht überdrüßig
non ciondola = baumelt nicht
non ciondolai = baumelte nicht
non ciondolammo = baumelten nicht
non ciondolano = baumelen nicht
non ciondolarono = baumelten nicht
non ciondolaste = baumeltet nicht
non ciondolasti = baumeltest nicht
non ciondolate = baumelt nicht
non ciondolava = baumelte nicht
non ciondolavamo = baumelten nicht
non ciondolavano = baumelten nicht
non ciondolavate = baumeltet nicht
non ciondolavi = baumeltest nicht
non ciondolavo = baumelte nicht
non ciondolerà = wird nicht baumeln
non ciondolerai = wirst nicht baumeln
non ciondoleranno = werden nicht baumeln
non ciondolerebbe = würde nicht baumeln
non ciondolerebbero = würden nicht baumeln
non ciondolerei = würde nicht baumeln
non ciondoleremmo = würden nicht baumeln
non ciondoleremo = werden nicht baumeln
non ciondolereste = würdet nicht baumeln
non ciondoleresti = würdest nicht baumeln
non ciondolerete = werdet nicht baumeln
non ciondolerò = werde nicht baumeln
non ciondoli = baumelst nicht
non ciondoliamo = baumelen nicht
non ciondolo = baumele nicht
non ciondolò = baumelte nicht
non cita = zitiert nicht
non citai = zitierte nicht
non citammo = zitierten nicht
non citano = zitieren nicht
non citarono = zitierten nicht
non citaste = zitiertet nicht
non citasti = zitiertest nicht
non citate = zitiert nicht
non citava = zitierte nicht
non citavamo = zitierten nicht
non citavano = zitierten nicht
non citavate = zitiertet nicht
non citavi = zitiertest nicht
non citavo = zitierte nicht
non citerà = wird nicht zitieren
non citerai = wirst nicht zitieren
non citeranno = werden nicht zitieren
non citerebbe = würde nicht zitieren
non citerebbero = würden nicht zitieren
non citerei = würde nicht zitieren
non citeremmo = würden nicht zitieren
non citeremo = werden nicht zitieren
non citereste = würdet nicht zitieren
non citeresti = würdest nicht zitieren
non citerete = werdet nicht zitieren
non citerò = werde nicht zitieren
non citi = zitierst nicht
non citiamo = zitieren nicht
non cito = zitiere nicht
non citò = zitierte nicht
non coccolerà = wird nicht liebkosen
non coccolerai = wirst nicht liebkosen
non coccoleranno = werden nicht liebkosen
non coccolerebbe = würde nicht liebkosen
non coccolerebbero = würden nicht liebkosen
non coccolerei = würde nicht liebkosen
non coccoleremmo = würden nicht liebkosen
non coccoleremo = werden nicht liebkosen
non coccolereste = würdet nicht liebkosen
non coccoleresti = würdest nicht liebkosen
non coccolerete = werdet nicht liebkosen
non coccolerò = werde nicht liebkosen
non cogli = pflückst nicht
non cogliamo = pflücken nicht
non coglie = pflückt nicht
non cogliemmo = pflückten nicht
non coglierà = wird nicht pflücken
non coglierai = wirst nicht pflücken
non coglieranno = werden nicht pflücken
non coglierebbe = würde nicht pflücken
non coglierebbero = würden nicht pflücken
non coglierei = würde nicht pflücken
non coglieremmo = würden nicht pflücken
non coglieremo = werden nicht pflücken
non cogliereste = würdet nicht pflücken
non coglieresti = würdest nicht pflücken
non coglierete = werdet nicht pflücken
non coglieste = pflücktet nicht
non cogliesti = pflücktest nicht
non cogliete = pflückt nicht
non coglieva = pflückte nicht
non coglievamo = pflückten nicht
non coglievano = pflückten nicht
non coglievate = pflücktet nicht
non coglievi = pflücktest nicht
non coglievo = pflückte nicht
non colgo = pflücke nicht
non colgono = pflücken nicht
non coliesero = pflückten nicht
non collabora = mitarbeitet nicht
non collaborai = mitarbeitete nicht
non collaborammo = mitarbeiteten nicht
non collaborano = mitarbeiten nicht
non collaborarono = mitarbeiteten nicht
non collaboraste = mitarbeitetet nicht
non collaborasti = mitarbeitetest nicht
non collaborate = mitarbeitet nicht
non collaborava = mitarbeitete nicht
non collaboravamo = mitarbeiteten nicht
non collaboravano = mitarbeiteten nicht
non collaboravate = mitarbeitetet nicht
non collaboravi = mitarbeitetest nicht
non collaboravo = mitarbeitete nicht
non collaborerà = wird nicht mitarbeiten
non collaborerai = wirst nicht mitarbeiten
non collaboreranno = werden nicht mitarbeiten
non collaborerebbe = würde nicht mitarbeiten
non collaborerebbero = würden nicht mitarbeiten
non collaborerei = würde nicht mitarbeiten
non collaboreremmo = würden nicht mitarbeiten
non collaboreremo = werden nicht mitarbeiten
non collaborereste = würdet nicht mitarbeiten
non collaboreresti = würdest nicht mitarbeiten
non collaborerete = werdet nicht mitarbeiten
non collaborerò = werde nicht mitarbeiten
non collabori = mitarbeitest nicht
non collaboriamo = mitarbeiten nicht
non collaboro = mitarbeite nicht
non collaborò = mitarbeitete nicht
non collega = verbindet nicht
non collegai = verband nicht
non collegammo = verbanden nicht
non collegano = verbinden nicht
non collegarono = verbanden nicht
non collegaste = verbandet nicht
non collegasti = verbandest nicht
non collegate = verbindet nicht
non collegava = verband nicht
non collegavamo = verbanden nicht
non collegavano = verbanden nicht
non collegavate = verbandet nicht
non collegavi = verbandest nicht
non collegavo = verband nicht
non collegherà = wird nicht verbinden
non collegherai = wirst nicht verbinden
non collegheranno = werden nicht verbinden
non collegherebbe = würde nicht verbinden
non collegherebbero = würden nicht verbinden
non collegherei = würde nicht verbinden
non collegheremmo = würden nicht verbinden
non collegheremo = werden nicht verbinden
non colleghereste = würdet nicht verbinden
non collegheresti = würdest nicht verbinden
non collegherete = werdet nicht verbinden
non collegherò = werde nicht verbinden
non colleghi = verbindest nicht
non colleghiamo = verbinden nicht
non collego = verbinde nicht
non collegò = verband nicht
non collocata = ungesetzte
non collocato = ungesetzt
non colora = färbt nicht
non colorai = färbte nicht
non colorammo = färbten nicht
non colorano = färben nicht
non colorarono = färbten nicht
non coloraste = färbtet nicht
non colorasti = färbtest nicht
non colorata = ungefärbte
non colorate = färbt nicht
non colorato = ungefärbt
non colorava = färbte nicht
non coloravamo = färbten nicht
non coloravano = färbten nicht
non coloravate = färbtet nicht
non coloravi = färbtest nicht
non coloravo = färbte nicht
non colorerà = wird nicht färben
non colorerai = wirst nicht färben
non coloreranno = werden nicht färben
non colorerebbe = würde nicht färben
non colorerebbero = würden nicht färben
non colorerei = würde nicht färben
non coloreremmo = würden nicht färben
non coloreremo = werden nicht färben
non colorereste = würdet nicht färben
non coloreresti = würdest nicht färben
non colorerete = werdet nicht färben
non colorerò = werde nicht färben
non colori = färbst nicht
non coloriamo = färben nicht
non coloro = färbe nicht
non colorò = färbte nicht
non colse = pflückte nicht
non colsi = pflückte nicht
non coltiva = bebaut nicht
non coltivai = bebaute nicht
non coltivammo = bebauten nicht
non coltivano = bebauen nicht
non coltivarono = bebauten nicht
non coltivaste = bebautet nicht
non coltivasti = bebautest nicht
non coltivata = unbebaute
non coltivate = bebaut nicht
non coltivato = unbebaut
non coltivava = bebaute nicht
non coltivavamo = bebauten nicht
non coltivavano = bebauten nicht
non coltivavate = bebautet nicht
non coltivavi = bebautest nicht
non coltivavo = bebaute nicht
non coltiverà = wird nicht bebauen
non coltiverai = wirst nicht bebauen
non coltiveranno = werden nicht bebauen
non coltiverebbe = würde nicht bebauen
non coltiverebbero = würden nicht bebauen
non coltiverei = würde nicht bebauen
non coltiveremmo = würden nicht bebauen
non coltiveremo = werden nicht bebauen
non coltivereste = würdet nicht bebauen
non coltiveresti = würdest nicht bebauen
non coltiverete = werdet nicht bebauen
non coltiverò = werde nicht bebauen
non coltivi = bebaust nicht
non coltiviamo = bebauen nicht
non coltivo = bebaue nicht
non coltivò = bebaute nicht
non comanda = befiehlt nicht
non comandai = befahl nicht
non comandammo = befahlen nicht
non comandano = befehlen nicht
non comandarono = befahlen nicht
non comandaste = befahlet nicht
non comandasti = befahltest nicht
non comandate = befehlt nicht
non comandava = befahl nicht
non comandavamo = befahlen nicht
non comandavano = befahlen nicht
non comandavate = befahlet nicht
non comandavi = befahltest nicht
non comandavo = befahl nicht
non comanderà = wird nicht befehlen
non comanderai = wirst nicht befehlen
non comanderanno = werden nicht befehlen
non comanderebbe = würde nicht befehlen
non comanderebbero = würden nicht befehlen
non comanderei = würde nicht befehlen
non comanderemmo = würden nicht befehlen
non comanderemo = werden nicht befehlen
non comandereste = würdet nicht befehlen
non comanderesti = würdest nicht befehlen
non comanderete = werdet nicht befehlen
non comanderò = werde nicht befehlen
non comandi = befiehlst nicht
non comandiamo = befehlen nicht
non comando = befehle nicht
non comandò = befahl nicht
non combatte = kämpft nicht
non combattei = kämpfte nicht
non combattemmo = kämpften nicht
non combatterà = wird nicht kämpfen
non combatterai = wirst nicht kämpfen
non combatterano = werden nicht kämpfen
non combatterebbe = würde nicht kämpfen
non combatterebbero = würden nicht kämpfen
non combatteremmo = würden nicht kämpfen
non combatteremo = werden nicht kämpfen
non combattereste = würdet nicht kämpfen
non combatteresti = würdest nicht kämpfen
non combatterete = werdet nicht kämpfen
non combatteste = kämpftet nicht
non combattesti = kämpftest nicht
non combattete = kämpft nicht
non combattette = kämpfte nicht
non combattettero = kämpften nicht
non combatteva = kämpfte nicht
non combattevamo = kämpften nicht
non combattevano = kämpften nicht
non combattevate = kämpftet nicht
non combattevi = kämpftest nicht
non combattevo = kämpfte nicht
non combatti = kämpfst nicht
non combattiamo = kämpfen nicht
non combatto = kämpfe nicht
non combattono = kämpfen nicht
non comincerà = wird nicht beginnen
non comincerai = wirst nicht beginnen
non cominceranno = werden nicht beginnen
non comincerebbe = würde nicht beginnen
non comincerebbero = würden nicht beginnen
non comincerei = würde nicht beginnen
non cominceremmo = würden nicht beginnen
non cominceremo = werden nicht beginnen
non comincereste = würdet nicht beginnen
non cominceresti = würdest nicht beginnen
non comincerete = werdet nicht beginnen
non comincerò = werde nicht beginnen
non comincerst = würdest nicht beginnen
non cominciare = beginne nicht!
non commette = begeht nicht
non commettemmo = begingen nicht
non commetterà = wird nicht begehen
non commetterai = wirst nicht begehen
non commetteranno = werden nicht begehen
non commetterebbe = würde nicht begehen
non commetterebbero = würden nicht begehen
non commetterei = würde nicht begehen
non commetteremmo = würden nicht begehen
non commetteremo = werden nicht begehen
non commettereste = würdet nicht begehen
non commetteresti = würdest nicht begehen
non commetterete = werdet nicht begehen
non commetterò = werde nicht begehen
non commetteste = beginget nicht
non commettesti = begingst nicht
non commettete = begeht nicht
non commetteva = beging nicht
non commettevamo = begingen nicht
non commettevano = begingen nicht
non commettevate = beginget nicht
non commettevi = begingst nicht
non commettevo = beging nicht
non commetti = begehst nicht
non commettiamo = begehen nicht
non commetto = begehe nicht
non commettono = begehen nicht
non commise = beging nicht
non commisero = begingen nicht
non commisi = beging nicht
non commossa = ungerührte
non commosso = ungerührt
non compilato = unausgefüllt
non complica = kompliziert nicht
non complicai = komplizierte nicht
non complicammo = komplizierten nicht
non complicano = komplizieren nicht
non complicarono = komplizierten nicht
non complicaste = kompliziertet nicht
non complicasti = kompliziertest nicht
non complicate = kompliziert nicht
non complicava = komplizierte nicht
non complicavamo = komplizierten nicht
non complicavano = komplizierten nicht
non complicavate = kompliziertet nicht
non complicavi = kompliziertest nicht
non complicavo = komplizierte nicht
non complicherà = wird nicht komplizieren
non complicherai = wirst nicht komplizieren
non complicheranno = werden nicht komplizieren
non complicherebbe = würde nicht komplizieren
non complicherebbero = würden nicht komplizieren
non complicherei = würde nicht komplizieren
non complicheremmo = würden nicht komplizieren
non complicheremo = werden nicht komplizieren
non complichereste = würdet nicht komplizieren
non complicheresti = würdest nicht komplizieren
non complicherete = werdet nicht komplizieren
non complicherò = werde nicht komplizieren
non complici = komplizierst nicht
non compliciamo = komplizieren nicht
non complico = kompliziere nicht
non complicò = komplizierte nicht
non compra = kauft nicht
non comprai = kaufte nicht
non comprammo = kauften nicht
non comprano = kaufen nicht
non comprarono = kauften nicht
non compraste = kauftet nicht
non comprasti = kauftest nicht
non comprate = kauft nicht
non comprava = kaufte nicht
non compravamo = kauften nicht
non compravano = kauften nicht
non compravate = kauftet nicht
non compravi = kauftest nicht
non compravo = kaufte nicht
non comprende = versteht nicht
non comprendemmo = verstanden nicht
non comprenderà = wird nicht verstehen
non comprenderai = wirst nicht verstehen
non comprenderanno = werden nicht verstehen
non comprenderebbe = würde nicht verstehen
non comprenderebbero = würden nicht verstehen
non comprenderei = würde nicht verstehen
non comprenderemmo = würden nicht verstehen
non comprenderemo = werden nicht verstehen
non comprendereste = würdet nicht verstehen
non comprenderesti = würdest nicht verstehen
non comprenderete = werdet nicht verstehen
non comprendeste = verstandet nicht
non comprendesti = verstandest nicht
non comprendete = versteht nicht
non comprendeva = verstand nicht
non comprendevamo = verstanden nicht
non comprendevano = verstanden nicht
non comprendevate = verstandet nicht
non comprendevi = verstandest nicht
non comprendevo = verstand nicht
non comprendi = verstehst nicht
non comprendiamo = verstehen nicht
non comprendo = verstehe nicht
non comprendono = verstehen nicht
non comprerà = wird nicht kaufen
non comprerai = wirst nicht kaufen
non compreranno = werden nicht kaufen
non comprerebbe = würde nicht kaufen
non comprerebbero = würden nicht kaufen
non compreremmo = würden nicht kaufen
non compreremo = werden nicht kaufen
non comprereste = würdet nicht kaufen
non compreresti = würdest nicht kaufen
non comprerete = werdet nicht kaufen
non comprese = verstand nicht
non compresero = verstanden nicht
non compresi = verstand nicht
non compri = kaufst nicht
non compriamo = kaufen nicht
non compro = kaufe nicht
non comprò = kaufte nicht
non comsumerebbero = würden nicht verbrauchen
non comune = ungewöhnlich = außerordentlich
non comunica = teilt nicht mit
non comunicai = teilte nicht mit
non comunicammo = teilten nicht mit
non comunicano = teilen nicht mit
non comunicarono = teilten nicht mit
non comunicaste = teiltet nicht mit
non comunicasti = teiltest nicht mit
non comunicate = teilt nicht mit
non comunicava = teilte nicht mit
non comunicavamo = teilten nicht mit
non comunicavano = teilten nicht mit
non comunicavate = teiltet nicht mit
non comunicavi = teiltest nicht mit
non comunicavo = teilte nicht mit
non comunicherà = wird nicht miteilen
non comunicherai = wirst nicht miteilen
non comunicheranno = werden nicht miteilen
non comunicherebbe = würde nicht miteilen
non comunicherebbero = würden nicht miteilen
non comunicherei = würde nicht miteilen
non comunicheremmo = würden nicht miteilen
non comunicheremo = werden nicht miteilen
non comunichereste = würdet nicht miteilen
non comunicheresti = würdest nicht miteilen
non comunicherete = werdet nicht miteilen
non comunicherò = werde nicht miteilen
non comunichi = teilst nicht mit
non comunichiamo = teilen nicht mit
non comunico = teile nicht mit
non comunicò = teilte nicht mit
non concede = gönnt nicht
non concedemmo = gönnten nicht
non concederà = wird nicht gönnen
non concederai = wirst nicht gönnen
non concederanno = werden nicht gönnen
non concederebbe = würde nicht gönnen
non concederebbero = würden nicht gönnen
non concederemmo = würden nicht gönnen
non concederemo = werden nicht gönnen
non concedereste = würdet nicht gönnen
non concederesti = würdest nicht gönnen
non concederete = werdet nicht gönnen
non concedeste = gönntet nicht
non concedesti = gönntest nicht
non concedete = gönnt nicht
non concedeva = gönnte nicht
non concedevamo = gönnten nicht
non concedevano = gönnten nicht
non concedevate = gönntet nicht
non concedevi = gönntest nicht
non concedevo = gönnte nicht
non concedi = gönnst nicht
non concediamo = gönnen nicht
non concedo = gönne nicht
non concedono = gönnen nicht
non concesse = gönnte nicht
non concessero = gönnten nicht
non concessi = gönnte nicht
non concili = schlichtest nicht
non concilia = schlichtet nicht
non conciliai = schlichtete nicht
non conciliammo = schlichteten nicht
non conciliamo = schlichten nicht
non conciliano = schlichten nicht
non conciliarono = schlichteten nicht
non conciliaste = schlichtetet nicht
non conciliasti = schlichtetest nicht
non conciliate = schlichtet nicht
non conciliava = schlichtete nicht
non conciliavamo = schlichteten nicht
non conciliavano = schlichteten nicht
non conciliavate = schlichtetet nicht
non conciliavi = schlichtetest nicht
non conciliavo = schlichtete nicht
non concilierà = wird nicht schlichten
non concilierai = wirst nicht schlichten
non concilieranno = werden nicht schlichten
non concilierebbe = würde nicht schlichten
non concilierebbero = würden nicht schlichten
non concilierei = würde nicht schlichten
non concilieremmo = würden nicht schlichten
non concilieremo = werden nicht schlichten
non conciliereste = würdet nicht schlichten
non concilieresti = würdest nicht schlichten
non concilierete = werdet nicht schlichten
non concilierò = werde nicht schlichten
non concilio = schlichte nicht
non conciliò = schlichtete nicht
non concorda = vereinbart nicht
non concordai = vereinbarte nicht
non concordammo = vereinbarten nicht
non concordano = vereinbaren nicht
non concordarono = vereinbarten nicht
non concordaste = vereinbartet nicht
non concordasti = vereinbartest nicht
non concordate = vereinbart nicht
non concordava = vereinbarte nicht
non concordavamo = vereinbarten nicht
non concordavano = vereinbarten nicht
non concordavate = vereinbartet nicht
non concordavi = vereinbartest nicht
non concordavo = vereinbarte nicht
non concorderà = wird nicht vereinbaren
non concorderai = wirst nicht vereinbaren
non concorderanno = werden nicht vereinbaren
non concorderebbe = würde nicht vereinbaren
non concorderebbero = würden nicht vereinbaren
non concorderei = würde nicht vereinbaren
non concorderemmo = würden nicht vereinbaren
non concorderemo = werden nicht vereinbaren
non concordereste = würdet nicht vereinbaren
non concorderesti = würdest nicht vereinbaren
non concorderete = werdet nicht vereinbaren
non concorderò = werde nicht vereinbaren
non concordi = vereinbarst nicht
non concordiamo = vereinbaren nicht
non concordo = vereinbare nicht
non concordò = vereinbarte nicht
non condanna = verurteilt nicht
non condannai = verurteilte nicht
non condannammo = verurteilten nicht
non condannano = verurteilen nicht
non condannarono = verurteilten nicht
non condannaste = verurteiltet nicht
non condannasti = verurteiltest nicht
non condannate = verurteilt nicht
non condannava = verurteilte nicht
non condannavamo = verurteilten nicht
non condannavano = verurteilten nicht
non condannavate = verurteiltet nicht
non condannavi = verurteiltest nicht
non condannavo = verurteilte nicht
non condannerà = wird nicht verurteilen
non condannerai = wirst nicht verurteilen
non condanneranno = werden nicht verurteilen
non condannerebbe = würde nicht verurteilen
non condannerebbero = würden nicht verurteilen
non condannerei = würde nicht verurteilen
non condanneremmo = würden nicht verurteilen
non condanneremo = werden nicht verurteilen
non condannereste = würdet nicht verurteilen
non condanneresti = würdest nicht verurteilen
non condannerete = werdet nicht verurteilen
non condanni = verurteilst nicht
non condanniamo = verurteilen nicht
non condanno = verurteile nicht
non condannò = verurteilte nicht
non condì = würzte nicht
non condiamo = würzen nicht
non condii = würzte nicht
non condimmo = würzten nicht
non condirà = wird nicht würzen
non condirai = wirst nicht würzen
non condiranno = werden nicht würzen
non condirebbe = würde nicht würzen
non condirebbero = würden nicht würzen
non condirei = würde nicht würzen
non condiremmo = würden nicht würzen
non condiremo = werden nicht würzen
non condiresti = würdest nicht würzen
non condirete = werdet nicht würzen
non condirò = werde nicht würzen
non condirono = würzten nicht
non condisce = würzt nicht
non condisci = würzst nicht
non condisco = würze nicht
non condiscono = würzen nicht
non condiste = würztet nicht
non condisti = würztest nicht
non condite = würzt nicht
non conditereste = würdet nicht würzen
non condiva = würzte nicht
non condivamo = würzten nicht
non condivano = würzten nicht
non condivate = würztet nicht
non condivi = würztest nicht
non condivo = würzte nicht
non condotto = ungelenkt
non condurrà = wird nicht führen
non condurrai = wirst nicht führen
non condurranno = werden nicht führen
non condurrebbe = würde nicht führen
non condurrebbero = würden nicht führen
non condurrei = würde nicht führen
non condurremmo = würden nicht führen
non condurremo = werden nicht führen
non condurreste = würdet nicht führen
non condurresti = würdest nicht führen
non condurrete = werdet nicht führen
non condurrò = würde nicht führen
non confacente = ungeeignet
non conferma = bestätigt nicht
non confermai = bestätigte nicht
non confermammo = bestätigten nicht
non confermano = bestätigen nicht
non confermarono = bestätigten nicht
non confermaste = bestätigtet nicht
non confermasti = bestätigtest nicht
non confermata = unbestätigte
non confermate = bestätigt nicht
non confermato = unbestätigt
non confermava = bestätigte nicht
non confermavamo = bestätigten nicht
non confermavano = bestätigten nicht
non confermavate = bestätigtet nicht
non confermavi = bestätigtest nicht
non confermavo = bestätigte nicht
non confermerà = wird nicht bestätigen
non confermerai = wirst nicht bestätigen
non confermeranno = werden nicht bestätigen
non confermerebbe = würde nicht bestätigen
non confermerebbero = würden nicht bestätigen
non confermeremmo = würden nicht bestätigen
non confermeremo = werden nicht bestätigen
non confermereste = würdet nicht bestätigen
non confermeresti = würdest nicht bestätigen
non confermerete = werdet nicht bestätigen
non confermi = bestätigst nicht
non confermiamo = bestätigen nicht
non confermo = bestätige nicht
non confermò = bestätigte nicht
non confessa = beichtet nicht
non confessai = beichtete nicht
non confessammo = beichteten nicht
non confessano = beichten nicht
non confessarono = beichteten nicht
non confessaste = beichtetet nicht
non confessasti = beichtetest nicht
non confessate = beichtet nicht
non confessava = beichtete nicht
non confessavamo = beichteten nicht
non confessavano = beichteten nicht
non confessavate = beichtetet nicht
non confessavi = beichtetest nicht
non confessavo = beichtete nicht
non confesserà = wird nicht beichten
non confesserai = wirst nicht beichten
non confesseranno = werden nicht beichten
non confesserebbe = würde nicht beichten
non confesserebbero = würden nicht beichten
non confesserei = würde nicht beichten
non confesseremmo = würden nicht beichten
non confesseremo = werden nicht beichten
non confessereste = würdet nicht beichten
non confesseresti = würdest nicht beichten
non confesserete = werdet nicht beichten
non confesserò = werde nicht beichten
non confessi = beichtest nicht
non confessiamo = beichten nicht
non confesso = beichte nicht
non confessò = beichtete nicht
non confiderà = wird nicht anvertrauen
non confiderai = wirst nicht anvertrauen
non confideranno = werden nicht anvertrauen
non confiderebbe = würde nicht anvertrauen
non confiderebbero = würden nicht anvertrauen
non confiderei = würde nicht anvertrauen
non confideremmo = würden nicht anvertrauen
non confideremo = werden nicht anvertrauen
non confidereste = würdet nicht anvertrauen
non confideresti = würdest nicht anvertrauen
non confiderete = werdet nicht anvertrauen
non confiderò = werden nicht anvertrauen
non confisca = beschlagnahmt nicht
non confiscai = beschlagnahmte nicht
non confiscammo = beschlagnahmten nicht
non confiscano = beschlagnahmen nicht
non confiscarono = beschlagnahmten nicht
non confiscaste = beschlagnahmtet nicht
non confiscasti = beschlagnahmtest nicht
non confiscate = beschlagnahmt nicht
non confiscava = beschlagnahmte nicht
non confiscavamo = beschlagnahmten nicht
non confiscavano = beschlagnahmten nicht
non confiscavate = beschlagnahmtet nicht
non confiscavi = beschlagnahmtest nicht
non confiscavo = beschlagnahmte nicht
non confischerà = wird nicht beschlagnahmen
non confischerai = wirst nicht beschlagnahmen
non confischeranno = werden nicht beschlagnahmen
non confischerebbe = würde nicht beschlagnahmen
non confischerebbero = würden nicht beschlagnahmen
non confischerei = würde nicht beschlagnahmen
non confischeremmo = würden nicht beschlagnahmen
non confischeremo = werden nicht beschlagnahmen
non confischereste = würdet nicht beschlagnahmen
non confischeresti = würdest nicht beschlagnahmen
non confischerete = werdet nicht beschlagnahmen
non confischerò = werde nicht beschlagnahmen
non confischi = beschlagnahmst nicht
non confischiamo = beschlagnahmen nicht
non confisco = beschlagnahme nicht
non confiscò = beschlagnahmte nicht
non conforta = tröstet nicht
non confortai = tröstete nicht
non confortammo = trösteten nicht
non confortano = trösten nicht
non confortarono = trösteten nicht
non confortaste = tröstetet nicht
non confortasti = tröstetest nicht
non confortate = tröstet nicht
non confortava = tröstete nicht
non confortavamo = trösteten nicht
non confortavano = trösteten nicht
non confortavate = tröstetet nicht
non confortavi = tröstetest nicht
non confortavo = tröstete nicht
non conforterà = wird nicht trösten
non conforterai = wirst nicht trösten
non conforteranno = werden nicht trösten
non conforterebbe = würde nicht trösten
non conforterebbero = würden nicht trösten
non conforterei = würde nicht trösten
non conforteremmo = würden nicht trösten
non conforteremo = werden nicht trösten
non confortereste = würdet nicht trösten
non conforteresti = würdest nicht trösten
non conforterete = werdet nicht trösten
non conforterò = werde nicht trösten
non conforti = tröstest nicht
non confortiamo = trösten nicht
non conforto = tröste nicht
non confortò = tröstete nicht
non confronta = vergleicht nicht
non confrontai = vergliech nicht
non confrontammo = vergliechen nicht
non confrontano = vergleichen nicht
non confrontarono = vergliechen nicht
non confrontaste = vergliechet nicht
non confrontasti = vergliechst nicht
non confrontate = vergleicht nicht
non confrontava = vergliech nicht
non confrontavamo = vergliechen nicht
non confrontavano = vergliechen nicht
non confrontavate = vergliechet nicht
non confrontavi = vergliechst nicht
non confrontavo = vergliech nicht
non confronterà = wird nicht vergleichen
non confronterai = wirst nicht vergleichen
non confronteranno = werden nicht vergleichen
non confronterebbe = würde nicht vergleichen
non confronterebbero = würden nicht vergleichen
non confronterei = würde nicht vergleichen
non confronteremmo = würden nicht vergleichen
non confronteremo = werden nicht vergleichen
non confrontereste = würdet nicht vergleichen
non confronteresti = würdest nicht vergleichen
non confronterete = werdet nicht vergleichen
non confronterò = werde nicht vergleichen
non confronti = vergleichst nicht
non confrontiamo = vergleichen nicht
non confronto = vergleiche nicht
non confrontò = vergliech nicht
non congeda = verabschiedet nicht
non congedai = verabschiedete nicht
non congedammo = verabschiedeten nicht
non congedano = verabschieden nicht
non congedarono = verabschiedeten nicht
non congedaste = verabschiedetet nicht
non congedasti = verabschiedetest nicht
non congedate = verabschiedet nicht
non congedava = verabschiedete nicht
non congedavamo = verabschiedeten nicht
non congedavano = verabschiedeten nicht
non congedavate = verabschiedetet nicht
non congedavi = verabschiedetest nicht
non congedavo = verabschiedete nicht
non congederà = wird nicht verabschieden
non congederai = wirst nicht verabschieden
non congederanno = werden nicht verabschieden
non congederebbe = würde nicht verabschieden
non congederebbero = würden nicht verabschieden
non congederei = würde nicht verabschieden
non congederemmo = würden nicht verabschieden
non congederemo = werden nicht verabschieden
non congedereste = würdet nicht verabschieden
non congederesti = würdest nicht verabschieden
non congederete = werdet nicht verabschieden
non congederò = werde nicht verabschieden
non congedi = verabschiedest nicht
non congediamo = verabschieden nicht
non congedo = verabschiede nicht
non congedò = verabschiedete nicht
non congratula = gratuliert nicht
non congratulai = gratulierte nicht
non congratulammo = gratulierten nicht
non congratulano = gratulieren nicht
non congratularono = gratulierten nicht
non congratulaste = gratuliertet nicht
non congratulasti = gratuliertest nicht
non congratulate = gratuliert nicht
non congratulava = gratulierte nicht
non congratulavamo = gratulierten nicht
non congratulavano = gratulierten nicht
non congratulavate = gratuliertet nicht
non congratulavi = gratuliertest nicht
non congratulavo = gratulierte nicht
non congratuli = gratulierst nicht
non congratuliamo = gratulieren nicht
non congratulo = gratuliere nicht
non congratulò = gratulierte nicht
non conobbe = kannte nicht
non conobbero = kannten nicht
non conosce = kennt nicht
non conoscei = kannte nicht
non conoscemmo = kannten nicht
non conoscerà = wird nicht kennen
non conoscerai = wirst nicht kennen
non conosceranno = werden nicht kennen
non conoscerebbe = würde nicht kennen
non conoscerebbero = würden nicht kennen
non conoscerei = würde nicht kennen
non conosceremmo = würden nicht kennen
non conosceremo = werden nicht kennen
non conoscereste = würdet nicht kennen
non conosceresti = würdest nicht kennen
non conoscerete = werdet nicht kennen
non conoscerò = werde nicht kennen
non conosceste = kanntet nicht
non conoscesti = kanntest nicht
non conoscete = kennt nicht
non conosceva = kannte nicht
non conoscevamo = kannten nicht
non conoscevano = kannten nicht
non conoscevate = kanntet nicht
non conoscevi = kanntest nicht
non conoscevo = kannte nicht
non conosci = kennst nicht
non conosciamo = kennen nicht
non conosco = kenne nicht
non conoscono = kennen nicht
non conquista = erobert nicht
non conquistai = eroberte nicht
non conquistammo = eroberten nicht
non conquistano = erobern nicht
non conquistarono = eroberten nicht
non conquistaste = erobertet nicht
non conquistasti = erobertest nicht
non conquistata = uneroberte
non conquistate = erobert nicht
non conquistato = unerobert
non conquistava = eroberte nicht
non conquistavamo = eroberten nicht
non conquistavano = eroberten nicht
non conquistavate = erobertet nicht
non conquistavi = erobertest nicht
non conquistavo = eroberte nicht
non conquisterà = wird nicht erobern
non conquisterai = wirst nicht erobern
non conquisteranno = werden nicht erobern
non conquisterebbe = würde nicht erobern
non conquisterebbero = würden nicht erobern
non conquisterei = würde nicht erobern
non conquisteremmo = würden nicht erobern
non conquisteremo = werden nicht erobern
non conquistereste = würdet nicht erobern
non conquisteresti = würdest nicht erobern
non conquisterete = werdet nicht erobern
non conquisterò = werde nicht erobern
non conquisti = eroberst nicht
non conquistiamo = erobern nicht
non conquisto = erobere nicht
non conquistò = eroberte nicht
non consacra = weiht nicht
non consacrai = weihte nicht
non consacrammo = weihten nicht
non consacrano = weihen nicht
non consacrarono = weihten nicht
non consacraste = weihtet nicht
non consacrasti = weihtest nicht
non consacrate = weiht nicht
non consacrava = weihte nicht
non consacravamo = weihten nicht
non consacravano = weihten nicht
non consacravate = weihtet nicht
non consacravi = weihtest nicht
non consacravo = weihte nicht
non consacrerà = wird nicht weihen
non consacrerai = wirst nicht weihen
non consacreranno = werden nicht weihen
non consacrerebbe = würde nicht weihen
non consacrerebbero = würden nicht weihen
non consacrerei = würde nicht weihen
non consacreremmo = würden nicht weihen
non consacreremo = werden nicht weihen
non consacrereste = würdet nicht weihen
non consacreresti = würdest nicht weihen
non consacrerete = werdet nicht weihen
non consacrerò = werde nicht weihen
non consacri = weihst nicht
non consacriamo = weihen nicht
non consacro = weihe nicht
non consacrò = weihte nicht
non considera = bedenkt nicht
non considerai = bedachte nicht
non considerammo = bedachten nicht
non considerano = bedenken nicht
non considerarono = bedachten nicht
non consideraste = bedachtet nicht
non considerasti = bedachtest nicht
non considerate = bedenkt nicht
non considerato = unberücksichtigt
non considerava = bedachte nicht
non consideravamo = bedachten nicht
non consideravano = bedachten nicht
non consideravate = bedachtet nicht
non consideravi = bedachtest nicht
non consideravo = bedachte nicht
non considererà = wird nicht bedenken
non considererai = wirst nicht bedenken
non considereranno = werden nicht bedenken
non considererebbe = würde nicht bedenken
non considererebbero = würden nicht bedenken
non considererei = würde nicht bedenken
non considereremmo = würden nicht bedenken
non considereremo = werden nicht bedenken
non considerereste = würdet nicht bedenken
non considereresti = würdest nicht bedenken
non considererete = werdet nicht bedenken
non considererò = werde nicht bedenken
non consideri = bedenkst nicht
non consideriamo = bedenken nicht
non considero = bedenke nicht
non considerò = bedachte nicht
non consigli = rätst nicht
non consiglia = rät nicht
non consigliai = riet nicht
non consigliammo = rieten nicht
non consigliamo = raten nicht
non consigliano = raten nicht
non consigliarono = rieten nicht
non consigliaste = rietet nicht
non consigliasti = rietest nicht
non consigliate = ratet nicht
non consigliava = riet nicht
non consigliavamo = rieten nicht
non consigliavano = rieten nicht
non consigliavate = rietet nicht
non consigliavi = rietest nicht
non consigliavo = riet nicht
non consiglierà = wird nicht raten
non consiglierai = wirst nicht raten
non consiglieranno = werden nicht raten
non consiglierebbe = würde nicht raten
non consiglierebbero = würden nicht raten
non consiglierei = würde nicht raten
non consiglieremmo = würden nicht raten
non consiglieremo = werden nicht raten
non consigliereste = würdet nicht raten
non consiglieresti = würdest nicht ratenindovineresti
non consiglierete = werdet nicht raten
non consiglierò = werde nicht raten
non consiglio = rate nicht
non consigliò = riet nicht
non consola = tröstet nicht
non consolai = tröstete nicht
non consolammo = trösteten nicht
non consolano = trösten nicht
non consolarono = trösteten nicht
non consolaste = tröstetet nicht
non consolasti = tröstetest nicht
non consolate = tröstet nicht
non consolava = tröstete nicht
non consolavamo = trösteten nicht
non consolavano = trösteten nicht
non consolavate = tröstetet nicht
non consolavi = tröstetest nicht
non consolavo = tröstete nicht
non consolerà = wird nicht trösten
non consolerai = wirst nicht trösten
non consoleranno = werden nicht trösten
non consolerebbe = würde nicht trösten
non consolerebbero = würden nicht trösten
non consolerei = würde nicht trösten
non consoleremmo = würden nicht trösten
non consoleremo = werden nicht trösten
non consolereste = würdet nicht trösten
non consoleresti = würdest nicht trösten
non consolerete = werdet nicht trösten
non consolerò = werde nicht trösten
non consoli = tröstest nicht
non consoliamo = trösten nicht
non consolo = tröste nicht
non consolò = tröstete nicht
non constata = stellt nicht fest
non constatai = stellte nicht fest
non constatammo = stellten nicht fest
non constatano = stellen nicht fest
non constatarono = stellten nicht fest
non constataste = stelltet nicht fest
non constatasti = stelltest nicht fest
non constatate = stellt nicht fest
non constatava = stellte nicht fest
non constatavamo = stellten nicht fest
non constatavano = stellten nicht fest
non constatavate = stelltet nicht fest
non constatavi = stelltest nicht fest
non constatavo = stellte nicht fest
non constaterà = wird nicht fststellen
non constaterai = wirst nicht fststellen
non constateranno = werden nicht fststellen
non constaterebbe = würde nicht fststellen
non constaterebbero = würden nicht fststellen
non constaterei = würde nicht fststellen
non constateremmo = würden nicht fststellen
non constateremo = werden nicht fststellen
non constatereste = würdet nicht fststellen
non constateresti = würdest nicht fststellen
non constaterete = werdet nicht fststellen
non constaterò = werde nicht fststellen
non constati = stellst nicht fest
non constatiamo = stellen nicht fest
non constato = stelle nicht fest
non constatò = stellte nicht fest
non constringerebbe = würde nicht zwingen
non consulterà = wird nicht befragen
non consulterai = wirst nicht befragen
non consulteranno = werden nicht befragen
non consulterebbe = würde nicht befragen
non consulterebbero = würden nicht befragen
non consulterei = würde nicht befragen
non consulteremmo = würden nicht befragen
non consulteremo = werden nicht befragen
non consultereste = würdet nicht befragen
non consulteresti = würdest nicht befragen
non consulterete = werdet nicht befragen
non consulterò = werde nicht befragen
non consuma = verbraucht nicht
non consumai = verbrauchte nicht
non consumammo = verbrauchten nicht
non consumano = verbrauchen nicht
non consumarono = verbrauchten nicht
non consumaste = verbrauchtet nicht
non consumasti = verbrauchtest nicht
non consumate = verbraucht nicht
non consumato = unverbraucht
non consumava = verbrauchte nicht
non consumavamo = verbrauchten nicht
non consumavano = verbrauchten nicht
non consumavate = verbrauchtet nicht
non consumavi = verbrauchtest nicht
non consumavo = verbrauchte nicht
non consumerà = wird nicht verbrauchen
non consumerai = wirst nicht verbrauchen
non consumeranno = werden nicht verbrauchen
non consumerebbe = würde nicht verbrauchen
non consumerei = würde nicht verbrauchen
non consumeremmo = würden nicht verbrauchen
non consumeremo = werden nicht verbrauchen
non consumereste = würdet nicht verbrauchen
non consumeresti = würdest nicht verbrauchen
non consumerete = werdet nicht verbrauchen
non consumi = verbrauchst nicht
non consumiamo = verbrauchen nicht
non consumo = verbrauche nicht
non consumò = verbrauchte nicht
non contanti = unbar
non contesta = bestreitet nicht
non contestai = bestritt nicht
non contestammo = bestritten nicht
non contestano = bestreiten nicht
non contestarono = bestritten nicht
non contestaste = bestrittet nicht
non contestasti = bestrittest nicht
non contestata = unbestrittene
non contestate = bestreitet nicht
non contestati = unbestrittenen
non contestato = unbestritten
non contestava = bestritt nicht
non contestavamo = bestritten nicht
non contestavano = bestritten nicht
non contestavate = bestrittet nicht
non contestavi = bestrittest nicht
non contestavo = bestritt nicht
non contesterà = wird nicht bestreiten
non contesterai = wirst nicht bestreiten
non contesteranno = werden nicht bestreiten
non contesterebbe = würde nicht bestreiten
non contesterebbero = würden nicht bestreiten
non contesterei = würde nicht bestreiten
non contesteremmo = würden nicht bestreiten
non contesteremo = werden nicht bestreiten
non contestereste = würdet nicht bestreiten
non contesteresti = würdest nicht bestreiten
non contesterete = werdet nicht bestreiten
non contesterò = werde nicht bestreiten
non contesti = bestreitest nicht
non contestiamo = bestreiten nicht
non contesto = bestreite nicht
non contestò = bestritt nicht
non continua = fahrt nicht fort
non continuai = fuhr nicht fort
non continuammo = fuhren nicht fort
non continuano = fahren nicht fort
non continuarono = fuhren nicht fort
non continuaste = fuhret nicht fort
non continuasti = fuhrst nicht fort
non continuate = fahrt nicht fort
non continuava = fuhr nicht fort
non continuavamo = fuhren nicht fort
non continuavano = fuhren nicht fort
non continuavate = fuhret nicht fort
non continuavi = fuhrst nicht fort
non continuavo = fuhr nicht fort
non continuerà = wird nicht fortfahren
non continuerai = wirst nicht fortfahren
non continueranno = werden nicht fortfahren
non continuerebbe = würde nicht fortfahren
non continuerebbero = würden nicht fortfahren
non continuerei = würde nicht fortfahren
non continueremmo = würden nicht fortfahren
non continueremo = werden nicht fortfahren
non continuereste = würdet nicht fortfahren
non continueresti = würdest nicht fortfahren
non continuerete = werdet nicht fortfahren
non continuerò = werde nicht fortfahren
non continui = fahrst nicht fort
non continuiamo = fahren nicht fort
non continuo = fahre nicht fort
non continuò = fuhr nicht fort
non contraddì = widersprach nicht
non contraddiamo = widersprechen nicht
non contraddice = widerspricht nicht
non contraddici = widersprichst nicht
non contraddico = widerspreche nicht
non contraddicono = widersprechen nicht
non contraddii = widersprach nicht
non contraddimmo = widersprachen nicht
non contraddirà = wird nicht widersprechen
non contraddirai = wirst nicht widersprechen
non contraddiranno = werden nicht widersprechen
non contraddirebbe = würde nicht widersprechen
non contraddirebbero = würden nicht widersprechen
non contraddirei = würde nicht widersprechen
non contraddiremmo = würden nicht widersprechen
non contraddiremo = werden nicht widersprechen
non contraddireste = würdet nicht widersprechen
non contraddiresti = würdest nicht widersprechen
non contraddirete = werdet nicht widersprechen
non contraddirò = werde nicht widersprechen
non contraddirono = widersprachen nicht
non contraddiste = widerspracht nicht
non contraddisti = widersprachst nicht
non contraddite = widersprecht nicht
non contradditorio = widerspruchslos
non contraddiva = widersprach nicht
non contraddivamo = widersprachen nicht
non contraddivano = widersprachen nicht
non contraddivate = widersprachet nicht
non contraddivi = widersprachst nicht
non contraddivo = widersprach nicht
non contribuì = trug nicht bei
non contribuiamo = tragen nicht bei
non contribuii = trug nicht bei
non contribuimmo = trugen nicht bei
non contribuirà = wird nicht beitragen
non contribuirai = wirst nicht beitragen
non contribuiranno = werden nicht beitragen
non contribuirebbe = würde nicht beitragen
non contribuirebbero = würden nicht beitragen
non contribuirei = würde nicht beitragen
non contribuiremmo = würden nicht beitragen
non contribuiremo = werden nicht beitragen
non contribuireste = würdet nicht beitragen
non contribuiresti = würdest nicht beitragen
non contribuirete = werdet nicht beitragen
non contribuirò = werde nicht beitragen
non contribuirono = trugen nicht bei
non contribuisce = trägt nicht bei
non contribuisci = trägst nicht bei
non contribuisco = trage nicht bei
non contribuiscono = tragen nicht bei
non contribuiste = truget nicht bei
non contribuisti = trugest nicht bei
non contribuite = tragt nicht bei
non contribuiva = trug nicht bei
non contribuivamo = trugen nicht bei
non contribuivano = trugen nicht bei
non contribuivate = truget nicht bei
non contribuivi = trugest nicht bei
non contribuivo = trug nicht bei
non convengo = gebe nicht zu
non convengono = geben nicht zu
non convenì = gab nicht zu
non conveniamo = geben nicht zu
non convenii = gab nicht zu
non convenimmo = gaben nicht zu
non convenirà = wird nicht zugeben
non convenirai = wirst nicht zugeben
non conveniranno = werden nicht zugeben
non convenirebbe = würde nicht zugeben
non convenirebbero = würden nicht zugeben
non convenirei = würde nicht zugeben
non conveniremmo = würden nicht zugeben
non conveniremo = werden nicht zugeben
non convenireste = würdet nicht zugeben
non conveniresti = würdest nicht zugeben
non convenirete = werdet nicht zugeben
non convenirò = werde nicht zugeben
non convenirono = gaben nicht zu
non conveniste = gabet nicht zu
non convenisti = gabst nicht zu
non convenite = gebt nicht zu
non conveniva = gab nicht zu
non convenivamo = gaben nicht zu
non convenivano = gaben nicht zu
non convenivate = gabet nicht zu
non convenivi = gabest nicht zu
non convenivo = gab nicht zu
non conviene = gibt nicht zu
non convieni = gibst nicht zu
non convince = überzeugt nicht
non convincemmo = überzeugten nicht
non convincerà = wird nicht überzeugen
non convincerai = wirst nicht überzeugen
non convinceranno = werden nicht überzeugen
non convincerebbe = würde nicht überzeugen
non convincerebbero = würden nicht überzeugen
non convincerei = würde nicht überzeugen
non convinceremmo = würden nicht überzeugen
non convinceremo = werden nicht überzeugen
non convincereste = würdet nicht überzeugen
non convinceresti = würdest nicht überzeugen
non convincerete = werdet nicht überzeugen
non convincerò = werde nicht überzeugen
non convincesero = überzeugten nicht
non convinceste = überzeugtet nicht
non convincesti = überzeugtest nicht
non convincete = überzeugt nicht
non convinceva = überzeugte nicht
non convincevamo = überzeugten nicht
non convincevano = überzeugten nicht
non convincevate = überzeugtet nicht
non convincevi = überzeugtest nicht
non convincevo = überzeugte nicht
non convinci = überzeugst nicht
non convinciamo = überzeugen nicht
non convinco = überzeuge nicht
non convincono = überzeugen nicht
non convinse = überzeugte nicht
non convinsi = überzeugte nicht
non convoca = einberuft nicht
non convocai = einberief nicht
non convocammo = einberiefen nicht
non convocano = einberufen nicht
non convocarono = einberiefen nicht
non convocaste = einberiefet nicht
non convocasti = einberiefest nicht
non convocate = einberuft nicht
non convocava = einberief nicht
non convocavamo = einberiefen nicht
non convocavano = einberiefen nicht
non convocavate = einberiefet nicht
non convocavi = einberiefest nicht
non convocavo = einberief nicht
non convocherà = wird nicht einberufen
non convocherai = wirst nicht einberufen
non convocheranno = werden nicht einberufen
non convocherebbe = würde nicht einberufen
non convocherebbero = würden nicht einberufen
non convocherei = würde nicht einberufen
non convocheremmo = würden nicht einberufen
non convocheremo = werden nicht einberufen
non convochereste = würdet nicht einberufen
non convocheresti = würdest nicht einberufen
non convocherete = werdet nicht einberufen
non convocherò = werde nicht einberufen
non convochi = einberufst nicht
non convochiamo = einberufen nicht
non convoco = einberufe nicht
non convocò = einberief nicht
non coprirebbe = würde nicht decken
non coprireste = würdet nicht decken
non copriresti = würdest nicht decken
non corre = läuft nicht
non corremmo = liefen nicht
non correrà = wird nicht laufen
non correrai = wirst nicht laufen
non correranno = werden nicht laufen
non correrebbe = würde nicht laufen
non correrebbero = würden nicht laufen
non correrei = würde nicht rennen
non correremmo = würden nicht laufen
non correremo = werden nicht laufen
non correreste = würdet nicht laufen
non correresti = würdest nicht laufen
non correrete = werdet nicht laufen
non correrò = werde nicht rennen
non corresero = liefen nicht
non correste = liefet nicht
non corresti = liefst nicht
non correte = lauft nicht
non correva = lief nicht
non correvamo = liefen nicht
non correvano = liefen nicht
non correvate = liefet nicht
non correvi = liefst nicht
non correvo = lief nicht
non corri = läufst nicht
non corriamo = laufen nicht
non corro = laufe nicht
non corrompe = besticht nicht
non corrompei = bestach nicht
non corrompemmo = bestachen nicht
non corromperà = wird nicht bestechen
non corromperai = wirst nicht bestechen
non corromperanno = werden nicht bestechen
non corromperebbe = würde nicht bestechen
non corromperebbero = würden nicht bestechen
non corromperei = würde nicht bestechen
non corromperemmo = würden nicht bestechen
non corromperemo = werden nicht bestechen
non corrompereste = würdet nicht bestechen
non corromperesti = würdest nicht bestechen
non corromperete = werdet nicht bestechen
non corromperò = werde nicht bestechen
non corrompeste = bestachet nicht
non corrompesti = bestachst nicht
non corrompete = bestecht nicht
non corrompette = bestach nicht
non corrompettero = bestachen nicht
non corrompeva = bestach nicht
non corrompevamo = bestachen nicht
non corrompevano = bestachen nicht
non corrompevate = bestachet nicht
non corrompevi = bestachst nicht
non corrompevo = bestach nicht
non corrompi = bestichst nicht
non corrompiamo = bestechen nicht
non corrompo = besteche nicht
non corrompono = bestechen nicht
non corrono = laufen nicht
non corrosivo = nicht korrodierend
non corse = lief nicht
non corsi = lief nicht
non costretto = ungezwungen
non costringe = zwingt nicht
non costringemmo = zwangen nicht
non costringerà = wird nicht zwingen
non costringerai = wirst nicht zwingen
non costringeranno = werden nicht zwingen
non costringerebbero = würden nicht zwingen
non costringerei = würde nicht zwingen
non costringeremmo = würden nicht zwingen
non costringeremo = werden nicht zwingen
non costringereste = würdet nicht zwingen
non costringeresti = würdest nicht zwingen
non costringerete = werdet nicht zwingen
non costringerò = werde nicht zwingen
non costringesero = zwangen nicht
non costringeste = zwanget nicht
non costringesti = zwangst nicht
non costringete = zwingt nicht
non costringeva = zwang nicht
non costringevamo = zwangen nicht
non costringevano = zwangen nicht
non costringevate = zwanget nicht
non costringevi = zwangst nicht
non costringevo = zwang nicht
non costringi = zwingst nicht
non costringiamo = zwingen nicht
non costringo = zwinge nicht
non costringono = zwingen nicht
non costrinse = zwang nicht
non costrinsi = zwang nicht
non costruì = baute nicht
non costruiamo = bauen nicht
non costruii = baute nicht
non costruimmo = bauten nicht
non costruirà = wird nicht bauen
non costruirai = wirst nicht bauen
non costruiranno = werden nicht bauen
non costruirebbe = würde nicht bauen
non costruirebbero = würden nicht bauen
non costruirei = würde nicht bauen
non costruiremmo = würden nicht bauen
non costruiremo = werden nicht bauen
non costruireste = würdet nicht bauen
non costruiresti = würdest nicht bauen
non costruirete = werdet nicht bauen
non costruirò = werde nicht bauen
non costruirono = bauten nicht
non costruisce = baut nicht
non costruisci = baust nicht
non costruisco = baue nicht
non costruiscono = bauen nicht
non costruiste = bautet nicht
non costruisti = bautest nicht
non costruite = baut nicht
non costruiva = baute nicht
non costruivamo = bauten nicht
non costruivano = bauten nicht
non costruivate = bautet nicht
non costruivi = bautest nicht
non costruivo = baute nicht
non cotto = ungekocht
non crea = schafft nicht
non creai = schaffte nicht
non creammo = schafften nicht
non creano = schaffen nicht
non crearono = schafften nicht
non creaste = schafftet nicht
non creasti = schafftest nicht
non create = schafft nicht
non creava = schaffte nicht
non creavamo = schafften nicht
non creavano = schafften nicht
non creavate = schafftet nicht
non creavi = schafftest nicht
non creavo = schaffte nicht
non crede = glaubt nicht
non credei = glaubte nicht
non credemmo = glaubten nicht
non crederà = wird nicht glauben
non crederai = wirst nicht glauben
non crederanno = werden nicht glauben
non crederebbe = würde nicht glauben
non crederebbero = würden nicht glauben
non crederei = würde nicht glauben
non crederemmo = würden nicht glauben
non crederemo = werden nicht glauben
non credereste = würdet nicht glauben
non crederesti = würdest nicht glauben
non crederete = werdet nicht glauben
non crederò = werde nicht glauben
non credeste = glaubtet nicht
non credesti = glaubtest nicht
non credete = glaubt nicht
non credette = glaubte nicht
non credettero = glaubten nicht
non credeva = glaubte nicht
non credevamo = glaubten nicht
non credevano = glaubten nicht
non credevate = glaubtet nicht
non credevi = glaubtest nicht
non credevo = glaubte nicht
non credi = glaubst nicht
non crediamo = glauben nicht
non credo = glaube nicht
non credono = glauben nicht
non creerà = wird nicht schaffen
non creerai = wirst nicht schaffen
non creeranno = werden nicht schaffen
non creerebbe = würde nicht schaffen
non creerebbero = würden nicht schaffen
non creerei = würde nicht schaffen
non creeremmo = würden nicht schaffen
non creeremo = werden nicht schaffen
non creereste = würdet nicht schaffen
non creeresti = würdest nicht schaffen
non creerete = werdet nicht schaffen
non creerò = werde nicht schaffen
non crei = schaffst nicht
non creiamo = schaffen nicht
non creo = schaffe nicht
non creò = schaffte nicht
non crepa = birst nicht
non crepai = barst nicht
non crepammo = barsten nicht
non crepano = bersten nicht
non creparono = barsten nicht
non crepaste = barstet nicht
non crepasti = barst nicht
non crepate = berstet nicht
non crepava = barst nicht
non crepavamo = barsten nicht
non crepavano = barsten nicht
non crepavate = barstet nicht
non crepavi = barstest nicht
non crepavo = barst nicht
non creperà = wird nicht bersten
non creperai = wirst nicht bersten
non creperanno = werden nicht bersten
non creperebbe = würde nicht bersten
non creperebbero = würden nicht bersten
non creperei = würde nicht bersten
non creperemmo = würden nicht bersten
non creperemo = werden nicht bersten
non crepereste = würdet nicht bersten
non creperesti = würdest nicht bersten
non creperete = werdet nicht bersten
non creperò = werde nicht bersten
non crepi = birst nicht
non crepiamo = bersten nicht
non crepo = berste nicht
non crepò = barst nicht
non cristiana = unchristliche
non cristiano = unchristlich
non critica = kritisiert nicht
non criticai = kritisierte nicht
non criticammo = kritisierten nicht
non criticano = kritisieren nicht
non criticarono = kritisierten nicht
non criticaste = kritisiertet nicht
non criticasti = kritisiertest nicht
non criticate = kritisiert nicht
non criticava = kritisierte nicht
non criticavamo = kritisierten nicht
non criticavano = kritisierten nicht
non criticavate = kritisiertet nicht
non criticavi = kritisiertest nicht
non criticavo = kritisierte nicht
non criticherà = wird nicht kritisieren
non criticherai = wirst nicht kritisieren
non criticheranno = werden nicht kritisieren
non criticherebbe = würde nicht kritisieren
non criticherebbero = würden nicht kritisieren
non criticherei = würde nicht kritisieren
non criticheremmo = würden nicht kritisieren
non criticheremo = werden nicht kritisieren
non critichereste = würdet nicht kritisieren
non criticheresti = würdest nicht kritisieren
non criticherete = werdet nicht kritisieren
non criticherò = werde nicht kritisieren
non critichi = kritisierst nicht
non critichiamo = kritisieren nicht
non critico = kritisiere nicht
non criticò = kritisierte nicht
non cuce = näht nicht
non cuci = nähst nicht
non cucì = nähte nicht
non cuciamo = nähen nicht
non cucii = nähte nicht
non cucimmo = nähten nicht
non cucinato = ungekocht
non cucio = nähe nicht
non cuciono = nähen nicht
non cucirà = wird nicht nähen
non cucirai = wirst nicht nähen
non cuciranno = werden nicht nähen
non cucirebbe = würde nicht nähen
non cucirebbero = würden nicht nähen
non cucirei = würde nicht nähen
non cuciremmo = würden nicht nähen
non cuciremo = werden nicht nähen
non cucireste = würdet nicht nähen
non cuciresti = würdest nicht nähen
non cucirete = werdet nicht nähen
non cucirò = werde nicht nähen
non cucirono = nähten nicht
non cuciste = nähtet nicht
non cucisti = nähtest nicht
non cucite = näht nicht
non cuciva = nähte nicht
non cucivamo = nähten nicht
non cucivano = nähten nicht
non cucivate = nähtet nicht
non cucivi = nähtest nicht
non cucivo = nähte nicht
non culla = wiegt nicht
non cullai = wiegte nicht
non cullammo = wiegten nicht
non cullano = wiegen nicht
non cullarono = wiegten nicht
non cullaste = wiegtet nicht
non cullasti = wiegtest nicht
non cullate = wiegt nicht
non cullava = wiegte nicht
non cullavamo = wiegten nicht
non cullavano = wiegten nicht
non cullavate = wiegtet nicht
non cullavi = wiegtest nicht
non cullavo = wiegte nicht
non cullerà = wird nicht wiegen
non cullerai = wirst nicht wiegen
non culleranno = werden nicht wiegen
non cullerebbe = würde nicht wiegen
non cullerebbero = würden nicht wiegen
non cullerei = würde nicht wiegen
non culleremmo = würden nicht wiegen
non culleremo = werden nicht wiegen
non cullereste = würdet nicht wiegen
non culleresti = würdest nicht wiegen
non cullerete = werdet nicht wiegen
non cullerò = werde nicht wiegen
non culli = wiegst nicht
non culliamo = wiegen nicht
non cullo = wiege nicht
non cullò = wiegte nicht
non cuocei = kochte nicht
non cuocemmo = kochten nicht
non cuocerà = wird nicht kochen
non cuocerai = wirst nicht kochen
non cuoceranno = werden nicht kochen
non cuocerebbe = würde nicht kochen
non cuocerebbero = würden nicht kochen
non cuocerei = würde nicht kochen
non cuoceremmo = würden nicht kochen
non cuoceremo = werden nicht kochen
non cuocereste = werdet nicht kochen
non cuoceresti = würdest nicht kochen
non cuocerete = werdet nicht kochen
non cuocerò = werde nicht kochen
non cuoceste = kochtet nicht
non cuocesti = kochtest nicht
non cuocete = kocht nicht
non cuocette = kochte nicht
non cuocettero = kochten nicht
non cuoceva = kochte nicht
non cuocevamo = kochten nicht
non cuocevano = kochten nicht
non cuocevate = kochtet nicht
non cuocevi = kochtest nicht
non cuocevo = kochte nicht
non cuoci = kochst nicht
non cuociamo = kochen nicht
non cuocie = kocht nicht
non cuocio = koche nicht
non cuociono = kochen nicht
non cura = pflegt nicht
non curai = pflegte nicht
non curammo = pflegten nicht
non curano = pflegen nicht
non curarono = pflegten nicht
non curaste = pflegtet nicht
non curasti = pflegtest nicht
non curata = ungepflegte
non curate = pflegt nicht
non curato = ungepflegt
non curava = pflegte nicht
non curavamo = pflegten nicht
non curavano = pflegten nicht
non curavate = pflegtet nicht
non curavi = pflegtest nicht
non curavo = pflegte nicht
non curerà = wird nicht pflegen
non curerai = wirst nicht pflegen
non cureranno = werden nicht pflegen
non curerebbe = würde nicht pflegen
non curerebbero = würden nicht pflegen
non curerei = würde nicht pflegen
non cureremmo = würden nicht pflegen
non cureremo = werden nicht pflegen
non curereste = würdet nicht pflegen
non cureresti = würdest nicht pflegen
non curerete = werdet nicht pflegen
non curerò = werde nicht pflegen
non curi = pflegst nicht
non curiamo = pflegen nicht
non curo = pflege nicht
non curò = pflegte nicht
non curva = krümmt nicht
non curvai = krümmte nicht
non curvammo = krümmten nicht
non curvano = krümmen nicht
non curvarono = krümmten nicht
non curvaste = krümmtet nicht
non curvasti = krümmtest nicht
non curvate = krümmt nicht
non curvava = krümmte nicht
non curvavamo = krümmten nicht
non curvavano = krümmten nicht
non curvavate = krümmtet nicht
non curvavi = krümmtest nicht
non curvavo = krümmte nicht
non curverà = wird nicht krümmen
non curverai = wirst nicht krümmen
non curveranno = werden nicht krümmen
non curverebbe = würde nicht krümmen
non curverebbero = würden nicht krümmen
non curverei = würde nicht krümmen
non curveremmo = würden nicht krümmen
non curveremo = werden nicht krümmen
non curvereste = würdet nicht krümmen
non curveresti = würdest nicht krümmen
non curverete = werdet nicht krümmen
non curverò = werde nicht krümmen
non curvi = krümmst nicht
non curviamo = krümmen nicht
non curvo = krümme nicht
non curvò = krümmte nicht
non d'uno = keines
non dà = gibt nicht
non dai = gibst nicht
non danneggerà = wird nicht beschädigen
non danneggerai = wirst nicht beschädigen
non danneggeranno = werden nicht beschädigen
non danneggerebbe = würde nicht beschädigen
non danneggerebbero = würden nicht beschädigen
non danneggerei = würde nicht beschädigen
non danneggeremmo = würden nicht beschädigen
non danneggeremo = werden nicht beschädigen
non danneggereste = würdet nicht beschädigen
non danneggeresti = würdest nicht beschädigen
non danneggerete = werdet nicht beschädigen
non danneggerò = werde nicht beschädigen
non danneggi = beschädigst nicht
non danneggia = beschädigt nicht
non danneggiai = beschädigte nicht
non danneggiammo = beschädigten nicht
non danneggiamo = beschädigen nicht
non danneggiano = beschädigen nicht
non danneggiarono = beschädigten nicht
non danneggiaste = beschädigtet nicht
non danneggiasti = beschädigtest nicht
non danneggiate = beschädigt nicht
non danneggiava = beschädigte nicht
non danneggiavamo = beschädigten nicht
non danneggiavano = beschädigten nicht
non danneggiavate = beschädigtet nicht
non danneggiavi = beschädigtest nicht
non danneggiavo = beschädigte nicht
non danneggio = beschädige nicht
non danneggiò = beschädigte nicht
non danno = geben nicht
non darai = wirst nicht geben
non daranno = werden nicht geben
non darebbe = würde nicht geben
non darebbero = würden nicht geben
non daremmo = würden nicht geben
non daremo = werden nicht geben
non dareste = würdet nicht geben
non daresti = würdest nicht geben
non darete = werdet nicht geben
non date = gebt nicht
non dava = gab nicht
non davamo = gaben nicht
non davano = gaben nicht
non davate = gabet nicht
non davi = gabest nicht
non davo = gab nicht
non debbero = müßten nicht
non decide = beschließt nicht
non decidemmo = beschloßen nicht
non deciderà = wird nicht beschließen
non deciderai = wirst nicht beschließen
non decideranno = werden nicht beschließen
non deciderebbe = würde nicht beschließen
non deciderebbero = würden nicht beschließen
non deciderei = würde nicht beschließen
non decideremmo = würden nicht beschließen
non decideremo = werden nicht beschließen
non decidereste = würdet nicht beschließen
non decideresti = würdest nicht beschließen
non deciderete = werdet nicht beschließen
non deciderò = werde nicht beschließen
non decidesero = beschloßen nicht
non decideste = beschloßet nicht
non decidesti = beschloßest nicht
non decidete = beschließt nicht
non decideva = beschloß nicht
non decidevamo = beschloßen nicht
non decidevano = beschloßen nicht
non decidevate = beschloßet nicht
non decidevi = beschloßest nicht
non decidevo = beschloß nicht
non decidi = beschließt nicht
non decidiamo = beschließen nicht
non decido = beschließe nicht
non decidono = beschließen nicht
non decise = beschloß nicht
non decisi = beschloß nicht
non declina = lehnt nicht ab
non declinai = lehnte nicht ab
non declinammo = lehnten nicht ab
non declinano = lehnen nicht ab
non declinarono = lehnten nicht ab
non declinaste = lehntet nicht ab
non declinasti = lehntest nicht ab
non declinate = lehnt nicht ab
non declinava = lehnte nicht ab
non declinavamo = lehnten nicht ab
non declinavano = lehnten nicht ab
non declinavate = lehntet nicht ab
non declinavi = lehntest nicht ab
non declinavo = lehnte nicht ab
non declinerà = wird nicht ablehnen
non declinerai = wirst nicht ablehnen
non declineranno = werden nicht ablehnen
non declinerebbe = würde nicht ablehnen
non declinerebbero = würden nicht ablehnen
non declinerei = würde nicht ablehnen
non declineremmo = würden nicht ablehnen
non declineremo = werden nicht ablehnen
non declinereste = würdet nicht ablehnen
non declineresti = würdest nicht ablehnen
non declinerete = werdet nicht ablehnen
non declinerò = werde nicht ablehnen
non declini = lehnst nicht ab
non decliniamo = lehnen nicht ab
non declino = lehne nicht ab
non declinò = lehnte nicht ab
non decurtata = ungekürzte
non decurtati = ungekürzten
non decurtato = ungekürzt
non dedica = widmet nicht
non dedicai = widmete nicht
non dedicammo = widmeten nicht
non dedicano = widmen nicht
non dedicarono = widmeten nicht
non dedicaste = widmetet nicht
non dedicasti = widmetest nicht
non dedicate = widmet nicht
non dedicava = widmete nicht
non dedicavamo = widmeten nicht
non dedicavano = widmeten nicht
non dedicavate = widmetet nicht
non dedicavi = widmetest nicht
non dedicavo = widmete nicht
non dedicherà = wird nicht widmen
non dedicherai = wirst nicht widmen
non dedicheranno = werden nicht widmen
non dedicherebbe = würde nicht widmen
non dedicherebbero = würden nicht widmen
non dedicherei = würde nicht widmen
non dedicheremmo = würden nicht widmen
non dedicheremo = werden nicht widmen
non dedichereste = würdet nicht widmen
non dedicheresti = würdest nicht widmen
non dedicherete = werdet nicht widmen
non dedicherò = werde nicht widmen
non dedichi = widmest nicht
non dedichiamo = widmen nicht
non dedico = widme nicht
non dedicò = widmete nicht
non deduce = folgert nicht
non deducemmo = folgerten nicht
non deduceste = folgertet nicht
non deducesti = folgertest nicht
non deducete = folgert nicht
non deduceva = folgerte nicht
non deducevamo = folgerten nicht
non deducevano = folgerten nicht
non deducevate = folgertet nicht
non deducevi = folgertest nicht
non deducevo = folgerte nicht
non deduci = folgerst nicht
non deduciamo = folgern nicht
non deduco = folgere nicht
non deducono = folgern nicht
non dedurrà = wird nicht folgern
non dedurrai = wirst nicht folgern
non dedurranno = werden nicht folgern
non dedurrebbe = würde nicht folgern
non dedurrebbero = würden nicht folgern
non dedurrei = würde nicht folgern
non dedurremmo = würden nicht folgern
non dedurremo = werden nicht folgern
non dedurreste = würdet nicht folgern
non dedurresti = würdest nicht folgern
non dedurrete = werdet nicht folgern
non dedurrò = werde nicht folgern
non dedusse = folgerte nicht
non dedussero = folgerten nicht
non dedussi = folgerte nicht
non degna di fede = Unglabwürdige
non degno di fede = Unglaubwürdig
non degrada = degradiert nicht
non degradai = degradierte nicht
non degradammo = degradierten nicht
non degradano = degradieren nicht
non degradarono = degradierten nicht
non degradaste = degradiertet nicht
non degradasti = degradiertest nicht
non degradate = degradiert nicht
non degradava = degradierte nicht
non degradavamo = degradierten nicht
non degradavano = degradierten nicht
non degradavate = degradiertet nicht
non degradavi = degradiertest nicht
non degradavo = degradierte nicht
non degraderà = wird nicht degradieren
non degraderai = wirst nicht degradieren
non degraderanno = werden nicht degradieren
non degraderebbe = würde nicht degradieren
non degraderebbero = würden nicht degradieren
non degraderei = würde nicht degradieren
non degraderemmo = würden nicht degradieren
non degraderemo = werden nicht degradieren
non degradereste = würdet nicht degradieren
non degraderesti = würdest nicht degradieren
non degraderete = werdet nicht degradieren
non degraderò = werde nicht degradieren
non degradi = degradierst nicht
non degradiamo = degradieren nicht
non degrado = degradiere nicht
non degradò = degradierte nicht
non del tutto = nicht ganz
non delega = delegiert nicht
non delegai = delegierte nicht
non delegammo = delegierten nicht
non delegano = delegieren nicht
non delegarono = delegierten nicht
non delegaste = delegiertet nicht
non delegasti = delegiertest nicht
non delegate = delegiert nicht
non delegava = delegierte nicht
non delegavamo = delegierten nicht
non delegavano = delegierten nicht
non delegavate = delegiertet nicht
non delegavi = delegiertest nicht
non delegavo = delegierte nicht
non delegherà = wird nicht delegieren
non delegherai = wirst nicht delegieren
non delegheranno = werden nicht delegieren
non delegherebbe = würde nicht delegieren
non delegherebbero = würden nicht delegieren
non delegherei = würde nicht delegieren
non delegheremmo = würden nicht delegieren
non delegheremo = werden nicht delegieren
non deleghereste = würdet nicht delegieren
non delegheresti = würdest nicht delegieren
non delegherete = werdet nicht delegieren
non delegherò = werde nicht delegieren
non delegi = delegierst nicht
non delegiamo = delegieren nicht
non delego = delegiere nicht
non delegò = delegierte nicht
non delimita = begrenzt nicht
non delimitai = begrenzte nicht
non delimitammo = begrenzten nicht
non delimitano = begrenzen nicht
non delimitarono = begrenzten nicht
non delimitaste = begrenztet nicht
non delimitasti = begrenztest nicht
non delimitate = begrenzt nicht
non delimitava = begrenzte nicht
non delimitavamo = begrenzten nicht
non delimitavano = begrenzten nicht
non delimitavate = begrenztet nicht
non delimitavi = begrenztest nicht
non delimitavo = begrenzte nicht
non delimiterà = wird nicht begrenzen
non delimiterai = wirst nicht begrenzen
non delimiteranno = werden nicht begrenzen
non delimiterebbe = würde nicht begrenzen
non delimiterebbero = würden nicht begrenzen
non delimiterei = würde nicht begrenzen
non delimiteremmo = würden nicht begrenzen
non delimiteremo = werden nicht begrenzen
non delimitereste = würdet nicht begrenzen
non delimiteresti = würdest nicht begrenzen
non delimiterete = werdet nicht begrenzen
non delimiterò = werde nicht begrenzen
non delimiti = begrenzst nicht
non delimitiamo = begrenzen nicht
non delimito = begrenze nicht
non delimitò = begrenzte nicht
non delude = enttäuscht nicht
non deludemmo = enttäuschten nicht
non deluderà = wird nicht enttäuschen
non deluderai = wirst nicht enttäuschen
non deluderanno = werden nicht enttäuschen
non deluderebbe = würde nicht enttäuschen
non deluderebbero = würden nicht enttäuschen
non deluderei = würde nicht enttäuschen
non deluderemmo = würden nicht enttäuschen
non deluderemo = werden nicht enttäuschen
non deludereste = würdet nicht enttäuschen
non deluderesti = würdest nicht enttäuschen
non deluderete = werdet nicht enttäuschen
non deluderò = werde nicht enttäuschen
non deludeste = enttäuschtet nicht
non deludesti = enttäuschtest nicht
non deludete = enttäuscht nicht
non deludeva = enttäuschte nicht
non deludevamo = enttäuschten nicht
non deludevano = enttäuschten nicht
non deludevate = enttäuschtet nicht
non deludevi = enttäuschtest nicht
non deludevo = enttäuschte nicht
non deludi = enttäuschst nicht
non deludiamo = enttäuschen nicht
non deludo = enttäusche nicht
non deludono = enttäuschen nicht
non deluse = enttäuschte nicht
non delusero = enttäuschten nicht
non delusi = enttäuschte nicht
non demmo = gaben nicht
non demoralizza = entmütigt nicht
non demoralizzai = entmütigte nicht
non demoralizzammo = entmütigten nicht
non demoralizzano = entmütigen nicht
non demoralizzarono = entmütigten nicht
non demoralizzaste = entmütigtet nicht
non demoralizzasti = entmütigtest nicht
non demoralizzate = entmütigt nicht
non demoralizzava = entmütigte nicht
non demoralizzavamo = entmütigten nicht
non demoralizzavano = entmütigten nicht
non demoralizzavate = entmütigtet nicht
non demoralizzavi = entmütigtest nicht
non demoralizzavo = entmütigte nicht
non demoralizzerà = wird nicht entmütigen
non demoralizzerai = wirst nicht entmütigen
non demoralizzeranno = werden nicht entmütigen
non demoralizzerebbe = würde nicht entmütigen
non demoralizzerebbero = würden nicht entmütigen
non demoralizzerei = würde nicht entmütigen
non demoralizzeremmo = würden nicht entmütigen
non demoralizzeremo = werden nicht entmütigen
non demoralizzereste = würdet nicht entmütigen
non demoralizzeresti = würdest nicht entmütigen
non demoralizzerete = werdet nicht entmütigen
non demoralizzerò = werde nicht entmütigen
non demoralizzi = entmütigst nicht
non demoralizziamo = entmütigen nicht
non demoralizzo = entmütige nicht
non demoralizzò = entmütigte nicht
non denomina = benennt nicht
non denominai = benannte nicht
non denominammo = benannten nicht
non denominano = benennen nicht
non denominarono = benannten nicht
non denominaste = benanntet nicht
non denominasti = benanntest nicht
non denominata = unbenannte
non denominate = benennt nicht
non denominato = unbenannt
non denominava = benannte nicht
non denominavamo = benannten nicht
non denominavano = benannten nicht
non denominavate = benanntet nicht
non denominavi = benanntest nicht
non denominavo = benannte nicht
non denominerà = wird nicht benennen
non denominerai = wirst nicht benennen
non denomineranno = werden nicht benennen
non denominerebbe = würde nicht benennen
non denominerebbero = würden nicht benennen
non denominerei = würde nicht benennen
non denomineremmo = würden nicht benennen
non denomineremo = werden nicht benennen
non denominereste = würdet nicht benennen
non denomineresti = würdest nicht benennen
non denominerete = werdet nicht benennen
non denominerò = werde nicht benennen
non denomini = benennst nicht
non denominiamo = benennen nicht
non denomino = benenne nicht
non denominò = benannte nicht
non denuda = entblößt nicht
non denudai = entblößte nicht
non denudammo = entblößten nicht
non denudano = entblößen nicht
non denudarono = entblößten nicht
non denudaste = entblößtet nicht
non denudasti = entblößtest nicht
non denudate = entblößt nicht
non denudava = entblößte nicht
non denudavamo = entblößten nicht
non denudavano = entblößten nicht
non denudavate = entblößtet nicht
non denudavi = entblößtest nicht
non denudavo = entblößte nicht
non denuderà = wird nicht entblößen
non denuderai = wirst nicht entblößen
non denuderanno = werden nicht entblößen
non denuderebbe = würde nicht entblößen
non denuderebbero = würden nicht entblößen
non denuderei = würde nicht entblößen
non denuderemmo = würden nicht entblößen
non denuderemo = werden nicht entblößen
non denudereste = würdet nicht entblößen
non denuderesti = würdest nicht entblößen
non denuderete = werdet nicht entblößen
non denuderò = werde nicht entblößen
non denudi = entblößst nicht
non denudiamo = entblößen nicht
non denudo = entblöße nicht
non denudò = entblößte nicht
non denuncerà = wird nicht anzeigen
non denuncerai = wirst nicht anzeigen
non denunceranno = werden nicht anzeigen
non denuncerebbe = würde nicht anzeigen
non denuncerebbero = würden nicht anzeigen
non denuncerei = würde nicht anzeigen
non denunceremmo = würden nicht anzeigen
non denunceremo = werden nicht anzeigen
non denuncereste = würdet nicht anzeigen
non denunceresti = würdest nicht anzeigen
non denuncerete = werdet nicht anzeigen
non denuncerò = werde nicht anzeigen
non denunci = zeigst nicht an
non denuncia = zeigt nicht an
non denunciai = zeigte nicht an
non denunciammo = zeigten nicht an
non denunciamo = zeigen nicht an
non denunciano = zeigen nicht an
non denunciarono = zeigten nicht an
non denunciaste = zeigtet nicht an
non denunciasti = zeigtest nicht an
non denunciate = zeigt nicht an
non denunciava = zeigte nicht an
non denunciavamo = zeigten nicht an
non denunciavano = zeigten nicht an
non denunciavate = zeigtet nicht an
non denunciavi = zeigtest nicht an
non denunciavo = zeigte nicht an
non denuncio = zeige nicht an
non denunciò = zeigte nicht an
non deplora = beklagt nicht
non deplorai = beklagte nicht
non deplorammo = beklagten nicht
non deplorano = beklagen nicht
non deplorarono = beklagten nicht
non deploraste = beklagtet nicht
non deplorasti = beklagtest nicht
non deplorate = beklagt nicht
non deplorava = beklagte nicht
non deploravamo = beklagten nicht
non deploravano = beklagten nicht
non deploravate = beklagtet nicht
non deploravi = beklagtest nicht
non deploravo = beklagte nicht
non deplorerà = wird nicht beklagen
non deplorerai = wirst nicht beklagen
non deploreranno = werden nicht beklagen
non deplorerebbe = würde nicht beklagen
non deplorerebbero = würden nicht beklagen
non deplorerei = würde nicht beklagen
non deploreremmo = würden nicht beklagen
non deploreremo = werden nicht beklagen
non deplorereste = würdet nicht beklagen
non deploreresti = würdest nicht beklagen
non deplorerete = werdet nicht beklagen
non deplorerò = werde nicht beklagen
non deplori = beklagst nicht
non deploriamo = beklagen nicht
non deploro = beklage nicht
non deplorò = beklagte nicht
non deporrà = wird nicht niederlegen
non deporrai = wirst nicht niederlegen
non deporranno = werden nicht niederlegen
non deporrebbe = würde nicht niederlegen
non deporrebbero = würden nicht niederlegen
non deporrei = würde nicht niederlegen
non deporremmo = würden nicht niederlegen
non deporremo = werden nicht niederlegen
non deporreste = würdet nicht niederlegen
non deporresti = würdest nicht niederlegen
non deporrete = werdet nicht niederlegen
non depreda = plündert nicht
non depredai = plünderte nicht
non depredammo = plünderten nicht
non depredano = plündern nicht
non depredarono = plünderten nicht
non depredaste = plündertet nicht
non depredasti = plündertest nicht
non depredate = plündert nicht
non depredava = plünderte nicht
non depredavamo = plünderten nicht
non depredavano = plünderten nicht
non depredavate = plündertet nicht
non depredavi = plündertest nicht
non depredavo = plünderte nicht
non deprederà = wird nicht plündern
non deprederai = wirst nicht plündern
non deprederanno = werden nicht plündern
non deprederebbe = würde nicht plündern
non deprederebbero = würden nicht plündern
non deprederei = würde nicht plündern
non deprederemmo = würden nicht plündern
non deprederemo = werden nicht plündern
non depredereste = würdet nicht plündern
non deprederesti = würdest nicht plündern
non deprederete = werdet nicht plündern
non depredi = plünderst nicht
non deprediamo = plündern nicht
non depredo = plündere nicht
non depredò = plünderte nicht
non depura = läutert nicht
non depurai = läuterte nicht
non depurammo = läuterten nicht
non depurano = läutern nicht
non depurarono = läuterten nicht
non depuraste = läutertet nicht
non depurasti = läutertest nicht
non depurate = läutert nicht
non depurava = läuterte nicht
non depuravamo = läuterten nicht
non depuravano = läuterten nicht
non depuravate = läutertet nicht
non depuravi = läutertest nicht
non depuravo = läuterte nicht
non depurerà = wird nicht läutern
non depurerai = wirst nicht läutern
non depureranno = werden nicht läutern
non depurerebbe = würde nicht läutern
non depurerebbero = würden nicht läutern
non depurerei = würde nicht läutern
non depureremmo = würden nicht läutern
non depureremo = werden nicht läutern
non depurereste = würdet nicht läutern
non depureresti = würdest nicht läutern
non depurerete = werdet nicht läutern
non depurerò = werde nicht läutern
non depuri = läuterst nicht
non depuriamo = läutern nicht
non depuro = läutere nicht
non depurò = läuterte nicht
non deride = lacht nicht aus
non deridemmo = lachten nicht aus
non deriderà = wird nicht auslachen
non deriderai = wirst nicht auslachen
non derideranno = werden nicht auslachen
non deriderebbe = würde nicht auslachen
non deriderebbero = würden nicht auslachen
non deriderei = würde nicht auslachen
non derideremmo = würden nicht auslachen
non derideremo = werden nicht auslachen
non deridereste = würdet nicht auslachen
non derideresti = würdest nicht auslachen
non deriderete = werdet nicht auslachen
non deriderò = werde nicht auslachen
non deridesero = lachten nicht aus
non derideste = lachtet nicht aus
non deridesti = lachtest nicht aus
non deridete = lacht nicht aus
non derideva = lachte nicht aus
non deridevamo = lachten nicht aus
non deridevano = lachten nicht aus
non deridevate = lachtet nicht aus
non deridevi = lachtest nicht aus
non deridevo = lachte nicht aus
non deridi = lachst nicht aus
non deridiamo = lachen nicht aus
non derido = lache nicht aus
non deridono = lachen nicht aus
non derise = lachte nicht aus
non derisi = lachte nicht aus
non deruba = raubt nicht aus
non derubai = raubte nicht aus
non derubammo = raubten nicht aus
non derubano = rauben nicht aus
non derubarono = raubten nicht aus
non derubaste = raubtet nicht aus
non derubasti = raubtest nicht aus
non derubate = raubt nicht aus
non derubava = raubte nicht aus
non derubavamo = raubten nicht aus
non derubavano = raubten nicht aus
non derubavate = raubtet nicht aus
non derubavi = raubtest nicht aus
non derubavo = raubte nicht aus
non deruberà = wird nicht ausrauben
non deruberai = wirst nicht ausrauben
non deruberanno = werden nicht ausrauben
non deruberebbe = würde nicht ausrauben
non deruberebbero = würden nicht ausrauben
non deruberei = würde nicht ausrauben
non deruberemmo = würden nicht ausrauben
non deruberemo = werden nicht ausrauben
non derubereste = würdet nicht ausrauben
non deruberesti = würdest nicht ausrauben
non deruberete = werdet nicht ausrauben
non deruberò = werde nicht ausrauben
non derubi = raubst nicht aus
non derubiamo = rauben nicht aus
non derubo = raube nicht aus
non derubò = raubte nicht aus
non descrisse = beschrieb nicht
non descrissero = beschrieben nicht
non descrissi = beschrieb nicht
non descritta = unbeschriebene
non descritto = unbeschrieben
non descrive = beschreibt nicht
non descrivemmo = beschrieben nicht
non descriverà = wird nicht beschreiben
non descriverai = wirst nicht beschreiben
non descriveranno = werden nicht beschreiben
non descriverebbe = würde nicht beschreiben
non descriverebbero = würden nicht beschreiben
non descriverei = würde nicht beschreiben
non descriveremmo = würden nicht beschreiben
non descriveremo = werden nicht beschreiben
non descrivereste = würdet nicht beschreiben
non descriveresti = würdest nicht beschreiben
non descriverete = werdet nicht beschreiben
non descriverò = werde nicht beschreiben
non descriveste = beschriebet nicht
non descrivesti = beschriebst nicht
non descrivete = beschreibt nicht
non descriveva = beschrieb nicht
non descrivevamo = beschrieben nicht
non descrivevano = beschrieben nicht
non descrivevate = beschriebet nicht
non descrivevi = beschriebst nicht
non descrivevo = beschrieb nicht
non descrivi = beschreibst nicht
non descriviamo = beschreiben nicht
non descrivo = beschreibe nicht
non descrivono = beschreiben nicht
non desidera = wünscht nicht
non desiderai = wünschte nicht
non desiderammo = wünschten nicht
non desiderano = wünschen nicht
non desiderarono = wünschten nicht
non desideraste = wünschtet nicht
non desiderasti = wünschtest nicht
non desiderate = wünscht nicht
non desiderava = wünschte nicht
non desideravamo = wünschten nicht
non desideravano = wünschten nicht
non desideravate = wünschtet nicht
non desideravi = wünschtest nicht
non desideravo = wünschte nicht
non desidererà = wird nicht wünschen
non desidererai = wirst nicht wünschen
non desidereranno = werden nicht wünschen
non desidererebbe = würde nicht wünschen
non desidererebbero = würden nicht wünschen
non desidererei = würde nicht wünschen
non desidereremmo = würden nicht wünschen
non desidereremo = werden nicht wünschen
non desiderereste = würdet nicht wünschen
non desidereresti = würdest nicht wünschen
non desidererete = werdet nicht wünschen
non desidererò = werde nicht wünschen
non desideri = wünschst nicht
non desideriamo = wünschen nicht
non desidero = wünsche nicht
non desiderò = wünschte nicht
non desiste = gibt nicht auf
non desistei = gab nicht auf
non desistemmo = gaben nicht auf
non desisterà = wird nicht aufgeben
non desisterai = wirst nicht aufgeben
non desisteranno = werden nicht aufgeben
non desisterebbe = würde nicht aufgeben
non desisterebbero = würden nicht aufgeben
non desisterei = würde nicht aufgeben
non desisteremmo = würden nicht aufgeben
non desisteremo = werden nicht aufgeben
non desistereste = würdet nicht aufgeben
non desisteresti = würdest nicht aufgeben
non desisterete = werdet nicht aufgeben
non desisterò = werde nicht aufgeben
non desisteste = gabet nicht auf
non desistesti = gabst nicht auf
non desistete = gebt nicht auf
non desistette = gab nicht auf
non desistettero = gaben nicht auf
non desisteva = gab nicht auf
non desistevamo = gaben nicht auf
non desistevano = gaben nicht auf
non desistevate = gabet nicht auf
non desistevi = gabst nicht auf
non desistevo = gab nicht auf
non desisti = gibst nicht auf
non desistiamo = geben nicht auf
non desisto = gebe nicht auf
non desistono = geben nicht auf
non deste = gabet nicht
non desti = gabst nicht
non destituì = setzte nicht ab
non destituiamo = setzen nicht ab
non destituii = setzte nicht ab
non destituimmo = setzten nicht ab
non destituirà = wird nicht absetzen
non destituirai = wirst nicht absetzen
non destituiranno = werden nicht absetzen
non destituirebbe = würde nicht absetzen
non destituirebbero = würden nicht absetzen
non destituirei = würde nicht absetzen
non destituiremmo = würden nicht absetzen
non destituiremo = werden nicht absetzen
non destituireste = würdet nicht absetzen
non destituiresti = würdest nicht absetzen
non destituirete = werdet nicht absetzen
non destituirò = werde nicht absetzen
non destituirono = setzten nicht ab
non destituisce = setzt nicht ab
non destituisci = setzst nicht ab
non destituisco = setze nicht ab
non destituiscono = setzen nicht ab
non destituiste = setztet nicht ab
non destituisti = setztest nicht ab
non destituite = setzt nicht ab
non destituiva = setzte nicht ab
non destituivamo = setzten nicht ab
non destituivano = setzten nicht ab
non destituivate = setztet nicht ab
non destituivi = setztest nicht ab
non destituivo = setzte nicht ab
non desumai = ersah nicht
non desumammo = ersahen nicht
non desumarono = ersahen nicht
non desumaste = ersahet nicht
non desumasti = ersahst nicht
non desume = ersieht nicht
non desumerà = wird nicht ersehen
non desumerai = wirst nicht ersehen
non desumeranno = werden nicht ersehen
non desumerebbe = würde nicht ersehen
non desumerebbero = würden nicht ersehen
non desumerei = würde nicht ersehen
non desumeremmo = würden nicht ersehen
non desumeremo = werden nicht ersehen
non desumereste = würdet nicht ersehen
non desumeresti = würdest nicht ersehen
non desumerete = werdet nicht ersehen
non desumerò = werde nicht ersehen
non desumete = erseht nicht
non desumeva = ersah nicht
non desumevamo = ersahen nicht
non desumevano = ersahen nicht
non desumevate = ersahet nicht
non desumevi = ersahst nicht
non desumevo = ersah nicht
non desumi = ersiehst nicht
non desumiamo = ersehen nicht
non desumo = ersehe nicht
non desumó = ersah nicht
non desumono = ersehen nicht
non determinata = unbestimmte
non determinato = unbestimmt
non detesta = verabscheut nicht
non detestai = verabscheute nicht
non detestammo = verabscheuten nicht
non detestano = verabscheuen nicht
non detestarono = verabscheuten nicht
non detestaste = verabscheutet nicht
non detestasti = verabscheutest nicht
non detestate = verabscheut nicht
non detestava = verabscheute nicht
non detestavamo = verabscheuten nicht
non detestavano = verabscheuten nicht
non detestavate = verabscheutet nicht
non detestavi = verabscheutest nicht
non detestavo = verabscheute nicht
non detesterà = wird nicht verabscheuen
non detesterai = wirst nicht verabscheuen
non detesteranno = werden nicht verabscheuen
non detesterebbe = würde nicht verabscheuen
non detesterebbero = würden nicht verabscheuen
non detesterei = würde nicht verabscheuen
non detesteremmo = würden nicht verabscheuen
non detesteremo = werden nicht verabscheuen
non detestereste = würdet nicht verabscheuen
non detesteresti = würdest nicht verabscheuen
non detesterete = werdet nicht verabscheuen
non detesterò = werde nicht verabscheuen
non detesti = verabscheust nicht
non detestiamo = verabscheuen nicht
non detesto = verabscheue nicht
non detestò = verabscheute nicht
non detta = ungesagte
non dette = gab nicht
non dettero = gaben nicht
non detti = gab nicht
non detto = ungesagt
non devasta = verwüstet nicht
non devastai = verwüstete nicht
non devastammo = verwüsteten nicht
non devastano = verwüsten nicht
non devastarono = verwüsteten nicht
non devastaste = verwüstetet nicht
non devastasti = verwüstetest nicht
non devastate = verwüstet nicht
non devastava = verwüstete nicht
non devastavamo = verwüsteten nicht
non devastavano = verwüsteten nicht
non devastavate = verwüstetet nicht
non devastavi = verwüstetest nicht
non devastavo = verwüstete nicht
non devasterà = wird nicht verwüsten
non devasterai = wirst nicht verwüsten
non devasteranno = werden nicht verwüsten
non devasterebbe = würde nicht verwüsten
non devasterebbero = würden nicht verwüsten
non devasterei = würde nicht verwüsten
non devasteremmo = würden nicht verwüsten
non devasteremo = werden nicht verwüsten
non devastereste = würdet nicht verwüsten
non devasteresti = würdest nicht verwüsten
non devasterete = werdet nicht verwüsten
non devasterò = werde nicht verwüsten
non devasti = verwüstest nicht
non devastiamo = verwüsten nicht
non devasto = verwüste nicht
non devastò = verwüstete nicht
non deve = muß nicht = er muß nicht = er soll nicht = Sie müssen nicht = Sie sollen nicht
non devi = leitest nicht um
non devia = leitet nicht um
non deviai = leitete nicht um
non deviammo = leiteten nicht um
non deviamo = leiten nicht um
non deviano = leiten nicht um
non deviarono = leiteten nicht um
non deviaste = leitetet nicht um
non deviasti = leitetest nicht um
non deviate = leitet nicht um
non deviava = leitete nicht um
non deviavamo = leiteten nicht um
non deviavano = leiteten nicht um
non deviavate = leitetet nicht um
non deviavi = leitetest nicht um
non deviavo = leitete nicht um
non devierà = wird nicht umleiten
non devierai = wirst nicht umleiten
non devieranno = werden nicht umleiten
non devierebbe = würde nicht umleiten
non devierebbero = würden nicht umleiten
non devierei = würde nicht umleiten
non devieremmo = würden nicht umleiten
non devieremo = werden nicht umleiten
non deviereste = würdet nicht umleiten
non devieresti = würdest nicht umleiten
non devierete = werdet nicht umleiten
non devierò = werde nicht umleiten
non devio = leite nicht um
non deviò = leitete nicht um
non devo = muß nicht
non devono = müßen nicht
non devono superare = sie müssen nicht übersteigen
non di uno = keiner
non diamo = geben nicht
non dice = sagt nicht
non dicemmo = sagten nicht
non diceste = sagtet nicht
non dicesti = sagtest nicht
non diceva = sagte nicht
non dicevamo = sagten nicht
non dicevano = sagten nicht
non dicevate = sagtet nicht
non dicevi = sagtest nicht
non dicevo = sagte nicht
non dichiara = erklärt nicht
non dichiarai = erklärte nicht
non dichiarammo = erklärten nicht
non dichiarano = erklären nicht
non dichiararono = erklärten nicht
non dichiaraste = erklärtet nicht
non dichiarasti = erklärtest nicht
non dichiarate = erklärt nicht
non dichiarava = erklärte nicht
non dichiaravamo = erklärten nicht
non dichiaravano = erklärten nicht
non dichiaravate = erklärtet nicht
non dichiaravi = erklärtest nicht
non dichiaravo = erklärte nicht
non dichiarerà = wird nicht erklären
non dichiarerai = wirst nicht erklären
non dichiareranno = werden nicht erklären
non dichiarerebbe = würde nicht erklären
non dichiarerebbero = würden nicht erklären
non dichiarerei = würde nicht erklären
non dichiareremmo = würden nicht erklären
non dichiareremo = werden nicht erklären
non dichiarereste = würdet nicht erklären
non dichiareresti = würdest nicht erklären
non dichiarerete = werdet nicht erklären
non dichiarerò = werde nicht erklären
non dichiari = erklärst nicht
non dichiariamo = erklären nicht
non dichiaro = erkläre nicht
non dichiarò = erklärte nicht
non dici = sagst nicht
non diciamo = sagen nicht
non dico = sage nicht
non dicono = sagen nicht
non difende = verteidigt nicht
non difendemmo = verteidigten nicht
non difenderà = wird nicht verteidigen
non difenderai = wirst nicht verteidigen
non difenderanno = werden nicht verteidigen
non difenderebbe = würde nicht verteidigen
non difenderebbero = würden nicht verteidigen
non difenderei = würde nicht verteidigen
non difenderemmo = würden nicht verteidigen
non difenderemo = werden nicht verteidigen
non difendereste = würdet nicht verteidigen
non difenderesti = würdest nicht verteidigen
non difenderete = werdet nicht verteidigen
non difenderò = werde nicht verteidigen
non difendeste = verteidigtet nicht
non difendesti = verteidigtest nicht
non difendete = verteidigt nicht
non difendeva = verteidigte nicht
non difendevamo = verteidigten nicht
non difendevano = verteidigten nicht
non difendevate = verteidigtet nicht
non difendevi = verteidigtest nicht
non difendevo = verteidigte nicht
non difendi = verteidigst nicht
non difendiamo = verteidigen nicht
non difendo = verteidige nicht
non difendono = verteidigen nicht
non difese = verteidigte nicht
non difesero = verteidigten nicht
non difesi = verteidigte nicht
non difficile = unschwer
non diffidente = unbedenklich
non diffonde = verbreitet nicht
non diffondemmo = verbreiteten nicht
non diffonderà = wird nicht verbreiten
non diffonderai = wirst nicht verbreiten
non diffonderanno = werden nicht verbreiten
non diffonderebbe = würde nicht verbreiten
non diffonderebbero = würden nicht verbreiten
non diffonderei = würde nicht verbreiten
non diffonderemmo = würden nicht verbreiten
non diffonderemo = werden nicht verbreiten
non diffondereste = würdet nicht verbreiten
non diffonderesti = würdest nicht verbreiten
non diffonderete = werdet nicht verbreiten
non diffonderò = werde nicht verbreiten
non diffondeste = verbreitetet nicht
non diffondesti = verbreitetest nicht
non diffondete = verbreitet nicht
non diffondeva = verbreitete nicht
non diffondevamo = verbreiteten nicht
non diffondevano = verbreiteten nicht
non diffondevate = verbreitetet nicht
non diffondevi = verbreitetest nicht
non diffondevo = verbreitete nicht
non diffondi = verbreitest nicht
non diffondiamo = verbreiten nicht
non diffondo = verbreite nicht
non diffondono = verbreiten nicht
non diffuse = verbreitete nicht
non diffusero = verbreiteten nicht
non diffusi = verbreitete nicht
non digerì = verdaute nicht
non digeriamo = verdauen nicht
non digerii = verdaute nicht
non digerimmo = verdauten nicht
non digerirà = wird nicht verdauen
non digerirai = wirst nicht verdauen
non digeriranno = werden nicht verdauen
non digerirebbe = würde nicht verdauen
non digerirebbero = würden nicht verdauen
non digerirei = würde nicht verdauen
non digeriremmo = würden nicht verdauen
non digeriremo = werden nicht verdauen
non digerireste = würdet nicht verdauen
non digeriresti = würdest nicht verdauen
non digerirete = werdet nicht verdauen
non digerirò = werde nicht verdauen
non digerirono = verdauten nicht
non digerisce = verdaut nicht
non digerisci = verdaust nicht
non digerisco = verdaue nicht
non digeriscono = verdauen nicht
non digeriste = verdautet nicht
non digeristi = verdautest nicht
non digerite = verdaut nicht
non digerito = unverdaut
non digeriva = verdaute nicht
non digerivamo = verdauten nicht
non digerivano = verdauten nicht
non digerivate = verdautet nicht
non digerivi = verdautest nicht
non digerivo = verdaute nicht
non digiuna = fastet nicht
non digiunai = fastete nicht
non digiunammo = fasteten nicht
non digiunano = fasten nicht
non digiunarono = fasteten nicht
non digiunaste = fastetet nicht
non digiunasti = fastetest nicht
non digiunate = fastet nicht
non digiunava = fastete nicht
non digiunavamo = fasteten nicht
non digiunavano = fasteten nicht
non digiunavate = fastetet nicht
non digiunavi = fastetest nicht
non digiunavo = fastete nicht
non digiunerà = wird nicht fasten
non digiunerai = wirst nicht fasten
non digiuneranno = werden nicht fasten
non digiunerebbe = würde nicht fasten
non digiunerebbero = würden nicht fasten
non digiunerei = würde nicht fasten
non digiuneremmo = würden nicht fasten
non digiuneremo = werden nicht fasten
non digiunereste = würdet nicht fasten
non digiuneresti = würdest nicht fasten
non digiunerete = werdet nicht fasten
non digiunerò = werde nicht fasten
non digiuni = fastest nicht
non digiuniamo = fasten nicht
non digiuno = faste nicht
non digiunò = fastete nicht
non digrigna = fletscht nicht
non digrignai = fletschte nicht
non digrignammo = fletschten nicht
non digrignano = fletschen nicht
non digrignarono = fletschten nicht
non digrignaste = fletschtet nicht
non digrignasti = fletschtest nicht
non digrignate = fletscht nicht
non digrignava = fletschte nicht
non digrignavamo = fletschten nicht
non digrignavano = fletschten nicht
non digrignavate = fletschtet nicht
non digrignavi = fletschtest nicht
non digrignavo = fletschte nicht
non digrignerà = wird nicht fletschen
non digrignerai = wirst nicht fletschen
non digrigneranno = werden nicht fletschen
non digrignerebbe = würde nicht fletschen
non digrignerebbero = würden nicht fletschen
non digrignerei = würde nicht fletschen
non digrigneremmo = würden nicht fletschen
non digrigneremo = werden nicht fletschen
non digrignereste = würdet nicht fletschen
non digrigneresti = würdest nicht fletschen
non digrignerete = werdet nicht fletschen
non digrignerò = werde nicht fletschen
non digrigni = fletschst nicht
non digrigniamo = fletschen nicht
non digrigno = fletsche nicht
non digrignò = fletschte nicht
non dilani = zerfleischst nicht
non dilania = zerfleischt nicht
non dilaniai = zerfleischte nicht
non dilaniammo = zerfleischten nicht
non dilaniamo = zerfleischen nicht
non dilaniano = zerfleischen nicht
non dilaniarono = zerfleischten nicht
non dilaniaste = zerfleischtet nicht
non dilaniasti = zerfleischtest nicht
non dilaniate = zerfleischt nicht
non dilaniava = zerfleischte nicht
non dilaniavamo = zerfleischten nicht
non dilaniavano = zerfleischten nicht
non dilaniavate = zerfleischtet nicht
non dilaniavi = zerfleischtest nicht
non dilaniavo = zerfleischte nicht
non dilanierà = wird nicht zerfleischen
non dilanierai = wirst nicht zerfleischen
non dilanieranno = werden nicht zerfleischen
non dilanierebbe = würde nicht zerfleischen
non dilanierebbero = würden nicht zerfleischen
non dilanierei = würde nicht zerfleischen
non dilanieremmo = würden nicht zerfleischen
non dilanieremo = werden nicht zerfleischen
non dilaniereste = würdet nicht zerfleischen
non dilanieresti = würdest nicht zerfleischen
non dilanierete = werdet nicht zerfleischen
non dilanierò = werde nicht zerfleischen
non dilanio = zerfleische nicht
non dilaniò = zerfleischte nicht
non diluì = verdünnte nicht
non diluiamo = verdünnen nicht
non diluii = verdünnte nicht
non diluimmo = verdünnten nicht
non diluirà = wird nicht verdünnen
non diluirai = wirst nicht verdünnen
non diluiranno = werden nicht verdünnen
non diluirebbe = würde nicht verdünnen
non diluirebbero = würden nicht verdünnen
non diluirei = würde nicht verdünnen
non diluiremmo = würden nicht verdünnen
non diluiremo = werden nicht verdünnen
non diluireste = würdet nicht verdünnen
non diluiresti = würdest nicht verdünnen
non diluirete = werdet nicht verdünnen
non diluirò = werde nicht verdünnen
non diluirono = verdünnten nicht
non diluisce = verdünnt nicht
non diluisci = verdünnst nicht
non diluisco = verdünne nicht
non diluiscono = verdünnen nicht
non diluiste = verdünntet nicht
non diluisti = verdünntest nicht
non diluita = unverdünnte
non diluite = verdünnt nicht
non diluito = unverdünnt
non diluiva = verdünnte nicht
non diluivamo = verdünnten nicht
non diluivano = verdünnten nicht
non diluivate = verdünntet nicht
non diluivi = verdünntest nicht
non diluivo = verdünnte nicht
non dimentica = vergißt nicht
non dimenticai = vergaß nicht
non dimenticammo = vergaßen nicht
non dimenticano = vergessen nicht
non dimenticarono = vergaßen nicht
non dimenticaste = vergaßet nicht
non dimenticasti = vergaßest nicht
non dimenticate = vergesst nicht
non dimenticava = vergaß nicht
non dimenticavamo = vergaßen nicht
non dimenticavano = vergaßen nicht
non dimenticavate = vergaßet nicht
non dimenticavi = vergaßest nicht
non dimenticavo = vergaß nicht
non dimenticherà = wird nicht vergessen
non dimenticherai = wirst nicht vergessen
non dimenticheranno = werden nicht vergessen
non dimenticherebbe = würde nicht vergessen
non dimenticherebbero = würden nicht vergessen
non dimenticherei = würde nicht vergessen
non dimenticheremmo = würden nicht vergessen
non dimenticheremo = werden nicht vergessen
non dimentichereste = würdet nicht vergessen
non dimenticheresti = würdest nicht vergessen
non dimenticherete = werdet nicht vergessen
non dimenticherò = werde nicht vergessen
non dimentici = vergißt nicht
non dimenticiamo = vergessen nicht
non dimentico = vergesse nicht
non dimenticò = vergaß nicht
non diminuì = verringerte nicht
non diminuiamo = verringern nicht
non diminuii = verringerte nicht
non diminuimmo = verringerten nicht
non diminuirà = wird nicht verringern
non diminuirai = wirst nicht verringern
non diminuiranno = werden nicht verringern
non diminuirebbe = würde nicht verringern
non diminuirebbero = würden nicht verringern
non diminuirei = würde nicht verringern
non diminuiremmo = würden nicht verringern
non diminuiremo = werden nicht verringern
non diminuireste = würdet nicht verringern
non diminuiresti = würdest nicht verringern
non diminuirete = werdet nicht verringern
non diminuirò = werde nicht verringern
non diminuirono = verringerten nicht
non diminuisce = verringert nicht
non diminuisci = verringerst nicht
non diminuisco = verringere nicht
non diminuiscono = verringern nicht
non diminuiste = verringertet nicht
non diminuisti = verringertest nicht
non diminuita = unverminderte
non diminuite = verringert nicht
non diminuito = unvermindert
non diminuiva = verringerte nicht
non diminuivamo = verringerten nicht
non diminuivano = verringerten nicht
non diminuivate = verringertet nicht
non diminuivi = verringertest nicht
non diminuivo = verringerte nicht
non dimostra = zeigt nicht vor
non dimostrai = zeigte nicht vor
non dimostrammo = zeigten nicht vor
non dimostrano = zeigen nicht vor
non dimostrarono = zeigten nicht vor
non dimostraste = zeigtet nicht vor
non dimostrasti = zeigtest nicht vor
non dimostrata = unbewiesene
non dimostrate = zeigt nicht vor
non dimostrati = unbewiesenen
non dimostrato = unbewiesen
non dimostrava = zeigte nicht vor
non dimostravamo = zeigten nicht vor
non dimostravano = zeigten nicht vor
non dimostravate = zeigtet nicht vor
non dimostravi = zeigtest nicht vor
non dimostravo = zeigte nicht vor
non dimostrerà = wird nicht zeigen
non dimostrerai = wirst nicht zeigen
non dimostreranno = werden nicht zeigen
non dimostrerebbe = würde nicht zeigen
non dimostrerebbero = würden nicht zeigen
non dimostrerei = würde nicht zeigen
non dimostreremmo = würden nicht zeigen
non dimostreremo = werden nicht zeigen
non dimostrereste = würdet nicht zeigen
non dimostreresti = würdest nicht zeigen
non dimostrerete = werdet nicht zeigen
non dimostrerò = werde nicht zeigen
non dimostri = zeigst nicht vor
non dimostriamo = zeigen nicht vor
non dimostro = zeige nicht vor
non dimostrò = zeigte nicht vor
non dipinge = malt nicht
non dipingemmo = malten nicht
non dipingerà = wird nicht malen
non dipingerai = wirst nicht malen
non dipingeranno = werden nicht malen
non dipingerebbe = würde nicht malen
non dipingerebbero = würden nicht malen
non dipingerei = würde nicht malen
non dipingeremmo = würden nicht malen
non dipingeremo = werden nicht malen
non dipingereste = würdet nicht malen
non dipingeresti = würdest nicht malen
non dipingerete = werdet nicht malen
non dipingerò = werde nicht malen
non dipingesero = malten nicht
non dipingeste = maltet nicht
non dipingesti = maltest nicht
non dipingete = malt nicht
non dipingeva = malte nicht
non dipingevamo = malten nicht
non dipingevano = malten nicht
non dipingevate = maltet nicht
non dipingevi = maltest nicht
non dipingevo = malte nicht
non dipingi = malst nicht
non dipingiamo = malen nicht
non dipingo = male nicht
non dipingono = malen nicht
non dipinse = malte nicht
non dipinsi = malte nicht
non dirà = wird nicht sagen
non dirai = wirst nicht sagen
non diranno = werden nicht sagen
Non dire = sag nicht*!) = rede nicht*!)
non direbbe = würde nicht sagen
non direbbero = würden nicht sagen
non direi = würde nicht sagen
non diremmo = würden nicht sagen
non diremo = werden nicht sagen
non diresse = leitete nicht
non diressero = leiteten nicht
non diressi = leitete nicht
non direste = würdet nicht sagen
non diresti = würdest nicht sagen
non direte = werdet nicht sagen
non dirige = leitet nicht
non dirigemmo = leiteten nicht
non dirigerà = wird nicht leiten
non dirigerai = wirst nicht leiten
non dirigeranno = werden nicht leiten
non dirigerebbe = würde nicht leiten
non dirigerebbero = würden nicht leiten
non dirigerei = würde nicht leiten
non dirigeremmo = würden nicht leiten
non dirigeremo = werden nicht leiten
non dirigereste = würdet nicht leiten
non dirigeresti = würdest nicht leiten
non dirigerete = werdet nicht leiten
non dirigerò = werde nicht leiten
non dirigeste = leitetet nicht
non dirigesti = leitetest nicht
non dirigete = leitet nicht
non dirigeva = leitete nicht
non dirigevamo = leiteten nicht
non dirigevano = leiteten nicht
non dirigevate = leitetet nicht
non dirigevi = leitetest nicht
non dirigevo = leitete nicht
non dirigi = leitest nicht
non dirigiamo = leiten nicht
non dirigo = leite nicht
non dirigono = leiten nicht
non dirò mai niente = ich werde nie etwas sagen
non disabitua = gewöhnt nicht ab
non disabituai = gewöhnte nicht ab
non disabituammo = gewöhnten nicht ab
non disabituano = gewöhnen nicht ab
non disabituarono = gewöhnten nicht ab
non disabituaste = gewöhntet nicht ab
non disabituasti = gewöhntest nicht ab
non disabituate = gewöhnt nicht ab
non disabituava = gewöhnte nicht ab
non disabituavamo = gewöhnten nicht ab
non disabituavano = gewöhnten nicht ab
non disabituavate = gewöhntet nicht ab
non disabituavi = gewöhntest nicht ab
non disabituavo = gewöhnte nicht ab
non disabituerà = wird nicht abgewöhnen
non disabituerai = wirst nicht abgewöhnen
non disabitueranno = werden nicht abgewöhnen
non disabituerebbe = würde nicht abgewöhnen
non disabituerebbero = würden nicht abgewöhnen
non disabituerei = würde nicht abgewöhnen
non disabitueremmo = würden nicht abgewöhnen
non disabitueremo = werden nicht abgewöhnen
non disabituereste = würdet nicht abgewöhnen
non disabitueresti = würdest nicht abgewöhnen
non disabituerete = werdet nicht abgewöhnen
non disabituerò = werde nicht abgewöhnen
non disabitui = gewöhnst nicht ab
non disabituiamo = gewöhnen nicht ab
non disabituo = gewöhne nicht ab
non disabituò = gewöhnte nicht ab
non disapprova = mißbilligt nicht
non disapprovai = mißbilligte nicht
non disapprovammo = mißbilligten nicht
non disapprovano = mißbilligen nicht
non disapprovarono = mißbilligten nicht
non disapprovaste = mißbilligtet nicht
non disapprovasti = mißbilligtest nicht
non disapprovate = mißbilligt nicht
non disapprovava = mißbilligte nicht
non disapprovavamo = mißbilligten nicht
non disapprovavano = mißbilligten nicht
non disapprovavate = mißbilligtet nicht
non disapprovavi = mißbilligtest nicht
non disapprovavo = mißbilligte nicht
non disapproverà = wird nicht mißbilligen
non disapproverai = wirst nicht mißbilligen
non disapproveranno = werden nicht mißbilligen
non disapproverebbe = würde nicht mißbilligen
non disapproverebbero = würden nicht mißbilligen
non disapproverei = würde nicht mißbilligen
non disapproveremmo = würden nicht mißbilligen
non disapproveremo = werden nicht mißbilligen
non disapprovereste = würdet nicht mißbilligen
non disapproveresti = würdest nicht mißbilligen
non disapproverete = werdet nicht mißbilligen
non disapproverò = werde nicht mißbilligen
non disapprovi = mißbilligst nicht
non disapproviamo = mißbilligen nicht
non disapprovo = mißbillige nicht
non disapprovò = mißbilligte nicht
non discorre = diskutiert nicht
non discorremmo = diskutierten nicht
non discorrerà = wird nicht diskutieren
non discorrerai = wirst nicht diskutieren
non discorreranno = werden nicht diskutieren
non discorrerebbe = würde nicht diskutieren
non discorrerebbero = würden nicht diskutieren
non discorrerei = würde nicht diskutieren
non discorreremmo = würden nicht diskutieren
non discorreremo = werden nicht diskutieren
non discorrereste = würdet nicht diskutieren
non discorreresti = würdest nicht diskutieren
non discorrerete = werdet nicht diskutieren
non discorrerò = werde nicht diskutieren
non discorresero = diskutierten nicht
non discorreste = diskutiertet nicht
non discorresti = diskutiertest nicht
non discorrete = diskutiert nicht
non discorreva = diskutierte nicht
non discorrevamo = diskutierten nicht
non discorrevano = diskutierten nicht
non discorrevate = diskutiertet nicht
non discorrevi = diskutiertest nicht
non discorrevo = diskutierte nicht
non discorri = diskutierst nicht
non discorriamo = diskutieren nicht
non discorro = diskutiere nicht
non discorrono = diskutieren nicht
non discorse = diskutierte nicht
non discorsi = diskutierte nicht
non disegna = zeichnet nicht
non disegnai = zeichnete nicht
non disegnammo = zeichneten nicht
non disegnano = zeichnen nicht
non disegnarono = zeichneten nicht
non disegnaste = zeichnetet nicht
non disegnasti = zeichnetest nicht
non disegnate = zeichnet nicht
non disegnava = zeichnete nicht
non disegnavamo = zeichneten nicht
non disegnavano = zeichneten nicht
non disegnavate = zeichnetet nicht
non disegnavi = zeichnetest nicht
non disegnavo = zeichnete nicht
non disegnerà = wird nicht zeichnen
non disegnerai = wirst nicht zeichnen
non disegneranno = werden nicht zeichnen
non disegnerebbe = würde nicht zeichnen
non disegnerebbero = würden nicht zeichnen
non disegnerei = würde nicht zeichnen
non disegneremmo = würden nicht zeichnen
non disegneremo = werden nicht zeichnen
non disegnereste = würdet nicht zeichnen
non disegneresti = würdest nicht zeichnen
non disegnerete = werdet nicht zeichnen
non disegnerò = werde nicht zeichnen
non disegni = zeichnest nicht
non disegniamo = zeichnen nicht
non disegno = zeichne nicht
non disegnò = zeichnete nicht
non disponee = verfügt nicht
non disponemmo = verfügten nicht
non disponeste = verfügtet nicht
non disponesti = verfügtest nicht
non disponete = verfügt nicht
non disponeva = verfügte nicht
non disponevamo = verfügten nicht
non disponevano = verfügten nicht
non disponevate = verfügtet nicht
non disponevi = verfügtest nicht
non disponevo = verfügte nicht
non dispongo = verfüge nicht
non dispongono = verfügen nicht
non disponi = verfügst nicht
non disponiamo = verfügen nicht
non disporrà = wird nicht verfügen
non disporrai = wirst nicht verfügen
non disporranno = werden nicht verfügen
non disporrebbe = würde nicht verfügen
non disporrebbero = würden nicht verfügen
non disporrei = würde nicht verfügen
non disporremmo = würden nicht verfügen
non disporremo = werden nicht verfügen
non disporreste = würdet nicht verfügen
non disporresti = würdest nicht verfügen
non disporrete = werdet nicht verfügen
non disporrò = werde nicht verfügen
non dispose = verfügte nicht
non disposero = verfügten nicht
non disposi = verfügte nicht
non disprezza = verachtet nicht
non disprezzai = verachtete nicht
non disprezzammo = verachteten nicht
non disprezzano = verachten nicht
non disprezzarono = verachteten nicht
non disprezzaste = verachtetet nicht
non disprezzasti = verachtetest nicht
non disprezzate = verachtet nicht
non disprezzava = verachtete nicht
non disprezzavamo = verachteten nicht
non disprezzavano = verachteten nicht
non disprezzavate = verachtetet nicht
non disprezzavi = verachtetest nicht
non disprezzavo = verachtete nicht
non disprezzerà = wird nicht verachten
non disprezzerai = wirst nicht verachten
non disprezzeranno = werden nicht verachten
non disprezzerebbe = würde nicht verachten
non disprezzerebbero = würden nicht verachten
non disprezzerei = würde nicht verachten
non disprezzeremmo = würden nicht verachten
non disprezzeremo = werden nicht verachten
non disprezzereste = würdet nicht verachten
non disprezzeresti = würdest nicht verachten
non disprezzerete = werdet nicht verachten
non disprezzerò = werde nicht verachten
non disprezzi = verachtest nicht
non disprezziamo = verachten nicht
non disprezzo = verachte nicht
non disprezzò = verachtete nicht
non disse = sagte nicht
non dissero = sagten nicht
non dissi = sagte nicht
non dissimulare = Hehl
non distende = legt nicht hin
non distendemmo = legten nicht hin
non distenderebbe = würde nicht hinlegen
non distenderebbero = würden nicht hinlegen
non distenderemmo = würden nicht hinlegen
non distendereste = würdet nicht hinlegen
non distenderesti = würdest nicht hinlegen
non distendeste = legtet nicht hin
non distendesti = legtest nicht hin
non distendete = legt nicht hin
non distendeva = legte nicht hin
non distendevamo = legten nicht hin
non distendevano = legten nicht hin
non distendevate = legtet nicht hin
non distendevi = legtest nicht hin
non distendevo = legte nicht hin
non distendi = legst nicht hin
non distendiamo = legen nicht hin
non distendo = lege nicht hin
non distendono = legen nicht hin
non distese = legte nicht hin
non distesero = legten nicht hin
non distesi = legte nicht hin
non distingue = unterscheidet nicht
non distinguemmo = unterschieden nicht
non distinguerà = wird nicht unterscheiden
non distinguerai = wirst nicht unterscheiden
non distingueranno = werden nicht unterscheiden
non distinguerebbe = würde nicht unterscheiden
non distinguerebbero = würden nicht unterscheiden
non distinguerei = würde nicht unterscheiden
non distingueremmo = würden nicht unterscheiden
non distingueremo = werden nicht unterscheiden
non distinguereste = würdet nicht unterscheiden
non distingueresti = würdest nicht unterscheiden
non distinguerete = werdet nicht unterscheiden
non distinguerò = werde nicht unterscheiden
non distingueste = unterschiedet nicht
non distinguesti = unterschiedest nicht
non distinguete = unterscheidet nicht
non distingueva = unterschied nicht
non distinguevamo = unterschieden nicht
non distinguevano = unterschieden nicht
non distinguevate = unterschiedet nicht
non distinguevi = unterschiedest nicht
non distinguevo = unterschied nicht
non distingui = unterscheidest nicht
non distinguiamo = unterscheiden nicht
non distinguo = unterscheide nicht
non distinguono = unterscheiden nicht
non distinse = unterschied nicht
non distinsero = unterschieden nicht
non distinsi = unterschied nicht
non distribuì = verteilte nicht
non distribuiamo = verteilen nicht
non distribuii = verteilte nicht
non distribuimmo = verteilten nicht
non distribuirà = wird nicht verteilen
non distribuirai = wirst nicht verteilen
non distribuiranno = werden nicht verteilen
non distribuirebbe = würde nicht verteilen
non distribuirebbero = würden nicht verteilen
non distribuirei = würde nicht verteilen
non distribuiremmo = würden nicht verteilen
non distribuiremo = werden nicht verteilen
non distribuireste = würdet nicht verteilen
non distribuiresti = würdest nicht verteilen
non distribuirete = werdet nicht verteilen
non distribuirò = werde nicht verteilen
non distribuirono = verteilten nicht
non distribuisce = verteilt nicht
non distribuisci = verteilst nicht
non distribuisco = verteile nicht
non distribuiscono = verteilen nicht
non distribuiste = verteiltet nicht
non distribuisti = verteiltest nicht
non distribuite = verteilt nicht
non distribuiva = verteilte nicht
non distribuivamo = verteilten nicht
non distribuivano = verteilten nicht
non distribuivate = verteiltet nicht
non distribuivi = verteiltest nicht
non distribuivo = verteilte nicht
non distrugge = zerstört nicht
non distruggemmo = zerstörten nicht
non distruggerà = wird nicht zerstören
non distruggerai = wirst nicht zerstören
non distruggeranno = werden nicht zerstören
non distruggerebbe = würde nicht zerstören
non distruggerebbero = würden nicht zerstören
non distruggerei = würde nicht zerstören
non distruggeremmo = würden nicht zerstören
non distruggeremo = werden nicht zerstören
non distruggereste = würdet nicht zerstören
non distruggeresti = würdest nicht zerstören
non distruggerete = werdet nicht zerstören
non distruggeste = zerstörtet nicht
non distruggesti = zerstörtest nicht
non distruggete = zerstört nicht
non distruggeva = zerstörte nicht
non distruggevamo = zerstörten nicht
non distruggevano = zerstörten nicht
non distruggevate = zerstörtet nicht
non distruggevi = zerstörtest nicht
non distruggevo = zerstörte nicht
non distruggi = zerstörst nicht
non distruggiamo = zerstören nicht
non distruggo = zerstöre nicht
non distruggono = zerstören nicht
non distrusse = zerstörte nicht
non distrussero = zerstörten nicht
non distrussi = zerstörte nicht
non disturba = stört nicht
non disturbai = störte nicht
non disturbammo = störten nicht
non disturbano = stören nicht
non disturbarono = störten nicht
non disturbaste = störtet nicht
non disturbasti = störtest nicht
non disturbate = stört nicht
non disturbava = störte nicht
non disturbavamo = störten nicht
non disturbavano = störten nicht
non disturbavate = störtet nicht
non disturbavi = störtest nicht
non disturbavo = störte nicht
non disturberà = wird nicht stören
non disturberai = wirst nicht stören
non disturberanno = werden nicht stören
non disturberebbe = würde nicht stören
non disturberebbero = würden nicht stören
non disturberei = würde nicht stören
non disturberemmo = würden nicht stören
non disturberemo = werden nicht stören
non disturbereste = würdet nicht stören
non disturberesti = würdest nicht stören
non disturberete = werdet nicht stören
non disturberò = werde nicht stören
non disturbi = störst nicht
non disturbiamo = stören nicht
non disturbo = störe nicht
non disturbò = störte nicht
non dite = sagt nicht
non divarica = spreizt nicht auseinander
non divaricai = spreizte nicht auseinander
non divaricammo = spreizten nicht auseinander
non divaricano = spreizen nicht auseinander
non divaricarono = spreizten nicht auseinander
non divaricaste = spreiztet nicht auseinander
non divaricasti = spreiztest nicht auseinanders
non divaricate = spreizt nicht auseinander
non divaricava = spreizte nicht auseinander
non divaricavamo = spreizten nicht auseinander
non divaricavano = spreizten nicht auseinander
non divaricavate = spreiztet nicht auseinander
non divaricavi = spreiztest nicht auseinander
non divaricavo = spreizte nicht auseinander
non divaricherà = wird nicht auseinanderspreizen
non divaricherai = wirst nicht auseinanderspreizen
non divaricheranno = werden nicht auseinanderspreizen
non divaricherebbe = würde nicht auseinanderspreizen
non divaricherebbero = würden nicht auseinanderspreizen
non divaricherei = würde nicht auseinanderspreizen
non divaricheremmo = würden nicht auseinanderspreizen
non divaricheremo = werden nicht auseinanderspreizen
non divarichereste = würdet nicht auseinanderspreizen
non divaricheresti = würdest nicht auseinanderspreizen
non divaricherete = werdet nicht auseinanderspreizen
non divaricherò = werde nicht auseinanderspreizen
non divarici = spreizst nicht auseinander
non divariciamo = spreizen nicht auseinander
non divarico = spreize nicht auseinander
non divaricò = spreizte nicht auseinander
non diventa = wird nicht
non diventai = wurde nicht
non diventammo = wurden nicht
non diventano = werden nicht
non diventarono = wurden nicht
non diventaste = wart nicht
non diventasti = warst nicht
non diventate = werdet nicht
non diventava = wurde nicht
non diventavamo = wurden nicht
non diventavano = wurden nicht
non diventavate = wart nicht
non diventavi = warst nicht
non diventavo = wurde nicht
non diventerà = wird nicht werden
non diventerai = wirst nicht werden
non diventeranno = werden nicht werden
non diventerebbe = würde nicht werden
non diventerebbero = würden nicht werden
non diventerei = würde nicht werden
non diventeremmo = würden nicht werden
non diventeremo = werden nicht werden
non diventereste = würdet nicht werden
non diventeresti = würdest nicht werden
non diventerete = werdet nicht werden
non diventerò = werde nicht werden
non diventi = wirst nicht
non diventiamo = werden nicht
non divento = werde nicht
non diventò = wurde nicht
non divide = teilt nicht
non dividemmo = teilten nicht
non dividerà = wird nicht teilen
non dividerai = wirst nicht teilen
non divideranno = werden nicht teilen
non dividerebbe = würde nicht teilen
non dividerei = würde nicht teilen
non divideremmo = würden nicht teilen
non divideremo = werden nicht teilen
non dividereste = würden nicht teilen
non divideresti = würdest nicht teilen
non dividerete = werdet nicht teilen
non dividesero = teilten nicht
non divideste = teiltet nicht
non dividesti = teiltest nicht
non dividete = teilt nicht
non divideva = teilte nicht
non dividevamo = teilten nicht
non dividevano = teilten nicht
non dividevate = teiltet nicht
non dividevi = teiltest nicht
non dividevo = teilte nicht
non dividi = teilst nicht
non dividiamo = teilen nicht
non divido = teile nicht
non dividono = teilen nicht
non divisa = ungeteilte
non divise = teilte nicht
non divisi = teilte nicht
non diviso = ungeteilt
non divora = frißt nicht
non divorai = fraß nicht
non divorammo = fraßen nicht
non divorano = fressen nicht
non divorarono = fraßen nicht
non divoraste = fraßet nicht
non divorasti = fraßest nicht
non divorate = freßt nicht
non divorava = fraß nicht
non divoravamo = fraßen nicht
non divoravano = fraßen nicht
non divoravate = fraßet nicht
non divoravi = fraßest nicht
non divoravo = fraß nicht
non divorerà = wird nicht fressen
non divorerai = wirst nicht fressen
non divoreranno = werden nicht fressen
non divorerebbe = würde nicht fressen
non divorerebbero = würden nicht fressen
non divorerei = würde nicht fressen
non divoreremmo = würden nicht fressen
non divoreremo = werden nicht fressen
non divorereste = würdet nicht fressen
non divoreresti = würdest nicht fressen
non divorerete = werdet nicht fressen
non divorerò = werde nicht fressen
non divori = frißt nicht
non divoriamo = fressen nicht
non divoro = freße nicht
non divorò = fraß nicht
non divulga = verbreitet nicht
non divulgai = verbreitete nicht
non divulgammo = verbreiteten nicht
non divulgano = verbreiten nicht
non divulgarono = verbreiteten nicht
non divulgaste = verbreitetet nicht
non divulgasti = verbreitetest nicht
non divulgate = verbreitet nicht
non divulgava = verbreitete nicht
non divulgavamo = verbreiteten nicht
non divulgavano = verbreiteten nicht
non divulgavate = verbreitetet nicht
non divulgavi = verbreitetest nicht
non divulgavo = verbreitete nicht
non divulgherà = wird nicht verbreiten
non divulgherai = wirst nicht verbreiten
non divulgheranno = werden nicht verbreiten
non divulgherebbe = würde nicht verbreiten
non divulgherebbero = würden nicht verbreiten
non divulgherei = würde nicht verbreiten
non divulgheremmo = würden nicht verbreiten
non divulgheremo = werden nicht verbreiten
non divulghereste = würdet nicht verbreiten
non divulgheresti = würdest nicht verbreiten
non divulgherete = werdet nicht verbreiten
non divulgherò = werde nicht verbreiten
non divulgi = verbreitest nicht
non divulgiamo = verbreiten nicht
non divulgo = verbreite nicht
non divulgò = verbreitete nicht
non dò = gebe nicht
non dobbiamo = müßen nicht
non documentata = undokumentierte
non documentato = undokumentiert
non dolcifica = versüßt nicht
non dolcificai = versüßte nicht
non dolcificammo = versüßten nicht
non dolcificano = versüßen nicht
non dolcificarono = versüßten nicht
non dolcificaste = versüßtet nicht
non dolcificasti = versüßtest nicht
non dolcificate = versüßt nicht
non dolcificava = versüßte nicht
non dolcificavamo = versüßten nicht
non dolcificavano = versüßten nicht
non dolcificavate = versüßtet nicht
non dolcificavi = versüßtest nicht
non dolcificavo = versüßte nicht
non dolcificherà = wird nicht versüßen
non dolcificherai = wirst nicht versüßen
non dolcificheranno = werden nicht versüßen
non dolcificherebbe = würde nicht versüßen
non dolcificherebbero = würden nicht versüßen
non dolcificherei = würde nicht versüßen
non dolcificheremmo = würden nicht versüßen
non dolcificheremo = werden nicht versüßen
non dolcifichereste = würdet nicht versüßen
non dolcificheresti = würdest nicht versüßen
non dolcificherete = werdet nicht versüßen
non dolcificherò = werde nicht versüßen
non dolcifichi = versüßst nicht
non dolcifichiamo = versüßen nicht
non dolcifico = versüße nicht
non dolcificò = versüßte nicht
non doma = bändigt nicht
non domai = bändigte nicht
non domammo = bändigten nicht
non domanda = fragt nicht
non domandai = frug nicht
non domandammo = fragten nicht
non domandano = fragen nicht
non domandarono = fragten nicht
non domandaste = fragtet nicht
non domandasti = frugest nicht
non domandate = fragt nicht
non domandava = frug nicht
non domandavamo = fragten nicht
non domandavano = fragten nicht
non domandavate = fragtet nicht
non domandavi = frugest nicht
non domandavo = frug nicht
non domanderà = wird nicht fragen
non domanderai = wirst nicht fragen
non domanderanno = werden nicht fragen
non domanderebbe = würde nicht fragen
non domanderebbero = würden nicht fragen
non domanderemmo = würden nicht fragen
non domanderemo = werden nicht fragen
non domandereste = würdet nicht fragen
non domanderesti = würdest nicht fragen
non domanderete = werdet nicht fragen
non domandi = fragst nicht
non domandiamo = fragen nicht
non domando = frage nicht
non domandò = frug nicht
non domano = bändigen nicht
non domarono = bändigten nicht
non domaste = bändigtet nicht
non domasti = bändigtest nicht
non domata = ungebändigte
non domate = bändigt nicht
non domati = ungebändigten
non domato = ungebändigt
non domava = bändigte nicht
non domavamo = bändigten nicht
non domavano = bändigten nicht
non domavate = bändigtet nicht
non domavi = bändigtest nicht
non domavo = bändigte nicht
non domerà = wird nicht bändigen
non domerai = wirst nicht bändigen
non domeranno = werden nicht bändigen
non domerebbe = würde nicht bändigen
non domerebbero = würden nicht bändigen
non domeremmo = würden nicht bändigen
non domeremo = werden nicht bändigen
non domereste = würdet nicht bändigen
non domeresti = würdest nicht bändigen
non domerete = werdet nicht bändigen
non domi = bändigst nicht
non domiamo = bändigen nicht
non domina = herrscht nicht
non dominai = herrschte nicht
non dominammo = herrschten nicht
non dominano = herrschen nicht
non dominarono = herrschten nicht
non dominaste = herrschtet nicht
non dominasti = herrschtest nicht
non dominate = herrscht nicht
non dominava = herrschte nicht
non dominavamo = herrschten nicht
non dominavano = herrschten nicht
non dominavate = herrschtet nicht
non dominavi = herrschtest nicht
non dominavo = herrschte nicht
non dominerà = wird nicht herrschen
non dominerai = wirst nicht herrschen
non domineranno = werden nicht herrschen
non dominerebbe = würde nicht herrschen
non dominerebbero = würden nicht herrschen
non dominerei = würde nicht herrschen
non domineremmo = würden nicht herrschen
non domineremo = werden nicht herrschen
non dominereste = würdet nicht herrschen
non domineresti = würdest nicht herrschen
non dominerete = werdet nicht herrschen
non dominerò = werde nicht herrschen
non domini = herrschst nicht
non dominiamo = herrschen nicht
non domino = herrsche nicht
non dominò = herrschte nicht
non domo = bändige nicht
non domò = bändigte nicht
non dona = schenkt nicht
non donai = schenkte nicht
non donammo = schenkten nicht
non donano = schenken nicht
non donarono = schenkten nicht
non donaste = schenktet nicht
non donasti = schenktest nicht
non donate = schenkt nicht
non donava = schenkte nicht
non donavamo = schenkten nicht
non donavano = schenkten nicht
non donavate = schenktet nicht
non donavi = schenktest nicht
non donavo = schenkte nicht
non dondola = schaukelt nicht
non dondolai = schaukelte nicht
non dondolammo = schaukelten nicht
non dondolano = schaukeln nicht
non dondolarono = schaukelten nicht
non dondolaste = schaukeltet nicht
non dondolasti = schaukeltest nicht
non dondolate = schaukelt nicht
non dondolava = schaukelte nicht
non dondolavamo = schaukelten nicht
non dondolavano = schaukelten nicht
non dondolavate = schaukeltet nicht
non dondolavi = schaukeltest nicht
non dondolavo = schaukelte nicht
non dondolerà = wird nicht schaukeln
non dondolerai = wirst nicht schaukeln
non dondoleranno = werden nicht schaukeln
non dondolerebbe = würde nicht schaukeln
non dondolerebbero = würden nicht schaukeln
non dondolerei = würde nicht schaukeln
non dondoleremmo = würden nicht schaukeln
non dondoleremo = werden nicht schaukeln
non dondolereste = würdet nicht schaukeln
non dondoleresti = würdest nicht schaukeln
non dondolerete = werdet nicht schaukeln
non dondolerò = werde nicht schaukeln
non dondoli = schaukelst nicht
non dondoliamo = schaukeln nicht
non dondolo = schaukele nicht
non dondolò = schaukelte nicht
non donerà = wird nicht schenken
non donerai = wirst nicht schenken
non doneranno = werden nicht schenken
non donerebbe = würde nicht schenken
non donerebbero = würden nicht schenken
non donerei = würde nicht schenken
non doneremmo = würden nicht schenken
non doneremo = werden nicht schenken
non donereste = würdet nicht schenken
non doneresti = würdest nicht schenken
non donerete = werdet nicht schenken
non donerò = werde nicht schenken
non doni = schenkst nicht
non doniamo = schenken nicht
non dono = schenke nicht
non donò = schenkte nicht
non dorme = schläft nicht
non dormi = schläfst nicht
non dormì = schlief nicht
non dormiamo = schlafen nicht
non dormii = schlief nicht
non dormimmo = schliefen nicht
non dormirà = wird nicht schlafen
non dormirai = wirst nicht schlafen
non dormiranno = werden nicht schlafen
non dormiremo = werden nicht schlafen
non dormirete = werdet nicht schlafen
non dormirono = schliefen nicht
non dormiste = schliefet nicht
non dormisti = schliefst nicht
non dormite = schlaft nicht
non dormiva = schlief nicht
non dormivamo = schliefen nicht
non dormivano = schliefen nicht
non dormivate = schliefet nicht
non dormivi = schliefst nicht
non dormivo = schlief nicht
non dormo = schlafe nicht
non dormono = schlafen nicht
non dovè = müßte nicht
non dovei = müßte nicht
non dovemmo = müßten nicht
non doveste = müßtet nicht
non dovesti = müßtest nicht
non dovete = müßt nicht = ihr müßt nicht = Sie müssen nicht
non doveva = müßte nicht
non dovevamo = müßten nicht
non dovevano = müßten nicht
non dovevate = müßtet nicht
non dovevi = müßtest nicht
non dovevo = müßte nicht
non dovrà = wird nicht müssen
non dovrai = wirst nicht müssen
non dovranno = werden nicht müssen
non dovrebbe = würde nicht müssen
non dovrebbero = würden nicht müssen
non dovremmo = würden nicht müssen
non dovremo = werden nicht müssen
non dovreste = würdet nicht müssen
non dovresti = würdest nicht müssen
non dovrete = werdet nicht müssen
non dubitiamo = wir zweifeln nicht
non è affar mio = das ist nicht meine sache
non è affar tuo = das ist nicht deine sache
non è affatto vero = es ist überhaupt nicht wahr
non è ancora definitivo = steht noch nicht fest
non è bastante = wird nicht reichen
Non è per caso che = es ist kein Zufall, daß = es ist nicht zufällig, daß
non effettua = führt nicht aus
non effettuai = führte nicht aus
non effettuammo = führten nicht aus
non effettuano = führen nicht aus
non effettuarono = führten nicht aus
non effettuaste = führtet nicht aus
non effettuasti = führtest nicht aus
non effettuate = führt nicht aus
non effettuava = führte nicht aus
non effettuavamo = führten nicht aus
non effettuavano = führten nicht aus
non effettuavate = führtet nicht aus
non effettuavi = führtest nicht aus
non effettuavo = führte nicht aus
non effettuerà = wird nicht ausführen
non effettuerai = wirst nicht ausführen
non effettueranno = werden nicht ausführen
non effettuerebbe = würde nicht ausführen
non effettuerebbero = würden nicht ausführen
non effettuerei = würde nicht ausführen
non effettueremmo = würden nicht ausführen
non effettueremo = werden nicht ausführen
non effettuereste = würdet nicht ausführen
non effettueresti = würdest nicht ausführen
non effettuerete = werdet nicht ausführen
non effettuerò = werde nicht ausführen
non effettui = führst nicht aus
non effettuiamo = führen nicht aus
non effettuo = führe nicht aus
non effettuò = führte nicht aus
non elabora = arbeitet nicht aus
non elaborai = arbeitete nicht aus
non elaborammo = arbeiteten nicht aus
non elaborano = arbeiten nicht aus
non elaborarono = arbeiteten nicht aus
non elaboraste = arbeitetet nicht aus
non elaborasti = arbeitetest nicht aus
non elaborate = arbeitet nicht aus
non elaborava = arbeitete nicht aus
non elaboravamo = arbeiteten nicht aus
non elaboravano = arbeiteten nicht aus
non elaboravate = arbeitetet nicht aus
non elaboravi = arbeitetest nicht aus
non elaboravo = arbeitete nicht aus
non elaborerà = wird nicht ausarbeiten
non elaborerai = wirst nicht ausarbeiten
non elaboreranno = werden nicht ausarbeiten
non elaborerebbe = würde nicht ausarbeiten
non elaborerebbero = würden nicht ausarbeiten
non elaborerei = würde nicht ausarbeiten
non elaboreremmo = würden nicht ausarbeiten
non elaboreremo = werden nicht ausarbeiten
non elaborereste = würdet nicht ausarbeiten
non elaboreresti = würdest nicht ausarbeiten
non elaborerete = werdet nicht ausarbeiten
non elaborerò = werde nicht ausarbeiten
non elabori = arbeitest nicht aus
non elaboriamo = arbeiten nicht aus
non elaboro = arbeite nicht aus
non elaborò = arbeitete nicht aus
non elegge = wählt nicht
non eleggemmo = wählten nicht
non eleggerà = wird nicht wählen
non eleggerai = wirst nicht wählen
non eleggeranno = werden nicht wählen
non eleggerebbe = würde nicht wählen
non eleggerebbero = würden nicht wählen
non eleggerei = würde nicht wählen
non eleggeremmo = würden nicht wählen
non eleggeremo = werden nicht wählen
non eleggereste = würdet nicht wählen
non eleggeresti = würdest nicht wählen
non eleggerete = werdet nicht wählen
non eleggeste = wähltet nicht
non eleggesti = wähltest nicht
non eleggete = wählt nicht
non eleggeva = wählte nicht
non eleggevamo = wählten nicht
non eleggevano = wählten nicht
non eleggevate = wähltet nicht
non eleggevi = wähltest nicht
non eleggevo = wählte nicht
non eleggi = wählst nicht
non eleggiamo = wählen nicht
non eleggo = wähle nicht
non eleggono = wählen nicht
non elegsse = wählte nicht
non elegssero = wählten nicht
non elegssi = wählte nicht
non eleva = erhebt nicht
non elevai = erhob nicht
non elevammo = erhoben nicht
non elevano = erheben nicht
non elevarono = erhoben nicht
non elevaste = erhobet nicht
non elevasti = erhobest nicht
non elevate = erhebt nicht
non elevava = erhob nicht
non elevavamo = erhoben nicht
non elevavano = erhoben nicht
non elevavate = erhobet nicht
non elevavi = erhobest nicht
non elevavo = erhob nicht
non eleverà = wird nicht erheben
non eleverai = wirst nicht erheben
non eleveranno = werden nicht erheben
non eleverebbe = würde nicht erheben
non eleverebbero = würden nicht erheben
non eleverei = würde nicht erheben
non eleveremmo = würden nicht erheben
non eleveremo = werden nicht erheben
non elevereste = würdet nicht erheben
non eleveresti = würdest nicht erheben
non eleverete = werdet nicht erheben
non eleverò = werde nicht erheben
non elevi = erhebst nicht
non eleviamo = erheben nicht
non elevo = erhebe nicht
non elevò = erhob nicht
non elimina = beseitigt nicht
non eliminai = beseitigte nicht
non eliminammo = beseitigten nicht
non eliminano = beseitigen nicht
non eliminarono = beseitigten nicht
non eliminaste = beseitigtet nicht
non eliminasti = beseitigtest nicht
non eliminate = beseitigt nicht
non eliminava = beseitigte nicht
non eliminavamo = beseitigten nicht
non eliminavano = beseitigten nicht
non eliminavate = beseitigtet nicht
non eliminavi = beseitigtest nicht
non eliminavo = beseitigte nicht
non eliminerà = wird nicht beseitigen
non eliminerai = wirst nicht beseitigen
non elimineranno = werden nicht beseitigen
non eliminerebbe = würde nicht beseitigen
non eliminerebbero = würden nicht beseitigen
non eliminerei = würde nicht beseitigen
non elimineremmo = würden nicht beseitigen
non elimineremo = werden nicht beseitigen
non eliminereste = würdet nicht beseitigen
non elimineresti = würdest nicht beseitigen
non eliminerete = werdet nicht beseitigen
non eliminerò = werde nicht beseitigen
non elimini = beseitigst nicht
non eliminiamo = beseitigen nicht
non elimino = beseitige nicht
non eliminò = beseitigte nicht
non emana = strahlt nicht aus
non emanai = strahlte nicht aus
non emanammo = strahlten nicht aus
non emanano = strahlen nicht aus
non emanarono = strahlten nicht aus
non emanaste = strahltet nicht aus
non emanasti = strahltest nicht aus
non emanate = strahlt nicht aus
non emanava = strahlte nicht aus
non emanavamo = strahlten nicht aus
non emanavano = strahlten nicht aus
non emanavate = strahltet nicht aus
non emanavi = strahltest nicht aus
non emanavo = strahlte nicht aus
non emanerà = wird nicht austrahlen
non emanerai = wirst nicht austrahlen
non emaneranno = werden nicht austrahlen
non emanerebbe = würde nicht austrahlen
non emanerebbero = würden nicht austrahlen
non emanerei = würde nicht austrahlen
non emaneremmo = würden nicht austrahlen
non emaneremo = werden nicht austrahlen
non emanereste = würdet nicht austrahlen
non emaneresti = würdest nicht austrahlen
non emanerete = werdet nicht austrahlen
non emanerò = werde nicht austrahlen
non emani = strahlst nicht aus
non emaniamo = strahlen nicht aus
non emano = strahle nicht aus
non emanò = strahlte nicht aus
non emerge = taucht nicht auf
non emergemmo = tauchten nicht auf
non emergerà = wird nicht auftauchen
non emergerai = wirst nicht auftauchen
non emergeranno = werden nicht auftauchen
non emergerebbe = würde nicht auftauchen
non emergerebbero = würden nicht auftauchen
non emergerei = würde nicht auftauchen
non emergeremmo = würden nicht auftauchen
non emergeremo = werden nicht auftauchen
non emergereste = würdet nicht auftauchen
non emergeresti = würdest nicht auftauchen
non emergerete = werdet nicht auftauchen
non emergerò = werde nicht auftauchen
non emergesero = tauchten nicht auf
non emergeste = tauchtet nicht auf
non emergesti = tauchtest nicht auf
non emergete = taucht nicht auf
non emergeva = tauchte nicht auf
non emergevamo = tauchten nicht auf
non emergevano = tauchten nicht auf
non emergevate = tauchtet nicht auf
non emergevi = tauchtest nicht auf
non emergevo = tauchte nicht auf
non emergi = tauchst nicht auf
non emergiamo = tauchen nicht auf
non emergo = tauche nicht auf
non emergono = tauchen nicht auf
non emerse = tauchte nicht auf
non emersi = tauchte nicht auf
non emigra = wandert nicht aus
non emigrai = wanderte nicht aus
non emigrammo = wanderten nicht aus
non emigrano = wanderen nicht aus
non emigrarono = wanderten nicht aus
non emigraste = wandertet nicht aus
non emigrasti = wandertest nicht aus
non emigrate = wandert nicht aus
non emigrava = wanderte nicht aus
non emigravamo = wanderten nicht aus
non emigravano = wanderten nicht aus
non emigravate = wandertet nicht aus
non emigravi = wandertest nicht aus
non emigravo = wanderte nicht aus
non emigrerà = wird nicht auswandern
non emigrerai = wirst nicht auswandern
non emigreranno = werden nicht auswandern
non emigrerebbe = würde nicht auswandern
non emigrerebbero = würden nicht auswandern
non emigrerei = würde nicht auswandern
non emigreremmo = würden nicht auswandern
non emigreremo = werden nicht auswandern
non emigrereste = würdet nicht auswandern
non emigreresti = würdest nicht auswandern
non emigrerete = werdet nicht auswandern
non emigrerò = werde nicht auswandern
non emigri = wanderst nicht aus
non emigriamo = wanderen nicht aus
non emigro = wandere nicht aus
non emigrò = wanderte nicht aus
non entra = tritt nicht ein
non entrai = trat nicht ein
non entrammo = traten nicht ein
non entrano = treten nicht ein
non entrarono = traten nicht ein
non entraste = tratet nicht ein
non entrasti = tratest nicht ein
non entrate = tretet nicht ein
non entrava = trat nicht ein
non entravamo = traten nicht ein
non entravano = traten nicht ein
non entravate = tratet nicht ein
non entravi = tratest nicht ein
non entravo = trat nicht ein
non entrerà = wird nicht eintreten
non entrerai = wirst nicht eintreten
non entreranno = werden nicht eintreten
non entrerebbe = würde nicht eintreten
non entrerebbero = würden nicht eintreten
non entreremmo = würden nicht eintreten
non entreremo = werden nicht eintreten
non entrereste = würdet nicht eintreten
non entreresti = würdest nicht eintreten
non entrerete = werdet nicht eintreten
non entri = trittst nicht ein
non entriamo = treten nicht ein
non entro = trete nicht ein
non entrò = trat nicht ein
non enumera = zählt nicht auf
non enumerai = zählte nicht auf
non enumerammo = zählten nicht auf
non enumerano = zählen nicht auf
non enumerarono = zählten nicht auf
non enumeraste = zähltet nicht auf
non enumerasti = zähltest nicht auf
non enumerate = zählt nicht auf
non enumerava = zählte nicht auf
non enumeravamo = zählten nicht auf
non enumeravano = zählten nicht auf
non enumeravate = zähltet nicht auf
non enumeravi = zähltest nicht auf
non enumeravo = zählte nicht auf
non enumererà = wird nicht aufzählen
non enumererai = wirst nicht aufzählen
non enumereranno = werden nicht aufzählen
non enumererebbe = würde nicht aufzählen
non enumererebbero = würden nicht aufzählen
non enumererei = würde nicht aufzählen
non enumereremmo = würden nicht aufzählen
non enumereremo = werden nicht aufzählen
non enumerereste = würdet nicht aufzählen
non enumereresti = würdest nicht aufzählen
non enumererete = werdet nicht aufzählen
non enumererò = werde nicht aufzählen
non enumeri = zählst nicht auf
non enumeriamo = zählen nicht auf
non enumero = zähle nicht auf
non enumerò = zählte nicht auf
non enuncerà = wird nicht äußern
non enuncerai = wirst nicht äußern
non enunceranno = werden nicht äußern
non enuncerebbe = würde nicht äußern
non enuncerebbero = würden nicht äußern
non enuncerei = würde nicht äußern
non enunceremmo = würden nicht äußern
non enunceremo = werden nicht äußern
non enuncereste = würdet nicht äußern
non enunceresti = würdest nicht äußern
non enuncerete = werdet nicht äußern
non enuncerò = werde nicht äußern
non enunci = äußerst nicht
non enuncia = äußert nicht
non enunciai = äußerte nicht
non enunciammo = äußerten nicht
non enunciamo = äußeren nicht
non enunciano = äußeren nicht
non enunciarono = äußerten nicht
non enunciaste = äußertet nicht
non enunciasti = äußertest nicht
non enunciata = ungeäußerte
non enunciate = äußert nicht
non enunciato = ungeäußert
non enunciava = äußerte nicht
non enunciavamo = äußerten nicht
non enunciavano = äußerten nicht
non enunciavate = äußertet nicht
non enunciavi = äußertest nicht
non enunciavo = äußerte nicht
non enuncio = äußere nicht
non enunciò = äußerte nicht
non equilibrato = unausgegliechen
non eredita = erbt nicht
non ereditai = erbte nicht
non ereditammo = erbten nicht
non ereditano = erben nicht
non ereditarono = erbten nicht
non ereditaste = erbtet nicht
non ereditasti = erbtest nicht
non ereditate = erbt nicht
non ereditava = erbte nicht
non ereditavamo = erbten nicht
non ereditavano = erbten nicht
non ereditavate = erbtet nicht
non ereditavi = erbtest nicht
non ereditavo = erbte nicht
non erediterà = wird nicht erben
non erediterai = wirst nicht erben
non erediteranno = werden nicht erben
non erediterebbe = würde nicht erben
non erediterebbero = würden nicht erben
non erediterei = würde nicht erben
non erediteremmo = würden nicht erben
non erediteremo = werden nicht erben
non ereditereste = würdet nicht erben
non erediteresti = würdest nicht erben
non erediterete = werdet nicht erben
non erediterò = werde nicht erben
non erediti = erbst nicht
non ereditiamo = erben nicht
non eredito = erbe nicht
non ereditò = erbte nicht
non eresse = errichtete nicht
non eressero = errichteten nicht
non eressi = errichtete nicht
non erige = errichtet nicht
non erigemmo = errichteten nicht
non erigerà = wird nicht errichten
non erigerai = wirst nicht errichten
non erigeranno = werden nicht errichten
non erigerebbe = würde nicht errichten
non erigerebbero = würden nicht errichten
non erigerei = würde nicht errichten
non erigeremmo = würden nicht errichten
non erigeremo = werden nicht errichten
non erigereste = würdet nicht errichten
non erigeresti = würdest nicht errichten
non erigerete = werdet nicht errichten
non erigerò = werde nicht errichten
non erigeste = errichtetet nicht
non erigesti = errichtetest nicht
non erigete = errichtet nicht
non erigeva = errichtete nicht
non erigevamo = errichteten nicht
non erigevano = errichteten nicht
non erigevate = errichtetet nicht
non erigevi = errichtetest nicht
non erigevo = errichtete nicht
non erigi = errichtest nicht
non erigiamo = errichten nicht
non erigo = errichte nicht
non erigono = errichten nicht
non erra = irrt nicht
non errai = irrte nicht
non errammo = irrten nicht
non errano = irren nicht
non errarono = irrten nicht
non erraste = irrtet nicht
non errasti = irrtest nicht
non errate = irrt nicht
non errava = irrte nicht
non erravamo = irrten nicht
non erravano = irrten nicht
non erravate = irrtet nicht
non erravi = irrtest nicht
non erravo = irrte nicht
non errerà = wird nicht irren
non errerai = wirst nicht irren
non erreranno = werden nicht irren
non errerebbe = würde nicht irren
non errerebbero = würden nicht irren
non errerei = würde nicht irren
non erreremmo = würden nicht irren
non erreremo = werden nicht irren
non errereste = würdet nicht irren
non erreresti = würdest nicht irren
non errerete = werdet nicht irren
non errerò = werde nicht irren
non erri = irrst nicht
non erriamo = irren nicht
non erro = irre nicht
non errò = irrte nicht
non esagera = übertreibt nicht
non esagerai = übertrieb nicht
non esagerammo = übertrieben nicht
non esagerano = übertreiben nicht
non esagerarono = übertrieben nicht
non esageraste = übertriebet nicht
non esagerasti = übertriebst nicht
non esagerate = übertreibt nicht
non esagerava = übertrieb nicht
non esageravamo = übertrieben nicht
non esageravano = übertrieben nicht
non esageravate = übertriebet nicht
non esageravi = übertriebst nicht
non esageravo = übertrieb nicht
non esagererà = wird nicht übertreiben
non esagererai = wirst nicht übertreiben
non esagereranno = werden nicht übertreiben
non esagererebbe = würde nicht übertreiben
non esagererebbero = würden nicht übertreiben
non esagererei = würde nicht übertreiben
non esagereremmo = würden nicht übertreiben
non esagereremo = werden nicht übertreiben
non esagerereste = würdet nicht übertreiben
non esagereresti = würdest nicht übertreiben
non esagererete = werdet nicht übertreiben
non esagererò = werde nicht übertreiben
non esageri = übertreibst nicht
non esageriamo = übertreiben nicht
non esagero = übertreibe nicht
non esagerò = übertrieb nicht
non esala = haucht nicht aus
non esalai = hauchte nicht aus
non esalammo = hauchten nicht aus
non esalano = hauchen nicht aus
non esalarono = hauchten nicht aus
non esalaste = hauchtet nicht aus
non esalasti = hauchtest nicht aus
non esalate = haucht nicht aus
non esalava = hauchte nicht aus
non esalavamo = hauchten nicht aus
non esalavano = hauchten nicht aus
non esalavate = hauchtet nicht aus
non esalavi = hauchtest nicht aus
non esalavo = hauchte nicht aus
non esalerà = wird nicht aushauchen
non esalerai = wirst nicht aushauchen
non esaleranno = werden nicht aushauchen
non esalerebbe = würde nicht aushauchen
non esalerebbero = würden nicht aushauchen
non esalerei = würde nicht aushauchen
non esaleremmo = würden nicht aushauchen
non esaleremo = werden nicht aushauchen
non esalereste = würdet nicht aushauchen
non esaleresti = würdest nicht aushauchen
non esalerete = werdet nicht aushauchen
non esalerò = werde nicht aushauchen
non esali = hauchst nicht aus
non esaliamo = hauchen nicht aus
non esalo = hauche nicht aus
non esalò = hauchte nicht aus
non esamina = prüft nicht
non esaminai = prüfte nicht
non esaminammo = prüften nicht
non esaminano = prüfen nicht
non esaminarono = prüften nicht
non esaminaste = prüftet nicht
non esaminasti = prüftest nicht
non esaminata = ungeprüfte
non esaminate = prüft nicht
non esaminati = ungeprüften
non esaminato = ungeprüft
non esaminava = prüfte nicht
non esaminavamo = prüften nicht
non esaminavano = prüften nicht
non esaminavate = prüftet nicht
non esaminavi = prüftest nicht
non esaminavo = prüfte nicht
non esaminerà = wird nicht prüfen
non esaminerai = wirst nicht prüfen
non esamineranno = werden nicht prüfen
non esamineremo = werden nicht prüfen
non esaminerete = werdet nicht prüfen
non esamini = prüfst nicht
non esaminiamo = prüfen nicht
non esamino = prüfe nicht
non esaminò = prüfte nicht
non esattamente bilanciato = ungenau ausgewuchtet
non esaudì = erhöhrte nicht
non esaudiamo = erhöhren nicht
non esaudii = erhöhrte nicht
non esaudimmo = erhöhrten nicht
non esaudirà = wird nicht erhöhen
non esaudirai = wirst nicht erhöhen
non esaudiranno = werden nicht erhöhen
non esaudirebbe = würde nicht erhöhen
non esaudirebbero = würden nicht erhöhen
non esaudirei = würde nicht erhöhen
non esaudiremmo = würden nicht erhöhen
non esaudiremo = werden nicht erhöhen
non esaudireste = würdet nicht erhöhen
non esaudiresti = würdest nicht erhöhen
non esaudirete = werdet nicht erhöhen
non esaudirò = werde nicht erhöhen
non esaudirono = erhöhrten nicht
non esaudisce = erhöhrt nicht
non esaudisci = erhöhrst nicht
non esaudisco = erhöhre nicht
non esaudiscono = erhöhren nicht
non esaudiste = erhöhrtet nicht
non esaudisti = erhöhrtest nicht
non esaudita = unerhöhrte
non esaudite = erhöhrt nicht
non esaudito = unerhöhrt
non esaudiva = erhöhrte nicht
non esaudivamo = erhöhrten nicht
non esaudivano = erhöhrten nicht
non esaudivate = erhöhrtet nicht
non esaudivi = erhöhrtest nicht
non esaudivo = erhöhrte nicht
non esaurito = unerschöpft
non esce = geht nicht hinaus
non esci = gehst nicht hinaus
non escluderebbe = würde nicht ausschließen
non escluderebbero = würden nicht ausschließen
non escluderemmo = würden nicht ausschließen
non escludereste = würdet nicht ausschließen
non escluderesti = würdest nicht ausschließen
non esco = gehe nicht hinaus
non escogita = denkt nicht aus
non escogitai = dachte nicht aus
non escogitammo = dachten nicht aus
non escogitano = denken nicht aus
non escogitarono = dachten nicht aus
non escogitaste = dachtet nicht aus
non escogitasti = dachtest nicht aus
non escogitate = denkt nicht aus
non escogitava = dachte nicht aus
non escogitavamo = dachten nicht aus
non escogitavano = dachten nicht aus
non escogitavate = dachtet nicht aus
non escogitavi = dachtest nicht aus
non escogitavo = dachte nicht aus
non escogiterà = wird nicht ausdenken
non escogiterai = wirst nicht ausdenken
non escogiteranno = werden nicht ausdenken
non escogiterebbe = würde nicht ausdenken
non escogiterebbero = würden nicht ausdenken
non escogiterei = würde nicht ausdenken
non escogiteremmo = würden nicht ausdenken
non escogiteremo = werden nicht ausdenken
non escogitereste = würdet nicht ausdenken
non escogiteresti = würdest nicht ausdenken
non escogiterete = werdet nicht ausdenken
non escogiterò = werde nicht ausdenken
non escogiti = denkst nicht aus
non escogitiamo = denken nicht aus
non escogito = denke nicht aus
non escogitò = dachte nicht aus
non escono = gehen nicht hinaus
non esercitata = ungeübte
non esercitati = ungeübten
non esercitato = ungeübt
non esibì = weiste nicht vor
non esibiamo = weisen nicht vor
non esibii = weiste nicht vor
non esibimmo = weisten nicht vor
non esibirà = wird nicht vorweisen
non esibirai = wirst nicht vorweisen
non esibiranno = werden nicht vorweisen
non esibirebbe = würde nicht vorweisen
non esibirebbero = würden nicht vorweisen
non esibirei = würde nicht vorweisen
non esibiremmo = würden nicht vorweisen
non esibiremo = werden nicht vorweisen
non esibireste = würdet nicht vorweisen
non esibiresti = würdest nicht vorweisen
non esibirete = werdet nicht vorweisen
non esibirò = werde nicht vorweisen
non esibirono = weisten nicht vor
non esibisce = weist nicht vor
non esibisci = weist nicht vor
non esibisco = weise nicht vor
non esibiscono = weisen nicht vor
non esibiste = weistet nicht vor
non esibisti = weistest nicht vor
non esibite = weist nicht vor
non esibiva = weiste nicht vor
non esibivamo = weisten nicht vor
non esibivano = weisten nicht vor
non esibivate = weistet nicht vor
non esibivi = weistest nicht vor
non esibivo = weiste nicht vor
non esige = verlangt nicht
non esigei = verlangte nicht
non esigemmo = verlangten nicht
non esigerà = wird nicht verlangen
non esigerai = wirst nicht verlangen
non esigeranno = werden nicht verlangen
non esigerebbe = würde nicht verlangen
non esigerebbero = würden nicht verlangen
non esigerei = würde nicht verlangen
non esigeremmo = würden nicht verlangen
non esigeremo = werden nicht verlangen
non esigereste = würdet nicht verlangen
non esigeresti = würdest nicht verlangen
non esigerete = werdet nicht verlangen
non esigerò = werde nicht verlangen
non esigeste = verlangtet nicht
non esigesti = verlangtest nicht
non esigete = verlangt nicht
non esigette = verlangte nicht
non esigettero = verlangten nicht
non esigeva = verlangte nicht
non esigevamo = verlangten nicht
non esigevano = verlangten nicht
non esigevate = verlangtet nicht
non esigevi = verlangtest nicht
non esigevo = verlangte nicht
non esigi = verlangst nicht
non esigiamo = verlangen nicht
non esigo = verlange nicht
non esigono = verlangen nicht
non esita = zögert nicht
non esitai = zögerte nicht
non esitammo = zögerten nicht
non esitano = zögern nicht
non esitarono = zögerten nicht
non esitaste = zögertet nicht
non esitasti = zögertest nicht
non esitate = zögert nicht
non esitava = zögerte nicht
non esitavamo = zögerten nicht
non esitavano = zögerten nicht
non esitavate = zögertet nicht
non esitavi = zögertest nicht
non esitavo = zögerte nicht
non esiterà = wird nicht zögern
non esiterai = wirst nicht zögern
non esiteranno = werden nicht zögern
non esiterebbe = würde nicht zögern
non esiterebbero = würden nicht zögern
non esiterei = würde nicht zögern
non esiteremmo = würden nicht zögern
non esiteremo = werden nicht zögern
non esitereste = würdet nicht zögern
non esiteresti = würdest nicht zögern
non esiterete = werdet nicht zögern
non esiterò = werde nicht zögern
non esiti = zögerst nicht
non esitiamo = zögern nicht
non esito = zögere nicht
non esitò = zögerte nicht
non esorta = fordert nicht auf
non esortai = forderte nicht auf
non esortammo = forderten nicht auf
non esortano = forderen nicht auf
non esortarono = forderten nicht auf
non esortaste = fordertet nicht auf
non esortasti = fordertest nicht auf
non esortate = fordert nicht auf
non esortato = unaufgefordert
non esortava = forderte nicht auf
non esortavamo = forderten nicht auf
non esortavano = forderten nicht auf
non esortavate = fordertet nicht auf
non esortavi = fordertest nicht auf
non esortavo = forderte nicht auf
non esorterà = wird nicht auffordern
non esorterai = wirst nicht auffordern
non esorteranno = werden nicht auffordern
non esorterebbe = würde nicht auffordern
non esorterebbero = würden nicht auffordern
non esorterei = würde nicht auffordern
non esorteremmo = würden nicht auffordern
non esorteremo = werden nicht auffordern
non esortereste = würdet nicht auffordern
non esorteresti = würdest nicht auffordern
non esorterete = werdet nicht auffordern
non esorterò = werde nicht auffordern
non esorti = forderst nicht auf
non esortiamo = forderen nicht auf
non esorto = fordere nicht auf
non esortò = forderte nicht auf
non espiata = ungesühnte
non espiati = ungesühnten
non espiato = ungesühnt
non espletata = unerledigte
non espletate = unerledigten
non espletato = unerledigt
non esplicabile = unerklärbar
non esplode = zerplatzt nicht
non esplodemmo = zerplatzten nicht
non esploderà = wird nicht zerplatzen
non esploderai = wirst nicht zerplatzen
non esploderanno = werden nicht zerplatzen
non esploderebbe = würde nicht zerplatzen
non esploderebbero = würden nicht zerplatzen
non esploderei = würde nicht zerplatzen
non esploderemmo = würden nicht zerplatzen
non esploderemo = werden nicht zerplatzen
non esplodereste = würdet nicht zerplatzen
non esploderesti = würdest nicht zerplatzen
non esploderete = werdet nicht zerplatzen
non esploderò = werde nicht zerplatzen
non esplodesero = zerplatzten nicht
non esplodeste = zerplatztet nicht
non esplodesti = zerplatztest nicht
non esplodete = zerplatzt nicht
non esplodeva = zerplatzte nicht
non esplodevamo = zerplatzten nicht
non esplodevano = zerplatzten nicht
non esplodevate = zerplatztet nicht
non esplodevi = zerplatztest nicht
non esplodevo = zerplatzte nicht
non esplodi = zerplatzst nicht
non esplodiamo = zerplatzen nicht
non esplodo = zerplatze nicht
non esplodono = zerplatzen nicht
non esplora = erforscht nicht
non esplorai = erforschte nicht
non esplorammo = erforschten nicht
non esplorano = erforschen nicht
non esplorarono = erforschten nicht
non esploraste = erforschtet nicht
non esplorasti = erforschtest nicht
non esplorate = erforscht nicht
non esplorava = erforschte nicht
non esploravamo = erforschten nicht
non esploravano = erforschten nicht
non esploravate = erforschtet nicht
non esploravi = erforschtest nicht
non esploravo = erforschte nicht
non esplorerà = wird nicht erforschen
non esplorerai = wirst nicht erforschen
non esploreranno = werden nicht erforschen
non esplorerebbe = würde nicht erforschen
non esplorerebbero = würden nicht erforschen
non esplorerei = würde nicht erforschen
non esploreremmo = würden nicht erforschen
non esploreremo = werden nicht erforschen
non esplorereste = würdet nicht erforschen
non esploreresti = würdest nicht erforschen
non esplorerete = werdet nicht erforschen
non esplorerò = werde nicht erforschen
non esplori = erforschst nicht
non esploriamo = erforschen nicht
non esploro = erforsche nicht
non esplorò = erforschte nicht
non esplose = zerplatzte nicht
non esplosi = zerplatzte nicht
non esporrà = wird nicht austellen
non esporrai = wirst nicht austellen
non esporranno = werden nicht austellen
non esporrebbe = würde nicht austellen
non esporrebbero = würden nicht austellen
non esporrei = würde nicht austellen
non esporremmo = würden nicht austellen
non esporremo = werden nicht austellen
non esporreste = würdet nicht austellen
non esporresti = würdest nicht austellen
non esporrete = werdet nicht austellen
non esporrò = werde nicht austellen
non esposto = unbelichtet
non espressa = ungeäußerte
non espresso = ungeäußert
non esprime = druckt nicht aus
non esprimei = druckte nicht aus
non esprimemmo = druckten nicht aus
non esprimerà = wird nicht ausdrucken
non esprimerai = wirst nicht ausdrucken
non esprimeranno = werden nicht ausdrucken
non esprimerebbe = würde nicht ausdrucken
non esprimerebbero = würden nicht ausdrucken
non esprimerei = würde nicht ausdrucken
non esprimeremmo = würden nicht ausdrucken
non esprimeremo = werden nicht ausdrucken
non esprimereste = würdet nicht ausdrucken
non esprimeresti = würdest nicht ausdrucken
non esprimerete = werdet nicht ausdrucken
non esprimerò = werde nicht ausdrucken
non esprimeste = drucktet nicht aus
non esprimesti = drucktest nicht aus
non esprimete = druckt nicht aus
non esprimette = druckte nicht aus
non esprimettero = druckten nicht aus
non esprimeva = druckte nicht aus
non esprimevamo = druckten nicht aus
non esprimevano = druckten nicht aus
non esprimevate = drucktet nicht aus
non esprimevi = drucktest nicht aus
non esprimevo = druckte nicht aus
non esprimi = druckst nicht aus
non esprimiamo = drucken nicht aus
non esprimo = drucke nicht aus
non esprimono = drucken nicht aus
non essenziale = unwesentlich
Non est ad astra mollise terris via = Zum Himmel führt von der Erde kein bequemer Weg
non estirpa = rottet nicht aus
non estirpai = rottete nicht aus
non estirpammo = rotteten nicht aus
non estirpano = rotten nicht aus
non estirparono = rotteten nicht aus
non estirpaste = rottetet nicht aus
non estirpasti = rottetest nicht aus
non estirpate = rottet nicht aus
non estirpava = rottete nicht aus
non estirpavamo = rotteten nicht aus
non estirpavano = rotteten nicht aus
non estirpavate = rottetet nicht aus
non estirpavi = rottetest nicht aus
non estirpavo = rottete nicht aus
non estirperà = wird nicht ausrotten
non estirperai = wirst nicht ausrotten
non estirperanno = werden nicht ausrotten
non estirperebbe = würde nicht ausrotten
non estirperebbero = würden nicht ausrotten
non estirperei = würde nicht ausrotten
non estirperemmo = würden nicht ausrotten
non estirperemo = werden nicht ausrotten
non estirpereste = würdet nicht ausrotten
non estirperesti = würdest nicht ausrotten
non estirperete = werdet nicht ausrotten
non estirperò = werde nicht ausrotten
non estirpi = rottest nicht aus
non estirpiamo = rotten nicht aus
non estirpo = rotte nicht aus
non estirpò = rottete nicht aus
non estrarrà = wird nicht zücken
non estrarrai = wirst nicht zücken
non estrarranno = werden nicht zücken
non estrarrebbe = würde nicht zücken
non estrarrebbero = würden nicht zücken
non estrarrei = würde nicht zücken
non estrarremmo = würden nicht zücken
non estrarremo = werden nicht zücken
non estrarreste = würdet nicht zücken
non estrarresti = würdest nicht zücken
non estrarrete = werdet nicht zücken
non estrarrò = werde nicht zücken
non esulta = jubelt nicht
non esultai = jubelte nicht
non esultammo = jubelten nicht
non esultano = jubeln nicht
non esultarono = jubelten nicht
non esultaste = jubeltet nicht
non esultasti = jubeltest nicht
non esultate = jubelt nicht
non esultava = jubelte nicht
non esultavamo = jubelten nicht
non esultavano = jubelten nicht
non esultavate = jubeltet nicht
non esultavi = jubeltest nicht
non esultavo = jubelte nicht
non esulterà = wird nicht jubeln
non esulterai = wirst nicht jubeln
non esulteranno = werden nicht jubeln
non esulterebbe = würde nicht jubeln
non esulterebbero = würden nicht jubeln
non esulteremmo = würden nicht jubeln
non esulteremo = werden nicht jubeln
non esultereste = würdet nicht jubeln
non esulteresti = würdest nicht jubeln
non esulterete = werdet nicht jubeln
non esulti = jubelst nicht
non esultiamo = jubeln nicht
non esulto = jubele nicht
non esultò = jubelte nicht
non evita = meidet nicht
non evitai = mied nicht
non evitammo = mieden nicht
non evitano = meiden nicht
non evitarono = mieden nicht
non evitaste = miedet nicht
non evitasti = miedest nicht
non evitate = meidet nicht
non evitava = mied nicht
non evitavamo = mieden nicht
non evitavano = mieden nicht
non evitavate = miedet nicht
non evitavi = miedest nicht
non evitavo = mied nicht
non eviterà = wird nicht meiden
non eviterai = wirst nicht meiden
non eviteranno = werden nicht meiden
non eviterebbe = würde nicht maiden
non eviterebbero = würden nicht meiden
non eviterei = würde nicht maiden
non eviteremmo = würden nicht meiden
non eviteremo = werden nicht meiden
non evitereste = würdet nicht meiden
non eviteresti = würdest nicht meiden
non eviterete = werdet nicht meiden
non eviterò = werde nicht maiden
non eviti = meidest nicht
non evitiamo = meiden nicht
non evito = meide nicht
non evitò = mied nicht
non evoca = beschwört nicht
non evocai = beschwörte nicht
non evocammo = beschwörten nicht
non evocano = beschwören nicht
non evocarono = beschwörten nicht
non evocaste = beschwörtet nicht
non evocasti = beschwörtest nicht
non evocate = beschwört nicht
non evocava = beschwörte nicht
non evocavamo = beschwörten nicht
non evocavano = beschwörten nicht
non evocavate = beschwörtet nicht
non evocavi = beschwörtest nicht
non evocavo = beschwörte nicht
non evocherà = wird nicht beschwören
non evocherai = wirst nicht beschwören
non evocheranno = werden nicht beschwören
non evocherebbe = würde nicht beschwören
non evocherebbero = würden nicht beschwören
non evocherei = würde nicht beschwören
non evocheremmo = würden nicht beschwören
non evocheremo = werden nicht beschwören
non evochereste = würdet nicht beschwören
non evocheresti = würdest nicht beschwören
non evocherete = werdet nicht beschwören
non evocherò = werde nicht beschwören
non evochi = beschwörst nicht
non evochiamo = beschwören nicht
non evoco = beschwöre nicht
non evocò = beschwörte nicht
non fa nulla = es macht nichts
non fà = macht nicht
non fà niente = macht nichts
non facciamo = tuen nicht
non faccio = mache nicht
non facemmo = machten nicht
non faceste = machtet nicht
non facesti = machtest nicht
non faceva = machte nicht
non facevamo = machten nicht
non facevano = machten nicht
non facevate = machtet nicht
non facevi = machtest nicht
non facevo = machte nicht
non facilita = erleichtert nicht
non facilitai = erleichterte nicht
non facilitammo = erleichterten nicht
non facilitano = erleichtern nicht
non facilitarono = erleichterten nicht
non facilitaste = erleichtertet nicht
non facilitasti = erleichtertest nicht
non facilitate = erleichtert nicht
non facilitava = erleichterte nicht
non facilitavamo = erleichterten nicht
non facilitavano = erleichterten nicht
non facilitavate = erleichtertet nicht
non facilitavi = erleichtertest nicht
non facilitavo = erleichterte nicht
non faciliterà = wird nicht erleichtern
non faciliterai = wirst nicht erleichtern
non faciliteranno = werden nicht erleichtern
non faciliterebbe = würde nicht erleichtern
non faciliterebbero = würden nicht erleichtern
non faciliterei = würde nicht erleichtern
non faciliteremmo = würden nicht erleichtern
non faciliteremo = werden nicht erleichtern
non facilitereste = würdet nicht erleichtern
non faciliteresti = würdest nicht erleichtern
non faciliterete = werdet nicht erleichtern
non faciliterò = werde nicht erleichtern
non faciliti = erleichterst nicht
non facilitiamo = erleichtern nicht
non facilito = erleichtere nicht
non facilitò = erleichterte nicht
non fai = machst nicht
non fallì = scheiterte nicht
non falliamo = scheitern nicht
non fallii = scheiterte nicht
non fallimmo = scheiterten nicht
non fallirà = wird nicht scheitern
non fallirai = wirst nicht scheitern
non falliranno = werden nicht scheitern
non fallirebbe = würde nicht scheitern
non fallirebbero = würden nicht scheitern
non fallirei = würde nicht scheitern
non falliremmo = würden nicht scheitern
non falliremo = werden nicht scheitern
non fallireste = würdet nicht scheitern
non falliresti = würdest nicht scheitern
non fallirete = werdet nicht scheitern
non fallirò = werde nicht scheitern
non fallirono = scheiterten nicht
non fallisce = scheitert nicht
non fallisci = scheiterst nicht
non fallisco = scheitere nicht
non falliscono = scheitern nicht
non falliste = scheitertet nicht
non fallisti = scheitertest nicht
non fallite = scheitert nicht
non falliva = scheiterte nicht
non fallivamo = scheiterten nicht
non fallivano = scheiterten nicht
non fallivate = scheitertet nicht
non fallivi = scheitertest nicht
non fallivo = scheiterte nicht
non falsifica = fälscht nicht
non falsificai = fälschte nicht
non falsificammo = fälschten nicht
non falsificano = fälschen nicht
non falsificarono = fälschten nicht
non falsificaste = fälschtet nicht
non falsificasti = fälschtest nicht
non falsificate = fälscht nicht
non falsificava = fälschte nicht
non falsificavamo = fälschten nicht
non falsificavano = fälschten nicht
non falsificavate = fälschtet nicht
non falsificavi = fälschtest nicht
non falsificavo = fälschte nicht
non falsificherebbe = würde nicht fälschen
non falsificherebbero = würden nicht fälschen
non falsificheremmo = würden nicht fälschen
non falsifichereste = würdet nicht fälschen
non falsificheresti = würdest nicht fälschen
non falsifichi = fälschst nicht
non falsifichiamo = fälschen nicht
non falsifico = fälsche nicht
non falsificò = fälschte nicht
non fanno = machen nicht
non fantastica = spinnt nicht
non fantasticai = spinnte nicht
non fantasticammo = spinnten nicht
non fantasticano = spinnen nicht
non fantasticarono = spinnten nicht
non fantasticaste = spinntet nicht
non fantasticasti = spinntest nicht
non fantasticate = spinnt nicht
non fantasticava = spinnte nicht
non fantasticavamo = spinnten nicht
non fantasticavano = spinnten nicht
non fantasticavate = spinntet nicht
non fantasticavi = spinntest nicht
non fantasticavo = spinnte nicht
non fantasticherà = wird nicht spinnen
non fantasticherai = wirst nicht spinen
non fantasticheranno = werden nicht spinnen
non fantasticherebbe = würde nicht spinnen
non fantasticherebbero = würden nicht spinnen
non fantasticherei = würde nicht spinnen
non fantasticheremmo = würden nicht spinnen
non fantasticheremo = werden nicht spinnen
non fantastichereste = würdet nicht spinnen
non fantasticheresti = würdest nicht spinnen
non fantasticherete = werdet nicht spinnen
non fantasticherò = werde nicht spinnen
non fantastici = spinnst nicht
non fantasticiamo = spinnen nicht
non fantastico = spinne nicht
non fantasticò = spinnte nicht
non farà = wird nicht machen
non farà al forno = wird nicht backen
non farai = wirst nicht tun
non farai al forno = wirst nicht backen
non faranno = werden nicht machen
non faranno al forno = werden nicht backen
non farebbe = würde nicht tun
non farebbe al forno = würde nicht backen
non farebbero = würden nicht tun
non farebbero al forno = würden nicht backen
non farei = würde nicht tun
non farei al forno = würde nicht backen
non faremmo = würden nicht tun
non faremmo al forno = würden nicht backen
non faremo = werden nicht machen
non faremo al forno = werden nicht backen
non fareste = würdet nicht tun
non fareste al forno = würdet nicht backen
non faresti = würdest nicht tun
non faresti al forno = würdest nicht backen
non farete = werdet nicht machen
non farete al forno = werdet nicht backen
non farò al forno = werde nicht backen
non fascerà = wird nicht verbinden
non fascerai = wirst nicht verbinden
non fascerebbe = würde nicht verbinden
non fascerebbero = würden nicht verbinden
non fascerei = würde nicht verbinden
non fasceremmo = würden nicht verbinden
non fasceremo = werden nicht verbinden
non fascereste = würdet nicht verbinden
non fasceresti = würdest nicht verbinden
non fascerete = werdet nicht verbinden
non fascerò = werde nicht verbinden
non fasci = verbindest nicht
non fascia = verbindet nicht
non fasciai = verband nicht
non fasciammo = verbanden nicht
non fasciamo = verbinden nicht
non fasciano = verbinden nicht
non fasciarono = verbanden nicht
non fasciaste = verbandet nicht
non fasciasti = verbandest nicht
non fasciate = verbindet nicht
non fasciava = verband nicht
non fasciavamo = verbanden nicht
non fasciavano = verbanden nicht
non fasciavate = verbandet nicht
non fasciavi = verbandest nicht
non fasciavo = verband nicht
non fascio = verbinde nicht
non fasciò = verband nicht
non fate = macht nicht
non fatica = schuftet nicht
non faticai = schuftete nicht
non faticammo = schufteten nicht
non faticano = schuften nicht
non faticarono = schufteten nicht
non faticaste = schuftetet nicht
non faticasti = schuftetest nicht
non faticate = schuftet nicht
non faticava = schuftete nicht
non faticavamo = schufteten nicht
non faticavano = schufteten nicht
non faticavate = schuftetet nicht
non faticavi = schuftetest nicht
non faticavo = schuftete nicht
non faticherà = wird nicht schuften
non faticherai = wirst nicht schuften
non faticheranno = werden nicht schuften
non faticherebbe = würde nicht schuften
non faticherebbero = würden nicht schuften
non faticherei = würde nicht schuften
non faticheremmo = würden nicht schuften
non faticheremo = werden nicht schuften
non fatichereste = würdet nicht schuften
non faticheresti = würdest nicht schuften
non faticherete = werdet nicht schuften
non faticherò = werde nicht schuften
non fatichi = schuftest nicht
non fatichiamo = schuften nicht
non fatico = schufte nicht
non faticò = schuftete nicht
non fatta = unverrichtete
non fatto = unverrichtet
non favorì = begünstigte nicht
non favoriamo = begünstigen nicht
non favorii = begünstigte nicht
non favorimmo = begünstigten nicht
non favorirà = wird nicht begünstigen
non favorirai = wirst nicht begünstigen
non favoriranno = werden nicht begünstigen
non favorirebbe = würde nicht begünstigen
non favorirebbero = würden nicht begünstigen
non favorirei = würde nicht begünstigen
non favoriremmo = würden nicht begünstigen
non favoriremo = werden nicht begünstigen
non favorireste = würdet nicht begünstigen
non favoriresti = würdest nicht begünstigen
non favorirete = werdet nicht begünstigen
non favorirò = werde nicht begünstigen
non favorirono = begünstigten nicht
non favorisce = begünstigt nicht
non favorisci = begünstigst nicht
non favorisco = begünstige nicht
non favoriscono = begünstigen nicht
non favoriste = begünstigtet nicht
non favoristi = begünstigtest nicht
non favorite = begünstigt nicht
non favoriva = begünstigte nicht
non favorivamo = begünstigten nicht
non favorivano = begünstigten nicht
non favorivate = begünstigtet nicht
non favorivi = begünstigtest nicht
non favorivo = begünstigte nicht
non febbricita = fiebert nicht
non febbricitai = fieberte nicht
non febbricitammo = fieberten nicht
non febbricitano = fiebern nicht
non febbricitarono = fieberten nicht
non febbricitaste = fiebertet nicht
non febbricitasti = fiebertest nicht
non febbricitate = fiebert nicht
non febbricitava = fieberte nicht
non febbricitavamo = fieberten nicht
non febbricitavano = fieberten nicht
non febbricitavate = fiebertet nicht
non febbricitavi = fiebertest nicht
non febbricitavo = fieberte nicht
non febbriciterà = wird nicht fiebern
non febbriciterai = wirst nicht fiebern
non febbriciteranno = werden nicht fiebern
non febbriciterebbe = würde nicht fiebern
non febbriciterebbero = würden nicht fiebern
non febbriciterei = würde nicht fiebern
non febbriciteremmo = würden nicht fiebern
non febbriciteremo = werden nicht fiebern
non febbricitereste = würdet nicht fiebern
non febbriciteresti = würdest nicht fiebern
non febbriciterete = werdet nicht fiebern
non febbriciterò = werde nicht fiebern
non febbriciti = fieberst nicht
non febbricitiamo = fiebern nicht
non febbricito = fiebere nicht
non febbricitò = fieberte nicht
non fece = machte nicht
non fecero = machten nicht
non feci = machte nicht
non feconda = befruchtet nicht
non fecondai = befruchtete nicht
non fecondammo = befruchteten nicht
non fecondano = befruchten nicht
non fecondarono = befruchteten nicht
non fecondaste = befruchtetet nicht
non fecondasti = befruchtetest nicht
non fecondate = befruchtet nicht
non fecondava = befruchtete nicht
non fecondavamo = befruchteten nicht
non fecondavano = befruchteten nicht
non fecondavate = befruchtetet nicht
non fecondavi = befruchtetest nicht
non fecondavo = befruchtete nicht
non feconderà = wird nicht befruchten
non feconderai = wirst nicht befruchten
non feconderanno = werden nicht befruchten
non feconderebbe = würde nicht befruchten
non feconderebbero = würden nicht befruchten
non feconderei = würde nicht befruchten
non feconderemmo = würden nicht befruchten
non feconderemo = werden nicht befruchten
non fecondereste = würdet nicht befruchten
non feconderesti = würdest nicht befruchten
non feconderete = werdet nicht befruchten
non feconderò = werde nicht befruchten
non fecondi = befruchtest nicht
non fecondiamo = befruchten nicht
non fecondo = befruchte nicht
non fecondò = befruchtete nicht
non felicita = beglückt nicht
non felicitai = beglückte nicht
non felicitammo = beglückten nicht
non felicitano = beglücken nicht
non felicitarono = beglückten nicht
non felicitaste = beglücktet nicht
non felicitasti = beglücktest nicht
non felicitate = beglückt nicht
non felicitava = beglückte nicht
non felicitavamo = beglückten nicht
non felicitavano = beglückten nicht
non felicitavate = beglücktet nicht
non felicitavi = beglücktest nicht
non felicitavo = beglückte nicht
non feliciterà = wird nicht beglücken
non feliciterai = wirst nicht beglücken
non feliciteranno = werden nicht beglücken
non feliciterebbe = würde nicht beglücken
non feliciterebbero = würden nicht beglücken
non feliciterei = würde nicht beglücken
non feliciteremmo = würden nicht beglücken
non feliciteremo = werden nicht beglücken
non felicitereste = würdet nicht beglücken
non feliciteresti = würdest nicht beglücken
non feliciterete = werdet nicht beglücken
non feliciterò = werde nicht beglücken
non feliciti = beglückst nicht
non felicitiamo = beglücken nicht
non felicito = beglücke nicht
non felicitò = beglückte nicht
non ferì = verletzte nicht
non feriamo = verletzen nicht
non ferii = verletzte nicht
non ferimmo = verletzten nicht
non ferirà = wird nicht verletzen
non ferirai = wirst nicht verletzen
non feriranno = werden nicht verletzen
non ferirebbe = würde nicht verletzen
non ferirebbero = würden nicht verletzen
non ferirei = würde nicht verletzen
non feriremmo = würden nicht verletzen
non feriremo = werden nicht verletzen
non ferireste = würdet nicht verletzen
non feriresti = würdest nicht verletzen
non ferirete = werdet nicht verletzen
non ferirò = werde nicht verletzen
non ferirono = verletzten nicht
non ferisce = verletzt nicht
non ferisci = verletzst nicht
non ferisco = verletze nicht
non feriscono = verletzen nicht
non feriste = verletztet nicht
non feristi = verletztest nicht
non ferite = verletzt nicht
non feriva = verletzte nicht
non ferivamo = verletzten nicht
non ferivano = verletzten nicht
non ferivate = verletztet nicht
non ferivi = verletztest nicht
non ferivo = verletzte nicht
non ferma = stoppt nicht
non fermai = stoppte nicht
non fermammo = stoppten nicht
non fermano = stoppen nicht
non fermarono = stoppten nicht
non fermaste = stopptet nicht
non fermasti = stopptest nicht
non fermate = stoppt nicht
non fermava = stoppte nicht
non fermavamo = stoppten nicht
non fermavano = stoppten nicht
non fermavate = stopptet nicht
non fermavi = stopptest nicht
non fermavo = stoppte nicht
non fermerà = wird nicht stoppen
non fermerai = wirst nicht stoppen
non fermeranno = werden nicht stoppen
non fermerebbe = würde nicht stoppen
non fermerebbero = würden nicht stoppen
non fermerei = würde nicht stoppen
non fermeremmo = würden nicht stoppen
non fermeremo = werden nicht stoppen
non fermereste = würdet nicht stoppen
non fermeresti = würdest nicht stoppen
non fermerete = werdet nicht stoppen
non fermerò = werde nicht stoppen
non fermi = stoppst nicht
non fermiamo = stoppen nicht
non fermo = stoppe nicht
non fermò = stoppte nicht
non ferroso = Nichteisen-
non festeggerà = wird nicht feiern
non festeggerai = wirst nicht feiern
non festeggeranno = werden nicht feiern
non festeggerebbe = würde nicht feiern
non festeggerebbero = würden nicht feiern
non festeggerei = würde nicht feiern
non festeggeremmo = würden nicht feiern
non festeggeremo = werden nicht feiern
non festeggereste = würdet nicht feiern
non festeggeresti = würdest nicht feiern
non festeggerete = werdet nicht feiern
non festeggerò = werde nicht feiern
non festeggi = feierst nicht
non festeggia = feiert nicht
non festeggiai = feierte nicht
non festeggiammo = feierten nicht
non festeggiamo = feiern nicht
non festeggiano = feiern nicht
non festeggiarono = feierten nicht
non festeggiaste = feiertet nicht
non festeggiasti = feiertest nicht
non festeggiate = feiert nicht
non festeggiava = feierte nicht
non festeggiavamo = feierten nicht
non festeggiavano = feierten nicht
non festeggiavate = feiertet nicht
non festeggiavi = feiertest nicht
non festeggiavo = feierte nicht
non festeggio = feiere nicht
non festeggiò = feierte nicht
non fibroso = faserfrei
non ficca = steckt nicht
non ficcai = steckte nicht
non ficcammo = steckten nicht
non ficcano = stecken nicht
non ficcarono = steckten nicht
non ficcaste = stecktet nicht
non ficcasti = stecktest nicht
non ficcate = steckt nicht
non ficcava = steckte nicht
non ficcavamo = steckten nicht
non ficcavano = steckten nicht
non ficcavate = stecktet nicht
non ficcavi = stecktest nicht
non ficcavo = steckte nicht
non ficcherà = wird nicht stecken
non ficcheranno = werden nicht stecken
non ficcherebbe = würde nicht stecken
non ficcherei = würde nicht stecken
non ficcheremo = werden nicht stecken
non ficchereste = würdet nicht stecken
non ficcheresti = würdest nicht stecken
non ficcherete = werdet nicht stecken
non ficchi = steckst nicht
non ficchiamo = stecken nicht
non ficchrai = wirst nicht stecken
non ficchrebbero = würden nicht stecken
non ficchremmo = würden nicht stecken
non ficco = stecke nicht
non ficcò = steckte nicht
non figurabile = undenkbar
non filma = filmt nicht
non filmai = filmte nicht
non filmammo = filmten nicht
non filmano = filmen nicht
non filmarono = filmten nicht
non filmaste = filmtet nicht
non filmasti = filmtest nicht
non filmate = filmt nicht
non filmava = filmte nicht
non filmavamo = filmten nicht
non filmavano = filmten nicht
non filmavate = filmtet nicht
non filmavi = filmtest nicht
non filmavo = filmte nicht
non filmerà = wird nicht filmen
non filmerai = wirst nicht filmen
non filmeranno = werden nicht filmen
non filmerebbe = würde nicht filmen
non filmerebbero = würden nicht filmen
non filmerei = würde nicht filmen
non filmeremmo = würden nicht filmen
non filmeremo = werden nicht filmen
non filmereste = würdet nicht filmen
non filmeresti = würdest nicht filmen
non filmerete = werdet nicht filmen
non filmerò = werde nicht filmen
non filmi = filmst nicht
non filmiamo = filmen nicht
non filmo = filme nicht
non filmò = filmte nicht
non filtra = siebt nicht
non filtrai = siebte nicht
non filtrammo = siebten nicht
non filtrano = sieben nicht
non filtrarono = siebten nicht
non filtraste = siebtet nicht
non filtrasti = siebtest nicht
non filtrate = siebt nicht
non filtrava = siebte nicht
non filtravamo = siebten nicht
non filtravano = siebten nicht
non filtravate = siebtet nicht
non filtravi = siebtest nicht
non filtravo = siebte nicht
non filtrerà = wird nicht sieben
non filtrerai = wirst nicht sieben
non filtreranno = werden nicht sieben
non filtrerebbe = würde nicht sieben
non filtrerebbero = würden nicht sieben
non filtrerei = würde nicht sieben
non filtreremmo = würden nicht sieben
non filtreremo = werden nicht sieben
non filtrereste = würdet nicht sieben
non filtreresti = würdest nicht sieben
non filtrerete = werdet nicht sieben
non filtrerò = werde nicht sieben
non filtri = siebst nicht
non filtriamo = sieben nicht
non filtro = siebe nicht
non filtrò = siebte nicht
non finanzerà = wird nicht finanzieren
non finanzerai = wirst nicht finanzieren
non finanzeranno = werden nicht finanzieren
non finanzerebbe = würde nicht finanzieren
non finanzerebbero = würden nicht finanzieren
non finanzerei = würde nicht finanzieren
non finanzeremmo = würden nicht finanzieren
non finanzeremo = werden nicht finanzieren
non finanzereste = würdet nicht finanzieren
non finanzeresti = würdest nicht finanzieren
non finanzerete = werdet nicht finanzieren
non finanzerò = werde nicht finanzieren
non finanzi = finanzierst nicht
non finanzia = finanziert nicht
non finanziai = finanzierte nicht
non finanziammo = finanzierten nicht
non finanziamo = finanzieren nicht
non finanziano = finanzieren nicht
non finanziarono = finanzierten nicht
non finanziaste = finanziertet nicht
non finanziasti = finanziertest nicht
non finanziate = finanziert nicht
non finanziava = finanzierte nicht
non finanziavamo = finanzierten nicht
non finanziavano = finanzierten nicht
non finanziavate = finanziertet nicht
non finanziavi = finanziertest nicht
non finanziavo = finanzierte nicht
non finanzio = finanziere nicht
non finanziò = finanzierte nicht
non finge = heuchelt nicht
non fingemmo = heuchelten nicht
non fingerà = wird nicht heucheln
non fingerai = wirst nicht heicheln
non fingeranno = werden nicht heucheln
non fingerebbe = würde nicht heucheln
non fingerebbero = würden nicht heucheln
non fingeremmo = würden nicht heucheln
non fingeremo = werden nicht heucheln
non fingereste = würdet nicht heucheln
non fingeresti = würdest nicht heucheln
non fingerete = werdet nicht heucheln
non fingesero = heuchelten nicht
non fingeste = heucheltet nicht
non fingesti = heucheltest nicht
non fingete = heuchelt nicht
non fingeva = heuchelte nicht
non fingevamo = heuchelten nicht
non fingevano = heuchelten nicht
non fingevate = heucheltet nicht
non fingevi = heucheltest nicht
non fingevo = heuchelte nicht
non fingi = heuchelst nicht
non fingiamo = heucheln nicht
non fingo = heuchele nicht
non fingono = heucheln nicht
non finì = beendete nicht
non finiamo = beenden nicht
non finii = beendete nicht
non finimmo = beendeten nicht
non finirà = wird nicht beenden
non finirai = wirst nicht beenden
non finiranno = werden nicht beenden
non finirebbe = würde nicht beenden
non finirebbero = würden nicht beenden
non finirei = würde nicht beenden
non finiremmo = würden nicht beenden
non finiremo = werden nicht beenden
non finireste = würdet nicht beenden
non finiresti = würdest nicht beenden
non finirete = werdet nicht beenden
non finirò = werde nicht beenden
non finirono = beendeten nicht
non finisce = beendet nicht
non finisci = beendest nicht
non finisco = beende nicht
non finiscono = beenden nicht
non finiste = beendetet nicht
non finisti = beendetest nicht
non finita = unerledigte
non finite = beendet nicht
non finiti = unerledigten
non finito = unerledigt
non finiva = beendete nicht
non finivamo = beendeten nicht
non finivano = beendeten nicht
non finivate = beendetet nicht
non finivi = beendetest nicht
non finivo = beendete nicht
non finse = heuchelte nicht
non finsi = heuchelte nicht
non fiorì = blühte nicht
non fioriamo = blühen nicht
non fiorii = blühte nicht
non fiorimmo = blühten nicht
non fiorirà = wird nicht blühen
non fiorirai = wirst nicht blühen
non fioriranno = werden nicht blühen
non fiorirebbe = würde nicht blühen
non fiorirebbero = würden nicht blühen
non fiorirei = würde nicht blühen
non fioriremmo = würden nicht blühen
non fioriremo = werden nicht blühen
non fiorireste = würdet nicht blühen
non fioriresti = würdest nicht blühen
non fiorirete = werdet nicht blühen
non fiorirò = werde nicht blühen
non fiorirono = blühten nicht
non fiorisce = blüht nicht
non fiorisci = blühst nicht
non fiorisco = blühe nicht
non fioriscono = blühen nicht
non fioriste = blühtet nicht
non fioristi = blühtest nicht
non fiorite = blüht nicht
non fioriva = blühte nicht
non fiorivamo = blühten nicht
non fiorivano = blühten nicht
non fiorivate = blühtet nicht
non fiorivi = blühtest nicht
non fiorivo = blühte nicht
non fischerebbero = würden nicht pfeifen
non fischi = pfeifst nicht
non fischia = pfeift nicht
non fischiai = pfeifte nicht
non fischiammo = pfeiften nicht
non fischiamo = pfeifen nicht
non fischiano = pfeifen nicht
non fischiarono = pfeiften nicht
non fischiaste = pfeiftet nicht
non fischiasti = pfeiftest nicht
non fischiate = pfeift nicht
non fischiava = pfeifte nicht
non fischiavamo = pfeiften nicht
non fischiavano = pfeiften nicht
non fischiavate = pfeiftet nicht
non fischiavi = pfeiftest nicht
non fischiavo = pfeifte nicht
non fischierà = wird nicht pfeifen
non fischierai = wirst nicht pfeifen
non fischieranno = werden nicht pfeifen
non fischierebbe = würde nicht pfeifen
non fischierei = würde nicht pfeifen
non fischieremmo = würden nicht pfeifen
non fischieremo = werden nicht pfeifen
non fischiereste = würdet nicht pfeifen
non fischieresti = würdest nicht pfeifen
non fischierete = werdet nicht pfeifen
non fischierò = werde nicht pfeifen
non fischio = pfeife nicht
non fischiò = pfeifte nicht
non fiuta = wittert nicht
non fiutai = witterte nicht
non fiutammo = witterten nicht
non fiutano = wittern nicht
non fiutarono = witterten nicht
non fiutaste = wittertet nicht
non fiutasti = wittertest nicht
non fiutate = wittert nicht
non fiutava = witterte nicht
non fiutavamo = witterten nicht
non fiutavano = witterten nicht
non fiutavate = wittertet nicht
non fiutavi = wittertest nicht
non fiutavo = witterte nicht
non fiuterebbe = würde nicht wittern
non fiuterebbero = würden nicht wittern
non fiuterei = würde nicht wittern
non fiuteremmo = würden nicht wittern
non fiutereste = würdet nicht wittern
non fiuteresti = würdest nicht wittern
non fiuti = witterst nicht
non fiutiamo = wittern nicht
non fiuto = wittere nicht
non fiutò = witterte nicht
non flirta = flirtet nicht
non flirtai = flirtete nicht
non flirtammo = flirteten nicht
non flirtano = flirten nicht
non flirtarono = flirteten nicht
non flirtaste = flirtetet nicht
non flirtasti = flirtetest nicht
non flirtate = flirtet nicht
non flirtava = flirtete nicht
non flirtavamo = flirteten nicht
non flirtavano = flirteten nicht
non flirtavate = flirtetet nicht
non flirtavi = flirtetest nicht
non flirtavo = flirtete nicht
non flirterà = wird nicht flirten
non flirterai = wirst nicht flirten
non flirteranno = werden nicht flirten
non flirterebbe = würde nicht flirten
non flirterebbero = würden nicht flirten
non flirterei = würde nicht flirten
non flirteremmo = würden nicht flirten
non flirteremo = werden nicht flirten
non flirtereste = würdet nicht flirten
non flirteresti = würdest nicht flirten
non flirterete = werdet nicht flirten
non flirterò = werde nicht flirten
non flirti = flirtest nicht
non flirtiamo = flirten nicht
non flirto = flirte nicht
non flirtò = flirtete nicht
non foggerà = wird nicht formen
non foggerai = wirst nicht formen
non foggeranno = werden nicht formen
non foggerebbe = würde nicht formen
non foggerebbero = würden nicht formen
non foggerei = würde nicht formen
non foggeremmo = würden nicht formen
non foggeremo = werden nicht formen
non foggereste = würdet nicht formen
non foggeresti = würdest nicht formen
non foggerete = werdet nicht formen
non foggerò = werde nicht formen
non foggi = formst nicht
non foggia = formt nicht
non foggiai = formte nicht
non foggiammo = formten nicht
non foggiamo = formen nicht
non foggiano = formen nicht
non foggiarono = formten nicht
non foggiaste = formtet nicht
non foggiasti = formtest nicht
non foggiate = formt nicht
non foggiava = formte nicht
non foggiavamo = formten nicht
non foggiavano = formten nicht
non foggiavate = formtet nicht
non foggiavi = formtest nicht
non foggiavo = formte nicht
non foggio = forme nicht
non foggiò = formte nicht
non fomenta = schürt nicht
non fomentai = schürte nicht
non fomentammo = schürten nicht
non fomentano = schüren nicht
non fomentarono = schürten nicht
non fomentaste = schürtet nicht
non fomentasti = schürtest nicht
non fomentate = schürt nicht
non fomentava = schürte nicht
non fomentavamo = schürten nicht
non fomentavano = schürten nicht
non fomentavate = schürtet nicht
non fomentavi = schürtest nicht
non fomentavo = schürte nicht
non fomenterà = wird nicht schüren
non fomenterai = wirst nicht schüren
non fomenteranno = werden nicht schüren
non fomenterebbe = würde nicht schüren
non fomenterebbero = würden nicht schüren
non fomenterei = würde nicht schüren
non fomenteremmo = würden nicht schüren
non fomenteremo = werden nicht schüren
non fomentereste = würdet nicht schüren
non fomenteresti = würdest nicht schüren
non fomenterete = werdet nicht schüren
non fomenterò = werde nicht schüren
non fomenti = schürst nicht
non fomentiamo = schüren nicht
non fomento = schüre nicht
non fomentò = schürte nicht
non fondai = gründte nicht
non fondammo = gründten nicht
non fondano = gründen nicht
non fondarono = gründten nicht
non fondaste = gründtet nicht
non fondasti = gründtest nicht
non fondate = gründt nicht
non fondava = gründte nicht
non fondavamo = gründten nicht
non fondavano = gründten nicht
non fondavate = gründtet nicht
non fondavi = gründtest nicht
non fondavo = gründte nicht
non fonde = gründt nicht
non fonderà = wird nicht gründen
non fonderai = wirst nicht gründen
non fonderanno = werden nicht gründen
non fonderebbe = würde nicht gründen
non fonderebbero = würden nicht gründen
non fonderei = würde nicht gründen
non fonderemmo = würden nicht gründen
non fonderemo = werden nicht gründen
non fondereste = würdet nicht gründen
non fonderesti = würdest nicht gründen
non fonderete = werdet nicht gründen
non fonderò = werde nicht gründen
non fondi = gründest nicht
non fondiamo = gründen nicht
non fondo = gründe nicht
non fondò = gründte nicht
non forbì = abwischte nicht a
non forbiamo = wischen nicht ab
non forbii = abwischte nicht a
non forbimmo = wischten nicht ab
non forbirà = wird nicht abwischen
non forbirai = wirst nicht abwischen
non forbiranno = werden nicht abwischen
non forbirebbe = würde nicht abwischen
non forbirebbero = würden nicht abwischen
non forbirei = würde nicht abwischen
non forbiremmo = würden nicht abwischen
non forbiremo = werden nicht abwischen
non forbireste = würdet nicht abwischen
non forbiresti = würdest nicht abwischen
non forbirete = werdet nicht abwischen
non forbirò = werde nicht abwischen
non forbirono = wischten nicht ab
non forbisce = wischt nicht ab
non forbisci = wischst nicht ab
non forbisco = wische nicht ab
non forbiscono = abwischen nicht a
non forbiste = wischtet nicht ab
non forbisti = abwischtest nicht a
non forbite = wischt nicht ab
non forbiva = wischte nicht ab
non forbivamo = wischten nicht ab
non forbivano = wischten nicht ab
non forbivate = wischtet nicht ab
non forbivi = wischtest nicht ab
non forbivo = wischte nicht ab
non forgerà = wird nicht schmieden
non forgerai = wirst nicht schmieden
non forgeranno = werden nicht schmieden
non forgerebbe = würde nicht schmieden
non forgerebbero = würden nicht schmieden
non forgerei = würde nicht schmieden
non forgeremmo = würden nicht schmieden
non forgeremo = werden nicht schmieden
non forgereste = würdet nicht schmieden
non forgeresti = würdest nicht schmieden
non forgerete = werdet nicht schmieden
non forgerò = werde nicht schmieden
non forgi = schmiedest nicht
non forgia = schmiedet nicht
non forgiai = schmiedete nicht
non forgiammo = schmiedeten nicht
non forgiamo = schmieden nicht
non forgiano = schmieden nicht
non forgiarono = schmiedeten nicht
non forgiaste = schmiedetet nicht
non forgiasti = schmiedetest nicht
non forgiate = schmiedet nicht
non forgiava = schmiedete nicht
non forgiavamo = schmiedeten nicht
non forgiavano = schmiedeten nicht
non forgiavate = schmiedetet nicht
non forgiavi = schmiedetest nicht
non forgiavo = schmiedete nicht
non forgio = schmiede nicht
non forgiò = schmiedete nicht
non forma = gestaltet nicht
non formai = gestaltete nicht
non formale = unförmlich
non formammo = gestalteten nicht
non formano = gestalten nicht
non formarono = gestalteten nicht
non formaste = gestaltetet nicht
non formasti = gestaltetest nicht
non formate = gestaltet nicht
non formava = gestaltete nicht
non formavamo = gestalteten nicht
non formavano = gestalteten nicht
non formavate = gestaltetet nicht
non formavi = gestaltetest nicht
non formavo = gestaltete nicht
non formerà = wird nicht gestalten
non formerai = wirst nicht gestalten
non formeranno = werden nicht gestalten
non formerebbe = würde nicht gestalten
non formerebbero = würden nicht gestalten
non formerei = würde nicht gestalten
non formeremmo = würden nicht gestalten
non formeremo = werden nicht gestalten
non formereste = würdet nicht gestalten
non formeresti = würdest nicht gestalten
non formerete = werdet nicht gestalten
non formerò = werde nicht gestalten
non formi = gestaltest nicht
non formiamo = gestalten nicht
non formo = gestalte nicht
non formò = gestaltete nicht
non fornì = belieferte nicht
non forniamo = beliefern nicht
non fornii = belieferte nicht
non fornimmo = belieferten nicht
non fornirà = wird nicht beliefern
non fornirai = wirst nicht beliefern
non forniranno = werden nicht beliefern
non fornirebbe = würde nicht liefern
non fornirebbero = würden nicht liefern
non fornirei = würde nicht beliefern
non forniremmo = würden nicht liefern
non forniremo = werden nicht beliefern
non fornireste = würdet nicht liefern
non forniresti = würdest nicht liefern
non fornirete = werdet nicht beliefern
non fornirò = werde nicht beliefern
non fornirono = belieferten nicht
non fornisce = beliefert nicht
non fornisci = belieferst nicht
non fornisco = beliefere nicht
non forniscono = beliefern nicht
non forniste = beliefertet nicht
non fornisti = beliefertest nicht
non fornite = beliefert nicht
non forniva = belieferte nicht
non fornivamo = belieferten nicht
non fornivano = belieferten nicht
non fornivate = beliefertet nicht
non fornivi = beliefertest nicht
non fornivo = belieferte nicht
non fortificato = unbefestigt
non forzata = ungezwungene
non forzato = ungezwungen
non foste aggrediti = würdet nicht überfallen
non fosti aggredito = würdest nicht überfallen
non fotografa = fotografiert nicht
non fotografai = fotografierte nicht
non fotografammo = fotografierten nicht
non fotografano = fotografieren nicht
non fotografarono = fotografierten nicht
non fotografaste = fotografiertet nicht
non fotografasti = fotografiertest nicht
non fotografate = fotografiert nicht
non fotografava = fotografierte nicht
non fotografavamo = fotografierten nicht
non fotografavano = fotografierten nicht
non fotografavate = fotografiertet nicht
non fotografavi = fotografiertest nicht
non fotografavo = fotografierte nicht
non fotograferà = wird nicht fotografieren
non fotograferai = wirst nicht fotografieren
non fotograferanno = werden nicht fotografieren
non fotograferebbe = würde nicht fotografieren
non fotograferebbero = würden nicht fotografieren
non fotograferei = würde nicht fotografieren
non fotograferemmo = würden nicht fotografieren
non fotograferemo = werden nicht fotografieren
non fotografereste = würdet nicht fotografieren
non fotograferesti = würdest nicht fotografieren
non fotograferete = werdet nicht fotografieren
non fotograferò = werde nicht fotografieren
non fotografi = fotografierst nicht
non fotografiamo = fotografieren nicht
non fotografo = fotografiere nicht
non fotografò = fotografierte nicht
non fotte = betrügt nicht
non fottei = betrog nicht
non fottemmo = betrogen nicht
non fotterà = wird nicht betrügen
non fotterai = wirst nicht betrügen
non fotteranno = werden nicht betrügen
non fotterebbe = würde nicht betrügen
non fotterebbero = würden nicht betrügen
non fotterei = würde nicht betrügen
non fotteremmo = würden nicht betrügen
non fotteremo = werden nicht betrügen
non fottereste = würdet nicht betrügen
non fotteresti = würdest nicht betrügen
non fotterete = werdet nicht betrügen
non fotterò = werde nicht betrügen
non fotteste = betroget nicht
non fottesti = betrogst nicht
non fottete = betrügt nicht
non fottette = betrog nicht
non fottettero = betrogen nicht
non fotteva = betrog nicht
non fottevamo = betrogen nicht
non fottevano = betrogen nicht
non fottevate = betroget nicht
non fottevi = betrogst nicht
non fottevo = betrog nicht
non fotti = betrügst nicht
non fottiamo = betrügen nicht
non fotto = betrüge nicht
non fottono = betrügen nicht
non fracassa = zertrümmert nicht
non fracassai = zertrümmerte nicht
non fracassammo = zertrümmerten nicht
non fracassano = zertrümmern nicht
non fracassarono = zertrümmerten nicht
non fracassaste = zertrümmertet nicht
non fracassasti = zertrümmertest nicht
non fracassate = zertrümmert nicht
non fracassava = zertrümmerte nicht
non fracassavamo = zertrümmerten nicht
non fracassavano = zertrümmerten nicht
non fracassavate = zertrümmertet nicht
non fracassavi = zertrümmertest nicht
non fracassavo = zertrümmerte nicht
non fracasserà = wird nicht zertrümmern
non fracasserai = wirst nicht zertrümmern
non fracasseranno = werden nicht zertrümmern
non fracasserebbe = würde nicht zertrümmern
non fracasserebbero = würden nicht zertrümmern
non fracasserei = würde nicht zertrümmern
non fracasseremmo = würden nicht zertrümmern
non fracasseremo = werden nicht zertrümmern
non fracassereste = würdet nicht zertrümmern
non fracasseresti = würdest nicht zertrümmern
non fracasserete = werdet nicht zertrümmern
non fracasserò = werde nicht zertrümmern
non fracassi = zertrümmerst nicht
non fracassiamo = zertrümmern nicht
non fracasso = zertrümmere nicht
non fracassò = zertrümmerte nicht
non fraintende = mißversteht nicht
non fraintendemmo = mißverstanden nicht
non fraintenderà = wird nicht mißverstehen
non fraintenderai = wirst nicht mißverstehen
non fraintenderanno = werden nicht mißverstehen
non fraintenderebbe = würde nicht mißverstehen
non fraintenderebbero = würden nicht mißverstehen
non fraintenderei = würde nicht mißverstehen
non fraintenderemmo = würden nicht mißverstehen
non fraintenderemo = werden nicht mißverstehen
non fraintendereste = würdet nicht mißverstehen
non fraintenderesti = würdest nicht mißverstehen
non fraintenderete = werdet nicht mißverstehen
non fraintenderò = werde nicht mißverstehen
non fraintendeste = mißverstandet nicht
non fraintendesti = mißverstandest nicht
non fraintendete = mißversteht nicht
non fraintendeva = mißverstand nicht
non fraintendevamo = mißverstanden nicht
non fraintendevano = mißverstanden nicht
non fraintendevate = mißverstandet nicht
non fraintendevi = mißverstandest nicht
non fraintendevo = mißverstand nicht
non fraintendi = mißverstehst nicht
non fraintendiamo = mißverstehen nicht
non fraintendo = mißverstehe nicht
non fraintendono = mißverstehen nicht
non fraintese = mißverstand nicht
non fraintesero = mißverstanden nicht
non fraintesi = mißverstand nicht
non frantuma = zersplittert nicht
non frantumai = zersplitterte nicht
non frantumammo = zersplitterten nicht
non frantumano = zersplittern nicht
non frantumarono = zersplitterten nicht
non frantumaste = zersplittertet nicht
non frantumasti = zersplittertest nicht
non frantumate = zersplittert nicht
non frantumava = zersplitterte nicht
non frantumavamo = zersplitterten nicht
non frantumavano = zersplitterten nicht
non frantumavate = zersplittertet nicht
non frantumavi = zersplittertest nicht
non frantumavo = zersplitterte nicht
non frantumerà = wird nicht zersplittern
non frantumerai = wirst nicht zersplittern
non frantumeranno = werden nicht zersplittern
non frantumerebbe = würde nicht zersplittern
non frantumerebbero = würden nicht zersplittern
non frantumerei = würde nicht zersplittern
non frantumeremmo = würden nicht zersplittern
non frantumeremo = werden nicht zersplittern
non frantumereste = würdet nicht zersplittern
non frantumeresti = würdest nicht zersplittern
non frantumerete = werdet nicht zersplittern
non frantumerò = werde nicht zersplittern
non frantumi = zersplitterst nicht
non frantumiamo = zersplittern nicht
non frantumo = zersplitter nicht
non frantumò = zersplitterte nicht
non frappone = legt nicht dazwischen
non frapponemmo = legten nicht dazwischen
non frapponeste = legtet nicht dazwischen
non frapponesti = legtest nicht dazwischen
non frapponete = legt nicht dazwischen
non frapponeva = legte nicht dazwischen
non frapponevamo = legten nicht dazwischen
non frapponevano = legten nicht dazwischen
non frapponevate = legtet nicht dazwischen
non frapponevi = legtest nicht dazwischen
non frapponevo = legte nicht dazwischen
non frappongo = lege nicht dazwischen
non frappongono = legen nicht dazwischen
non frapponi = legst nicht dazwischen
non frapponiamo = legen nicht dazwischen
non frapporrà = wird nicht dazwischenlegen
non frapporrai = wirst nicht dazwischenlegen
non frapporranno = werden nicht dazwischenlegen
non frapporrebbe = würde nicht dazwischenlegen
non frapporrebbero = würden nicht dazwischenlegen
non frapporrei = würde nicht dazwischenlegen
non frapporremmo = würden nicht dazwischenlegen
non frapporremo = werden nicht dazwischenlegen
non frapporreste = würdet nicht dazwischenlegen
non frapporresti = würdest nicht dazwischenlegen
non frapporrete = werdet nicht dazwischenlegen
non frapporrò = werde nicht dazwischenlegen
non frappose = legte nicht dazwischen
non frapposero = legten nicht dazwischen
non frapposi = legte nicht dazwischen
non fratturata = ungebrochene
non fratturati = ungebrochenen
non fratturato = ungebrochen
non freddo = würden nicht frieren
non fremerà = wird nicht schaudern
non fremerai = wirst nicht schaudern
non fremeranno = werden nicht schaudern
non fremerebbe = würde nicht schaudern
non fremerebbero = würden nicht schaudern
non fremerei = würde nicht schaudern
non fremeremmo = würden nicht schaudern
non fremeremo = werden nicht schaudern
non fremereste = würdet nicht schaudern
non fremeresti = würdest nicht schaudern
non fremerete = werdet nicht schaudern
non fremerò = werde nicht schaudern
non frenata = ungebremste
non frenati = ungebremsten
non frenato = ungebremst
non frequenta = besucht nicht
non frequentai = besuchte nicht
non frequentammo = besuchten nicht
non frequentano = besuchen nicht
non frequentarono = besuchten nicht
non frequentaste = besuchtet nicht
non frequentasti = besuchtest nicht
non frequentate = besucht nicht
non frequentava = besuchte nicht
non frequentavamo = besuchten nicht
non frequentavano = besuchten nicht
non frequentavate = besuchtet nicht
non frequentavi = besuchtest nicht
non frequentavo = besuchte nicht
non frequenterà = wird nicht besuchen
non frequenterai = wirst nicht besuchen
non frequenteranno = werden nicht besuchen
non frequenterebbe = würde nicht besuchen
non frequenterebbero = würden nicht besuchen
non frequenterei = würde nicht besuchen
non frequenteremmo = würden nicht besuchen
non frequenteremo = werden nicht besuchen
non frequentereste = würdet nicht besuchen
non frequenteresti = würdest nicht besuchen
non frequenterete = werdet nicht besuchen
non frequenterò = werde nicht besuchen
non frequenti = besuchst nicht
non frequentiamo = besuchen nicht
non frequento = besuche nicht
non frequentò = besuchte nicht
non froderà = wird nicht betrüben
non froderai = wirst nicht betrüben
non froderanno = werden nicht betrüben
non froderebbe = würde nicht betrüben
non froderebbero = würden nicht betrüben
non froderei = würde nicht betrüben
non froderemmo = würden nicht betrüben
non froderemo = werden nicht betrüben
non frodereste = würdet nicht betrüben
non froderesti = würdest nicht betrüben
non froderete = werdet nicht betrüben
non froderò = werde nicht betrüben
non fruga = stöbert nicht herum
non frugai = stöberte nicht herum
non frugammo = stöberten nicht herum
non frugano = stöbern nicht herum
non frugarono = stöberten nicht herum
non frugaste = stöbertet nicht herum
non frugasti = stöbertest nicht herum
non frugate = stöbert nicht herum
non frugava = stöberte nicht herum
non frugavamo = stöberten nicht herum
non frugavano = stöberten nicht herum
non frugavate = stöbertet nicht herum
non frugavi = stöbertest nicht herum
non frugavo = stöberte nicht herum
non frugherà = wird nicht herumstöbern
non frugherai = wirst nicht herumstöbern
non frugheranno = werden nicht herumstöbern
non frugherebbe = würde nicht herumstöbern
non frugherebbero = würden nicht herumstöbern
non frugherei = würde nicht herumstöbern
non frugheremmo = würden nicht herumstöbern
non frugheremo = werden nicht herumstöbern
non frughereste = würdet nicht herumstöbern
non frugheresti = würdest nicht herumstöbern
non frugherete = werdet nicht herumstöbern
non frugherò = werde nicht herumstöbern
non frughi = stöberst nicht herum
non frughiamo = stöbern nicht herum
non frugo = stöbere nicht herum
non frugò = stöberte nicht herum
non frusta = peitscht nicht
non frustai = peitschte nicht
non frustammo = peitschten nicht
non frustano = peitschen nicht
non frustarono = peitschten nicht
non frustaste = peitschtet nicht
non frustasti = peitschtest nicht
non frustate = peitscht nicht
non frustava = peitschte nicht
non frustavamo = peitschten nicht
non frustavano = peitschten nicht
non frustavate = peitschtet nicht
non frustavi = peitschtest nicht
non frustavo = peitschte nicht
non frusterà = wird nicht peitschen
non frusterai = wirst nicht peitschen
non frusteranno = werden nicht peitschen
non frusterebbe = würde nicht peitschen
non frusterebbero = würden nicht peitschen
non frusterei = würde nicht peitschen
non frusteremmo = würden nicht peitschen
non frusteremo = werden nicht peitschen
non frustereste = würdet nicht peitschen
non frusteresti = würdest nicht peitschen
non frusterete = werdet nicht peitschen
non frusterò = werde nicht peitschen
non frusti = peitschst nicht
non frustiamo = peitschen nicht
non frusto = peitsche nicht
non frustò = peitschte nicht
non fù aggredito = würden nicht überfallen
non fugge = flieht nicht
non fuggi = fliehst nicht
non fuggì = fliehte nicht
non fuggiamo = fliehen nicht
non fuggii = fliehte nicht
non fuggimmo = fliehten nicht
non fuggirà = wird nicht fliehen
non fuggirai = wirst nicht fliehen
non fuggiranno = werden nicht fliehen
non fuggirebbe = würde nicht fliehen
non fuggirebbero = würden nicht fliehen
non fuggirei = würde nicht fliehen
non fuggiremmo = würden nicht fliehen
non fuggiremo = werden nicht fliehen
non fuggireste = würdet nicht fliehen
non fuggiresti = würdest nicht fliehen
non fuggirete = werdet nicht fliehen
non fuggirò = werde nicht fliehen
non fuggirono = fliehten nicht
non fuggiscono = fliehen nicht
non fuggiste = fliehtet nicht
non fuggisti = fliehtest nicht
non fuggite = flieht nicht
non fuggiva = fliehte nicht
non fuggivamo = fliehten nicht
non fuggivano = fliehten nicht
non fuggivate = fliehtet nicht
non fuggivi = fliehtest nicht
non fuggivo = fliehte nicht
non fuggo = fliehe nicht
non fui aggredito = würde nicht überfallen
non fuma = raucht nicht
non fumai = rauchte nicht
non fumammo = rauchten nicht
non fumano = rauchen nicht
non fumarono = rauchten nicht
non fumaste = rauchtet nicht
non fumasti = rauchtest nicht
non fumate = raucht nicht
non fumatore = Nichtraucher
non fumatrice = Nichtraucherin
non fumava = rauchte nicht
non fumavamo = rauchten nicht
non fumavano = rauchten nicht
non fumavate = rauchtet nicht
non fumavi = rauchtest nicht
non fumavo = rauchte nicht
non fumerà = wird nicht rauchen
non fumerai = wirst nicht rauchen
non fumeranno = werden nicht rauchen
non fumerebbe = würde nicht rauchen
non fumerebbero = würden nicht rauchen
non fumerei = würde nicht rauchen
non fumeremmo = würden nicht rauchen
non fumeremo = werden nicht rauchen
non fumeresti = würdest nicht rauchen
non fumerete = werdet nicht rauchen
non fumi = rauchst nicht
non fumiamo = rauchen nicht
non fumo = rauche nicht
non fumò = rauchte nicht
non funzionino = sie funktionieren nicht
non galoppa = galoppiert nicht
non galoppai = galoppierte nicht
non galoppammo = galoppierten nicht
non galoppano = galoppieren nicht
non galopparono = galoppierten nicht
non galoppaste = galoppiertet nicht
non galoppasti = galoppiertest nicht
non galoppate = galoppiert nicht
non galoppava = galoppierte nicht
non galoppavamo = galoppierten nicht
non galoppavano = galoppierten nicht
non galoppavate = galoppiertet nicht
non galoppavi = galoppiertest nicht
non galoppavo = galoppierte nicht
non galopperà = wird nicht galoppieren
non galopperai = wirst nicht galoppieren
non galopperanno = werden nicht galoppieren
non galopperebbe = würde nicht galoppieren
non galopperebbero = würden nicht galoppieren
non galopperei = würde nicht galoppieren
non galopperemmo = würden nicht galoppieren
non galopperemo = werden nicht galoppieren
non galoppereste = würdet nicht galoppieren
non galopperesti = würdest nicht galoppieren
non galopperete = werdet nicht galoppieren
non galopperò = werde nicht galoppieren
non galoppi = galoppierst nicht
non galoppiamo = galoppieren nicht
non galoppo = galoppiere nicht
non galoppò = galoppierte nicht
non garantì = garantierte nicht
non garantiamo = garantieren nicht
non garantii = garantierte nicht
non garantimmo = garantierten nicht
non garantirà = wird nicht garantieren
non garantirai = wirst nicht garantieren
non garantiranno = werden nicht garantieren
non garantirebbe = würde nicht garantieren
non garantirebbero = würden nicht garantieren
non garantirei = würde nicht garantieren
non garantiremmo = würden nicht garantieren
non garantiremo = werden nicht garantieren
non garantireste = würdet nicht garantieren
non garantiresti = würdest nicht garantieren
non garantirete = werdet nicht garantieren
non garantirò = werde nicht garantieren
non garantirono = garantierten nicht
non garantisce = garantiert nicht
non garantisci = garantierst nicht
non garantisco = garantiere nicht
non garantiscono = garantieren nicht
non garantiste = garantiertet nicht
non garantisti = garantiertest nicht
non garantite = garantiert nicht
non garantiva = garantierte nicht
non garantivamo = garantierten nicht
non garantivano = garantierten nicht
non garantivate = garantiertet nicht
non garantivi = garantiertest nicht
non garantivo = garantierte nicht
non gareggerà = wird nicht wetteifern
non gareggerai = wirst nicht wetteifern
non gareggeranno = werden nicht wetteifern
non gareggerebbe = würde nicht wetteifern
non gareggerebbero = würden nicht wetteifern
non gareggerei = würde nicht wetteifern
non gareggeremmo = würden nicht wetteifern
non gareggeremo = werden nicht wetteifern
non gareggereste = würdet nicht wetteifern
non gareggeresti = würdest nicht wetteifern
non gareggerete = werdet nicht wetteifern
non gareggerò = werde nicht wetteifern
non gareggi = wetteiferst nicht
non gareggia = wetteifert nicht
non gareggiai = wetteiferte nicht
non gareggiammo = wetteiferten nicht
non gareggiamo = wetteifern nicht
non gareggiano = wetteifern nicht
non gareggiarono = wetteiferten nicht
non gareggiaste = wetteifertet nicht
non gareggiasti = wetteifertest nicht
non gareggiate = wetteifert nicht
non gareggiava = wetteiferte nicht
non gareggiavamo = wetteiferten nicht
non gareggiavano = wetteiferten nicht
non gareggiavate = wetteifertet nicht
non gareggiavi = wetteifertest nicht
non gareggiavo = wetteiferte nicht
non gareggio = wetteifere nicht
non gareggiò = wetteiferte nicht
non gargarizza = gurgelt nicht
non gargarizzai = gurgelte nicht
non gargarizzammo = gurgelten nicht
non gargarizzano = gurgeln nicht
non gargarizzarono = gurgelten nicht
non gargarizzaste = gurgeltet nicht
non gargarizzasti = gurgeltest nicht
non gargarizzate = gurgelt nicht
non gargarizzava = gurgelte nicht
non gargarizzavamo = gurgelten nicht
non gargarizzavano = gurgelten nicht
non gargarizzavate = gurgeltet nicht
non gargarizzavi = gurgeltest nicht
non gargarizzavo = gurgelte nicht
non gargarizzerà = wird nicht gurgeln
non gargarizzerai = wirst nicht gurgeln
non gargarizzeranno = werden nicht gurgeln
non gargarizzerebbe = würde nicht gurgeln
non gargarizzerebbero = würden nicht gurgeln
non gargarizzerei = würde nicht gurgeln
non gargarizzeremmo = würden nicht gurgeln
non gargarizzeremo = werden nicht gurgeln
non gargarizzereste = würdet nicht gurgeln
non gargarizzeresti = würdest nicht gurgeln
non gargarizzerete = werdet nicht gurgeln
non gargarizzerò = werde nicht gurgeln
non gargarizzi = gurgelst nicht
non gargarizziamo = gurgeln nicht
non gargarizzo = gurgele nicht
non gargarizzò = gurgelte nicht
non geme = stöhnt nicht
non gemè = stöhnte nicht
non gemei = stöhnte nicht
non gememmo = stöhnten nicht
non gemerà = wird nicht stöhnen
non gemerai = wirst nicht stöhnen
non gemeranno = werden nicht stöhnen
non gemerebbe = würde nicht stöhnen
non gemerebbero = würden nicht stöhnen
non gemerei = würde nicht stöhnen
non gemeremmo = würden nicht stöhnen
non gemeremo = werden nicht stöhnen
non gemereste = würdet nicht stöhnen
non gemeresti = würdest nicht stöhnen
non gemerete = werdet nicht stöhnen
non gemerò = werde nicht stöhnen
non gemeste = stöhntet nicht
non gemesti = stöhntest nicht
non gemete = stöhnt nicht
non gemettero = stöhnten nicht
non gemeva = stöhnte nicht
non gemevamo = stöhnten nicht
non gemevano = stöhnten nicht
non gemevate = stöhntet nicht
non gemevi = stöhntest nicht
non gemevo = stöhnte nicht
non gemi = stöhnst nicht
non gemiamo = stöhnen nicht
non gemo = stöhne nicht
non gemono = stöhnen nicht
non genera = erzeugt nicht
non generai = erzeugte nicht
non generammo = erzeugten nicht
non generano = erzeugen nicht
non generarono = erzeugten nicht
non generaste = erzeugtet nicht
non generasti = erzeugtest nicht
non generate = erzeugt nicht
non generava = erzeugte nicht
non generavamo = erzeugten nicht
non generavano = erzeugten nicht
non generavate = erzeugtet nicht
non generavi = erzeugtest nicht
non generavo = erzeugte nicht
non genererà = wird nicht erzeugen
non genererai = wirst nicht erzeugen
non genereranno = werden nicht erzeugen
non genererebbe = würde nicht erzeugen
non genererebbero = würden nicht erzeugen
non genererei = würde nicht erzeugen
non genereremmo = würden nicht erzeugen
non genereremo = werden nicht erzeugen
non generereste = würdet nicht erzeugen
non genereresti = würdest nicht erzeugen
non genererete = werdet nicht erzeugen
non genererò = werde nicht erzeugen
non generi = erzeugst nicht
non generiamo = erzeugen nicht
non genero = erzeuge nicht
non generò = erzeugte nicht
non genita = ungeborene
non geniti = ungeborenen
non genito = ungeboren
non germina = keimt nicht
non germinai = keimte nicht
non germinammo = keimten nicht
non germinano = keimen nicht
non germinarono = keimten nicht
non germinaste = keimtet nicht
non germinasti = keimtest nicht
non germinate = keimt nicht
non germinava = keimte nicht
non germinavamo = keimten nicht
non germinavano = keimten nicht
non germinavate = keimtet nicht
non germinavi = keimtest nicht
non germinavo = keimte nicht
non germinerà = wird nicht keimen
non germinerai = wirst nicht keimen
non germineranno = werden nicht keimen
non germinerebbe = würde nicht keimen
non germinerebbero = würden nicht keimen
non germinerei = würde nicht keimen
non germineremmo = würden nicht keimen
non germineremo = werden nicht keimen
non germinereste = würdet nicht keimen
non germineresti = würdest nicht keimen
non germinerete = werdet nicht keimen
non germinerò = werde nicht keimen
non germini = keimst nicht
non germiniamo = keimen nicht
non germino = keime nicht
non germinò = keimte nicht
non germogli = sprießst nicht
non germoglia = sprießt nicht
non germogliai = sprießte nicht
non germogliammo = sprießten nicht
non germogliamo = sprießen nicht
non germogliano = sprießen nicht
non germogliarono = sprießten nicht
non germogliaste = sprießtet nicht
non germogliasti = sprießtest nicht
non germogliate = sprießt nicht
non germogliava = sprießte nicht
non germogliavamo = sprießten nicht
non germogliavano = sprießten nicht
non germogliavate = sprießtet nicht
non germogliavi = sprießtest nicht
non germogliavo = sprießte nicht
non germoglierà = wird nicht sprießen
non germoglierai = wirst nicht sprießen
non germoglieranno = werden nicht sprießen
non germoglierebbe = würde nicht sprießen
non germoglierebbero = würden nicht sprießen
non germoglierei = würde nicht sprießen
non germoglieremmo = würden nicht sprießen
non germoglieremo = werden nicht sprießen
non germogliereste = würdet nicht sprießen
non germoglieresti = würdest nicht sprießen
non germoglierete = werdet nicht sprießen
non germoglierò = werde nicht sprießen
non germoglio = sprieße nicht
non germogliò = sprießte nicht
non gestì = betreibte nicht
non gestiamo = betreiben nicht
non gestii = betreibte nicht
non gestimmo = betreibten nicht
non gestirà = wird nicht betreiben
non gestirai = wirst nicht betreiben
non gestiranno = werden nicht betreiben
non gestirebbe = würde nicht betreiben
non gestirebbero = würden nicht betreiben
non gestirei = würde nicht betreiben
non gestiremmo = würden nicht betreiben
non gestiremo = werden nicht betreiben
non gestireste = würdet nicht betreiben
non gestiresti = würdest nicht betreiben
non gestirete = werdet nicht betreiben
non gestirò = werde nicht betreiben
non gestirono = betreibten nicht
non gestisce = betreibt nicht
non gestisci = betreibst nicht
non gestisco = betreibe nicht
non gestiscono = betreiben nicht
non gestiste = betreibtet nicht
non gestisti = betreibtest nicht
non gestite = betreibt nicht
non gestiva = betreibte nicht
non gestivamo = betreibten nicht
non gestivano = betreibten nicht
non gestivate = betreibtet nicht
non gestivi = betreibtest nicht
non gestivo = betreibte nicht
non getta = wirft nicht
non gettai = warf nicht
non gettammo = warfen nicht
non gettano = werfen nicht
non gettarono = warfen nicht
non gettaste = warfet nicht
non gettasti = warfst nicht
non gettate = werft nicht
non gettava = warf nicht
non gettavamo = warfen nicht
non gettavano = warfen nicht
non gettavate = warfet nicht
non gettavi = warfst nicht
non gettavo = warf nicht
non getterà = wird nicht werfen
non getterai = wirst nicht werfen
non getteranno = werden nicht werfen
non getterebbe = würde nicht werfen
non getterebbero = würden nicht werfen
non getterei = würde nicht werfen
non getteremmo = würden nicht werfen
non getteremo = werden nicht werfen
non gettereste = würdet nicht werfen
non getteresti = würdet nicht werfen
non getterete = werdet nicht werfen
non getterò = werde nicht werfen
non getti = wirfst nicht
non gettiamo = werfen nicht
non getto = werfe nicht
non gettò = warf nicht
non ghigna = grinst nicht
non ghignai = grinste nicht
non ghignammo = grinsten nicht
non ghignano = grinsen nicht
non ghignarono = grinsten nicht
non ghignaste = grinstet nicht
non ghignasti = grinstest nicht
non ghignate = grinst nicht
non ghignava = grinste nicht
non ghignavamo = grinsten nicht
non ghignavano = grinsten nicht
non ghignavate = grinstet nicht
non ghignavi = grinstest nicht
non ghignavo = grinste nicht
non ghignerà = wird nicht grinsen
non ghignerai = wirst nicht grinsen
non ghigneranno = werden nicht grinsen
non ghignerebbe = würde nicht grinsen
non ghignerebbero = würden nicht grinsen
non ghignerei = würde nicht grinsen
non ghigneremmo = würden nicht grinsen
non ghigneremo = werden nicht grinsen
non ghignereste = würdet nicht grinsen
non ghigneresti = würdest nicht grinsen
non ghignerete = werdet nicht grinsen
non ghignerò = werde nicht grinsen
non ghigni = grinsst nicht
non ghigniamo = grinsen nicht
non ghigno = grinse nicht
non ghignò = grinste nicht
non già che = nicht daß
non giacerebbe = würde nicht liegen
non giacerebbero = würden nicht liegen
non giacerei = würde nicht liegen
non giaceremmo = würden nicht liegen
non giacereste = würdet nicht liegen
non giaceresti = würdest nicht liegen
non gioca = spielt nicht
non giocai = spielte nicht
non giocammo = spielten nicht
non giocano = spielen nicht
non giocarono = spielten nicht
non giocaste = spieltet nicht
non giocasti = spieltest nicht
non giocate = spielt nicht
non giocava = spielte nicht
non giocavamo = spielten nicht
non giocavano = spielten nicht
non giocavate = spieltet nicht
non giocavi = spieltest nicht
non giocavo = spielte nicht
non giocherà = wird nicht spielen
non giocherai = wirst nicht spielen
non giocheranno = werden nicht spielen
non giocherebbe = würde nicht spielen
non giocherebbero = würden nicht spielen
non giocheremmo = würden nicht spielen
non giocheremo = werden nicht spielen
non giochereste = würdet nicht spielen
non giocheresti = würdest nicht spielen
non giocherete = werdet nicht spielen
non giochi = spielst nicht
non giochiamo = spielen nicht
non gioco = spiele nicht
non giocò = spielte nicht
non gira = wendet nicht
non girai = wendete nicht
non girammo = wendeten nicht
non girano = wenden nicht
non girarono = wendeten nicht
non giraste = wendetet nicht
non girasti = wendetest nicht
non girate = wendet nicht
non girava = wendete nicht
non giravamo = wendeten nicht
non giravano = wendeten nicht
non giravate = wendetet nicht
non giravi = wendetest nicht
non giravo = wendete nicht
non girerà = wird nicht wenden
non girerai = wirst nicht wenden
non gireranno = werden nicht wenden
non girerebbe = würde nicht wenden
non girerebbero = würden nicht wenden
non girerei = würde nicht wenden
non gireremmo = würden nicht wenden
non gireremo = werden nicht wenden
non girereste = würdet nicht wenden
non gireresti = würdest nicht wenden
non girerete = werdet nicht wenden
non girerò = werde nicht wenden
non giri = wendest nicht
non giriamo = wenden nicht
non giro = wende nicht
non girò = wendete nicht
non giungerebbe = würde nicht ankommen
non giungerebbero = würden nicht ankommen
non giungeremmo = würden nicht ankommen
non giungereste = würdet nicht ankommen
non giungeresti = würdest nicht ankommen
non giuocherei = würde nicht spielen
non giura = schwört nicht
non giurai = schwörte nicht
non giurammo = schwörten nicht
non giurano = schwören nicht
non giurarono = schwörten nicht
non giuraste = schwörtet nicht
non giurasti = schwörtest nicht
non giurate = schwört nicht
non giurava = schwörte nicht
non giuravamo = schwörten nicht
non giuravano = schwörten nicht
non giuravate = schwörtet nicht
non giuravi = schwörtest nicht
non giuravo = schwörte nicht
non giurerà = wird nicht schwören
non giurerai = wirst nicht schwören
non giureranno = werden nicht schwören
non giurerebbe = würde nicht schwören
non giurerebbero = würden nicht schwören
non giurerei = würde nicht schwören
non giureremmo = würden nicht schwören
non giureremo = werden nicht schwören
non giurereste = würdet nicht schwören
non giureresti = würdest nicht schwören
non giurerete = werdet nicht schwören
non giurerò = werde nicht schwören
non giuri = schwörst nicht
non giuriamo = schwören nicht
non giuro = schwöre nicht
non giurò = schwörte nicht
non giustifica = rechtfertigt nicht
non giustificai = rechtfertigte nicht
non giustificammo = rechtfertigten nicht
non giustificano = rechtfertigen nicht
non giustificarono = rechtfertigten nicht
non giustificaste = rechtfertigtet nicht
non giustificasti = rechtfertigtest nicht
non giustificate = rechtfertigt nicht
non giustificava = rechtfertigte nicht
non giustificavamo = rechtfertigten nicht
non giustificavano = rechtfertigten nicht
non giustificavate = rechtfertigtet nicht
non giustificavi = rechtfertigtest nicht
non giustificavo = rechtfertigte nicht
non giustificherà = wird nicht rechtfertigen
non giustificherai = wirst nicht rechtfertigen
non giustificheranno = werden nicht rechtfertigen
non giustificherebbe = würde nicht rechtfertigen
non giustificherebbero = würden nicht rechtfertigen
non giustificherei = würde nicht rechtfertigen
non giustificheremmo = würden nicht rechtfertigen
non giustificheremo = werden nicht rechtfertigen
non giustifichereste = würdet nicht rechtfertigen
non giustificheresti = würdest nicht rechtfertigen
non giustificherete = werdet nicht rechtfertigen
non giustificherò = werde nicht rechtfertigen
non giustifichi = rechtfertigst nicht
non giustifichiamo = rechtfertigen nicht
non giustifico = rechtfertige nicht
non giustificò = rechtfertigte nicht
non giustizi = hinrichtest nicht
non giustizia = hinrichtet nicht
non giustiziai = hinrichtete nicht
non giustiziammo = hinrichteten nicht
non giustiziamo = hinrichten nicht
non giustiziano = hinrichten nicht
non giustiziarono = hinrichteten nicht
non giustiziaste = hinrichtetet nicht
non giustiziasti = hinrichtetest nicht
non giustiziate = hinrichtet nicht
non giustiziava = hinrichtete nicht
non giustiziavamo = hinrichteten nicht
non giustiziavano = hinrichteten nicht
non giustiziavate = hinrichtetet nicht
non giustiziavi = hinrichtetest nicht
non giustiziavo = hinrichtete nicht
non giustizierà = wird nicht hinrichten
non giustizierai = wirst nicht hinrichten
non giustizieranno = werden nicht hinrichten
non giustizierebbe = würde nicht hinrichten
non giustizierebbero = würden nicht hinrichten
non giustizierei = würde nicht hinrichten
non giustizieremmo = würden nicht hinrichten
non giustizieremo = werden nicht hinrichten
non giustiziereste = würdet nicht hinrichten
non giustizieresti = würdest nicht hinrichten
non giustizierete = werdet nicht hinrichten
non giustizierò = werde nicht hinrichten
non giustizio = hinrichte nicht
non giustiziò = hinrichtete nicht
non giusto = unrecht
non gli avete = ihr habt ihm = ihr habt ihnen
non gli ho = ich habe ihm nicht = ich habe ihnen nicht
non glì occorrerà = wird nicht benötigen
non glorifica = verherrlichet nicht
non glorificai = verherrlichte nicht
non glorificammo = verherrlichten nicht
non glorificano = verherrlichen nicht
non glorificarono = verherrlichten nicht
non glorificaste = verherrlichtet nicht
non glorificasti = verherrlichtest nicht
non glorificate = verherrlichet nicht
non glorificava = verherrlichte nicht
non glorificavamo = verherrlichten nicht
non glorificavano = verherrlichten nicht
non glorificavate = verherrlichtet nicht
non glorificavi = verherrlichtest nicht
non glorificavo = verherrlichte nicht
non glorificherà = wird nicht verherrlichen
non glorificherai = wirst nicht verherrlichen
non glorificheranno = werden nicht verherrlichen
non glorificherebbe = würde nicht verherrlichen
non glorificherebbero = würden nicht verherrlichen
non glorificherei = würde nicht verherrlichen
non glorificheremmo = würden nicht verherrlichen
non glorificheremo = werden nicht verherrlichen
non glorifichereste = würdet nicht verherrlichen
non glorificheresti = würdest nicht verherrlichen
non glorificherete = werdet nicht verherrlichen
non glorificherò = werde nicht verherrlichen
non glorifici = verherrlichest nicht
non glorificiamo = verherrlichen nicht
non glorifico = verherrliche nicht
non glorificò = verherrlichte nicht
non gode = genießt nicht
non godè = genoß nicht
non godei = genoß nicht
non godemmo = genoßen nicht
non goderono = genoßen nicht
non godeste = genoßet nicht
non godesti = genoßest nicht
non godete = genießt nicht
non godeva = genoß nicht
non godevamo = genoßen nicht
non godevano = genoßen nicht
non godevate = genoßet nicht
non godevi = genoßest nicht
non godevo = genoß nicht
non godi = genießst nicht
non godiamo = genießen nicht
non godo = genieße nicht
non godono = genießen nicht
non godrà = wird nicht genießen
non godrai = wirst nicht genießen
non godranno = werden nicht genießen
non godrebbe = würde nicht genießen
non godrebbero = würden nicht genießen
non godremmo = würden nicht genießen
non godremo = werden nicht genießen
non godreste = würdet nicht genießen
non godresti = würdest nicht genießen
non godrete = werdet nicht genießen
non gonfi = blähst nicht auf
non gonfia = bläht nicht auf
non gonfiai = blies nicht auf
non gonfiammo = bliesen nicht auf
non gonfiamo = blähen nicht auf
non gonfiano = blähen nicht auf
non gonfiarono = bliesen nicht auf
non gonfiaste = blieset nicht auf
non gonfiasti = bliesest nicht auf
non gonfiate = bläht nicht auf
non gonfiava = blies nicht auf
non gonfiavamo = bliesen nicht auf
non gonfiavano = bliesen nicht auf
non gonfiavate = blieset nicht auf
non gonfiavi = bliesest nicht auf
non gonfiavo = blies nicht auf
non gonfierà = wird nicht aufblähen
non gonfierai = wirst nicht aufblähen
non gonfieranno = werden nicht aufblähen
non gonfierebbe = würde nicht blähen
non gonfierebbero = würden nicht blähen
non gonfierei = würde nicht aufblähen
non gonfieremmo = würden nicht blähen
non gonfieremo = werden nicht aufblähen
non gonfiereste = würdet nicht blähen
non gonfieresti = würdest nicht blähen
non gonfierete = werdet nicht aufblähen
non gonfierò = werde nicht aufblähen
non gonfio = blähe nicht auf
non gonfiò = blies nicht auf
non gracchi = krächzst nicht
non gracchia = krächzt nicht
non gracchiai = krächzte nicht
non gracchiammo = krächzten nicht
non gracchiamo = krächzen nicht
non gracchiano = krächzen nicht
non gracchiarono = krächzten nicht
non gracchiaste = krächztet nicht
non gracchiasti = krächztest nicht
non gracchiate = krächzt nicht
non gracchiava = krächzte nicht
non gracchiavamo = krächzten nicht
non gracchiavano = krächzten nicht
non gracchiavate = krächztet nicht
non gracchiavi = krächztest nicht
non gracchiavo = krächzte nicht
non gracchierà = wird nicht krächzen
non gracchierai = wirst nicht krächzen
non gracchieranno = werden nicht krächzen
non gracchierebbe = würde nicht krächzen
non gracchierebbero = würden nicht krächzen
non gracchierei = würde nicht krächzen
non gracchieremmo = würden nicht krächzen
non gracchieremo = werden nicht krächzen
non gracchiereste = würdet nicht krächzen
non gracchieresti = würdest nicht krächzen
non gracchierete = werdet nicht krächzen
non gracchierò = werde nicht krächzen
non gracchio = krächze nicht
non gracchiò = krächzte nicht
non graffi = kratzst nicht
non graffia = kratzt nicht
non graffiai = kratzte nicht
non graffiammo = kratzten nicht
non graffiamo = kratzen nicht
non graffiano = kratzen nicht
non graffiarono = kratzten nicht
non graffiaste = kratztet nicht
non graffiasti = kratztest nicht
non graffiate = kratzt nicht
non graffiava = kratzte nicht
non graffiavamo = kratzten nicht
non graffiavano = kratzten nicht
non graffiavate = kratztet nicht
non graffiavi = kratztest nicht
non graffiavo = kratzte nicht
non graffierà = wird nicht kratzen
non graffierai = wirst nicht kratzen
non graffieranno = werden nicht kratzen
non graffierebbe = würde nicht kratzen
non graffierebbero = würden nicht kratzen
non graffierei = würde nicht kratzen
non graffieremmo = würden nicht kratzen
non graffieremo = werden nicht kratzen
non graffiereste = würdet nicht kratzen
non graffieresti = würdest nicht kratzen
non graffierete = werdet nicht kratzen
non graffierò = werde nicht kratzen
non graffio = kratze nicht
non graffiò = kratzte nicht
non gratterà = wird nicht kratzen
non gratterai = wirst nicht kratzen
non gratteranno = werden nicht kratzen
non gratterebbe = würde nicht kratzen
non gratterebbero = würden nicht kratzen
non gratteremmo = würden nicht kratzen
non gratteremo = werden nicht kratzen
non gratteresti = würdest nicht kratzen
non gratterete = werdet nicht kratzen
non gravato = unbelastet
non grida = schreit nicht
non gridai = schrie nicht
non gridammo = schrien nicht
non gridano = schreien nicht
non gridare = schrei nicht*!)
non gridarono = schrien nicht
non gridaste = schriet nicht
non gridasti = schriest nicht
non gridate = schreit nicht
non gridava = schrie nicht
non gridavamo = schrien nicht
non gridavano = schrien nicht
non gridavate = schriet nicht
non gridavi = schriest nicht
non gridavo = schrie nicht
non griderà = wird nicht schreien
non griderai = wirst nicht schreien
non grideranno = werden nicht schreien
non griderebbe = würde nicht schreien
non griderebbero = würden nicht schreien
non griderei = würde nicht schreien
non grideremmo = würden nicht schreien
non grideremo = werden nicht schreien
non gridereste = würdet nicht schreien
non grideresti = würdest nicht schreien
non griderete = werdet nicht schreien
non griderò = werde nicht schreien
non gridi = schreist nicht
non gridiamo = schreien nicht
non grido = schreie nicht
non gridò = schrie nicht
non grufola = wühlt nicht
non grufolai = wühlte nicht
non grufolammo = wühlten nicht
non grufolano = wühlen nicht
non grufolarono = wühlten nicht
non grufolaste = wühltet nicht
non grufolasti = wühltest nicht
non grufolate = wühlt nicht
non grufolava = wühlte nicht
non grufolavamo = wühlten nicht
non grufolavano = wühlten nicht
non grufolavate = wühltet nicht
non grufolavi = wühltest nicht
non grufolavo = wühlte nicht
non grufolerà = wird nicht wühlen
non grufolerai = wirst nicht wühlen
non grufoleranno = werden nicht wühlen
non grufolerebbe = würde nicht wühlen
non grufolerebbero = würden nicht wühlen
non grufolerei = würde nicht wühlen
non grufoleremmo = würden nicht wühlen
non grufoleremo = werden nicht wühlen
non grufolereste = würdet nicht wühlen
non grufoleresti = würdest nicht wühlen
non grufolerete = werdet nicht wühlen
non grufolerò = werde nicht wühlen
non grufoli = wühlst nicht
non grufoliamo = wühlen nicht
non grufolo = wühle nicht
non grufolò = wühlte nicht
non guadagna = verdient nicht
non guadagnai = verdiente nicht
non guadagnammo = verdienten nicht
non guadagnano = verdienen nicht
non guadagnarono = verdienten nicht
non guadagnaste = verdientet nicht
non guadagnasti = verdientest nicht
non guadagnate = verdient nicht
non guadagnava = verdiente nicht
non guadagnavamo = verdienten nicht
non guadagnavano = verdienten nicht
non guadagnavate = verdientet nicht
non guadagnavi = verdientest nicht
non guadagnavo = verdiente nicht
non guadagnerà = wird nicht verdienen
non guadagnerai = wirst nicht verdienen
non guadagneranno = werden nicht verdienen
non guadagnerebbe = würde nicht verdienen
non guadagnerebbero = würden nicht verdienen
non guadagnerei = würde nicht verdienen
non guadagneremmo = würden nicht verdienen
non guadagneremo = werden nicht verdienen
non guadagnereste = würdet nicht verdienen
non guadagneresti = würdest nicht verdienen
non guadagnerete = werdet nicht verdienen
non guadagnerò = werde nicht verdienen
non guadagni = verdienst nicht
non guadagniamo = verdienen nicht
non guadagno = verdiene nicht
non guadagnò = verdiente nicht
non guai = winselte nicht
non guaì = winselte nicht
non guaiamo = winseln nicht
non guaimmo = winselten nicht
non guairà = wird nicht winseln
non guairai = wirst nicht winseln
non guairanno = werden nicht winseln
non guairebbe = würde nicht winseln
non guairebbero = würden nicht winseln
non guairei = würde nicht winseln
non guairemmo = würden nicht winseln
non guairemo = werden nicht winseln
non guaireste = würdet nicht winseln
non guairesti = würdest nicht winseln
non guairete = werdet nicht winseln
non guairò = werde nicht winseln
non guairono = winselten nicht
non guaisce = winselt nicht
non guaisci = winselst nicht
non guaisco = winsele nicht
non guaiscono = winseln nicht
non guaiste = winseltet nicht
non guaisti = winseltest nicht
non guaite = winselt nicht
non guaiva = winselte nicht
non guaivamo = winselten nicht
non guaivano = winselten nicht
non guaivate = winseltet nicht
non guaivi = winseltest nicht
non guaivo = winselte nicht
non guarda = guckt nicht
non guardai = guckte nicht
non guardammo = guckten nicht
non guardano = gucken nicht
non guardarono = guckten nicht
non guardaste = gucktet nicht
non guardasti = gucktest nicht
non guardate = guckt nicht
non guardava = guckte nicht
non guardavamo = guckten nicht
non guardavano = guckten nicht
non guardavate = gucktet nicht
non guardavi = gucktest nicht
non guardavo = guckte nicht
non guarderà = wird nicht gucken
non guarderai = wirst nicht gucken
non guarderanno = werden nicht gucken
non guarderebbe = würde nicht gucken
non guarderebbero = würden nicht gucken
non guarderei = würde nicht gucken
non guarderemmo = würden nicht gucken
non guarderemo = werden nicht gucken
non guardereste = würdet nicht gucken
non guarderesti = würdest nicht gucken
non guarderete = werdet nicht gucken
non guarderò = werde nicht gucken
non guardi = guckst nicht
non guardiamo = gucken nicht
non guardinga = unbedächtige
non guardingo = unbedächtig
non guardo = gucke nicht
non guardò = guckte nicht
non guarì = genas nicht
non guariamo = genesen nicht
non guarii = genas nicht
non guarimmo = genasen nicht
non guarirà = wird nicht genesen
non guarirai = wirst nicht genesen
non guariranno = werden nicht genesen
non guarirebbe = würde nicht genesen
non guarirebbero = würden nicht genesen
non guarirei = würde nicht genesen
non guariremmo = würden nicht genesen
non guariremo = werden nicht genesen
non guarireste = würdet nicht genesen
non guariresti = würdest nicht genesen
non guarirete = werdet nicht genesen
non guarirò = werde nicht genesen
non guarirono = genasen nicht
non guarisce = genest nicht
non guarisci = genesest nicht
non guarisco = genese nicht
non guariscono = genesen nicht
non guariste = genaset nicht
non guaristi = genasest nicht
non guarite = geneset nicht
non guariva = genas nicht
non guarivamo = genasen nicht
non guarivano = genasen nicht
non guarivate = genaset nicht
non guarivi = genasest nicht
non guarivo = genas nicht
non guata = lauert nicht
non guatai = lauerte nicht
non guatammo = lauerten nicht
non guatano = lauern nicht
non guatarono = lauerten nicht
non guataste = lauertet nicht
non guatasti = lauertest nicht
non guatate = lauert nicht
non guatava = lauerte nicht
non guatavamo = lauerten nicht
non guatavano = lauerten nicht
non guatavate = lauertet nicht
non guatavi = lauertest nicht
non guatavo = lauerte nicht
non guaterà = wird nicht lauern
non guaterai = wirst nicht lauern
non guateranno = werden nicht lauern
non guaterebbe = würde nicht lauern
non guaterebbero = würden nicht lauern
non guaterei = würde nicht lauern
non guateremmo = würden nicht lauern
non guateremo = werden nicht lauern
non guatereste = würdet nicht lauern
non guateresti = würdest nicht lauern
non guaterete = werdet nicht lauern
non guaterò = werde nicht lauern
non guati = lauerst nicht
non guatiamo = lauern nicht
non guato = lauere nicht
non guatò = lauerte nicht
non guida = lenkt nicht
non guidai = lenkte nicht
non guidammo = lenkten nicht
non guidano = lenken nicht
non guidarono = lenkten nicht
non guidaste = lenktet nicht
non guidasti = lenktest nicht
non guidate = lenkt nicht
non guidato = ungelenkt
non guidava = lenkte nicht
non guidavamo = lenkten nicht
non guidavano = lenkten nicht
non guidavate = lenktet nicht
non guidavi = lenktest nicht
non guidavo = lenkte nicht
non guiderà = wird nicht fahren
non guiderai = wirst nicht fahren
non guideranno = werden nicht fahren
non guiderebbe = würde nicht fahren
non guiderebbero = würden nicht fahren
non guiderei = würde nicht fahren
non guideremmo = würden nicht fahren
non guideremo = werden nicht fahren
non guidereste = würdet nicht fahren
non guideresti = würdest nicht fahren
non guiderete = werdet nicht fahren
non guiderò = werde nicht fahren
non guidi = lenkst nicht
non guidiamo = lenken nicht
non guido = lenke nicht
non guidò = lenkte nicht
non guizza = flitzt nicht
non guizzai = flitzte nicht
non guizzammo = flitzten nicht
non guizzano = flitzen nicht
non guizzarono = flitzten nicht
non guizzaste = flitztet nicht
non guizzasti = flitztest nicht
non guizzate = flitzt nicht
non guizzava = flitzte nicht
non guizzavamo = flitzten nicht
non guizzavano = flitzten nicht
non guizzavate = flitztet nicht
non guizzavi = flitztest nicht
non guizzavo = flitzte nicht
non guizzerà = wird nicht flitzen
non guizzerai = wirst nicht flitzen
non guizzeranno = werden nicht flitzen
non guizzerebbe = würde nicht flitzen
non guizzerebbero = würden nicht flitzen
non guizzerei = würde nicht flitzen
non guizzeremmo = würden nicht flitzen
non guizzeremo = werden nicht flitzen
non guizzereste = würdet nicht flitzen
non guizzeresti = würdest nicht flitzen
non guizzerete = werdet nicht flitzen
non guizzerò = werde nicht flitzen
non guizzi = flitzst nicht
non guizziamo = flitzen nicht
non guizzo = flitze nicht
non guizzò = flitzte nicht
non gusta = schmeckt nicht
non gustai = schmeckte nicht
non gustammo = schmeckten nicht
non gustano = schmecken nicht
non gustarono = schmeckten nicht
non gustaste = schmecktet nicht
non gustasti = schmecktest nicht
non gustate = schmeckt nicht
non gustava = schmeckte nicht
non gustavamo = schmeckten nicht
non gustavano = schmeckten nicht
non gustavate = schmecktet nicht
non gustavi = schmecktest nicht
non gustavo = schmeckte nicht
non gusterà = wird nicht schmecken
non gusterai = wirst nicht schmecken
non gusteranno = werden nicht schmecken
non gusterebbe = würde nicht schmecken
non gusterebbero = würden nicht schmecken
non gusterei = würde nicht schmecken
non gusteremmo = würden nicht schmecken
non gusteremo = werden nicht schmecken
non gustereste = würdet nicht schmecken
non gusteresti = würdest nicht schmecken
non gusterete = werdet nicht schmecken
non gusterò = werde nicht schmecken
non gusti = schmeckst nicht
non gustiamo = schmecken nicht
non gusto = schmecke nicht
non gustò = schmeckte nicht
non ha dimenticato niente = haben Sie nichts vergessen
non ha voglia = Lust*er hat keine Lust-non ha voglia di fare niente) = mag*er mag nicht)
non hà = hat nicht
non hai = hast nicht
non hai bibite = hast du keine Getränke
non hanno = haben nicht
non ho mai tempo di = ich habe nie Zeit zu
non ho mai tempo di studiare = ich habe nie Zeit zum Lernen
non ho niente = ich habe nichts
non ho sete = ich habe keinen Durst
non hò = habe nicht
non identico = ungleich
non illumina = beleuchtet nicht
non illuminai = beleuchtete nicht
non illuminammo = beleuchteten nicht
non illuminano = beleuchten nicht
non illuminarono = beleuchteten nicht
non illuminaste = beleuchtetet nicht
non illuminasti = beleuchtetest nicht
non illuminata = unbeleuchtete
non illuminate = beleuchtet nicht
non illuminato = unbeleuchtet
non illuminava = beleuchtete nicht
non illuminavamo = beleuchteten nicht
non illuminavano = beleuchteten nicht
non illuminavate = beleuchtetet nicht
non illuminavi = beleuchtetest nicht
non illuminavo = beleuchtete nicht
non illuminerà = wird nicht beleuchten
non illuminerai = wirst nicht beleuchten
non illumineranno = werden nicht beleuchten
non illuminerebbe = würde nicht beleuchten
non illuminerebbero = würden nicht beleuchten
non illuminerei = würde nicht beleuchten
non illumineremmo = würden nicht beleuchten
non illumineremo = werden nicht beleuchten
non illuminereste = würdet nicht beleuchten
non illumineresti = würdest nicht beleuchten
non illuminerete = werdet nicht beleuchten
non illuminerò = werde nicht beleuchten
non illumini = beleuchtest nicht
non illuminiamo = beleuchten nicht
non illumino = beleuchte nicht
non illuminò = beleuchtete nicht
non imballa = verpackt nicht
non imballai = verpackte nicht
non imballammo = verpackten nicht
non imballano = verpacken nicht
non imballarono = verpackten nicht
non imballaste = verpacktet nicht
non imballasti = verpacktest nicht
non imballate = verpackt nicht
non imballato = lose
non imballava = verpackte nicht
non imballavamo = verpackten nicht
non imballavano = verpackten nicht
non imballavate = verpacktet nicht
non imballavi = verpacktest nicht
non imballavo = verpackte nicht
non imballerà = wird nicht verpacken
non imballerai = wirst nicht verpacken
non imballeranno = werden nicht verpacken
non imballerebbe = würde nicht verpacken
non imballerebbero = würden nicht verpacken
non imballerei = würde nicht verpacken
non imballeremmo = würden nicht verpacken
non imballeremo = werden nicht verpacken
non imballereste = würdet nicht verpacken
non imballeresti = würdest nicht verpacken
non imballerete = werdet nicht verpacken
non imballerò = werde nicht verpacken
non imballi = verpackst nicht
non imballiamo = verpacken nicht
non imballo = verpacke nicht
non imballò = verpackte nicht
non imbandita = ungedeckte
non imbandito = ungedeckt
non imbellirà = wird nicht verschönern
non imbellirai = wirst nicht verschönern
non imbelliranno = werden nicht verschönern
non imbellirebbe = würde nicht verschönern
non imbellirebbero = würden nicht verschönern
non imbellirei = würde nicht verschönern
non imbelliremmo = würden nicht verschönern
non imbelliremo = werden nicht verschönern
non imbellireste = würdet nicht verschönern
non imbelliresti = würdest nicht verschönern
non imbellirete = werdet nicht verschönern
non imbellirò = werde nicht verschönern
non imbocca = päppelt nicht
non imboccai = päppelte nicht
non imboccammo = päppelten nicht
non imboccano = päppeln nicht
non imboccarono = päppelten nicht
non imboccaste = päppeltet nicht
non imboccasti = päppeltest nicht
non imboccate = päppelt nicht
non imboccava = päppelte nicht
non imboccavamo = päppelten nicht
non imboccavano = päppelten nicht
non imboccavate = päppeltet nicht
non imboccavi = päppeltest nicht
non imboccavo = päppelte nicht
non imboccherà = wird nicht päppeln
non imboccherai = wirst nicht päppeln
non imboccheranno = werden nicht päppeln
non imboccherebbe = würde nicht päppeln
non imboccherebbero = würden nicht päppeln
non imboccherei = würde nicht päppeln
non imboccheremmo = würden nicht päppeln
non imboccheremo = werden nicht päppeln
non imbocchereste = würdet nicht päppeln
non imboccheresti = würdest nicht päppeln
non imboccherete = werdet nicht päppeln
non imboccherò = werde nicht päppeln
non imbocci = päppelst nicht
non imbocciamo = päppeln nicht
non imbocco = päppele nicht
non imboccò = päppelte nicht
non imbottì = polsterte nicht
non imbottiamo = polstern nicht
non imbottii = polsterte nicht
non imbottimmo = polsterten nicht
non imbottirà = wird nicht polstern
non imbottirai = wirst nicht polstern
non imbottiranno = werden nicht polstern
non imbottirebbe = würde nicht polstern
non imbottirebbero = würden nicht polstern
non imbottirei = würde nicht polstern
non imbottiremmo = würden nicht polstern
non imbottiremo = werden nicht polstern
non imbottireste = würdet nicht polstern
non imbottiresti = würdest nicht polstern
non imbottirete = werdet nicht polstern
non imbottirò = werde nicht polstern
non imbottirono = polsterten nicht
non imbottisce = polstert nicht
non imbottisci = polsterst nicht
non imbottisco = polstere nicht
non imbottiscono = polstern nicht
non imbottiste = polstertet nicht
non imbottisti = polstertest nicht
non imbottite = polstert nicht
non imbottiva = polsterte nicht
non imbottivamo = polsterten nicht
non imbottivano = polsterten nicht
non imbottivate = polstertet nicht
non imbottivi = polstertest nicht
non imbottivo = polsterte nicht
non imbratta = verschmiert nicht
non imbrattai = verschmierte nicht
non imbrattammo = verschmierten nicht
non imbrattano = verschmieren nicht
non imbrattarono = verschmierten nicht
non imbrattaste = verschmiertet nicht
non imbrattasti = verschmiertest nicht
non imbrattate = verschmiert nicht
non imbrattava = verschmierte nicht
non imbrattavamo = verschmierten nicht
non imbrattavano = verschmierten nicht
non imbrattavate = verschmiertet nicht
non imbrattavi = verschmiertest nicht
non imbrattavo = verschmierte nicht
non imbratterà = wird nicht verschmieren
non imbratterai = wirst nicht verschmieren
non imbratteranno = werden nicht verschmieren
non imbratterebbe = würde nicht verschmieren
non imbratterebbero = würden nicht verschmieren
non imbratterei = würde nicht verschmieren
non imbratteremmo = würden nicht verschmieren
non imbratteremo = werden nicht verschmieren
non imbrattereste = würdet nicht verschmieren
non imbratteresti = würdest nicht verschmieren
non imbratterete = werdet nicht verschmieren
non imbratterò = werde nicht verschmieren
non imbratti = verschmierst nicht
non imbrattiamo = verschmieren nicht
non imbratto = verschmiere nicht
non imbrattò = verschmierte nicht
non imbrigli = zäumst nicht
non imbriglia = zäumt nicht
non imbrigliai = zäumte nicht
non imbrigliammo = zäumten nicht
non imbrigliamo = zäumen nicht
non imbrigliano = zäumen nicht
non imbrigliarono = zäumten nicht
non imbrigliaste = zäumtet nicht
non imbrigliasti = zäumtest nicht
non imbrigliate = zäumt nicht
non imbrigliava = zäumte nicht
non imbrigliavamo = zäumten nicht
non imbrigliavano = zäumten nicht
non imbrigliavate = zäumtet nicht
non imbrigliavi = zäumtest nicht
non imbrigliavo = zäumte nicht
non imbriglierà = wird nicht zäumen
non imbriglierai = wirst nicht zäumen
non imbriglieranno = werden nicht zäumen
non imbriglierebbe = würde nicht zäumen
non imbriglierebbero = würden nicht zäumen
non imbriglierei = würde nicht zäumen
non imbriglieremmo = würden nicht zäumen
non imbriglieremo = werden nicht zäumen
non imbrigliereste = würdet nicht zäumen
non imbriglieresti = würdest nicht zäumen
non imbriglierete = werdet nicht zäumen
non imbriglierò = werde nicht zäumen
non imbriglio = zäume nicht
non imbrigliò = zäumte nicht
non imbrogli = schummelst nicht
non imbroglia = schummelt nicht
non imbrogliai = schummelte nicht
non imbrogliammo = schummelten nicht
non imbrogliamo = schummeln nicht
non imbrogliano = schummeln nicht
non imbrogliarono = schummelten nicht
non imbrogliaste = schummeltet nicht
non imbrogliasti = schummeltest nicht
non imbrogliate = schummelt nicht
non imbrogliava = schummelte nicht
non imbrogliavamo = schummelten nicht
non imbrogliavano = schummelten nicht
non imbrogliavate = schummeltet nicht
non imbrogliavi = schummeltest nicht
non imbrogliavo = schummelte nicht
non imbroglierà = wird nicht schummeln
non imbroglierai = wirst nicht schummeln
non imbroglieranno = werden nicht schummeln
non imbroglierebbe = würde nicht schummeln
non imbroglierebbero = würden nicht schummeln
non imbroglierei = würde nicht schummeln
non imbroglieremmo = würden nicht schummeln
non imbroglieremo = werden nicht schummeln
non imbrogliereste = würdet nicht schummeln
non imbroglieresti = würdest nicht schummeln
non imbroglierete = werdet nicht schummeln
non imbroglierò = werde nicht schummeln
non imbroglio = schummele nicht
non imbrogliò = schummelte nicht
non imita = ahmt nicht nach
non imitai = ahmte nicht nach
non imitammo = ahmten nicht nach
non imitano = ahmen nicht nach
non imitarono = ahmten nicht nach
non imitaste = ahmtet nicht nach
non imitasti = ahmtest nicht nach
non imitate = ahmt nicht nach
non imitava = ahmte nicht nach
non imitavamo = ahmten nicht nach
non imitavano = ahmten nicht nach
non imitavate = ahmtet nicht nach
non imitavi = ahmtest nicht nach
non imitavo = ahmte nicht nach
non imiterà = wird nicht nachahmen
non imiterai = wirst nicht nachahmen
non imiteranno = werden nicht nachahmen
non imiterebbe = würde nicht nachmachen
non imiterebbero = würden nicht nachmachen
non imiterei = würde nicht nachahmen
non imiteremmo = würden nicht nachmachen
non imiteremo = werden nicht nachahmen
non imitereste = würdet nicht nachmachen
non imiteresti = würdest nicht nachmachen
non imiterete = werdet nicht nachahmen
non imiterò = werde nicht nachahmen
non imiti = ahmst nicht nach
non imitiamo = ahmen nicht nach
non imito = ahme nicht nach
non imitò = ahmte nicht nach
non immagina = nimmt nicht an
non immaginai = nahm nicht an
non immaginammo = nahmen nicht an
non immaginano = nehmen nicht an
non immaginarono = nahmen nicht an
non immaginaste = nahmt nicht an
non immaginasti = nahmst nicht an
non immaginate = nehmt nicht an
non immaginava = nahmt nicht an
non immaginavamo = nahmen nicht an
non immaginavano = nahmen nicht an
non immaginavate = nahmt nicht an
non immaginavi = nahmst nicht an
non immaginavo = nahm nicht an
non immaginerà = wird nicht annehmen
non immaginerai = wirst nicht annehmen
non immagineranno = werden nicht annehmen
non immaginerebbe = würde nicht annehmen
non immaginerebbero = würden nicht annehmen
non immaginerei = würde nicht annehmen
non immagineremmo = würden nicht annehmen
non immagineremo = werden nicht annehmen
non immaginereste = würdet nicht annehmen
non immagineresti = würdest nicht annehmen
non immaginerete = werdet nicht annehmen
non immaginerò = werde nicht annehmen
non immagini = nimmst nicht an
non immaginiamo = nehmen nicht an
non immagino = nehme nicht an
non immaginò = nahm nicht an
non immola = opfert nicht
non immolai = opferte nicht
non immolammo = opferten nicht
non immolano = opfern nicht
non immolarono = opferten nicht
non immolaste = opfertet nicht
non immolasti = opfertest nicht
non immolate = opfert nicht
non immolava = opferte nicht
non immolavamo = opferten nicht
non immolavano = opferten nicht
non immolavate = opfertet nicht
non immolavi = opfertest nicht
non immolavo = opferte nicht
non immolerà = wird nicht opfern
non immolerai = wirst nicht opfern
non immoleranno = werden nicht opfern
non immolerebbe = würde nicht opfern
non immolerebbero = würden nicht opfern
non immolerei = würde nicht opfern
non immoleremmo = würden nicht opfern
non immoleremo = werden nicht opfern
non immolereste = würdet nicht opfern
non immoleresti = würdest nicht opfern
non immolerete = werdet nicht opfern
non immolerò = werde nicht opfern
non immoli = opferst nicht
non immoliamo = opfern nicht
non immolo = opfere nicht
non immolò = opferte nicht
non immortala = verewigt nicht
non immortalai = verewigte nicht
non immortalammo = verewigten nicht
non immortalano = verewigen nicht
non immortalarono = verewigten nicht
non immortalaste = verewigtet nicht
non immortalasti = verewigtest nicht
non immortalate = verewigt nicht
non immortalava = verewigte nicht
non immortalavamo = verewigten nicht
non immortalavano = verewigten nicht
non immortalavate = verewigtet nicht
non immortalavi = verewigtest nicht
non immortalavo = verewigte nicht
non immortalerà = wird nicht verewigen
non immortalerai = wirst nicht verewigen
non immortaleranno = werden nicht verewigen
non immortalerebbe = würde nicht verewigen
non immortalerebbero = würden nicht verewigen
non immortalerei = würde nicht verewigen
non immortaleremmo = würden nicht verewigen
non immortaleremo = werden nicht verewigen
non immortalereste = würdet nicht verewigen
non immortaleresti = würdest nicht verewigen
non immortalerete = werdet nicht verewigen
non immortalerò = werde nicht verewigen
non immortali = verewigst nicht
non immortaliamo = verewigen nicht
non immortalo = verewige nicht
non immortalò = verewigte nicht
non impacca = packt nicht
non impaccai = packte nicht
non impaccammo = packten nicht
non impaccano = packen nicht
non impaccarono = packten nicht
non impaccaste = packtet nicht
non impaccasti = packtest nicht
non impaccate = packt nicht
non impaccava = packte nicht
non impaccavamo = packten nicht
non impaccavano = packten nicht
non impaccavate = packtet nicht
non impaccavi = packtest nicht
non impaccavo = packte nicht
non impaccherà = wird nicht packen
non impaccherai = wirst nicht packen
non impaccheranno = werden nicht packen
non impaccherebbe = würde nicht packen
non impaccherebbero = würden nicht packen
non impaccherei = würde nicht packen
non impaccheremo = werden nicht packen
non impacchereste = würdet nicht packen
non impaccheresti = würdest nicht packen
non impaccherete = werdet nicht packen
non impacchremmo = würden nicht packen
non impacci = packst nicht
non impacciamo = packen nicht
non impacciato = ungeniert
non impacco = packe nicht
non impaccò = packte nicht
non impallidì = verblaßte nicht
non impallidiamo = verblassen nicht
non impallidii = verblaßte nicht
non impallidimmo = verblaßten nicht
non impallidirà = wird nicht verblassen
non impallidirai = wirst nicht verblassen
non impallidiranno = werden nicht verblassen
non impallidirebbe = würde nicht verblassen
non impallidirebbero = würden nicht verblassen
non impallidirei = würde nicht verblassen
non impallidiremmo = würden nicht verblassen
non impallidiremo = werden nicht verblassen
non impallidireste = würdet nicht verblassen
non impallidiresti = würdest nicht verblassen
non impallidirete = werdet nicht verblassen
non impallidirò = werde nicht verblassen
non impallidirono = verblaßten nicht
non impallidisce = verblaßt nicht
non impallidisci = verblaßt nicht
non impallidisco = verblasse nicht
non impallidiscono = verblassen nicht
non impallidiste = verblaßtet nicht
non impallidisti = verblaßtest nicht
non impallidite = verblaßt nicht
non impallidiva = verblaßte nicht
non impallidivamo = verblaßten nicht
non impallidivano = verblaßten nicht
non impallidivate = verblaßtet nicht
non impallidivi = verblaßtest nicht
non impallidivo = verblaßte nicht
non impara = lernt nicht
non imparai = lernte nicht
non imparammo = lernten nicht
non imparano = lernen nicht
non impararono = lernten nicht
non imparaste = lerntet nicht
non imparasti = lerntest nicht
non imparate = lernt nicht
non imparava = lernte nicht
non imparavamo = lernten nicht
non imparavano = lernten nicht
non imparavate = lerntet nicht
non imparavi = lerntest nicht
non imparavo = lernte nicht
non imparerà = wird nicht lernen
non imparerai = wirst nicht lernen
non impareranno = werden nicht lernen
non imparerebbe = würde nicht lernen
non imparerebbero = würden nicht lernen
non impareremmo = würden nicht lernen
non impareremo = werden nicht lernen
non imparereste = würdet nicht lernen
non impareresti = würdest nicht lernen
non imparerete = werdet nicht lernen
non impari = lernst nicht
non impariamo = lernen nicht
non imparo = lerne nicht
non imparò = lernte nicht
non impartì = erteilte nicht
non impartiamo = erteilen nicht
non impartii = erteilte nicht
non impartimmo = erteilten nicht
non impartirà = wird nicht erteilen
non impartirai = wirst nicht erteilen
non impartiranno = werden nicht erteilen
non impartirebbe = würde nicht erteilen
non impartirebbero = würden nicht erteilen
non impartirei = würde nicht erteilen
non impartiremmo = würden nicht erteilen
non impartiremo = werden nicht erteilen
non impartireste = würdet nicht erteilen
non impartiresti = würdest nicht erteilen
non impartirete = werdet nicht erteilen
non impartirò = werde nicht erteilen
non impartirono = erteilten nicht
non impartisce = erteilt nicht
non impartisci = erteilst nicht
non impartisco = erteile nicht
non impartiscono = erteilen nicht
non impartiste = erteiltet nicht
non impartisti = erteiltest nicht
non impartite = erteilt nicht
non impartiva = erteilte nicht
non impartivamo = erteilten nicht
non impartivano = erteilten nicht
non impartivate = erteiltet nicht
non impartivi = erteiltest nicht
non impartivo = erteilte nicht
non impasta = knetet nicht
non impastai = knetete nicht
non impastammo = kneteten nicht
non impastano = kneten nicht
non impastarono = kneteten nicht
non impastaste = knetetet nicht
non impastasti = knetetest nicht
non impastate = knetet nicht
non impastava = knetete nicht
non impastavamo = kneteten nicht
non impastavano = kneteten nicht
non impastavate = knetetet nicht
non impastavi = knetetest nicht
non impastavo = knetete nicht
non impasterà = wird nicht kneten
non impasterai = wirst nicht kneten
non impasteranno = werden nicht kneten
non impasterebbe = würde nicht kneten
non impasterebbero = würden nicht kneten
non impasterei = würde nicht kneten
non impasteremmo = würden nicht kneten
non impasteremo = werden nicht kneten
non impastereste = würdet nicht kneten
non impasteresti = würdest nicht kneten
non impasterete = werdet nicht kneten
non impasterò = werde nicht kneten
non impasti = knetest nicht
non impastiamo = kneten nicht
non impasto = knete nicht
non impastò = knetete nicht
non impazziamo = werden nicht verrückt
non impazzisce = wird nicht verrückt
non impazzisci = wirst nicht verrückt
non impazziscono = werden nicht verrückt
non impazzite = werdet nicht verrückt
non impedì = hinderte nicht
non impediamo = hindern nicht
non impedii = hinderte nicht
non impedimmo = hinderten nicht
non impedirà = wird nicht hindern
non impedirai = wirst nicht hindern
non impediranno = werden nicht hindern
non impedirebbe = würde nicht hindern
non impedirebbero = würden nicht hindern
non impedirei = würde nicht hindern
non impediremmo = würden nicht hindern
non impediremo = werden nicht hindern
non impedireste = würdet nicht hindern
non impediresti = würdest nicht hindern
non impedirete = werdet nicht hindern
non impedirò = werde nicht hindern
non impedirono = hindeten nicht
non impedisce = hindert nicht
non impedisci = hinderst nicht
non impedisco = hindere nicht
non impediscono = hindern nicht
non impediste = hindertet nicht
non impedisti = hindertest nicht
non impedita = ungehinderte
non impedite = hindert nicht
non impediti = ungehinderten
non impedito = unbehindert
non impediva = hinderte nicht
non impedivamo = hinderten nicht
non impedivano = hinderten nicht
non impedivate = hindertet nicht
non impedivi = hindertest nicht
non impedivo = hinderte nicht
non impegnativa = unverbindliche
non impegnativo = unverbindlich = freibleibend
non impensierita = unbesorgte
non impensierito = unbesorgt
non impersona = verkörpert nicht
non impersonai = verkörperte nicht
non impersonammo = verkörperten nicht
non impersonano = verkörpern nicht
non impersonarono = verkörperten nicht
non impersonaste = verkörpertet nicht
non impersonasti = verkörpertest nicht
non impersonate = verkörpert nicht
non impersonava = verkörperte nicht
non impersonavamo = verkörperten nicht
non impersonavano = verkörperten nicht
non impersonavate = verkörpertet nicht
non impersonavi = verkörpertest nicht
non impersonavo = verkörperte nicht
non impersonerà = wird nicht verkörpern
non impersonerai = wirst nicht verkörpern
non impersoneranno = werden nicht verkörpern
non impersonerebbe = würde nicht verkörpern
non impersonerebbero = würden nicht verkörpern
non impersonerei = würde nicht verkörpern
non impersoneremmo = würden nicht verkörpern
non impersoneremo = werden nicht verkörpern
non impersonereste = würdet nicht verkörpern
non impersoneresti = würdest nicht verkörpern
non impersonerete = werdet nicht verkörpern
non impersonerò = werde nicht verkörpern
non impersoni = verkörperst nicht
non impersoniamo = verkörpern nicht
non impersono = verkörpere nicht
non impersonò = verkörperte nicht
non impetra = erfleht nicht
non impetrai = erflehte nicht
non impetrammo = erflehten nicht
non impetrano = erflehen nicht
non impetrarono = erflehten nicht
non impetraste = erflehtet nicht
non impetrasti = erflehtest nicht
non impetrate = erfleht nicht
non impetrava = erflehte nicht
non impetravamo = erflehten nicht
non impetravano = erflehten nicht
non impetravate = erflehtet nicht
non impetravi = erflehtest nicht
non impetravo = erflehte nicht
non impetrerà = wird nicht erflehen
non impetrerai = wirst nicht erflehen
non impetreranno = werden nicht erflehen
non impetrerebbe = würde nicht erflehen
non impetrerebbero = würden nicht erflehen
non impetrerei = würde nicht erflehen
non impetreremmo = würden nicht erflehen
non impetreremo = werden nicht erflehen
non impetrereste = würdet nicht erflehen
non impetreresti = würdest nicht erflehen
non impetrerete = werdet nicht erflehen
non impetrerò = werde nicht erflehen
non impetri = erflehst nicht
non impetriamo = erflehen nicht
non impetro = erflehe nicht
non impetrò = erflehte nicht
non impianta = richtet nicht ein
non impiantai = richtete nicht ein
non impiantammo = richteten nicht ein
non impiantano = richten nicht ein
non impiantarono = richteten nicht ein
non impiantaste = richtetet nicht ein
non impiantasti = richtetest nicht ein
non impiantate = richtet nicht ein
non impiantava = richtete nicht ein
non impiantavamo = richteten nicht ein
non impiantavano = richteten nicht ein
non impiantavate = richtetet nicht ein
non impiantavi = richtetest nicht ein
non impiantavo = richtete nicht ein
non impianterà = wird nicht einrichten
non impianterai = wirst nicht einrichten
non impianteranno = werden nicht einrichten
non impianterebbe = würde nicht einrichten
non impianterebbero = würden nicht einrichten
non impianterei = würde nicht einrichten
non impianteremmo = würden nicht einrichten
non impianteremo = werden nicht einrichten
non impiantereste = würdet nicht einrichten
non impianteresti = würdest nicht einrichten
non impianterete = werdet nicht einrichten
non impianterò = werde nicht einrichten
non impianti = richtest nicht ein
non impiantiamo = richten nicht ein
non impianto = richte nicht ein
non impiantò = richtete nicht ein
non impicciando = heraushaltend
non impicciante = heraushaltend
non impicciarsi = heraushalten
non impicciata = herausgehaltene
non impicciate = herausgehaltenen
non impicciati = herausgehaltenen
non impicciato = herausgehalten
non impicciava = hielt heraus
non impicciavamo = hielten heraus
non impicciavano = hielten heraus
non impicciavate = hieltet heraus
non impicciavi = hieltest heraus
non impicciavo = hielt heraus
non impiega = verwendet nicht
non impiegai = verwendete nicht
non impiegammo = verwendeten nicht
non impiegano = verwenden nicht
non impiegarono = verwendeten nicht
non impiegaste = verwendetet nicht
non impiegasti = verwendetest nicht
non impiegate = verwendet nicht
non impiegava = verwendete nicht
non impiegavamo = verwendeten nicht
non impiegavano = verwendeten nicht
non impiegavate = verwendetet nicht
non impiegavi = verwendetest nicht
non impiegavo = verwendete nicht
non impiegherà = wird nicht verwenden
non impiegherai = wirst nicht verwenden
non impiegheranno = werden nicht verwenden
non impiegherebbe = würde nicht verwenden
non impiegherebbero = würden nicht verwenden
non impiegherei = würde nicht verwenden
non impiegheremmo = würden nicht verwenden
non impiegheremo = werden nicht verwenden
non impieghereste = würdet nicht verwenden
non impiegheresti = würdest nicht verwenden
non impiegherete = werdet nicht verwenden
non impiegherò = werde nicht verwenden
non impiegi = verwendest nicht
non impiegiamo = verwenden nicht
non impiego = verwende nicht
non impiegò = verwendete nicht
non implora = fleht nicht
non implorai = flehte nicht
non implorammo = flehten nicht
non implorano = flehen nicht
non implorarono = flehten nicht
non imploraste = flehtet nicht
non implorasti = flehtest nicht
non implorate = fleht nicht
non implorava = flehte nicht
non imploravamo = flehten nicht
non imploravano = flehten nicht
non imploravate = flehtet nicht
non imploravi = flehtest nicht
non imploravo = flehte nicht
non implorerà = wird nicht flehen
non implorerai = wirst nicht flehen
non imploreranno = werden nicht flehen
non implorerebbe = würde nicht flehen
non implorerebbero = würden nicht flehen
non implorerei = würde nicht flehen
non imploreremmo = würden nicht flehen
non imploreremo = werden nicht flehen
non implorereste = würdet nicht flehen
non imploreresti = würdest nicht flehen
non implorerete = werdet nicht flehen
non implorerò = werde nicht flehen
non implori = flehst nicht
non imploriamo = flehen nicht
non imploro = flehe nicht
non implorò = flehte nicht
non impone = gebietet nicht
non imponemmo = gebieteten nicht
non imponeste = gebietetet nicht
non imponesti = gebietetest nicht
non imponete = gebietet nicht
non imponeva = gebietete nicht
non imponevamo = gebieteten nicht
non imponevano = gebieteten nicht
non imponevate = gebietetet nicht
non imponevi = gebietetest nicht
non imponevo = gebietete nicht
non impongo = gebiete nicht
non impongono = gebieten nicht
non imponi = gebietest nicht
non imponiamo = gebieten nicht
non imporrà = wird nicht gebieten
non imporrai = wirst nicht gebieten
non imporranno = werden nicht gebieten
non imporrebbe = würde nicht gebieten
non imporrebbero = würden nicht gebieten
non imporrei = würde nicht gebieten
non imporremmo = würden nicht gebieten
non imporremo = werden nicht gebieten
non imporreste = würdet nicht gebieten
non imporresti = würdest nicht gebieten
non imporrete = werdet nicht gebieten
non imporrò = werde nicht gebieten
non importante = unbedeutend
non importunato = unbelästigt
non impose = gebietete nicht
non imposero = gebieteten nicht
non imposi = gebietete nicht
non impreca = flucht nicht
non imprecai = fluchte nicht
non imprecammo = fluchten nicht
non imprecano = fluchen nicht
non imprecarono = fluchten nicht
non imprecaste = fluchtet nicht
non imprecasti = fluchtest nicht
non imprecate = flucht nicht
non imprecava = fluchte nicht
non imprecavamo = fluchten nicht
non imprecavano = fluchten nicht
non imprecavate = fluchtet nicht
non imprecavi = fluchtest nicht
non imprecavo = fluchte nicht
non imprecherà = wird nicht fluchen
non imprecherai = wirst nicht fluchen
non imprecheranno = werden nicht fluchen
non imprecherebbe = fluchen nicht würde
non imprecheremo = werden nicht fluchen
non imprechereste = würdet nicht fluchen
non imprecheresti = würdest nicht fluchen
non imprecheret = werdet nicht fluchen
non impreci = fluchst nicht
non impreciamo = fluchen nicht
non impreco = fluche nicht
non imprecò = fluchte nicht
non imprende = unternimmt nicht
non imprendemmo = unternahmen nicht
non imprenderà = wird nicht unternehmen
non imprenderai = wirst nicht unternehmen
non imprenderanno = werden nicht unternehemn
non imprenderebbe = würde nicht unternehmen
non imprenderebbero = würden nicht unternehmen
non imprenderei = würde nicht unternehmen
non imprenderemmo = würden nicht unternehmen
non imprenderemo = werden nicht unternehemn
non imprendereste = würdet nicht unternehmen
non imprenderesti = würdest nicht unternehmen
non imprenderete = werdet nicht unternehmen
non imprendeste = unternahmet nicht
non imprendesti = unternahmst nicht
non imprendete = unternehmt nicht
non imprendeva = unternahm nicht
non imprendevamo = unternahmen nicht
non imprendevano = unternahmen nicht
non imprendevate = unternahmet nicht
non imprendevi = unternahmst nicht
non imprendevo = unternahm nicht
non imprendi = unternimmst nicht
non imprendiamo = unternehmen nicht
non imprendo = unternehme nicht
non imprendono = unternehmen nicht
non imprese = unternahm nicht
non impresero = unternahmen nicht
non impresi = unternahm nicht
non impresse = einprägte nicht
non impressero = einprägten nicht
non impressi = einprägte nicht
non impressionata = unbeeindrückte
non impressionati = unbeeindrückten
non impressionato = unbeeindrückt
non imprime = einprägt nicht
non imprimemmo = einprägten nicht
non imprimerà = wird nicht einprägen
non imprimerai = wirst nicht einprägen
non imprimeranno = werden nicht einprägen
non imprimerebbe = würde nicht einprägen
non imprimerebbero = würden nicht einprägen
non imprimerei = würde nicht einprägen
non imprimeremmo = würden nicht einprägen
non imprimeremo = werden nicht einprägen
non imprimereste = würdet nicht einprägen
non imprimeresti = würdest nicht einprägen
non imprimerete = werdet nicht einprägen
non imprimerò = werde nicht einprägen
non imprimeste = einprägtet nicht
non imprimesti = einprägtest nicht
non imprimete = einprägt nicht
non imprimeva = einprägte nicht
non imprimevamo = einprägten nicht
non imprimevano = einprägten nicht
non imprimevate = einprägtet nicht
non imprimevi = einprägtest nicht
non imprimevo = einprägte nicht
non imprimi = einprägst nicht
non imprimiamo = einprägen nicht
non imprimo = einpräge nicht
non imprimono = einprägen nicht
non impugna = faßt nicht an
non impugnai = faßte nicht an
non impugnammo = faßten nicht an
non impugnano = fassen nicht an
non impugnarono = faßten nicht an
non impugnaste = faßtet nicht an
non impugnasti = faßtest nicht an
non impugnate = faßt nicht an
non impugnava = faßte nicht an
non impugnavamo = faßten nicht an
non impugnavano = faßten nicht an
non impugnavate = faßtet nicht an
non impugnavi = faßtest nicht an
non impugnavo = faßte nicht an
non impugnerà = wird nicht anfassen
non impugnerai = wirst nicht anfassen
non impugneranno = werden nicht anfassen
non impugnerebbe = würde nicht anfassen
non impugnerebbero = würden nicht anfassen
non impugnerei = würde nicht anfassen
non impugneremmo = würden nicht anfassen
non impugneremo = werden nicht anfassen
non impugnereste = würdet nicht anfassen
non impugneresti = würdest nicht anfassen
non impugnerete = werdet nicht anfassen
non impugnerò = werde nicht anfassen
non impugni = faßt nicht an
non impugniamo = fassen nicht an
non impugno = fasse nicht an
non impugnò = faßte nicht an
non in contante = unbar
non in grado = außerstande
non inala = inhaliert nicht
non inalai = inhalierte nicht
non inalammo = inhalierten nicht
non inalano = inhalieren nicht
non inalarono = inhalierten nicht
non inalaste = inhaliertet nicht
non inalasti = inhaliertest nicht
non inalate = inhaliert nicht
non inalava = inhalierte nicht
non inalavamo = inhalierten nicht
non inalavano = inhalierten nicht
non inalavate = inhaliertet nicht
non inalavi = inhaliertest nicht
non inalavo = inhalierte nicht
non inalerà = wird nicht inhalieren
non inalerai = wirst nicht inhalieren
non inaleranno = werden nicht inhalieren
non inalerebbe = würde nicht inhalieren
non inalerebbero = würden nicht inhalieren
non inalerei = würde nicht inhalieren
non inaleremmo = würden nicht inhalieren
non inaleremo = werden nicht inhalieren
non inalereste = würdet nicht inhalieren
non inaleresti = würdest nicht inhalieren
non inalerete = werdet nicht inhalieren
non inalerò = werde nicht inhalieren
non inali = inhalierst nicht
non inaliamo = inhalieren nicht
non inalo = inhaliere nicht
non inalò = inhalierte nicht
non inarca = wölbt nicht
non inarcai = wölbte nicht
non inarcammo = wölbten nicht
non inarcano = wölben nicht
non inarcarono = wölbten nicht
non inarcaste = wölbtet nicht
non inarcasti = wölbtest nicht
non inarcate = wölbt nicht
non inarcava = wölbte nicht
non inarcavamo = wölbten nicht
non inarcavano = wölbten nicht
non inarcavate = wölbtet nicht
non inarcavi = wölbtest nicht
non inarcavo = wölbte nicht
non inarcherà = wird nicht wölben
non inarcherai = wirst nicht wölben
non inarcheranno = werden nicht wölben
non inarcherebbe = würde nicht wölben
non inarcherebbero = würden nicht wölben
non inarcherei = würde nicht wölben
non inarcheremmo = würden nicht wölben
non inarcheremo = werden nicht wölben
non inarchereste = würdet nicht wölben
non inarcheresti = würdest nicht wölben
non inarcherete = werdet nicht wölben
non inarcherò = werde nicht wölben
non inarchi = wölbst nicht
non inarchiamo = wölben nicht
non inarco = wölbe nicht
non inarcò = wölbte nicht
non inasprì = verschärfte nicht
non inaspriamo = verschärfen nicht
non inasprii = verschärfte nicht
non inasprimmo = verschärften nicht
non inasprirà = wird nicht verschärfen
non inasprirai = wirst nicht verschärfen
non inaspriranno = werden nicht verschärfen
non inasprirebbe = würde nicht verschärfen
non inasprirebbero = würden nicht verschärfen
non inasprirei = würde nicht verschärfen
non inaspriremmo = würden nicht verschärfen
non inaspriremo = werden nicht verschärfen
non inasprireste = würdet nicht verschärfen
non inaspriresti = würdest nicht verschärfen
non inasprirete = werdet nicht verschärfen
non inasprirò = werde nicht verschärfen
non inasprirono = verschärften nicht
non inasprisce = verschärft nicht
non inasprisci = verschärfst nicht
non inasprisco = verschärfe nicht
non inaspriscono = verschärfen nicht
non inaspriste = verschärftet nicht
non inaspristi = verschärftest nicht
non inasprite = verschärft nicht
non inaspriva = verschärfte nicht
non inasprivamo = verschärften nicht
non inasprivano = verschärften nicht
non inasprivate = verschärftet nicht
non inasprivi = verschärftest nicht
non inasprivo = verschärfte nicht
non inaugura = weiht nicht ein
non inaugurai = weihte nicht ein
non inaugurammo = weihten nicht ein
non inaugurano = weihen nicht ein
non inaugurarono = weihten nicht ein
non inauguraste = weihtet nicht ein
non inaugurasti = weihtest nicht ein
non inaugurate = weiht nicht ein
non inaugurava = weihte nicht ein
non inauguravamo = weihten nicht ein
non inauguravano = weihten nicht ein
non inauguravate = weihtet nicht ein
non inauguravi = weihtest nicht ein
non inauguravo = weihte nicht ein
non inaugurerà = wird nicht einweihen
non inaugurerai = wirst nicht einweihen
non inaugureranno = werden nicht einweihen
non inaugurerebbe = würde nicht einweihen
non inaugurerebbero = würden nicht einweihen
non inaugurerei = würde nicht einweihen
non inaugureremmo = würden nicht einweihen
non inaugureremo = werden nicht einweihen
non inaugurereste = würdet nicht einweihen
non inaugureresti = würdest nicht einweihen
non inaugurerete = werdet nicht einweihen
non inaugurerò = werde nicht einweihen
non inauguri = weihst nicht ein
non inauguriamo = weihen nicht ein
non inauguro = weihe nicht ein
non inaugurò = weihte nicht ein
non incalza = drängt nicht
non incalzai = drängte nicht
non incalzammo = drängten nicht
non incalzano = drängen nicht
non incalzarono = drängten nicht
non incalzaste = drängtet nicht
non incalzasti = drängtest nicht
non incalzate = drängt nicht
non incalzava = drängte nicht
non incalzavamo = drängten nicht
non incalzavano = drängten nicht
non incalzavate = drängtet nicht
non incalzavi = drängtest nicht
non incalzavo = drängte nicht
non incalzerà = wird nicht drängen
non incalzerai = wirst nicht drängen
non incalzeranno = werden nicht drängen
non incalzerebbe = würde nicht drängen
non incalzerebbero = würden nicht drängen
non incalzerei = würde nicht drängen
non incalzeremmo = würden nicht drängen
non incalzeremo = werden nicht drängen
non incalzereste = würdet nicht drängen
non incalzeresti = würdest nicht drängen
non incalzerete = werdet nicht drängen
non incalzerò = werde nicht drängen
non incalzi = drängst nicht
non incalziamo = drängen nicht
non incalzo = dränge nicht
non incalzò = drängte nicht
non incanterà = wird nicht bezaubern
non incanterai = wirst nicht bezaubern
non incanteranno = werden nicht bezaubern
non incanterebbe = würde nicht bezaubern
non incanterebbero = würden nicht bezaubern
non incanterei = würde nicht bezaubern
non incanteremmo = würden nicht bezaubern
non incanteremo = werden nicht bezaubern
non incantereste = würdet nicht bezaubern
non incanteresti = würdest nicht bezaubern
non incanterete = werdet nicht bezaubern
non incanterò = werde nicht bezaubern
non incarica = beauftragt nicht
non incaricai = beauftragte nicht
non incaricammo = beauftragten nicht
non incaricano = beauftragen nicht
non incaricarono = beauftragten nicht
non incaricaste = beauftragtet nicht
non incaricasti = beauftragtest nicht
non incaricate = beauftragt nicht
non incaricava = beauftragte nicht
non incaricavamo = beauftragten nicht
non incaricavano = beauftragten nicht
non incaricavate = beauftragtet nicht
non incaricavi = beauftragtest nicht
non incaricavo = beauftragte nicht
non incaricherà = wird nicht beauftragen
non incaricherai = wirst nicht beauftragen
non incaricheranno = werden nicht beauftragen
non incaricherebbe = würde nicht beauftragen
non incaricherebbero = würden nicht beauftragen
non incaricherei = würde nicht beauftragen
non incaricheremmo = würden nicht beauftragen
non incaricheremo = werden nicht beauftragen
non incarichereste = würdet nicht beauftragen
non incaricheresti = würdest nicht beauftragen
non incaricherete = werdet nicht beauftragen
non incaricherò = werde nicht beauftragen
non incarichi = beauftragst nicht
non incarichiamo = beauftragen nicht
non incarico = beauftrage nicht
non incaricò = beauftragte nicht
non incarta = wickelt nicht ein
non incartai = wickelte nicht ein
non incartammo = wickelten nicht ein
non incartano = wickelen nicht ein
non incartarono = wickelten nicht ein
non incartaste = wickeltet nicht ein
non incartasti = wickeltest nicht ein
non incartate = wickelt nicht ein
non incartava = wickelte nicht ein
non incartavamo = wickelten nicht ein
non incartavano = wickelten nicht ein
non incartavate = wickeltet nicht ein
non incartavi = wickeltest nicht ein
non incartavo = wickelte nicht ein
non incarterà = wird nicht einwickeln
non incarterai = wirst nicht einwickeln
non incarteranno = werden nicht einwickeln
non incarterebbe = würde nicht einwickeln
non incarterebbero = würden nicht einwickeln
non incarterei = würde nicht einwickeln
non incarteremmo = würden nicht einwickeln
non incarteremo = werden nicht einwickeln
non incartereste = würdet nicht einwickeln
non incarteresti = würdest nicht einwickeln
non incarterete = werdet nicht einwickeln
non incarterò = werde nicht einwickeln
non incarti = wickelst nicht ein
non incartiamo = wickelen nicht ein
non incarto = wickele nicht ein
non incartò = wickelte nicht ein
non incassa = kassiert nicht
non incassai = kassierte nicht
non incassammo = kassierten nicht
non incassano = kassieren nicht
non incassarono = kassierten nicht
non incassaste = kassiertet nicht
non incassasti = kassiertest nicht
non incassate = kassiert nicht
non incassava = kassierte nicht
non incassavamo = kassierten nicht
non incassavano = kassierten nicht
non incassavate = kassiertet nicht
non incassavi = kassiertest nicht
non incassavo = kassierte nicht
non incasserà = wird nicht kassieren
non incasserai = wirst nicht kassieren
non incasseranno = werden nicht kassieren
non incasserebbe = würde nicht kassieren
non incasserebbero = würden nicht kassieren
non incasserei = würde nicht kassieren
non incasseremmo = würden nicht kassieren
non incasseremo = werden nicht kassieren
non incassereste = würdet nicht kassieren
non incasseresti = würdest nicht kassieren
non incasserete = werdet nicht kassieren
non incasserò = werde nicht kassieren
non incassi = kassierst nicht
non incassiamo = kassieren nicht
non incasso = kassiere nicht
non incassò = kassierte nicht
non incatena = verkettet nicht
non incatenai = verkettete nicht
non incatenammo = verketteten nicht
non incatenano = verketten nicht
non incatenarono = verketteten nicht
non incatenaste = verkettetet nicht
non incatenasti = verkettetest nicht
non incatenate = verkettet nicht
non incatenava = verkettete nicht
non incatenavamo = verketteten nicht
non incatenavano = verketteten nicht
non incatenavate = verkettetet nicht
non incatenavi = verkettetest nicht
non incatenavo = verkettete nicht
non incatenerà = wird nicht verketten
non incatenerai = wirst nicht verketten
non incateneranno = werden nicht verketten
non incatenerebbe = würde nicht verketten
non incatenerebbero = würden nicht verketten
non incatenerei = würde nicht verketten
non incateneremmo = würden nicht verketten
non incateneremo = werden nicht verketten
non incatenereste = würdet nicht verketten
non incateneresti = würdest nicht verketten
non incatenerete = werdet nicht verketten
non incatenerò = werde nicht verketten
non incateni = verkettest nicht
non incateniamo = verketten nicht
non incateno = verkette nicht
non incatenò = verkettete nicht
non incendi = entzündest nicht
non incendia = entzündet nicht
non incendiai = entzündete nicht
non incendiammo = entzündeten nicht
non incendiamo = entzünden nicht
non incendiano = entzünden nicht
non incendiarono = entzündeten nicht
non incendiaste = entzündetet nicht
non incendiasti = entzündetest nicht
non incendiate = entzündet nicht
non incendiava = entzündete nicht
non incendiavamo = entzündeten nicht
non incendiavano = entzündeten nicht
non incendiavate = entzündetet nicht
non incendiavi = entzündetest nicht
non incendiavo = entzündete nicht
non incendierà = wird nicht entzünden
non incendierai = wirst nicht entzünden
non incendieranno = werden nicht entzünden
non incendierebbe = würde nicht entzünden
non incendierebbero = würden nicht entzünden
non incendierei = würde nicht entzünden
non incendieremmo = würden nicht entzünden
non incendieremo = werden nicht entzünden
non incendiereste = würdet nicht entzünden
non incendieresti = würdest nicht entzünden
non incendierete = werdet nicht entzünden
non incendierò = werde nicht entzünden
non incendio = entzünde nicht
non incendiò = entzündete nicht
non incenerì = äscherte nicht ein
non inceneriamo = äschern nicht ein
non incenerii = äscherte nicht ein
non incenerimmo = äscherten nicht ein
non incenerirà = wird nicht einäschern
non incenerirai = wirst nicht einäschern
non inceneriranno = werden nicht einäschern
non incenerirebbe = würde nicht einäschern
non inceneriremmo = würden nicht einäschern
non inceneriremo = werden nicht einäschern
non incenerireste = würdet nicht einäschern
non inceneriresti = würdest nicht einäschern
non incenerirete = werdet nicht einäschern
non incenerirono = äscherten nicht ein
non incenerisce = äschert nicht ein
non incenerisci = äscherst nicht ein
non incenerisco = äschere nicht ein
non inceneriscono = äschern nicht ein
non inceneriste = äschertet nicht ein
non inceneristi = äschertest nicht ein
non incenerite = äschert nicht ein
non inceneriva = äscherte nicht ein
non incenerivamo = äscherten nicht ein
non incenerivano = äscherten nicht ein
non incenerivate = äschertet nicht ein
non incenerivi = äschertest nicht ein
non incenerivo = äscherte nicht ein
non inceppato = ungehemmt
non incespica = stolpert nicht
non incespicai = stolperte nicht
non incespicammo = stolperten nicht
non incespicano = stolpern nicht
non incespicarono = stolperten nicht
non incespicaste = stolpertet nicht
non incespicasti = stolpertest nicht
non incespicate = stolpert nicht
non incespicava = stolperte nicht
non incespicavamo = stolperten nicht
non incespicavano = stolperten nicht
non incespicavate = stolpertet nicht
non incespicavi = stolpertest nicht
non incespicavo = stolperte nicht
non incespicherà = wird nicht stolpern
non incespicherai = wirst nicht stolpern
non incespicheranno = werden nicht stolpern
non incespicherebbe = würde nicht stolpern
non incespicherebbero = würden nicht stolpern
non incespicherei = würde nicht stolpern
non incespicheremmo = würden nicht stolpern
non incespicheremo = werden nicht stolpern
non incespichereste = würdet nicht stolpern
non incespicheresti = würdest nicht stolpern
non incespicherete = werdet nicht stolpern
non incespicherò = werde nicht stolpern
non incespici = stolperst nicht
non incespiciamo = stolpern nicht
non incespico = stolpere nicht
non incespicò = stolperte nicht
non inchioda = nagelt nicht
non inchiodai = nagelte nicht
non inchiodammo = nagelten nicht
non inchiodano = nageln nicht
non inchiodarono = nagelten nicht
non inchiodaste = nageltet nicht
non inchiodasti = nageltest nicht
non inchiodate = nagelt nicht
non inchiodava = nagelte nicht
non inchiodavamo = nagelten nicht
non inchiodavano = nagelten nicht
non inchiodavate = nageltet nicht
non inchiodavi = nageltest nicht
non inchiodavo = nagelte nicht
non inchioderà = wird nicht nageln
non inchioderai = wirst nicht nageln
non inchioderanno = werden nicht nageln
non inchioderebbe = würde nicht nageln
non inchioderebbero = würden nicht nageln
non inchioderei = würde nicht nageln
non inchioderemmo = würden nicht nageln
non inchioderemo = werden nicht nageln
non inchiodereste = würdet nicht nageln
non inchioderesti = würdest nicht nageln
non inchioderete = werdet nicht nageln
non inchioderò = werde nicht nageln
non inchiodi = nagelst nicht
non inchiodiamo = nageln nicht
non inchiodo = nagele nicht
non inchiodò = nagelte nicht
non inciampa = stolpert nicht
non inciampai = stolperte nicht
non inciampammo = stolperten nicht
non inciampano = stolpern nicht
non inciamparono = stolperten nicht
non inciampaste = stolpertet nicht
non inciampasti = stolpertest nicht
non inciampate = stolpert nicht
non inciampava = stolperte nicht
non inciampavamo = stolperten nicht
non inciampavano = stolperten nicht
non inciampavate = stolpertet nicht
non inciampavi = stolpertest nicht
non inciampavo = stolperte nicht
non inciamperà = wird nicht stolpern
non inciamperai = wirst nicht stolpern
non inciamperanno = werden nicht stolpern
non inciamperebbe = würde nicht stolpern
non inciamperebbero = würden nicht stolpern
non inciamperei = würde nicht stolpern
non inciamperemmo = würden nicht stolpern
non inciamperemo = werden nicht stolpern
non inciampereste = würdet nicht stolpern
non inciamperesti = würdest nicht stolpern
non inciamperete = werdet nicht stolpern
non inciamperò = werde nicht stolpern
non inciampi = stolperst nicht
non inciampiamo = stolpern nicht
non inciampo = stolpere nicht
non inciampò = stolperte nicht
non incita = anspornt nicht
non incitai = anspornte nicht
non incitammo = anspornten nicht
non incitano = anspornen nicht
non incitarono = anspornten nicht
non incitaste = ansporntet nicht
non incitasti = ansporntest nicht
non incitate = anspornt nicht
non incitava = anspornte nicht
non incitavamo = anspornten nicht
non incitavano = anspornten nicht
non incitavate = ansporntet nicht
non incitavi = ansporntest nicht
non incitavo = anspornte nicht
non inciterà = wird nicht anspornen
non inciterai = wirst nicht anspornen
non inciteranno = werden nicht anspornen
non inciterebbe = würde nicht anspornen
non inciterebbero = würden nicht anspornen
non inciterei = würde nicht anspornen
non inciteremmo = würden nicht anspornen
non inciteremo = werden nicht anspornen
non incitereste = würdet nicht anspornen
non inciteresti = würdest nicht anspornen
non inciterete = werdet nicht anspornen
non inciterò = werde nicht anspornen
non inciti = anspornst nicht
non incitiamo = anspornen nicht
non incito = ansporne nicht
non incitò = anspornte nicht
non inclina = neigt nicht
non inclinai = neigte nicht
non inclinammo = neigten nicht
non inclinano = neigen nicht
non inclinarono = neigten nicht
non inclinaste = neigtet nicht
non inclinasti = neigtest nicht
non inclinate = neigt nicht
non inclinava = neigte nicht
non inclinavamo = neigten nicht
non inclinavano = neigten nicht
non inclinavate = neigtet nicht
non inclinavi = neigtest nicht
non inclinavo = neigte nicht
non inclinerà = wird nicht neigen
non inclinerai = wirst nicht neigen
non inclineranno = werden nicht neigen
non inclinerebbe = würde nicht neigen
non inclinerebbero = würden nicht neigen
non inclinerei = würde nicht neigen
non inclineremmo = würden nicht neigen
non inclineremo = werden nicht neigen
non inclinereste = würdet nicht neigen
non inclineresti = würdest nicht neigen
non inclinerete = werdet nicht neigen
non inclinerò = werde nicht neigen
non inclini = neigst nicht
non incliniamo = neigen nicht
non inclino = neige nicht
non inclinò = neigte nicht
non incolla = klebt nicht
non incollai = klebte nicht
non incollammo = klebten nicht
non incollano = kleben nicht
non incollarono = klebten nicht
non incollaste = klebtet nicht
non incollasti = klebtest nicht
non incollate = klebt nicht
non incollava = klebte nicht
non incollavamo = klebten nicht
non incollavano = klebten nicht
non incollavate = klebtet nicht
non incollavi = klebtest nicht
non incollavo = klebte nicht
non incollerà = wird nicht kleben
non incollerai = wirst nicht kleben
non incolleranno = werden nicht kleben
non incollerebbe = würde nicht kleben
non incollerebbero = würden nicht kleben
non incollerei = würde nicht kleben
non incolleremmo = würden nicht kleben
non incolleremo = werden nicht kleben
non incollereste = würdet nicht kleben
non incolleresti = würdest nicht kleben
non incollerete = werdet nicht kleben
non incollerò = werde nicht kleben
non incolli = klebst nicht
non incolliamo = kleben nicht
non incollo = klebe nicht
non incollò = klebte nicht
non incomincerà = wird nicht anfangen
non incomincerai = wirst nicht anfangen
non incominceranno = werden nicht anfangen
non incomincerebbe = würde nicht anfangen
non incomincerebbero = würden nicht anfangen
non incominceremmo = würden nicht anfangen
non incominceremo = werden nicht anfangen
non incominceresti = würdest nicht anfangen
non incomincerete = werdet nicht anfangen
non incominci = fängst nicht an
non incomincia = fängt nicht an
non incominciai = fing nicht an
non incominciammo = fingen nicht an
non incominciamo = fangen nicht an
non incominciano = fangen nicht an
non incominciarono = fingen nicht an
non incominciaste = finget nicht an
non incominciasti = fingst nicht an
non incominciate = fängt nicht an
non incominciava = fing nicht an
non incominciavamo = fingen nicht an
non incominciavano = fingen nicht an
non incominciavate = finget nicht an
non incominciavi = fingst nicht an
non incominciavo = fing nicht an
non incomincio = fange nicht an
non incominciò = fing nicht an
non incontra = trifft nicht
non incontrai = traf nicht
non incontrammo = trafen nicht
non incontrano = treffen nicht
non incontrarono = trafen nicht
non incontraste = trafet nicht
non incontrasti = trafest nicht
non incontrate = trefft nicht
non incontrava = traf nicht
non incontravamo = trafen nicht
non incontravano = trafen nicht
non incontravate = trafet nicht
non incontravi = trafest nicht
non incontravo = traf nicht
non incontrerà = wird nicht begegnen
non incontrerai = wirst nicht begegnen
non incontreranno = werden nicht begegnen
non incontrerebbe = würde nicht begegnen
non incontrerebbero = würden nicht begegnen
non incontrerei = würde nicht begegnen
non incontreremmo = würden nicht begegnen
non incontreremo = werden nicht begegnen
non incontrereste = würdet nicht begegnen
non incontreresti = würdest nicht begegnen
non incontrerete = werdet nicht begegnen
non incontrerò = werde nicht begegnen
non incontri = triffst nicht
non incontriamo = treffen nicht
non incontro = treffe nicht
non incontrò = traf nicht
non incoraggerà = wird nicht ermutigen
non incoraggerai = wirst nicht ermutigen
non incoraggeranno = werden nicht ermutigen
non incoraggerebbe = würde nicht ermutigen
non incoraggerebbero = würden nicht ermutigen
non incoraggerei = würde nicht ermutigen
non incoraggeremmo = würden nicht ermutigen
non incoraggeremo = werden nicht ermutigen
non incoraggereste = würdet nicht ermutigen
non incoraggeresti = würdest nicht ermutigen
non incoraggerete = werdet nicht ermutigen
non incoraggi = ermutigst nicht
non incoraggia = ermutigt nicht
non incoraggiai = ermutigte nicht
non incoraggiammo = ermutigten nicht
non incoraggiamo = ermutigen nicht
non incoraggiano = ermutigen nicht
non incoraggiarono = ermutigten nicht
non incoraggiaste = ermutigtet nicht
non incoraggiasti = ermutigtest nicht
non incoraggiate = ermutigt nicht
non incoraggiava = ermutigte nicht
non incoraggiavamo = ermutigten nicht
non incoraggiavano = ermutigten nicht
non incoraggiavate = ermutigtet nicht
non incoraggiavi = ermutigtest nicht
non incoraggiavo = ermutigte nicht
non incoraggio = ermutige nicht
non incoraggiò = ermutigte nicht
non incoreggerò = werde nicht ermutigen
non incrementa = steigert nicht
non incrementai = steigerte nicht
non incrementammo = steigerten nicht
non incrementano = steigern nicht
non incrementarono = steigerten nicht
non incrementaste = steigertet nicht
non incrementasti = steigertest nicht
non incrementate = steigert nicht
non incrementava = steigerte nicht
non incrementavamo = steigerten nicht
non incrementavano = steigerten nicht
non incrementavate = steigertet nicht
non incrementavi = steigertest nicht
non incrementavo = steigerte nicht
non incrementerà = wird nicht steigern
non incrementerai = wirst nicht steigern
non incrementeranno = werden nicht steigern
non incrementerebbe = würde nicht steigern
non incrementerebbero = würden nicht steigern
non incrementerei = würde nicht steigern
non incrementeremmo = würden nicht steigern
non incrementeremo = werden nicht steigern
non incrementereste = würdet nicht steigern
non incrementeresti = würdest nicht steigern
non incrementerete = werdet nicht steigern
non incrementerò = werde nicht steigern
non incrementi = steigerst nicht
non incrementiamo = steigern nicht
non incremento = steigere nicht
non incrementò = steigerte nicht
non inculca = schärft nicht ein
non inculcai = schärfte nicht ein
non inculcammo = schärften nicht ein
non inculcano = schärfen nicht ein
non inculcarono = schärften nicht ein
non inculcaste = schärftet nicht ein
non inculcasti = schärftest nicht ein
non inculcate = schärft nicht ein
non inculcava = schärfte nicht ein
non inculcavamo = schärften nicht ein
non inculcavano = schärften nicht ein
non inculcavate = schärftet nicht ein
non inculcavi = schärftest nicht ein
non inculcavo = schärfte nicht ein
non inculcherà = wird nicht einschärfen
non inculcherai = wirst nicht einschärfen
non inculcheranno = werden nicht einschärfen
non inculcherebbe = würde nicht einschärfen
non inculcherebbero = würden nicht einschärfen
non inculcherei = würde nicht einschärfen
non inculcheremmo = würden nicht einschärfen
non inculcheremo = werden nicht einschärfen
non inculchereste = würdet nicht einschärfen
non inculcheresti = würdest nicht einschärfen
non inculcherete = werdet nicht einschärfen
non inculcherò = werde nicht einschärfen
non inculchi = schärfst nicht ein
non inculchiamo = schärfen nicht ein
non inculco = schärfe nicht ein
non inculcò = schärfte nicht ein
non indaga = forscht nicht nach
non indagai = forschte nicht nach
non indagammo = forschten nicht nach
non indagano = forschen nicht nach
non indagarono = forschten nicht nach
non indagaste = forschtet nicht nach
non indagasti = forschtest nicht nach
non indagate = forscht nicht nach
non indagava = forschte nicht nach
non indagavamo = forschten nicht nach
non indagavano = forschten nicht nach
non indagavate = forschtet nicht nach
non indagavi = forschtest nicht nach
non indagavo = forschte nicht nach
non indagherà = wird nicht nachforschen
non indagherai = wirst nicht nachforschen
non indagheranno = werden nicht nachforschen
non indagherebbe = würde nicht nachforschen
non indagherebbero = würden nicht nachforschen
non indagherei = würde nicht nachforschen
non indagheremmo = würden nicht nachforschen
non indagheremo = werden nicht nachforschen
non indaghereste = würdet nicht nachforschen
non indagheresti = würdest nicht nachforschen
non indagherete = werdet nicht nachforschen
non indagherò = werde nicht nachforschen
non indaghi = forschest nicht nach
non indaghiamo = forschen nicht nach
non indago = forsche nicht nach
non indagò = forschte nicht nach
non indica = zeigt nicht
non indicai = zeigte nicht
non indicammo = zeigten nicht
non indicano = zeigen nicht
non indicarono = zeigten nicht
non indicaste = zeigtet nicht
non indicasti = zeigtest nicht
non indicate = zeigt nicht
non indicava = zeigte nicht
non indicavamo = zeigten nicht
non indicavano = zeigten nicht
non indicavate = zeigtet nicht
non indicavi = zeigtest nicht
non indicavo = zeigte nicht
non indicherà = wird nicht zeigen
non indicherai = wirst nicht zeigen
non indicheranno = werden nicht zeigen
non indicherebbe = würde nicht zeigen
non indicherebbero = würden nicht zeigen
non indicherei = würde nicht zeigen
non indicheremmo = würden nicht zeigen
non indicheremo = werden nicht zeigen
non indichereste = würdet nicht zeigen
non indicheresti = würdest nicht zeigen
non indicherete = werdet nicht zeigen
non indicherò = werde nicht zeigen
non indichi = zeigst nicht
non indichiamo = zeigen nicht
non indico = zeige nicht
non indicò = zeigte nicht
non indietreggerà = wird nicht zurückweichen
non indietreggerai = wirst nicht zurückweichen
non indietreggeranno = werden nicht zurückweichen
non indietreggerebbe = würde nicht zurückweichen
non indietreggerebbero = würden nicht zurückweichen
non indietreggerei = würde nicht zurückweichen
non indietreggeremmo = würden nicht zurückweichen
non indietreggeremo = werden nicht zurückweichen
non indietreggereste = würdet nicht zurückweichen
non indietreggeresti = würdest nicht zurückweichen
non indietreggerete = werdet nicht zurückweichen
non indietreggerò = werde nicht zurückweichen
non indietreggi = weichst nicht zurück
non indietreggia = weicht nicht zurück
non indietreggiai = wich nicht zurück
non indietreggiammo = wichen nicht zurück
non indietreggiamo = weichen nicht zurück
non indietreggiano = weichen nicht zurück
non indietreggiarono = wichen nicht zurück
non indietreggiaste = wichet nicht zurück
non indietreggiasti = wichst nicht zurück
non indietreggiate = weicht nicht zurück
non indietreggiava = wich nicht zurück
non indietreggiavamo = wichen nicht zurück
non indietreggiavano = wichen nicht zurück
non indietreggiavate = wichet nicht zurück
non indietreggiavi = wichst nicht zurück
non indietreggiavo = wich nicht zurück
non indietreggio = weiche nicht zurück
non indietreggiò = wich nicht zurück
non indossa = zieht nicht an
non indossai = zog nicht an
non indossammo = zogen nicht an
non indossano = ziehen nicht an
non indossarono = zogen nicht an
non indossaste = zoget nicht an
non indossasti = zogst nicht an
non indossate = zieht nicht an
non indossava = zog nicht an
non indossavamo = zogen nicht an
non indossavano = zogen nicht an
non indossavate = zoget nicht an
non indossavi = zogst nicht an
non indossavo = zog nicht an
non indosserà = wird nicht anziehen
non indosserai = wirst nicht anziehen
non indosseranno = werden nicht anziehen
non indosserebbe = würde nicht anziehen
non indosserebbero = würden nicht anziehen
non indosserei = würde nicht anziehen
non indosseremmo = würden nicht anziehen
non indosseremo = werden nicht anziehen
non indossereste = würdet nicht anziehen
non indosseresti = würdest nicht anziehen
non indosserete = werdet nicht anziehen
non indosserò = werde nicht anziehen
non indossi = ziehst nicht an
non indossiamo = ziehen nicht an
non indosso = ziehe nicht an
non indossò = zog nicht an
non indovina = errät nicht
non indovinai = erriet nicht
non indovinammo = errieten nicht
non indovinano = erraten nicht
non indovinarono = errieten nicht
non indovinaste = errietet nicht
non indovinasti = errietest nicht
non indovinate = erratet nicht
non indovinava = erriet nicht
non indovinavamo = errieten nicht
non indovinavano = errieten nicht
non indovinavate = errietet nicht
non indovinavi = errietest nicht
non indovinavo = erriet nicht
non indovinerà = wird nicht erraten
non indovinerai = wirst nicht erraten
non indovineranno = werden nicht erraten
non indovinerebbe = würde nicht erraten
non indovinerebbero = würden nicht erraten
non indovinerei = würde nicht erraten
non indovineremmo = würden nicht erraten
non indovineremo = werden nicht erraten
non indovinereste = würdet nicht erraten
non indovineresti = würdest nicht erraten
non indovinerete = werdet nicht erraten
non indovinerò = werde nicht erraten
non indovini = errätst nicht
non indoviniamo = erraten nicht
non indovino = errate nicht
non indovinò = erriet nicht
non indurì = härtete nicht ab
non induriamo = härten nicht ab
non indurii = härtete nicht ab
non indurimmo = härteten nicht ab
non indurirà = wird nicht abhärten
non indurirai = wirst nicht abhärten
non induriranno = werden nicht abhärten
non indurirebbe = würde nicht abhärten
non indurirebbero = würden nicht abhärten
non indurirei = würde nicht abhärten
non induriremmo = würden nicht abhärten
non induriremo = werden nicht abhärten
non indurireste = würdet nicht abhärten
non induriresti = würdest nicht abhärten
non indurirete = werdet nicht abhärten
non indurirò = werde nicht abhärten
non indurirono = härteten nicht ab
non indurisce = härtet nicht ab
non indurisci = härtest nicht ab
non indurisco = härte nicht ab
non induriscono = härten nicht ab
non induriste = härtetet nicht ab
non induristi = härtetest nicht ab
non indurite = härtet nicht ab
non induriva = härtete nicht ab
non indurivamo = härteten nicht ab
non indurivano = härteten nicht ab
non indurivate = härtetet nicht ab
non indurivi = härtetest nicht ab
non indurivo = härtete nicht ab
non indurrà = wird nicht veranlassen
non indurrai = wirst nicht veranlassen
non indurranno = werden nicht veranlassen
non indurrebbe = würde nicht veranlassen
non indurrebbero = würden nicht veranlassen
non indurrei = würde nicht veranlassen
non indurremmo = würden nicht veranlassen
non indurremo = werden nicht veranlassen
non indurreste = würdet nicht veranlassen
non indurresti = würdest nicht veranlassen
non indurrete = werdet nicht veranlassen
non indurrò = werde nicht veranlassen
non inebri = berauschst nicht
non inebria = berauscht nicht
non inebriai = berauschte nicht
non inebriammo = berauschten nicht
non inebriamo = berauschen nicht
non inebriano = berauschen nicht
non inebriarono = berauschten nicht
non inebriaste = berauschtet nicht
non inebriasti = berauschtest nicht
non inebriate = berauscht nicht
non inebriava = berauschte nicht
non inebriavamo = berauschten nicht
non inebriavano = berauschten nicht
non inebriavate = berauschtet nicht
non inebriavi = berauschtest nicht
non inebriavo = berauschte nicht
non inebrierà = wird nicht berauschen
non inebrierai = wirst nicht berauschen
non inebrieranno = werden nicht berauschen
non inebrierebbe = würde nicht berauschen
non inebrierebbero = würden nicht berauschen
non inebrierei = würde nicht berauschen
non inebrieremmo = würden nicht berauschen
non inebrieremo = werden nicht berauschen
non inebriereste = würdet nicht berauschen
non inebrieresti = würdest nicht berauschen
non inebrierete = werdet nicht berauschen
non inebrierò = werde nicht berauschen
non inebrio = berausche nicht
non inebriò = berauschte nicht
non infanga = beschmutzt nicht
non infangai = beschmutzte nicht
non infangammo = beschmutzten nicht
non infangano = beschmutzen nicht
non infangarono = beschmutzten nicht
non infangaste = beschmutztet nicht
non infangasti = beschmutztest nicht
non infangate = beschmutzt nicht
non infangava = beschmutzte nicht
non infangavamo = beschmutzten nicht
non infangavano = beschmutzten nicht
non infangavate = beschmutztet nicht
non infangavi = beschmutztest nicht
non infangavo = beschmutzte nicht
non infangherà = wird nicht beschmutzen
non infangherai = wirst nicht beschmutzen
non infangheranno = werden nicht beschmutzen
non infangherebbe = würde nicht beschmutzen
non infangherebbero = würden nicht beschmutzen
non infangherei = würde nicht beschmutzen
non infangheremmo = würden nicht beschmutzen
non infangheremo = werden nicht beschmutzen
non infanghereste = würdet nicht beschmutzen
non infangheresti = würdest nicht beschmutzen
non infangherete = werdet nicht beschmutzen
non infangherò = werde nicht beschmutzen
non infanghi = beschmutzst nicht
non infanghiamo = beschmutzen nicht
non infango = beschmutze nicht
non infangò = beschmutzte nicht
non infastidì = belästigte nicht
non infastidiamo = belästigen nicht
non infastidii = belästigte nicht
non infastidimmo = belästigten nicht
non infastidirà = wird nicht belästigen
non infastidirai = wirst nicht belästigen
non infastidiranno = werden nicht belästigen
non infastidirebbe = würde nicht belästigen
non infastidirebbero = würden nicht belästigen
non infastidirei = würde nicht belästigen
non infastidiremmo = würden nicht belästigen
non infastidiremo = werden nicht belästigen
non infastidireste = würdet nicht belästigen
non infastidiresti = würdest nicht belästigen
non infastidirete = werdet nicht belästigen
non infastidirò = werde nicht belästigen
non infastidirono = belästigten nicht
non infastidisce = belästigt nicht
non infastidisci = belästigst nicht
non infastidisco = belästige nicht
non infastidiscono = belästigen nicht
non infastidiste = belästigtet nicht
non infastidisti = belästigtest nicht
non infastidite = belästigt nicht
non infastidiva = belästigte nicht
non infastidivamo = belästigten nicht
non infastidivano = belästigten nicht
non infastidivate = belästigtet nicht
non infastidivi = belästigtest nicht
non infastidivo = belästigte nicht
non infiamma = entflammt nicht
non infiammabile = unentzündbar
non infiammai = entflammte nicht
non infiammammo = entflammten nicht
non infiammano = entflammen nicht
non infiammarono = entflammten nicht
non infiammaste = entflammtet nicht
non infiammasti = entflammtest nicht
non infiammate = entflammt nicht
non infiammava = entflammte nicht
non infiammavamo = entflammten nicht
non infiammavano = entflammten nicht
non infiammavate = entflammtet nicht
non infiammavi = entflammtest nicht
non infiammavo = entflammte nicht
non infiammerà = wird nicht entflammen
non infiammerai = wirst nicht entflammen
non infiammeranno = werden nicht entflammen
non infiammerebbe = würde nicht entflammen
non infiammerebbero = würden nicht entflammen
non infiammerei = würde nicht entflammen
non infiammeremmo = würden nicht entflammen
non infiammeremo = werden nicht entflammen
non infiammereste = würdet nicht entflammen
non infiammeresti = würdest nicht entflammen
non infiammerete = werdet nicht entflammen
non infiammerò = werde nicht entflammen
non infiammi = entflammst nicht
non infiammiamo = entflammen nicht
non infiammo = entflamme nicht
non infiammò = entflammte nicht
non infierì = wütete nicht
non infieriamo = wüten nicht
non infierii = wütete nicht
non infierimmo = wüteten nicht
non infierirà = wird nicht wüten
non infierirai = wirst nicht wüten
non infieriranno = werden nicht wüten
non infierirebbe = würde nicht wüten
non infierirebbero = würden nicht wüten
non infierirei = würde nicht wüten
non infieriremmo = würden nicht wüten
non infieriremo = werden nicht wüten
non infierireste = würdet nicht wüten
non infieriresti = würdest nicht wüten
non infierirete = werdet nicht wüten
non infierirò = werde nicht wüten
non infierirono = wüteten nicht
non infierisce = wütet nicht
non infierisci = wütest nicht
non infierisco = wüte nicht
non infieriscono = wüten nicht
non infieriste = wütetet nicht
non infieristi = wütetest nicht
non infierite = wütet nicht
non infieriva = wütete nicht
non infierivamo = wüteten nicht
non infierivano = wüteten nicht
non infierivate = wütetet nicht
non infierivi = wütetest nicht
non infierivo = wütete nicht
non infila = fädelt nicht ein
non infilai = fädelte nicht ein
non infilammo = fädelten nicht ein
non infilano = fädelen nicht ein
non infilarono = fädelten nicht ein
non infilaste = fädeltet nicht ein
non infilasti = fädeltest nicht ein
non infilate = fädelt nicht ein
non infilava = fädelte nicht ein
non infilavamo = fädelten nicht ein
non infilavano = fädelten nicht ein
non infilavate = fädeltet nicht ein
non infilavi = fädeltest nicht ein
non infilavo = fädelte nicht ein
non infilerà = wird nicht einfädeln
non infilerai = wirst nicht einfädeln
non infileranno = werden nicht einfädeln
non infilerebbe = würde nicht einfädeln
non infilerebbero = würden nicht einfädeln
non infilerei = würde nicht einfädeln
non infileremmo = würden nicht einfädeln
non infileremo = werden nicht einfädeln
non infilereste = würdet nicht einfädeln
non infileresti = würdest nicht einfädeln
non infilerete = werdet nicht einfädeln
non infilerò = werde nicht einfädeln
non infili = fädelst nicht ein
non infiliamo = fädelen nicht ein
non infilo = fädele nicht ein
non infilò = fädelte nicht ein
non infligge = verhängt nicht
non infliggemmo = verhängten nicht
non infliggerà = wird nicht verhängen
non infliggerai = wirst nicht verhängen
non infliggeranno = werden nicht verhängen
non infliggerebbe = würde nicht verhängen
non infliggerebbero = würden nicht verhängen
non infliggerei = würde nicht verhängen
non infliggeremmo = würden nicht verhängen
non infliggeremo = werden nicht verhängen
non infliggereste = würdet nicht verhängen
non infliggeresti = würdest nicht verhängen
non infliggerete = werdet nicht verhängen
non infliggerò = werde nicht verhängen
non infliggeste = verhängtet nicht
non infliggesti = verhängtest nicht
non infliggete = verhängt nicht
non infliggeva = verhängte nicht
non infliggevamo = verhängten nicht
non infliggevano = verhängten nicht
non infliggevate = verhängtet nicht
non infliggevi = verhängtest nicht
non infliggevo = verhängte nicht
non infliggi = verhängst nicht
non infliggiamo = verhängen nicht
non infliggo = verhänge nicht
non infliggono = verhängen nicht
non inflisse = verhängte nicht
non inflissero = verhängten nicht
non inflissi = verhängte nicht
non influenzata = unbeeinflüßte
non influenzati = unbeeinflüßten
non influenzato = unbeeinflußt
non infonde = flößt nicht ein
non infondemmo = flößten nicht ein
non infonderà = wird nicht einflößen
non infonderai = wirst nicht einflößen
non infonderanno = werden nicht einflößen
non infonderebbe = würde nicht einflößen
non infonderebbero = würden nicht einflößen
non infonderei = würde nicht einflößen
non infonderemmo = würden nicht einflößen
non infonderemo = werden nicht einflößen
non infondereste = würdet nicht einflößen
non infonderesti = würdest nicht einflößen
non infonderete = werdet nicht einflößen
non infonderò = werde nicht einflößen
non infondeste = flößtet nicht ein
non infondesti = flößtest nicht ein
non infondete = flößt nicht ein
non infondeva = flößte nicht ein
non infondevamo = flößten nicht ein
non infondevano = flößten nicht ein
non infondevate = flößtet nicht ein
non infondevi = flößtest nicht ein
non infondevo = flößte nicht ein
non infondi = flößst nicht ein
non infondiamo = flößen nicht ein
non infondo = flöße nicht ein
non infondono = flößen nicht ein
non infranta = ungebrochene
non infranti = ungebrochenen
non infranto = ungebrochen
non infuse = flößte nicht ein
non infusero = flößten nicht ein
non infusi = flößte nicht ein
non inganna = hintergeht nicht
non ingannai = hinterging nicht
non ingannammo = hintergingen nicht
non ingannano = hintergehen nicht
non ingannarono = hintergingen nicht
non ingannaste = hinterginget nicht
non ingannasti = hintergingest nicht
non ingannate = hintergeht nicht
non ingannava = hinterging nicht
non ingannavamo = hintergingen nicht
non ingannavano = hintergingen nicht
non ingannavate = hinterginget nicht
non ingannavi = hintergingest nicht
non ingannavo = hinterging nicht
non ingannerà = wird nicht hintergehen
non ingannerai = wirst nicht hintergehen
non inganneranno = werden nicht hintergehen
non ingannerebbe = würde nicht hintergehen
non ingannerebbero = würden nicht hintergehen
non ingannerei = würde nicht hintergehen
non inganneremmo = würden nicht hintergehen
non inganneremo = werden nicht hintergehen
non ingannereste = würdet nicht hintergehen
non inganneresti = würdest nicht hintergehen
non ingannerete = werdet nicht hintergehen
non ingannerò = werde nicht hintergehen
non inganni = hintergehst nicht
non inganniamo = hintergehen nicht
non inganno = hintergehe nicht
non ingannò = hinterging nicht
non ingerì = nahm nicht ein
non ingeriamo = nehmen nicht ein
non ingerii = nahm nicht ein
non ingerimmo = nahmen nicht ein
non ingerirà = wird nicht einnehmen
non ingerirai = wirst nicht einnehmen
non ingeriranno = werden nicht einnehmen
non ingerirebbe = würde nicht einnehmen
non ingerirebbero = würden nicht einnehmen
non ingerirei = würde nicht einnehmen
non ingeriremmo = würden nicht einnehmen
non ingeriremo = werden nicht einnehmen
non ingerireste = würdet nicht einnehmen
non ingeriresti = würdest nicht einnehmen
non ingerirete = werdet nicht einnehmen
non ingerirò = werde nicht einnehmen
non ingerirono = nahmen nicht ein
non ingerisce = nimmt nicht ein
non ingerisci = nimmst nicht ein
non ingerisco = nehme nicht ein
non ingeriscono = nehmen nicht ein
non ingeriste = nahmet nicht ein
non ingeristi = nahmst nicht ein
non ingerite = nehmt nicht ein
non ingeriva = nahm nicht ein
non ingerivamo = nahmen nicht ein
non ingerivano = nahmen nicht ein
non ingerivate = nahmet nicht ein
non ingerivi = nahmst nicht ein
non ingerivo = nahm nicht ein
non inghiotiremmo = würden nicht schlingen
non inghiotte = verschlingt nicht
non inghiotti = verschlingst nicht
non inghiottì = verschlang nicht
non inghiottiamo = verschlingen nicht
non inghiottii = verschlang nicht
non inghiottimmo = verschlangen nicht
non inghiottirà = wird nicht schlingen
non inghiottirai = wirst nicht schlingen
non inghiottiranno = werden nicht schlingen
non inghiottirebbe = würde nicht schlingen
non inghiottirebbero = würden nicht schlingen
non inghiottirei = würde nicht schlingen
non inghiottiremo = werden nicht schlingen
non inghiottireste = würdet nicht schlingen
non inghiottiresti = würdest nicht schlingen
non inghiottirete = werdet nicht schlingen
non inghiottirò = werde nicht schlingen
non inghiottirono = verschlangen nicht
non inghiottiste = verschlanget nicht
non inghiottisti = verschlangest nicht
non inghiottite = verschlingt nicht
non inghiottiva = verschlingte nicht
non inghiottivamo = verschlingten nicht
non inghiottivano = verschlingten nicht
non inghiottivate = verschlingtet nicht
non inghiottivi = verschlingtest nicht
non inghiottivo = verschlingte nicht
non inghiotto = verschlinge nicht
non inghiottono = verschlingen nicht
non ingoi = schluckst nicht
non ingoia = schluckt nicht
non ingoiai = schluckte nicht
non ingoiammo = schluckten nicht
non ingoiamo = schlucken nicht
non ingoiano = schlucken nicht
non ingoiarono = schluckten nicht
non ingoiaste = schlucktet nicht
non ingoiasti = schlucktest nicht
non ingoiate = schluckt nicht
non ingoiava = schluckte nicht
non ingoiavamo = schluckten nicht
non ingoiavano = schluckten nicht
non ingoiavate = schlucktet nicht
non ingoiavi = schlucktest nicht
non ingoiavo = schluckte nicht
non ingoierà = wird nicht schlucken
non ingoierai = wirst nicht schlucken
non ingoieranno = werden nicht schlucken
non ingoierebbe = würde nicht schlucken
non ingoierebbero = würden nicht schlucken
non ingoierei = würde nicht schlucken
non ingoieremmo = würden nicht schlucken
non ingoieremo = werden nicht schlucken
non ingoiereste = würdet nicht schlucken
non ingoieresti = würdest nicht schlucken
non ingoierete = werdet nicht schlucken
non ingoierò = werde nicht schlucken
non ingoio = schlucke nicht
non ingoiò = schluckte nicht
non ingrandì = vergrößerte nicht
non ingrandiamo = vergrößern nicht
non ingrandii = vergrößerte nicht
non ingrandimmo = vergrößerten nicht
non ingrandirà = wird nicht vergrößern
non ingrandirai = wirst nicht vergrößern
non ingrandiranno = werden nicht vergrößern
non ingrandirebbe = würde nicht vergrößern
non ingrandirebbero = würden nicht vergrößern
non ingrandirei = würde nicht vergrößern
non ingrandiremmo = würden nicht vergrößern
non ingrandiremo = werden nicht vergrößern
non ingrandireste = würdet nicht vergrößern
non ingrandiresti = würdest nicht vergrößern
non ingrandirete = werdet nicht vergrößern
non ingrandirò = werde nicht vergrößern
non ingrandirono = vergrößerten nicht
non ingrandisce = vergrößert nicht
non ingrandisci = vergrößerst nicht
non ingrandisco = vergrößere nicht
non ingrandiscono = vergrößern nicht
non ingrandiste = vergrößertet nicht
non ingrandisti = vergrößertest nicht
non ingrandite = vergrößert nicht
non ingrandiva = vergrößerte nicht
non ingrandivamo = vergrößerten nicht
non ingrandivano = vergrößerten nicht
non ingrandivate = vergrößertet nicht
non ingrandivi = vergrößertest nicht
non ingrandivo = vergrößerte nicht
non inibì = untersagte nicht
non inibiamo = untersagen nicht
non inibii = untersagte nicht
non inibimmo = untersagten nicht
non inibirà = wird nicht untersagen
non inibirai = wirst nicht untersagen
non inibiranno = werden nicht untersagen
non inibirebbe = würde nicht untersagen
non inibirebbero = würden nicht untersagen
non inibirei = würde nicht untersagen
non inibiremmo = würden nicht untersagen
non inibiremo = werden nicht untersagen
non inibireste = würdet nicht untersagen
non inibiresti = würdest nicht untersagen
non inibirete = werdet nicht untersagen
non inibirò = werde nicht untersagen
non inibirono = untersagten nicht
non inibisce = untersagt nicht
non inibisci = untersagst nicht
non inibisco = untersage nicht
non inibiscono = untersagen nicht
non inibiste = untersagtet nicht
non inibisti = untersagtest nicht
non inibite = untersagt nicht
non inibiva = untersagte nicht
non inibivamo = untersagten nicht
non inibivano = untersagten nicht
non inibivate = untersagtet nicht
non inibivi = untersagtest nicht
non inibivo = untersagte nicht
non inizi = beginnst nicht
non inizia = beginnt nicht
non iniziai = begann nicht
non iniziammo = begannen nicht
non iniziamo = beginnen nicht
non iniziano = beginnen nicht
non iniziarono = begannen nicht
non iniziaste = begannet nicht
non iniziasti = begannst nicht
non iniziate = beginnt nicht
non iniziato = uneingeweiht
non iniziava = begann nicht
non iniziavamo = begannen nicht
non iniziavano = begannen nicht
non iniziavate = begannt nicht
non iniziavi = begannst nicht
non iniziavo = begann nicht
non inizierà = wird nicht beginnen
non inizierai = wirst nicht beginnen
non inizieranno = werden nicht beginnen
non inizierebbe = würde nicht beginnen
non inizierebbero = würden nicht beginnen
non inizieremmo = würden nicht beginnen
non inizieremo = werden nicht beginnen
non iniziereste = würdet nicht beginnen
non inizieresti = würdest nicht beginnen
non inizierete = werdet nicht beginnen
non inizio = beginne nicht
non iniziò = begann nicht
non innamoreranno = würden nicht verlieben
non innamorerebbe = würde nicht verlieben
non innamorerebbero = würden nicht verlieben
non innamorerei = würde nicht verlieben
non innamorereste = würdet nicht verlieben
non innamoreresti = würdest nicht verlieben
non innova = erneuert nicht
non innovai = erneuerte nicht
non innovammo = erneuerten nicht
non innovano = erneuern nicht
non innovarono = erneuerten nicht
non innovaste = erneuertet nicht
non innovasti = erneuertest nicht
non innovate = erneuert nicht
non innovava = erneuerte nicht
non innovavamo = erneuerten nicht
non innovavano = erneuerten nicht
non innovavate = erneuertet nicht
non innovavi = erneuertest nicht
non innovavo = erneuerte nicht
non innoverà = wird nicht erneuern
non innoverai = wirst nicht erneuern
non innoveranno = werden nicht erneuern
non innoverebbe = würde nicht erneuern
non innoverebbero = würden nicht erneuern
non innoverei = würde nicht erneuern
non innoveremmo = würden nicht erneuern
non innoveremo = werden nicht erneuern
non innovereste = würdet nicht erneuern
non innoveresti = würdest nicht erneuern
non innoverete = werdet nicht erneuern
non innoverò = werde nicht erneuern
non innovi = erneuerst nicht
non innoviamo = erneuern nicht
non innovo = erneuere nicht
non innovò = erneuerte nicht
non inorridirà = wird nicht schaudern
non inorridirai = wirst nicht schaudern
non inorridiranno = werden nicht schaudern
non inorridirebbe = würde nicht schaudern
non inorridirebbero = würden nicht schaudern
non inorridirei = würde nicht schaudern
non inorridiremmo = würden nicht schaudern
non inorridiremo = werden nicht schaudern
non inorridireste = würdet nicht schaudern
non inorridiresti = würdest nicht schaudern
non inorridirete = werdet nicht schaudern
non inorridirò = werde nicht schaudern
non inquina = verunreinigt nicht
non inquinai = verunreinigte nicht
non inquinammo = verunreinigten nicht
non inquinano = verunreinigen nicht
non inquinarono = verunreinigten nicht
non inquinaste = verunreinigtet nicht
non inquinasti = verunreinigtest nicht
non inquinate = verunreinigt nicht
non inquinava = verunreinigte nicht
non inquinavamo = verunreinigten nicht
non inquinavano = verunreinigten nicht
non inquinavate = verunreinigtet nicht
non inquinavi = verunreinigtest nicht
non inquinavo = verunreinigte nicht
non inquinerà = wird nicht verunreinigen
non inquinerai = wirst nicht verunreinigen
non inquineranno = werden nicht verunreinigen
non inquinerebbe = würde nicht verunreinigen
non inquinerebbero = würden nicht verunreinigen
non inquinerei = würde nicht verunreinigen
non inquineremmo = würden nicht verunreinigen
non inquineremo = werden nicht verunreinigen
non inquinereste = würdet nicht verunreinigen
non inquineresti = würdest nicht verunreinigen
non inquinerete = werdet nicht verunreinigen
non inquinerò = werde nicht verunreinigen
non inquini = verunreinigst nicht
non inquiniamo = verunreinigen nicht
non inquino = verunreinige nicht
non inquinò = verunreinigte nicht
non insacca = sackt nicht ein
non insaccai = sackte nicht ein
non insaccammo = sackten nicht ein
non insaccano = sacken nicht ein
non insaccarono = sackten nicht ein
non insaccaste = sacktet nicht ein
non insaccasti = sacktest nicht ein
non insaccate = sackt nicht ein
non insaccava = sackte nicht ein
non insaccavamo = sackten nicht ein
non insaccavano = sackten nicht ein
non insaccavate = sacktet nicht ein
non insaccavi = sacktest nicht ein
non insaccavo = sackte nicht ein
non insaccherà = wird nicht einsacken
non insaccherai = wirst nicht einsacken
non insaccheranno = werden nicht einsacken
non insaccherebbe = würde nicht einsacken
non insaccherebbero = würden nicht einsacken
non insaccherei = würde nicht einsacken
non insaccheremmo = würden nicht einsacken
non insaccheremo = werden nicht einsacken
non insacchereste = würdet nicht einsacken
non insaccheresti = würdest nicht einsacken
non insaccherete = werdet nicht einsacken
non insaccherò = werde nicht einsacken
non insacchi = sackst nicht ein
non insacchiamo = sacken nicht ein
non insacco = sacke nicht ein
non insaccò = sackte nicht ein
non insapona = seift nicht ein
non insaponai = seifte nicht ein
non insaponammo = seiften nicht ein
non insaponano = seifen nicht ein
non insaponarono = seiften nicht ein
non insaponaste = seiftet nicht ein
non insaponasti = seiftest nicht ein
non insaponate = seift nicht ein
non insaponava = seifte nicht ein
non insaponavamo = seiften nicht ein
non insaponavano = seiften nicht ein
non insaponavate = seiftet nicht ein
non insaponavi = seiftest nicht ein
non insaponavo = seifte nicht ein
non insaponerà = wird nicht einsaifen
non insaponerai = wirst nicht einsaifen
non insaponeranno = werden nicht einsaifen
non insaponerebbe = würde nicht einsaifen
non insaponerebbero = würden nicht einsaifen
non insaponerei = würde nicht einsaifen
non insaponeremmo = würden nicht einsaifen
non insaponeremo = werden nicht einsaifen
non insaponereste = würdet nicht einsaifen
non insaponeresti = würdest nicht einsaifen
non insaponerete = werdet nicht einsaifen
non insaponerò = werde nicht einsaifen
non insaponi = seifst nicht ein
non insaponiamo = seifen nicht ein
non insapono = seife nicht ein
non insaponò = seifte nicht ein
non insegna = lehrt nicht
non insegnai = lehrte nicht
non insegnammo = lehrten nicht
non insegnano = lehren nicht
non insegnarono = lehrten nicht
non insegnaste = lehrtet nicht
non insegnasti = lehrtest nicht
non insegnate = lehrt nicht
non insegnava = lehrte nicht
non insegnavamo = lehrten nicht
non insegnavano = lehrten nicht
non insegnavate = lehrtet nicht
non insegnavi = lehrtest nicht
non insegnavo = lehrte nicht
non insegnerà = wird nicht lehren
non insegnerai = wirst nicht lehren
non insegneranno = werden nicht lehren
non insegnerebbe = würde nicht lehren
non insegnerebbero = würden nicht lehren
non insegnerei = würde nicht lehren
non insegneremmo = würden nicht lehren
non insegneremo = werden nicht lehren
non insegnereste = würdet nicht lehren
non insegneresti = würdest nicht lehren
non insegnerete = werdet nicht lehren
non insegnerò = werde nicht lehren
non insegni = lehrst nicht
non insegniamo = lehren nicht
non insegno = lehre nicht
non insegnò = lehrte nicht
non insegue = verfolgt nicht
non insegui = verfolgst nicht
non inseguì = verfolgte nicht
non inseguiamo = verfolgen nicht
non inseguii = verfolgte nicht
non inseguimmo = verfolgten nicht
non inseguirà = wird nicht verfolgen
non inseguirai = wirst nicht verfolgen
non inseguiranno = werden nicht verfolgen
non inseguirebbe = würde nicht verfolgen
non inseguirebbero = würden nicht verfolgen
non inseguirei = würde nicht verfolgen
non inseguiremmo = würden nicht verfolgen
non inseguiremo = werden nicht verfolgen
non inseguireste = würdet nicht verfolgen
non inseguiresti = würdest nicht verfolgen
non inseguirete = werdet nicht verfolgen
non inseguirò = werde nicht verfolgen
non inseguirono = verfolgten nicht
non inseguiste = verfolgtet nicht
non inseguisti = verfolgtest nicht
non inseguite = verfolgt nicht
non inseguiva = verfolgte nicht
non inseguivamo = verfolgten nicht
non inseguivano = verfolgten nicht
non inseguivate = verfolgtet nicht
non inseguivi = verfolgtest nicht
non inseguivo = verfolgte nicht
non inseguo = verfolge nicht
non inseguono = verfolgen nicht
non inserì = inserierte nicht
non inseriamo = inserieren nicht
non inserii = inserierte nicht
non inserimmo = inserierten nicht
non inserirà = wird nicht inserieren
non inserirai = wirst nicht inserieren
non inseriranno = werden nicht inserieren
non inserirebbe = würde nicht inserieren
non inserirebbero = würden nicht inserieren
non inserirei = würde nicht inserieren
non inseriremmo = würden nicht inserieren
non inseriremo = werden nicht inserieren
non inserireste = würdet nicht inserieren
non inseriresti = würdest nicht inserieren
non inserirete = werdet nicht inserieren
non inserirò = werde nicht inserieren
non inserirono = inserierten nicht
non inserisce = inseriert nicht
non inserisci = inserierst nicht
non inserisco = inseriere nicht
non inseriscono = inserieren nicht
non inseriste = inseriertet nicht
non inseristi = inseriertest nicht
non inserite = inseriert nicht
non inseriva = inserierte nicht
non inserivamo = inserierten nicht
non inserivano = inserierten nicht
non inserivate = inseriertet nicht
non inserivi = inseriertest nicht
non inserivo = inserierte nicht
non insinua = unterstellt nicht
non insinuai = unterstellte nicht
non insinuammo = unterstellten nicht
non insinuano = unterstellen nicht
non insinuarono = unterstellten nicht
non insinuaste = unterstelltet nicht
non insinuasti = unterstelltest nicht
non insinuate = unterstellt nicht
non insinuava = unterstellte nicht
non insinuavamo = unterstellten nicht
non insinuavano = unterstellten nicht
non insinuavate = unterstelltet nicht
non insinuavi = unterstelltest nicht
non insinuavo = unterstellte nicht
non insinuerà = wird nicht unterstellen
non insinuerai = wirst nicht unterstellen
non insinueranno = werden nicht unterstellen
non insinuerebbe = würde nicht unterstellen
non insinuerebbero = würden nicht unterstellen
non insinuerei = würde nicht unterstellen
non insinueremmo = würden nicht unterstellen
non insinueremo = werden nicht unterstellen
non insinuereste = würdet nicht unterstellen
non insinueresti = würdest nicht unterstellen
non insinuerete = werdet nicht unterstellen
non insinuerò = werde nicht unterstellen
non insinui = unterstellst nicht
non insinuiamo = unterstellen nicht
non insinuo = unterstelle nicht
non insinuò = unterstellte nicht
non insiste = beharrt nicht
non insistei = beharrte nicht
non insistemmo = beharrten nicht
non insistente = unaufdringlich
non insisterà = wird nicht beharren
non insisterai = wirst nicht beharren
non insisteranno = werden nicht beharren
non insisterebbe = würde nicht beharren
non insisterebbero = würden nicht beharren
non insisterei = würde nicht beharren
non insisteremmo = würden nicht beharren
non insisteremo = werden nicht beharren
non insistereste = würdet nicht beharren
non insisteresti = würdest nicht beharren
non insisterete = werdet nicht beharren
non insisterò = werde nicht beharren
non insisteste = beharrtet nicht
non insistesti = beharrtest nicht
non insistete = beharrt nicht
non insistette = beharrte nicht
non insistettero = beharrten nicht
non insisteva = beharrte nicht
non insistevamo = beharrten nicht
non insistevano = beharrten nicht
non insistevate = beharrtet nicht
non insistevi = beharrtest nicht
non insistevo = beharrte nicht
non insisti = beharrst nicht
non insistiamo = beharren nicht
non insisto = beharre nicht
non insistono = beharren nicht
non insozza = besudelt nicht
non insozzai = besudelte nicht
non insozzammo = besudelten nicht
non insozzano = besudeln nicht
non insozzarono = besudelten nicht
non insozzaste = besudeltet nicht
non insozzasti = besudeltest nicht
non insozzate = besudelt nicht
non insozzava = besudelte nicht
non insozzavamo = besudelten nicht
non insozzavano = besudelten nicht
non insozzavate = besudeltet nicht
non insozzavi = besudeltest nicht
non insozzavo = besudelte nicht
non insozzerà = wird nicht besudeln
non insozzerai = wirst nicht besudeln
non insozzeranno = werden nicht besudeln
non insozzerebbe = würde nicht besudeln
non insozzerebbero = würden nicht besudeln
non insozzerei = würde nicht besudeln
non insozzeremmo = würden nicht besudeln
non insozzeremo = werden nicht besudeln
non insozzereste = würdet nicht besudeln
non insozzeresti = würdest nicht besudeln
non insozzerete = werdet nicht besudeln
non insozzerò = werde nicht besudeln
non insozzi = besudelst nicht
non insozziamo = besudeln nicht
non insozzo = besudele nicht
non insozzò = besudelte nicht
non installa = installiert nicht
non installai = installierte nicht
non installammo = installierten nicht
non installano = installieren nicht
non installarono = installierten nicht
non installaste = installiertet nicht
non installasti = installiertest nicht
non installate = installiert nicht
non installava = installierte nicht
non installavamo = installierten nicht
non installavano = installierten nicht
non installavate = installiertet nicht
non installavi = installiertest nicht
non installavo = installierte nicht
non installerà = wird nicht installieren
non installerai = wirst nicht installieren
non installeranno = werden nicht installieren
non installerebbe = würde nicht installieren
non installerebbero = würden nicht installieren
non installerei = würde nicht installieren
non installeremmo = würden nicht installieren
non installeremo = werden nicht installieren
non installereste = würdet nicht installieren
non installeresti = würdest nicht installieren
non installerete = werdet nicht installieren
non installerò = werde nicht installieren
non installi = installierst nicht
non installiamo = installieren nicht
non installo = installiere nicht
non installò = installierte nicht
non insulta = beleidigt nicht
non insultai = beleidigte nicht
non insultammo = beleidigten nicht
non insultano = beleidigen nicht
non insultarono = beleidigten nicht
non insultaste = beleidigtet nicht
non insultasti = beleidigtest nicht
non insultate = beleidigt nicht
non insultava = beleidigte nicht
non insultavamo = beleidigten nicht
non insultavano = beleidigten nicht
non insultavate = beleidigtet nicht
non insultavi = beleidigtest nicht
non insultavo = beleidigte nicht
non insulterà = wird nicht beleidigen
non insulterai = wirst nicht beleidigen
non insulteranno = werden nicht beleidigen
non insulterebbe = würde nicht beleidigen
non insulterebbero = würden nicht beleidigen
non insulterei = würde nicht beleidigen
non insulteremmo = würden nicht beleidigen
non insulteremo = werden nicht beleidigen
non insultereste = würdet nicht beleidigen
non insulteresti = würdest nicht beleidigen
non insulterete = werdet nicht beleidigen
non insulterò = werde nicht beleidigen
non insulti = beleidigst nicht
non insultiamo = beleidigen nicht
non insulto = beleidige nicht
non insultò = beleidigte nicht
non intagli = schnitzst nicht
non intaglia = schnitzt nicht
non intagliai = schnitzte nicht
non intagliammo = schnitzten nicht
non intagliamo = schnitzen nicht
non intagliano = schnitzen nicht
non intagliarono = schnitzten nicht
non intagliaste = schnitztet nicht
non intagliasti = schnitztest nicht
non intagliate = schnitzt nicht
non intagliava = schnitzte nicht
non intagliavamo = schnitzten nicht
non intagliavano = schnitzten nicht
non intagliavate = schnitztet nicht
non intagliavi = schnitztest nicht
non intagliavo = schnitzte nicht
non intaglierà = wird nicht schnitzen
non intaglierai = wirst nicht schnitzen
non intaglieranno = werden nicht schnitzen
non intaglierebbe = würde nicht schnitzen
non intaglierebbero = würden nicht schnitzen
non intaglierei = würde nicht schnitzen
non intaglieremmo = würden nicht schnitzen
non intaglieremo = werden nicht schnitzen
non intagliereste = würdet nicht schnitzen
non intaglieresti = würdest nicht schnitzen
non intaglierete = werdet nicht schnitzen
non intaglierò = werde nicht schnitzen
non intaglio = schnitze nicht
non intagliò = schnitzte nicht
non intercambiabile = nicht austauschbar
non intercetta = fängt nicht ab
non intercettai = fing nicht ab
non intercettammo = fingen nicht ab
non intercettano = fangen nicht ab
non intercettarono = fingen nicht ab
non intercettaste = finget nicht ab
non intercettasti = fingest nicht ab
non intercettate = fanget nicht ab
non intercettava = fing nicht ab
non intercettavamo = fingen nicht ab
non intercettavano = fingen nicht ab
non intercettavate = finget nicht ab
non intercettavi = fingest nicht ab
non intercettavo = fing nicht ab
non intercetterà = wird nicht abfangen
non intercetterai = wirst nicht abfangen
non intercetteranno = werden nicht abfangen
non intercetterebbe = würde nicht abfangen
non intercetterebbero = würden nicht abfangen
non intercetterei = würde nicht abfangen
non intercetteremmo = würden nicht abfangen
non intercetteremo = werden nicht abfangen
non intercettereste = würdet nicht abfangen
non intercetteresti = würdest nicht abfangen
non intercetterete = werdet nicht abfangen
non intercetterò = werde nicht abfangen
non intercetti = fängst nicht ab
non intercettiamo = fangen nicht ab
non intercetto = fange nicht ab
non intercettò = fing nicht ab
non interdì = untersagte nicht
non interdiamo = untersagen nicht
non interdice = untersagt nicht
non interdici = untersagst nicht
non interdico = untersage nicht
non interdicono = untersagen nicht
non interdii = untersagte nicht
non interdimmo = untersagten nicht
non interdirà = wird nicht untersagen
non interdirai = wirst nicht untersagen
non interdiranno = werden nicht untersagen
non interdirebbe = würde nicht untersagen
non interdirebbero = würden nicht untersagen
non interdirei = würde nicht untersagen
non interdiremmo = würden nicht untersagen
non interdiremo = werden nicht untersagen
non interdireste = würdet nicht untersagen
non interdiresti = würdest nicht untersagen
non interdirete = werdet nicht untersagen
non interdirò = werde nicht untersagen
non interdirono = untersagten nicht
non interdiste = untersagtet nicht
non interdisti = untersagtest nicht
non interdite = untersagt nicht
non interdiva = untersagte nicht
non interdivamo = untersagten nicht
non interdivano = untersagten nicht
non interdivate = untersagtet nicht
non interdivi = untersagtest nicht
non interdivo = untersagte nicht
non interroga = befragt nicht
non interrogai = befragte nicht
non interrogammo = befragten nicht
non interrogano = befragen nicht
non interrogarono = befragten nicht
non interrogaste = befragtet nicht
non interrogasti = befragtest nicht
non interrogate = befragt nicht
non interrogava = befragte nicht
non interrogavamo = befragten nicht
non interrogavano = befragten nicht
non interrogavate = befragtet nicht
non interrogavi = befragtest nicht
non interrogavo = befragte nicht
non interrogherà = wird nicht befragen
non interrogherai = wirst nicht befragen
non interrogheranno = werden nicht befragen
non interrogherebbe = würde nicht befragen
non interrogherebbero = würden nicht befragen
non interrogherei = würde nicht befragen
non interrogheremmo = würden nicht befragen
non interrogheremo = werden nicht befragen
non interroghereste = würdet nicht befragen
non interrogheresti = würdest nicht befragen
non interrogherete = werdet nicht befragen
non interrogherò = werde nicht befragen
non interrogi = befragst nicht
non interrogiamo = befragen nicht
non interrogo = befrage nicht
non interrogò = befragte nicht
non interrompe = unterbricht nicht
non interrompemmo = unterbrachen nicht
non interromperà = wird nicht unterbrechen
non interromperai = wirst nicht unterbrechen
non interromperanno = werden nicht unterbrechen
non interromperebbe = würde nicht unterbrechen
non interromperebbero = würden nicht unterbrechen
non interromperei = würde nicht unterbrechen
non interromperemmo = würden nicht unterbrechen
non interromperemo = werden nicht unterbrechen
non interrompereste = würdet nicht unterbrechen
non interromperesti = würdest nicht unterbrechen
non interromperete = werdet nicht unterbrechen
non interromperò = werde nicht unterbrechen
non interrompeste = unterbrachet nicht
non interrompesti = unterbrachst nicht
non interrompete = unterbrechet nicht
non interrompeva = unterbrach nicht
non interrompevamo = unterbrachen nicht
non interrompevano = unterbrachen nicht
non interrompevate = unterbrachet nicht
non interrompevi = unterbrachst nicht
non interrompevo = unterbrach nicht
non interrompi = unterbrichst nicht
non interrompiamo = unterbrechen nicht
non interrompo = unterbreche nicht
non interrompono = unterbrechen nicht
non interruppe = unterbrach nicht
non interrüppero = unterbrachen nicht
non interruppi = unterbrach nicht
non intervengo = greife nicht ein
non intervengono = greifen nicht ein
non intervenì = greifte nicht ein
non interveniamo = greifen nicht ein
non interveniene = greift nicht ein
non intervenieni = greifst nicht ein
non intervenii = greifte nicht ein
non intervenimmo = greiften nicht ein
non intervenirono = greiften nicht ein
non interveniste = greiftet nicht ein
non intervenisti = greiftest nicht ein
non intervenite = greift nicht ein
non interveniva = greifte nicht ein
non intervenivamo = greiften nicht ein
non intervenivano = greiften nicht ein
non intervenivate = greiftet nicht ein
non intervenivi = greiftest nicht ein
non intervenivo = greifte nicht ein
non intervento = Nichteinmischung
non interverrà = wird nicht eingreifen
non interverrai = wirst nicht eingreifen
non interverranno = werden nicht eingreifen
non interverrebbe = würde nicht eingreifen
non interverrebbero = würden nicht eingreifen
non interverrei = würde nicht eingreifen
non interverremmo = würden nicht eingreifen
non interverremo = werden nicht eingreifen
non interverreste = würdet nicht eingreifen
non interverresti = würdest nicht eingreifen
non interverrete = werdet nicht eingreifen
non interverrò = werde nicht eingreifen
non intinge = tunkt nicht
non intingemmo = tunkten nicht
non intingerà = wird nicht tunken
non intingerai = wirst nicht tunken
non intingeranno = werden nicht tunken
non intingerebbe = würde nicht tunken
non intingerebbero = würden nicht tunken
non intingerei = würde nicht tunken
non intingeremmo = würden nicht tunken
non intingeremo = werden nicht tunken
non intingereste = würdet nicht tunken
non intingeresti = würdest nicht tunken
non intingerete = werdet nicht tunken
non intingerò = werde nicht tunken
non intingesero = tunkten nicht
non intingeste = tunktet nicht
non intingesti = tunktest nicht
non intingete = tunkt nicht
non intingeva = tunkte nicht
non intingevamo = tunkten nicht
non intingevano = tunkten nicht
non intingevate = tunktet nicht
non intingevi = tunktest nicht
non intingevo = tunkte nicht
non intingi = tunkst nicht
non intingiamo = tunken nicht
non intingo = tunke nicht
non intingono = tunken nicht
non intinse = tunkte nicht
non intinsi = tunkte nicht
non intorbidì = trübte nicht
non intorbidiamo = trüben nicht
non intorbidii = trübte nicht
non intorbidimmo = trübten nicht
non intorbidirà = wird nicht trüben
non intorbidirai = wirst nicht trüben
non intorbidiranno = werden nicht trüben
non intorbidirebbe = würde nicht trüben
non intorbidirebbero = würden nicht trüben
non intorbidirei = würde nicht trüben
non intorbidiremmo = würden nicht trüben
non intorbidiremo = werden nicht trüben
non intorbidireste = würdet nicht trüben
non intorbidiresti = würdest nicht trüben
non intorbidirete = werdet nicht trüben
non intorbidirò = werde nicht trüben
non intorbidirono = trübten nicht
non intorbidisce = trübt nicht
non intorbidisci = trübst nicht
non intorbidisco = trübe nicht
non intorbidiscono = trüben nicht
non intorbidiste = trübtet nicht
non intorbidisti = trübtest nicht
non intorbidite = trübt nicht
non intorbidiva = trübte nicht
non intorbidivamo = trübten nicht
non intorbidivano = trübten nicht
non intorbidivate = trübtet nicht
non intorbidivi = trübtest nicht
non intorbidivo = trübte nicht
non intuì = ahnte nicht
non intuiamo = ahnen nicht
non intuii = ahnte nicht
non intuimmo = ahnten nicht
non intuirà = wird nicht ahnen
non intuirai = wirst nicht ahnen
non intuiranno = werden nicht ahnen
non intuirebbe = würde nicht ahnen
non intuirebbero = würden nicht ahnen
non intuirei = würde nicht ahnen
non intuiremmo = würden nicht ahnen
non intuiremo = werden nicht ahnen
non intuireste = würdet nicht ahnen
non intuiresti = würdest nicht ahnen
non intuirete = werdet nicht ahnen
non intuirò = werde nicht ahnen
non intuirono = ahnten nicht
non intuisce = ahnt nicht
non intuisci = ahnst nicht
non intuisco = ahne nicht
non intuiscono = ahnen nicht
non intuiste = ahntet nicht
non intuisti = ahntest nicht
non intuite = ahnt nicht
non intuiva = ahnte nicht
non intuivamo = ahnten nicht
non intuivano = ahnten nicht
non intuivate = ahntet nicht
non intuivi = ahntest nicht
non intuivo = ahnte nicht
non inumato = unbestattet
non inumidì = befeuchtete nicht
non inumidiamo = befeuchten nicht
non inumidii = befeuchtete nicht
non inumidimmo = befeuchteten nicht
non inumidirà = wird nicht befeuchten
non inumidirai = wirst nicht befeuchten
non inumidiranno = werden nicht befeuchten
non inumidirebbe = würde nicht befeuchten
non inumidirebbero = würden nicht befeuchten
non inumidirei = würde nicht befeuchten
non inumidiremmo = würden nicht befeuchten
non inumidiremo = werden nicht befeuchten
non inumidireste = würdet nicht befeuchten
non inumidiresti = würdest nicht befeuchten
non inumidirete = werdet nicht befeuchten
non inumidirò = werde nicht befeuchten
non inumidirono = befeuchteten nicht
non inumidisce = befeuchtet nicht
non inumidisci = befeuchtest nicht
non inumidisco = befeuchte nicht
non inumidiscono = befeuchten nicht
non inumidiste = befeuchtetet nicht
non inumidisti = befeuchtetest nicht
non inumidite = befeuchtet nicht
non inumidiva = befeuchtete nicht
non inumidivamo = befeuchteten nicht
non inumidivano = befeuchteten nicht
non inumidivate = befeuchtetet nicht
non inumidivi = befeuchtetest nicht
non inumidivo = befeuchtete nicht
non invecchi = alterst nicht
non invecchia = altert nicht
non invecchiai = alterte nicht
non invecchiammo = alterten nicht
non invecchiamo = alteren nicht
non invecchiano = alteren nicht
non invecchiarono = alterten nicht
non invecchiaste = altertet nicht
non invecchiasti = altertest nicht
non invecchiate = altert nicht
non invecchiava = alterte nicht
non invecchiavamo = alterten nicht
non invecchiavano = alterten nicht
non invecchiavate = altertet nicht
non invecchiavi = altertest nicht
non invecchiavo = alterte nicht
non invecchierà = wird nicht altern
non invecchierai = wirst nicht altern
non invecchieranno = werden nicht altern
non invecchierebbe = würde nicht altern
non invecchierebbero = würden nicht altern
non invecchierei = würde nicht altern
non invecchieremmo = würden nicht altern
non invecchieremo = werden nicht altern
non invecchiereste = würdet nicht altern
non invecchieresti = würdest nicht altern
non invecchierete = werdet nicht altern
non invecchierò = werde nicht altern
non invecchio = altere nicht
non invecchiò = alterte nicht
non inveì = schimpfte nicht
non inveiamo = schimpfen nicht
non inveii = schimpfte nicht
non inveimmo = schimpften nicht
non inveirà = wird nicht schimpfen
non inveirai = wirst nicht schimpfen
non inveiranno = werden nicht schimpfen
non inveirebbe = würde nicht schimpfen
non inveirebbero = würden nicht schimpfen
non inveirei = würde nicht schimpfen
non inveiremmo = würden nicht schimpfen
non inveiremo = werden nicht schimpfen
non inveireste = würdet nicht schimpfen
non inveiresti = würdest nicht schimpfen
non inveirete = werdet nicht schimpfen
non inveirò = werde nicht schimpfen
non inveirono = schimpften nicht
non inveisce = schimpft nicht
non inveisci = schimpfst nicht
non inveisco = schimpfe nicht
non inveiscono = schimpfen nicht
non inveiste = schimpftet nicht
non inveisti = schimpftest nicht
non inveite = schimpft nicht
non inveiva = schimpfte nicht
non inveivamo = schimpften nicht
non inveivano = schimpften nicht
non inveivate = schimpftet nicht
non inveivi = schimpftest nicht
non inveivo = schimpfte nicht
non inventa = erfindet nicht
non inventai = erfand nicht
non inventammo = erfanden nicht
non inventano = erfinden nicht
non inventarono = erfanden nicht
non inventaste = erfandet nicht
non inventasti = erfandest nicht
non inventate = erfindet nicht
non inventava = erfand nicht
non inventavamo = erfanden nicht
non inventavano = erfanden nicht
non inventavate = erfandet nicht
non inventavi = erfandest nicht
non inventavo = erfand nicht
non inventerà = wird nicht erfinden
non inventerai = wirst nicht erfinden
non inventeranno = werden nicht erfinden
non inventerebbe = würde nicht erfinden
non inventerebbero = würden nicht erfinden
non inventerei = würde nicht erfinden
non inventeremmo = würden nicht erfinden
non inventeremo = werden nicht erfinden
non inventereste = würdet nicht erfinden
non inventeresti = würdest nicht erfinden
non inventerete = werdet nicht erfinden
non inventerò = werde nicht erfinden
non inventi = erfindest nicht
non inventiamo = erfinden nicht
non invento = erfinde nicht
non inventò = erfand nicht
non inviare = schicke nicht! = sende nicht!
non invita = lädt nicht ein
non invitai = lud nicht ein
non invitammo = luden nicht ein
non invitano = laden nicht ein
non invitarono = luden nicht ein
non invitaste = ludet nicht ein
non invitasti = ludest nicht ein
non invitata = uneingeladene
non invitate = ladet nicht ein
non invitati = uneingeladenen
non invitato = uneingeladen
non invitava = lud nicht ein
non invitavamo = luden nicht ein
non invitavano = luden nicht ein
non invitavate = ludet nicht ein
non invitavi = ludest nicht ein
non invitavo = lud nicht ein
non inviterà = wird nicht einladen
non inviterai = wirst nicht einladen
non inviteranno = werden nicht einladen
non inviterebbe = würde nicht einladen
non inviterebbero = würden nicht einladen
non inviterei = würde nicht einladen
non inviteremmo = würden nicht einladen
non inviteremo = werden nicht einladen
non invitereste = würdet nicht einladen
non inviteresti = würdest nicht einladen
non inviterete = werdet nicht einladen
non inviterò = werde nicht einladen
non inviti = lädst nicht ein
non invitiamo = laden nicht ein
non invito = lade nicht ein
non invitò = lud nicht ein
non irriga = wässert nicht
non irrigai = wässerte nicht
non irrigammo = wässerten nicht
non irrigano = wässern nicht
non irrigarono = wässerten nicht
non irrigaste = wässertet nicht
non irrigasti = wässertest nicht
non irrigate = wässert nicht
non irrigava = wässerte nicht
non irrigavamo = wässerten nicht
non irrigavano = wässerten nicht
non irrigavate = wässertet nicht
non irrigavi = wässertest nicht
non irrigavo = wässerte nicht
non irrigherà = wird nicht wässern
non irrigherai = wirst nicht wässern
non irrigheranno = werden nicht wässern
non irrigherebbe = würde nicht wässern
non irrigherebbero = würden nicht wässern
non irrigherei = würde nicht wässern
non irrigheremmo = würden nicht wässern
non irrigheremo = werden nicht wässern
non irrighereste = würdet nicht wässern
non irrigheresti = würdest nicht wässern
non irrigherete = werdet nicht wässern
non irrigherò = werde nicht wässern
non irrighi = wässerst nicht
non irrighiamo = wässern nicht
non irrigo = wässere nicht
non irrigò = wässerte nicht
non istruì = unterrichtete nicht
non istruiamo = unterrichten nicht
non istruii = unterrichtete nicht
non istruimmo = unterrichteten nicht
non istruirà = wird nicht unterrichten
non istruirai = wirst nicht unterrichten
non istruiranno = werden nicht unterrichten
non istruirebbe = würde nicht unterrichten
non istruirebbero = würden nicht unterrichten
non istruirei = würde nicht unterrichten
non istruiremmo = würden nicht unterrichten
non istruiremo = werden nicht unterrichten
non istruireste = würdet nicht unterrichten
non istruiresti = würdest nicht unterrichten
non istruirete = werdet nicht unterrichten
non istruirò = werde nicht unterrichten
non istruirono = unterrichteten nicht
non istruisce = unterrichtet nicht
non istruisci = unterrichtest nicht
non istruisco = unterrichte nicht
non istruiscono = unterrichten nicht
non istruiste = unterrichtetet nicht
non istruisti = unterrichtetest nicht
non istruite = unterrichtet nicht
non istruiva = unterrichtete nicht
non istruivamo = unterrichteten nicht
non istruivano = unterrichteten nicht
non istruivate = unterrichtetet nicht
non istruivi = unterrichtetest nicht
non istruivo = unterrichtete nicht
non lacera = zerreißt nicht
non lacerai = zerrieß nicht
non lacerammo = zerrießen nicht
non lacerano = zerreißen nicht
non lacerarono = zerrießen nicht
non laceraste = zerrießet nicht
non lacerasti = zerrießest nicht
non lacerate = zerreißt nicht
non lacerava = zerrieß nicht
non laceravamo = zerrießen nicht
non laceravano = zerrießen nicht
non laceravate = zerrießet nicht
non laceravi = zerrießest nicht
non laceravo = zerrieß nicht
non lacererà = wird nicht zerreißen
non lacererai = wirst nicht zerreißen
non lacereranno = werden nicht zerreißen
non lacererebbe = würde nicht zerreißen
non lacererebbero = würden nicht zerreißen
non lacererei = würde nicht zerreißen
non lacereremmo = würden nicht zerreißen
non lacereremo = werden nicht zerreißen
non lacerereste = würdet nicht zerreißen
non lacereresti = würdest nicht zerreißen
non lacererete = werdet nicht zerreißen
non lacererò = werde nicht zerreißen
non laceri = zerreißt nicht
non laceriamo = zerreißen nicht
non lacero = zerreiße nicht
non lacerò = zerrieß nicht
non lamenta = klagt nicht
non lamentai = klagte nicht
non lamentammo = klagten nicht
non lamentano = klagen nicht
non lamentarono = klagten nicht
non lamentaste = klagtet nicht
non lamentasti = klagtest nicht
non lamentate = klagt nicht
non lamentava = klagte nicht
non lamentavamo = klagten nicht
non lamentavano = klagten nicht
non lamentavate = klagtet nicht
non lamentavi = klagtest nicht
non lamentavo = klagte nicht
non lamenterà = wird nicht klagen
non lamenterai = wirst nicht klagen
non lamenteranno = werden nicht klagen
non lamenterebbe = würde nicht klagen
non lamenterebbero = würden nicht klagen
non lamenterei = würde nicht klagen
non lamenteremmo = würden nicht klagen
non lamenteremo = werden nicht klagen
non lamentereste = würdet nicht klagen
non lamenteresti = würdest nicht klagen
non lamenterete = werdet nicht klagen
non lamenterò = werde nicht klagen
non lamenti = klagst nicht
non lamentiamo = klagen nicht
non lamento = klage nicht
non lamentò = klagte nicht
non lancerà = wird nicht werfen
non lancerai = wirst nicht werfen
non lanceranno = werden nicht werfen
non lancerebbe = würde nicht werfen
non lancerebbero = würden nicht werfen
non lancerei = würde nicht werfen
non lanceremmo = würden nicht werfen
non lanceremo = werden nicht werfen
non lancereste = würdet nicht werfen
non lanceresti = würdest nicht werfen
non lancerete = werdet nicht werfen
non lancerò = werde nicht werfen
non lanci = wirfst nicht
non lancia = wirft nicht
non lanciai = warf nicht
non lanciammo = warfen nicht
non lanciamo = werfen nicht
non lanciano = werfen nicht
non lanciarono = warfen nicht
non lanciaste = warfet nicht
non lanciasti = warfst nicht
non lanciate = werft nicht
non lanciava = warf nicht
non lanciavamo = warfen nicht
non lanciavano = warfen nicht
non lanciavate = warfet nicht
non lanciavi = warfst nicht
non lanciavo = warf nicht
non lancio = werfe nicht
non lanciò = warf nicht
non languì = schmachtete nicht
non languiamo = schmachten nicht
non languii = schmachtete nicht
non languimmo = schmachteten nicht
non languirà = wird nicht schmachten
non languirai = wirst nicht schmachten
non languiranno = werden nicht schmachten
non languirebbe = würde nicht schmachten
non languirebbero = würden nicht schmachten
non languirei = würde nicht schmachten
non languiremmo = würden nicht schmachten
non languiremo = werden nicht schmachten
non languireste = würdet nicht schmachten
non languiresti = würdest nicht schmachten
non languirete = werdet nicht schmachten
non languirò = werde nicht schmachten
non languirono = schmachteten nicht
non languisce = schmachtet nicht
non languisci = schmachtest nicht
non languisco = schmachte nicht
non languiscono = schmachten nicht
non languiste = schmachtetet nicht
non languisti = schmachtetest nicht
non languite = schmachtet nicht
non languiva = schmachtete nicht
non languivamo = schmachteten nicht
non languivano = schmachteten nicht
non languivate = schmachtetet nicht
non languivi = schmachtetest nicht
non languivo = schmachtete nicht
non largì = gewährte nicht
non largiamo = gewähren nicht
non largii = gewährte nicht
non largimmo = gewährten nicht
non largirà = wird nicht gewähren
non largirai = wirst nicht gewähren
non largiranno = werden nicht gewähren
non largirebbe = würde nicht gewähren
non largirebbero = würden nicht gewähren
non largirei = würde nicht gewähren
non largiremmo = würden nicht gewähren
non largiremo = werden nicht gewähren
non largireste = würdet nicht gewähren
non largiresti = würdest nicht gewähren
non largirete = werdet nicht gewähren
non largirò = werde nicht gewähren
non largirono = gewährten nicht
non largisce = gewährt nicht
non largisci = gewährst nicht
non largisco = gewähre nicht
non largiscono = gewähren nicht
non largiste = gewährtet nicht
non largisti = gewährtest nicht
non largite = gewährt nicht
non largiva = gewährte nicht
non largivamo = gewährten nicht
non largivano = gewährten nicht
non largivate = gewährtet nicht
non largivi = gewährtest nicht
non largivo = gewährte nicht
non lascerà = wird nicht lassen
non lascerai = wirst nicht lassen
non lasceranno = werden nicht lassen
non lascerebbe = würde nicht lassen
non lascerebbero = würden nicht lassen
non lascerei = würde nicht lassen
non lasceremmo = würden nicht lassen
non lasceremo = werden nicht lassen
non lascereste = würdet nicht lassen
non lasceresti = würdest nicht lassen
non lascerete = werdet nicht lassen
non lascerò = werde nicht lassen
non lasci = läßt nicht
non lascia = läßt nicht
non lasciai = ließ nicht
non lasciammo = ließen nicht
non lasciamo = lassen nicht
non lasciano = lassen nicht
non lasciarono = ließen nicht
non lasciaste = ließet nicht
non lasciasti = ließest nicht
non lasciate = laßt nicht
non lasciava = ließ nicht
non lasciavamo = ließen nicht
non lasciavano = ließen nicht
non lasciavate = ließet nicht
non lasciavi = ließest nicht
non lasciavo = ließ nicht
non lascio = lasse nicht
non lasciò = ließ nicht
non latra = bellt nicht
non latrai = bellte nicht
non latrammo = bellten nicht
non latrano = bellen nicht
non latrarono = bellten nicht
non latraste = belltet nicht
non latrasti = belltest nicht
non latrate = bellt nicht
non latrava = bellte nicht
non latravamo = bellten nicht
non latravano = bellten nicht
non latravate = belltet nicht
non latravi = belltest nicht
non latravo = bellte nicht
non latrerà = wird nicht bellen
non latrerai = wirst nicht bellen
non latreranno = werden nicht bellen
non latrerebbe = würde nicht bellen
non latrerebbero = würden nicht bellen
non latrerei = würde nicht bellen
non latreremmo = würden nicht bellen
non latreremo = werden nicht bellen
non latrereste = würdet nicht bellen
non latreresti = würdest nicht bellen
non latrerete = werdet nicht bellen
non latrerò = werde nicht bellen
non latri = bellst nicht
non latriamo = bellen nicht
non latro = belle nicht
non latrò = bellte nicht
non lava = wäscht nicht
non lavai = wusch nicht
non lavammo = wuschen nicht
non lavano = waschen nicht
non lavarono = wuschen nicht
non lavaste = wuschet nicht
non lavasti = wuschtest nicht
non lavata = ungewaschene
non lavate = wascht nicht
non lavato = ungewaschen
non lavava = wusch nicht
non lavavamo = wuschen nicht
non lavavano = wuschen nicht
non lavavate = wuschtet nicht
non lavavi = waschtest nicht
non lavavo = wusch nicht
non laverà = wird nicht waschen
non laverai = wirst nicht waschen
non laveranno = werden nicht waschen
non laverebbe = würde nicht waschen
non laverebbero = würden nicht waschen
non laverei = würde nicht waschen
non laveremmo = würden nicht waschen
non laveremo = werden nicht waschen
non lavereste = würdet nicht waschen
non laveresti = würdest nicht waschen
non laverete = werdet nicht waschen
non lavi = wäschst nicht
non laviamo = waschen nicht
non lavo = wasche nicht
non lavò = wusch nicht
non lavora = arbeitet nicht
non lavorai = arbeitete nicht
non lavorammo = arbeiteten nicht
non lavorano = arbeiten nicht
non lavorarono = arbeiteten nicht
non lavoraste = arbeitetet nicht
non lavorasti = arbeitetest nicht
non lavorata = unbearbeitete
non lavorate = arbeitet nicht
non lavorato = unbearbeitet = nicht bearbeitet = unbehandelt
non lavorava = arbeitete nicht
non lavoravamo = arbeiteten nicht
non lavoravano = arbeiteten nicht
non lavoravate = arbeitetet nicht
non lavoravi = arbeitetest nicht
non lavoravo = arbeitete nicht
non lavorerà = wird nicht arbeiten
non lavorerai = wirst nicht arbeiten
non lavoreranno = werden nicht arbeiten
non lavorerebbe = würde nicht arbeiten
non lavorerebbero = würden nicht arbeiten
non lavorerei = würde nicht arbeiten
non lavoreremmo = würden nicht arbeiten
non lavoreremo = werden nicht arbeiten
non lavorereste = würdet nicht arbeiten
non lavoreresti = würdest nicht arbeiten
non lavorerete = werdet nicht arbeiten
non lavorerò = werde nicht arbeiten
non lavori = arbeitest nicht
non lavoriamo = arbeiten nicht
non lavoro = arbeite nicht
non lavorò = arbeitete nicht
non le occorrerà = wird nicht benötigen
non lecca = leckt nicht
non leccai = leckte nicht
non leccammo = leckten nicht
non leccano = lecken nicht
non leccarono = leckten nicht
non leccaste = lecktet nicht
non leccasti = lecktest nicht
non leccate = leckt nicht
non leccava = leckte nicht
non leccavamo = leckten nicht
non leccavano = leckten nicht
non leccavate = lecktet nicht
non leccavi = lecktest nicht
non leccavo = leckte nicht
non leccherà = wird nicht lecken
non leccherai = wirst nicht lecken
non leccheranno = werden nicht lecken
non leccheremo = werden nicht lecken
non leccherete = werdet nicht lecken
non lecchi = leckst nicht
non lecchiamo = lecken nicht
non lecco = lecke nicht
non leccò = leckte nicht
non legata = ungebundene
non legati = ungebundenen
non legato = ungebunden
non legge = liest nicht
non leggemmo = lasen nicht
non leggerà = wird nicht lesen
non leggerai = wirst nicht lesen
non leggeranno = werden nicht lesen
non leggerebbe = würde nicht lesen
non leggerebbero = würden nicht lesen
non leggeremmo = würden nicht lesen
non leggeremo = werden nicht lesen
non leggereste = würdet nicht lesen
non leggeresti = würdest nicht lesen
non leggerete = werdet nicht lesen
non leggeste = laset nicht
non leggesti = lasest nicht
non leggete = lest nicht
non leggeva = las nicht
non leggevamo = lasen nicht
non leggevano = lasen nicht
non leggevate = laset nicht
non leggevi = lasest nicht
non leggevo = las nicht
non leggi = liest nicht
non leggiamo = lesen nicht
non leggo = lese nicht
non leggono = lesen nicht
non lenì = milderte nicht
non leniamo = mildern nicht
non lenii = milderte nicht
non lenimmo = milderten nicht
non lenirà = wird nicht mildern
non lenirai = wirst nicht mildern
non leniranno = werden nicht mildern
non lenirebbe = würde nicht mildern
non lenirebbero = würden nicht mildern
non lenirei = würde nicht mildern
non leniremmo = würden nicht mildern
non leniremo = werden nicht mildern
non lenireste = würdet nicht mildern
non leniresti = würdest nicht mildern
non lenirete = werdet nicht mildern
non lenirò = werde nicht mildern
non lenirono = milderten nicht
non lenisce = mildert nicht
non lenisci = milderst nicht
non lenisco = mildere nicht
non leniscono = mildern nicht
non leniste = mildertet nicht
non lenisti = mildertest nicht
non lenita = ungestillte
non lenite = mildert nicht
non lenito = ungestillt
non leniva = milderte nicht
non lenivamo = milderten nicht
non lenivano = milderten nicht
non lenivate = mildertet nicht
non lenivi = mildertest nicht
non lenivo = milderte nicht
non lesina = geizt nicht
non lesinai = geizte nicht
non lesinammo = geizten nicht
non lesinano = geizen nicht
non lesinarono = geizten nicht
non lesinaste = geiztet nicht
non lesinasti = geiztest nicht
non lesinate = geizt nicht
non lesinava = geizte nicht
non lesinavamo = geizten nicht
non lesinavano = geizten nicht
non lesinavate = geiztet nicht
non lesinavi = geiztest nicht
non lesinavo = geizte nicht
non lesinerà = wird nicht geizen
non lesinerai = wirst nicht geizen
non lesineranno = werden nicht geizen
non lesinerebbe = würde nicht geizen
non lesinerebbero = würden nicht geizen
non lesinerei = würde nicht geizen
non lesineremmo = würden nicht geizen
non lesineremo = werden nicht geizen
non lesinereste = würdet nicht geizen
non lesineresti = würdest nicht geizen
non lesinerete = werdet nicht geizen
non lesinerò = werde nicht geizen
non lesini = geizst nicht
non lesiniamo = geizen nicht
non lesino = geize nicht
non lesinò = geizte nicht
non lesse = las nicht
non lessero = lasen nicht
non lessi = las nicht
non levigato = ungeschliffen
non levigherà = wird nicht glätten
non levigherai = wirst nicht glätten
non levigheranno = werden nicht glätten
non levigherebbe = würde nicht glätten
non levigherebbero = würden nicht glätten
non levigherei = würde nicht glätten
non levigheremmo = würden nicht glätten
non levigheremo = werden nicht glätten
non levighereste = würdet nicht glätten
non levigheresti = würdest nicht glätten
non levigherete = werdet nicht glätten
non levigherò = werde nicht glätten
non li hai = du hast sie nicht
non libera = befreit nicht
non liberai = befreite nicht
non liberammo = befreiten nicht
non liberano = befreien nicht
non liberarono = befreiten nicht
non liberaste = befreitet nicht
non liberasti = befreitest nicht
non liberate = befreit nicht
non liberava = befreite nicht
non liberavamo = befreiten nicht
non liberavano = befreiten nicht
non liberavate = befreitet nicht
non liberavi = befreitest nicht
non liberavo = befreite nicht
non libererà = wird nicht befreien
non libererai = wirst nicht befreien
non libereranno = werden nicht befreien
non libererebbe = würde nicht befreien
non libererebbero = würden nicht befreien
non libererei = würde nicht befreien
non libereremmo = würden nicht befreien
non libereremo = werden nicht befreien
non liberereste = würdet nicht befreien
non libereresti = würdest nicht befreien
non libererete = werdet nicht befreien
non libererò = werde nicht befreien
non liberi = befreist nicht
non liberiamo = befreien nicht
non libero = befreie nicht
non liberò = befreite nicht
non licenzerà = wird nicht kündigen
non licenzerai = wirst nicht kündigen
non licenzeranno = werden nicht kündigen
non licenzerebbe = würde nicht kündigen
non licenzerebbero = würden nicht kündigen
non licenzerei = würde nicht kündigen
non licenzeremmo = würden nicht kündigen
non licenzeremo = werden nicht kündigen
non licenzereste = würdet nicht kündigen
non licenzeresti = würdest nicht kündigen
non licenzerete = werdet nicht kündigen
non licenzi = kündigst nicht
non licenzia = kündigt nicht
non licenziabile = unkündbar
non licenziai = kündigte nicht
non licenziammo = kündigten nicht
non licenziamo = kündigen nicht
non licenziano = kündigen nicht
non licenziarono = kündigten nicht
non licenziaste = kündigtet nicht
non licenziasti = kündigtest nicht
non licenziata = ungekündigte
non licenziate = kündigt nicht
non licenziati = ungekündigten
non licenziato = ungekündigt
non licenziava = kündigte nicht
non licenziavamo = kündigten nicht
non licenziavano = kündigten nicht
non licenziavate = kündigtet nicht
non licenziavi = kündigtest nicht
non licenziavo = kündigte nicht
non licenzierà = wird nicht entlassen = wird nicht kündigen
non licenzierai = wirst nicht entlassen = wirst nicht kündigen
non licenzieranno = werden nicht entlassen = werden nicht kündigen
non licenzierebbe = würde nicht entlassen = würde nicht kündigen
non licenzierebbero = würden nicht entlassen = würden nicht kündigen
non licenzierei = würde nicht entlassen = würde nicht kündigen
non licenzieremmo = würden nicht entlassen = würden nicht kündigen
non licenzieremo = werden nicht entlassen = werden nicht kündigen
non licenziereste = würdet nicht entlassen = würdet nicht kündigen
non licenzieresti = würdest nicht entlassen = würdest nicht kündigen
non licenzierete = werdet nicht entlassen = werdet nicht kündigen
non licenzierò = werde nicht entlassen = werde nicht kündigen
non licenzio = kündige nicht
non licenziò = kündigte nicht
non lima = feilt nicht
non limai = feilte nicht
non limammo = feilten nicht
non limano = feilen nicht
non limarono = feilten nicht
non limaste = feiltet nicht
non limasti = feiltest nicht
non limate = feilt nicht
non limava = feilte nicht
non limavamo = feilten nicht
non limavano = feilten nicht
non limavate = feiltet nicht
non limavi = feiltest nicht
non limavo = feilte nicht
non limerà = wird nicht feilen
non limerai = wirst nicht feilen
non limeranno = werden nicht feilen
non limerebbe = würde nicht feilen
non limerebbero = würden nicht feilen
non limerei = würde nicht feilen
non limeremmo = würden nicht feilen
non limeremo = werden nicht feilen
non limereste = würdet nicht feilen
non limeresti = würdest nicht feilen
non limerete = werdet nicht feilen
non limerò = werde nicht feilen
non limi = feilst nicht
non limiamo = feilen nicht
non limita = beschränkt nicht
non limitai = beschränkte nicht
non limitammo = beschränkten nicht
non limitano = beschränken nicht
non limitarono = beschränkten nicht
non limitaste = beschränktet nicht
non limitasti = beschränktest nicht
non limitate = beschränkt nicht
non limitava = beschränkte nicht
non limitavamo = beschränkten nicht
non limitavano = beschränkten nicht
non limitavate = beschränktet nicht
non limitavi = beschränktest nicht
non limitavo = beschränkte nicht
non limiterà = wird nicht beschränken
non limiterai = wirst nicht beschränken
non limiteranno = werden nicht beschränken
non limiterebbe = würde nicht beschränken
non limiterebbero = würden nicht beschränken
non limiterei = würde nicht beschränken
non limiteremmo = würden nicht beschränken
non limiteremo = werden nicht beschränken
non limitereste = würdet nicht beschränken
non limiteresti = würdest nicht beschränken
non limiterete = werdet nicht beschränken
non limiterò = werde nicht beschränken
non limiti = beschränkst nicht
non limitiamo = beschränken nicht
non limito = beschränke nicht
non limitò = beschränkte nicht
non limo = feile nicht
non limò = feilte nicht
non liquida = rechnet nicht ab
non liquidai = rechnete nicht ab
non liquidammo = rechneten nicht ab
non liquidano = rechnen nicht ab
non liquidarono = rechneten nicht ab
non liquidaste = rechnetet nicht ab
non liquidasti = rechnetest nicht ab
non liquidate = rechnet nicht ab
non liquidava = rechnete nicht ab
non liquidavamo = rechneten nicht ab
non liquidavano = rechneten nicht ab
non liquidavate = rechnetet nicht ab
non liquidavi = rechnetest nicht ab
non liquidavo = rechnete nicht ab
non liquiderà = wird nicht abrechnen
non liquiderai = wirst nicht abrechnen
non liquideranno = werden nicht abrechnen
non liquiderebbe = würde nicht abrechnen
non liquiderebbero = würden nicht abrechnen
non liquiderei = würde nicht abrechnen
non liquideremmo = würden nicht abrechnen
non liquideremo = werden nicht abrechnen
non liquidereste = würdet nicht abrechnen
non liquideresti = würdest nicht abrechnen
non liquiderete = werdet nicht abrechnen
non liquiderò = werde nicht abrechnen
non liquidi = rechnest nicht ab
non liquidiamo = rechnen nicht ab
non liquido = rechne nicht ab
non liquidò = rechnete nicht ab
non liscerà = wird nicht glätten
non liscerai = wirst nicht glätten
non lisceranno = werden nicht glätten
non liscerebbe = würde nicht glätten
non liscerebbero = würden nicht glätten
non liscerei = würde nicht glätten
non lisceremmo = würden nicht glätten
non lisceremo = werden nicht glätten
non liscereste = würdet nicht glätten
non lisceresti = würdest nicht glätten
non liscerete = werdet nicht glätten
non liscerò = werde nicht glätten
non lisci = glättest nicht
non liscia = glättet nicht
non lisciai = glättete nicht
non lisciammo = glätteten nicht
non lisciamo = glätten nicht
non lisciano = glätten nicht
non lisciarono = glätteten nicht
non lisciaste = glättetet nicht
non lisciasti = glättetest nicht
non lisciate = glättet nicht
non lisciava = glättete nicht
non lisciavamo = glätteten nicht
non lisciavano = glätteten nicht
non lisciavate = glättetet nicht
non lisciavi = glättetest nicht
non lisciavo = glättete nicht
non liscio = glätte nicht
non lisciò = glättete nicht
non litiga = streitet nicht
non litigai = stritt nicht
non litigammo = stritten nicht
non litigano = streiten nicht
non litigarono = stritten nicht
non litigaste = strittet nicht
non litigasti = strittest nicht
non litigate = streitet nicht
non litigava = stritt nicht
non litigavamo = stritten nicht
non litigavano = stritten nicht
non litigavate = strittet nicht
non litigavi = strittest nicht
non litigavo = stritt nicht
non litigherà = wird nicht streiten
non litigherai = wirst nicht streiten
non litigheranno = werden nicht streiten
non litigheremo = werden nicht streiten
non litigherete = werdet nicht streiten
non litigi = streitest nicht
non litigiamo = streiten nicht
non litigo = streite nicht
non litigò = stritt nicht
non lo sa = wissen Sie es nicht
non lo sapevi = wußtest du das nicht
non lo so = ich weiß nicht
non loda = lobt nicht
non lodai = lobte nicht
non lodammo = lobten nicht
non lodano = loben nicht
non lodarono = lobten nicht
non lodaste = lobtet nicht
non lodasti = lobtest nicht
non lodate = lobt nicht
non lodava = lobte nicht
non lodavamo = lobten nicht
non lodavano = lobten nicht
non lodavate = lobtet nicht
non lodavi = lobtest nicht
non lodavo = lobte nicht
non loderà = wird nicht loben
non loderai = wirst nicht loben
non loderebbe = würde nicht loben
non loderebbero = würden nicht loben
non loderemmo = würden nicht loben
non loderemo = werden nicht loben
non lodereste = würdet nicht loben
non loderesti = würdest nicht loben
non loderete = werdet nicht lobel
non lodi = lobst nicht
non lodiamo = loben nicht
non lodo = lobe nicht
non lodò = lobte nicht
non lontano = unweit
non lotterà = wird nicht kämpfen
non lotterai = wirst nicht kämpfen
non lotteranno = werden nicht kämpfen
non lotterebbe = würde nicht kämpfen
non lotterebbero = würden nicht kämpfen
non lotteremmo = würden nicht kämpfen
non lotteremo = werden nicht kämpfen
non lottereste = würdet nicht kämpfen
non lotteresti = würdest nicht kämpfen
non lotterete = werdet nicht kämpfen
non lubrifica = schmiert nicht ein
non lubrificai = schmierte nicht ein
non lubrificammo = schmierten nicht ein
non lubrificano = schmieren nicht ein
non lubrificarono = schmierten nicht ein
non lubrificaste = schmiertet nicht ein
non lubrificasti = schmiertest nicht ein
non lubrificate = schmiert nicht ein
non lubrificava = schmierte nicht ein
non lubrificavamo = schmierten nicht ein
non lubrificavano = schmierten nicht ein
non lubrificavate = schmiertet nicht ein
non lubrificavi = schmiertest nicht ein
non lubrificavo = schmierte nicht ein
non lubrificherà = wird nicht einschmieren
non lubrificherai = wirst nicht einschmieren
non lubrificheranno = werden nicht einschmieren
non lubrificherebbe = würde nicht einschmieren
non lubrificherebbero = würden nicht einschmieren
non lubrificherei = würde nicht einschmieren
non lubrificheremmo = würden nicht einschmieren
non lubrificheremo = werden nicht einschmieren
non lubrifichereste = würdet nicht einschmieren
non lubrificheresti = würdest nicht einschmieren
non lubrificherete = werdet nicht einschmieren
non lubrificherò = werde nicht einschmieren
non lubrifichi = schmierst nicht ein
non lubrifichiamo = schmieren nicht ein
non lubrifico = schmiere nicht ein
non lubrificò = schmierte nicht ein
non lucida = poliert nicht
non lucidai = polierte nicht
non lucidammo = polierten nicht
non lucidano = polieren nicht
non lucidarono = polierten nicht
non lucidaste = poliertet nicht
non lucidasti = poliertest nicht
non lucidate = poliert nicht
non lucidava = polierte nicht
non lucidavamo = polierten nicht
non lucidavano = polierten nicht
non lucidavate = poliertet nicht
non lucidavi = poliertest nicht
non lucidavo = polierte nicht
non luciderà = wird nicht polieren
non luciderai = wirst nicht polieren
non lucideranno = werden nicht polieren
non luciderebbe = würde nicht polieren
non luciderebbero = würden nicht polieren
non luciderei = würde nicht polieren
non lucideremmo = würden nicht polieren
non lucideremo = werden nicht polieren
non lucidereste = würdet nicht polieren
non lucideresti = würdest nicht polieren
non luciderete = werdet nicht polieren
non luciderò = werde nicht polieren
non lucidi = polierst nicht
non lucidiamo = polieren nicht
non lucido = poliere nicht
non lucidò = polierte nicht
non lusingherà = wird nicht schmeicheln
non lusingherai = wirst nicht schmeicheln
non lusingheranno = werden nicht schmeicheln
non lusingherebbe = würde nicht schmeicheln
non lusingherebbero = würden nicht schmeicheln
non lusingherei = würde nicht schmeicheln
non lusingheremmo = würden nicht schmeicheln
non lusingheremo = werden nicht schmeicheln
non lusinghereste = würdet nicht schmeicheln
non lusingheresti = würdest nicht schmeicheln
non lusingherete = werdet nicht schmeicheln
non lusingherò = werde nicht schmeicheln
non lustrata = ungeputzte
non lustrato = ungeputzt
non macchi = befleckst nicht
non macchia = befleckt nicht
non macchiai = befleckte nicht
non macchiammo = befleckten nicht
non macchiamo = beflecken nicht
non macchiano = beflecken nicht
non macchiarono = befleckten nicht
non macchiaste = beflecktet nicht
non macchiasti = beflecktest nicht
non macchiate = befleckt nicht
non macchiava = befleckte nicht
non macchiavamo = befleckten nicht
non macchiavano = befleckten nicht
non macchiavate = beflecktet nicht
non macchiavi = beflecktest nicht
non macchiavo = befleckte nicht
non macchierà = wird nicht beflecken
non macchierai = wirst nicht beflecken
non macchieranno = werden nicht beflecken
non macchierebbe = würde nicht beflecken
non macchierebbero = würden nicht beflecken
non macchierei = würde nicht beflecken
non macchieremmo = würden nicht beflecken
non macchieremo = werden nicht beflecken
non macchiereste = würdet nicht beflecken
non macchieresti = würdest nicht beflecken
non macchierete = werdet nicht beflecken
non macchierò = werde nicht beflecken
non macchio = beflecke nicht
non macchiò = befleckte nicht
non macella = schlachtet nicht
non macellai = schlachtete nicht
non macellammo = schlachteten nicht
non macellano = schlachten nicht
non macellarono = schlachteten nicht
non macellaste = schlachtetet nicht
non macellasti = schlachtetest nicht
non macellate = schlachtet nicht
non macellava = schlachtete nicht
non macellavamo = schlachteten nicht
non macellavano = schlachteten nicht
non macellavate = schlachtetet nicht
non macellavi = schlachtetest nicht
non macellavo = schlachtete nicht
non macellerà = wird nicht schlachten
non macellerai = wirst nicht schlachten
non macelleranno = werden nicht schlachten
non macellerebbe = würde nicht schlachten
non macellerebbero = würden nicht schlachten
non macellerei = würde nicht schlachten
non macelleremmo = würden nicht schlachten
non macelleremo = werden nicht schlachten
non macellereste = würdet nicht schlachten
non macelleresti = würdest nicht schlachten
non macellerete = werdet nicht schlachten
non macellerò = werde nicht schlachten
non macelli = schlachtest nicht
non macelliamo = schlachten nicht
non macello = schlachte nicht
non macellò = schlachtete nicht
non macina = mahlt nicht
non macinai = mahlte nicht
non macinammo = mahlten nicht
non macinano = mahlen nicht
non macinarono = mahlten nicht
non macinaste = mahltet nicht
non macinasti = mahltest nicht
non macinate = mahlt nicht
non macinava = mahlte nicht
non macinavamo = mahlten nicht
non macinavano = mahlten nicht
non macinavate = mahltet nicht
non macinavi = mahltest nicht
non macinavo = mahlte nicht
non macinerà = wird nicht mahlen
non macinerai = wirst nicht mahlen
non macineranno = werden nicht mahlen
non macinerebbe = würde nicht mahlen
non macinerebbero = würden nicht mahlen
non macinerei = würde nicht mahlen
non macineremmo = würden nicht mahlen
non macineremo = werden nicht mahlen
non macinereste = würdet nicht mahlen
non macineresti = würdest nicht mahlen
non macinerete = werdet nicht mahlen
non macini = mahlst nicht
non maciniamo = mahlen nicht
non macino = mahle nicht
non macinò = mahlte nicht
non maciulla = zermalmt nicht
non maciullai = zermalmte nicht
non maciullammo = zermalmten nicht
non maciullano = zermalmen nicht
non maciullarono = zermalmten nicht
non maciullaste = zermalmtet nicht
non maciullasti = zermalmtest nicht
non maciullate = zermalmt nicht
non maciullava = zermalmte nicht
non maciullavamo = zermalmten nicht
non maciullavano = zermalmten nicht
non maciullavate = zermalmtet nicht
non maciullavi = zermalmtest nicht
non maciullavo = zermalmte nicht
non maciullerà = wird nicht zermalmen
non maciullerai = wirst nicht zermalmen
non maciulleranno = werden nicht zermalmen
non maciullerebbe = würde nicht zermalmen
non maciullerebbero = würden nicht zermalmen
non maciullerei = würde nicht zermalmen
non maciulleremmo = würden nicht zermalmen
non maciulleremo = werden nicht zermalmen
non maciullereste = würdet nicht zermalmen
non maciulleresti = würdest nicht zermalmen
non maciullerete = werdet nicht zermalmen
non maciullerò = werde nicht zermalmen
non maciulli = zermalmst nicht
non maciulliamo = zermalmen nicht
non maciullo = zermalme nicht
non maciullò = zermalmte nicht
non magiucchierete = werdet nicht naschen
non magnetico = unmagnetisch
non mai in ritardo = hat nie Verspätung
non maledì = verfluchte nicht
non malediamo = verfluchen nicht
non maledice = verflucht nicht
non maledici = verfluchst nicht
non maledico = verfluche nicht
non maledicono = verfluchen nicht
non maledii = verfluchte nicht
non maledimmo = verfluchten nicht
non maledirà = wird nicht verfluchen
non maledirai = wirst nicht verfluchen
non malediranno = werden nicht verfluchen
non malediremo = werden nicht verfluchen
non maledirete = werdet nicht verfluchen
non maledirono = verfluchten nicht
non malediste = verfluchtet nicht
non maledisti = verfluchtest nicht
non maledite = verflucht nicht
non malediva = verfluchte nicht
non maledivamo = verfluchten nicht
non maledivano = verfluchten nicht
non maledivate = verfluchtet nicht
non maledivi = verfluchtest nicht
non maledivo = verfluchte nicht
non manca = fehlt nicht
Non manca a te = es liegt an dir*non manca a te fargli vedere)
non mancai = fehlte nicht
non mancammo = fehlten nicht
non mancano = fehlen nicht
non mancarono = fehlten nicht
non mancaste = fehltet nicht
non mancasti = fehltest nicht
non mancate = fehlt nicht
non mancava = fehlte nicht
non mancavamo = fehlten nicht
non mancavano = fehlten nicht
non mancavate = fehltet nicht
non mancavi = fehltest nicht
non mancavo = fehlte nicht
non mancherà = wird nicht fehlen
non mancherai = wirst nicht fehlen
non mancheranno = werden nicht fehlen
non mancherebbe = würde nicht fehlen
non mancherebbero = würden nicht fehlen
non mancheremmo = würden nicht fehlen
non mancheremo = werden nicht fehlen
non manchereste = würdet nicht fehlen
non mancheresti = würdest nicht fehlen
non mancherete = werdet nicht fehlen
non manci = fehlst nicht
non manciamo = fehlen nicht
non manco = fehle nicht
non mancò = fehlte nicht
non mandare = sende nicht! = schicke nicht!
non maneggerà = wird nicht handhaben
non maneggerai = wirst nicht handhaben
non maneggeranno = werden nicht handhaben
non maneggerebbe = würde nicht handhaben
non maneggerebbero = würden nicht handhaben
non maneggerei = würde nicht handhaben
non maneggeremmo = würden nicht handhaben
non maneggeremo = werden nicht handhaben
non maneggereste = würdet nicht handhaben
non maneggeresti = würdest nicht handhaben
non maneggerete = werdet nicht handhaben
non maneggerò = werde nicht handhaben
non maneggi = handhabst nicht
non maneggia = handhabt nicht
non maneggiai = handhabte nicht
non maneggiammo = handhabten nicht
non maneggiamo = handhaben nicht
non maneggiano = handhaben nicht
non maneggiarono = handhabten nicht
non maneggiaste = handhabtet nicht
non maneggiasti = handhabtest nicht
non maneggiate = handhabt nicht
non maneggiava = handhabte nicht
non maneggiavamo = handhabten nicht
non maneggiavano = handhabten nicht
non maneggiavate = handhabtet nicht
non maneggiavi = handhabtest nicht
non maneggiavo = handhabte nicht
non maneggio = handhabe nicht
non maneggiò = handhabte nicht
non mangerà = wird nicht essen
non mangerai = wirst nicht essen
non mangeranno = werden nicht essen
non mangerebbe = würde nicht essen
non mangerebbero = würden nicht essen
non mangeremmo = würden nicht essen
non mangeremo = werden nicht essen
non mangereste = würdet nicht essen
non mangeresti = würdest nicht essen
non mangerete = werdet nicht essen
non mangi = ißt nicht
non mangia = ißt nicht
non mangiai = aß nicht
non mangiammo = aßen nicht
non mangiamo = essen nicht
non mangiano = essen nicht
non mangiarono = aßen nicht
non mangiaste = aßet nicht
non mangiasti = aßest nicht
non mangiate = eßt nicht
non mangiava = aß nicht
non mangiavamo = aßen nicht
non mangiavano = aßen nicht
non mangiavate = aßet nicht
non mangiavi = aßest nicht
non mangiavo = aß nicht
non mangio = esse nicht
non mangiò = aß nicht
non mangiucchi = naschst nicht
non mangiucchia = nascht nicht
non mangiucchiai = naschte nicht
non mangiucchiammo = naschten nicht
non mangiucchiamo = naschen nicht
non mangiucchiano = naschen nicht
non mangiucchiarono = naschten nicht
non mangiucchiaste = naschtet nicht
non mangiucchiasti = naschtest nicht
non mangiucchiate = nascht nicht
non mangiucchiava = naschte nicht
non mangiucchiavamo = naschten nicht
non mangiucchiavano = naschten nicht
non mangiucchiavate = naschtet nicht
non mangiucchiavi = naschtest nicht
non mangiucchiavo = naschte nicht
non mangiucchierà = wird nicht naschen
non mangiucchierai = wirst nicht naschen
non mangiucchieranno = werden nicht naschen
non mangiucchierebbe = würde nicht naschen
non mangiucchierebbero = würden nicht naschen
non mangiucchieremmo = würden nicht naschen
non mangiucchieremo = werden nicht naschen
non mangiucchiereste = würdet nicht naschen
non mangiucchieresti = würdest nicht naschen
non mangiucchio = nasche nicht
non mangiucchiò = naschte nicht
non manifesta = offenbart nicht
non manifestai = offenbarte nicht
non manifestammo = offenbarten nicht
non manifestano = offenbaren nicht
non manifestarono = offenbarten nicht
non manifestaste = offenbartet nicht
non manifestasti = offenbartest nicht
non manifestate = offenbart nicht
non manifestava = offenbarte nicht
non manifestavamo = offenbarten nicht
non manifestavano = offenbarten nicht
non manifestavate = offenbartet nicht
non manifestavi = offenbartest nicht
non manifestavo = offenbarte nicht
non manifesterà = wird nicht offenbaren
non manifesterai = wirst nicht offenbaren
non manifesteranno = werden nicht offenbaren
non manifesterebbe = würde nicht offenbaren
non manifesterebbero = würden nicht offenbaren
non manifesterei = würde nicht offenbaren
non manifesteremmo = würden nicht offenbaren
non manifesteremo = werden nicht offenbaren
non manifestereste = würdet nicht offenbaren
non manifesteresti = würdest nicht offenbaren
non manifesterete = werdet nicht offenbaren
non manifesterò = werde nicht offenbaren
non manifesti = offenbarst nicht
non manifestiamo = offenbaren nicht
non manifesto = offenbare nicht
non manifestò = offenbarte nicht
non manipola = manipuliert nicht
non manipolai = manipulierte nicht
non manipolammo = manipulierten nicht
non manipolano = manipulieren nicht
non manipolarono = manipulierten nicht
non manipolaste = manipuliertet nicht
non manipolasti = manipuliertest nicht
non manipolate = manipuliert nicht
non manipolava = manipulierte nicht
non manipolavamo = manipulierten nicht
non manipolavano = manipulierten nicht
non manipolavate = manipuliertet nicht
non manipolavi = manipuliertest nicht
non manipolavo = manipulierte nicht
non manipolerà = wird nicht manipulieren
non manipolerai = wirst nicht manipulieren
non manipoleranno = werden nicht manipulieren
non manipolerebbe = würde nicht manipulieren
non manipolerebbero = würden nicht manipulieren
non manipolerei = würde nicht manipulieren
non manipoleremmo = würden nicht manipulieren
non manipoleremo = werden nicht manipulieren
non manipolereste = würdet nicht manipulieren
non manipoleresti = würdest nicht manipulieren
non manipolerete = werdet nicht manipulieren
non manipolerò = werde nicht manipulieren
non manipoli = manipulierst nicht
non manipoliamo = manipulieren nicht
non manipolo = manipuliere nicht
non manipolò = manipulierte nicht
non manovra = manövriert nicht
non manovrai = manövrierte nicht
non manovrammo = manövrierten nicht
non manovrano = manövrieren nicht
non manovrarono = manövrierten nicht
non manovraste = manövriertet nicht
non manovrasti = manövriertest nicht
non manovrate = manövriert nicht
non manovrava = manövrierte nicht
non manovravamo = manövrierten nicht
non manovravano = manövrierten nicht
non manovravate = manövriertet nicht
non manovravi = manövriertest nicht
non manovravo = manövrierte nicht
non manovrerà = wird nicht manövrieren
non manovrerai = wirst nicht manövrieren
non manovreranno = werden nicht manövrieren
non manovrerebbe = würde nicht manövrieren
non manovrerebbero = würden nicht manövrieren
non manovrerei = würde nicht manövrieren
non manovreremmo = würden nicht manövrieren
non manovreremo = werden nicht manövrieren
non manovrereste = würdet nicht manövrieren
non manovreresti = würdest nicht manövrieren
non manovrerete = werdet nicht manövrieren
non manovrerò = werde nicht manövrieren
non manovri = manövrierst nicht
non manovriamo = manövrieren nicht
non manovro = manövriere nicht
non manovrò = manövrierte nicht
non mantenemmo = unterhiehlten nicht
non manteneste = unterhiehltet nicht
non mantenesti = unterhiehltest nicht
non mantenete = unterhaltet nicht
non manteneva = unterhiehlt nicht
non mantenevamo = unterhiehlten nicht
non mantenevano = unterhiehlten nicht
non mantenevate = unterhiehltet nicht
non mantenevi = unterhiehltest nicht
non mantenevo = unterhiehlt nicht
non mantengo = unterhalte nicht
non mantengono = unterhalten nicht
non manteniamo = unterhalten nicht
non mantenne = unterhiehlt nicht
non mantennero = unterhiehlten nicht
non mantenni = unterhiehlt nicht
non manterrà = wird nicht unterhalten
non manterrai = wirst nicht unterhalten
non manterranno = werden nicht unterhalten
non manterrebbe = würde nicht unterhalten
non manterrebbero = würden nicht unterhalten
non manterrei = würde nicht unterhalten
non manterremmo = würden nicht unterhalten
non manterremo = werden nicht unterhalten
non manterreste = würdet nicht unterhalten
non manterresti = würdest nicht unterhalten
non manterrete = werdet nicht unterhalten
non manterrò = werde nicht unterhalten
non mantiene = unterhält nicht
non mantieni = unterhälst nicht
non marcato = ungestempelt
non marcerà = wird nicht marschieren
non marcerai = wirst nicht marschieren
non marceranno = werden nicht marschieren
non marcerebbe = würde nicht marschieren
non marcerebbero = würden nicht marschieren
non marcerei = würde nicht marschieren
non marceremmo = würden nicht marschieren
non marceremo = werden nicht marschieren
non marcereste = würdet nicht marschieren
non marceresti = würdest nicht marschieren
non marcerete = werdet nicht marschieren
non marcerò = werde nicht marschieren
non marci = marschierst nicht
non marcia = marschiert nicht
non marciai = marschierte nicht
non marciammo = marschierten nicht
non marciamo = marschieren nicht
non marciano = marschieren nicht
non marciarono = marschierten nicht
non marciaste = marschiertet nicht
non marciasti = marschiertest nicht
non marciate = marschiert nicht
non marciava = marschierte nicht
non marciavamo = marschierten nicht
non marciavano = marschierten nicht
non marciavate = marschiertet nicht
non marciavi = marschiertest nicht
non marciavo = marschierte nicht
non marcio = marschiere nicht
non marciò = marschierte nicht
non martella = hämmert nicht
non martellai = hämmerte nicht
non martellammo = hämmerten nicht
non martellano = hämmern nicht
non martellarono = hämmerten nicht
non martellaste = hämmertet nicht
non martellasti = hämmertest nicht
non martellate = hämmert nicht
non martellava = hämmerte nicht
non martellavamo = hämmerten nicht
non martellavano = hämmerten nicht
non martellavate = hämmertet nicht
non martellavi = hämmertest nicht
non martellavo = hämmerte nicht
non martellerà = wird nicht hämmern
non martellerai = wirst nicht hämmern
non martelleranno = werden nicht hämmern
non martellerebbe = würde nicht hämmern
non martellerebbero = würden nicht hämmern
non martellerei = würde nicht hämmern
non martelleremmo = würden nicht hämmern
non martelleremo = werden nicht hämmern
non martellereste = würdet nicht hämmern
non martelleresti = würdest nicht hämmern
non martellerete = werdet nicht hämmern
non martellerò = werde nicht hämmern
non martelli = hämmerst nicht
non martelliamo = hämmern nicht
non martello = hämmere nicht
non martellò = hämmerte nicht
non massacra = metzelt nicht nieder
non massacrai = metzelte nicht nieder
non massacrammo = metzelten nicht nieder
non massacrano = metzeln nicht nieder
non massacrarono = metzelten nicht nieder
non massacraste = metzeltet nicht nieder
non massacrasti = metzeltest nicht nieder
non massacrate = metzelt nicht nieder
non massacrava = metzelte nicht nieder
non massacravamo = metzelten nicht nieder
non massacravano = metzelten nicht nieder
non massacravate = metzeltet nicht nieder
non massacravi = metzeltest nicht nieder
non massacravo = metzelte nicht nieder
non massacrerà = wird nicht niedermetzeln
non massacrerai = wirst nicht niedermetzeln
non massacreranno = werden nicht niedermetzeln
non massacrerebbe = würde nicht niedermetzeln
non massacrerebbero = würden nicht niedermetzeln
non massacrerei = würde nicht niedermetzeln
non massacreremmo = würden nicht niedermetzeln
non massacreremo = werden nicht niedermetzeln
non massacrereste = würdet nicht niedermetzeln
non massacreresti = würdest nicht niedermetzeln
non massacrerete = werdet nicht niedermetzeln
non massacrerò = werde nicht niedermetzeln
non massacri = metzelst nicht nieder
non massacriamo = metzeln nicht nieder
non massacro = metzle nicht nieder
non massacrò = metzelte nicht nieder
non massaggerà = wird nicht massieren
non massaggerai = wirst nicht massieren
non massaggeranno = werden nicht massieren
non massaggerebbe = würde nicht massieren
non massaggerebbero = würden nicht massieren
non massaggerei = würde nicht massieren
non massaggeremmo = würden nicht massieren
non massaggeremo = werden nicht massieren
non massaggereste = würdet nicht massieren
non massaggeresti = würdest nicht massieren
non massaggerete = werdet nicht massieren
non massaggerò = werde nicht massieren
non massaggi = massierst nicht
non massaggia = massiert nicht
non massaggiai = massierte nicht
non massaggiammo = massierten nicht
non massaggiamo = massieren nicht
non massaggiano = massieren nicht
non massaggiarono = massierten nicht
non massaggiaste = massiertet nicht
non massaggiasti = massiertest nicht
non massaggiate = massiert nicht
non massaggiava = massierte nicht
non massaggiavamo = massierten nicht
non massaggiavano = massierten nicht
non massaggiavate = massiertet nicht
non massaggiavi = massiertest nicht
non massaggiavo = massierte nicht
non massaggio = massiere nicht
non massaggiò = massierte nicht
non mastica = kaut nicht
non masticai = kaute nicht
non masticammo = kauten nicht
non masticano = kauen nicht
non masticarono = kauten nicht
non masticaste = kautet nicht
non masticasti = kautest nicht
non masticate = kaut nicht
non masticava = kaute nicht
non masticavamo = kauten nicht
non masticavano = kauten nicht
non masticavate = kautet nicht
non masticavi = kautest nicht
non masticavo = kaute nicht
non masticherà = wird nicht kauen
non masticherai = wirst nicht kauen
non masticheranno = werden nicht kauen
non masticherebbe = würde nicht kauen
non masticherebbero = würden nicht kauen
non masticherei = würde nicht kauen
non masticheremmo = würden nicht kauen
non masticheremo = werden nicht kauen
non mastichereste = würdet nicht kauen
non masticheresti = würdest nicht kauen
non masticherete = werdet nicht kauen
non masticherò = werde nicht kauen
non mastici = kaust nicht
non masticiamo = kauen nicht
non mastico = kaue nicht
non masticò = kaute nicht
non masturba = onaniert nicht
non masturbai = onanierte nicht
non masturbammo = onanierten nicht
non masturbano = onanieren nicht
non masturbarono = onanierten nicht
non masturbaste = onaniertet nicht
non masturbasti = onaniertest nicht
non masturbate = onaniert nicht
non masturbava = onanierte nicht
non masturbavamo = onanierten nicht
non masturbavano = onanierten nicht
non masturbavate = onaniertet nicht
non masturbavi = onaniertest nicht
non masturbavo = onanierte nicht
non masturberà = wird nicht onanieren
non masturberai = wirst nicht onanieren
non masturberanno = werden nicht onanieren
non masturberebbe = würde nicht onanieren
non masturberebbero = würden nicht onanieren
non masturberei = würde nicht onanieren
non masturberemmo = würden nicht onanieren
non masturberemo = werden nicht onanieren
non masturbereste = würdet nicht onanieren
non masturberesti = würdest nicht onanieren
non masturberete = werdet nicht onanieren
non masturberò = werde nicht onanieren
non masturbi = onanierst nicht
non masturbiamo = onanieren nicht
non masturbo = onaniere nicht
non masturbò = onanierte nicht
non matura = reift nicht
non maturai = reifte nicht
non maturammo = reiften nicht
non maturano = reifen nicht
non maturarono = reiften nicht
non maturaste = reiftet nicht
non maturasti = reiftest nicht
non maturate = reift nicht
non maturava = reifte nicht
non maturavamo = reiften nicht
non maturavano = reiften nicht
non maturavate = reiftet nicht
non maturavi = reiftest nicht
non maturavo = reifte nicht
non maturerà = wird nicht reifen
non maturerai = wirst nicht reifen
non matureranno = werden nicht reifen
non maturerebbe = würde nicht reifen
non maturerebbero = würden nicht reifen
non maturerei = würde nicht reifen
non matureremmo = würden nicht reifen
non matureremo = werden nicht reifen
non maturereste = würdet nicht reifen
non matureresti = würdest nicht reifen
non maturerete = werdet nicht reifen
non maturerò = werde nicht reifen
non maturi = reifst nicht
non maturiamo = reifen nicht
non maturo = reife nicht
non maturò = reifte nicht
non medica = verarzt nicht
non medicai = verarzte nicht
non medicammo = verarzten nicht
non medicano = verarzten nicht
non medicarono = verarzten nicht
non medicaste = verarztet nicht
non medicasti = verarztest nicht
non medicate = verarzt nicht
non medicava = verarzte nicht
non medicavamo = verarzten nicht
non medicavano = verarzten nicht
non medicavate = verarztet nicht
non medicavi = verarztest nicht
non medicavo = verarzte nicht
non medicherà = wird nicht verarzten
non medicherai = wirst nicht verarzten
non medicheranno = werden nicht verarzten
non medicherebbe = würde nicht verarzten
non medicherebbero = würden nicht verarzten
non medicherei = würde nicht verarzten
non medicheremmo = würden nicht verarzten
non medicheremo = werden nicht verarzten
non medichereste = würdet nicht verarzten
non medicheresti = würdest nicht verarzten
non medicherete = werdet nicht verarzten
non medicherò = werde nicht verarzten
non medici = verarztst nicht
non mediciamo = verarzten nicht
non medico = verarzte nicht
non medicò = verarzte nicht
non medita = überlegt nicht
non meditai = überlegte nicht
non meditammo = überlegten nicht
non meditano = überlegen nicht
non meditarono = überlegten nicht
non meditaste = überlegtet nicht
non meditasti = überlegtest nicht
non meditate = überlegt nicht
non meditava = überlegte nicht
non meditavamo = überlegten nicht
non meditavano = überlegten nicht
non meditavate = überlegtet nicht
non meditavi = überlegtest nicht
non meditavo = überlegte nicht
non mediterà = wird nicht überlegen
non mediterai = wirst nicht überlegen
non mediteranno = werden nicht überlegen
non mediterebbe = würde nicht überlegen
non mediterebbero = würden nicht überlegen
non mediterei = würde nicht überlegen
non mediteremmo = würden nicht überlegen
non mediteremo = werden nicht überlegen
non meditereste = würdet nicht überlegen
non mediteresti = würdest nicht überlegen
non mediterete = werdet nicht überlegen
non mediterò = werde nicht überlegen
non mediti = überlegst nicht
non meditiamo = überlegen nicht
non medito = überlege nicht
non meditò = überlegte nicht
non mendica = bettelt nicht
non mendicai = bettelte nicht
non mendicammo = bettelten nicht
non mendicano = betteln nicht
non mendicarono = bettelten nicht
non mendicaste = betteltet nicht
non mendicasti = betteltest nicht
non mendicate = bettelt nicht
non mendicava = bettelte nicht
non mendicavamo = bettelten nicht
non mendicavano = bettelten nicht
non mendicavate = betteltet nicht
non mendicavi = betteltest nicht
non mendicavo = bettelte nicht
non mendicherà = wird nicht betteln
non mendicherai = wirst nicht betteln
non mendicheranno = werden nicht betteln mendicheremo
non mendicherebbe = würde nicht betteln
non mendicherebbero = würden nicht betteln
non mendicheremmo = würden nicht betteln
non mendichereste = würdet nicht betteln
non mendicheresti = würdest nicht betteln
non mendicherete = werdet nicht betteln
non mendici = bettelst nicht
non mendiciamo = betteln nicht
non mendico = bettele nicht
non mendicò = bettelte nicht
non mente = lügt nicht
non menti = lügst nicht
non mentì = lügte nicht
non mentiamo = lügen nicht
non mentii = lügte nicht
non mentimmo = lügten nicht
non mentirà = wird nicht lügen
non mentirai = wirst nicht lügen
non mentiranno = werden nicht lügen
non mentirebbe = würde nicht lügen
non mentirebbero = würden nicht lügen
non mentirei = würde nicht lügen
non mentiremmo = würden nicht lügen
non mentiremo = werden nicht lügen
non mentireste = würdet nicht lügen
non mentiresti = würdest nicht lügen
non mentirete = werdet nicht lügen
non mentirò = werde nicht lügen
non mentirono = lügten nicht
non mentiste = lügtet nicht
non mentisti = lügtest nicht
non mentite = lügt nicht
non mentito = ungelogen
non mentiva = lügte nicht
non mentivamo = lügten nicht
non mentivano = lügten nicht
non mentivate = lügtet nicht
non mentivi = lügtest nicht
non mentivo = lügte nicht
non mento = lüge nicht
non mentono = lügen nicht
non menziona = erwähnt nicht
non menzionai = erwähnte nicht
non menzionammo = erwähnten nicht
non menzionano = erwähnen nicht
non menzionarono = erwähnten nicht
non menzionaste = erwähntet nicht
non menzionasti = erwähntest nicht
non menzionata = unerwähnte
non menzionate = erwähnt nicht
non menzionato = unerwähnt
non menzionava = erwähnte nicht
non menzionavamo = erwähnten nicht
non menzionavano = erwähnten nicht
non menzionavate = erwähntet nicht
non menzionavi = erwähntest nicht
non menzionavo = erwähnte nicht
non menzionerà = wird nicht erwähnen
non menzionerai = wirst nicht erwähnen
non menzioneranno = werden nicht erwähnen
non menzionerebbe = würde nicht erwähnen
non menzionerebbero = würden nicht erwähnen
non menzionerei = würde nicht erwähnen
non menzioneremmo = würden nicht erwähnen
non menzioneremo = werden nicht erwähnen
non menzionereste = würdet nicht erwähnen
non menzioneresti = würdest nicht erwähnen
non menzionerete = werdet nicht erwähnen
non menzionerò = werde nicht erwähnen
non menzioni = erwähnst nicht
non menzioniamo = erwähnen nicht
non menziono = erwähne nicht
non menzionò = erwähnte nicht
non mescola = rührt nicht
non mescolai = rührte nicht
non mescolammo = rührten nicht
non mescolano = rühren nicht
non mescolarono = rührten nicht
non mescolaste = rührtet nicht
non mescolasti = rührtest nicht
non mescolata = unvermischte
non mescolate = rührt nicht
non mescolato = unvermischt
non mescolava = rührte nicht
non mescolavamo = rührten nicht
non mescolavano = rührten nicht
non mescolavate = rührtet nicht
non mescolavi = rührtest nicht
non mescolavo = rührte nicht
non mescolerà = wird nicht rühren
non mescolerai = wirst nicht rühren
non mescoleranno = werden nicht rühren
non mescolerebbe = würde nicht rühren
non mescolerebbero = würden nicht rühren
non mescolerei = würde nicht rühren
non mescoleremmo = würden nicht rühren
non mescoleremo = werden nicht rühren
non mescolereste = würdet nicht rühren
non mescoleresti = würdest nicht rühren
non mescolerete = werdet nicht rühren
non mescolerò = werde nicht rühren
non mescoli = rührst nicht
non mescoliamo = rühren nicht
non mescolo = rühre nicht
non mescolò = rührte nicht
non metallico = nichtmetallisch
non mette = stellt nicht
non mettemmo = stellten nicht
non metterà = wird nicht stellen
non metterai = wirst nicht stellen
non metteranno = werden nicht stellen
non metterebbe = würde nicht stellen
non metterebbe a fuoco = würdest nicht niederbrennen
non metterebbero = würden nicht stellen
non metterebbero a fuoco = würden nicht niederbrennen
non metterei = würde nicht stellen
non metterei a fuoco = würde nicht niederbrennen
non metteremmo = würden nicht stellen
non metteremo = werden nicht stellen
non metteremo a fuoco = würden nicht niederbrennen
non mettereste = würdet nicht stellen
non mettereste a fuoco = würdet nicht niederbrenne
non metteresti = würdest nicht stellen
non metterete = werdet nicht stellen
non metterò = werde nicht stellen
non metteste = stelltet nicht
non mettesti = stelltest nicht
non mettete = stellt nicht
non metteva = stellte nicht
non mettevamo = stellten nicht
non mettevano = stellten nicht
non mettevate = stelltet nicht
non mettevi = stelltest nicht
non mettevo = stellte nicht
non metti = stellst nicht
non mettiamo = stellen nicht
non metto = stelle nicht
non mettono = stellen nicht
non mi accingerei = würde nicht darangehen
non mi accingerò = werde nicht darangehen
non mi addormenterei = würde nicht einschlafen
non mi addormenterò = werde nicht einschlafen
non mi amerà = wird nicht mich lieben
non mi amerai = wirst nicht mich lieben
non mi ameranno = werden nicht mich lieben
non mi amerete = werdet nicht mich lieben
non mi arrampicherei = würde nicht klettern
non mi arrampicherò = werde nicht klettern
non mi bacerai = wirst nicht mich küssen
non mi baceranno = werden nicht mich küssen
non mi bacerete = werdet nicht mich küssen
non mi basta = genügt mir nicht
non mi dirà = wird nicht mir sagen
non mi dirai = wirst nicht mir sagen
non mi diranno = werden nicht mir sagen
non mi direte = werdet nicht mir sagen
non mi distenderei = würde nicht mich hinlegen
non mi girerò = werde nicht mich wenden
non mi impicciai = hielt mich heraus
non mi impiccierò = werde mich heraushalten
non mi impiccio = halte mich heraus
non mi licenzerò = werde nicht kündigen
non mi mancherà = wird nicht mir fehlen
non mi mancherai = wirst nicht mir fehlen
non mi piace = gefällt mir nicht = mag ich nicht = es schmeckt mir nicht
non mi ricorderei = würde nicht mich erinnern
non mi ricorderò = werde nicht mich erinnern
non mi rompere i coglioni = falle mir nicht auf den Nerv
non mi scanserei = würde nicht weichen
non mi scanserò = werde nicht weichen
non mi spegnerei = würde nicht erlöschen
non mi spegnerò = werde nicht erlöschen
non mi stringerà = wird nicht mich drücken
non mi stringerai = wirst nicht mich
non mi stringerete = werdet nicht mich drücken
non miete = mäht nicht
non mietei = mähte nicht
non mietemmo = mähten nicht
non mieterà = wird nicht mähen
non mieterai = wirst nicht mähen
non mieteranno = werden nicht mähen
non mieteremo = werden nicht mähen
non mieterete = werdet nicht mähen
non mieteste = mähtet nicht
non mietesti = mähtest nicht
non mietete = mäht nicht
non mietette = mähte nicht
non mietettero = mähten nicht
non mieteva = mähte nicht
non mietevamo = mähten nicht
non mietevano = mähten nicht
non mietevate = mähtet nicht
non mietevi = mähtest nicht
non mietevo = mähte nicht
non mieti = mähst nicht
non mietiamo = mähen nicht
non mieto = mähe nicht
non mietono = mähen nicht
non mimetizza = tarnt nicht
non mimetizzai = tarnte nicht
non mimetizzammo = tarnten nicht
non mimetizzano = tarnen nicht
non mimetizzarono = tarnten nicht
non mimetizzaste = tarntet nicht
non mimetizzasti = tarntest nicht
non mimetizzate = tarnt nicht
non mimetizzava = tarnte nicht
non mimetizzavamo = tarnten nicht
non mimetizzavano = tarnten nicht
non mimetizzavate = tarntet nicht
non mimetizzavi = tarntest nicht
non mimetizzavo = tarnte nicht
non mimetizzerà = wird nicht tarnen
non mimetizzerai = wirst nicht tarnen
non mimetizzeranno = werden nicht tarnen
non mimetizzerebbe = würde nicht tarnen
non mimetizzerebbero = würden nicht tarnen
non mimetizzerei = würde nicht tarnen
non mimetizzeremmo = würden nicht tarnen
non mimetizzeremo = werden nicht tarnen
non mimetizzereste = würdet nicht tarnen
non mimetizzeresti = würdest nicht tarnen
non mimetizzerete = werdet nicht tarnen
non mimetizzerò = werde nicht tarnen
non mimetizzi = tarnst nicht
non mimetizziamo = tarnen nicht
non mimetizzo = tarne nicht
non mimetizzò = tarnte nicht
non minaccerà = wird nicht drohen
non minaccerai = wirst nicht drohen
non minacceranno = werden nicht drohen
non minaccerebbe = würde nicht drohen
non minaccerebbero = würden nicht drohen
non minacceremmo = würden nicht drohen
non minacceremo = werden nicht drohen
non minaccereste = würdet nicht drohen
non minacceresti = würdest nicht drohen
non minaccerete = werdet nicht drohen
non minacci = drohst nicht
non minaccia = droht nicht
non minacciai = drohte nicht
non minacciammo = drohten nicht
non minacciamo = drohen nicht
non minacciano = drohen nicht
non minacciarono = drohten nicht
non minacciaste = drohtet nicht
non minacciasti = drohtest nicht
non minacciate = droht nicht
non minacciava = drohte nicht
non minacciavamo = drohten nicht
non minacciavano = drohten nicht
non minacciavate = drohtet nicht
non minacciavi = drohtest nicht
non minacciavo = drohte nicht
non minaccio = drohe nicht
non minacciò = drohte nicht
non minora = schmählert nicht
non minorai = schmählerte nicht
non minorammo = schmählerten nicht
non minorano = schmählern nicht
non minorarono = schmählerten nicht
non minoraste = schmählertet nicht
non minorasti = schmählertest nicht
non minorate = schmählert nicht
non minorava = schmählerte nicht
non minoravamo = schmählerten nicht
non minoravano = schmählerten nicht
non minoravate = schmählertet nicht
non minoravi = schmählertest nicht
non minoravo = schmählerte nicht
non minorerà = wird nicht schmählern
non minorerai = wirst nicht schmählern
non minoreranno = werden nicht schmählern
non minorerebbe = würde nicht schmählern
non minorerebbero = würden nicht schmählern
non minorerei = würde nicht schmählern
non minoreremmo = würden nicht schmählern
non minoreremo = werden nicht schmählern
non minorereste = würdet nicht schmählern
non minoreresti = würdest nicht schmählern
non minorerete = werdet nicht schmählern
non minorerò = werde nicht schmählern
non minori = schmählerst nicht
non minoriamo = schmählern nicht
non minoro = schmählere nicht
non minorò = schmählerte nicht
non mira = zielt nicht
non mirai = zielte nicht
non mirammo = zielten nicht
non mirano = zielen nicht
non mirarono = zielten nicht
non miraste = zieltet nicht
non mirasti = zieltest nicht
non mirate = zielt nicht
non mirava = zielte nicht
non miravamo = zielten nicht
non miravano = zielten nicht
non miravate = zieltet nicht
non miravi = zieltest nicht
non miravo = zielte nicht
non mirerà = wird nicht zielen
non mirerai = wirst nicht zielen
non mireranno = werden nicht zielen
non mirerebbe = würde nicht zielen
non mirerebbero = würden nicht zielen
non mirerei = würde nicht zielen
non mireremmo = würden nicht zielen
non mireremo = werden nicht zielen
non mirereste = würdet nicht zielen
non mireresti = würdest nicht zielen
non mirerete = werdet nicht zielen
non mirerò = werde nicht zielen
non miri = zielst nicht
non miriamo = zielen nicht
non miro = ziele nicht
non mirò = zielte nicht
non mischi = mischst nicht
non mischia = mischt nicht
non mischiai = mischte nicht
non mischiammo = mischten nicht
non mischiamo = mischen nicht
non mischiano = mischen nicht
non mischiarono = mischten nicht
non mischiaste = mischtet nicht
non mischiasti = mischtest nicht
non mischiate = mischt nicht
non mischiava = mischte nicht
non mischiavamo = mischten nicht
non mischiavano = mischten nicht
non mischiavate = mischtet nicht
non mischiavi = mischtest nicht
non mischiavo = mischte nicht
non mischierà = wird nicht mischen
non mischierai = wirst nicht mischen
non mischieranno = werden nicht mischen
non mischierebbe = würde nicht mischen
non mischierebbero = würden nicht mischen
non mischieremmo = würden nicht mischen
non mischieremo = werden nicht mischen
non mischiereste = würdet nicht mischen
non mischieresti = würdest nicht mischen
non mischierete = werdet nicht mischen
non mischio = mische nicht
non mischiò = mischte nicht
non mise = stellte nicht
non misero = stellten nicht
non misi = stellte nicht
non misura = mißt nicht
non misurai = maß nicht
non misurammo = maßen nicht
non misurano = messen nicht
non misurarono = maßen nicht
non misuraste = maßet nicht
non misurasti = maßest nicht
non misurate = messt nicht
non misurava = maß nicht
non misuravamo = maßen nicht
non misuravano = maßen nicht
non misuravate = maßet nicht
non misuravi = maßest nicht
non misuravo = maß nicht
non misurerà = wird nicht messen
non misurerai = wirst nicht messen
non misureranno = werden nicht messen
non misurerebbe = würde nicht messen
non misurerebbero = würden nicht messen
non misurerei = würde nicht messen
non misureremmo = würden nicht messen
non misureremo = werden nicht messen
non misurereste = würdet nicht messen
non misureresti = würdest nicht messen
non misurerete = werdet nicht messen
non misurerò = werde nicht messen
non misuri = mißt nicht
non misuriamo = messen nicht
non misuro = messe nicht
non misurò = maß nicht
non modella = modelliert nicht
non modellai = modellierte nicht
non modellammo = modellierten nicht
non modellano = modelliern nicht
non modellarono = modellierten nicht
non modellaste = modelliertet nicht
non modellasti = modelliertest nicht
non modellate = modelliert nicht
non modellava = modellierte nicht
non modellavamo = modellierten nicht
non modellavano = modellierten nicht
non modellavate = modelliertet nicht
non modellavi = modelliertest nicht
non modellavo = modellierte nicht
non modellerà = wird nicht modelliern
non modellerai = wirst nicht modelliern
non modelleranno = werden nicht modelliern
non modellerebbe = würde nicht modelliern
non modellerebbero = würden nicht modelliern
non modellerei = würde nicht modelliern
non modelleremmo = würden nicht modelliern
non modelleremo = werden nicht modelliern
non modellereste = würdet nicht modelliern
non modelleresti = würdest nicht modelliern
non modellerete = werdet nicht modelliern
non modellerò = werde nicht modelliern
non modelli = modellierst nicht
non modelliamo = modelliern nicht
non modello = modelliere nicht
non modellò = modellierte nicht
non modesto = unbescheiden
non modifica = umändert nicht
non modificai = umänderte nicht
non modificammo = umänderten nicht
non modificano = umändern nicht
non modificarono = umänderten nicht
non modificaste = umändertet nicht
non modificasti = umändertest nicht
non modificate = umändert nicht
non modificava = umänderte nicht
non modificavamo = umänderten nicht
non modificavano = umänderten nicht
non modificavate = umändertet nicht
non modificavi = umändertest nicht
non modificavo = umänderte nicht
non modificherà = wird nicht umändern
non modificherai = wirst nicht umändern
non modificheranno = werden nicht umändern
non modificherebbe = würde nicht umändern
non modificherebbero = würden nicht umändern
non modificherei = würde nicht umändern
non modificheremmo = würden nicht umändern
non modificheremo = werden nicht umändern
non modifichereste = würdet nicht umändern
non modificheresti = würdest nicht umändern
non modificherete = werdet nicht umändern
non modificherò = werde nicht umändern
non modifichi = umänderst nicht
non modifichiamo = umändern nicht
non modifico = umändere nicht
non modificò = umänderte nicht
non molestato = unbelästigt
non molesterà = wird nicht belästigen
non molesterai = wirst nicht belästigen
non molesteranno = werden nicht belästigen
non molesterebbe = würde nicht belästigen
non molesterebbero = würden nicht belästigen
non molesterei = würde nicht belästigen
non molesteremmo = würden nicht belästigen
non molesteremo = werden nicht belästigen
non molestereste = würdet nicht belästigen
non molesteresti = würdest nicht belästigen
non molesterete = werdet nicht belästigen
non molesterò = werde nicht belästigen
non molla = läßt nicht los
non mollai = ließ nicht los
non mollammo = ließen nicht los
non mollano = lassen nicht los
non mollarono = ließen nicht los
non mollaste = ließet nicht los
non mollasti = ließest nicht los
non mollate = laßt nicht los
non mollava = ließ nicht los
non mollavamo = ließen nicht los
non mollavano = ließen nicht os
non mollavate = ließet nicht los
non mollavi = ließest nicht los
non mollavo = ließ nicht los
non molleggiato = nicht abgefedert
non mollerà = wird nicht loslassen
non mollerai = wirst nicht loslassen
non molleranno = werden nicht loslassen
non mollerebbe = würde nicht loslassen
non mollerebbero = würden nicht loslassen
non mollerei = würde nicht loslassen
non molleremmo = würden nicht loslassen
non molleremo = werden nicht loslassen
non mollereste = würdet nicht loslassen
non molleresti = würdest nicht loslassen
non mollerete = werdet nicht loslassen
non mollerò = werde nicht loslassen
non molli = läßt nicht los
non molliamo = lassen nicht los
non mollo = lasse nicht los
non mollò = ließ nicht los
non moltiplica = multipliziert nicht
non moltiplicai = multiplizierte nicht
non moltiplicammo = multiplizierten nicht
non moltiplicano = multiplizieren nicht
non moltiplicarono = multiplizierten nicht
non moltiplicaste = multipliziertet nicht
non moltiplicasti = multipliziertest nicht
non moltiplicate = multipliziert nicht
non moltiplicava = multiplizierte nicht
non moltiplicavamo = multiplizierten nicht
non moltiplicavano = multiplizierten nicht
non moltiplicavate = multipliziertet nicht
non moltiplicavi = multipliziertest nicht
non moltiplicavo = multiplizierte nicht
non moltiplicherà = wird nicht multiplizieren
non moltiplicherai = wirst nicht multiplizieren
non moltiplicheranno = werden nicht multiplizieren
non moltiplicherebbe = würde nicht multiplizieren
non moltiplicherebbero = würden nicht multiplizieren
non moltiplicherei = würde nicht multiplizieren
non moltiplicheremmo = würden nicht multiplizieren
non moltiplicheremo = werden nicht multiplizieren
non moltiplichereste = würdet nicht multiplizieren
non moltiplicheresti = würdest nicht multiplizieren
non moltiplicherete = werdet nicht multiplizieren
non moltiplicherò = werde nicht multiplizieren
non moltiplici = multiplizierst nicht
non moltipliciamo = multiplizieren nicht
non moltiplico = multipliziere nicht
non moltiplicò = multiplizierte nicht
non monta = steigt nicht
non montai = stieg nicht
non montammo = stiegen nicht
non montano = steigen nicht
non montarono = stiegen nicht
non montaste = stieget nicht
non montasti = stiegest nicht
non montate = steigt nicht
non montato = nicht eingebaut
non montava = stieg nicht
non montavamo = stiegen nicht
non montavano = stiegen nicht
non montavate = stieget nicht
non montavi = stiegest nicht
non montavo = stieg nicht
non monterà = wird nicht steigen
non monterai = wirst nicht steigen
non monteranno = werden nicht steigen
non monterebbe = würde nicht steigen
non monterebbero = würden nicht steigen
non monterei = würde nicht steigen
non monteremmo = würden nicht steigen
non monteremo = werden nicht steigen
non montereste = würdet nicht steigen
non monteresti = würdest nicht steigen
non monterete = werdet nicht steigen
non monterò = werde nicht steigen
non monti = steigst nicht
non montiamo = steigen nicht
non monto = steige nicht
non montò = stieg nicht
non morderà = wird nicht beißen
non morderai = wirst nicht beißen
non morderanno = werden nicht beißen
non morderebbe = würde nicht beißen
non morderebbero = würden nicht beißen
non morderei = würde nicht beißen
non morderemmo = würden nicht beißen
non morderemo = werden nicht beißen
non mordereste = würdet nicht beißen
non morderesti = würdest nicht beißen
non morderete = werdet nicht beißen
non morderò = werde nicht beißen
non moreirebbero = würden nicht sterben
non moreiremmo = würden nicht sterben
non morì = starb nicht
non moriamo = sterben nicht
non morii = starb nicht
non morimmo = starben nicht
non morirà = wird nicht sterben
non morirai = wirst nicht sterben
non moriranno = werden nicht sterben
non morirebbe = würde nicht sterben
non morirei = würde nicht sterben
non moriremo = werden nicht sterben
non morireste = würdet nicht sterben
non moriresti = würdest nicht sterben
non morirete = werdet nicht sterben
non morirono = starben nicht
non moriste = starbet nicht
non moristi = starbst nicht
non morite = sterbt nicht
non moriva = starb nicht
non morivamo = starben nicht
non morivano = starben nicht
non morivate = starbet nicht
non morivi = starbst nicht
non morivo = starb nicht
non mormora = murrt nicht
non mormorai = murrte nicht
non mormorammo = murrten nicht
non mormorano = murren nicht
non mormorarono = murrten nicht
non mormoraste = murrtet nicht
non mormorasti = murrtest nicht
non mormorate = murrt nicht
non mormorava = murrte nicht
non mormoravamo = murrten nicht
non mormoravano = murrten nicht
non mormoravate = murrtet nicht
non mormoravi = murrtest nicht
non mormoravo = murrte nicht
non mormorerà = wird nicht murren
non mormorerai = wirst nicht murren
non mormoreranno = werden nicht murren
non mormorerebbe = würde nicht murren
non mormorerebbero = würden nicht murren
non mormorerei = würde nicht murren
non mormoreremmo = würden nicht murren
non mormoreremo = werden nicht murren
non mormorereste = würdet nicht murren
non mormoreresti = würdest nicht murren
non mormorerete = werdet nicht murren
non mormorerò = werde nicht murren
non mormori = murrst nicht
non mormoriamo = murren nicht
non mormoro = murre nicht
non mormorò = murrte nicht
non mortifica = demütigt nicht
non mortificai = demütigte nicht
non mortificammo = demütigten nicht
non mortificano = demütigen nicht
non mortificarono = demütigten nicht
non mortificaste = demütigtet nicht
non mortificasti = demütigtest nicht
non mortificate = demütigt nicht
non mortificava = demütigte nicht
non mortificavamo = demütigten nicht
non mortificavano = demütigten nicht
non mortificavate = demütigtet nicht
non mortificavi = demütigtest nicht
non mortificavo = demütigte nicht
non mortificherà = wird nicht demütigen
non mortificherai = wirst nicht demütigen
non mortificheranno = werden nicht demütigen
non mortificherebbe = würde nicht demütigen
non mortificherebbero = würden nicht demütigen
non mortificherei = würde nicht demütigen
non mortificheremmo = würden nicht demütigen
non mortificheremo = werden nicht demütigen
non mortifichereste = würdet nicht demütigen
non mortificheresti = würdest nicht demütigen
non mortificherete = werdet nicht demütigen
non mortificherò = werde nicht demütigen
non mortifichi = demütigst nicht
non mortifichiamo = demütigen nicht
non mortifico = demütige nicht
non mortificò = demütigte nicht
non mossa = unbewegte
non mosse = bewegte nicht
non mossero = bewegten nicht
non mossi = bewegte nicht
non mosso = unbewegt
non mostra = zeigt nicht
non mostrai = zeigte nicht
non mostrammo = zeigten nicht
non mostrano = zeigen nicht
non mostrarono = zeigten nicht
non mostraste = zeigtet nicht
non mostrasti = zeigtest nicht
non mostrate = zeigt nicht
non mostrava = zeigte nicht
non mostravamo = zeigten nicht
non mostravano = zeigten nicht
non mostravate = zeigtet nicht
non mostravi = zeigtest nicht
non mostravo = zeigte nicht
non mostrerà = wird nicht zeigen
non mostrerai = wirst nicht zeigen
non mostreranno = werden nicht zeigen
non mostrerebbe = würde nicht zeigen
non mostrerebbero = würden nicht zeigen
non mostrerei = würde nicht zeigen
non mostreremmo = würden nicht zeigen
non mostreremo = werden nicht zeigen
non mostrereste = würdet nicht zeigen
non mostreresti = würdest nicht zeigen
non mostrerete = werdet nicht zeigen
non mostrerò = werde nicht zeigen
non mostri = zeigst nicht
non mostriamo = zeigen nicht
non mostro = zeige nicht
non mostrò = zeigte nicht
non mugola = winselt nicht
non mugolai = winselte nicht
non mugolammo = winselten nicht
non mugolano = winseln nicht
non mugolarono = winselten nicht
non mugolaste = winseltet nicht
non mugolasti = winseltest nicht
non mugolate = winselt nicht
non mugolava = winselte nicht
non mugolavamo = winselten nicht
non mugolavano = winselten nicht
non mugolavate = winseltet nicht
non mugolavi = winseltest nicht
non mugolavo = winselte nicht
non mugolerà = wird nicht winseln
non mugolerai = wirst nicht winseln
non mugoleranno = werden nicht winseln
non mugolerebbe = würde nicht winseln
non mugolerebbero = würden nicht winseln
non mugolerei = würde nicht winseln
non mugoleremmo = würden nicht winseln
non mugoleremo = werden nicht winseln
non mugolereste = würdet nicht winseln
non mugoleresti = würdest nicht winseln
non mugolerete = werdet nicht winseln
non mugolerò = werde nicht winseln
non mugoli = winselst nicht
non mugoliamo = winseln nicht
non mugolo = winsele nicht
non mugolò = winselte nicht
non munge = melkt nicht
non mungemmo = melkten nicht
non mungerà = wird nicht melken
non mungerai = wirst nicht melken
non mungeranno = werden nicht melken
non mungerebbe = würde nicht melken
non mungerebbero = würden nicht melken
non mungeremmo = würden nicht melken
non mungeremo = werden nicht melken
non mungereste = würdet nicht melken
non mungeresti = würdest nicht melken
non mungerete = werdet nicht melken
non mungesero = melkten nicht
non mungeste = melktet nicht
non mungesti = melktest nicht
non mungete = melkt nicht
non mungeva = melkte nicht
non mungevamo = melkten nicht
non mungevano = melkten nicht
non mungevate = melktet nicht
non mungevi = melktest nicht
non mungevo = melkte nicht
non mungi = melkst nicht
non mungiamo = melken nicht
non mungo = melke nicht
non mungono = melken nicht
non munse = melkte nicht
non munsi = melkte nicht
non muoi = stirbst nicht
non muoio = sterbe nicht
non muoiono = sterben nicht
non muore = stirbt nicht
non muove = bewegt nicht
non muovemmo = bewegten nicht
non muoverà = wird nicht bewegen
non muoverai = wirst nicht bewegen
non muoveranno = werden nicht bewegen
non muoverebbe = würde nicht bewegen
non muoverebbero = würden nicht bewegen
non muoverei = würde nicht bewegen
non muoveremmo = würden nicht bewegen
non muoveremo = werden nicht bewegen
non muovereste = würdest nicht bewegen
non muoveresti = würdest nicht bewegen
non muoverete = werdet nicht bewegen
non muoverò = werde nicht bewegen
non muoveste = bewegtet nicht
non muovesti = bewegtest nicht
non muovete = bewegt nicht
non muoveva = bewegte nicht
non muovevamo = bewegten nicht
non muovevano = bewegten nicht
non muovevate = bewegtet nicht
non muovevi = bewegtest nicht
non muovevo = bewegte nicht
non muovi = bewegst nicht
non muoviamo = bewegen nicht
non muovo = bewege nicht
non muovono = bewegen nicht
non muta = verändert nicht
non mutai = veränderte nicht
non mutammo = veränderten nicht
non mutano = verändern nicht
non mutarono = veränderten nicht
non mutaste = verändertet nicht
non mutasti = verändertest nicht
non mutate = verändert nicht
non mutava = veränderte nicht
non mutavamo = veränderten nicht
non mutavano = veränderten nicht
non mutavate = verändertet nicht
non mutavi = verändertest nicht
non mutavo = veränderte nicht
non muterà = wird nicht verändern
non muterai = wirst nicht verändern
non muteranno = werden nicht verändern
non muterebbe = würde nicht verändern
non muterebbero = würden nicht verändern
non muterei = würde nicht verändern
non muteremmo = würden nicht verändern
non muteremo = werden nicht verändern
non mutereste = würdet nicht verändern
non muteresti = würdest nicht verändern
non muterete = werdet nicht verändern
non muterò = werde nicht verändern
non muti = veränderst nicht
non mutiamo = verändern nicht
non muto = verändere nicht
non mutò = veränderte nicht
non narcotizzata = unbetäubte
non narcotizzato = unbetäubt
non narra = erzählt nicht
non narrai = erzählte nicht
non narrammo = erzählten nicht
non narrano = erzählen nicht
non narrarono = erzählten nicht
non narraste = erzähltet nicht
non narrasti = erzähltest nicht
non narrate = erzählt nicht
non narrava = erzählte nicht
non narravamo = erzählten nicht
non narravano = erzählten nicht
non narravate = erzähltet nicht
non narravi = erzähltest nicht
non narravo = erzählte nicht
non narrerà = wird nicht erzählen
non narrerai = wirst nicht erzählen
non narreranno = werden nicht erzählen
non narrerebbe = würde nicht erzählen
non narrerebbero = würden nicht erzählen
non narrerei = würde nicht erzählen
non narreremmo = würden nicht erzählen
non narreremo = werden nicht erzählen
non narrereste = würdet nicht erzählen
non narreresti = würdest nicht erzählen
non narrerete = werdet nicht erzählen
non narrerò = werde nicht erzählen
non narri = erzählst nicht
non narriamo = erzählen nicht
non narro = erzähle nicht
non narrò = erzählte nicht
non nasconde = verbirgt nicht
non nascondemmo = verbargen nicht
non nasconderà = wird nicht verbergen
non nasconderai = wirst nicht verbergen
non nasconderanno = werden nicht verbergen
non nasconderebbe = würde nicht verbergen
non nasconderebbero = würden nicht verbergen
non nasconderei = würde nicht verbergen
non nasconderemmo = würden nicht verbergen
non nasconderemo = werden nicht verbergen
non nascondereste = würdet nicht verbergen
non nasconderesti = würdest nicht verbergen
non nasconderete = werdet nicht verbergen
non nascondeste = verbarget nicht
non nascondesti = verbargst nicht
non nascondete = verbergt nicht
non nascondeva = verbarg nicht
non nascondevamo = verbargen nicht
non nascondevano = verbargen nicht
non nascondevate = verbarget nicht
non nascondevi = verbargst nicht
non nascondevo = verbarg nicht
non nascondi = verbirgst nicht
non nascondiamo = verbergen nicht
non nascondo = verberge nicht
non nascondono = verbergen nicht
non nascose = verbarg nicht
non nascosero = verbargen nicht
non nascosi = verbarg nicht
non nata = ungeborene
non nate = ungeborenen
non nati = ungeborenen
non nato = ungeboren
non ne ho propio voglia = ich habe wirklich keine Lust
non ne hò voglia = ich mag nicht
non ne so nulla = ich weiß nichts davon
non ne valse la pena = es lohnte sich nicht
non necessari = unnötigen
non necessaria = unnötige
non necessario = unnötig
non necessiterà = wird nicht benötigen
non necessiterai = wirst nicht benötigen
non necessiteranno = werden nicht benötigen
non necessiterebbe = würde nicht benötigen
non necessiterebbero = würden nicht benötigen
non necessiterei = würde nicht benötigen
non necessiteremmo = würden nicht benötigen
non necessiteremo = werden nicht benötigen
non necessitereste = würdet nicht benötigen
non necessiteresti = würdest nicht benötigen
non necessiterete = werdet nicht benötigen
non necessiterò = werde nicht benötigen
non nega = leugnet nicht
non negai = leugnete nicht
non negammo = leugneten nicht
non negano = leugnen nicht
non negarono = leugneten nicht
non negaste = leugnetet nicht
non negasti = leugnetest nicht
non negate = leugnet nicht
non negava = leugnete nicht
non negavamo = leugneten nicht
non negavano = leugneten nicht
non negavate = leugnetet nicht
non negavi = leugnetest nicht
non negavo = leugnete nicht
non negherà = wird nicht leugnen
non negherai = wirst nicht leugnen
non negheranno = werden nicht leugnen
non negherebbe = würde nicht leugnen
non negherebbero = würden nicht leugnen
non negherei = würde nicht leugnen
non negheremmo = würden nicht leugnen
non negheremo = werden nicht leugnen
non neghereste = würdet nicht leugnen
non negheresti = würdest nicht leugnen
non negherete = werdet nicht leugnen
non negherò = werde nicht leugnen
non neghi = leugnest nicht
non neghiamo = leugnen nicht
non nego = leugne nicht
non negò = leugnete nicht
non niessen = werdet
non noleggerà = wird nicht chartern
non noleggerai = wirst nicht chartern
non noleggeranno = werden nicht chartern
non noleggerebbe = würde nicht chartern
non noleggerebbero = würden nicht chartern
non noleggerei = würde nicht chartern
non noleggeremmo = würden nicht chartern
non noleggeremo = werden nicht chartern
non noleggereste = würdet nicht chartern
non noleggeresti = würdest nicht chartern
non noleggerete = werdet nicht chartern
non noleggerò = werde nicht chartern
non noleggi = charterst nicht
non noleggia = chartert nicht
non noleggiai = charterte nicht
non noleggiammo = charterten nicht
non noleggiamo = chartern nicht
non noleggiano = chartern nicht
non noleggiarono = charterten nicht
non noleggiaste = chartertet nicht
non noleggiasti = chartertest nicht
non noleggiate = chartert nicht
non noleggiava = charterte nicht
non noleggiavamo = charterten nicht
non noleggiavano = charterten nicht
non noleggiavate = chartertet nicht
non noleggiavi = chartertest nicht
non noleggiavo = charterte nicht
non noleggio = chartere nicht
non noleggiò = charterte nicht
non nomina = nennt nicht
non nominai = nannte nicht
non nominammo = nannten nicht
non nominano = nennen nicht
non nominarono = nannten nicht
non nominaste = nanntet nicht
non nominasti = nanntest nicht
non nominate = nennt nicht
non nominato = unbenannt
non nominava = nannte nicht
non nominavamo = nannten nicht
non nominavano = nannten nicht
non nominavate = nanntet nicht
non nominavi = nanntest nicht
non nominavo = nannte nicht
non nominerà = wird nicht nennen
non nominerai = wirst nicht nennen
non nomineranno = werden nennen
non nominerebbe = würde nicht nennen
non nominerebbero = würden nicht nennen
non nominerei = würde nicht nennen
non nomineremmo = würden nicht nennen
non nomineremo = werdet nicht nennen
non nominereste = würdet nicht nennen
non nomineresti = würdest nicht nennen
non nominerete = werdet nicht nennen
non nominerò = werde nicht nennen
non nomini = nennst nicht
non nominiamo = nennen nicht
non nomino = nenne nicht
non nominò = nannte nicht
non nota = bemerkt nicht
non notai = bemerkte nicht
non notammo = bemerkten nicht
non notano = bemerken nicht
non notarono = bemerkten nicht
non notaste = bemerktet nicht
non notasti = bemerktest nicht
non notata = unbemerkte
non notate = bemerkt nicht
non notato = unbemerkt
non notava = bemerkte nicht
non notavamo = bemerkten nicht
non notavano = bemerkten nicht
non notavate = bemerktet nicht
non notavi = bemerktest nicht
non notavo = bemerkte nicht
non noterà = wird nicht bemerken
non noterai = wirst nicht bemerken
non noteranno = werden nicht bemerken
non noterebbe = würde nicht bemerken
non noterebbero = würden nicht bemerken
non noterei = würde nicht bemerken
non noteremmo = würden nicht bemerken
non noteremo = werden nicht bemerken
non notereste = würdet nicht bemerken
non noteresti = würdest nicht bemerken
non noterete = werdet nicht bemerken
non noterò = werde nicht bemerken
non noti = bemerkst nicht
non notiamo = bemerken nicht
non noto = bemerke nicht
non notò = bemerkte nicht
non nuoce = schadet nicht
non nuocé = schadete nicht
non nuocei = schadete nicht
non nuocemmo = schadeten nicht
non nuocerà = wird nicht schaden
non nuocerai = wirst nicht schaden
non nuoceranno = werden nicht schaden
non nuocerebbe = würde nicht schaden
non nuocerebbero = würden nicht schaden
non nuocerei = würde nicht schaden
non nuoceremmo = würden nicht schaden
non nuoceremo = werden nicht schaden
non nuocereste = würdet nicht schaden
non nuoceresti = würdest nicht schaden
non nuocerete = werdet nicht schaden
non nuocerò = werde nicht schaden
non nuoceste = schadetet nicht
non nuocesti = schadetest nicht
non nuocete = schadet nicht
non nuocettero = schadeten nicht
non nuoceva = schadete nicht
non nuocevamo = schadeten nicht
non nuocevano = schadeten nicht
non nuocevate = schadetet nicht
non nuocevi = schadetest nicht
non nuocevo = schadete nicht
non nuoci = schadest nicht
non nuociamo = schaden nicht
non nuocio = schade nicht
non nuociono = schaden nicht
non nuota = schwimmt nicht
non nuotai = schwomm nicht
non nuotammo = schwommen nicht
non nuotano = schwimmen nicht
non nuotarono = schwommen nicht
non nuotaste = schwommet nicht
non nuotasti = schwommest nicht
non nuotate = schwimmt nicht
non nuotatore = nichtschwimmer
non nuotava = schwomm nicht
non nuotavamo = schwommen nicht
non nuotavano = schwommen nicht
non nuotavate = schwommet nicht
non nuotavi = schwommest nicht
non nuotavo = schwomm nicht
non nuoterà = wird nicht schwimmen
non nuoterai = wirst nicht schwimmen
non nuoteranno = werden nicht schwimmen
non nuoterebbe = würde nicht schwimmen
non nuoterebbero = würden nicht schwimmen
non nuoterei = würde nicht schwimmen
non nuoteremmo = würden nicht schwimmen
non nuoteremo = werden nicht schwimmen
non nuotereste = würdet nicht schwimmen
non nuoteresti = würdest nicht schwimmen
non nuoterete = werdet nicht schwimmen
non nuoti = schwimmst nicht
non nuotiamo = schwimmen nicht
non nuoto = schwimme nicht
non nuotò = schwomm nicht
non obbedì = gehorchte nicht
non obbediamo = gehorchen nicht
non obbediente = ungehorsam
non obbedii = gehorchte nicht
non obbedimmo = gehorchten nicht
non obbedirà = wird nicht gehorchen
non obbedirai = wirst nicht gehorchen
non obbediranno = werden nicht gehorchen
non obbedirebbe = würde nicht gehorchen
non obbedirebbero = würden nicht gehorchen
non obbedirei = würde nicht gehorchen
non obbediremmo = würden nicht gehorchen
non obbediremo = werden nicht gehorchen
non obbedireste = würdet nicht gehorchen
non obbediresti = würdest nicht gehorchen
non obbedirete = werdet nicht gehorchen
non obbedirò = werde nicht gehorchen
non obbedirono = gehorchten nicht
non obbedisce = gehorcht nicht
non obbedisci = gehorchst nicht
non obbedisco = gehorche nicht
non obbediscono = gehorchen nicht
non obbediste = gehorchtet nicht
non obbedisti = gehorchtest nicht
non obbedite = gehorcht nicht
non obbediva = gehorchte nicht
non obbedivamo = gehorchten nicht
non obbedivano = gehorchten nicht
non obbedivate = gehorchtet nicht
non obbedivi = gehorchtest nicht
non obbedivo = gehorchte nicht
non obbliga = verpflichtet nicht
non obbligai = verpflichtete nicht
non obbligammo = verpflichteten nicht
non obbligano = verpflichten nicht
non obbligarono = verpflichteten nicht
non obbligaste = verpflichtetet nicht
non obbligasti = verpflichtetest nicht
non obbligate = verpflichtet nicht
non obbligatorio = unverbindlich
non obbligava = verpflichtete nicht
non obbligavamo = verpflichteten nicht
non obbligavano = verpflichteten nicht
non obbligavate = verpflichtetet nicht
non obbligavi = verpflichtetest nicht
non obbligavo = verpflichtete nicht
non obbligherà = wird nicht verpflichten
non obbligherai = wirst nicht verpflichten
non obbligheranno = werden nicht verpflichten
non obbligherebbe = würde nicht verpflichten
non obbligherebbero = würden nicht verpflichten
non obbligherei = würde nicht verpflichten
non obbligheremmo = würden nicht verpflichten
non obbligheremo = werden nicht verpflichten
non obblighereste = würdet nicht verpflichten
non obbligheresti = würdest nicht verpflichten
non obbligherete = werdet nicht verpflichten
non obbligherò = werde nicht verpflichten
non obbligi = verpflichtest nicht
non obbligiamo = verpflichten nicht
non obbligo = verpflichte nicht
non obbligò = verpflichtete nicht
non obietta = wendet nicht ein
non obiettai = wendete nicht ein
non obiettammo = wendeten nicht ein
non obiettano = wenden nicht ein
non obiettarono = wendeten nicht ein
non obiettaste = wendetet nicht ein
non obiettasti = wendetest nicht ein
non obiettate = wendet nicht ein
non obiettava = wendete nicht ein
non obiettavamo = wendeten nicht ein
non obiettavano = wendeten nicht ein
non obiettavate = wendetet nicht ein
non obiettavi = wendetest nicht ein
non obiettavo = wendete nicht ein
non obietterà = wird nicht einwenden
non obietterai = wirst nicht einwenden
non obietteranno = werden nicht einwenden
non obietterebbe = würde nicht einwenden
non obietterebbero = würden nicht einwenden
non obietterei = würde nicht einwenden
non obietteremmo = würden nicht einwenden
non obietteremo = werden nicht einwenden
non obiettereste = würdet nicht einwenden
non obietteresti = würdest nicht einwenden
non obietterete = werdet nicht einwenden
non obietterò = werde nicht einwenden
non obietti = wendest nicht ein
non obiettiamo = wenden nicht ein
non obietto = wende nicht ein
non obiettò = wendete nicht ein
non occupa = besetzt nicht
non occupai = besetzte nicht
non occupammo = besetzten nicht
non occupano = besetzen nicht
non occuparono = besetzten nicht
non occupaste = besetztet nicht
non occupasti = besetztest nicht
non occupate = besetzt nicht
non occupato = unbesetzt
non occupava = besetzte nicht
non occupavamo = besetzten nicht
non occupavano = besetzten nicht
non occupavate = besetztet nicht
non occupavi = besetztest nicht
non occupavo = besetzte nicht
non occuperà = wird nicht besetzen
non occuperai = wirst nicht besetzen
non occuperanno = werden nicht besetzen
non occuperebbe = würde nicht besetzen
non occuperebbero = würden nicht besetzen
non occuperei = würde nicht besetzen
non occuperemmo = würden nicht besetzen
non occuperemo = werden nicht besetzen
non occupereste = würdet nicht besetzen
non occuperesti = würdest nicht besetzen
non occuperete = werdet nicht besetzen
non occuperò = werde nicht besetzen
non occupi = besetzst nicht
non occupiamo = besetzen nicht
non occupo = besetze nicht
non occupò = besetzte nicht
non ode = hört nicht
non odi = haßst nicht
non odia = haßt nicht
non odiai = haßte nicht
non odiammo = haßten nicht
non odiamo = haßen nicht
non odiano = haßen nicht
non odiarono = haßten nicht
non odiaste = haßtet nicht
non odiasti = haßtest nicht
non odiate = haßt nicht
non odiava = haßte nicht
non odiavamo = haßten nicht
non odiavano = haßten nicht
non odiavate = haßtet nicht
non odiavi = haßtest nicht
non odiavo = haßte nicht
non odierà = wird nicht hassen
non odierai = wirst nicht hassen
non odieranno = werden nicht hassen
non odierebbe = würde nicht hassen
non odierebbero = würden nicht hassen
non odierei = würde nicht hassen
non odieremmo = würden nicht hassen
non odieremo = werden nicht hassen
non odiereste = würdet nicht hassen
non odieresti = würdest nicht hassen
non odierete = werdet nicht hassen
non odierò = werde nicht hassen
non odio = haße nicht
non odiò = haßte nicht
non odo = höre nicht
non odono = hören nicht
non odora = riecht nicht
non odorai = roch nicht
non odorammo = rochen nicht
non odorano = riechen nicht
non odorarono = rochen nicht
non odoraste = rochet nicht
non odorasti = rochst nicht
non odorate = riecht nicht
non odorava = roch nicht
non odoravamo = rochen nicht
non odoravano = rochen nicht
non odoravate = rochet nicht
non odoravi = rochst nicht
non odoravo = roch nicht
non odorerà = wird nicht riechen
non odorerai = wirst nicht riechen
non odoreranno = werden nicht riechen
non odorerebbe = würde nicht riechen
non odorerebbero = würden nicht riechen
non odorerei = würde nicht riechen
non odoreremmo = würden nicht riechen
non odoreremo = werden nicht riechen
non odoreresti = würdest nicht riechen
non odorerete = werdet nicht riechen
non odori = riechst nicht
non odoriamo = riechen nicht
non odoro = rieche nicht
non odorò = roch nicht
non offenderà = wird nicht beleidigen
non offenderai = wirst nicht beleidigen
non offenderanno = werden nicht beleidigen
non offenderebbe = würde nicht beleidigen
non offenderebbero = würden nicht beleidigen
non offenderei = würde nicht beleidigen
non offenderemmo = würden nicht beleidigen
non offenderemo = werden nicht beleidigen
non offendereste = würdet nicht beleidigen
non offenderesti = würdest nicht beleidigen
non offenderete = werdet nicht beleidigen
non offenderò = werde nicht beleidigen
non offiremo = werden nicht bieten
non offre = bietet nicht
non offri = bietest nicht
non offrì = bietete nicht
non offriamo = bieten nicht
non offrii = bietete nicht
non offrimmo = bieteten nicht
non offrirà = wird nicht bieten
non offrirai = wirst nicht bieten
non offriranno = werden nicht bieten
non offrirebbe = würde nicht bieten
non offrirebbero = würden nicht bieten
non offriremmo = würden nicht bieten
non offrireste = würdet nicht bieten
non offriresti = würdest nicht bieten
non offrirete = werdet nicht bieten
non offrirono = bieteten nicht
non offriste = bietetet nicht
non offristi = bietetest nicht
non offrite = bietet nicht
non offriva = bietete nicht
non offrivamo = bieteten nicht
non offrivano = bieteten nicht
non offrivate = bietetet nicht
non offrivi = bietetest nicht
non offrivo = bietete nicht
non offro = biete nicht
non offrono = bieten nicht
non offuscata = ungetrübte
non offuscati = ungetrübten
non oltrepassa = überschreitet nicht
non oltrepassai = überschritt nicht
non oltrepassammo = überschritten nicht
non oltrepassano = überschreiten nicht
non oltrepassarono = überschritten nicht
non oltrepassaste = überschrittet nicht
non oltrepassasti = überschrittest nicht
non oltrepassate = überschreitet nicht
non oltrepassava = überschritt nicht
non oltrepassavamo = überschritten nicht
non oltrepassavano = überschritten nicht
non oltrepassavate = überschrittet nicht
non oltrepassavi = überschrittest nicht
non oltrepassavo = überschritt nicht
non oltrepasserà = wird nicht überschreiten
non oltrepasserai = wirst nicht überschreiten
non oltrepasseranno = werden nicht überschreiten
non oltrepasserebbe = würde nicht überschreiten
non oltrepasserebbero = würden nicht überschreiten
non oltrepasserei = würde nicht überschreiten
non oltrepasseremmo = würden nicht überschreiten
non oltrepasseremo = werden nicht überschreiten
non oltrepassereste = würdet nicht überschreiten
non oltrepasseresti = würdest nicht überschreiten
non oltrepasserete = werdet nicht überschreiten
non oltrepasserò = werde nicht überschreiten
non oltrepassi = überschreitest nicht
non oltrepassiamo = überschreiten nicht
non oltrepasso = überschreite nicht
non oltrepassò = überschritt nicht
non omese = ließ nicht weg
non omesero = ließen nicht weg
non omesi = ließ nicht weg
non omette = läßt nicht weg
non omettemmo = ließen nicht weg
non ometterà = wird nicht weglassen
non ometterai = wirst nicht weglassen
non ometteranno = werden nicht weglassen
non ometterebbe = würde nicht weglassen
non ometterebbero = würden nicht weglassen
non ometterei = würde nicht weglassen
non ometteremmo = würden nicht weglassen
non ometteremo = werden nicht weglassen
non omettereste = würdet nicht weglassen
non ometteresti = würdest nicht weglassen
non ometterete = werdet nicht weglassen
non ometterò = werde nicht weglassen
non ometteste = ließet nicht weg
non omettesti = ließest nicht weg
non omettete = laßt nicht weg
non ometteva = ließ nicht weg
non omettevamo = ließen nicht weg
non omettevano = ließen nicht weg
non omettevate = ließet nicht weg
non omettevi = ließest nicht weg
non omettevo = ließ nicht weg
non ometti = läßt nicht weg
non omettiamo = lassen nicht weg
non ometto = lasse nicht weg
non omettono = lassen nicht weg
non onora = ehrt nicht
non onorai = ehrte nicht
non onorammo = ehrten nicht
non onorano = ehren nicht
non onorarono = ehrten nicht
non onoraste = ehrtet nicht
non onorasti = ehrtest nicht
non onorate = ehrt nicht
non onorava = ehrte nicht
non onoravamo = ehrten nicht
non onoravano = ehrten nicht
non onoravate = ehrtet nicht
non onoravi = ehrtest nicht
non onoravo = ehrte nicht
non onorerà = wird nicht ehren
non onorerai = wirst nicht ehren
non onoreranno = werden nicht ehren
non onorerebbe = würde nicht ehren
non onorerebbero = würden nicht ehren
non onorerei = würde nicht ehren
non onoreremmo = würden nicht ehren
non onoreremo = werden nicht ehren
non onorereste = würdet nicht ehren
non onoreresti = würdest nicht ehren
non onorerete = werdet nicht ehren
non onorerò = werde nicht ehren
non onori = ehrst nicht
non onoriamo = ehren nicht
non onoro = ehre nicht
non onorò = ehrte nicht
non oppresse = unterdrückte nicht
non oppressero = unterdrückten nicht
non oppressi = unterdrückte nicht
non opprime = unterdrückt nicht
non opprimemmo = unterdrückten nicht
non opprimerà = wird nicht unterdrücken
non opprimerai = wirst nicht unterdrücken
non opprimeranno = werden nicht unterdrücken
non opprimerebbe = würde nicht unterdrücken
non opprimerebbero = würden nicht unterdrücken
non opprimerei = würde nicht unterdrücken
non opprimeremmo = würden nicht unterdrücken
non opprimeremo = werden nicht unterdrücken
non opprimereste = würdet nicht unterdrücken
non opprimeresti = würdest nicht unterdrücken
non opprimerete = werdet nicht unterdrücken
non opprimerò = werde nicht unterdrücken
non opprimeste = unterdrücktet nicht
non opprimesti = unterdrücktest nicht
non opprimete = unterdrückt nicht
non opprimeva = unterdrückte nicht
non opprimevamo = unterdrückten nicht
non opprimevano = unterdrückten nicht
non opprimevate = unterdrücktet nicht
non opprimevi = unterdrücktest nicht
non opprimevo = unterdrückte nicht
non opprimi = unterdrückst nicht
non opprimiamo = unterdrücken nicht
non opprimo = unterdrücke nicht
non opprimono = unterdrücken nicht
non organizza = organisiert nicht
non organizzai = organisierte nicht
non organizzammo = organisierten nicht
non organizzano = organisieren nicht
non organizzarono = organisierten nicht
non organizzaste = organisiertet nicht
non organizzasti = organisiertest nicht
non organizzate = organisiert nicht
non organizzava = organisierte nicht
non organizzavamo = organisierten nicht
non organizzavano = organisierten nicht
non organizzavate = organisiertet nicht
non organizzavi = organisiertest nicht
non organizzavo = organisierte nicht
non organizzerà = wird nicht organisieren
non organizzerai = wirst nicht organisieren
non organizzeranno = werden nicht organisieren
non organizzerebbe = würde nicht organisieren
non organizzerebbero = würden nicht organisieren
non organizzerei = würde nicht organisieren
non organizzeremmo = würden nicht organisieren
non organizzeremo = werden nicht organisieren
non organizzereste = würdet nicht organisieren
non organizzeresti = würdest nicht organisieren
non organizzerete = werdet nicht organisieren
non organizzerò = werde nicht organisieren
non organizzi = organisierst nicht
non organizziamo = organisieren nicht
non organizzo = organisiere nicht
non organizzò = organisierte nicht
non orna = schmückt nicht
non ornai = schmückte nicht
non ornammo = schmückten nicht
non ornano = schmücken nicht
non ornarono = schmückten nicht
non ornaste = schmücktet nicht
non ornasti = schmücktest nicht
non ornate = schmückt nicht
non ornava = schmückte nicht
non ornavamo = schmückten nicht
non ornavano = schmückten nicht
non ornavate = schmücktet nicht
non ornavi = schmücktest nicht
non ornavo = schmückte nicht
non ornerà = wird nicht schmücken
non ornerai = wirst nicht schmücken
non orneranno = werden nicht schmücken
non ornerebbe = würde nicht schmücken
non ornerebbero = würden nicht schmücken
non ornerei = würde nicht schmücken
non orneremmo = würden nicht schmücken
non orneremo = werden nicht schmücken
non ornereste = würdet nicht schmücken
non orneresti = würdest nicht schmücken
non ornerete = werdet nicht schmücken
non ornerò = werde nicht schmücken
non orni = schmückst nicht
non orniamo = schmücken nicht
non orno = schmücke nicht
non ornò = schmückte nicht
non osa = wagt nicht
non osai = wagte nicht
non osammo = wagten nicht
non osano = wagen nicht
non osarono = wagten nicht
non osaste = wagtet nicht
non osasti = wagtest nicht
non osate = wagt nicht
non osava = wagte nicht
non osavamo = wagten nicht
non osavano = wagten nicht
non osavate = wagtet nicht
non osavi = wagtest nicht
non osavo = wagte nicht
non oscilla = schwankt nicht
non oscillai = schwankte nicht
non oscillammo = schwankten nicht
non oscillano = schwanken nicht
non oscillarono = schwankten nicht
non oscillaste = schwanktet nicht
non oscillasti = schwanktest nicht
non oscillate = schwankt nicht
non oscillava = schwankte nicht
non oscillavamo = schwankten nicht
non oscillavano = schwankten nicht
non oscillavate = schwanktet nicht
non oscillavi = schwanktest nicht
non oscillavo = schwankte nicht
non oscillerà = wird nicht schwanken
non oscillerai = wirst nicht schwanken
non oscilleranno = werden nicht schwanken
non oscillerebbe = würde nicht schwanken
non oscillerebbero = würden nicht schwanken
non oscillerei = würde nicht schwanken
non oscilleremmo = würden nicht schwanken
non oscilleremo = werden nicht schwanken
non oscillereste = würdet nicht schwanken
non oscilleresti = würdest nicht schwanken
non oscillerete = werdet nicht schwanken
non oscillerò = werde nicht schwanken
non oscilli = schwankst nicht
non oscilliamo = schwanken nicht
non oscillo = schwanke nicht
non oscillò = schwankte nicht
non oserà = wird nicht wagen
non oserai = wirst nicht wagen
non oseranno = werden nicht wagen
non oserebbe = würde nicht wagen
non oserebbero = würden nicht wagen
non oserei = würde nicht wagen
non oseremmo = würden nicht wagen
non oseremo = werden nicht wagen
non osereste = würdet nicht wagen
non oseresti = würdest nicht wagen
non oserete = werdet nicht wagen
non oserò = werde nicht wagen
non osi = wagst nicht
non osiamo = wagen nicht
non oso = wage nicht
non osò = wagte nicht
non ospita = bewirtet nicht
non ospitai = bewirtete nicht
non ospitammo = bewirteten nicht
non ospitano = bewirten nicht
non ospitarono = bewirteten nicht
non ospitaste = bewirtetet nicht
non ospitasti = bewirtetest nicht
non ospitate = bewirtet nicht
non ospitava = bewirtete nicht
non ospitavamo = bewirteten nicht
non ospitavano = bewirteten nicht
non ospitavate = bewirtetet nicht
non ospitavi = bewirtetest nicht
non ospitavo = bewirtete nicht
non ospiterà = wird nicht bewirten
non ospiterai = wirst nicht bewirten
non ospiteranno = werden nicht bewirten
non ospiterebbe = würde nicht bewirten
non ospiterebbero = würden nicht bewirten
non ospiterei = würde nicht bewirten
non ospiteremmo = würden nicht bewirten
non ospiteremo = werden nicht bewirten
non ospitereste = würdet nicht bewirten
non ospiteresti = würdest nicht bewirten
non ospiterete = werdet nicht bewirten
non ospiterò = werde nicht bewirten
non ospiti = bewirtest nicht
non ospitiamo = bewirten nicht
non ospito = bewirte nicht
non ospitò = bewirtete nicht
non osserva = beachtet nicht
non osservai = beachtete nicht
non osservammo = beachteten nicht
non osservano = beachteen nicht
non osservarono = beachteten nicht
non osservaste = beachtetet nicht
non osservasti = beachtetest nicht
non osservate = beachtet nicht
non osservava = beachtete nicht
non osservavamo = beachteten nicht
non osservavano = beachteten nicht
non osservavate = beachtetet nicht
non osservavi = beachtetest nicht
non osservavo = beachtete nicht
non osserverà = wird nicht beachten
non osserverai = wirst nicht beachten
non osserveranno = werden nicht beachten
non osserverebbe = würde nicht beachten
non osserverebbero = würden nicht beachten
non osserverei = würde nicht beachten
non osserveremmo = würden nicht beachten
non osserveremo = werden nicht beachten
non osservereste = würdet nicht beachten
non osserveresti = würdest nicht beachten
non osserverete = werdet nicht beachten
non osserverò = werde nicht beachten
non osservi = beachtest nicht
non osserviamo = beachteen nicht
non osservo = beachte nicht
non osservò = beachtete nicht
non ostacola = behindert nicht
non ostacolai = behinderte nicht
non ostacolammo = behinderten nicht
non ostacolano = behinderen nicht
non ostacolarono = behinderten nicht
non ostacolaste = behindertet nicht
non ostacolasti = behindertest nicht
non ostacolata = unbehinderte
non ostacolate = behindert nicht
non ostacolati = ungehemmten
non ostacolato = unbehindert
non ostacolava = behinderte nicht
non ostacolavamo = behinderten nicht
non ostacolavano = behinderten nicht
non ostacolavate = behindertet nicht
non ostacolavi = behindertest nicht
non ostacolavo = behinderte nicht
non ostacolerà = wird nicht behindern
non ostacolerai = wirst nicht behindern
non ostacoleranno = werden nicht behindern
non ostacolerebbe = würde nicht behindern
non ostacolerebbero = würden nicht behindern
non ostacolerei = würde nicht behindern
non ostacoleremmo = würden nicht behindern
non ostacoleremo = werden nicht behindern
non ostacolereste = würdet nicht behindern
non ostacoleresti = würdest nicht behindern
non ostacolerete = werdet nicht behindern
non ostacolerò = werde nicht behindern
non ostacoli = behinderst nicht
non ostacoliamo = behinderen nicht
non ostacolo = behindere nicht
non ostacolò = behinderte nicht
non ostruì = verstopfte nicht
non ostruiamo = verstopfen nicht
non ostruii = verstopfte nicht
non ostruimmo = verstopften nicht
non ostruirà = wird nicht verstopfen
non ostruirai = wirst nicht verstopfen
non ostruiranno = werden nicht verstopfen
non ostruirebbe = würde nicht verstopfen
non ostruirebbero = würden nicht verstopfen
non ostruirei = würde nicht verstopfen
non ostruiremmo = würden nicht verstopfen
non ostruiremo = werden nicht verstopfen
non ostruireste = würdet nicht verstopfen
non ostruiresti = würdest nicht verstopfen
non ostruirete = werdet nicht verstopfen
non ostruirò = werde nicht verstopfen
non ostruirono = verstopften nicht
non ostruisce = verstopft nicht
non ostruisci = verstopfst nicht
non ostruisco = verstopfe nicht
non ostruiscono = verstopfen nicht
non ostruiste = verstopftet nicht
non ostruisti = verstopftest nicht
non ostruite = verstopft nicht
non ostruiva = verstopfte nicht
non ostruivamo = verstopften nicht
non ostruivano = verstopften nicht
non ostruivate = verstopftet nicht
non ostruivi = verstopftest nicht
non ostruivo = verstopfte nicht
non ottenemmo = erhiehlten nicht
non otteneste = erhiehltet nicht
non ottenesti = erhiehltest nicht
non ottenete = erhaltet nicht
non otteneva = erhiehlt nicht
non ottenevamo = erhiehlten nicht
non ottenevano = erhiehlten nicht
non ottenevate = erhiehltet nicht
non ottenevi = erhiehltest nicht
non ottenevo = erhiehlt nicht
non ottengo = erhalte nicht
non ottengono = erhalten nicht
non otteniamo = erhalten nicht
non ottenne = erhiehlt nicht
non ottennero = erhiehlten nicht
non ottenni = erhiehlt nicht
non otterrà = wird nicht erhalten
non otterrai = wirst nicht erhalten
non otterranno = werden nicht erhalten
non otterrebbe = würde nicht erhalten
non otterrebbero = würden nicht erhalten
non otterremmo = würden nicht erhalten
non otterremo = werden nicht erhalten
non otterreste = würdet nicht erhalten
non otterresti = würdest nicht erhalten
non otterrete = werdet nicht erhalten
non ottiene = erhält nicht
non ottieni = erhälst nicht
non ottura = verstopft nicht
non otturai = verstopfte nicht
non otturammo = verstopften nicht
non otturano = verstopfen nicht
non otturarono = verstopften nicht
non otturaste = verstopftet nicht
non otturasti = verstopftest nicht
non otturate = verstopft nicht
non otturava = verstopfte nicht
non otturavamo = verstopften nicht
non otturavano = verstopften nicht
non otturavate = verstopftet nicht
non otturavi = verstopftest nicht
non otturavo = verstopfte nicht
non otturerà = wird nicht verstopfen
non otturerai = wirst nicht verstopfen
non ottureranno = werden nicht verstopfen
non otturerebbe = würde nicht verstopfen
non otturerebbero = würden nicht verstopfen
non otturerei = würde nicht verstopfen
non ottureremmo = würden nicht verstopfen
non ottureremo = werden nicht verstopfen
non otturereste = würdet nicht verstopfen
non ottureresti = würdest nicht verstopfen
non otturerete = werdet nicht verstopfen
non otturerò = werde nicht verstopfen
non otturi = verstopfst nicht
non otturiamo = verstopfen nicht
non otturo = verstopfe nicht
non otturò = verstopfte nicht
non paga = zahlt nicht
non pagai = zahlte nicht
non pagammo = zahlten nicht
non pagano = zahlen nicht
non pagare = nicht zahlen = zahle nicht!
non pagarono = zahlten nicht
non pagaste = zahltet nicht
non pagasti = zahltest nicht
non pagata = unbezahlte
non pagate = zahlt nicht
non pagato = unbezahlt
non pagava = zahlte nicht
non pagavamo = zahlten nicht
non pagavano = zahlten nicht
non pagavate = zahltet nicht
non pagavi = zahltest nicht
non pagavo = zahlte nicht
non pagherà = wird nicht zahlen
non pagherai = wirst nicht zahlen
non pagheranno = werden nicht zahlen
non pagherebbe = würde nicht zahlen
non pagherebbero = würden nicht zahlen
non pagherei = würde nicht zahlen
non pagheremmo = würden nicht zahlen
non pagheremo = werden nicht zahlen
non paghereste = würdet nicht zahlen
non pagheresti = würdest nicht zahlen
non pagherete = werdet nicht zahlen
non paghi = zahlst nicht
non paghiamo = zahlen nicht
non pago = zahle nicht
non pagò = zahlte nicht
non palpa = betastet nicht
non palpai = betastete nicht
non palpammo = betasteten nicht
non palpano = betasten nicht
non palparono = betasteten nicht
non palpaste = betastetet nicht
non palpasti = betastetest nicht
non palpate = betastet nicht
non palpava = betastete nicht
non palpavamo = betasteten nicht
non palpavano = betasteten nicht
non palpavate = betastetet nicht
non palpavi = betastetest nicht
non palpavo = betastete nicht
non palpeggerà = wird nicht befühlen
non palpeggerai = wirst nicht befühlen
non palpeggeranno = werden nicht befühlen
non palpeggerebbe = würde nicht befühlen
non palpeggerebbero = würden nicht befühlen
non palpeggerei = würde nicht befühlen
non palpeggeremmo = würden nicht befühlen
non palpeggeremo = werden nicht befühlen
non palpeggereste = würdet nicht befühlen
non palpeggeresti = würdest nicht befühlen
non palpeggerete = werdet nicht befühlen
non palpeggerò = werde nicht befühlen
non palpeggi = befühlst nicht
non palpeggia = befühlt nicht
non palpeggiai = befühlte nicht
non palpeggiammo = befühlten nicht
non palpeggiamo = befühlen nicht
non palpeggiano = befühlen nicht
non palpeggiarono = befühlten nicht
non palpeggiaste = befühltet nicht
non palpeggiasti = befühltest nicht
non palpeggiate = befühlt nicht
non palpeggiava = befühlte nicht
non palpeggiavamo = befühlten nicht
non palpeggiavano = befühlten nicht
non palpeggiavate = befühltet nicht
non palpeggiavi = befühltest nicht
non palpeggiavo = befühlte nicht
non palpeggio = befühle nicht
non palpeggiò = befühlte nicht
non palperà = wird nicht betasten
non palperai = wirst nicht betasten
non palperanno = werden nicht betasten
non palperebbe = würde nicht betasten
non palperebbero = würden nicht betasten
non palperei = würde nicht betasten
non palperemmo = würden nicht betasten
non palperemo = werden nicht betasten
non palpereste = würdet nicht betasten
non palperesti = würdest nicht betasten
non palperete = werdet nicht betasten
non palperò = werde nicht betasten
non palpi = betastest nicht
non palpiamo = betasten nicht
non palpo = betaste nicht
non palpò = betastete nicht
non para = wehrt ab nicht
non paragona = vergleicht nicht
non paragonai = vergliech nicht
non paragonammo = vergliechen nicht
non paragonano = vergleichen nicht
non paragonarono = vergliechen nicht
non paragonaste = vergliechet nicht
non paragonasti = vergliechst nicht
non paragonate = vergleicht nicht
non paragonava = vergliech nicht
non paragonavamo = vergliechen nicht
non paragonavano = vergliechen nicht
non paragonavate = vergliechet nicht
non paragonavi = vergliechst nicht
non paragonavo = vergliech nicht
non paragonerà = wird nicht vergleichen
non paragonerai = wirst nicht vergleichen
non paragoneranno = werden nicht vergleichen
non paragonerebbe = würde nicht vergleichen
non paragonerebbero = würden nicht vergleichen
non paragonerei = würde nicht vergleichen
non paragoneremmo = würden nicht vergleichen
non paragoneremo = werden nicht vergleichen
non paragonereste = würdet nicht vergleichen
non paragoneresti = würdest nicht vergleichen
non paragonerete = werdet nicht vergleichen
non paragonerò = werde nicht vergleichen
non paragoni = vergleichst nicht
non paragoniamo = vergleichen nicht
non paragono = vergleiche nicht
non paragonò = vergliech nicht
non parai = wehrte ab nicht
non paralizza = lähmt nicht
non paralizzai = lähmte nicht
non paralizzammo = lähmten nicht
non paralizzano = lähmen nicht
non paralizzarono = lähmten nicht
non paralizzaste = lähmtet nicht
non paralizzasti = lähmtest nicht
non paralizzate = lähmt nicht
non paralizzava = lähmte nicht
non paralizzavamo = lähmten nicht
non paralizzavano = lähmten nicht
non paralizzavate = lähmtet nicht
non paralizzavi = lähmtest nicht
non paralizzavo = lähmte nicht
non paralizzerà = wird nicht lähmen
non paralizzerai = wirst nicht lähmen
non paralizzeranno = werden nicht lähmen
non paralizzerebbe = würde nicht lähmen
non paralizzerebbero = würden nicht lähmen
non paralizzerei = würde nicht lähmen
non paralizzeremmo = würden nicht lähmen
non paralizzeremo = werden nicht lähmen
non paralizzereste = würdet nicht lähmen
non paralizzeresti = würdest nicht lähmen
non paralizzerete = werdet nicht lähmen
non paralizzerò = werde nicht lähmen
non paralizzi = lähmst nicht
non paralizziamo = lähmen nicht
non paralizzo = lähme nicht
non paralizzò = lähmte nicht
non parammo = wehrten ab nicht
non parano = wehren ab nicht
non pararono = wehrten ab nicht
non paraste = wehrtet ab nicht
non parasti = wehrtest ab nicht
non parate = wehrt ab nicht
non parava = wehrte ab nicht
non paravamo = wehrten ab nicht
non paravano = wehrten ab nicht
non paravate = wehrtet ab nicht
non paravi = wehrtest ab nicht
non paravo = wehrte ab nicht
non parcheggerà = wird nicht parken
non parcheggerai = wirst nicht parken
non parcheggeranno = werden nicht parken
non parcheggerebbe = würde nicht parken
non parcheggerebbero = würden nicht parken
non parcheggerei = würde nicht parken
non parcheggeremmo = würden nicht parken
non parcheggeremo = werden nicht parken
non parcheggereste = würdet nicht parken
non parcheggeresti = würdest nicht parken
non parcheggerete = werdet nicht parken
non parcheggerò = werde nicht parken
non parcheggi = parkst nicht
non parcheggia = parkt nicht
non parcheggiai = parkte nicht
non parcheggiammo = parkten nicht
non parcheggiamo = parken nicht
non parcheggiano = parken nicht
non parcheggiarono = parkten nicht
non parcheggiaste = parktet nicht
non parcheggiasti = parktest nicht
non parcheggiate = parkt nicht
non parcheggiava = parkte nicht
non parcheggiavamo = parkten nicht
non parcheggiavano = parkten nicht
non parcheggiavate = parktet nicht
non parcheggiavi = parktest nicht
non parcheggiavo = parkte nicht
non parcheggio = parke nicht
non parcheggiò = parkte nicht
non parerà = wird nicht abwehren
non parerai = wirst nicht abwehren
non pareranno = werden nicht abwehren
non parerebbe = würde nicht abwehren
non parerebbero = würden nicht abwehren
non parerei = würde nicht abwehren
non pareremmo = würden nicht abwehren
non pareremo = werden nicht abwehren
non parereste = würdet nicht abwehren
non pareresti = würdest nicht abwehren
non parerete = werdet nicht abwehren
non parerò = werde nicht abwehren
non pari = wehrst ab nicht
non pariamo = wehren ab nicht
non parla = spricht nicht
non parlai = sprach nicht
non parlammo = sprachen nicht
non parlano = sprechen nicht
non parlarono = sprachen nicht
non parlaste = sprachet nicht
non parlasti = sprachst nicht
non parlate = sprecht nicht
non parlato = ungesprochen
non parlava = sprach nicht
non parlavamo = sprachen nicht
non parlavano = sprachen nicht
non parlavate = sprachet nicht
non parlavi = sprachst nicht
non parlavo = sprach nicht
non parlerà = wird nicht sprechen
non parlerai = wirst nicht sprechen
non parleranno = werden nicht sprechen
non parlerebbe = würde nicht sprechen
non parlerebbero = würdet nicht sprechen
non parlerei = würde nicht sprechen
non parleremo = werden nicht sprechen
non parleresti = würdest nicht sprechen
non parli = sprichst nicht
non parliamo = sprechen nicht
non parlo = spreche nicht
non parlo con nessuno l'italiano = ich spreche italienisch mit niemanden = ich spreche mit niemanden italienisch
non parlò = sprach nicht
non paro = wehre nicht ab
non parò = wehrte ab nicht
non parte = reist nicht ab
non partecipa = nimmt teil nicht
non partecipai = nahm nicht teil
non partecipammo = nahmen teil nicht
non partecipano = nehmen teil nicht
non parteciparono = nahmen teil nicht
non partecipaste = nahmt teil nicht
non partecipasti = nahmst teil nicht
non partecipate = nehmt teil nicht
non partecipava = nahm nicht teil
non partecipavamo = nahmen teil nicht
non partecipavano = nahmen teil nicht
non partecipavate = nahmt teil nicht
non partecipavi = nahmst teil nicht
non partecipavo = nahm nicht teil
non parteciperà = wird nicht teilnehmen
non parteciperai = wirst nicht teilnehmen
non parteciperanno = werden nicht teilnehmen
non parteciperebbe = würde nicht teilnehmen
non parteciperebbero = würden nicht teilnehmen
non parteciperei = würde nicht teilnehmen
non parteciperemmo = würden nicht teilnehmen
non parteciperemo = werden nicht teilnehmen
non partecipereste = würdet nicht teilnehmen
non parteciperesti = würdest nicht teilnehmen
non parteciperete = werdet nicht teilnehmen
non parteciperò = werde nicht teilnehmen
non partecipi = nimmst teil nicht
non partecipiamo = nehmen teil nicht
non partecipo = nehme teil nicht
non partecipò = nahm nicht teil
non parti = reist nicht ab
non partì = reiste nicht ab
non partiamo = reisen nicht ab
non partii = reiste nicht ab
non partimmo = reisten nicht ab
non partirà = wird nicht abreisen
non partirai = wirst nicht abreisen
non partiranno = werden nicht abreisen
non partirebbe = würde nicht abreisen
non partirebbero = würden nicht abreisen
non partirei = würde nicht abreisen
non partiremmo = würden nicht abreisen
non partiremo = werden nicht abreisen
non partireste = würdet nicht abreisen
non partiresti = würdest nicht abreisen
non partirete = werdet nicht abreisen
non partirò = werde nicht abreisen
non partirono = reisten nicht ab
non partiste = reistet nicht ab
non partisti = reistest nicht ab
non partite = reist nicht ab
non partiva = reiste nicht ab
non partivamo = reisten nicht ab
non partivano = reisten nicht ab
non partivate = reistet nicht ab
non partivi = reistest nicht ab
non partivo = reiste nicht ab
non parto = reise nicht ab
non partono = reisen nicht ab
non partorì = gebärte nicht
non partoriamo = gebären nicht
non partorii = gebärte nicht
non partorimmo = gebärten nicht
non partorirà = wird nicht gebären
non partorirai = wirst nicht gebären
non partoriranno = werden nicht gebären
non partorirebbe = würde nicht gebären
non partorirebbero = würden nicht gebären
non partorirei = würde nicht gebären
non partoriremmo = würden nicht gebären
non partoriremo = werden nicht gebären
non partorireste = würdet nicht gebären
non partoriresti = würdest nicht gebären
non partorirete = werdet nicht gebären
non partorirò = werde nicht gebären
non partorirono = gebärten nicht
non partorisce = gebärt nicht
non partorisci = gebärst nicht
non partorisco = gebäre nicht
non partoriscono = gebären nicht
non partoriste = gebärtet nicht
non partoristi = gebärtest nicht
non partorite = gebärt nicht
non partoriva = gebärte nicht
non partorivamo = gebärten nicht
non partorivano = gebärten nicht
non partorivate = gebärtet nicht
non partorivi = gebärtest nicht
non partorivo = gebärte nicht
non passeggerà = wird nicht spazieren
non passeggerai = wirst nicht spazieren
non passeggeranno = werden nicht spazieren
non passeggerebbe = würde nicht spazieren
non passeggerebbero = würden nicht spazieren
non passeggerei = würde nicht spazieren
non passeggeremmo = würden nicht spazieren
non passeggeremo = werden nicht spazieren
non passeggereste = würdet nicht spazieren
non passeggeresti = würdest nicht spazieren
non passeggerete = werdet nicht spazieren
non passeggerò = werde nicht spazieren
non passeggi = spazierst nicht
non passeggia = spaziert nicht
non passeggiai = spazierte nicht
non passeggiammo = spazierten nicht
non passeggiamo = spazieren nicht
non passeggiano = spazieren nicht
non passeggiarono = spazierten nicht
non passeggiaste = spaziertet nicht
non passeggiasti = spaziertest nicht
non passeggiate = spaziert nicht
non passeggiava = spazierte nicht
non passeggiavamo = spazierten nicht
non passeggiavano = spazierten nicht
non passeggiavate = spaziertet nicht
non passeggiavi = spaziertest nicht
non passeggiavo = spazierte nicht
non passeggio = spaziere nicht
non passeggiò = spazierte nicht
non patì = erlitt nicht
non patiamo = erleiden nicht
non patii = erlitt nicht
non patimmo = erlitten nicht
non patirono = erlitten nicht
non patisce = erleidet nicht
non patisci = erleidest nicht
non patisco = erleide nicht
non patiscono = erleiden nicht
non patiste = erlittet nicht
non patisti = erlittest nicht
non patite = erleidet nicht
non pativa = erlitt nicht
non pativamo = erlitten nicht
non pativano = erlitten nicht
non pativate = erlittet nicht
non pativi = erlittest nicht
non pativo = erlitt nicht
non pattuì = machte nicht ab
non pattuiamo = machen nicht ab
non pattuii = machte nicht ab
non pattuimmo = machten nicht ab
non pattuirà = wird nicht abmachen = wird nicht ausmachen
non pattuirai = wirst nicht abmachen = wirst nicht ausmachen
non pattuiranno = werden nicht abmachen = werden nicht ausmachen
non pattuirebbe = würde nicht abmachen = würde nicht ausmachen
non pattuirebbero = würden nicht abmachen = würden nicht ausmachen
non pattuirei = würde nicht abmachen = würde nicht ausmachen
non pattuiremmo = würden nicht abmachen = würden nicht ausmachen
non pattuiremo = werden nicht abmachen = werden nicht ausmachen
non pattuireste = würdet nicht abmachen = würdet nicht ausmachen
non pattuiresti = würdest nicht abmachen = würdest nicht ausmachen
non pattuirete = werdet nicht abmachen = werdet nicht ausmachen
non pattuirò = werde nicht abmachen = werde nicht ausmachen
non pattuirono = machten nicht ab
non pattuisce = macht nicht ab
non pattuisci = machst nicht ab
non pattuisco = mache nicht ab
non pattuiscono = machen nicht ab
non pattuiste = machtet nicht ab
non pattuisti = machtest nicht ab
non pattuite = macht nicht ab
non pattuiva = machte nicht ab
non pattuivamo = machten nicht ab
non pattuivano = machten nicht ab
non pattuivate = machtet nicht ab
non pattuivi = machtest nicht ab
non pattuivo = machte nicht ab
non pazienta = geduldet nicht
non pazientai = geduldete nicht
non pazientammo = geduldeten nicht
non pazientano = gedulden nicht
non pazientarono = geduldeten nicht
non pazientaste = geduldetet nicht
non pazientasti = geduldetest nicht
non pazientate = geduldet nicht
non pazientava = geduldete nicht
non pazientavamo = geduldeten nicht
non pazientavano = geduldeten nicht
non pazientavate = geduldetet nicht
non pazientavi = geduldetest nicht
non pazientavo = geduldete nicht
non pazienterà = wird nicht gedulden
non pazienterai = wirst nicht gedulden
non pazienteranno = werden nicht gedulden
non pazienterebbe = würde nicht gedulden
non pazienterebbero = würden nicht gedulden
non pazienterei = würde nicht gedulden
non pazienteremmo = würden nicht gedulden
non pazienteremo = werden nicht gedulden
non pazientereste = würdet nicht gedulden
non pazienteresti = würdest nicht gedulden
non pazienterete = werdet nicht gedulden
non pazienterò = werde nicht gedulden
non pazienti = geduldest nicht
non pazientiamo = gedulden nicht
non paziento = gedulde nicht
non pazientò = geduldete nicht
non pecca = sündigt nicht
non peccai = sündigte nicht
non peccammo = sündigten nicht
non peccano = sündigen nicht
non peccarono = sündigten nicht
non peccaste = sündigtet nicht
non peccasti = sündigtest nicht
non peccate = sündigt nicht
non peccava = sündigte nicht
non peccavamo = sündigten nicht
non peccavano = sündigten nicht
non peccavate = sündigtet nicht
non peccavi = sündigtest nicht
non peccavo = sündigte nicht
non peccherà = wird nicht sündigen
non peccherai = wirst nicht sündigen
non peccheranno = werden nicht sündigen
non peccherebbe = würde nicht sündigen
non peccherebbero = würden nicht sündigen
non peccherei = würde nicht sündigen
non peccheremmo = würden nicht sündigen
non peccheremo = werden nicht sündigen
non pecchereste = würdet nicht sündigen
non peccheresti = würdest nicht sündigen
non peccherete = werdet nicht sündigen
non peccherò = werde nicht sündigen
non pecchi = sündigst nicht
non pecchiamo = sündigen nicht
non pecco = sündige nicht
non peccò = sündigte nicht
non pedala = radelt nicht
non pedalai = radelte nicht
non pedalammo = radelten nicht
non pedalano = radeln nicht
non pedalarono = radelten nicht
non pedalaste = radeltet nicht
non pedalasti = radeltest nicht
non pedalate = radelt nicht
non pedalava = radelte nicht
non pedalavamo = radelten nicht
non pedalavano = radelten nicht
non pedalavate = radeltet nicht
non pedalavi = radeltest nicht
non pedalavo = radelte nicht
non pedalerà = wird nicht radeln
non pedalerai = wirst nicht radeln
non pedaleranno = werden nicht radeln
non pedalerebbe = würde nicht radeln
non pedalerebbero = würden nicht radeln
non pedalerei = würde nicht radeln
non pedaleremmo = würden nicht radeln
non pedaleremo = werden nicht radeln
non pedalereste = würdet nicht radeln
non pedaleresti = würdest nicht radeln
non pedalerete = werdet nicht radeln
non pedalerò = werde nicht radeln
non pedali = radelst nicht
non pedaliamo = radeln nicht
non pedalo = radele nicht
non pedalò = radelte nicht
non pedina = schleicht nicht nach
non pedinai = schlich nicht nach
non pedinammo = schlichen nicht nach
non pedinano = schleichen nicht nach
non pedinarono = schlichen nicht nach
non pedinaste = schlichet nicht nach
non pedinasti = schlichest nicht nach
non pedinate = schleicht nicht nach
non pedinava = schlich nicht nach
non pedinavamo = schlichen nicht nach
non pedinavano = schlichen nicht nach
non pedinavate = schlichet nicht nach
non pedinavi = schlichest nicht nach
non pedinavo = schlich nicht nach
non pedinerà = wird nicht nachschleichen
non pedinerai = wirst nicht nachschleichen
non pedineranno = werden nicht nachschleichen
non pedinerebbe = würde nicht nachschleichen
non pedinerebbero = würden nicht nachschleichen
non pedinerei = würde nicht nachschleichen
non pedineremmo = würden nicht nachschleichen
non pedineremo = werden nicht nachschleichen
non pedinereste = würdet nicht nachschleichen
non pedineresti = würdest nicht nachschleichen
non pedinerete = werdet nicht nachschleichen
non pedinerò = werde nicht nachschleichen
non pedini = schleichst nicht nach
non pediniamo = schleichen nicht nach
non pedino = schleiche nicht nach
non pedinò = schlich nicht nach
non peggiora = verschlimmert nicht
non peggiorai = verschlimmerte nicht
non peggiorammo = verschlimmerten nicht
non peggiorano = verschlimmern nicht
non peggiorarono = verschlimmerten nicht
non peggioraste = verschlimmertet nicht
non peggiorasti = verschlimmertest nicht
non peggiorate = verschlimmert nicht
non peggiorava = verschlimmerte nicht
non peggioravamo = verschlimmerten nicht
non peggioravano = verschlimmerten nicht
non peggioravate = verschlimmertet nicht
non peggioravi = verschlimmertest nicht
non peggioravo = verschlimmerte nicht
non peggiorerà = wird nicht verschlimmern
non peggiorerai = wirst nicht verschlimmern
non peggioreranno = werden nicht verschlimmern
non peggiorerebbe = würde nicht verschlimmern
non peggiorerebbero = würden nicht verschlimmern
non peggiorerei = würde nicht verschlimmern
non peggioreremmo = würden nicht verschlimmern
non peggioreremo = werden nicht verschlimmern
non peggiorereste = würdet nicht verschlimmern
non peggioreresti = würdest nicht verschlimmern
non peggiorerete = werdet nicht verschlimmern
non peggiorerò = werde nicht verschlimmern
non peggiori = verschlimmerst nicht
non peggioriamo = verschlimmern nicht
non peggioro = verschlimmere nicht
non peggiorò = verschlimmerte nicht
non pela = rupft nicht
non pelai = rupfte nicht
non pelammo = rupften nicht
non pelano = rupfen nicht
non pelarono = rupften nicht
non pelaste = rupftet nicht
non pelasti = rupftest nicht
non pelate = rupft nicht
non pelava = rupfte nicht
non pelavamo = rupften nicht
non pelavano = rupften nicht
non pelavate = rupftet nicht
non pelavi = rupftest nicht
non pelavo = rupfte nicht
non pelerà = wird nicht rupfen = wird nicht schälen
non pelerai = wirst nicht rupfen = wirst nicht schälen
non peleranno = werden nicht rupfen = werden nicht schälen
non pelerebbe = würde nicht rupfen = würde nicht schälen
non pelerebbero = würden nicht rupfen = würden nicht schälen
non pelerei = würde nicht rupfen = würde nicht schälen
non peleremmo = würden nicht rupfen = würden nicht schälen
non peleremo = werden nicht rupfen = werden nicht schälen
non pelereste = würdet nicht rupfen = würdet nicht schälen
non peleresti = würdest nicht rupfen = würdest nicht schälen
non pelerete = werdet nicht rupfen = werdet nicht schälen
non pelerò = werde nicht rupfen = werde nicht schälen
non peli = rupfst nicht
non peliamo = rupfen nicht
non pelo = rupfe nicht
non pelò = rupfte nicht
non pende = hängt nicht
non pendei = hing nicht
non pendemmo = hingen nicht
non penderà = wird nicht hängen = wird nicht schweben
non penderai = wirst nicht hängen = wirst nicht schweben
non penderanno = werden nicht hängen = werden nicht schweben
non penderebbe = würde nicht hängen = würde nicht schweben
non penderebbero = würden nicht hängen = würden nicht schweben
non penderei = würde nicht hängen = würde nicht schweben
non penderemmo = würden nicht hängen = würden nicht schweben
non penderemo = werden nicht hängen = werden nicht schweben
non pendereste = würdet nicht hängen = würdet nicht schweben
non penderesti = würdest nicht hängen = würdest nicht schweben
non penderete = werdet nicht hängen = werdet nicht schweben
non penderò = werde nicht hängen = werde nicht schweben
non pendeste = hinget nicht
non pendesti = hingst nicht
non pendete = hängt nicht
non pendette = hing nicht
non pendettero = hingen nicht
non pendeva = hing nicht
non pendevamo = hingen nicht
non pendevano = hingen nicht
non pendevate = hinget nicht
non pendevi = hingst nicht
non pendevo = hing nicht
non pendi = hängst nicht
non pendiamo = hängen nicht
non pendo = hänge nicht
non pendono = hängen nicht
non penetra = dringt nicht ein
non penetrai = drang nicht ein
non penetrammo = drangen nicht ein
non penetrano = dringen nicht ein
non penetrarono = drangen nicht ein
non penetraste = dranget nicht ein
non penetrasti = drangst nicht ein
non penetrate = dringt nicht ein
non penetrava = drang nicht ein
non penetravamo = drangen nicht ein
non penetravano = drangten nicht ein
non penetravate = drangtet nicht ein
non penetravi = drangtest nicht ein
non penetravo = drang nicht ein
non penetrerà = wird nicht eindringen
non penetrerai = wirst nicht eindringen
non penetreranno = werden nicht eindringen
non penetrerebbe = würde nicht eindringen
non penetrerebbero = würden nicht eindringen
non penetrerei = würde nicht eindringen
non penetreremmo = würden nicht eindringen
non penetreremo = werden nicht eindringen
non penetrereste = würdet nicht eindringen
non penetreresti = würdest nicht eindringen
non penetrerete = werdet nicht eindringen
non penetrerò = werde nicht eindringen
non penetri = dringst nicht ein
non penetriamo = dringen nicht ein
non penetro = dringe nicht ein
non penetrò = drang nicht ein
non pensa = denkt nicht
non pensai = dachte nicht
non pensammo = dachten nicht
non pensano = denken nicht
non pensarono = dachten nicht
non pensaste = dachtet nicht
non pensasti = dachtest nicht
non pensate = denkt nicht
non pensava = dachte nicht
non pensavamo = dachten nicht
non pensavano = dachten nicht
non pensavate = dachtet nicht
non pensavi = dachtest nicht
non pensavo = dachte nicht
non penserà = wird nicht denken
non penserai = wirst nicht denken
non penseranno = werden nicht denken
non penserebbe = würde nicht denken
non penserebbero = würden nicht denken
non penserei = würde nicht denken
non penseremmo = würden nicht denken
non penseremo = werden nicht denken
non pensereste = würdet nicht denken
non penseresti = würdest nicht denken
non penserete = werdet nicht denken
non penserò = werde nicht denken
non pensi = denkst nicht
non pensiamo = denken nicht
non penso = denke nicht
non pensò = dachte nicht
non per nulla = nicht ohng grund
non percepì = nahmt nicht wahr
non percepiamo = nehmen nicht wahr
non percepii = nahm nicht wahr
non percepimmo = nahmen nicht wahr
non percepirà = wird nicht wahrnehmen
non percepirai = wirst nicht wahrnehmen
non percepiranno = werden nicht wahrnehmen
non percepirebbe = würde nicht wahrnehmen
non percepirebbero = würden nicht wahrnehmen
non percepirei = würde nicht wahrnehmen
non percepiremmo = würden nicht wahrnehmen
non percepiremo = werden nicht wahrnehmen
non percepireste = würdet nicht wahrnehmen
non percepiresti = würdest nicht wahrnehmen
non percepirete = werdet nicht wahrnehmen
non percepirò = werde nicht wahrnehmen
non percepirono = nahmen nicht wahr
non percepisce = nimmt nicht wahr
non percepisci = nimmst nicht wahr
non percepisco = nehme nicht wahr
non percepiscono = nehmen nicht wahr
non percepiste = nahmet nicht wahr
non percepisti = nahmst nicht wahr
non percepite = nehmt nicht wahr
non percepiva = nahmt nicht wahr
non percepivamo = nahmem nicht wahr
non percepivano = nahmen nicht wahr
non percepivate = nahmet nicht wahr
non percepivi = nahmst nicht wahr
non percepivo = nahm nicht wahr
non percosse = drosch nicht
non percossero = droschen nicht
non percossi = drosch nicht
non percuote = drischt nicht
non percuotemmo = droschen nicht
non percuoterà = wird nicht dreschen
non percuoterai = wirst nicht dreschen
non percuoteranno = werden nicht dreschen
non percuoterebbe = würde nicht dreschen
non percuoterebbero = würden nicht dreschen
non percuoterei = würde nicht dreschen
non percuoteremmo = würden nicht dreschen
non percuoteremo = werden nicht dreschen
non percuotereste = würdet nicht dreschen
non percuoteresti = würdest nicht dreschen
non percuoterete = werdet nicht dreschen
non percuoterò = werde nicht dreschen
non percuoteste = droschet nicht
non percuotesti = droschst nicht
non percuotete = drescht nicht
non percuoteva = drosch nicht
non percuotevamo = droschen nicht
non percuotevano = droschen nicht
non percuotevate = droschet nicht
non percuotevi = droschst nicht
non percuotevo = drosch nicht
non percuoti = drischst nicht
non percuotiamo = dreschen nicht
non percuoto = dresche nicht
non percuotono = dreschen nicht
non perde = verliert nicht
non perdemmo = verloren nicht
non perderà = wird nicht verlieren
non perderai = wirst nicht verlieren
non perderanno = werden nicht velieren
non perderebbero = würden nicht verlieren
non perderei = würde nicht verlieren
non perderemmo = würden nicht verlieren
non perderemo = werden nicht velieren
non perdereste = würdet nicht verlieren
non perderesti = würdest nicht verlieren
non perderete = werdet nicht verlieren
non perdeste = verloret nicht
non perdesti = verlorst nicht
non perdete = verliert nicht
non perdeva = verlor nicht
non perdevamo = verloren nicht
non perdevano = verloren nicht
non perdevate = verloret nicht
non perdevi = verlorst nicht
non perdevo = verlor nicht
non perdi = verlierst nicht
non perdiamo = verlieren nicht
non perdo = verliere nicht
non perdona = verzeiht nicht
non perdonai = verzeihte nicht
non perdonammo = verzeihten nicht
non perdonano = verzeihen nicht
non perdonarono = verzeihten nicht
non perdonaste = verzeihtet nicht
non perdonasti = verzeihtest nicht
non perdonate = verzeiht nicht
non perdonava = verzeihte nicht
non perdonavamo = verzeihten nicht
non perdonavano = verzeihten nicht
non perdonavate = verzeihtet nicht
non perdonavi = verzeihtest nicht
non perdonavo = verzeihte nicht
non perdonerà = wird nicht verzeihen
non perdonerai = wirst nicht verzeihen
non perdoneranno = werden nicht verzeihen
non perdonerebbe = würde nicht verzeihen
non perdonerebbero = würden nicht verzeihen
non perdonerei = würde nicht verzeihen
non perdoneremmo = würden nicht verzeihen
non perdoneremo = werden nicht verzeihen
non perdonereste = würdet nicht verzeihen
non perdoneresti = würdest nicht verzeihen
non perdonerete = werdet nicht verzeihen
non perdonerò = werde nicht verzeihen
non perdoni = verzeihst nicht
non perdoniamo = verzeihen nicht
non perdono = verzeihe nicht
non perdonò = verzeihte nicht
non perì = kam nicht um
non periamo = kommen nicht um
non pericolosa = ungefährliche
non pericoloso = ungefährlich
non perii = kam nicht um
non perimmo = kamen nicht um
non perirà = wird nicht umkommen
non perirai = wirst nicht umkommen
non periranno = werden nicht umkommen
non perirebbe = würde nicht umkommen
non perirebbero = würden nicht umkommen
non perirei = würde nicht umkommen
non periremmo = würden nicht umkommen
non periremo = werden nicht umkommen
non perireste = würdet nicht umkommen
non periresti = würdest nicht umkommen
non perirete = werdet nicht umkommen
non perirò = werde nicht umkommen
non perirono = kamen nicht um
non perisce = kommt nicht um
non perisci = kommst nicht um
non perisco = komme nicht um
non periscono = kommen nicht um
non periste = kamet nicht um
non peristi = kamst nicht um
non perite = kommt nicht um
non periva = kam nicht um
non perivamo = kamen nicht um
non perivano = kamen nicht um
non perivate = kamet nicht um
non perivi = kamst nicht um
non perivo = kam nicht um
non perlerete = werdet nicht sprechen
non permessa = unerlaubte
non permesso = unerlaubt
non permette = erlaubt nicht
non permettemmo = erlaubten nicht
non permetterà = wird nicht erlauben
non permetterai = wirst nicht erlauben
non permetteranno = werden nicht erlauben
non permetterebbe = würde nicht erlauben
non permetterebbero = würden nicht erlauben
non permetterei = würde nicht erlauben
non permetteremmo = würden nicht erlauben
non permetteremo = werden nicht erlauben
non permettereste = würdet nicht erlauben
non permetteresti = würdest nicht erlauben
non permetterete = werdet nicht erlauben
non permetterò = werde nicht erlauben
non permetteste = erlaubtet nicht
non permettesti = erlaubtest nicht
non permettete = erlaubt nicht
non permetteva = erlaubte nicht
non permettevamo = erlaubten nicht
non permettevano = erlaubten nicht
non permettevate = erlaubtet nicht
non permettevi = erlaubtest nicht
non permettevo = erlaubte nicht
non permetti = erlaubst nicht
non permettiamo = erlauben nicht
non permetto = erlaube nicht
non permettono = erlauben nicht
non permise = erlaubte nicht
non permisero = erlaubten nicht
non permisi = erlaubte nicht
non permuta = tauscht nicht aus
non permutabile = unaustauschbar
non permutai = tauschte nicht aus
non permutammo = tauschten nicht aus
non permutano = tauschen nicht aus
non permutarono = tauschten nicht aus
non permutaste = tauschtet nicht aus
non permutasti = tauschtest nicht aus
non permutate = tauscht nicht aus
non permutava = tauschte nicht aus
non permutavamo = tauschten nicht aus
non permutavano = tauschten nicht aus
non permutavate = tauschtet nicht aus
non permutavi = tauschtest nicht aus
non permutavo = tauschte nicht aus
non permuterà = wird nicht austauschen
non permuterai = wirst nicht austauschen
non permuteranno = werden nicht austauschen
non permuterebbe = würde nicht austauschen
non permuterebbero = würden nicht austauschen
non permuterei = würde nicht austauschen
non permuteremmo = würden nicht austauschen
non permuteremo = werden nicht austauschen
non permutereste = würdet nicht austauschen
non permuteresti = würdest nicht austauschen
non permuterete = werdet nicht austauschen
non permuterò = werde nicht austauschen
non permuti = tauschst nicht aus
non permutiamo = tauschen nicht aus
non permuto = tausche nicht aus
non permutò = tauschte nicht aus
non pernotta = übernachtet nicht
non pernottai = übernachtete nicht
non pernottammo = übernachteten nicht
non pernottano = übernachten nicht
non pernottarono = übernachteten nicht
non pernottaste = übernachtetet nicht
non pernottasti = übernachtetest nicht
non pernottate = übernachtet nicht
non pernottava = übernachtete nicht
non pernottavamo = übernachteten nicht
non pernottavano = übernachteten nicht
non pernottavate = übernachtetet nicht
non pernottavi = übernachtetest nicht
non pernottavo = übernachtete nicht
non pernotterà = wird nicht übernachten
non pernotterai = wirst nicht übernachten
non pernotteranno = werden nicht übernachten
non pernotterebbe = würde nicht übernachten
non pernotterebbero = würden nicht übernachten
non pernotterei = würde nicht übernachten
non pernotteremmo = würden nicht übernachten
non pernotteremo = werden nicht übernachten
non pernottereste = würdet nicht übernachten
non pernotteresti = würdest nicht übernachten
non pernotterete = werdet nicht übernachten
non pernotterò = werde nicht übernachten
non pernotti = übernachtest nicht
non pernottiamo = übernachten nicht
non pernotto = übernachte nicht
non pernottò = übernachtete nicht
non perpetra = verübt nicht
non perpetrai = verübte nicht
non perpetrammo = verübten nicht
non perpetrano = verüben nicht
non perpetrarono = verübten nicht
non perpetraste = verübtet nicht
non perpetrasti = verübtest nicht
non perpetrate = verübt nicht
non perpetrava = verübte nicht
non perpetravamo = verübten nicht
non perpetravano = verübten nicht
non perpetravate = verübtet nicht
non perpetravi = verübtest nicht
non perpetravo = verübte nicht
non perpetrerà = wird nicht verüben
non perpetrerai = wirst nicht verüben
non perpetreranno = werden nicht verüben
non perpetrerebbe = würde nicht verüben
non perpetrerebbero = würden nicht verüben
non perpetrerei = würde nicht verüben
non perpetreremmo = würden nicht verüben
non perpetreremo = werden nicht verüben
non perpetrereste = würdet nicht verüben
non perpetreresti = würdest nicht verüben
non perpetrerete = werdet nicht verüben
non perpetrerò = werde nicht verüben
non perpetri = verübst nicht
non perpetriamo = verüben nicht
non perpetro = verübe nicht
non perpetrò = verübte nicht
non perquisirà = wird nicht durchsuchen
non perquisirai = wirst nicht durchsuchen
non perquisiranno = werden nicht durchsuchen
non perquisirebbe = würde nicht durchsuchen
non perquisirebbero = würden nicht durchsuchen
non perquisirei = würde nicht durchsuchen
non perquisiremmo = würden nicht durchsuchen
non perquisiremo = werden nicht durchsuchen
non perquisireste = würdet nicht durchsuchen
non perquisiresti = würdest nicht durchsuchen
non perquisirete = werdet nicht durchsuchen
non perquisirò = werde nicht durchsuchen
non perse = verlor nicht
non persero = verloren nicht
non persevererà = wird nicht beharren
non persevererai = wirst nicht beharren
non persevereranno = werden nicht beharren
non persevererebbe = würde nicht beharren
non persevererebbero = würden nicht beharren
non persevererei = würde nicht beharren
non persevereremmo = würden nicht beharren
non persevereremo = werden nicht beharren
non perseverereste = würdet nicht beharren
non persevereresti = würdest nicht beharren
non persevererete = werdet nicht beharren
non persevererò = werde nicht beharren
non persi = verlor nicht
non personificherà = wird nicht verkörpern
non personificherai = wirst nicht verkörpern
non personificheranno = werden nicht verkörpern
non personificherebbe = würde nicht verkörpern
non personificherebbero = würden nicht verkörpern
non personificherei = würde nicht verkörpern
non personificheremmo = würden nicht verkörpern
non personificheremo = werden nicht verkörpern
non personifichereste = würdet nicht verkörpern
non personificheresti = würdest nicht verkörpern
non personificherete = werdet nicht verkörpern
non personificherò = werde nicht verkörpern
non persuade = überredet nicht
non persuadei = überredete nicht
non persuademmo = überredeten nicht
non persuaderà = wird nicht überreden
non persuaderai = wirst nicht überreden
non persuaderanno = werden nicht überreden
non persuaderebbe = würde nicht überreden
non persuaderebbero = würden nicht überreden
non persuaderei = würde nicht überreden
non persuaderemmo = würden nicht überreden
non persuaderemo = werden nicht überreden
non persuadereste = würdet nicht überreden
non persuaderesti = würdest nicht überreden
non persuaderete = werdet nicht überreden
non persuaderò = werde nicht überreden
non persuadeste = überredetet nicht
non persuadesti = überredetest nicht
non persuadete = überredet nicht
non persuadette = überredete nicht
non persuadettero = überredeten nicht
non persuadeva = überredete nicht
non persuadevamo = überredeten nicht
non persuadevano = überredeten nicht
non persuadevate = überredetet nicht
non persuadevi = überredetest nicht
non persuadevo = überredete nicht
non persuadi = überredest nicht
non persuadiamo = überreden nicht
non persuado = überrede nicht
non persuadono = überreden nicht
non pesa = wiegt nicht
non pesai = wiegte nicht
non pesammo = wiegten nicht
non pesano = wiegen nicht
non pesarono = wiegten nicht
non pesaste = wiegtet nicht
non pesasti = wiegtest nicht
non pesate = wiegt nicht
non pesava = wiegte nicht
non pesavamo = wiegten nicht
non pesavano = wiegten nicht
non pesavate = wiegtet nicht
non pesavi = wiegtest nicht
non pesavo = wiegte nicht
non pesca = angelt nicht
non pescai = angelte nicht
non pescammo = angelten nicht
non pescano = angelen nicht
non pescarono = angelten nicht
non pescaste = angeltet nicht
non pescasti = angeltest nicht
non pescate = angelt nicht
non pescava = angelte nicht
non pescavamo = angelten nicht
non pescavano = angelten nicht
non pescavate = angeltet nicht
non pescavi = angeltest nicht
non pescavo = angelte nicht
non pescherà = wird nicht angeln = wird nicht fischen
non pescherai = wirst nicht angeln = wirst nicht fischen
non pescheranno = werden nicht angeln = werden nicht fischen
non pescherebbe = würde nicht angeln = würde nicht fischen
non pescherebbero = würden nicht angeln = würden nicht fischen
non pescherei = würde nicht angeln = würde nicht fischen
non pescheremmo = würden nicht angeln = würden nicht fischen
non pescheremo = werden nicht angeln = werden nicht fischen
non peschereste = würdet nicht angeln = würdet nicht fischen
non pescheresti = würdest nicht angeln = würdest nicht fischen
non pescherete = werdet nicht angeln = werdet nicht fischen
non pescherò = werde nicht angeln = werde nicht fischen
non peschi = angelst nicht
non pesci = fischst nicht
non pesciamo = angelen nicht
non pesco = angele nicht
non pescò = angelte nicht
non peserà = wird nicht wiegen
non peserai = wirst nicht wiegen
non peseranno = werden nicht wiegen
non peserebbe = würde nicht wiegen
non peserebbero = würden nicht wiegen
non peserei = würde nicht wiegen
non peseremmo = würden nicht wiegen
non peseremo = werden nicht wiegen
non pesereste = würdet nicht wiegen
non peseresti = würdest nicht wiegen
non peserete = werdet nicht wiegen
non peserò = werde nicht wiegen
non pesi = wiegst nicht
non pesiamo = wiegen nicht
non peso = wiege nicht
non pesò = wiegte nicht
non pesta = zertritt nicht
non pestai = zertrat nicht
non pestammo = zertraten nicht
non pestano = zertreten nicht
non pestarono = zertraten nicht
non pestaste = zertratet nicht
non pestasti = zertratest nicht
non pestate = zertretet nicht
non pestava = zertrat nicht
non pestavamo = zertraten nicht
non pestavano = zertraten nicht
non pestavate = zertratet nicht
non pestavi = zertratest nicht
non pestavo = zertrat nicht
non pesterà = wird nicht zertreten
non pesterai = wirst nicht zertreten
non pesteranno = werden nicht zertreten
non pesterebbe = würde nicht zertreten
non pesterebbero = würden nicht zertreten
non pesterei = würde nicht zertreten
non pesteremmo = würden nicht zertreten
non pesteremo = werden nicht zertreten
non pestereste = würdet nicht zertreten
non pesteresti = würdest nicht zertreten
non pesterete = werdet nicht zertreten
non pesterò = werde nicht zertreten
non pesti = zertrittst nicht
non pestiamo = zertreten nicht
non pesto = zertrete nicht
non pestò = zertrat nicht
non pettina = kämmt nicht
non pettinai = kämmte nicht
non pettinammo = kämmten nicht
non pettinano = kämmen nicht
non pettinarono = kämmten nicht
non pettinaste = kämmtet nicht
non pettinasti = kämmtest nicht
non pettinate = kämmt nicht
non pettinava = kämmte nicht
non pettinavamo = kämmten nicht
non pettinavano = kämmten nicht
non pettinavate = kämmtet nicht
non pettinavi = kämmtest nicht
non pettinavo = kämmte nicht
non pettinerà = wird nicht kämmen
non pettinerai = wirst nicht kämmen
non pettineranno = werden nicht kämmen
non pettinerebbe = würde nicht kämmen
non pettinerebbero = würden nicht kämmen
non pettinerei = würde nicht kämmen
non pettineremmo = würden nicht kämmen
non pettineremo = werden nicht kämmen
non pettinereste = würdet nicht kämmen
non pettineresti = würdest nicht kämmen
non pettinerete = werdet nicht kämmen
non pettinerò = werde nicht kämmen
non pettini = kämmst nicht
non pettiniamo = kämmen nicht
non pettino = kämme nicht
non pettinò = kämmte nicht
non piace = gefällt nicht
non piacemmo = gefielen nicht
non piacente = ungefällig
non piacerà = wird nicht gefallen
non piacerai = wirst nicht gefallen
non piaceranno = werden nicht gefallen
non piacere = mißfallen
non piacerebbe = würde nicht gefallen
non piacerebbero = würden nicht gefallen
non piacerei = würde nicht gefallen
non piaceremmo = würden nicht gefallen
non piaceremo = werden nicht gefallen
non piacereste = würdet nicht gefallen
non piaceresti = würdest nicht gefallen
non piacerete = werdet nicht gefallen
non piacerò = werde nicht gefallen
non piaceste = gefielet nicht
non piacesti = gefielst nicht
non piacete = gefallt nicht
non piaceva = gefiel nicht
non piacevamo = gefielen nicht
non piacevano = gefielen nicht
non piacevate = gefielet nicht
non piacevi = gefielst nicht
non piacevo = gefiel nicht
non piaci = gefällst nicht
non piaciamo = gefallen nicht
non piacio = gefalle nicht
non piaciono = gefallen nicht
non piacque = gefiel nicht
non piacquero = gefielen nicht
non piacqui = gefiel nicht
non pialla = hobelt nicht
non piallai = hobelte nicht
non piallammo = hobelten nicht
non piallano = hobeln nicht
non piallarono = hobelten nicht
non piallaste = hobeltet nicht
non piallasti = hobeltest nicht
non piallate = hobelt nicht
non piallava = hobelte nicht
non piallavamo = hobelten nicht
non piallavano = hobelten nicht
non piallavate = hobeltet nicht
non piallavi = hobeltest nicht
non piallavo = hobelte nicht
non piallerà = wird nicht hobeln
non piallerai = wirst nicht hobeln
non pialleranno = werden nicht hobeln
non piallerebbe = würde nicht hobeln
non piallerebbero = würden nicht hobeln
non piallerei = würde nicht hobeln
non pialleremmo = würden nicht hobeln
non pialleremo = werden nicht hobeln
non piallereste = würdet nicht hobeln
non pialleresti = würdest nicht hobeln
non piallerete = werdet nicht hobeln
non piallerò = werde nicht hobeln
non pialli = hobelst nicht
non pialliamo = hobeln nicht
non piallo = hobele nicht
non piallò = hobelte nicht
non piange = weint nicht
non piangè = weinte nicht
non piangei = weinte nicht
non piangemmo = weinten nicht
non piangerà = wird nicht weinen
non piangerai = wirst nicht weinen
non piangeranno = werden nicht weinen
non piangerebbe = würde nicht weinen
non piangerebbero = würden nicht weinen
non piangerei = würde nicht weinen
non piangeremmo = würden nicht weinen
non piangeremo = werden nicht weinen
non piangereste = würdet nicht weinen
non piangeresti = würdest nicht weinen
non piangerete = werdet nicht weinen
non piangerò = werde nicht weinen
non piangeste = weintet nicht
non piangesti = weintest nicht
non piangete = weint nicht
non piangeva = weinte nicht
non piangevamo = weinten nicht
non piangevano = weinten nicht
non piangevate = weintet nicht
non piangevi = weintest nicht
non piangevo = weinte nicht
non piangi = weinst nicht
non piangiamo = weinen nicht
non piango = weine nicht
non piangono = weinen nicht
non piano = uneben
non piansero = weinten nicht
non pianta = pflanzt nicht
non piantai = pflanzte nicht
non piantammo = pflanzten nicht
non piantano = pflanzen nicht
non piantarono = pflanzten nicht
non piantaste = pflanztet nicht
non piantasti = pflanztest nicht
non piantate = pflanzt nicht
non piantava = pflanzte nicht
non piantavamo = pflanzten nicht
non piantavano = pflanzten nicht
non piantavate = pflanztet nicht
non piantavi = pflanztest nicht
non piantavo = pflanzte nicht
non pianterà = wird nicht pflanzen
non pianterai = wirst nicht pflanzen
non pianteranno = werden nicht pflanzen
non pianterebbe = würde nicht pflanzen
non pianterebbero = würden nicht pflanzen
non pianterei = würde nicht pflanzen
non pianteremmo = würden nicht pflanzen
non pianteremo = werden nicht pflanzen
non piantereste = würdet nicht pflanzen
non pianteresti = würdest nicht pflanzen
non pianterete = werdet nicht pflanzen
non pianterò = werde nicht pflanzen
non pianti = pflanzst nicht
non piantiamo = pflanzen nicht
non pianto = pflanze nicht
non piantò = pflanzte nicht
non picchi = haust nicht
non picchia = haut nicht
non picchiai = haute nicht
non picchiammo = hauten nicht
non picchiamo = hauen nicht
non picchiano = hauen nicht
non picchiarono = hauten nicht
non picchiaste = hautet nicht
non picchiasti = hautest nicht
non picchiate = haut nicht
non picchiava = haute nicht
non picchiavamo = hauten nicht
non picchiavano = hauten nicht
non picchiavate = hautet nicht
non picchiavi = hautest nicht
non picchiavo = haute nicht
non picchierà = wird nicht schlagen
non picchierai = wirst nicht schlagen
non picchieranno = werden nicht schlagen
non picchierebbe = würde nicht schlagen
non picchierebbero = würden nicht schlagen
non picchierei = würde nicht schlagen
non picchieremmo = würden nicht schlagen
non picchieremo = werden nicht schlagen
non picchiereste = würdet nicht schlagen
non picchieresti = würdest nicht schlagen
non picchierete = werdet nicht schlagen
non picchierò = werde nicht schlagen
non picchio = haue nicht
non picchiò = haute nicht
non piega = biegt nicht
non piegai = bog nicht
non piegammo = bogen nicht
non piegano = biegen nicht
non piegarono = bogen nicht
non piegaste = boget nicht
non piegasti = bogest nicht
non piegate = biegt nicht
non piegava = bog nicht
non piegavamo = bogen nicht
non piegavano = bogen nicht
non piegavate = boget nicht
non piegavi = bogest nicht
non piegavo = bog nicht
non piegherà = wird nicht biegen
non piegherai = wirst nicht biegen
non piegheranno = werden nicht biegen
non piegherebbe = würde nicht biegen
non piegherebbero = würden nicht biegen
non piegherei = würde nicht biegen
non piegheremmo = würden nicht biegen
non piegheremo = werden nicht biegen
non pieghereste = würdet nicht biegen
non piegheresti = würdest nicht biegen
non piegherete = werdet nicht biegen
non piegherò = werde nicht biegen
non pieghi = biegst nicht
non pieghiamo = biegen nicht
non piego = biege nicht
non piegò = bog nicht
non pigierà = wird nicht pressen
non pigierai = wirst nicht pressen
non pigieranno = werden nicht pressen
non pigierebbe = würde nicht pressen
non pigierebbero = würden nicht pressen
non pigierei = würde nicht pressen
non pigieremmo = würden nicht pressen
non pigieremo = werden nicht pressen
non pigiereste = würdet nicht pressen
non pigieresti = würdest nicht pressen
non pigierete = werdet nicht pressen
non pigierò = werde nicht pressen
non pigli = nimmst nicht
non piglia = nimmt nicht
non pigliai = nahm nicht
non pigliammo = nahmen nicht
non pigliamo = nehmen nicht
non pigliano = nehmen nicht
non pigliarono = nahmen nicht
non pigliaste = nahmet nicht
non pigliasti = nahmst nicht
non pigliate = nehmt nicht
non pigliava = nahm nicht
non pigliavamo = nahmen nicht
non pigliavano = nahmen nicht
non pigliavate = nahmet nicht
non pigliavi = nahmst nicht
non pigliavo = nahm nicht
non piglierà = wird nicht ergreifen = wird nicht nehmen
non piglierai = wirst nicht ergreifen = wirst nicht nehmen
non piglieranno = werden nicht ergreifen = werden nicht nehmen
non piglierebbe = würde nicht ergreifen = würde nicht nehmen
non piglierebbero = würden nicht ergreifen = würden nicht nehmen
non piglierei = würde nicht ergreifen = würde nicht nehmen
non piglieremmo = würden nicht ergreifen = würden nicht nehmen
non piglieremo = werden nicht ergreifen = werden nicht nehmen
non pigliereste = würdet nicht ergreifen = würdet nicht nehmen
non piglieresti = würdest nicht ergreifen = würdest nicht nehmen
non piglierete = werdet nicht ergreifen = werdet nicht nehmen
non piglierò = werde nicht ergreifen = werde nicht nehmen
non piglio = nehme nicht
non pigliò = nahm nicht
non pigola = piept nicht
non pigolai = piepte nicht
non pigolammo = piepten nicht
non pigolano = piepen nicht
non pigolarono = piepten nicht
non pigolaste = pieptet nicht
non pigolasti = pieptest nicht
non pigolate = piept nicht
non pigolava = piepte nicht
non pigolavamo = piepten nicht
non pigolavano = piepten nicht
non pigolavate = pieptet nicht
non pigolavi = pieptest nicht
non pigolavo = piepte nicht
non pigolerà = wird nicht piepen
non pigolerai = wirst nicht piepen
non pigoleranno = werden nicht piepen
non pigolerebbe = würde nicht piepen
non pigolerebbero = würden nicht piepen
non pigolerei = würde nicht piepen
non pigoleremmo = würden nicht piepen
non pigoleremo = werden nicht piepen
non pigolereste = würdet nicht piepen
non pigoleresti = würdest nicht piepen
non pigolerete = werdet nicht piepen
non pigolerò = werde nicht piepen
non pigoli = piepst nicht
non pigoliamo = piepen nicht
non pigolo = piepe nicht
non pigolò = piepte nicht
non piliremmo = würden nicht putzen
non pilotato = ungelenkt
non piscerà = wird nicht pißen
non piscerai = wirst nicht pißen
non pisceranno = werden nicht pißen
non piscerebbe = würde nicht pißen
non piscerebbero = würden nicht pißen
non piscerei = würde nicht pißen
non pisceremmo = würden nicht pißen
non pisceremo = werden nicht pißen
non piscereste = würdet nicht pißen
non pisceresti = würdest nicht pißen
non piscerete = werdet nicht pißen
non piscerò = werde nicht pißen
non pisci = pißt nicht
non piscia = pißt nicht
non pisciai = pißte nicht
non pisciammo = pißten nicht
non pisciamo = pissen nicht
non pisciano = pissen nicht
non pisciarono = pißten nicht
non pisciaste = pißtet nicht
non pisciasti = pißtest nicht
non pisciate = pißt nicht
non pisciava = pißte nicht
non pisciavamo = pißten nicht
non pisciavano = pißten nicht
non pisciavate = pißtet nicht
non pisciavi = pißtest nicht
non pisciavo = pißte nicht
non piscio = pisse nicht
non pisciò = pißte nicht
non pittura = malt nicht
non pitturai = malte nicht
non pitturammo = malten nicht
non pitturano = malen nicht
non pitturarono = malten nicht
non pitturaste = maltet nicht
non pitturasti = maltest nicht
non pitturate = malt nicht
non pitturava = malte nicht
non pitturavamo = malten nicht
non pitturavano = malten nicht
non pitturavate = maltet nicht
non pitturavi = maltest nicht
non pitturavo = malte nicht
non pitturerà = wird nicht malen
non pitturerai = wirst nicht malen
non pittureranno = werden nicht malen
non pitturerebbe = würde nicht malen
non pitturerebbero = würden nicht malen
non pitturerei = würde nicht malen
non pittureremmo = würden nicht malen
non pittureremo = werden nicht malen
non pitturereste = würdet nicht malen
non pittureresti = würdest nicht malen
non pitturerete = werdet nicht malen
non pitturerò = werde nicht malen
non pitturi = malst nicht
non pitturiamo = malen nicht
non pitturo = male nicht
non pitturò = malte nicht
non più = nimmer
non più a lungo = nicht mehr lange
non pizzica = kneift nicht
non pizzicai = kneifte nicht
non pizzicammo = kneiften nicht
non pizzicano = kneifen nicht
non pizzicarono = kneiften nicht
non pizzicaste = kneiftet nicht
non pizzicasti = kneiftest nicht
non pizzicate = kneift nicht
non pizzicava = kneifte nicht
non pizzicavamo = kneiften nicht
non pizzicavano = kneiften nicht
non pizzicavate = kneiftet nicht
non pizzicavi = kneiftest nicht
non pizzicavo = kneifte nicht
non pizzicherà = wird nicht kneifen
non pizzicherai = wirst nicht kneifen
non pizzicheranno = werden nicht kneifen
non pizzicherebbe = würde nicht kneifen
non pizzicherebbero = würden nicht kneifen
non pizzicherei = würde nicht kneifen
non pizzicheremmo = würden nicht kneifen
non pizzicheremo = werden nicht kneifen
non pizzichereste = würdet nicht kneifen
non pizzicheresti = würdest nicht kneifen
non pizzicherete = werdet nicht kneifen
non pizzicherò = werde nicht kneifen
non pizzici = kneifst nicht
non pizziciamo = kneifen nicht
non pizzico = kneife nicht
non pizzicò = kneifte nicht
non placa = besänftigt nicht
non placai = besänftigte nicht
non placammo = besänftigten nicht
non placano = besänftigen nicht
non placarono = besänftigten nicht
non placaste = besänftigtet nicht
non placasti = besänftigtest nicht
non placate = besänftigt nicht
non placava = besänftigte nicht
non placavamo = besänftigten nicht
non placavano = besänftigten nicht
non placavate = besänftigtet nicht
non placavi = besänftigtest nicht
non placavo = besänftigte nicht
non placherà = wird nicht besänftigen
non placherai = wirst nicht besänftigen
non placheranno = werden nicht besänftigen
non placherebbe = würde nicht besänftigen
non placherebbero = würden nicht besänftigen
non placherei = würde nicht besänftigen
non placheremmo = würden nicht besänftigen
non placheremo = werden nicht besänftigen
non plachereste = würdet nicht besänftigen
non placheresti = würdest nicht besänftigen
non placherete = werdet nicht besänftigen
non placherò = werde nicht besänftigen
non plachi = besänftigst nicht
non plachiamo = besänftigen nicht
non placo = besänftige nicht
non placò = besänftigte nicht
non pochi = nicht wenige
non poetica = unpoetisce
non poetico = unpoetisch
non poggerà = wird nicht legen
non poggerai = wirst nicht legen
non poggeranno = werden nicht legen
non poggerebbe = würde nicht legen
non poggerebbero = würden nicht legen
non poggerei = würde nicht legen
non poggeremmo = würden nicht legen
non poggeremo = werden nicht legen
non poggereste = würdet nicht legen
non poggeresti = würdest nicht legen
non poggerete = werdet nicht legen
non poggerò = werde nicht legen
non poggi = legst nicht
non poggia = legt nicht
non poggiai = legte nicht
non poggiammo = legten nicht
non poggiamo = legen nicht
non poggiano = legen nicht
non poggiarono = legten nicht
non poggiaste = legtet nicht
non poggiasti = legtest nicht
non poggiate = legt nicht
non poggiava = legte nicht
non poggiavamo = legten nicht
non poggiavano = legten nicht
non poggiavate = legtet nicht
non poggiavi = legtest nicht
non poggiavo = legte nicht
non poggio = lege nicht
non poggiò = legte nicht
non poltrì = faulenzte nicht
non poltriamo = faulenzen nicht
non poltrii = faulenzte nicht
non poltrimmo = faulenzten nicht
non poltrirà = wird nicht faulenzen
non poltrirai = wirst nicht faulenzen
non poltriranno = werden nicht faulenzen
non poltriremo = werden nicht faulenzen
non poltrirete = werdet nicht faulenzen
non poltrirono = faulenzten nicht
non poltrisce = faulenzt nicht
non poltrisci = faulenzst nicht
non poltrisco = faulenze nicht
non poltriscono = faulenzen nicht
non poltriste = faulenztet nicht
non poltristi = faulenztest nicht
non poltrite = faulenzt nicht
non poltriva = faulenzte nicht
non poltrivamo = faulenzten nicht
non poltrivano = faulenzten nicht
non poltrivate = faulenztet nicht
non poltrivi = faulenztest nicht
non poltrivo = faulenzte nicht
non pomicerà = wird nicht schmusen
non pomicerai = wirst nicht schmusen
non pomiceranno = werden nicht schmusen
non pomicerebbe = würde nicht schmusen
non pomicerebbero = würden nicht schmusen
non pomicerei = würde nicht schmusen
non pomiceremmo = würden nicht schmusen
non pomiceremo = werden nicht schmusen
non pomicereste = würdet nicht schmusen
non pomiceresti = würdest nicht schmusen
non pomicerete = werdet nicht schmusen
non pomicerò = werde nicht schmusen
non pomici = schmusst nicht
non pomicia = schmust nicht
non pomiciai = schmuste nicht
non pomiciammo = schmusten nicht
non pomiciamo = schmusen nicht
non pomiciano = schmusen nicht
non pomiciarono = schmusten nicht
non pomiciaste = schmustet nicht
non pomiciasti = schmustest nicht
non pomiciate = schmust nicht
non pomiciava = schmuste nicht
non pomiciavamo = schmusten nicht
non pomiciavano = schmusten nicht
non pomiciavate = schmustet nicht
non pomiciavi = schmustest nicht
non pomiciavo = schmuste nicht
non pomicio = schmuse nicht
non pomiciò = schmuste nicht
non pompa = pumpt nicht
non pompai = pumpte nicht
non pompammo = pumpten nicht
non pompano = pumpen nicht
non pomparono = pumpten nicht
non pompaste = pumptet nicht
non pompasti = pumptest nicht
non pompate = pumpt nicht
non pompava = pumpte nicht
non pompavamo = pumpten nicht
non pompavano = pumpten nicht
non pompavate = pumptet nicht
non pompavi = pumptest nicht
non pompavo = pumpte nicht
non pomperà = wird nicht pumpen
non pomperai = wirst nicht pumpen
non pomperanno = werden nicht pumpen
non pomperebbe = würde nicht pumpen
non pomperebbero = würden nicht pumpen
non pomperei = würde nicht pumpen
non pomperemmo = würden nicht pumpen
non pomperemo = werden nicht pumpen
non pompereste = würdet nicht pumpen
non pomperesti = würdest nicht pumpen
non pomperete = werdet nicht pumpen
non pomperò = werde nicht pumpen
non pompi = pumpst nicht
non pompiamo = pumpen nicht
non pompo = pumpe nicht
non pompò = pumpte nicht
non pondera = erwägt nicht
non ponderai = erwog nicht
non ponderammo = erwogen nicht
non ponderano = erwägen nicht
non ponderarono = erwogen nicht
non ponderaste = erwoget nicht
non ponderasti = erwogst nicht
non ponderate = erwägt nicht
non ponderava = erwog nicht
non ponderavamo = erwogen nicht
non ponderavano = erwogen nicht
non ponderavate = erwoget nicht
non ponderavi = erwogst nicht
non ponderavo = erwog nicht
non pondererà = wird nicht erwägen
non pondererai = wirst nicht erwägen
non pondereranno = werden nicht erwägen
non pondererebbe = würde nicht erwägen
non pondererebbero = würden nicht erwägen
non pondererei = würde nicht erwägen
non pondereremmo = würden nicht erwägen
non pondereremo = werden nicht erwägen
non ponderereste = würdet nicht erwägen
non pondereresti = würdest nicht erwägen
non pondererete = werdet nicht erwägen
non pondererò = werde nicht erwägen
non ponderi = erwägst nicht
non ponderiamo = erwägen nicht
non pondero = erwäge nicht
non ponderò = erwog nicht
non porge = reicht nicht
non porgemmo = reichten nicht
non porgerà = wird nicht reichen
non porgerai = wirst nicht reichen
non porgeranno = werden nicht reichen
non porgerebbe = würde nicht reichen
non porgerebbero = würden nicht reichen
non porgerei = würde nicht reichen
non porgeremmo = würden nicht reichen
non porgeremo = werden nicht reichen
non porgereste = würdet nicht reichen
non porgeresti = würdest nicht reichen
non porgerete = werdet nicht reichen
non porgesero = reichten nicht
non porgeste = reichtet nicht
non porgesti = reichtest nicht
non porgete = reicht nicht
non porgeva = reichte nicht
non porgevamo = reichten nicht
non porgevano = reichten nicht
non porgevate = reichtet nicht
non porgevi = reichtest nicht
non porgevo = reichte nicht
non porgi = reichst nicht
non porgiamo = reichen nicht
non porgo = reiche nicht
non porgono = reichen nicht
non porse = reichte nicht
non porsi = reichte nicht
non porta = bringt nicht
non portai = brachte nicht
non portammo = brachten nicht
non portano = bringen nicht
non portarono = brachten nicht
non portaste = brachtet nicht
non portasti = brachtest nicht
non portate = bringt nicht
non portava = brachte nicht
non portavamo = brachten nicht
non portavano = brachten nicht
non portavate = brachtet nicht
non portavi = brachtest nicht
non portavo = brachte nicht
non porterà = wird nicht bringen
non porterai = wirst nicht bringen
non porteranno = werden nicht bringen
non porterebbe = würde nicht bringen
non porterebbero = würden nicht bringen
non porterei = würde nicht bringen
non porteremmo = würden nicht bringen
non porteremo = werden nicht bringen
non portereste = würdet nicht bringen
non porteresti = würdest nicht bringen
non porterete = werdet nicht bringen
non porterò = werde nicht bringen
non porti = bringst nicht
non portiamo = bringen nicht
non porto = bringe nicht
non portò = brachte nicht
non poserà = wird nicht legen
non poserai = wirst nicht legen
non poseranno = werden nicht legen
non poserebbe = würde nicht legen
non poserebbero = würden nicht legen
non poserei = würde nicht legen
non poseremmo = würden nicht legen
non poseremo = werden nicht legen
non posereste = würdet nicht legen
non poseresti = würdest nicht legen
non poserete = werdet nicht legen
non poserò = werde nicht legen
non possedei = besaß nicht
non possedemmo = besaßen nicht
non possederà = wird nicht besitzen
non possederai = wirst nicht besitzen
non possederanno = werden nicht besitzen
non possederebbe = würde nicht besitzen
non possederebbero = würden nicht besitzen
non possederei = würde nicht besitzen
non possederemmo = würden nicht besitzen
non possederemo = werden nicht besitzen
non possedereste = würdet nicht besitzen
non possederesti = würdest nicht besitzen
non possederete = werdet nicht besitzen
non possederò = werde nicht besitzen
non possedeste = besaßet nicht
non possedesti = besaßest nicht
non possedete = besitzt nicht
non possedette = besaß nicht
non possedettero = besaßen nicht
non possedeva = besaß nicht
non possedevamo = besaßen nicht
non possedevano = besaßen nicht
non possedevate = besaßet nicht
non possedevi = besaßest nicht
non possedevo = besaß nicht
non possediamo = besitzen nicht
non posseggno = besitzen nicht
non posseggo = besitze nicht
non possiamo = können nicht
non possiamo attendere più a lungo = wir können nicht länger warten
non possiamo comprendere = wir können nicht verstehen
non possiede = besitzt nicht
non possiedi = besitzst nicht
non posso = darf nicht
non posso non ripensare = daran muß ich immer denken = ich muß unweigerlich daran denken
non posso tralasciare di = ich kann nicht umhin
non possono = können nicht
non potè = könnte nicht
non potei = könnte nicht
non potemmo = könnten nicht
non poter diventare = werden nicht dürfen
non poterne più = nicht mehr können
non poteste = könntet nicht
non potesti = könntest nicht
non potete = könnt nicht
non potettero = könnten nicht
non poteva = könnte nicht
non potevamo = könnten nicht
non potevano = könnten nicht
non potevate = könntet nicht
non potevi = könntest nicht
non potevo = könnte nicht
non potrà = wird nicht dürfen = wird nicht können
non potrà fare = wird nicht dürfen
non potrai = wirst nicht dürfen = wirst nicht können
non potrai fare = wirst nicht dürfen
non potranno = werden nicht dürfen = werden nicht können
non potranno fare = werden nicht dürfen
non potrebbe = würde nicht können
non potrebbero = würden nicht können
non potrei = würde nicht dürfen = würde nicht können
non potremmo = würden nicht können
non potremo = werden nicht dürfen = werden nicht können
non potremo fare = werden nicht dürfen
non potreste = würdet nicht können
non potresti = würdest nicht können
non potrete = werdet nicht dürfen = werdet nicht können
non potrete fare = werdet nicht dürfen
non potrò = werde nicht dürfen = werde nicht können
non potrò fare = werde nicht dürfen
non pratica = unpraktische
non pratico = unpraktisch
non precede = geht nicht voran
non precedei = ging nicht voran
non precedemmo = gingen nicht voran
non precederà = wird nicht vorangehen
non precederai = wirst nicht vorangehen
non precederanno = werden nicht vorangehen
non precederebbe = würde nicht vorangehen
non precederebbero = würden nicht vorangehen
non precederei = würde nicht vorangehen
non precederemmo = würden nicht vorangehen
non precederemo = werden nicht vorangehen
non precedereste = würdet nicht vorangehen
non precederesti = würdest nicht vorangehen
non precederete = werdet nicht vorangehen
non precederò = werde nicht vorangehen
non precedeste = ginget nicht voran
non precedesti = gingst nicht voran
non precedete = geht nicht voran
non precedette = ging nicht voran
non precedettero = gingen nicht voran
non precedeva = ging nicht voran
non precedevamo = gingen nicht voran
non precedevano = gingen nicht voran
non precedevate = ginget nicht voran
non precedevi = gingst nicht voran
non precedevo = ging nicht voran
non precedi = gehst nicht voran
non precediamo = gehen nicht voran
non precedo = gehe nicht voran
non precedono = gehen nicht voran
non precipita = stürzt nicht hinab
non precipitai = stürzte nicht hinab
non precipitammo = stürzten nicht hinab
non precipitano = stürzen nicht hinab
non precipitarono = stürzten nicht hinab
non precipitaste = stürztet nicht hinab
non precipitasti = stürztest nicht hinab
non precipitate = stürzt nicht hinab
non precipitava = stürzte nicht hinab
non precipitavamo = stürzten nicht hinab
non precipitavano = stürzten nicht hinab
non precipitavate = stürztet nicht hinab
non precipitavi = stürztest nicht hinab
non precipitavo = stürzte nicht hinab
non precipiterà = wird nicht hinabstürzen
non precipiterai = wirst nicht hinabstürzen
non precipiteranno = werden nicht hinabstürzen
non precipiterebbe = würde nicht hinabstürzen
non precipiterebbero = würden nicht hinabstürzen
non precipiterei = würde nicht hinabstürzen
non precipiteremmo = würden nicht hinabstürzen
non precipiteremo = werden nicht hinabstürzen
non precipitereste = würdet nicht hinabstürzen
non precipiteresti = würdest nicht hinabstürzen
non precipiterete = werdet nicht hinabstürzen
non precipiterò = werde nicht hinabstürzen
non precipiti = stürzst nicht hinab
non precipitiamo = stürzen nicht hinab
non precipito = stürze nicht hinab
non precipitò = stürzte nicht hinab
non preclude = verhindert nicht
non precludemmo = verhinderten nicht
non precluderà = wird nicht verhindern
non precluderai = wirst nicht verhindern
non precluderanno = werden nicht verhindern
non precluderebbe = würde nicht verhindern
non precluderebbero = würden nicht verhindern
non precluderei = würde nicht verhindern
non precluderemmo = würden nicht verhindern
non precluderemo = werden nicht verhindern
non precludereste = würdet nicht verhindern
non precluderesti = würdest nicht verhindern
non precluderete = werdet nicht verhindern
non precluderò = werde nicht verhindern
non precludesero = verhinderten nicht
non precludeste = verhindertet nicht
non precludesti = verhindertest nicht
non precludete = verhindert nicht
non precludeva = verhinderte nicht
non precludevamo = verhinderten nicht
non precludevano = verhinderten nicht
non precludevate = verhindertet nicht
non precludevi = verhindertest nicht
non precludevo = verhinderte nicht
non precludi = verhinderst nicht
non precludiamo = verhindern nicht
non precludo = verhindere nicht
non precludono = verhindern nicht
non precluse = verhinderte nicht
non preclusi = verhinderte nicht
non prederà = wird nicht rauben
non prederai = wirst nicht rauben
non prederanno = werden nicht rauben
non prederebbe = würde nicht rauben
non prederebbero = würden nicht rauben
non prederei = würde nicht rauben
non prederemmo = würden nicht rauben
non prederemo = werden nicht rauben
non predereste = würdet nicht rauben
non prederesti = würdest nicht rauben
non prederete = werdet nicht rauben
non prederò = werde nicht rauben
non predica = predigt nicht
non predicai = predigte nicht
non predicammo = predigten nicht
non predicano = predigen nicht
non predicarono = predigten nicht
non predicaste = predigtet nicht
non predicasti = predigtest nicht
non predicate = predigt nicht
non predicava = predigte nicht
non predicavamo = predigten nicht
non predicavano = predigten nicht
non predicavate = predigtet nicht
non predicavi = predigtest nicht
non predicavo = predigte nicht
non predicherà = wird nicht predigen
non predicherai = wirst nicht predigen
non predicheranno = werden nicht predigen
non predicherebbe = würde nicht predigen
non predicherebbero = würden nicht predigen
non predicherei = würde nicht predigen
non predicheremmo = würden nicht predigen
non predicheremo = werden nicht predigen
non predichereste = würdet nicht predigen
non predicheresti = würdest nicht predigen
non predicherete = werdet nicht predigen
non predicherò = werde nicht predigen
non predici = predigst nicht
non prediciamo = predigen nicht
non predico = predige nicht
non predicò = predigte nicht
non predispone = bereitet nicht vor
non predisponemmo = bereiteten nicht vor
non predisponeste = bereitetet nicht vor
non predisponesti = bereitetest nicht vor
non predisponete = bereitet nicht vor
non predisponeva = bereitete nicht vor
non predisponevamo = bereiteten nicht vor
non predisponevano = bereiteten nicht vor
non predisponevate = bereitetet nicht vor
non predisponevi = bereitetest nicht vor
non predisponevo = bereitete nicht vor
non predispongo = bereite nicht vor
non predispongono = bereiten nicht vor
non predisponi = bereitest nicht vor
non predisponiamo = bereiten nicht vor
non predisporrà = wird nicht vorbereiten
non predisporrai = wirst nicht vorbereiten
non predisporranno = werden nicht vorbereiten
non predisporrebbe = würde nicht vorbereiten
non predisporrebbero = würden nicht vorbereiten
non predisporrei = würde nicht vorbereiten
non predisporremmo = würden nicht vorbereiten
non predisporremo = werden nicht vorbereiten
non predisporreste = würdet nicht vorbereiten
non predisporresti = würdest nicht vorbereiten
non predisporrete = werdet nicht vorbereiten
non predisporrò = werde nicht vorbereiten
non predispose = bereitete nicht vor
non predisposero = bereiteten nicht vor
non predisposi = bereitete nicht vor
non preferì = bevorzugte nicht
non preferiamo = bevorzugen nicht
non preferii = bevorzugte nicht
non preferimmo = bevorzugten nicht
non preferirà = wird nicht bevorzugen
non preferirai = wirst nicht bevorzugen
non preferiranno = werden nicht bevorzugen
non preferirebbe = würde nicht bevorzugen
non preferirebbero = würden nicht bevorzugen
non preferirei = würde nicht bevorzugen
non preferiremmo = würden nicht bevorzugen
non preferiremo = werden nicht bevorzugen
non preferireste = würdet nicht bevorzugen
non preferiresti = würdest nicht bevorzugen
non preferirete = werdet nicht bevorzugen
non preferirò = werde nicht bevorzugen
non preferirono = bevorzugten nicht
non preferisce = bevorzugt nicht
non preferisci = bevorzugst nicht
non preferisco = bevorzuge nicht
non preferiscono = bevorzugen nicht
non preferiste = bevorzugtet nicht
non preferisti = bevorzugtest nicht
non preferite = bevorzugt nicht
non preferiva = bevorzugte nicht
non preferivamo = bevorzugten nicht
non preferivano = bevorzugten nicht
non preferivate = bevorzugtet nicht
non preferivi = bevorzugtest nicht
non preferivo = bevorzugte nicht
non prega = bittet nicht
non pregai = bat nicht
non pregammo = baten nicht
non pregano = bitten nicht
non pregare = bitte nicht!
non pregarono = baten nicht
non pregaste = batet nicht
non pregasti = batest nicht
non pregate = bittet nicht
non pregato = ungebeten
non pregava = bat nicht
non pregavamo = baten nicht
non pregavano = baten nicht
non pregavate = batet nicht
non pregavi = batest nicht
non pregavo = bat nicht
non pregherà = wird nicht bitten
non pregherai = wirst nicht bitten
non pregheranno = werden nicht bitten
non pregheremo = werden nicht bitten
non pregherete = werdet nicht bitten
non preghi = bittest nicht
non preghiamo = bitten nicht
non prego = bitte nicht
non pregò = bat nicht
non preleva = hebt nicht ab
non prelevai = hob nicht ab
non prelevammo = hoben nicht ab
non prelevano = heben nicht ab
non prelevarono = hoben nicht ab
non prelevaste = hobet nicht ab
non prelevasti = hobst nicht ab
non prelevate = hebt nicht ab
non prelevava = hob nicht ab
non prelevavamo = hoben nicht ab
non prelevavano = hoben nicht ab
non prelevavate = hobt nicht ab
non prelevavi = hobst nicht ab
non prelevavo = hob nicht ab
non preleverà = wird nicht abheben
non preleverai = wirst nicht abheben
non preleveranno = werden nicht abheben
non preleverebbe = würde nicht abheben
non preleverebbero = würden nicht abheben
non preleverei = würde nicht abheben
non preleveremmo = würden nicht abheben
non preleveremo = werden nicht abheben
non prelevereste = würdet nicht abheben
non preleveresti = würdest nicht abheben
non preleverete = werdet nicht abheben
non preleverò = werde nicht abheben
non prelevi = hebst nicht ab
non preleviamo = heben nicht ab
non prelevo = hebe nicht ab
non prelevò = hobt nicht ab
non preme = preßt nicht
non premei = preßte nicht
non prememmo = preßten nicht
non premerà = wird nicht pressen
non premerai = wirst nicht pressen
non premeranno = werden nicht pressen
non premerebbe = würde nicht pressen
non premerebbero = würden nicht pressen
non premerei = würde nicht pressen
non premeremmo = würden nicht pressen
non premeremo = werden nicht pressen
non premereste = würdet nicht pressen
non premeresti = würdest nicht pressen
non premerete = werdet nicht pressen
non premerò = werde nicht pressen
non premeste = preßtet nicht
non premesti = preßtest nicht
non premete = preßt nicht
non premette = preßte nicht
non premettero = preßten nicht
non premeva = preßte nicht
non premevamo = preßten nicht
non premevano = preßten nicht
non premevate = preßtet nicht
non premevi = preßtest nicht
non premevo = preßte nicht
non premi = belohnst nicht
non premia = belohnt nicht
non premiai = belohnte nicht
non premiammo = belohnten nicht
non premiamo = belohnen nicht
non premiano = belohnen nicht
non premiarono = belohnten nicht
non premiaste = belohntet nicht
non premiasti = belohntest nicht
non premiate = belohnt nicht
non premiava = belohnte nicht
non premiavamo = belohnten nicht
non premiavano = belohnten nicht
non premiavate = belohntet nicht
non premiavi = belohntest nicht
non premiavo = belohnte nicht
non premierà = wird nicht belohnen
non premierai = wirst nicht belohnen
non premieranno = werden nicht belohnen
non premierebbe = würde nicht belohnen
non premierebbero = würden nicht belohnen
non premierei = würde nicht belohnen
non premieremmo = würden nicht belohnen
non premieremo = werden nicht belohnen
non premiereste = würdet nicht belohnen
non premieresti = würdest nicht belohnen
non premierete = werdet nicht belohnen
non premierò = werde nicht belohnen
non premio = belohne nicht
non premiò = belohnte nicht
non premo = preße nicht
non premono = preßen nicht
non prende = nimmt nicht
non prendemmo = nahmem nicht
non prenderà = wird nicht nehmen
non prenderai = wirst nicht nehmen
non prenderanno = werden nicht nehmen
non prenderebbe = würde nicht nehmen
non prenderebbero = würden nicht nehmen
non prenderei = würde nicht nehmen
non prenderemmo = würden nicht nehmen
non prenderemo = werden nicht nehmen
non prendereste = würdet nicht nehmen
non prenderesti = würdest nicht nehmen
non prenderete = werdet nicht nehmen
non prenderò = werde nicht nehmen
non prendeste = nahmet nicht
non prendesti = nahmst nicht
non prendete = nehmt nicht
non prendeva = nahm nicht
non prendevamo = nahmen nicht
non prendevano = nahmen nicht
non prendevate = nahmet nicht
non prendevi = nahmst nicht
non prendevo = nahm nicht
non prendi = nimmst nicht
non prendiamo = nehmen nicht
non prendo = nehme nicht
non prendono = nehmem nicht
non preoccupato = unbesorgt
non prepara = bereitet nicht vor
non preparai = bereitete nicht vor
non preparammo = bereiteten nicht vor
non preparano = bereiten nicht vor
non prepararono = bereiteten nicht vor
non preparaste = bereitetet nicht vor
non preparasti = bereitetest nicht vor
non preparate = bereitet nicht vor
non preparava = bereitete nicht vor
non preparavamo = bereiteten nicht vor
non preparavano = bereiteten nicht vor
non preparavate = bereitetet nicht vor
non preparavi = bereitetest nicht vor
non preparavo = bereitete nicht vor
non preparerà = wird nicht vorbereiten
non preparerai = wirst nicht vorbereiten
non prepareranno = werden nicht vorbereiten
non preparerebbe = würde nicht vorbereiten
non preparerebbero = würden nicht vorbereiten
non preparerei = würde nicht vorbereiten
non prepareremmo = würden nicht vorbereiten
non prepareremo = werden nicht vorbereiten
non preparereste = würdet nicht vorbereiten
non prepareresti = würdest nicht vorbereiten
non preparerete = werdet nicht vorbereiten
non preparerò = werde nicht vorbereiten
non prepari = bereitest nicht vor
non prepariamo = bereiten nicht vor
non preparo = bereite nicht vor
non preparò = bereitete nicht vor
non prepone = setzt nicht voran
non preponemmo = setzten nicht voran
non preponeste = setztet nicht voran
non preponesti = setztest nicht voran
non preponete = setzt nicht voran
non preponeva = setzte nicht voran
non preponevamo = setzten nicht voran
non preponevano = setzten nicht voran
non preponevate = setztet nicht voran
non preponevi = setztest nicht voran
non preponevo = setzte nicht voran
non prepongo = setze nicht voran
non prepongono = setzen nicht voran
non preponi = setzst nicht voran
non preponiamo = setzen nicht voran
non preporrà = wird nicht voransetzen
non preporrai = wirst nicht voransetzen
non preporranno = werden nicht voransetzen
non preporrebbe = würde nicht voransetzen
non preporrebbero = würden nicht voransetzen
non preporrei = würde nicht voransetzen
non preporremmo = würden nicht voransetzen
non preporremo = werden nicht voransetzen
non preporreste = würdet nicht voransetzen
non preporresti = würdest nicht voransetzen
non preporrete = werdet nicht voransetzen
non preporrò = werde nicht voransetzen
non prepose = setzte nicht voran
non preposero = setzten nicht voran
non preposi = setzte nicht voran
non prescegli = auserwählst nicht
non prescegliamo = auserwählen nicht
non presceglie = auserwählt nicht
non prescegliemmo = auserwählten nicht
non presceglierà = wird nicht auserwählen
non presceglierai = wirst nicht auserwählen
non presceglieranno = werden nicht auserwählen
non presceglierebbe = würde nicht auserwählen
non presceglierebbero = würden nicht auserwählen
non presceglierei = würde nicht auserwählen
non presceglieremmo = würden nicht auserwählen
non presceglieremo = werden nicht auserwählen
non prescegliereste = würdet nicht auserwählen
non presceglieresti = würdest nicht auserwählen
non presceglierete = werdet nicht auserwählen
non presceglierò = werde nicht auserwählen
non presceglieste = auserwähltet nicht
non prescegliesti = auserwähltest nicht
non prescegliete = auserwählt nicht
non presceglieva = auserwählte nicht
non presceglievamo = auserwählten nicht
non presceglievano = auserwählten nicht
non presceglievate = auserwähltet nicht
non presceglievi = auserwähltest nicht
non presceglievo = auserwählte nicht
non prescelgo = auserwähle nicht
non prescelgono = auserwählen nicht
non prescelse = auserwählte nicht
non prescelsero = auserwählten nicht
non prescelsi = auserwählte nicht
non prescrisse = schrieb nicht vor
non prescrissero = schrieben nicht vor
non prescrissi = schrieb nicht vor
non prescrive = schreibt nicht vor
non prescrivemmo = schrieben nicht vor
non prescriverà = wird nicht vorschreiben
non prescriverai = wirst nicht vorschreiben
non prescriveranno = werden nicht vorschreiben
non prescriverebbe = würde nicht vorschreiben
non prescriverebbero = würden nicht vorschreiben
non prescriverei = würde nicht vorschreiben
non prescriveremmo = würden nicht vorschreiben
non prescriveremo = werden nicht vorschreiben
non prescrivereste = würdet nicht vorschreiben
non prescriveresti = würdest nicht vorschreiben
non prescriverete = werdet nicht vorschreiben
non prescriverò = werde nicht vorschreiben
non prescriveste = schriebet nicht vor
non prescrivesti = schriebst nicht vor
non prescrivete = schreibt nicht vor
non prescriveva = schrieb nicht vor
non prescrivevamo = schrieben nicht vor
non prescrivevano = schrieben nicht vor
non prescrivevate = schriebet nicht vor
non prescrivevi = schriebst nicht vor
non prescrivevo = schrieb nicht vor
non prescrivi = schreibst nicht vor
non prescriviamo = schreiben nicht vor
non prescrivo = schreibe nicht vor
non prescrivono = schreiben nicht vor
non prese = nahm nicht
non presentì = ahnte nicht
non presentiamo = ahnen nicht
non presentii = ahnte nicht
non presentimmo = ahnten nicht
non presentirà = wird nicht ahnen
non presentirai = wirst nicht ahnen
non presentiranno = werden nicht ahnen
non presentirebbe = würde nicht ahnen
non presentirebbero = würden nicht ahnen
non presentirei = würde nicht ahnen
non presentiremmo = würden nicht ahnen
non presentiremo = werden nicht ahnen
non presentireste = würdet nicht ahnen
non presentiresti = würdest nicht ahnen
non presentirete = werdet nicht ahnen
non presentirò = werde nicht ahnen
non presentirono = ahnten nicht
non presentisce = ahnt nicht
non presentisci = ahnst nicht
non presentisco = ahne nicht
non presentiscono = ahnen nicht
non presentiste = ahntet nicht
non presentisti = ahntest nicht
non presentite = ahnt nicht
non presentiva = ahnte nicht
non presentivamo = ahnten nicht
non presentivano = ahnten nicht
non presentivate = ahntet nicht
non presentivi = ahntest nicht
non presentivo = ahnte nicht
non presero = nahmen nicht
non preserva = bewahrt nicht
non preservai = bewahrte nicht
non preservammo = bewahrten nicht
non preservano = bewahren nicht
non preservarono = bewahrten nicht
non preservaste = bewahrtet nicht
non preservasti = bewahrtest nicht
non preservate = bewahrt nicht
non preservava = bewahrte nicht
non preservavamo = bewahrten nicht
non preservavano = bewahrten nicht
non preservavate = bewahrtet nicht
non preservavi = bewahrtest nicht
non preservavo = bewahrte nicht
non preserverà = wird nicht bewahren
non preserverai = wirst nicht bewahren
non preserveranno = werden nicht bewahren
non preserverebbe = würde nicht bewahren
non preserverebbero = würden nicht bewahren
non preserverei = würde nicht bewahren
non preserveremmo = würden nicht bewahren
non preserveremo = werden nicht bewahren
non preservereste = würdet nicht bewahren
non preserveresti = würdest nicht bewahren
non preserverete = werdet nicht bewahren
non preserverò = werde nicht bewahren
non preservi = bewahrst nicht
non preserviamo = bewahren nicht
non preservo = bewahre nicht
non preservò = bewahrte nicht
non presi = nahm nicht
non presta = leiht nicht
non prestabilì = bestimmte nicht vorher
non prestabiliamo = bestimmen nicht vorher
non prestabilii = bestimmte nicht vorher
non prestabilimmo = bestimmten nicht vorher
non prestabilirà = wird nicht vorherbestimmen
non prestabilirai = wirst nicht vorherbestimmen
non prestabiliranno = werden nicht vorherbestimmen
non prestabilirebbe = würde nicht vorherbestimmen
non prestabilirebbero = würden nicht vorherbestimmen
non prestabilirei = würde nicht vorherbestimmen
non prestabiliremmo = würden nicht vorherbestimmen
non prestabiliremo = werden nicht vorherbestimmen
non prestabilireste = würdet nicht vorherbestimmen
non prestabiliresti = würdest nicht vorherbestimmen
non prestabilirete = werdet nicht vorherbestimmen
non prestabilirò = werde nicht vorherbestimmen
non prestabilirono = bestimmten nicht vorher
non prestabilisce = bestimmt nicht vorher
non prestabilisci = bestimmst nicht vorher
non prestabilisco = bestimme nicht vorher
non prestabiliscono = bestimmen nicht vorher
non prestabiliste = bestimmtet nicht vorher
non prestabilisti = bestimmtest nicht vorher
non prestabilite = bestimmt nicht vorher
non prestabiliva = bestimmte nicht vorher
non prestabilivamo = bestimmten nicht vorher
non prestabilivano = bestimmten nicht vorher
non prestabilivate = bestimmtet nicht vorher
non prestabilivi = bestimmtest nicht vorher
non prestabilivo = bestimmte nicht vorher
non prestai = lieh nicht
non prestammo = liehen nicht
non prestano = leihen nicht
non prestarono = liehen nicht
non prestaste = lieht nicht
non prestasti = liehst nicht
non prestate = leiht nicht
non prestava = lieh nicht
non prestavamo = liehen nicht
non prestavano = liehen nicht
non prestavate = lieht nicht
non prestavi = liehst nicht
non prestavo = lieh nicht
non presterà = wird nicht leihen
non presterai = wirst nicht leihen
non presteranno = werden nicht leihen
non presterebbe = würde nicht leihen
non presterebbero = würden nicht leihen
non presteremo = würden nicht leihen
non prestereste = würdet nicht leihen
non presteresti = würdest nicht leihen
non presterete = werdet nicht leihen
non presti = leihst nicht
non prestiamo = leihen nicht
non presto = leihe nicht
non prestò = lieh nicht
non presume = vermutet nicht
non presumemmo = vermuteten nicht
non presumerà = wird nicht vermuten
non presumerai = wirst nicht vermuten
non presumeranno = werden nicht vermuten
non presumerebbe = würde nicht vermuten
non presumerebbero = würden nicht vermuten
non presumerei = würde nicht vermuten
non presumeremmo = würden nicht vermuten
non presumeremo = werden nicht vermuten
non presumereste = würdet nicht vermuten
non presumeresti = würdest nicht vermuten
non presumerete = werdet nicht vermuten
non presumerò = werde nicht vermuten
non presumeste = vermutetet nicht
non presumesti = vermutetest nicht
non presumete = vermutet nicht
non presumeva = vermutete nicht
non presumevamo = vermuteten nicht
non presumevano = vermuteten nicht
non presumevate = vermutetet nicht
non presumevi = vermutetest nicht
non presumevo = vermutete nicht
non presumi = vermutest nicht
non presumiamo = vermuten nicht
non presumo = vermute nicht
non presumono = vermuten nicht
non presunse = vermutete nicht
non presunsero = vermuteten nicht
non presunsi = vermutete nicht
non presupperrà = wird nicht voraussetzen
non presupperrai = wirst nicht voraussetzen
non presupperranno = werden nicht voraussetzen
non presupperrebbe = würde nicht voraussetzen
non presupperrebbero = würden nicht voraussetzen
non presupperrei = würde nicht voraussetzen
non presupperremmo = würden nicht voraussetzen
non presupperremo = werden nicht voraussetzen
non presupperreste = würdet nicht voraussetzen
non presupperresti = würdest nicht voraussetzen
non presupperrete = werdet nicht voraussetzen
non presupperrò = werde nicht voraussetzen
non pretende = verlangt nicht
non pretendemmo = verlangten nicht
non pretenderà = wird nicht verlangen
non pretenderai = wirst nicht verlangen
non pretenderanno = werden nicht verlangen
non pretenderebbe = würde nicht verlangen
non pretenderebbero = würden nicht verlangen
non pretenderei = würde nicht verlangen
non pretenderemmo = würden nicht verlangen
non pretenderemo = werden nicht verlangen
non pretendereste = würdet nicht verlangen
non pretenderesti = würdest nicht verlangen
non pretenderete = werdet nicht verlangen
non pretenderò = werde nicht verlangen
non pretendeste = verlangtet nicht
non pretendesti = verlangtest nicht
non pretendete = verlangt nicht
non pretendeva = verlangte nicht
non pretendevamo = verlangten nicht
non pretendevano = verlangten nicht
non pretendevate = verlangtet nicht
non pretendevi = verlangtest nicht
non pretendevo = verlangte nicht
non pretendi = verlangst nicht
non pretendiamo = verlangen nicht
non pretendo = verlange nicht
non pretendono = verlangen nicht
non pretese = verlangte nicht
non pretesero = verlangten nicht
non pretesi = verlangte nicht
non prevede = sieht nicht voraus
non prevedei = sah nicht voraus
non prevedemmo = sahen nicht voraus
non prevedeste = sahet nicht voraus
non prevedesti = sahest nicht voraus
non prevedete = seht nicht voraus
non prevedette = sah nicht voraus
non prevedettero = sahen nicht voraus
non prevedeva = sah nicht voraus
non prevedevamo = sahen nicht voraus
non prevedevano = sahen nicht voraus
non prevedevate = sahet nicht voraus
non prevedevi = sahest nicht voraus
non prevedevo = sah nicht voraus
non prevedi = siehst nicht voraus
non prevediamo = sehen nicht voraus
non prevedo = sehe nicht voraus
non prevedono = sehen nicht voraus
non prevedrà = wird nicht voraussehen
non prevedrai = wirst nicht voraussehen
non prevedranno = werden nicht voraussehen
non prevedrebbe = würde nicht voraussehen
non prevedrebbero = würden nicht voraussehen
non prevedrei = würde nicht voraussehen
non prevedremmo = würden nicht voraussehen
non prevedremo = werden nicht voraussehen
non prevedreste = würdet nicht voraussehen
non prevedresti = würdest nicht voraussehen
non prevedrete = werdet nicht voraussehen
non prevedrò = werde nicht voraussehen
non prevengo = verhüte nicht
non prevengono = verhüten nicht
non prevenì = verhütete nicht
non preveniamo = verhüten nicht
non prevenii = verhütete nicht
non prevenimmo = verhüteten nicht
non prevenirono = verhüteten nicht
non preveniste = verhütetet nicht
non prevenisti = verhütetest nicht
non prevenite = verhütet nicht
non preveniva = verhütete nicht
non prevenivamo = verhüteten nicht
non prevenivano = verhüteten nicht
non prevenivate = verhütetet nicht
non prevenivi = verhütetest nicht
non prevenivo = verhütete nicht
non prevenuta = unvoreingenommene
non prevenuto = unvoreingenommen
non preverrà = wird nicht verhüten
non preverrai = wirst nicht verhüten
non preverranno = werden nicht verhüten
non preverrebbe = würde nicht verhüten
non preverrebbero = würden nicht verhüten
non preverrei = würde nicht verhüten
non preverremmo = würden nicht verhüten
non preverremo = werden nicht verhüten
non preverreste = würdet nicht verhüten
non preverresti = würdest nicht verhüten
non preverrete = werdet nicht verhüten
non preverrò = werde nicht verhüten
non previene = verhütet nicht
non previeni = verhütest nicht
non procede = schreitet nicht
non procedei = schritt nicht
non procedemmo = schritten nicht
non procederà = wird nicht schreiten
non procederai = wirst nicht schreiten
non procederanno = werden nicht schreiten
non procederebbe = würde nicht schreiten
non procederebbero = würden nicht schreiten
non procederei = würde nicht schreiten
non procederemmo = würden nicht schreiten
non procederemo = werden nicht schreiten
non procedereste = würdet nicht schreiten
non procederesti = würdest nicht schreiten
non procederete = werdet nicht schreiten
non procederò = werde nicht schreiten
non procedeste = schrittet nicht
non procedesti = schrittest nicht
non procedete = schreitet nicht
non procedette = schritt nicht
non procedettero = schritten nicht
non procedeva = schritt nicht
non procedevamo = schritten nicht
non procedevano = schritten nicht
non procedevate = schrittet nicht
non procedevi = schrittest nicht
non procedevo = schritt nicht
non procedi = schreitest nicht
non procediamo = schreiten nicht
non procedo = schreite nicht
non procedono = schreiten nicht
non proclama = verkündigt nicht
non proclamai = verkündigte nicht
non proclamammo = verkündigten nicht
non proclamano = verkündigen nicht
non proclamarono = verkündigten nicht
non proclamaste = verkündigtet nicht
non proclamasti = verkündigtest nicht
non proclamate = verkündigt nicht
non proclamava = verkündigte nicht
non proclamavamo = verkündigten nicht
non proclamavano = verkündigten nicht
non proclamavate = verkündigtet nicht
non proclamavi = verkündigtest nicht
non proclamavo = verkündigte nicht
non proclamerà = wird nicht verkündigen
non proclamerai = wirst nicht verkündigen
non proclameranno = werden nicht verkündigen
non proclamerebbe = würde nicht verkündigen
non proclamerebbero = würden nicht verkündigen
non proclamerei = würde nicht verkündigen
non proclameremmo = würden nicht verkündigen
non proclameremo = werden nicht verkündigen
non proclamereste = würdet nicht verkündigen
non proclameresti = würdest nicht verkündigen
non proclamerete = werdet nicht verkündigen
non proclamerò = werde nicht verkündigen
non proclami = verkündigst nicht
non proclamiamo = verkündigen nicht
non proclamo = verkündige nicht
non proclamò = verkündigte nicht
non procura = beschafft nicht
non procurai = beschaffte nicht
non procurammo = beschafften nicht
non procurano = beschaffen nicht
non procurarono = beschafften nicht
non procuraste = beschafftet nicht
non procurasti = beschafftest nicht
non procurate = beschafft nicht
non procurava = beschaffte nicht
non procuravamo = beschafften nicht
non procuravano = beschafften nicht
non procuravate = beschafftet nicht
non procuravi = beschafftest nicht
non procuravo = beschaffte nicht
non procurerà = wird nicht beschaffen
non procurerai = wirst nicht beschaffen
non procureranno = werden nicht beschaffen
non procurerebbe = würde nicht beschaffen
non procurerebbero = würden nicht beschaffen
non procurerei = würde nicht beschaffen
non procureremmo = würden nicht beschaffen
non procureremo = werden nicht beschaffen
non procurereste = würdet nicht beschaffen
non procureresti = würdest nicht beschaffen
non procurerete = werdet nicht beschaffen
non procurerò = werde nicht beschaffen
non procuri = beschaffst nicht
non procuriamo = beschaffen nicht
non procuro = beschaffe nicht
non procurò = beschaffte nicht
non produttiva = unergiebige
non produttivo = unergiebig
non progetterà = wird nicht entwerfen
non progetterai = wirst nicht entwerfen
non progetteranno = werden nicht entwerfen
non progetterebbe = würde nicht entwerfen
non progetterebbero = würden nicht entwerfen
non progetterei = würde nicht entwerfen
non progetteremmo = würden nicht entwerfen
non progetteremo = werden nicht entwerfen
non progettereste = würdet nicht entwerfen
non progetteresti = würdest nicht entwerfen
non progetterete = werdet nicht entwerfen
non progetterò = werde nicht entwerfen
non proibì = verbot nicht
non proibiamo = verbieten nicht
non proibii = verbot nicht
non proibimmo = verboten nicht
non proibirà = wird nicht verbieten
non proibirai = wirst nicht verbieten
non proibiranno = werden nicht verbieten
non proibirebbe = würde nicht verbieten
non proibirebbero = würden nicht verbieten
non proibirei = würde nicht verbieten
non proibiremmo = würden nicht verbieten
non proibiremo = werden nicht verbieten
non proibireste = würdet nicht verbieten
non proibiresti = würdest nicht verbieten
non proibirete = werdet nicht verbieten
non proibirò = werde nicht verbieten
non proibirono = verboten nicht
non proibisce = verbietet nicht
non proibisci = verbietest nicht
non proibisco = verbiete nicht
non proibiscono = verbieten nicht
non proibiste = verbotet nicht
non proibisti = verbotest nicht
non proibite = verbietet nicht
non proibiva = verbot nicht
non proibivamo = verboten nicht
non proibivano = verboten nicht
non proibivate = verbotet nicht
non proibivi = verbotest nicht
non proibivo = verbot nicht
non prolunga = verlängert nicht
non prolungai = verlängerte nicht
non prolungammo = verlängerten nicht
non prolungano = verlängern nicht
non prolungarono = verlängerten nicht
non prolungaste = verlängertet nicht
non prolungasti = verlängertest nicht
non prolungate = verlängert nicht
non prolungava = verlängerte nicht
non prolungavamo = verlängerten nicht
non prolungavano = verlängerten nicht
non prolungavate = verlängertet nicht
non prolungavi = verlängertest nicht
non prolungavo = verlängerte nicht
non prolungherà = wird nicht verlängern
non prolungherai = wirst nicht verlängern
non prolungheranno = werden nicht verlängern
non prolungherebbe = würde nicht verlängern
non prolungherebbero = würden nicht verlängern
non prolungherei = würde nicht verlängern
non prolungheremmo = würden nicht verlängern
non prolungheremo = werden nicht verlängern
non prolunghereste = würdet nicht verlängern
non prolungheresti = würdest nicht verlängern
non prolungherete = werdet nicht verlängern
non prolungherò = werde nicht verlängern
non prolunghi = verlängerst nicht
non prolunghiamo = verlängern nicht
non prolungo = verlängere nicht
non prolungò = verlängerte nicht
non promette = verspricht nicht
non promettemmo = versprachen nicht
non prometterà = wird nicht versprechen
non prometterai = wirst nicht versprechen
non prometteranno = werden nicht versprechen
non prometterebbe = würde nicht versprechen
non prometterebbero = würden nicht versprechen
non prometterei = würde nicht versprechen
non prometteremmo = würden nicht versprechen
non prometteremo = werden nicht versprechen
non promettereste = würdet nicht versprechen
non prometteresti = würdest nicht versprechen
non prometterete = werdet nicht versprechen
non prometterò = werde nicht versprechen
non prometteste = versprachet nicht
non promettesti = versprachst nicht
non promettete = versprecht nicht
non prometteva = versprach nicht
non promettevamo = versprachen nicht
non promettevano = versprachen nicht
non promettevate = versprachet nicht
non promettevi = versprachst nicht
non promettevo = versprach nicht
non prometti = versprichst nicht
non promettiamo = versprechen nicht
non prometto = verspreche nicht
non promettono = versprechen nicht
non promise = versprach nicht
non promisero = versprachen nicht
non promisi = versprach nicht
non pronuncerà = wird nicht aussprechen
non pronuncerai = wirst nicht aussprechen
non pronunceranno = werden nicht aussprechen
non pronuncerebbe = würde nicht aussprechen
non pronuncerebbero = würden nicht aussprechen
non pronuncerei = würde nicht aussprechen
non pronunceremmo = würden nicht aussprechen
non pronunceremo = werden nicht aussprechen
non pronuncereste = würdet nicht aussprechen
non pronunceresti = würdest nicht aussprechen
non pronuncerete = werdet nicht aussprechen
non pronuncerò = werde nicht aussprechen
non pronunci = sprichst nicht aus
non pronuncia = spricht nicht aus
non pronunciai = sprach nicht aus
non pronunciammo = sprachen nicht aus
non pronunciamo = sprechen nicht aus
non pronunciano = sprechen nicht aus
non pronunciarono = sprachen nicht aus
non pronunciaste = sprachet nicht aus
non pronunciasti = sprachst nicht aus
non pronunciate = sprechet nicht aus
non pronunciava = sprach nicht aus
non pronunciavamo = sprachen nicht aus
non pronunciavano = sprachen nicht aus
non pronunciavate = sprachet nicht aus
non pronunciavi = sprachst nicht aus
non pronunciavo = sprach nicht aus
non pronuncio = spreche nicht aus
non pronunciò = sprach nicht aus
non propaga = verbreitet nicht
non propagai = verbreitete nicht
non propagammo = verbreiteten nicht
non propagano = verbreiten nicht
non propagarono = verbreiteten nicht
non propagaste = verbreitetet nicht
non propagasti = verbreitetest nicht
non propagate = verbreitet nicht
non propagava = verbreitete nicht
non propagavamo = verbreiteten nicht
non propagavano = verbreiteten nicht
non propagavate = verbreitetet nicht
non propagavi = verbreitetest nicht
non propagavo = verbreitete nicht
non propagherà = wird nicht verbreiten
non propagherai = wirst nicht verbreiten
non propagheranno = werden nicht verbreiten
non propagherebbe = würde nicht verbreiten
non propagherebbero = würden nicht verbreiten
non propagherei = würde nicht verbreiten
non propagheremmo = würden nicht verbreiten
non propagheremo = werden nicht verbreiten
non propaghereste = würdet nicht verbreiten
non propagheresti = würdest nicht verbreiten
non propagherete = werdet nicht verbreiten
non propagherò = werde nicht verbreiten
non propagi = verbreitest nicht
non propagiamo = verbreiten nicht
non propago = verbreite nicht
non propagò = verbreitete nicht
non propende = neigt nicht
non propendemmo = neigten nicht
non propenderà = wird nicht neigen
non propenderai = wirst nicht neigen
non propenderanno = werden nicht neigen
non propenderebbe = würde nicht neigen
non propenderebbero = würden nicht neigen
non propenderei = würde nicht neigen
non propenderemmo = würden nicht neigen
non propenderemo = werden nicht neigen
non propendereste = würdet nicht neigen
non propenderesti = würdest nicht neigen
non propenderete = werdet nicht neigen
non propenderò = werde nicht neigen
non propendeste = neigtet nicht
non propendesti = neigtest nicht
non propendete = neigt nicht
non propendeva = neigte nicht
non propendevamo = neigten nicht
non propendevano = neigten nicht
non propendevate = neigtet nicht
non propendevi = neigtest nicht
non propendevo = neigte nicht
non propendi = neigst nicht
non propendiamo = neigen nicht
non propendo = neige nicht
non propendono = neigen nicht
non propese = neigte nicht
non propesero = neigten nicht
non propesi = neigte nicht
non propina = verabreicht nicht
non propinai = verabreichte nicht
non propinammo = verabreichten nicht
non propinano = verabreichen nicht
non propinarono = verabreichten nicht
non propinaste = verabreichtet nicht
non propinasti = verabreichtest nicht
non propinate = verabreicht nicht
non propinava = verabreichte nicht
non propinavamo = verabreichten nicht
non propinavano = verabreichten nicht
non propinavate = verabreichtet nicht
non propinavi = verabreichtest nicht
non propinavo = verabreichte nicht
non propinerà = wird nicht verabreichen
non propinerai = wirst nicht verabreichen
non propineranno = werden nicht verabreichen
non propinerebbe = würde nicht verabreichen
non propinerebbero = würden nicht verabreichen
non propinerei = würde nicht verabreichen
non propineremmo = würden nicht verabreichen
non propineremo = werden nicht verabreichen
non propinereste = würdet nicht verabreichen
non propineresti = würdest nicht verabreichen
non propinerete = werdet nicht verabreichen
non propinerò = werde nicht verabreichen
non propini = verabreichst nicht
non propiniamo = verabreichen nicht
non propino = verabreiche nicht
non propinò = verabreichte nicht
non proporrà = wird nicht vorschlagen
non proporrai = wirst nicht vorschlagen
non proporranno = werden nicht vorschlagen
non proporrebbe = würde nicht vorschlagen
non proporrebbero = würden nicht vorschlagen
non proporrei = würde nicht vorschlagen
non proporremmo = würden nicht vorschlagen
non proporremo = werden nicht vorschlagen
non proporreste = würdet nicht vorschlagen
non proporresti = würdest nicht vorschlagen
non proporrete = werdet nicht vorschlagen
non proporrò = werde nicht vorschlagen
non prosegue = setzt nicht fort
non prosegui = setzst nicht fort
non proseguì = setzte nicht fort
non proseguiamo = setzen nicht fort
non proseguii = setzte nicht fort
non proseguimmo = setzten nicht fort
non proseguirà = wird nicht fortsetzen
non proseguirai = wirst nicht fortsetzen
non proseguiranno = werden nicht fortsetzen
non proseguirebbe = würde nicht fortsetzen
non proseguirebbero = würden nicht fortsetzen
non proseguirei = würde nicht fortsetzen
non proseguiremmo = würden nicht fortsetzen
non proseguiremo = werden nicht fortsetzen
non proseguireste = würdet nicht fortsetzen
non proseguiresti = würdest nicht fortsetzen
non proseguirete = werdet nicht fortsetzen
non proseguirò = werde nicht fortsetzen
non proseguirono = setzten nicht fort
non proseguiste = setztet nicht fort
non proseguisti = setztest nicht fort
non proseguite = setzt nicht fort
non proseguiva = setzte nicht fort
non proseguivamo = setzten nicht fort
non proseguivano = setzten nicht fort
non proseguivate = setztet nicht fort
non proseguivi = setztest nicht fort
non proseguivo = setzte nicht fort
non proseguo = setze nicht fort
non proseguono = setzen nicht fort
non protegge = beschützt nicht
non proteggemmo = beschützten nicht
non proteggerà = wird nicht beschützen
non proteggerai = wirst nicht beschützen
non proteggeranno = werden nicht beschützen
non proteggerebbe = würde nicht beschützen
non proteggerebbero = würden nicht beschützen
non proteggerei = würde nicht beschützen
non proteggeremmo = würden nicht beschützen
non proteggeremo = werden nicht beschützen
non proteggereste = würdet nicht beschützen
non proteggeresti = würdest nicht beschützen
non proteggerete = werdet nicht beschützen
non proteggerò = werde nicht beschützen
non proteggeste = beschütztet nicht
non proteggesti = beschütztest nicht
non proteggete = beschützt nicht
non proteggeva = beschützte nicht
non proteggevamo = beschützten nicht
non proteggevano = beschützten nicht
non proteggevate = beschütztet nicht
non proteggevi = beschütztest nicht
non proteggevo = beschützte nicht
non proteggi = beschützst nicht
non proteggiamo = beschützen nicht
non proteggo = beschütze nicht
non proteggono = beschützen nicht
non protesse = beschützte nicht
non protessero = beschützten nicht
non protessi = beschützte nicht
non protesta = protestiert nicht
non protestai = protestierte nicht
non protestammo = protestierten nicht
non protestano = protestieren nicht
non protestarono = protestierten nicht
non protestaste = protestiertet nicht
non protestasti = protestiertest nicht
non protestate = protestiert nicht
non protestava = protestierte nicht
non protestavamo = protestierten nicht
non protestavano = protestierten nicht
non protestavate = protestiertet nicht
non protestavi = protestiertest nicht
non protestavo = protestierte nicht
non protesterà = wird nicht protestieren
non protesterai = wirst nicht protestieren
non protesteranno = werden nicht protestieren
non protesterebbe = würde nicht protestieren
non protesterebbero = würden nicht protestieren
non protesterei = würde nicht protestieren
non protesteremmo = würden nicht protestieren
non protesteremo = werden nicht protestieren
non protestereste = würdet nicht protestieren
non protesteresti = würdest nicht protestieren
non protesterete = werdet nicht protestieren
non protesterò = werde nicht protestieren
non protesti = protestierst nicht
non protestiamo = protestieren nicht
non protesto = protestiere nicht
non protestò = protestierte nicht
non protetta = ungeschützte
non protette = ungeschützten
non protetti = ungeschützten
non protetto = ungeschützt
non prova = testet nicht
non provai = testete nicht
non provammo = testeten nicht
non provano = testen nicht
non provarono = testeten nicht
non provaste = testetet nicht
non provasti = testetest nicht
non provata = unerprobte
non provate = testet nicht
non provato = unerprobt
non provava = testete nicht
non provavamo = testeten nicht
non provavano = testeten nicht
non provavate = testetet nicht
non provavi = testetest nicht
non provavo = testete nicht
non proverà = wird nicht testen
non proverai = wirst nicht testen
non proveranno = werden nicht testen
non proverebbe = würde nicht testen
non proverebbero = würden nicht testen
non proverei = würde nicht testen
non proveremmo = würden nicht testen
non proveremo = werden nicht testen
non provereste = würdet nicht testen
non proveresti = würdest nicht testen
non proverete = werdet nicht testen
non proverò = werde nicht testen
non provi = testest nicht
non proviamo = testen nicht
non provo = teste nicht
non provò = testete nicht
non provoca = provoziert nicht
non provocai = provozierte nicht
non provocammo = provozierten nicht
non provocano = provozieren nicht
non provocarono = provozierten nicht
non provocaste = provoziertet nicht
non provocasti = provoziertest nicht
non provocate = provoziert nicht
non provocava = provozierte nicht
non provocavamo = provozierten nicht
non provocavano = provozierten nicht
non provocavate = provoziertet nicht
non provocavi = provoziertest nicht
non provocavo = provozierte nicht
non provocherà = wird nicht provozieren
non provocherai = wirst nicht provozieren
non provocheranno = werden nicht provozieren
non provocherebbe = würde nicht provozieren
non provocherebbero = würden nicht provozieren
non provocherei = würde nicht provozieren
non provocheremmo = würden nicht provozieren
non provocheremo = werden nicht provozieren
non provochereste = würdet nicht provozieren
non provocheresti = würdest nicht provozieren
non provocherete = werdet nicht provozieren
non provocherò = werde nicht provozieren
non provochi = provozierst nicht
non provochiamo = provozieren nicht
non provoco = provoziere nicht
non provocò = provozierte nicht
non pugnala = erdolcht nicht
non pugnalai = erdolchte nicht
non pugnalammo = erdolchten nicht
non pugnalano = erdolchen nicht
non pugnalarono = erdolchten nicht
non pugnalaste = erdolchtet nicht
non pugnalasti = erdolchtest nicht
non pugnalate = erdolcht nicht
non pugnalava = erdolchte nicht
non pugnalavamo = erdolchten nicht
non pugnalavano = erdolchten nicht
non pugnalavate = erdolchtet nicht
non pugnalavi = erdolchtest nicht
non pugnalavo = erdolchte nicht
non pugnalerà = wird nicht erdolchen
non pugnalerai = wirst nicht erdolchen
non pugnaleranno = werden nicht erdolchen
non pugnalerebbe = würde nicht erdolchen
non pugnalerebbero = würden nicht erdolchen
non pugnalerei = würde nicht erdolchen
non pugnaleremmo = würden nicht erdolchen
non pugnaleremo = werden nicht erdolchen
non pugnalereste = würdet nicht erdolchen
non pugnaleresti = würdest nicht erdolchen
non pugnalerete = werdet nicht erdolchen
non pugnalerò = werde nicht erdolchen
non pugnali = erdolchst nicht
non pugnaliamo = erdolchen nicht
non pugnalo = erdolche nicht
non pugnalò = erdolchte nicht
non pulì = putzte nicht
non puliamo = putzen nicht
non pulii = putzte nicht
non pulimmo = putzten nicht
non pulirà = wird nicht putzen
non pulirai = wirst nicht putzen
non puliranno = werden nicht putzen
non pulirebbe = würde nicht putzen
non pulirebbero = würden nicht putzen
non pulirei = würde nicht putzen
non puliremo = werden nicht putzen
non pulireste = würdet nicht putzen
non puliresti = würdest nicht putzen
non pulirete = werdet nicht putzen
non pulirono = putzten nicht
non pulisce = putzt nicht
non pulisci = putzst nicht
non pulisco = putze nicht
non puliscono = putzen nicht
non puliste = putztet nicht
non pulisti = putztest nicht
non pulita = ungeputzte
non pulite = putzt nicht
non pulito = ungeputzt
non puliva = putzte nicht
non pulivamo = putzten nicht
non pulivano = putzten nicht
non pulivate = putztet nicht
non pulivi = putztest nicht
non pulivo = putzte nicht
non punge = sticht nicht
non pungemmo = stachen nicht
non pungerà = wird nicht stechen
non pungerai = wirst nicht stechen
non pungeranno = werden nicht stechen
non pungerebbe = würde nicht stechen
non pungerebbero = würden nicht stechen
non pungerei = würde nicht stechen
non pungeremmo = würden nicht stechen
non pungeremo = werden nicht stechen
non pungereste = würdet nicht stechen
non pungeresti = würdest nicht stechen
non pungerete = werdet nicht stechen
non pungerò = werde nicht stechen
non pungesero = stachen nicht
non pungeste = stachet nicht
non pungesti = stachst nicht
non pungete = stecht nicht
non pungeva = stach nicht
non pungevamo = stachen nicht
non pungevano = stachen nicht
non pungevate = stachet nicht
non pungevi = stachst nicht
non pungevo = stach nicht
non pungi = stichst nicht
non pungiamo = stechen nicht
non pungo = steche nicht
non pungono = stechen nicht
non punse = stach nicht
non punsi = stach nicht
non puntuale = unpünktlich
non può = darf nicht
non può essere più = es kann nicht mehr sein
non puoi = darfst nicht
non puzza = stinkt nicht
non puzzai = stank nicht
non puzzammo = stanken nicht
non puzzano = stinken nicht
non puzzarono = stanken nicht
non puzzaste = stanket nicht
non puzzasti = stankest nicht
non puzzate = stinkt nicht
non puzzava = stank nicht
non puzzavamo = stanken nicht
non puzzavano = stanken nicht
non puzzavate = stanket nicht
non puzzavi = stankest nicht
non puzzavo = stank nicht
non puzzerà = wird nicht stinken
non puzzerai = wirst nicht stinken
non puzzeranno = werden nicht stinken
non puzzerebbe = würde nicht stinken
non puzzerebbero = würden nicht stinken
non puzzerei = würde nicht stinken
non puzzeremmo = würden nicht stinken
non puzzeremo = werden nicht stinken
non puzzereste = würdet nicht stinken
non puzzeresti = würdest nicht stinken
non puzzerete = werdet nicht stinken
non puzzerò = werde nicht stinken
non puzzi = stinkst nicht
non puzziamo = stinken nicht
non puzzo = stinke nicht
non puzzò = stank nicht
non qualificata = ungelernte
non qualificato = ungelernt
non rabbrivirà = wird nicht schaudern
non rabbrivirai = wirst nicht schaudern
non rabbriviranno = werden nicht schaudern
non rabbrivirebbe = würde nicht schaudern
non rabbrivirebbero = würden nicht schaudern
non rabbrivirei = würde nicht schaudern
non rabbriviremmo = würden nicht schaudern
non rabbriviremo = werden nicht schaudern
non rabbrivireste = würdet nicht schaudern
non rabbriviresti = würdest nicht schaudern
non rabbrivirete = werdet nicht schaudern
non rabbrivirò = werde nicht schaudern
non raccapezza = kratzt nicht zusammen
non raccapezzai = kratzte nicht zusammen
non raccapezzammo = kratzten nicht zusammen
non raccapezzano = kratzen nicht zusammen
non raccapezzarono = kratzten nicht zusammen
non raccapezzaste = kratztet nicht zusammen
non raccapezzasti = kratztest nicht zusammen
non raccapezzate = kratzt nicht zusammen
non raccapezzava = kratzte nicht zusammen
non raccapezzavamo = kratzten nicht zusammen
non raccapezzavano = kratzten nicht zusammen
non raccapezzavate = kratztet nicht zusammen
non raccapezzavi = kratztest nicht zusammen
non raccapezzavo = kratzte nicht zusammen
non raccapezzerà = wird nicht zusammenkratzen
non raccapezzerai = wirst nicht zusammenkratzen
non raccapezzeranno = werden nicht zusammenkratzen
non raccapezzerebbe = würde nicht zusammenkratzen
non raccapezzerebbero = würden nicht zusammenkratzen
non raccapezzerei = würde nicht zusammenkratzen
non raccapezzeremmo = würden nicht zusammenkratzen
non raccapezzeremo = werden nicht zusammenkratzen
non raccapezzereste = würdet nicht zusammenkratzen
non raccapezzeresti = würdest nicht zusammenkratzen
non raccapezzerete = werdet nicht zusammenkratzen
non raccapezzerò = werde nicht zusammenkratzen
non raccapezzi = kratzst nicht zusammen
non raccapezziamo = kratzen nicht zusammen
non raccapezzo = kratze nicht zusammen
non raccapezzò = kratzte nicht zusammen
non raccatterà = wird nicht aufheben
non raccatterai = wirst nicht aufheben
non raccatteranno = werden nicht aufheben
non raccatterebbe = würde nicht aufheben
non raccatterebbero = würden nicht aufheben
non raccatterei = würde nicht aufheben
non raccatteremmo = würden nicht aufheben
non raccatteremo = werden nicht aufheben
non raccattereste = würdet nicht aufheben
non raccatteresti = würdest nicht aufheben
non raccatterete = werdet nicht aufheben
non raccatterò = werde nicht aufheben
non raccogli = hebst nicht auf
non raccogliamo = aufheben nicht
non raccoglie = hebt nicht auf
non raccogliemmo = aufhoben nicht
non raccoglierà = wird nicht aufheben = wird nicht sammeln
non raccoglierai = wirst nicht aufheben = wirst nicht sammeln
non raccoglieranno = werden nicht aufheben = werden nicht sammeln
non raccoglierebbe = würde nicht aufheben = würde nicht sammeln
non raccoglierebbero = würden nicht aufheben = würden nicht sammeln
non raccoglierei = würde nicht aufheben = würde nicht sammeln
non raccoglieremmo = würden nicht aufheben = würden nicht sammeln
non raccoglieremo = werden nicht aufheben = werden nicht sammeln
non raccogliereste = würdet nicht aufheben = würdet nicht sammeln
non raccoglieresti = würdest nicht aufheben = würdest nicht sammeln
non raccoglierete = werdet nicht aufheben = werdet nicht sammeln
non raccoglierò = werde nicht aufheben = werde nicht sammeln
non raccoglieste = aufhobet nicht
non raccogliesti = aufhobst nicht
non raccogliete = hebt nicht auf
non raccoglieva = aufhob nicht
non raccoglievamo = aufhoben nicht
non raccoglievano = aufhoben nicht
non raccoglievate = aufhobet nicht
non raccoglievi = aufhobst nicht
non raccoglievo = aufhob nicht
non raccolgo = aufhebe nicht
non raccolgono = aufheben nicht
non raccolse = aufhob nicht
non raccolsero = aufhoben nicht
non raccolsi = aufhob nicht
non raccomanda = empfiehlt nicht
non raccomandai = empfahl nicht
non raccomandammo = empfahlen nicht
non raccomandano = empfehlen nicht
non raccomandarono = empfahlen nicht
non raccomandaste = empfahlet nicht
non raccomandasti = empfahlst nicht
non raccomandate = empfehlt nicht
non raccomandava = empfahl nicht
non raccomandavamo = empfahlen nicht
non raccomandavano = empfahlen nicht
non raccomandavate = empfahlet nicht
non raccomandavi = empfahlst nicht
non raccomandavo = empfahl nicht
non raccomanderà = wird nicht empfehlen
non raccomanderai = wirst nicht empfehlen
non raccomanderanno = werden nicht empfehlen
non raccomanderebbe = würde nicht empfehlen
non raccomanderebbero = würden nicht empfehlen
non raccomanderei = würde nicht empfehlen
non raccomanderemmo = würden nicht empfehlen
non raccomanderemo = werden nicht empfehlen
non raccomandereste = würdet nicht empfehlen
non raccomanderesti = würdest nicht empfehlen
non raccomanderete = werdet nicht empfehlen
non raccomanderò = werde nicht empfehlen
non raccomandi = empfiehlst nicht
non raccomandiamo = empfehlen nicht
non raccomando = empfehle nicht
non raccomandò = empfahl nicht
non raccomenderemmo = würden nicht empfehlen
non racconterà = wird nicht erzählen
non racconterai = wirst nicht erzählen
non racconteranno = werden nicht erzählen
non racconterebbe = würde nicht erzählen
non racconterebbero = würden nicht erzählen
non racconterei = würde nicht erzählen
non racconteremmo = würden nicht erzählen
non racconteremo = werden nicht erzählen
non raccontereste = würdet nicht erzählen
non racconteresti = würdest nicht erzählen
non racconterete = werdet nicht erzählen
non racconterò = werde nicht erzählen
non raccorciata = unverkürzte
non raccorciato = unverkürzt
non raddolcì = versüßte nicht
non raddolciamo = versüßen nicht
non raddolcii = versüßte nicht
non raddolcimmo = versüßten nicht
non raddolcirà = wird nicht versüßen
non raddolcirai = wirst nicht versüßen
non raddolciranno = werden nicht versüßen
non raddolcirebbe = würde nicht versüßen
non raddolcirebbero = würden nicht versüßen
non raddolcirei = würde nicht versüßen
non raddolciremmo = würden nicht versüßen
non raddolciremo = werden nicht versüßen
non raddolcireste = würdet nicht versüßen
non raddolciresti = würdest nicht versüßen
non raddolcirete = werdet nicht versüßen
non raddolcirò = werde nicht versüßen
non raddolcirono = versüßten nicht
non raddolcisce = versüßt nicht
non raddolcisci = versüßst nicht
non raddolcisco = versüße nicht
non raddolciscono = versüßen nicht
non raddolciste = versüßtet nicht
non raddolcisti = versüßtest nicht
non raddolcite = versüßt nicht
non raddolciva = versüßte nicht
non raddolcivamo = versüßten nicht
non raddolcivano = versüßten nicht
non raddolcivate = versüßtet nicht
non raddolcivi = versüßtest nicht
non raddolcivo = versüßte nicht
non raddoppi = verdoppelst nicht
non raddoppia = verdoppelt nicht
non raddoppiai = verdoppelte nicht
non raddoppiammo = verdoppelten nicht
non raddoppiamo = verdoppeln nicht
non raddoppiano = verdoppeln nicht
non raddoppiarono = verdoppelten nicht
non raddoppiaste = verdoppeltet nicht
non raddoppiasti = verdoppeltest nicht
non raddoppiate = verdoppelt nicht
non raddoppiava = verdoppelte nicht
non raddoppiavamo = verdoppelten nicht
non raddoppiavano = verdoppelten nicht
non raddoppiavate = verdoppeltet nicht
non raddoppiavi = verdoppeltest nicht
non raddoppiavo = verdoppelte nicht
non raddoppierà = wird nicht verdoppeln
non raddoppierai = wirst nicht verdoppeln
non raddoppieranno = werden nicht verdoppeln
non raddoppierebbe = würde nicht verdoppeln
non raddoppierebbero = würden nicht verdoppeln
non raddoppierei = würde nicht verdoppeln
non raddoppieremmo = würden nicht verdoppeln
non raddoppieremo = werden nicht verdoppeln
non raddoppiereste = würdet nicht verdoppeln
non raddoppieresti = würdest nicht verdoppeln
non raddoppierete = werdet nicht verdoppeln
non raddoppierò = werde nicht verdoppeln
non raddoppio = verdoppele nicht
non raddoppiò = verdoppelte nicht
non raduna = schart nicht
non radunai = scharte nicht
non radunammo = scharten nicht
non radunano = scharen nicht
non radunarono = scharten nicht
non radunaste = schartet nicht
non radunasti = schartest nicht
non radunate = schart nicht
non radunava = scharte nicht
non radunavamo = scharten nicht
non radunavano = scharten nicht
non radunavate = schartet nicht
non radunavi = schartest nicht
non radunavo = scharte nicht
non radunerà = wird nicht scharen
non radunerai = wirst nicht scharen
non raduneranno = werden nicht scharen
non radunerebbe = würde nicht scharen
non radunerebbero = würden nicht scharen
non radunerei = würde nicht scharen
non raduneremmo = würden nicht scharen
non raduneremo = werden nicht scharen
non radunereste = würdet nicht scharen
non raduneresti = würdest nicht scharen
non radunerete = werdet nicht scharen
non radunerò = werde nicht scharen
non raduni = scharst nicht
non raduniamo = scharen nicht
non raduno = schare nicht
non radunò = scharte nicht
non raffermerà = wird nicht bestätigen
non raffermerai = wirst nicht bestätigen
non raffermeranno = werden nicht bestätigen
non raffermerebbe = würde nicht bestätigen
non raffermerebbero = würden nicht bestätigen
non raffermerei = würde nicht bestätigen
non raffermeremmo = würden nicht bestätigen
non raffermeremo = werden nicht bestätigen
non raffermereste = würdet nicht bestätigen
non raffermeresti = würdest nicht bestätigen
non raffermerete = werdet nicht bestätigen
non raffermerò = werde nicht bestätigen
non raffina = verfeinert nicht
non raffinai = verfeinerte nicht
non raffinammo = verfeinerten nicht
non raffinano = verfeinern nicht
non raffinarono = verfeinerten nicht
non raffinaste = verfeinertet nicht
non raffinasti = verfeinertest nicht
non raffinate = verfeinert nicht
non raffinava = verfeinerte nicht
non raffinavamo = verfeinerten nicht
non raffinavano = verfeinerten nicht
non raffinavate = verfeinertet nicht
non raffinavi = verfeinertest nicht
non raffinavo = verfeinerte nicht
non raffinerà = wird nicht verfeinern
non raffinerai = wirst nicht verfeinern
non raffineranno = werden nicht verfeinern
non raffinerebbe = würde nicht verfeinern
non raffinerebbero = würden nicht verfeinern
non raffinerei = würde nicht verfeinern
non raffineremmo = würden nicht verfeinern
non raffineremo = werden nicht verfeinern
non raffinereste = würdet nicht verfeinern
non raffineresti = würdest nicht verfeinern
non raffinerete = werdet nicht verfeinern
non raffinerò = werde nicht verfeinern
non raffini = verfeinerst nicht
non raffiniamo = verfeinern nicht
non raffino = verfeinere nicht
non raffinò = verfeinerte nicht
non rafforza = verstärkt nicht
non rafforzai = verstärkte nicht
non rafforzammo = verstärkten nicht
non rafforzano = verstärken nicht
non rafforzarono = verstärkten nicht
non rafforzaste = verstärktet nicht
non rafforzasti = verstärktest nicht
non rafforzate = verstärkt nicht
non rafforzava = verstärkte nicht
non rafforzavamo = verstärkten nicht
non rafforzavano = verstärkten nicht
non rafforzavate = verstärktet nicht
non rafforzavi = verstärktest nicht
non rafforzavo = verstärkte nicht
non rafforzerà = wird nicht verstärken
non rafforzerai = wirst nicht verstärken
non rafforzeranno = werden nicht verstärken
non rafforzerebbe = würde nicht verstärken
non rafforzerebbero = würden nicht verstärken
non rafforzerei = würde nicht verstärken
non rafforzeremmo = würden nicht verstärken
non rafforzeremo = werden nicht verstärken
non rafforzereste = würdet nicht verstärken
non rafforzeresti = würdest nicht verstärken
non rafforzerete = werdet nicht verstärken
non rafforzerò = werde nicht verstärken
non rafforzi = verstärkst nicht
non rafforziamo = verstärken nicht
non rafforzo = verstärke nicht
non rafforzò = verstärkte nicht
non raffredda = kühlt nicht ab
non raffreddai = kühlte nicht ab
non raffreddammo = kühlten nicht ab
non raffreddano = kühlen nicht ab
non raffreddarono = kühlten nicht ab
non raffreddaste = kühltet nicht ab
non raffreddasti = kühltest nicht ab
non raffreddate = kühlt nicht ab
non raffreddava = kühlte nicht ab
non raffreddavamo = kühlten nicht ab
non raffreddavano = kühlten nicht ab
non raffreddavate = kühltet nicht ab
non raffreddavi = kühltest nicht ab
non raffreddavo = kühlte nicht ab
non raffredderà = wird nicht abkühlen
non raffredderai = wirst nicht abkühlen
non raffredderanno = werden nicht abkühlen
non raffredderebbe = würde nicht abkühlen
non raffredderebbero = würden nicht abkühlen
non raffredderei = würde nicht abkühlen
non raffredderemmo = würden nicht abkühlen
non raffredderemo = werden nicht abkühlen
non raffreddereste = würdet nicht abkühlen
non raffredderesti = würdest nicht abkühlen
non raffredderete = werdet nicht abkühlen
non raffredderò = werde nicht abkühlen
non raffreddi = kühlst nicht ab
non raffreddiamo = kühlen nicht ab
non raffreddo = kühle nicht ab
non raffreddò = kühlte nicht ab
non raggiunge = erreicht nicht
non raggiungemmo = erreichten nicht
non raggiungerà = wird nicht erreichen
non raggiungerai = wirst nicht erreichen
non raggiungeranno = werden nicht erreichen
non raggiungerebbe = würde nicht erreichen
non raggiungerebbero = würden nicht erreichen
non raggiungerei = würde nicht erreichen
non raggiungeremmo = würden nicht erreichen
non raggiungeremo = werden nicht erreichen
non raggiungereste = würdet nicht erreichen
non raggiungeresti = würdest nicht erreichen
non raggiungerete = werdet nicht erreichen
non raggiungerò = werde nicht erreichen
non raggiungeste = erreichtet nicht
non raggiungesti = erreichtest nicht
non raggiungete = erreicht nicht
non raggiungeva = erreichte nicht
non raggiungevamo = erreichten nicht
non raggiungevano = erreichten nicht
non raggiungevate = erreichtet nicht
non raggiungevi = erreichtest nicht
non raggiungevo = erreichte nicht
non raggiungi = erreichst nicht
non raggiungiamo = erreichen nicht
non raggiungo = erreiche nicht
non raggiungono = erreichen nicht
non raggiunse = erreichte nicht
non raggiunsero = erreichten nicht
non raggiunsi = erreichte nicht
non raggiunta = unerreichte
non raggiunto = unerreicht
non ragionevole = unbesonnen
non rallegrante = unerfreulich
non rallenta = verzögert nicht
non rallentai = verzögerte nicht
non rallentammo = verzögerten nicht
non rallentano = verzögern nicht
non rallentarono = verzögerten nicht
non rallentaste = verzögertet nicht
non rallentasti = verzögertest nicht
non rallentate = verzögert nicht
non rallentava = verzögerte nicht
non rallentavamo = verzögerten nicht
non rallentavano = verzögerten nicht
non rallentavate = verzögertet nicht
non rallentavi = verzögertest nicht
non rallentavo = verzögerte nicht
non rallenterà = wird nicht verlangsamen = wird nicht verzögern
non rallenterai = wirst nicht verlangsamen = wirst nicht verzögern
non rallenteranno = werden nicht verlangsamen = werden nicht verzögern
non rallenterebbe = würde nicht verlangsamen = würde nicht verzögern
non rallenterebbero = würden nicht verlangsamen = würden nicht verzögern
non rallenterei = würde nicht verlangsamen = würde nicht verzögern
non rallenteremmo = würden nicht verlangsamen = würden nicht verzögern
non rallenteremo = werden nicht verlangsamen = werden nicht verzögern
non rallentereste = würdet nicht verlangsamen = würdet nicht verzögern
non rallenteresti = würdest nicht verlangsamen = würdest nicht verzögern
non rallenterete = werdet nicht verlangsamen = werdet nicht verzögern
non rallenterò = werde nicht verlangsamen = werde nicht verzögern
non rallenti = verzögerst nicht
non rallentiamo = verzögern nicht
non rallento = verzögere nicht
non rallentò = verzögerte nicht
non rammenda = stopft nicht
non rammendai = stopfte nicht
non rammendammo = stopften nicht
non rammendano = stopfen nicht
non rammendarono = stopften nicht
non rammendaste = stopftet nicht
non rammendasti = stopftest nicht
non rammendate = stopft nicht
non rammendava = stopfte nicht
non rammendavamo = stopften nicht
non rammendavano = stopften nicht
non rammendavate = stopftet nicht
non rammendavi = stopftest nicht
non rammendavo = stopfte nicht
non rammenderà = wird nicht stopfen
non rammenderai = wirst nicht stopfen
non rammenderanno = werden nicht stopfen
non rammenderebbe = würde nicht stopfen
non rammenderebbero = würden nicht stopfen
non rammenderei = würde nicht stopfen
non rammenderemmo = würden nicht stopfen
non rammenderemo = werden nicht stopfen
non rammendereste = würdet nicht stopfen
non rammenderesti = würdest nicht stopfen
non rammenderete = werdet nicht stopfen
non rammenderò = werde nicht stopfen
non rammendi = stopfst nicht
non rammendiamo = stopfen nicht
non rammendo = stopfe nicht
non rammendò = stopfte nicht
non rammenterà = wird nicht erwähnen
non rammenterai = wirst nicht erwähnen
non rammenteranno = werden nicht erwähnen
non rammenterebbe = würde nicht erwähnen
non rammenterebbero = würden nicht erwähnen
non rammenterei = würde nicht erwähnen
non rammenteremmo = würden nicht erwähnen
non rammenteremo = werden nicht erwähnen
non rammentereste = würdet nicht erwähnen
non rammenteresti = würdest nicht erwähnen
non rammenterete = werdet nicht erwähnen
non rammenterò = werde nicht erwähnen
non rantola = röchelt nicht
non rantolai = röchelte nicht
non rantolammo = röchelten nicht
non rantolano = röcheln nicht
non rantolarono = röchelten nicht
non rantolaste = röcheltet nicht
non rantolasti = röcheltest nicht
non rantolate = röchelt nicht
non rantolava = röchelte nicht
non rantolavamo = röchelten nicht
non rantolavano = röchelten nicht
non rantolavate = röcheltet nicht
non rantolavi = röcheltest nicht
non rantolavo = röchelte nicht
non rantolerà = wird nicht röcheln
non rantolerai = wirst nicht röcheln
non rantoleranno = werden nicht röcheln
non rantolerebbe = würde nicht röcheln
non rantolerebbero = würden nicht röcheln
non rantolerei = würde nicht röcheln
non rantoleremmo = würden nicht röcheln
non rantoleremo = werden nicht röcheln
non rantolereste = würdet nicht röcheln
non rantoleresti = würdest nicht röcheln
non rantolerete = werdet nicht röcheln
non rantolerò = werde nicht röcheln
non rantoli = röchelst nicht
non rantoliamo = röcheln nicht
non rantolo = röchele nicht
non rantolò = röchelte nicht
non rapì = entführte nicht
non rapiamo = entführen nicht
non rapii = entführte nicht
non rapimmo = entführten nicht
non rapirà = wird nicht entführen
non rapirai = wirst nicht entführen
non rapiranno = werden nicht entführen
non rapirebbe = würde nicht entführen
non rapirebbero = würden nicht entführen
non rapirei = würde nicht entführen
non rapiremmo = würden nicht entführen
non rapiremo = werden nicht entführen
non rapireste = würdet nicht entführen
non rapiresti = würdest nicht entführen
non rapirete = werdet nicht entführen
non rapirò = werde nicht entführen
non rapirono = entführten nicht
non rapisce = entführt nicht
non rapisci = entführst nicht
non rapisco = entführe nicht
non rapiscono = entführen nicht
non rapiste = entführtet nicht
non rapisti = entführtest nicht
non rapite = entführt nicht
non rapiva = entführte nicht
non rapivamo = entführten nicht
non rapivano = entführten nicht
non rapivate = entführtet nicht
non rapivi = entführtest nicht
non rapivo = entführte nicht
non rappresenta = vertritt nicht
non rappresentai = vertrat nicht
non rappresentammo = vertraten nicht
non rappresentano = vertreten nicht
non rappresentarono = vertraten nicht
non rappresentaste = vertratet nicht
non rappresentasti = vertratest nicht
non rappresentate = vertretet nicht
non rappresentava = vertrat nicht
non rappresentavamo = vertraten nicht
non rappresentavano = vertraten nicht
non rappresentavate = vertratet nicht
non rappresentavi = vertratest nicht
non rappresentavo = vertrat nicht
non rappresenterà = wird nicht vertreten
non rappresenterai = wirst nicht vertreten
non rappresenteranno = werden nicht vertreten
non rappresenterebbe = würde nicht vertreten
non rappresenterebbero = würden nicht vertreten
non rappresenterei = würde nicht vertreten
non rappresenteremmo = würden nicht vertreten
non rappresenteremo = werden nicht vertreten
non rappresentereste = würdet nicht vertreten
non rappresenteresti = würdest nicht vertreten
non rappresenterete = werdet nicht vertreten
non rappresenterò = werde nicht vertreten
non rappresenti = vertrittst nicht
non rappresentiamo = vertreten nicht
non rappresento = vertrete nicht
non rappresentò = vertrat nicht
non rasato = unrasiert
non raschi = schabst nicht ab
non raschia = schabt nicht ab
non raschiai = schabte nicht ab
non raschiammo = schabten nicht ab
non raschiamo = schaben nicht ab
non raschiano = schaben nicht ab
non raschiarono = schabten nicht ab
non raschiaste = schabtet nicht ab
non raschiasti = schabtest nicht ab
non raschiate = schabt nicht ab
non raschiava = schabte nicht ab
non raschiavamo = schabten nicht ab
non raschiavano = schabten nicht ab
non raschiavate = schabtet nicht ab
non raschiavi = schabtest nicht ab
non raschiavo = schabte nicht ab
non raschierà = wird nicht abschaben
non raschierai = wirst nicht abschaben
non raschieranno = werden nicht abschaben
non raschierebbe = würde nicht abschaben
non raschierebbero = würden nicht abschaben
non raschierei = würde nicht abschaben
non raschieremmo = würden nicht abschaben
non raschieremo = werden nicht abschaben
non raschiereste = würdet nicht abschaben
non raschieresti = würdest nicht abschaben
non raschierete = werdet nicht abschaben
non raschierò = werde nicht abschaben
non raschio = schabe nicht ab
non raschiò = schabte nicht ab
non rassicura = beruhigt nicht
non rassicurai = beruhigte nicht
non rassicurammo = beruhigten nicht
non rassicurano = beruhigen nicht
non rassicurarono = beruhigten nicht
non rassicuraste = beruhigtet nicht
non rassicurasti = beruhigtest nicht
non rassicurate = beruhigt nicht
non rassicurava = beruhigte nicht
non rassicuravamo = beruhigten nicht
non rassicuravano = beruhigten nicht
non rassicuravate = beruhigtet nicht
non rassicuravi = beruhigtest nicht
non rassicuravo = beruhigte nicht
non rassicurerà = wird nicht beruhigen
non rassicurerai = wirst nicht beruhigen
non rassicureranno = werden nicht beruhigen
non rassicurerebbe = würde nicht beruhigen
non rassicurerebbero = würden nicht beruhigen
non rassicurerei = würde nicht beruhigen
non rassicureremmo = würden nicht beruhigen
non rassicureremo = werden nicht beruhigen
non rassicurereste = würdet nicht beruhigen
non rassicureresti = würdest nicht beruhigen
non rassicurerete = werdet nicht beruhigen
non rassicurerò = werde nicht beruhigen
non rassicuri = beruhigst nicht
non rassicuriamo = beruhigen nicht
non rassicuro = beruhige nicht
non rassicurò = beruhigte nicht
non rassomigli = ähnelst nicht
non rassomiglia = ähnelt nicht
non rassomigliai = ähnelte nicht
non rassomigliammo = ähnelten nicht
non rassomigliamo = ähneln nicht
non rassomigliano = ähneln nicht
non rassomigliarono = ähnelten nicht
non rassomigliaste = ähneltet nicht
non rassomigliasti = ähneltest nicht
non rassomigliate = ähnelt nicht
non rassomigliava = ähnelte nicht
non rassomigliavamo = ähnelten nicht
non rassomigliavano = ähnelten nicht
non rassomigliavate = ähneltet nicht
non rassomigliavi = ähneltest nicht
non rassomigliavo = ähnelte nicht
non rassomiglierà = wird nicht ähneln
non rassomiglierai = wirst nicht ähneln
non rassomiglieranno = werden nicht ähneln
non rassomiglierebbe = würde nicht ähneln
non rassomiglierebbero = würden nicht ähneln
non rassomiglierei = würde nicht ähneln
non rassomiglieremmo = würden nicht ähneln
non rassomiglieremo = werden nicht ähneln
non rassomigliereste = würdet nicht ähneln
non rassomiglieresti = würdest nicht ähneln
non rassomiglierete = werdet nicht ähneln
non rassomiglierò = werde nicht ähneln
non rassomiglio = ähnele nicht
non rassomigliò = ähnelte nicht
non rattoppa = flickt nicht
non rattoppai = flickte nicht
non rattoppammo = flickten nicht
non rattoppano = flicken nicht
non rattopparono = flickten nicht
non rattoppaste = flicktet nicht
non rattoppasti = flicktest nicht
non rattoppate = flickt nicht
non rattoppava = flickte nicht
non rattoppavamo = flickten nicht
non rattoppavano = flickten nicht
non rattoppavate = flicktet nicht
non rattoppavi = flicktest nicht
non rattoppavo = flickte nicht
non rattopperà = wird nicht flicken
non rattopperai = wirst nicht flicken
non rattopperanno = werden nicht flicken
non rattopperebbe = würde nicht flicken
non rattopperebbero = würden nicht flicken
non rattopperei = würde nicht flicken
non rattopperemmo = würden nicht flicken
non rattopperemo = werden nicht flicken
non rattoppereste = würdet nicht flicken
non rattopperesti = würdest nicht flicken
non rattopperete = werdet nicht flicken
non rattopperò = werde nicht flicken
non rattoppi = flickst nicht
non rattoppiamo = flicken nicht
non rattoppo = flicke nicht
non rattoppò = flickte nicht
non razzola = scharrt nicht
non razzolai = scharrte nicht
non razzolammo = scharrten nicht
non razzolano = scharren nicht
non razzolarono = scharrten nicht
non razzolaste = scharrtet nicht
non razzolasti = scharrtest nicht
non razzolate = scharrt nicht
non razzolava = scharrte nicht
non razzolavamo = scharrten nicht
non razzolavano = scharrten nicht
non razzolavate = scharrtet nicht
non razzolavi = scharrtest nicht
non razzolavo = scharrte nicht
non razzolerà = wird nicht scharren
non razzolerai = wirst nicht scharren
non razzoleranno = werden nicht scharren
non razzolerebbe = würde nicht scharren
non razzolerebbero = würden nicht scharren
non razzolerei = würde nicht scharren
non razzoleremmo = würden nicht scharren
non razzoleremo = werden nicht scharren
non razzolereste = würdet nicht scharren
non razzoleresti = würdest nicht scharren
non razzolerete = werdet nicht scharren
non razzolerò = werde nicht scharren
non razzoli = scharrst nicht
non razzoliamo = scharren nicht
non razzolo = scharre nicht
non razzolò = scharrte nicht
non reagì = reagierte nicht
non reagiamo = reagieren nicht
non reagii = reagierte nicht
non reagimmo = reagierten nicht
non reagirà = wird nicht reagieren
non reagirai = wirst nicht reagieren
non reagiranno = werden nicht reagieren
non reagirebbe = würde nicht reagieren
non reagirebbero = würden nicht reagieren
non reagirei = würde nicht reagieren
non reagiremmo = würden nicht reagieren
non reagiremo = werden nicht reagieren
non reagireste = würdet nicht reagieren
non reagiresti = würdest nicht reagieren
non reagirete = werdet nicht reagieren
non reagirò = werde nicht reagieren
non reagirono = reagierten nicht
non reagisce = reagiert nicht
non reagisci = reagierst nicht
non reagisco = reagiere nicht
non reagiscono = reagieren nicht
non reagiste = reagiertet nicht
non reagisti = reagiertest nicht
non reagite = reagiert nicht
non reagiva = reagierte nicht
non reagivamo = reagierten nicht
non reagivano = reagierten nicht
non reagivate = reagiertet nicht
non reagivi = reagiertest nicht
non reagivo = reagierte nicht
non realizza = realisiert nicht
non realizzai = realisierte nicht
non realizzammo = realisierten nicht
non realizzano = realisieren nicht
non realizzarono = realisierten nicht
non realizzaste = realisiertet nicht
non realizzasti = realisiertest nicht
non realizzate = realisiert nicht
non realizzava = realisierte nicht
non realizzavamo = realisierten nicht
non realizzavano = realisierten nicht
non realizzavate = realisiertet nicht
non realizzavi = realisiertest nicht
non realizzavo = realisierte nicht
non realizzerà = wird nicht realisieren
non realizzerai = wirst nicht realisieren
non realizzeranno = werden nicht realisieren
non realizzerebbe = würde nicht realisieren
non realizzerebbero = würden nicht realisieren
non realizzerei = würde nicht realisieren
non realizzeremmo = würden nicht realisieren
non realizzeremo = werden nicht realisieren
non realizzereste = würdet nicht realisieren
non realizzeresti = würdest nicht realisieren
non realizzerete = werdet nicht realisieren
non realizzerò = werde nicht realisieren
non realizzi = realisierst nicht
non realizziamo = realisieren nicht
non realizzo = realisiere nicht
non realizzò = realisierte nicht
non recide = abschneidet nicht
non recidemmo = abschnitten nicht
non reciderà = wird nicht abschneiden
non reciderai = wirst nicht abschneiden
non recideranno = werden nicht abschneiden
non reciderebbe = würde nicht abschneiden
non reciderebbero = würden nicht abschneiden
non reciderei = würde nicht abschneiden
non recideremmo = würden nicht abschneiden
non recideremo = werden nicht abschneiden
non recidereste = würdet nicht abschneiden
non recideresti = würdest nicht abschneiden
non reciderete = werdet nicht abschneiden
non reciderò = werde nicht abschneiden
non recidesero = abschnitten nicht
non recideste = abschnittet nicht
non recidesti = abschnittest nicht
non recidete = abschneidet nicht
non recideva = abschnitt nicht
non recidevamo = abschnitten nicht
non recidevano = abschnitten nicht
non recidevate = abschnittet nicht
non recidevi = abschnittest nicht
non recidevo = abschnitt nicht
non recidi = abschneidest nicht
non recidiamo = abschneiden nicht
non recido = abschneide nicht
non recidono = abschneiden nicht
non recise = abschnitt nicht
non recisi = abschnitt nicht
non reclama = reklamiert nicht
non reclamai = reklamierte nicht
non reclamammo = reklamierten nicht
non reclamano = reklamieren nicht
non reclamarono = reklamierten nicht
non reclamaste = reklamiertet nicht
non reclamasti = reklamiertest nicht
non reclamate = reklamiert nicht
non reclamava = reklamierte nicht
non reclamavamo = reklamierten nicht
non reclamavano = reklamierten nicht
non reclamavate = reklamiertet nicht
non reclamavi = reklamiertest nicht
non reclamavo = reklamierte nicht
non reclamerà = wird nicht reklamieren
non reclamerai = wirst nicht reklamieren
non reclameranno = werden nicht reklamieren
non reclamerebbe = würde nicht reklamieren
non reclamerebbero = würden nicht reklamieren
non reclamerei = würde nicht reklamieren
non reclameremmo = würden nicht reklamieren
non reclameremo = werden nicht reklamieren
non reclamereste = würdet nicht reklamieren
non reclameresti = würdest nicht reklamieren
non reclamerete = werdet nicht reklamieren
non reclamerò = werde nicht reklamieren
non reclami = reklamierst nicht
non reclamiamo = reklamieren nicht
non reclamo = reklamiere nicht
non reclamò = reklamierte nicht
non reclinata = ungebeugte
non reclinato = ungebeugt
non redige = redigiert nicht
non redigei = redigierte nicht
non redigemmo = redigierten nicht
non redigerà = wird nicht redigieren
non redigerai = wirst nicht redigieren
non redigeranno = werden nicht redigieren
non redigerebbe = würde nicht redigieren
non redigerebbero = würden nicht redigieren
non redigerei = würde nicht redigieren
non redigeremmo = würden nicht redigieren
non redigeremo = werden nicht redigieren
non redigereste = würdet nicht redigieren
non redigeresti = würdest nicht redigieren
non redigerete = werdet nicht redigieren
non redigerò = werde nicht redigieren
non redigeste = redigiertet nicht
non redigesti = redigiertest nicht
non redigete = redigiert nicht
non redigette = redigierte nicht
non redigettero = redigierten nicht
non redigeva = redigierte nicht
non redigevamo = redigierten nicht
non redigevano = redigierten nicht
non redigevate = redigiertet nicht
non redigevi = redigiertest nicht
non redigevo = redigierte nicht
non redigi = redigierst nicht
non redigiamo = redigieren nicht
non redigo = redigiere nicht
non redigono = redigieren nicht
non regala = verschenkt nicht
non regalai = verschenkte nicht
non regalammo = verschenkten nicht
non regalano = verschenken nicht
non regalarono = verschenkten nicht
non regalaste = verschenktet nicht
non regalasti = verschenktest nicht
non regalate = verschenkt nicht
non regalava = verschenkte nicht
non regalavamo = verschenkten nicht
non regalavano = verschenkten nicht
non regalavate = verschenktet nicht
non regalavi = verschenktest nicht
non regalavo = verschenkte nicht
non regalerà = wird nicht verschenken
non regalerai = wirst nicht verschenken
non regaleranno = werden nicht verschenken
non regalerebbe = würde nicht verschenken
non regalerebbero = würden nicht verschenken
non regalerei = würde nicht verschenken
non regaleremmo = würden nicht verschenken
non regaleremo = werden nicht verschenken
non regalereste = würdet nicht verschenken
non regaleresti = würdest nicht verschenken
non regalerete = werdet nicht verschenken
non regalerò = werde nicht verschenken
non regali = verschenkst nicht
non regaliamo = verschenken nicht
non regalo = verschenke nicht
non regalò = verschenkte nicht
non regge = hält nicht
non reggemmo = hielten nicht
non reggerà = wird nicht halten
non reggerai = wirst nicht halten
non reggeranno = werden nicht halten
non reggerebbe = würde nicht halten
non reggerebbero = würden nicht halten
non reggeremmo = würden nicht halten
non reggeremo = werden nicht halten
non reggereste = würdet nicht halten
non reggeresti = würdest nicht halten
non reggerete = werdet nicht halten
non reggeste = hieltet nicht
non reggesti = hieltest nicht
non reggete = haltet nicht
non reggeva = hielt nicht
non reggevamo = hielten nicht
non reggevano = hielten nicht
non reggevate = hieltet nicht
non reggevi = hieltest nicht
non reggevo = hielt nicht
non reggi = hälst nicht
non reggiamo = halten nicht
non reggo = halte nicht
non reggono = halten nicht
non regnerà = wird nicht herrschen
non regnerai = wirst nicht herrschen
non regneranno = werden nicht herrschen
non regnerebbe = würde nicht herrschen
non regnerebbero = würden nicht herrschen
non regnerei = würde nicht herrschen
non regneremmo = würden nicht herrschen
non regneremo = werden nicht herrschen
non regnereste = würdet nicht herrschen
non regneresti = würdest nicht herrschen
non regnerete = werdet nicht herrschen
non regnerò = werde nicht herrschen
non regola = regelt nicht
non regolai = regelte nicht
non regolammo = regelten nicht
non regolano = regeln nicht
non regolarono = regelten nicht
non regolaste = regeltet nicht
non regolasti = regeltest nicht
non regolate = regelt nicht
non regolato = ungeregelt
non regolava = regelte nicht
non regolavamo = regelten nicht
non regolavano = regelten nicht
non regolavate = regeltet nicht
non regolavi = regeltest nicht
non regolavo = regelte nicht
non regolerà = wird nicht regeln
non regolerai = wirst nicht regeln
non regoleranno = werden nicht regeln
non regolerebbe = würde nicht regeln
non regolerebbero = würden nicht regeln
non regolerei = würde nicht regeln
non regoleremmo = würden nicht regeln
non regoleremo = werden nicht regeln
non regolereste = würdet nicht regeln
non regoleresti = würdest nicht regeln
non regolerete = werdet nicht regeln
non regolerò = werde nicht regeln
non regoli = regelst nicht
non regoliamo = regeln nicht
non regolo = regele nicht
non regolò = regelte nicht
non relega = verbannt nicht
non relegai = verbannte nicht
non relegammo = verbannten nicht
non relegano = verbannen nicht
non relegarono = verbannten nicht
non relegaste = verbanntet nicht
non relegasti = verbanntest nicht
non relegate = verbannt nicht
non relegava = verbannte nicht
non relegavamo = verbannten nicht
non relegavano = verbannten nicht
non relegavate = verbanntet nicht
non relegavi = verbanntest nicht
non relegavo = verbannte nicht
non relegherà = wird nicht verbannen
non relegherai = wirst nicht verbannen
non relegheranno = werden nicht verbannen
non relegherebbe = würde nicht verbannen
non relegherebbero = würden nicht verbannen
non relegherei = würde nicht verbannen
non relegheremmo = würden nicht verbannen
non relegheremo = werden nicht verbannen
non releghereste = würdet nicht verbannen
non relegheresti = würdest nicht verbannen
non relegherete = werdet nicht verbannen
non relegherò = werde nicht verbannen
non releghi = verbannst nicht
non releghiamo = verbannen nicht
non relego = verbanne nicht
non relegò = verbannte nicht
non rema = rudert nicht
non remai = ruderte nicht
non remammo = ruderten nicht
non remano = rudern nicht
non remarono = ruderten nicht
non remaste = rudertet nicht
non remasti = rudertest nicht
non remate = rudert nicht
non remava = ruderte nicht
non remavamo = ruderten nicht
non remavano = ruderten nicht
non remavate = rudertet nicht
non remavi = rudertest nicht
non remavo = ruderte nicht
non remerà = wird nicht rudern
non remerai = wirst nicht rudern
non remeranno = werden nicht rudern
non remerebbe = würde nicht rudern
non remerebbero = würden nicht rudern
non remerei = würde nicht rudern
non remeremmo = würden nicht rudern
non remeremo = werden nicht rudern
non remereste = würdet nicht rudern
non remeresti = würdest nicht rudern
non remerete = werdet nicht rudern
non remerò = werde nicht rudern
non remi = ruderst nicht
non remiamo = rudern nicht
non remo = rudere nicht
non remò = ruderte nicht
non rende = gibt nicht zurück
non rendemmo = gaben nicht zurück
non renderà = wird nicht zurückgeben
non renderai = wirst nicht zurückgeben
non renderanno = werden nicht zurückgeben
non renderebbe = würde nicht zurückgeben
non renderebbero = würden nicht zurückgeben
non renderei = würde nicht zurückgeben
non renderemmo = würden nicht zurückgeben
non renderemo = werden nicht zurückgeben
non rendereste = würdet nicht zurückgeben
non renderesti = würdest nicht zurückgeben
non renderete = werdet nicht zurückgeben
non renderò = werde nicht zurückgeben
non rendeste = gabet nicht zurück
non rendesti = gabst nicht zurück
non rendete = gebt nicht zurück
non rendeva = gab nicht zurück
non rendevamo = gaben nicht zurück
non rendevano = gaben nicht zurück
non rendevate = gabet nicht zurück
non rendevi = gabst nicht zurück
non rendevo = gab nicht zurück
non rendi = gibst nicht zurück
non rendiamo = geben nicht zurück
non rendo = gebe nicht zurück
non rendono = geben nicht zurück
non reperibile = unauffindbar
non replica = entgegnet nicht
non replicai = entgegnete nicht
non replicammo = entgegneten nicht
non replicano = entgegnen nicht
non replicarono = entgegneten nicht
non replicaste = entgegnetet nicht
non replicasti = entgegnetest nicht
non replicata = unbeantwortete
non replicate = entgegnet nicht
non replicati = unbeantworteten
non replicato = unbeantwortet
non replicava = entgegnete nicht
non replicavamo = entgegneten nicht
non replicavano = entgegneten nicht
non replicavate = entgegnetet nicht
non replicavi = entgegnetest nicht
non replicavo = entgegnete nicht
non replicherà = wird nicht entgegnen
non replicherai = wirst nicht entgegnen
non replicheranno = werden nicht entgegnen
non replicherebbe = würde nicht entgegnen
non replicherebbero = würden nicht entgegnen
non replicherei = würde nicht entgegnen
non replicheremmo = würden nicht entgegnen
non replicheremo = werden nicht entgegnen
non replichereste = würdet nicht entgegnen
non replicheresti = würdest nicht entgegnen
non replicherete = werdet nicht entgegnen
non replicherò = werde nicht entgegnen
non replici = entgegnest nicht
non repliciamo = entgegnen nicht
non replico = entgegne nicht
non replicò = entgegnete nicht
non represse = unterdrückte nicht
non repressero = unterdrückten nicht
non repressi = unterdrückte nicht
non reprime = unterdrückt nicht
non reprimemmo = unterdrückten nicht
non reprimerà = wird nicht unterdrücken
non reprimerai = wirst nicht unterdrücken
non reprimeranno = werden nicht unterdrücken
non reprimerebbe = würde nicht unterdrücken
non reprimerebbero = würden nicht unterdrücken
non reprimerei = würde nicht unterdrücken
non reprimeremmo = würden nicht unterdrücken
non reprimeremo = werden nicht unterdrücken
non reprimereste = würdet nicht unterdrücken
non reprimeresti = würdest nicht unterdrücken
non reprimerete = werdet nicht unterdrücken
non reprimerò = werde nicht unterdrücken
non reprimeste = unterdrücktet nicht
non reprimesti = unterdrücktest nicht
non reprimete = unterdrückt nicht
non reprimeva = unterdrückte nicht
non reprimevamo = unterdrückten nicht
non reprimevano = unterdrückten nicht
non reprimevate = unterdrücktet nicht
non reprimevi = unterdrücktest nicht
non reprimevo = unterdrückte nicht
non reprimi = unterdrückst nicht
non reprimiamo = unterdrücken nicht
non reprimo = unterdrücke nicht
non reprimono = unterdrücken nicht
non rese = gab nicht zurück
non resero = gaben nicht zurück
non resi = gab nicht zurück
non resiste = hält nicht durch
non resistei = hielt nicht durch
non resistemmo = hielten nicht durch
non resisterà = wird nicht durchhalten
non resisterai = wirst nicht durchhalten
non resisteranno = werden nicht durchhalten
non resisterebbe = würde nicht durchhalten
non resisterebbero = würden nicht durchhalten
non resisterei = würde nicht durchhalten
non resisteremmo = würden nicht durchhalten
non resisteremo = werden nicht durchhalten
non resistereste = würdet nicht durchhalten
non resisteresti = würdest nicht durchhalten
non resisterete = werdet nicht durchhalten
non resisterò = werde nicht durchhalten
non resisteste = hieltet nicht durch
non resistesti = hieltest nicht durch
non resistete = haltet nicht durch
non resistette = hielt nicht durch
non resistettero = hielten nicht durch
non resisteva = hielt nicht durch
non resistevamo = hielten nicht durch
non resistevano = hielten nicht durch
non resistevate = hieltet nicht durch
non resistevi = hieltest nicht durch
non resistevo = hielt nicht durch
non resisti = hälst nicht durch
non resistiamo = halten nicht durch
non resisto = halte nicht durch
non resistono = halten nicht durch
non respinge = stößt nicht zurück
non respingemmo = stießen nicht zurück
non respingerà = wird nicht zurückstoßen
non respingerai = wirst nicht zurückstoßen
non respingeranno = werden nicht zurückstoßen
non respingerebbe = würde nicht zurückstoßen
non respingerebbero = würden nicht zurückstoßen
non respingerei = würde nicht zurückstoßen
non respingeremmo = würden nicht zurückstoßen
non respingeremo = werden nicht zurückstoßen
non respingereste = würdet nicht zurückstoßen
non respingeresti = würdest nicht zurückstoßen
non respingerete = werdet nicht zurückstoßen
non respingerò = werde nicht zurückstoßen
non respingesero = stießen nicht zurück
non respingeste = stießet nicht zurück
non respingesti = stießest nicht zurück
non respingete = stoßt nicht zurück
non respingeva = stieß nicht zurück
non respingevamo = stießen nicht zurück
non respingevano = stießen nicht zurück
non respingevate = stießet nicht zurück
non respingevi = stießest nicht zurück
non respingevo = stieß nicht zurück
non respingi = stößt nicht zurück
non respingiamo = stoßen nicht zurück
non respingo = stoße nicht zurück
non respingono = stoßen nicht zurück
non respinse = stieß nicht zurück
non respinsi = stieß nicht zurück
non respira = atmet nicht
non respirai = atmete nicht
non respirammo = atmeten nicht
non respirano = atmen nicht
non respirarono = atmeten nicht
non respiraste = atmetet nicht
non respirasti = atmetest nicht
non respirate = atmet nicht
non respirava = atmete nicht
non respiravamo = atmeten nicht
non respiravano = atmeten nicht
non respiravate = atmetet nicht
non respiravi = atmetest nicht
non respiravo = atmete nicht
non respirerà = wird nicht atmen
non respirerai = wirst nicht atmen
non respireranno = werden nicht atmen
non respirerebbe = würde nicht atmen
non respirerebbero = würden nicht atmen
non respirerei = würde nicht atmen
non respireremmo = würden nicht atmen
non respireremo = werden nicht atmen
non respirereste = würdet nicht atmen
non respireresti = würdest nicht atmen
non respirerete = werdet nicht atmen
non respirerò = werde nicht atmen
non respiri = atmest nicht
non respiriamo = atmen nicht
non respiro = atme nicht
non respirò = atmete nicht
non resse = hielt nicht
non ressero = hielten nicht
non ressi = hielt nicht
non resterà = wird nicht bleiben
non resterai = wirst nicht bleiben
non resteranno = werden nicht bleiben
non resterebbe = würde nicht bleiben
non resterebbero = würden nicht bleiben
non resterei = würde nicht bleiben
non resteremmo = würden nicht bleiben
non resteremo = werden nicht bleiben
non restereste = würdet nicht bleiben
non resteresti = würdest nicht bleiben
non resterete = werdet nicht bleiben
non resterò = werde nicht bleiben
non restituì = gab nicht zurück
non restituiamo = geben nicht zurück
non restituii = gab nicht zurück
non restituimmo = gaben nicht zurück
non restituirà = wird nicht zurückgeben
non restituirai = wirst nicht zurückgeben
non restituiranno = werden nicht zurückgeben
non restituirebbe = würde nicht zurückgeben
non restituirebbero = würden nicht zurückgeben
non restituirei = würde nicht zurückgeben
non restituiremmo = würden nicht zurückgeben
non restituiremo = werden nicht zurückgeben
non restituireste = würdet nicht zurückgeben
non restituiresti = würdest nicht zurückgeben
non restituirete = werdet nicht zurückgeben
non restituirò = werde nicht zurückgeben
non restituirono = gaben nicht zurück
non restituisce = gibt nicht zurück
non restituisci = gibst nicht zurück
non restituisco = gebe nicht zurück
non restituiscono = geben nicht zurück
non restituiste = gabt nicht zurück
non restituisti = gabst nicht zurück
non restituite = gebt nicht zurück
non restituiva = gab nicht zurück
non restituivamo = gaben nicht zurück
non restituivano = gaben nicht zurück
non restituivate = gabet nicht zurück
non restituivi = gabst nicht zurück
non restituivo = gab nicht zurück
non retribuirà = wird nicht belohnen
non retribuirai = wirst nicht belohnen
non retribuiranno = werden nicht belohnen
non retribuirebbe = würde nicht belohnen
non retribuirebbero = würden nicht belohnen
non retribuirei = würde nicht belohnen
non retribuiremmo = würden nicht belohnen
non retribuiremo = werden nicht belohnen
non retribuireste = würdet nicht belohnen
non retribuiresti = würdest nicht belohnen
non retribuirete = werdet nicht belohnen
non retribuirò = werde nicht belohnen
non retrocede = weicht nicht zurück
non retrocedemmo = wichen nicht zurück
non retrocederà = wird nicht zurückweichen
non retrocederai = wirst nicht zurückweichen
non retrocederanno = werden nicht zurückweichen
non retrocederebbe = würde nicht zurückweichen
non retrocederebbero = würden nicht zurückweichen
non retrocederei = würde nicht zurückweichen
non retrocederemmo = würden nicht zurückweichen
non retrocederemo = werden nicht zurückweichen
non retrocedereste = würdet nicht zurückweichen
non retrocederesti = würdest nicht zurückweichen
non retrocederete = werdet nicht zurückweichen
non retrocederò = werde nicht zurückweichen
non retrocedeste = wichet nicht zurück
non retrocedesti = wichst nicht zurück
non retrocedete = weicht nicht zurück
non retrocedeva = wich nicht zurück
non retrocedevamo = wichen nicht zurück
non retrocedevano = wichen nicht zurück
non retrocedevate = wichet nicht zurück
non retrocedevi = wichst nicht zurück
non retrocedevo = wich nicht zurück
non retrocedi = weichst nicht zurück
non retrocediamo = weichen nicht zurück
non retrocedo = weiche nicht zurück
non retrocedono = weichen nicht zurück
non retrocesse = wich nicht zurück
non retrocessero = wichen nicht zurück
non retrocessi = wich nicht zurück
non rettificato = ungeschliffen
non riassume = fasst nicht zusammen
non riassumei = fasste nicht zusammen
non riassumemmo = fassten nicht zusammen
non riassumerà = wird nicht zusammenfassen
non riassumerai = wirst nicht zusammenfassen
non riassumeranno = werden nicht zusammenfassen
non riassumerebbe = würde nicht zusammenfassen
non riassumerebbero = würden nicht zusammenfassen
non riassumerei = würde nicht zusammenfassen
non riassumeremmo = würden nicht zusammenfassen
non riassumeremo = werden nicht zusammenfassen
non riassumereste = würdet nicht zusammenfassen
non riassumeresti = würdest nicht zusammenfassen
non riassumerete = werdet nicht zusammenfassen
non riassumerò = werde nicht zusammenfassen
non riassumeste = fasstet nicht zusammen
non riassumesti = fasstest nicht zusammen
non riassumete = fasst nicht zusammen
non riassumette = fasste nicht zusammen
non riassumettero = fassten nicht zusammen
non riassumeva = fasste nicht zusammen
non riassumevamo = fassten nicht zusammen
non riassumevano = fassten nicht zusammen
non riassumevate = fasstet nicht zusammen
non riassumevi = fasstest nicht zusammen
non riassumevo = fasste nicht zusammen
non riassumi = fasst nicht zusammen
non riassumiamo = fassen nicht zusammen
non riassumo = fasse nicht zusammen
non riassumono = fassen nicht zusammen
non ribadì = bekräftigte nicht
non ribadiamo = bekräftigen nicht
non ribadii = bekräftigte nicht
non ribadimmo = bekräftigten nicht
non ribadirà = wird nicht bekräftigen
non ribadirai = wirst nicht bekräftigen
non ribadiranno = werden nicht bekräftigen
non ribadirebbe = würde nicht bekräftigen
non ribadirebbero = würden nicht bekräftigen
non ribadirei = würde nicht bekräftigen
non ribadiremmo = würden nicht bekräftigen
non ribadiremo = werden nicht bekräftigen
non ribadireste = würdet nicht bekräftigen
non ribadiresti = würdest nicht bekräftigen
non ribadirete = werdet nicht bekräftigen
non ribadirò = werde nicht bekräftigen
non ribadirono = bekräftigten nicht
non ribadisce = bekräftigt nicht
non ribadisci = bekräftigst nicht
non ribadisco = bekräftige nicht
non ribadiscono = bekräftigen nicht
non ribadiste = bekräftigtet nicht
non ribadisti = bekräftigtest nicht
non ribadite = bekräftigt nicht
non ribadiva = bekräftigte nicht
non ribadivamo = bekräftigten nicht
non ribadivano = bekräftigten nicht
non ribadivate = bekräftigtet nicht
non ribadivi = bekräftigtest nicht
non ribadivo = bekräftigte nicht
non ribatte = erwidert nicht
non ribatté = erwiderte nicht
non ribattei = erwiderte nicht
non ribattemmo = erwiderten nicht
non ribatterà = wird nicht erwidern
non ribatterai = wirst nicht erwidern
non ribatteranno = werden nicht erwidern
non ribatterebbe = würde nicht erwidern
non ribatterebbero = würden nicht erwidern
non ribatterei = würde nicht erwidern
non ribatteremmo = würden nicht erwidern
non ribatteremo = werden nicht erwidern
non ribattereste = würdet nicht erwidern
non ribatteresti = würdest nicht erwidern
non ribatterete = werdet nicht erwidern
non ribatterò = werde nicht erwidern
non ribatterono = erwiderten nicht
non ribatteste = erwidertet nicht
non ribattesti = erwidertest nicht
non ribattete = erwidert nicht
non ribatteva = erwiderte nicht
non ribattevamo = erwiderten nicht
non ribattevano = erwiderten nicht
non ribattevate = erwidertet nicht
non ribattevi = erwidertest nicht
non ribattevo = erwiderte nicht
non ribatti = erwiderst nicht
non ribattiamo = erwidern nicht
non ribatto = erwidere nicht
non ribattono = erwidern nicht
non ribattuto = unerwidert
non ribolle = kocht nicht über
non ribolli = kochst nicht über
non ribollì = kochte nicht über
non ribolliamo = kochen nicht über
non ribollii = kochte nicht über
non ribollimmo = kochten nicht über
non ribollirà = wird nicht überkochen
non ribollirai = wirst nicht überkochen
non ribolliranno = werden nicht überkochen
non ribollirebbe = würde nicht überkochen
non ribollirebbero = würden nicht überkochen
non ribollirei = würde nicht überkochen
non ribolliremmo = würden nicht überkochen
non ribolliremo = werden nicht überkochen
non ribollireste = würdet nicht überkochen
non ribolliresti = würdest nicht überkochen
non ribollirete = werdet nicht überkochen
non ribollirò = werde nicht überkochen
non ribollirono = kochten nicht über
non ribolliste = kochtet nicht über
non ribollisti = kochtest nicht über
non ribollite = kocht nicht über
non ribolliva = kochte nicht über
non ribollivamo = kochten nicht über
non ribollivano = kochten nicht über
non ribollivate = kochtet nicht über
non ribollivi = kochtest nicht über
non ribollivo = kochte nicht über
non ribollo = koche nicht über
non ribollono = kochen nicht über
non ricalca = paust nicht durch
non ricalcai = pauste nicht durch
non ricalcammo = pausten nicht durch
non ricalcano = pausen nicht durch
non ricalcarono = pausten nicht durch
non ricalcaste = paustet nicht durch
non ricalcasti = paustest nicht durch
non ricalcate = paust nicht durch
non ricalcava = pauste nicht durch
non ricalcavamo = pausten nicht durch
non ricalcavano = pausten nicht durch
non ricalcavate = paustet nicht durch
non ricalcavi = paustest nicht durch
non ricalcavo = pauste nicht durch
non ricalcherà = wird nicht durchpausen
non ricalcherai = wirst nicht durchpausen
non ricalcheranno = werden nicht durchpausen
non ricalcherebbe = würde nicht durchpausen
non ricalcherebbero = würden nicht durchpausen
non ricalcherei = würde nicht durchpausen
non ricalcheremmo = würden nicht durchpausen
non ricalcheremo = werden nicht durchpausen
non ricalchereste = würdet nicht durchpausen
non ricalcheresti = würdest nicht durchpausen
non ricalcherete = werdet nicht durchpausen
non ricalcherò = werde nicht durchpausen
non ricalchi = paust nicht durch
non ricalchiamo = pausen nicht durch
non ricalco = pause nicht durch
non ricalcò = pauste nicht durch
non ricama = stickt nicht
non ricamai = stickte nicht
non ricamammo = stickten nicht
non ricamano = sticken nicht
non ricamarono = stickten nicht
non ricamaste = sticktet nicht
non ricamasti = sticktest nicht
non ricamate = stickt nicht
non ricamava = stickte nicht
non ricamavamo = stickten nicht
non ricamavano = stickten nicht
non ricamavate = sticktet nicht
non ricamavi = sticktest nicht
non ricamavo = stickte nicht
non ricambiato = unerwidert
non ricambierà = wird nicht erwidern
non ricambierai = wirst nicht erwidern
non ricambieranno = werden nicht erwidern
non ricambierebbe = würde nicht erwidern
non ricambierebbero = würden nicht erwidern
non ricambierei = würde nicht erwidern
non ricambieremmo = würden nicht erwidern
non ricambieremo = werden nicht erwidern
non ricambiereste = würdet nicht erwidern
non ricambieresti = würdest nicht erwidern
non ricambierete = werdet nicht erwidern
non ricambierò = werde nicht erwidern
non ricamerà = wird nicht sticken
non ricamerai = wirst nicht sticken
non ricameranno = werden nicht sticken
non ricamerebbe = würde nicht sticken
non ricamerebbero = würden nicht sticken
non ricamerei = würde nicht sticken
non ricameremmo = würden nicht sticken
non ricameremo = werden nicht sticken
non ricamereste = würdet nicht sticken
non ricameresti = würdest nicht sticken
non ricamerete = werdet nicht sticken
non ricamerò = werde nicht sticken
non ricami = stickst nicht
non ricamiamo = sticken nicht
non ricamo = sticke nicht
non ricamò = stickte nicht
non ricatta = erpresst nicht
non ricattai = erpresste nicht
non ricattammo = erpressten nicht
non ricattano = erpressen nicht
non ricattarono = erpressten nicht
non ricattaste = erpresstet nicht
non ricattasti = erpresstest nicht
non ricattate = erpresst nicht
non ricattava = erpresste nicht
non ricattavamo = erpressten nicht
non ricattavano = erpressten nicht
non ricattavate = erpresstet nicht
non ricattavi = erpresstest nicht
non ricattavo = erpresste nicht
non ricatterà = wird nicht erpressen
non ricatterai = wirst nicht erpressen
non ricatteranno = werden nicht erpressen
non ricatterebbe = würde nicht erpressen
non ricatterebbero = würden nicht erpressen
non ricatterei = würde nicht erpressen
non ricatteremmo = würden nicht erpressen
non ricatteremo = werden nicht erpressen
non ricattereste = würdet nicht erpressen
non ricatteresti = würdest nicht erpressen
non ricatterete = werdet nicht erpressen
non ricatterò = werde nicht erpressen
non ricatti = erpresst nicht
non ricattiamo = erpressen nicht
non ricatto = erpresse nicht
non ricattò = erpresste nicht
non riceve = empfängt nicht
non ricevè = empfing nicht
non ricevei = empfing nicht
non ricevemmo = empfingen nicht
non riceverà = wird nicht empfangen
non riceverai = wirst nicht empfangen
non riceveranno = werden nicht empfangen
non riceverebbe = würde nicht empfangen
non riceverebbero = würden nicht empfangen
non riceverei = würde nicht empfangen
non riceveremmo = würden nicht empfangen
non riceveremo = werden nicht empfangen
non ricevereste = würdet nicht empfangen
non riceveresti = würdest nicht empfangen
non riceverete = werdet nicht empfangen
non riceverò = werde nicht empfangen
non riceverono = empfingen nicht
non riceveste = empfinget nicht
non ricevesti = empfingst nicht
non ricevete = empfangt nicht
non riceveva = empfing nicht
non ricevevamo = empfingen nicht
non ricevevano = empfingen nicht
non ricevevate = empfinget nicht
non ricevevi = empfingst nicht
non ricevevo = empfing nicht
non ricevi = empfängst nicht
non riceviamo = empfangen nicht
non ricevo = empfange nicht
non ricevono = empfangen nicht
non richesti = unverlangte = unverlangten
non richiede = beantragt nicht
non richiedemmo = beantragten nicht
non richiedente manutenzione = wartungsfrei
non richiederà = wird nicht beantragen
non richiederai = wirst nicht beantragen
non richiederanno = werden nicht beantragen
non richiederebbe = würde nicht beantragen
non richiederebbero = würden nicht beantragen
non richiederei = würde nicht beantragen
non richiederemmo = würden nicht beantragen
non richiederemo = werden nicht beantragen
non richiedereste = würdet nicht beantragen
non richiederesti = würdest nicht beantragen
non richiederete = werdet nicht beantragen
non richiederò = werde nicht beantragen
non richiedesero = beantragten nicht
non richiedeste = beantragtet nicht
non richiedesti = beantragtest nicht
non richiedete = beantragt nicht
non richiedeva = beantragte nicht
non richiedevamo = beantragten nicht
non richiedevano = beantragten nicht
non richiedevate = beantragtet nicht
non richiedevi = beantragtest nicht
non richiedevo = beantragte nicht
non richiedi = beantragst nicht
non richiediamo = beantragen nicht
non richiedo = beantrage nicht
non richiedono = beantragen nicht
non richiese = beantragte nicht
non richiesi = beantragte nicht
non richiesta = unverlangte
non richiesti = unerbeten
non richiesto = unverlangt
non ricompra = kauft nicht zurück
non ricomprai = kaufte nicht zurück
non ricomprammo = kauften nicht zurück
non ricomprano = kaufen nicht zurück
non ricomprarono = kauften nicht zurück
non ricompraste = kauftet nicht zurück
non ricomprasti = kauftest nicht zurück
non ricomprate = kauft nicht zurück
non ricomprava = kaufte nicht zurück
non ricompravamo = kauften nicht zurück
non ricompravano = kauften nicht zurück
non ricompravate = kauftet nicht zurück
non ricompravi = kauftest nicht zurück
non ricompravo = kaufte nicht zurück
non ricomprerà = wird nicht zurückkaufen
non ricomprerai = wirst nicht zurückkaufen
non ricompreranno = werden nicht zurückkaufen
non ricomprerebbe = würde nicht zurückkaufen
non ricomprerebbero = würden nicht zurückkaufen
non ricomprerei = würde nicht zurückkaufen
non ricompreremmo = würden nicht zurückkaufen
non ricompreremo = werden nicht zurückkaufen
non ricomprereste = würdet nicht zurückkaufen
non ricompreresti = würdest nicht zurückkaufen
non ricomprerete = werdet nicht zurückkaufen
non ricomprerò = werde nicht zurückkaufen
non ricompri = kaufst nicht zurück
non ricompriamo = kaufen nicht zurück
non ricompro = kaufe nicht zurück
non ricomprò = kaufte nicht zurück
non riconcili = versöhnst nicht
non riconcilia = versöhnt nicht
non riconciliai = versöhnte nicht
non riconciliammo = versöhnten nicht
non riconciliamo = versöhnen nicht
non riconciliano = versöhnen nicht
non riconciliarono = versöhnten nicht
non riconciliaste = versöhntet nicht
non riconciliasti = versöhntest nicht
non riconciliate = versöhnt nicht
non riconciliava = versöhnte nicht
non riconciliavamo = versöhnten nicht
non riconciliavano = versöhnten nicht
non riconciliavate = versöhntet nicht
non riconciliavi = versöhntest nicht
non riconciliavo = versöhnte nicht
non riconcilierà = wird nicht versöhnen
non riconcilierai = wirst nicht versöhnen
non riconcilieranno = werden nicht versöhnen
non riconcilierebbe = würde nicht versöhnen
non riconcilierebbero = würden nicht versöhnen
non riconcilierei = würde nicht versöhnen
non riconcilieremmo = würden nicht versöhnen
non riconcilieremo = werden nicht versöhnen
non riconciliereste = würdet nicht versöhnen
non riconcilieresti = würdest nicht versöhnen
non riconcilierete = werdet nicht versöhnen
non riconcilierò = werde nicht versöhnen
non riconcilio = versöhne nicht
non riconciliò = versöhnte nicht
non riconosciuto = unerkannt
non ricopi = schreibst nicht ab
non ricopia = schreibt nicht ab
non ricopiai = schrieb nicht ab
non ricopiammo = schrieben nicht ab
non ricopiamo = schreiben nicht ab
non ricopiano = schreiben nicht ab
non ricopiarono = schrieben nicht ab
non ricopiaste = schriebt nicht ab
non ricopiasti = schriebst nicht ab
non ricopiate = schreibt nicht ab
non ricopiava = schrieb nicht ab
non ricopiavamo = schrieben nicht ab
non ricopiavano = schrieben nicht ab
non ricopiavate = schriebet nicht ab
non ricopiavi = schriebst nicht ab
non ricopiavo = schrieb nicht ab
non ricopierà = wird nicht abschreiben
non ricopierai = wirst nicht abschreiben
non ricopieranno = werden nicht abschreiben
non ricopierebbe = würde nicht abschreiben
non ricopierebbero = würden nicht abschreiben
non ricopierei = würde nicht abschreiben
non ricopieremmo = würden nicht abschreiben
non ricopieremo = werden nicht abschreiben
non ricopiereste = würdet nicht abschreiben
non ricopieresti = würdest nicht abschreiben
non ricopierete = werdet nicht abschreiben
non ricopierò = werde nicht abschreiben
non ricopio = schreibe nicht ab
non ricopiò = schrieb nicht ab
non ricorda = erinnert nicht
non ricordai = erinnerte nicht
non ricordammo = erinnerten nicht
non ricordano = erinnern nicht
non ricordarono = erinnerten nicht
non ricordaste = erinnertet nicht
non ricordasti = erinnertest nicht
non ricordate = erinnert nicht
non ricordava = erinnerte nicht
non ricordavamo = erinnerten nicht
non ricordavano = erinnerten nicht
non ricordavate = erinnertet nicht
non ricordavi = erinnertest nicht
non ricordavo = erinnerte nicht
non ricordi = erinnerst nicht
non ricordiamo = erinnern nicht
non ricordo = erinnere nicht
non ricordò = erinnerte nicht
non ricupera = birgt nicht
non ricuperai = barg nicht
non ricuperammo = bargen nicht
non ricuperano = bergen nicht
non ricuperarono = bargen nicht
non ricuperaste = barget nicht
non ricuperasti = bargest nicht
non ricuperate = berget nicht
non ricuperava = barg nicht
non ricuperavamo = bargen nicht
non ricuperavano = bargen nicht
non ricuperavate = barget nicht
non ricuperavi = bargest nicht
non ricuperavo = barg nicht
non ricupererà = wird nicht bergen
non ricupererai = wirst nicht bergen
non ricupereranno = werden nicht bergen
non ricupererebbe = würde nicht bergen
non ricupererebbero = würden nicht bergen
non ricupererei = würde nicht bergen
non ricupereremmo = würden nicht bergen
non ricupereremo = werden nicht bergen
non ricuperereste = würdet nicht bergen
non ricupereresti = würdest nicht bergen
non ricupererete = werdet nicht bergen
non ricupererò = werde nicht bergen
non ricuperi = birgst nicht
non ricuperiamo = bergen nicht
non ricupero = berge nicht
non ricuperò = barg nicht
non ridà = gibt nicht wieder
non ridai = gibst nicht wieder
non ridanno = geben nicht wieder
non ridarà = wird nicht wiedergeben
non ridarai = wirst nicht wiedergeben
non ridaranno = werden nicht wiedergeben
non ridarebbe = würde nicht wiedergeben
non ridarebbero = würden nicht wiedergeben
non ridarei = würde nicht wiedergeben
non ridaremmo = würden nicht wiedergeben
non ridaremo = werden nicht wiedergeben
non ridareste = würdet nicht wiedergeben
non ridaresti = würdest nicht wiedergeben
non ridarete = werdet nicht wiedergeben
non ridarò = werde nicht wiedergeben
non ridate = gebt nicht wieder
non ridava = gab nicht wieder
non ridavamo = gaben nicht wieder
non ridavano = gaben nicht wieder
non ridavate = gabet nicht wieder
non ridavi = gabst nicht wieder
non ridavo = gab nicht wieder
non ride = lacht nicht
non ridei = lachte nicht
non ridemmo = gaben nicht wieder
non riderà = wird nicht lachen
non riderai = wirst nicht lachen
non rideranno = werden nicht lachen
non riderebbe = würde nicht lachen
non riderebbero = würden nicht lachen
non riderei = würde nicht lachen
non rideremmo = würden nicht lachen
non rideremo = werden nicht lachen
non ridereste = würdet nicht lachen
non rideresti = würdest nicht lachen
non riderete = werdet nicht lachen
non riderò = werde nicht lachen
non rideste = gabet nicht wieder
non ridesti = gabst nicht wieder
non ridete = lacht nicht
non ridette = gab nicht wieder
non ridettero = gaben nicht wieder
non ridetti = gab nicht wieder
non rideva = lachte nicht
non ridevamo = lachten nicht
non ridevano = lachten nicht
non ridevate = lachtet nicht
non ridevi = lachtest nicht
non ridevo = lachte nicht
non ridi = lachst nicht
non ridì = sagte nicht wieder
non ridiamo = geben nicht wieder
non ridice = sagt nicht wieder
non ridici = sagst nicht wieder
non ridiciamo = sagen nicht wieder
non ridico = sage nicht wieder
non ridicono = sagen nicht wieder
non ridii = sagte nicht wieder
non ridimmo = sagten nicht wieder
non ridirà = wird nicht wiedersagen
non ridirai = wirst nicht wiedersagen
non ridiranno = werden nicht wiedersagen
non ridirebbe = würde nicht wiedersagen
non ridirebbero = würden nicht wiedersagen
non ridirei = würde nicht wiedersagen
non ridiremmo = würden nicht wiedersagen
non ridiremo = werden nicht wiedersagen
non ridireste = würdet nicht wiedersagen
non ridiresti = würdest nicht wiedersagen
non ridirete = werdet nicht wiedersagen
non ridirò = werde nicht wiedersagen
non ridirono = sagten nicht wieder
non ridiste = sagtet nicht wieder
non ridisti = sagtest nicht wieder
non ridite = sagt nicht wieder
non ridiva = sagte nicht wieder
non ridivamo = sagten nicht wieder
non ridivano = sagten nicht wieder
non ridivate = sagtet nicht wieder
non ridivi = sagtest nicht wieder
non ridivo = sagte nicht wieder
non rido = lache nicht
non ridò = gebe nicht wieder
non ridono = lachen nicht
non riempi = füllst nicht
non riempì = füllte nicht
non riempiamo = füllen nicht
non riempie = füllt nicht
non riempii = füllte nicht
non riempimmo = füllten nicht
non riempio = fülle nicht
non riempiono = füllen nicht
non riempirà = wird nicht füllen
non riempirai = wirst nicht füllen
non riempiranno = werden nicht füllen
non riempirebbe = würde nicht füllen
non riempirebbero = würden nicht füllen
non riempiremmo = würden nicht füllen
non riempiremo = werden nicht füllen
non riempirest = würdest nicht füllen
non riempireste = würdet nicht füllen
non riempirete = werdet nicht füllen
non riempirono = füllten nicht
non riempiste = fülltet nicht
non riempisti = fülltest nicht
non riempite = füllt nicht
non riempiva = füllte nicht
non riempivamo = füllten nicht
non riempivano = füllten nicht
non riempivate = fülltet nicht
non riempivi = fülltest nicht
non riempivo = füllte nicht
non riesce a = er kann nicht = kann nicht*er)
non riesco = ich wage nicht = ich traue mich nicht = ich kann nicht = es gelingt mir nicht = wage = traue = gelingt
non riferì = berichtete nicht
non riferiamo = berichten nicht
non riferii = berichtete nicht
non riferimmo = berichteten nicht
non riferirà = wird nicht berichten
non riferirai = wirst nicht berichten
non riferiranno = werden nicht berichten
non riferirebbe = würde nicht berichten
non riferirebbero = würden nicht berichten
non riferirei = würde nicht berichten
non riferiremmo = würden nicht berichten
non riferiremo = werden nicht berichten
non riferireste = würdet nicht berichten
non riferiresti = würdest nicht berichten
non riferirete = werdet nicht berichten
non riferirò = werde nicht berichten
non riferirono = berichteten nicht
non riferisce = berichtet nicht
non riferisci = berichtest nicht
non riferisco = berichte nicht
non riferiscono = berichten nicht
non riferiste = berichtetet nicht
non riferisti = berichtetest nicht
non riferite = berichtet nicht
non riferiva = berichtete nicht
non riferivamo = berichteten nicht
non riferivano = berichteten nicht
non riferivate = berichtetet nicht
non riferivi = berichtetest nicht
non riferivo = berichtete nicht
non rifinì = vollendete nicht
non rifiniamo = vollenden nicht
non rifinii = vollendete nicht
non rifinimmo = vollendeten nicht
non rifinirà = wird nicht vollenden
non rifinirai = wirst nicht vollenden
non rifiniranno = werden nicht vollenden
non rifinirebbe = würde nicht vollenden
non rifinirebbero = würden nicht vollenden
non rifinirei = würde nicht vollenden
non rifiniremmo = würden nicht vollenden
non rifiniremo = werden nicht vollenden
non rifinireste = würdet nicht vollenden
non rifiniresti = würdest nicht vollenden
non rifinirete = werdet nicht vollenden
non rifinirò = werde nicht vollenden
non rifinirono = vollendeten nicht
non rifinisce = vollendet nicht
non rifinisci = vollendest nicht
non rifinisco = vollende nicht
non rifiniscono = vollenden nicht
non rifiniste = vollendetet nicht
non rifinisti = vollendetest nicht
non rifinite = vollendet nicht
non rifiniva = vollendete nicht
non rifinivamo = vollendeten nicht
non rifinivano = vollendetene nicht
non rifinivate = vollendetet nicht
non rifinivi = vollendetest nicht
non rifinivo = vollendete nicht
non rifiuta = lehnt nicht ab
non rifiutai = lehnte nicht ab
non rifiutammo = lehnten nicht ab
non rifiutano = lehnen nicht ab
non rifiutarono = lehnten nicht ab
non rifiutaste = lehntet nicht ab
non rifiutasti = lehntest nicht ab
non rifiutate = lehnt nicht ab
non rifiutava = lehnte nicht ab
non rifiutavamo = lehnten nicht ab
non rifiutavano = lehnten nicht ab
non rifiutavate = lehntet nicht ab
non rifiutavi = lehntest nicht ab
non rifiutavo = lehnte nicht ab
non rifiuterà = wird nicht ablehnen
non rifiuterai = wirst nicht ablehnen
non rifiuteranno = werden nicht ablehnen
non rifiuterebbe = würde nicht ablehnen
non rifiuterebbero = würden nicht ablehnen
non rifiuterei = würde nicht ablehnen
non rifiuteremmo = würden nicht ablehnen
non rifiuteremo = werden nicht ablehnen
non rifiutereste = würdet nicht ablehnen
non rifiuteresti = würdest nicht ablehnen
non rifiuterete = werdet nicht ablehnen
non rifiuterò = werde nicht ablehnen
non rifiuti = lehnst nicht ab
non rifiutiamo = lehnen nicht ab
non rifiuto = lehne nicht ab
non rifiutò = lehnte nicht ab
non rifornì = versorgte nicht
non riforniamo = versorgen nicht
non rifornii = versorgte nicht
non rifornimmo = versorgten nicht
non rifornirà = wird nicht versorgen
non rifornirai = wirst nicht versorgen
non riforniranno = werden nicht versorgen
non rifornirebbe = würde nicht versorgen
non rifornirebbero = würden nicht versorgen
non rifornirei = würde nicht versorgen
non riforniremmo = würden nicht versorgen
non riforniremo = werden nicht versorgen
non rifornireste = würdet nicht versorgen
non riforniresti = würdest nicht versorgen
non rifornirete = werdet nicht versorgen
non rifornirò = werde nicht versorgen
non rifornirono = versorgten nicht
non rifornisce = versorgt nicht
non rifornisci = versorgst nicht
non rifornisco = versorge nicht
non riforniscono = versorgen nicht
non riforniste = versorgtet nicht
non rifornisti = versorgtest nicht
non rifornite = versorgt nicht
non riforniva = versorgte nicht
non rifornivamo = versorgten nicht
non rifornivano = versorgten nicht
non rifornivate = versorgtet nicht
non rifornivi = versorgtest nicht
non rifornivo = versorgte nicht
non rimanda = schickt nicht zurück
non rimandai = schickte nicht zurück
non rimandammo = schickten nicht zurück
non rimandano = schicken nicht zurück
non rimandarono = schickten nicht zurück
non rimandaste = schicktet nicht zurück
non rimandasti = schicktest nicht zurück
non rimandate = schickt nicht zurück
non rimandava = schickte nicht zurück
non rimandavamo = schickten nicht zurück
non rimandavano = schickten nicht zurück
non rimandavate = schicktet nicht zurück
non rimandavi = schicktest nicht zurück
non rimandavo = schickte nicht zurück
non rimanderà = wird nicht zurückschicken
non rimanderai = wirst nicht zurückschicken
non rimanderanno = werden nicht zurückschicken
non rimanderebbe = würde nicht zurückschicken
non rimanderebbero = würden nicht zurückschicken
non rimanderei = würde nicht zurückschicken
non rimanderemmo = würden nicht zurückschicken
non rimanderemo = werden nicht zurückschicken
non rimandereste = würdet nicht zurückschicken
non rimanderesti = würdest nicht zurückschicken
non rimanderete = werdet nicht zurückschicken
non rimanderò = werde nicht zurückschicken
non rimandi = schickst nicht zurück
non rimandiamo = schicken nicht zurück
non rimando = schicke nicht zurück
non rimandò = schickte nicht zurück
non rimarrà = wird nicht bleiben
non rimarrai = wirst nicht bleiben
non rimarranno = werden nicht bleiben
non rimarrebbe = würde nicht bleiben
non rimarrebbero = würden nicht bleiben
non rimarremmo = würden nicht bleiben
non rimarremo = werden nicht bleiben
non rimarreste = würdet nicht bleiben
non rimarresti = würdest nicht bleiben
non rimarrete = werdet nicht bleiben
non rimesta = rührt nicht um
non rimestai = rührte nicht um
non rimestammo = rührten nicht um
non rimestano = rühren nicht um
non rimestarono = rührten nicht um
non rimestaste = rührtet nicht um
non rimestasti = rührtest nicht um
non rimestate = rührt nicht um
non rimestava = rührte nicht um
non rimestavamo = rührten nicht um
non rimestavano = rührten nicht um
non rimestavate = rührtet nicht um
non rimestavi = rührtest nicht um
non rimestavo = rührte nicht um
non rimesterà = wird nicht umrühren
non rimesterai = wirst nicht umrühren
non rimesteranno = werden nicht umrühren
non rimesterebbe = würde nicht umrühren
non rimesterebbero = würden nicht umrühren
non rimesterei = würde nicht umrühren
non rimesteremmo = würden nicht umrühren
non rimesteremo = werden nicht umrühren
non rimestereste = würdet nicht umrühren
non rimesteresti = würdest nicht umrühren
non rimesterete = werdet nicht umrühren
non rimesterò = werde nicht umrühren
non rimesti = rührst nicht um
non rimestiamo = rühren nicht um
non rimesto = rühre nicht um
non rimestò = rührte nicht um
non rimorchi = schleppst nicht ab
non rimorchia = schleppt nicht ab
non rimorchiai = schleppte nicht ab
non rimorchiammo = schleppten nicht ab
non rimorchiamo = schleppen nicht ab
non rimorchiano = schleppen nicht ab
non rimorchiarono = schleppten nicht ab
non rimorchiaste = schlepptet nicht ab
non rimorchiasti = schlepptest nicht ab
non rimorchiate = schleppt nicht ab
non rimorchiava = schleppte nicht ab
non rimorchiavamo = schleppten nicht ab
non rimorchiavano = schleppten nicht ab
non rimorchiavate = schlepptet nicht ab
non rimorchiavi = schlepptest nicht ab
non rimorchiavo = schleppte nicht ab
non rimorchierà = wird nicht abschleppen
non rimorchierai = wirst nicht abschleppen
non rimorchieranno = werden nicht abschleppen
non rimorchierebbe = würde nicht abschleppen
non rimorchierebbero = würden nicht abschleppen
non rimorchierei = würde nicht abschleppen
non rimorchieremmo = würden nicht abschleppen
non rimorchieremo = werden nicht abschleppen
non rimorchiereste = würdet nicht abschleppen
non rimorchieresti = würdest nicht abschleppen
non rimorchierete = werdet nicht abschleppen
non rimorchierò = werde nicht abschleppen
non rimorchio = schleppe nicht ab
non rimorchiò = schleppte nicht ab
non rimpiange = bedauert nicht
non rimpiangemmo = bedauerten nicht
non rimpiangerà = wird nicht bedauern
non rimpiangerai = wirst nicht bedauern
non rimpiangeranno = werden nicht bedauern
non rimpiangerebbe = würde nicht bedauern
non rimpiangerebbero = würden nicht bedauern
non rimpiangerei = würde nicht bedauern
non rimpiangeremmo = würden nicht bedauern
non rimpiangeremo = werden nicht bedauern
non rimpiangereste = würdet nicht bedauern
non rimpiangeresti = würdest nicht bedauern
non rimpiangerete = werdet nicht bedauern
non rimpiangerò = werde nicht bedauern
non rimpiangeste = bedauertet nicht
non rimpiangesti = bedauertest nicht
non rimpiangete = bedauert nicht
non rimpiangeva = bedauerte nicht
non rimpiangevamo = bedauerten nicht
non rimpiangevano = bedauerten nicht
non rimpiangevate = bedauertet nicht
non rimpiangevi = bedauertest nicht
non rimpiangevo = bedauerte nicht
non rimpiangi = bedauerst nicht
non rimpiangiamo = bedauern nicht
non rimpiango = bedauere nicht
non rimpiangono = bedauern nicht
non rimpianse = bedauerte nicht
non rimpiansero = bedauerten nicht
non rimpiansi = bedauerte nicht
non rimprovera = wirft nicht vor
non rimproverai = warf nicht vor
non rimproverammo = warfen nicht vor
non rimproverano = werfen nicht vor
non rimproverarono = warfen nicht vor
non rimproveraste = warfet nicht vor
non rimproverasti = warfest nicht vor
non rimproverate = werfet nicht vor
non rimproverava = warf nicht vor
non rimproveravamo = warfen nicht vor
non rimproveravano = warfen nicht vor
non rimproveravate = warfet nicht vor
non rimproveravi = warfest nicht vor
non rimproveravo = warf nicht vor
non rimprovererà = wird nicht vorwerfen
non rimprovererai = wirst nicht vorwerfen
non rimprovereranno = werden nicht vorwerfen
non rimprovererebbe = würde nicht vorwerfen
non rimprovererebbero = würden nicht vorwerfen
non rimprovererei = würde nicht vorwerfen
non rimprovereremmo = würden nicht vorwerfen
non rimprovereremo = werden nicht vorwerfen
non rimproverereste = würdet nicht vorwerfen
non rimprovereresti = würdest nicht vorwerfen
non rimprovererete = werdet nicht vorwerfen
non rimprovererò = werde nicht vorwerfen
non rimproveri = wirfst nicht vor
non rimproveriamo = werfen nicht vor
non rimprovero = werfe nicht vor
non rimproverò = warf nicht vor
non rimuoverà = wird nicht entfernen
non rimuoverai = wirst nicht entfernen
non rimuoveranno = werden nicht entfernen
non rimuoverebbe = würde nicht entfernen
non rimuoverebbero = würden nicht entfernen
non rimuoverei = würde nicht entfernen
non rimuoveremmo = würden nicht entfernen
non rimuoveremo = werden nicht entfernen
non rimuovereste = würdet nicht entfernen
non rimuoveresti = würdest nicht entfernen
non rimuoverete = werdet nicht entfernen
non rimuoverò = werde nicht entfernen
non rinasce = wird nicht wieder geboren
non rinasci = wirst nicht wieder geboren
non rinasciamo = werden nicht wieder geboren
non rinascono = werden nicht wieder geboren
non rinate = werdet nicht wieder geboren
non rincasa = kehrt nicht heim
non rincasai = kehrte nicht heim
non rincasammo = kehrten nicht heim
non rincasano = kehren nicht heim
non rincasarono = kehrten nicht heim
non rincasaste = kehrtet nicht heim
non rincasasti = kehrtest nicht heim
non rincasate = kehrt nicht heim
non rincasava = kehrte nicht heim
non rincasavamo = kehrten nicht heim
non rincasavano = kehrten nicht heim
non rincasavate = kehrtet nicht heim
non rincasavi = kehrtest nicht heim
non rincasavo = kehrte nicht heim
non rincaserà = wird nicht heimkehren
non rincaserai = wirst nicht heimkehren
non rincaseranno = werden nicht heimkehren
non rincaserebbe = würde nicht heimkehren
non rincaserebbero = würden nicht heimkehren
non rincaserei = würde nicht heimkehren
non rincaseremmo = würden nicht heimkehren
non rincaseremo = werden nicht heimkehren
non rincasereste = würdet nicht heimkehren
non rincaseresti = würdest nicht heimkehren
non rincaserete = werdet nicht heimkehren
non rincaserò = werde nicht heimkehren
non rincasi = kehrst nicht heim
non rincasiamo = kehren nicht heim
non rincaso = kehre nicht heim
non rincasò = kehrte nicht heim
non ringhi = knurrst nicht
non ringhia = knurrt nicht
non ringhiai = knurrte nicht
non ringhiammo = knurrten nicht
non ringhiamo = knurren nicht
non ringhiano = knurren nicht
non ringhiarono = knurrten nicht
non ringhiaste = knurrtet nicht
non ringhiasti = knurrtest nicht
non ringhiate = knurrt nicht
non ringhiava = knurrte nicht
non ringhiavamo = knurrten nicht
non ringhiavano = knurrten nicht
non ringhiavate = knurrtet nicht
non ringhiavi = knurrtest nicht
non ringhiavo = knurrte nicht
non ringhierà = wird nicht knurren
non ringhierai = wirst nicht knurren
non ringhieranno = werden nicht knurren
non ringhierebbe = würde nicht knurren
non ringhierebbero = würden nicht knurren
non ringhierei = würde nicht knurren
non ringhieremmo = würden nicht knurren
non ringhieremo = werden nicht knurren
non ringhiereste = würdet nicht knurren
non ringhieresti = würdest nicht knurren
non ringhierete = werdet nicht knurren
non ringhierò = werde nicht knurren
non ringhio = knurre nicht
non ringhiò = knurrte nicht
non ringrazi = dankst nicht
non ringrazia = dankt nicht
non ringraziai = dankte nicht
non ringraziammo = dankten nicht
non ringraziamo = danken nicht
non ringraziano = danken nicht
non ringraziarono = dankten nicht
non ringraziaste = danktet nicht
non ringraziasti = danktest nicht
non ringraziate = dankt nicht
non ringraziava = dankte nicht
non ringraziavamo = dankten nicht
non ringraziavano = dankten nicht
non ringraziavate = danktet nicht
non ringraziavi = danktest nicht
non ringraziavo = dankte nicht
non ringrazierà = wird nicht danken
non ringrazierai = wirst nicht danken
non ringrazieranno = werden nicht danken
non ringrazierebbe = würde nicht danken
non ringrazierebbero = würden nicht danken
non ringrazierei = würde nicht danken
non ringrazieremmo = würden nicht danken
non ringrazieremo = werden nicht danken
non ringraziereste = würdet nicht danken
non ringrazieresti = würdest nicht danken
non ringrazierete = werdet nicht danken
non ringrazierò = werde nicht danken
non ringrazio = danke nicht
non ringraziò = dankte nicht
non rinnoverà = wird nicht erneuern
non rinnoverai = wirst nicht erneuern
non rinnoveranno = werden nicht erneuern
non rinnoverebbe = würde nicht erneuern
non rinnoverebbero = würden nicht erneuern
non rinnoverei = würde nicht erneuern
non rinnoveremmo = würden nicht erneuern
non rinnoveremo = werden nicht erneuern
non rinnovereste = würdet nicht erneuern
non rinnoveresti = würdest nicht erneuern
non rinnoverete = werdet nicht erneuern
non rinnoverò = werde nicht erneuern
non rintacciabile = unauffindbar
non rintraccerà = wird nicht aufspüren
non rintraccerai = wirst nicht aufspüren
non rintracceranno = werden nicht aufspüren
non rintraccerebbe = würde nicht aufspüren
non rintraccerebbero = würden nicht aufspüren
non rintraccerei = würde nicht aufspüren
non rintracceremmo = würden nicht aufspüren
non rintracceremo = werden nicht aufspüren
non rintraccereste = würdet nicht aufspüren
non rintracceresti = würdest nicht aufspüren
non rintraccerete = werdet nicht aufspüren
non rintraccerò = werde nicht aufspüren
non rintracci = spürst nicht auf
non rintraccia = spürt nicht auf
non rintracciai = spürte nicht auf
non rintracciammo = spürten nicht auf
non rintracciamo = spüren nicht auf
non rintracciano = spüren nicht auf
non rintracciarono = spürten nicht auf
non rintracciaste = spürtet nicht auf
non rintracciasti = spürtest nicht auf
non rintracciate = spürt nicht auf
non rintracciava = spürte nicht auf
non rintracciavamo = spürten nicht auf
non rintracciavano = spürten nicht auf
non rintracciavate = spürtet nicht auf
non rintracciavi = spürtest nicht auf
non rintracciavo = spürte nicht auf
non rintraccio = spüre nicht auf
non rintracciò = spürte nicht auf
non rinuncerà = wird nicht verzichten
non rinuncerai = wirst nicht verzichten
non rinunceranno = werden nicht verzichten
non rinuncerebbe = würde nicht verzichten
non rinuncerebbero = würden nicht verzichten
non rinuncerei = würde nicht verzichten
non rinunceremmo = würden nicht verzichten
non rinunceremo = werden nicht verzichten
non rinuncereste = würdet nicht verzichten
non rinunceresti = würdest nicht verzichten
non rinuncerete = werdet nicht verzichten
non rinuncerò = werde nicht verzichten
non rinunci = verzichtest nicht
non rinuncia = verzichtet nicht
non rinunciai = verzichtete nicht
non rinunciammo = verzichteten nicht
non rinunciamo = verzichten nicht
non rinunciano = verzichten nicht
non rinunciarono = verzichteten nicht
non rinunciaste = verzichtetet nicht
non rinunciasti = verzichtetest nicht
non rinunciate = verzichtet nicht
non rinunciava = verzichtete nicht
non rinunciavamo = verzichteten nicht
non rinunciavano = verzichteten nicht
non rinunciavate = verzichtetet nicht
non rinunciavi = verzichtetest nicht
non rinunciavo = verzichtete nicht
non rinuncio = verzichte nicht
non rinunciò = verzichtete nicht
non rinvi = verschiebst nicht
non rinvia = verschiebt nicht
non rinviai = verschob nicht
non rinviammo = verschoben nicht
non rinviamo = verschieben nicht
non rinviano = verschieben nicht
non rinviarono = verschoben nicht
non rinviaste = verschobet nicht
non rinviasti = verschobst nicht
non rinviate = verschiebt nicht
non rinviava = verschob nicht
non rinviavamo = verschoben nicht
non rinviavano = verschoben nicht
non rinviavate = verschobet nicht
non rinviavi = verschobst nicht
non rinviavo = verschob nicht
non rinvierà = wird nicht verschieben
non rinvierai = wirst nicht verschieben
non rinvieranno = werden nicht verschieben
non rinvierebbe = würde nicht verschieben
non rinvierebbero = würden nicht verschieben
non rinvierei = würde nicht verschieben
non rinvieremmo = würden nicht verschieben
non rinvieremo = werden nicht verschieben
non rinviereste = würdet nicht verschieben
non rinvieresti = würdest nicht verschieben
non rinvierete = werdet nicht verschieben
non rinvierò = werde nicht verschieben
non rinvio = verschiebe nicht
non rinviò = verschob nicht
non ripara = repariert nicht
non riparai = reparierte nicht
non riparammo = reparierten nicht
non riparano = reparieren nicht
non ripararono = reparierten nicht
non riparaste = repariertet nicht
non riparasti = repariertest nicht
non riparate = repariert nicht
non riparava = reparierte nicht
non riparavamo = reparierten nicht
non riparavano = reparierten nicht
non riparavate = repariertet nicht
non riparavi = repariertest nicht
non riparavo = reparierte nicht
non riparerà = wird nicht reparieren
non riparerai = wirst nicht reparieren
non ripareranno = werden nicht reparieren
non riparerebbe = würde nicht reparieren
non riparerebbero = würden nicht reparieren
non riparerei = würde nicht reparieren
non ripareremmo = würden nicht reparieren
non ripareremo = werden nicht reparieren
non riparereste = würdet nicht reparieren
non ripareresti = würdest nicht reparieren
non riparerete = werdet nicht reparieren
non riparerò = werde nicht reparieren
non ripari = reparierst nicht
non ripariamo = reparieren nicht
non riparo = repariere nicht
non riparò = reparierte nicht
non ripete = wiederholt nicht
non ripetei = wiederholte nicht
non ripetemmo = wiederholten nicht
non ripeterà = wird nicht wiederholen
non ripeterai = wirst nicht wiederholen
non ripeteranno = werden nicht wiederholen
non ripeterebbe = würde nicht wiederholen
non ripeterebbero = würden nicht wiederholen
non ripeterei = würde nicht wiederholen
non ripeteremmo = würden nicht wiederholen
non ripeteremo = werden nicht wiederholen
non ripetereste = würdet nicht wiederholen
non ripeteresti = würdest nicht wiederholen
non ripeterete = werdet nicht wiederholen
non ripeterò = werde nicht wiederholen
non ripeteste = wiederholtet nicht
non ripetesti = wiederholtest nicht
non ripetete = wiederholt nicht
non ripetette = wiederholte nicht
non ripetettero = wiederholten nicht
non ripeteva = wiederholte nicht
non ripetevamo = wiederholten nicht
non ripetevano = wiederholten nicht
non ripetevate = wiederholtet nicht
non ripetevi = wiederholtest nicht
non ripetevo = wiederholte nicht
non ripeti = wiederholst nicht
non ripetiamo = wiederholen nicht
non ripeto = wiederhole nicht
non ripetono = wiederholen nicht
non riposa = ruht nicht aus
non riposai = ruhte nicht aus
non riposammo = ruhten nicht aus
non riposano = ruhen nicht aus
non riposarono = ruhten nicht aus
non riposaste = ruhtet nicht aus
non riposasti = ruhtest nicht aus
non riposate = ruht nicht aus
non riposava = ruhte nicht aus
non riposavamo = ruhten nicht aus
non riposavano = ruhten nicht aus
non riposavate = ruhtet nicht aus
non riposavi = ruhtest nicht aus
non riposavo = ruhte nicht aus
non riposerà = wird nicht ausruhen
non riposerai = wirst nicht ausruhen
non riposeranno = werden nicht ausruhen
non riposerebbe = würde nicht ausruhen
non riposerebbero = würden nicht ausruhen
non riposerei = würde nicht ausruhen
non riposeremmo = würden nicht ausruhen
non riposeremo = werden nicht ausruhen
non riposereste = würdet nicht ausruhen
non riposeresti = würdest nicht ausruhen
non riposerete = werdet nicht ausruhen
non riposerò = werde nicht ausruhen
non riposi = ruhst nicht aus
non riposiamo = ruhen nicht aus
non riposo = ruhe nicht aus
non riposò = ruhte nicht aus
non ripudi = verstoßst nicht
non ripudia = verstoßt nicht
non ripudiai = verstoßte nicht
non ripudiammo = verstoßten nicht
non ripudiamo = verstoßen nicht
non ripudiano = verstoßen nicht
non ripudiarono = verstoßten nicht
non ripudiaste = verstoßtet nicht
non ripudiasti = verstoßtest nicht
non ripudiate = verstoßt nicht
non ripudiava = verstoßte nicht
non ripudiavamo = verstoßten nicht
non ripudiavano = verstoßten nicht
non ripudiavate = verstoßtet nicht
non ripudiavi = verstoßtest nicht
non ripudiavo = verstoßte nicht
non ripudierà = wird nicht verstoßen
non ripudierai = wirst nicht verstoßen
non ripudieranno = werden nicht verstoßen
non ripudierebbe = würde nicht verstoßen
non ripudierebbero = würden nicht verstoßen
non ripudierei = würde nicht verstoßen
non ripudieremmo = würden nicht verstoßen
non ripudieremo = werden nicht verstoßen
non ripudiereste = würdet nicht verstoßen
non ripudieresti = würdest nicht verstoßen
non ripudierete = werdet nicht verstoßen
non ripudierò = werde nicht verstoßen
non ripudio = verstoße nicht
non ripudiò = verstoßte nicht
non risarcì = entschädigte nicht
non risarciamo = entschädigen nicht
non risarcii = entschädigte nicht
non risarcimmo = entschädigten nicht
non risarcirà = wird nicht entschädigen
non risarcirai = wirst nicht entschädigen
non risarciranno = werden nicht entschädigen
non risarcirebbe = würde nicht entschädigen
non risarcirebbero = würden nicht entschädigen
non risarcirei = würde nicht entschädigen
non risarciremmo = würden nicht entschädigen
non risarciremo = werden nicht entschädigen
non risarcireste = würdet nicht entschädigen
non risarciresti = würdest nicht entschädigen
non risarcirete = werdet nicht entschädigen
non risarcirò = werde nicht entschädigen
non risarcirono = entschädigten nicht
non risarcisce = entschädigt nicht
non risarcisci = entschädigst nicht
non risarcisco = entschädige nicht
non risarciscono = entschädigen nicht
non risarciste = entschädigtet nicht
non risarcisti = entschädigtest nicht
non risarcite = entschädigt nicht
non risarciva = entschädigte nicht
non risarcivamo = entschädigten nicht
non risarcivano = entschädigten nicht
non risarcivate = entschädigtet nicht
non risarcivi = entschädigtest nicht
non risarcivo = entschädigte nicht
non riscalda = wärmt nicht auf
non riscaldai = wärmte nicht auf
non riscaldammo = wärmten nicht auf
non riscaldano = wärmen nicht auf
non riscaldarono = wärmten nicht auf
non riscaldaste = wärmtet nicht auf
non riscaldasti = wärmtest nicht auf
non riscaldata = ungeheizte
non riscaldate = wärmt nicht auf
non riscaldato = ungeheitz
non riscaldava = wärmte nicht auf
non riscaldavamo = wärmten nicht auf
non riscaldavano = wärmten nicht auf
non riscaldavate = wärmtet nicht auf
non riscaldavi = wärmtest nicht auf
non riscaldavo = wärmte nicht auf
non riscalderà = wird nicht aufwärmen
non riscalderai = wirst nicht aufwärmen
non riscalderanno = werden nicht aufwärmen
non riscalderebbe = würde nicht aufwärmen
non riscalderebbero = würden nicht aufwärmen
non riscalderei = würde nicht aufwärmen
non riscalderemmo = würden nicht aufwärmen
non riscalderemo = werden nicht aufwärmen
non riscaldereste = würdet nicht aufwärmen
non riscalderesti = würdest nicht aufwärmen
non riscalderete = werdet nicht aufwärmen
non riscalderò = werde nicht aufwärmen
non riscaldi = wärmst nicht auf
non riscaldiamo = wärmen nicht auf
non riscaldo = wärme nicht auf
non riscaldò = wärmte nicht auf
non rischi = riskierst nicht
non rischia = riskiert nicht
non rischiai = riskierte nicht
non rischiammo = riskierten nicht
non rischiamo = riskieren nicht
non rischiano = riskieren nicht
non rischiarono = riskierten nicht
non rischiaste = riskiertet nicht
non rischiasti = riskiertest nicht
non rischiate = riskiert nicht
non rischiava = riskierte nicht
non rischiavamo = riskierten nicht
non rischiavano = riskierten nicht
non rischiavate = riskiertet nicht
non rischiavi = riskiertest nicht
non rischiavo = riskierte nicht
non rischierà = wird nicht riskieren
non rischierai = wirst nicht riskieren
non rischieranno = werden nicht riskieren
non rischierebbe = würde nicht riskieren
non rischierebbero = würden nicht riskieren
non rischierei = würde nicht riskieren
non rischieremmo = würden nicht riskieren
non rischieremo = werden nicht riskieren
non rischiereste = würdet nicht riskieren
non rischieresti = würdest nicht riskieren
non rischierete = werdet nicht riskieren
non rischierò = werde nicht riskieren
non rischio = riskiere nicht
non rischiò = riskierte nicht
non risolse = löste nicht
non risolsi = löste nicht
non risolto = ungelöst
non risolve = löst nicht
non risolvemmo = lösten nicht
non risolverà = wird nicht lösen
non risolverai = wirst nicht lösen
non risolveranno = werden nicht lösen
non risolverebbe = würde nicht lösen
non risolverebbero = würden nicht lösen
non risolverei = würde nicht lösen
non risolveremmo = würden nicht lösen
non risolveremo = werden nicht lösen
non risolvereste = würdet nicht lösen
non risolveresti = würdest nicht lösen
non risolverete = werdet nicht lösen
non risolverò = werde nicht lösen
non risolvesero = lösten nicht
non risolveste = löstet nicht
non risolvesti = löstest nicht
non risolvete = löst nicht
non risolveva = löste nicht
non risolvevamo = lösten nicht
non risolvevano = lösten nicht
non risolvevate = löstet nicht
non risolvevi = löstest nicht
non risolvevo = löste nicht
non risolvi = löst nicht
non risolviamo = lösen nicht
non risolvo = löse nicht
non risolvono = lösen nicht
non risparmi = sparst nicht
non risparmia = spart nicht
non risparmiai = sparte nicht
non risparmiammo = sparten nicht
non risparmiamo = sparen nicht
non risparmiano = sparen nicht
non risparmiarono = sparten nicht
non risparmiaste = spartet nicht
non risparmiasti = spartest nicht
non risparmiate = spart nicht
non risparmiava = sparte nicht
non risparmiavamo = sparten nicht
non risparmiavano = sparten nicht
non risparmiavate = spartet nicht
non risparmiavi = spartest nicht
non risparmiavo = sparte nicht
non risparmierà = wird nicht sparen
non risparmierai = wirst nicht sparen
non risparmieranno = werden nicht sparen
non risparmierebbe = würde nicht sparen
non risparmierebbero = würden nicht sparen
non risparmierei = würde nicht sparen
non risparmieremmo = würden nicht sparen
non risparmieremo = werden nicht sparen
non risparmiereste = würdet nicht sparen
non risparmieresti = würdest nicht sparen
non risparmierete = werdet nicht sparen
non risparmierò = werde nicht sparen
non risparmio = spare nicht
non risparmiò = sparte nicht
non rispetta = respektiert nicht
non rispettai = respektierte nicht
non rispettammo = respektierten nicht
non rispettano = respektieren nicht
non rispettarono = respektierten nicht
non rispettaste = respektiertet nicht
non rispettasti = respektiertest nicht
non rispettate = respektiert nicht
non rispettava = respektierte nicht
non rispettavamo = respektierten nicht
non rispettavano = respektierten nicht
non rispettavate = respektiertet nicht
non rispettavi = respektiertest nicht
non rispettavo = respektierte nicht
non rispetterà = wird nicht respektieren
non rispetterai = wirst nicht respektieren
non rispetteranno = werden nicht respektieren
non rispetterebbe = würde nicht respektieren
non rispetterebbero = würden nicht respektieren
non rispetterei = würde nicht respektieren
non rispetteremmo = würden nicht respektieren
non rispetteremo = werden nicht respektieren
non rispettereste = würdet nicht respektieren
non rispetteresti = würdest nicht respektieren
non rispetterete = werdet nicht respektieren
non rispetterò = werde nicht respektieren
non rispetti = respektierst nicht
non rispettiamo = respektieren nicht
non rispetto = respektiere nicht
non rispettò = respektierte nicht
non risponde = antwortet nicht
non rispondemmo = antworteten nicht
non risponderà = wird nicht antworten
non risponderai = wirst nicht antworten
non risponderanno = werden nicht antworten
non risponderebbe = würde nicht antworten
non risponderebbero = würden nicht antworten
non risponderei = würde nicht antworten
non risponderemmo = würden nicht antworten
non risponderemo = werden nicht antworten
non rispondereste = würdet nicht antworten
non risponderesti = würdest nicht antworten
non risponderete = werdet nicht antworten
non risponderò = werde nicht antworten
non rispondeste = antwortetet nicht
non rispondesti = antwortetest nicht
non rispondete = antwortet nicht
non rispondete a = Sie antworten nicht auf
non rispondeva = antwortete nicht
non rispondevamo = antworteten nicht
non rispondevano = antworteten nicht
non rispondevate = antwortetet nicht
non rispondevi = antwortetest nicht
non rispondevo = antwortete nicht
non rispondi = antwortest nicht
non rispondiamo = antworten nicht
non rispondo = antworte nicht
non rispondono = antworten nicht
non rispose = antwortete nicht
non risposero = antworteten nicht
non risposi = antwortete nicht
non ritorna = kehrt nicht zurück
non ritornai = kehrte nicht zurück
non ritornammo = kehrten nicht zurück
non ritornano = kehren nicht zurück
non ritornarono = kehrten nicht zurück
non ritornaste = kehrtet nicht zurück
non ritornasti = kehrtest nicht zurück
non ritornate = kehrt nicht zurück
non ritornava = kehrte nicht zurück
non ritornavamo = kehrten nicht zurück
non ritornavano = kehrten nicht zurück
non ritornavate = kehrtet nicht zurück
non ritornavi = kehrtest nicht zurück
non ritornavo = kehrte nicht zurück
non ritornerà = wird nicht zurückkehren
non ritornerai = wirst nicht zurückkehren
non ritorneranno = werden nicht zurückkehren
non ritornerebbe = würde nicht zurückkommen
non ritornerebbero = würden nicht zurückkommen
non ritornerei = würde nicht zurückkommen
non ritorneremmo = würden nicht zurückkommen
non ritorneremo = werden nicht zurückkehren
non ritornereste = würdet nicht zurückkommen
non ritorneresti = würdest nicht zurückkehren
non ritornerete = werdet nicht zurückkehren
non ritornerò = werde nicht zurückkehren
non ritorni = kehrst nicht zurück
non ritorniamo = kehren nicht zurück
non ritorno = kehre nicht zurück
non ritornò = kehrte nicht zurück
non ritrova = findet nicht wieder
non ritrovai = fand nicht wieder
non ritrovammo = fanden nicht wieder
non ritrovano = finden nicht wieder
non ritrovarono = fanden nicht wieder
non ritrovaste = fandet nicht wieder
non ritrovasti = fandest nicht wieder
non ritrovate = findet nicht wieder
non ritrovava = fand nicht wieder
non ritrovavamo = fanden nicht wieder
non ritrovavano = fanden nicht wieder
non ritrovavate = fandet nicht wieder
non ritrovavi = fandest nicht wieder
non ritrovavo = fand nicht wieder
non ritroverà = wird nicht wiederfinden
non ritroverai = wirst nicht wiederfinden
non ritroveranno = werden nicht wiederfinden
non ritroverebbe = würde nicht wiederfinden
non ritroverebbero = würden nicht wiederfinden
non ritroverei = würde nicht wiederfinden
non ritroveremmo = würden nicht wiederfinden
non ritroveremo = werden nicht wiederfinden
non ritrovereste = würdet nicht wiederfinden
non ritroveresti = würdest nicht wiederfinden
non ritroverete = werdet nicht wiederfinden
non ritroverò = werde nicht wiederfinden
non ritrovi = findest nicht wieder
non ritroviamo = finden nicht wieder
non ritrovo = finde nicht wieder
non ritrovò = fand nicht wieder
non riunì = versammelte nicht
non riuniamo = versammeln nicht
non riunii = versammelte nicht
non riunimmo = versammelten nicht
non riunirà = wird nicht versammeln
non riunirai = wirst nicht versammeln
non riuniranno = werden nicht versammeln
non riunirebbe = würde nicht versammeln
non riunirebbero = würden nicht versammeln
non riunirei = würde nicht versammeln
non riuniremmo = würden nicht versammeln
non riuniremo = werden nicht versammeln
non riunireste = würdet nicht versammeln
non riuniresti = würdest nicht versammeln
non riunirete = werdet nicht versammeln
non riunirò = werde nicht versammeln
non riunirono = versammelten nicht
non riunisce = versammelt nicht
non riunisci = versammelst nicht
non riunisco = versammele nicht
non riuniscono = versammeln nicht
non riuniste = versammeltet nicht
non riunisti = versammeltest nicht
non riunite = versammelt nicht
non riuniva = versammelte nicht
non riunivamo = versammelten nicht
non riunivano = versammelten nicht
non riunivate = versammeltet nicht
non riunivi = versammeltest nicht
non riunivo = versammelte nicht
non riuscire a = nicht können = nicht gelingen = daß es ihnen nicht gelingt*di non riuscire a..)
non rivolge = wendet nicht
non rivolgei = wendete nicht
non rivolgemmo = wendeten nicht
non rivolgerà = wird nicht wenden
non rivolgerai = wirst nicht wenden
non rivolgeranno = werden nicht wenden
non rivolgerebbe = würde nicht wenden
non rivolgerebbero = würden nicht wenden
non rivolgerei = würde nicht wenden
non rivolgeremmo = würden nicht wenden
non rivolgeremo = werden nicht wenden
non rivolgereste = würdet nicht wenden
non rivolgeresti = würdest nicht wenden
non rivolgerete = werdet nicht wenden
non rivolgerò = werde nicht wenden
non rivolgeste = wendetet nicht
non rivolgesti = wendetest nicht
non rivolgete = wendet nicht
non rivolgeva = wendete nicht
non rivolgevamo = wendeten nicht
non rivolgevano = wendeten nicht
non rivolgevate = wendetet nicht
non rivolgevi = wendetest nicht
non rivolgevo = wendete nicht
non rivolgi = wendest nicht
non rivolgiamo = wenden nicht
non rivolgo = wende nicht
non rivolgono = wenden nicht
non rivolse = wendete nicht
non rivolsero = wendeten nicht
non rizza = richtet nicht auf
non rizzai = richtete nicht auf
non rizzammo = richteten nicht auf
non rizzano = richten nicht auf
non rizzarono = richteten nicht auf
non rizzaste = richtetet nicht auf
non rizzasti = richtetest nicht auf
non rizzate = richtet nicht auf
non rizzava = richtete nicht auf
non rizzavamo = richteten nicht auf
non rizzavano = richteten nicht auf
non rizzavate = richtetet nicht auf
non rizzavi = richtetest nicht auf
non rizzavo = richtete nicht auf
non rizzerà = wird nicht aufrichten
non rizzerai = wirst nicht aufrichten
non rizzeranno = werden nicht aufrichten
non rizzerebbe = würde nicht aufrichten
non rizzerebbero = würden nicht aufrichten
non rizzerei = würde nicht aufrichten
non rizzeremmo = würden nicht aufrichten
non rizzeremo = werden nicht aufrichten
non rizzereste = würdet nicht aufrichten
non rizzeresti = würdest nicht aufrichten
non rizzerete = werdet nicht aufrichten
non rizzerò = werde nicht aufrichten
non rizzi = richtest nicht auf
non rizziamo = richten nicht auf
non rizzo = richte nicht auf
non rizzò = richtete nicht auf
non rode = nagt nicht
non rodemmo = nagten nicht
non roderà = wird nicht nagen
non roderai = wirst nicht nagen
non roderanno = werden nicht nagen
non roderebbe = würde nicht nagen
non roderebbero = würden nicht nagen
non roderei = würde nicht nagen
non roderemmo = würden nicht nagen
non roderemo = werden nicht nagen
non rodereste = würdet nicht nagen
non roderesti = würdest nicht nagen
non roderete = werdet nicht nagen
non roderò = werde nicht nagen
non rodesero = nagten nicht
non rodeste = nagtet nicht
non rodesti = nagtest nicht
non rodete = nagt nicht
non rodeva = nagte nicht
non rodevamo = nagten nicht
non rodevano = nagten nicht
non rodevate = nagtet nicht
non rodevi = nagtest nicht
non rodevo = nagte nicht
non rodi = nagst nicht
non rodiamo = nagen nicht
non rodo = nage nicht
non rodono = nagen nicht
non rompe = zerbricht nicht
non rompemmo = zerbrachen nicht
non romperà = wird nicht brechen
non romperai = wirst nicht brechen
non romperanno = werden nicht brechen
non romperebbe = würde nicht brechen
non romperebbero = würden nicht brechen
non romperei = würde nicht brechen
non romperemmo = würden nicht brechen
non romperemo = werden nicht brechen
non rompereste = würdet nicht brechen
non romperesti = würdest nicht brechen
non romperete = werdet nicht brechen
non romperò = werde nicht brechen
non rompeste = zerbrachet nicht
non rompesti = zerbrachst nicht
non rompete = zerbrecht nicht
non rompeva = zerbrach nicht
non rompevamo = zerbrachen nicht
non rompevano = zerbrachen nicht
non rompevate = zerbrachet nicht
non rompevi = zerbrachst nicht
non rompevo = zerbrach nicht
non rompi = zerbrichst nicht
non rompiamo = zerbrechen nicht
non rompo = zerbreche nicht
non rompono = zerbrechen nicht
non rompreste = würdet nicht brechen
non rose = nagte nicht
non rosi = nagte nicht
non rosicchi = knabberst nicht
non rosicchia = knabbert nicht
non rosicchiai = knabberte nicht
non rosicchiammo = knabberten nicht
non rosicchiamo = knabbern nicht
non rosicchiano = knabbern nicht
non rosicchiarono = knabberten nicht
non rosicchiaste = knabbertet nicht
non rosicchiasti = knabbertest nicht
non rosicchiate = knabbert nicht
non rosicchiava = knabberte nicht
non rosicchiavamo = knabberten nicht
non rosicchiavano = knabberten nicht
non rosicchiavate = knabbertet nicht
non rosicchiavi = knabbertest nicht
non rosicchiavo = knabberte nicht
non rosicchierà = wird nicht knabbern
non rosicchierai = wirst nicht knabbern
non rosicchieranno = werden nicht knabbern
non rosicchierebbe = würde nicht knabbern
non rosicchierebbero = würden nicht knabbern
non rosicchierei = würde nicht knabbern
non rosicchieremmo = würden nicht knabbern
non rosicchieremo = werden nicht knabbern
non rosicchiereste = würdet nicht knabbern
non rosicchieresti = würdest nicht knabbern
non rosicchierete = werdet nicht knabbern
non rosicchierò = werde nicht knabbern
non rosicchio = knabbere nicht
non rosicchiò = knabberte nicht
non rotola = wälzt nicht
non rotolai = wälzte nicht
non rotolammo = wälzten nicht
non rotolano = wälzen nicht
non rotolarono = wälzten nicht
non rotolaste = wälztet nicht
non rotolasti = wälztest nicht
non rotolate = wälzt nicht
non rotolava = wälzte nicht
non rotolavamo = wälzten nicht
non rotolavano = wälzten nicht
non rotolavate = wälztet nicht
non rotolavi = wälztest nicht
non rotolavo = wälzte nicht
non rotolerà = wird nicht wälzen
non rotolerai = wirst nicht wälzen
non rotoleranno = werden nicht wälzen
non rotolerebbe = würde nicht wälzen
non rotolerebbero = würden nicht wälzen
non rotolerei = würde nicht wälzen
non rotoleremmo = würden nicht wälzen
non rotoleremo = werden nicht wälzen
non rotolereste = würdet nicht wälzen
non rotoleresti = würdest nicht wälzen
non rotolerete = werdet nicht wälzen
non rotolerò = werde nicht wälzen
non rotoli = wälzst nicht
non rotoliamo = wälzen nicht
non rotolo = wälze nicht
non rotolò = wälzte nicht
non rotondo = unrund
non rotto = ungebrochen
non rovescerà = wird nicht stülpen
non rovescerai = wirst nicht stülpen
non rovesceranno = werden nicht stülpen
non rovescerebbe = würde nicht stülpen
non rovescerebbero = würden nicht stülpen
non rovescerei = würde nicht stülpen
non rovesceremmo = würden nicht stülpen
non rovesceremo = werden nicht stülpen
non rovescereste = würdet nicht stülpen
non rovesceresti = würdest nicht stülpen
non rovescerete = werdet nicht stülpen
non rovescerò = werde nicht stülpen
non rovesci = stülpst nicht
non rovescia = stülpt nicht
non rovesciai = stülpte nicht
non rovesciammo = stülpten nicht
non rovesciamo = stülpen nicht
non rovesciano = stülpen nicht
non rovesciarono = stülpten nicht
non rovesciaste = stülptet nicht
non rovesciasti = stülptest nicht
non rovesciate = stülpt nicht
non rovesciava = stülpte nicht
non rovesciavamo = stülpten nicht
non rovesciavano = stülpten nicht
non rovesciavate = stülptet nicht
non rovesciavi = stülptest nicht
non rovesciavo = stülpte nicht
non rovescio = stülpe nicht
non rovesciò = stülpte nicht
non ruba = stiehlt nicht
non rubai = stahl nicht
non rubammo = stahlen nicht
non rubano = stehlen nicht
non rubarono = stahlen nicht
non rubaste = stahlet nicht
non rubasti = stahltest nicht
non rubate = stiehlt nicht
non rubava = stahl nicht
non rubavamo = stahlen nicht
non rubavano = stahlen nicht
non rubavate = stahlet nicht
non rubavi = stahlest nicht
non rubavo = stahl nicht
non ruberà = wird nicht stehlen
non ruberai = wirst nicht stehlen
non ruberanno = werden nicht stehlen
non ruberebbe = würde nicht stehlen
non ruberebbero = würden nicht stehlen
non ruberei = würde nicht stehlen
non ruberemmo = würden nicht stehlen
non ruberemo = werden nicht stehlen
non rubereste = würdet nicht stehlen
non ruberesti = würdest nicht stehlen
non ruberete = werdet nicht stehlen
non ruberò = werde nicht stehlen
non rubi = stiehlst nicht
non rubiamo = stehlen nicht
non rubo = stehle nicht
non rubò = stahl nicht
non ruggì = brüllte nicht
non ruggiamo = brüllen nicht
non ruggii = brüllte nicht
non ruggimmo = brüllten nicht
non ruggirà = wird nicht brüllen
non ruggirai = wirst nicht brüllen
non ruggiranno = werden nicht brüllen
non ruggirebbe = würde nicht brüllen
non ruggirebbero = würden nicht brüllen
non ruggirei = würde nicht brüllen
non ruggiremmo = würden nicht brüllen
non ruggiremo = werden nicht brüllen
non ruggireste = würdet nicht brüllen
non ruggiresti = würdest nicht brüllen
non ruggirete = werdet nicht brüllen
non ruggirò = werde nicht brüllen
non ruggirono = brüllten nicht
non ruggisce = brüllt nicht
non ruggisci = brüllst nicht
non ruggisco = brülle nicht
non ruggiscono = brüllen nicht
non ruggiste = brülltet nicht
non ruggisti = brülltest nicht
non ruggite = brüllt nicht
non ruggiva = brüllte nicht
non ruggivamo = brüllten nicht
non ruggivano = brüllten nicht
non ruggivate = brülltet nicht
non ruggivi = brülltest nicht
non ruggivo = brüllte nicht
non ruppe = zerbrach nicht
non ruppero = zerbrachen nicht
non ruppi = zerbrach nicht
non russa = schnarcht nicht
non russai = schnarchte nicht
non russammo = schnarchten nicht
non russano = schnarchen nicht
non russarono = schnarchten nicht
non russaste = schnarchtet nicht
non russasti = schnarchtest nicht
non russate = schnarcht nicht
non russava = schnarchte nicht
non russavamo = schnarchten nicht
non russavano = schnarchten nicht
non russavate = schnarchtet nicht
non russavi = schnarchtest nicht
non russavo = schnarchte nicht
non russerà = wird nicht schnarchen
non russerai = wirst nicht schnarchen
non russeranno = werden nicht schnarchen
non russerebbe = würde nicht schnarchen
non russerebbero = würden nicht schnarchen
non russerei = würde nicht schnarchen
non russeremmo = würden nicht schnarchen
non russeremo = werden nicht schnarchen
non russereste = würdet nicht schnarchen
non russeresti = würdest nicht schnarchen
non russerete = werdet nicht schnarchen
non russerò = werde nicht schnarchen
non russi = schnarchst nicht
non russiamo = schnarchen nicht
non russo = schnarche nicht
non russò = schnarchte nicht
non rutta = rulpst nicht
non ruttai = rulpste nicht
non ruttammo = rulpsten nicht
non ruttano = rulpsen nicht
non ruttarono = rulpsten nicht
non ruttaste = rulpstet nicht
non ruttasti = rulpstest nicht
non ruttate = rulpst nicht
non ruttava = rulpste nicht
non ruttavamo = rulpsten nicht
non ruttavano = rulpsten nicht
non ruttavate = rulpstet nicht
non ruttavi = rulpstest nicht
non ruttavo = rulpste nicht
non rutterà = wird nicht rulpsen
non rutterai = wirst nicht rulpsen
non rutteranno = werden nicht rulpsen
non rutterebbe = würde nicht rulpsen
non rutterebbero = würden nicht rulpsen
non rutterei = würde nicht rulpsen
non rutteremmo = würden nicht rulpsen
non rutteremo = werden nicht rulpsen
non ruttereste = würdet nicht rulpsen
non rutteresti = würdest nicht rulpsen
non rutterete = werdet nicht rulpsen
non rutterò = werde nicht rulpsen
non rutti = rulpsst nicht
non ruttiamo = rulpsen nicht
non rutto = rulpse nicht
non ruttò = rulpste nicht
non sà = weiß nicht
non saccheggerà = wird nicht plündern
non saccheggerai = wirst nicht plündern
non saccheggeranno = werden nicht plündern
non saccheggerebbe = würde nicht plündern
non saccheggerebbero = würden nicht plündern
non saccheggerei = würde nicht plündern
non saccheggeremmo = würden nicht plündern
non saccheggeremo = werden nicht plündern
non saccheggereste = würdet nicht plündern
non saccheggeresti = würdest nicht plündern
non saccheggerete = werdet nicht plündern
non saccheggerò = werde nicht plündern
non saccheggi = plünderst nicht
non saccheggia = plündert nicht
non saccheggiai = plünderte nicht
non saccheggiammo = plünderten nicht
non saccheggiamo = plünderen nicht
non saccheggiano = plünderen nicht
non saccheggiarono = plünderten nicht
non saccheggiaste = plündertet nicht
non saccheggiasti = plündertest nicht
non saccheggiate = plündert nicht
non saccheggiava = plünderte nicht
non saccheggiavamo = plünderten nicht
non saccheggiavano = plünderten nicht
non saccheggiavate = plündertet nicht
non saccheggiavi = plündertest nicht
non saccheggiavo = plünderte nicht
non saccheggio = plündere nicht
non saccheggiò = plünderte nicht
non sacrifica = opfert nicht
non sacrificai = opferte nicht
non sacrificammo = opferten nicht
non sacrificano = opferen nicht
non sacrificarono = opferten nicht
non sacrificaste = opfertet nicht
non sacrificasti = opfertest nicht
non sacrificate = opfert nicht
non sacrificava = opferte nicht
non sacrificavamo = opferten nicht
non sacrificavano = opferten nicht
non sacrificavate = opfertet nicht
non sacrificavi = opfertest nicht
non sacrificavo = opferte nicht
non sacrificherà = wird nicht opfern
non sacrificherai = wirst nicht opfern
non sacrificheranno = werden nicht opfern
non sacrificherebbe = würde nicht opfern
non sacrificherebbero = würden nicht opfern
non sacrificherei = würde nicht opfern
non sacrificheremmo = würden nicht opfern
non sacrificheremo = werden nicht opfern
non sacrifichereste = würdet nicht opfern
non sacrificheresti = würdest nicht opfern
non sacrificherete = werdet nicht opfern
non sacrificherò = werde nicht opfern
non sacrifici = opferst nicht
non sacrificiamo = opferen nicht
non sacrifico = opfere nicht
non sacrificò = opferte nicht
non sai = weißt nicht
non sala = salzt nicht
non salai = salzte nicht
non salammo = salzten nicht
non salano = salzen nicht
non salarono = salzten nicht
non salaste = salztet nicht
non salasti = salztest nicht
non salate = salzt nicht
non salato = ungesalzen
non salava = salzte nicht
non salavamo = salzten nicht
non salavano = salzten nicht
non salavate = salztet nicht
non salavi = salztest nicht
non salavo = salzte nicht
non sale = steigt nicht
non salerà = wird nicht salzen
non salerai = wirst nicht salzen
non saleranno = werden nicht salzen
non salerebbe = würde nicht salzen
non salerebbero = würden nicht salzen
non salerei = würde nicht salzen
non saleremmo = würden nicht salzen
non saleremo = werden nicht salzen
non salereste = würdet nicht salzen
non saleresti = würdest nicht salzen
non salerete = werdet nicht salzen
non salerò = werde nicht salzen
non salgo = steige nicht
non salgono = steigen nicht
non sali = salzst nicht
non salì = steigte nicht
non saliamo = salzen nicht
non salii = steigte nicht
non salimmo = steigten nicht
non salirà = wird nicht steigen
non salirai = wirst nicht steigen
non saliranno = werden nicht steigen
non salirebbe = würde nicht steigen
non salirebbero = würden nicht steigen
non salirei = würde nicht steigen
non saliremmo = würden nicht steigen
non saliremo = werden nicht steigen
non salireste = würdet nicht steigen
non saliresti = würdest nicht steigen
non salirete = werdet nicht steigen
non salirò = werde nicht steigen
non salirono = steigten nicht
non saliste = steigtet nicht
non salisti = steigtest nicht
non salite = steigt nicht
non saliva = steigte nicht
non salivamo = steigten nicht
non salivano = steigten nicht
non salivate = steigtet nicht
non salivi = steigtest nicht
non salivo = steigte nicht
non salo = salze nicht
non salò = salzte nicht
non salta = springt nicht
non saltai = sprang nicht
non saltammo = sprangen nicht
non saltano = springen nicht
non saltarono = sprangen nicht
non saltaste = spranget nicht
non saltasti = sprangest nicht
non saltate = springt nicht
non saltava = sprang nicht
non saltavamo = sprangen nicht
non saltavano = sprangen nicht
non saltavate = spranget nicht
non saltavi = sprangest nicht
non saltavo = sprang nicht
non salterà = wird nicht springen
non salterai = wirst nicht springen
non salteranno = werden nicht springen
non salterebbe = würde nicht springen
non salterebbero = würden nicht springen
non salterei = würde nicht springen
non salteremmo = würden nicht springen
non salteremo = werden nicht springen
non saltereste = würdet nicht springen
non salteresti = würdest nicht springen
non salterete = werdet nicht springen
non salterò = werde nicht springen
non salti = springst nicht
non saltiamo = springen nicht
non salto = springe nicht
non saltò = sprang nicht
non saluta = grüßt nicht
non salutai = grüßte nicht
non salutammo = grüßten nicht
non salutano = grüßen nicht
non salutarono = grüßten nicht
non salutaste = grüßtet nicht
non salutasti = grüßtest nicht
non salutate = grüßt nicht
non salutava = grüßte nicht
non salutavamo = grüßten nicht
non salutavano = grüßten nicht
non salutavate = grüßtet nicht
non salutavi = grüßtest nicht
non salutavo = grüßte nicht
non saluterà = wird nicht grüßen
non saluterai = wirst nicht grüßen
non saluteranno = werden nicht grüßen
non saluterebbe = würde nicht grüßen
non saluterebbero = würden nicht grüßen
non saluterei = würde nicht grüßen
non saluteremmo = würden nicht grüßen
non saluteremo = werden nicht grüßen
non salutereste = würdet nicht grüßen
non saluteresti = würdest nicht grüßen
non saluterete = werdet nicht grüßen
non saluterò = werde nicht grüßen
non saluti = grüßst nicht
non salutiamo = grüßen nicht
non saluto = grüße nicht
non salutò = grüßte nicht
non salva = rettet nicht
non salvai = rettete nicht
non salvammo = retteten nicht
non salvano = retten nicht
non salvarono = retteten nicht
non salvaste = rettetet nicht
non salvasti = rettetest nicht
non salvate = rettet nicht
non salvava = rettete nicht
non salvavamo = retteten nicht
non salvavano = retteten nicht
non salvavate = rettetet nicht
non salvavi = rettetest nicht
non salvavo = rettete nicht
non salverà = wird nicht retten
non salverai = wirst nicht retten
non salveranno = werden nicht retten
non salverebbe = würde nicht retten
non salverebbero = würden nicht retten
non salverei = würde nicht retten
non salveremmo = würden nicht retten
non salveremo = werden nicht retten
non salvereste = würdet nicht retten
non salveresti = würdest nicht retten
non salverete = werdet nicht retten
non salverò = werde nicht retten
non salvi = rettest nicht
non salviamo = retten nicht
non salvo = rette nicht
non salvò = rettete nicht
non sanguina = blutet nicht
non sanguinai = blutete nicht
non sanguinammo = bluteten nicht
non sanguinano = bluten nicht
non sanguinarono = bluteten nicht
non sanguinaste = blutetet nicht
non sanguinasti = blutetest nicht
non sanguinate = blutet nicht
non sanguinava = blutete nicht
non sanguinavamo = bluteten nicht
non sanguinavano = bluteten nicht
non sanguinavate = blutetet nicht
non sanguinavi = blutetest nicht
non sanguinavo = blutete nicht
non sanguinerà = wird nicht bluten
non sanguinerai = wirst nicht bluten
non sanguineranno = werden nicht bluten
non sanguinerebbe = würde nicht bluten
non sanguinerebbero = würden nicht bluten
non sanguinerei = würde nicht bluten
non sanguineremmo = würden nicht bluten
non sanguineremo = werden nicht bluten
non sanguinereste = würdet nicht bluten
non sanguineresti = würdest nicht bluten
non sanguinerete = werdet nicht bluten
non sanguinerò = werde nicht bluten
non sanguini = blutest nicht
non sanguiniamo = bluten nicht
non sanguino = blute nicht
non sanguinò = blutete nicht
non sanno = wissen nicht
non sapemmo = wußten nicht
non sapeste = wußtet nicht
non sapesti = wußtest nicht
non sapete = wisst nicht
non sapeva = wußte nicht
non sapevamo = wußten nicht
non sapevano = wußten nicht
non sapevate = wußtet nicht
non sapevi = wußtest nicht
non sapevo = wußte nicht
non sappiamo = wissen nicht
non saprà = wird nicht wissen
non saprai = wirst nicht wissen
non sapranno = werden nicht wissen
non sapremo = werden nicht wissen
non saprete = werdet nicht wissen
non sarà = wird nicht sein
non sarà addolorato = wird nicht betrübt sei
non sarai = wirst nicht sein
non sarai addolorato = wirst nicht betrübt sein
non saranno = werden nicht sein
non saranno addolorati = werden nicht betrübt sei
non sarchi = jätest nicht
non sarchia = jätet nicht
non sarchiai = jätete nicht
non sarchiammo = jäteten nicht
non sarchiamo = jäten nicht
non sarchiano = jäten nicht
non sarchiarono = jäteten nicht
non sarchiaste = jätetet nicht
non sarchiasti = jätetest nicht
non sarchiate = jätet nicht
non sarchiava = jätete nicht
non sarchiavamo = jäteten nicht
non sarchiavano = jäteten nicht
non sarchiavate = jätetet nicht
non sarchiavi = jätetest nicht
non sarchiavo = jätete nicht
non sarchierà = wird nicht jäten
non sarchierai = wirst nicht jäten
non sarchieranno = werden nicht jäten
non sarchierebbe = würde nicht jäten
non sarchierebbero = würden nicht jäten
non sarchierei = würde nicht jäten
non sarchieremmo = würden nicht jäten
non sarchieremo = werden nicht jäten
non sarchiereste = würdet nicht jäten
non sarchieresti = würdest nicht jäten
non sarchierete = werdet nicht jäten
non sarchierò = werde nicht jäten
non sarchio = jäte nicht
non sarchiò = jätete nicht
non sarebbe = würde nicht sein
non sarebbero = würden nicht sein
non sarebbero addolorati = würden nicht betrübt sein
non sarei = würde nicht sein
non sarei addolorato = würde nicht betrübt sei
non saremmo = würden nicht sein
non saremmo addolorati = würden nicht betrübt sein
non saremo = werden nicht sein
non saremo addolorati = werden nicht betrübt sei
non sareste = würdet nicht sein
non sareste addolorati = würdet nicht betrübt sein
non saresti = würdest nicht sein
non saresti addolorato = würdest nicht betrübt sei
non sarete = werdet nicht sein
non sarete addolorati = werdet nicht betrübt sei
non sarò = werde nicht sein
non sarò addolorato = werde nicht betrübt sein
non saturato = ungesättigt
non saturo = ungesättigt
non sbaciucchi = knutschst nicht
non sbaciucchia = knutscht nicht
non sbaciucchiai = knutschte nicht
non sbaciucchiammo = knutschten nicht
non sbaciucchiamo = knutschen nicht
non sbaciucchiano = knutschen nicht
non sbaciucchiarono = knutschten nicht
non sbaciucchiaste = knutschtet nicht
non sbaciucchiasti = knutschtest nicht
non sbaciucchiate = knutscht nicht
non sbaciucchiava = knutschte nicht
non sbaciucchiavamo = knutschten nicht
non sbaciucchiavano = knutschten nicht
non sbaciucchiavate = knutschtet nicht
non sbaciucchiavi = knutschtest nicht
non sbaciucchiavo = knutschte nicht
non sbaciucchierà = wird nicht knutschen
non sbaciucchierai = wirst nicht knutschen
non sbaciucchieranno = werden nicht knutschen
non sbaciucchierebbe = würde nicht knutschen
non sbaciucchierebbero = würden nicht knutschen
non sbaciucchierei = würde nicht knutschen
non sbaciucchieremmo = würden nicht knutschen
non sbaciucchieremo = werden nicht knutschen
non sbaciucchiereste = würdet nicht knutschen
non sbaciucchieresti = würdest nicht knutschen
non sbaciucchierete = werdet nicht knutschen
non sbaciucchierò = werde nicht knutschen
non sbaciucchio = knutsche nicht
non sbaciucchiò = knutschte nicht
non sbadigli = gähnst nicht
non sbadiglia = gähnt nicht
non sbadigliai = gähnte nicht
non sbadigliammo = gähnten nicht
non sbadigliamo = gähnen nicht
non sbadigliano = gähnen nicht
non sbadigliarono = gähnten nicht
non sbadigliaste = gähntet nicht
non sbadigliasti = gähntest nicht
non sbadigliate = gähnt nicht
non sbadigliava = gähnte nicht
non sbadigliavamo = gähnten nicht
non sbadigliavano = gähnten nicht
non sbadigliavate = gähntet nicht
non sbadigliavi = gähntest nicht
non sbadigliavo = gähnte nicht
non sbadiglierà = wird nicht gähnen
non sbadiglierai = wirst nicht gähnen
non sbadiglieranno = werden nicht gähnen
non sbadiglierebbe = würde nicht gähnen
non sbadiglierebbero = würden nicht gähnen
non sbadiglierei = würde nicht gähnen
non sbadiglieremmo = würden nicht gähnen
non sbadiglieremo = werden nicht gähnen
non sbadigliereste = würdet nicht gähnen
non sbadiglieresti = würdest nicht gähnen
non sbadiglierete = werdet nicht gähnen
non sbadiglierò = werde nicht gähnen
non sbadiglio = gähne nicht
non sbadigliò = gähnte nicht
non sbagli = irrst nicht
non sbaglia = irrt nicht
non sbaglia mai = unfehlbar
non sbagliai = irrte nicht
non sbagliammo = irrten nicht
non sbagliamo = irren nicht
non sbagliano = irren nicht
non sbagliarono = irrten nicht
non sbagliaste = irrtet nicht
non sbagliasti = irrtest nicht
non sbagliate = irrt nicht
non sbagliava = irrte nicht
non sbagliavamo = irrten nicht
non sbagliavano = irrten nicht
non sbagliavate = irrtet nicht
non sbagliavi = irrtest nicht
non sbagliavo = irrte nicht
non sbaglierà = wird nicht irren
non sbaglierai = wirst nicht irren
non sbaglieranno = werden nicht irren
non sbaglierebbe = würde nicht irren
non sbaglierebbero = würden nicht irren
non sbaglierei = würde nicht irren
non sbaglieremmo = würden nicht irren
non sbaglieremo = werden nicht irren
non sbagliereste = würdet nicht irren
non sbaglieresti = würdest nicht irren
non sbaglierete = werdet nicht irren
non sbaglierò = werde nicht irren
non sbaglio = irre nicht
non sbagliò = irrte nicht
non sbalordì = verblüffte nicht
non sbalordiamo = verblüffen nicht
non sbalordii = verblüffte nicht
non sbalordimmo = verblüfften nicht
non sbalordirà = wird nicht verblüffen
non sbalordirai = wirst nicht verblüffen
non sbalordiranno = werden nicht verblüffen
non sbalordirebbe = würde nicht verblüffen
non sbalordirebbero = würden nicht verblüffen
non sbalordirei = würde nicht verblüffen
non sbalordiremmo = würden nicht verblüffen
non sbalordiremo = werden nicht verblüffen
non sbalordireste = würdet nicht verblüffen
non sbalordiresti = würdest nicht verblüffen
non sbalordirete = werdet nicht verblüffen
non sbalordirò = werde nicht verblüffen
non sbalordirono = verblüfften nicht
non sbalordisce = verblüfft nicht
non sbalordisci = verblüffst nicht
non sbalordisco = verblüffe nicht
non sbalordiscono = verblüffen nicht
non sbalordiste = verblüfftet nicht
non sbalordisti = verblüfftest nicht
non sbalordite = verblüfft nicht
non sbalordiva = verblüffte nicht
non sbalordivamo = verblüfften nicht
non sbalordivano = verblüfften nicht
non sbalordivate = verblüfftet nicht
non sbalordivi = verblüfftest nicht
non sbalordivo = verblüffte nicht
non sbarca = landet nicht
non sbarcai = landete nicht
non sbarcammo = landeten nicht
non sbarcano = landen nicht
non sbarcarono = landeten nicht
non sbarcaste = landetet nicht
non sbarcasti = landetest nicht
non sbarcate = landet nicht
non sbarcava = landete nicht
non sbarcavamo = landeten nicht
non sbarcavano = landeten nicht
non sbarcavate = landetet nicht
non sbarcavi = landetest nicht
non sbarcavo = landete nicht
non sbarcherà = wird nicht landen
non sbarcherai = wirst nicht landen
non sbarcheranno = werden nicht landen
non sbarcherebbe = würde nicht landen
non sbarcherebbero = würden nicht landen
non sbarcherei = würde nicht landen
non sbarcheremmo = würden nicht landen
non sbarcheremo = werden nicht landen
non sbarchereste = würdet nicht landen
non sbarcheresti = würdest nicht landen
non sbarcherete = werdet nicht landen
non sbarcherò = werde nicht landen
non sbarchiamo = landen nicht
non sbarci = landest nicht
non sbarco = lande nicht
non sbarcò = landete nicht
non sbarra = versperrt nicht
non sbarrai = versperrte nicht
non sbarrammo = versperrten nicht
non sbarrano = versperren nicht
non sbarrarono = versperrten nicht
non sbarraste = versperrtet nicht
non sbarrasti = versperrtest nicht
non sbarrate = versperrt nicht
non sbarrava = versperrte nicht
non sbarravamo = versperrten nicht
non sbarravano = versperrten nicht
non sbarravate = versperrtet nicht
non sbarravi = versperrtest nicht
non sbarravo = versperrte nicht
non sbarrerà = wird nicht versperren
non sbarrerai = wirst nicht versperren
non sbarreranno = werden nicht versperren
non sbarrerebbe = würde nicht versperren
non sbarrerebbero = würden nicht versperren
non sbarrerei = würde nicht versperren
non sbarreremmo = würden nicht versperren
non sbarreremo = werden nicht versperren
non sbarrereste = würdet nicht versperren
non sbarreresti = würdest nicht versperren
non sbarrerete = werdet nicht versperren
non sbarrerò = werde nicht versperren
non sbarri = versperrst nicht
non sbarriamo = versperren nicht
non sbarro = versperre nicht
non sbarrò = versperrte nicht
non sbatte = schlägt nicht
non sbattei = schlug nicht
non sbattemmo = schlugen nicht
non sbatterà = wird nicht schlagen
non sbatterai = wirst nicht schlagen
non sbatteranno = werden nicht schlagen
non sbatterebbe = würde nicht schlagen
non sbatterebbero = würden nicht schlagen
non sbatterei = würde nicht schlagen
non sbatteremmo = würden nicht schlagen
non sbatteremo = werden nicht schlagen
non sbattereste = würdet nicht schlagen
non sbatteresti = würdest nicht schlagen
non sbatterete = werdet nicht schlagen
non sbatterò = werde nicht schlagen
non sbatteste = schluget nicht
non sbattesti = schlugst nicht
non sbattete = schlagt nicht
non sbattette = schlug nicht
non sbattettero = schlugen nicht
non sbatteva = schlug nicht
non sbattevamo = schlugen nicht
non sbattevano = schlugen nicht
non sbattevate = schluget nicht
non sbattevi = schlugst nicht
non sbattevo = schlug nicht
non sbatti = schlägst nicht
non sbattiamo = schlagen nicht
non sbatto = schlage nicht
non sbattono = schlagen nicht
non sbava = sabbert nicht
non sbavai = sabberte nicht
non sbavammo = sabberten nicht
non sbavano = sabberen nicht
non sbavarono = sabberten nicht
non sbavaste = sabbertet nicht
non sbavasti = sabbertest nicht
non sbavate = sabbert nicht
non sbavava = sabberte nicht
non sbavavamo = sabberten nicht
non sbavavano = sabberten nicht
non sbavavate = sabbertet nicht
non sbavavi = sabbertest nicht
non sbavavo = sabberte nicht
non sbaverà = wird nicht sabbern
non sbaverai = wirst nicht sabbern
non sbaveranno = werden nicht sabbern
non sbaverebbe = würde nicht sabbern
non sbaverebbero = würden nicht sabbern
non sbaverei = würde nicht sabbern
non sbaveremmo = würden nicht sabbern
non sbaveremo = werden nicht sabbern
non sbavereste = würdet nicht sabbern
non sbaveresti = würdest nicht sabbern
non sbaverete = werdet nicht sabbern
non sbaverò = werde nicht sabbern
non sbavi = sabberst nicht
non sbaviamo = sabberen nicht
non sbavo = sabbere nicht
non sbavò = sabberte nicht
non sbircerà = wird nicht anblicken
non sbircerai = wirst nicht anblicken
non sbirceranno = werden nicht anblicken
non sbircerebbe = würde nicht anblicken
non sbircerebbero = würden nicht anblicken
non sbircerei = würde nicht anblicken
non sbirceremmo = würden nicht anblicken
non sbirceremo = werden nicht anblicken
non sbircereste = würdet nicht anblicken
non sbirceresti = würdest nicht anblicken
non sbircerete = werdet nicht anblicken
non sbircerò = werde nicht anblicken
non sbirci = blickst nicht an
non sbircia = blickt nicht an
non sbirciai = blickte nicht an
non sbirciammo = blickten nicht an
non sbirciamo = blicken nicht an
non sbirciano = blicken nicht an
non sbirciarono = blickten nicht an
non sbirciaste = blicktet nicht an
non sbirciasti = blicktest nicht an
non sbirciate = blickt nicht an
non sbirciava = blickte nicht an
non sbirciavamo = blickten nicht an
non sbirciavano = blickten nicht an
non sbirciavate = blicktet nicht an
non sbirciavi = blicktest nicht an
non sbirciavo = blickte nicht an
non sbircio = blicke nicht an
non sbirciò = blickte nicht an
non sboccerà = wird nicht knospen
non sboccerai = wirst nicht knospen
non sbocceranno = werden nicht knospen
non sboccerebbe = würde nicht knospen
non sboccerebbero = würden nicht knospen
non sboccerei = würde nicht knospen
non sbocceremmo = würden nicht knospen
non sbocceremo = werden nicht knospen
non sboccereste = würdet nicht knospen
non sbocceresti = würdest nicht knospen
non sboccerete = werdet nicht knospen
non sboccerò = werde nicht knospen
non sbocci = knospst nicht
non sboccia = knospt nicht
non sbocciai = knospte nicht
non sbocciammo = knospten nicht
non sbocciamo = knospen nicht
non sbocciano = knospen nicht
non sbocciarono = knospten nicht
non sbocciaste = knosptet nicht
non sbocciasti = knosptest nicht
non sbocciate = knospt nicht
non sbocciava = knospte nicht
non sbocciavamo = knospten nicht
non sbocciavano = knospten nicht
non sbocciavate = knosptet nicht
non sbocciavi = knosptest nicht
non sbocciavo = knospte nicht
non sboccio = knospe nicht
non sbocciò = knospte nicht
non sbocconcella = knabbert nicht
non sbocconcellai = knabberte nicht
non sbocconcellammo = knabberten nicht
non sbocconcellano = knabberen nicht
non sbocconcellarono = knabberten nicht
non sbocconcellaste = knabbertet nicht
non sbocconcellasti = knabbertest nicht
non sbocconcellate = knabbert nicht
non sbocconcellava = knabberte nicht
non sbocconcellavamo = knabberten nicht
non sbocconcellavano = knabberten nicht
non sbocconcellavate = knabbertet nicht
non sbocconcellavi = knabbertest nicht
non sbocconcellavo = knabberte nicht
non sbocconcellerà = wird nicht knabbern
non sbocconcellerai = wirst nicht knabbern
non sbocconcelleranno = werden nicht knabbern
non sbocconcellerebbe = würde nicht knabbern
non sbocconcellerebbero = würden nicht knabbern
non sbocconcellerei = würde nicht knabbern
non sbocconcelleremmo = würden nicht knabbern
non sbocconcelleremo = werden nicht knabbern
non sbocconcellereste = würdet nicht knabbern
non sbocconcelleresti = würdest nicht knabbern
non sbocconcellerete = werdet nicht knabbern
non sbocconcellerò = werde nicht knabbern
non sbocconcelli = knabberst nicht
non sbocconcelliamo = knabberen nicht
non sbocconcello = knabbere nicht
non sbocconcellò = knabberte nicht
non sbottona = knöpft nicht auf
non sbottonai = knöpfte nicht auf
non sbottonammo = knöpften nicht auf
non sbottonano = knöpfen nicht auf
non sbottonarono = knöpften nicht au
non sbottonaste = knöpftet nicht auf
non sbottonasti = knöpftest nicht au
non sbottonate = knöpft nicht auf
non sbottonava = knöpfte nicht auf
non sbottonavamo = knöpften nicht auf
non sbottonavano = knöpften nicht auf
non sbottonavate = knöpftet nicht auf
non sbottonavi = knöpftest nicht auf
non sbottonavo = knöpfte nicht auf
non sbottonerà = wird nicht aufknöpfen
non sbottonerai = wirst nicht aufknöpfen
non sbottoneranno = werden nicht aufknöpfen
non sbottonerebbe = würde nicht aufknöpfen
non sbottonerebbero = würden nicht aufknöpfen
non sbottonerei = würde nicht aufknöpfen
non sbottoneremmo = würden nicht aufknöpfen
non sbottoneremo = werden nicht aufknöpfen
non sbottonereste = würdet nicht aufknöpfen
non sbottoneresti = würdest nicht aufknöpfen
non sbottonerete = werdet nicht aufknöpfen
non sbottonerò = werde nicht aufknöpfen
non sbottoni = knöpfst nicht auf
non sbottoniamo = knöpfen nicht auf
non sbottono = knöpfe nicht auf
non sbottonò = knöpfte nicht auf
non sbraita = plärrt nicht
non sbraitai = plärrte nicht
non sbraitammo = plärrten nicht
non sbraitano = plärren nicht
non sbraitarono = plärrten nicht
non sbraitaste = plärrtet nicht
non sbraitasti = plärrtest nicht
non sbraitate = plärrt nicht
non sbraitava = plärrte nicht
non sbraitavamo = plärrten nicht
non sbraitavano = plärrten nicht
non sbraitavate = plärrtet nicht
non sbraitavi = plärrtest nicht
non sbraitavo = plärrte nicht
non sbraiterà = wird nicht plärren
non sbraiterai = wirst nicht plärren
non sbraiteranno = werden nicht plärren
non sbraiterebbe = würde nicht plärren
non sbraiterebbero = würden nicht plärren
non sbraiterei = würde nicht plärren
non sbraiteremmo = würden nicht plärren
non sbraiteremo = werden nicht plärren
non sbraitereste = würdet nicht plärren
non sbraiteresti = würdest nicht plärren
non sbraiterete = werdet nicht plärren
non sbraiterò = werde nicht plärren
non sbraiti = plärrst nicht
non sbraitiamo = plärren nicht
non sbraito = plärre nicht
non sbraitò = plärrte nicht
non sbrana = freßt nicht
non sbranai = fraß nicht
non sbranammo = fraßen nicht
non sbranano = fressen nicht
non sbranarono = fraßen nicht
non sbranaste = fraßet nicht
non sbranasti = fraßest nicht
non sbranate = freßt nicht
non sbranava = fraß nicht
non sbranavamo = fraßen nicht
non sbranavano = fraßen nicht
non sbranavate = fraßet nicht
non sbranavi = fraßest nicht
non sbranavo = fraß nicht
non sbranerà = wird nicht fressen
non sbranerai = wirst nicht fressen
non sbraneranno = werden nicht fressen
non sbranerebbe = würde nicht fressen
non sbranerebbero = würden nicht fressen
non sbranerei = würde nicht fressen
non sbraneremmo = würden nicht fressen
non sbraneremo = werden nicht fressen
non sbranereste = würdet nicht fressen
non sbraneresti = würdest nicht fressen
non sbranerete = werdet nicht fressen
non sbranerò = werde nicht fressen
non sbrani = freßt nicht
non sbraniamo = fressen nicht
non sbrano = freße nicht
non sbranò = fraß nicht
non sbriciola = krümelt nicht
non sbriciolai = krümelte nicht
non sbriciolammo = krümelten nicht
non sbriciolano = krümelen nicht
non sbriciolarono = krümelten nicht
non sbriciolaste = krümeltet nicht
non sbriciolasti = krümeltest nicht
non sbriciolate = krümelt nicht
non sbriciolava = krümelte nicht
non sbriciolavamo = krümelten nicht
non sbriciolavano = krümelten nicht
non sbriciolavate = krümeltet nicht
non sbriciolavi = krümeltest nicht
non sbriciolavo = krümelte nicht
non sbriciolerà = wird nicht krümeln
non sbriciolerai = wirst nicht krümeln
non sbricioleranno = werden nicht krümeln
non sbriciolerebbe = würde nicht krümeln
non sbriciolerebbero = würden nicht krümeln
non sbriciolerei = würde nicht krümeln
non sbricioleremmo = würden nicht krümeln
non sbricioleremo = werden nicht krümeln
non sbriciolereste = würdet nicht krümeln
non sbricioleresti = würdest nicht krümeln
non sbriciolerete = werdet nicht krümeln
non sbriciolerò = werde nicht krümeln
non sbricioli = krümelst nicht
non sbricioliamo = krümelen nicht
non sbriciolo = krümele nicht
non sbriciolò = krümelte nicht
non sbriga = erledigt nicht
non sbrigai = erledigte nicht
non sbrigammo = erledigten nicht
non sbrigano = erledigen nicht
non sbrigarono = erledigten nicht
non sbrigaste = erledigtet nicht
non sbrigasti = erledigtest nicht
non sbrigate = erledigt nicht
non sbrigato = unerledigt
non sbrigava = erledigte nicht
non sbrigavamo = erledigten nicht
non sbrigavano = erledigten nicht
non sbrigavate = erledigtet nicht
non sbrigavi = erledigtest nicht
non sbrigavo = erledigte nicht
non sbrigherà = wird nicht erledigen
non sbrigherai = wirst nicht erledigen
non sbrigheranno = werden nicht erledigen
non sbrigherebbe = würde nicht erledigen
non sbrigherebbero = würden nicht erledigen
non sbrigherei = würde nicht erledigen
non sbrigheremmo = würden nicht erledigen
non sbrigheremo = werden nicht erledigen
non sbrighereste = würdet nicht erledigen
non sbrigheresti = würdest nicht erledigen
non sbrigherete = werdet nicht erledigen
non sbrigherò = werde nicht erledigen
non sbrighi = erledigst nicht
non sbrighiamo = erledigen nicht
non sbrigo = erledige nicht
non sbrigò = erledigte nicht
non sbrogli = entwirrst nicht
non sbroglia = entwirrt nicht
non sbrogliai = entwirrte nicht
non sbrogliammo = entwirrten nicht
non sbrogliamo = entwirren nicht
non sbrogliano = entwirren nicht
non sbrogliarono = entwirrten nicht
non sbrogliaste = entwirrtet nicht
non sbrogliasti = entwirrtest nicht
non sbrogliate = entwirrt nicht
non sbrogliava = entwirrte nicht
non sbrogliavamo = entwirrten nicht
non sbrogliavano = entwirrten nicht
non sbrogliavate = entwirrtet nicht
non sbrogliavi = entwirrtest nicht
non sbrogliavo = entwirrte nicht
non sbroglierà = wird nicht entwirren
non sbroglierai = wirst nicht entwirren
non sbroglieranno = werden nicht entwirren
non sbroglierebbe = würde nicht entwirren
non sbroglierebbero = würden nicht entwirren
non sbroglierei = würde nicht entwirren
non sbroglieremmo = würden nicht entwirren
non sbroglieremo = werden nicht entwirren
non sbrogliereste = würdet nicht entwirren
non sbroglieresti = würdest nicht entwirren
non sbroglierete = werdet nicht entwirren
non sbroglierò = werde nicht entwirren
non sbroglio = entwirre nicht
non sbrogliò = entwirrte nicht
non sbuca = kommt nicht heraus
non sbucai = kam nicht heraus
non sbucammo = kamen nicht heraus
non sbucano = kommen nicht heraus
non sbucarono = kamen nicht heraus
non sbucaste = kamet nicht heraus
non sbucasti = kamst nicht heraus
non sbucate = kommt nicht heraus
non sbucava = kam nicht heraus
non sbucavamo = kamen nicht heraus
non sbucavano = kamen nicht heraus
non sbucavate = kamet nicht heraus
non sbucavi = kamst nicht heraus
non sbucavo = kam nicht heraus
non sbuccerà = wird nicht abschälen
non sbuccerai = wirst nicht abschälen
non sbucceranno = werden nicht abschälen
non sbuccerebbe = würde nicht abschälen
non sbuccerebbero = würden nicht abschälen
non sbuccerei = würde nicht abschälen
non sbucceremmo = würden nicht abschälen
non sbucceremo = werden nicht abschälen
non sbuccereste = würdet nicht abschälen
non sbucceresti = würdest nicht abschälen
non sbuccerete = werdet nicht abschälen
non sbuccerò = werde nicht abschälen
non sbucci = schälst nicht ab
non sbuccia = schält nicht ab
non sbucciai = schälte nicht ab
non sbucciammo = schälten nicht ab
non sbucciamo = schälen nicht ab
non sbucciano = schälen nicht ab
non sbucciarono = schälten nicht ab
non sbucciaste = schältet nicht ab
non sbucciasti = schältest nicht ab
non sbucciate = schält nicht ab
non sbucciava = schälte nicht ab
non sbucciavamo = schälten nicht ab
non sbucciavano = schälten nicht ab
non sbucciavate = schältet nicht ab
non sbucciavi = schältest nicht ab
non sbucciavo = schälte nicht ab
non sbuccio = schäle nicht ab
non sbucciò = schälte nicht ab
non sbucherà = wird nicht herauskommen
non sbucherai = wirst nicht herauskommen
non sbucheranno = werden nicht herauskommen
non sbucherebbe = würde nicht herauskommen
non sbucherebbero = würden nicht herauskommen
non sbucherei = würde nicht herauskommen
non sbucheremmo = würden nicht herauskommen
non sbucheremo = werden nicht herauskommen
non sbuchereste = würdet nicht herauskommen
non sbucheresti = würdest nicht herauskommen
non sbucherete = werdet nicht herauskommen
non sbucherò = werde nicht herauskommen
non sbuchi = kommst nicht heraus
non sbuchiamo = kommen nicht heraus
non sbuco = komme nicht heraus
non sbucò = kam nicht heraus
non sbudella = weidet nicht aus
non sbudellai = weidete nicht aus
non sbudellammo = weideten nicht aus
non sbudellano = weiden nicht aus
non sbudellarono = weideten nicht aus
non sbudellaste = weidetet nicht aus
non sbudellasti = weidetest nicht aus
non sbudellate = weidet nicht aus
non sbudellava = weidete nicht aus
non sbudellavamo = weideten nicht aus
non sbudellavano = weideten nicht aus
non sbudellavate = weidetet nicht aus
non sbudellavi = weidetest nicht aus
non sbudellavo = weidete nicht aus
non sbudellerà = wird nicht ausweiden
non sbudellerai = wirst nicht ausweiden
non sbudelleranno = werden nicht ausweiden
non sbudellerebbe = würde nicht ausweiden
non sbudellerebbero = würden nicht ausweiden
non sbudellerei = würde nicht ausweiden
non sbudelleremmo = würden nicht ausweiden
non sbudelleremo = werden nicht ausweiden
non sbudellereste = würdet nicht ausweiden
non sbudelleresti = würdest nicht ausweiden
non sbudellerete = werdet nicht ausweiden
non sbudellerò = werde nicht ausweiden
non sbudelli = weidest nicht aus
non sbudelliamo = weiden nicht aus
non sbudello = weide nicht aus
non sbudellò = weidete nicht aus
non sbuffa = schnaubt nicht
non sbuffai = schnaubte nicht
non sbuffammo = schnaubten nicht
non sbuffano = schnauben nicht
non sbuffarono = schnaubten nicht
non sbuffaste = schnaubtet nicht
non sbuffasti = schnaubtest nicht
non sbuffate = schnaubt nicht
non sbuffava = schnaubte nicht
non sbuffavamo = schnaubten nicht
non sbuffavano = schnaubten nicht
non sbuffavate = schnaubtet nicht
non sbuffavi = schnaubtest nicht
non sbuffavo = schnaubte nicht
non sbufferà = wird nicht schnauben
non sbufferai = wirst nicht schnauben
non sbufferanno = werden nicht schnauben
non sbufferebbe = würde nicht schnauben
non sbufferebbero = würden nicht schnauben
non sbufferei = würde nicht schnauben
non sbufferemmo = würden nicht schnauben
non sbufferemo = werden nicht schnauben
non sbuffereste = würdet nicht schnauben
non sbufferesti = würdest nicht schnauben
non sbufferete = werdet nicht schnauben
non sbufferò = werde nicht schnauben
non sbuffi = schnaubst nicht
non sbuffiamo = schnauben nicht
non sbuffo = schnaube nicht
non sbuffò = schnaubte nicht
non sburra = spritzt nicht ab
non sburrai = spritzte nicht ab
non sburrammo = spritzten nicht ab
non sburrano = spritzen nicht ab
non sburrarono = spritzten nicht ab
non sburraste = spritztet nicht ab
non sburrasti = spritztest nicht ab
non sburrate = spritzt nicht ab
non sburrava = spritzte nicht ab
non sburravamo = spritzten nicht ab
non sburravano = spritzten nicht ab
non sburravate = spritztet nicht ab
non sburravi = spritztest nicht ab
non sburravo = spritzte nicht ab
non sburrerà = wird nicht abspritzen
non sburrerai = wirst nicht abspritzen
non sburreranno = werden nicht abspritzen
non sburrerebbe = würde nicht abspritzen
non sburrerebbero = würden nicht abspritzen
non sburrerei = würde nicht abspritzen
non sburreremmo = würden nicht abspritzen
non sburreremo = werden nicht abspritzen
non sburrereste = würdet nicht abspritzen
non sburreresti = würdest nicht abspritzen
non sburrerete = werdet nicht abspritzen
non sburrerò = werde nicht abspritzen
non sburri = spritzst nicht ab
non sburriamo = spritzen nicht ab
non sburro = spritze nicht ab
non sburrò = spritzte nicht ab
non scaccerà = wird nicht verjagen
non scaccerai = wirst nicht verjagen
non scacceranno = werden nicht verjagen
non scaccerebbe = würde nicht verjagen
non scaccerebbero = würden nicht verjagen
non scaccerei = würde nicht verjagen
non scacceremmo = würden nicht verjagen
non scacceremo = werden nicht verjagen
non scaccereste = würdet nicht verjagen
non scacceresti = würdest nicht verjagen
non scaccerete = werdet nicht verjagen
non scaccerò = werde nicht verjagen
non scacci = verjagst nicht
non scaccia = verjagt nicht
non scacciai = verjagte nicht
non scacciammo = verjagten nicht
non scacciamo = verjagen nicht
non scacciano = verjagen nicht
non scacciarono = verjagten nicht
non scacciaste = verjagtet nicht
non scacciasti = verjagtest nicht
non scacciate = verjagt nicht
non scacciava = verjagte nicht
non scacciavamo = verjagten nicht
non scacciavano = verjagten nicht
non scacciavate = verjagtet nicht
non scacciavi = verjagtest nicht
non scacciavo = verjagte nicht
non scaccio = verjage nicht
non scacciò = verjagte nicht
non scagli = schleuderst nicht
non scaglia = schleudert nicht
non scagliai = schleuderte nicht
non scagliammo = schleuderten nicht
non scagliamo = schleuderen nicht
non scagliano = schleuderen nicht
non scagliarono = schleuderten nicht
non scagliaste = schleudertet nicht
non scagliasti = schleudertest nicht
non scagliate = schleudert nicht
non scagliava = schleuderte nicht
non scagliavamo = schleuderten nicht
non scagliavano = schleuderten nicht
non scagliavate = schleudertet nicht
non scagliavi = schleudertest nicht
non scagliavo = schleuderte nicht
non scaglierà = wird nicht schleudern
non scaglierai = wirst nicht schleudern
non scaglieranno = werden nicht schleudern
non scaglierebbe = würde nicht schleudern
non scaglierebbero = würden nicht schleudern
non scaglierei = würde nicht schleudern
non scaglieremmo = würden nicht schleudern
non scaglieremo = werden nicht schleudern
non scagliereste = würdet nicht schleudern
non scaglieresti = würdest nicht schleudern
non scaglierete = werdet nicht schleudern
non scaglierò = werde nicht schleudern
non scaglio = schleudere nicht
non scagliò = schleuderte nicht
non scalda = wärmt nicht
non scaldai = wärmte nicht
non scaldammo = wärmten nicht
non scaldano = wärmen nicht
non scaldarono = wärmten nicht
non scaldaste = wärmtet nicht
non scaldasti = wärmtest nicht
non scaldate = wärmt nicht
non scaldava = wärmte nicht
non scaldavamo = wärmten nicht
non scaldavano = wärmten nicht
non scaldavate = wärmtet nicht
non scaldavi = wärmtest nicht
non scaldavo = wärmte nicht
non scalderà = wird nicht wärmen
non scalderai = wirst nicht wärmen
non scalderanno = werden nicht wärmen
non scalderebbe = würde nicht wärmen
non scalderebbero = würden nicht wärmen
non scalderei = würde nicht wärmen
non scalderemmo = würden nicht wärmen
non scalderemo = werden nicht wärmen
non scaldereste = würdet nicht wärmen
non scalderesti = würdest nicht wärmen
non scalderete = werdet nicht wärmen
non scalderò = werde nicht wärmen
non scaldi = wärmst nicht
non scaldiamo = wärmen nicht
non scaldo = wärme nicht
non scaldò = wärmte nicht
non scalfì = ritzte nicht
non scalfiamo = ritzen nicht
non scalfii = ritzte nicht
non scalfimmo = ritzten nicht
non scalfirà = wird nicht ritzen
non scalfirai = wirst nicht ritzen
non scalfiranno = werden nicht ritzen
non scalfirebbe = würde nicht ritzen
non scalfirebbero = würden nicht ritzen
non scalfirei = würde nicht ritzen
non scalfiremmo = würden nicht ritzen
non scalfiremo = werden nicht ritzen
non scalfireste = würdet nicht ritzen
non scalfiresti = würdest nicht ritzen
non scalfirete = werdet nicht ritzen
non scalfirò = werde nicht ritzen
non scalfirono = ritzten nicht
non scalfisce = ritzt nicht
non scalfisci = ritzst nicht
non scalfisco = ritze nicht
non scalfiscono = ritzen nicht
non scalfiste = ritztet nicht
non scalfisti = ritztest nicht
non scalfite = ritzt nicht
non scalfiva = ritzte nicht
non scalfivamo = ritzten nicht
non scalfivano = ritzten nicht
non scalfivate = ritztet nicht
non scalfivi = ritztest nicht
non scalfivo = ritzte nicht
non scalpita = stampft nicht
non scalpitai = stampfte nicht
non scalpitammo = stampften nicht
non scalpitano = stampfen nicht
non scalpitarono = stampften nicht
non scalpitaste = stampftet nicht
non scalpitasti = stampftest nicht
non scalpitate = stampft nicht
non scalpitava = stampfte nicht
non scalpitavamo = stampften nicht
non scalpitavano = stampften nicht
non scalpitavate = stampftet nicht
non scalpitavi = stampftest nicht
non scalpitavo = stampfte nicht
non scalpiterà = wird nicht stampfen
non scalpiterai = wirst nicht stampfen
non scalpiteranno = werden nicht stampfen
non scalpiterebbe = würde nicht stampfen
non scalpiterebbero = würden nicht stampfen
non scalpiterei = würde nicht stampfen
non scalpiteremmo = würden nicht stampfen
non scalpiteremo = werden nicht stampfen
non scalpitereste = würdet nicht stampfen
non scalpiteresti = würdest nicht stampfen
non scalpiterete = werdet nicht stampfen
non scalpiterò = werde nicht stampfen
non scalpiti = stampfst nicht
non scalpitiamo = stampfen nicht
non scalpito = stampfe nicht
non scalpitò = stampfte nicht
non scambi = tauschst nicht
non scambia = tauscht nicht
non scambiai = tauschte nicht
non scambiammo = tauschten nicht
non scambiamo = tauschen nicht
non scambiano = tauschen nicht
non scambiarono = tauschten nicht
non scambiaste = tauschtet nicht
non scambiasti = tauschtest nicht
non scambiate = tauscht nicht
non scambiava = tauschte nicht
non scambiavamo = tauschten nicht
non scambiavano = tauschten nicht
non scambiavate = tauschtet nicht
non scambiavi = tauschtest nicht
non scambiavo = tauschte nicht
non scambierà = wird nicht tauschen
non scambierai = wirst nicht tauschen
non scambieranno = werden nicht tauschen
non scambierebbe = würde nicht tauschen
non scambierebbero = würden nicht tauschen
non scambierei = würde nicht tauschen
non scambieremmo = würden nicht tauschen
non scambieremo = werden nicht tauschen
non scambiereste = würdet nicht tauschen
non scambieresti = würdest nicht tauschen
non scambierete = werdet nicht tauschen
non scambierò = werde nicht tauschen
non scambio = tausche nicht
non scambiò = tauschte nicht
non scansa = weicht nicht aus
non scansai = wiech nicht aus
non scansammo = wiechen nicht aus
non scansano = weichen nicht aus
non scansarono = wiechen nicht aus
non scansaste = weichtet nicht aus
non scansasti = wichest nicht aus
non scansate = weicht nicht aus
non scansava = wiech nicht aus
non scansavamo = wiechen nicht aus
non scansavano = wiechen nicht aus
non scansavate = weichtet nicht aus
non scansavi = wichest nicht aus
non scansavo = wiech nicht aus
non scanserà = wird nicht ausweichen
non scanserai = wirst nicht ausweichen
non scanseranno = werden nicht ausweichen
non scanserebbe = würde nicht ausweichen
non scanserebbero = würden nicht ausweichen
non scanserei = würde nicht ausweichen
non scanseremmo = würden nicht ausweichen
non scanseremo = werden nicht ausweichen
non scansereste = würdet nicht ausweichen
non scanseresti = würdest nicht ausweichen
non scanserete = werdet nicht ausweichen
non scanserò = werde nicht ausweichen
non scansi = weichst nicht aus
non scansiamo = weichen nicht aus
non scanso = weiche nicht aus
non scansò = wiech nicht aus
non scappa = läuft nicht weg
non scappai = lief nicht weg
non scappammo = liefen nicht weg
non scappano = laufen nicht weg
non scapparono = liefen nicht weg
non scappaste = liefet nicht weg
non scappasti = liefest nicht weg
non scappate = laufet nicht weg
non scappava = lief nicht weg
non scappavamo = liefen nicht weg
non scappavano = liefen nicht weg
non scappavate = liefet nicht weg
non scappavi = liefest nicht weg
non scappavo = lief nicht weg
non scapperà = wird nicht weglaufen
non scapperai = wirst nicht weglaufen
non scapperanno = werden nicht weglaufen
non scapperebbe = würde nicht fliehen
non scapperebbero = würden nicht fliehen
non scapperei = würde nicht fliehen
non scapperemmo = würden nicht fliehen
non scapperemo = werden nicht weglaufen
non scappereste = würdet nicht fliehen
non scapperesti = würdest nicht fliehen
non scapperete = werdet nicht weglaufen
non scapperò = werde nicht weglaufen
non scappi = läufst nicht weg
non scappiamo = laufen nicht weg
non scappo = laufe nicht weg
non scappò = lief nicht weg
non scarabocchi = kritzelst nicht
non scarabocchia = kritzelt nicht
non scarabocchiai = kritzelte nicht
non scarabocchiammo = kritzelten nicht
non scarabocchiamo = kritzelen nicht
non scarabocchiano = kritzelen nicht
non scarabocchiarono = kritzelten nicht
non scarabocchiaste = kritzeltet nicht
non scarabocchiasti = kritzeltest nicht
non scarabocchiate = kritzelt nicht
non scarabocchiava = kritzelte nicht
non scarabocchiavamo = kritzelten nicht
non scarabocchiavano = kritzelten nicht
non scarabocchiavate = kritzeltet nicht
non scarabocchiavi = kritzeltest nicht
non scarabocchiavo = kritzelte nicht
non scarabocchierà = wird nicht kritzeln
non scarabocchierai = wirst nicht kritzeln
non scarabocchieranno = werden nicht kritzeln
non scarabocchierebbe = würde nicht kritzeln
non scarabocchierebbero = würden nicht kritzeln
non scarabocchierei = würde nicht kritzeln
non scarabocchieremmo = würden nicht kritzeln
non scarabocchieremo = werden nicht kritzeln
non scarabocchiereste = würdet nicht kritzeln
non scarabocchieresti = würdest nicht kritzeln
non scarabocchierete = werdet nicht kritzeln
non scarabocchierò = werde nicht kritzeln
non scarabocchio = kritzele nicht
non scarabocchiò = kritzelte nicht
non scarica = lädt nicht ab
non scaricai = lud nicht ab
non scaricammo = luden nicht ab
non scaricano = laden nicht ab
non scaricarono = luden nicht ab
non scaricaste = ludet nicht ab
non scaricasti = ludest nicht ab
non scaricate = ladet nicht ab
non scaricava = lud nicht ab
non scaricavamo = luden nicht ab
non scaricavano = luden nicht ab
non scaricavate = ludet nicht ab
non scaricavi = ludest nicht ab
non scaricavo = lud nicht ab
non scaricherà = wird nicht abladen
non scaricherai = wirst nicht abladen
non scaricheranno = werden nicht abladen
non scaricherebbe = würde nicht abladen
non scaricherebbero = würden nicht abladen
non scaricherei = würde nicht abladen
non scaricheremmo = würden nicht abladen
non scaricheremo = werden nicht abladen
non scarichereste = würdet nicht abladen
non scaricheresti = würdest nicht abladen
non scaricherete = werdet nicht abladen
non scaricherò = werde nicht abladen
non scarichi = lädst nicht ab
non scarichiamo = laden nicht ab
non scarico = lade nicht ab
non scaricò = lud nicht ab
non scarta = verwirft nicht
non scartai = verwarf nicht
non scartammo = verwarfen nicht
non scartano = verwerfen nicht
non scartarono = verwarfen nicht
non scartaste = verwarfet nicht
non scartasti = verwerfest nicht
non scartate = verwerft nicht
non scartava = verwarf nicht
non scartavamo = verwarfen nicht
non scartavano = verwarfen nicht
non scartavate = verwarfet nicht
non scartavi = verwarfst nicht
non scartavo = verwarf nicht
non scarterà = wird nicht verwerfen
non scarterai = wirst nicht verwerfen
non scarteranno = werden nicht verwerfen
non scarterebbe = würde nicht verwerfen
non scarterebbero = würden nicht verwerfen
non scarterei = würde nicht verwerfen
non scarteremmo = würden nicht verwerfen
non scarteremo = werden nicht verwerfen
non scartereste = würdet nicht verwerfen
non scarteresti = würdest nicht verwerfen
non scarterete = werdet nicht verwerfen
non scarterò = werde nicht verwerfen
non scarti = verwirfst nicht
non scartiamo = verwerfen nicht
non scarto = verwerfe nicht
non scartò = verwarf nicht
non scassina = knackt nicht
non scassinai = knackte nicht
non scassinammo = knackten nicht
non scassinano = knacken nicht
non scassinarono = knackten nicht
non scassinaste = knacktet nicht
non scassinasti = knacktest nicht
non scassinate = knackt nicht
non scassinava = knackte nicht
non scassinavamo = knackten nicht
non scassinavano = knackten nicht
non scassinavate = knacktet nicht
non scassinavi = knacktest nicht
non scassinavo = knackte nicht
non scassinerà = wird nicht knacken
non scassinerai = wirst nicht knacken
non scassineranno = werden nicht knacken
non scassinerebbe = würde nicht knacken
non scassinerebbero = würden nicht knacken
non scassinerei = würde nicht knacken
non scassineremmo = würden nicht knacken
non scassineremo = werden nicht knacken
non scassinereste = würdet nicht knacken
non scassineresti = würdest nicht knacken
non scassinerete = werdet nicht knacken
non scassinerò = werde nicht knacken
non scassini = knackst nicht
non scassiniamo = knacken nicht
non scassino = knacke nicht
non scassinò = knackte nicht
non scatena = entfesselt nicht
non scatenai = entfesselte nicht
non scatenammo = entfesselten nicht
non scatenano = entfesseln nicht
non scatenarono = entfesselten nicht
non scatenaste = entfesseltet nicht
non scatenasti = entfesseltest nicht
non scatenate = entfesselt nicht
non scatenava = entfesselte nicht
non scatenavamo = entfesselten nicht
non scatenavano = entfesselten nicht
non scatenavate = entfesseltet nicht
non scatenavi = entfesseltest nicht
non scatenavo = entfesselte nicht
non scatenerà = wird nicht entfesseln
non scatenerai = wirst nicht entfesseln
non scateneranno = werden nicht entfesseln
non scatenerebbe = würde nicht entfesseln
non scatenerebbero = würden nicht entfesseln
non scatenerei = würde nicht entfesseln
non scateneremmo = würden nicht entfesseln
non scateneremo = werden nicht entfesseln
non scatenereste = würdet nicht entfesseln
non scateneresti = würdest nicht entfesseln
non scatenerete = werdet nicht entfesseln
non scatenerò = werde nicht entfesseln
non scateni = entfesselst nicht
non scateniamo = entfesseln nicht
non scateno = entfessele nicht
non scatenò = entfesselte nicht
non scatta = spurtet nicht
non scattai = spurtete nicht
non scattammo = spurteten nicht
non scattano = spurten nicht
non scattarono = spurteten nicht
non scattaste = spurtetet nicht
non scattasti = spurtetest nicht
non scattate = spurtet nicht
non scattava = spurtete nicht
non scattavamo = spurteten nicht
non scattavano = spurteten nicht
non scattavate = spurtetet nicht
non scattavi = spurtetest nicht
non scattavo = spurtete nicht
non scatterà = wird nicht spurten
non scatterai = wirst nicht spurten
non scatteranno = werden nicht spurten
non scatterebbe = würde nicht spurten
non scatterebbero = würden nicht spurten
non scatterei = würde nicht spurten
non scatteremmo = würden nicht spurten
non scatteremo = werden nicht spurten
non scattereste = würdet nicht spurten
non scatteresti = würdest nicht spurten
non scatterete = werdet nicht spurten
non scatterò = werde nicht spurten
non scatti = spurtest nicht
non scattiamo = spurten nicht
non scatto = spurte nicht
non scattò = spurtete nicht
non scava = gräbt nicht
non scavai = grub nicht
non scavammo = gruben nicht
non scavano = graben nicht
non scavarono = gruben nicht
non scavaste = grubet nicht
non scavasti = grubest nicht
non scavate = grabt nicht
non scavava = grub nicht
non scavavamo = gruben nicht
non scavavano = gruben nicht
non scavavate = grubet nicht
non scavavi = grubest nicht
non scavavo = grub nicht
non scaverà = wird nicht graben
non scaverai = wirst nicht graben
non scaveranno = werden nicht graben
non scaverebbe = würde nicht graben
non scaverebbero = würden nicht graben
non scaverei = würde nicht graben
non scaveremmo = würden nicht graben
non scaveremo = werden nicht graben
non scavereste = würdet nicht graben
non scaveresti = würdet nicht graben
non scaverete = werdet nicht graben
non scaverò = werde nicht graben
non scavi = gräbst nicht
non scaviamo = graben nicht
non scavo = grabe nicht
non scavò = grub nicht
non scegli = wählst nicht aus
non scegliamo = wählen nicht aus
non sceglie = wählt nicht aus
non scegliemmo = wählten nicht aus
non sceglierà = wird nicht wählen
non sceglierai = wirst nicht wählen
non sceglieranno = werden nicht wählen
non sceglierebbe = würde nicht wählen
non sceglierebbero = würden nicht wählen
non sceglierei = würde nicht wählen
non sceglieremmo = würden nicht wählen
non sceglieremo = werden nicht wählen
non scegliereste = würdet nicht wählen
non sceglieresti = würdest nicht wählen
non sceglierete = werdet nicht wählen
non sceglierò = werde nicht wählen
non sceglieste = wähltet nicht aus
non scegliesti = wähltest nicht aus
non scegliete = wählt nicht aus
non sceglieva = wählte nicht aus
non sceglievamo = wählten nicht aus
non sceglievano = wählten nicht aus
non sceglievate = wähltet nicht aus
non sceglievi = wähltest nicht aus
non sceglievo = wählte nicht aus
non scelgo = wähle nicht aus
non scelgono = wählen nicht aus
non scelse = wählte nicht aus
non scelsero = wählten nicht aus
non scelsi = wählte nicht aus
non scende = steigt nicht ab
non scendemmo = stiegen nicht ab
non scenderà = wird nicht absteigen
non scenderai = wirst nicht absteigen
non scenderanno = werden nicht absteigen
non scenderebbe = würde nicht absteigen
non scenderebbero = würden nicht absteigen
non scenderei = würde nicht absteigen
non scenderemmo = würden nicht absteigen
non scenderemo = werden nicht absteigen
non scendereste = würdet nicht absteigen
non scenderesti = würdest nicht absteigen
non scenderete = werdet nicht absteigen
non scenderò = werde nicht absteigen
non scendeste = stieget nicht ab
non scendesti = stiegst nicht ab
non scendete = steigt nicht ab
non scendeva = stieg nicht ab
non scendevamo = stiegen nicht ab
non scendevano = stiegen nicht ab
non scendevate = stieget nicht ab
non scendevi = stiegst nicht ab
non scendevo = stieg nicht ab
non scendi = steigst nicht ab
non scendiamo = steigen nicht ab
non scendo = steige nicht ab
non scendono = steigen nicht ab
non scese = stieg nicht ab
non scesero = stiegen nicht ab
non scesi = stieg nicht ab
non scherma = fechtet nicht
non schermai = foch nicht
non schermammo = fochten nicht
non schermano = fechten nicht
non schermarono = fochten nicht
non schermaste = fochtet nicht
non schermasti = fochtest nicht
non schermate = fechtet nicht
non schermava = foch nicht
non schermavamo = fochten nicht
non schermavano = fochten nicht
non schermavate = fochtet nicht
non schermavi = fochtest nicht
non schermavo = foch nicht
non schermerà = wird nicht fechten
non schermerai = wirst nicht fechten
non schermeranno = werden nicht fechten
non schermerebbe = würde nicht fechten
non schermerebbero = würden nicht fechten
non schermerei = würde nicht fechten
non schermeremmo = würden nicht fechten
non schermeremo = werden nicht fechten
non schermereste = würdet nicht fechten
non schermeresti = würdest nicht fechten
non schermerete = werdet nicht fechten
non schermerò = werde nicht fechten
non schermi = fechtest nicht
non schermiamo = fechten nicht
non schermo = fechte nicht
non schermò = foch nicht
non schernì = verhöhnte nicht
non scherniamo = verhöhnen nicht
non schernii = verhöhnte nicht
non schernimmo = verhöhnten nicht
non schernirà = wird nicht verhöhnen
non schernirai = wirst nicht verhöhnen
non scherniranno = werden nicht verhöhnen
non schernirebbe = würde nicht verhöhnen
non schernirebbero = würden nicht verhöhnen
non schernirei = würde nicht verhöhnen
non scherniremmo = würden nicht verhöhnen
non scherniremo = werden nicht verhöhnen
non schernireste = würdet nicht verhöhnen
non scherniresti = würdest nicht verhöhnen
non schernirete = werdet nicht verhöhnen
non schernirò = werde nicht verhöhnen
non schernirono = verhöhnten nicht
non schernisce = verhöhnt nicht
non schernisci = verhöhnst nicht
non schernisco = verhöhne nicht
non scherniscono = verhöhnen nicht
non scherniste = verhöhntet nicht
non schernisti = verhöhntest nicht
non schernite = verhöhnt nicht
non scherniva = verhöhnte nicht
non schernivamo = verhöhnten nicht
non schernivano = verhöhnten nicht
non schernivate = verhöhntet nicht
non schernivi = verhöhntest nicht
non schernivo = verhöhnte nicht
non scherza = scherzt nicht
non scherzai = scherzte nicht
non scherzammo = scherzten nicht
non scherzano = scherzen nicht
non scherzarono = scherzten nicht
non scherzaste = scherztet nicht
non scherzasti = scherztest nicht
non scherzate = scherzt nicht
non scherzava = scherzte nicht
non scherzavamo = scherzten nicht
non scherzavano = scherzten nicht
non scherzavate = scherztet nicht
non scherzavi = scherztest nicht
non scherzavo = scherzte nicht
non scherzerà = wird nicht scherzen
non scherzerai = wirst nicht scherzen
non scherzeranno = werden nicht scherzen
non scherzerebbe = würde nicht scherzen
non scherzerebbero = würden nicht scherzen
non scherzerei = würde nicht scherzen
non scherzeremmo = würden nicht scherzen
non scherzeremo = werden nicht scherzen
non scherzereste = würdet nicht scherzen
non scherzeresti = würdest nicht scherzen
non scherzerete = werdet nicht scherzen
non scherzerò = werde nicht scherzen
non scherzi = scherzst nicht
non scherziamo = scherzen nicht
non scherzo = scherze nicht
non scherzò = scherzte nicht
non schiaccerà = wird nicht erdrücken
non schiaccerai = wirst nicht erdrücken
non schiacceranno = werden nicht erdrücken
non schiaccerebbe = würde nicht erdrücken
non schiaccerebbero = würden nicht erdrücken
non schiaccerei = würde nicht erdrücken
non schiacceremmo = würden nicht erdrücken
non schiacceremo = werden nicht erdrücken
non schiaccereste = würdet nicht erdrücken
non schiacceresti = würdest nicht erdrücken
non schiaccerete = werdet nicht erdrücken
non schiaccerò = werde nicht erdrücken
non schiacci = erdrückst nicht
non schiaccia = erdrückt nicht
non schiacciai = erdrückte nicht
non schiacciammo = erdrückten nicht
non schiacciamo = erdrücken nicht
non schiacciano = erdrücken nicht
non schiacciarono = erdrückten nicht
non schiacciaste = erdrücktet nicht
non schiacciasti = erdrücktest nicht
non schiacciate = erdrückt nicht
non schiacciava = erdrückte nicht
non schiacciavamo = erdrückten nicht
non schiacciavano = erdrückten nicht
non schiacciavate = erdrücktet nicht
non schiacciavi = erdrücktest nicht
non schiacciavo = erdrückte nicht
non schiaccio = erdrücke nicht
non schiacciò = erdrückte nicht
non schiaffeggerà = wird nicht ohrfeigen
non schiaffeggerai = wirst nicht ohrfeigen
non schiaffeggeranno = werden nicht ohrfeigen
non schiaffeggerebbe = würde nicht ohrfeigen
non schiaffeggerebbero = würden nicht ohrfeigen
non schiaffeggerei = würde nicht ohrfeigen
non schiaffeggeremmo = würden nicht ohrfeigen
non schiaffeggeremo = werden nicht ohrfeigen
non schiaffeggereste = würdet nicht ohrfeigen
non schiaffeggeresti = würdest nicht ohrfeigen
non schiaffeggerete = werdet nicht ohrfeigen
non schiaffeggerò = werde nicht ohrfeigen
non schiaffeggi = ohrfeigst nicht
non schiaffeggia = ohrfeigt nicht
non schiaffeggiai = ohrfeigte nicht
non schiaffeggiammo = ohrfeigten nicht
non schiaffeggiamo = ohrfeigen nicht
non schiaffeggiano = ohrfeigen nicht
non schiaffeggiarono = ohrfeigten nicht
non schiaffeggiaste = ohrfeigtet nicht
non schiaffeggiasti = ohrfeigtest nicht
non schiaffeggiate = ohrfeigt nicht
non schiaffeggiava = ohrfeigte nicht
non schiaffeggiavamo = ohrfeigten nicht
non schiaffeggiavano = ohrfeigten nicht
non schiaffeggiavate = ohrfeigtet nicht
non schiaffeggiavi = ohrfeigtest nicht
non schiaffeggiavo = ohrfeigte nicht
non schiaffeggio = ohrfeige nicht
non schiaffeggiò = ohrfeigte nicht
non schiocca = schnalzt nicht
non schioccai = schnalzte nicht
non schioccammo = schnalzten nicht
non schioccano = schnalzen nicht
non schioccarono = schnalzten nicht
non schioccaste = schnalztet nicht
non schioccasti = schnalztest nicht
non schioccate = schnalzt nicht
non schioccava = schnalzte nicht
non schioccavamo = schnalzten nicht
non schioccavano = schnalzten nicht
non schioccavate = schnalztet nicht
non schioccavi = schnalztest nicht
non schioccavo = schnalzte nicht
non schioccherà = wird nicht schnalzen
non schioccherai = wirst nicht schnalzen
non schioccheranno = werden nicht schnalzen
non schioccherebbe = würde nicht schnalzen
non schioccherebbero = würden nicht schnalzen
non schioccherei = würde nicht schnalzen
non schioccheremmo = würden nicht schnalzen
non schioccheremo = werden nicht schnalzen
non schiocchereste = würdet nicht schnalzen
non schioccheresti = würdest nicht schnalzen
non schioccherete = werdet nicht schnalzen
non schioccherò = werde nicht schnalzen
non schiocchi = schnalzst nicht
non schiocciamo = schnalzen nicht
non schiocco = schnalze nicht
non schioccò = schnalzte nicht
non schiude = öffnet nicht
non schiudemmo = öffneten nicht
non schiuderà = wird nicht öffnen
non schiuderai = wirst nicht öffnen
non schiuderanno = werden nicht öffnen
non schiuderebbe = würde nicht öffnen
non schiuderebbero = würden nicht öffnen
non schiuderei = würde nicht öffnen
non schiuderemmo = würden nicht öffnen
non schiuderemo = werden nicht öffnen
non schiudereste = würdet nicht öffnen
non schiuderesti = würdest nicht öffnen
non schiuderete = werdet nicht öffnen
non schiuderò = werde nicht öffnen
non schiudesero = öffneten nicht
non schiudeste = öffnetet nicht
non schiudesti = öffnetest nicht
non schiudete = öffnet nicht
non schiudeva = öffnete nicht
non schiudevamo = öffneten nicht
non schiudevano = öffneten nicht
non schiudevate = öffnetet nicht
non schiudevi = öffnetest nicht
non schiudevo = öffnete nicht
non schiudi = öffnest nicht
non schiudiamo = öffnen nicht
non schiudo = öffne nicht
non schiudono = öffnen nicht
non schiuse = öffnete nicht
non schiusi = öffnete nicht
non schiva = weicht nicht aus
non schivai = wiech nicht aus
non schivammo = wiechen nicht aus
non schivano = weichen nicht aus
non schivarono = wiechen nicht aus
non schivaste = weichtet nicht aus
non schivasti = wichest nicht aus
non schivate = weicht nicht aus
non schivava = wiech nicht aus
non schivavamo = wiechen nicht aus
non schivavano = wiechen nicht aus
non schivavate = weichtet nicht aus
non schivavi = wichest nicht aus
non schivavo = wiech nicht aus
non schiverà = wird nicht ausweichen
non schiverai = wirst nicht ausweichen
non schiveranno = werden nicht ausweichen
non schiverebbe = würde nicht ausweichen
non schiverebbero = würden nicht ausweichen
non schiverei = würde nicht ausweichen
non schiveremmo = würden nicht ausweichen
non schiveremo = werden nicht ausweichen
non schivereste = würdet nicht ausweichen
non schiveresti = würdest nicht ausweichen
non schiverete = werdet nicht ausweichen
non schiverò = werde nicht ausweichen
non schivi = weichst nicht aus
non schiviamo = weichen nicht aus
non schivo = weiche nicht aus
non schivò = wiech nicht aus
non schizza = spritzt nicht
non schizzai = spritzte nicht
non schizzammo = spritzten nicht
non schizzano = spritzen nicht
non schizzarono = spritzten nicht
non schizzaste = spritztet nicht
non schizzasti = spritztest nicht
non schizzate = spritzt nicht
non schizzava = spritzte nicht
non schizzavamo = spritzten nicht
non schizzavano = spritzten nicht
non schizzavate = spritztet nicht
non schizzavi = spritztest nicht
non schizzavo = spritzte nicht
non schizzerà = wird nicht spritzen
non schizzerai = wirst nicht spritzen
non schizzeranno = werden nicht spritzen
non schizzerebbe = würde nicht spritzen
non schizzerebbero = würden nicht spritzen
non schizzerei = würde nicht spritzen
non schizzeremmo = würden nicht spritzen
non schizzeremo = werden nicht spritzen
non schizzereste = würdet nicht spritzen
non schizzeresti = würdest nicht spritzen
non schizzerete = werdet nicht spritzen
non schizzerò = werde nicht spritzen
non schizzi = spritzst nicht
non schizziamo = spritzen nicht
non schizzo = spritze nicht
non schizzò = spritzte nicht
non sciala = praßt nicht
non scialai = praßte nicht
non scialammo = praßten nicht
non scialano = prassen nicht
non scialarono = praßten nicht
non scialaste = praßtet nicht
non scialasti = praßtest nicht
non scialate = praßt nicht
non scialava = praßte nicht
non scialavamo = praßten nicht
non scialavano = praßten nicht
non scialavate = praßtet nicht
non scialavi = praßtest nicht
non scialavo = praßte nicht
non scialerà = wird nicht prassen
non scialerai = wirst nicht prassen
non scialeranno = werden nicht prassen
non scialerebbe = würde nicht prassen
non scialerebbero = würden nicht prassen
non scialerei = würde nicht prassen
non scialeremmo = würden nicht prassen
non scialeremo = werden nicht prassen
non scialereste = würdet nicht prassen
non scialeresti = würdest nicht prassen
non scialerete = werdet nicht prassen
non scialerò = werde nicht prassen
non sciali = praßt nicht
non scialiamo = prassen nicht
non scialo = prasse nicht
non scialò = praßte nicht
non sciaqua = spült nicht
non sciaquai = spülte nicht
non sciaquammo = spülten nicht
non sciaquano = spülen nicht
non sciaquarono = spülten nicht
non sciaquaste = spültet nicht
non sciaquasti = spültest nicht
non sciaquate = spült nicht
non sciaquava = spülte nicht
non sciaquavamo = spülten nicht
non sciaquavano = spülten nicht
non sciaquavate = spültet nicht
non sciaquavi = spültest nicht
non sciaquavo = spülte nicht
non sciaquerà = wird nicht spülen
non sciaquerai = wirst nicht spülen
non sciaqueranno = werden nicht spülen
non sciaquerebbe = würde nicht spülen
non sciaquerebbero = würden nicht spülen
non sciaquerei = würde nicht spülen
non sciaqueremmo = würden nicht spülen
non sciaqueremo = werden nicht spülen
non sciaquereste = würdet nicht spülen
non sciaqueresti = würdest nicht spülen
non sciaquerete = werdet nicht spülen
non sciaquerò = werde nicht spülen
non sciaqui = spülst nicht
non sciaquiamo = spülen nicht
non sciaquo = spüle nicht
non sciaquò = spülte nicht
non sciogli = auflöst nicht
non sciogliamo = auflösen nicht
non scioglie = auflöst nicht
non sciogliemmo = auflösten nicht
non scioglierà = wird nicht auflösen
non scioglierai = wirst nicht auflösen
non scioglieranno = werden nicht auflösen
non scioglierebbe = würde nicht auflösen
non scioglierebbero = würden nicht auflösen
non scioglierei = würde nicht auflösen
non scioglieremmo = würden nicht auflösen
non scioglieremo = werden nicht auflösen
non sciogliereste = würdet nicht auflösen
non scioglieresti = würdest nicht auflösen
non scioglierete = werdet nicht auflösen
non scioglierò = werde nicht auflösen
non scioglieste = auflöstet nicht
non sciogliesti = auflöstest nicht
non sciogliete = auflöst nicht
non scioglieva = auflöste nicht
non scioglievamo = auflösten nicht
non scioglievano = auflösten nicht
non scioglievate = auflöstet nicht
non scioglievi = auflöstest nicht
non scioglievo = auflöste nicht
non sciolgo = auflöse nicht
non sciolgono = auflösen nicht
non sciolse = auflöste nicht
non sciolsero = auflösten nicht
non sciolsi = auflöste nicht
non sciopera = streikt nicht
non scioperai = streikte nicht
non scioperammo = streikten nicht
non scioperano = streiken nicht
non scioperarono = streikten nicht
non scioperaste = streiktet nicht
non scioperasti = streiktest nicht
non scioperate = streikt nicht
non scioperava = streikte nicht
non scioperavamo = streikten nicht
non scioperavano = streikten nicht
non scioperavate = streiktet nicht
non scioperavi = streiktest nicht
non scioperavo = streikte nicht
non sciopererà = wird nicht streiken
non sciopererai = wirst nicht streiken
non sciopereranno = werden nicht streiken
non sciopererebbe = würde nicht streiken
non sciopererebbero = würden nicht streiken
non sciopererei = würde nicht streiken
non sciopereremmo = würden nicht streiken
non sciopereremo = werden nicht streiken
non scioperereste = würdet nicht streiken
non sciopereresti = würdest nicht streiken
non sciopererete = werdet nicht streiken
non sciopererò = werde nicht streiken
non scioperi = streikst nicht
non scioperiamo = streiken nicht
non sciopero = streike nicht
non scioperò = streikte nicht
non sciupa = vergeudet nicht
non sciupai = vergeudete nicht
non sciupammo = vergeudeten nicht
non sciupano = vergeuden nicht
non sciuparono = vergeudeten nicht
non sciupaste = vergeudetet nicht
non sciupasti = vergeudetest nicht
non sciupate = vergeudet nicht
non sciupava = vergeudete nicht
non sciupavamo = vergeudeten nicht
non sciupavano = vergeudeten nicht
non sciupavate = vergeudetet nicht
non sciupavi = vergeudetest nicht
non sciupavo = vergeudete nicht
non sciuperà = wird nicht vergeuden
non sciuperai = wirst nicht vergeuden
non sciuperanno = werden nicht vergeuden
non sciuperebbe = würde nicht vergeuden
non sciuperebbero = würden nicht vergeuden
non sciuperei = würde nicht vergeuden
non sciuperemmo = würden nicht vergeuden
non sciuperemo = werden nicht vergeuden
non sciupereste = würdet nicht vergeuden
non sciuperesti = würdest nicht vergeuden
non sciuperete = werdet nicht vergeuden
non sciuperò = werde nicht vergeuden
non sciupi = vergeudest nicht
non sciupiamo = vergeuden nicht
non sciupo = vergeude nicht
non sciupò = vergeudete nicht
non scivola = rutscht nicht
non scivolai = rutschte nicht
non scivolammo = rutschten nicht
non scivolano = rutschen nicht
non scivolarono = rutschten nicht
non scivolaste = rutschtet nicht
non scivolasti = rutschtest nicht
non scivolate = rutscht nicht
non scivolava = rutschte nicht
non scivolavamo = rutschten nicht
non scivolavano = rutschten nicht
non scivolavate = rutschtet nicht
non scivolavi = rutschtest nicht
non scivolavo = rutschte nicht
non scivolerà = wird nicht rutschen
non scivolerai = wirst nicht rutschen
non scivoleranno = werden nicht rutschen
non scivolerebbe = würden nicht gleiten
non scivolerebbero = würden nicht gleiten
non scivolerei = würden nicht gleiten
non scivoleremmo = würden nicht gleiten
non scivoleremo = werden nicht rutschen
non scivolereste = würdet nicht gleiten
non scivoleresti = würdest nicht gleiten
non scivolerete = werdet nicht rutschen
non scivolerò = werde nicht rutschen
non scivoli = rutschst nicht
non scivoliamo = rutschen nicht
non scivolo = rutsche nicht
non scivolò = rutschte nicht
non scoccerà = wird nicht belästigen
non scoccerai = wirst nicht belästigen
non scocceranno = werden nicht belästigen
non scoccerebbe = würde nicht belästigen
non scoccerebbero = würden nicht belästigen
non scoccerei = würde nicht belästigen
non scocceremmo = würden nicht belästigen
non scocceremo = werden nicht belästigen
non scoccereste = würdet nicht belästigen
non scocceresti = würdest nicht belästigen
non scoccerete = werdet nicht belästigen
non scoccerò = werde nicht belästigen
non scocci = belästigst nicht
non scoccia = belästigt nicht
non scocciai = belästigte nicht
non scocciammo = belästigten nicht
non scocciamo = belästigen nicht
non scocciano = belästigen nicht
non scocciarono = belästigten nicht
non scocciaste = belästigtet nicht
non scocciasti = belästigtest nicht
non scocciate = belästigt nicht
non scocciava = belästigte nicht
non scocciavamo = belästigten nicht
non scocciavano = belästigten nicht
non scocciavate = belästigtet nicht
non scocciavi = belästigtest nicht
non scocciavo = belästigte nicht
non scoccio = belästige nicht
non scocciò = belästigte nicht
non scodinzola = schwänzelt nicht
non scodinzolai = schwänzelte nicht
non scodinzolammo = schwänzelten nicht
non scodinzolano = schwänzelen nicht
non scodinzolarono = schwänzelten nicht
non scodinzolaste = schwänzeltet nicht
non scodinzolasti = schwänzeltest nicht
non scodinzolate = schwänzelt nicht
non scodinzolava = schwänzelte nicht
non scodinzolavamo = schwänzelten nicht
non scodinzolavano = schwänzelten nicht
non scodinzolavate = schwänzeltet nicht
non scodinzolavi = schwänzeltest nicht
non scodinzolavo = schwänzelte nicht
non scodinzolerà = wird nicht schwänzeln
non scodinzolerai = wirst nicht schwänzeln
non scodinzoleranno = werden nicht schwänzeln
non scodinzolerebbe = würde nicht schwänzeln
non scodinzolerebbero = würden nicht schwänzeln
non scodinzolerei = würde nicht schwänzeln
non scodinzoleremmo = würden nicht schwänzeln
non scodinzoleremo = werden nicht schwänzeln
non scodinzolereste = würdet nicht schwänzeln
non scodinzoleresti = würdest nicht schwänzeln
non scodinzolerete = werdet nicht schwänzeln
non scodinzolerò = werde nicht schwänzeln
non scodinzoli = schwänzelst nicht
non scodinzoliamo = schwänzelen nicht
non scodinzolo = schwänzele nicht
non scodinzolò = schwänzelte nicht
non scommette = wettet nicht
non scommettemmo = wetteten nicht
non scommetterà = wird nicht wetten
non scommetterai = wirst nicht wetten
non scommetteranno = werden nicht wetten
non scommetterebbe = würde nicht wetten
non scommetterebbero = würden nicht wetten
non scommetterei = würde nicht wetten
non scommetteremmo = würden nicht wetten
non scommetteremo = werden nicht wetten
non scommettereste = würdet nicht wetten
non scommetteresti = würdest nicht wetten
non scommetterete = werdet nicht wetten
non scommetterò = werde nicht wetten
non scommetteste = wettetet nicht
non scommettesti = wettetest nicht
non scommettete = wettet nicht
non scommetteva = wettete nicht
non scommettevamo = wetteten nicht
non scommettevano = wetteten nicht
non scommettevate = wettetet nicht
non scommettevi = wettetest nicht
non scommettevo = wettete nicht
non scommetti = wettest nicht
non scommettiamo = wetten nicht
non scommetto = wette nicht
non scommettono = wetten nicht
non scommise = wettete nicht
non scommisero = wetteten nicht
non scommisi = wettete nicht
non scompai = verschwindest nicht
non scompaio = verschwinde nicht
non scompaiono = verschwinden nicht
non scompare = verschwindet nicht
non scomparì = verschwand nicht
non scompariamo = verschwinden nicht
non scomparii = verschwand nicht
non scomparimmo = verschwanden nicht
non scomparirà = wird nicht verschwinden
non scomparirai = wirst nicht verschwinden
non scompariranno = werden nicht verschwinden
non scomparirebbe = würde nicht verschwinden
non scomparirebbero = würden nicht verschwinden
non scomparirei = würde nicht verschwinden
non scompariremmo = würden nicht verschwinden
non scompariremo = werden nicht verschwinden
non scomparireste = würdet nicht verschwinden
non scompariresti = würdest nicht verschwinden
non scomparirete = werdet nicht verschwinden
non scomparirò = werde nicht verschwinden
non scomparirono = verschwanden nicht
non scompariste = verschwandet nicht
non scomparisti = verschwandest nicht
non scomparite = verschwindet nicht
non scompariva = verschwand nicht
non scomparivamo = verschwanden nicht
non scomparivano = verschwanden nicht
non scomparivate = verschwandet nicht
non scomparivi = verschwandtest nicht
non scomparivo = verschwand nicht
non scomporrà = wird nicht zerlegen
non scomporrai = wirst nicht zerlegen
non scomporranno = werden nicht zerlegen
non scomporrebbe = würde nicht zerlegen
non scomporrebbero = würden nicht zerlegen
non scomporrei = würde nicht zerlegen
non scomporremmo = würden nicht zerlegen
non scomporremo = werden nicht zerlegen
non scomporreste = würdet nicht zerlegen
non scomporresti = würdest nicht zerlegen
non scomporrete = werdet nicht zerlegen
non scomporrò = werde nicht zerlegen
non sconfigge = besiegt nicht
non sconfiggemmo = besiegten nicht
non sconfiggerà = wird nicht besiegen
non sconfiggerai = wirst nicht besiegen
non sconfiggeranno = werden nicht besiegen
non sconfiggerebbe = würde nicht besiegen
non sconfiggerebbero = würden nicht besiegen
non sconfiggerei = würde nicht besiegen
non sconfiggeremmo = würden nicht besiegen
non sconfiggeremo = werden nicht besiegen
non sconfiggereste = würdet nicht besiegen
non sconfiggeresti = würdest nicht besiegen
non sconfiggerete = werdet nicht besiegen
non sconfiggerò = werde nicht besiegen
non sconfiggeste = besiegtet nicht
non sconfiggesti = besiegtest nicht
non sconfiggete = besiegt nicht
non sconfiggeva = besiegte nicht
non sconfiggevamo = besiegten nicht
non sconfiggevano = besiegten nicht
non sconfiggevate = besiegtet nicht
non sconfiggevi = besiegtest nicht
non sconfiggevo = besiegte nicht
non sconfiggi = besiegst nicht
non sconfiggiamo = besiegen nicht
non sconfiggo = besiege nicht
non sconfiggono = besiegen nicht
non sconfise = besiegte nicht
non sconfisero = besiegten nicht
non sconfisi = besiegte nicht
non scongiura = beschwört nicht
non scongiurai = beschwörte nicht
non scongiurammo = beschwörten nicht
non scongiurano = beschwören nicht
non scongiurarono = beschwörten nicht
non scongiuraste = beschwörtet nicht
non scongiurasti = beschwörtest nicht
non scongiurate = beschwört nicht
non scongiurava = beschwörte nicht
non scongiuravamo = beschwörten nicht
non scongiuravano = beschwörten nicht
non scongiuravate = beschwörtet nicht
non scongiuravi = beschwörtest nicht
non scongiuravo = beschwörte nicht
non scongiurerà = wird nicht beschwören
non scongiurerai = wirst nicht beschwören
non scongiureranno = werden nicht beschwören
non scongiurerebbe = würde nicht beschwören
non scongiurerebbero = würden nicht beschwören
non scongiurerei = würde nicht beschwören
non scongiureremmo = würden nicht beschwören
non scongiureremo = werden nicht beschwören
non scongiurereste = würdet nicht beschwören
non scongiureresti = würdest nicht beschwören
non scongiurerete = werdet nicht beschwören
non scongiurerò = werde nicht beschwören
non scongiuri = beschwörst nicht
non scongiuriamo = beschwören nicht
non scongiuro = beschwöre nicht
non scongiurò = beschwörte nicht
non sconnette = nimmt nicht auseinander
non sconnettei = nahm nicht auseinander
non sconnettemmo = nahmen nicht auseinander
non sconnetterà = wird nicht auseinandernehmen
non sconnetterai = wirst nicht auseinandernehmen
non sconnetteranno = werden nicht auseinandernehmen
non sconnetterebbe = würde nicht auseinandernehmen
non sconnetterebbero = würden nicht auseinandernehmen
non sconnetterei = würde nicht auseinandernehmen
non sconnetteremmo = würden nicht auseinandernehmen
non sconnetteremo = werden nicht auseinandernehmen
non sconnettereste = würdet nicht auseinandernehmen
non sconnetteresti = würdest nicht auseinandernehmen
non sconnetterete = werdet nicht auseinandernehmen
non sconnetterò = werde nicht auseinandernehmen
non sconnetteste = nahmet nicht auseinander
non sconnettesti = nahmst nicht auseinander
non sconnettete = nehmt nicht auseinander
non sconnettette = nahm nicht auseinander
non sconnettettero = nahmen nicht auseinander
non sconnetteva = nahm nicht auseinander
non sconnettevamo = nahmen nicht auseinander
non sconnettevano = nahmen nicht auseinander
non sconnettevate = nahmet nicht auseinander
non sconnettevi = nahmst nicht auseinander
non sconnettevo = nahm nicht auseinander
non sconnetti = nimmst nicht auseinander
non sconnettiamo = nehmen nicht auseinander
non sconnetto = nehme nicht auseinander
non sconnettono = nehmen nicht auseinander
non sconsigli = rätst nicht ab
non sconsiglia = rätt nicht ab
non sconsigliaii = riet nicht ab
non sconsigliammo = rieten nicht ab
non sconsigliamo = raten nicht ab
non sconsigliano = rieten nicht ab
non sconsigliarono = rieten nicht ab
non sconsigliaste = rietet nicht ab
non sconsigliasti = rietest nicht ab
non sconsigliate = riet nicht ab
non sconsigliava = riet nicht ab
non sconsigliavamo = rieten nicht ab
non sconsigliavano = rieten nicht ab
non sconsigliavate = rietet nicht ab
non sconsigliavi = rietest nicht ab
non sconsigliavo = riet nicht ab
non sconsiglierà = wird nicht abraten
non sconsiglierai = wirst nicht abraten
non sconsiglieranno = werden nicht abraten
non sconsiglierebbe = würde nicht abraten
non sconsiglierebbero = würden nicht abraten
non sconsiglierei = würde nicht abraten
non sconsiglieremmo = würden nicht abraten
non sconsiglieremo = werden nicht abraten
non sconsigliereste = würdet nicht abraten
non sconsiglieresti = würdest nicht abraten
non sconsiglierete = werdet nicht abraten
non sconsiglierò = werde nicht abraten
non sconsiglio = rate nicht ab
non sconsigliò = riet nicht ab
non sconta = büßt nicht
non scontai = büßte nicht
non scontammo = büßten nicht
non scontano = büßen nicht
non scontarono = büßten nicht
non scontaste = büßtet nicht
non scontasti = büßtest nicht
non scontata = ungebüßte
non scontate = büßt nicht
non scontati = ungebüßten
non scontato = ungebüßt
non scontava = büßte nicht
non scontavamo = büßten nicht
non scontavano = büßten nicht
non scontavate = büßtet nicht
non scontavi = büßtest nicht
non scontavo = büßte nicht
non sconterà = wird nicht büßen
non sconterai = wirst nicht büßen
non sconteranno = werden nicht büßen
non sconterebbe = würde nicht büßen
non sconterebbero = würden nicht büßen
non sconterei = würde nicht büßen
non sconteremmo = würden nicht büßen
non sconteremo = werden nicht büßen
non scontereste = würdet nicht büßen
non sconteresti = würdest nicht büßen
non sconterete = werdet nicht büßen
non sconterò = werde nicht büßen
non sconti = büßst nicht
non scontiamo = büßen nicht
non sconto = büße nicht
non scontò = büßte nicht
non scontra = stößt nicht zusammen
non scontrai = stoßte nicht zusammen
non scontrammo = stoßten nicht zusammen
non scontrano = stoßen nicht zusammen
non scontrarono = stoßten nicht zusammen
non scontraste = stoßtet nicht zusammen
non scontrasti = stoßtest nicht zusammen
non scontrate = stoßet nicht zusammen
non scontrava = stoßte nicht zusammen
non scontravamo = stoßten nicht zusammen
non scontravano = stoßten nicht zusammen
non scontravate = stoßtet nicht zusammen
non scontravi = stoßtest nicht zusammen
non scontravo = stoßte nicht zusammen
non scontrerà = wird nicht zusammenstoßen
non scontrerai = wirst nicht zusammenstoßen
non scontreranno = werden nicht zusammenstoßen
non scontrerebbe = würde nicht zusammenstoßen
non scontrerebbero = würden nicht zusammenstoßen
non scontrerei = würde nicht zusammenstoßen
non scontreremmo = würden nicht zusammenstoßen
non scontreremo = werden nicht zusammenstoßen
non scontrereste = würdet nicht zusammenstoßen
non scontreresti = würdest nicht zusammenstoßen
non scontrerete = werdet nicht zusammenstoßen
non scontrerò = werde nicht zusammenstoßen
non scontri = stößt nicht zusammen
non scontriamo = stoßen nicht zusammen
non scontro = stoße nicht zusammen
non scontrò = stoßte nicht zusammen
non scopa = bumst nicht
non scopai = bumste nicht
non scopammo = bumsten nicht
non scopano = bumsen nicht
non scoparono = bumsten nicht
non scopaste = bumstet nicht
non scopasti = bumstest nicht
non scopate = bumst nicht
non scopava = bumste nicht
non scopavamo = bumsten nicht
non scopavano = bumsten nicht
non scopavate = bumstet nicht
non scopavi = bumstest nicht
non scopavo = bumste nicht
non scoperà = wird nicht bumsen
non scoperai = wirst nicht vögeln
non scoperanno = werden nicht bumsen
non scoperebbe = würde nicht vögeln
non scoperebbero = würden nicht vögeln
non scoperei = würde nicht vögeln
non scoperemmo = würden nicht vögeln
non scoperemo = werden nicht bumsen
non scopereste = würdet nicht vögeln
non scoperesti = würdest nicht vögeln
non scoperete = werdet nicht bumsen
non scoperò = werde nicht bumsen
non scopi = bumst nicht
non scopiamo = bumsen nicht
non scopo = bumse nicht
non scopò = bumste nicht
non scoppi = explodierst nicht
non scoppia = explodiert nicht
non scoppiai = explodierte nicht
non scoppiammo = explodierten nicht
non scoppiamo = explodieren nicht
non scoppiano = explodieren nicht
non scoppiarono = explodierten nicht
non scoppiaste = explodiertet nicht
non scoppiasti = explodiertest nicht
non scoppiate = explodiert nicht
non scoppiava = explodierte nicht
non scoppiavamo = explodierten nicht
non scoppiavano = explodierten nicht
non scoppiavate = explodiertet nicht
non scoppiavi = explodiertest nicht
non scoppiavo = explodierte nicht
non scoppierà = wird nicht explodieren
non scoppierai = wirst nicht explodieren
non scoppieranno = werden nicht explodieren
non scoppierebbe = würde nicht explodieren
non scoppierebbero = würden nicht explodieren
non scoppierei = würde nicht explodieren
non scoppieremmo = würden nicht explodieren
non scoppieremo = werden nicht explodieren
non scoppiereste = würdet nicht explodieren
non scoppieresti = würdest nicht explodieren
non scoppierete = werdet nicht explodieren
non scoppierò = werde nicht explodieren
non scoppio = explodiere nicht
non scoppiò = explodierte nicht
non scopre = deckt nicht ab
non scopri = deckst nicht ab
non scoprì = deckte nicht ab
non scopriamo = decken nicht ab
non scoprii = deckte nicht ab
non scoprimmo = deckten nicht ab
non scoprirà = wird nicht abdecken
non scoprirai = wirst nicht abdecken
non scopriranno = werden nicht abdecken
non scoprirebbe = würde nicht abdecken
non scoprirebbero = würden nicht abdecken
non scoprirei = würde nicht abdecken
non scopriremmo = würden nicht abdecken
non scopriremo = werden nicht abdecken
non scoprireste = würdet nicht abdecken
non scopriresti = würdest nicht abdecken
non scoprirete = werdet nicht abdecken
non scoprirò = werde nicht abdecken
non scoprirono = deckten nicht ab
non scopriste = decktet nicht ab
non scopristi = decktest nicht ab
non scoprite = deckt nicht ab
non scopriva = deckte nicht ab
non scoprivamo = deckten nicht ab
non scoprivano = deckten nicht ab
non scoprivate = decktet nicht ab
non scoprivi = decktest nicht ab
non scoprivo = deckte nicht ab
non scopro = decke nicht ab
non scoprono = decken nicht ab
non scorda = vergißt nicht
non scordai = vergaß nicht
non scordammo = vergaßen nicht
non scordano = vergessen nicht
non scordarono = vergaßen nicht
non scordaste = vergaßet nicht
non scordasti = vergaßest nicht
non scordate = vergesst nicht
non scordava = vergaß nicht
non scordavamo = vergaßen nicht
non scordavano = vergaßen nicht
non scordavate = vergaßet nicht
non scordavi = vergaßest nicht
non scordavo = vergaß nicht
non scorderà = wird nicht vergessen
non scorderai = wirst nicht vergessen
non scorderanno = werden nicht vergessen
non scorderebbe = würde nicht vergessen
non scorderebbero = würden nicht vergessen
non scorderei = würde nicht vergessen
non scorderemmo = würden nicht vergessen
non scorderemo = werden nicht vergessen
non scordereste = würdet nicht vergessen
non scorderesti = würdest nicht vergessen
non scorderete = werdet nicht vergessen
non scorderò = werde nicht vergessen
non scordi = vergißt nicht
non scordiamo = vergessen nicht
non scordo = vergesse nicht
non scordò = vergaß nicht
non scorge = erblickt nicht
non scorgemmo = erblickten nicht
non scorgerà = wird nicht erblicken
non scorgerai = wirst nicht erblicken
non scorgeranno = werden nicht erblicken
non scorgerebbe = würde nicht erblicken
non scorgerebbero = würden nicht erblicken
non scorgerei = würde nicht erblicken
non scorgeremmo = würden nicht erblicken
non scorgeremo = werden nicht erblicken
non scorgereste = würdet nicht erblicken
non scorgeresti = würdest nicht erblicken
non scorgerete = werdet nicht erblicken
non scorgerò = werde nicht erblicken
non scorgesero = erblickten nicht
non scorgeste = erblicktet nicht
non scorgesti = erblicktest nicht
non scorgete = erblickt nicht
non scorgeva = erblickte nicht
non scorgevamo = erblickten nicht
non scorgevano = erblickten nicht
non scorgevate = erblicktet nicht
non scorgevi = erblicktest nicht
non scorgevo = erblickte nicht
non scorgi = erblickst nicht
non scorgiamo = erblicken nicht
non scorgo = erblicke nicht
non scorgono = erblicken nicht
non scorre = fließt nicht
non scorreggerà = wird nicht furzen
non scorreggerai = wirst nicht furzen
non scorreggeranno = werden nicht furzen
non scorreggerebbe = würde nicht furzen
non scorreggerebbero = würden nicht furzen
non scorreggerei = würde nicht furzen
non scorreggeremmo = würden nicht furzen
non scorreggeremo = werden nicht furzen
non scorreggereste = würdet nicht furzen
non scorreggeresti = würdest nicht furzen
non scorreggerete = werdet nicht furzen
non scorreggerò = werde nicht furzen
non scorreggi = furzst nicht
non scorreggia = furzt nicht
non scorreggiai = furzte nicht
non scorreggiammo = furzten nicht
non scorreggiamo = furzen nicht
non scorreggiano = furzen nicht
non scorreggiarono = furzten nicht
non scorreggiaste = furztet nicht
non scorreggiasti = furztest nicht
non scorreggiate = furzt nicht
non scorreggiava = furzte nicht
non scorreggiavamo = furzten nicht
non scorreggiavano = furzten nicht
non scorreggiavate = furztet nicht
non scorreggiavi = furztest nicht
non scorreggiavo = furzte nicht
non scorreggio = furze nicht
non scorreggiò = furzte nicht
non scorremmo = fließten nicht
non scorrerà = wird nicht fließen
non scorrerai = wirst nicht fließen
non scorreranno = werden nicht fließen
non scorrerebbe = würde nicht fließen
non scorrerei = würde nicht fließen
non scorreremo = werden nicht fließen
non scorrerete = werdet nicht fließen
non scorrerò = werde nicht fließen
non scorreste = fließtet nicht
non scorresti = fließtest nicht
non scorrete = fließt nicht
non scorreva = fließte nicht
non scorrevamo = fließten nicht
non scorrevano = fließten nicht
non scorrevate = fließtet nicht
non scorrevi = fließtest nicht
non scorrevo = fließte nicht
non scorri = fließst nicht
non scorriamo = fließen nicht
non scorro = fließe nicht
non scorrono = fließen nicht
non scorrsero = fließten nicht
non scorse = erblickte nicht
non scorsi = erblickte nicht
non scorta = geleitet nicht
non scortai = geleitete nicht
non scortammo = geleiteten nicht
non scortano = geleiten nicht
non scortarono = geleiteten nicht
non scortaste = geleitetet nicht
non scortasti = geleitetest nicht
non scortate = geleitet nicht
non scortava = geleitete nicht
non scortavamo = geleiteten nicht
non scortavano = geleiteten nicht
non scortavate = geleitetet nicht
non scortavi = geleitetest nicht
non scortavo = geleitete nicht
non scorterà = wird nicht geleiten
non scorterai = wirst nicht geleiten
non scorteranno = werden nicht geleiten
non scorterebbe = würde nicht geleiten
non scorterebbero = würden nicht geleiten
non scorterei = würde nicht geleiten
non scorteremmo = würden nicht geleiten
non scorteremo = werden nicht geleiten
non scortereste = würdet nicht geleiten
non scorteresti = würdest nicht geleiten
non scorterete = werdet nicht geleiten
non scorterò = werde nicht geleiten
non scorti = geleitest nicht
non scortiamo = geleiten nicht
non scorto = geleite nicht
non scortò = geleitete nicht
non scossa = unerschütterte
non scosse = rüttelte nicht
non scossero = rüttelten nicht
non scossi = rüttelte nicht
non scosso = unerschüttert
non scova = spürt nicht auf
non scovai = spürte nicht auf
non scovammo = spürten nicht auf
non scovano = spüren nicht auf
non scovarono = spürten nicht auf
non scovaste = spürtet nicht auf
non scovasti = spürtest nicht auf
non scovate = spürt nicht auf
non scovava = spürte nicht auf
non scovavamo = spürten nicht auf
non scovavano = spürten nicht auf
non scovavate = spürtet nicht auf
non scovavi = spürtest nicht auf
non scovavo = spürte nicht auf
non scoverà = wird nicht aufspüren
non scoverai = wirst nicht aufspüren
non scoveranno = werden nicht aufspüren
non scoverebbe = würde nicht aufspüren
non scoverebbero = würden nicht aufspüren
non scoverei = würde nicht aufspüren
non scoveremmo = würden nicht aufspüren
non scoveremo = werden nicht aufspüren
non scovereste = würdet nicht aufspüren
non scoveresti = würdest nicht aufspüren
non scoverete = werdet nicht aufspüren
non scoverò = werde nicht aufspüren
non scovi = spürst nicht auf
non scoviamo = spüren nicht auf
non scovo = spüre nicht auf
non scovò = spürte nicht auf
non scrisse = schrieb nicht
non scrissero = schrieben nicht
non scrissi = schrieb nicht
non scritta = ungeschriebene
non scritte = ungeschriebenen
non scritti = ungeschriebenen
non scritto = ungeschrieben
non scrive = schreibt nicht
non scrivemmo = schrieben nicht
non scriverà = wird nicht screiben
non scriverai = wirst nicht schreiben
non scriveranno = werden nicht schreiben
non scriverebbe = würde nicht schreiben
non scriverebbero = würden nicht schreiben
non scriverei = würde nicht schreiben
non scriveremmo = würden nicht schreiben
non scriveremo = werden nicht schreiben
non scrivereste = würdet nicht schreiben
non scriveresti = würdest nicht schreiben
non scriverete = werdet nicht schreiben
non scriverò = werde nicht schreiben
non scriveste = schriebet nicht
non scrivesti = schriebst nicht
non scrivete = schreibt nicht
non scriveva = schrieb nicht
non scrivevamo = schrieben nicht
non scrivevano = schrieben nicht
non scrivevate = schriebet nicht
non scrivevi = schriebst nicht
non scrivevo = schrieb nicht
non scrivi = schreibst nicht
non scriviamo = schreiben nicht
non scrivo = schreibe nicht
non scrivono = schreiben nicht
non scrolla = schüttelt nicht
non scrollai = schüttelte nicht
non scrollammo = schüttelten nicht
non scrollano = schüttelen nicht
non scrollarono = schüttelten nicht
non scrollaste = schütteltet nicht
non scrollasti = schütteltest nicht
non scrollate = schüttelt nicht
non scrollava = schüttelte nicht
non scrollavamo = schüttelten nicht
non scrollavano = schüttelten nicht
non scrollavate = schütteltet nicht
non scrollavi = schütteltest nicht
non scrollavo = schüttelte nicht
non scrollerà = wird nicht schütteln
non scrollerai = wirst nicht schütteln
non scrolleranno = werden nicht schütteln
non scrollerebbe = würde nicht schütteln
non scrollerebbero = würden nicht schütteln
non scrollerei = würde nicht schütteln
non scrolleremmo = würden nicht schütteln
non scrolleremo = werden nicht schütteln
non scrollereste = würdet nicht schütteln
non scrolleresti = würdest nicht schütteln
non scrollerete = werdet nicht schütteln
non scrollerò = werde nicht schütteln
non scrolli = schüttelst nicht
non scrolliamo = schüttelen nicht
non scrollo = schüttele nicht
non scrollò = schüttelte nicht
non scruta = späht nicht
non scrutai = spähte nicht
non scrutammo = spähten nicht
non scrutano = spähen nicht
non scrutarono = spähten nicht
non scrutaste = spähtet nicht
non scrutasti = spähtest nicht
non scrutate = späht nicht
non scrutava = spähte nicht
non scrutavamo = spähten nicht
non scrutavano = spähten nicht
non scrutavate = spähtet nicht
non scrutavi = spähtest nicht
non scrutavo = spähte nicht
non scruterà = wird nicht spähen
non scruterai = wirst nicht spähen
non scruteranno = werden nicht spähen
non scruterebbe = würde nicht spähen
non scruterebbero = würden nicht spähen
non scruterei = würde nicht spähen
non scruteremmo = würden nicht spähen
non scruteremo = werden nicht spähen
non scrutereste = würdet nicht spähen
non scruteresti = würdest nicht spähen
non scruterete = werdet nicht spähen
non scruterò = werde nicht spähen
non scruti = spähst nicht
non scrutiamo = spähen nicht
non scruto = spähe nicht
non scrutò = spähte nicht
non scuote = rüttelt nicht
non scuotemmo = rüttelten nicht
non scuoterà = wird nicht rütteln
non scuoterai = wirst nicht rütteln
non scuoteranno = werden nicht rütteln
non scuoterebbe = würde nicht rütteln
non scuoterebbero = würden nicht rütteln
non scuoterei = würde nicht rütteln
non scuoteremmo = würden nicht rütteln
non scuoteremo = werden nicht rütteln
non scuotereste = würdet nicht rütteln
non scuoteresti = würdest nicht rütteln
non scuoterete = werdet nicht rütteln
non scuoterò = werde nicht rütteln
non scuoteste = rütteltet nicht
non scuotesti = rütteltest nicht
non scuotete = rüttelt nicht
non scuoteva = rüttelte nicht
non scuotevamo = rüttelten nicht
non scuotevano = rüttelten nicht
non scuotevate = rütteltet nicht
non scuotevi = rütteltest nicht
non scuotevo = rüttelte nicht
non scuoti = rüttelst nicht
non scuotiamo = rütteln nicht
non scuoto = rüttel nicht
non scuotono = rütteln nicht
non sdoganato = unverzollt
non se ne cura nessuno = kräht kein Hahn danach
non seccato = unbelästigt
non sedè = saß nicht
non sedei = saß nicht
non sedemmo = saßen nicht
non sedeste = saßet nicht
non sedesti = saßest nicht
non sedete = sitzt nicht
non sedette = saß nicht
non sedettero = saßen nicht
non sedeva = saß nicht
non sedevamo = saßen nicht
non sedevano = saßen nicht
non sedevate = saßet nicht
non sedevi = saßest nicht
non sedevo = saß nicht
non sediamo = sitzen nicht
non sedsse = verführte nicht
non sedssi = verführte nicht
non seduce = verführt nicht
non seducemmo = verführten nicht
non seduceste = verführtet nicht
non seducesti = verführtest nicht
non seducete = verführt nicht
non seduceva = verführte nicht
non seducevamo = verführten nicht
non seducevano = verführten nicht
non seducevate = verführtet nicht
non seducevi = verführtest nicht
non seducevo = verführte nicht
non seduci = verführst nicht
non seduciamo = verführen nicht
non seduco = verführe nicht
non seducono = verführen nicht
non sedurrà = wird nicht verführen
non sedurrai = wirst nicht verführen
non sedurranno = werden nicht verführen
non sedurrebbe = würde nicht verführen
non sedurrebbero = würden nicht verführen
non sedurrei = würde nicht verführen
non sedurremmo = würden nicht verführen
non sedurremo = werden nicht verführen
non sedurreste = würdet nicht verführen
non sedurresti = würdest nicht verführen
non sedurrete = werdet nicht verführen
non sedurrò = werde nicht verführen
non sedussero = verführten nicht
non sega = sägt nicht
non segai = sägte nicht
non segammo = sägten nicht
non segano = sägen nicht
non segarono = sägten nicht
non segaste = sägtet nicht
non segasti = sägtest nicht
non segate = sägt nicht
non segava = sägte nicht
non segavamo = sägten nicht
non segavano = sägten nicht
non segavate = sägtet nicht
non segavi = sägtest nicht
non segavo = sägte nicht
non segherà = wird nicht sägen
non segherai = wirst nicht sägen
non segheranno = werden nicht sägen
non segherebbe = würde nicht sägen
non segherebbero = würden nicht sägen
non segherei = würde nicht sägen
non segheremmo = würden nicht sägen
non segheremo = werden nicht sägen
non seghereste = würdet nicht sägen
non segheresti = würdest nicht sägen
non segherete = werdet nicht sägen
non segherò = werde nicht sägen
non segi = sägst nicht
non segiamo = sägen nicht
non segnala = signalisiert nicht
non segnalai = signalisierte nicht
non segnalammo = signalisierten nicht
non segnalano = signalisieren nicht
non segnalarono = signalisierten nicht
non segnalaste = signalisiertet nicht
non segnalasti = signalisiertest nicht
non segnalate = signalisiert nicht
non segnalava = signalisierte nicht
non segnalavamo = signalisierten nicht
non segnalavano = signalisierten nicht
non segnalavate = signalisiertet nicht
non segnalavi = signalisiertest nicht
non segnalavo = signalisierte nicht
non segnalerà = wird nicht signalisieren
non segnalerai = wirst nicht signalisieren
non segnaleranno = werden nicht signalisieren
non segnalerebbe = würde nicht signalisieren
non segnalerebbero = würden nicht signalisieren
non segnalerei = würde nicht signalisieren
non segnaleremmo = würden nicht signalisieren
non segnaleremo = werden nicht signalisieren
non segnalereste = würdet nicht signalisieren
non segnaleresti = würdest nicht signalisieren
non segnalerete = werdet nicht signalisieren
non segnalerò = werde nicht signalisieren
non segnali = signalisierst nicht
non segnaliamo = signalisieren nicht
non segnalo = signalisiere nicht
non segnalò = signalisierte nicht
non sego = säge nicht
non segò = sägte nicht
non segue = folgt nicht
non segui = folgst nicht
non seguì = folgte nicht
non seguiamo = folgen nicht
non seguii = folgte nicht
non seguimmo = folgten nicht
non seguirà = wird nicht folgen
non seguirai = wirst nicht folgen
non seguiranno = werden nicht folgen
non seguirebbe = würde nicht folgen
non seguirebbero = würden nicht folgen
non seguirei = würde nicht folgen
non seguiremmo = würden nicht folgen
non seguiremo = werden nicht folgen
non seguireste = würdet nicht folgen
non seguiresti = würdest nicht folgen
non seguirete = werdet nicht folgen
non seguirò = werde nicht folgen
non seguirono = folgten nicht
non seguiste = folgtet nicht
non seguisti = folgtest nicht
non seguite = folgt nicht
non seguiva = folgte nicht
non seguivamo = folgten nicht
non seguivano = folgten nicht
non seguivate = folgtet nicht
non seguivi = folgtest nicht
non seguivo = folgte nicht
non seguo = folge nicht
non seguono = folgen nicht
non sei stato dimenticato = würdest nicht vergessen
non sella = sattelt nicht
non sellai = sattelte nicht
non sellammo = sattelten nicht
non sellano = sattlen nicht
non sellarono = sattelten nicht
non sellaste = satteltet nicht
non sellasti = satteltest nicht
non sellate = sattelt nicht
non sellava = sattelte nicht
non sellavamo = sattelten nicht
non sellavano = sattelten nicht
non sellavate = satteltet nicht
non sellavi = satteltest nicht
non sellavo = sattelte nicht
non sellerà = wird nicht satteln
non sellerai = wirst nicht satteln
non selleranno = werden nicht satteln
non sellerebbe = würde nicht satteln
non sellerebbero = würden nicht satteln
non sellerei = würde nicht satteln
non selleremmo = würden nicht satteln
non selleremo = werden nicht satteln
non sellereste = würdet nicht satteln
non selleresti = würdest nicht satteln
non sellerete = werdet nicht satteln
non sellerò = werde nicht satteln
non selli = sattelst nicht
non selliamo = sattlen nicht
non sello = sattle nicht
non sellò = sattelte nicht
non semina = sät nicht
non seminai = säte nicht
non seminammo = säten nicht
non seminano = säen nicht
non seminarono = säten nicht
non seminaste = sätet nicht
non seminasti = sätest nicht
non seminate = sät nicht
non seminava = säte nicht
non seminavamo = säten nicht
non seminavano = säten nicht
non seminavate = sätet nicht
non seminavo = säte nicht
non seminerà = wird nicht säen
non seminerai = wirst nicht säen
non semineranno = werden nicht säen
non seminerebbe = würde nicht säen
non seminerebbero = würden nicht säen
non seminerei = würde nicht säen
non semineremmo = würden nicht säen
non semineremo = werden nicht säen
non seminereste = würdet nicht säen
non semineresti = würdest nicht säen
non seminerete = werdet nicht säen
non seminerò = werde nicht säen
non semini = säst nicht
non seminiamo = säen nicht
non semino = säe nicht
non seminò = säte nicht
non semplice = unbescheiden
non sente = empfindet nicht
non senti = empfindest nicht
non sentì = empfand nicht
non sentiamo = empfinden nicht
non sentii = empfand nicht
non sentimmo = empfanden nicht
non sentirà = wird nicht empfinden
non sentirà freddo = wird nicht frieren
non sentirai = wirst nicht empfinden
non sentirai freddo = wirst nicht frieren
non sentiranno = werden nicht empfinden
non sentiranno freddo = werden nicht frieren
non sentirebbe = würde nicht empfinden
non sentirebbe freddo = würde nicht frieren
non sentirebbero = würden nicht frieren
non sentirei = würde nicht empfinden
non sentirei freddo = würde nicht frieren
non sentiremmo = würden nicht empfinden
non sentiremmo freddo = würden nicht frieren
non sentiremo = werden nicht empfinden
non sentiremo freddo = werden nicht frieren
non sentireste = würdet nicht empfinden
non sentireste freddo = würdet nicht frieren
non sentiresti = würdest nicht empfinden
non sentiresti freddo = würdest nicht frieren
non sentirete = werdet nicht empfinden
non sentirete freddo = werdet nicht frieren
non sentirò = werde nicht empfinden
non sentirò freddo = werde nicht frieren
non sentirono = empfande nicht
non sentiste = empfandett nicht
non sentisti = empfandest nicht
non sentite = empfindet nicht
non sentiva = empfand nicht
non sentivamo = empfanden nicht
non sentivano = empfanden nicht
non sentivate = empfandet nicht
non sentivi = empfandest nicht
non sentivo = empfand nicht
non sento = empfinde nicht
non sentono = empfinden nicht
non separa = trennt nicht
non separai = trennte nicht
non separammo = trennten nicht
non separano = trennen nicht
non separarono = trennten nicht
non separaste = trenntet nicht
non separasti = trenntest nicht
non separate = trennt nicht
non separava = trennte nicht
non separavamo = trennten nicht
non separavano = trennten nicht
non separavate = trenntet nicht
non separavi = trenntest nicht
non separavo = trennte nicht
non separerà = wird nicht trennen
non separerai = wirst nicht trennen
non separeranno = werden nicht trennen
non separerebbe = würde nicht trennen
non separerebbero = würden nicht trennen
non separerei = würde nicht trennen
non separeremmo = würden nicht trennen
non separeremo = werden nicht trennen
non separereste = würdet nicht trennen
non separeresti = würdest nicht trennen
non separerete = werdet nicht trennen
non separerò = werde nicht trennen
non separi = trennst nicht
non separiamo = trennen nicht
non separo = trenne nicht
non separò = trennte nicht
non seppe = wußte nicht
non seppero = wußten nicht
non seppi = wußte nicht
non serba = bewahrt nicht auf
non serbai = bewahrte nicht auf
non serbammo = bewahrten nicht auf
non serbano = bewahren nicht auf
non serbarono = bewahrten nicht auf
non serbaste = bewahrtet nicht auf
non serbasti = bewahrtest nicht auf
non serbate = bewahrt nicht auf
non serbava = bewahrte nicht auf
non serbavamo = bewahrten nicht auf
non serbavano = bewahrten nicht auf
non serbavate = bewahrtet nicht auf
non serbavi = bewahrtest nicht auf
non serbavo = bewahrte nicht auf
non serberà = wird nicht aufbewahren
non serberai = wirst nicht aufbewahren
non serberanno = werden nicht aufbewahren
non serberebbe = würde nicht aufbewahren
non serberebbero = würden nicht aufbewahren
non serberei = würde nicht aufbewahren
non serberemmo = würden nicht aufbewahren
non serberemo = werden nicht aufbewahren
non serbereste = würdet nicht aufbewahren
non serberesti = würdest nicht aufbewahren
non serberete = werdet nicht aufbewahren
non serberò = werde nicht aufbewahren
non serbi = bewahrst nicht auf
non serbiamo = bewahren nicht auf
non serbo = bewahre nicht auf
non serbò = bewahrte nicht auf
non serpeggerà = wird nicht schlängeln
non serpeggerai = wirst nicht schlängeln
non serpeggeranno = werden nicht schlängeln
non serpeggerebbe = würde nicht schlängeln
non serpeggerebbero = würden nicht schlängeln
non serpeggerei = würde nicht schlängeln
non serpeggeremmo = würden nicht schlängeln
non serpeggeremo = werden nicht schlängeln
non serpeggereste = würdet nicht schlängeln
non serpeggeresti = würdest nicht schlängeln
non serpeggerete = werdet nicht schlängeln
non serpeggerò = werde nicht schlängeln
non serpeggi = schlängelst nicht
non serpeggia = schlängelt nicht
non serpeggiai = schlängelte nicht
non serpeggiammo = schlängelten nicht
non serpeggiamo = schlängelen nicht
non serpeggiano = schlängelen nicht
non serpeggiarono = schlängelten nicht
non serpeggiaste = schlängeltet nicht
non serpeggiasti = schlängeltest nicht
non serpeggiate = schlängelt nicht
non serpeggiava = schlängelte nicht
non serpeggiavamo = schlängelten nicht
non serpeggiavano = schlängelten nicht
non serpeggiavate = schlängeltet nicht
non serpeggiavi = schlängeltest nicht
non serpeggiavo = schlängelte nicht
non serpeggio = schlängele nicht
non serpeggiò = schlängelte nicht
non serve = dient nicht
non servi = dienst nicht
non servì = diente nicht
non serviamo = dienen nicht
non servii = diente nicht
non servimmo = dienten nicht
non servirà = wird nicht dienen
non servirai = wirst nicht dienen
non serviranno = werden nicht dienen
non servirebbe = würde nicht dienen
non servirebero = würden nicht dienen
non serviremmo = würden nicht dienen
non serviremo = werden nicht dienen
non servireste = würdet nicht dienen
non serviresti = würdest nicht dienen
non servirete = werdet nicht dienen
non servirono = dienten nicht
non serviste = dientet nicht
non servisti = dientest nicht
non servite = dient nicht
non serviva = diente nicht
non servivamo = dienten nicht
non servivano = dienten nicht
non servivate = dientet nicht
non servivi = dientest nicht
non servivo = diente nicht
non servo = diene nicht
non servono = dienen nicht = sie genügen nicht
non sevizi = mißhandelst nicht
non sevizia = mißhandelt nicht
non seviziai = mißhandelte nicht
non seviziammo = mißhandelten nicht
non seviziamo = mißhandelen nicht
non seviziano = mißhandelen nicht
non seviziarono = mißhandelten nicht
non seviziaste = mißhandeltet nicht
non seviziasti = mißhandeltest nicht
non seviziate = mißhandelt nicht
non seviziava = mißhandelte nicht
non seviziavamo = mißhandelten nicht
non seviziavano = mißhandelten nicht
non seviziavate = mißhandeltet nicht
non seviziavi = mißhandeltest nicht
non seviziavo = mißhandelte nicht
non sevizierà = wird nicht mißhandeln
non sevizierai = wirst nicht mißhandeln
non sevizieranno = werden nicht mißhandeln
non sevizierebbe = würde nicht mißhandeln
non sevizierebbero = würden nicht mißhandeln
non sevizierei = würde nicht mißhandeln
non sevizieremmo = würden nicht mißhandeln
non sevizieremo = werden nicht mißhandeln
non seviziereste = würdet nicht mißhandeln
non sevizieresti = würdest nicht mißhandeln
non sevizierete = werdet nicht mißhandeln
non sevizierò = werde nicht mißhandeln
non sevizio = mißhandele nicht
non seviziò = mißhandelte nicht
non sfascerà = wird nicht zertrümmern
non sfascerai = wirst nicht zertrümmern
non sfasceranno = werden nicht zertrümmern
non sfascerebbe = würde nicht zertrümmern
non sfascerebbero = würden nicht zertrümmern
non sfascerei = würde nicht zertrümmern
non sfasceremmo = würden nicht zertrümmern
non sfasceremo = werden nicht zertrümmern
non sfascereste = würdet nicht zertrümmern
non sfasceresti = würdest nicht zertrümmern
non sfascerete = werdet nicht zertrümmern
non sfascerò = werde nicht zertrümmern
non sfasci = zertrümmerst nicht
non sfascia = zertrümmert nicht
non sfasciai = zertrümmerte nicht
non sfasciammo = zertrümmerten nicht
non sfasciamo = zertrümmeren nicht
non sfasciano = zertrümmeren nicht
non sfasciarono = zertrümmerten nicht
non sfasciaste = zertrümmertet nicht
non sfasciasti = zertrümmertest nicht
non sfasciate = zertrümmert nicht
non sfasciava = zertrümmerte nicht
non sfasciavamo = zertrümmerten nicht
non sfasciavano = zertrümmerten nicht
non sfasciavate = zertrümmertet nicht
non sfasciavi = zertrümmertest nicht
non sfasciavo = zertrümmerte nicht
non sfascio = zertrümmere nicht
non sfasciò = zertrümmerte nicht
non sfavilla = flimmert nicht
non sfavillai = flimmerte nicht
non sfavillammo = flimmerten nicht
non sfavillano = flimmeren nicht
non sfavillarono = flimmerten nicht
non sfavillaste = flimmertet nicht
non sfavillasti = flimmertest nicht
non sfavillate = flimmert nicht
non sfavillava = flimmerte nicht
non sfavillavamo = flimmerten nicht
non sfavillavano = flimmerten nicht
non sfavillavate = flimmertet nicht
non sfavillavi = flimmertest nicht
non sfavillavo = flimmerte nicht
non sfavillerà = wird nicht flimmern
non sfavillerai = wirst nicht flimmern
non sfavilleranno = werden nicht flimmern
non sfavillerebbe = würde nicht flimmern
non sfavillerebbero = würden nicht flimmern
non sfavillerei = würde nicht flimmern
non sfavilleremmo = würden nicht flimmern
non sfavilleremo = werden nicht flimmern
non sfavillereste = würdet nicht flimmern
non sfavilleresti = würdest nicht flimmern
non sfavillerete = werdet nicht flimmern
non sfavillerò = werde nicht flimmern
non sfavilli = flimmerst nicht
non sfavilliamo = flimmeren nicht
non sfavillo = flimmere nicht
non sfavillò = flimmerte nicht
non sferra = versetzt nicht
non sferrai = versetzte nicht
non sferrammo = versetzten nicht
non sferrano = versetzen nicht
non sferrarono = versetzten nicht
non sferraste = versetztet nicht
non sferrasti = versetztest nicht
non sferrate = versetzt nicht
non sferrava = versetzte nicht
non sferravamo = versetzten nicht
non sferravano = versetzten nicht
non sferravate = versetztet nicht
non sferravi = versetztest nicht
non sferravo = versetzte nicht
non sferrerà = wird nicht versetzen
non sferrerai = wirst nicht versetzen
non sferreranno = werden nicht versetzen
non sferrerebbe = würde nicht versetzen
non sferrerebbero = würden nicht versetzen
non sferrerei = würde nicht versetzen
non sferreremmo = würden nicht versetzen
non sferreremo = werden nicht versetzen
non sferrereste = würdet nicht versetzen
non sferreresti = würdest nicht versetzen
non sferrerete = werdet nicht versetzen
non sferrerò = werde nicht versetzen
non sferri = versetzst nicht
non sferriamo = versetzen nicht
non sferro = versetze nicht
non sferrò = versetzte nicht
non sferza = peitscht nicht
non sferzai = peitschte nicht
non sferzammo = peitschten nicht
non sferzano = peitschen nicht
non sferzarono = peitschten nicht
non sferzaste = peitschtet nicht
non sferzasti = peitschtest nicht
non sferzate = peitscht nicht
non sferzava = peitschte nicht
non sferzavamo = peitschten nicht
non sferzavano = peitschten nicht
non sferzavate = peitschtet nicht
non sferzavi = peitschtest nicht
non sferzavo = peitschte nicht
non sferzerà = wird nicht peitschen
non sferzerai = wirst nicht peitschen
non sferzeranno = werden nicht peitschen
non sferzerebbe = würde nicht peitschen
non sferzerebbero = würden nicht peitschen
non sferzerei = würde nicht peitschen
non sferzeremmo = würden nicht peitschen
non sferzeremo = werden nicht peitschen
non sferzereste = würdet nicht peitschen
non sferzeresti = würdest nicht peitschen
non sferzerete = werdet nicht peitschen
non sferzerò = werde nicht peitschen
non sferzi = peitschst nicht
non sferziamo = peitschen nicht
non sferzo = peitsche nicht
non sferzò = peitschte nicht
non sfida = fordert heraus nicht
non sfidai = forderte heraus nicht
non sfidammo = forderten heraus nicht
non sfidano = fordern heraus nicht
non sfidarono = forderten heraus nicht
non sfidaste = fordertet heraus nicht
non sfidasti = fordertest heraus nicht
non sfidate = fordert heraus nicht
non sfidava = forderte heraus nicht
non sfidavamo = forderten heraus nicht
non sfidavano = forderten heraus nicht
non sfidavate = fordertet heraus nicht
non sfidavi = fordertest heraus nicht
non sfidavo = forderte heraus nicht
non sfiderà = wird nicht herausfordern
non sfiderai = wirst nicht herausfordern
non sfideranno = werden nicht herausfordern
non sfiderebbe = würde nicht herausfordern
non sfiderebbero = würden nicht herausfordern
non sfiderei = würde nicht herausfordern
non sfideremmo = würden nicht herausfordern
non sfideremo = werden nicht herausfordern
non sfidereste = würdet nicht herausfordern
non sfideresti = würdest nicht herausfordern
non sfiderete = werdet nicht herausfordern
non sfiderò = werde nicht herausfordern
non sfidi = forderst heraus nicht
non sfidiamo = fordern heraus nicht
non sfido = fordere heraus nicht
non sfidò = forderte heraus nicht
non sfiora = berührt nicht
non sfiorai = berührte nicht
non sfiorammo = berührten nicht
non sfiorano = berühren nicht
non sfiorarono = berührten nicht
non sfioraste = berührtet nicht
non sfiorasti = berührtest nicht
non sfiorate = berührt nicht
non sfiorava = berührte nicht
non sfioravamo = berührten nicht
non sfioravano = berührten nicht
non sfioravate = berührtet nicht
non sfioravi = berührtest nicht
non sfioravo = berührte nicht
non sfiorerà = wird nicht berührer
non sfiorerai = wirst nicht berührer
non sfioreranno = werden nicht berührer
non sfiorerebbe = würde nicht berührer
non sfiorerebbero = würden nicht berührer
non sfiorerei = würde nicht berührer
non sfioreremmo = würden nicht berührer
non sfioreremo = werden nicht berührer
non sfiorereste = würdet nicht berührer
non sfioreresti = würdest nicht berührer
non sfiorerete = werdet nicht berührer
non sfiorerò = werde nicht berührer
non sfiori = berührst nicht
non sfiorì = verblühte nicht
non sfioriamo = berühren nicht
non sfiorii = verblühte nicht
non sfiorimmo = verblühten nicht
non sfiorirà = wird nicht verblühen
non sfiorirai = wirst nicht verblühen
non sfioriranno = werden nicht verblühen
non sfiorirebbe = würde nicht verblühen
non sfiorirebbero = würden nicht verblühen
non sfiorirei = würde nicht verblühen
non sfioriremmo = würden nicht verblühen
non sfioriremo = werden nicht verblühen
non sfiorireste = würdet nicht verblühen
non sfioriresti = würdest nicht verblühen
non sfiorirete = werdet nicht verblühen
non sfiorirò = werde nicht verblühen
non sfiorirono = verblühten nicht
non sfiorisce = verblüht nicht
non sfiorisci = verblühst nicht
non sfiorisco = verblühe nicht
non sfioriscono = verblühen nicht
non sfioriste = verblühtet nicht
non sfioristi = verblühtest nicht
non sfiorite = verblüht nicht
non sfioriva = verblühte nicht
non sfiorivamo = verblühten nicht
non sfiorivano = verblühten nicht
non sfiorivate = verblühtet nicht
non sfiorivi = verblühtest nicht
non sfiorivo = verblühte nicht
non sfioro = berühre nicht
non sfiorò = berührte nicht
non sfodera = zieht nicht
non sfoderai = zog nicht
non sfoderammo = zogen nicht
non sfoderano = ziehen nicht
non sfoderarono = zogen nicht
non sfoderaste = zoget nicht
non sfoderasti = zogst nicht
non sfoderate = zieht nicht
non sfoderava = zog nicht
non sfoderavamo = zogen nicht
non sfoderavano = zogen nicht
non sfoderavate = zoget nicht
non sfoderavi = zogst nicht
non sfoderavo = zog nicht
non sfodererà = wird nicht ziehen
non sfodererai = wirst nicht ziehen
non sfodereranno = werden nicht ziehen
non sfodererebbe = würde nicht ziehen
non sfodererebbero = würden nicht ziehen
non sfodererei = würde nicht ziehen
non sfodereremmo = würden nicht ziehen
non sfodereremo = werden nicht ziehen
non sfoderereste = würdet nicht ziehen
non sfodereresti = würdest nicht ziehen
non sfodererete = werdet nicht ziehen
non sfodererò = werde nicht ziehen
non sfoderi = ziehst nicht
non sfoderiamo = ziehen nicht
non sfodero = ziehe nicht
non sfoderò = zog nicht
non sfoggerà = wird nicht prunken
non sfoggerai = wirst nicht prunken
non sfoggeranno = werden nicht prunken
non sfoggerebbe = würde nicht prunken
non sfoggerebbero = würden nicht prunken
non sfoggerei = würde nicht prunken
non sfoggeremmo = würden nicht prunken
non sfoggeremo = werden nicht prunken
non sfoggereste = würdet nicht prunken
non sfoggeresti = würdest nicht prunken
non sfoggerete = werdet nicht prunken
non sfoggerò = werde nicht prunken
non sfoggi = prunkst nicht
non sfoggia = prunkt nicht
non sfoggiai = prunkte nicht
non sfoggiammo = prunkten nicht
non sfoggiamo = prunken nicht
non sfoggiano = prunken nicht
non sfoggiarono = prunkten nicht
non sfoggiaste = prunktet nicht
non sfoggiasti = prunktest nicht
non sfoggiate = prunkt nicht
non sfoggiava = prunkte nicht
non sfoggiavamo = prunkten nicht
non sfoggiavano = prunkten nicht
non sfoggiavate = prunktet nicht
non sfoggiavi = prunktest nicht
non sfoggiavo = prunkte nicht
non sfoggio = prunke nicht
non sfoggiò = prunkte nicht
non sfogli = blätterst nicht
non sfoglia = blättert nicht
non sfogliai = blätterte nicht
non sfogliammo = blätterten nicht
non sfogliamo = blättern nicht
non sfogliano = blättern nicht
non sfogliarono = blätterten nicht
non sfogliaste = blättertet nicht
non sfogliasti = blättertest nicht
non sfogliate = blättert nicht
non sfogliava = blätterte nicht
non sfogliavamo = blätterten nicht
non sfogliavano = blätterten nicht
non sfogliavate = blättertet nicht
non sfogliavi = blättertest nicht
non sfogliavo = blätterte nicht
non sfoglierà = wird nicht blättern
non sfoglierai = wirst nicht blättern
non sfoglieranno = werden nicht blättern
non sfoglierebbe = würde nicht blättern
non sfoglierebbero = würden nicht blättern
non sfoglierei = würde nicht blättern
non sfoglieremmo = würden nicht blättern
non sfoglieremo = werden nicht blättern
non sfogliereste = würdet nicht blättern
non sfoglieresti = würdest nicht blättern
non sfoglierete = werdet nicht blättern
non sfoglierò = werde nicht blättern
non sfoglio = blättere nicht
non sfogliò = blätterte nicht
non sfolgora = glänzt nicht
non sfolgorai = glänzte nicht
non sfolgorammo = glänzten nicht
non sfolgorano = glänzen nicht
non sfolgorarono = glänzten nicht
non sfolgoraste = glänztet nicht
non sfolgorasti = glänztest nicht
non sfolgorate = glänzt nicht
non sfolgorava = glänzte nicht
non sfolgoravamo = glänzten nicht
non sfolgoravano = glänzten nicht
non sfolgoravate = glänztet nicht
non sfolgoravi = glänztest nicht
non sfolgoravo = glänzte nicht
non sfolgorerà = wird nicht glänzen
non sfolgorerai = wirst nicht glänzen
non sfolgoreranno = werden nicht glänzen
non sfolgorerebbe = würde nicht glänzen
non sfolgorerebbero = würden nicht glänzen
non sfolgorerei = würde nicht glänzen
non sfolgoreremmo = würden nicht glänzen
non sfolgoreremo = werden nicht glänzen
non sfolgorereste = würdet nicht glänzen
non sfolgoreresti = würdest nicht glänzen
non sfolgorerete = werdet nicht glänzen
non sfolgorerò = werde nicht glänzen
non sfolgori = glänzst nicht
non sfolgoriamo = glänzen nicht
non sfolgoro = glänze nicht
non sfolgorò = glänzte nicht
non sfoltì = lichtete nicht
non sfoltiamo = lichten nicht
non sfoltii = lichtete nicht
non sfoltimmo = lichteten nicht
non sfoltirà = wird nicht lichten
non sfoltirai = wirst nicht lichten
non sfoltiranno = werden nicht lichten
non sfoltirebbe = würde nicht lichten
non sfoltirebbero = würden nicht lichten
non sfoltirei = würde nicht lichten
non sfoltiremmo = würden nicht lichten
non sfoltiremo = werden nicht lichten
non sfoltireste = würdet nicht lichten
non sfoltiresti = würdest nicht lichten
non sfoltirete = werdet nicht lichten
non sfoltirò = werde nicht lichten
non sfoltirono = lichteten nicht
non sfoltisce = lichtet nicht
non sfoltisci = lichtest nicht
non sfoltisco = lichte nicht
non sfoltiscono = lichten nicht
non sfoltiste = lichtetet nicht
non sfoltisti = lichtetest nicht
non sfoltite = lichtet nicht
non sfoltiva = lichtete nicht
non sfoltivamo = lichteten nicht
non sfoltivano = lichteten nicht
non sfoltivate = lichtetet nicht
non sfoltivi = lichtetest nicht
non sfoltivo = lichtete nicht
non sfonderà = wird nicht durchbrechen
non sfonderai = wirst nicht durchbrechen
non sfonderanno = werden nicht durchbrechen
non sfonderebbe = würde nicht durchbrechen
non sfonderebbero = würden nicht durchbrechen
non sfonderei = würde nicht durchbrechen
non sfonderemmo = würden nicht durchbrechen
non sfonderemo = werden nicht durchbrechen
non sfondereste = würdet nicht durchbrechen
non sfonderesti = würdest nicht durchbrechen
non sfonderete = werdet nicht durchbrechen
non sfonderò = werde nicht durchbrechen
non sfotterà = wird nicht verhöhnen
non sfotterai = wirst nicht verhöhnen
non sfotteranno = werden nicht verhöhnen
non sfotterebbe = würde nicht verhöhnen
non sfotterebbero = würden nicht verhöhnen
non sfotterei = würde nicht verhöhnen
non sfotteremmo = würden nicht verhöhnen
non sfotteremo = werden nicht verhöhnen
non sfottereste = würdet nicht verhöhnen
non sfotteresti = würdest nicht verhöhnen
non sfotterete = werdet nicht verhöhnen
non sfotterò = werde nicht verhöhnen
non sfracella = zerschmettert nicht
non sfracellai = zerschmetterte nicht
non sfracellammo = zerschmetterten nicht
non sfracellano = zerschmetteren nicht
non sfracellarono = zerschmetterten nicht
non sfracellaste = zerschmettertet nicht
non sfracellasti = zerschmettertest nicht
non sfracellate = zerschmettert nicht
non sfracellava = zerschmetterte nicht
non sfracellavamo = zerschmetterten nicht
non sfracellavano = zerschmetterten nicht
non sfracellavate = zerschmettertet nicht
non sfracellavi = zerschmettertest nicht
non sfracellavo = zerschmetterte nicht
non sfracellerà = wird nicht zerschmettern
non sfracellerai = wirst nicht zerschmettern
non sfracelleranno = werden nicht zerschmettern
non sfracellerebbe = würde nicht zerschmettern
non sfracellerebbero = würden nicht zerschmettern
non sfracellerei = würde nicht zerschmettern
non sfracelleremmo = würden nicht zerschmettern
non sfracelleremo = werden nicht zerschmettern
non sfracellereste = würdet nicht zerschmettern
non sfracelleresti = würdest nicht zerschmettern
non sfracellerete = werdet nicht zerschmettern
non sfracellerò = werde nicht zerschmettern
non sfracelli = zerschmetterst nicht
non sfracelliamo = zerschmetteren nicht
non sfracello = zerschmettere nicht
non sfracellò = zerschmetterte nicht
non sfrutta = beutet nicht aus
non sfruttai = beutete nicht aus
non sfruttammo = beuteten nicht aus
non sfruttano = beuten nicht aus
non sfruttarono = beuteten nicht aus
non sfruttaste = beutetet nicht aus
non sfruttasti = beutetest nicht aus
non sfruttate = beutet nicht aus
non sfruttava = beutete nicht aus
non sfruttavamo = beuteten nicht aus
non sfruttavano = beuteten nicht aus
non sfruttavate = beutetet nicht aus
non sfruttavi = beutetest nicht aus
non sfruttavo = beutete nicht aus
non sfrutterà = wird nicht ausbeuten
non sfrutterai = wirst nicht ausbeuten
non sfrutteranno = werden nicht ausbeuten
non sfrutterebbe = würde nicht ausbeuten
non sfrutterebbero = würden nicht ausbeuten
non sfrutterei = würde nicht ausbeuten
non sfrutteremmo = würden nicht ausbeuten
non sfrutteremo = werden nicht ausbeuten
non sfruttereste = würdet nicht ausbeuten
non sfrutteresti = würdest nicht ausbeuten
non sfrutterete = werdet nicht ausbeuten
non sfrutterò = werde nicht ausbeuten
non sfrutti = beutest nicht aus
non sfruttiamo = beuten nicht aus
non sfrutto = beute nicht aus
non sfruttò = beutete nicht aus
non sgarra = verfehlt nicht
non sgarrai = verfehlte nicht
non sgarrammo = verfehlten nicht
non sgarrano = verfehlen nicht
non sgarrarono = verfehlten nicht
non sgarraste = verfehltet nicht
non sgarrasti = verfehltest nicht
non sgarrate = verfehlt nicht
non sgarrava = verfehlte nicht
non sgarravamo = verfehlten nicht
non sgarravano = verfehlten nicht
non sgarravate = verfehltet nicht
non sgarravi = verfehltest nicht
non sgarravo = verfehlte nicht
non sgarrerà = wird nicht verfehlen
non sgarrerai = wirst nicht verfehlen
non sgarreranno = werden nicht verfehlen
non sgarrerebbe = würde nicht verfehlen
non sgarrerebbero = würden nicht verfehlen
non sgarrerei = würde nicht verfehlen
non sgarreremmo = würden nicht verfehlen
non sgarreremo = werden nicht verfehlen
non sgarrereste = würdet nicht verfehlen
non sgarreresti = würdest nicht verfehlen
non sgarrerete = werdet nicht verfehlen
non sgarrerò = werde nicht verfehlen
non sgarri = verfehlst nicht
non sgarriamo = verfehlen nicht
non sgarro = verfehle nicht
non sgarrò = verfehlte nicht
non sgobba = büffelt nicht
non sgobbai = büffelte nicht
non sgobbammo = büffelten nicht
non sgobbano = büffeln nicht
non sgobbarono = büffelten nicht
non sgobbaste = büffeltet nicht
non sgobbasti = büffeltest nicht
non sgobbate = büffelt nicht
non sgobbava = büffelte nicht
non sgobbavamo = büffelten nicht
non sgobbavano = büffelten nicht
non sgobbavate = büffeltet nicht
non sgobbavi = büffeltest nicht
non sgobbavo = büffelte nicht
non sgobberà = wird nicht schuften
non sgobberai = wirst nicht schuften
non sgobberanno = werden nicht schuften
non sgobberebbe = würde nicht schuften
non sgobberebbero = würden nicht büffeln
non sgobberebe = würde nicht büffeln
non sgobberei = würde nicht schuften
non sgobberemmo = würden nicht büffeln
non sgobberemo = werden nicht schuften
non sgobberest = würdest nicht büffeln
non sgobbereste = würdet nicht büffeln
non sgobberesti = würdest nicht schuften
non sgobberete = werdet nicht schuften
non sgobberò = werde nicht schuften
non sgobbi = büffelst nicht
non sgobbiamo = büffeln nicht
non sgobbo = büffele nicht
non sgobbò = büffelte nicht
non sgombra = räumt nicht ab
non sgombrai = räumte nicht ab
non sgombrammo = räumten nicht ab
non sgombrano = räumen nicht ab
non sgombrarono = räumten nicht ab
non sgombraste = räumtet nicht ab
non sgombrasti = räumtest nicht ab
non sgombrate = räumt nicht ab
non sgombrava = räumte nicht ab
non sgombravamo = räumten nicht ab
non sgombravano = räumten nicht ab
non sgombravate = räumtet nicht ab
non sgombravi = räumtest nicht ab
non sgombravo = räumte nicht ab
non sgombrerà = wird nicht abräumen
non sgombrerai = wirst nicht abräumen
non sgombreranno = werden nicht abräumen
non sgombrerebbe = würde nicht abräumen
non sgombrerebbero = würden nicht abräumen
non sgombrerei = würde nicht abräumen
non sgombreremmo = würden nicht abräumen
non sgombreremo = werden nicht abräumen
non sgombrereste = würdet nicht abräumen
non sgombreresti = würdest nicht abräumen
non sgombrerete = werdet nicht abräumen
non sgombrerò = werde nicht abräumen
non sgombri = räumst nicht ab
non sgombriamo = räumen nicht ab
non sgombro = räume nicht ab
non sgombrò = räumte nicht ab
non sgomentata = unerschrockene
non sgomentato = unerschrocken
non sgraffigna = stibitzt nicht
non sgraffignai = stibitzte nicht
non sgraffignammo = stibitzten nicht
non sgraffignano = stibitzen nicht
non sgraffignarono = stibitzten nicht
non sgraffignaste = stibitztet nicht
non sgraffignasti = stibitztest nicht
non sgraffignate = stibitzt nicht
non sgraffignava = stibitzte nicht
non sgraffignavamo = stibitzten nicht
non sgraffignavano = stibitzten nicht
non sgraffignavate = stibitztet nicht
non sgraffignavi = stibitztest nicht
non sgraffignavo = stibitzte nicht
non sgraffignerà = wird nicht stibitzen
non sgraffignerai = wirst nicht stibitzen
non sgraffigneranno = werden nicht stibitzen
non sgraffignerebbe = würde nicht stibitzen
non sgraffignerebbero = würden nicht stibitzen
non sgraffignerei = würde nicht stibitzen
non sgraffigneremmo = würden nicht stibitzen
non sgraffigneremo = werden nicht stibitzen
non sgraffignereste = würdet nicht stibitzen
non sgraffigneresti = würdest nicht stibitzen
non sgraffignerete = werdet nicht stibitzen
non sgraffignerò = werde nicht stibitzen
non sgraffigni = stibitzst nicht
non sgraffigniamo = stibitzen nicht
non sgraffigno = stibitze nicht
non sgraffignò = stibitzte nicht
non sgranocchierà = wird nicht knabbern
non sgranocchierai = wirst nicht knabbern
non sgranocchieranno = werden nicht knabbern
non sgranocchierebbe = würde nicht knabbern
non sgranocchierebbero = würden nicht knabbern
non sgranocchierei = würde nicht knabbern
non sgranocchieremmo = würden nicht knabbern
non sgranocchieremo = werden nicht knabbern
non sgranocchiereste = würdet nicht knabbern
non sgranocchieresti = würdest nicht knabbern
non sgranocchierete = werdet nicht knabbern
non sgranocchierò = werde nicht knabbern
non sgrassa = entfettet nicht
non sgrassai = entfettete nicht
non sgrassammo = entfetteten nicht
non sgrassano = entfetten nicht
non sgrassarono = entfetteten nicht
non sgrassaste = entfettetet nicht
non sgrassasti = entfettetest nicht
non sgrassate = entfettet nicht
non sgrassava = entfettete nicht
non sgrassavamo = entfetteten nicht
non sgrassavano = entfetteten nicht
non sgrassavate = entfettetet nicht
non sgrassavi = entfettetest nicht
non sgrassavo = entfettete nicht
non sgrasserà = wird nicht entfetten
non sgrasserai = wirst nicht entfetten
non sgrasseranno = werden nicht entfetten
non sgrasserebbe = würde nicht entfetten
non sgrasserebbero = würden nicht entfetten
non sgrasserei = würde nicht entfetten
non sgrasseremmo = würden nicht entfetten
non sgrasseremo = werden nicht entfetten
non sgrassereste = würdet nicht entfetten
non sgrasseresti = würdest nicht entfetten
non sgrasserete = werdet nicht entfetten
non sgrasserò = werde nicht entfetten
non sgrassi = entfettest nicht
non sgrassiamo = entfetten nicht
non sgrasso = entfette nicht
non sgrassò = entfettete nicht
non sgretola = zermalmt nicht
non sgretolai = zermalmte nicht
non sgretolammo = zermalmten nicht
non sgretolano = zermalmen nicht
non sgretolarono = zermalmten nicht
non sgretolaste = zermalmtet nicht
non sgretolasti = zermalmtest nicht
non sgretolate = zermalmt nicht
non sgretolava = zermalmte nicht
non sgretolavamo = zermalmten nicht
non sgretolavano = zermalmten nicht
non sgretolavate = zermalmtet nicht
non sgretolavi = zermalmtest nicht
non sgretolavo = zermalmte nicht
non sgretolerà = wird nicht zermalmen
non sgretolerai = wirst nicht zermalmen
non sgretoleranno = werden nicht zermalmen
non sgretolerebbe = würde nicht zermalmen
non sgretolerebbero = würden nicht zermalmen
non sgretolerei = würde nicht zermalmen
non sgretoleremmo = würden nicht zermalmen
non sgretoleremo = werden nicht zermalmen
non sgretolereste = würdet nicht zermalmen
non sgretoleresti = würdest nicht zermalmen
non sgretolerete = werdet nicht zermalmen
non sgretolerò = werde nicht zermalmen
non sgretoli = zermalmst nicht
non sgretoliamo = zermalmen nicht
non sgretolo = zermalme nicht
non sgretolò = zermalmte nicht
non sguazza = suhlt nicht
non sguazzai = suhlte nicht
non sguazzammo = suhlten nicht
non sguazzano = suhlen nicht
non sguazzarono = suhlten nicht
non sguazzaste = suhltet nicht
non sguazzasti = suhltest nicht
non sguazzate = suhlt nicht
non sguazzava = suhlte nicht
non sguazzavamo = suhlten nicht
non sguazzavano = suhlten nicht
non sguazzavate = suhltet nicht
non sguazzavi = suhltest nicht
non sguazzavo = suhlte nicht
non sguazzerà = wird nicht suhlen
non sguazzerai = wirst nicht suhlen
non sguazzeranno = werden nicht suhlen
non sguazzerebbe = würde nicht suhlen
non sguazzerebbero = würden nicht suhlen
non sguazzerei = würde nicht suhlen
non sguazzeremmo = würden nicht suhlen
non sguazzeremo = werden nicht suhlen
non sguazzereste = würdet nicht suhlen
non sguazzeresti = würdest nicht suhlen
non sguazzerete = werdet nicht suhlen
non sguazzerò = werde nicht suhlen
non sguazzi = suhlst nicht
non sguazziamo = suhlen nicht
non sguazzo = suhle nicht
non sguazzò = suhlte nicht
non sguinzagli = hetzst nicht
non sguinzaglia = hetzt nicht
non sguinzagliai = hetzte nicht
non sguinzagliammo = hetzten nicht
non sguinzagliamo = hetzen nicht
non sguinzagliano = hetzen nicht
non sguinzagliarono = hetzten nicht
non sguinzagliaste = hetztet nicht
non sguinzagliasti = hetztest nicht
non sguinzagliate = hetzt nicht
non sguinzagliava = hetzte nicht
non sguinzagliavamo = hetzten nicht
non sguinzagliavano = hetzten nicht
non sguinzagliavate = hetztet nicht
non sguinzagliavi = hetztest nicht
non sguinzagliavo = hetzte nicht
non sguinzaglierà = wird nicht hetzen
non sguinzaglierai = wirst nicht hetzen
non sguinzaglieranno = werden nicht hetzen
non sguinzaglierebbe = würde nicht hetzen
non sguinzaglierebbero = würden nicht hetzen
non sguinzaglierei = würde nicht hetzen
non sguinzaglieremmo = würden nicht hetzen
non sguinzaglieremo = werden nicht hetzen
non sguinzagliereste = würdet nicht hetzen
non sguinzaglieresti = würdest nicht hetzen
non sguinzaglierete = werdet nicht hetzen
non sguinzaglierò = werde nicht hetzen
non sguinzaglio = hetze nicht
non sguinzagliò = hetzte nicht
non si accingerà = wird nicht darangehen
non si accingeranno = werden nicht darangehen
non si accingerebbe = würde nicht darangehen
non si accingerebbero = würden nicht darangehen
non si addormenterà = wird nicht einschlafen
non si addormenteranno = werden nicht einschlafen
non si addormenterebbe = würde nicht einschlafen
non si addormenterebbero = würden nicht einschlafen
non si arampicherà = wird nicht klettern
non si arrabbia = wird nicht wütend
non si arrabbiano = werden nicht wütend
non si arrampicheranno = werden nicht klettern
non si arrampicherebbe = würde nicht klettern
non si arrampicherebbero = würden nicht klettern
non si baceranno = werden nicht sich küssen
non si distenderebbe = würde nicht sich hinlegen
non si distenderebbero = würden nicht sich hinlegen
non si era = er hatte sich nicht = sie hatte sich nicht = Sie hatten sich nicht
non si erano = Sie hatten sich
non si girerà = wird nicht sich wenden
non si gireranno = werden nicht sich wenden
non si impiccia = hält sich heraus
non si impicciarono = hielten sich heraus
non si impiccierà = wird sich heraushalten
non si impiccieranno = werden sich heraushalten
non si impicciò = hielt sich heraus
non si ingrasano = werden nicht fett
non si innamorerà = wird nicht sich verlieben
non si innamoreranno = werden nicht sich verlieben
non si pentirà = wird nicht bereuen
non si pentiranno = werden nicht bereuen
non si ricorderà = wird nicht sich erinnern
non si ricorderanno = werden nicht sich erinnern
non si ricorderebbe = würde nicht sich erinnern
non si ricorderebbero = würden nicht sich erinnern
non si riesce a = man kann nicht = kann nicht*man)
non si romperà = wird nicht brechen
non si romperano = werden nicht brechen
non si sà mai = man kann nie wissen
non si scanserà = wird nicht weichen
non si scanseranno = werden nicht weichen
non si scanserebbe = würde nicht weichen
non si scanserebbero = würden nicht weichen
non si sente niente = man hört nichts
non si spegnerà = wird nicht erlöschen
non si spegneranno = werden nicht erlöschen
non si spegnerebbe = würde nicht erlöschen
non si spegnerebbero = würden nicht erlöschen
non si stufa = wird nicht überdrüßig
non si stufano = werden nicht überdrüßig
non sì può mai sapere = man kann nie wissen
non siamo = wir sind nicht
non siamo stati dimenticati = würden nicht vergessen
non sibila = zischt nicht
non sibilai = zischte nicht
non sibilammo = zischten nicht
non sibilano = zischen nicht
non sibilarono = zischten nicht
non sibilaste = zischtet nicht
non sibilasti = zischtest nicht
non sibilate = zischt nicht
non sibilava = zischte nicht
non sibilavamo = zischten nicht
non sibilavano = zischten nicht
non sibilavate = zischtet nicht
non sibilavi = zischtest nicht
non sibilavo = zischte nicht
non sibilerà = wird nicht zischen
non sibilerai = wirst nicht zischen
non sibileranno = werden nicht zischen
non sibilerebbe = würde nicht zischen
non sibilerebbero = würden nicht zischen
non sibilerei = würde nicht zischen
non sibileremmo = würden nicht zischen
non sibileremo = werden nicht zischen
non sibilereste = würdet nicht zischen
non sibileresti = würdest nicht zischen
non sibilerete = werdet nicht zischen
non sibilerò = werde nicht zischen
non sibili = zischst nicht
non sibiliamo = zischen nicht
non sibilo = zische nicht
non sibilò = zischte nicht
non sicuro = ungesichert
non siede = sitzt nicht
non siederà = wird nicht sitzen
non siederai = wirst nicht sitzen
non siederanno = werden nicht sitzen
non siederebbe = würde nicht sitzen
non siederebbero = würden nicht sitzen
non siederei = würde nicht sitzen
non siederemmo = würden nicht sitzen
non siederemo = werden nicht sitzen
non siedereste = würdet nicht sitzen
non siederesti = würdest nicht sitzen
non siederete = werdet nicht sitzen
non siederò = werde nicht sitzen
non siedi = sitzst nicht
non siedo = sitze nicht
non siedono = sitzen nicht
non siete stati dimenticati = würdet nicht vergessen
non sigilla = versiegelt nicht
non sigillai = versiegelte nicht
non sigillammo = versiegelten nicht
non sigillano = versiegelen nicht
non sigillarono = versiegelten nicht
non sigillaste = versiegeltet nicht
non sigillasti = versiegeltest nicht
non sigillate = versiegelt nicht
non sigillava = versiegelte nicht
non sigillavamo = versiegelten nicht
non sigillavano = versiegelten nicht
non sigillavate = versiegeltet nicht
non sigillavi = versiegeltest nicht
non sigillavo = versiegelte nicht
non sigillerà = wird nicht versiegeln
non sigillerai = wirst nicht versiegeln
non sigilleranno = werden nicht versiegeln
non sigillerebbe = würde nicht versiegeln
non sigillerebbero = würden nicht versiegeln
non sigillerei = würde nicht versiegeln
non sigilleremmo = würden nicht versiegeln
non sigilleremo = werden nicht versiegeln
non sigillereste = würdet nicht versiegeln
non sigilleresti = würdest nicht versiegeln
non sigillerete = werdet nicht versiegeln
non sigillerò = werde nicht versiegeln
non sigilli = versiegelst nicht
non sigilliamo = versiegelen nicht
non sigillo = versiegele nicht
non sigillò = versiegelte nicht
non simpatizza = sympatisiert nicht
non simpatizzai = sympatisierte nicht
non simpatizzammo = sympatisierten nicht
non simpatizzano = sympatisieren nicht
non simpatizzarono = sympatisierten nicht
non simpatizzaste = sympatisiertet nicht
non simpatizzasti = sympatisiertest nicht
non simpatizzate = sympatisiert nicht
non simpatizzava = sympatisierte nicht
non simpatizzavamo = sympatisierten nicht
non simpatizzavano = sympatisierten nicht
non simpatizzavate = sympatisiertet nicht
non simpatizzavi = sympatisiertest nicht
non simpatizzavo = sympatisierte nicht
non simpatizzerà = wird nicht sympytisieren
non simpatizzerai = wirst nicht sympytisieren
non simpatizzeranno = werden nicht sympytisieren
non simpatizzerebbe = würde nicht sympytisieren
non simpatizzerebbero = würden nicht sympytisieren
non simpatizzerei = würde nicht sympytisieren
non simpatizzeremmo = würden nicht sympytisieren
non simpatizzeremo = werden nicht sympytisieren
non simpatizzereste = würdet nicht sympytisieren
non simpatizzeresti = würdest nicht sympytisieren
non simpatizzerete = werdet nicht sympytisieren
non simpatizzerò = werde nicht sympytisieren
non simpatizzi = sympatisierst nicht
non simpatizziamo = sympatisieren nicht
non simpatizzo = sympatisiere nicht
non simpatizzò = sympatisierte nicht
non simula = simuliert nicht
non simulai = simulierte nicht
non simulammo = simulierten nicht
non simulano = simulieren nicht
non simularono = simulierten nicht
non simulaste = simuliertet nicht
non simulasti = simuliertest nicht
non simulate = simuliert nicht
non simulava = simulierte nicht
non simulavamo = simulierten nicht
non simulavano = simulierten nicht
non simulavate = simuliertet nicht
non simulavi = simuliertest nicht
non simulavo = simulierte nicht
non simulerà = wird nicht simulieren
non simulerai = wirst nicht simulieren
non simuleranno = werden nicht simulieren
non simulerebbe = würde nicht simulieren
non simulerebbero = würden nicht simulieren
non simulerei = würde nicht simulieren
non simuleremmo = würden nicht simulieren
non simuleremo = werden nicht simulieren
non simulereste = würdet nicht simulieren
non simuleresti = würdest nicht simulieren
non simulerete = werdet nicht simulieren
non simulerò = werde nicht simulieren
non simuli = simulierst nicht
non simuliamo = simulieren nicht
non simulo = simuliere nicht
non simulò = simulierte nicht
non sincera = unaufrichtige
non sincero = unaufrichtig
non singen = werden
non singhiozza = schluchzt nicht
non singhiozzai = schluchzte nicht
non singhiozzammo = schluchzten nicht
non singhiozzano = schluchzen nicht
non singhiozzarono = schluchzten nicht
non singhiozzaste = schluchztet nicht
non singhiozzasti = schluchztest nicht
non singhiozzate = schluchzt nicht
non singhiozzava = schluchzte nicht
non singhiozzavamo = schluchzten nicht
non singhiozzavano = schluchzten nicht
non singhiozzavate = schluchztet nicht
non singhiozzavi = schluchztest nicht
non singhiozzavo = schluchzte nicht
non singhiozzerà = wird nicht schluchzen
non singhiozzerai = wirst nicht schluchzen
non singhiozzeranno = werden nicht schluchzen
non singhiozzerebbe = würde nicht schluchzen
non singhiozzerebbero = würden nicht schluchzen
non singhiozzerei = würde nicht schluchzen
non singhiozzeremmo = würden nicht schluchzen
non singhiozzeremo = werden nicht schluchzen
non singhiozzereste = würdet nicht schluchzen
non singhiozzeresti = würdest nicht schluchzen
non singhiozzerete = werdet nicht schluchzen
non singhiozzerò = werde nicht schluchzen
non singhiozzi = schluchzst nicht
non singhiozziamo = schluchzen nicht
non singhiozzo = schluchze nicht
non singhiozzò = schluchzte nicht
non sistema = regelt nicht
non sistemai = regelte nicht
non sistemammo = regelten nicht
non sistemano = regelen nicht
non sistemarono = regelten nicht
non sistemaste = regeltet nicht
non sistemasti = regeltest nicht
non sistemate = regelt nicht
non sistemava = regelte nicht
non sistemavamo = regelten nicht
non sistemavano = regelten nicht
non sistemavate = regeltet nicht
non sistemavi = regeltest nicht
non sistemavo = regelte nicht
non sistemerà = wird nicht regeln
non sistemerai = wirst nicht regeln
non sistemeranno = werden nicht regeln
non sistemerebbe = würde nicht regeln
non sistemerebbero = würden nicht regeln
non sistemerei = würde nicht regeln
non sistemeremmo = würden nicht regeln
non sistemeremo = werden nicht regeln
non sistemereste = würdet nicht regeln
non sistemeresti = würdest nicht regeln
non sistemerete = werdet nicht regeln
non sistemerò = werde nicht regeln
non sistemi = regelst nicht
non sistemiamo = regelen nicht
non sistemo = regele nicht
non sistemò = regelte nicht
non sitemerei = würde nicht regeln
non smaschera = entlarvt nicht
non smascherai = entlarvte nicht
non smascherammo = entlarvten nicht
non smascherano = entlarven nicht
non smascherarono = entlarvten nicht
non smascheraste = entlarvtet nicht
non smascherasti = entlarvtest nicht
non smascherate = entlarvt nicht
non smascherava = entlarvte nicht
non smascheravamo = entlarvten nicht
non smascheravano = entlarvten nicht
non smascheravate = entlarvtet nicht
non smascheravi = entlarvtest nicht
non smascheravo = entlarvte nicht
non smaschererà = wird nicht entlarven
non smaschererai = wirst nicht entlarven
non smaschereranno = werden nicht entlarven
non smaschererebbe = würde nicht entlarven
non smaschererebbero = würden nicht entlarven
non smaschererei = würde nicht entlarven
non smaschereremmo = würden nicht entlarven
non smaschereremo = werden nicht entlarven
non smascherereste = würdet nicht entlarven
non smaschereresti = würdest nicht entlarven
non smaschererete = werdet nicht entlarven
non smaschererò = werde nicht entlarven
non smascheri = entlarvst nicht
non smascheriamo = entlarven nicht
non smaschero = entlarve nicht
non smascherò = entlarvte nicht
non smentì = widerrufte nicht
non smentiamo = widerrufen nicht
non smentii = widerrufte nicht
non smentimmo = widerruften nicht
non smentirà = wird nicht widerrufen
non smentirai = wirst nicht widerrufen
non smentiranno = werden nicht widerrufen
non smentirebbe = würde nicht widerrufen
non smentirebbero = würden nicht widerrufen
non smentirei = würde nicht widerrufen
non smentiremmo = würden nicht widerrufen
non smentiremo = werden nicht widerrufen
non smentireste = würdet nicht widerrufen
non smentiresti = würdest nicht widerrufen
non smentirete = werdet nicht widerrufen
non smentirò = werde nicht widerrufen
non smentirono = widerruften nicht
non smentisce = widerruft nicht
non smentisci = widerrufst nicht
non smentisco = widerrufe nicht
non smentiscono = widerrufen nicht
non smentiste = widerruftet nicht
non smentisti = widerruftest nicht
non smentite = widerruft nicht
non smentiva = widerrufte nicht
non smentivamo = widerruften nicht
non smentivano = widerruften nicht
non smentivate = widerruftet nicht
non smentivi = widerruftest nicht
non smentivo = widerrufte nicht
non smercerà = wird nicht absetzen
non smercerai = wirst nicht absetzen
non smerceranno = werden nicht absetzen
non smercerebbe = würde nicht absetzen
non smercerebbero = würden nicht absetzen
non smercerei = würde nicht absetzen
non smerceremmo = würden nicht absetzen
non smerceremo = werden nicht absetzen
non smercereste = würdet nicht absetzen
non smerceresti = würdest nicht absetzen
non smercerete = werdet nicht absetzen
non smercerò = werde nicht absetzen
non smerci = setzst nicht ab
non smercia = setzt nicht ab
non smerciai = setzte nicht ab
non smerciammo = setzten nicht ab
non smerciamo = setzen nicht ab
non smerciano = setzen nicht ab
non smerciarono = setzten nicht ab
non smerciaste = setztet nicht ab
non smerciasti = setztest nicht ab
non smerciate = setzt nicht ab
non smerciava = setzte nicht ab
non smerciavamo = setzten nicht ab
non smerciavano = setzten nicht ab
non smerciavate = setztet nicht ab
non smerciavi = setztest nicht ab
non smerciavo = setzte nicht ab
non smercio = setze nicht ab
non smerciò = setzte nicht ab
non smese = hörte nicht auf
non smesero = hörten nicht auf
non smesi = hörte nicht auf
non smette = hört nicht auf
non smettemmo = hörten nicht auf
non smetterà = wird nicht aufhören
non smetterai = wirst nicht aufhören
non smetteranno = werden nicht aufhören
non smetterebbe = würde nicht aufhören
non smetterebbero = würden nicht aufhören
non smetterei = würde nicht aufhören
non smetteremmo = würden nicht aufhören
non smetteremo = werden nicht aufhören
non smettereste = würdet nicht aufhören
non smetteresti = würdest nicht aufhören
non smetterete = werdet nicht aufhören
non smetterò = werde nicht aufhören
non smetteste = hörtet nicht auf
non smettesti = hörtest nicht auf
non smettete = hört nicht auf
non smetteva = hörte nicht auf
non smettevamo = hörten nicht auf
non smettevano = hörten nicht auf
non smettevate = hörtet nicht auf
non smettevi = hörtest nicht auf
non smettevo = hörte nicht auf
non smetti = hörst nicht auf
non smettiamo = hören nicht auf
non smetto = höre nicht auf
non smettono = hören nicht auf
non sminuita = ungeschmälerte
non sminuite = ungeschmälerten
non sminuiti = ungeschmälerten
non sminuito = ungeschmälert
non smonta = demontiert nicht
non smontabile = unzerlegbar
non smontai = demontierte nicht
non smontammo = demontierten nicht
non smontano = demontieren nicht
non smontarono = demontierten nicht
non smontaste = demontiertet nicht
non smontasti = demontiertest nicht
non smontate = demontiert nicht
non smontava = demontierte nicht
non smontavamo = demontierten nicht
non smontavano = demontierten nicht
non smontavate = demontiertet nicht
non smontavi = demontiertest nicht
non smontavo = demontierte nicht
non smonterà = wird nicht demontieren
non smonterai = wirst nicht demontieren
non smonteranno = werden nicht demontieren
non smonterebbe = würde nicht demontieren
non smonterebbero = würden nicht demontieren
non smonterei = würde nicht demontieren
non smonteremmo = würden nicht demontieren
non smonteremo = werden nicht demontieren
non smontereste = würdet nicht demontieren
non smonteresti = würdest nicht demontieren
non smonterete = werdet nicht demontieren
non smonterò = werde nicht demontieren
non smonti = demontierst nicht
non smontiamo = demontieren nicht
non smonto = demontiere nicht
non smontò = demontierte nicht
non smorzata = ungedämpfte
non smorzate = ungedämpften
non smorzati = ungedämpften
non smorzato = ungedämpft
non snerva = nervt nicht
non snervai = nervte nicht
non snervammo = nervten nicht
non snervano = nerven nicht
non snervarono = nervten nicht
non snervaste = nervtet nicht
non snervasti = nervtest nicht
non snervate = nervt nicht
non snervava = nervte nicht
non snervavamo = nervten nicht
non snervavano = nervten nicht
non snervavate = nervtet nicht
non snervavi = nervtest nicht
non snervavo = nervte nicht
non snerverà = wird nicht nerven
non snerverai = wirst nicht nerven
non snerveranno = werden nicht nerven
non snerverebbe = würde nicht nerven
non snerverebbero = würden nicht nerven
non snerverei = würde nicht nerven
non snerveremmo = würden nicht nerven
non snerveremo = werden nicht nerven
non snervereste = würdet nicht nerven
non snerveresti = würdest nicht nerven
non snerverete = werdet nicht nerven
non snerverò = werde nicht nerven
non snervi = nervst nicht
non snerviamo = nerven nicht
non snervo = nerve nicht
non snervò = nervte nicht
non snoda = knüpft nicht auf
non snodai = knüpfte nicht auf
non snodammo = knüpften nicht auf
non snodano = knüpfen nicht auf
non snodarono = knüpften nicht au
non snodaste = knüpftet nicht auf
non snodasti = knüpftest nicht au
non snodate = knüpft nicht au
non snodava = knüpfte nicht auf
non snodavamo = knüpften nicht auf
non snodavano = knüpften nicht au
non snodavate = knüpftet nicht au
non snodavi = knüpftest nicht auf
non snodavo = knüpfte nicht auf
non snoderà = wird nicht aufknüpfen
non snoderai = wirst nicht aufknüpfen
non snoderanno = werden nicht aufknüpfen
non snoderebbe = würde nicht aufknüpfen
non snoderebbero = würden nicht aufknüpfen
non snoderei = würde nicht aufknüpfen
non snoderemmo = würden nicht aufknüpfen
non snoderemo = werden nicht aufknüpfen
non snodereste = würdet nicht aufknüpfen
non snoderesti = würdest nicht aufknüpfen
non snoderete = werdet nicht aufknüpfen
non snoderò = werde nicht aufknüpfen
non snodi = knüpfst nicht auf
non snodiamo = knüpfen nicht auf
non snodo = knüpfe nicht auf
non snodò = knüpfte nicht auf
non sò = weiß nicht
non sobilla = wiegelt nicht auf
non sobillai = wiegelte nicht auf
non sobillammo = wiegelten nicht auf
non sobillano = wiegeln nicht auf
non sobillarono = wiegelten nicht auf
non sobillaste = wiegeltet nicht auf
non sobillasti = wiegeltest nicht auf
non sobillate = wiegelt nicht auf
non sobillava = wiegelte nicht auf
non sobillavamo = wiegelten nicht auf
non sobillavano = wiegelten nicht auf
non sobillavate = wiegeltet nicht auf
non sobillavi = wiegeltest nicht auf
non sobillavo = wiegelte nicht auf
non sobillerà = wird nicht aufwiegeln
non sobillerai = wirst nicht aufwiegeln
non sobilleranno = werden nicht aufwiegeln
non sobillerebbe = würde nicht aufwiegeln
non sobillerebbero = würden nicht aufwiegeln
non sobillerei = würde nicht aufwiegeln
non sobilleremmo = würden nicht aufwiegeln
non sobilleremo = werden nicht aufwiegeln
non sobillereste = würdet nicht aufwiegeln
non sobilleresti = würdest nicht aufwiegeln
non sobillerete = werdet nicht aufwiegeln
non sobillerò = werde nicht aufwiegeln
non sobilli = wiegelst nicht auf
non sobilliamo = wiegeln nicht auf
non sobillo = wiegele nicht auf
non sobillò = wiegelte nicht auf
non socchiude = lehnt nicht an
non socchiudemmo = lehnten nicht an
non socchiuderà = wird nicht anlehnen
non socchiuderai = wirst nicht anlehnen
non socchiuderanno = werden nicht anlehnen
non socchiuderebbe = würde nicht anlehnen
non socchiuderebbero = würden nicht anlehnen
non socchiuderei = würde nicht anlehnen
non socchiuderemmo = würden nicht anlehnen
non socchiuderemo = werden nicht anlehnen
non socchiudereste = würdet nicht anlehnen
non socchiuderesti = würdest nicht anlehnen
non socchiuderete = werdet nicht anlehnen
non socchiuderò = werde nicht anlehnen
non socchiudesero = lehnten nicht an
non socchiudeste = lehntet nicht an
non socchiudesti = lehntest nicht an
non socchiudete = lehnt nicht an
non socchiudeva = lehnte nicht an
non socchiudevamo = lehnten nicht an
non socchiudevano = nicht anlehnten
non socchiudevate = lehntet nicht an
non socchiudevi = lehntest nicht an
non socchiudevo = lehnte nicht an
non socchiudi = lehnst nicht an
non socchiudiamo = lehnen nicht an
non socchiudo = lehne nicht an
non socchiudono = lehnen nicht an
non socchiuse = lehnte nicht an
non socchiusi = lehnte nicht an
non soccombe = unterliegt nicht
non soccombei = unterlag nicht
non soccombemmo = unterlagen nicht
non soccomberà = wird nicht unterliegen
non soccomberai = wirst nicht unterliegen
non soccomberanno = werden nicht unterliegen
non soccomberebbe = würde nicht unterliegen
non soccomberebbero = würden nicht unterliegen
non soccomberei = würde nicht unterliegen
non soccomberemmo = würden nicht unterliegen
non soccomberemo = werden nicht unterliegen
non soccombereste = würdet nicht unterliegen
non soccomberesti = würdest nicht unterliegen
non soccomberete = werdet nicht unterliegen
non soccomberò = werde nicht unterliegen
non soccombeste = unterlaget nicht
non soccombesti = unterlagst nicht
non soccombete = unterliegt nicht
non soccombette = unterlag nicht
non soccombettero = unterlagen nicht
non soccombeva = unterlag nicht
non soccombevamo = unterlagen nicht
non soccombevano = unterlagen nicht
non soccombevate = unterlaget nicht
non soccombevi = unterlagst nicht
non soccombevo = unterlag nicht
non soccombi = unterliegst nicht
non soccombiamo = unterliegen nicht
non soccombo = unterliege nicht
non soccombono = unterliegen nicht
non soccorre = steht nicht bei
non soccorremmo = standen nicht bei
non soccorrerà = wird nicht beistehen
non soccorrerai = wirst nicht beistehen
non soccorreranno = werden nicht beistehen
non soccorrerebbe = würde nicht beistehen
non soccorrerebbero = würden nicht beistehen
non soccorrerei = würde nicht beistehen
non soccorreremmo = würden nicht beistehen
non soccorreremo = werden nicht beistehen
non soccorrereste = würdet nicht beistehen
non soccorreresti = würdest nicht beistehen
non soccorrerete = werdet nicht beistehen
non soccorrerò = werde nicht beistehen
non soccorresero = standen nicht bei
non soccorreste = standet nicht bei
non soccorresti = standest nicht bei
non soccorrete = steht nicht bei
non soccorreva = stand nicht bei
non soccorrevamo = standen nicht bei
non soccorrevano = standen nicht bei
non soccorrevate = standet nicht bei
non soccorrevi = standest nicht bei
non soccorrevo = stand nicht bei
non soccorri = stehst nicht bei
non soccorriamo = stehen nicht bei
non soccorro = stehe nicht bei
non soccorrono = stehen nicht bei
non soccorse = stand nicht bei
non soccorsi = stand nicht bei
non soddisfa = befriedigt nicht
non soddisfacente = unbefriedigend
non soddisfaceste = befriedigtet nicht
non soddisfacesti = befriedigtest nicht
non soddisfano = befriedigen nicht
non soddisfate = befriedigt nicht
non soddisfava = befriedigte nicht
non soddisfavamo = befriedigten nicht
non soddisfavano = befriedigten nicht
non soddisfavate = befriedigtet nicht
non soddisfavi = befriedigtest nicht
non soddisfavo = befriedigte nicht
non soddisfcemmo = befriedigten nicht
non soddisfece = befriedigte nicht
non soddisfecerono = befriedigten nicht
non soddisfeci = befriedigte nicht
non soddisferà = wird nicht befriedigen
non soddisferai = wirst nicht befriedigen
non soddisferanno = werden nicht befriedigen
non soddisferebbe = würde nicht befriedigen
non soddisferebbero = würden nicht befriedigen
non soddisferei = würde nicht befriedigen
non soddisferemmo = würden nicht befriedigen
non soddisferemo = werden nicht befriedigen
non soddisfereste = würdet nicht befriedigen
non soddisferesti = würdest nicht befriedigen
non soddisferete = werdet nicht befriedigen
non soddisferò = werde nicht befriedigen
non soddisfi = befriedigst nicht
non soddisfiamo = befriedigen nicht
non soddisfo = befriedige nicht
non soffi = bläst nicht
non soffia = bläst nicht
non soffiai = blies nicht
non soffiammo = bliesen nicht
non soffiamo = blasen nicht
non soffiano = blasen nicht
non soffiarono = bliesen nicht
non soffiaste = blieset nicht
non soffiasti = bliesest nicht
non soffiate = blast nicht
non soffiava = blies nicht
non soffiavamo = bliesen nicht
non soffiavano = bliesen nicht
non soffiavate = blieset nicht
non soffiavi = bliesest nicht
non soffiavo = blies nicht
non soffierà = wird nicht blasen
non soffierai = wirst nicht blasen
non soffieranno = werden nicht blasen
non soffierebbe = würde nicht blasen
non soffierebbero = würden nicht blasen
non soffierei = würde nicht blasen
non soffieremmo = würden nicht blasen
non soffieremo = werden nicht blasen
non soffiereste = würdet nicht blasen
non soffieresti = würdest nicht blasen
non soffierete = werdet nicht blasen
non soffierò = werde nicht blasen
non soffio = blase nicht
non soffiò = blies nicht
non soffoca = erstickt nicht
non soffocai = erstickte nicht
non soffocammo = erstickten nicht
non soffocano = ersticken nicht
non soffocarono = erstickten nicht
non soffocaste = ersticktet nicht
non soffocasti = ersticktest nicht
non soffocate = erstickt nicht
non soffocava = erstickte nicht
non soffocavamo = erstickten nicht
non soffocavano = erstickten nicht
non soffocavate = ersticktet nicht
non soffocavi = ersticktest nicht
non soffocavo = erstickte nicht
non soffocherà = wird nicht ersticken
non soffocherai = wirst nicht ersticken
non soffocheranno = werden nicht ersticken
non soffocherebbe = würde nicht ersticken
non soffocherebbero = würden nicht ersticken
non soffocherei = würde nicht ersticken
non soffocheremmo = würden nicht ersticken
non soffocheremo = werden nicht ersticken
non soffochereste = würdet nicht ersticken
non soffocheresti = würdest nicht ersticken
non soffocherete = werdet nicht ersticken
non soffocherò = werde nicht ersticken
non soffochi = erstickst nicht
non soffochiamo = ersticken nicht
non soffoco = ersticke nicht
non soffocò = erstickte nicht
non soffre = leidet nicht
non soffre vertigini = Schwindelfrei
non soffri = leidest nicht
non soffrì = litt nicht
non soffriamo = leiden nicht
non soffrii = litt nicht
non soffrimmo = litten nicht
non soffrirà = wird nicht leiden
non soffrirai = wirst nicht leiden
non soffriranno = werden nicht leiden
non soffrirebbe = würde nicht leiden
non soffrirebbero = würden nicht leiden
non soffriremmo = würden nicht leiden
non soffriremo = werden nicht leiden
non soffrireste = würdet nicht leiden
non soffriresti = würdest nicht leiden
non soffrirete = werdet nicht leiden
non soffrirono = litten nicht
non soffriste = littet nicht
non soffristi = littest nicht
non soffrite = leidet nicht
non soffriva = litt nicht
non soffrivamo = litten nicht
non soffrivano = litten nicht
non soffrivate = littet nicht
non soffrivi = littest nicht
non soffrivo = litt nicht
non soffro = leide nicht
non soffrono = leiden nicht
non soggiunge = fügt nicht hinzu
non soggiungemmo = fügten nicht hinzu
non soggiungerà = wird nicht hinzufügen
non soggiungerai = wirst nicht hinzufügen
non soggiungeranno = werden nicht hinzufügen
non soggiungerebbe = würde nicht hinzufügen
non soggiungerebbero = würden nicht hinzufügen
non soggiungerei = würde nicht hinzufügen
non soggiungeremmo = würden nicht hinzufügen
non soggiungeremo = werden nicht hinzufügen
non soggiungereste = würdet nicht hinzufügen
non soggiungeresti = würdest nicht hinzufügen
non soggiungerete = werdet nicht hinzufügen
non soggiungerò = werde nicht hinzufügen
non soggiungesero = fügten nicht hinzu
non soggiungeste = fügtet nicht hinzu
non soggiungesti = fügtest nicht hinzu
non soggiungete = fügt nicht hinzu
non soggiungeva = fügte nicht hinzu
non soggiungevamo = fügten nicht hinzu
non soggiungevano = fügten nicht hinzu
non soggiungevate = fügtet nicht hinzu
non soggiungevi = fügtest nicht hinzu
non soggiungevo = fügte nicht hinzu
non soggiungi = fügst nicht hinzu
non soggiungiamo = fügen nicht hinzu
non soggiungo = füge nicht hinzu
non soggiungono = fügen nicht hinzu
non soggiunse = fügte nicht hinzu
non soggiunsi = fügte nicht hinzu
non sogna = träumt nicht
non sognai = träumte nicht
non sognammo = träumten nicht
non sognano = träumen nicht
non sognarono = träumten nicht
non sognaste = träumtet nicht
non sognasti = träumtest nicht
non sognate = träumt nicht
non sognava = träumte nicht
non sognavamo = träumten nicht
non sognavano = träumten nicht
non sognavate = träumtet nicht
non sognavi = träumtest nicht
non sognavo = träumte nicht
non sognerà = wird nicht träumen
non sognerai = wirst nicht träumen
non sogneranno = werden nicht träumen
non sognerebbe = würde nicht träumen
non sognerebbero = würden nicht träumen
non sognerei = würde nicht träumen
non sogneremmo = würden nicht träumen
non sogneremo = werden nicht träumen
non sognereste = würdet nicht träumen
non sogneresti = würdest nicht träumen
non sognerete = werdet nicht träumen
non sognerò = werde nicht träumen
non sogni = träumst nicht
non sogniamo = träumen nicht
non sogno = träume nicht
non sognò = träumte nicht
non solleva = hebt nicht
non sollevai = hob nicht
non sollevammo = hoben nicht
non sollevano = heben nicht
non sollevarono = hoben nicht
non sollevaste = hobet nicht
non sollevasti = hobest nicht
non sollevate = hebt nicht
non sollevava = hob nicht
non sollevavamo = hoben nicht
non sollevavano = hoben nicht
non sollevavate = hobet nicht
non sollevavi = hobest nicht
non sollevavo = hob nicht
non solleverà = wird nicht heben
non solleverai = wirst nicht heben
non solleveranno = werden nicht heben
non solleverebbe = würde nicht heben
non solleverebbero = würden nicht heben
non solleverei = würde nicht heben
non solleveremmo = würden nicht heben
non solleveremo = werden nicht heben
non sollevereste = würdet nicht heben
non solleveresti = würdest nicht heben
non solleverete = werdet nicht heben
non solleverò = werde nicht heben
non sollevi = hebst nicht
non solleviamo = heben nicht
non sollevo = hebe nicht
non sollevò = hob nicht
non somigli = ähnelst nicht
non somiglia = ähnelt nicht
non somigliai = ähnelte nicht
non somigliammo = ähnelten nicht
non somigliamo = ähneln nicht
non somigliano = ähneln nicht
non somigliarono = ähnelten nicht
non somigliaste = ähneltet nicht
non somigliasti = ähneltest nicht
non somigliate = ähnelt nicht
non somigliava = ähnelte nicht
non somigliavamo = ähnelten nicht
non somigliavano = ähnelten nicht
non somigliavate = ähneltet nicht
non somigliavi = ähneltest nicht
non somigliavo = ähnelte nicht
non somiglierà = wird nicht ähneln
non somiglierai = wirst nicht ähneln
non somiglieranno = werden nicht ähneln
non somiglierebbe = würde nicht ähneln
non somiglierebbero = würden nicht ähneln
non somiglierei = würde nicht ähneln
non somiglieremmo = würden nicht ähneln
non somiglieremo = werden nicht ähneln
non somigliereste = würdet nicht ähneln
non somiglieresti = würdest nicht ähneln
non somiglierete = werdet nicht ähneln
non somiglierò = werde nicht ähneln
non somiglio = ähnele nicht
non somigliò = ähnelte nicht
non somministra = verabreicht nicht
non somministrai = verabreichte nicht
non somministrammo = verabreichten nicht
non somministrano = verabreichen nicht
non somministrarono = verabreichten nicht
non somministraste = verabreichtet nicht
non somministrasti = verabreichtest nicht
non somministrate = verabreicht nicht
non somministrava = verabreichte nicht
non somministravamo = verabreichten nicht
non somministravano = verabreichten nicht
non somministravate = verabreichtet nicht
non somministravi = verabreichtest nicht
non somministravo = verabreichte nicht
non somministrerà = wird nicht verabreichen
non somministrerai = wirst nicht verabreichen
non somministreranno = werden nicht verabreichen
non somministrerebbe = würde nicht verabreichen
non somministrerebbero = würden nicht verabreichen
non somministrerei = würde nicht verabreichen
non somministreremmo = würden nicht verabreichen
non somministreremo = werden nicht verabreichen
non somministrereste = würdet nicht verabreichen
non somministreresti = würdest nicht verabreichen
non somministrerete = werdet nicht verabreichen
non somministrerò = werde nicht verabreichen
non somministri = verabreichst nicht
non somministriamo = verabreichen nicht
non somministro = verabreiche nicht
non somministrò = verabreichte nicht
non sonnecchi = döst nicht
non sonnecchia = döst nicht
non sonnecchiai = döste nicht
non sonnecchiammo = dösten nicht
non sonnecchiamo = dösen nicht
non sonnecchiano = dösen nicht
non sonnecchiarono = dösten nicht
non sonnecchiaste = döstet nicht
non sonnecchiasti = döstest nicht
non sonnecchiate = döst nicht
non sonnecchiava = döste nicht
non sonnecchiavamo = dösten nicht
non sonnecchiavano = dösten nicht
non sonnecchiavate = döstet nicht
non sonnecchiavi = döstest nicht
non sonnecchiavo = döste nicht
non sonnecchierà = wird nicht dösen
non sonnecchierai = wirst nicht dösen
non sonnecchieranno = werden nicht dösen
non sonnecchierebbe = würde nicht dösen
non sonnecchierebbero = würden nicht dösen
non sonnecchierei = würde nicht dösen
non sonnecchieremmo = würden nicht dösen
non sonnecchieremo = werden nicht dösen
non sonnecchiereste = würdet nicht dösen
non sonnecchieresti = würdest nicht dösen
non sonnecchierete = werdet nicht dösen
non sonnecchierò = werde nicht dösen
non sonnecchio = döse nicht
non sonnecchiò = döste nicht
non sono stati dimenticati = würden nicht vergessen
non sono stato dimenticato = würde nicht vergessen
non sopporta = erträgt nicht
non sopportai = ertrug nicht
non sopportammo = ertrugen nicht
non sopportano = ertragen nicht
non sopportarono = ertrugen nicht
non sopportaste = ertruget nicht
non sopportasti = ertrugest nicht
non sopportate = ertragt nicht
non sopportava = ertrug nicht
non sopportavamo = ertrugen nicht
non sopportavano = ertrugen nicht
non sopportavate = ertruget nicht
non sopportavi = ertrugest nicht
non sopportavo = ertrug nicht
non sopporterà = wird nicht dulden
non sopporterai = wirst nicht dulden
non sopporteranno = werden nicht dulden
non sopporterebbe = würde nicht dulden
non sopporterebbero = würden nicht dulden
non sopporterei = würde nicht dulden
non sopporteremmo = würden nicht dulden
non sopporteremo = werden nicht dulden
non sopportereste = würdet nicht dulden
non sopporteresti = würdest nicht dulden
non sopporterete = werdet nicht dulden
non sopporterò = werde nicht dulden
non sopporti = erträgst nicht
non sopportiamo = ertragen nicht
non sopporto = ertrage nicht
non sopportò = ertrug nicht
non soppresse = unterdrückte nicht
non soppressero = unterdrückten nicht
non soppressi = unterdrückte nicht
non sopprime = unterdrückt nicht
non sopprimemmo = unterdrückten nicht
non sopprimerà = wird nicht unterdrücken
non sopprimerai = wirst nicht unterdrücken
non sopprimeranno = werden nicht unterdrücken
non sopprimerebbe = würde nicht unterdrücken
non sopprimerebbero = würden nicht unterdrücken
non sopprimerei = würde nicht unterdrücken
non sopprimeremmo = würden nicht unterdrücken
non sopprimeremo = werden nicht unterdrücken
non sopprimereste = würdet nicht unterdrücken
non sopprimeresti = würdest nicht unterdrücken
non sopprimerete = werdet nicht unterdrücken
non sopprimerò = werde nicht unterdrücken
non sopprimeste = unterdrücktet nicht
non sopprimesti = unterdrücktest nicht
non sopprimete = unterdrückt nicht
non sopprimeva = unterdrückte nicht
non sopprimevamo = unterdrückten nicht
non sopprimevano = unterdrückten nicht
non sopprimevate = unterdrücktet nicht
non sopprimevi = unterdrücktest nicht
non sopprimevo = unterdrückte nicht
non sopprimi = unterdrückst nicht
non sopprimiamo = unterdrücken nicht
non sopprimo = unterdrücke nicht
non sopprimono = unterdrücken nicht
non sopraffa = überwältigt nicht
non sopraffai = überwältigte nicht
non sopraffammo = überwältigten nicht
non sopraffano = überwältigen nicht
non sopraffarà = wird nicht überwältigen
non sopraffarai = wirst nicht überwältigen
non sopraffaranno = werden nicht überwältigen
non sopraffarebbe = würde nicht überwältigen
non sopraffarebbero = würden nicht überwältigen
non sopraffarei = würde nicht überwältigen
non sopraffaremmo = würden nicht überwältigen
non sopraffaremo = werden nicht überwältigen
non sopraffareste = würdet nicht überwältigen
non sopraffaresti = würdest nicht überwältigen
non sopraffarete = werdet nicht überwältigen
non sopraffarò = werde nicht überwältigen
non sopraffarono = überwältigten nicht
non sopraffaste = überwältigtet nicht
non sopraffasti = überwältigtest nicht
non sopraffate = überwältigt nicht
non sopraffava = überwältigte nicht
non sopraffavamo = überwältigten nicht
non sopraffavano = überwältigten nicht
non sopraffavate = überwältigtet nicht
non sopraffavi = überwältigtest nicht
non sopraffavo = überwältigte nicht
non sopraffi = überwältigst nicht
non sopraffiamo = überwältigen nicht
non sopraffo = überwältige nicht
non sopraffò = überwältigte nicht
non sopravvive = überlebt nicht
non sopravvivei = überlebte nicht
non sopravvivemmo = überlebten nicht
non sopravviverà = wird nicht überleben
non sopravviverai = wirst nicht überleben
non sopravviveranno = werden nicht überleben
non sopravviverebbe = würde nicht überleben
non sopravviverebbero = würden nicht überleben
non sopravviverei = würde nicht überleben
non sopravviveremmo = würden nicht überleben
non sopravviveremo = werden nicht überleben
non sopravvivereste = würdet nicht überleben
non sopravviveresti = würdest nicht überleben
non sopravviverete = werdet nicht überleben
non sopravviverò = werde nicht überleben
non sopravviveste = überlebtet nicht
non sopravvivesti = überlebtest nicht
non sopravvivete = überlebt nicht
non sopravvivette = überlebte nicht
non sopravvivettero = überlebten nicht
non sopravviveva = überlebte nicht
non sopravvivevamo = überlebten nicht
non sopravvivevano = überlebten nicht
non sopravvivevate = überlebtet nicht
non sopravvivevi = überlebtest nicht
non sopravvivevo = überlebte nicht
non sopravvivi = überlebst nicht
non sopravviviamo = überleben nicht
non sopravvivo = überlebe nicht
non sopravvivono = überleben nicht
non sorbì = schlürfte nicht
non sorbiamo = schlürfen nicht
non sorbii = schlürfte nicht
non sorbimmo = schlürften nicht
non sorbirà = wird nicht schlürfen
non sorbirai = wirst nicht schlürfen
non sorbiranno = werden nicht schlürfen
non sorbirebbe = würde nicht schlürfen
non sorbirebbero = würden nicht schlürfen
non sorbirei = würde nicht schlürfen
non sorbiremmo = würden nicht schlürfen
non sorbiremo = werden nicht schlürfen
non sorbireste = würdet nicht schlürfen
non sorbiresti = würdest nicht schlürfen
non sorbirete = werdet nicht schlürfen
non sorbirò = werde nicht schlürfen
non sorbirono = schlürften nicht
non sorbisce = schlürft nicht
non sorbisci = schlürfst nicht
non sorbisco = schlürfe nicht
non sorbiscono = schlürfen nicht
non sorbiste = schlürftet nicht
non sorbisti = schlürftest nicht
non sorbite = schlürft nicht
non sorbiva = schlürfte nicht
non sorbivamo = schlürften nicht
non sorbivano = schlürften nicht
non sorbivate = schlürftet nicht
non sorbivi = schlürftest nicht
non sorbivo = schlürfte nicht
non sorge = geht nicht auf
non sorgei = ging nicht auf
non sorgemmo = gingen nicht auf
non sorgerà = wird nicht aufgehen
non sorgerai = wirst nicht aufgehen
non sorgeranno = werden nicht aufgehen
non sorgerebbe = würde nicht aufgehen
non sorgerebbero = würden nicht aufgehen
non sorgerei = würde nicht aufgehen
non sorgeremmo = würden nicht aufgehen
non sorgeremo = werden nicht aufgehen
non sorgereste = würdet nicht aufgehen
non sorgeresti = würdest nicht aufgehen
non sorgerete = werdet nicht aufgehen
non sorgerò = werde nicht aufgehen
non sorgeste = ginget nicht auf
non sorgesti = gingst nicht auf
non sorgete = geht nicht auf
non sorgette = ging nicht auf
non sorgettero = gingen nicht auf
non sorgeva = ging nicht auf
non sorgevamo = gingen nicht auf
non sorgevano = gingen nicht auf
non sorgevate = ginget nicht auf
non sorgevi = gingst nicht auf
non sorgevo = ging nicht auf
non sorgi = gehst nicht auf
non sorgiamo = gehen nicht auf
non sorgo = gehe nicht auf
non sorgono = gehen nicht auf
non sormonta = überwindet nicht
non sormontai = überwand nicht
non sormontammo = überwanden nicht
non sormontano = überwinden nicht
non sormontarono = überwanden nicht
non sormontaste = überwandet nicht
non sormontasti = überwandest nicht
non sormontate = überwindet nicht
non sormontava = überwand nicht
non sormontavamo = überwanden nicht
non sormontavano = überwanden nicht
non sormontavate = überwandet nicht
non sormontavi = überwandest nicht
non sormontavo = überwand nicht
non sormonterà = wird nicht überwinden
non sormonterai = wirst nicht überwinden
non sormonteranno = werden nicht überwinden
non sormonterebbe = würde nicht überwinden
non sormonterebbero = würden nicht überwinden
non sormonterei = würde nicht überwinden
non sormonteremmo = würden nicht überwinden
non sormonteremo = werden nicht überwinden
non sormontereste = würdet nicht überwinden
non sormonteresti = würdest nicht überwinden
non sormonterete = werdet nicht überwinden
non sormonterò = werde nicht überwinden
non sormonti = überwindest nicht
non sormontiamo = überwinden nicht
non sormonto = überwinde nicht
non sormontò = überwand nicht
non sorpassa = überholt nicht
non sorpassai = überholte nicht
non sorpassammo = überholten nicht
non sorpassano = überholen nicht
non sorpassarono = überholten nicht
non sorpassaste = überholtet nicht
non sorpassasti = überholtest nicht
non sorpassate = überholt nicht
non sorpassava = überholte nicht
non sorpassavamo = überholten nicht
non sorpassavano = überholten nicht
non sorpassavate = überholtet nicht
non sorpassavi = überholtest nicht
non sorpassavo = überholte nicht
non sorpasserà = wird nicht überholen
non sorpasserai = wirst nicht überholen
non sorpasseranno = werden nicht überholen
non sorpasserebbe = würde nicht überholen
non sorpasserebbero = würden nicht überholen
non sorpasserei = würde nicht überholen
non sorpasseremmo = würden nicht überholen
non sorpasseremo = werden nicht überholen
non sorpassereste = würdet nicht überholen
non sorpasseresti = würdest nicht überholen
non sorpasserete = werdet nicht überholen
non sorpasserò = werde nicht überholen
non sorpassi = überholst nicht
non sorpassiamo = überholen nicht
non sorpasso = überhole nicht
non sorpassò = überholte nicht
non sorprende = überrascht nicht
non sorprendemmo = überraschten nicht
non sorprenderà = wird nicht überraschen
non sorprenderai = wirst nicht überraschen
non sorprenderanno = werden nicht überraschen
non sorprenderebbe = würde nicht überraschen
non sorprenderebbero = würden nicht überraschen
non sorprenderei = würde nicht überraschen
non sorprenderemmo = würden nicht überraschen
non sorprenderemo = werden nicht überraschen
non sorprendereste = würdet nicht überraschen
non sorprenderesti = würdest nicht überraschen
non sorprenderete = werdet nicht überraschen
non sorprenderò = werde nicht überraschen
non sorprendeste = überraschtet nicht
non sorprendesti = überraschtest nicht
non sorprendete = überrascht nicht
non sorprendeva = überraschte nicht
non sorprendevamo = überraschten nicht
non sorprendevano = überraschten nicht
non sorprendevate = überraschtet nicht
non sorprendevi = überraschtest nicht
non sorprendevo = überraschte nicht
non sorprendi = überraschst nicht
non sorprendiamo = überraschen nicht
non sorprendo = überrasche nicht
non sorprendono = überraschen nicht
non sorprese = überraschte nicht
non sorpresero = überraschten nicht
non sorpresi = überraschte nicht
non sorride = lächelt nicht
non sorridemmo = lächelten nicht
non sorriderà = wird nicht lächeln
non sorriderai = wirst nicht lächeln
non sorrideranno = werden nicht lächeln
non sorriderebbe = würde nicht lächeln
non sorriderebbero = würden nicht lächeln
non sorriderei = würde nicht lächeln
non sorrideremmo = würden nicht lächeln
non sorrideremo = werden nicht lächeln
non sorridereste = würdet nicht lächeln
non sorrideresti = würdest nicht lächeln
non sorriderete = werdet nicht lächeln
non sorriderò = werde nicht lächeln
non sorridesero = lächelten nicht
non sorrideste = lächeltet nicht
non sorridesti = lächeltest nicht
non sorridete = lächelt nicht
non sorrideva = lächelte nicht
non sorridevamo = lächelten nicht
non sorridevano = lächelten nicht
non sorridevate = lächeltet nicht
non sorridevi = lächeltest nicht
non sorridevo = lächelte nicht
non sorridi = lächelst nicht
non sorridiamo = lächeln nicht
non sorrido = lächle nicht
non sorridono = lächeln nicht
non sorrise = lächelte nicht
non sorrisi = lächelte nicht
non sorseggerà = wird nicht schlürfen
non sorseggerai = wirst nicht schlürfen
non sorseggeranno = werden nicht schlürfen
non sorseggerebbe = würde nicht schlürfen
non sorseggerebbero = würden nicht schlürfen
non sorseggerei = würde nicht schlürfen
non sorseggeremmo = würden nicht schlürfen
non sorseggeremo = werden nicht schlürfen
non sorseggereste = würdet nicht schlürfen
non sorseggeresti = würdest nicht schlürfen
non sorseggerete = werdet nicht schlürfen
non sorseggerò = werde nicht schlürfen
non sorseggi = schlürfst nicht
non sorseggia = schlürft nicht
non sorseggiai = schlürfte nicht
non sorseggiammo = schlürften nicht
non sorseggiamo = schlürfen nicht
non sorseggiano = schlürfen nicht
non sorseggiarono = schlürften nicht
non sorseggiaste = schlürftet nicht
non sorseggiasti = schlürftest nicht
non sorseggiate = schlürft nicht
non sorseggiava = schlürfte nicht
non sorseggiavamo = schlürften nicht
non sorseggiavano = schlürften nicht
non sorseggiavate = schlürftet nicht
non sorseggiavi = schlürftest nicht
non sorseggiavo = schlürfte nicht
non sorseggio = schlürfe nicht
non sorseggiò = schlürfte nicht
non sorvegli = überwachst nicht
non sorveglia = überwacht nicht
non sorvegliai = überwachte nicht
non sorvegliammo = überwachten nicht
non sorvegliamo = überwachen nicht
non sorvegliano = überwachen nicht
non sorvegliarono = überwachten nicht
non sorvegliaste = überwachtet nicht
non sorvegliasti = überwachtest nicht
non sorvegliata = unbeaufsichtigte
non sorvegliate = überwacht nicht
non sorvegliati = unbeaufsichtigten
non sorvegliato = unbeaufsichtigt
non sorvegliava = überwachte nicht
non sorvegliavamo = überwachten nicht
non sorvegliavano = überwachten nicht
non sorvegliavate = überwachtet nicht
non sorvegliavi = überwachtest nicht
non sorvegliavo = überwachte nicht
non sorveglierà = wird nicht überwachen
non sorveglierai = wirst nicht überwachen
non sorveglieranno = werden nicht überwachen
non sorveglierebbe = würde nicht überwachen
non sorveglierebbero = würden nicht überwachen
non sorveglierei = würde nicht überwachen
non sorveglieremmo = würden nicht überwachen
non sorveglieremo = werden nicht überwachen
non sorvegliereste = würdet nicht überwachen
non sorveglieresti = würdest nicht überwachen
non sorveglierete = werdet nicht überwachen
non sorveglierò = werde nicht überwachen
non sorveglio = überwache nicht
non sorvegliò = überwachte nicht
non sorvola = überfliegt nicht
non sorvolai = überfliegte nicht
non sorvolammo = überfliegten nicht
non sorvolano = überfliegen nicht
non sorvolarono = überfliegten nicht
non sorvolaste = überfliegtet nicht
non sorvolasti = überfliegtest nicht
non sorvolate = überfliegt nicht
non sorvolava = überfliegte nicht
non sorvolavamo = überfliegten nicht
non sorvolavano = überfliegten nicht
non sorvolavate = überfliegtet nicht
non sorvolavi = überfliegtest nicht
non sorvolavo = überfliegte nicht
non sorvolerà = wird nicht überfliegen
non sorvolerai = wirst nicht überfliegen
non sorvoleranno = werden nicht überfliegen
non sorvolerebbe = würde nicht überfliegen
non sorvolerebbero = würden nicht überfliegen
non sorvolerei = würde nicht überfliegen
non sorvoleremmo = würden nicht überfliegen
non sorvoleremo = werden nicht überfliegen
non sorvolereste = würdet nicht überfliegen
non sorvoleresti = würdest nicht überfliegen
non sorvolerete = werdet nicht überfliegen
non sorvolerò = werde nicht überfliegen
non sorvoli = überfliegst nicht
non sorvoliamo = überfliegen nicht
non sorvolo = überfliege nicht
non sorvolò = überfliegte nicht
non sospetta = argwöhnt nicht
non sospettai = argwöhnte nicht
non sospettammo = argwöhnten nicht
non sospettano = argwöhnen nicht
non sospettarono = argwöhnten nicht
non sospettaste = argwöhntet nicht
non sospettasti = argwöhntest nicht
non sospettate = argwöhnt nicht
non sospettava = argwöhnte nicht
non sospettavamo = argwöhnten nicht
non sospettavano = argwöhnten nicht
non sospettavate = argwöhntet nicht
non sospettavi = argwöhntest nicht
non sospettavo = argwöhnte nicht
non sospetterà = wird nicht argwöhnen
non sospetterai = wirst nicht argwöhnen
non sospetteranno = werden nicht argwöhnen
non sospetterebbe = würde nicht argwöhnen
non sospetterebbero = würden nicht argwöhnen
non sospetterei = würde nicht argwöhnen
non sospetteremmo = würden nicht argwöhnen
non sospetteremo = werden nicht argwöhnen
non sospettereste = würdet nicht argwöhnen
non sospetteresti = würdest nicht argwöhnen
non sospetterete = werdet nicht argwöhnen
non sospetterò = werde nicht argwöhnen
non sospetti = argwöhnst nicht
non sospettiamo = argwöhnen nicht
non sospetto = argwöhne nicht
non sospettò = argwöhnte nicht
non sosterrà = wird nicht verfechten
non sosterrai = wirst nicht verfechten
non sosterranno = werden nicht verfechten
non sosterrebbe = würde nicht verfechten
non sosterrebbero = würden nicht verfechten
non sosterrei = würde nicht verfechten
non sosterremmo = würden nicht verfechten
non sosterremo = werden nicht verfechten
non sosterreste = würdet nicht verfechten
non sosterresti = würdest nicht verfechten
non sosterrete = werdet nicht verfechten
non sosterrò = werde nicht verfechten
non sostituì = ersetzte nicht
non sostituiamo = ersetzen nicht
non sostituii = ersetzte nicht
non sostituimmo = ersetzten nicht
non sostituirà = wird nicht ersetzen
non sostituirai = wirst nicht ersetzen
non sostituiranno = werden nicht ersetzen
non sostituirebbe = würde nicht ersetzen
non sostituirebbero = würden nicht ersetzen
non sostituirei = würde nicht ersetzen
non sostituiremmo = würden nicht ersetzen
non sostituiremo = werden nicht ersetzen
non sostituireste = würdet nicht ersetzen
non sostituiresti = würdest nicht ersetzen
non sostituirete = werdet nicht ersetzen
non sostituirò = werde nicht ersetzen
non sostituirono = ersetzten nicht
non sostituisce = ersetzt nicht
non sostituisci = ersetzst nicht
non sostituisco = ersetze nicht
non sostituiscono = ersetzen nicht
non sostituiste = ersetztet nicht
non sostituisti = ersetztest nicht
non sostituite = ersetzt nicht
non sostituiva = ersetzte nicht
non sostituivamo = ersetzten nicht
non sostituivano = ersetzten nicht
non sostituivate = ersetztet nicht
non sostituivi = ersetztest nicht
non sostituivo = ersetzte nicht
non sotterra = vergräbt nicht
non sotterrai = vergrub nicht
non sotterrammo = vergruben nicht
non sotterrano = vergraben nicht
non sotterrarono = vergruben nicht
non sotterraste = vergrubet nicht
non sotterrasti = vergrubst nicht
non sotterrate = vergrabt nicht
non sotterrava = vergrub nicht
non sotterravamo = vergruben nicht
non sotterravano = vergruben nicht
non sotterravate = vergrubet nicht
non sotterravi = vergrubest nicht
non sotterravo = vergrub nicht
non sotterrerà = wird nicht vergraben
non sotterrerai = wirst nicht vergraben
non sotterreranno = werden nicht vergraben
non sotterrerebbe = würde nicht vergraben
non sotterrerebbero = würden nicht vergraben
non sotterrerei = würde nicht vergraben
non sotterreremmo = würden nicht vergraben
non sotterreremo = werden nicht vergraben
non sotterrereste = würdet nicht vergraben
non sotterreresti = würdest nicht vergraben
non sotterrerete = werdet nicht vergraben
non sotterrerò = werde nicht vergraben
non sotterri = vergräbst nicht
non sotterriamo = vergraben nicht
non sotterro = vergrabe nicht
non sotterrò = vergrub nicht
non sottomese = unterwarf nicht
non sottomesero = unterwarfen nicht
non sottomesi = unterwarf nicht
non sottomette = unterwirft nicht
non sottomettemmo = unterwarfen nicht
non sottometterà = wird nicht unterwerfen
non sottometterai = wirst nicht unterwerfen
non sottometteranno = werden nicht unterwerfen
non sottometterebbe = würde nicht unterwerfen
non sottometterebbero = würden nicht unterwerfen
non sottometterei = würde nicht unterwerfen
non sottometteremmo = würden nicht unterwerfen
non sottometteremo = werden nicht unterwerfen
non sottomettereste = würdet nicht unterwerfen
non sottometteresti = würdest nicht unterwerfen
non sottometterete = werdet nicht unterwerfen
non sottometterò = werde nicht unterwerfen
non sottometteste = unterwarfet nicht
non sottomettesti = unterwarfst nicht
non sottomettete = unterwerft nicht
non sottometteva = unterwarf nicht
non sottomettevamo = unterwarfen nicht
non sottomettevano = unterwarfen nicht
non sottomettevate = unterwarfet nicht
non sottomettevi = unterwarfst nicht
non sottomettevo = unterwarf nicht
non sottometti = unterwirfst nicht
non sottomettiamo = unterwerfen nicht
non sottometto = unterwerfe nicht
non sottomettono = unterwerfen nicht
non sottovaluta = unterschätzt nicht
non sottovalutai = unterschätzte nicht
non sottovalutammo = unterschätzten nicht
non sottovalutano = unterschätzen nicht
non sottovalutarono = unterschätzten nicht
non sottovalutaste = unterschätztet nicht
non sottovalutasti = unterschätztest nicht
non sottovalutate = unterschätzt nicht
non sottovalutava = unterschätzte nicht
non sottovalutavamo = unterschätzten nicht
non sottovalutavano = unterschätzten nicht
non sottovalutavate = unterschätztet nicht
non sottovalutavi = unterschätztest nicht
non sottovalutavo = unterschätzte nicht
non sottovaluterà = wird nicht unterschätzen
non sottovaluterai = wirst nicht unterschätzen
non sottovaluteranno = werden nicht unterschätzen
non sottovaluterebbe = würde nicht unterschätzen
non sottovaluterebbero = würden nicht unterschätzen
non sottovaluterei = würde nicht unterschätzen
non sottovaluteremmo = würden nicht unterschätzen
non sottovaluteremo = werden nicht unterschätzen
non sottovalutereste = würdet nicht unterschätzen
non sottovaluteresti = würdest nicht unterschätzen
non sottovaluterete = werdet nicht unterschätzen
non sottovaluterò = werde nicht unterschätzen
non sottovaluti = unterschätzst nicht
non sottovalutiamo = unterschätzen nicht
non sottovaluto = unterschätze nicht
non sottovalutò = unterschätzte nicht
non sottrarrà = wird nicht abziehen
non sottrarrai = wirst nicht abziehen
non sottrarranno = werden nicht abziehen
non sottrarrebbe = würde nicht abziehen
non sottrarrebbero = würden nicht abziehen
non sottrarrei = würde nicht abziehen
non sottrarremmo = würden nicht abziehen
non sottrarremo = werden nicht abziehen
non sottrarreste = würdet nicht abziehen
non sottrarresti = würdest nicht abziehen
non sottrarrete = werdet nicht abziehen
non sottrarrò = werde nicht abziehen
non spacca = spaltet nicht
non spaccai = spaltete nicht
non spaccammo = spalteten nicht
non spaccano = spalten nicht
non spaccarono = spalteten nicht
non spaccaste = spaltetet nicht
non spaccasti = spaltetest nicht
non spaccate = spaltet nicht
non spaccava = spaltete nicht
non spaccavamo = spalteten nicht
non spaccavano = spalteten nicht
non spaccavate = spaltetet nicht
non spaccavi = spaltetest nicht
non spaccavo = spaltete nicht
non spaccherà = wird nicht spalten
non spaccherai = wirst nicht spalten
non spaccheranno = werden nicht spalten
non spaccherebbe = würde nicht spalten
non spaccherebbero = würden nicht spalten
non spaccherei = würde nicht spalten
non spaccheremmo = würden nicht spalten
non spaccheremo = werden nicht spalten
non spacchereste = würdet nicht spalten
non spaccheresti = würdest nicht spalten
non spaccherete = werdet nicht spalten
non spaccherò = werde nicht spalten
non spacchi = spaltest nicht
non spacchiamo = spalten nicht
non spacco = spalte nicht
non spaccò = spaltete nicht
non spala = schaufelt nicht
non spalai = schaufelte nicht
non spalammo = schaufelten nicht
non spalanca = reißt nicht auf
non spalancai = rieß nicht auf
non spalancammo = riessen nicht auf
non spalancano = reißen nicht auf
non spalancarono = riessen nicht auf
non spalancaste = rießet nicht auf
non spalancasti = rießest nicht auf
non spalancate = reißt nicht auf
non spalancava = rieß nicht auf
non spalancavamo = riessen nicht auf
non spalancavate = rießet nicht auf
non spalancavi = rießest nicht auf
non spalancavo = rieß nicht auf
non spalancherà = wird nicht aufreißen
non spalancherai = wirst nicht aufreißen
non spalancheranno = werden nicht aufreißen
non spalancherebbe = würde nicht aufreißen
non spalancherebbero = würden nicht aufreißen
non spalancherei = würde nicht aufreißen
non spalancheremmo = würden nicht aufreißen
non spalancheremo = werden nicht aufreißen
non spalanchereste = würdet nicht aufreißen
non spalancheresti = würdest nicht aufreißen
non spalancherete = werdet nicht aufreißen
non spalancherò = werde nicht aufreißen
non spalanci = reißt nicht auf
non spalanciamo = reißen nicht auf
non spalanco = reiße nicht auf
non spalancò = rieß nicht auf
non spalano = schaufeln nicht
non spalarono = schaufelten nicht
non spalaste = schaufeltet nicht
non spalasti = schaufeltest nicht
non spalate = schaufelt nicht
non spalava = schaufelte nicht
non spalavamo = schaufelten nicht
non spalavano = schaufelten nicht
non spalavate = schaufeltet nicht
non spalavi = schaufeltest nicht
non spalavo = schaufelte nicht
non spalerà = wird nicht schaufeln
non spalerai = wirst nicht schaufeln
non spaleranno = werden nicht schaufeln
non spalerebbe = würde nicht schaufeln
non spalerebbero = würden nicht schaufeln
non spalerei = würde nicht schaufeln
non spaleremmo = würden nicht schaufeln
non spaleremo = werden nicht schaufeln
non spalereste = würdet nicht schaufeln
non spaleresti = würdest nicht schaufeln
non spalerete = werdet nicht schaufeln
non spalerò = werde nicht schaufeln
non spali = schaufelst nicht
non spaliamo = schaufeln nicht
non spalma = bestreicht nicht
non spalmai = bestriech nicht
non spalmammo = bestriechen nicht
non spalmano = bestreichen nicht
non spalmarono = bestriechen nicht
non spalmaste = bestriechet nicht
non spalmasti = bestriechst nicht
non spalmate = bestreicht nicht
non spalmava = bestriech nicht
non spalmavamo = bestriechen nicht
non spalmavano = bestriechen nicht
non spalmavate = bestriechet nicht
non spalmavi = bestriechst nicht
non spalmavo = bestriech nicht
non spalmerà = wird nicht bestreichen
non spalmerai = wirst nicht bestreichen
non spalmeranno = werden nicht bestreichen
non spalmerebbe = würde nicht bestreichen
non spalmerebbero = würden nicht bestreichen
non spalmerei = würde nicht bestreichen
non spalmeremmo = würden nicht bestreichen
non spalmeremo = werden nicht bestreichen
non spalmereste = würdet nicht bestreichen
non spalmeresti = würdest nicht bestreichen
non spalmerete = werdet nicht bestreichen
non spalmerò = werde nicht bestreichen
non spalmi = bestreichst nicht
non spalmiamo = bestreichen nicht
non spalmo = bestreiche nicht
non spalmò = bestriech nicht
non spalo = schaufele nicht
non spalò = schaufelte nicht
non spara = schießt nicht
non sparai = schoß nicht
non sparammo = schoßen nicht
non sparano = schießen nicht
non spararono = schoßen nicht
non sparaste = schoßet nicht
non sparasti = schoßest nicht
non sparate = schießt nicht
non sparava = schoß nicht
non sparavamo = schoßen nicht
non sparavano = schoßen nicht
non sparavate = schoßet nicht
non sparavi = schoßest nicht
non sparavo = schoß nicht
non sparecchi = räumst nicht ab
non sparecchia = räumt nicht ab
non sparecchiai = räumte nicht ab
non sparecchiammo = räumten nicht ab
non sparecchiamo = räumen nicht ab
non sparecchiano = räumen nicht ab
non sparecchiarono = räumten nicht ab
non sparecchiaste = räumtet nicht ab
non sparecchiasti = räumtest nicht ab
non sparecchiate = räumt nicht ab
non sparecchiava = räumte nicht ab
non sparecchiavamo = räumten nicht ab
non sparecchiavano = räumten nicht ab
non sparecchiavate = räumtet nicht ab
non sparecchiavi = räumtest nicht ab
non sparecchiavo = räumte nicht ab
non sparecchierà = wird nicht abräumen
non sparecchierai = wirst nicht abräumen
non sparecchieranno = werden nicht abräumen
non sparecchierebbe = würde nicht abräumen
non sparecchierebbero = würden nicht abräumen
non sparecchierei = würde nicht abräumen
non sparecchieremmo = würden nicht abräumen
non sparecchieremo = werden nicht abräumen
non sparecchiereste = würdet nicht abräumen
non sparecchieresti = würdest nicht abräumen
non sparecchierete = werdet nicht abräumen
non sparecchierò = werde nicht abräumen
non sparecchio = räume nicht ab
non sparecchiò = räumte nicht ab
non sparerà = wird nicht schießen
non sparerai = wirst nicht schießen
non spareranno = werden nicht schießen
non sparerebbe = würde nicht schießen
non sparerebbero = würden nicht schießen
non sparerei = würde nicht schießen
non spareremmo = würden nicht schießen
non spareremo = werden nicht schießen
non sparereste = würdet nicht schießen
non spareresti = würdest nicht schießen
non sparerete = werdet nicht schießen
non sparerò = werde nicht schießen
non sparge = verbreitet nicht
non spargei = verbreitete nicht
non spargemmo = verbreiteten nicht
non spargerà = wird nicht verbreiten
non spargerai = wirst nicht verbreiten
non spargeranno = werden nicht verbreiten
non spargerebbe = würde nicht verbreiten
non spargerebbero = würden nicht verbreiten
non spargerei = würde nicht verbreiten
non spargeremmo = würden nicht verbreiten
non spargeremo = werden nicht verbreiten
non spargereste = würdet nicht verbreiten
non spargeresti = würdest nicht verbreiten
non spargerete = werdet nicht verbreiten
non spargerò = werde nicht verbreiten
non spargeste = verbreitetet nicht
non spargesti = verbreitetest nicht
non spargete = verbreitet nicht
non spargette = verbreitete nicht
non spargettero = verbreiteten nicht
non spargeva = verbreitete nicht
non spargevamo = verbreiteten nicht
non spargevano = verbreiteten nicht
non spargevate = verbreitetet nicht
non spargevi = verbreitetest nicht
non spargevo = verbreitete nicht
non spargi = verbreitest nicht
non spargiamo = verbreiten nicht
non spargo = verbreite nicht
non spargono = verbreiten nicht
non spari = schießst nicht
non spariamo = schießen nicht
non sparirà = wird nicht verschwinden
non sparirai = wirst nicht verschwinden
non spariranno = werden nicht verschwinden
non sparirebbe = würde nicht verschwinden
non sparirebbero = würden nicht verschwinden
non sparirei = würde nicht verschwinden
non spariremmo = würden nicht verschwinden
non spariremo = werden nicht verschwinden
non sparireste = würdet nicht verschwinden
non spariresti = würdest nicht verschwinden
non sparirete = werdet nicht verschwinden
non sparirò = werde nicht verschwinden
non sparo = schieße nicht
non sparò = schoß nicht
non spaurita = unerschrockene
non spaurito = unerschrocken
non spaventato = unerschrocken
non spazza = fegt nicht
non spazzai = fegte nicht
non spazzammo = fegten nicht
non spazzano = fegen nicht
non spazzarono = fegten nicht
non spazzaste = fegtet nicht
non spazzasti = fegtest nicht
non spazzate = fegt nicht
non spazzava = fegte nicht
non spazzavamo = fegten nicht
non spazzavano = fegten nicht
non spazzavate = fegtet nicht
non spazzavi = fegtest nicht
non spazzavo = fegte nicht
non spazzerà = wird nicht fegen
non spazzerai = wirst nicht fegen
non spazzeranno = werden nicht fegen
non spazzerebbe = würde nicht fegen
non spazzerebbero = würden nicht fegen
non spazzeremmo = würden nicht fegen
non spazzeremo = werden nicht fegen
non spazzereste = würdet nicht fegen
non spazzeresti = würdest nicht fegen
non spazzerete = werdet nicht fegen
non spazzi = fegst nicht
non spazziamo = fegen nicht
non spazzo = fege nicht
non spazzò = fegte nicht
non specchi = spiegelst nicht
non specchia = spiegelt nicht
non specchiai = spiegelte nicht
non specchiammo = spiegelten nicht
non specchiamo = spiegeln nicht
non specchiano = spiegeln nicht
non specchiarono = spiegelten nicht
non specchiaste = spiegeltet nicht
non specchiasti = spiegeltest nicht
non specchiate = spiegelt nicht
non specchiava = spiegelte nicht
non specchiavamo = spiegelten nicht
non specchiavano = spiegelten nicht
non specchiavate = spiegeltet nicht
non specchiavi = spiegeltest nicht
non specchiavo = spiegelte nicht
non specchierà = wird nicht spiegeln
non specchierai = wirst nicht spiegeln
non specchieranno = werden nicht spiegeln
non specchierebbe = würde nicht spiegeln
non specchierebbero = würden nicht spiegeln
non specchierei = würde nicht spiegeln
non specchieremmo = würden nicht spiegeln
non specchieremo = werden nicht spiegeln
non specchiereste = würdet nicht spiegeln
non specchieresti = würdest nicht spiegeln
non specchierete = werdet nicht spiegeln
non specchierò = werde nicht spiegeln
non specchio = spiegele nicht
non specchiò = spiegelte nicht
non specifica = bestimmt nicht
non specificai = bestimmte nicht
non specificammo = bestimmten nicht
non specificano = bestimmen nicht
non specificarono = bestimmten nicht
non specificaste = bestimmtet nicht
non specificasti = bestimmtest nicht
non specificata = unbestimmte
non specificate = bestimmt nicht
non specificato = unbestimmt
non specificava = bestimmte nicht
non specificavamo = bestimmten nicht
non specificavano = bestimmten nicht
non specificavate = bestimmtet nicht
non specificavi = bestimmtest nicht
non specificavo = bestimmte nicht
non specificherà = wird nicht bestimmen
non specificherai = wirst nicht bestimmen
non specificheranno = werden nicht bestimmen
non specificherebbe = würde nicht bestimmen
non specificherebbero = würden nicht bestimmen
non specificherei = würde nicht bestimmen
non specificheremmo = würden nicht bestimmen
non specificheremo = werden nicht bestimmen
non specifichereste = würdet nicht bestimmen
non specificheresti = würdest nicht bestimmen
non specificherete = werdet nicht bestimmen
non specificherò = werde nicht bestimmen
non specifichi = bestimmst nicht
non specifichiamo = bestimmen nicht
non specifico = bestimme nicht
non specificò = bestimmte nicht
non specula = spekuliert nicht
non speculai = spekulierte nicht
non speculammo = spekulierten nicht
non speculano = spekulieren nicht
non specularono = spekulierten nicht
non speculaste = spekuliertet nicht
non speculasti = spekuliertest nicht
non speculate = spekuliert nicht
non speculava = spekulierte nicht
non speculavamo = spekulierten nicht
non speculavano = spekulierten nicht
non speculavate = spekuliertet nicht
non speculavi = spekuliertest nicht
non speculavo = spekulierte nicht
non speculerà = wird nicht spekulieren
non speculerai = wirst nicht spekulieren
non speculeranno = werden nicht spekulieren
non speculerebbe = würde nicht spekulieren
non speculerebbero = würden nicht spekulieren
non speculerei = würde nicht spekulieren
non speculeremmo = würden nicht spekulieren
non speculeremo = werden nicht spekulieren
non speculereste = würdet nicht spekulieren
non speculeresti = würdest nicht spekulieren
non speculerete = werdet nicht spekulieren
non speculerò = werde nicht spekulieren
non speculi = spekulierst nicht
non speculiamo = spekulieren nicht
non speculo = spekuliere nicht
non speculò = spekulierte nicht
non spedirà = wird nicht versenden
non spedirai = wirst nicht versenden
non spediranno = werden nicht versenden
non spedirebbe = würde nicht versenden
non spedirebbero = würden nicht versenden
non spedirei = würde nicht versenden
non spediremmo = würden nicht versenden
non spediremo = werden nicht versenden
non spedireste = würdet nicht versenden
non spediresti = würdest nicht versenden
non spedirete = werdet nicht versenden
non spedirò = werde nicht versenden
non spegne = löscht nicht
non spegnemmo = löschten nicht
non spegnerà = wird nicht löschen
non spegnerai = wirst nicht löschen
non spegneranno = werden nicht löschen
non spegnerebbe = würde nicht löschen
non spegnerebbero = würden nicht löschen
non spegnerei = würde nicht löschen
non spegneremmo = würden nicht löschen
non spegneremo = werden nicht löschen
non spegnereste = würdet nicht löschen
non spegneresti = würdest nicht löschen
non spegnerete = werdet nicht löschen
non spegnerò = werde nicht löschen
non spegneste = löschtet nicht
non spegnesti = löschtest nicht
non spegnete = löscht nicht
non spegneva = löschte nicht
non spegnevamo = löschten nicht
non spegnevano = löschten nicht
non spegnevate = löschtet nicht
non spegnevi = löschtest nicht
non spegnevo = löschte nicht
non spegni = löschst nicht
non spegniamo = löschen nicht
non spella = häutet nicht ab
non spellai = häutete nicht ab
non spellammo = häuteten nicht ab
non spellano = häuten nicht ab
non spellarono = häuteten nicht ab
non spellaste = häutetet nicht ab
non spellasti = häutetest nicht ab
non spellate = häutet nicht ab
non spellava = häutete nicht ab
non spellavamo = häuteten nicht ab
non spellavano = häuteten nicht ab
non spellavate = häutetet nicht ab
non spellavi = häutetest nicht ab
non spellavo = häutete nicht ab
non spellerà = wird nicht abhäuten
non spellerai = wirst nicht abhäuten
non spelleranno = werden nicht abhäuten
non spellerebbe = würde nicht abhäuten
non spellerebbero = würden nicht abhäuten
non spellerei = würde nicht abhäuten
non spelleremmo = würden nicht abhäuten
non spelleremo = werden nicht abhäuten
non spellereste = würdet nicht abhäuten
non spelleresti = würdest nicht abhäuten
non spellerete = werdet nicht abhäuten
non spellerò = werde nicht abhäuten
non spelli = häutest nicht ab
non spelliamo = häuten nicht ab
non spello = häute nicht ab
non spellò = häutete nicht ab
non spende = gebt nicht aus
non spendemmo = gaben nicht aus
non spenderà = wird nicht ausgeben
non spenderai = wirst nicht ausgeben
non spenderanno = werden nicht ausgeben
non spenderebbe = würde nicht ausgeben
non spenderebbero = würden nicht ausgeben
non spenderei = würde nicht ausgeben
non spenderemmo = würden nicht ausgeben
non spenderemo = werden nicht ausgeben
non spenderest = würdest nicht ausgeben
non spendereste = würdet nicht ausgeben
non spenderesti = würdest nicht ausgeben
non spenderete = werdet nicht ausgeben
non spenderò = werde nicht ausgeben
non spendeste = gabet nicht aus
non spendesti = gabst nicht aus
non spendete = gebt nicht aus
non spendeva = gab nicht aus
non spendevamo = gaben nicht aus
non spendevano = gaben nicht aus
non spendevate = gabet nicht aus
non spendevi = gabst nicht aus
non spendevo = gab nicht aus
non spendi = gebst nicht aus
non spendiamo = geben nicht aus
non spendo = gebe nicht aus
non spendono = geben nicht aus
non spengo = lösche nicht
non spengono = löschen nicht
non spenna = rupft nicht
non spennai = rupfte nicht
non spennammo = rupften nicht
non spennano = rupfen nicht
non spennarono = rupften nicht
non spennaste = rupftet nicht
non spennasti = rupftest nicht
non spennate = rupft nicht
non spennava = rupfte nicht
non spennavamo = rupften nicht
non spennavano = rupften nicht
non spennavate = rupftet nicht
non spennavi = rupftest nicht
non spennavo = rupfte nicht
non spennerà = wird nicht rupfen
non spennerai = wirst nicht rupfen
non spenneranno = werden nicht rupfen
non spennerebbe = würde nicht rupfen
non spennerebbero = würden nicht rupfen
non spennerei = würde nicht rupfen
non spenneremmo = würden nicht rupfen
non spenneremo = werden nicht rupfen
non spennereste = würdet nicht rupfen
non spenneresti = würdest nicht rupfen
non spennerete = werdet nicht rupfen
non spennerò = werde nicht rupfen
non spenni = rupfst nicht
non spenniamo = rupfen nicht
non spenno = rupfe nicht
non spennò = rupfte nicht
non spense = löschte nicht
non spensero = löschten nicht
non spensi = löschte nicht
non spera = hofft nicht
non sperai = hoffte nicht
non sperammo = hofften nicht
non sperano = hoffen nicht
non sperarono = hofften nicht
non speraste = hofftet nicht
non sperasti = hofftest nicht
non sperate = hofft nicht
non sperava = hoffte nicht
non speravamo = hofften nicht
non speravano = hofften nicht
non speravate = hofftet nicht
non speravi = hofftest nicht
non speravo = hoffte nicht
non spererà = wird nicht hoffen
non spererai = wirst nicht hoffen
non spereranno = werden nicht hoffen
non spererebbe = würde nicht hoffen
non spererebbero = würden nicht hoffen
non spererei = würde nicht hoffen
non spereremmo = würden nicht hoffen
non spereremo = werden nicht hoffen
non sperereste = würdet nicht hoffen
non spereresti = würdest nicht hoffen
non spererete = werdet nicht hoffen
non spererò = werde nicht hoffen
non speri = hoffst nicht
non speriamo = hoffen nicht
non spero = hoffe nicht
non sperò = hoffte nicht
non sperpera = verschwendet nicht
non sperperai = verschwendete nicht
non sperperammo = verschwendeten nicht
non sperperano = verschwenden nicht
non sperperarono = verschwendeten nicht
non sperperaste = verschwendetet nicht
non sperperasti = verschwendetest nicht
non sperperate = verschwendet nicht
non sperperava = verschwendete nicht
non sperperavamo = verschwendeten nicht
non sperperavano = verschwendeten nicht
non sperperavate = verschwendetet nicht
non sperperavi = verschwendetest nicht
non sperperavo = verschwendete nicht
non sperpererà = wird nicht verschwenden
non sperpererai = wirst nicht verschwenden
non sperpereranno = werden nicht verschwenden
non sperpererebbe = würde nicht verschwenden
non sperpererebbero = würden nicht verschwenden
non sperpererei = würde nicht verschwenden
non sperpereremmo = würden nicht verschwenden
non sperpereremo = werden nicht verschwenden
non sperperereste = würdet nicht verschwenden
non sperpereresti = würdest nicht verschwenden
non sperpererete = werdet nicht verschwenden
non sperpererò = werde nicht verschwenden
non sperperi = verschwendest nicht
non sperperiamo = verschwenden nicht
non sperpero = verschwende nicht
non sperperò = verschwendete nicht
non spese = gab nicht aus
non spesero = gaben nicht aus
non spesi = gab nicht aus
non spezza = zerbricht nicht
non spezzai = zerbrach nicht
non spezzammo = zerbrachen nicht
non spezzano = zerbrechen nicht
non spezzarono = zerbrachen nicht
non spezzaste = zerbrachet nicht
non spezzasti = zerbrachst nicht
non spezzate = zerbrecht nicht
non spezzava = zerbrach nicht
non spezzavamo = zerbrachen nicht
non spezzavano = zerbrachen nicht
non spezzavate = zerbrachet nicht
non spezzavi = zerbrachst nicht
non spezzavo = zerbrach nicht
non spezzerà = wird nicht zerbrechen
non spezzerai = wirst nicht zerbrechen
non spezzeranno = werden nicht zerbrechen
non spezzerebbe = würde nicht zerbrechen
non spezzerebbero = würden nicht zerbrechen
non spezzerei = würde nicht zerbrechen
non spezzeremmo = würden nicht zerbrechen
non spezzeremo = werden nicht zerbrechen
non spezzereste = würdet nicht zerbrechen
non spezzeresti = würdest nicht zerbrechen
non spezzerete = werdet nicht zerbrechen
non spezzerò = werde nicht zerbrechen
non spezzi = zerbrichst nicht
non spezziamo = zerbrechen nicht
non spezzo = zerbreche nicht
non spezzò = zerbrach nicht
non spia = spioniert nicht
non spiai = spionierte nicht
non spiammo = spionierten nicht
non spiana = ebnet nicht
non spianai = ebnete nicht
non spianammo = ebneten nicht
non spianano = ebnen nicht
non spianarono = ebneten nicht
non spianaste = ebnetet nicht
non spianasti = ebnetest nicht
non spianate = ebnet nicht
non spianava = ebnete nicht
non spianavamo = ebneten nicht
non spianavano = ebneten nicht
non spianavate = ebnetet nicht
non spianavi = ebnetest nicht
non spianavo = ebnete nicht
non spianerà = wird nicht ebnen
non spianerai = wirst nicht ebnen
non spianeranno = werden nicht ebnen
non spianerebbe = würde nicht ebnen
non spianerebbero = würden nicht ebnen
non spianerei = würde nicht ebnen
non spianeremmo = würden nicht ebnen
non spianeremo = werden nicht ebnen
non spianereste = würdet nicht ebnen
non spianeresti = würdest nicht ebnen
non spianerete = werdet nicht ebnen
non spianerò = werde nicht ebnen
non spiani = ebnest nicht
non spianiamo = ebnen nicht
non spiano = ebne nicht
non spianò = ebnete nicht
non spiarono = spionierten nicht
non spiaste = spioniertet nicht
non spiasti = spioniertest nicht
non spiate = spioniert nicht
non spiava = spionierte nicht
non spiavamo = spionierten nicht
non spiavano = spionierten nicht
non spiavate = spioniertet nicht
non spiavi = spioniertest nicht
non spiavo = spionierte nicht
non spiega = erläutert nicht
non spiegabile = unerklärbare
non spiegai = erläuterte nicht
non spiegammo = erläuterten nicht
non spiegano = erläutern nicht
non spiegarono = erläuterten nicht
non spiegaste = erläutertet nicht
non spiegasti = erläutertest nicht
non spiegate = erläutert nicht
non spiegava = erläuterte nicht
non spiegavamo = erläuterten nicht
non spiegavano = erläuterten nicht
non spiegavate = erläutertet nicht
non spiegavi = erläutertest nicht
non spiegavo = erläuterte nicht
non spiegherà = wird nicht erläutern
non spiegherai = wirst nicht erläutern
non spiegheranno = werden nicht erläutern
non spiegherebbe = würde nicht erläutern
non spiegherebbero = würden nicht erläutern
non spiegherei = würde nicht erläutern
non spiegheremmo = würden nicht erläutern
non spiegheremo = werden nicht erläutern
non spieghereste = würdet nicht erläutern
non spiegheresti = würdest nicht erläutern
non spiegherete = werdet nicht erläutern
non spiegherò = werde nicht erläutern
non spieghi = erläuterst nicht
non spiegiamo = erläutern nicht
non spiego = erläutere nicht
non spiegò = erläuterte nicht
non spierà = wird nicht spionieren
non spierai = wirst nicht spionieren
non spieranno = werden nicht spionieren
non spierebbe = würde nicht spionieren
non spierebbero = würden nicht spionieren
non spierei = würde nicht spionieren
non spieremmo = würden nicht spionieren
non spieremo = werden nicht spionieren
non spiereste = würdet nicht spionieren
non spieresti = würdest nicht spionieren
non spierete = werdet nicht spionieren
non spierò = werde nicht spionieren
non spii = spionierst nicht
non spiiamo = spionieren nicht
non spinge = schiebt nicht
non spingemmo = schoben nicht
non spingerà = wird nicht schieben
non spingerai = wirst nicht schieben
non spingeranno = werden nicht schieben
non spingerebbe = würde nicht schieben
non spingerei = würde nicht schieben
non spingeremmo = würden nicht schieben
non spingeremo = werden nicht schieben
non spingereste = würden nicht schieben
non spingeresti = würdest nicht schieben
non spingerete = werdet nicht schieben
non spingesero = schoben nicht
non spingeste = schobet nicht
non spingesti = schobst nicht
non spingete = schiebt nicht
non spingeva = schob nicht
non spingevamo = schoben nicht
non spingevano = schoben nicht
non spingevate = schobet nicht
non spingevi = schobst nicht
non spingevo = schob nicht
non spingi = schiebst nicht
non spingiamo = schieben nicht
non spingo = schiebe nicht
non spingono = schieben nicht
non spinse = schob nicht
non spinsi = schob nicht
non spio = spioniere nicht
non spiò = spionierte nicht
non splende = glänzt nicht
non splendei = glänzte nicht
non splendemmo = glänzten nicht
non splenderà = wird nicht glänzen
non splenderai = wirst nicht glänzen
non splenderanno = werden nicht glänzen
non splenderebbe = würde nicht glänzen
non splenderebbero = würden nicht glänzen
non splenderei = würde nicht glänzen
non splenderemmo = würden nicht glänzen
non splenderemo = werden nicht glänzen
non splendereste = würdet nicht glänzen
non splenderesti = würdest nicht glänzen
non splenderete = werdet nicht glänzen
non splenderò = werde nicht glänzen
non splendeste = glänztet nicht
non splendesti = glänztest nicht
non splendete = glänzt nicht
non splendette = glänzte nicht
non splendettero = glänzten nicht
non splendeva = glänzte nicht
non splendevamo = glänzten nicht
non splendevano = glänzten nicht
non splendevate = glänztet nicht
non splendevi = glänztest nicht
non splendevo = glänzte nicht
non splendi = glänzst nicht
non splendiamo = glänzen nicht
non splendo = glänze nicht
non splendono = glänzen nicht
non spolvera = staubt nicht ab
non spolverai = staubte nicht ab
non spolverammo = staubten nicht ab
non spolverano = stauben nicht ab
non spolverarono = staubten nicht ab
non spolveraste = staubtet nicht ab
non spolverasti = staubtest nicht ab
non spolverate = staubt nicht ab
non spolverava = staubte nicht ab
non spolveravamo = staubten nicht ab
non spolveravano = staubten nicht ab
non spolveravate = staubtet nicht ab
non spolveravi = staubtest nicht ab
non spolveravo = staubte nicht ab
non spolvererà = wird nicht abstauben
non spolvererai = wirst nicht abstauben
non spolvereranno = werden nicht abstauben
non spolvererebbe = würde nicht abstauben
non spolvererebbero = würden nicht abstauben
non spolvererei = würde nicht abstauben
non spolvereremmo = würden nicht abstauben
non spolvereremo = werden nicht abstauben
non spolverereste = würdet nicht abstauben
non spolvereresti = würdest nicht abstauben
non spolvererete = werdet nicht abstauben
non spolvererò = werde nicht abstauben
non spolveri = staubst nicht ab
non spolveriamo = stauben nicht ab
non spolvero = staube nicht ab
non spolverò = staubte nicht ab
non sporca = beschmutzt nicht
non sporcai = beschmutzte nicht
non sporcammo = beschmutzten nicht
non sporcano = beschmutzen nicht
non sporcarono = beschmutzten nicht
non sporcaste = beschmutztet nicht
non sporcasti = beschmutztest nicht
non sporcate = beschmutzt nicht
non sporcava = beschmutzte nicht
non sporcavamo = beschmutzten nicht
non sporcavano = beschmutzten nicht
non sporcavate = beschmutztet nicht
non sporcavi = beschmutztest nicht
non sporcavo = beschmutzte nicht
non sporcherà = wird nicht beschmutzen
non sporcherai = wirst nicht beschmutzen
non sporcheranno = werden nicht beschmutzen
non sporcherebbe = würde nicht beschmutzen
non sporcherebbero = würden nicht beschmutzen
non sporcherei = würde nicht beschmutzen
non sporcheremmo = würden nicht beschmutzen
non sporcheremo = werden nicht beschmutzen
non sporchereste = würdet nicht beschmutzen
non sporcheresti = würdest nicht beschmutzen
non sporcherete = werdet nicht beschmutzen
non sporcherò = werde nicht beschmutzen
non sporchi = beschmutzst nicht
non sporchiamo = beschmutzen nicht
non sporco = beschmutze nicht
non sporcò = beschmutzte nicht
non sposta = verschiebt nicht
non spostabile = unverrücktbar
non spostai = verschob nicht
non spostammo = verschoben nicht
non spostano = verschieben nicht
non spostarono = verschoben nicht
non spostaste = verschobet nicht
non spostasti = verschobst nicht
non spostate = verschiebt nicht
non spostava = verschob nicht
non spostavamo = verschoben nicht
non spostavano = verschoben nicht
non spostavate = verschobet nicht
non spostavi = verschobst nicht
non spostavo = verschob nicht
non sposterà = wird nicht verschieben
non sposterai = wirst nicht verschieben
non sposteranno = werden nicht verschieben
non sposterebbe = würde nicht verschieben
non sposterebbero = würden nicht verschieben
non sposterei = würde nicht verschieben
non sposteremmo = würden nicht verschieben
non sposteremo = werden nicht verschieben
non spostereste = würdet nicht verschieben
non sposteresti = würdest nicht verschieben
non sposterete = werdet nicht verschieben
non sposterò = werde nicht verschieben
non sposti = verschiebst nicht
non spostiamo = verschieben nicht
non sposto = verschiebe nicht
non spostò = verschob nicht
non sprangherà = wird nicht verrammeln
non sprangherai = wirst nicht verrammeln
non sprangheranno = werden nicht verrammeln
non sprangherebbe = würde nicht verrammeln
non sprangherebbero = würden nicht verrammeln
non sprangherei = würde nicht verrammeln
non sprangheremmo = würden nicht verrammeln
non sprangheremo = werden nicht verrammeln
non spranghereste = würdet nicht verrammeln
non sprangheresti = würdest nicht verrammeln
non sprangherete = werdet nicht verrammeln
non sprangherò = werde nicht verrammeln
non spreca = vergeudet nicht
non sprecai = vergeudete nicht
non sprecammo = vergeudeten nicht
non sprecano = vergeuden nicht
non sprecarono = vergeudeten nicht
non sprecaste = vergeudetet nicht
non sprecasti = vergeudetest nicht
non sprecate = vergeudet nicht
non sprecava = vergeudete nicht
non sprecavamo = vergeudeten nicht
non sprecavano = vergeudeten nicht
non sprecavate = vergeudetet nicht
non sprecavi = vergeudetest nicht
non sprecavo = vergeudete nicht
non sprecherà = wird nicht vergeuden
non sprecherai = wirst nicht vergeuden
non sprecheranno = werden nicht vergeuden
non sprecherebbe = würde nicht vergeuden
non sprecherebbero = würden nicht vergeuden
non sprecherei = würde nicht vergeuden
non sprecheremmo = würden nicht vergeuden
non sprecheremo = werden nicht vergeuden
non sprechereste = würdet nicht vergeuden
non sprecheresti = würdest nicht vergeuden
non sprecherete = werdet nicht vergeuden
non sprecherò = werde nicht vergeuden
non sprechi = vergeudest nicht
non sprechiamo = vergeuden nicht
non spreco = vergeude nicht
non sprecò = vergeudete nicht
non spreme = preßt nicht aus
non spremei = preßte nicht aus
non sprememmo = preßten nicht aus
non spremerà = wird nicht auspressen
non spremerai = wirst nicht auspressen
non spremeranno = werden nicht auspressen
non spremerebbe = würde nicht auspressen
non spremerebbero = würden nicht auspressen
non spremerei = würde nicht auspressen
non spremeremmo = würden nicht auspressen
non spremeremo = werden nicht auspressen
non spremereste = würdet nicht auspressen
non spremeresti = würdest nicht auspressen
non spremerete = werdet nicht auspressen
non spremerò = werde nicht auspressen
non spremeste = preßtet nicht aus
non spremesti = preßtest nicht aus
non spremete = preßt nicht aus
non spremette = preßte nicht aus
non spremettero = preßten nicht aus
non spremeva = preßte nicht aus
non spremevamo = preßten nicht aus
non spremevano = preßten nicht aus
non spremevate = preßtet nicht aus
non spremevi = preßtest nicht aus
non spremevo = preßte nicht aus
non spremi = preßt nicht aus
non spremiamo = pressen nicht aus
non spremo = presse nicht aus
non spremono = pressen nicht aus
non sprizza = sprüht nicht
non sprizzai = sprühte nicht
non sprizzammo = sprühten nicht
non sprizzano = sprühen nicht
non sprizzarono = sprühten nicht
non sprizzaste = sprühtet nicht
non sprizzasti = sprühtest nicht
non sprizzate = sprüht nicht
non sprizzava = sprühte nicht
non sprizzavamo = sprühten nicht
non sprizzavano = sprühten nicht
non sprizzavate = sprühtet nicht
non sprizzavi = sprühtest nicht
non sprizzavo = sprühte nicht
non sprizzerà = wird nicht sprühen
non sprizzerai = wirst nicht sprühen
non sprizzeranno = werden nicht sprühen
non sprizzerebbe = würde nicht sprühen
non sprizzerebbero = würden nicht sprühen
non sprizzerei = würde nicht sprühen
non sprizzeremmo = würden nicht sprühen
non sprizzeremo = werden nicht sprühen
non sprizzereste = würdet nicht sprühen
non sprizzeresti = würdest nicht sprühen
non sprizzerete = werdet nicht sprühen
non sprizzerò = werde nicht sprühen
non sprizzi = sprühst nicht
non sprizziamo = sprühen nicht
non sprizzo = sprühe nicht
non sprizzò = sprühte nicht
non spruzza = bespritzt nicht
non spruzzai = bespritzte nicht
non spruzzammo = bespritzten nicht
non spruzzano = bespritzen nicht
non spruzzarono = bespritzten nicht
non spruzzaste = bespritztet nicht
non spruzzasti = bespritztest nicht
non spruzzate = bespritzt nicht
non spruzzava = bespritzte nicht
non spruzzavamo = bespritzten nicht
non spruzzavano = bespritzten nicht
non spruzzavate = bespritztet nicht
non spruzzavi = bespritztest nicht
non spruzzavo = bespritzte nicht
non spruzzerà = wird nicht bespritzen
non spruzzerai = wirst nicht bespritzen
non spruzzeranno = werden nicht bespritzen
non spruzzerebbe = würde nicht bespritzen
non spruzzerebbero = würden nicht bespritzen
non spruzzerei = würde nicht bespritzen
non spruzzeremmo = würden nicht bespritzen
non spruzzeremo = werden nicht bespritzen
non spruzzereste = würdet nicht bespritzen
non spruzzeresti = würdest nicht bespritzen
non spruzzerete = werdet nicht bespritzen
non spruzzerò = werde nicht bespritzen
non spruzzi = bespritzst nicht
non spruzziamo = bespritzen nicht
non spruzzo = bespritze nicht
non spruzzò = bespritzte nicht
non spunta = erscheint nicht
non spuntai = erschien nicht
non spuntammo = erschien nicht
non spuntano = erscheinen nicht
non spuntarono = erschienen nicht
non spuntaste = erschiet nicht
non spuntasti = erschienst nicht
non spuntate = erscheint nicht
non spuntava = erschien nicht
non spuntavamo = erschienen nicht
non spuntavano = erschienen nicht
non spuntavate = erschient nicht
non spuntavi = erschienst nicht
non spuntavo = erschien nicht
non spunterà = wird nicht erscheinen
non spunterai = wirst nicht erscheinen
non spunteranno = werden nicht erscheinen
non spunterebbe = würde nicht erscheinen
non spunterebbero = würden nicht erscheinen
non spunterei = würde nicht erscheinen
non spunteremmo = würden nicht erscheinen
non spunteremo = werden nicht erscheinen
non spuntereste = würdet nicht erscheinen
non spunteresti = würdest nicht erscheinen
non spunterete = werdet nicht erscheinen
non spunterò = werde nicht erscheinen
non spunti = erscheinst nicht
non spuntiamo = erscheinen nicht
non spunto = erscheine nicht
non spuntò = erschien nicht
non sputa = speit nicht
non sputai = spie nicht
non sputammo = spien nicht
non sputano = speien nicht
non sputarono = spien nicht
non sputaste = spiet nicht
non sputasti = spiest nicht
non sputate = speit nicht
non sputava = spie nicht
non sputavamo = spien nicht
non sputavano = spien nicht
non sputavate = spiet nicht
non sputavi = spiest nicht
non sputavo = spie nicht
non sputerà = wird nicht spucken
non sputerai = wirst nicht spucken
non sputeranno = werden nicht spucken
non sputerebbe = würde nicht spucken
non sputerebber = würden nicht spucken
non sputerebbero = würden nicht spucken
non sputerei = würde nicht spucken
non sputeremmo = würden nicht spucken
non sputeremo = werden nicht spucken
non sputereste = würdet nicht spucken
non sputeresti = würdest nicht spucken
non sputerete = werdet nicht spucken
non sputerò = werde nicht spucken
non sputi = speist nicht
non sputiamo = speien nicht
non sputo = speie nicht
non sputò = spie nicht
non squagli = schmelzst nicht
non squaglia = schmelzt nicht
non squagliai = schmelzte nicht
non squagliammo = schmelzten nicht
non squagliamo = schmelzen nicht
non squagliano = schmelzen nicht
non squagliarono = schmelzten nicht
non squagliaste = schmelztet nicht
non squagliasti = schmelztest nicht
non squagliate = schmelzt nicht
non squagliava = schmelzte nicht
non squagliavamo = schmelzten nicht
non squagliavano = schmelzten nicht
non squagliavate = schmelztet nicht
non squagliavi = schmelztest nicht
non squagliavo = schmelzte nicht
non squaglierà = wird nicht schmelzen
non squaglierai = wirst nicht schmelzen
non squaglieranno = werden nicht schmelzen
non squaglierebbe = würde nicht schmelzen
non squaglierebbero = würden nicht schmelzen
non squaglierei = würde nicht schmelzen
non squaglieremmo = würden nicht schmelzen
non squaglieremo = werden nicht schmelzen
non squagliereste = würdet nicht schmelzen
non squaglieresti = würdest nicht schmelzen
non squaglierete = werdet nicht schmelzen
non squaglierò = werde nicht schmelzen
non squaglio = schmelze nicht
non squagliò = schmelzte nicht
non squittì = quikte nicht
non squittiamo = quiken nicht
non squittii = quikte nicht
non squittimmo = quikten nicht
non squittirà = wird nicht quiken
non squittirai = wirst nicht quiken
non squittiranno = werden nicht quiken
non squittirebbe = würde nicht quiken
non squittirebbero = würden nicht quiken
non squittirei = würde nicht quiken
non squittiremmo = würden nicht quiken
non squittiremo = werden nicht quiken
non squittireste = würdet nicht quiken
non squittiresti = würdest nicht quiken
non squittirete = werdet nicht quiken
non squittirò = werde nicht quiken
non squittirono = quikten nicht
non squittisce = quikt nicht
non squittisci = quikst nicht
non squittisco = quike nicht
non squittiscono = quiken nicht
non squittiste = quiktet nicht
non squittisti = quiktest nicht
non squittite = quikt nicht
non squittiva = quikte nicht
non squittivamo = quikten nicht
non squittivano = quikten nicht
non squittivate = quiktet nicht
non squittivi = quiktest nicht
non squittivo = quikte nicht
non sradica = entwurzelt nicht
non sradicai = entwurzelte nicht
non sradicammo = entwurzelten nicht
non sradicano = entwurzeln nicht
non sradicarono = entwurzelten nicht
non sradicaste = entwurzeltet nicht
non sradicasti = entwurzeltest nicht
non sradicate = entwurzelt nicht
non sradicava = entwurzelte nicht
non sradicavamo = entwurzelten nicht
non sradicavano = entwurzelten nicht
non sradicavate = entwurzeltet nicht
non sradicavi = entwurzeltest nicht
non sradicavo = entwurzelte nicht
non sradicherà = wird nicht entwurzeln
non sradicherai = wirst nicht entwurzeln
non sradicheranno = werden nicht entwurzeln
non sradicherebbe = würde nicht entwurzeln
non sradicherebbero = würden nicht entwurzeln
non sradicherei = würde nicht entwurzeln
non sradicheremmo = würden nicht entwurzeln
non sradicheremo = werden nicht entwurzeln
non sradichereste = würdet nicht entwurzeln
non sradicheresti = würdest nicht entwurzeln
non sradicherete = werdet nicht entwurzeln
non sradicherò = werde nicht entwurzeln
non sradichi = entwurzelst nicht
non sradichiamo = entwurzeln nicht
non sradico = entwurzele nicht
non sradicò = entwurzelte nicht
non stà = ist nicht
non stabilì = beschloß nicht
non stabiliamo = beschließen nicht
non stabilii = beschloß nicht
non stabilimmo = beschloßen nicht
non stabilirà = wird nicht beschließen
non stabilirai = wirst nicht beschließen
non stabiliranno = werden nicht beschließen
non stabilirebbe = würde nicht beschließen
non stabilirebbero = würden nicht beschließen
non stabilirei = würde nicht beschließen
non stabiliremmo = würden nicht beschließen
non stabiliremo = werden nicht beschließen
non stabilireste = würdet nicht beschließen
non stabiliresti = würdest nicht beschließen
non stabilirete = werdet nicht beschließen
non stabilirò = werde nicht beschließen
non stabilirono = beschloßen nicht
non stabilisce = beschließt nicht
non stabilisci = beschließst nicht
non stabilisco = beschließe nicht
non stabiliscono = beschließen nicht
non stabiliste = beschloßet nicht
non stabilisti = beschloßest nicht
non stabilite = beschließt nicht
non stabilito = unbestimmt
non stabiliva = beschließte nicht
non stabilivamo = beschließten nicht
non stabilivano = beschließten nicht
non stabilivate = beschließtet nicht
non stabilivi = beschließtest nicht
non stabilivo = beschließte nicht
non stacca = trennt nicht
non staccai = trennte nicht
non staccammo = trennten nicht
non staccano = trennen nicht
non staccarono = trennten nicht
non staccaste = trenntet nicht
non staccasti = trenntest nicht
non staccate = trennt nicht
non staccava = trennte nicht
non staccavamo = trennten nicht
non staccavano = trennten nicht
non staccavate = trenntet nicht
non staccavi = trenntest nicht
non staccavo = trennte nicht
non staccherà = wird nicht trennen
non staccherai = wirst nicht trennen
non staccheranno = werden nicht trennen
non staccherebbe = würde nicht trennen
non staccherebbero = würden nicht trennen
non staccherei = würde nicht trennen
non staccheremmo = würden nicht trennen
non staccheremo = werden nicht trennen
non stacchereste = würdet nicht trennen
non staccheresti = würdest nicht trennen
non staccherete = werdet nicht trennen
non staccherò = werde nicht trennen
non stacchi = trennst nicht
non stacchiamo = trennen nicht
non stacci = trennst nicht
non stacciamo = trennen nicht
non stacco = trenne nicht
non staccò = trennte nicht
non stagna = undichte
non stagno = undicht
non stai = bist nicht
non stampa = druckt nicht
non stampai = druckte nicht
non stampammo = druckten nicht
non stampano = drucken nicht
non stamparono = druckten nicht
non stampaste = drucktet nicht
non stampasti = drucktest nicht
non stampate = druckt nicht
non stampava = druckte nicht
non stampavamo = druckten nicht
non stampavano = druckten nicht
non stampavate = drucktet nicht
non stampavi = drucktest nicht
non stampavo = druckte nicht
non stamperà = wird nicht drucken
non stamperai = wirst nicht drucken
non stamperanno = werden nicht drucken
non stamperebbe = würde nicht drucken
non stamperebbero = würden nicht drucken
non stamperei = würde nicht drucken
non stamperemmo = würden nicht drucken
non stamperemo = werden nicht drucken
non stampereste = würdet nicht drucken
non stamperesti = würdest nicht drucken
non stamperete = werdet nicht drucken
non stamperò = werde nicht drucken
non stampi = druckst nicht
non stampiamo = drucken nicht
non stampo = drucke nicht
non stampò = druckte nicht
non stanardizzato = ungenormt
non stanno = sind nicht
non stapperà = wird nicht entkorken
non stapperai = wirst nicht entkorken
non stapperanno = werden nicht entkorken
non stapperebbe = würde nicht entkorken
non stapperebbero = würden nicht entkorken
non stapperei = würde nicht entkorken
non stapperemmo = würden nicht entkorken
non stapperemo = werden nicht entkorken
non stappereste = würdet nicht entkorken
non stapperesti = würdest nicht entkorken
non stapperete = werdet nicht entkorken
non stapperò = werde nicht entkorken
non starà = wird nicht sein
non starà sdraiato = wird nicht liegen
non starà zitto = wird nicht schweigen
non starai = wirst nicht sein
non starai sdraiato = wirst nicht liegen
non starai zitto = wirst nicht schweigen
non staranno = werden nicht sein
non staranno sdraiati = werden nicht liegen
non staranno zitti = werden nicht schweigen
non starebbe = würde nicht stehen
non starebbero = würden nicht stehen
non starei = würde nicht stehen
non staremmo = würden nicht sein
non staremo = werden nicht sein
non staremo sdraiati = werden nicht liegen
non staremo zitti = werden nicht schweigen
non starest = würdest nicht stehen
non stareste = würdet nicht stehen
non staresti = würdest nicht sein
non starete = werdet nicht sein
non starete sdraiati = werdet nicht liegen
non starete zitti = werdet nicht schweigen
non starnutì = nieste nicht
non starnutiamo = niesen nicht
non starnutii = nieste nicht
non starnutimmo = niesten nicht
non starnutirai = wirst nicht niesen
non starnutiranno = werden nicht niessen
non starnutirebbe = würde nicht niesen
non starnutirebbero = würden nicht niesen
non starnutirei = würde nicht niesen
non starnutiremmo = würden nicht niesen
non starnutiresti = würdest nicht niesen
non starnutirono = niesten nicht
non starnutisce = niest nicht
non starnutisci = niesst nicht
non starnutisco = niese nicht
non starnutiscono = niesen nicht
non starnutiste = niestet nicht
non starnutisti = niestest nicht
non starnutite = niest nicht
non starnutiva = nieste nicht
non starnutivamo = niesten nicht
non starnutivano = niesten nicht
non starnutivate = niestet nicht
non starnutivi = niestest nicht
non starnutivo = nieste nicht
non starò = werde nicht sein
non starò sdraiato = werde nicht liegen
non starono = standen nicht
non staste = standet nicht
non stasti = standest nicht
non state = seid nicht
non stava = stand nicht
non stavamo = standen nicht
non stavano = standen nicht
non stavate = standet nicht
non stavi = standest nicht
non stavo = stand nicht
non stemmo = standen nicht
non stende = ausbreitet nicht
non stendemmo = ausbreiteten nicht
non stenderà = wird nicht ausbreiten
non stenderai = wirst nicht ausbreiten
non stenderanno = werden nicht ausbreiten
non stenderebbe = würde nicht ausbreiten
non stenderebbero = würden nicht ausbreiten
non stenderei = würde nicht ausbreiten
non stenderemmo = würden nicht ausbreiten
non stenderemo = werden nicht ausbreiten
non stendereste = würdet nicht ausbreiten
non stenderesti = würdest nicht ausbreiten
non stenderete = werdet nicht ausbreiten
non stenderò = werde nicht ausbreiten
non stendeste = ausbreitetet nicht
non stendesti = ausbreitetest nicht
non stendete = ausbreitet nicht
non stendeva = ausbreitete nicht
non stendevamo = ausbreiteten nicht
non stendevano = ausbreiteten nicht
non stendevate = ausbreitetet nicht
non stendevi = ausbreitetest nicht
non stendevo = ausbreitete nicht
non stendi = ausbreitest nicht
non stendiamo = ausbreiten nicht
non stendo = ausbreite nicht
non stendono = ausbreiten nicht
non sterilizza = sterilisiert nicht
non sterilizzai = sterilisierte nicht
non sterilizzammo = sterilisierten nicht
non sterilizzano = sterilisieren nicht
non sterilizzarono = sterilisierten nicht
non sterilizzaste = sterilisiertet nicht
non sterilizzasti = sterilisiertest nicht
non sterilizzate = sterilisiert nicht
non sterilizzava = sterilisierte nicht
non sterilizzavamo = sterilisierten nicht
non sterilizzavano = sterilisierten nicht
non sterilizzavate = sterilisiertet nicht
non sterilizzavi = sterilisiertest nicht
non sterilizzavo = sterilisierte nicht
non sterilizzerà = wird nicht sterilisieren
non sterilizzerai = wirst nicht sterilisieren
non sterilizzeranno = werden nicht sterilisieren
non sterilizzerebbe = würde nicht sterilisieren
non sterilizzerebbero = würden nicht sterilisieren
non sterilizzerei = würde nicht sterilisieren
non sterilizzeremmo = würden nicht sterilisieren
non sterilizzeremo = werden nicht sterilisieren
non sterilizzereste = würdet nicht sterilisieren
non sterilizzeresti = würdest nicht sterilisieren
non sterilizzerete = werdet nicht sterilisieren
non sterilizzerò = werde nicht sterilisieren
non sterilizzi = sterilisierst nicht
non sterilizziamo = sterilisieren nicht
non sterilizzo = sterilisiere nicht
non sterilizzò = sterilisierte nicht
non stermina = rottet nicht aus
non sterminai = rottete nicht aus
non sterminammo = rotteten nicht aus
non sterminano = rotten nicht aus
non sterminarono = rotteten nicht aus
non sterminaste = rottetet nicht aus
non sterminasti = rottetest nicht aus
non sterminate = rottet nicht aus
non sterminava = rottete nicht aus
non sterminavamo = rotteten nicht aus
non sterminavano = rotteten nicht aus
non sterminavate = rottetet nicht aus
non sterminavi = rottetest nicht aus
non sterminavo = rottete nicht aus
non sterminerà = wird nicht ausrotten
non sterminerai = wirst nicht ausrotten
non stermineranno = werden nicht ausrotten
non sterminerebbe = würde nicht ausrotten
non sterminerebbero = würden nicht ausrotten
non sterminerei = würde nicht ausrotten
non stermineremmo = würden nicht ausrotten
non stermineremo = werden nicht ausrotten
non sterminereste = würdet nicht ausrotten
non stermineresti = würdest nicht ausrotten
non sterminerete = werdet nicht ausrotten
non sterminerò = werde nicht ausrotten
non stermini = rottest nicht aus
non sterminiamo = rotten nicht aus
non stermino = rotte nicht aus
non sterminò = rottete nicht aus
non sterono = standen nicht
non sterza = lenkt nicht
non sterzai = lenkte nicht
non sterzammo = lenkten nicht
non sterzano = lenken nicht
non sterzarono = lenkten nicht
non sterzaste = lenktet nicht
non sterzasti = lenktest nicht
non sterzate = lenkt nicht
non sterzava = lenkte nicht
non sterzavamo = lenkten nicht
non sterzavano = lenkten nicht
non sterzavate = lenktet nicht
non sterzavi = lenktest nicht
non sterzavo = lenkte nicht
non sterzerà = wird nicht lenken
non sterzerai = wirst nicht lenken
non sterzeranno = werden nicht lenken
non sterzerebbe = würde nicht lenken
non sterzerebbero = würden nicht lenken
non sterzerei = würde nicht lenken
non sterzeremmo = würden nicht lenken
non sterzeremo = werden nicht lenken
non sterzereste = würdet nicht lenken
non sterzeresti = würdest nicht lenken
non sterzerete = werdet nicht lenken
non sterzerò = werde nicht lenken
non sterzi = lenkst nicht
non sterziamo = lenken nicht
non sterzo = lenke nicht
non sterzò = lenkte nicht
non stese = ausbreitete nicht
non stesero = ausbreiteten nicht
non stesi = ausbreitete nicht
non steste = standet nicht
non stette = stand nicht
non stetti = stand nicht
non stiamo = sind nicht
non stima = schätzt nicht
non stimai = schätzte nicht
non stimammo = schätzten nicht
non stimano = schätzen nicht
non stimarono = schätzten nicht
non stimaste = schätztet nicht
non stimasti = schätztest nicht
non stimate = schätzt nicht
non stimava = schätzte nicht
non stimavamo = schätzten nicht
non stimavano = schätzten nicht
non stimavate = schätztet nicht
non stimavi = schätztest nicht
non stimavo = schätzte nicht
non stimerà = wird nicht schätzen
non stimerai = wirst nicht schätzen
non stimeranno = werden nicht schätzen
non stimerebbe = würde nicht schätzen
non stimerebbero = würden nicht schätzen
non stimerei = würde nicht schätzen
non stimeremmo = würden nicht schätzen
non stimeremo = werden nicht schätzen
non stimereste = würdet nicht schätzen
non stimeresti = würdest nicht schätzen
non stimerete = werdet nicht schätzen
non stimerò = werde nicht schätzen
non stimi = schätzst nicht
non stimiamo = schätzen nicht
non stimo = schätze nicht
non stimò = schätzte nicht
non stimola = reizt nicht
non stimolai = reizte nicht
non stimolammo = reizten nicht
non stimolano = reizen nicht
non stimolarono = reizten nicht
non stimolaste = reiztet nicht
non stimolasti = reiztest nicht
non stimolate = reizt nicht
non stimolava = reizte nicht
non stimolavamo = reizten nicht
non stimolavano = reizten nicht
non stimolavate = reiztet nicht
non stimolavi = reiztest nicht
non stimolavo = reizte nicht
non stimolerà = wird nicht reizen
non stimolerai = wirst nicht reizen
non stimoleranno = werden nicht reizen
non stimolerebbe = würde nicht reizen
non stimolerebbero = würden nicht reizen
non stimolerei = würde nicht reizen
non stimoleremmo = würden nicht reizen
non stimoleremo = werden nicht reizen
non stimolereste = würdet nicht reizen
non stimoleresti = würdest nicht reizen
non stimolerete = werdet nicht reizen
non stimolerò = werde nicht reizen
non stimoli = reizst nicht
non stimoliamo = reizen nicht
non stimolo = reize nicht
non stimolò = reizte nicht
non stipula = vereinbart nicht
non stipulai = vereinbarte nicht
non stipulammo = vereinbarten nicht
non stipulano = vereinbaren nicht
non stipularono = vereinbarten nicht
non stipulaste = vereinbartet nicht
non stipulasti = vereinbartest nicht
non stipulate = vereinbart nicht
non stipulava = vereinbarte nicht
non stipulavano = vereinbarten nicht
non stipulavate = vereinbartet nicht
non stipulavi = vereinbartest nicht
non stipulavo = vereinbarte nicht
non stipulerà = wird nicht vereinbaren
non stipulerai = wirst nicht vereinbaren
non stipuleranno = werden nicht vereinbaren
non stipulerebbe = würde nicht vereinbaren
non stipulerebbero = würden nicht vereinbaren
non stipulerei = würde nicht vereinbaren
non stipuleremmo = würden nicht vereinbaren
non stipuleremo = werden nicht vereinbaren
non stipulereste = würdet nicht vereinbaren
non stipuleresti = würdest nicht vereinbaren
non stipulerete = werdet nicht vereinbaren
non stipulerò = werde nicht vereinbaren
non stipuli = vereinbarst nicht
non stipuliamo = vereinbaren nicht
non stipulo = vereinbare nicht
non stipulò = vereinbarte nicht
non stò = bin nicht
non straccerà = wird nicht zerfetzen
non straccerai = wirst nicht zerfetzen
non stracceranno = werden nicht zerfetzen
non straccerebbe = würde nicht zerfetzen
non straccerebbero = würden nicht zerfetzen
non straccerei = würde nicht zerfetzen
non stracceremmo = würden nicht zerfetzen
non stracceremo = werden nicht zerfetzen
non straccereste = würdet nicht zerfetzen
non stracceresti = würdest nicht zerfetzen
non straccerete = werdet nicht zerfetzen
non straccerò = werde nicht zerfetzen
non stracci = zerfetzst nicht
non straccia = zerfetzt nicht
non stracciai = zerfetzte nicht
non stracciammo = zerfetzten nicht
non stracciamo = zerfetzen nicht
non stracciano = zerfetzen nicht
non stracciarono = zerfetzten nicht
non stracciaste = zerfetztet nicht
non stracciasti = zerfetztest nicht
non stracciate = zerfetzt nicht
non stracciava = zerfetzte nicht
non stracciavamo = zerfetzten nicht
non stracciavano = zerfetzten nicht
non stracciavate = zerfetztet nicht
non stracciavi = zerfetztest nicht
non stracciavo = zerfetzte nicht
non straccio = zerfetze nicht
non stracciò = zerfetzte nicht
non stramazza = bricht nicht zusammen
non stramazzai = brach nicht zusammen
non stramazzammo = brachen nicht zusammen
non stramazzano = brechen nicht zusammen
non stramazzarono = brachen nicht zusammen
non stramazzaste = brachet nicht zusammen
non stramazzasti = brachst nicht zusammen
non stramazzate = brecht nicht zusammen
non stramazzava = brach nicht zusammen
non stramazzavamo = brachen nicht zusammen
non stramazzavano = brachen nicht zusammen
non stramazzavate = brachet nicht zusammen
non stramazzavi = brachst nicht zusammen
non stramazzavo = brach nicht zusammen
non stramazzerà = wird nicht zusammenbrechen
non stramazzerai = wirst nicht zusammenbrechen
non stramazzeranno = werden nicht zusammenbrechen
non stramazzerebbe = würde nicht zusammenbrechen
non stramazzerebbero = würden nicht zusammenbrechen
non stramazzerei = würde nicht zusammenbrechen
non stramazzeremmo = würden nicht zusammenbrechen
non stramazzeremo = werden nicht zusammenbrechen
non stramazzereste = würdet nicht zusammenbrechen
non stramazzeresti = würdest nicht zusammenbrechen
non stramazzerete = werdet nicht zusammenbrechen
non stramazzerò = werde nicht zusammenbrechen
non stramazzi = brichst nicht zusammen
non stramazziamo = brechen nicht zusammen
non stramazzo = breche nicht zusammen
non stramazzò = brach nicht zusammen
non strangola = würgt nicht
non strangolai = würgte nicht
non strangolammo = würgten nicht
non strangolano = würgen nicht
non strangolarono = würgten nicht
non strangolaste = würgtet nicht
non strangolasti = würgtest nicht
non strangolate = würgt nicht
non strangolava = würgte nicht
non strangolavamo = würgten nicht
non strangolavano = würgten nicht
non strangolavate = würgtet nicht
non strangolavi = würgtest nicht
non strangolavo = würgte nicht
non strangolerà = wird nicht würgen
non strangolerai = wirst nicht würgen
non strangoleranno = werden nicht würgen
non strangolerebbe = würde nicht würgen
non strangolerebbero = würden nicht würgen
non strangolerei = würde nicht würgen
non strangoleremmo = würden nicht würgen
non strangoleremo = werden nicht würgen
non strangolereste = würdet nicht würgen
non strangoleresti = würdest nicht würgen
non strangolerete = werdet nicht würgen
non strangolerò = werde nicht würgen
non strangoli = würgst nicht
non strangoliamo = würgen nicht
non strangolo = würge nicht
non strangolò = würgte nicht
non stranutirà = wird nicht niesen
non stranutiremo = werden nicht niessen
non stranutireste = würdet nicht niesen
non stranutirete = werdet nicht niessen
non strapazza = strapaziert nicht
non strapazzai = strapazierte nicht
non strapazzammo = strapazierten nicht
non strapazzano = strapazieren nicht
non strapazzarono = strapazierten nicht
non strapazzaste = strapaziertet nicht
non strapazzasti = strapaziertest nicht
non strapazzate = strapaziert nicht
non strapazzava = strapazierte nicht
non strapazzavamo = strapazierten nicht
non strapazzavano = strapazierten nicht
non strapazzavate = strapaziertet nicht
non strapazzavi = strapaziertest nicht
non strapazzavo = strapazierte nicht
non strapazzerà = wird nicht strapazieren
non strapazzerai = wirst nicht strapazieren
non strapazzeranno = werden nicht strapazieren
non strapazzerebbe = würde nicht strapazieren
non strapazzerebbero = würden nicht strapazieren
non strapazzerei = würde nicht strapazieren
non strapazzeremmo = würden nicht strapazieren
non strapazzeremo = werden nicht strapazieren
non strapazzereste = würdet nicht strapazieren
non strapazzeresti = würdest nicht strapazieren
non strapazzerete = werdet nicht strapazieren
non strapazzerò = werde nicht strapazieren
non strapazzi = strapazierst nicht
non strapazziamo = strapazieren nicht
non strapazzo = strapaziere nicht
non strapazzò = strapazierte nicht
non strappa = zerreißt nicht
non strappai = zerriß nicht
non strappammo = zerrißen nicht
non strappano = zerreißen nicht
non strapparono = zerrißen nicht
non strappaste = zerrißet nicht
non strappasti = zerrißest nicht
non strappate = zerreißt nicht
non strappava = zerriß nicht
non strappavamo = zerrißen nicht
non strappavano = zerrißen nicht
non strappavate = zerrißet nicht
non strappavi = zerrißest nicht
non strappavo = zerriß nicht
non strapperà = wird nicht zerreißen
non strapperai = wirst nicht zerreißen
non strapperanno = werden nicht zerreißen
non strapperebbe = würde nicht zerreißen
non strapperebbero = würden nicht zerreißen
non strapperei = würde nicht zerreißen
non strapperemmo = würden nicht zerreißen
non strapperemo = werden nicht zerreißen
non strappereste = würdet nicht zerreißen
non strapperesti = würdest nicht zerreißen
non strapperete = werdet nicht zerreißen
non strapperò = werde nicht zerreißen
non strappi = zerreißt nicht
non strappiamo = zerreißen nicht
non strappo = zerreiße nicht
non strappò = zerriß nicht
non strega = behext nicht
non stregai = behexte nicht
non stregammo = behexten nicht
non stregano = behexen nicht
non stregarono = behexten nicht
non stregaste = behextet nicht
non stregasti = behextest nicht
non stregate = behext nicht
non stregava = behexte nicht
non stregavamo = behexten nicht
non stregavano = behexten nicht
non stregavate = behextet nicht
non stregavi = behextest nicht
non stregavo = behexte nicht
non stregherà = wird nicht behexen
non stregherai = wirst nicht behexen
non stregheranno = werden nicht behexen
non stregherebbe = würde nicht behexen
non stregherebbero = würden nicht behexen
non stregherei = würde nicht behexen
non stregheremmo = würden nicht behexen
non stregheremo = werden nicht behexen
non streghereste = würdet nicht behexen
non stregheresti = würdest nicht behexen
non stregherete = werdet nicht behexen
non stregherò = werde nicht behexen
non streghi = behexst nicht
non streghiamo = behexen nicht
non strego = behexe nicht
non stregò = behexte nicht
non stremmo = würden nicht stehen
non strepita = lärmt nicht
non strepitai = lärmte nicht
non strepitammo = lärmten nicht
non strepitano = lärmen nicht
non strepitarono = lärmten nicht
non strepitaste = lärmtet nicht
non strepitasti = lärmtest nicht
non strepitate = lärmt nicht
non strepitava = lärmte nicht
non strepitavamo = lärmten nicht
non strepitavano = lärmten nicht
non strepitavate = lärmtet nicht
non strepitavi = lärmtest nicht
non strepitavo = lärmte nicht
non strepiterà = wird nicht lärmen
non strepiterai = wirst nicht lärmen
non strepiteranno = werden nicht lärmen
non strepiterebbe = würde nicht lärmen
non strepiterebbero = würden nicht lärmen
non strepiterei = würde nicht lärmen
non strepiteremmo = würden nicht lärmen
non strepiteremo = werden nicht lärmen
non strepitereste = würdet nicht lärmen
non strepiteresti = würdest nicht lärmen
non strepiterete = werdet nicht lärmen
non strepiterò = werde nicht lärmen
non strepiti = lärmst nicht
non strepitiamo = lärmen nicht
non strepito = lärme nicht
non strepitò = lärmte nicht
non stride = kreischt nicht
non stridei = kreischte nicht
non stridemmo = kreischten nicht
non striderà = wird nicht kreischen
non striderai = wirst nicht kreischen
non strideranno = werden nicht kreischen
non striderebbe = würde nicht kreischen
non striderebbero = würden nicht kreischen
non striderei = würde nicht kreischen
non strideremmo = würden nicht kreischen
non strideremo = werden nicht kreischen
non stridereste = würdet nicht kreischen
non strideresti = würdest nicht kreischen
non striderete = werdet nicht kreischen
non striderò = werde nicht kreischen
non strideste = kreischtet nicht
non stridesti = kreischtest nicht
non stridete = kreischt nicht
non stridette = kreischte nicht
non stridettero = kreischten nicht
non strideva = kreischte nicht
non stridevamo = kreischten nicht
non stridevano = kreischten nicht
non stridevate = kreischtet nicht
non stridevi = kreischtest nicht
non stridevo = kreischte nicht
non stridi = kreischst nicht
non stridiamo = kreischen nicht
non strido = kreische nicht
non stridono = kreischen nicht
non strigli = striegelst nicht
non striglia = striegelt nicht
non strigliai = striegelte nicht
non strigliammo = striegelten nicht
non strigliamo = striegeln nicht
non strigliano = striegeln nicht
non strigliarono = striegelten nicht
non strigliaste = striegeltet nicht
non strigliasti = striegeltest nicht
non strigliate = striegelt nicht
non strigliava = striegelte nicht
non strigliavamo = striegelten nicht
non strigliavano = striegelten nicht
non strigliavate = striegeltet nicht
non strigliavi = striegeltest nicht
non strigliavo = striegelte nicht
non striglierà = wird nicht striegeln
non striglierai = wirst nicht striegeln
non striglieranno = werden nicht striegeln
non striglierebbe = würde nicht striegeln
non striglierebbero = würden nicht striegeln
non striglierei = würde nicht striegeln
non striglieremmo = würden nicht striegeln
non striglieremo = werden nicht striegeln
non strigliereste = würdet nicht striegeln
non striglieresti = würdest nicht striegeln
non striglierete = werdet nicht striegeln
non striglierò = werde nicht striegeln
non striglio = striegele nicht
non strigliò = striegelte nicht
non strilla = schreit nicht
non strillai = schrie nicht
non strillammo = schrien nicht
non strillano = schreien nicht
non strillarono = schrien nicht
non strillaste = schriet nicht
non strillasti = schriest nicht
non strillate = schreit nicht
non strillava = schrie nicht
non strillavamo = schrien nicht
non strillavano = schrien nicht
non strillavate = schriet nicht
non strillavi = schriest nicht
non strillavo = schrie nicht
non strillerà = wird nicht schreien
non strillerai = wirst nicht schreien
non strilleranno = werden nicht schreien
non strillerebbe = würde nicht schreien
non strillerebbero = würden nicht schreien
non strillerei = würde nicht schreien
non strilleremmo = würden nicht schreien
non strilleremo = werden nicht schreien
non strillereste = würdet nicht schreien
non strilleresti = würdest nicht schreien
non strillerete = werdet nicht schreien
non strilli = schreist nicht
non strilliamo = schreien nicht
non strillo = schreie nicht
non strillò = schrie nicht
non strimpella = klimpert nicht
non strimpellai = klimperte nicht
non strimpellammo = klimperten nicht
non strimpellano = klimpern nicht
non strimpellarono = klimperten nicht
non strimpellaste = klimpertet nicht
non strimpellasti = klimpertest nicht
non strimpellate = klimpert nicht
non strimpellava = klimperte nicht
non strimpellavamo = klimperten nicht
non strimpellavano = klimperten nicht
non strimpellavate = klimpertet nicht
non strimpellavi = klimpertest nicht
non strimpellavo = klimperte nicht
non strimpellerà = wird nicht klimpern
non strimpellerai = wirst nicht klimpern
non strimpelleranno = werden nicht klimpern
non strimpellerebbe = würde nicht klimpern
non strimpellerebbero = würden nicht klimpern
non strimpellerei = würde nicht klimpern
non strimpelleremmo = würden nicht klimpern
non strimpelleremo = werden nicht klimpern
non strimpellereste = würdet nicht klimpern
non strimpelleresti = würdest nicht klimpern
non strimpellerete = werdet nicht klimpern
non strimpellerò = werde nicht klimpern
non strimpelli = klimperst nicht
non strimpelliamo = klimpern nicht
non strimpello = klimpere nicht
non strimpellò = klimperte nicht
non stringe = drückt nicht
non stringemmo = drückten nicht
non stringerà = wird nicht drücken
non stringerai = wirst nicht drücken
non stringeranno = werden nicht drücken
non stringerebbe = würde nicht drücken
non stringerebbero = würden nicht drücken
non stringeremmo = würden nicht drücken
non stringeremo = werden nicht drücken
non stringereste = würdet nicht drücken
non stringeresti = würde nicht drücken
non stringerete = werdet nicht drücken
non stringesero = drückten nicht
non stringeste = drücktet nicht
non stringesti = drücktest nicht
non stringete = drückt nicht
non stringeva = drückte nicht
non stringevamo = drückten nicht
non stringevano = drückten nicht
non stringevate = drücktet nicht
non stringevi = drücktest nicht
non stringevo = drückte nicht
non stringi = drückst nicht
non stringiamo = drücken nicht
non stringo = drücke nicht
non stringono = drücken nicht
non strinse = drückte nicht
non strinsi = drückte nicht
non striscerà = wird nicht schleichen
non striscerai = wirst nicht schleichen
non strisceranno = werden nicht schleichen
non striscerebbe = würde nicht kriechen
non striscerebbero = würden nicht kriechen
non striscerei = würde nicht kriechen
non strisceremmo = würden nicht kriechen
non strisceremo = werden nicht kriechen
non striscereste = würdet nicht kriechen
non strisceresti = würdest nicht kriechen
non striscerete = werdet nicht kriechen
non striscerò = werde nicht kriechen
non strisci = kriechst nicht
non striscia = kriecht nicht
non strisciai = kriechte nicht
non strisciammo = kriechten nicht
non strisciamo = kriechen nicht
non strisciano = kriechen nicht
non strisciarono = kriechten nicht
non strisciaste = kriechtet nicht
non strisciasti = kriechtest nicht
non strisciate = kriecht nicht
non strisciava = kriechte nicht
non strisciavamo = kriechten nicht
non strisciavano = kriechten nicht
non strisciavate = kriechtet nicht
non strisciavi = kriechtest nicht
non strisciavo = kriechte nicht
non striscio = krieche nicht
non strisciò = kriechte nicht
non stritola = zermalmt nicht
non stritolai = zermalmte nicht
non stritolammo = zermalmten nicht
non stritolano = zermalmen nicht
non stritolarono = zermalmten nicht
non stritolaste = zermalmtet nicht
non stritolasti = zermalmtest nicht
non stritolate = zermalmt nicht
non stritolava = zermalmte nicht
non stritolavamo = zermalmten nicht
non stritolavano = zermalmten nicht
non stritolavate = zermalmtet nicht
non stritolavi = zermalmtest nicht
non stritolavo = zermalmte nicht
non stritolerà = wird nicht zermalmen
non stritolerai = wirst nicht zermalmen
non stritoleranno = werden nicht zermalmen
non stritolerebbe = würde nicht zermalmen
non stritolerebbero = würden nicht zermalmen
non stritolerei = würde nicht zermalmen
non stritoleremmo = würden nicht zermalmen
non stritoleremo = werden nicht zermalmen
non stritolereste = würdet nicht zermalmen
non stritoleresti = würdest nicht zermalmen
non stritolerete = werdet nicht zermalmen
non stritolerò = werde nicht zermalmen
non stritoli = zermalmst nicht
non stritoliamo = zermalmen nicht
non stritolo = zermalme nicht
non stritolò = zermalmte nicht
non strofina = rubbelt nicht
non strofinai = rubbelte nicht
non strofinammo = rubbelten nicht
non strofinano = rubbeln nicht
non strofinarono = rubbelten nicht
non strofinaste = rubbeltet nicht
non strofinasti = rubbeltest nicht
non strofinate = rubbelt nicht
non strofinava = rubbelte nicht
non strofinavamo = rubbelten nicht
non strofinavano = rubbelten nicht
non strofinavate = rubbeltet nicht
non strofinavi = rubbeltest nicht
non strofinavo = rubbelte nicht
non strofinerà = wird nicht rubbeln
non strofinerai = wirst nicht rubbeln
non strofineranno = werden nicht rubbeln
non strofinerebbe = würde nicht rubbeln
non strofinerebbero = würden nicht rubbeln
non strofinerei = würde nicht rubbeln
non strofineremmo = würden nicht rubbeln
non strofineremo = werden nicht rubbeln
non strofinereste = würdet nicht rubbeln
non strofineresti = würdest nicht rubbeln
non strofinerete = werdet nicht rubbeln
non strofinerò = werde nicht rubbeln
non strofini = rubbelst nicht
non strofiniamo = rubbeln nicht
non strofino = rubbele nicht
non strofinò = rubbelte nicht
non strozza = drosselt nicht
non strozzai = drosselte nicht
non strozzammo = drosselten nicht
non strozzano = drosseln nicht
non strozzarono = drosselten nicht
non strozzaste = drosseltet nicht
non strozzasti = drosseltest nicht
non strozzate = drosselt nicht
non strozzava = drosselte nicht
non strozzavamo = drosselten nicht
non strozzavano = drosselten nicht
non strozzavate = drosseltet nicht
non strozzavi = drosseltest nicht
non strozzavo = drosselte nicht
non strozzerà = wird nicht drosseln
non strozzerai = wirst nicht drosseln
non strozzeranno = werden nicht drosseln
non strozzerebbe = würde nicht drosseln
non strozzerebbero = würden nicht drosseln
non strozzerei = würde nicht drosseln
non strozzeremmo = würden nicht drosseln
non strozzeremo = werden nicht drosseln
non strozzereste = würdet nicht drosseln
non strozzeresti = würdest nicht drosseln
non strozzerete = werdet nicht drosseln
non strozzerò = werde nicht drosseln
non strozzi = drosselst nicht
non strozziamo = drosseln nicht
non strozzo = drossele nicht
non strozzò = drosselte nicht
non studi = studierst nicht
non studia = studiert nicht
non studiai = studierte nicht
non studiammo = studierten nicht
non studiamo = studieren nicht
non studiano = studieren nicht
non studiarono = studierten nicht
non studiaste = studiertet nicht
non studiasti = studiertest nicht
non studiate = studiert nicht
non studiava = studierte nicht
non studiavamo = studierten nicht
non studiavano = studierten nicht
non studiavate = studiertet nicht
non studiavi = studiertest nicht
non studiavo = studierte nicht
non studierà = wird nicht studieren
non studierai = wirst nicht studieren
non studieranno = werden nicht studieren
non studierebbe = würde nicht studieren
non studierebbero = würden nicht studieren
non studierei = würde nicht studieren
non studieremmo = würden nicht studieren
non studieremo = werden nicht studieren
non studiereste = würdet nicht studieren
non studieresti = würdest nicht studieren
non studierete = werdet nicht studieren
non studierò = werde nicht studieren
non studio = studiere nicht
non studiò = studierte nicht
non sturerà = wird nicht entkorken
non sturerai = wirst nicht entkorken
non stureranno = werden nicht entkorken
non sturerebbe = würde nicht entkorken
non sturerebbero = würden nicht entkorken
non sturerei = würde nicht entkorken
non stureremmo = würden nicht entkorken
non stureremo = werden nicht entkorken
non sturereste = würdet nicht entkorken
non stureresti = würdest nicht entkorken
non sturerete = werdet nicht entkorken
non sturerò = werde nicht entkorken
non subì = erlitt nicht
non subiamo = erleiden nicht
non subii = erlitt nicht
non subimmo = erlitten nicht
non subirà = wird nicht erleiden
non subirai = wirst nicht erleiden
non subiranno = werden nicht erleiden
non subirebbe = würde nicht erleiden
non subirebbero = würden nicht erleiden
non subirei = würde nicht erleiden
non subiremmo = würden nicht erleiden
non subiremo = werden nicht erleiden
non subireste = würdet nicht erleiden
non subiresti = würdest nicht erleiden
non subirete = werdet nicht erleiden
non subirò = werde nicht erleiden
non subirono = erlitten nicht
non subisce = erleidet nicht
non subisci = erleidest nicht
non subisco = erleide nicht
non subiscono = erleiden nicht
non subiste = erlittet nicht
non subisti = erlittest nicht
non subite = erleidet nicht
non subiva = erlitt nicht
non subivamo = erlitten nicht
non subivano = erlitten nicht
non subivate = erlittet nicht
non subivi = erlittest nicht
non subivo = erlitt nicht
non succhi = saugst nicht
non succhia = saugt nicht
non succhiai = saugte nicht
non succhiammo = saugten nicht
non succhiamo = saugen nicht
non succhiano = saugen nicht
non succhiarono = saugten nicht
non succhiaste = saugtet nicht
non succhiasti = saugtest nicht
non succhiate = saugt nicht
non succhiava = saugte nicht
non succhiavamo = saugten nicht
non succhiavano = saugten nicht
non succhiavate = saugtet nicht
non succhiavi = saugtest nicht
non succhiavo = saugte nicht
non succhierà = wird nicht saugen
non succhierai = wirst nicht saugen
non succhieranno = werden nicht saugen
non succhierebbe = würde nicht saugen
non succhierebbero = würden nicht saugen
non succhierei = würde nicht saugen
non succhieremmo = würden nicht saugen
non succhieremo = werden nicht saugen
non succhiereste = würdet nicht saugen
non succhieresti = würdest nicht saugen
non succhierete = werdet nicht saugen
non succhierò = werde nicht saugen
non succhio = sauge nicht
non succhiò = saugte nicht
non suda = schwitzt nicht
non sudai = schwitzte nicht
non sudammo = schwitzten nicht
non sudano = schwitzen nicht
non sudarono = schwitzten nicht
non sudaste = schwitztet nicht
non sudasti = schwitztest nicht
non sudate = schwitzt nicht
non sudava = schwitzte nicht
non sudavamo = schwitzten nicht
non sudavano = schwitzten nicht
non sudavate = schwitztet nicht
non sudavi = schwitztest nicht
non sudavo = schwitzte nicht
non suddivide = unterteilt nicht
non suddividemmo = unterteilten nicht
non suddividerà = wird nicht unterteilen
non suddividerai = wirst nicht unterteilen
non suddivideranno = werden nicht unterteilen
non suddividerebbe = würde nicht unterteilen
non suddividerebbero = würden nicht unterteilen
non suddividerei = würde nicht unterteilen
non suddivideremmo = würden nicht unterteilen
non suddivideremo = werden nicht unterteilen
non suddividereste = würdet nicht unterteilen
non suddivideresti = würdest nicht unterteilen
non suddividerete = werdet nicht unterteilen
non suddividerò = werde nicht unterteilen
non suddividesero = unterteilten nicht
non suddivideste = unterteiltet nicht
non suddividesti = unterteiltest nicht
non suddividete = unterteilt nicht
non suddivideva = unterteilte nicht
non suddividevamo = unterteilten nicht
non suddividevano = unterteilten nicht
non suddividevate = unterteiltet nicht
non suddividevi = unterteiltest nicht
non suddividevo = unterteilte nicht
non suddividi = unterteilst nicht
non suddividiamo = unterteilen nicht
non suddivido = unterteile nicht
non suddividono = unterteilen nicht
non suddivise = unterteilte nicht
non suddivisi = unterteilte nicht
non suderà = wird nicht schwitzen
non suderai = wirst nicht schwitzen
non suderanno = werden nicht schwitzen
non suderebbe = würde nicht schwitzen
non suderebbero = würden nicht schwitzen
non suderei = würde nicht schwitzen
non suderemmo = würden nicht schwitzen
non suderemo = werden nicht schwitzen
non sudereste = würdet nicht schwitzen
non suderesti = würdest nicht schwitzen
non suderete = werdet nicht schwitzen
non suderò = werde nicht schwitzen
non sudi = schwitzst nicht
non sudiamo = schwitzen nicht
non sudo = schwitze nicht
non sudò = schwitzte nicht
non suggella = versiegelt nicht
non suggellai = versiegelte nicht
non suggellammo = versiegelten nicht
non suggellano = versiegeln nicht
non suggellarono = versiegelten nicht
non suggellaste = versiegeltet nicht
non suggellasti = versiegeltest nicht
non suggellate = versiegelt nicht
non suggellava = versiegelte nicht
non suggellavamo = versiegelten nicht
non suggellavano = versiegelten nicht
non suggellavate = versiegeltet nicht
non suggellavi = versiegeltest nicht
non suggellavo = versiegelte nicht
non suggellerà = wird nicht versiegeln
non suggellerai = wirst nicht versiegeln
non suggelleranno = werden nicht versiegeln
non suggellerebbe = würde nicht versiegeln
non suggellerebbero = würden nicht versiegeln
non suggellerei = würde nicht versiegeln
non suggelleremmo = würden nicht versiegeln
non suggelleremo = werden nicht versiegeln
non suggellereste = würdet nicht versiegeln
non suggelleresti = würdest nicht versiegeln
non suggellerete = werdet nicht versiegeln
non suggellerò = werde nicht versiegeln
non suggelli = versiegelst nicht
non suggelliamo = versiegeln nicht
non suggello = versiegele nicht
non suggellò = versiegelte nicht
non suggerì = riet nicht an
non suggeriamo = raten nicht an
non suggerii = riet nicht an
non suggerimmo = rieten nicht an
non suggerirà = wird nicht anraten
non suggerirai = wirst nicht anraten
non suggeriranno = werden nicht anraten
non suggerirebbe = würde nicht anraten
non suggerirebbero = würden nicht anraten
non suggerirei = würde nicht anraten
non suggeriremmo = würden nicht anraten
non suggeriremo = werden nicht anraten
non suggerireste = würdet nicht anraten
non suggeriresti = würdest nicht anraten
non suggerirete = werdet nicht anraten
non suggerirò = werde nicht anraten
non suggerirono = rieten nicht an
non suggerisce = rät nicht an
non suggerisci = rätst nicht an
non suggerisco = rate nicht an
non suggeriscono = raten nicht an
non suggeriste = rietet nicht an
non suggeristi = rietest nicht an
non suggerite = ratet nicht an
non suggeriva = riet nicht an
non suggerivamo = rieten nicht an
non suggerivano = rieten nicht an
non suggerivate = rietet nicht an
non suggerivi = rietest nicht an
non suggerivo = riet nicht an
non suggestionato = unbeeinflußt
non supererà = wird nicht überwinden
non supererai = wirst nicht überwinden
non supereranno = werden nicht überwinden
non supererebbe = würde nicht überwinden
non supererebbero = würden nicht überwinden
non supererei = würde nicht überwinden
non supereremmo = würden nicht überwinden
non supereremo = werden nicht überwinden
non superereste = würdet nicht überwinden
non supereresti = würdest nicht überwinden
non supererete = werdet nicht überwinden
non supererò = werde nicht überwinden
non supplica = fleht nicht an
non supplicai = flehte nicht an
non supplicammo = flehten nicht an
non supplicano = flehen nicht an
non supplicarono = flehten nicht an
non supplicaste = flehtet nicht an
non supplicasti = flehtest nicht an
non supplicate = fleht nicht an
non supplicava = flehte nicht an
non supplicavamo = flehten nicht an
non supplicavano = flehten nicht an
non supplicavate = flehtet nicht an
non supplicavi = flehtest nicht an
non supplicavo = flehte nicht an
non supplicherà = wird nicht anflehen
non supplicherai = wirst nicht anflehen
non supplicheranno = werden nicht anflehen
non supplicherebbe = würde nicht anflehen
non supplicherebbero = würden nicht anflehen
non supplicherei = würde nicht anflehen
non supplicheremmo = würden nicht anflehen
non supplicheremo = werden nicht anflehen
non supplichereste = würdet nicht anflehen
non supplicheresti = würdest nicht anflehen
non supplicherete = werdet nicht anflehen
non supplicherò = werde nicht anflehen
non supplichi = flehst nicht an
non supplichiamo = flehen nicht an
non supplico = flehe nicht an
non supplicò = flehte nicht an
non supporrà = wird nicht vermuten
non supporrai = wirst nicht vermuten
non supporranno = werden nicht vermuten
non supporrebbe = würde nicht vermuten
non supporrebbero = würden nicht vermuten
non supporrei = würde nicht vermuten
non supporremmo = würden nicht vermuten
non supporremo = werden nicht vermuten
non supporreste = würdet nicht vermuten
non supporresti = würdest nicht vermuten
non supporrete = werdet nicht vermuten
non supporrò = werde nicht vermuten
non suscettibile = unempfänglich
non sussulta = zuckt nicht
non sussultai = zuckte nicht
non sussultammo = zuckten nicht
non sussultano = zucken nicht
non sussultarono = zuckten nicht
non sussultaste = zucktet nicht
non sussultasti = zucktest nicht
non sussultate = zuckt nicht
non sussultava = zuckte nicht
non sussultavamo = zuckten nicht
non sussultavano = zuckten nicht
non sussultavate = zucktet nicht
non sussultavi = zucktest nicht
non sussultavo = zuckte nicht
non sussulterà = wird nicht zucken
non sussulterai = wirst nicht zucken
non sussulteranno = werden nicht zucken
non sussulterebbe = würde nicht zucken
non sussulterebbero = würden nicht zucken
non sussulterei = würde nicht zucken
non sussulteremmo = würden nicht zucken
non sussulteremo = werden nicht zucken
non sussultereste = würdet nicht zucken
non sussulteresti = würdest nicht zucken
non sussulterete = werdet nicht zucken
non sussulterò = werde nicht zucken
non sussulti = zuckst nicht
non sussultiamo = zucken nicht
non sussulto = zucke nicht
non sussultò = zuckte nicht
non svela = enthüllt nicht
non svelai = enthüllte nicht
non svelammo = enthüllten nicht
non svelano = enthüllen nicht
non svelarono = enthüllten nicht
non svelaste = enthülltet nicht
non svelasti = enthülltest nicht
non svelate = enthüllt nicht
non svelava = enthüllte nicht
non svelavamo = enthüllten nicht
non svelavano = enthüllten nicht
non svelavate = enthülltet nicht
non svelavi = enthülltest nicht
non svelavo = enthüllte nicht
non svelerà = wird nicht enthüllen
non svelerai = wirst nicht enthüllen
non sveleranno = werden nicht enthüllen
non svelerebbe = würde nicht enthüllen
non svelerebbero = würden nicht enthüllen
non svelerei = würde nicht enthüllen
non sveleremmo = würden nicht enthüllen
non sveleremo = werden nicht enthüllen
non svelereste = würdet nicht enthüllen
non sveleresti = würdest nicht enthüllen
non svelerete = werdet nicht enthüllen
non svelerò = werde nicht enthüllen
non sveli = enthüllst nicht
non sveliamo = enthüllen nicht
non svelo = enthülle nicht
non svelò = enthüllte nicht
non sverrà = wird nicht in Ohnmacht fallen
non sverrai = wirst nicht in Ohnmacht fallen
non sverranno = werden nicht in Ohnmacht fallen
non sverrebbe = würde nicht in Ohnmacht fallen
non sverrebbero = würden nicht in Ohnmacht fallen
non sverrei = würde nicht in Ohnmacht fallen
non sverremmo = würden nicht in Ohnmacht fallen
non sverremo = werden nicht in Ohnmacht fallen
non sverreste = würdet nicht in Ohnmacht fallen
non sverresti = würdest nicht in Ohnmacht fallen
non sverrete = werdet nicht in Ohnmacht fallen
non sverrò = werde nicht in Ohnmacht fallen
non sviluppa = entwickelt nicht
non sviluppai = entwickelte nicht
non sviluppammo = entwickelten nicht
non sviluppano = entwickeln nicht
non svilupparono = entwickelten nicht
non sviluppaste = entwickeltet nicht
non sviluppasti = entwickeltest nicht
non sviluppate = entwickelt nicht
non sviluppato = unentwickelt
non sviluppava = entwickelte nicht
non sviluppavamo = entwickelten nicht
non sviluppavano = entwickelten nicht
non sviluppavate = entwickeltet nicht
non sviluppavi = entwickeltest nicht
non sviluppavo = entwickelte nicht
non svilupperà = wird nicht entwickeln
non svilupperai = wirst nicht entwickeln
non svilupperanno = werden nicht entwickeln
non svilupperebbe = würde nicht entwickeln
non svilupperebbero = würden nicht entwickeln
non svilupperei = würde nicht entwickeln
non svilupperemmo = würden nicht entwickeln
non svilupperemo = werden nicht entwickeln
non sviluppereste = würdet nicht entwickeln
non svilupperesti = würdest nicht entwickeln
non svilupperete = werdet nicht entwickeln
non svilupperò = werde nicht entwickeln
non sviluppi = entwickelst nicht
non sviluppiamo = entwickeln nicht
non sviluppo = entwickele nicht
non sviluppò = entwickelte nicht
non svincolato = uneingelöst
non svita = schraubt nicht ab
non svitai = schraubte nicht ab
non svitammo = schraubten nicht ab
non svitano = schrauben nicht ab
non svitarono = schraubten nicht ab
non svitaste = schraubtet nicht ab
non svitasti = schraubtest nicht ab
non svitate = schraubt nicht ab
non svitava = schraubte nicht ab
non svitavamo = schraubten nicht ab
non svitavano = schraubten nicht ab
non svitavate = schraubtet nicht ab
non svitavi = schraubtest nicht ab
non svitavo = schraubte nicht ab
non sviterà = wird nicht abschrauben
non sviterai = wirst nicht abschrauben
non sviteranno = werden nicht abschrauben
non sviterebbe = würde nicht abschrauben
non sviterebbero = würden nicht abschrauben
non sviterei = würde nicht abschrauben
non sviteremmo = würden nicht abschrauben
non sviteremo = werden nicht abschrauben
non svitereste = würdet nicht abschrauben
non sviteresti = würdest nicht abschrauben
non sviterete = werdet nicht abschrauben
non sviterò = werde nicht abschrauben
non sviti = schraubst nicht ab
non svitiamo = schrauben nicht ab
non svito = schraube nicht ab
non svitò = schraubte nicht ab
non svolazza = flattert nicht
non svolazzai = flatterte nicht
non svolazzammo = flatterten nicht
non svolazzano = flattern nicht
non svolazzarono = flatterten nicht
non svolazzaste = flattertet nicht
non svolazzasti = flattertest nicht
non svolazzate = flattert nicht
non svolazzava = flatterte nicht
non svolazzavamo = flatterten nicht
non svolazzavano = flatterten nicht
non svolazzavate = flattertet nicht
non svolazzavi = flattertest nicht
non svolazzavo = flatterte nicht
non svolazzerà = wird nicht flattern
non svolazzerai = wirst nicht flattern
non svolazzeranno = werden nicht flattern
non svolazzerebbe = würde nicht flattern
non svolazzerebbero = würden nicht flattern
non svolazzerei = würde nicht flattern
non svolazzeremmo = würden nicht flattern
non svolazzeremo = werden nicht flattern
non svolazzereste = würdet nicht flattern
non svolazzeresti = würdest nicht flattern
non svolazzerete = werdet nicht flattern
non svolazzerò = werde nicht flattern
non svolazzi = flatterst nicht
non svolazziamo = flattern nicht
non svolazzo = flattere nicht
non svolazzò = flatterte nicht
non svuota = leert nicht
non svuotai = leerte nicht
non svuotammo = leerten nicht
non svuotano = leeren nicht
non svuotarono = leerten nicht
non svuotaste = leertet nicht
non svuotasti = leertest nicht
non svuotate = leert nicht
non svuotava = leerte nicht
non svuotavamo = leerten nicht
non svuotavano = leerten nicht
non svuotavate = leertet nicht
non svuotavi = leertest nicht
non svuotavo = leerte nicht
non svuoterà = wird nicht leeren
non svuoterai = wirst nicht leeren
non svuoteranno = werden nicht leeren
non svuoterebbe = würde nicht leeren
non svuoterebbero = würden nicht leeren
non svuoterei = würde nicht leeren
non svuoteremmo = würden nicht leeren
non svuoteremo = werden nicht leeren
non svuotereste = würdet nicht leeren
non svuoteresti = würdest nicht leeren
non svuoterete = werdet nicht leeren
non svuoterò = werde nicht leeren
non svuoti = leerst nicht
non svuotiamo = leeren nicht
non svuoto = leere nicht
non svuotò = leerte nicht
non tace = schweigt nicht
non tacè = schwieg nicht
non tacei = schwieg nicht
non tacemmo = schwiegen nicht
non tacerà = wird nicht schweigen
non tacerai = wirst nicht schweigen
non taceranno = werden nicht schweigen
non tacerebbe = würde nicht schweigen
non tacerebbero = würden nicht schwigen
non tacerei = würde nicht schweigen
non taceremmo = würden nicht schwigen
non taceremo = werden nicht schweigen
non tacereste = würdet nicht schweigen
non taceresti = würdest nicht schweigen
non tacerete = werdet nicht schweigen
non tacerò = werde nicht schweigen
non tacerono = schwiegen nicht
non taceste = schwieget nicht
non tacesti = schwiegest nicht
non tacete = schweigt nicht
non tacette = schwieg nicht
non tacettero = schwiegen nicht
non taceva = schwieg nicht
non tacevamo = schwiegen nicht
non tacevano = schwiegen nicht
non tacevate = schwieget nicht
non tacevi = schwiegest nicht
non tacevo = schwieg nicht
non taci = schweigst nicht
non taciamo = schweigen nicht
non taciano = schweigen nicht
non tacio = schweige nicht
non taciono = schweigen nicht
non tagli = schneidest nicht
non taglia = schneidet nicht
non tagliai = schnitt nicht
non tagliammo = schnitten nicht
non tagliamo = schneiden nicht
non tagliano = schneiden nicht
non tagliarono = schnitten nicht
non tagliaste = schnittet nicht
non tagliasti = schnittest nicht
non tagliate = schneidet nicht
non tagliava = schnitt nicht
non tagliavamo = schnitten nicht
non tagliavano = schnitten nicht
non tagliavate = schnittet nicht
non tagliavi = schnittest nicht
non tagliavo = schnitt nicht
non taglierà = wird nicht schneiden
non taglierai = wirst nicht schneiden
non taglieranno = werden nicht schneiden
non taglierebbe = würde nicht schneiden
non taglierebbero = würden nicht schneiden
non taglierei = würde nicht schneiden
non taglieremmo = würden nicht schneiden
non taglieremo = werden nicht schneiden
non tagliereste = würdet nicht schneiden
non taglieresti = würdest nicht schneiden
non taglierete = werdet nicht schneiden
non taglierò = werde nicht schneiden
non taglio = schneide nicht
non tagliò = schnitt nicht
non tappa = korkt nicht zu
non tappai = korkte nicht zu
non tappammo = korkten nicht zu
non tappano = korken nicht zu
non tapparono = korkten nicht zu
non tappaste = korktet nicht zu
non tappasti = korktest nicht zu
non tappate = korkt nicht zu
non tappava = korkte nicht zu
non tappavamo = korkten nicht zu
non tappavano = korkten nicht zu
non tappavate = korktet nicht zu
non tappavi = korktest nicht zu
non tappavo = korkte nicht zu
non tapperà = wird nicht zukorken
non tapperai = wirst nicht zukorken
non tapperanno = werden nicht zukorken
non tapperebbe = würde nicht zukorken
non tapperebbero = würden nicht zukorken
non tapperei = würde nicht zukorken
non tapperemmo = würden nicht zukorken
non tapperemo = werden nicht zukorken
non tappereste = würdet nicht zukorken
non tapperesti = würdest nicht zukorken
non tapperete = werdet nicht zukorken
non tapperò = werde nicht zukorken
non tappi = korkst nicht zu
non tappiamo = korken nicht zu
non tappo = korke nicht zu
non tappò = korkte nicht zu
non tarato = ungeeicht
non tartagli = stotterst nicht
non tartaglia = stottert nicht
non tartagliai = stotterte nicht
non tartagliammo = stotterten nicht
non tartagliamo = stottern nicht
non tartagliano = stottern nicht
non tartagliarono = stotterten nicht
non tartagliaste = stottertet nicht
non tartagliasti = stottertest nicht
non tartagliate = stottert nicht
non tartagliava = stotterte nicht
non tartagliavamo = stotterten nicht
non tartagliavano = stotterten nicht
non tartagliavate = stottertet nicht
non tartagliavi = stottertest nicht
non tartagliavo = stotterte nicht
non tartaglierà = wird nicht stottern
non tartaglierai = wirst nicht stottern
non tartaglieranno = werden nicht stottern
non tartaglierebbe = würde nicht stottern
non tartaglierebbero = würden nicht stottern
non tartaglierei = würde nicht stottern
non tartaglieremmo = würden nicht stottern
non tartaglieremo = werden nicht stottern
non tartagliereste = würdet nicht stottern
non tartaglieresti = würdest nicht stottern
non tartaglierete = werdet nicht stottern
non tartaglierò = werde nicht stottern
non tartaglio = stottere nicht
non tartagliò = stotterte nicht
non tasta = tastet nicht
non tastai = tastete nicht
non tastammo = tasteten nicht
non tastano = tasten nicht
non tastarono = tasteten nicht
non tastaste = tastetet nicht
non tastasti = tastetest nicht
non tastate = tastet nicht
non tastava = tastete nicht
non tastavamo = tasteten nicht
non tastavano = tasteten nicht
non tastavate = tastetet nicht
non tastavi = tastetest nicht
non tastavo = tastete nicht
non tasterà = wird nicht tasten
non tasterai = wirst nicht tasten
non tasteranno = werden nicht tasten
non tasterebbe = würde nicht tasten
non tasterebbero = würden nicht tasten
non tasterei = würde nicht tasten
non tasteremmo = würden nicht tasten
non tasteremo = werden nicht tasten
non tastereste = würdet nicht tasten
non tasteresti = würdest nicht tasten
non tasterete = werdet nicht tasten
non tasterò = werde nicht tasten
non tasti = tastest nicht
non tastiamo = tasten nicht
non tasto = taste nicht
non tastò = tastete nicht
non te la prendere = ärgere dich nicht = mach dir nichts daraus
non telefona = telefoniert nicht
non telefonai = telefonierte nicht
non telefonammo = telefonierten nicht
non telefonano = telefonieren nicht
non telefonarono = telefonierten nicht
non telefonaste = telefoniertet nicht
non telefonasti = telefoniertest nicht
non telefonate = telefoniert nicht
non telefonava = telefonierte nicht
non telefonavamo = telefonierten nicht
non telefonavano = telefonierten nicht
non telefonavate = telefoniertet nicht
non telefonavi = telefoniertest nicht
non telefonavo = telefonierte nicht
non telefonerà = wird nicht telefonieren
non telefonerai = wirst nicht telefonieren
non telefoneranno = werden nicht telefonieren
non telefonerebbe = würde nicht telefonieren
non telefonerebbero = würden nicht telefonieren
non telefonerei = würde nicht telefonieren
non telefoneremmo = würden nicht telefonieren
non telefoneremo = werden nicht telefonieren
non telefonereste = würdet nicht telefonieren
non telefoneresti = würdest nicht telefonieren
non telefonerete = werdet nicht telefonieren
non telefonerò = werde nicht telefonieren
non telefoni = telefonierst nicht
non telefoniamo = telefonieren nicht
non telefono = telefoniere nicht
non telefonò = telefonierte nicht
non teme = befürchtet nicht
non temè = befürchtete nicht
non temei = befürchtete nicht
non tememmo = befürchteten nicht
non temerà = wird nicht befürchten
non temerai = wirst nicht befürchten
non temeranno = werden nicht befürchten
non temerebbe = würde nicht befürchten
non temerebbero = würden nicht befürchten
non temerei = würde nicht befürchten
non temeremmo = würden nicht befürchten
non temeremo = werden nicht befürchten
non temereste = würdet nicht befürchten
non temeresti = würdest nicht befürchten
non temerete = werdet nicht befürchten
non temerò = werde nicht befürchten
non temeste = befürchtetet nicht
non temesti = befürchtetest nicht
non temete = befürchtet nicht
non temettero = befürchteten nicht
non temeva = befürchtete nicht
non temevamo = befürchteten nicht
non temevano = befürchteten nicht
non temevate = befürchtetet nicht
non temevi = befürchtetest nicht
non temevo = befürchtete nicht
non temi = befürchtest nicht
non temiamo = befürchten nicht
non temo = befürchte nicht
non temono = befürchten nicht
non temprato = ungehärtet
non tende = neigt nicht
non tendemmo = neigten nicht
non tenderà = wird nicht neigen
non tenderai = wirst nicht neigen
non tenderanno = werden nicht neigen
non tenderebbe = würde nicht neigen
non tenderebbero = würden nicht neigen
non tenderei = würde nicht neigen
non tenderemmo = würden nicht neigen
non tenderemo = werden nicht neigen
non tendereste = würdet nicht neigen
non tenderesti = würdest nicht neigen
non tenderete = werdet nicht neigen
non tenderò = werde nicht neigen
non tendeste = neigtet nicht
non tendesti = neigtest nicht
non tendete = neigt nicht
non tendeva = neigte nicht
non tendevamo = neigten nicht
non tendevano = neigten nicht
non tendevate = neigtet nicht
non tendevi = neigtest nicht
non tendevo = neigte nicht
non tendi = neigst nicht
non tendiamo = neigen nicht
non tendo = neige nicht
non tendono = neigen nicht
non tenemmo = hielten nicht
non teneste = hieltet nicht
non tenesti = hieltest nicht
non tenete = haltet nicht
non teneva = hielt nicht
non tenevamo = hielten nicht
non tenevano = hieltem nicht
non tenevate = hieltet nicht
non tenevi = hieltest nicht
non tenevo = hielt nicht
non tengo = halte nicht
non tengono = halten nicht
non teniamo = halten nicht
non tenne = hielt nicht
non tennero = hielten nicht
non tenni = hielt nicht
non tenta = versucht nicht
non tentai = versuchte nicht
non tentammo = versuchten nicht
non tentano = versuchen nicht
non tentarono = versuchten nicht
non tentaste = versuchtet nicht
non tentasti = versuchtest nicht
non tentate = versucht nicht
non tentava = versuchte nicht
non tentavamo = versuchten nicht
non tentavano = versuchten nicht
non tentavate = versuchtet nicht
non tentavi = versuchtest nicht
non tentavo = versuchte nicht
non tenterà = wird nicht versuchen
non tenterai = wirst nicht versuchen
non tenteranno = werden nicht versuchen
non tenterebbe = würde nicht versuchen
non tenterebbero = würden nicht versuchen
non tenterei = würde nicht versuchen
non tenteremmo = würden nicht versuchen
non tenteremo = werden nicht versuchen
non tentereste = würdet nicht versuchen
non tenteresti = würdest nicht versuchen
non tenterete = werdet nicht versuchen
non tenterò = werde nicht versuchen
non tenti = versuchst nicht
non tentiamo = versuchen nicht
non tento = versuche nicht
non tentò = versuchte nicht
non termina = vollendt nicht
non terminai = vollendte nicht
non terminammo = vollendten nicht
non terminano = vollenden nicht
non terminarono = vollendten nicht
non terminaste = vollendtet nicht
non terminasti = vollendtest nicht
non terminate = vollendt nicht
non terminava = vollendte nicht
non terminavamo = vollendten nicht
non terminavano = vollendten nicht
non terminavate = vollendtet nicht
non terminavi = vollendtest nicht
non terminavo = vollendte nicht
non terminerà = wird nicht vollenden
non terminerai = wirst nicht vollenden
non termineranno = werden nicht vollenden
non terminerebbe = würde nicht vollenden
non terminerebbero = würden nicht vollenden
non terminerei = würde nicht vollenden
non termineremmo = würden nicht vollenden
non termineremo = werden nicht vollenden
non terminereste = würdet nicht vollenden
non termineresti = würdest nicht vollenden
non terminerete = werdet nicht vollenden
non terminerò = werde nicht vollenden
non termini = vollendst nicht
non terminiamo = vollenden nicht
non termino = vollende nicht
non terminò = vollendte nicht
non terrà = wird nicht halten
non terrai = wirst nicht halten
non terranno = werden nicht halten
non terrebbe = würde nicht halten
non terrebbero = würden nicht halten
non terrei = würde nicht halten
non terremmo = würden nicht halten
non terremo = werden nicht halten
non terreste = würdet nicht halten
non terresti = würdest nicht halten
non terrete = werdet nicht halten
non terrò = werde nicht halten
non terrorizza = terrorisiert nicht
non terrorizzai = terrorisierte nicht
non terrorizzammo = terrorisierten nicht
non terrorizzano = terrorisieren nicht
non terrorizzarono = terrorisierten nicht
non terrorizzaste = terrorisiertet nicht
non terrorizzasti = terrorisiertest nicht
non terrorizzate = terrorisiert nicht
non terrorizzava = terrorisierte nicht
non terrorizzavamo = terrorisierten nicht
non terrorizzavano = terrorisierten nicht
non terrorizzavate = terrorisiertet nicht
non terrorizzavi = terrorisiertest nicht
non terrorizzavo = terrorisierte nicht
non terrorizzerà = wird nicht terrorisieren
non terrorizzerai = wirst nicht terrorisieren
non terrorizzeranno = werden nicht terrorisieren
non terrorizzerebbe = würde nicht terrorisieren
non terrorizzerebbero = würden nicht terrorisieren
non terrorizzerei = würde nicht terrorisieren
non terrorizzeremmo = würden nicht terrorisieren
non terrorizzeremo = werden nicht terrorisieren
non terrorizzereste = würdet nicht terrorisieren
non terrorizzeresti = würdest nicht terrorisieren
non terrorizzerete = werdet nicht terrorisieren
non terrorizzerò = werde nicht terrorisieren
non terrorizzi = terrorisierst nicht
non terrorizziamo = terrorisieren nicht
non terrorizzo = terrorisiere nicht
non terrorizzò = terrorisierte nicht
non tese = neigte nicht
non tesero = neigten nicht
non tesi = neigte nicht
non testimoni = bezeugst nicht
non testimonia = bezeugt nicht
non testimoniai = bezeugte nicht
non testimoniammo = bezeugten nicht
non testimoniamo = bezeugen nicht
non testimoniano = bezeugen nicht
non testimoniarono = bezeugten nicht
non testimoniaste = bezeugtet nicht
non testimoniasti = bezeugtest nicht
non testimoniate = bezeugt nicht
non testimoniava = bezeugte nicht
non testimoniavamo = bezeugten nicht
non testimoniavano = bezeugten nicht
non testimoniavate = bezeugtet nicht
non testimoniavi = bezeugtest nicht
non testimoniavo = bezeugte nicht
non testimonierà = wird nicht bezeugen
non testimonierai = wirst nicht bezeugen
non testimonieranno = werden nicht bezeugen
non testimonierebbe = würde nicht bezeugen
non testimonierebbero = würden nicht bezeugen
non testimonierei = würde nicht bezeugen
non testimonieremmo = würden nicht bezeugen
non testimonieremo = werden nicht bezeugen
non testimoniereste = würdet nicht bezeugen
non testimonieresti = würdest nicht bezeugen
non testimonierete = werdet nicht bezeugen
non testimonierò = werde nicht bezeugen
non testimonio = bezeuge nicht
non testimoniò = bezeugte nicht
non ti accingerai = wirst nicht darangehen
non ti accingeresti = würdest nicht darangehen
non ti addormenterai = wirst nicht einschlafen
non ti addormenteresti = würdest nicht einschlafen
non ti amerà = wird nicht dich lieben
non ti ameranno = werden nicht dich lieben
non ti arrabbi = wirst nicht wütend
non ti arrampicherai = wirst nicht klettern
non ti arrampicheresti = würdest nicht klettern
non ti bacerà = wird nicht dich küssen
non ti baceranno = werden nicht dich küssen
non ti dirà = wird nicht dir sagen
non ti diranno = werden nicht dir sagen
non ti distenderesti = würdest nicht dich hinlegen
non ti girerai = wirst nicht dich wenden
non ti impicci = hälst dich heraus
non ti impicciasti = hieltest dich heraus
non ti impiccierai = wirst dich heraushalten
non ti ingrassi = wirst nicht fett
non ti innamorerai = wirst nicht dich verlieben
non ti mancherò = werde nicht dir fehlen
non ti manchrà = wird nicht dir fehlen
non ti occorrerà = wirst nicht benötigen
non ti pentirai = wirst nicht bereuen
non ti ricorderai = wirst nicht dich erinnern
non ti ricorderesti = würdest nicht dich erinnern
non ti scanserai = wirst nicht weichen
non ti scanseresti = würdest nicht weichen
non ti scordar di me = Vergißmeinnicht
non ti spegnerai = wirst nicht erlöschen
non ti spegneresti = würdest nicht erlöschen
non ti stringerò = werde nicht dich drücken
non tiene = hält nicht
non tieni = hälst nicht
non timbra = stempelt nicht
non timbrai = stempelte nicht
non timbrammo = stempelten nicht
non timbrano = stempeln nicht
non timbrarono = stempelten nicht
non timbraste = stempeltet nicht
non timbrasti = stempeltest nicht
non timbrate = stempelt nicht
non timbrato = ungestempelt
non timbrava = stempelte nicht
non timbravamo = stempelten nicht
non timbravano = stempelten nicht
non timbravate = stempeltet nicht
non timbravi = stempeltest nicht
non timbravo = stempelte nicht
non timbrerà = wird nicht stempeln
non timbrerai = wirst nicht stempeln
non timbreranno = werden nicht stempeln
non timbrerebbe = würde nicht stempeln
non timbrerebbero = würden nicht stempeln
non timbrerei = würde nicht stempeln
non timbreremmo = würden nicht stempeln
non timbreremo = werden nicht stempeln
non timbrereste = würdet nicht stempeln
non timbreresti = würdest nicht stempeln
non timbrerete = werdet nicht stempeln
non timbrerò = werde nicht stempeln
non timbri = stempelst nicht
non timbriamo = stempeln nicht
non timbro = stempele nicht
non timbrò = stempelte nicht
non tinge = färbt nicht
non tingemmo = färbten nicht
non tingerà = wird nicht färben
non tingerai = wirst nicht färben
non tingeranno = werden nicht färben
non tingerebbe = würde nicht färben
non tingerebbero = würden nicht färben
non tingerei = würde nicht färben
non tingeremmo = würden nicht färben
non tingeremo = werden nicht färben
non tingereste = würdet nicht färben
non tingeresti = würdest nicht färben
non tingerete = werdet nicht färben
non tingerò = werde nicht färben
non tingesero = färbten nicht
non tingeste = färbtet nicht
non tingesti = färbtest nicht
non tingete = färbt nicht
non tingeva = färbte nicht
non tingevamo = färbten nicht
non tingevano = färbten nicht
non tingevate = färbtet nicht
non tingevi = färbtest nicht
non tingevo = färbte nicht
non tingi = färbst nicht
non tingiamo = färben nicht
non tingo = färbe nicht
non tingono = färben nicht
non tinse = färbte nicht
non tinsi = färbte nicht
non tinta = ungefärbte
non tinto = ungefärbt
non tira = zieht nicht
non tirai = zog nicht
non tirammo = zogen nicht
non tirano = ziehen nicht
non tirarono = zogen nicht
non tiraste = zoget nicht
non tirasti = zogst nicht
non tirate = zieht nicht
non tirava = zog nicht
non tiravamo = zogen nicht
non tiravano = zogen nicht
non tiravate = zoget nicht
non tiravi = zogst nicht
non tiravo = zog nicht
non tirerà = wird nicht ziehen
non tirerai = wirst nicht ziehen
non tireranno = werden nicht ziehen
non tirerebbe = würde nicht ziehen
non tirerebbero = würden nicht ziehen
non tirerei = würde nicht ziehen
non tireremmo = würden nicht ziehen
non tireremo = werden nicht ziehen
non tirereste = würdet nicht ziehen
non tireresti = würdest nicht ziehen
non tirerete = werdet nicht ziehen
non tirerò = werde nicht ziehen
non tiri = ziehst nicht
non tiriamo = ziehen nicht
non tiro = ziehe nicht
non tirò = zog nicht
non tituba = zögert nicht
non titubai = zögerte nicht
non titubammo = zögerten nicht
non titubano = zögern nicht
non titubarono = zögerten nicht
non titubaste = zögertet nicht
non titubasti = zögertest nicht
non titubate = zögert nicht
non titubava = zögerte nicht
non titubavamo = zögerten nicht
non titubavano = zögerten nicht
non titubavate = zögertet nicht
non titubavi = zögertest nicht
non titubavo = zögerte nicht
non tituberà = wird nicht zögern
non tituberai = wirst nicht zögern
non tituberanno = werden nicht zögern
non tituberebbe = würde nicht zögern
non tituberebbero = würden nicht zögern
non tituberei = würde nicht zögern
non tituberemmo = würden nicht zögern
non tituberemo = werden nicht zögern
non titubereste = würdet nicht zögern
non tituberesti = würdest nicht zögern
non tituberete = werdet nicht zögern
non tituberò = werde nicht zögern
non titubi = zögerst nicht
non titubiamo = zögern nicht
non titubo = zögere nicht
non titubò = zögerte nicht
non tocca = berührt nicht
non toccai = berührte nicht
non toccammo = berührten nicht
non toccano = berühren nicht
non toccarono = berührten nicht
non toccaste = berührtet nicht
non toccasti = berührtest nicht
non toccata = unberührte
non toccate = berührt nicht
non toccato = unberührt
non toccava = berührte nicht
non toccavamo = berührten nicht
non toccavano = berührten nicht
non toccavate = berührtet nicht
non toccavi = berührtest nicht
non toccavo = berührte nicht
non toccherà = wird nicht berühren
non toccherai = wirst nicht berühren
non toccheranno = werden nicht berühren
non toccherebbe = würde nicht berühren
non toccherebbero = würden nicht berühren
non toccheremmo = würden nicht berühren
non toccheremo = werden nicht berühren
non tocchereste = würdet nicht berühren
non toccheresti = würdest nicht berühren
non toccherete = werdet nicht berühren
non tocchi = berührst nicht
non tocchiamo = berühren nicht
non tocco = berühre nicht
non toccò = berührte nicht
non togli = nimmst nicht weg
non togliamo = nehmen nicht weg
non toglie = nimmt nicht weg
non togliemmo = nahmem nicht weg
non toglierà = wird nicht wegnehmen
non toglierai = wirst nicht wegnehmen
non toglieranno = werden nicht wegnehmen
non toglierebbe = würde nicht wegnehmen
non toglierebbero = würden nicht wegnehmen
non toglierei = würde nicht wegnehmen
non toglieremmo = würden nicht wegnehmen
non togliereste = würdet nicht wegnehmen
non toglieresti = würdest nicht wegnehmen
non toglierete = werdet nicht wegnehmen
non toglieste = nahmet nicht weg
non togliesti = nahmst nicht weg
non togliete = nehmt nicht weg
non toglieva = nahm nicht weg
non toglievamo = nahmem nicht weg
non toglievano = nahmem nicht weg
non toglievate = nahmet nicht weg
non toglievi = nahmst nicht weg
non toglievo = nahm nicht weg
non tolgo = nehme nicht weg
non tolgono = nehmem nicht weg
non tolieremo = werden nicht wegnehmen
non tollera = toleriert nicht
non tollerai = tolerierte nicht
non tollerammo = tolerierten nicht
non tollerano = tolerieren nicht
non tollerarono = tolerierten nicht
non tolleraste = toleriertet nicht
non tollerasti = toleriertest nicht
non tollerate = toleriert nicht
non tollerava = tolerierte nicht
non tolleravamo = tolerierten nicht
non tolleravano = tolerierten nicht
non tolleravate = toleriertet nicht
non tolleravi = toleriertest nicht
non tolleravo = tolerierte nicht
non tollererà = wird nicht toleriern
non tollererai = wirst nicht toleriern
non tollereranno = werden nicht toleriern
non tollererebbe = würde nicht toleriern
non tollererebbero = würden nicht toleriern
non tollererei = würde nicht toleriern
non tollereremmo = würden nicht toleriern
non tollereremo = werden nicht toleriern
non tollerereste = würdet nicht toleriern
non tollereresti = würdest nicht toleriern
non tollererete = werdet nicht toleriern
non tollererò = werde nicht toleriern
non tolleri = tolerierst nicht
non tolleriamo = tolerieren nicht
non tollero = toleriere nicht
non tollerò = tolerierte nicht
non tolse = nahm nicht weg
non tolsero = nahmem nicht weg
non tolsi = nahm nicht weg
non torce = windet nicht
non torcemmo = wanden nicht
non torcerà = wird nicht winden
non torcerai = wirst nicht winden
non torceranno = werden nicht winden
non torcerebbe = würde nicht winden
non torcerebbero = würden nicht winden
non torcerei = würde nicht winden
non torceremmo = würden nicht winden
non torceremo = werden nicht winden
non torcereste = würdet nicht winden
non torceresti = würdest nicht winden
non torcerete = werdet nicht winden
non torcerò = werde nicht winden
non torcesero = wanden nicht
non torceste = wandet nicht
non torcesti = wandest nicht
non torcete = windet nicht
non torceva = wandte nicht
non torcevamo = wandten nicht
non torcevano = wandten nicht
non torcevate = wandtet nicht
non torcevi = wandtest nicht
non torcevo = wandte nicht
non torci = windest nicht
non torciamo = winden nicht
non torco = winde nicht
non torcono = winden nicht
non tormenta = quält nicht
non tormentai = quälte nicht
non tormentammo = quälten nicht
non tormentano = quälen nicht
non tormentarono = quälten nicht
non tormentaste = quältet nicht
non tormentasti = quältest nicht
non tormentate = quält nicht
non tormentava = quälte nicht
non tormentavamo = quälten nicht
non tormentavano = quälten nicht
non tormentavate = quältet nicht
non tormentavi = quältest nicht
non tormentavo = quälte nicht
non tormenterà = wird nicht quälen
non tormenterai = wirst nicht quälen
non tormenteranno = werden nicht quälen
non tormenterebbe = würde nicht quälen
non tormenterebbero = würden nicht quälen
non tormenterei = würde nicht quälen
non tormenteremmo = würden nicht quälen
non tormenteremo = werden nicht quälen
non tormentereste = würdet nicht quälen
non tormenteresti = würdest nicht quälen
non tormenterete = werdet nicht quälen
non tormenterò = werde nicht quälen
non tormenti = quälst nicht
non tormentiamo = quälen nicht
non tormento = quäle nicht
non tormentò = quälte nicht
non torna = kommt nicht zurück
non tornai = kam nicht zurück
non tornammo = kamen nicht zurück
non tornano = kommen nicht zurück
non tornarono = kamen nicht zurück
non tornaste = kamet nicht zurück
non tornasti = kamst nicht zurück
non tornate = kommt nicht zurück
non tornava = kam nicht zurück
non tornavamo = kamen nicht zurück
non tornavano = kamen nicht zurück
non tornavate = kamet nicht zurück
non tornavi = kamst nicht zurück
non tornavo = kam nicht zurück
non tornerà = wird nicht zurückkommen
non tornerai = wirst nicht zurückkommen
non torneranno = werden nicht zurückkommen
non tornerebbe = würde nicht zurückkommen
non tornerebbero = würden nicht zurückkommen
non tornerei = würde nicht zurückkommen
non torneremmo = würden nicht zurückkommen
non torneremo = werden nicht zurückkommen
non tornereste = würdet nicht zurückkommen
non tornerete = werdet nicht zurückkommen
non torni = kommst nicht zurück
non torniamo = kommen nicht zurück
non torno = komme nicht zurück
non tornò = kam nicht zurück
non torse = wand nicht
non torsi = wand nicht
non tortura = foltert nicht
non torturai = folterte nicht
non torturammo = folterten nicht
non torturano = foltern nicht
non torturarono = folterten nicht
non torturaste = foltertet nicht
non torturasti = foltertest nicht
non torturate = foltert nicht
non torturava = folterte nicht
non torturavamo = folterten nicht
non torturavano = folterten nicht
non torturavate = foltertet nicht
non torturavi = foltertest nicht
non torturavo = folterte nicht
non torturerà = wird nicht foltern
non torturerai = wirst nicht foltern
non tortureranno = werden nicht foltern
non torturerebbe = würde nicht foltern
non torturerebbero = würden nicht foltern
non torturerei = würde nicht foltern
non tortureremmo = würden nicht foltern
non tortureremo = werden nicht foltern
non torturereste = würdet nicht foltern
non tortureresti = würdest nicht foltern
non torturerete = werdet nicht foltern
non torturerò = werde nicht foltern
non torturi = folterst nicht
non torturiamo = foltern nicht
non torturo = foltere nicht
non torturò = folterte nicht
non tosato = ungeschoren
non tossì = hustete nicht
non tossiamo = husten nicht
non tossii = hustete nicht
non tossimmo = husteten nicht
non tossirà = wird nicht hsten
non tossirai = wirst nicht hsten
non tossiranno = werden nicht hsten
non tossirebbe = würde nicht hsten
non tossirebbero = würden nicht hsten
non tossirei = würde nicht hsten
non tossiremmo = würden nicht hsten
non tossiremo = werden nicht hsten
non tossireste = würdet nicht hsten
non tossiresti = würdest nicht hsten
non tossirete = werdet nicht hsten
non tossirò = werde nicht hsten
non tossirono = husteten nicht
non tossisce = hustet nicht
non tossisci = hustest nicht
non tossisco = huste nicht
non tossiscono = husten nicht
non tossiste = hustetet nicht
non tossisti = hustetest nicht
non tossite = hustet nicht
non tossiva = hustete nicht
non tossivamo = husteten nicht
non tossivano = husteten nicht
non tossivate = hustetet nicht
non tossivi = hustetest nicht
non tossivo = hustete nicht
non tradì = verriet nicht
non tradiamo = verraten nicht
non tradii = verriet nicht
non tradimmo = verrieten nicht
non tradirà = wird nicht verraten
non tradirai = wirst nicht verraten
non tradiranno = werden nicht verraten
non tradirebbe = würde nicht verraten
non tradirebbero = würden nicht verraten
non tradirei = würde nicht verraten
non tradiremmo = würden nicht verraten
non tradiremo = werden nicht verraten
non tradireste = würdet nicht verraten
non tradiresti = würdest nicht verraten
non tradirete = werdet nicht verraten
non tradirò = werde nicht verraten
non tradirono = verrieten nicht
non tradisce = verrät nicht
non tradisci = verrätst nicht
non tradisco = verrate nicht
non tradiscono = verraten nicht
non tradiste = verrietet nicht
non tradisti = verrietest nicht
non tradite = verratet nicht
non tradiva = verriet nicht
non tradivamo = verrieten nicht
non tradivano = verrieten nicht
non tradivate = verrietet nicht
non tradivi = verrietest nicht
non tradivo = verriet nicht
non tradurrà = wird nicht übersetzen
non tradurrai = wirst nicht übersetzen
non tradurranno = werden nicht übersetzen
non tradurrebbe = würde nicht übersetzen
non tradurrebbero = würden nicht übersetzen
non tradurrei = würde nicht übersetzen
non tradurremmo = würden nicht übersetzen
non tradurremo = werden nicht übersetzen
non tradurreste = würdet nicht übersetzen
non tradurresti = würdest nicht übersetzen
non tradurrete = werdet nicht übersetzen
non tradurrò = werde nicht übersetzen
non trarrà = wird nicht ziehen
non trarrai = wirst nicht ziehen
non trarranno = werden nicht ziehen
non trarrebbe = würde nicht ziehen
non trarrebbero = würden nicht ziehen
non trarrei = würde nicht ziehen
non trarremmo = würden nicht ziehen
non trarremo = werden nicht ziehen
non trarreste = würdet nicht ziehen
non trarresti = würdest nicht ziehen
non trarrete = werdet nicht ziehen
non trarrò = werde nicht ziehen
non trascina = schleppt nicht
non trascinai = schleppte nicht
non trascinammo = schleppten nicht
non trascinano = schleppen nicht
non trascinarono = schleppten nicht
non trascinaste = schlepptet nicht
non trascinasti = schlepptest nicht
non trascinate = schleppt nicht
non trascinava = schleppte nicht
non trascinavamo = schleppten nicht
non trascinavano = schleppten nicht
non trascinavate = schlepptet nicht
non trascinavi = schlepptest nicht
non trascinavo = schleppte nicht
non trascinerà = wird nicht schleppen
non trascinerai = wirst nicht schleppen
non trascineranno = werden nicht schleppen
non trascinerebbe = würde nicht schleppen
non trascinerebbero = würden nicht schleppen
non trascinerei = würde nicht schleppen
non trascineremmo = würden nicht schleppen
non trascineremo = werden nicht schleppen
non trascinereste = würdet nicht schleppen
non trascineresti = würdest nicht schleppen
non trascinerete = werdet nicht schleppen
non trascinerò = werde nicht schleppen
non trascini = schleppst nicht
non trasciniamo = schleppen nicht
non trascino = schleppe nicht
non trascinò = schleppte nicht
non trasferibile = unübertragbar
non trasgredirà = wird nicht zuwiederhandeln
non trasgredirai = wirst nicht zuwiederhandeln
non trasgrediranno = werden nicht zuwiederhandeln
non trasgredirebbe = würde nicht zuwiederhandeln
non trasgredirebbero = würden nicht zuwiederhandeln
non trasgredirei = würde nicht zuwiederhandeln
non trasgrediremmo = würden nicht zuwiederhandeln
non trasgrediremo = werden nicht zuwiederhandeln
non trasgredireste = würdet nicht zuwiederhandeln
non trasgrediresti = würdest nicht zuwiederhandeln
non trasgredirete = werdet nicht zuwiederhandeln
non trasgredirò = werde nicht zuwiederhandeln
non trasloca = zieht nicht um
non traslocai = ziehte nicht um
non traslocammo = ziehten nicht um
non traslocano = ziehen nicht um
non traslocarono = ziehten nicht um
non traslocaste = ziehtet nicht um
non traslocasti = ziehtest nicht um
non traslocate = zieht nicht um
non traslocava = ziehte nicht um
non traslocavamo = ziehten nicht um
non traslocavano = ziehten nicht um
non traslocavate = ziehtet nicht um
non traslocavi = ziehtest nicht um
non traslocavo = ziehte nicht um
non traslocherà = wird nicht umziehen
non traslocherai = wirst nicht umziehen
non traslocheranno = werden nicht umziehen
non traslocherebbe = würde nicht umziehen
non traslocherebbero = würden nicht umziehen
non traslocherei = würde nicht umziehen
non traslocheremmo = würden nicht umziehen
non traslocheremo = werden nicht umziehen
non traslochereste = würdet nicht umziehen
non traslocheresti = würdest nicht umziehen
non traslocherete = werdet nicht umziehen
non traslocherò = werde nicht umziehen
non trasloci = ziehst nicht um
non traslociamo = ziehen nicht um
non trasloco = ziehe nicht um
non traslocò = ziehte nicht um
non trasmesero = gaben nicht weiter
non trasmette = gibt nicht weiter
non trasmettemmo = gaben nicht weiter
non trasmetterà = wird nicht weitergeben
non trasmetterai = wirst nicht weitergeben
non trasmetteranno = werden nicht weitergeben
non trasmetterebbe = würde nicht weitergeben
non trasmetterebbero = würden nicht weitergeben
non trasmetterei = würde nicht weitergeben
non trasmetteremmo = würden nicht weitergeben
non trasmetteremo = werden nicht weitergeben
non trasmettereste = würdet nicht weitergeben
non trasmetteresti = würdest nicht weitergeben
non trasmetterete = werdet nicht weitergeben
non trasmetterò = werde nicht weitergeben
non trasmetteste = gabet nicht weiter
non trasmettesti = gabst nicht weiter
non trasmettete = gebt nicht weiter
non trasmetteva = gab nicht weiter
non trasmettevamo = gaben nicht weiter
non trasmettevano = gaben nicht weiter
non trasmettevate = gabet nicht weiter
non trasmettevi = gabst nicht weiter
non trasmettevo = gab nicht weiter
non trasmetti = gibst nicht weiter
non trasmettiamo = geben nicht weiter
non trasmetto = gebe nicht weiter
non trasmettono = geben nicht weiter
non trasmise = gab nicht weiter
non trasmisi = gab nicht weiter
non trasporta = befördert nicht
non trasportai = beförderte nicht
non trasportammo = beförderten nicht
non trasportano = befördern nicht
non trasportarono = beförderten nicht
non trasportaste = befördertet nicht
non trasportasti = befördertest nicht
non trasportate = befördert nicht
non trasportava = beförderte nicht
non trasportavamo = beförderten nicht
non trasportavano = beförderten nicht
non trasportavate = befördertet nicht
non trasportavi = befördertest nicht
non trasportavo = beförderte nicht
non trasporterà = wird nicht befördern
non trasporterai = wirst nicht befördern
non trasporteranno = werden nicht befördern
non trasporterebbe = würde nicht befördern
non trasporterebbero = würden nicht befördern
non trasporterei = würde nicht befördern
non trasporteremmo = würden nicht befördern
non trasporteremo = werden nicht befördern
non trasportereste = würdet nicht befördern
non trasporteresti = würdest nicht befördern
non trasporterete = werdet nicht befördern
non trasporterò = werde nicht befördern
non trasporti = beförderst nicht
non trasportiamo = befördern nicht
non trasporto = befördere nicht
non trasportò = beförderte nicht
non tratta = behandelt nicht
non trattai = behandelte nicht
non trattammo = behandelten nicht
non trattano = behandeln nicht
non trattarono = behandelten nicht
non trattaste = behandeltet nicht
non trattasti = behandeltest nicht
non trattate = behandelt nicht
non trattato = nicht behandelt = unbehandelt
non trattava = behandelte nicht
non trattavamo = behandelten nicht
non trattavano = behandelten nicht
non trattavate = behandeltet nicht
non trattavi = behandeltest nicht
non trattavo = behandelte nicht
non tratterà = wird nicht behandeln
non tratterai = wirst nicht behandeln
non tratteranno = werden nicht behandeln
non tratterebbe = würde nicht behandeln
non tratterebbero = würden nicht behandeln
non tratterei = würde nicht behandeln
non tratteremmo = würden nicht behandeln
non tratteremo = werden nicht behandeln
non trattereste = würdet nicht behandeln
non tratteresti = würdest nicht behandeln
non tratterete = werdet nicht behandeln
non tratterò = werde nicht behandeln
non tratterrà = wird nicht einbehalten
non tratterrai = wirst nicht einbehalten
non tratterranno = werden nicht einbehalten
non tratterrebbe = würde nicht einbehalten
non tratterrebbero = würden nicht einbehalten
non tratterrei = würde nicht einbehalten
non tratterremmo = würden nicht einbehalten
non tratterremo = werden nicht einbehalten
non tratterreste = würdet nicht einbehalten
non tratterresti = würdest nicht einbehalten
non tratterrete = werdet nicht einbehalten
non tratterrò = werde nicht einbehalten
non tratti = behandelst nicht
non trattiamo = behandeln nicht
non tratto = behandele nicht
non trattò = behandelte nicht
non travasa = füllt nicht um
non travasai = füllte nicht um
non travasammo = füllten nicht um
non travasano = füllen nicht um
non travasarono = füllten nicht um
non travasaste = fülltet nicht um
non travasasti = fülltest nicht um
non travasate = füllt nicht um
non travasava = füllte nicht um
non travasavamo = füllten nicht um
non travasavano = füllten nicht um
non travasavate = fülltet nicht um
non travasavi = fülltest nicht um
non travasavo = füllte nicht um
non travaserà = wird nicht umfüllen
non travaserai = wirst nicht umfüllen
non travaseranno = werden nicht umfüllen
non travaserebbe = würde nicht umfüllen
non travaserebbero = würden nicht umfüllen
non travaserei = würde nicht umfüllen
non travaseremmo = würden nicht umfüllen
non travaseremo = werden nicht umfüllen
non travasereste = würdet nicht umfüllen
non travaseresti = würdest nicht umfüllen
non travaserete = werdet nicht umfüllen
non travaserò = werde nicht umfüllen
non travasi = füllst nicht um
non travasiamo = füllen nicht um
non travaso = fülle nicht um
non travasò = füllte nicht um
non travestì = verkleidete nicht
non travestiamo = verkleiden nicht
non travestii = verkleidete nicht
non travestimmo = verkleideten nicht
non travestirà = wird nicht verkleiden
non travestirai = wirst nicht verkleiden
non travestiranno = werden nicht verkleiden
non travestirebbe = würde nicht verkleiden
non travestirebbero = würden nicht verkleiden
non travestirei = würde nicht verkleiden
non travestiremmo = würden nicht verkleiden
non travestiremo = werden nicht verkleiden
non travestireste = würdet nicht verkleiden
non travestiresti = würdest nicht verkleiden
non travestirete = werdet nicht verkleiden
non travestirò = werde nicht verkleiden
non travestirono = verkleideten nicht
non travestisce = verkleidet nicht
non travestisci = verkleidest nicht
non travestisco = verkleide nicht
non travestiscono = verkleiden nicht
non travestiste = verkleidetet nicht
non travestisti = verkleidetest nicht
non travestite = verkleidet nicht
non travestiva = verkleidete nicht
non travestivamo = verkleideten nicht
non travestivano = verkleideten nicht
non travestivate = verkleidetet nicht
non travestivi = verkleidetest nicht
non travestivo = verkleidete nicht
non travolge = überrollt nicht
non travolgemmo = überrollten nicht
non travolgerà = wird nicht überrollen
non travolgerai = wirst nicht überrollen
non travolgeranno = werden nicht überrollen
non travolgerebbe = würde nicht überrollen
non travolgerebbero = würden nicht überrollen
non travolgerei = würde nicht überrollen
non travolgeremmo = würden nicht überrollen
non travolgeremo = werden nicht überrollen
non travolgereste = würdet nicht überrollen
non travolgeresti = würdest nicht überrollen
non travolgerete = werdet nicht überrollen
non travolgerò = werde nicht überrollen
non travolgeste = überrolltet nicht
non travolgesti = überrolltest nicht
non travolgete = überrollt nicht
non travolgeva = überrollte nicht
non travolgevamo = überrollten nicht
non travolgevano = überrollten nicht
non travolgevate = überrolltet nicht
non travolgevi = überrolltest nicht
non travolgevo = überrollte nicht
non travolgi = überrollst nicht
non travolgiamo = überrollen nicht
non travolgo = überrolle nicht
non travolgono = überrollen nicht
non travolse = überrollte nicht
non travolsero = überrollten nicht
non travolsi = überrollte nicht
non trema = zittert nicht
non tremai = zitterte nicht
non tremammo = zitterten nicht
non tremano = zittern nicht
non tremarono = zitterten nicht
non tremaste = zittertet nicht
non tremasti = zittertest nicht
non tremate = zittert nicht
non tremava = zitterte nicht
non tremavamo = zitterten nicht
non tremavano = zitterten nicht
non tremavate = zittertet nicht
non tremavi = zittertest nicht
non tremavo = zitterte nicht
non tremerà = wird nicht zittern
non tremerai = wirst nicht zittern
non tremeranno = werden nicht zittern
non tremerebbe = würde nicht zittern
non tremerebbero = würden nicht zittern
non tremerei = würde nicht zittern
non tremeremmo = würden nicht zittern
non tremeremo = werden nicht zittern
non tremereste = würdet nicht zittern
non tremeresti = würdest nicht zittern
non tremerete = werdet nicht zittern
non tremerò = werde nicht zittern
non tremi = zitterst nicht
non tremiamo = zittern nicht
non tremo = zittere nicht
non tremò = zitterte nicht
non tribola = leidet nicht
non tribolai = litt nicht
non tribolammo = litten nicht
non tribolano = leiden nicht
non tribolarono = litten nicht
non tribolaste = littet nicht
non tribolasti = littest nicht
non tribolate = leidet nicht
non tribolava = litt nicht
non tribolavamo = litten nicht
non tribolavano = litten nicht
non tribolavate = littet nicht
non tribolavi = littest nicht
non tribolavo = litt nicht
non tribolerà = wird nicht leiden
non tribolerai = wirst nicht leiden
non triboleranno = werden nicht leiden
non tribolerebbe = würde nicht leiden
non tribolerebbero = würden nicht leiden
non tribolerei = würde nicht leiden
non triboleremmo = würden nicht leiden
non triboleremo = werden nicht leiden
non tribolereste = würdet nicht leiden
non triboleresti = würdest nicht leiden
non tribolerete = werdet nicht leiden
non tribolerò = werde nicht leiden
non triboli = leidest nicht
non triboliamo = leiden nicht
non tribolo = leide nicht
non tribolò = litt nicht
non tricherebbero = würden nicht saufen
non tricherete = werdet nicht saufen
non trinca = säuft nicht
non trincai = saufte nicht
non trincammo = sauften nicht
non trincano = saufen nicht
non trincarono = sauften nicht
non trincaste = sauftet nicht
non trincasti = sauftest nicht
non trincate = sauft nicht
non trincava = saufte nicht
non trincavamo = sauften nicht
non trincavano = sauften nicht
non trincavate = sauftet nicht
non trincavi = sauftest nicht
non trincavo = saufte nicht
non trincherà = wird nicht saufen
non trincherai = wirst nicht saufen
non trincheranno = werden nicht saufen
non trincherebbe = würde nicht saufen
non trincherei = würde nicht saufen
non trincheremmo = würden nicht saufen
non trincheremo = werden nicht saufen
non trinchereste = würdet nicht saufen
non trincheresti = würdest nicht saufen
non trincherò = werde nicht saufen
non trinchi = säufst nicht
non trinchiamo = saufen nicht
non trinco = saufe nicht
non trincò = saufte nicht
non trionfa = triumphiert nicht
non trionfai = triumphierte nicht
non trionfammo = triumphierten nicht
non trionfano = triumphieren nicht
non trionfarono = triumphierten nicht
non trionfaste = triumphiertet nicht
non trionfasti = triumphiertest nicht
non trionfate = triumphiert nicht
non trionfava = triumphierte nicht
non trionfavamo = triumphierten nicht
non trionfavano = triumphierten nicht
non trionfavate = triumphiertet nicht
non trionfavi = triumphiertest nicht
non trionfavo = triumphierte nicht
non trionferà = wird nicht triumphieren
non trionferai = wirst nicht triumphieren
non trionferanno = werden nicht triumphieren
non trionferebbe = würde nicht triumphieren
non trionferebbero = würden nicht triumphieren
non trionferei = würde nicht triumphieren
non trionferemmo = würden nicht triumphieren
non trionferemo = werden nicht triumphieren
non trionfereste = würdet nicht triumphieren
non trionferesti = würdest nicht triumphieren
non trionferete = werdet nicht triumphieren
non trionferò = werde nicht triumphieren
non trionfi = triumphierst nicht
non trionfiamo = triumphieren nicht
non trionfo = triumphiere nicht
non trionfò = triumphierte nicht
non tronca = bricht nicht ab
non troncai = brach nicht ab
non troncammo = brachen nicht ab
non troncano = brechen nicht ab
non troncarono = brachen nicht ab
non troncaste = brachet nicht ab
non troncasti = brachest nicht ab
non troncate = brecht nicht ab
non troncava = brach nicht ab
non troncavamo = brachen nicht ab
non troncavano = brachen nicht ab
non troncavate = brachet nicht ab
non troncavi = brachest nicht ab
non troncavo = brach nicht ab
non troncherà = wird nicht abbrechen
non troncherai = wirst nicht abbrechen
non troncheranno = werden nicht abbrechen
non troncherebbe = würde nicht abbrechen
non troncherebbero = würden nicht abbrechen
non troncherei = würde nicht abbrechen
non troncheremmo = würden nicht abbrechen
non troncheremo = werden nicht abbrechen
non tronchereste = würdet nicht abbrechen
non troncheresti = würdest nicht abbrechen
non troncherete = werdet nicht abbrechen
non troncherò = werde nicht abbrechen
non tronchi = brichst nicht ab
non tronchiamo = brechen nicht ab
non tronco = breche nicht ab
non troncò = brach nicht ab
non trova = findet nicht
non trovai = fand nicht
non trovammo = fanden nicht
non trovano = finden nicht
non trovarono = fanden nicht
non trovaste = fandet nicht
non trovasti = fandest nicht
non trovate = findet nicht
non trovava = fand nicht
non trovavamo = fanden nicht
non trovavano = fanden nicht
non trovavate = fandet nicht
non trovavi = fandest nicht
non trovavo = fand nicht
non troverà = wird nicht finden
non troverai = wirst nicht finden
non troveranno = werden nicht finden
non troverebbe = würde nicht finden
non troverebbero = würden nicht finden
non troveremmo = würden nicht finden
non troveremo = werden nicht finden
non trovereste = würdet nicht finden
non troveresti = würdest nicht finden
non troverete = werdet nicht finden
non trovi = findest nicht
non troviamo = finden nicht
non trovo = finde nicht
non trovò = fand nicht
non ubbidì = gehorchte nicht
non ubbidiamo = gehorchen nicht
non ubbidii = gehorchte nicht
non ubbidimmo = gehorchten nicht
non ubbidirà = wird nicht gehorchen
non ubbidirai = wirst nicht gehorchen
non ubbidiranno = werden nicht gehorchen
non ubbidirebbe = würde nicht gehorchen
non ubbidirebbero = würden nicht gehorchen
non ubbidirei = würde nicht gehorchen
non ubbidiremmo = würden nicht gehorchen
non ubbidiremo = werden nicht gehorchen
non ubbidireste = würdet nicht gehorchen
non ubbidiresti = würdest nicht gehorchen
non ubbidirete = werdet nicht gehorchen
non ubbidirò = werde nicht gehorchen
non ubbidirono = gehorchten nicht
non ubbidisce = gehorcht nicht
non ubbidisci = gehorchst nicht
non ubbidisco = gehorche nicht
non ubbidiscono = gehorchen nicht
non ubbidiste = gehorchtet nicht
non ubbidisti = gehorchtest nicht
non ubbidite = gehorcht nicht
non ubbidiva = gehorchte nicht
non ubbidivamo = gehorchten nicht
non ubbidivano = gehorchten nicht
non ubbidivate = gehorchtet nicht
non ubbidivi = gehorchtest nicht
non ubbidivo = gehorchte nicht
non uccide = tötet nicht
non uccidemmo = töteten nicht
non ucciderà = wird nicht töten
non ucciderai = wirst nicht töten
non uccideranno = werden nicht töten
non ucciderebbe = würde nicht töten
non ucciderebbero = würden nicht töten
non ucciderei = würde nicht töten
non uccideremmo = würden nicht töten
non uccideremo = werden nicht töten
non uccidereste = würdet nicht töten
non uccideresti = würdest nicht töten
non ucciderete = werdet nicht töten
non ucciderò = werde nicht töten
non uccidesero = töteten nicht
non uccideste = tötetet nicht
non uccidesti = tötetest nicht
non uccidete = tötet nicht
non uccideva = tötete nicht
non uccidevamo = töteten nicht
non uccidevano = töteten nicht
non uccidevate = tötetet nicht
non uccidevi = tötetest nicht
non uccidevo = tötete nicht
non uccidi = tötest nicht
non uccidiamo = töten nicht
non uccido = töte nicht
non uccidono = töten nicht
non uccise = tötete nicht
non uccisi = tötete nicht
non udì = hörte nicht
non udiamo = hören nicht
non udii = hörte nicht
non udimmo = hörten nicht
non udirà = wird nicht hören
non udirai = wirst nicht hören
non udiranno = werden nicht hören
non udire = überhören
non udirebbe = würde nicht hören
non udirebbero = würden nicht hören
non udiremmo = würden nicht hören
non udiremo = werden nicht hören
non udireste = würdet nicht hören
non udiresti = würdest nicht hören
non udirete = werdet nicht hören
non udirono = hörten nicht
non udiste = hörtet nicht
non udisti = hörtest nicht
non udite = hört nicht
non udito = überhört
non udiva = hörte nicht
non udivamo = hörten nicht
non udivano = hörten nicht
non udivate = hörtet nicht
non udivi = hörtest nicht
non udivo = hörte nicht
non uguagliata = unerreichte
non uguagliato = unerreicht
non ulula = heult nicht
non ululai = heulte nicht
non ululammo = heulten nicht
non ululano = heulen nicht
non ulularono = heulten nicht
non ululaste = heultet nicht
non ululasti = heultest nicht
non ululate = heult nicht
non ululava = heulte nicht
non ululavamo = heulten nicht
non ululavano = heulten nicht
non ululavate = heultet nicht
non ululavi = heultest nicht
non ululavo = heulte nicht
non ululerà = wird nicht heulen
non ululerai = wirst nicht heulen
non ululeranno = werden nicht heulen
non ululerebbe = würde nicht heulen
non ululerebbero = würden nicht heulen
non ululerei = würde nicht heulen
non ululeremmo = würden nicht heulen
non ululeremo = werden nicht heulen
non ululereste = würdet nicht heulen
non ululeresti = würdest nicht heulen
non ululerete = werdet nicht heulen
non ululerò = werde nicht heulen
non ululi = heulst nicht
non ululiamo = heulen nicht
non ululo = heule nicht
non ululò = heulte nicht
non uma = befeuchtet nicht
non umai = befeuchtete nicht
non umammo = befeuchteten nicht
non umano = befeuchten nicht
non umarono = befeuchteten nicht
non umaste = befeuchtetet nicht
non umasti = befeuchtetest nicht
non umate = befeuchtet nicht
non umava = befeuchtete nicht
non umavamo = befeuchteten nicht
non umavano = befeuchteten nicht
non umavate = befeuchtetet nicht
non umavi = befeuchtetest nicht
non umavo = befeuchtete nicht
non umerà = wird nicht befeuchten
non umerai = wirst nicht befeuchten
non umeranno = werden nicht befeuchten
non umerebbe = würde nicht befeuchten
non umerebbero = würden nicht befeuchten
non umerei = würde nicht befeuchten
non umeremmo = würden nicht befeuchten
non umeremo = werden nicht befeuchten
non umereste = würdet nicht befeuchten
non umeresti = würdest nicht befeuchten
non umerete = werdet nicht befeuchten
non umerò = werde nicht befeuchten
non umi = befeuchtest nicht
non umiamo = befeuchten nicht
non umili = demütigst nicht
non umilia = demütigt nicht
non umiliai = demütigte nicht
non umiliammo = demütigten nicht
non umiliamo = demütigen nicht
non umiliano = demütigen nicht
non umiliarono = demütigten nicht
non umiliaste = demütigtet nicht
non umiliasti = demütigtest nicht
non umiliate = demütigt nicht
non umiliava = demütigte nicht
non umiliavamo = demütigten nicht
non umiliavano = demütigten nicht
non umiliavate = demütigtet nicht
non umiliavi = demütigtest nicht
non umiliavo = demütigte nicht
non umilierà = wird nicht demütigen
non umilierai = wirst nicht demütigen
non umilieranno = werden nicht demütigen
non umilierebbe = würde nicht demütigen
non umilierebbero = würden nicht demütigen
non umilierei = würde nicht demütigen
non umilieremmo = würden nicht demütigen
non umilieremo = werden nicht demütigen
non umiliereste = würdet nicht demütigen
non umilieresti = würdest nicht demütigen
non umilierete = werdet nicht demütigen
non umilierò = werde nicht demütigen
non umilio = demütige nicht
non umiliò = demütigte nicht
non umo = befeuchte nicht
non umò = befeuchtete nicht
non una = keine
non una parola di più = kein wort mehr
non unge = schmiert nicht
non ungei = schmierte nicht
non ungemmo = schmierten nicht
non ungerà = wird nicht schmieren
non ungerai = wirst nicht schmieren
non ungeranno = werden nicht schmieren
non ungerebbe = würde nicht schmieren
non ungerebbero = würden nicht schmieren
non ungerei = würde nicht schmieren
non ungeremmo = würden nicht schmieren
non ungeremo = werden nicht schmieren
non ungereste = würdet nicht schmieren
non ungeresti = würdest nicht schmieren
non ungerete = werdet nicht schmieren
non ungerò = werde nicht schmieren
non ungeste = schmiertet nicht
non ungesti = schmiertest nicht
non ungete = schmiert nicht
non ungette = schmierte nicht
non ungettero = schmierten nicht
non ungeva = schmierte nicht
non ungevamo = schmierten nicht
non ungevano = schmierten nicht
non ungevate = schmiertet nicht
non ungevi = schmiertest nicht
non ungevo = schmierte nicht
non ungi = schmierst nicht
non ungiamo = schmieren nicht
non ungo = schmiere nicht
non ungono = schmieren nicht
non unì = vereinigte nicht
non uniamo = vereinigen nicht
non unificato = ungenormt
non unificherà = wird nicht einigen
non unificherai = wirst nicht einigen
non unificheranno = werden nicht einigen
non unificherebbe = würde nicht einigen
non unificherebbero = würden nicht einigen
non unificherei = würde nicht einigen
non unificheremmo = würden nicht einigen
non unificheremo = werden nicht einigen
non unifichereste = würdet nicht einigen
non unificheresti = würdest nicht einigen
non unificherete = werdet nicht einigen
non unificherò = werde nicht einigen
non uniforme = ungleichförmig
non unii = vereinigte nicht
non unimmo = vereinigten nicht
non unirà = wird nicht vereinigen
non unirai = wirst nicht vereinigen
non uniranno = werden nicht vereinigen
non unirebbe = würde nicht vereinigen
non unirebbero = würden nicht vereinigen
non unirei = würde nicht vereinigen
non uniremmo = würden nicht vereinigen
non uniremo = werden nicht vereinigen
non unireste = würdet nicht vereinigen
non uniresti = würdest nicht vereinigen
non unirete = werdet nicht vereinigen
non unirò = werde nicht vereinigen
non unirono = vereinigten nicht
non unisce = vereinigt nicht
non unisci = vereinigst nicht
non unisco = vereinige nicht
non uniscono = vereinigen nicht
non uniste = vereinigtet nicht
non unisti = vereinigtest nicht
non unitaria = uneinheitliche
non unitario = uneinheitlich
non unite = vereinigt nicht
non univa = vereinigte nicht
non univamo = vereinigten nicht
non univano = vereinigten nicht
non univate = vereinigtet nicht
non univi = vereinigtest nicht
non univo = vereinigte nicht
non uno = kein = keiner = keines
non urla = brüllt nicht
non urlai = brüllte nicht
non urlammo = brüllten nicht
non urlano = brüllen nicht
non urlarono = brüllten nicht
non urlaste = brülltet nicht
non urlasti = brülltest nicht
non urlate = brüllt nicht
non urlava = brüllte nicht
non urlavamo = brüllten nicht
non urlavano = brüllten nicht
non urlavate = brülltet nicht
non urlavi = brülltest nicht
non urlavo = brüllte nicht
non urlerà = wird nicht brüllen
non urlerai = wirst nicht brüllen
non urleranno = werden nicht brüllen
non urlerebbe = würde nicht brüllen
non urlerebbero = würden nicht brüllen
non urlerei = würde nicht brüllen
non urleremmo = würden nicht brüllen
non urleremo = werden nicht brüllen
non urlereste = würdet nicht brüllen
non urleresti = würdest nicht brüllen
non urlerete = werdet nicht brüllen
non urlerò = werde nicht brüllen
non urli = brüllst nicht
non urliamo = brüllen nicht
non urlo = brülle nicht
non urlò = brüllte nicht
non urta = stoßt nicht
non urtai = stoßte nicht
non urtammo = stoßten nicht
non urtano = stoßen nicht
non urtarono = stoßten nicht
non urtaste = stoßtet nicht
non urtasti = stoßtest nicht
non urtate = stoßt nicht
non urtava = stieß nicht
non urtavamo = stießen nicht
non urtavano = stießen nicht
non urtavate = stießet nicht
non urtavi = stießest nicht
non urtavo = stieß nicht
non urterà = wird nicht stoßen
non urterai = wirst nicht stoßen
non urteranno = werden nicht stoßen
non urterebbe = würde nicht stoßen
non urterebbero = würden nicht stoßen
non urterei = würde nicht stoßen
non urteremmo = würden nicht stoßen
non urteremo = werden nicht stoßen
non urtereste = würdet nicht stoßen
non urteresti = würdest nicht stoßen
non urterete = werdet nicht stoßen
non urterò = werde nicht stoßen
non urti = stoßt nicht
non urtiamo = stoßen nicht
non urto = stoße nicht
non urtò = stoßte nicht
non usa = benutzt nicht
non usai = benutzte nicht
non usammo = benutzten nicht
non usano = benutzen nicht
non usarono = benutzten nicht
non usaste = benutztet nicht
non usasti = benutztest nicht
non usata = unbenutzte
non usate = benutzt nicht
non usato = unbenutzt
non usava = benutzte nicht
non usavamo = benutzten nicht
non usavano = benutzten nicht
non usavate = benutztet nicht
non usavi = benutztest nicht
non usavo = benutzte nicht
non uscì = ging nicht hinaus
non usciamo = gehen nicht hinaus
non uscii = ging nicht hinaus
non uscimmo = gingen nicht hinaus
non uscirà = wird nicht hinausgehen
non uscirai = wirst nicht hinausgehen
non usciranno = werden nicht hinausgehen
non uscirebbe = würde nicht hinausgehen
non uscirebbero = würden nicht hinausgehen
non uscirei = würde nicht hinausgehen
non usciremmo = würden nicht hinausgehen
non usciremo = werden nicht hinausgehen
non uscireste = würdet nicht hinausgehen
non usciresti = würdest nicht hinausgehen
non uscirete = werdet nicht hinausgehen
non uscirò = werde nicht hinausgehen
non uscirono = gingen nicht hinaus
non usciste = ginget nicht hinaus
non uscisti = gingst nicht hinaus
non uscite = geht nicht hinaus
non usciva = ging nicht hinaus
non uscivamo = gingen nicht hinaus
non uscivano = gingen nicht hinaus
non uscivate = ginget nicht hinaus
non uscivi = gingst nicht hinaus
non uscivo = ging nicht hinaus
non userà = wird nicht benutzen
non userai = wirst nicht benutzen
non useranno = werden nicht benutzen
non userebbe = würde nicht benutzen
non userebbero = würden nicht benutzen
non userei = würde nicht benutzen
non useremmo = würden nicht benutzen
non useremo = werden nicht benutzen
non usereste = würdet nicht benutzen
non useresti = würdest nicht benutzen
non userete = werdet nicht benutzen
non userò = werde nicht benutzen
non usi = benutzst nicht
non usiamo = benutzen nicht
non uso = benutze nicht
non usò = benutzte nicht
non utilizza = nutzt nicht
non utilizzai = nutzte nicht
non utilizzammo = nutzten nicht
non utilizzano = nutzen nicht
non utilizzarono = nutzten nicht
non utilizzaste = nutztet nicht
non utilizzasti = nutztest nicht
non utilizzate = nutzt nicht
non utilizzava = nutzte nicht
non utilizzavamo = nutzten nicht
non utilizzavano = nutzten nicht
non utilizzavate = nutztet nicht
non utilizzavi = nutztest nicht
non utilizzavo = nutzte nicht
non utilizzerà = wird nicht nutzen
non utilizzerai = wirst nicht nutzen
non utilizzeranno = werden nicht nutzen
non utilizzerebbe = würde nicht nutzen
non utilizzerebbero = würden nicht nutzen
non utilizzerei = würde nicht nutzen
non utilizzeremmo = würden nicht nutzen
non utilizzeremo = werden nicht nutzen
non utilizzereste = würdet nicht nutzen
non utilizzeresti = würdest nicht nutzen
non utilizzerete = werdet nicht nutzen
non utilizzerò = werde nicht nutzen
non utilizzi = nutzst nicht
non utilizziamo = nutzen nicht
non utilizzo = nutze nicht
non utilizzò = nutzte nicht
non và = fährt nicht
non vaccina = impft nicht
non vaccinai = impfte nicht
non vaccinammo = impften nicht
non vaccinano = impfen nicht
non vaccinarono = impften nicht
non vaccinaste = impftet nicht
non vaccinasti = impftest nicht
non vaccinate = impft nicht
non vaccinava = impfte nicht
non vaccinavamo = impften nicht
non vaccinavano = impften nicht
non vaccinavate = impftet nicht
non vaccinavi = impftest nicht
non vaccinavo = impfte nicht
non vaccinerà = wird nicht impfen
non vaccinerai = wirst nicht impfen
non vaccineranno = werden nicht impfen
non vaccinerebbe = würde nicht impfen
non vaccinerebbero = würden nicht impfen
non vaccinerei = würde nicht impfen
non vaccineremmo = würden nicht impfen
non vaccineremo = werden nicht impfen
non vaccinereste = würdet nicht impfen
non vaccineresti = würdest nicht impfen
non vaccinerete = werdet nicht impfen
non vaccinerò = werde nicht impfen
non vaccini = impfst nicht
non vacciniamo = impfen nicht
non vaccino = impfe nicht
non vaccinò = impfte nicht
non vacilla = wackelt nicht
non vacillai = wackelte nicht
non vacillammo = wackelten nicht
non vacillano = wackeln nicht
non vacillarono = wackelten nicht
non vacillaste = wackeltet nicht
non vacillasti = wackeltest nicht
non vacillate = wackelt nicht
non vacillava = wackelte nicht
non vacillavamo = wackelten nicht
non vacillavano = wackelten nicht
non vacillavate = wackeltet nicht
non vacillavi = wackeltest nicht
non vacillavo = wackelte nicht
non vacillerà = wird nicht wackeln
non vacillerai = wirst nicht wackeln
non vacilleranno = werden nicht wackeln
non vacillerebbe = würde nicht wackeln
non vacillerebbero = würden nicht wackeln
non vacillerei = würde nicht wackeln
non vacilleremmo = würden nicht wackeln
non vacilleremo = werden nicht wackeln
non vacillereste = würdet nicht wackeln
non vacilleresti = würdest nicht wackeln
non vacillerete = werdet nicht wackeln
non vacillerò = werde nicht wackeln
non vacilli = wackelst nicht
non vacilliamo = wackeln nicht
non vacillo = wackele nicht
non vacillò = wackelte nicht
non vado = fahre nicht
non vaga = schweift nicht
non vagai = schweifte nicht
non vagammo = schweiften nicht
non vagano = schweifen nicht
non vagarono = schweiften nicht
non vagaste = schweiftet nicht
non vagasti = schweiftest nicht
non vagate = schweift nicht
non vagava = schweifte nicht
non vagavamo = schweiften nicht
non vagavano = schweiften nicht
non vagavate = schweiftet nicht
non vagavi = schweiftest nicht
non vagavo = schweifte nicht
non vagheggerà = wird nicht liebäugeln
non vagheggerai = wirst nicht liebäugeln
non vagheggeranno = werden nicht liebäugeln
non vagheggerebbe = würde nicht liebäugeln
non vagheggerebbero = würden nicht liebäugeln
non vagheggerei = würde nicht liebäugeln
non vagheggeremmo = würden nicht liebäugeln
non vagheggeremo = werden nicht liebäugeln
non vagheggereste = würdet nicht liebäugeln
non vagheggeresti = würdest nicht liebäugeln
non vagheggerete = werdet nicht liebäugeln
non vagheggerò = werde nicht liebäugeln
non vagheggi = liebäugelst nicht
non vagheggia = liebäugelt nicht
non vagheggiai = liebäugelte nicht
non vagheggiammo = liebäugelten nicht
non vagheggiamo = liebäugeln nicht
non vagheggiano = liebäugeln nicht
non vagheggiarono = liebäugelten nicht
non vagheggiaste = liebäugeltet nicht
non vagheggiasti = liebäugeltest nicht
non vagheggiate = liebäugelt nicht
non vagheggiava = liebäugelte nicht
non vagheggiavamo = liebäugelten nicht
non vagheggiavano = liebäugelten nicht
non vagheggiavate = liebäugeltet nicht
non vagheggiavi = liebäugeltest nicht
non vagheggiavo = liebäugelte nicht
non vagheggio = liebäugele nicht
non vagheggiò = liebäugelte nicht
non vagherà = wird nicht schweifen
non vagherai = wirst nicht schweifen
non vagheranno = werden nicht schweifen
non vagherebbe = würde nicht schweifen
non vagherebbero = würden nicht schweifen
non vagherei = würde nicht schweifen
non vagheremmo = würden nicht schweifen
non vagheremo = werden nicht schweifen
non vaghereste = würdet nicht schweifen
non vagheresti = würdest nicht schweifen
non vagherete = werdet nicht schweifen
non vagherò = werde nicht schweifen
non vaghi = schweifst nicht
non vaghiamo = schweifen nicht
non vago = schweife nicht
non vagò = schweifte nicht
non vai = fährst nicht
non vale = gilt nicht
non valemmo = galten nicht
non valere nulla = nichts wert sein
non valere un quattrino = keinen pfifferling wert sein
non valeste = galtet nicht
non valesti = galtest nicht
non valete = geltet nicht
non valeva = galt nicht
non valevamo = galten nicht
non valevano = galten nicht
non valevate = galtet nicht
non valevi = galtest nicht
non valevo = galt nicht
non valgo = gelte nicht
non valgono = gelten nicht
non vali = gilst nicht
non valiamo = gelten nicht
non valica = überschreitet nicht
non valicai = überschritt nicht
non valicammo = überschritten nicht
non valicano = überschreiten nicht
non valicarono = überschritten nicht
non valicaste = überschrittet nicht
non valicasti = überschrittest nicht
non valicate = überschreitet nicht
non valicava = überschreitete nicht
non valicavamo = überschreiteten nicht
non valicavano = überschreiteten nicht
non valicavate = überschreitetet nicht
non valicavi = überschreitetest nicht
non valicavo = überschreitete nicht
non valicherà = wird nicht überschreiten
non valicherai = wirst nicht überschreiten
non valicheranno = werden nicht überschreiten
non valicherebbe = würde nicht überschreiten
non valicherebbero = würden nicht überschreiten
non valicherei = würde nicht überschreiten
non valicheremmo = würden nicht überschreiten
non valicheremo = werden nicht überschreiten
non valichereste = würdet nicht überschreiten
non valicheresti = würdest nicht überschreiten
non valicherete = werdet nicht überschreiten
non valicherò = werde nicht überschreiten
non valichi = überschreitest nicht
non valichiamo = überschreiten nicht
non valico = überschreite nicht
non valicò = überschritt nicht
non valida = ungültige
non valido = ungültig
non valse = galt nicht
non valsero = galten nicht
non valsi = galt nicht
non valuta = bewertet nicht
non valutai = bewertete nicht
non valutammo = bewerteten nicht
non valutano = bewerten nicht
non valutarono = bewerteten nicht
non valutaste = bewertetet nicht
non valutasti = bewertetest nicht
non valutate = bewertet nicht
non valutava = bewertete nicht
non valutavamo = bewerteten nicht
non valutavano = bewerteten nicht
non valutavate = bewertetet nicht
non valutavi = bewertetest nicht
non valutavo = bewertete nicht
non valuterà = wird nicht bewerten
non valuterai = wirst nicht bewerten
non valuteranno = werden nicht bewerten
non valuterebbe = würde nicht bewerten
non valuterebbero = würden nicht bewerten
non valuterei = würde nicht bewerten
non valuteremmo = würden nicht bewerten
non valuteremo = werden nicht bewerten
non valutereste = würdet nicht bewerten
non valuteresti = würdest nicht bewerten
non valuterete = werdet nicht bewerten
non valuterò = werde nicht bewerten
non valuti = bewertest nicht
non valutiamo = bewerten nicht
non valuto = bewerte nicht
non valutò = bewertete nicht
non vaneggerà = wird nicht faseln
non vaneggerai = wirst nicht faseln
non vaneggeranno = werden nicht faseln
non vaneggerebbe = würde nicht faseln
non vaneggerebbero = würden nicht faseln
non vaneggerei = würde nicht faseln
non vaneggeremmo = würden nicht faseln
non vaneggeremo = werden nicht faseln
non vaneggereste = würdet nicht faseln
non vaneggeresti = würdest nicht faseln
non vaneggerete = werdet nicht faseln
non vaneggerò = werde nicht faseln
non vaneggi = faselst nicht
non vaneggia = faselt nicht
non vaneggiai = faselte nicht
non vaneggiammo = faselten nicht
non vaneggiamo = faseln nicht
non vaneggiano = faseln nicht
non vaneggiarono = faselten nicht
non vaneggiaste = faseltet nicht
non vaneggiasti = faseltest nicht
non vaneggiate = faselt nicht
non vaneggiava = faselte nicht
non vaneggiavamo = faselten nicht
non vaneggiavano = faselten nicht
non vaneggiavate = faseltet nicht
non vaneggiavi = faseltest nicht
non vaneggiavo = faselte nicht
non vaneggio = fasele nicht
non vaneggiò = faselte nicht
non vanga = gräbt nicht um
non vangai = grub nicht um
non vangammo = gruben nicht um
non vangano = graben nicht um
non vangarono = gruben nicht um
non vangaste = grubet nicht um
non vangasti = grubest nicht um
non vangate = grabt nicht um
non vangava = grabte nicht um
non vangavamo = grabten nicht um
non vangavano = grabten nicht um
non vangavate = grabtet nicht um
non vangavi = grabtest nicht um
non vangavo = grabte nicht um
non vangherà = wird nicht umgraben
non vangherai = wirst nicht umgraben
non vangheranno = werden nicht umgraben
non vangherebbe = würde nicht umgraben
non vangherebbero = würden nicht umgraben
non vangherei = würde nicht umgraben
non vangheremmo = würden nicht umgraben
non vangheremo = werden nicht umgraben
non vanghereste = würdet nicht umgraben
non vangheresti = würdest nicht umgraben
non vangherete = werdet nicht umgraben
non vangherò = werde nicht umgraben
non vanghi = gräbst nicht um
non vanghiamo = graben nicht um
non vango = grabe nicht um
non vangò = grub nicht um
non vanno = fahren nicht
non vanta = prahlt nicht
non vantai = prahlte nicht
non vantammo = prahlten nicht
non vantano = prahlen nicht
non vantarono = prahlten nicht
non vantaste = prahltet nicht
non vantasti = prahltest nicht
non vantate = prahlt nicht
non vantava = prahlte nicht
non vantavamo = prahlten nicht
non vantavano = prahlten nicht
non vantavate = prahltet nicht
non vantavi = prahltest nicht
non vantavo = prahlte nicht
non vanterà = wird nicht prahlen
non vanterai = wirst nicht prahlen
non vanteranno = werden nicht prahlen
non vanterebbe = würde nicht prahlen
non vanterebbero = würden nicht prahlen
non vanterei = würde nicht prahlen
non vanteremmo = würden nicht prahlen
non vanteremo = werden nicht prahlen
non vantereste = würdet nicht prahlen
non vanteresti = würdest nicht prahlen
non vanterete = werdet nicht prahlen
non vanterò = werde nicht prahlen
non vanti = prahlst nicht
non vantiamo = prahlen nicht
non vanto = prahle nicht
non vantò = prahlte nicht
non varca = überschreite nicht
non varcai = überschritt nicht
non varcammo = überschritten nicht
non varcano = überschreiten nicht
non varcarono = überschritten nicht
non varcaste = überschrittet nicht
non varcasti = überschrittest nicht
non varcate = überschreitet nicht
non varcava = überschritt nicht
non varcavamo = überschritten nicht
non varcavano = überschritten nicht
non varcavate = überschrittet nicht
non varcavi = überschrittest nicht
non varcavo = überschritt nicht
non varcherà = wird nicht überschreiten
non varcherai = wirst nicht überschriten
non varcheranno = werden nicht überschreiten
non varcherebbe = würde nicht überschreiten
non varcherebbero = würden nicht überschreiten
non varcherei = würde nicht überschreiten
non varcheremmo = würden nicht überschreiten
non varchereste = würdet nicht überschreiten
non varcheresti = würdest nicht überschreiten
non varcherete = werdet nicht überschreiten
non varchi = überschreitest nicht
non varchremo = werden nicht überschreiten
non varciamo = überschreiten nicht
non varco = überschreite nicht
non varcò = überschritt nicht
non varrà = wird nicht gelten
non varrai = wirst nicht gelten
non varranno = werden nicht gelten
non varrebbe = würde nicht gelten
non varrebbero = würden nicht gelten
non varrei = würde nicht gelten
non varremmo = würden nicht gelten
non varremo = werden nicht gelten
non varreste = würdet nicht gelten
non varresti = würdest nicht gelten
non varrete = werdet nicht gelten
non varrò = werde nicht gelten
non vede = sieht nicht
non vedemmo = sahen nicht
non vedeste = sahet nicht
non vedesti = sahst nicht
non vedete = seht nicht
non vedeva = sah nicht
non vedevamo = sahen nicht
non vedevano = sahen nicht
non vedevate = sahet nicht
non vedevi = sahst nicht
non vedevo = sah nicht
non vedi = siehst nicht
non vediamo = sehen nicht
non vedo = sehe nicht
non vedono = sehen nicht
non vedrà = wird nicht sehen
non vedrai = wirst nicht sehen
non vedranno = werden nicht sehen
non vedrebbe = würde nicht sehen
non vedrebbero = würden nicht sehen
non vedrei = würde nicht sehen
non vedremmo = würden nicht sehen
non vedremo = werden nicht sehen
non vedresti = würdest nicht sehen
non vedrete = werdet nicht sehen
non vegli = wachst nicht
non veglia = wacht nicht
non vegliai = wachte nicht
non vegliammo = wachten nicht
non vegliamo = wachen nicht
non vegliano = wachen nicht
non vegliarono = wachten nicht
non vegliaste = wachtet nicht
non vegliasti = wachtest nicht
non vegliate = wacht nicht
non vegliava = wachte nicht
non vegliavamo = wachten nicht
non vegliavano = wachten nicht
non vegliavate = wachtet nicht
non vegliavi = wachtest nicht
non vegliavo = wachte nicht
non veglierà = wird nicht wachen
non veglierai = wirst nicht wachen
non veglieranno = werden nicht wachen
non veglierebbe = würde nicht wachen
non veglierebbero = würden nicht wachen
non veglierei = würde nicht wachen
non veglieremmo = würden nicht wachen
non veglieremo = werden nicht wachen
non vegliereste = würdet nicht wachen
non veglieresti = würdest nicht wachen
non veglierete = werdet nicht wachen
non veglierò = werde nicht wachen
non veglio = wache nicht
non vegliò = wachte nicht
non veleggerà = wird nicht segeln
non veleggerai = wirst nicht segeln
non veleggeranno = werden nicht segeln
non veleggerebbe = würde nicht segeln
non veleggerebbero = würden nicht segeln
non veleggerei = würde nicht segeln
non veleggeremmo = würden nicht segeln
non veleggeremo = werden nicht segeln
non veleggereste = würdet nicht segeln
non veleggeresti = würdest nicht segeln
non veleggerete = werdet nicht segeln
non veleggerò = werde nicht segeln
non veleggi = segelst nicht
non veleggia = segelt nicht
non veleggiai = segelte nicht
non veleggiammo = segelten nicht
non veleggiamo = segeln nicht
non veleggiano = segeln nicht
non veleggiarono = segelten nicht
non veleggiaste = segeltet nicht
non veleggiasti = segeltest nicht
non veleggiate = segelt nicht
non veleggiava = segelte nicht
non veleggiavamo = segelten nicht
non veleggiavano = segelten nicht
non veleggiavate = segeltet nicht
non veleggiavi = segeltest nicht
non veleggiavo = segelte nicht
non veleggio = segele nicht
non veleggiò = segelte nicht
non vende = verkauft nicht
non vendei = verkaufte nicht
non vendemmo = verkauften nicht
non venderà = wird nicht verkaufen
non venderai = wirst nicht verkaufen
non venderanno = werden nicht verkaufen
non venderebbe = würde nicht verkaufen
non venderebbero = würden nicht verkaufen
non venderei = würde nicht verkaufen
non venderemmo = würden nicht verkaufen
non venderemo = werden nicht verkaufen
non vendereste = würdet nicht verkaufen
non venderesti = würdest nicht verkaufen
non venderete = werdet nicht verkaufen
non vendeste = verkauftet nicht
non vendesti = verkauftest nicht
non vendete = verkauft nicht
non vendette = verkaufte nicht
non vendettero = verkauften nicht
non vendeva = verkaufte nicht
non vendevamo = verkauften nicht
non vendevano = verkauften nicht
non vendevate = verkauftet nicht
non vendevi = verkauftest nicht
non vendevo = verkaufte nicht
non vendi = verkaufst nicht
non vendiamo = verkaufen nicht
non vendica = rächt nicht
non vendicai = rächte nicht
non vendicammo = rächten nicht
non vendicano = rächen nicht
non vendicarono = rächten nicht
non vendicaste = rächtet nicht
non vendicasti = rächtest nicht
non vendicata = ungerächte
non vendicate = rächt nicht
non vendicati = ungerächten
non vendicato = ungerächt
non vendicava = rächte nicht
non vendicavamo = rächten nicht
non vendicavano = rächten nicht
non vendicavate = rächtet nicht
non vendicavi = rächtest nicht
non vendicavo = rächte nicht
non vendicherà = wird nicht rächen
non vendicherai = wirst nicht rächen
non vendicheranno = werden nicht rächen
non vendicherebbe = würde nicht rächen
non vendicherebbero = würden nicht rächen
non vendicherei = würde nicht rächen
non vendicheremmo = würden nicht rächen
non vendicheremo = werden nicht rächen
non vendichereste = würdet nicht rächen
non vendicheresti = würdest nicht rächen
non vendicherete = werdet nicht rächen
non vendicherò = werde nicht rächen
non vendichi = rächst nicht
non vendichiamo = rächen nicht
non vendico = räche nicht
non vendicò = rächte nicht
non vendo = verkaufe nicht
non vendono = verkaufen nicht
non venera = verehrt nicht
non venerai = verehrte nicht
non venerammo = verehrten nicht
non venerano = verehren nicht
non venerarono = verehrten nicht
non veneraste = verehrtet nicht
non venerasti = verehrtest nicht
non venerate = verehrt nicht
non venerava = verehrte nicht
non veneravamo = verehrten nicht
non veneravano = verehrten nicht
non veneravate = verehrtet nicht
non veneravi = verehrtest nicht
non veneravo = verehrte nicht
non venererà = wird nicht verheren
non venererai = wirst nicht verheren
non venereranno = werden nicht verheren
non venererebbe = würde nicht verheren
non venererebbero = würden nicht verheren
non venererei = würde nicht verheren
non venereremmo = würden nicht verheren
non venereremo = werden nicht verheren
non venerereste = würdet nicht verheren
non venereresti = würdest nicht verheren
non venererete = werdet nicht verheren
non venererò = werde nicht verheren
non veneri = verehrst nicht
non veneriamo = verehren nicht
non venero = verehre nicht
non venerò = verehrte nicht
non vengo = komme nicht
non vengono = kommen nicht
non vengono aggrediti = werden nicht überfallen
non venì = kam nicht
non veniamo = kommen nicht
non venii = kam nicht
non venimmo = kamen nicht
non venirono = kamen nicht
non veniste = kamet nicht
non venisti = kamst nicht
non venite = kommt nicht
non veniva = kam nicht
non venivamo = kamen nicht
non venivano = kamen nicht
non venivate = kamet nicht
non venivi = kamst nicht
non venivo = kam nicht
non verifica = prüft nicht nach
non verificai = prüfte nicht nach
non verificammo = prüften nicht nach
non verificano = prüfen nicht nach
non verificarono = prüften nicht nach
non verificaste = prüftet nicht nach
non verificasti = prüftest nicht nach
non verificate = prüft nicht nach
non verificava = prüfte nicht nach
non verificavamo = prüften nicht nach
non verificavano = prüften nicht nach
non verificavate = prüftet nicht nach
non verificavi = prüftest nicht nach
non verificavo = prüfte nicht nach
non verificherà = wird nicht nachprüfen
non verificherai = wirst nicht nachprüfen
non verificheranno = werden nicht nachprüfen
non verificherebbe = würde nicht nachprüfen
non verificherebbero = würden nicht nachprüfen
non verificherei = würde nicht nachprüfen
non verificheremmo = würden nicht nachprüfen
non verificheremo = werden nicht nachprüfen
non verifichereste = würdet nicht nachprüfen
non verificheresti = würdest nicht nachprüfen
non verificherete = werdet nicht nachprüfen
non verificherò = werde nicht nachprüfen
non verifichi = prüfst nicht nach
non verifichiamo = prüfen nicht nach
non verifico = prüfe nicht nach
non verificò = prüfte nicht nach
non verrà = wird nicht kommen
non verrà aggredito = wird nicht überfallen
non verrai = wirst nicht kommen
non verranno = werden nicht kommen
non verrebbe = würde nicht kommen
non verrebbero = würden nicht kommen
non verrei = würde nicht kommen
non verremmo = würden nicht kommen
non verremo = werden nicht kommen
non verremo aggrediti = werden nicht überfallen
non verreste = würdet nicht kommen
non verresti = würdest nicht kommen
non verrete = werdet nicht kommen
non verrete aggrediti = werdet nicht überfallen
non verrò = werde nicht kommen
non versa = gießt nicht
non versai = goß nicht
non versammo = goßen nicht
non versano = gießen nicht
non versarono = goßen nicht
non versaste = goßet nicht
non versasti = goßest nicht
non versate = gießt nicht
non versava = goß nicht
non versavamo = goßen nicht
non versavano = goßen nicht
non versavate = goßet nicht
non versavi = goßest nicht
non versavo = goß nicht
non verserà = wird nicht gießen
non verserai = wirst nicht gießen
non verseranno = werden nicht gießen
non verserebbe = würde nicht gießen
non verserebbero = würden nicht gießen
non verserei = würde nicht gießen
non verseremmo = würden nicht gießen
non verseremo = werden nicht gießen
non versereste = würdet nicht gießen
non verseresti = würdest nicht gießen
non verserete = werdet nicht gießen
non verserò = werde nicht gießen
non versi = gießt nicht
non versiamo = gießen nicht
non verso = gieße nicht
non versò = goß nicht
non vetrifica = verglast nicht
non vetrificai = verglaste nicht
non vetrificammo = verglasten nicht
non vetrificano = verglasen nicht
non vetrificarono = verglasten nicht
non vetrificaste = verglastet nicht
non vetrificasti = verglastest nicht
non vetrificate = verglast nicht
non vetrificava = verglaste nicht
non vetrificavamo = verglasten nicht
non vetrificavano = verglasten nicht
non vetrificavate = verglastet nicht
non vetrificavi = verglastest nicht
non vetrificavo = verglaste nicht
non vetrificherà = wird nicht verglasen
non vetrificherai = wirst nicht verglasen
non vetrificheranno = werden nicht verglasen
non vetrificherebbe = würde nicht verglasen
non vetrificherebbero = würden nicht verglasen
non vetrificherei = würde nicht verglasen
non vetrificheremmo = würden nicht verglasen
non vetrificheremo = werden nicht verglasen
non vetrifichereste = würdet nicht verglasen
non vetrificheresti = würdest nicht verglasen
non vetrificherete = werdet nicht verglasen
non vetrificherò = werde nicht verglasen
non vetrifici = verglasst nicht
non vetrificiamo = verglasen nicht
non vetrifico = verglase nicht
non vetrificò = verglaste nicht
non vezzeggerà = wird nicht liebkosen
non vezzeggerai = wirst nicht liebkosen
non vezzeggeranno = werden nicht liebkosen
non vezzeggerebbe = würde nicht liebkosen
non vezzeggerebbero = würden nicht liebkosen
non vezzeggerei = würde nicht liebkosen
non vezzeggeremmo = würden nicht liebkosen
non vezzeggeremo = werden nicht liebkosen
non vezzeggereste = würdet nicht liebkosen
non vezzeggeresti = würdest nicht liebkosen
non vezzeggerete = werdet nicht liebkosen
non vezzeggerò = werde nicht liebkosen
non vezzeggi = liebkost nicht
non vezzeggia = liebkost nicht
non vezzeggiai = liebkoste nicht
non vezzeggiammo = liebkosten nicht
non vezzeggiamo = liebkosen nicht
non vezzeggiano = liebkosen nicht
non vezzeggiarono = liebkosten nicht
non vezzeggiaste = liebkostet nicht
non vezzeggiasti = liebkostest nicht
non vezzeggiate = liebkost nicht
non vezzeggiava = liebkoste nicht
non vezzeggiavamo = liebkosten nicht
non vezzeggiavano = liebkosten nicht
non vezzeggiavate = liebkostet nicht
non vezzeggiavi = liebkostest nicht
non vezzeggiavo = liebkoste nicht
non vezzeggio = liebkose nicht
non vezzeggiò = liebkoste nicht
non vi accingereste = würdet nicht darangehen
non vi accingerete = werdet nicht darangehen
non vi addormentereste = würdet nicht einschlafen
non vi addormenterete = werdet nicht einschlafen
non vi arrabbiate = werdet nicht wütend
non vi arrampichereste = würdet nicht klettern
non vi arrampicherete = werdet nicht klettern
non vi bacerete = werdet nicht euch küssen
non vi distendereste = würdet nicht euch hinlegen
non vi girerete = werdet nicht euch wenden
non vi impicciaste = hieltet euch heraus
non vi impicciate = haltet euch heraus
non vi impiccierete = werdet euch heraushalten
non vi ingrassate = werdet nicht fett
non vi innamorerete = werdet nicht euch verlieben
non vi occorrerà = werdet nicht benötigen
non vi pentirete = werdet nicht bereuen
non vi ricordereste = würdet nicht euch erinnern
non vi ricorderete = werdet nicht euch erinnern
non vi scansereste = würdet nicht weichen
non vi scanserete = werdet nicht weichen
non vi sieti resi conto = habt ihr nicht gemerkt = habt ihr nicht bemerkt
non vi spegnereste = würdet nicht erlöschen
non vi spegnerete = werdet nicht erlöschen
non vi stufate = werdet nicht überdrüßig
non viaggerà = wird nicht reisen
non viaggerai = wirst nicht reisen
non viaggeranno = werden nicht reisen
non viaggerebbe = würde nicht reisen
non viaggerebbero = würden nicht reisen
non viaggerei = würde nicht reisen
non viaggeremmo = würden nicht reisen
non viaggeremo = werden nicht reisen
non viaggereste = würdet nicht reisen
non viaggeresti = würdest nicht reisen
non viaggerete = werdet nicht reisen
non viaggerò = werde nicht reisen
non viaggi = reist nicht
non viaggia = reist nicht
non viaggiai = reiste nicht
non viaggiammo = reisten nicht
non viaggiamo = reisen nicht
non viaggiano = reisen nicht
non viaggiarono = reisten nicht
non viaggiaste = reistet nicht
non viaggiasti = reistest nicht
non viaggiate = reist nicht
non viaggiava = reiste nicht
non viaggiavamo = reisten nicht
non viaggiavano = reisten nicht
non viaggiavate = reistet nicht
non viaggiavi = reistest nicht
non viaggiavo = reiste nicht
non viaggio = reise nicht
non viaggiò = reiste nicht
non vibra = vibriert nicht
non vibrai = vibrierte nicht
non vibrammo = vibrierten nicht
non vibrano = vibrieren nicht
non vibrarono = vibrierten nicht
non vibraste = vibriertet nicht
non vibrasti = vibriertest nicht
non vibrate = vibriert nicht
non vibrava = vibrierte nicht
non vibravamo = vibrierten nicht
non vibravano = vibrierten nicht
non vibravate = vibriertet nicht
non vibravi = vibriertest nicht
non vibravo = vibrierte nicht
non vibrerà = wird nicht vibrieren
non vibrerai = wirst nicht vibrieren
non vibreranno = werden nicht vibrieren
non vibrerebbe = würde nicht vibrieren
non vibrerebbero = würden nicht vibrieren
non vibrerei = würde nicht vibrieren
non vibreremmo = würden nicht vibrieren
non vibreremo = werden nicht vibrieren
non vibrereste = würdet nicht vibrieren
non vibreresti = würdest nicht vibrieren
non vibrerete = werdet nicht vibrieren
non vibrerò = werde nicht vibrieren
non vibri = vibrierst nicht
non vibriamo = vibrieren nicht
non vibro = vibriere nicht
non vibrò = vibrierte nicht
non vide = sah nicht
non videro = sahen nicht
non vidi = sah nicht
non viene = kommt nicht
non vieni = kommst nicht
non vieta = verbiete nicht
non vietai = verbat nicht
non vietammo = verbaten nicht
non vietano = verbieten nicht
non vietarono = verbaten nicht
non vietaste = verbatet nicht
non vietasti = verbatest nicht
non vietate = verbietet nicht
non vietava = verbat nicht
non vietavamo = verbaten nicht
non vietavano = verbaten nicht
non vietavate = verbatet nicht
non vietavi = verbatest nicht
non vietavo = verbat nicht
non vieterà = wird nicht verbieten
non vieterai = wirst nicht verbieten
non vieteranno = werden nicht verbieten
non vieterebbe = würde nicht verbieten
non vieterebbero = würden nicht verbieten
non vieterei = würde nicht verbieten
non vieteremmo = würden nicht verbieten
non vieteremo = werden nicht verbieten
non vietereste = würdet nicht verbieten
non vieteresti = würdest nicht verbieten
non vieterete = werdet nicht verbieten
non vieterò = werde nicht verbieten
non vieti = verbietest nicht
non vietiamo = verbieten nicht
non vieto = verbiete nicht
non vietò = verbat nicht
non vigila = wacht nicht
non vigilai = wachte nicht
non vigilammo = wachten nicht
non vigilano = wachen nicht
non vigilarono = wachten nicht
non vigilaste = wachtet nicht
non vigilasti = wachtest nicht
non vigilate = wacht nicht
non vigilava = wachte nicht
non vigilavamo = wachten nicht
non vigilavano = wachten nicht
non vigilavate = wachtet nicht
non vigilavi = wachtest nicht
non vigilavo = wachte nicht
non vigilerà = wird nicht wachen
non vigilerai = wirst nicht wachen
non vigileranno = werden nicht wachen
non vigilerebbe = würde nicht wachen
non vigilerebbero = würden nicht wachen
non vigilerei = würde nicht wachen
non vigileremmo = würden nicht wachen
non vigileremo = werden nicht wachen
non vigilereste = würdet nicht wachen
non vigileresti = würdest nicht wachen
non vigilerete = werdet nicht wachen
non vigilerò = werde nicht wachen
non vigili = wachst nicht
non vigiliamo = wachen nicht
non vigilo = wache nicht
non vigilò = wachte nicht
non vince = gewinnt nicht
non vincemmo = gewannen nicht
non vincerà = wird nicht gewinnen
non vincerai = wirst nicht gewinnen
non vinceranno = werden nicht gewinnen
non vincerebbe = würde nicht gewinnen
non vincerebbero = würden nicht gewinnen
non vincerei = würde nicht gewinnen
non vinceremmo = würden nicht gewinnen
non vinceremo = werden nicht gewinnen
non vincereste = würdet nicht gewinnen
non vinceresti = würdest nicht gewinnen
non vincerete = werdet nicht gewinnen
non vincerò = werde nicht gewinnen
non vincesero = siegten nicht
non vinceste = gewannet nicht
non vincesti = gewannst nicht
non vincete = gewinnt nicht
non vinceva = gewann nicht
non vincevamo = gewannen nicht
non vincevano = gewannen nicht
non vincevate = gewannet nicht
non vincevi = gewannst nicht
non vincevo = gewann nicht
non vinci = gewinnst nicht
non vinciamo = gewinnen nicht
non vinco = gewinne nicht
non vincono = gewinnen nicht
non vinse = gewann nicht
non vinsero = gewannen nicht
non vinsi = gewann nicht
non violenta = vergewaltigt nicht
non violentai = vergewaltigte nicht
non violentammo = vergewaltigten nicht
non violentano = vergewaltigen nicht
non violentarono = vergewaltigten nicht
non violentaste = vergewaltigtet nicht
non violentasti = vergewaltigtest nicht
non violentate = vergewaltigt nicht
non violentava = vergewaltigte nicht
non violentavamo = vergewaltigten nicht
non violentavano = vergewaltigten nicht
non violentavate = vergewaltigtet nicht
non violentavi = vergewaltigtest nicht
non violentavo = vergewaltigte nicht
non violenterà = wird nicht vergewaltigen
non violenterai = wirst nicht vergewaltigen
non violenteranno = werden nicht vergewaltigen
non violenterebbe = würde nicht vergewaltigen
non violenterebbero = würden nicht vergewaltigen
non violenterei = würde nicht vergewaltigen
non violenteremmo = würden nicht vergewaltigen
non violenteremo = werden nicht vergewaltigen
non violentereste = würdet nicht vergewaltigen
non violenteresti = würdest nicht vergewaltigen
non violenterete = werdet nicht vergewaltigen
non violenterò = werde nicht vergewaltigen
non violenti = vergewaltigst nicht
non violentiamo = vergewaltigen nicht
non violento = vergewaltige nicht
non violentò = vergewaltigte nicht
non visibile = unersichtlich
non visita = besucht nicht
non visitai = besuchte nicht
non visitammo = besuchten nicht
non visitano = besuchen nicht
non visitarono = besuchten nicht
non visitaste = besuchtet nicht
non visitasti = besuchtest nicht
non visitate = besucht nicht
non visitava = besuchte nicht
non visitavamo = besuchten nicht
non visitavano = besuchten nicht
non visitavate = besuchtet nicht
non visitavi = besuchtest nicht
non visitavo = besuchte nicht
non visiterà = wird nicht besuchen
non visiterai = wirst nicht besuchen
non visiteranno = werden nicht besuchen
non visiterebbe = würde nicht besuchen
non visiterebbero = würden nicht besuchen
non visiterei = würde nicht besuchen
non visiteremmo = würden nicht besuchen
non visiteremo = werden nicht besuchen
non visitereste = würdet nicht besuchen
non visiteresti = würdest nicht besuchen
non visiterete = werdet nicht besuchen
non visiterò = werde nicht besuchen
non visiti = besuchst nicht
non visitiamo = besuchen nicht
non visito = besuche nicht
non visitò = besuchte nicht
non visse = lebte nicht
non vissero = lebten nicht
non vissi = lebte nicht
non visto = ungesehen
non vistosa = unauffällige
non vistosi = unauffälligen
non vistoso = unauffällig
non vitupera = schmäht nicht
non vituperai = schmähte nicht
non vituperammo = schmähten nicht
non vituperano = schmähen nicht
non vituperarono = schmähten nicht
non vituperaste = schmähtet nicht
non vituperasti = schmähtest nicht
non vituperate = schmäht nicht
non vituperava = schmähte nicht
non vituperavamo = schmähten nicht
non vituperavano = schmähten nicht
non vituperavate = schmähtet nicht
non vituperavi = schmähtest nicht
non vituperavo = schmähte nicht
non vitupererà = wird nicht schmähen
non vitupererai = wirst nicht schmähen
non vitupereranno = werden nicht schmähen
non vitupererebbe = würde nicht schmähen
non vitupererebbero = würden nicht schmähen
non vitupererei = würde nicht schmähen
non vitupereremmo = würden nicht schmähen
non vitupereremo = werden nicht schmähen
non vituperereste = würdet nicht schmähen
non vitupereresti = würdest nicht schmähen
non vitupererete = werdet nicht schmähen
non vitupererò = werde nicht schmähen
non vituperi = schmähst nicht
non vituperiamo = schmähen nicht
non vitupero = schmähe nicht
non vituperò = schmähte nicht
non vive = lebt nicht
non vivemmo = lebten nicht
non viveste = lebtet nicht
non vivesti = lebtest nicht
non vivete = lebt nicht
non viveva = lebte nicht
non vivevamo = lebten nicht
non vivevano = lebten nicht
non vivevate = lebtet nicht
non vivevi = lebtest nicht
non vivevo = lebte nicht
non vivi = lebst nicht
non viviamo = leben nicht
non vivo = lebe nicht
non vivono = leben nicht
non vivrà = wird nicht leben
non vivrai = wirst nicht leben
non vivranno = werden nicht leben
non vivrebbe = würde nicht leben
non vivrebbero = würden nicht leben
non vivremmo = würden nicht leben
non vivremo = werden nicht leben
non vivresti = würdest nicht leben
non vivrete = werdet nicht leben
non vizi = verwöhnst nicht
non vizia = verwöhnt nicht
non viziai = verwöhnte nicht
non viziammo = verwöhnten nicht
non viziamo = verwöhnen nicht
non viziano = verwöhnen nicht
non viziarono = verwöhnten nicht
non viziaste = verwöhntet nicht
non viziasti = verwöhntest nicht
non viziate = verwöhnt nicht
non viziava = verwöhnte nicht
non viziavamo = verwöhnten nicht
non viziavano = verwöhnten nicht
non viziavate = verwöhntet nicht
non viziavi = verwöhntest nicht
non viziavo = verwöhnte nicht
non vizierà = wird nicht verwöhnen
non vizierai = wirst nicht verwöhnen
non vizieranno = werden nicht verwöhnen
non vizierebbe = würde nicht verwöhnen
non vizierebbero = würden nicht verwöhnen
non vizierei = würde nicht verwöhnen
non vizieremmo = würden nicht verwöhnen
non vizieremo = werden nicht verwöhnen
non viziereste = würdet nicht verwöhnen
non vizieresti = würdest nicht verwöhnen
non vizierete = werdet nicht verwöhnen
non vizierò = werde nicht verwöhnen
non vizio = verwöhne nicht
non viziò = verwöhnte nicht
non vogherà = wird nicht pullen
non vogherai = wirst nicht pullen
non vogheranno = werden nicht pullen
non vogherebbe = würde nicht pullen
non vogherebbero = würden nicht pullen
non vogherei = würde nicht pullen
non vogheremmo = würden nicht pullen
non vogheremo = werden nicht pullen
non voghereste = würdet nicht pullen
non vogheresti = würdest nicht pullen
non vogherete = werdet nicht pullen
non vogherò = werde nicht pullen
non vogliamo = wollen nicht
non voglio = will nicht
non vogliono = wollen nicht
non vola = fliegt nicht
non volai = flog nicht
non volammo = flogen nicht
non volano = fliegen nicht
non volarono = flogen nicht
non volaste = floget nicht
non volasti = flogest nicht
non volate = fliegt nicht
non volava = flog nicht
non volavamo = flogen nicht
non volavano = flogen nicht
non volavate = floget nicht
non volavi = flogest nicht
non volavo = flog nicht
non volè = wollte nicht
non volei = wollte nicht
non volemmo = wollten nicht
non volerà = wird nicht fliegen
non volerai = wirst nicht fliegen
non voleranno = werden nicht fliegen
non volerebbe = würde nicht fliegen
non volerebbero = würden nicht fliegen
non volerei = würde nicht fliegen
non voleremmo = würden nicht fliegen
non voleremo = werden nicht fliegen
non volereste = würdet nicht fliegen
non voleresti = würdest nicht fliegen
non volerete = werdet nicht fliegen
non volerò = werde nicht fliegen
non voleste = wolltet nicht
non volesti = wolltest nicht
non volete = wollt nicht
non volettero = wollten nicht
non voleva = wollte nicht
non volevamo = wollten nicht
non volevano = wollten nicht
non volevate = wolltet nicht
non volevi = wolltest nicht
non volevo = wollte nicht
non volge = wendet nicht
non volgei = wendete nicht
non volgemmo = wendeten nicht
non volgerà = wird nicht wenden
non volgerai = wirst nicht wenden
non volgeranno = werden nicht wenden
non volgerebbe = würde nicht wenden
non volgerebbero = würden nicht wenden
non volgerei = würde nicht wenden
non volgeremmo = würden nicht wenden
non volgeremo = werden nicht wenden
non volgereste = würdet nicht wenden
non volgeresti = würdest nicht wenden
non volgerete = werdet nicht wenden
non volgerò = werde nicht wenden
non volgeste = wendetet nicht
non volgesti = wendetest nicht
non volgete = wendet nicht
non volgette = wendete nicht
non volgettero = wendeten nicht
non volgeva = wendete nicht
non volgevamo = wendeten nicht
non volgevano = wendeten nicht
non volgevate = wendetet nicht
non volgevi = wendetest nicht
non volgevo = wendete nicht
non volgi = wendest nicht
non volgiamo = wenden nicht
non volgo = wende nicht
non volgono = wenden nicht
non voli = fliegst nicht
non voliamo = fliegen nicht
non vollero = wollten nicht
non volo = fliege nicht
non volò = flog nicht
non vomita = kotzt nicht
non vomitai = kotzte nicht
non vomitammo = kotzten nicht
non vomitano = kotzen nicht
non vomitarono = kotzten nicht
non vomitaste = kotztet nicht
non vomitasti = kotztest nicht
non vomitate = kotzt nicht
non vomitava = kotzte nicht
non vomitavamo = kotzten nicht
non vomitavano = kotzten nicht
non vomitavate = kotztet nicht
non vomitavi = kotztest nicht
non vomitavo = kotzte nicht
non vomiterà = wird nicht kotzen
non vomiterai = wirst nicht kotzen
non vomiteranno = werden nicht kotzen
non vomiterebbe = würde nicht kotzen
non vomiterebbero = würden nicht kotzen
non vomiterei = würde nicht kotzen
non vomiteremmo = würden nicht kotzen
non vomiteremo = werden nicht kotzen
non vomitereste = würdet nicht kotzen
non vomiteresti = würdest nicht kotzen
non vomiterete = werdet nicht kotzen
non vomiterò = werde nicht kotzen
non vomiti = kotzst nicht
non vomitiamo = kotzen nicht
non vomito = kotze nicht
non vomitò = kotzte nicht
non vorrà = wird nicht wollen
non vorrai = wirst nicht wollen
non vorranno = werden nicht wollen
non vorrebbe = würde nicht wollen
non vorrebbero = würden nicht wollen
non vorrei = würde nicht wollen
non vorremmo = würden nicht wollen
non vorremo = werden nicht wollen
non vorreste = würdet nicht wollen
non vorresti = würdest nicht wollen
non vorrete = werdet nicht wollen
non vorrò = werde nicht wollen
non vuoi = willst nicht
Non vuol dire = das will ich nicht sagen = das möchte ich nicht sagen
non vuole = will nicht
non werrai aggredito = wirst nicht überfallen
non zappa = hackt nicht
non zappai = hackte nicht
non zappammo = hackten nicht
non zappano = hacken nicht
non zapparono = hackten nicht
non zappaste = hacktet nicht
non zappasti = hacktest nicht
non zappate = hackt nicht
non zappava = hackte nicht
non zappavamo = hackten nicht
non zappavano = hackten nicht
non zappavate = hacktet nicht
non zappavi = hacktest nicht
non zappavo = hackte nicht
non zapperà = wird nicht hacken
non zapperai = wirst nicht hacken
non zapperanno = werden nicht hacken
non zapperebbe = würde nicht hacken
non zapperebbero = würden nicht hacken
non zapperei = würde nicht hacken
non zapperemmo = würden nicht hacken
non zapperemo = werden nicht hacken
non zappereste = würdet nicht hacken
non zapperesti = würdest nicht hacken
non zapperete = werdet nicht hacken
non zapperò = werde nicht hacken
non zappi = hackst nicht
non zappiamo = hacken nicht
non zappo = hacke nicht
non zappò = hackte nicht
non zittire = nicht mucken
non zoppica = hinkt nicht
non zoppicai = hinkte nicht
non zoppicammo = hinkten nicht
non zoppicano = hinken nicht
non zoppicarono = hinkten nicht
non zoppicaste = hinktet nicht
non zoppicasti = hinktest nicht
non zoppicate = hinkt nicht
non zoppicava = hinkte nicht
non zoppicavamo = hinkten nicht
non zoppicavano = hinkten nicht
non zoppicavate = hinktet nicht
non zoppicavi = hinktest nicht
non zoppicavo = hinkte nicht
non zoppicherà = wird nicht hinken
non zoppicherai = wirst nicht hinken
non zoppicheranno = werden nicht hinken
non zoppicherebbe = würde nicht hinken
non zoppicherebbero = würden nicht hinken
non zoppicherei = würde nicht hinken
non zoppicheremmo = würden nicht hinken
non zoppicheremo = werden nicht hinken
non zoppichereste = würdet nicht hinken
non zoppicheresti = würdest nicht hinken
non zoppicherete = werdet nicht hinken
non zoppicherò = werde nicht hinken
non zoppici = hinkst nicht
non zoppiciamo = hinken nicht
non zoppico = hinke nicht
non zoppicò = hinkte nicht
non zuccherata = ungesüßte
non zuccherato = ungesüßt
non-negioziabile = nicht begebbar
non-parallelismo = Unparallelität*f
nona = neunte
nonagenaria = neunzigjährige
nonagenario = neunzigjährig = neunziger
nonagesimo = neunzigste
nonagono = Neuneck
nonchè = geschweige denn
nonché = ebenso wie = geschweige denn = sowie
nonconformista = nonkonformist = nonkonformistin
noncurante = gleichgültig
noncurante di = unbekümmert um
noncuranti = gleichgültigen
noncuranza = Gleichgültigkeit = Leichtsinn = unbekümmertheit
nondimeno = doch = dennoch = gleichwohl = immerhin = michtsdestoweniger = nichtsdestoweniger
nonio = Nonius*m
nonna = Oma = Großmutter
nonne = Großmütter
nonni = Großeltern
nonnina = Großmütterchen
nonnino = Großväterchen
nonno = Opa = Großvater = großeltern
nonnulla = Kleinigkeit = Kleinigkeit*il
nono = neunte = neunter = neuntel
nonostante = ungeachtet = trotz = obwohl = obgleich = trotzdem
nonpertanto = jedoch = nichtdestoweniger
nonplusultra = höchste = Äußerste
nonsenso = Unsinn
nonuplo = neunfach
norcino = schweinemetzger
nord = Nord = Norden
nordatlantico = Nordatlantik
nordest = nordosten
nordica = nordische
nordiche = nordischen
nordici = nordischen
nordico = nordisch
nordovest = nordwesten
Norimberga = Nürnberg
norma = Norm = Regel = Norm*f = Regel*f = Standard*m = richtschnur
norma d'importazione = Einfuhrbestimmung
norma di applicazione = anwendungsvorschrift
norma di officina = Werksnorm*f
norma fondamentale = Grundnorm
normale = normal = vorschriftsmäßig
normali = normalen = normale
normalità = Normalität
normalizzante = normalisierend
normalizzare = normalisieren
normalizzata = normalisierte
normalizzati = normalisierten
normalizzato = normalisiert
normalizzazione = Normalisierung
normalmente = normalerweise
normanno = Normanne = normannisch
normativo = normativ
norme = Normen
norme d'importazione = Einfuhrbestimmungen
norme di circolazione = Verkehrsvorschriften
norme di collaudo = Abnahmevorschriften*f pl
norme di esercizio = Betriebsanweisung*f pl
norme di esercizio e di manutenzione = Bedienungsvorschrift*f pl
norme di servizio = Bedienungsanleitung*f = Bedienungsvorschrift*f pl
norme di trattamento = Behandlungsvorschriften*f pl
norme giuridiche = Rechtsgrundsätze
norme industriali francesi = französische Normen*f
norme industriali tedesche = Deutsche Industrienormen*f pl
norme inglesi = englische Normen*f pl
norme internazionali ISA = ISA-Normen*f
normen = standardizzare = unificare
norvegese = norveger = norweger = norwegerin = norwegisch
Norvegia = Norwegen
nosocomio = krankenhaus
nosografia = Krankheitsbeschreibung
nossignore = nein mein herr
nostalgia = Sehnsucht = Heimweh = Nostalgie
nostalgia dei paesi lontani = Fernweh
nostalgica = sehnsüchtige
nostalgiche = sehnsüchtigen
nostalgici = sehnsüchtigen
nostalgico = sehnsüchtig = von heimweh ergriffen
nostalgie = Sehnsüchte
nostra = unsere
nostrano = hiesig = landesüblich
nostre = unseren = unsere
nostri = unseren = unsere
nostro = unser = unsere = unseres
nostromo = Bootsmann = Bootsmaat
nota = Note = Vermerk = bemerkt = Notiz = aufzeichnung
nota a piè pagina = fußnote
nota bene = wohlgemerkt
nota caratteristica = charakteristische eigenart
nota di accredito = Gutschriftsanzeige*f
nota di commissione = Bestellschein
nota di consegna = Ablieferungsschein
nota di credito = Kreditnote*f
nota di petto = Brustton
nota di protesta = Protestnote
nota di urgenza = Dringlichkeitsvermerk
nota diplomatica = diplomatische note
nota in calce = Fußnote
nota in tutta la città = stadtbekannte
nota marginale = Randbemerkung
nota spese = Spesenrechnung*f
notabene = vermerk
notabile = beachtenswert = notabel
notabilità = Ansehen = honoratioren
notai = bemerkte = bemerkte*ich) = merkte*ich) = Notare
notaio = Notar
notammo = bemerkten
notando = bemerkend
notano = bemerken
notante = bemerkend
notare = notieren = bemerken
notariato = Notariat
notarile = notariell
notaro = Notar
notarono = bemerkten
notarsi = sich etwas merken
notaste = bemerktest = bemerktet
notasti = bemerktest
notata = bemerkte
notate = bemerkt = bemerkten
notati = bemerkten
notato = notiert = bemerkt = gemerkt
notava = bemerkte
notavamo = bemerkten
notavano = bemerkten
notavate = bemerktet
notavi = bemerktest
notavo = bemerkte
notazione = Anmerkung = notensystem
notazioni = Anmerkungen
note = Anmerkungen = bekannt = Noten
note di urgenza = Dringlichkeitsvermerke
noterà = bemerken wird = wird bemerken
noterai = bemerken wirst = wirst bemerken
noteranno = bemerken werden = werden bemerken
noterebbe = bemerken würde = würde bemerken
noterebbero = bemerken würden = würden bemerken
noterei = bemerken würde = würde bemerken
noterella = kleine anmerkung
noteremmo = bemerken würden = würden bemerken
noteremo = bemerken werden = werden bemerken
notereste = bemerken würdet = würdet bemerken
noteresti = bemerken würdest = würdest bemerken
noterete = bemerken werdet = werdet bemerken
noterò = bemerken werde = werde bemerken
notevole = bemerkenswert = merkwürdige = beträchtlich = beträchtliche = angesehen
notevoli = bemerkenswerten
noti = bemerkst
notiamo = bemerken
noticina = kleine Note
notifica = Anmeldung = gibt bekannt = bekanntmachung = mittgilung
notifica della partenza = Abmeldung
notifica di protesto = Protestanmeldung
notificano = geben bekannt
notificare = anmelden = kundgeben = kundtun = verlautbaren = bekanntmachen
notificare la partenza = abmelden
notificate = gebt bekannt
notificazione = Bekanntmachung = Verlautbarung
notificazioni = Bekanntmachungen
notifichi = gibst bekannt
notifichiamo = geben bekannt
notifico = gebe bekannt
notissima = allbekannte
notissimi = allbekannten
notissimo = allbekannt
notiza accertata = bestätigte Nachricht
notizia = Nachricht = Bescheid = Notiz
notizia dell'avvenuta esecuzione = Vollzugsmeldung
notizia della morte = Todesnachricht
notizia funesta = Hiobsbotschaft = Trauerbotschaft
notizia giornalistica = Pressebericht
notizia infausta = Unglücksnachricht
notizia sul giornale = Zeitungsnotiz
notizia ufficiale = amtliche Nachricht
notiziario = Nachrichtenteil = Chronik
notizie = Nachrichten = Bescheide
notizie sportive = Spüortnachrichten
notizie sul giornale = Zeitungsnotizen
noto = bekannt = kund = namhaft = bemerke
noto a tutti = weltbekannt
noto in tutta la città = stadtbekannt
notò = bemerkte
notori = notorischen
notoria = notorische
notoriamente = bekanntlich = bekanntliche = in aller Öffentlichkeit
notorietà = Bekanntheit = offenkundigkeit
notorio = notorisch = allbekannt
nottambula = Nachtschwärmerin = Nachtwandlerin
nottambulismo = Nachtwandeln
nottambulo = Nachtwandler = Nachtschwärmer
nottata = Nachtwache
notte = Nacht = Nacht*la
notte bianca = schlaflose Nacht
notte delle nozze = Hochzeitsnacht
notte di luna = Mondnacht
notte di Natale = Christnacht
notti = Nächte
nottola = klinke
nottolino = fensterriegel
nottolino di bloccaggio = Sperrklinke*f
nottolone = nachtschwärmer = ziegenmelker
notturna = nächtliche
notturno = nächtlich = nacht
novanta = neunzig = 90
novantenne = neunzigjährig
novantennio = zeitraum von neunzig jahren
novantesimo = neunzigste = neunzigstel = neunzigster
novantina = neunzig
novantuno = einundneunzig
novatore = Neuerer
novazione = Neuerung = novation
nove = neun = 9
novecento = neunhundert
novella = Novelle
novellare = novellen
novellatore = novellenerzähler
novelle = Novellen
novelliere = novellendichter = novellist
novellina = unerfahrene
novellino = unerfahren = frisch = jung
novellista = novellistin
novellistica = novellenliteratur
novello = neu = jung
novembre = November
novemila = neuntausend
novena = neuntägige andacht
novendiale = neun tage dauernd = neuntägig
novennale = neunjahres
novenne = neunjährig
novennio = zeitraum von neun jahren
novero = zahl
novilunio = Neumond
novissimo = allerneueste = allerneuste
novità = Neuigkeit = Neuheit = Neuerung*f
novitá = Neuheit*f
novizia = novize
noviziato = lehrzeit = noviziat
novizio = neu = unerfahren
nozione = Begriff = Kenntnis = Idee
nozione collettiva = Gesamtbegriff
nozione preliminare = Vorkenntnis
nozioni = Kenntnisse
nozioni linguistiche = Sprachkenntnisse
nozioni preliminari = Vorkenntnisse
nozioni scolastiche = Schulkenntnisse
nozze = Hochzeit = Hochzeit*le) = Hochzeiten*le)
nozze d'argento = silberne Hochzeit = Silberhochzeit
nozze d'oro = goldene Hochzeit
nozze di diamante = Diamanthochzeit
nube = Wolke
nubi = Wolken
nubifragi = Wolkenbrüche
nubifragio = Wolkenbruch
nubile = Jungesellin = ledig*bei der Frau) = ledig
nuca = Genick = Nacken
nucleare = Kern = atomwaffen
nuclei = Kerne
nuclei dell'atomo = Atomkerne
nucleina = nuklein
nucleo = Kern = Nukleus = Kern*m = atomkern
nucleo cellulare = zellkern
nucleo d'acciaio = Stahlkern
nucleo dell'atomo = Atomkern
nucleo della cellula = Zellkern
nucleone = Nukleon
nuda = nackt = fasernackte = nackte = Splitternackte = unbedeckte
nudare = entblößen
nude = nackten
nudi = nackten = nackt = nackte
nudismo = Freikörperkultur = FKK = Freikörperkultura = nacktkultur
nudista = anhänger = in der nacktkultur
nudità = Nacktheit = Blöße = kahlheit
nudo = bloß = fasernackt = nackend = nackig = nackt = Splitternackt = unbedeckt =
bloßstellen*mettere a nudo) = bloßlegen*mettere a nudo) = entblößt
Null = zero*f
null'altro = weiter nichts = nichts mehr
nulla = nichts = das Nichts*il nulla
nulla di nulla = ganz und gar nichts
nulla di nuovo = nichts neues
nulla di peggio = nichts schlimmere
nulla osta = es bestehen keine bedenken
nullaosta = Unbedenklichkeitsbescheinigung = genehmigung
nullatenente = mittellos = bedürftig
nullatenenza = mittellosigkeit
nullità = Ungültigkeit = null
nullo = nichtig = hinfällig = ungültig = null und nichtig
Nullstellung = posizione zero*f
Nullstrich = indice dello zero*m
nume = Gottheit
numerabile = zählbar
numerabili = zählbaren
numerabilità = zählbarkeit
numerale = zahlwort
numerare = aufzählen = numerieren
numerati = numeriert
numerato = numeriert
numeratore = Zähler
numerazione = Aufzählung = Numerierung
numeri = Nummern = Zahlen
numeri dispari = ungerade Zahl*f pl
numeri impari = ungerade Zahl*f pl
numerica = numerische = zahlenmäßige
numericamente = der zahl nach
numericamente superiore = zahlenmäßig überlegen
numerici = zahlenmaßigen
numerico = zahlenmäßig = numerisch
numero = Nummer = Menge = Zahl = Nummer*f = Zahl*f = Ziffer*f = Anzahl*f = anzahl
numero a due cifre = zweistellige Zahl*f
numero cardinale = Grundzahl
numero d'identificazione del diametro del foro = Bohrungskennziffer*f
numero d'iscrizione = Aktenzeichen
numero dei chilometri = Kilometerstand
numero dei giri = Drehzahl = Betriebsdrehzahl*f
numero dei membri = Mitgliederzahl
numero dei passi del filetto = Gangzahl*f Gewinde
numero dei visitatori = Besucherzahl
numero del disegno = Zeichnungsnummer*f
numero del dossier = Aktenzeichen*n
numero del telaio = Fahrgestellnummer
numero delle sfere = Kugelanzahl*f
numero delle stazioni = Stationenzahl*f
numero di casa = hausnummer
numero di codice = postleitzahl
numero di fabbrica = Fabriknummer*f
numero di fabbricazione = Herstellungsnummer*f
numero di giri = Umdrehungszahl*f = Drehzahl*f
numero di giri ammissibile = zulässige Drehzahl*f
numero di giri del motore = Motordrehzahl*f
numero di giri della marcia a vuoto = Leerlaufdrehzahl*f
numero di giri massimo ammissibile = höchstzulässige Drehzahl*f
numero di giri per minuto = Umdrehungen pro Minute*f
numero di matricola = Zulassungsnummer
numero di pezzi = Stückzahl
numero di pruduzione = Produktionszahl*f
numero di riferimento = Geschäftszeichen = Kennziffer
numero di scarpa = Schuhgröße
numero di serie = laufende Nummer
numero di sfere = Kugelzahl*f
numero di targa = autonummer
numero di una sola cifra = einstellige Zahl
numero distintivo = Kennziffer*f
numero frazionario = bruchzahl
numero legale = Beschlußfähigkeit
numero massimo = Höchstzahl
numero ordinale = ordnungszahl
numero pari = gerade Zahl*f
numero postale = Postleitzahl
numero quadrato = Quadratzahl*f
numero stragrande = Unzahl
numero telefonico = Fernsprechnummer = Rufnummer
numero totale dei voti = Gesamtstimmenzahl
numerosa = zahlreiche
numerose = zahlreichen
numerosi = zahlreichen = zahlreiche = zahlreich
Numerosissime = zahlreich*sehr z.)
numeroso = zahlreich = massenhaft
numi = Gottheiten
numismatica = Münzkunde = Numismatik
numismatico = münzen = numismatisch
Nunziata = mariä verkündigung
nunziatura = nuntiatur
nuoce = schadet
nuocé = schadete
nuocei = schadete
nuocemmo = schadeten
nuocendo = schadend
nuocente = schadend
nuocerà = schaden wird = wird schaden
nuocerai = schaden wirst = wirst schaden
nuoceranno = schaden werden = werden schaden
nuocere = schaden
nuocerebbe = schaden würde = würde schaden
nuocerebbero = schaden würden = würden schaden
nuocerei = schaden würde = würde schaden
nuoceremmo = schaden würden = würden schaden
nuoceremo = schaden werden = werden schaden
nuocereste = schaden würdet = würdet schaden
nuoceresti = schaden würdest = würdest schaden
nuocerete = schaden werdet = werdet schaden
nuocerò = schaden werde = werde schaden
nuoceste = schadetet
nuocesti = schadetest
nuocete = schadet
nuocettero = schadeten
nuoceva = schadete
nuocevamo = schadeten
nuocevano = schadeten
nuocevate = schadetet
nuocevi = schadetest
nuocevo = schadete
nuoci = schadest
nuociamo = schaden
nuocio = schade
nuociono = schaden
nuociuta = geschadete
nuociute = geschadeten
nuociuti = geschadeten
nuociuto = geschadet
nuora = Schwiegertochter
nuota = schwimmt = schwimme
nuotai = schwomm
nuotammo = schwommen
nuotando = schwimmend
nuotano = schwimmen
nuotante = schwimmend
nuotare = schwimmen
nuotare nel lardo = im Überfluß leben
nuotarono = schwommen
nuotaste = schwommet
nuotasti = schwommest
nuotata = schwimmen = geschwommene
nuotate = geschwommenen = schwimmt
nuotati = geschwommenen
nuotato = geschwommen
nuotatore = Schwimmer
nuotatrice = Schwimmerin
nuotava = schwomm
nuotavamo = schwommen
nuotavano = schwommen
nuotavate = schwommet
nuotavi = schwommest
nuotavo = schwomm
nuoterà = schwimmen wird = wird schwimmen
nuoterai = schwimmen wirst = wirst schwimmen
nuoteranno = schwimmen werden = werden schwimmen
nuoterebbe = schwimmen würde = würde schwimmen
nuoterebbero = schwimmen würden = würden schwimmen
nuoterei = schwimmen würde = würde schwimmen
nuoteremmo = schwimmen würden = würden schwimmen
nuoteremo = schwimmen werden = werden schwimmen
nuotereste = schwimmen würdet = würdet schwimmen
nuoteresti = schwimmen würdest = würdest schwimmen
nuoterete = schwimmen werdet = werdet schwimmen
nuoterò = schwimmen werde = werde schwimmen
nuoti = schwimmst
nuotiamo = schwimmen
nuoto = schwimme = Schwimmen = schwimmer
nuoto a rana = Brustschwimmen
nuoto a stile libero = Freistilschwimmen
nuoto stile libero = freistilschwimmen
nuoto sul dorso = Rückenschwimmen
nuotò = schwomm
nuova = neue = neues = nachricht
nuova assunzione = Neueinstellung
nuova costruzione = Neubau
nuova di zecca = funkelnagelneue = nagelneue
nuova fiammante = funkelnagelneue
nuova lampante = funkelnagelneue
Nuova Zelanda = Neuseeland
nuovaiorchese = new yorker = new yorkerin
nuovamente = abermals = nochmals = von neuem
nuove = neuen = neu = neue
nuove leve = Nachwuchs
nuovi = neuen = neue = neu
nuovo = neu = neuartig = neuer = neues = neue = noch nicht gebraucht
nuovo di fabbrica = Fabrikneu
nuovo di zecca = funkelnagelneu = nagelneu
nuovo fiammante = funkelnagelneu
nuovo lampante = funkelnagelneu
nutazione = Nutation
nutria = biberratte
nutrice = Amme = Nährmutter = ernährerin
nutriente = nahrhaft
nutrimento = Nahrung = ernährung
nutrire = ernähren = nähren
nutrirsi = sich ernähren
nutrita = genährte
nutriti = genährten
nutritiva = nahrhafte
nutritivi = nahrhaften
nutritivo = nahrhaft
nutrito = genährt = ernährt
nutrizione = Ernährung = Speisung
nuvola = Wolke
nuvola di fumo = Rauchwolke
nuvola piovosa = Regenwolke
nuvola temporalesca = Gewitterwolke
nuvolaglia = gewölk
nuvole = Wolken
nuvole di fumo = Rauchwolken
nuvole piovose = Regenwolken
nuvole temporalesche = Gewitterwolken
nuvoletta = Wölkchen
nuvolo = schwarm = wolke = wolkig
nuvolone = große Wolke
nuvolosa = wolkige
nuvolose = bewölkt
nuvolosità = bewölktheit
nuvoloso = wolkig = bewölkt
nuziale = hochzeitlich = hochzeits
nuzialità = Eheschließungsziffer
O
o = entweder = oder
oasi = Oase = Oase*la
obbedendo = gehorchend
obbedente = gehorchend
obbedenti = gehorchenden
obbedì = gehorchte
obbediamo = gehorchen
obbediente = gehorsam = folgsam = folgsame = gehorsame
obbedienti = gehorsamen = gehorsame = folgsame
obbedienza = Folgsamkeit
obbedii = gehorchte
obbedimmo = gehorchten
obbedirà = gehorchen wird = wird gehorchen
obbedirai = gehorchen wirst = wirst gehorchen
obbediranno = gehorchen werden = werden gehorchen
obbedire = gehorchen = Folge leisten
obbedire a = nachgeben
obbedirebbe = gehorchen würde = würde gehorchen
obbedirebbero = gehorchen würden = würden gehorchen
obbedirei = gehorchen würde = würde gehorchen
obbediremmo = gehorchen würden = würden gehorchen
obbediremo = gehorchen werden = werden gehorchen
obbedireste = gehorchen würdet = würdet gehorchen
obbediresti = gehorchen würdest = würdest gehorchen
obbedirete = gehorchen werdet = werdet gehorchen
obbedirò = gehorchen werde = werde gehorchen
obbedirono = gehorchten
obbedisce = gehorcht = gehorcht*er)
obbedisci = gehorchst
obbedisco = gehorche
obbediscono = gehorchen
obbediste = gehorchtet
obbedisti = gehorchtest
obbedita = gehorchte
obbedite = gehorcht = gehorchten
obbediti = gehorchten
obbedito = gehorcht = Folge geleistet
obbediva = gehorchte
obbedivamo = gehorchten
obbedivano = gehorchten
obbedivate = gehorchtet
obbedivi = gehorchtest
obbedivo = gehorchte
obbiettivo = objektiv
obbliga = verpflichtet
obbligai = verpflichtete
obbligammo = verpflichteten
obbligando = verpflichtend
obbligano = verpflichten
obbligante = verbindlich = verbindliche = verpflichtend
obbliganti = verbindlichen
obbligare = verpflichten = nötigen = zwingen
obbligarono = verpflichteten
obbligarsi = bürgen = haften = sich verpflichten
obbligaste = verpflichtetet
obbligasti = verpflichtetest
obbligata = verpflichtete = verbunden = verpflichtet = riesenslalomlauf
obbligate = verpflichtet = verpflichteten
obbligati = verpflichteten
obbligatissimi = sehr verbunden
obbligato = verpflichtet = gezwungen = verbunden
obbligato a pagare = kostenpflichtig
obbligatori = obligatorischen
obbligatorietà = Verbindlichkeit
obbligatorio = obligatorisch = zwanghaft
obbligava = verpflichtete
obbligavamo = verpflichteten
obbligavano = verpflichteten
obbligavate = verpflichtetet
obbligavi = verpflichtetest
obbligavo = verpflichtete
obbligazione = Schuldschein = Verpflichtung = Schuldverschreibung = Obligation
obbligazione a premio = Prämienschuldverschreibung
obbligazione al portatore = Inhaberschuldverschreibung
obbligazione di preferenza = Prioritätsobligation
obbligazione industriale = Industrieobligation
obbligazione ipotecaria = Pfandbrief
obbligazione parziale = Partialobligation = Teilschuldverschreibung
obbligazione per legge = Rechtsverbindlichkeit
obbligazioni = Obligationen = Schuldscheine = Schuldverschreibungen = Verpflichtungen
obbligazioni ipotecarie = Pfandbriefe
obbligazioni per legge = Rechtsverbindlichkeiten
obbligazionista = obligationsinhaberin
obbligherà = verpflichten wird = wird verpflichten
obbligherai = verpflichten wirst = wirst verpflichten
obbligheranno = verpflichten werden = werden verpflichten
obbligherebbe = verpflichten würde = würde verpflichten
obbligherebbero = verpflichten würden = würden verpflichten
obbligherei = verpflichten würde = würde verpflichten
obbligheremmo = verpflichten würden = würden verpflichten
obbligheremo = verpflichten werden = werden verpflichten
obblighereste = verpflichten würdet = würdet verpflichten
obbligheresti = verpflichten würdest = würdest verpflichten
obbligherete = verpflichten werdet = werdet verpflichten
obbligherò = verpflichten werde = werde verpflichten
obblighi = Pflichten = verpflichtest = Verpflichtungen
obblighi cambiari = Wechselverbindlichkeiten
obblighi contrattuali = vertragliche Verpflichtungen
obblighi di servizio = Dienstverpflichtungen
obblighi reciproci = Gegenverpflichtungen
obblighiamo = verpflichten
obbligo = Verpflichtung = Pflicht = verpflichte
obbligo d'acquisto = Kaufzwang
obbligo d'assicurazione = Versicherungszwang
obbligo degli alimenti = Unterhaltpflicht
obbligo della custodia = Fürsorgepflicht
obbligo di avviso = Meldepflicht
obbligo di consumazione = Verzehrzwang
obbligo di denuncia = Anmeldepflicht = Meldepflicht
obbligo di offerta = Anbietungspflicht
obbligo di pagamento = Zahlungsverpflichtung
obbligo di passare gli alimenti = Unterhaltspflicht
obbligo di residenza = Residenzpflicht
obbligo di ritiro = Abnahmeverpflichtung
obbligo di servizio = Dienstverpflichtung = Dienstpflicht
obbligo reciproco = Gegenverpflichtung
obbligo scolastico = Schulpflicht
obbligò = verpflichtete
obbrobbriosa = schmachvolle
obbrobbriosi = schmachvollen
obbrobri = Schmähungen
obbrobrio = Schmach = Schmähung
obbrobrioso = schmachvoll
obelischi = Obelisken
obelisco = Obelisk
oberata = überschuldete
oberati = überschuldeten
oberato = überschuldet = belastet
obesa = fettleibige
obesi = fettleibigen
obesità = Fettleibigkeit
obeso = fettleibig = dick = Fett
obice = Haubitze
obice da campo = Feldhaubitze
obietta = einwendet = wendet ein
obiettai = wendete ein
obiettammo = wendeten ein
obiettando = einwendend
obiettano = einwenden = wenden ein
obiettante = einwendend
obiettare = einwenden = einwerfen
obiettarono = wendeten ein
obiettaste = wendetet ein
obiettasti = wendetest ein
obiettata = eingewendete
obiettate = eingewendeten = einwendet = wendet ein
obiettati = eingewendeten
obiettato = eingewendet
obiettava = wendete ein
obiettavamo = wendeten ein
obiettavano = wendeten ein
obiettavate = wendetet ein
obiettavi = wendetest ein
obiettavo = wendete ein
obietterà = einwenden wird = wird einwenden
obietterai = einwenden wirst = wirst einwenden
obietteranno = einwenden werden = werden einwenden
obietterebbe = einwenden würde = würde einwenden
obietterebbero = einwenden würden = würden einwenden
obietterei = einwenden würde = würde einwenden
obietteremmo = einwenden würden = würden einwenden
obietteremo = einwenden werden = werden einwenden
obiettereste = einwenden würdet = würdet einwenden
obietteresti = einwenden würdest = würdest einwenden
obietterete = einwenden werdet = werdet einwenden
obietterò = einwenden werde = werde einwenden
obietti = einwendest = Objekten = wendest ein
obiettiamo = einwenden = wenden ein
obiettivare = objektiv betrachten
obiettivi = Objekte = Sachen = Dinge
obiettività = Objektivität
obiettivo = Objektiv = nüchtern = Ziel
obiettivo di guerra = Kriegsziel
obietto = Objekt = einwende = wende ein
obiettò = wendete ein
obiettore di coscienza = Wehrdienstverweigerer = Kriegsdienstverweigerer
obiezione = Einspruch = Einrede = Einwand = Widerrede = einwendung
obiezione di coscienza = militärdienstverweigerung
obiezione giuridica = Rechtseinwand
obiezione legale = Rechtseinwand
obiezioni = Einsprüche = Einwände
obiezioni giuridiche = Rechtseinwände
obiezioni legali = Rechtseinwände
obitori = Leichenhallen
obitorio = Leichenhalle = Leichenschauhaus
oblatore = spender
oblazione = Spende
obliabile = vergeßbar
obliare = vergessen
obligazionista = Obligationsinhaber = Obligationsinhaberin
oblio = Vergessenheit
obliqua = schräge = schiefe
oblique = schrägen
obliqui = schrägen = schräge = schiefe
obliquità = Schrägheit
obliquità pista di rotolamento = Axialschlag*m bei Axiallagern = Axialschlag*m Radiallager = Axialschlag*m
obliquo = schräg = schief = quer = schräg*z.B.bei Lagern
obliterazione = ausstreichung
oblo = Bullauge = Bullaugen
oblunga = längliche
oblunghi = länglichen
oblungo = länglich
oboe = Oboe
oboista = oboist
obolo = Scherflein = obolus
oca = Gans
ocaggine = albernheit = dummheit
ocarina = Okarina
occasionale = gelegentlich
occasionali = gelegentlichen
occasionare = anlaß geben zu
occasione = Anlaß = Gelegenheit = Handhabe = Veranlassung
occasione di compra = Kaufgelegenheit
occasione eccezionale = einmalige Gelegenheit
occasioni = Anlässe = Gelegenheiten = Anläße
occhi = Augen
occhiacci = böse blicke zuwerfen
occhiaia = Augenhöhle
occhiaie = Augenhöhlen
occhialaio = optiker
occhiali = Brille = Brillen = Brille*gli; un paio di occhiali) = Brillen*gli; due paia di occhiali) = augengläser
occhiali da sole = Sonnenbrille
occhiali di protezione = Schutzbrile = Schutzbrille*f pl
occhialino = monokel
occhialuto = bebrillt
occhiata = Blick
occhiata di traverso = Seitenblick
occhiataccia = scheeler blick
occhiate = Blicke
occhiatina = rascher blick
occhieggiare = äugeln
occhiellaia = knopflochnäherin
occhiellatrice = Öseneinsetzmaschine
occhiellatura = knopflochreihe
occhielli = Ösen
occhiello = Öse = Knopfloch
occhietto = Äuglein = zwinkern
occhio = Auge
occhio a mandorla = Schlitzauge
occhio di falco = Falkenauge
occhio di grasso = Fettauge
occhio nudo = bloßes Auge*n
occhio per occhio = Auge um Auge
occhiolino = Äuglein = zuzwinkern
occhiolo filettato = Ösenschraube*f
occhioni = Kulleraugen
occhiuto = vieläugig
occidentale = westlich
occidentali = westlichen
occidente = Okzident = Westen
occipite = Hinterkopf
occlusione = Verschluß = darmverschluß = verstopfung
occlusioni = Verschlüsse
occorente = erforderlich
occoreva = brauchte*se gli occoreva-ob er brauchte) = nötig*se gli occoreva-ob ihm nötig sei)
occorre = nötig haben*non occorre-nicht nötig = brauchen = nötig*non occorre-nicht nötig
occorrente = erforderlich
occorrente da scrivere = Schreibbedarf
occorrente per la casa = Hausbedarf
occorrenti = erforderlichen
occorrenza = Bedarf = Gelegenheit = bedarfsfall
occorrere = benötigen = vorkommen*è occorso;s.correre,laufen = nötig sein*è occorso;s.correre,laufen
= erfordern*è occorso;s.correre,laufen = nötig*nötig sein;è occorso;s
.correre,laufen
occorsa = benötigte
occorsi = benötigten
occorso = benötigt
occulta = verborgene = verheimlicht
occultabile = verhehlbar = versteckbar
occultai = verheimlichte
occultamento = verbergung = verheimlichung
occultammo = verheimlichten
occultando = verheimlichend
occultano = verheimlichen
occultante = verheimlichend
occultare = vertuschen = verheimlichen = verstecken = verhehlen
occultarono = verheimlichten
occultaste = verheimlichtet
occultasti = verheimlichtest
occultata = verheimlichte
occultate = verheimlicht = verheimlichten
occultati = verheimlichten
occultato = verheimlicht
occultava = verheimlichte
occultavamo = verheimlichten
occultavano = verheimlichten
occultavate = verheimlichtet
occultavi = verheimlichtest
occultavo = verheimlichte
occulterà = wird verheimlichen
occulterai = wirst verheimlichen
occulteranno = werden verheimlichen
occulteremo = werden verheimlichen
occulterete = werdet verheimlichen
occulterò = werde verheimlichen
occultezza = Verborgenheit
occulti = verborgenen = verheimlichst
occultiamo = verheimlichen
occultismo = Geheimlehre = Okkultismus
occulto = geheim = verborgen = verheimliche
occultò = verheimlichte
occupa = besetzt = besetzt*er) = nimmt*er nimmt ein)
occupai = besetzte
occupammo = besetzten
occupando = besetzend
occupano = besetzen
occupante = Insasse = besetzend
occupanti = Insassen
occupare = besetzen = beschäftigen = ginehmen
occuparono = besetzten = besetzten*sie)
occuparsi = befassen = sich befassen
occupaste = besetztet
occupasti = besetztest
occupata = beschäftigte = besetzte = beschäftigt = besetzt
occupate = besetzt = besetzten = besetzte = beschäftigt = beschäftigte
occupati = besetzten
occupato = besetzt = beschäftigt = werktävig
occupatore = besitzergreifend = erobergr
occupava = besetzte
occupavamo = besetzten
occupavano = besetzten
occupavate = besetztet
occupavi = besetztest
occupavo = besetzte
occupazione = Beschäftigung = Beruf = Besetzung
occupazione per metà giornata = Halbtagsbeschäftigung
occupazione per tutto il giorno = Ganztagsbeschäftigung
occupazione piena = Vollbeschäftigung
occupazione prediletta = Lieblingsbeschäftigung
occupazione preferita = liebste Beschäftigung
occupazione secondaria = Nebenbeschäftigung
occupazioni = Beschäftigungen
occupazioni secondarie = Nebenbeschäftigungen
occupczione = besetzung = besitzergreifung
occuperà = besetzen wird = wird besetzen
occuperai = besetzen wirst = wirst besetzen
occuperanno = besetzen werden = werden besetzen
occuperebbe = besetzen würde = würde besetzen
occuperebbero = besetzen würden = würden besetzen
occuperei = besetzen würde = würde besetzen
occuperemmo = besetzen würden = würden besetzen
occuperemo = besetzen werden = werden besetzen
occupereste = besetzen würdet = würdet besetzen
occuperesti = besetzen würdest = würdest besetzen
occuperete = besetzen werdet = werdet besetzen
occuperò = besetzen werde = werde besetzen
occupi = besetzst
occupiamo = besetzen
occupo = besetze
occupò = besetzte
occwparsi = beschäftiggn
oceani = Ozeane = Weltmeere
oceanico = ozeanisch
oceano = Meer = Ozean = Weltmeer = See
oceano glaciale = Eismeer
oceanografia = meereskunde
ocello = pfauenauge
oche = Gänse
ochetta = Gänschen
ochette = Gänschen
ocone = Gänserich = Ganter
ocra = Ocker
oculare = Okular = Augen
oculata = umsichtige
oculatezza = Umsicht
oculato = umsichtig = uosichtig
oculavezza = umsicht
oculista = Augenarzt = awgenarzt
oculisti = Augenärzte
oculistica = augenheilkunde
od = oder = o
odalisca = odaliske
ode = Ode = hört
odi = hörst = haßst = haßt
odia = haßt
odiabile = hassenswert
odiai = haßte
odiammo = haßten
odiamo = hassen = haßen
odiando = hassend = haßend
odiano = hassen = haßen
odiante = hassend = haßend
odiare = hassen = haßen
odiarono = hassten = haßten
odiaste = haßtest = haßtet
odiasti = haßtest
odiata = gehaßte
odiate = gehaßten = haßt
odiati = gehaßten
odiato = verhasst = gehasst = gehaßt = verhaßt
odiatore = Hasser
odiava = haßte
odiavamo = haßten
odiavano = haßten
odiavate = haßtest = haßtet
odiavi = haßtest
odiavo = haßte
odierà = hassen wird = wird hassen
odierai = hassen wirst = wirst hassen
odieranno = hassen werden = werden hassen
odierebbe = hassen würde = würde hassen
odierebbero = hassen würden = würden hassen
odierei = hassen würde = würde hassen
odieremmo = hassen würden = würden hassen
odieremo = hassen werden = werden hassen
odiereste = hassen würdet = würdet hassen
odieresti = hassen würdest = würdest hassen
odierete = hassen werdet = werdet hassen
odierno = heutig = heutige
odierò = hassen werde = werde hassen
odio = Haß = Hasses = hasse = haße = hassen
odio di classe = Klassenhass
odio di razze = Rassenhass = Rassenhaß
odio razziale = Rassenhass = Rassenhaß
odiò = haßte
odiosa = gehässige
odiosi = gehässigen
odioso = Gehässig = verhasst = zuwider = verhaßt
odissea = odyssee
odo = höre
odono = hören
odontoiatra = Zahnarzt
odontoiatria = Zahnheilkunde
odontoiatrico = zahnärztlich
odontologia = zahnlehre
odontotecnica = Zahntechnik
odontotecnico = zahntechniker
odora = riecht
odorabile = riechbar
odorai = roch = riechte
odorammo = riechten = rochen
odorando = riechend
odorano = riechen
odorante = riechend
odorare = riechen = beriechen = riechen an
odorarono = riechten = rochen
odoraste = riechtest = rochet
odorasti = riechtest = rochst
odorata = gerochene
odorate = gerochenen = riecht
odorati = gerochenen
odorato = gerochen = geruchssinn
odorava = riechte = roch
odoravamo = rochen
odoravano = rochen
odoravate = rochet
odoravi = riechtest = rochst
odoravo = riechte = roch
odore = Geruch = duft = witterung
odore di bocca = Mundgeruch
odore di gas = Gasgeruch
odore pestilenziale = Pestgeruch
odorerà = riechen wird = wird riechen
odorerai = riechen wirst = wirst riechen
odoreranno = riechen werden = werden riechen
odorerebbero = riechen würden = würden riechen
odorerei = würde riechen = riechen würde
odoreremmo = riechen würden = würden riechen
odoreremo = riechen werden = werden riechen
odoreresti = riechen würde = riechen würdest = würde riechen = würdest riechen
odorerete = riechen werdet = werdet riechen
odorerò = werde riechen = riechen werde
odori = Gerüche = riechst
odoriamo = riechen
odorifero = geruch verbreitend = riechend
odoro = rieche = riechen
odorò = riechte = roch
odorosa = riechende = wohlriechende
odorosi = riechenden
odoroso = riechend = wohlriechend
ofendete = beleidigt
offende = beleidigt
offendemmo = beleidigten
offendendo = übelnehmend = beleidigen
offendente = übelnehmend
offenderà = beleidigen wird = wird beleidigen
offenderai = beleidigen wirst = wirst beleidigen
offenderanno = beleidigen werden = werden beleidigen
offendere = beleidigen = übelnehmen = beleidigen*ho offeso;s.difendere,verteidigen
offenderebbe = beleidigen würde = würde beleidigen
offenderebbero = beleidigen würden = würden beleidigen
offenderei = beleidigen würde = würde beleidigen
offenderemmo = beleidigen würden = würden beleidigen
offenderemo = beleidigen werden = werden beleidigen
offendereste = beleidigen würdet = würdet beleidigen
offenderesti = beleidigen würdest = würdest beleidigen
offenderete = beleidigen werdet = werdet beleidigen
offendermi = mich beleidigen
offenderò = beleidigen werde = werde beleidigen
offendersi = übelnehmen = sich gekränkt fühlen
offendeste = beleidigtet
offendesti = beleidigtest
offendi = beleidigst
offendiamo = beleidigen
offendo = beleidige
offendono = beleidigen
offensiva = Offensive
offensiva economica = Wirtschaftsoffensive
offensivo = offensiv = verletzend = beleidigend
offensore = beleidiger
offerente = Bieter = Bieterin = meistbietende = meistbietender
offerta = Angebot = Antrag = Offerte = angebotene = gebotene = Angebot*n = angeboten = anerbieten = opfergabe
offerta d'impiego = Stellenangebot
offerta del prezzo = Preisangebot
offerta delle trattative = Verhandlungsangebot
offerta di merce = Warenangebot
offerta di pace = Friedensangebot
offerta e richiesta = Angebot und Nachfrage
offerta impegnativa = Festofferte*f
offerta maggiore = Mehrangebot
offerta massima = Höchstgebot
offerta minima = Mindestangebot = mindestgebot
offerta nolo = Frachtangebot*n = Frachtofferte*f
offerta speciale = Sonderangebot
offerte = Angebote = angebotenen = Anträge = gebotenen
offerte speciali = Sonderangebote
offerti = angebotenen = gebotenen
offerto = angeboten = dargeboten = geboten = anbieten
offerto di più = überboten
offertorio = opfergebet
offesa = Beleidigung = Harm = übelgenommene
offese = beleidigte = Beleidigungen = übelgenommenen
offesero = beleidigten
offesi = beleidigte = beleidigten = übelgenommenen
offeso = beleidigt = übelgenommen
officiante = offiziant
officina = Werkstatt = Werkhalle = Laboratorium*n = Werkstatt*f = Werkstätte*f
officina del gas = Gaswerk*n
officina di riparazione = Reparaturwerkstatt*f
officina di riparazioni = Reparaturwerkstatt
officina mobile = Werkstattwagen
officina progettazione modelli = Modellwerkstatt*f
officina riparazioni = Reparaturwerkstatt = Autoreparaturwerkstatt
officinale = arzneilich
officine = Werkstätte
offiremo = bieten werden = werden bieten
offre = bietet = anbietet = bietet an = spendiert
offrendo = bietend = anbietend = spendierend
offrente = bietend = anbietend = spendierend
offri = bietest = anbietest
offrì = anbot
offriamo = anbieten = bieten = bieten an = spendieren
offrii = bot = anbot = bietete = bot an = spendierte
offrimmo = anboten = bieteten = boten = boten an = spendierten
offrirà = bieten wird = wird anbieten = wird bieten = wird spendieren
offrirai = bieten wirst = wirst anbieten = wirst bieten = wirst spendieren
offriranno = bieten werden = werden anbieten = werden bieten = werden spendieren
offrire = bieten = anbieten = darbieten = spendieren
offrire di più = überbieten
offrire in vendita = feilbieten
offrire la cena = zum Abendessen einladen
offrire meno = unterbieten
offrire sotto costo = unterbieten
offrirebbe = bieten würde = würde bieten = er würde anbieten = sie würde anbieten = Sie würden anbieten
offrirebbero = bieten würden = würden bieten
offrirei = würde bieten = bieten würde
offriremmo = bieten würden = würden bieten = wir würden anbieten
offriremo = werden anbieten = werden spendieren
offrireste = bieten würdet = würdet bieten
offriresti = bieten würdest = würdest bieten
offrirete = bieten werdet = werdet anbieten = werdet bieten = werdet spendieren
offrirò = werde bieten = bieten werde = werde anbieten = werde spendieren
offrirono = anboten = bieteten = boten = boten an = spendierten
offriscono = anbieten
offriste = anbotet = bietetet = botest = botet an = spendiertet
offristi = botest = antbotes = bietetest = botest an = spendiertest
offrita = spendierte
offrite = anbietet = bietet = bietet an = spendiert = spendierten
offriti = spendierten
offrito = spendiert
offriva = anbot = bietete = bot an = spendierte
offrivamo = anboten = bieteten = boten an = spendierten
offrivano = anboten = bieteten = boten an = spendierten = boten = sie boten
offrivate = anbotet = bietetet = botet an = spendiertet
offrivi = antbotes = bietetest = botest an = spendiertest
offrivo = anbot = bietete = bot an = spendierte
offro = biete = anbiete = biete an = spendiere
offrono = bieten = bieten an = spendieren
offuscamenti = Trübungen
offuscamento = Trübung = Verdunkelung
offuscare = trüben = verdunkeln
offuscarsi = eintrüben
offuscata = getrübte
offuscati = getrübten
offuscato = getrübt = Eintrübung
oftalmia = augenentzündung
oftalmoscopio = augenspiegel
oggetivo = sachlich
oggetti = Objekte = Dinge = Sachen = Gegenstände
oggetti d'arte = Kunstgegenstände
oggetti del contratto = Vertragsgegenstände
oggetti dell'accusa = Klagepunkte
oggetti della causa = Streitobjekte
oggetti della disputa = Streitobjekte
oggetti di causa = Streitgegenstände
oggetti di valore = Wertsachen = Wertgegenstände
oggetti ereditati = Nachlaßgegenstande
oggetti in contestazione = Streitgegenstände
oggetti non identificati = unbekannte Flugobjekte
oggetti principali = Hauptgegenstände
oggetti trovati = Fundsachen
oggettiva = objektive
oggettivamente = objektive weise
oggettivare = vergegenständlichen
oggettivi = objektiven
oggettivismo = objektivismus
oggettività = Objektivität
oggettivo = Objektiv
oggetto = Gegenstand = Ding = Objekt = Sache = Gegenstand*m
oggetto d'arte = Kunstgegenstand
oggetto del contratto = Vertragsgegenstand
oggetto dell'accusa = Klagepunkt
oggetto della causa = Streitobjekt
oggetto della disputa = Streitobjekt
oggetto delle trattative = Verhandlungsgegenstand
oggetto di causa = Streitgegenstand
oggetto di scambio = Tauschobjekt
oggetto di valore = Wertgegenstand
oggetto ereditato = Nachlaßgegenstand
oggetto in causa = Verhandlungsgegenstand
oggetto in contestazione = Streigegenstand = Streitgegenstand
oggetto principale = Hauptgegenstand
oggetto trovato = Fundsache
oggetto volante = Flugkörper
oggi = heute = heutig
oggi a otto = heute über acht tage
oggi come oggi = heutzutage
oggi stesso = noch heute
oggidì = heutzutage = oggigiorno
oggigiorno = heutzutage
ogiva = Spitzbogen
ogivale = spitzbogig
ogni = all = alle = alles = jede = jeder = jedes = jedem = jeden
ogni anno = jedes jahr
ogni bene = alles Gute
ogni cosa = alles
ogni cual volta = jedesmal = immer
ogni giorno = jeden Tag
Ogni mattina = jeden Morgen = an jedem Morgen
ogni ora = stündlich
Ogni paese = jedes Land
ogni qual volta = sooft
ogni qualvolta = wenn
ogni specie di = allerhand
ogni tanto = hin und wieder = ab und an = von Zeit zu Zeit
ogni volta = jedesmal = jederzeit
ogni volta che = jedesmal wenn = sooft
ognissanti = Allerheiligen
ognora = immer
ognuna = jede = jegliche
ognuno = jeder Mensch = jedermann = ein jeder = jeder = jedes = jeglicher = jegliches
oh = ach = oh
ohime = ach
oibò = pfui
oimè = weh mir
olà = holla
Olanda = Holland = Niederlande
olandese = holländisch = Holländer = Holländerin = holländer käse = holländiscch
olatore = Öler*m
oleacea = Ölpflanze
oleaceo = ölhaltig = ölartig
oleandro = Oleander
oleastro = oleaster = wilde olive
oleato = geölt = Öl
oleatore = Schmiernippel
oleifero = ölbringend
oleificio = Ölfabrik
oleina = Olein
oleodotto = Ölleitung
oleografia = Öldruck
oleografico = kitschig = öldruckartig
oleometro = Ölmeßstab*m
oleosa = ölige
oleosi = öligen
oleosità = Öligkeit*f = Öligkeit
oleoso = ölig
olezzare = duften = duften nach
olezzato = geduftet
olezzi = Düfte
olezzo = Duft = Duftes
olfatto = Geruchsinn
oli = Öle = ölst
olia = ölt
oliai = ölte
oliammo = ölten
oliamo = ölen
oliando = ölend
oliano = ölen
oliante = ölend
oliare = ölen = einölen
oliarono = ölten
oliaste = öltet
oliasti = öltest
oliata = geölte
oliate = geölten = ölt
oliati = geölten
oliato = geölt = mit Öl angemacht
oliatore = Öler = Schmiernippel*m = Ölspritze
oliava = ölte
oliavamo = ölten
oliavano = ölten
oliavate = öltet
oliavi = öltest
oliavo = ölte
oliazione = Ölzuführung
oliera = Öl und essigständer
olierà = wird ölen
olierai = wirst ölen
olieranno = werden ölen
olieremo = werden ölen
olierete = werdet ölen
olierò = werde ölen
oligarca = oligarch
oligarchia = Oligarchie
oligarchico = oligarchisch
olimpiade = Olympiade
Olimpiadi = Olympiade*le
olimpionico = olympisch
olimpo = Olymp
olio = Öl = öle = Öl*n
olio animale = tierisches Öl*n
olio anticorrosione = Korrosionsschutzöl*n
olio combustibile = Heizöl
olio commestibile = Speiseöl
olio d'oliva = Olivenöl
olio da ardere = brennöl
olio da tavola = Tafelöl
olio dei freni = Bremsflüssigkeit
olio di balena = Tran
olio di canfora = kampferöl
olio di cocco = Kokosöl
olio di fegato di merluzzo = Lebertran
olio di frumento = Weizenöl
olio di lino = Leinöl
olio di merluzzo = Lebertran
olio di ricino = rizinusöl
olio di semi = leinöl
olio inalterabile = nichtalterndes Öl*n
olio lubrificante = schmieröl
olio minerale = Mineralöl = Mineralöl*n
olio miscelato = mischung aus oliven und leinöl
olio per cilindri = Zylinderöl*n
olio per cuscinetti = Wälzlageröl*n
olio per fusi = Spindelöl*n
olio per il cambio = Getriebeöl*n
olio per lubrificazione = Schmieröl*n
olio per motore = Motoröl
olio pesante = Schweröl*n = schweröl
olio santo = letzte Ölung
olio solare = sonnenschutzöl
olio vegetale = Pflanzenöl*n
olio viscoso = dickflüssiges Öl*n
oliò = ölte
oliva = Olive
olivastro = olivgrün
olive = Oliven
oliveto = Olivengarten
olivicoltura = olivenanbau
olivo = Ölbaum
olkiatore a gocce = Tropföler*m
olmeto = ulmenwäldchen
olmi = Ulmen
olmo = Ulme
olocausto = Rauchopfer = Brandopfer = Sühnopfer
olografo = eigenhändig geschrieben
oltracciò = außerdem
oltraggi = Schmähungen
oltraggiare = beschimpfen = schmähen = beleidigen
oltraggiata = beschimpfte
oltraggiati = beschimpften
oltraggiato = beschimpft
oltraggiatore = beschimpfer
oltraggio = Schmähung = Schimpf = Beleidigung = Beschimpfung
oltraggiosa = schmähliche
oltraggiosi = schmählichen
oltraggioso = schmählich
oltranza = bis aufs äußerste
oltranzismo = extremismus
oltranzista = extremist = extremistin
oltre = außer = weiter = rüber = über = mehr = mehr als = außer*oltre a)
oltre a = ausser = außer
oltre a ciò = außerdem = darüberhinaus = überdies
oltre alla = außer dem = außer der
oltre che = abgesehen davon daß = y
oltre ogni misura = über alle Maßen
oltre-misura = übermäßig
oltremare = Übersee = jenseits des meeres
oltremarino = überseeisch
oltremodo = überaus
oltremondo = jenseits
oltremonte = jenseits der berge
oltreoceano = jenseits des ozeans
oltrepassa = überschreitet
oltrepassabile = überschreitbar
oltrepassai = überschritt
oltrepassammo = überschritten
oltrepassando = überschreitend
oltrepassano = überschreiten
oltrepassante = überschreitend
oltrepassare = überschreiten
oltrepassarono = überschritten
oltrepassaste = überschrittet
oltrepassasti = überschrittest
oltrepassata = überschrittene
oltrepassate = überschreitet = überschrittenen
oltrepassati = überschrittenen
oltrepassato = überschritten
oltrepassava = überschritt
oltrepassavamo = überschritten
oltrepassavano = überschritten
oltrepassavate = überschrittet
oltrepassavi = überschrittest
oltrepassavo = überschritt
oltrepasserà = überschreiten wird = wird überschreiten
oltrepasserai = überschreiten wirst = wirst überschreiten
oltrepasseranno = überschreiten werden = werden überschreiten
oltrepasserebbe = überschreiten würde = würde überschreiten
oltrepasserebbero = überschreiten würden = würden überschreiten
oltrepasserei = überschreiten würde = würde überschreiten
oltrepasseremmo = überschreiten würden = würden überschreiten
oltrepasseremo = überschreiten werden = werden überschreiten
oltrepassereste = überschreiten würdet = würdet überschreiten
oltrepasseresti = überschreiten würdest = würdest überschreiten
oltrepasserete = überschreiten werdet = werdet überschreiten
oltrepasserò = überschreiten werde = werde überschreiten
oltrepassi = überschreitest
oltrepassiamo = überschreiten
oltrepasso = überschreite
oltrepassò = überschritt
oltretomba = jenseits
omacci = Bösewichter
omaccio = Bösewicht
omaccione = großer plumper mann
omaggi = Huldigungen
omaggio = Huldigung = Widmung = Freiexemplar
omaggio alla legge = dem gesetz gemäß
omaggio copia = freiexemplar
omaggio floreale = blumenspende
ombelico = Nabel
ombra = Schatten = Schemen = Hauch
ombrare = beschatten = schattieren
ombrata = schattige
ombrate = schattigen
ombrati = schattigen
ombrato = schattig
ombre = Schatten
ombreggiare = schattieren = überschatten = beschatten
ombreggiata = schattige
ombreggiati = schattigen
ombreggiato = schattig = überschattet = schattiert
ombreggio = Schattierung
ombrella = Dolde
ombrelli = Schirme = Regenschirme
ombrellifera = doldengewächs
ombrellificio = regenschirmfabrik
ombrellino = Schirmchen = sonnenschirm
ombrello = Regenschirm = Schirm
ombrellone = Sonnenschirm = strandschirm
ombretto = lidschatten
ombrifero = schatten spendend
ombrina = umberfisch
ombrosa = schattenreiche
ombrosi = schattenreichen
ombrosità = argwohn = schatten
ombroso = schattenreich = argwöhnisch
omeletta = Omelett
omeopatia = Homöopathie
omeopatico = homöopathisch
omerico = homerisch
omero = Schulter
omertà = schweigepflicht
omese = ließ weg
omesero = ließen weg
omesi = ließ weg
omessa = unterlassene = weggelassene = weggelaßene
omesse = unterlassenen = weggelaßenen
omessi = unterlassenen = weggelassenen = weggelaßenen
omesso = weggelassen = unterlassen = weggelaßen
omette = läßt weg = unterläßt
omettemmo = ließen weg = unterliessen
omettendo = unterlassend = weglaßend
omettente = unterlassend = weglaßend
ometterà = weglassen wird = wird unterlassen = wird weglassen
ometterai = weglassen wirst = wirst unterlassen = wirst weglassen
ometteranno = weglassen werden = werden unterlassen = werden weglassen
omettere = weglassen = unterlassen = weglassen*ho omesso;s.mettere,setzen = auslassen*ho omesso;s.mettere,setzen = auslassen
ometterebbe = weglassen würde = würde weglassen
ometterebbero = weglassen würden = würden weglassen
ometterei = weglassen würde = würde weglassen
ometteremmo = weglassen würden = würden weglassen
ometteremo = weglassen werden = werden unterlassen = werden weglassen
omettereste = weglassen würdet = würdet weglassen
ometteresti = weglassen würdest = würdest weglassen
ometterete = weglassen werdet = werdet unterlassen = werdet weglassen
ometterò = weglassen werde = werde unterlassen = werde weglassen
ometteste = ließet weg = unterliesset
omettesti = ließest weg = unterliessest
omettete = laßt weg = läßt weg = unterlasst
ometteva = ließ weg = unterliess
omettevamo = ließen weg = unterliessen
omettevano = ließen weg = unterliessen
omettevate = ließet weg = unterliesset
omettevi = ließest weg = unterliessest
omettevo = ließ weg = unterliess
ometti = Knirpse = läßt weg = unterläßt
omettiamo = lassen weg = unterlassen
ometto = Männchen = Knirps = Dreikäsehoch = lasse weg = unterlasse = Männlein
omettono = lassen weg = unterlassen
omiciattolo = Zwerg = kleiner unbedeutender mann = knirps
omicida = Mörder = mörderisch = Mörder*l'omicida-der Mörder;gli omicidi-die Mörder = mörderin
omicida sessuale = Lustmörder
omicidi = Morde = Mörder*gli omicidi-die Mörder
omicidio = Mord = fahrlässige tötung = mordversuch
omicidio colposo = Totschlag
omicidio sessuale = Lustmord
omise = unterliess
omisero = unterliessen
omisi = unterliess
omissione = Unterlassung = Wegfall = Weglassung = Auslassung
omissioni = Auslassungen = Unterlassungen
omnibus = omnibus
omo = geschäftsmann = mann
omogenea = gleichartige
omogeneità = Zusammengehörigkeit = gleichartigkeit
omogeneo = homogen = gleichartig
omologare = ratifizieren
omologazione = ratifizierung
omologo = gleichlautend
omonima = gleichnamige
omonimi = gleichnamigen
omonimia = gleichnamigkeit
omonimo = gleichnamig
omosessuale = Homo = Schwul = homosexuell
omosessuali = Homos = Schwulen
omosessualità = Homosexualität
omuncolo = Homunkulus = jomunkulus
onagro = wilder esel
onanismo = masturbation
onanista = onanist
once = Unzen
oncia = Unze = Unze*f
onda = Welle = Woge
onda del mare = Meereswelle
onda di prua = Bugwelle
onda verde = grüne welle
ondata = Wellenschlag = gewellte = Sturzwelle = Welle
ondata d'assalto = Sturmwelle
ondata di caldo = Hitzewelle
ondata di calore = Hitzewelle
ondata di freddo = Kältewelle = Kälteeinbruch
ondata di pressione = Druckwelle
ondata di propaganda = Propagandawelle
ondata di ribasso = Preissturz
ondata di rincari = Teuerungswelle
ondata di scioperi = Streikwelle
ondata di sciopero = Streikwelle
ondate = gewellten = wellenschläge
ondate di pressione = Druckwellen
ondati = gewellten
ondato = gewellt
onde = Wellen = damit = worauf = wovon
onde di prua = Bugwellen
onde untracorte = UKW
ondeggiamento = schwanken = wogen
ondeggiante = schwankend = wogend
ondeggiare = wogen
ondeggiato = gewellt
ondina = undine = wassernixe
ondulare = wellen = sich wellenförmig bewegen = undulieren
ondulata = wellige
ondulate = welligen
ondulati = welligen
ondulato = wellig = gewellt
ondulatorio = wellenförmig
ondulazione = Wellenbildung*f = ondulation = undulation = wellenförmige bewegung
ondulazione permanente = Dauerwelle
onere = Last
onere fiscale = stewerlast
oneri = Lasten
oneri fiscali = Steuerlasten
oneri sociali = Soziallasten
onero fiscale = Steuerlast
oneroso = drückend
onesta = Ehrliche = ehrlich
onestà = Ehrlichkeit = Redlichkeit
onestamente = ehrlich
oneste = Ehrlichen
onesti = Ehrlichen = ehrlich
onestissima = grundehrliche
onestissimo = grundehrlich
onesto = ehrlich = brav = bieder = wacker
onice = Onix = onyx
onnipotente = allmächtig = allmächtige
onnipotenti = allmächtigen
onnipotenza = Allmacht
onnipresente = allgegenwärtig = allgegenwärtige
onnipresenza = Allgegenwart
onniscienta = allwissend
onnisciente = allwissend = allwissende
onniscienti = allwissenden
onniscienza = allwissenheit
onniveggente = allsehend
onniveggenza = fähigkeit alles zu sehen
onnivoro = Allesfresser = allesfressend
onomastici = Namenstage
onomastico = Namenstag = namens
onomatopeico = lautmalend = onomatopoetisch
onora = ehrt
onorabile = ehrbar = ehrbare
onorabili = ehrbaren
onorabilità = Ehrbarkeit = ehre
onorai = ehrte
onorammo = ehrten
onorando = ehrend = ehrwürdig
onorano = ehren
onorante = beehrend = ehrend = ehrende = eherend
onoranza = Ehrung = ehrenbezeigung
onoranze = Ehrungen
onorar = beehren
onorare = ehren = beehren
onorari = ehrenamtlichen
onoraria = ehrenamtliche
onorarie = ehrenamtlichen
onorario = ehrenamtlich = Honorar
onorarono = ehrten
onorarsi = sich etwas zur ehre anrechnen
onoraste = ehrtet
onorasti = ehrtest
onorata = ehrbare = geehrte = Verehrte
onoratamente = ehrenvoll
onorate = ehrt = geehrten = Verehrten
onoratezza = ehrbarkeit
onorati = geehrten = Verehrten
onorato = ehrbar = beehrt = geehrt = verehrt = Verhert
onorava = ehrte = ehrtet
onoravamo = ehrten
onoravano = ehrten
onoravate = ehrtet
onoravi = ehrtest
onoravo = ehrte
onore = Ehre = Würde
onore di casta = Standesehre
onoreficenza = Auszeichnung
onoreficenze = Auszeichnungen
onorerà = ehren wird = wird ehren
onorerai = ehren wirst = wirst ehren
onoreranno = ehren werden = werden ehren
onorerebbe = ehren würde = würde ehren
onorerebbero = ehren würden = würden ehren
onorerei = ehren würde = würde ehren
onoreremmo = ehren würden = würden ehren
onoreremo = ehren werden = werden ehren
onorereste = ehren würdet = würdet ehren
onoreresti = ehren würdest = würdest ehren
onorerete = ehren werdet = werdet ehren
onorerò = ehren werde = werde ehren
onorevole = ehrenhaft = ehrenhafte = Ehrenwerte = ehrenwert = rühmlich
onorevolezza = ehrenhaftigkeit
onorevoli = ehrenhaften
onori = Ehren = ehrst
onoriamo = ehren
onorifica = ehrende
onorificenza = Orden
onorifiche = ehrenden
onorifici = ehrenden
onorifico = ehrend
onoro = ehre
onorò = ehrte
onta = Schmach = Schande
onta ultracorta = Ultrakurzwelle
ontani = Erlen
ontano = Erle
ontologia = Wesenslehre = ontologie
ontologico = ontologisch
ontologo = ontologe
oobrellaio = schirmfabrikant = schirmhändler
oosidazione = Rosten*n
opaca = matte = undurchsichtige
opache = matten = undurchsichtigen
opachi = matten = undurchsichtigen
opacità = Undurchsichtigkeit
opaco = undurchsichtig = matt = lichtundurchlässig
opako = matt
opale = Opal
opalescente = farbenspielend
opalescenza = opaleszenz
opalina = opalglas
opalino = opalartig
opera = Oper = Arbeit = Opernhaus = Opus = Werk
opera assistenziale = Hilfswerk
opera d'arte = Kunstwerk
opera da maestro = Meisterstück
opera di distruzione = Zerstörungswerk
opera di salvataggio = Rettungsarbeit
opera di sussidio = Hilfswerk
opera di tutta una vita = lebenswerk
opera manuale = Handarbeit*f
opera meravigliosa = Wunderwerk
opera pia = wohlfahrtsstiftung
operabile = operierbar = operationsfähig
operabilità = operierbarkeit
operai = Werkleute
operai specializzati = Facharbeitern
operaia = Arbeiterin*f
operaia di fabbrica = Fabrikarbeiterin
operaio = Arbeiter = Arbeiter*m = arbeiterklasse
operaio adetto alla formatura = Former*m Gießerei
operaio di fabbrica = Fabrikarbeiter
operaio meccanico = Maschinenarbeiter*m
operaio metallurgico = Metallarbeiter
operaio non specializzato = ungelernter Arbeiter*m
operaio proiettore = Filmvorführer
operaio specialista = Facharbeiter = Facharbeiter*m
operaio specializzato = Facharbeiter = gelernter Arbeiter*m = angelernter Arbeiter*m = Facharbeiter*m
operante = wirksam = tagelöhner
operanti = wirksamen
operare = operieren
operata = operierte
operativo = operativ = wirkend = wirkungs
operato = operiert = gemustert
operatore = Operateur = kameramann
operatorio = operations
operazione = Operation = Aktion = Unternehmung
operazione di borsa = Börsengeschäft
operazione di commercio = Handelsgeschäft
operazione di credito = Kreditgeschäft
operazione di rettifica di interni = Innenschleifen*n
operazione di rifinatura = Fertigbearbeitungsstufe*f
operazione di sconto = Diskontgeschäft
operazione estetica = Gesichtsoperation
operazioni = Aktionen = Operationen
operazioni di borsa = Börsengeschäfte
operazioni di commercio = Handelsgeschäfte
operazioni di credito = Kreditgeschäft = Kreditgeschäfte
operazioni doganali = Zollabfertigung
operazioni elettorali = Wahlverfahren
operazioni preliminari = Vorbereitungsarbeiten*f pl
operazioni preparatorie = Vorbereitungsarbeiten*f pl
opere = Werke = Werken
opere d'arte = Kunstwerke
opere da maestro = Meisterstücke
operetta = Operette
operistico = opern
operosa = betuliche
operosità = arbeitsamkeit
operoso = betulich = rührig = rege = arbeitsam
opimo = fruchtbar = reichlich
opina = meint
opinabile = denkbar = diskutierbar
opinano = meinen
opinare = meinen = urteilen
opinate = meint
opini = meinst
opiniamo = meinen
opinione = Meinung = Gutachten = Anschauung
opinioni = Anschauungen = Meinungen
opino = meine
oppiato = mit opium vermischt = opiat
oppio = Opium
oppiomane = opiumsüchtige = opiumsüchtiger
oppiomania = opiumsucht
oppone = streubt
opponendo = auflehnend
opponente = Wiedersacher = auflehnend = opponent = widersacher
oppongo = streube = streuben
opponi = streubst
opporre = entgegenhalten = auflehnen = entgegenhalten*ho opposto;s.porre,stellen = entgegenstellen*ho opposto;s.porre,stellen = entgegenstenlen
opporsi = widersetzen = dagegen sein = sich widersetzen
opportuna = sachdienliche = zweckmäßige
opportuni = zweckmäßigen
opportunismo = Opportunismus
opportunista = Opportunist
opportunistico = opportunistisch
opportunità = günstige Gelegenheit = zweckmäßigkeit
opportuno = zweckmäßig = günstig = sachdienlich = wohlangebracht = angemessen = angebracht
oppositore = Opponent = Widersacher
opposizione = Opposition = Gegenüberstellung
opposizioni = Gegenüberstellungen
opposta = aufgelehnte = entgegengesetzte = gegenteilige = entgegengesetzt
opposte = aufgelehnten = entgegengesetzten
opposti = aufgelehnten = entgegengesetzten
opposto = entgegengesetzt = gegenteilig = widersetzt = aufgelehnt
oppressa = unterdrückte
oppresse = unterdrückte = unterdrückten
oppressero = unterdrückten
oppressi = unterdrückte = unterdrückten
oppressione = Unterdrückung = Bedrückung = Druck = beklemmung
oppressione del cuore = Herzbeklemmung
oppressione di cuore = Herzbeklemmung
oppressivo = unterdrückend = beklemmend
oppresso = unterdrückt
oppressore = Unterdrücker = bedrücker
opprime = unterdrückt
opprimemmo = unterdrückten
opprimendo = unterdrückend
opprimente = bedrängend = bedrückend = schwer = unterdrückend = niederdrückend
opprimerà = unterdrücken wird = wird unterdrücken
opprimerai = unterdrücken wirst = wirst unterdrücken
opprimeranno = unterdrücken werden = werden unterdrücken
opprimere = bedrängen = unterdrücken = unterdrücken*Geräusch
opprimerebbe = unterdrücken würde = würde unterdrücken
opprimerebbero = unterdrücken würden = würden unterdrücken
opprimerei = unterdrücken würde = würde unterdrücken
opprimeremmo = unterdrücken würden = würden unterdrücken
opprimeremo = unterdrücken werden = werden unterdrücken
opprimereste = unterdrücken würdet = würdet unterdrücken
opprimeresti = unterdrücken würdest = würdest unterdrücken
opprimerete = unterdrücken werdet = werdet unterdrücken
opprimerò = unterdrücken werde = werde unterdrücken
opprimeste = unterdrücktet
opprimesti = unterdrücktest
opprimete = unterdrückt
opprimeva = unterdrückte
opprimevamo = unterdrückten
opprimevano = unterdrückten
opprimevate = unterdrücktet
opprimevi = unterdrücktest
opprimevo = unterdrückte
opprimi = unterdrückst
opprimiamo = unterdrücken
opprimo = unterdrücke
opprimono = unterdrücken
oppugnabile = anfechtbar = widerlegbar
oppugnare = bekämpfen = widerlegen = anfechten
oppugnata = widerlegte
oppugnato = widerlegt = bekämpft
oppugnazione = Bekämpfung = Widerlegung
oppure = oder
optare = optieren = sich entscheiden für
opulenta = üppige
opulente = üppigen
opulenti = üppigen
opulento = üppig = opulent = sehr reich
opulenza = reichtum
opuscoli = Broschüren
opuscolo = Broschüre = Broschüre*f = kleines heft
opzione = Option
opzione di vendita = Verkaufoption
opzioni = Optionen
opzioni di vendita = Verkaufoptionen
or = Stunde
ora = jetzt = nun = Stunde = Uhrzeit = Tageszeit = Stunde*f
ora d'insegnamento = Unterrichtsstunde
ora degli spiriti = Geisterstunde
ora del tè = Teestunde
ora della morte = Sterbestunde
ora delle visite = Besuchszeit
ora di ambulatorio = Sprechstunde
ora di chiusura = Polizeistunde
ora di esercizio = Laufstunde*f = Betriebsstunde*f
ora di lavoro = Arbeitsstunde*f
ora di mangiare = Essenszeit = Essenzeit
ora di marcia = Laufstunde*f
ora di partenza = Abfahrtszeit = Abfahrtzeit
ora di ricevimento = Empfangszeit
ora di udienza = Sprechstunde
ora fatale = Sternstunde
ora festiva = Feierstunde
ora indebita = Unzeit
ora lavorativa = Arbeitsstunde*f
ora legale = Sommerzeit
ora locale = ortszeit
ora mattutina = Morgenstunde
ora siderale = Sternstunde
ora straordinaria = Überstunde = Uberstunde = Überstunde*f
oracolo = Orakel
orafo = Goldschmied
orale = mündlich = oral
orali = mündlichen
oralmente = mündlich
oramai = nunmehr = jetzt = schon = bereits
orangutàn = orang utan
orare = beten
orari = Fahrpläne = Zeitpläne = Stundenpläne = Ladenöffnungszeiten
orario = Fahrplan = Zeit = Zeitplan = Öffnungszeiten = stunden = stündlich
orario aereo = Flugplan
orario continuato = durchgehende Öffnungszeiten
orario dei treni = Zugfahrplan
orario di fabbrica = Arbeitszeit*f
orario di lavoro = Arbeitszeit = Arbeitszeit*f
orario di lavoro ridotto = verkürzte Arbeitszeit
orario di partenza = Abfahrtszeit
orario di ufficio = Arbeitszeit*f
orario di volo = flugplan
orario estivo = Sommerfahrplan
orario per il pubblico = Schalterstunden
orata = goldbrasse
oratore = Redner = Sprecher
oratore comiziale = Wahlredner
oratore elettorale = Wahlredner
oratore ufficiale = Festredner
oratoria = Redekunst
oratorio = rednerisch
oratrice = Rednerin = Sprecherin
orazione = Gebet = rede
orazione funebre = Grabrede
orazioni = Gebete
orba = blinde
orbace = grobes wollzeug
orbare = einer sache berauben
orbe terracqueo = erdball
orbene = wohlan = nun gut = also
orbettino = Blindschleiche
orbi = blinden
orbita = Kreisbahn = augenhöhle = bahn = rahmen
orbita della cometa = Kometenbahn
orbita della terra = Erdbahn
orbita solare = Sonnenbahn
orbite = Kreisbahnen
orbo = blind
orca = schwertwal
orchestra = Orchester
orchestra d'archi = Streichorchester
orchestra da camera = Kammerorchester
orchestra sinfonica = symfonieorchester
orchestrale = orchestermäßig
orchestrare = aufziehen = orchestrieren
orchestrazione = orchestrierung
orchestre = Orchestern
orchidea = Orchidee
orchidee = Orchideen
orci = Krüge
orcia = Krug
orcio = Krug
orco = riese
orda = Bande = Horden = horde
orde = Banden
ordigno = Werkzeug = Vorrichtung = maschine = mechanismus
ordigno esplosivo = Sprengkörper
ordinamento = Ordnung = anordnung
ordinamento monetario = Münzordnung
ordinamento sociale = gesellschaftsordnung
ordinanza = verordnung
ordinanza governativa = Regierungsbefehl
ordinanza ministeriale = Ministerialerlaß = Ministerialverordnung
ordinanze governative = Regierungsbefehle
ordinare = einordnen = gebieten = ordnen = befehlen = bestellen = anordnen
ordinare ancora = nachbestellen
ordinari = ordinären = ordinär
ordinaria = ordinäre
ordinariamente = gemeinhin
ordinariato = ordinariat
ordinario = ordinär = gewöhnlich
ordinario militare = feldbischof
ordinasse = er bestellte = sie bestellte = Sie bestellten
ordinassi = du bestelltest = ich bestellte
ordinata = ordentliche = Ordinate*f
ordinatezza = Ordentlichkeit
ordinati = bestellt = ordentlich
ordinativo = ordnend = ordnungs
ordinato = ordentlich = geordnet = bestellt
ordinatore = anordnend
ordinavate = ihr bestelltet
ordinazione = Bestellung = Ordination = Auftragserteilung
ordinazione sacerdotale = Priesterweihe
ordinazione ulteriore = Nachbestellung
ordinazioni = Bestellungen
ordinazioni ulteriori = Nachbestellungen
ordine = Auftrag = Orden = Order = Auftrag*m;órdine) = Ordnung*m) = Order*m) = Auftrag*m = Order*f = Reihenfolge*f = ordnung
ordine alfabetico = alphabetische reihenfolge
ordine cosmico = Weltordnung
ordine d'accensione = Zündfolge
ordine d'acquisto = Kaufauftrag
ordine d'arresto = Haftbefehl
ordine d'azione = Einsatzbefehl
ordine d'incasso = Inkassoauftrag = Inkassoauftrag*m
ordine degli avvocati = Anwaltskammer
ordine del giorno = Tagesordnung = Tagesbefehl
ordine di battaglia = Schlachtordnung
ordine di compra = Kaufauftrag
ordine di esecuzione = Vollzugsanordnung
ordine di grandezza = Größenordnung
ordine di marcia = Marschbefehl
ordine di medici = Ärztekammer
ordine di mobilitazione = Mobilmachungsbefehl
ordine di pagamento = Zahlungsanweisung = Zahlungsauftrag = Zahlungsbefehl
ordine di pignoramento = Pfändungsbefehl
ordine di precedenza = Reihenfolge
ordine di rimessa = Überweisungsauftrag
ordine di sequestro = Pfändungsbefehl
ordine di servizio = Dienstanweisung
ordine di sparare = Schießbefehl
ordine di successione = Reihenfolge = rehienfolge
ordine di vendita = Verkaufsauftrag
ordine economico = Wirtschaftsordnung
ordine gerarchico = Rangordnung
ordine permanente = Dauerauftrag
ordine segreto = Geheimbefehl
ordine sociale = Gesellschaftsordnung
ordine successivo operazioni di montaggio = Einbaufolge*f
ordine supplementare = nachträgliche Verfügung*f
ordinerebbero = sie würden bestellen
ordineremo = wir werden bestellen
ordinerò = ich werde bestellen
ordini = Befehle = befehls
ordini d'arresto = Haftbefehle
ordini dei medici = Ärztekammern
ordini del giorno = Tagesordnungen
ordini di marcia = Marschbefehle
ordini di pagamento = Zahlungsanweisungen = Zahlungsbefehle
ordini di precedenza = Reihenfolgen
ordini di servizio = Dienstanweisungen
ordini di successione = reihenfolgen
ordini di vendita = Verkaufsaufträge
ordini economici = Wirtschaftsordnungen
ordini permanenti = Daueraufträge
ordini segreti = Geheimbefehle
ordini sociali = Gesellschaftsordnungen
ordiniate = ihr bestellt
ordino = bestelle*ich;órdino)
ordire = spinnen = anstiften = anzetteln
ordito = gewebe = netz = zettel
orditoio = zettelrahmen
orditore = Macher = anstiftgr
orditura = anzettelung
ordnen = ordinare = classificare
ore = Stunden
ore d'ufficio = Geschäftsstunden
ore di lavoro = Arbeitszeit
ore indebite = Unzeiten
ore lavorative = Arbeitsstunden
ore meridiame = Mittagszeit
orecchi = Ohren
orecchia = Ohr = griff = henkel
orecchia d'asino = Eselohr
orecchiabile = leicht ins ohr fallend
orecchiante = nach dem gehör singende = oberflächlicher mensch
orecchiare = horchen = lauschen
orecchie = Ohren
orecchietta = herzvorhof
orecchini = Ohrgehänge = Ohrringe
orecchino = Ohrring
orecchio = Ohr
orecchio fine = scharfes Gehöhr
orecchioni = Mumps = Ziegenpeter
orefice = Goldschmied
oreficeria = Goldschmiede
oretta = Stündlein
oretta d'amore = Schäferstündchen
orfana = Waisenmädchen
orfanatrofio = Waisenhaus
orfanello = Waisenkind
orfani = Waisen
orfano = Waise = elternlos
organaio = Orgelbauer
organi = Organe
organi autonomi = Selbstverwaltungsorgane
organi del gusto = Geschmacksorgane
organi della stampa = Presseorgane
organi esecutivi = Vollstreckungsorgane
organi genitali = Geschlechtsorgane = Zeugungsorgane
organi masticatori = Kauwerkzeuge
organi respiratori = Atmungsorgane
organi riproduttivi = Zeugungsorgane
organica = organische
organici = organischen
organico = organisch = gegliedert
organino = Drehorgel
organismi = Organismen
organismo = Organismus
organista = Organist = Orgelspieler
organizza = organisiert = organisiert*er)
organizzai = organisierte
organizzammo = organisierten
organizzando = organisierend
organizzano = organisieren
organizzante = organisierend
organizzare = organisieren
organizzarono = organisierten
organizzaste = organisiertet
organizzasti = organisiertest
organizzata = organisierte = organisiert = veranstalt
organizzate = organisiert = organisierten
organizzati = organisierten
organizzato = organisiert
organizzatore = Veranstalter = Organisator
organizzatrice = Veranstalterin
organizzava = organisierte
organizzavamo = organisierten
organizzavano = organisierten
organizzavate = organisiertet
organizzavi = organisiertest
organizzavo = organisierte
organizzazione = Organisation = Einrichtung
organizzazione assistenziale = Wohlfahrtsorganisation
organizzazione del mercato = Marktordnung
organizzazione del partito = Parteiorganisation
organizzazione di soccorso = Hilfsorganisation
organizzazione distributrice = Verteilerorganisation
organizzazione giuridica = Gerichtsverfassung
organizzazione mondiale = Weltorganisation
organizzazione mondiale dell'igiene = Weltgesundheitsorganisation
organizzazione padronale = Arbeitsgeberorganisation
organizzazione suprema = Dachorganisation
organizzazioni = Organisationen
organizzerà = organisieren wird = wird organisieren
organizzerai = organisieren wirst = wirst organisieren
organizzeranno = organisieren werden = werden organisieren
organizzerebbe = organisieren würde = würde organisieren
organizzerebbero = organisieren würden = würden organisieren
organizzerei = organisieren würde = würde organisieren
organizzeremmo = organisieren würden = würden organisieren
organizzeremo = organisieren werden = werden organisieren
organizzereste = organisieren würdet = würdet organisieren
organizzeresti = organisieren würdest = würdest organisieren
organizzerete = organisieren werdet = werdet organisieren
organizzerò = organisieren werde = werde organisieren
organizzi = organisierst
organizziamo = organisieren
organizzo = organisiere
organizzò = organisierte
organo = Organ = Orgel
organo centrale = Zentralorgan
organo del tatto = Tastorgan = Tastwerkzeug
organo dell'udito = Gehörorgan
organo esecutivo = Exekutivorgan = Vollstreckungsorgan
organo genitale = Geschlechtsorgan
organo sensorio = Sinnesorgan
organo visivo = Sehorgan
orgasmi = Orgasmen
orgasmo = Orgasmus
orge = Orgien
orgia = Orgie
orgoglio = Hochmut
orgoglio virile = Mannesstolz
orgogliosa = hochmütige
orgogliose = hochmütigen
orgogliosi = hochmütigen
orgoglioso = hochmütig = stolz
orientabile = einstellbar = Pendel-*bei Lagerbezeichnung
orientabilità = Einstellung*f nach verschiedenen Richtungen
orientale = östlich
orientamento = Orientierung = Ortung
orientamento professionale = Berufsberatung
orientando = zurechtfindend
orientante = zurechtfindend
orientare = orientieren = orientiren = zurechtfinden
orientare verso = richten*Richtung
orientarsi = zurechtfinden
orientata = orientierte = zurechtgefundene
orientate = zurechtgefundenen
orientati = orientierten = zurechtgefundenen
orientato = orientiert = zurechtgefunden
orientazione = Orientierung
oriente = Morgenland = Morgen = Orient
orifizio = Loch = Mund
originale = Original = originell = Sonderling = ursprünglich
originali = Originalen
originalità = Originalität
originario = Ur = ursprünglich
origine = Herkunft = Entstehung = Ursprung = Ursache = Grund
origini = Herkünfte
origliare = belauschen = horchen
origliato = belauscht
orina = Urin
orinare = urinieren = pissen = pinkeln
orinato = uriniert = gepisst = gepinkelt = gepißt
orizontale = waagerecht = Erdkrümmung = horizontal
orizonte = Sehkreis
orizzontale = horizontal = waagrecht
orizzontali = waagerechte
orizzonte = Horizont
orizzonte visibile = Kimm
orizzonti = Horizonten
orlare = säumen = einfassen
orlata = gesäumte
orlati = gesäumten
orlato = gesäumt = eingefasst
orlatura = Einfassung*f
orli = Säume = Ränder
orlo = Saum = Rand = Rand*m
orma = Abdruck = Fährte = Fußstapfe = Stapfe = fußstapfen
orma del piede = Fußspur
ormai = nunmehr = jetzt = schon = bereits
orme = Abdrücke
orme dei piedi = Fußspuren
ormeggi = Ankerplätze
ormeggiare = vertäuen
ormeggio = Ankerplatz
ormone = Hormon
ormoni = Hormone
orna = schmückt
ornai = schmückte
ornamentale = ornamental
ornamenti = Dekore
ornamento = Dekor = Zierde
ornamento di piume = Federschmuck
ornammo = schmückten
ornando = schmückend
ornano = schmücken
ornante = schmückend
ornare = schmücken = zieren
ornarono = schmückten
ornaste = schmücktet
ornasti = schmücktest
ornata = geschmückte
ornate = geschmückten = schmückt
ornati = geschmückten
ornato = geschmückt = geziert
ornava = schmückte
ornavamo = schmückten
ornavano = schmückten
ornavate = schmücktet
ornavi = schmücktest
ornavo = schmückte
ornello = Esche
ornerà = schmücken wird = wird schmücken
ornerai = schmücken wirst = wirst schmücken
orneranno = schmücken werden = werden schmücken
ornerebbe = schmücken würde = würde schmücken
ornerebbero = schmücken würden = würden schmücken
ornerei = schmücken würde = würde schmücken
orneremmo = schmücken würden = würden schmücken
orneremo = schmücken werden = werden schmücken
ornereste = schmücken würdet = würdet schmücken
orneresti = schmücken würdest = würdest schmücken
ornerete = schmücken werdet = werdet schmücken
ornerò = schmücken werde = werde schmücken
orni = schmückst
orniamo = schmücken
ornitologia = Vogelkunde
ornitologo = Ornithologe = Vogelkündler
orno = schmücke
ornò = schmückte
oro = Gold = Goldes = Gold*n
oro falso = Katzengold
oro fino = Feingold
oro in foglia = Blattgold
oro massiccio = gediegenes Gold
oro netto = Feingold
orolocio a cuccù = Kuckucksuhr
orologeria = Uhrmacherhandwerk
orologi = Uhren*gli orologi
orologiaio = Uhrmacher
orologio = Uhr
orologio da polso = Armbanduhr
orologio da tasca = Taschenuhr
orologio di controllo = Kontrolluhr = Stechuhr = Stempeluhr = Stechuhr*f
oroscopi = Horoskope
oroscopo = Horoskop
orpello = Flittergold
orrenda = gräßliche = grauenhafte = grauenvolle = schrecklich = schreckliche
orrende = grauenhaften
orrendi = grauenhaften
orrendo = grauenhaft = häßlich = horrend
orribile = schauderhaft = schaurig = grauenvoll = fürchterliche
orribili = fürchterlichen = schauderhaften
orribilità = Schrecklichkeit
orrida = grauenhafte = schaurige
orride = grauenhaften
orridi = grauenhaften
orrido = grauenhaft
orripilante = haarsträubend
orrore = Abscheu = Entsetzen = Grauen = Graus = Greuel
orsa = Bärin
orsacchiotto = Bärchen = Teddybär
orse = Bärinnen
orsi = Bären
orsi bianchi = Eisbären
orso = Bär
orso bianco = Eisbär
orso bruno = Braunbär
orso danzatore = Tanzbär
orso marino = Seebär
orso speleo = Höhlenbär
orsù = wohlan
ortaggi = Gemüsen
ortaggio = Gemüse
ortensia = Hortensie
ortensie = Hortensien
orti = Gemüsegärten
ortica = Brennessel = Nessel
orticaria = Nesselfieber
orticello = Schrebergarten
orticultore = Gemüsezüchter
orticultura = Gemüsebau = Gartenbau
orto = Gemüsegarten = Kräutergarten = Nutzgarten = Krautgarten
ortodossa = Strengläubige
ortodossi = orthodoxen
ortodosso = orthodox = Strenggläubig
ortografia = Rechtschreibung
ortografico = orthographisch
ortolana = Gemüsegärtnerin
ortolano = Gemüsegärtner = Rohrspatz
ortopede = Orthopäde
ortopedia = Orthopädie
orza = Luv
orzata = Mandelmilch
orzo = Gerste
osa = wagt
osai = wagte
osammo = wagten
osando = wagend
osano = wagen
osante = wagend
osare = wagen = hinwagen
osarono = wagten
osaste = wagtest = wagtet
osasti = wagtest
osata = gewagte
osate = gewagten = wagt
osati = gewagten = gewagt
osato = gewagt
osava = wagte
osavamo = wagten
osavano = wagten
osavate = wagten = wagtet
osavi = wagtest
osavo = wagte
oscena = obszöne = unflätige
osceni = obszönen
oscenità = Zote
osceno = obszön = schweinisch = unflätig
oscilla = schwankt
oscillai = schwankte
oscillammo = schwankten
oscillando = schwankend
oscillano = schwanken = schwanken*sie = schwingen*sie = pendeln*sie
oscillante = schwankend = pendelnd = schwingend
oscillare = schwanken = schwingen = ausschwenken = pendeln = schwenken
oscillarono = schwankten
oscillaste = schwanktest = schwanktet
oscillasti = schwanktest
oscillata = geschwankte
oscillate = geschwankten = schwankt
oscillati = geschwankten
oscillato = geschwankt
oscillatore = Pendel*n
oscillava = schwankte
oscillavamo = schwankten
oscillavano = schwankten
oscillavate = schwanktet
oscillavi = schwanktest
oscillavo = schwankte
oscillazione = Schwingung = Schwankung = Pendeln*n = Schwankung*f = Schwingung*f
oscillazione dei prezzi = Preisschwankungen
oscillazione della situazione economica = Konjunkturschwankung
oscillazione della temperatura = Temperaturschwankung*f
oscillazioni = Schwankungen*f
oscillazioni di cambio = Kursschwankungen
oscillerà = schwanken wird = wird schwanken
oscillerai = schwanken wirst = wirst schwanken
oscilleranno = schwanken werden = werden schwanken
oscillerebbe = schwanken würde = würde schwanken
oscillerebbero = schwanken würden = würden schwanken
oscillerei = schwanken würde = würde schwanken
oscilleremmo = schwanken würden = würden schwanken
oscilleremo = schwanken werden = werden schwanken
oscillereste = schwanken würdet = würdet schwanken
oscilleresti = schwanken würdest = würdest schwanken
oscillerete = schwanken werdet = werdet schwanken
oscillerò = schwanken werde = werde schwanken
oscilli = schwankst
oscilliamo = schwanken
oscillo = schwanke
oscillò = schwankte
osculazione = Oskulation*f
oscura = dunkel = obskur = finster
oscurabile = verdunkelbar
oscuramento = Verdunkelung
oscurare = verdunkeln
oscurata = verdunkelte
oscurate = verdunkelten
oscurati = verdunkelten
oscurato = verdunkelt
oscurità = Dunkelheit = Finstere = Finsternis = Dunkel
oscuritá = Dunkelheit
oscuro = dunkel = finster = obskur
oserà = wagen wird = wird wagen
oserai = wagen wirst = wirst wagen
oseranno = wagen werden = werden wagen
oserebbe = wagen würde = würde wagen
oserebbero = wagen würden = würden wagen
oserei = wagen würde = würde wagen
oseremmo = wagen würden = würden wagen
oseremo = wagen werden = werden wagen
osereste = wagen würdet = würdet wagen
oseresti = wagen würdest = würdest wagen
oserete = wagen werdet = werdet wagen
oserò = wagen werde = werde wagen
osi = wagst
osiamo = wagen
oso = wage
osò = wagte
ospedale = Krankenhaus = Hospital = Krankenhaus*ricoverare in ospedale-ins K.einliefern)
ospedale da campo = Feldlazarett
ospedale militare = Lazarett = Kriegslazarett
ospedali = Krankenhäuser
ospita = bewirtet
ospitai = bewirtete
ospitale = gastlich = wirtlich = gastfreundlich = gastfreundliche = gastliche
ospitalità = Gastfreundschaft = Gastlichkeit
ospitammo = bewirteten
ospitando = bewirtend
ospitano = bewirten
ospitante = Gastgeber = Wirt = bewirtend = Gastwirt
ospitare = bewirten
ospitarono = bewirteten
ospitaste = bewirtetet
ospitasti = bewirtetest
ospitata = bewirtete
ospitate = bewirtet = bewirteten
ospitati = bewirteten
ospitato = bewirtet
ospitava = bewirtete
ospitavamo = bewirteten
ospitavano = bewirteten
ospitavate = bewirtetet
ospitavi = bewirtetest
ospitavo = bewirtete
ospite = Gast = Gast*óspite)
ospite d'onore = Ehrengast
ospiterà = bewirten wird = wird bewirten
ospiterai = bewirten wirst = wirst bewirten
ospiteranno = bewirten werden = werden bewirten
ospiterebbe = bewirten würde = würde bewirten
ospiterebbero = bewirten würden = würden bewirten
ospiterei = bewirten würde = würde bewirten
ospiteremmo = bewirten würden = würden bewirten
ospiteremo = bewirten werden = werden bewirten
ospitereste = bewirten würdet = würdet bewirten
ospiteresti = bewirten würdest = würdest bewirten
ospiterete = bewirten werdet = werdet bewirten
ospiterò = bewirten werde = werde bewirten
ospiti = Gäste = bewirtest
ospiti d'onore = Ehrengäste
ospitiamo = bewirten
ospito = bewirte
ospitò = bewirtete
ospizi per i vecchi = Altersheime
ospizio = Hospiz
ospizio per i vecchi = Altersheim
ossa = Gebein = Gebeine = Knochen*mi fanno male le ossa
ossame = Knochen
ossatura = Knochenbau
ossea = knochenartige
osseo = knochenartig
ossequente = unterwürfig
ossequenti = unterwürfigen
ossequi = huldigst
ossequia = huldigt
ossequiai = huldigte
ossequiammo = huldigten
ossequiamo = huldigen
ossequiando = huldigend
ossequiano = huldigen
ossequiante = huldigend
ossequiare = huldigen
ossequiarono = huldigten
ossequiaste = huldigtet
ossequiasti = huldigtest
ossequiata = gehuldigte
ossequiate = gehuldigten = huldigt
ossequiati = gehuldigten
ossequiato = gehuldigt
ossequiava = huldigte
ossequiavamo = huldigten
ossequiavano = huldigten
ossequiavate = huldigtet
ossequiavi = huldigtest
ossequiavo = huldigte
ossequierà = wird huldigen
ossequierai = wirst huldigen
ossequieranno = werden huldigen
ossequieremo = werden huldigen
ossequierete = werdet huldigen
ossequierò = werde huldigen
ossequio = Ergebenheit = huldige
ossequiò = huldigte
ossequiosa = ergebene
ossequiosi = ergebenen
ossequioso = ergeben
osserva = beachtet = guckt zu = zuguckt = beobachtet*er) = beachtet*er) = bemerkt*er)
osservabile = wahrnehmbar = feststellbar
osservabili = wahrnehmbaren
osservai = beachtete = guckte zu = zuguckte
osservammo = beachteten = guckten zu = zuguckten
osservando = beachtend = zuguckend
osservano = beachten = gucken zu = zugucken
osservante = einhaltend = beachtend = zuguckend
osservanza = Einhaltung
osservare = beobachten = zuschauen = beachten = zugucken
osservarono = beachteten = guckten zu = zuguckten
osservaste = beachtetet = gucktet zu = zugucktet
osservasti = beachtetest = gucktest zu = zugucktest
osservata = beachtete = beobachtete = zugeguckte
osservate = beachtet = beachteten = beobachteten = guckt zu = zugeguckten = zuguckt = beobachten*Sie = sehen*Sie
osservati = beachteten = beobachteten = zugeguckten = beobachtet
osservato = beobachtet = zugeschaut = beachtet = zugeguckt
osservatore = Betrachter
osservatori = Betrachtern
osservatorio = Observatorium = Warte = Sternwarte
osservatrice = Betrachterin
osservava = beachtete = guckte zu = zuguckte
osservavamo = beachteten = guckten zu = zuguckten
osservavano = beachteten = guckten zu = zuguckten
osservavate = beachtetet = gucktet zu = zugucktet
osservavi = beachtetest = gucktest zu = zugucktest
osservavo = beachtete = guckte zu = zuguckte
osservazione = Beobachtung = Anmerkung = Betrachtung = Beobachtung*f
osservazione finale = Schlußbemerkung
osservazione incidentale = Zwischenbemerkung
osservazioni = Anmerkungen = Beobachtungen = Bemerkungen = Vorhaltungen = Bemerkungen*f pl
osservazioni finali = Schlußbemerkungen
osservazioni incidentali = Zwischenbemerkungen
osserverà = beachten wird = wird beachten = wird zugucken = er wird beobachten
= Sie werden beobachten = sie wird beobachten
osserverai = beachten wirst = wirst beachten = wirst zugucken
osserveranno = beachten werden = werden beachten = werden zugucken
osserverebbe = beachten würde = würde beachten
osserverebbero = beachten würden = würden beachten
osserverei = beachten würde = würde beachten
osserveremmo = beachten würden = würden beachten
osserveremo = beachten werden = werden beachten = werden zugucken
osservereste = beachten würdet = würdet beachten
osserveresti = beachten würdest = würdest beachten = du würdest beobachten
osserverete = beachten werdet = werdet beachten = werdet zugucken
osserverò = beachten werde = werde beachten = werde zugucken
osservi = beachtest = guckst zu = zuguckst
osserviamo = beachten = gucken zu = zugucken
osservo = beachte
osservò = beachtete
ossessa = besessene
ossessi = besessenen
ossessionata = besessene
ossessionate = besessenen
ossessionati = besessenen
ossessionato = besessen
ossessione = Besessenheit = Zwangsvorstellung
ossessione omicida = Amok
ossesso = besessen
ossi = Knochens = Knochen*gettare gli ossi al cane
ossidabile = oxydierbar
ossidante = Oxydationsmittel = oxydierend
ossidare = oxydieren
ossidazione = Oxydation = Oxydation*f
ossidazione d'attrito = Reibungsoxydation*f
ossidi = Oxyde
ossido = Oxyd = Rost*m
ossido di carbonio = Kohlenoxyd*n
ossido di contatto = Passungsrost*m
ossido di ferro = Eisenoxyd*n
ossido di frizione = Reibrost*m
ossigenare = blond färben
ossigeno = Sauerstoff = Sauerstoff*m
osso = Knochen = Knochen*pl.le ossa) = Knochen*gettare gli ossi al cane;mi fanno male le ossa)
osso buco = Beinscheibe
osso del collo = Genick
osso del pube = Schambein
osso duro = schwierige Sache
osso mascellare = Kieferknochen
osso midolloso = Markknochen
osso nasale = Nasenbein
osso sacro = Kreuzbein
ossobuco = Kalbshaxe
ossuta = knochige
ossuti = knochigen
ossuto = knochig
ostaccolo = Hindernis*n
ostacola = behindert = hemmt
ostacolai = behinderte = hemmte
ostacolammo = behinderten = hemmten
ostacolando = behinderend = hemmend
ostacolano = behinderen = behindern = hemmen
ostacolante = behinderend = hemmend
ostacolare = behindern = hemmen = jemandem hindernisse bereiten
ostacolarono = behinderten = hemmten
ostacolaste = behindertet = hemmtet
ostacolasti = behindertest = hemmtest
ostacolata = behinderte = gehemmte
ostacolate = behindert = behinderten = gehemmten = hemmt
ostacolati = behinderten = gehemmten
ostacolato = behindert = gehemmt
ostacolava = behinderte = hemmte
ostacolavamo = behinderten = hemmten
ostacolavano = behinderten = hemmten
ostacolavate = behindertet = hemmtet
ostacolavi = behindertest = hemmtest
ostacolavo = behinderte = hemmte
ostacolerà = behindern wird = wird behindern = wird hemmen
ostacolerai = behindern wirst = wirst behindern = wirst hemmen
ostacoleranno = behindern werden = werden behindern = werden hemmen
ostacolerebbe = behindern würde = würde behindern
ostacolerebbero = behindern würden = würden behindern
ostacolerei = behindern würde = würde behindern
ostacoleremmo = behindern würden = würden behindern
ostacoleremo = behindern werden = werden behindern = werden hemmen
ostacolereste = behindern würdet = würdet behindern
ostacoleresti = behindern würdest = würdest behindern
ostacolerete = behindern werdet = werdet behindern = werdet hemmen
ostacolerò = behindern werde = werde behindern = werde hemmen
ostacoli = Hindernisse = Hürden = behinderst = hemmst
ostacoliamo = behinderen = behindern = hemmen
ostacolista = Hürdenläufer = Hürdenläuferin
ostacolo = Hindernis = Hürde = behindere
ostacolo anticarro = Panzersperre
ostacolò = behinderte
ostaggi = Geisel = Geiseln
ostaggio = Geisel
ostantazione = Prahlerei
ostare = im wege stehen
oste = Gastwirt = Wirt = Schankwirt = Gastwirt*il) = Wirt*il)
osteggiare = bekämpfen
ostello = Jugendherberge = Jugendheim = jungendherberge = wohnstätte
ostello per la gioventù = Jugendherberge
ostensibile = zeigbar
ostensorio = monstranz
ostentare = zur schau tragen
ostentativo = prahlerisch = ostentativ
ostentatore = Prahler
ostentatrice = Prahlerin
ostentazione = Prahlerei = Schaustellung = ostentation = zurschaustellung
osteologia = Knochenlehre
osteomielite = Knochenmarkentzündung
osteosarcoma = Knochenkrebs
osteria = Gasthaus = Wirtshaus = Wirtschaft
osteria di campagna = Dorfschenke
osteria favorita = Stammkneipe
osterie = Gasthäuser
ostessa = Gastwirtin
ostetrica = Hebamme = Geburtshelferin
ostetricia = Geburtshilfe
ostetrico = Geburtshelfer = entbindungs
ostia = Hostie = Oblate = Oblade
ostile = feindselig = gegnerisch = feindselige = gegnerische
ostile verso gli stranieri = Frendenfeindlich
ostili = feindseligen
ostilità = Feindseligkeit = Fehde = feindschaftfeindseligkeit
ostilità verso gli stranieri = Fremdenfeindlichkeit
ostinamento = Verbissenheit
ostinarsi = sich auf etwas versteifen
ostinata = zähe = eigensinnige = eigenwillige = verstockte
ostinatezza = Hartnäckigkeit = Starrsinn = Zähflüssigkeit
ostinati = eigensinnigen = eigenwilligen
ostinato = eigensinnig = eigenwillig = hartnäckig = trotzig = verbissen = zäh = stur = verstockt
ostinazione = halsstarrigkeit
ostracismo = ächten
ostrica = Auster
ostricaio = austernbank = austernhändler
ostriche = Austern
ostro = süden = südwind
ostrogoto = ostgote
ostruendo = verstopfend
ostruente = verstopfend
ostruì = verstopfte
ostruiamo = verstopfen
ostruii = verstopfte
ostruimmo = verstopften
ostruirà = verstopfen wird = wird verstopfen
ostruirai = verstopfen wirst = wirst verstopfen
ostruiranno = verstopfen werden = werden verstopfen
ostruire = verstopfen = verschließen
ostruirebbe = verstopfen würde = würde verstopfen
ostruirebbero = verstopfen würden = würden verstopfen
ostruirei = verstopfen würde = würde verstopfen
ostruiremmo = verstopfen würden = würden verstopfen
ostruiremo = verstopfen werden = werden verstopfen
ostruireste = verstopfen würdet = würdet verstopfen
ostruiresti = verstopfen würdest = würdest verstopfen
ostruirete = verstopfen werdet = werdet verstopfen
ostruirò = verstopfen werde = werde verstopfen
ostruirono = verstopften
ostruisce = verstopft
ostruisci = verstopfst
ostruisco = verstopfe
ostruiscono = verstopfen
ostruiste = verstopftet
ostruisti = verstopftest
ostruita = verstopfte
ostruite = verstopft = verstopften
ostruiti = verstopften
ostruito = verstopft = versperrt
ostruiva = verstopfte
ostruivamo = verstopften
ostruivano = verstopften
ostruivate = verstopftet
ostruivi = verstopftest
ostruivo = verstopfte
ostruzione = Verstopfung = Verstopfen*n = verschließung
ostruzionismo = Verschleppungstaktik = obstruktion
ostruzionista = obstruktionist = obstruktionistin
ostruzionistico = obstruktions
otalgia = Ohrenschmerz
otarda = trappe
otite = Ohrenentzündung
otoiatra = Ohrenarzt
otorinolaringoiatra = Halsnasenohrenarzt = hals nasen ohren arzt
Otranto = Otranto
otre = Schlauch
otre da vino = Weinschlauch
otri = Schläuche
ottaedrico = achtflächig
ottaedro = achtflächner
ottagonale = Achtkant*n = achteckig
ottagono = achteck
ottangolare = acjteckig
ottano = oktan = oktanzahl
ottanta = achtzig = 80
ottantenne = achtzigjährig
ottantesimo = achtzigste
ottantina = etwa achtzig
ottativo = optativ
ottavino = oktavflöte
ottavo = Achtel = achter = achte
ottemperanza = befolgung
ottemperare alle leggi = den gesetzen nachkommen
ottenebramento = Umnachtung
ottenebrare = umnachten
ottenebrata = umnachtete
ottenebrati = umnachteten
ottenebrato = umnachtet
ottenemmo = einhandelten = erhiehlten = erhielten
ottenendo = erhaltend = einhandelnd
ottenente = einhandelnd = erhaltend
ottenere = bekommen = erhalten = erringen = kriegen = durchsetzen = einhandeln = bekommen*ho ottenuto;s.tenere,halten
= erringen*ho ottenuto;s.tenere,halten = kriegen*ho ottenuto
;s.tenere,halten = erhalten*ho ottenuto;s.tenere,halten = erreichen*ho ottenuto;s.tenere,halten = erreichen = erlangen = erzielen
ottenere il consenso = die Zustimmung erlangen
ottenere la parola = das Wort erhalten
ottenerono = erhielten
otteneste = einhandeltet = erhiehltet = erhieltest
ottenesti = erhieltest = einhandeltest = erhiehltest
ottenete = einhandelt = erhaltet
otteneva = einhandelte = erhiehlt = erhielt
ottenevamo = einhandelten = erhiehlten
ottenevano = einhandelten = erhiehlten = erhielten
ottenevate = einhandeltet = erhiehltet
ottenevi = einhandeltest = erhiehltest = erhieltest
ottenevo = einhandelte = erhiehlt = erhielt
ottengo = erhalte = einhandele = ich erhalte = erhalten
ottengono = einhandeln = erhalten
otteniamo = einhandeln = erhalten
ottenibile = erhältlich = erhaltbar = erhältliche = erreichbar = erreichbare = erlangbar
ottenne = einhandelte = erhiehlt = achtjährig
ottennero = einhandelten = erhiehlten
ottenni = erhielt = einhandelte = erhiehlt
ottennio = zeitraum von acht jahren
ottentotto = hottentotte
ottenuta = eingehandelte = erhaltene
ottenute = eingehandelten = erhaltenen
ottenuti = eingehandelten = erhaltenen
ottenuto = erhalten = eingehandelt = gekriegt = entstandene
otterrà = erhalten wird = wird einhandeln = wird erhalten
otterrai = erhalten wirst = wirst einhandeln = wirst erhalten
otterranno = erhalten werden = werden einhandeln = werden erhalten
otterrebbe = erhalten würde = würde erhalten
otterrebbero = erhalten würden = würden erhalten
otterrei = würde erhalten = erhalten würde
otterremmo = erhalten würden = würden erhalten
otterremo = erhalten werden = werden einhandeln = werden erhalten
otterreste = erhalten würdet = würdet erhalten
otterresti = erhalten würdest = würdest erhalten
otterrete = erhalten werdet = werdet einhandeln = werdet erhalten
otterrò = werde erhalten = erhalten werde = werde einhandeln
ottetto = oktett
ottica = Optik = optische
ottico = optisch = Optiker
ottiene = erhält = einhandelt
ottieni = erhälst = einhandelst
ottima = sehr gut = ausgezeichnet = beste = bester
ottimale = optimal
Ottimamente = sehr gut = ausgezeichnet
ottimismo = Optimismus
ottimista = Optimist = Optimistin
ottimisti = optimistische = optimistischen
ottimistica = optimistische
ottimistico = optimistisch
ottimisvico = optimistisch
ottimo = sehr gut = ausgezeichnet = bestens*óttimo)
otto = acht = 8
ottobrata = ausflug im oktober
ottobre = Oktober
ottocentesco = im stil des neunzehnten jahrhu
ottocentesimo = achthundertste = achthundertstel
ottocento = achthundert
ottomana = Liege = ottomane = ottomanisch
ottomila = achttausend
ottone = Messing = Gelbguß*m = Messing*n = blechinstrumente
ottovolante = Achterbahn
ottuagenario = achtzigjährig
ottundere = abstumpfen
ottuplicare = verachtfachen
ottuplo = achtfach
ottura = verstopft
otturai = verstopfte
otturammo = verstopften
otturando = verstopfend
otturano = verstopfen
otturante = verstopfend
otturare = verstopfen = plombieren = zustopfen
otturarono = verstopften
otturaste = verstopftet
otturasti = verstopftest
otturata = verstopfte
otturate = verstopft = verstopften
otturati = verstopften
otturato = verstopft
otturatore = Verschluß
otturatore a posa = zeitverschluß
otturatore a tendina = schlitzverschluß
otturatore del fucile = Gewehrschloß
otturava = verstopfte
otturavamo = verstopften
otturavano = verstopften
otturavate = verstopftet
otturavi = verstopftest
otturavo = verstopfte
otturazione = Verstopfen*n = füllung
otturerà = verstopfen wird = wird verstopfen
otturerai = verstopfen wirst = wirst verstopfen
ottureranno = verstopfen werden = werden verstopfen
otturerebbe = verstopfen würde = würde verstopfen
otturerebbero = verstopfen würden = würden verstopfen
otturerei = verstopfen würde = würde verstopfen
ottureremmo = verstopfen würden = würden verstopfen
ottureremo = verstopfen werden = werden verstopfen
otturereste = verstopfen würdet = würdet verstopfen
ottureresti = verstopfen würdest = würdest verstopfen
otturerete = verstopfen werdet = werdet verstopfen
otturerò = verstopfen werde = werde verstopfen
otturi = verstopfst
otturiamo = verstopfen
otturo = verstopfe
otturò = verstopfte
ottusa = bornierte
ottusangolo = stumpfwinkelig
ottusi = bornierten
ottusita = Stumpfheit
ottusità = stumpfsinnigkeit
ottuso = blöde = borniert = dösig = stumpf
ovaia = Eierstock
ovaie = Eierstöcke
ovaiolo = eierlegend
Oval-Werden = ovalizzazione*n
ovale = eiförmig = eiförmige = oval
ovali = eiförmigen
ovalità ammissibile = zulässige Unrundheit*f
ovalizzare = ovalisieren
ovalizzarsi = unrund werden
ovalizzazione = Oval-Werden*n = Ovalisierung*f
ovario = fruchtknoten
ovatta = Watte
ovattare = wattieren
ovattata = wattierte
ovattato = wattiert
ovazione = Ovation
ovazioni = ovationen
ove = wohin
ovest = West = West*óvest) = westen
ovidotto = Eileiter
oviforme = eierförmig = eierförmige = eiförmig
ovile = Schafstall
ovini = Schafe
ovolo = Pfifferling = eierbrikett
ovunque = wo auch immer = wohin auch immer
ovvero = oder = oder auch = das heißt
ovvi = selbstverständlich
ovviare = vorbeugen
ovvio = Selbstverständlichkeit = selbstverständlich
ozi = faulenzst
ozia = faulenzt
oziamo = faulenzen
oziano = faulenzen
oziare = faulenzen = lungern = müßig gehen
oziate = faulenzt
ozio = Müßiggang = faulenze = muße
oziosa = Müßiggängerin
oziosi = Müßiggäengern
oziosità = Nichtstun = faulenzerei
ozioso = Müßiggänger = müßig
ozonizzare = ozonisieren
ozonizzatore = ozonisator
ozonizzazione = ozonisation
ozono = Ozon
P
pacata = ruhige
pacate = ruhigen
pacatezza = Gemütsruhe
pacati = ruhigen
pacato = ruhig
pacca = Schlag
pacche = Schläge
pacchetti = Pakete = Päckchen
pacchetti di = Päckchen
pacchetto = Päckchen = Paket
pacchetto azionario = Aktienpaket
pacchetto di medicazione = Verbandpäckchen
pacchetto di sigarette = Zigarettenpackung
pacchi = Pakete
pacchi postali = Postpakete
pacchia = Schlemmerei
pacco = Pack = packen
pacco assicurato = Wertpaket
pacco postale = Postpaket = Postpaket*n
pacco viveri = Lebensmittelpaket
pace = Friede = Frieden
pace concordata = Verständigungsfrieden
pace dell'anima = Seelenfrieden
pace eterna = ewige Ruhe
pace mondiale = Weltfrieden
pace stabile = Dauerfrieden
pachiderma = Dickhäuter
pacifica = friedfertige = friedliche
pacificare = aussöhnen
pacificata = ausgesöhnte
pacificate = ausgesöhnten
pacificati = ausgesöhnten
pacificato = ausgesöhnt
pacificatore = Friedensstifter = Friedenstifter
pacificatrice = Friedenstifterin
pacificazione = Aussöhnung
pacifiche = friedfertigen
pacifici = friedfertigen
pacificità = Friedfertigkeit
pacifico = friedfertig = behäbig = friedlich
pacifista = Pazifist
pacifisti = Pazifisten
padella = Pfanne = Bratpfanne
padellai = Kesselschmiede
padellaio = Kesselschmied
padelle = Bratpfannen = Pfannen
padiglione = Pavillon = Ausstellungshalle*f
padiglione auricolare = Ohrmuschel
padiglione di produzione = Fertigungshalle*f
padiglioni = Pavillons
Padova = Padua
padre = Vater
padre adottivo = Pflegevater
padre celeste = himmlischer Vater
padre confessore = Beichtvater = Beichvater
padre di famiglia = Familienvater
padre snaturato = Rabenvater
padre spirituale = Seelsorger
padreterno = Gottvater
padri = Väter
padri coscritti = Stadtväter
padri di famiglia = Familienväter
padrigni = Stiefväter
padrigno = Stiefvater
padrini = Paten
padrino = Pate = Taufpate
padrona = Gebieterin
padrona di casa = Hausfrau = Gastgeberin
padronanza = Herrschaft
padronanza del corpo = Körperbeherrschung
padroncino = Herrchen
padrone = Herr = Gebieter
padrone di casa = Hausherr = Hauswirt
padroneggiare = herrschen
padronesco = herrisch
padroni = Gebietern = Herren
paesaggi = Landschaften
paesaggio = Landschaft
paesaggio invernale = Winterlandschaft
paesaggio montano = Gebirgslandschaft
paesani = Landleute
paesano = Landmann = landesüblich = landsmann
paese = Land = Dorf
paese d'origine = Herkunftsland
paese dei pescatori = Fischerdorf
paese dei sogni = Traumland = Wunderland
paese delle fate = Feeland
paese di nascita = Geburtsland
paese di origine = Ursprungsland*n
paese di provenienza = Herkunftsland*n
paese importatore = Einfuhrland
paese in fase di sviluppo = Entwicklungsland
paese industriale = Industrieland
paese montuoso = Bergland
paese nativo = Heimatland
paese piano = Flachland
paese straniero = Fremde
paesi = Länder = Ländern
paesi Bassi = Niederlande
paesi in fase di sviluppo = Entwicklungsländer
paesi membri = Mitgliedstaaten
paesi piani = Flachländer
paesibassi = Niederlande
paesotti = Ortschaften
paesotto = Ortschaft = Flecken
paesucoli = Kaffe
paesucolo = Kaff = Dörfchen
paffuta = pausbäckige
paffute = pausbäckigen
paffutella = pausbackige
paffutello = pausbackig
paffuti = pausbäckigen
paffuto = pausbäckig
paga = Lohn = Gage = Gehalt = zahlt = löhnt = zahle!
paga base = Ecklohn
paga di fame = Hungerlohn
paga giornaliera = Tagelohn
paga iniziale = Anfangslohn
paga massima = Höchstlohn
paga settimanale = Wochenlohn
pagabile = zahlbar
pagabile a presentazione = fällig bei Vorlage
pagabile alla scadenza = zahlbar bei Fälligkeit
pagabile in contante = zahlbar in bar
pagai = zahlte = löhnte
pagaia = Paddel
pagaiare = paddeln
pagaiato = gepaddelt
pagaie = Paddel = Paddeln
pagamenti = Bezahlungen
pagamenti a rate = Teilzahlungen
pagamenti anticipati = Vorauszahlungen
pagamenti contro assegno = Nachnahme
pagamenti in contanti = Barzahlungen
pagamenti parziali = Teilzahlungen
pagamenti per transazione = Vergleichzahlungen
pagamenti rateali = Ratenzahlungen
pagamenti supplementari = Nachzahlungen
pagamento = Bezahlung = Einzahlung = Zahlung = Zahlung*f
pagamento 30 giorni dopo la consegna = Zahlung 30 Tage nach Lieferung
pagamento a 30 giorni è netto = Zahlung innerhalb 30 Tagen gleich netto
pagamento a conto = Abschlagszahlung = Abschlagzahlung
pagamento a mezzo cambiale bancaria = Zahlung durch Bankwechsel
pagamento a mezzo telegrafico = Zahlung durch telegrafische Überweisung
pagamento a rate = Teilzahlung
pagamento a saldo = Restzahlung
pagamento all'atto dell'ordine = Zahlung bei Auftragserteilung
pagamento all'atto delle ricezione della merce = Zahlung bei Erhalt der Ware
pagamento alla ricezione della fattura = Zahlung bei Erhalt der Faktura
pagamento annuale = jährliche Zahlung
pagamento anticipato = Vorauszahlung = Vorausbezahlung
pagamento contro assegno = Nachnahme
pagamento contro cambiale a 3 mesi = Zahlung gegen 3-Monats-Wechsel
pagamento contro documenti = Kasse gegen Dokumente
pagamento degli interessi = Zinszahlung
pagamento dei salari = Lohnzahlung
pagamento delle tasse = Steuereinzahlung
pagamento dello stipendio = Gehaltszahlung
pagamento di compensazione = Ausgleichzahlung
pagamento immediato = sofortige Bezahlung
pagamento in acconto = Abschlagzahlung
pagamento in anticipo = Vorausbezahlung = Vorauszahlung
pagamento in contanti = Barzahlung
pagamento mensile = monatliche Zahlung
pagamento parziale = Teilzahlung
pagamento per contanti = Barzahlung*f
pagamento per transazione = Vergleichszahlung = Vergleichzahlung
pagamento posticipato = Nachzahlung
pagamento rateale = Ratenzahlung = Ratenzahlung*f
pagamento semestrale = halbjährliche Zahlung
pagamento supplementare = Nachzahlung
pagamento totale = vollständige Zahlung
pagamento trimestrale = vierteljährliche Zahlung
pagammo = löhnten = zahlten = wir zahlten
pagana = Heidin
pagando = löhnend = zahlend = bezahlend
pagane = Heidinnen
pagani = Heiden
pagano = Heide = löhnen = zahlen = sie zahlen
pagante = blechend = löhnend = zahlend
paganti = blechenden
pagar tutto = abzahlen
pagare = bezahlen = blechen = einzahlen = löhnen = zahlen
pagare in aggiunta = zuzahlen
pagare in anticipo = vorausbezahlen
pagarono = löhnten = zahlten = sie zahlten
pagasse = er hätte gezahlt
pagassero = sie hätten gezahlt
pagassi = ich hätte gezahlt = du hättest gezahlt = du bezahltest = ich bezahlte
pagassimo = wir hätten gezahlt
pagaste = löhntet = zahltest = zahltet = ihr zahltet = ihr hättet gezahlt
pagasti = zahltest = löhntest
pagata = bezahlte = gelöhnte = gezahlte
pagate = bezahlten = gelöhnten = gezahlten = löhnt = zahlt = ihr zahlt = zahlt!
pagati = bezahlten = gelöhnten = gezahlten
pagato = bezahlt = gelöhnt = gezahlt
pagato in anticipo = vorausbezahlt
pagatore = Zahler
pagatori = Zahlern
pagatrice = Zahlerin
pagava = löhnte = zahlte = er zahlte
pagavamo = löhnten = zahlten = wir zahlten
pagavano = löhnten = zahlten = sie zahlten
pagavate = löhntet = zahltest = zahltet = ihr zahltet
pagavi = löhntest = zahltest = du zahltest
pagavo = löhnte = zahlte = ich zahlte = ich bezahlte
pagella = Zeugnis = Schulzeugnis
paggeggiai = spazierte
paggi = Edelknaben = Pagen
paggio = Edelknabe = Knappe = Page
paghe = Löhne = gagen
paghe base = Ecklöhne
paghe giornaliera = Tagelöhne
paghe iniziale = Anfangslöhne
paghe massima = Höchstlöhne
paghe settimanale = Wochenlöhne
pagherà = wird löhnen = wird zahlen = zahlen wird
pagherai = wirst löhnen = wirst zahlen = zahlen wirst = du wirst zahlen
pagheranno = werden löhnen = werden zahlen = zahlen werden = sie werden zahlen
pagherebbe = würde zahlen = zahlen würde
pagherebbero = würden zahlen = zahlen würden
pagherei = würde zahlen = zahlen würde
pagheremmo = würden zahlen = zahlen würden
pagheremo = werden löhnen = werden zahlen = zahlen werden = wir werden zahlen
paghereste = würdet zahlen = zahlen würdet = ihr würdet bezahlen
pagheresti = würdest zahlen = zahlen würdest
pagherete = werdet löhnen = werdet zahlen = zahlen werdet = ihr werdet zahlen = ihr werdet bezahlen
pagherò = werde löhnen = werde zahlen = zahlen werde
paghi = zahlst = löhnst = zahlen Sie! = ich möge zahlen = du mögest zahlen = er möge zahlen = du bezahlst
= er bezahlt = ich bezahle = Sie bezahlen = sie bezahlt
paghiamo = löhnen = zahlen = wir zahlen = zahlen wir!
paghiate = ihr möget zahlen
paghino = sie mögen zahlen = Sie bezahlen
pagina = Blatt = Seite
pagina di gloria = Rühmesblatt
paginare = paginieren
paginata = paginierte
paginato = paginiert
pagine = Blätter = Seiten
paglia = Stroh
pagliaccetto = Strampelhöschen
pagliacci = Clowns
pagliacciata = Posse = affentheater
pagliacciate = Possen
pagliaccio = Hanswurst = Clown = Bajazzo
pagliai = Strohschöber
pagliaio = Strohschober
pagliericci = Strohsäcke
pagliericcio = Strohsack
paglierino = strohfarben
paglietta = Strohhut = Winkeladvokat
pagliuzza = Strohhalm
pagliuzze = Strohhalme
pagnotta = Brot = Brotlaib = Laib
pagnotte = Brotleibe
pago = zahle = löhne
pagò = löhnte = er bezahlte = sie bezahlte = Sie bezahlten
pagoda = Pagode
pagode = Pagoden
paia = Paare
paii = Paare
paio = Paar = Paar*un paio di-ein paar = Paar*pl le paia = Paar*n
paio di volte = paarmal
paiuoli = Kesseln
paiuolo = Kessel = Kochkessel
pala = Schippe = Schaufel
pala del remo = Ruderblatt
pala dell'elica = Propellerblatt = Propellerflügel
paladino = Paladin
palafitta = Pfahlhütte = Pfahl
palafittata = Pfahlbau
palafitte = Pfahlhütten
palafreniere = Reitknecht
palafrenieri = Reitknechte
palanca = Planke
palandrana = Überrock
palandrane = Überröcke
palata = schaufelvoll
Palatinato = Pfalz
Palatinato alto = Oberpfalz
palato = Gaumen
palazzi = Paläste
palazzina = Villa
palazzine = Villen
palazzo = Palast
palazzo comunale = Rathaus = Gemeindehaus
palazzo del governo = Regierungsgebäude
palazzo del parlamento = Parlamentsgebäude
palazzo della giustizia = Justizpalast
palazzo di giustizia = Gericht = Gerichtsgebäude = Justizpalast
palazzo municipale = Rathaus
palchetti = Logen
palchetto = Loge
palchi = Logen
palco = Loge = Estrade
palcoscenici = Bühnen
palcoscenico = Bühne = Schaubühne
pale = Schippen
paleoetnologia = Völkerkunde
paleologia = Urweltkunde
paleontologia = Versteinerungskunde
Palermo = Palermo
palesare = offenbaren
palesata = offenbarte
palesate = offenbarten
palesati = offenbarten
palesato = offenbart
palese = offenbar
Palestina = Palästina
palestra = Sporthalle = Turnhalle
palestre = Sporthallen
paletta = kleine Schaufel
palette = Palette*f
paletto = kleiner Pfahl
pali = Pfähle = Zaumpfähle
palingenesi = Wiedergeburt
palio = Wettlauf = Wettrennen
palissandro = Palisander
palizzata = Lattenzaun = Bauzaun = Palisade
palizzate = Bauzäune = Lattenzäune
palla = Ball = Balles = Kugel = Ball*giocare a palla- Ball spielen
palla a mano = Handball
palla a nuoto = Wasserball
palla a volo = Flugball
palla da golf = Golfball
palla da tennis = Tennisball
palla di neve = Schneeball
palla di piombo = Bleikugel
palla di vetro = Glaskugel
pallacanestro = Korbball
pallanuoto = Wasserball
palle = Bälle
palleggio = Ballführung
palliare = bemänteln
palliato = bemäntelt
pallida = blaße = bleiche
pallidezza = Blässe = Farblosigkeit
pallido = blaß = bleich = fahl
pallido come un morto = Leichenblaß = totenblaß
pallido dal terrore = schreckensbleich
pallina = Kügelchen = Murmel
palloncini = Luftballons
palloncino = Luftballon
pallone = Ball = Ballon = Fußball = Spielball = Fußball*giocare a/al pallone-Fußball spielen
pallone ad aria calda = Heißluftballon
pallone frenato = Fesselballon
pallone gonfiato = Hohlkopf
palloni = Bälle = Ballons
pallore = Blässe
pallore mortale = leichenbläße = Todesblässe = Totenblässe
pallottola = Kugel = Gewehrkugel
pallottole = Kugeln
pallottoliere = Abakus
palma = Palme = Handfläche
palma della mano = Handfläche
palma della pace = Friedespalme
palma della vittoria = Siegespalme
palme = Palmen = Handflächen
palmipede = Wasservogel
palmipedi = Wasservögeln
palmo = Spanne = Handbreit
palo = Pfahl = Pfosten = Zaumpfahl
palo da tenda = Zeltstange
palo della conduttura = Leitungsmast
palo della porta = Torlatte = Torpfosten
palo della tortura = Marterpfahl
palomba = Ringeltaube
palombaro = Taucher
palombe = Ringeltauben
palpa = betastet
palpabile = spürbar = tastbar
palpabilità = Tastbarkeit = Fühlbarkeit
palpai = betastete
palpammo = betasteten
palpando = betastend
palpano = betasten
palpante = betastend
palpare = betasten
palparono = betasteten
palpaste = betastetet
palpasti = betasteste = betastetest
palpata = betastete
palpate = betastet = betasteten
palpati = betasteten
palpato = betastet
palpava = betastete
palpavamo = betasteten
palpavano = betasteten
palpavate = betastetet
palpavi = betasteste = betastetest
palpavo = betastete
palpebra = Lid = Augenlid
palpebre = Augenlider = Lider
palpeggerà = befühlen wird = wird befühlen
palpeggerai = befühlen wirst = wirst befühlen
palpeggeranno = befühlen werden = werden befühlen
palpeggerebbe = befühlen würde = würde befühlen
palpeggerebbero = befühlen würden = würden befühlen
palpeggerei = befühlen würde = würde befühlen
palpeggeremmo = befühlen würden = würden befühlen
palpeggeremo = befühlen werden = werden befühlen
palpeggereste = befühlen würdet = würdet befühlen
palpeggeresti = befühlen würdest = würdest befühlen
palpeggerete = befühlen werdet = werdet befühlen
palpeggerò = befühlen werde = werde befühlen
palpeggi = befühlst
palpeggia = befühlt
palpeggiai = befühlte
palpeggiammo = befühlten
palpeggiamo = befühlen
palpeggiando = befühlend
palpeggiano = befühlen
palpeggiante = befühlend
palpeggiare = befühlen
palpeggiarono = befühlten
palpeggiaste = befühltet
palpeggiasti = befühltest
palpeggiata = befühlte
palpeggiate = befühlt = befühlten
palpeggiati = befühlten
palpeggiato = befühlt
palpeggiava = befühlte
palpeggiavamo = befühlten
palpeggiavano = befühlten
palpeggiavate = befühltet
palpeggiavi = befühltest
palpeggiavo = befühlte
palpeggio = befühle
palpeggiò = befühlte
palpegiammo = befühlten
palperà = betasten wird = wird betasten
palperai = betasten wirst = wirst betasten
palperanno = betasten werden = werden betasten
palperebbe = betasten würde = würde betasten
palperebbero = betasten würden = würden betasten
palperei = betasten würde = würde betasten
palperemmo = betasten würden = würden betasten
palperemo = betasten werden = werden betasten
palpereste = betasten würdet = würdet betasten
palperesti = betasten würdest = würdest betasten
palperete = betasten werdet = werdet betasten
palperò = betasten werde = werde betasten
palpi = betastest
palpiamo = betasten
palpita = pocht
palpitano = pochen
palpitante = zuckend
palpitare = pochen = klopfen
palpitate = pocht
palpitato = geklopft
palpiti = pochst
palpitiamo = pochen
palpito = Klopfen = poche
palpo = betaste
palpò = betastete
palude = Sumpf = Moor
paludi = Sümpfe
paludosa = sunpfige
paludose = sumpfigen
paludosi = sunpfigen
paludoso = sumpfig
palustre = sumpfig
pampani = Rebenblätter
pampano = Rebenblatt
pampini = Weinlaub
panare = panieren
panata = Panade = panierte
panatica = Kostgeld
panato = paniert
panca = Bank
panca di legno = Holzbank
pance = Bäuche
pancetta = durchwachsener Speck
panche = Bänke
panche di legno = Holzbänke
panchina = Bank = Sitzbank
pancia = Bauch = Bauches = Wanst
panciera = Leibbinde
pancione = Dickbauch = Fettwanst
panciotto = Weste
panciuta = bauchige = dickbäuchige
panciute = dickbäuchigen
panciuti = bauchigen = dickbäuchigen
panciuto = dickbäuchig = bauchig
pancone = Hobelbank = Bohle
pancreas = Bauchspeicheldrüse
pandolce = Zuckerbrot
pane = Brot = Brot*il
pane bianco = Weißbrot
pane biscottato = Zwiback
pane di segala = Knäckebrot
pane imburrato = Butterbrot
pane integrale = Vollkornbrot
pane nero = Schwarzbrot
pane tostato = Röstbrot
panetteria = Bäckerei = Bäckerladen
panetterie = Bäckereien = Bäckerläden
panettiera = Brotkorb
panettiere = Bäcker
panettone = Stollen = Stolle
panfili = Jachten
panfilo = Jacht
panforte = Pfefferkuchen = lebkuchen
pangermanista = gesamtdeutsch
panico = Panik
paniere = Korb = Korb*ho la testa come un paniere
panieri = Körbe
panierino = Körbchen
panifici = Bäckereien
panificio = Bäckerei
panini = Brötchen = Brötchen*pl
panini imbottiti = belegte Brötchen
panino = Brötchen = Semmel
panino al latte = Milchbrötchen
panipasticceria = Bäckerei-Konditorei = Bäckerei Konditorei
panna = Sahne = Rahm = Panne = Panne*f = Versagen*n = Ausfall*m
panna montata = Schlagsahne
pannelli = Paneele
pannello = Paneel = Türfüllung
pannello della porta = Türfüllung
panni = Tücher = Kleider*tagliare i panni addosso-jmd.Übles nachsagen
panno = Tuch
panno funebre = Leichentuch
panno per pentola = Topflappen
pannocchia = Maiskolben
pannolini = Leinentücher
pannolino = Leinentuch = Windel
pannosa = rahmige = sahnige
pannose = sahnigen
pannosi = sahnigen
pannoso = sahnig = rahmig
panorama = Panorama = Rundblick = Ausblick = Panorama*il) = Rundblick*il)
panorami = Panorama*i panorami,pl.
pantaloncini da ginnastica = Turnhose
pantaloni = Hose = Hosen = Hose*i = Hosen*i
pantaloni da sci = Skihose
pantaloni di flanella = Flanellhose
pantani = Froschteiche = Pfuhls
pantano = Froschteich = Morast = Pfuhl
pantanosa = sumpfige
pantanosi = sumpfigen
pantanoso = sumpfig = sunpfig
pantera = Panther
pantofola = Pantoffel
pantofole = Pantoffeln
pantografo = Laufkatze
pantomima = Pantomime
panzana = Lüge = Flause = Falschmeldung = Zeitungsente
panzane = Lügen = Flausen
Paolo = Paul*Páolo)
paonazza = violette
paonazzi = violetten
paonazzo = violett
papa = Papst
papà = Vater = Vati = Papa
papale = päpstlich
papasso = Pope
papato = Papstum
papaveri = Mohn
papavero = Mohn
papera = junge Gans = Schnitzer
papero = Gänserich
paperotta = Gänschen
paperotto = Gänschen
papi = Päpste
papilla = Papille
papiro = Papyrus
pappa = Brei = einsackt = ißt
pappa al latte = Milchbrei
pappa d'avena = Haferbrei
pappa di semolino = Grießbrei
pappagallesco = papagaienhaft
pappagalli = Papageien
pappagallo = Papagei = Sittich
pappagallo ondato = Wellensittich
pappagorgia = Doppelkinn
pappano = einsacken = essen
pappare = essen = einsäckeln
pappata = Schmauserei = Fresserei
pappataci = Stechmücke
pappate = einsackt = eßt
pappatoria = Schmauserei
pappe = Brei*pl.
pappi = einsackst = ißt
pappiamo = einsacken = essen
pappo = einsacke = esse
pappone = Schwätzer
papula = Pustel
papule = Pusteln
para = wehrt ab
parabola = Parabel
parabole = Parabeln
parabolica = parabolische
parabolici = parabolischen
parabolico = parabolisch
parabordo = Fender
parabrezza = Windschutzscheibe = Schutzscheibe = Windschutzscheibe*il; i parabrezza) = Windschutzscheibe*f
parabrezzo = Windschutzscheibe
paracadute = Fallschirm = Fallschirm*il = Fallschirme*i
paracaduti = Fallschirme
paracadutista = Fallschirmspringer = Fallschirmjäger
paracadutisti = Fallschirmjäger
paradisi = Paradiese
paradisiaca = paradiesische
paradisiaci = paradiesischen
paradisiaco = paradiesisch
paradiso = Himmelreich = Paradies
paradiso terrestre = Eden
paradossale = paradox
paradosso = Paradoxon
parafanghi = Kotflügeln
parafango = Kotflügel = Kotflügel*m = Schutzblech*n
paraffina = Paraffin
Paraffinpapier = carta paraffinata*f
parafulmine = Blitzableiter
parafulmini = Blitzableitern
paraggi = Gegende
paraggio = Gegend
paragona = vergleicht
paragonabile = vergleichbar
paragonai = verglich = vergliech
paragonammo = vergliechen
paragonando = vergleichend
paragonano = vergleichen
paragonante = vergleichend
paragonare = vergleichen
paragonarono = vergliechen
paragonaste = vergliechest = vergliechet
paragonasti = verglichest = vergliechest = vergliechst
paragonata = vergliechene
paragonate = vergleicht = vergliechenen
paragonati = vergliechenen
paragonato = vergleicht = vergliechen
paragonava = vergliech
paragonavamo = vergliechen
paragonavano = vergliechen
paragonavate = vergliechet
paragonavi = vergliechst
paragonavo = vergliech = vergliechst
paragone = Gleichnis = Vergleich
paragonerà = vergleichen wird = wird vergleichen
paragonerai = vergleichen wirst = wirst vergleichen
paragoneranno = werden vergleichen
paragonerebbe = vergleichen würde = würde vergleichen
paragonerebbero = vergleichen würden = würden vergleichen
paragonerei = vergleichen würde = würde vergleichen
paragoneremmo = vergleichen würden = würden vergleichen
paragoneremo = vergleichen werden = werden vergleichen
paragonereste = vergleichen würdet = würdet vergleichen
paragoneresti = vergleichen würdest = würdest vergleichen
paragonerete = vergleichen werdet = werdet vergleichen
paragonerò = vergleichen werde = werde vergleichen
paragoni = vergleichst
paragoniamo = vergleichen
paragono = vergleiche
paragonò = vergliech
paragrafi = Paragraphen
paragrafo = Paragraph
parai = wehrte ab
paralisi = Lähmung = Paralyse = Gliederlähmung = Lähmung*la = Paralyse*la
paralisi infantile = Kinderlähmung
paralitica = gelähmte
paralitiche = gelähmten
paralitici = gelähmten
paralitico = gelähmt = Paralytiker
paralizza = lähmt
paralizzai = lähmte
paralizzammo = lähmten
paralizzando = lähmend
paralizzano = lähmen
paralizzante = lähmend
paralizzare = lähmen = paralysieren
paralizzarono = lähmten
paralizzaste = lähmtet
paralizzasti = lähmtest
paralizzata = gelähmte
paralizzate = gelähmten = lähmt
paralizzati = gelähmten
paralizzato = gelähmt
paralizzava = lähmte
paralizzavamo = lähmten
paralizzavano = lähmten
paralizzavate = lähmtet
paralizzavi = lähmtest
paralizzavo = lähmte
paralizzerà = lähmen wird = wird lähmen
paralizzerai = lähmen wirst = wirst lähmen
paralizzeranno = lähmen werden = werden lähmen
paralizzerebbe = lähmen würde = würde lähmen
paralizzerebbero = lähmen würden = würden lähmen
paralizzerei = lähmen würde = würde lähmen
paralizzeremmo = lähmen würden = würden lähmen
paralizzeremo = lähmen werden = werden lähmen
paralizzereste = lähmen würdet = würdet lähmen
paralizzeresti = lähmen würdest = würdest lähmen
paralizzerete = lähmen werdet = werdet lähmen
paralizzerò = lähmen werde = werde lähmen
paralizzi = lähmst
paralizziamo = lähmen
paralizzo = lähme
paralizzò = lähmte
parallel = parallelo
parallela = Parallele*f
parallele = Parallele
paralleli = gleichlaufenden
parallelismo = Parallelität*f
parallelo = gleichlaufend = parallel
paralume = Lampenschirm = Lampenschirm*il;i paralumi)
paralumi = Lampenschirme
paramenti = Ornat
parametri = parametern
parametro = Parameter
parammo = wehrten ab
paramosche = Fliegennetz
paranchi = Flaschenzüge
paranco = Flaschenzug
parando = parierend = abwehrend = wehrend ab
parano = wehren ab
paranoia = Wahnsinn
paranoico = wahnsinnig
parante = abwehrend
paranza = Schifferbarke
paraocchi = Scheuklappe
paraolio = Abstreifer*m
paraorecchi = Ohrenklappe
parapetti = Brüstungen
parapetto = Brüstung = Reling
parapetto della finestra = Fensterbrüstung
parapiglia = Getümmel
parapioggia = Regenschirm = Schirm
parapolvere = Staubfänger
parapsicologia = Parapsychologie
parare = parieren = abwehren
pararono = wehrten ab
parasole = Sonnenschirm
parasoli = Sonnenschirme
parassita = Schädling = Parasit = Schädling*il parassita,i parassiti = Parasit*il parassita,i parassiti
parassiti = Parasiten = Schädlinge = Schädlingen
paraste = wehrtet ab
parasti = wehrtest ab
parata = Parade = abgewehrte
parata aerea = Flugveranstaltung
parata militare = Truppenschau
parate = abgewehrten = Paraden = wehret ab = wehrt ab
parati = abgewehrten
paratia = Schott = Spundwand = schotte
paratie = Schotte = Spundwände
parato = pariert = abgewehrt = Tapete
paratoia = Schütz*m
paraurti = Stoßfänger = Stoßstange = Stoßstange*f
parava = wehrte ab
paravamo = wehrten ab
paravano = wehrten ab
paravate = wehrtet ab
paraventi = Wandschirme
paravento = Wandschirm = Windfang = Windschirm
paravi = wehrtest ab
paravo = wehrte ab
parcella = Parzelle
parcelle = Parzellen
parcheggerà = parken wird = wird parken
parcheggerai = parken wirst = wirst parken
parcheggeranno = parken werden = werden parken
parcheggerebbe = parken würde = würde parken
parcheggerebbero = parken würden = würden parken
parcheggerei = parken würde = würde parken
parcheggeremmo = parken würden = würden parken
parcheggeremo = parken werden = werden parken
parcheggereste = parken würdet = würdet parken
parcheggeresti = parken würdest = würdest parken
parcheggerete = parken werdet = werdet parken
parcheggerò = parken werde = werde parken
parcheggi = parkst = Parkplätze
parcheggia = parkt
parcheggiai = parkte
parcheggiammo = parkten
parcheggiamo = parken
parcheggiando = parkend
parcheggiano = parken
parcheggiante = parkend
parcheggiare = parken
parcheggiarono = parkten
parcheggiaste = parktest = parktet
parcheggiasti = parktest
parcheggiata = geparkte
parcheggiate = geparkten = parkt
parcheggiati = geparkten
parcheggiato = geparkt
parcheggiava = parkte
parcheggiavamo = parkten
parcheggiavano = parkten
parcheggiavate = parktest = parktet
parcheggiavi = parktest
parcheggiavo = parkte
parcheggio = Parkplatz = parke
parcheggiò = parkte
parchetto = Parkett
parco = Park = karg = Gartenanlage
parco dei veicoli = Wagenpark
parco di divertimenti = Vergnügungspark
parco nazionale = Naturschutzgebiet
parco rotabile = Fuhrpark
parcometro = Parkuhr
pare = scheint*es)
parecchi = ziemlich viele = meherere = mehrere = einige
parecchi giorni = einige Tage = mehrere Tage
parecchie = sehr viele = ziemlich viel = ziemlich viele
parecchie volte = x Mal = x mal
parecchio = ziemlich viel = manche*parécchio) = eine Menge = manche
parecchio tempo = ziemlich lange = ziemlich lang
pareggiamento = Angleichung*f
pareggiare = ausgleichen
pareggiato = verrechnet
pareggio = Ausgleich = unentschieden = Ausgleich*m
parentado = Sippe = Verwandschaft = Verwandtschaft
parente = Verwandter = Angehöriger = Angehörig = verwandt
parentela = Verwandschaft = Verwandtschaft
parentesi = Klammern = Klammer*la
parenti = Verwandtschaft = Verwandte = Verwandten
parenti adottivi = Pflegeeltern
parerà = abwehren wird = wird abwehren
parerai = abwehren wirst = wirst abwehren
pareranno = abwehren werden = werden abwehren
parere = Meinung = scheinen = aussehen
parere legale = Rechtsgutachten
parerebbe = abwehren würde = würde abwehren
parerebbero = würden abwehren
parerei = abwehren würde = würde abwehren
pareremmo = würden abwehren
pareremo = abwehren werden = werden abwehren
parereste = würdet abwehren
pareresti = würdest abwehren
parerete = abwehren werdet = werdet abwehren
pareri = Meinungen
parerò = abwehren werde = werde abwehren
parete = Wand = Wand*f = Wandung*f
parete del supporto = Gehäusewand*f
parete della cellula = Zellwand
parete di monte = Bergwand
parete di vetro = Glaswand
parete in legno = Holzwand
parete laterale = Seitenwand*f
parete posteriore = Rückwand
parete rocciosa = Felsenwand
pareti = Wände
pareti della cellula = Zellwände
pareti rocciose = Felsenwände
pareva = schien = sie schien
pargoletto = Kindchen
pargolo = Kindlein
pari = gleich = gerade = Paar = quitt = wett = wehrst ab
pari mio = meinesgleichen
pari suo = seinesgleichen
pari tuo = deinesgleichen
pariamo = wehren ab
parificare = gleichstellen = gleichsetzen
parificata = gleichgestellte
parificati = gleichgestellten
parificato = gleichgestellt
parificazione = Gleichstellung
parificazioni = Gleichstellungen
Parigi = Paris
parigina = Pariserin
parigini = parisern = von Paris
parigino = Pariser
pariglia = Gleiches
parimenti = gleichfalls
parità = Parität = Gleichheit
parità aurea = Goldparität
parità di diritti = Gleichberechtigung
parità di misura = Maßgleichheit*f
parità di voti = Stimmengleichheit
parità monetaria = Münzparität
parkeggiato = geparkt
parla = redet = spricht = er spricht = sprich*!) = spricht*er) = Sie sprechen
parlai = sprach = redete
parlamentare = parlamentarisch = verhandeln
parlamentari = Parlamentarier
parlamentaria = Parlamentärin
parlamentario = Unterhändler = Parlamentär
parlamentarismo = Parlamentarismus = Parlamentwesen
parlamento = Parlament = Bundestag = Volksvertretung
parlamento regionale = Landesparlament = Regionalparlament
parlammo = redeten = sprachen = wir sprachen
parlando = sprechend = redend
parlano = reden = sprechen = sie sprechen
parlante = redend = sprechend
parlanti = sprechend
parlare = reden = sprechen
parlare a vanvera = ins blaue hinein reden
parlare al telefono = telefonieren
parlare di argomenti professionali = fachsimpeln
parlarono = redeten = sprachen
parlassimo = wir sprachen
parlaste = redetet = sprachet = spracht
parlasti = sprachst = redetest
parlata = geredete = gesprochene
parlate = geredeten = gesprochenen = redet = sprecht = ihr sprecht = sprecht ihr = Sie sprechen
parlati = geredeten = gesprochenen
parlato = geredet = gesprochen = erzählt
parlava = redete = sprach = sprach*er)
parlavamo = redeten = sprachen
parlavano = redeten = sprachen = sie sprachen
parlavate = redetet = sprachet = spracht = ihr spracht
parlavi = redetest = sprachst
parlavo = redete = sprach
parlerà = sprechen wird = wird reden = wird sprechen
parlerai = sprechen wirst = wirst reden = wirst sprechen
parleranno = sprechen werden = werden reden = werden sprechen = sie werden sprechen
parlerebbe = sprechen würde = würde sprechen = er würde sprechen = sie würde sprechen = Sie würden sprechen
parlerebbero = sprechen würden = sprechen würdet = würdet sprechen
parlerei = würde sprechen = sprechen würde
parleremmo = sprechen würden
parleremo = sprechen werden = werden reden = werden sprechen
parleresti = sprechen würdest = würdest sprechen
parlerete = werdet reden
parlerò = werde sprechen = sprechen werde = werde reden = ich werde sprechen
parli = redest = sprichst = du sprichst
parliamo = reden = sprechen = wir sprechen
parlino = sie sprechen = sprechen Sie
parlo = spreche = rede = ich spreche
parlò = redete = sprach
Parma = Parma
paro = wehre ab = abwehre
parò = wehrte ab
parocchi = Scheuklappen
parodia = Parodie
parodiare = parodieren
parola = Wort = Parole
parola d'onore = Ehrenwort
parola d'ordine = Kennwort = Erkennungswort
parola decisiva = Machtspruch
parola di Dio = Wort Gottes
parola di uomo = Manneswort
parola emergica = Kraftausdruck
parola energica = Machtwort
parola ingiuriosa = Schimpfwort
parola magica = Zauberwort
parola straniera = Fremdwort
parolacce = böse Wörter
parolaccia = böses Wort = Schimpfwort
parolaîenergica = kraftwort
parole = Wörter = Worte
parole energica = Machtwort
parole energiche = Kraftausdrücke
parole incrociate = Kreuzworträtsel
parole ingiuriose = Schimpfwörter
parole magiche = Zauberworte
parole straniere = Fremdwörter
parolina = Wörtchen
parossimo d'amore = Liebeskoller
parossimo d'ira = Wutanfall
parossimo dell'amore = Liebeskoller
parossimo dell'ira = Wutanfall
parricida = Vatermörder
parrocchia = Pfarrei = Kirchengemeinde = Pfarramt
parroco = Pfarrer
parrucca = Perücke
parrucche = Perücken
parrucchiera = Friseuse
parrucchiere = Friseur = Damenfrisör = damenfriseur
parruchiera = Frisöse*la)
parruchiere = Frisör*il)
parsimonia = Mäßigung = Sparsamkeit
parsimoniosa = sparsame
parsimoniose = sparsamen
parsimoniosi = sparsamen
parsimonioso = sparsam
parso = erschienen = vorgekommen
partà = Gleichartigkeit*f
partcolarità = Eigentümlichkeit*f
parte = Anteil = Teil = abreist = fährt weg = er fährt ab = abfährt = Bauteil*n = Bestandteil*n = Stück*n = Teil*n = Abschnitt*m = Anteil*m
parte accessoria = Zubehörteil*n
parte anteriore = Vorderteil
parte avversaria = Gegenpartei
parte civile = Zivilkläger
parte contraente = Tarifpartner = Vertragspartner
parte costitutiva = Bestandteil*n
parte costruttiva = Bauteil*n
parte da protagonista = Titelrolle
parte dannegiatta = Schadteil*n
parte del capitale = Kapitalanteil
parte della somma = Teilbetrag
parte della terra = Erdteil
parte di guadagno = Gewinnanteil
parte essenziale = lebenswichtiger Teil*n = wesentlicher Bestandteil*n
parte femminile = Frauenrolle
parte fissa = stehender Teil*n
parte fondamentale = Hauptbestandteil
parte girevole = Drehteil*n
parte inferiore = Unterteil = unterseite = Unterteil*n
parte inferiore del supporto = Gehäuseunterteil*n
parte laterale = Seitenteil
parte mobile = beweglicher Teil*n
parte opposta = Gegenseite = Gegenseite*f
parte posteriore = Hinterteil
parte principale = wesentlicher Bestandteil*n
parte rotante = umlaufender Teil*n
parte secondaria = Nebenrolle
parte singola = Einzelteil*n
parte superiore = Oberteil*n
parte superiore del supporto = Gehäuseoberteil*n
partecipa = nimmt teil = nimmt tein = teilnimmt*er nimmt teil) = er nimmt teil
partecipai = nahm teil
partecipammo = nahmen teil = nehmen teil
partecipando = teilnehmend
partecipano = nehmen teil
partecipante = Teilnehmer = Teilnehmerin = teilnehmend
partecipante ai negoziati = Verhandlungspartner
partecipante alla gara = Wettbewerbsteilnehmer
partecipante alla guerra = Kriegsteilnehmer
partecipanti = Teilnehmer
partecipar = teilnehmen
partecipare = teilnehmen = teilhaben = teilnehmen*partecipare a una festa)
partecipare alla discussione = mitreden
parteciparono = nahmen teil = teilnahmen = nahmen*sie nahmen teil)
parteciparvi = euch mitzuteilen = Ihnen mitzuteilen
partecipaste = nahmt teil
partecipasti = nahmst teil
partecipata = teilgenommene
partecipate = nehmt teil = teilgenommenen
partecipati = teilgenommenen
partecipato = teilgenommen = beteiligt
partecipava = nahm teil
partecipavamo = nahmen teil
partecipavano = nahmen teil
partecipavate = nahmt teil
partecipavi = nahmst teil
partecipavo = nahm teil
partecipazione = Anteilnahme = Beteiligung = Teilnahme = Mitwirkung*f = Anteil*m
partecipazione agli utili = Gewinnanteil = Gewinnbeteiligung
partecipazione al governo = Regierungsbeteiligung
partecipazione alle urne = Wahlbeteiligung
partecipazione consorziale = Konsortialbeteiligung
partecipazione di nascita = Geburtsanzeige
partecipazione estera = Auslandbeteiligung
partecipazione fieristica = Messebeteiligung
partecipazione funebre = Todesanzeige
parteciperà = teilnehmen wird = wird teilnehmen
parteciperai = teilnehmen wirst = wirst teilnehmen
parteciperanno = teilnehmen werden = werden teilnehmen
parteciperebbe = teilnehmen würde = würde teilnehmen
parteciperebbero = teilnehmen würden = würden teilnehmen
parteciperei = teilnehmen würde = würde teilnehmen
parteciperemmo = teilnehmen würden = würden teilnehmen
parteciperemo = teilnehmen werden = werden teilnehmen
partecipereste = teilnehmen würdet = würdet teilnehmen
parteciperesti = teilnehmen würdest = würdest teilnehmen
parteciperete = teilnehmen werdet = werdet teilnehmen
parteciperò = teilnehmen werde = werde teilnehmen
partecipi = nimmst teil
partecipiamo = nehmen teil
partecipo = nehme teil
partecipò = nahm teil
partendo = abreisend = wegfahrend = ausgehend = abfahrend
partente = abreisend = wegfahrend
partenza = Abfahrt = Abgang = Abmarsch = Abreise = Start = Aufbruch
partenze = Abgänge
parti = reist ab = abreisst = Bestandteile*n
parti costitutive = Bestandteile*n pl
parti dei cuscinetti = Wälzlagerteile*n pl
parti della terra = Erdteile
parti di guadagno = Gewinnanteile
parti fondamentali = Hauptbestandteile
parti inferiori = Unterteile
parti laterali = Seitenteile
parti molli = Weichteile
parti opposte = gegenseiten
parti posteriori = Hinterteile
partì = abreiste
partiamo = abreisen = fahren weg = reisen ab = wir fahren ab = fahren wir ab
particella = Teilchen = Stückchen = Partikel*m = Teilchen*n
particella elementare = Elementarteilchen
particella nucleare = Atomteilchen = Kernteilcen
participazione alle spese ostali = Portoanteil*m
participio = Partizip
particola = Teilchen
particolare = besondere = besonderes = besonders = besonderer = einzeln = speziell
particolareggiare = detaillieren
particolareggiata = detaillierte
particolareggiati = detaillierten
particolareggiato = detailliert = ausführlich
particolari = nähere Umstände = Einzelheiten
particolari di costruzione = Konstruktionseinzelheiten*f
particolarità = Eigenart = Besonderheit = Eigenheit = Eigenheiten = Einzelheit*f
particolarmente = insbesondere = besonders
partigiana = der Partisanen
partigianeria = Parteigeist = Parteilichkeit
partigiani = Partisanen
partigiano = Partisan
partii = reiste ab = abreiste = fuhr weg
partimmo = abreisten = fuhren weg = reisten ab
partirà = abreisen wird = wird abreisen = wird wegfahren
partirai = abreisen wirst = wirst abreisen = wirst wegfahren = du wirst abfahren
partiranno = abreisen werden = werden abreisen = werden wegfahren
partire = abfahren = starten = wegfahren = abreisen = teilen = losgehen
partire dal fatto che = von der Tatsache ausgehen, daß = davon ausgehen, daß
partirebbe = würde abreisen
partirebbero = würden abreisen = sie würden abfahren
partirei = würde abreisen = abfahren = ich würde abfahren
partiremmo = würden abreisen
partiremo = abreisen werden = werden abreisen = werden wegfahren = wir werden abreisen = wir werden abfahren
partireste = würdet abreisen
partiresti = würdest abreisen
partirete = abreisen werdet = werdet abreisen = werdet wegfahren
partirì = gebar
partirò = abreisen werde = werde abreisen = werde wegfahren = abfahren
partirono = abreisten = fuhren weg = reisten ab = gingen fort*sie) = reisten ab*sie)
partissero = Sie fuhren ab
partiste = abreistet = fuhret weg = reistet ab = ihr fuhrt ab
partisti = reistest ab = abreistest = fuhrst weg
partita = Posten = Partie = weggefahren = abgereiste = weggefahrene = Spiel = Fußballspiel
partita a scacchi = Schachpartie
partita a tennis = Tenisspiel
partita di merce = Warenpartie
partita doppia = doppelte Buchführung
partita internazionale = Länderspiel
partita per la coppa = Pokalspiel
partita semplice = einfache Buchführung
partita tavolare = Grundbucheinlage
partite = abgereisten = abreist = fahrt weg = reist ab = weggefahrenen
partite internazionali = Länderspiele
partiti = abgereisten = weggefahrenen = Parteien = weggefahren = abgereist
partito = Partei = abgefahren = weggefahren = abgereist = verreist = Partie*ha fatto un buon partito,ha sposato un miliardario)
partito d'azione = Aktionpartei
partito d'opposizione = Oppositionspartei
partito dei lavoratori = Arbeiterpartei
partito di centro = Zentrumpartei
partito governativo = Regierungspartei
partito ministeriale = Regierungspartei
partito popolare = Volkspartei
partitura = Partitur
partiva = abreiste = fuhr weg = er fuhr ab = sie fuhr ab = Sie fuhren ab
partivamo = abreisten = fuhren weg
partivano = abreisten = fuhren weg
partivate = abreistet = fuhret weg
partivi = abreistest = fuhrst weg
partivo = abreiste = fuhr weg
partner = Partner = Partnerin
parto = Entbindung = Niederkunft = reise ab = abreise = fahre weg
parto prematuro = Frühgeburt
partono = abreisen = fahren weg = reisen ab = starten*sie = gehen*sie gehen los = sausen*sie sausen los
partorendo = gebärend
partorente = gebärend
partorì = gebärte
partoriamo = gebären
partoriente = gebärend = Wächnerin
partorienti = Gebärenden
partorii = gebar = gebärte
partorimmo = gebaren = gebärten
partorirà = gebären wird = wird gebären
partorirai = gebären wirst = wirst gebären
partoriranno = gebären werden = werden gebären
partorire = gebären = kreißen
partorirebbe = gebären würde = würde gebären
partorirebbero = gebären würden = würden gebären
partorirei = gebären würde = würde gebären
partoriremmo = gebären würden = würden gebären
partoriremo = gebären werden = werden gebären
partorireste = gebären würdet = würdet gebären
partoriresti = gebären würdest = würdest gebären
partorirete = gebären werdet = werdet gebären
partorirò = gebären werde = werde gebären
partorirono = gebärten
partorisce = gebärt = gebiert
partorisci = gebärst = gebierst
partorisco = gebäre
partoriscono = gebären
partoriste = gebärtet
partoristi = gebarst = gebärtest
partorita = gebärte
partorite = gebärt = gebärten = gebiert
partoriti = gebärten
partorito = entbunden = gebärt
partoriva = gebärte
partorivamo = gebärten
partorivano = gebärten
partorivate = gebärtet
partorivi = gebärtest
partorivo = gebärte
parvenza = Anschein
parvenza di vita = Schattendasein
parziale = teilweise = parteiisch = parteiisch*(Adj) = teilweise*(Adj)
parziali = teilweisen = teilweisen*(Adj)
parzialità = Einseitigkeit = Parteiligkeit
parzialmente filettate biesagonali = Zwölfkantschraube*f
pascià = Pascha
pascola = grast ab = weidet
pascolai = graste ab
pascolammo = grasten ab
pascolando = abgrasend
pascolano = grasen ab = weiden
pascolante = abgrasend
pascolare = grasen = abgrasen = äsen = weiden
pascolarono = grasten ab
pascolaste = grastet ab
pascolasti = grastest ab
pascolata = abgegraste
pascolate = abgegrasten = grast ab = weidet
pascolati = abgegrasten
pascolato = abgegrast
pascolava = graste ab
pascolavamo = grasten ab
pascolavano = grasten ab
pascolavate = grastet ab
pascolavi = grastest ab
pascolavo = graste ab
pascolerà = wird abgrasen
pascolerai = wirst abgrasen
pascoleranno = werden abgrasen
pascoleremo = werden abgrasen
pascolerete = werdet abgrasen
pascolerò = werde abgrasen
pascoli = Äsungen = grast ab = Weiden = weidest
pascoliamo = grasen ab = weiden
pascolo = Weide = Äsung = grase ab
pascolo delle pecore = Schafweide
pascolò = graste ab
pasi legali = gerichtliche Schritte
pasqua = Ostern
pasquale = österlich
passa = kommt vorbei = er kommt vorbei = er geht vorbei = er verbringt = Sie gehen vorbei = sie geht vorbei = vergeht
passabile = passabel = ziemlich
passaggi = Durchgänge = Gänge = Verbindungsgänge
passaggi a livello = Bahnübergänge
passaggi di frontiera = Grenzübergänge
passaggi segreti = Geheimtüre
passaggio = Durchgang = Pass = Passage = Ubergang = Durchreise = Übergang = Verbindungsgang = Ausweg
= Durchfahrt = Übergang*m = Durchgang*m
passaggio a livello = Bahnübergang
passaggio dei corpi rotolandi = Überrollung*f
passaggio del rischio = Gefahrenübergang*m
passaggio della corrente = Stromdurchgang*m
passaggio di calore = Wärmeübertragung*f
passaggio di confine = Grenzüberschreitung
passaggio di frontiera = Grenzübergang
passaggio pedonale = Fußgängerübergang = Straßenübergang
passaggio segreto = Geheimtür = Geheimtuer
passante = Passant = Passantin = Schlaufe
passanti = Passanten
passaporti = Pässe
passaporto = Pass = Reisepaß = Pass*i passaporti) = Paß
passaporto collettivo = Sammelpass
passare = passieren = passen = übergehen = verbringen = überschreiten
passare a nuoto = durchschwimmen
passare al nemico = überlaufen
passare al vaglio = sieben
passare in retrovisione = rückblenden
passare inoltre = durchgehen
passare sopra col pennello = überpinseln
passarsela bene = gut gehen*se la passano bene-es geht ihnen gut
passata = passierte
passate = passierten = vergangenen
passatempi = Zeitvertreibe = Hobbies
passatempo = Zeitvertreib = Spielerei = Zeitvertreib*pl passatempi = Hobby*pl passatempi
passati = passierten = vergangenen
passato = dahin = passiert = übergegangen = verbracht = verflossen = Vergangenheit = vorbei = vergangen
passato al nemico = übergelaufen
passato un ordine = einen Auftrag erteilt
passava = fuhr*er fuhr vorbei) = verbrachte*er)
passavano = gingen
passeggerà = spazieren wird = wird spazieren
passeggerai = spazieren wirst = wirst spazieren
passeggeranno = spazieren werden = werden spazieren
passeggerebbe = spazieren würde = würde spazieren
passeggerebbero = spazieren würden = würden spazieren
passeggerei = spazieren würde = würde spazieren
passeggeremmo = spazieren würden = würden spazieren
passeggeremo = spazieren werden = werden spazieren
passeggereste = spazieren würdet = würdet spazieren
passeggeresti = spazieren würdest = würdest spazieren
passeggerete = spazieren werdet = werdet spazieren
passeggeri = Passagiere = Fahrgäste = vorübergehenden
passeggeri di aereo = Fluggäste
passeggero = Passagier = vorübergehend = Fahrgast
passeggero di aereo = Fluggast
passeggerò = spazieren werde
passeggi = spazierst
passeggia = spaziert
passeggiai = spazierte
passeggiammo = spazierten
passeggiamo = spazieren
passeggiando = spazierend
passeggiano = spazieren
passeggiante = spazierend
passeggiare = spazieren = wandeln = bummeln = spazierengehen
passeggiarono = spazierten
passeggiaste = spaziertest = spaziertet
passeggiasti = spazierste = spaziertest
passeggiata = Spaziergang = Promenade = Bummel = spazierte
passeggiata per facilitare la digestione = Verdauungsspaziergang
passeggiate = Spaziergänge = spaziert = spazierten
passeggiati = spazierten
passeggiato = spaziert
passeggiava = spazierte
passeggiavamo = spazierten
passeggiavano = spazierten
passeggiavate = spaziertet
passeggiavi = spaziertest
passeggiavo = spazierte
passeggio = spaziere = Spaziergang = Spazierweg
passeggiò = spazierte
passerella = Gangway
passeremo = werden wir vorbeigehen = wir werden vorbeigehen
passeri = Spatzen
passero = Spatz = Sperling
passerotti = Sperlinge*junge)
passerotto = Sperling*junger) = Spatz
passi = Schritte
passi legali = gerichtliche Schritte = rechtliche Schritte
passi sbagliati = Fehltritte
passionale = leidenschaftlich
passionata = leidenschaftliche
passionati = leidenschaftlichen
passionato = leidenschaftlich
passione = Leidenschaft = Passion = Leidenschaft*la passione = Passion*la passione
passione del gioco = Spielleidenschaft
passione del giuoco = Spielsucht
passioni = Leidenschaften = Leidenschaften*le passioni
passiva = passive
passivi = passiven
passività = Passivität = Passiva = Schuldenstand
passivo = passiv
passo = Paß = Schritt = Pass = Engpaß = Steigung*f = Windung*f
passo da gigante = Riesenschritt
passo del filetto = Gewindesteigung*f
passo della Bibbia = Bibelstelle
passo di lumaca = Schneckentempo
passo di parata = Stechschritt
passo di selvaggina = Wildwechsel
passo falso = Fehltritt
passo indietro = Rückschritt
passo sbagliato = Fehltritt
passo strisciato = Gleitschritt = Schleifschritt
passo trapezoidale = Trapezgewinde*n
passò = er ging vorbei = er verbrachte = sie verbrachte = Sie verbrachten
pasta = Nudel = Nudeln = Paste = Teig
pasta abrasiva = Schleifpaste = Schleifpaste*f
pasta da dolce = Kuchenteig
pasta frolla = Mürbeteig = Waschlappen
pasta sfoglia = Blätterteig
pastello = Pastell
pasti = Mahlzeiten
pasticca = Tablette
pasticca per la tosse = Hustenbonbon
pasticcere = Zuckerbäcker
pasticceria = Konditorei = Zuckerbäckerei
pasticcerie = Konditoreien
pasticche = Tabletten
pasticciere = Konditor = Tortenbäcker
pasticcino = Konfekt = Backwerk
pasticcio = Pastete = wirres Zeug = verwickelte Geschichte = Unregelmäßigkeit = Ungelegenheit = Schlamassel
pasticciona = Pfuscherin
pasticcione = Pfuscher = Schmierfink
pastificio = Teigwarenfabrik
pastiglia = Dragee
pastiglie = Dragees
pasto = Mahl = Mahlzeit
pasto d'addio = Henkersmahlzeit
pasto per i cani = Hundefutter
pasto principale = Hauptmahlzeit
pastoia = Fessel
pastoie = Fesseln
pastora = Hirtin = Hirtin*la
pastorale = ländlich
pastorali = ländlich
pastore = Hirt = Pastor = Schafhirt = Seelenhirt = Hirte*il
pastorella = Hirtin = Hirtenlied = Hirtenmädchen
pastorizzare = pasteurisieren
pastorizzato = pasteurisiert
pastorizzazione = Pasteurisierung
pastosa = weiche
pastosità = Weichheit
pastoso = weich
pastrani = Mäntel
pastrano = Mantel
patacca = Klecks
patata = Kartoffel = Erdapfel
patate = Kartoffeln = Erdäpfel
patate fritte = Bratkartoffeln
patate lesse = Pellkartoffeln
patatine fritte = Pommes frites
patella = Schalmuschel
patelle = Schalmuscheln
patendo = erleidend
patentare = patentieren
patentata = patentierte
patentate = patentierten
patentati = patentierten
patentato = patentiert
patente = Patent = Schein = erleidend
patente d'ufficiale = Offizierspatent
patente di guida = Führerschein
Pater = Vaterunser
paterasso = Toppreep
paternità = Vaterschaft
paterno = väterlich
paternostro = Vaterunser
patetica = pathetische = pathetisch = ergreifend
patetiche = pathetischen
patetici = pathetischen
patetico = pathetisch
patì = erlitt
patiamo = erleiden
patibolo = Galgen = Schafott
patii = erlitt
patimenti = Qualen
patimento = Leiden = Qual
patimmo = erlitten
patina = Patina = Belag*m
patina sui denti = Zahnbelag
patire = erleiden
patirò = werde erleiden = erleiden werde
patirono = erlitten
patisce = erleidet
patisci = erleidest
patisco = erleide
patiscono = erleiden
patiste = erlittest = erlittet
patisti = erlittest
patita = erlittene
patite = erleidet = erlittenen
patiti = erlittenen
patito = erlitten
pativa = erlitt
pativamo = erlitten
pativano = erlitten
pativate = erlittest = erlittet
pativi = erlittest
pativo = erlitt
patogeno = pathogen
patografia = Krankheitsbeschreibung
patologa = Pathologin
patologia = Pathologie = Krankheitslehre
patologica = pathologische
patologico = pathologisch
patologo = Pathologe
patos = Pathos
patria = Heimat = Vaterland
patria d'elezione = Wahlheimat
patriarca = Patriarch
patriarcale = patriarchalisch
patriarcato = Patriarchat
patriarchi = Patriarchen
patrigni = Stiefväter
patrigno = Stiefvater
patrimoni immobiliari = Liegenschaften
patrimoniale = patrimonial*(Adj)
patrimonio = Vermögen
patrimonio boschivo = Waldbestand
patrimonio fondiario = Grundbesitz
patrimonio forestale = Holzbestand
patrimonio generale = Allgemeingut
patrimonio immobiliare = Grundvermögen = Liegenschaft
patrimonio intellettuale = Gedankengut
patrimonio linguistico = Sprachkenntnis
patrimonio totale = Gesamtvermögen
patrimonio zootecnico = Viehbestand
patriota = Patriot = Patriotin
patrioti = Patrioten
patriottica = patriotische
patriottico = patriotisch
patriottismo = Patriotismus
patrocinare = verteidigen
patrocinatore = Verteidiger
patrocinio = Verteidigung
patrocinio giudiziario = gerichtliche Vertretung
patrocinio gratuito = Armenrecht
patrocinio legale = Rechtsschutz
patrona = Patronin = Schutzherrin
patronato = Patronat
patrono = Schutzherr = Schirmherr = Patron = Schutzheiliger
patta = Remis
patteggiatore = Unterhändler
patti = Pakte
pattinaggio = Eislauf
pattinaggio a rotelle = Rollschuhlauf = Rollschulauf
pattinaggio artistico = Eiskunstlauf
pattini a rotelle = Rollschuhe
pattino = Schlittschuh = Gleitkufe = Kufe
pattino a rotelle = Rollschuh
patto = Pakt = Vertrag = Bedingung
patto d'amicizia = Freundschaftsvertrag
patto di sicurezza = Sicherheitsabkommen
patto sociale = Gesellschaftsvertrag
pattuendo = abmachend = ausmachend
pattuente = abmachend = ausmachend
pattuglia = Streife = Patroullie
pattuglia della polizia stradale = Verkehrsstreife
pattuglia di polizia = Polizeistreife
pattuglia di ricognozione = Erkundungstrupp
pattuglia radiocomandata = Funkstreife = Funkstreifenwagen
pattugliare = patroullieren
pattugliato = patroulliert
pattuglie = Patroullien = Streifen
pattuglie di ricognozione = Erkundungstrupps
pattuglie radiocomandate = Funkstreifen
pattuì = abmachte = ausmachte = verabredete
pattuiamo = abmachen = ausmachen = verabreden
pattuii = abmachte = ausmachte = verabredete
pattuimmo = abmachten = ausmachten = verabredeten
pattuirà = abmachen wird = ausmachen wird = wird abmachen = wird ausmachen
pattuirai = abmachen wirst = ausmachen wirst = wirst abmachen = wirst ausmachen
pattuiranno = abmachen werden = ausmachen werden = werden abmachen = werden ausmachen
pattuire = abmachen = verabreden = ausmachen
pattuirebbe = ausmachen würde = würde abmachen = würde ausmachen
pattuirebbero = würden abmachen = würden ausmachen
pattuirei = ausmachen würde = würde abmachen = würde ausmachen
pattuiremmo = würden abmachen = würden ausmachen
pattuiremo = abmachen werden = ausmachen werden = werden abmachen = werden ausmachen
pattuireste = würdet ausmachen = würdet abmachen
pattuiresti = würdest abmachen = würdest ausmachen
pattuirete = abmachen werdet = ausmachen werdet = werdet abmachen = werdet ausmachen
pattuirò = abmachen werde = ausmachen werde = werde abmachen = werde ausmachen
pattuirono = abmachten = ausmachten = verabredeten
pattuisce = abmacht = ausmacht = verabredet
pattuisci = abmachst = ausmachst = verabredest
pattuisco = abmache = ausmache = verabrede
pattuiscono = abmachen = ausmachen = verabreden
pattuiste = abmachtet = ausmacht = ausmachtet = verabredestet
pattuisti = abmachtest = ausmachst = ausmachtest = verabredestest
pattuita = abgemachte = ausgemachte
pattuite = abgemachten = abmacht = ausgemachten = ausmacht = verabredet
pattuiti = abgemachten = ausgemachten
pattuito = abgemacht = verabredet = ausgemacht
pattuiva = abmachte = ausmachte
pattuivamo = abmachten = ausmachten
pattuivano = abmachten = ausmachten
pattuivate = abmachtet = ausmachtet
pattuivi = abmachtest = ausmachtest
pattuivo = abmachte = ausmachte
pattume = Kehricht
pattumiera = Müllkasten = Abfallbehälter
pattumiere = Müllkästen
paura = Angst = Furcht = Schiß
paura del diavolo = Heidenangst
paura della morte = Todesfurcht
paura di morire = Sterbensangst
paura terribile = Höllenangst
paurosa = ängstliche = schreckhafte
paurosi = ängstlichen = schreckhaften
pauroso = ängstlich = schreckhaft
pausa = Pause = Rast = Ruhepause
pausa di mezzogiorno = Mittagspause
pause = Pausen
pavesare = flaggen
pavesato = beflaggt
pavida = furchtsame
pavidi = furchtsamen
pavido = ängstlich = furchtsam
pavimentazione = Pflasterung
pavimenti = Böden = Fußböden
pavimento = Boden = Fußboden
pavimento a piastrelle = Fliesboden = fliesenboden
pavimento di cemento = Estrich = Zementfußboden
pavimento di legno = Holzboden
pavoncella = Kiebitz
pavone = Pfau
pavoni = Pfauen
pazienta = geduldet = geduldet sich
pazientai = geduldete
pazientammo = geduldeten
pazientando = geduldend
pazientano = gedulden = gedulden sich
pazientante = geduldend
pazientare = gedulden
pazientarono = geduldeten
pazientaste = geduldetet
pazientasti = geduldetest
pazientata = geduldete
pazientate = geduldet = geduldet euch = geduldeten
pazientati = geduldeten
pazientato = geduldet
pazientava = geduldete
pazientavamo = geduldeten
pazientavano = geduldeten
pazientavate = geduldetet
pazientavi = geduldetest
pazientavo = geduldete
paziente = geduldig = Patient = geduldige = Patient*il = Patientin*la
pazienterà = gedulden wird = wird gedulden
pazienterai = gedulden wirst = wirst gedulden
pazienteranno = gedulden werden = werden gedulden
pazienterebbe = gedulden würde = würde gedulden
pazienterebbero = gedulden würden = würden gedulden
pazienterei = gedulden würde = würde gedulden
pazienteremmo = gedulden würden = würden gedulden
pazienteremo = gedulden werden = werden gedulden
pazientereste = gedulden würdet = würdet gedulden
pazienteresti = gedulden würdest = würdest gedulden
pazienterete = gedulden werdet = werdet gedulden
pazienterò = gedulden werde = werde gedulden
pazienti = geduldest = geduldest dich = Patienten
pazientiamo = gedulden = gedulden uns
paziento = gedulde = gedulde mich
pazientò = geduldete
pazientona = Engelsgeduld = Engelsgedulg
pazienza = Geduld = Nachsicht = Geduldsfaden
pazza = Irre = Närrin = Törin = Wahnsinnige = Verrückte
pazzamente = verrückt
pazzerello = Tollkopf
pazzesca = närrische
pazzesche = närrischen
pazzeschi = närrischen
pazzesco = närrisch
pazzi = Narren
pazzia = Irrsinn = Narrheit = Tollheit = Verrücktheit = Wahn = Wahnsinn
pazzie = Narrheiten
pazzo = geisteskrank = irr = Irrer = Narr = verrückt = wahnsinnig = Wahnsinniger = Verrückter
pazzo d'amore = liebestoll
pazzo da legare = total verrückt
pazzo furioso = tobsüchtig
pazzo per bambini = Kindernarr
pecca = sündigt
peccabile = sündhaft
peccai = sündigte
peccaminosa = sündhafte
peccaminose = sündhaften
peccaminosi = sündhaften
peccaminoso = sündhaft = sündig
peccammo = sündigten
peccando = sündigend = sündigtend
peccano = sündigen
peccante = sündigend
peccare = sündigen
peccarono = sündigten
peccaste = sündigtet
peccasti = sündigtest
peccata = gesündigte
peccate = gesündigten = sündigt
peccati = Sünden = gesündigten
peccato = Sünde = schade = gesündigt
peccato capitale = Todsünde
peccato di gioventù = Jugendsünde
peccato giovanile = Jugendsünde
peccato mortale = Todsünde
peccato originale = Erbsünde = Sündenfall
peccatore = Sünder
peccatrice = Sünderin
peccava = sündigte
peccavamo = sündigten
peccavano = sündigten
peccavate = sündigtet
peccavi = sündigtest
peccavo = sündigte
peccherà = sündigen wird = wird sündigen
peccherai = sündigen wirst = wirst sündigen
peccheranno = sündigen werden = werden sündigen
peccherebbe = sündigen würde = würde sündigen
peccherebbero = sündigen würden = würden sündigen
peccherei = sündigen würde = würde sündigen
peccheremmo = sündigen würden = würden sündigen
peccheremo = sündigen werden = werden sündigen
pecchereste = sündigen würdet = würdet sündigen
peccheresti = sündigen würdest = würdest sündigen
peccherete = sündigen werdet = werdet sündigen
peccherò = sündigen werde = werde sündigen
pecchi = sündigst
pecchiamo = sündigen
pecco = sündige
peccò = sündigte
pece = Pech
Pechino = Peking
pecora = Schaf
pecora guidaiola = Leithammel
pècora = Schaf
pecoraio = Schäfer
pecore = Schafe
pecorella = Schäfchen = Schäflein
pecorile = Schafstall
pecorino = Schafskäse = Schafkäse
peculato = Amtsunterschlagung
peculiare = eigentümlich
peculiarità = Eigentümlichkeit
peculio = Spargroschen
pecunia = Geld = Moneten
pedaggio = Straßenbenutzungsgebühr = Wegegeld = Brückenzoll = Straßenbenutzungsgebühren
pedagoga = Pädagogin
pedagogia = Pädagogik
pedagogo = Pädagoge
pedala = radelt
pedalai = radelte
pedalammo = radelten
pedalando = radelnd
pedalano = radeln
pedalante = radelnd
pedalare = radeln
pedalarono = radelten
pedalaste = radeltet
pedalasti = radeltest
pedalata = geradelte
pedalate = geradelten = radelt
pedalati = geradelten
pedalato = geradelt
pedalava = radelte = Pedale*er trat in die Pedale)
pedalavamo = radelten
pedalavano = radelten
pedalavate = radeltet
pedalavi = radeltest
pedalavo = radelte
pedale = Pedal = Fußhebel = Pedal*il
pedale del freno = Bremspedal
pedale del gas = Gaspedal
pedale della frizione = Kupplungspedal = Kupplungspedal*n
pedalerà = radeln wird = wird radeln
pedalerai = radeln wirst = wirst radeln
pedaleranno = radeln werden = werden radeln
pedalerebbe = radeln würde = würde radeln
pedalerebbero = radeln würden = würden radeln
pedalerei = radeln würde = würde radeln
pedaleremmo = radeln würden = würden radeln
pedaleremo = radeln werden = werden radeln
pedalereste = radeln würdet = würdet radeln
pedaleresti = radeln würdest = würdest radeln
pedalerete = radeln werdet = werdet radeln
pedalerò = radeln werde = werde radeln
pedali = Pedale = radelst
pedaliamo = radeln
pedalo = radele
pedalò = radelte
pedalsti = radeltest
pedana = Trittbrett = Sprungbrett = Podium
pedana elastica = Federbrett
pedante = Banause = Pedant
pedanteria = Pedanterie = Haarspalterei
pedanteria burocratica = Amtsschimmel
pedata = Tritt
pedate = Tritte
pederasta = Schwul = Päderast
pediatra = Kinderarzt
pedicure = Fußpfleger = Fußpflegerin
pediluvi = Fußbäder
pediluvio = Fußbad
pedina = Stein = Bauer = schleicht nach
pedinai = schlich nach
pedinammo = schlichen nach
pedinando = nachschliechend
pedinano = schleichen nach
pedinante = nachschliechend
pedinare = nachschleichen
pedinarono = schlichen nach
pedinaste = schlichet nach
pedinasti = schlichest nach
pedinata = nachgeschliechene
pedinate = nachgeschliechenen = schleicht nach
pedinati = nachgeschliechenen
pedinato = nachgeschlichen = nachgeschliechen
pedinava = schlich nach
pedinavamo = schlichen nach
pedinavano = schlichen nach
pedinavate = schlichet nach
pedinavi = schlichest nach
pedinavo = schlich nach
pedinerà = nachschleichen wird = wird nachschleichen
pedinerai = nachschleichen wirst = wirst nachschleichen
pedineranno = nachschleichen werden = werden nachschleichen
pedinerebbe = nachschleichen würde = würde nachschleichen
pedinerebbero = nachschleichen würden = würden nachschleichen
pedinerei = nachschleichen würde = würde nachschleichen
pedineremmo = nachschleichen würden = würden nachschleichen
pedineremo = nachschleichen werden = werden nachschleichen
pedinereste = nachschleichen würdet = würdet nachschleichen
pedineresti = nachschleichen würdest = würdest nachschleichen
pedinerete = nachschleichen werdet = werdet nachschleichen
pedinerò = nachschleichen werde = werde nachschleichen
pedini = schleichst nach
pediniamo = schleichen nach
pedino = schleiche nach
pedinò = schlich nach
pedivella = Tretkurbel
pedonale = Fußgänger
pedone = Fußgänger
pedoni = Fußgänger*pl
pegaso = Pegasus
peggio = schlecht = nachsehen = schlechter = schlechter*adv) = schlimmer*adv)
peggio di = schlimmer als
peggio di tutti = am schlechtesten
peggiora = verschlimmert
peggiorai = verschlimmerte
peggioramento = Verschlimmerung = Verschlechterung
peggiorammo = verschlimmerten
peggiorando = verschlimmernd
peggiorano = verschlimmern
peggiorante = verschlimmernd
peggiorare = verschlimmern = verschlechtern = verballhornen
peggiorarono = verschlimmerten
peggioraste = verschlimmertet
peggiorasti = verschlimmertest
peggiorata = verschlimmerte
peggiorate = verschlimmert = verschlimmerten
peggiorati = verschlimmerten
peggiorato = verschlimmert = verschlechtert = verballhornt
peggiorava = verschlimmerte
peggioravamo = verschlimmerten
peggioravano = verschlimmerten
peggioravate = verschlimmertet
peggioravi = verschlimmertest
peggioravo = verschlimmerte
peggiore = schlecht = Schlechte = schlechter = schlechtes = Schlechtere = schlechteres
peggiorerà = verschlimmern wird = wird verschlimmern
peggiorerai = verschlimmern wirst = wirst verschlimmern
peggioreranno = verschlimmern werden = werden verschlimmern
peggiorerebbe = verschlimmern würde = würde verschlimmern
peggiorerebbero = verschlimmern würden = würden verschlimmern
peggiorerei = verschlimmern würde = würde verschlimmern
peggioreremmo = verschlimmern würden = würden verschlimmern
peggioreremo = verschlimmern werden = werden verschlimmern
peggiorereste = verschlimmern würdet = würdet verschlimmern
peggioreresti = verschlimmern würdest = würdest verschlimmern
peggiorerete = verschlimmern werdet = werdet verschlimmern
peggiorerò = verschlimmern werde = werde verschlimmern
peggiori = schlechtes = verschlimmerst = schlechter
peggioriamo = verschlimmern
peggioro = verschlimmere
peggiorò = verschlimmerte
pegno = Pfand = Spieleinsatz
pegno d'amore = Liebespfand
pegno di garanzia = Sicherheitspfand
pegno mobile = Faustpfand
pei = für die
pel = für der = für das = für die
pela = rupft = schält
pelai = rupfte = schälte
pelame = Haar = Fell
pelammo = rupften = schälten
pelando = rupfend = schälend
pelandrone = Faulpelz
pelano = rupfen = schälen
pelante = rupfend = schälend
pelare = rupfen = schälen
pelarono = rupften = schälten
pelaste = rupftet = schältest = schältet
pelasti = rupftest = schältest
pelata = gerupfte = geschählte = geschälte = kahle
pelate = gerupften = geschählten = geschälten = rupft = schält
pelati = gerupften = geschählten = geschälten
pelato = gerupft = geschält = kahl
pelava = rupfte = schälte
pelavamo = rupften = schälten
pelavano = rupften = schälten
pelavate = rupftet = schältet
pelavi = rupftest = schältest
pelavo = rupfte = schälte
pelerà = rupfen wird = schälen wird = wird rupfen = wird schälen
pelerai = rupfen wirst = schälen wirst = wirst rupfen = wirst schälen
peleranno = rupfen werden = schälen werden = werden rupfen = werden schälen
pelerebbe = rupfen würde = schälen würde = würde rupfen = würde schälen
pelerebbero = rupfen würden = schälen würden = würden rupfen = würden schälen
pelerei = rupfen würde = schälen würde = würde rupfen = würde schälen
peleremmo = rupfen würden = schälen würden = würden rupfen = würden schälen
peleremo = rupfen werden = schälen werden = werden rupfen = werden schälen
pelereste = rupfen würdet = schälen würdet = würdet rupfen = würdet schälen
peleresti = rupfen würdest = schälen würdest = würdest rupfen = würdest schälen
pelerete = rupfen werdet = schälen werdet = werdet rupfen = werdet schälen
pelerò = rupfen werde = schälen werde = werde rupfen = werde schälen
peli = Felle = Haare = rupfst = schälst
peli del pube = Schamhaare
peli della barba = Barthaare
peliamo = rupfen = schälen
pellaio = Gerber
pellame = Lederware
pelle = Haut = Fell = Pelle = Balg = Erfahrung*lui sa sulla propia pelle-er weiß aus eigener Erfahrung)
pelle d'animale = Tierhaut
pelle d'oca = Gänsehaut
pelle di bue = Rindsleder
pelle di camoscio = Wildleder
pelle di capra = Ziegenfell
pelle di pecora = Schaffell
pelle di serpente = Schlangenhaut
pelle di tigre = Tigerfell
pelle di vacca = Kuhhaut
pelle dura = dicke Haut
pellegrina = Pilgerin = Wallfahrerin
pellegrinaggio = Pilgerung = Wallfahrt = Pilgerfahrt
pellegrinare = pilgern
pellegrinato = gepilgert
pellegrini = Pilger = Pilgern
pellegrino = Pilger = Wallfahrer
pellerossa = Rothaut*pl i pellirosse)
pelli = Häute = Felle = Pelze
pellicani = Pelikanen
pellicano = Pelikan
pellicce = Pelze
pellicceria = Pelzhandlung
pelliccerie = Pelzhandlungen
pelliccia = Pelz
pellicciaio = Kürschner
pellicciotto = Pelzjacke
pellicia = Pelz
pellicola = Film = Filmstreifen = Belag*m
pellicola a passo ridotto = Schmalfilm
pellicola d'olio = Ölfilm*m
pellicola di lubrificante = Schmierfilm*m
pellicola di rivestimento = Tuchüberzug*m
pellicola esterna = Außenhaut*f
pellicola radiografica = Röntgenfilm
pelliglini = Pilgern = Pilger*pl.)
pellirossa = Rothaut
pellirosse = Rothäute
pelo = Haar = Pelz = Fell = Flor = rupfe = Haar*il pelo oder i peli)
pelo dell'acqua = Wasserspiegel
pelo della barba = Barthaar
pelo tattile = Tasthaar
pelò = rupfte
pelosa = haarige
pelose = haarigen
pelosi = haarigen
peloso = haarig
peltro = Hartzinn
peluria = Flaum
peluzzo = Härchen
pena = Kummer = Mühe = Pein = Qual = Schmerz
pena accessoria = Nebenstrafe
pena carceraria = Gefängnisstrafe
pena complessiva = Gesamtstrafe
pena convenzionale = Vertragsstrafe
pena detentiva = Freiheitsstrafe = Haftstrafe
pena di morte = Todesstrafe
pena disciplinare = Disziplinarstrafe
pena infernale = Höllenpein
pena massima = Höchststrafe
pena pecuniaria = Geldstrafe
penale = strafbar = Strafe
penalista = Strafrechtler = Strafrechtlerin
penalità = Strafpunkt = Strafbarkeit
penalizzata = bestraft
penando = leidend
penare = leiden = darben
penato = gelitten
pendaglio = Gehänge
pende = hängt = schwebt
pendei = hing = schwebte
pendemmo = hingen = schwebten
pendendo = hängend = schwebend
pendente = hängend = schwebend
pendenza = Neigung
penderà = hängen wird = schweben wird = wird hängen = wird schweben
penderai = hängen wirst = schweben wirst = wirst hängen = wirst schweben
penderanno = hängen werden = schweben werden = werden hängen = werden schweben
pendere = hängen = schweben
penderebbe = hängen würde = schweben würde = würde hängen = würde schweben
penderebbero = hängen würden = schweben würden = würden hängen = würden schweben
penderei = hängen würde = schweben würde = würde hängen = würde schweben
penderemmo = hängen würden = schweben würden = würden hängen = würden schweben
penderemo = hängen werden = schweben werden = werden hängen = werden schweben
pendereste = hängen würdet = schweben würdet = würdet hängen = würdet schweben
penderesti = hängen würdest = schweben würdest = würdest hängen = würdest schweben
penderete = hängen werdet = schweben werdet = werdet hängen = werdet schweben
penderò = hängen werde = schweben werde = werde hängen = werde schweben
pendeste = hinget = schwebtet
pendesti = hingst = schwebtest
pendete = hängt = schwebt
pendette = hing = schwebte
pendettero = hingen = schwebten
pendeva = hing = schwebte
pendevamo = hingen = schwebten
pendevano = hingen = schwebten
pendevate = hinget = schwebtet
pendevi = hingst = schwebtest
pendevo = hing = schwebte
pendi = hängst = schwebst
pendiamo = hängen = schweben
pendice = Abhang*la
pendii = hänge
pendio = Böschung = Gehänge = Halde = Hang = Steilhang = Abhang*pl.:i pendii
pendio ripido = Steilhang
pendo = hänge = schwebe
pendola = Pendeluhr = Standuhr
pendolare = Pendler = hängen
pendolo = Pendel
pendono = hängen = schweben
pene = Penis
penetra = dringt = dringt ein
penetrabile = durchdringbar = durchdringbare
penetrabilità = Durchdringbarkeit
penetrai = drang = drang ein
penetrammo = drangen = drangen ein
penetrando = eindringend
penetrano = dringen = dringen ein
penetrante = penetrant = durchdringend = durchbohrend = eindringend
penetrare = durchdringen = eindringen = dringen
penetrare lentamente = durchsickern*Flüssigkeit
penetrarono = drangen = drangen ein
penetraste = dranget ein = drangt = drangtet ein
penetrasti = drangst = drangst ein = drangtest ein
penetrata = eingedrungene
penetrate = dringt = dringt ein = eingedrungenen = eingedungenen
penetrati = eingedrungenen
penetrato = durchgedrungen = eingedrungen = durchdrungen
penetrava = drang = drang ein
penetravamo = drangen = drangen ein
penetravano = drangen = drangten ein
penetravate = drangt = drangtet ein
penetravi = drangst = drangtest ein
penetravo = drang = drang ein
penetrazione = durchdringen = eindringen
penetrazione eccessiva di element stranieri = Überfremdung
penetrerà = dringen wird = eindringen wird = wird dringen = wird eindringen
penetrerai = dringen wirst = eindringen wirst = wirst dringen = wirst eindringen
penetreranno = dringen werden = eindringen werden = werden dringen = werden eindringen
penetrerebbe = dringen würde = eindringen würde = würde dringen = würde eindringen
penetrerebbero = dringen würden = eindringen würden = würden dringen = würden eindringen
penetrerei = dringen würde = eindringen würde = würde dringen = würde eindringen
penetreremmo = dringen würden = eindringen würden = würden dringen = würden eindringen
penetreremo = dringen werden = eindringen werden = werden dringen = werden eindringen
penetrereste = dringen würdet = eindringen würdet = würdet dringen = würdet eindringen
penetreresti = dringen würdest = eindringen würdest = würdest dringen = würdest eindringen
penetrerete = dringen werdet = eindringen werdet = werdet dringen = werdet eindringen
penetrerò = dringen werde = eindringen werde = werde dringen = werde eindringen
penetri = dringst = dringst ein
penetriamo = dringen = dringen ein
penetro = dringe = dringe ein = dringen
penetrò = drang = drang ein
penicillina = Penizillin
penisola = Halbinsel
penisole = Halbinseln
penitente = Büßer = Büßerin
penitenza = Buße = Büße
penitenziari = Zuchthäuser
penitenziario = Zuchthaus = Strafanstalt = Strafvollzugsanstalt
penna = Feder = Daune = Schreibfeder = Füller = fedgr
penna a sfera = Kugelschreiber = Kugelschreiber*m
penna d'oca = Gänsefeder
penna stilografica = Füller = Füllfederhalter*m
pennacchi = Federbüsche
pennacchio = Federbusch
pennacchio di fumo = Rauchfahne
penne = Gefieder = Feder
penne a sfera = Kugelschreiber*pl
pennella = großer Pinsel
pennellare = pinseln
pennellata = Pinselstrich
pennellato = gepinselt
pennellatura = Pinselführung
pennelli = Pinseln
pennello = Pinsel = Pinsel*m
pennello da barba = Rasierpinsel
pennino = Federspitze
pennino da disegno = Zeichenfeder
pennone = Rahe = Segelstange
pennone di gabbia = Marsrahe
pennoni = Rahen
pennute = gefiederten
pennuti = gefiederten
pennuto = gefiedert
penombra = Halbschatten = Dämmerlicht = halbdunkel = Zwielicht
penosa = mühselige = peinliche
penose = peinlichen
penosi = peinlichen
penoso = peinlich = qualvoll = weh = mühselig
pensa = denkt = sorgt
pensabile = denkbar
pensai = dachte = sorgte
pensammo = dachten = wir dachten
pensando = denkend = indem ich denke
pensano = denken = denken*sie)
pensante = denkend
pensarci = daran denken
pensare = denken = denken*pensare a-denken an
pensarono = dachten = dachten*sie) = glaubten*sie)
pensassimo = wir dachten
pensaste = dachtet
pensasti = dachtest = sorgtest
pensata = gedachte = Idee = Einfall
pensate = denkt = gedachten = denkt*ihr) = denken Sie*!) = denkt*!)
pensati = gedachten = gedacht
pensato = gedacht = nachgedacht
pensatore = Denker
pensava = dachte = dachte*er = er dachte = dachte er
pensavamo = dachten
pensavano = dachten = sie dachten
pensavate = dachtet = ihr dachtet
pensavi = dachtest
pensavo = dachte = dachte*ich)
penserà = denken wird = wird denken = er wird denken = Sie werden denken = sie wird denken
penserai = denken wirst = wirst denken
penseranno = denken werden = werden denken
penserebbe = denken würde = würde denken
penserebbero = denken würden = würden denken
penserei = denken würde = würde denken
penseremmo = denken würden = würden denken
penseremo = denken werden = werden denken
pensereste = denken würdet = würdet denken
penseresti = denken würdest = würdest denken = du würdest denken
penserete = denken werdet = werdet denken
penserò = denken werde = werde denken
pensi = denkst = sorgst
pensiamo = denken = wir denken
pensiate = ihr denkt
pensieri = Gedanken
pensiero = Gedanke = Sorge
pensiero dominante = Hauptgedanke
pensiero segreto = Hintergedanke
pensierosa = nachdenkliche
pensierose = nachdenklichen
pensierosi = nachdenklichen
pensieroso = nachdenklich
pensile = hängend
pensilina = Regendach = Markise
pensiline = Regendächer
pensionabile = pensionsfähig*(Adj) = pensionsfähige*(Adj)
pensionabili = pensionsfähigen*(Adj)
pensionamento = Pensionierung
pensionare = pensionieren
pensionata = Pensionärin = Rentenempfängerin = Rentnerin
pensionati = pensioniert
pensionato = Rentner = pensioniert = Pensionär = Rentenempfänger = Ruhegehaltsempfänger
pensione = Rente = Pension = Ruhegehalt = Altersrente
pensione di riversibilità = Hinterbliebenenrente
pensione di vecchiaia = Altersversorgung
pensione per infortunio = Unfallrente
pensione vedovile = Witwengeld = Witwenrente
pensioni = Renten
penso = denke = ich denke = glaube*ich)
pensò = dachte
pensosa = sinnende
pensoso = nachdenklich = sinnend
pentagonale = fünfeckig = fünfeckige = Fünfkant*n
pentagono = Fünfeck
pentecoste = Pfingsten
pentimento = Reue
pentire = reuen
pentirsi = bereuen = bedauern
pentita = reumütige
pentito = bereut = gereut = reumütig
pentola = Kochtopf = Kochgefäß = Topf
pentola a pressione = Dampfkochtopf
pentole = Töpfe = Kochgefäße
pentole a pressione = Dampfkochtöpfe
pentolino = Töpfchen
penultima = vorletzte
penultimi = vorletzte
penultimo = vorletzt = vorletzte
penuria = Mangel = Not
penuria di alloggi = Wohnungsmangel
penuria di energia = Energieknappheit
penzolano = baumeln*sie = sie baumeln
penzolante = baumelnd
penzolare = baumeln = herabhängen
penzolato = gebaumelt
penzoloni = baumelnd
peonia = Pfingstrose
pepata = gepfefferte
pepati = gepfefferten
pepato = gepfeffert
pepe = Pfeffer
peperone = Paprika
per = für = durch = mal = per = pro = wegen = zum = zur = an = aus
per abitudine = aus gewohnheit
per adesso = fürs erste = vorläufig
per altrettanto tempo = ebensolange
per amor del cielo = um Himmels willen
per amor di Dio = um Gottes Wille
per amor nostro = unseretwegen
per amor vostro = euretwillen
per amore = zuliebe = aus liebe
per andarselo a procurare = um sich eines zu besorgen = um sich eins zu besorgen
per anno = jährlich
per aria = durch die Luft = in der luft
per assicurarsi = um sich zu vergewissern
per Bari = nach Bari
per bene e modo = nach Strich und Faden
per buone ragioni = aus gutem Grund
per calmarmi = um mich zu beruhigen
per camion = per LKW
per carità = um Gottes Willen = um Gottes wille
per caso = zufälligerweise = von ungefähr = vielleicht
per causa di = wegen
per causa di lei = ihretwegen
per causa loro = ihretwegen
per causa mia = meinetwegen
per causa nostra = unseretwegen
per causa vostra = euretwegen
per cento = Prozent = vom Hundert
per che cosa = wofür
per chi = für wem
per ciò = hierfür
per coltivare = zu pflegen
per conseguenza = demnach = infolgedessen
per conto mio = meinetwegen = von mir aus
per conto suo = für sich
per contro = hiergegen
per cortesìa = bitte
per così dire = sozusagen = gewissermaßen = gleichsam
per cui = für dem = deshalb = für die = wofür = wodurch
per delega = im Auftrag
per delle ore = stundenlang
per di là = dadurch
per di quà = hier entlang
per digerire = um zu verdauen = zum Verdauen
per dimostrare = um zu beweisen
per diporto = zum Vergnügen
per disgrazia = unglücklicherweise
per divertimento = zum Vergnügen
per eccelenza = vorzugsweise
per eccellenza = im wahrsten sinne des wortes
per esempio = beispielsweise = zum Beispiel
per esperienza = aus Erfahrung
per espresso = durch eilboten
per essere sinceri = um ehrlich zu sein
per esteso = ausführlich
per favore = bitte = y
per favore prego = bitte
per ferrovia = per Bahn
per fila = reihenweise = rehienweise
per forma = proforma
per fortuna = glücklicherweise
per forza = allerdings
per gentilezza = bitte
Per giorni = tagelang
per giorni e giorni = Tag um Tag
per giunta = als Zugabe = obendrein = noch dazu
per gradazione = stufenweise
per i bambini = für die Kinder
per ignoranza = aus Unwissenheit
per il centro = für die Stadtmitte = für das Zentrum
per il fatto = dadurch
per il momento = im Augenblick = zur Zeit = für den Augenblick = momentan
per inavvertenza = aus Versehen
per iscritto = schriftlich
per la forma = anstandshalber
per la maggior parte = vorwiegend
per la massima parte = größtenteil
per la prima = zum ersten
per la prima volta = zum ersten Mal
per la rabbia = vor Wut
per la regola = Ordnungshalber
per la scelta = zur Auswahl
per lavoro = beruflich = berufliche
per le regole = ordnungshalber
per le strade = durch die Straßen
per lettera = brieflich
per lo meno = wenigstens = mindestens = zumindest
per lo più = meistens = großenteil = zumeist
per lungo e largo = weit und breit
per lungo e per largo = lang und breit
per mala sorte = unglücklicherweise
per malattia = krankheitshalber
per mancanza di = mangels
per mano = an der Hand = y
per me = für mich = meinetwegen
per me fà lo stesso = ist mir egal
per metterci = um dort hineinzustellen
per mezzo del quale = wodurch
per mezzo delle = durch die = mittels der
per mezzo di = durch = mittels
per mezzo di ciò = dadurch
per molti anni = jahrelang
per natura = von natur aus
per niente = keineswegs
per notti intere = nächtelang
per nulla e poi nulla = für nichts und wieder nichts
per ogni evenienza = für jeden Fall
per ogni terreno = geländegängig
per ora = vorläufig = einstweilen = vorübergehend
per ordinazione = auf Bestellung
per ordine = der Reihe nach
per ordine e conto di = im Auftrage und Rechnung
per piacere = bitte = y
per portarlo = um ihn zu tragen
per posta = per Post
per precauzione = vorsorglich
per prima cosa = vor allem = zuerst = zuallererst
per principio = aus Prinzip = prinzipiell
per procurarci = uns zu besorgen
per propria esperienza = aus eigene Erfahrung
per pura gioia = aus lauter Freude
per puro caso = ganz zufällig = aus purem Zufall = aus reinem Zufall
per qualche giorno = für einige Tage
per qualche tempo = zeitlang
per quale ragione = weswegen = weshalb
per quale scopo = wozu
per quanto = soviel
per quanto a questo = insoweit
per quanto riquarda = Betreff
per quello = deswegen
per questo = deshalb = dafür
per questo verso = nach dieser richtung
per ragioni di sicurezza = sicherheitshalber
per rate = pro-Rate
per ricordo = als Erinnerung = zur Erinnerung
per sbaglio = aus versehen
per scherzo = zum Spaß
per sè = an sich
per secoli = Jahrhundertelang
per sempre = auf ewig
per settimane = wochenweise
per soddisfarvi = um euch zufriedenzustellen = um euch zu befriedigen
per strada = unterwegs
per strane ragioni = Eigenartigerweise
per tanto tempo = so lange wie
per te = deinetwegen = für Dich
per telefono = fernmündlich = fernmündliche
per tempo = früzeitig = frühzeitig
per tua norma = damit du es weißt
per tutta la vita = auf Lebenszeit = zeitlebens
per un giorno = eintägig
per un pelo = um ein Haar
per uso anagrafe = für Urkundenzwecke
per uso d'ufficio = zum Amtsgebrauch
per uso esterno = zum äußerlichen gebrauch
per via = wegen
per via aerea = mit luftpost
per via gerarchica = auf dem Diensweg = auf dem Instanzweg
per via giudiziaria = auf gerichtlichem Wege
per voi = für Sie
per-mala sorte = unglücklicherweise
pera = Birne
peraltro = übrigens
perbunan = Perbunan*n
percento = Prozent
percentuale = prozentual = Prozentsatz*la = Prozentsatz*m = Prozentsatz
percentuale dei votanti = Wahlbeteiligung
percependo = wahrnehmend
percepente = wahrnehmend
percepì = wahrnahmt
percepiamo = nehmen wahr = wahrnehmen
percepibile = wahrnehmbar = vernehmlich = wahrnembar
percepibilità = Wahrnehmbarkeit = Wahrnembarkeit
percepii = wahrnahm
percepimmo = wahrnahmen
percepirà = wahrnehmen wird = wird wahrnehmen
percepirai = wahrnehmen wirst = wirst wahrnehmen
percepiranno = werden wahrnehmen
percepire = Spüren = vernehmen = wahrnehmen
percepirebbe = wahrnehmen würde = würde wahrnehmen
percepirebbero = wahrnehmen würden = würden wahrnehmen
percepirei = wahrnehmen würde = würde wahrnehmen
percepiremmo = wahrnehmen würden = würden wahrnehmen
percepiremo = wahrnehmen werden = werden wahrnehmen
percepireste = wahrnehmen würdet = würdet wahrnehmen
percepiresti = wahrnehmen würdest = würdest wahrnehmen
percepirete = wahrnehmen werdet = werdet wahrnehmen
percepirò = wahrnehmen werde = werde wahrnehmen
percepirono = wahrnahmen
percepisce = wahrnimmt = nimmt wahr = wahrnihmmt = wahrnihmt
percepisci = wahrnimst = nimmst wahr = wahrnihmst
percepisco = wahrnehme = nehme wahr
percepiscono = nehmen wahr = wahrnehmen
percepiste = wahrnahmet
percepisti = wahrnahmst
percepita = wahrgenommene
percepite = nehmt wahr = wahrgenommenen = wahrnehmt
percepiti = wahrgenommenen
percepito = wahrgenommen
percepiva = wahrnahmt
percepivamo = wahrnahmem
percepivano = wahrnahmen
percepivate = wahrnahmet
percepivi = wahrnahmst
percepivo = wahrnahm
percettibile = merkbar = merklich = vernehmbar = wahrnehmbar = merkliche
percezione = Wahrnehmung
percezione dei sensi = Sinneswahrnehmung
percezioni = Wahrnemungen
perche no = warum nicht
perchè = warum = denn = weil = weshalb = weswegen = wieso = damit
perchè mai = warum denn
perché = warum = denn = weil = weshalb = weswegen = wieso = das Warum = damit
perchè-mai = warum denn
perciò = darum = deshalb = infolgedessen = mithim = somit = mithin
percorrere = durchlaufen
percorse = Strecken
percorso = Fahrt = Strecke = Weg = Fahrstrecke
percorso a curve = Kurvenfahrt*f
percossa = gedroschene
percosse = drosch = gedroschenen
percossero = droschen
percossi = drosch = gedroschenen
percosso = gedroschen
percuote = drischt
percuotemmo = droschen
percuotendo = dreschend
percuotente = dreschend
percuoterà = dreschen wird = wird dreschen
percuoterai = dreschen wirst = wirst dreschen
percuoteranno = dreschen werden = werden dreschen
percuotere = dreschen = schlagen
percuoterebbe = dreschen würde = würde dreschen
percuoterebbero = dreschen würden = würden dreschen
percuoterei = dreschen würde = würde dreschen
percuoteremmo = dreschen würden = würden dreschen
percuoteremo = dreschen werden = werden dreschen
percuotereste = dreschen würdet = würdet dreschen
percuoteresti = dreschen würdest = würdest dreschen
percuoterete = dreschen werdet = werdet dreschen
percuoterò = dreschen werde = werde dreschen
percuoteste = droschet = droscht
percuotesti = droschst = droschtest
percuotete = drescht
percuoteva = drosch
percuotevamo = droschen
percuotevano = droschen
percuotevate = droschet
percuotevi = droschst
percuotevo = drosch
percuoti = drischst
percuotiamo = dreschen
percuoto = dresche
percuotono = dreschen
percussore = Schlagbolzen = Zündbolzen
perde = verliert
perdemmo = verloren
perdendo = verlierend
perdente = Verlierer = Verliererin = verlierend
perdenti = Verlierer*pl.
perderà = verlieren wird = wird verlieren
perderai = verlieren wirst = wirst verlieren
perderanno = verlieren werden = werden velieren
perdere = verlieren = verpassen = verlieren*ho perduto = verlieren*pass.rem:persi/perdei/perdetti,perdesti,perse/perdé/perdette
= verlieren*pass.rem:perdemmo,perdeste,per
sero/perderono/perdettero
perdere al giuoco = verspielen
perdere il filo = den Faden verlieren
perdere la forma rotonda = unrund werden
perdere la linea = dick werden
perdere la testa = durchdrehen
perdere quota = an höhe verlieren
perderebbero = verlieren würden = würden verlieren
perderei = würde verlieren = verlieren würde
perderemmo = verlieren würden = würden verlieren
perderemo = verlieren werden = werden velieren
perdereste = verlieren würdet = würdet verlieren
perderesti = verlieren würdest = würdest verlieren
perderete = verlieren werdet = werdet verlieren
perderò = werde verlieren = verlieren werde
perdersi = sich verirren
perdersi d'animo = verzagen
perdeste = verloret
perdesti = verlorst
perdete = verliert
perdeva = verlor
perdevamo = verloren
perdevano = verloren
perdevate = verloret = verlort
perdevi = verlorst
perdevo = verlor
perdi = verlierst
perdiamo = verlieren
perdiana = sapperlott
perdigiorno = Tagedieb
perdinci = zum Teufel auch
perdio = bei Gott
perdita = Verlust = Einbuße = Ausfall = Abnahme = verlorene = Verlust*m = Austritt*m Öl
perdita complessiva = Gesamtverlust
perdita d'energia = Energieverlust*m
perdita degli interessi = Zinsenausfall
perdita del peso = Gewichtsverlust
perdita del raccolto = Ernteausfall
perdita della pigione = Mietausfall
perdita di calore = Wärmeabgabe
perdita di colore = Wärmeverlust*m
perdita di denaro = Geldverlust
perdita di lubrifcante = Schmierstoffverlust*m
perdita di peso = Gewichtsabnahme
perdita di quota = Höhenverlust
perdita di tempo = Zeitverschwendung = Zeitaufwand = Zeitverlust
perdita di velocità = Geschwindigkeitsabfall
perdita di voti = Stimmenverlust
perdita dovuta all'attrito = Reibungsverlust*m
perdita ingente = enormer Verlust
perdita parziale = Teilverlust
perdita per attrito = Reibungsverlust*m
perdita sul cambio = Kursverlust
perdita totale = Totalverlust
perdite = Ausfälle = Verluste
perdite del raccolto = Ernteausfälle
perdite di denaro = Geldverluste
perdite parziali = Teilverluste
perditore = Verlierer
perdizione = Verderben = Verdammnis = Verlorensein
perdo = verliere
perdona = verzeiht
perdonabile = verzeihlich
perdonai = verzeihte = verzieh
perdonammo = verzeihten
perdonando = verzeihend = verzeihen
perdonano = verzeihen
perdonante = verzeihend
perdonare = verzeihen = vergeben
perdonarono = verzeihten
perdonaste = verzeihtet
perdonasti = verzeihtest
perdonata = verziehene
perdonate = verzeiht = verziehenen
perdonati = verziehenen
perdonato = verziehen
perdonava = verzeihte
perdonavamo = verzeihten
perdonavano = verzeihten
perdonavate = verzeihtet
perdonavi = verzeihtest
perdonavo = verzeihte
perdonerà = verzeihen wird = wird verzeihen
perdonerai = verzeihen wirst = wirst verzeihen
perdoneranno = verzeihen werden = werden verzeihen
perdonerebbe = verzeihen würde = würde verzeihen
perdonerebbero = verzeihen würden = würden verzeihen
perdonerei = verzeihen würde = würde verzeihen
perdoneremmo = verzeihen würden = würden verzeihen
perdoneremo = verzeihen werden = werden verzeihen
perdonereste = verzeihen würdet = würdet verzeihen
perdoneresti = verzeihen würdest = würdest verzeihen
perdonerete = verzeihen werdet = werdet verzeihen
perdonerò = verzeihen werde = werde verzeihen
perdoni = verzeihst
perdoniamo = verzeihen
perdono = Vergebung = Pardon = verzeihe = Verzeihung = verlieren
perdonò = verzeihte
perdurante = dauernde
perduta = verloren = verlorene
perdutamente = maßlos
perdute = verlorenen
perduti = verlorenen
perduto = verloren = dahin = verlorene
pere = Birnen
peregrinazione = Wanderschaft = Irrfahrt
perendo = umkommend
perenne = ewig
perenni = ewigen
perennità = Fortdauer
perente = umkommend
perentorio = unumstößlich = unwiderruflich
perequazione degli oneri = Lastenausgleich
perequazione delle imposte = Steuerausgleich
perfetta = Perfekte = vollkommene = perfekt = vollkommen
perfettamente = perfekt = wundervoll = vollkommen = vollständig
perfetti = Perfekten
perfettissimo = völlig perfekt = völlig perfektes
perfetto = perfekt = meisterhaft = tipptopp = vollendet = vollkommen = einwandfrei = fehlerfrei = fehlerlos
perfezionamento = Vervollkommnung = Vervollkommnung*f
perfezionamento professionale = berufliche Fortbildung
perfezionare = verbessern = fortbilden = vervollkommnen
perfezionato = vervollkommen = vervollkommnet
perfezione = Vollkommenheit
perfida = hinterhältige = Hinterlistige = treubrüchige
perfide = hinterhältigen
perfidi = hinterhältigen
perfidia = Treulosigkeit = Hinterhältigkeit = Treubruch = Untreue
perfido = verräterisch = hinterhältig = Hinterlistig = treubrüchig
perfino = sogar
perforare = durchlöchern = durchbohren = lochen
perforato = durchlöchert
perforatore = Locher
perforatrice = Bohrmaschine*f
perforazione = Durchbohrung = Bohrung*f = Durchbohren*n
pergamena = Pergament
pergola = Laube = Pergola
pergolato = Gartenlaube
peri = Birnbäume
perì = kam um = umkam = umkommte
periamo = kommen um = umkommen
pericardio = Herzbeutel
pericardite = Herzbeutelentzündung
pericolante = baufällig
pericoli = Gefahren
pericolo = Gefahr = Gefahr*f
pericolo d'incendio = Feuergefahr*f
pericolo della guerra = Kriegsgefahr
pericolo di avaria = Seenot
pericolo di collusione = verdunkelungsgefahr
pericolo di congelamento = Vereisungsgefahr
pericolo di contagio = Ansteckungsgefahr
pericolo di contaminazione = Infektionsgefahr
pericolo di crollo = Einsturzgefahr
pericolo di morte = Lebensgefahr = Todesgefahr
pericolo di ossidazione = Rostgefahr*f
pericolo di rottura = Bruchgefahr*f
pericolo pubblico = gemeingefährlich = gemeingefährliche
pericolosa = gefährliche = gefährlich
pericolosamente = gefährlich
pericolose = gefährlichen
pericolosi = gefährlichen
pericolosità = Gefährlichkeit
pericoloso = gefährlich = Lebensgefährlich
perielio = Sonnennähe
periferia = Stadtrand = Umkreis = Peripherie = Umkreis*m
periferica = peripherische
periferico = peripher = peripherisch
perigeo = Erdnähe
perii = kam um = umkam = umkommte
perimetro = Umfang = Perimater = Perimeter
perimetro del cerchio = Kreisumfang
perimetro periferia = Umfang*m
perimmo = kamen um = umkamen = umkommten
periodi = Zeitabschnitte
periodi di crisi = Krisenzeiten
periodica = periodische
periodicità = Regelmäßigkeit*f
periodico = periodisch = Zeitschrift = regelmäßig
periodo = Zeitabschnitt = Periode
periodo aureo = Glanzzeit
periodo conseguente = Folgezeit
periodo d'accoppiamento = Paarungszeit
periodo d'affitto = Mietdauer
periodo d'allattamento = Stillzeit
periodo d'interdizione = Sperrfrist
periodo dei fondatori = Gründerzeit
periodo della vita = Lebensabschnitt
periodo delle ferie = Urlaubszeit
periodo delle vacanze = Ferienzeit
periodo di cattivo tempo = Schlechtwetterperiode
periodo di crisi = Krisenzeit
periodo di detenzione = Haftdauer
periodo di governo = Regierungszeit
periodo di grande prosperità = Hochkonjunktur
periodo di lavoro = Arbeitsperiode
periodo di prova = Probezeit
periodo di siccità = Trockenperiode
periodo di sospensione = Karenzzeit
periodo di sviluppo = Entwicklungszeit
periodo di tempo = Zeitraum = Zeitabschnitt
periodo di transizione = Übergangsperiode = Übergangszeit
periodo natalizio = Weihnachtszeit
periodo successivo = Folgezeit
peripezie = Wechselfälle
perirà = umkommen wird = wird umkommen
perirai = umkommen wirst = wirst umkommen
periranno = umkommen werden = werden umkommen
perire = umkommen
perire per disgrazia = tödlich verunglücken
perirebbe = umkommen würde = würde umkommen
perirebbero = umkommen würden = würden umkommen
perirei = umkommen würde = würde umkommen
periremmo = umkommen würden = würden umkommen
periremo = umkommen werden = werden umkommen
perireste = umkommen würdet = würdet umkommen
periresti = umkommen würdest = würdest umkommen
perirete = umkommen werdet = werdet umkommen
perirò = umkommen werde = werde umkommen
perirono = kamen um = umkamen = umkommten
perisce = umkommt = kommt um
perisci = umkommst = kommst um
perisco = umkomme = komme um
periscono = kommen um = umkommen
periscopio = Periskop = Sehrohr
periste = kamet um = umkamet = umkommtet
peristi = kamst um = umkamst = umkommtest
perita = umgekommene
perite = kommt um = umgekommenen = umkommt
periti = umgekommenen
perito = Gutachter = Sachverständig = umgekommen = Sachkenner = Sachkündiger = Sachverständiger*m = Fachmann*m
peritoneo = Bauchfell
peritonite = Bauchfellentzündung
peritura = vergängliche
perituro = vergänglich
periva = kam um = umkam = umkommte
perivamo = kamen um = umkamen = umkommten
perivano = kamen um = umkamen = umkommten
perivate = kamet um = umkamet = umkommtet
perivi = kamst um = umkamst = umkommtest
perivo = kam um = umkam = umkommte
perizia = Gutachten = Begutachtung = Sachverständigengutachten = Untersuchung
perizia arbitrale = Schiedsspruch
perla = Perle
perla coltivata = Zuchtperle
perla di rugiada = Tauperle
perla di vetro = Glasperle
perlacea = perlfarbige
perlaceo = perlfarbig
perle = Perlen
perle di vetro = Glasperlen
perlerete = sprechen werdet = werdet sprechen
perlustra = sucht ab
perlustrai = suchte ab
perlustrammo = suchten ab
perlustrando = absuchend
perlustrano = suchen ab
perlustrante = absuchend
perlustrare = auskundschaften = absuchen
perlustrarono = suchten ab
perlustraste = suchtet ab
perlustrasti = suchtest ab
perlustrata = abgesuchte
perlustrate = abgesuchten = sucht ab
perlustrati = abgesuchten
perlustrato = auskundschaftet = abgesucht
perlustrava = suchte ab
perlustravamo = suchten ab
perlustravano = suchten ab
perlustravate = suchtet ab
perlustravi = suchtest ab
perlustravo = suchte ab
perlustrazione = Erkundung
perlustrazioni = Erkundungen
perlustrerà = wird absuchen
perlustrerai = wirst absuchen
perlustreranno = werden absuchen
perlustreremo = werden absuchen
perlustrerete = werdet absuchen
perlustrerò = werde absuchen
perlustri = suchst ab
perlustriamo = suchen ab
perlustro = suche ab
perlustrò = suchte ab
permalosa = reizbare
permalose = reizbaren
permalosi = reizbaren
permalosità = Reizbarkeit
permaloso = reizbar = argwöhnisch
permanente = fortwährend = permanent = dauernd = ständig = dauernde = fortwährende = unkündbar
permanenti = dauernden
permanenza = Aufenthalt
permeabile = durchlässig = durchlässige = undicht
permeabilità = Durchlässigkeit = Durchläßigkeit = Undichtigkeit*f
permeare = durchdringen
permessa = erlaubte
permesse = erlaubte = erlaubten = er erlaubte = erlaubt
permessero = erlaubten
permessi = erlaubte = erlaubten
permesso = Erlaubnis = erlaubt = Verlaub = Urlaub = Zulassung*f
permesso d'espatrio = Ausreisegehnemigung
permesso d'esportazione = Ausfuhrgnehmigung = Ausfuhrgehnemigung = Ausfuhrgenehmigung
permesso d'importazione = Einfuhrerlaubnis = Einfuhrgehnemigung
permesso di costruzione = Baubewilligung
permesso di decollo = Starterlaubnis
permesso di fabbricazione = Baugenehmigung
permesso di soggiorno = Aufenthaltsgenehmigung = Aufenthaltserlaubnis
permetta = möchte gestatten*er) = möchte erlauben*er)
permette = erlaubt
permettemmo = erlaubten
permettendo = erlaubend
permettente = erlaubend
permetterà = erlauben wird = wird erlauben
permetterai = erlauben wirst = wirst erlauben
permetteranno = erlauben werden = werden erlauben
permettere = erlauben = gestatten = gestatten*ho permesso;s.mettere,setzen = erlauben*ho permesso;s.mettere,setzen = zulassen
permetterebbe = erlauben würde = würde erlauben = er würde erlauben = sie würde erlauben = Sie würden erlauben
permetterebbero = erlauben würden = würden erlauben
permetterei = erlauben würde = würde erlauben
permetteremmo = erlauben würden = würden erlauben
permetteremo = erlauben werden = werden erlauben = wir werden erlauben
permettereste = erlauben würdet = würdet erlauben
permetteresti = erlauben würdest = würdest erlauben
permetterete = erlauben werdet = werdet erlauben
permetterò = erlauben werde = werde erlauben
permettessero = sie erlaubten
permetteste = erlaubtet
permettesti = erlaubtest
permettete = erlaubt
permetteva = erlaubte
permettevamo = erlaubten
permettevano = erlaubten
permettevate = erlaubtet = ihr erlaubtet
permettevi = erlaubtest
permettevo = erlaubte
permetti = erlaubst
permettiamo = erlauben
permettiate = ihr erlaubt
permetto = erlaube
permettono = erlauben
permio d'esportazione = Ausfuhrvergütung*f
permio d'esportazione per l'esportatore = Ausfuhrhändlervergütung*f
permise = erlaubte
permisero = erlaubten
permisi = erlaubte = ich erlaubte
permuta = Austausch = tauscht aus
permutabile = austauschbar = austauschbare
permutabili = austauschbaren
permutai = tauschte aus
permutammo = tauschten aus
permutando = austauschend
permutano = tauschen aus
permutante = austauschend
permutare = austauschen
permutarono = tauschten aus
permutaste = tauschtet aus
permutasti = tauschtest aus
permutata = ausgetauschte
permutate = ausgetauschten = tauscht aus
permutati = ausgetauschten
permutato = ausgetauscht
permutava = tauschte aus
permutavamo = tauschten aus
permutavano = tauschten aus
permutavate = tauschtet aus
permutavi = tauschtest aus
permutavo = tauschte aus
permuterà = austauschen wird = wird austauschen
permuterai = austauschen wirst = wirst austauschen
permuteranno = austauschen werden = werden austauschen
permuterebbe = austauschen würde = würde austauschen
permuterebbero = würden austauschen
permuterei = austauschen würde = würde austauschen
permuteremmo = würden austauschen
permuteremo = austauschen werden = werden austauschen
permutereste = würdet austauschen
permuteresti = würdest austauschen
permuterete = austauschen werdet = werdet austauschen
permuterò = austauschen werde = werde austauschen
permuti = tauschst aus
permutiamo = tauschen aus
permuto = tausche aus
permutò = tauschte aus
perni = Drehpunkte = Stifte
pernice = Rebhuhn = Feldhuhn
pernici = Feldhühner = Rebhühner
perno = Drehpunkt = Stift = Stift*m = Zapfen*m = Dorn*m
perno a collare = Halszapfen*m
perno a snodo = Gelenkbolzen*m
perno assiale = Achsbolzen*m
perno cavo = Hohlzapfen*m
perno d'arresto = Anschlagbolzen*m
perno del cilindro = Walzenzapfen*m
perno dell'albero = Wellenzapfen*m = Achszapfen*m
perno dell'asse = Achsbolzen*m = Achsschenkel*m = Achszapfen*m
perno della sala = Achszapfen*m
perno di articolazione = Gelenkbolzen*m
perno di guida = Führungsstift*m = Führungszapfen*m = Lenkschenkel*m
perno di sicurezza = Sicherungsbolzen = Sicherungsstift*m
perno di tensione = Spannstift*m
perno di testa trasversale = Vorsteckstift*m
perno girevole = Drehzapfen*m
perno per misure = Meßstift*m
perno porta rulli = Lagerbolzen*m = Rollenbolzen*m
perno previsto per il montaggio del cuscinetto = Aufnahmedorn*m Kugellager
perno sferico = Kugelzapfen*m
pernotta = übernachtet
pernottai = übernachtete
pernottamenti = Übernachtungen
pernottamento = Übernachtung = Unernachtung
pernottammo = übernachteten
pernottando = übernachtend
pernottano = übernachten
pernottante = übernachtend
pernottare = übernachten
pernottarono = übernachteten
pernottaste = übernachtetet
pernottasti = übernachtetest
pernottata = übernachtete
pernottate = übernachtet = übernachteten
pernottati = übernachteten
pernottato = übernachtet
pernottava = übernachtete
pernottavamo = übernachteten
pernottavano = übernachteten
pernottavate = übernachtetet
pernottavi = übernachtetest
pernottavo = übernachtete
pernotterà = übernachten wird = wird übernachten
pernotterai = übernachten wirst = wirst übernachten
pernotteranno = übernachten werden = werden übernachten
pernotterebbe = übernachten würde = würde übernachten
pernotterebbero = übernachten würden = würden übernachten
pernotterei = übernachten würde = würde übernachten
pernotteremmo = übernachten würden = würden übernachten
pernotteremo = übernachten werden = werden übernachten
pernottereste = übernachten würdet = würdet übernachten
pernotteresti = übernachten würdest = würdest übernachten
pernotterete = übernachten werdet = werdet übernachten
pernotterò = übernachten werde = werde übernachten
pernotti = übernachtest
pernottiamo = übernachten
pernotto = übernachte
pernottò = übernachtete
pero = Birnbaum
però = dennoch = doch = jedoch = aber
perorazione = Plädoyer
perpendicolare = senkrecht = lotrecht
perpendicolari = Senkrechten
perpetra = verübt
perpetrai = verübte
perpetrammo = verübten
perpetrando = verübend
perpetrano = verüben
perpetrante = verübend
perpetrare = verüben
perpetrarono = verübten
perpetraste = verübtet
perpetrasti = verübtest
perpetrata = verübte
perpetrate = verübt = verübten
perpetrati = verübten
perpetrato = verübt
perpetrava = verübte
perpetravamo = verübten
perpetravano = verübten
perpetravate = verübtet
perpetravi = verübtest
perpetravo = verübte
perpetrerà = verüben wird = wird verüben
perpetrerai = verüben wirst = wirst verüben
perpetreranno = verüben werden = werden verüben
perpetrerebbe = verüben würde = würde verüben
perpetrerebbero = verüben würden = würden verüben
perpetrerei = verüben würde = würde verüben
perpetreremmo = verüben würden = würden verüben
perpetreremo = verüben werden = werden verüben
perpetrereste = verüben würdet = würdet verüben
perpetreresti = verüben würdest = würdest verüben
perpetrerete = verüben werdet = werdet verüben
perpetrerò = verüben werde = werde verüben
perpetri = verübst
perpetriamo = verüben
perpetro = verübe
perpetrò = verübte
perpetua = ewige = firn
perpetuare = verewigen
perpetuata = verewigte
perpetuati = verewigten
perpetuato = verewigt
perpetue = Ewigen
perpetui = Ewigen
perpetuo = immerwährend = Ewig
perplessa = ratlose = verwundert = perplex
perplesse = ratlosen
perplessi = ratlosen
perplessità = Fassungslosigkeit = Ratlosigkeit
perplesso = ratlos = perplex
perquisirà = wird durchsuchen
perquisirai = wirst durchsuchen
perquisiranno = werden durchsuchen
perquisire = durchsuchen
perquisirebbe = würde durchsuchen
perquisirebbero = würden durchsuchen
perquisirei = würde durchsuchen
perquisiremmo = würden durchsuchen
perquisiremo = werden durchsuchen
perquisireste = würdet durchsuchen
perquisiresti = würdest durchsuchen
perquisirete = werdet durchsuchen
perquisirò = werde durchsuchen
perquisita = durchsuchte
perquisito = durchsucht
perquisitore = Durchsucher
perquisizione = Durchsuchung
perquisizione domiciliare = Hausdurchsuchung
perquisizione personale = Leibesvisitation
perquisizioni = Durchsuchungen
persa = verlorene = verloren
perse = verlor = verlorenen
persecutore = Verfolger
persecutrice = Verfolgerin
persecuzione = Verfolgung
persecuzione degli ebrei = Judenverfolgung
persecuzione delle streghe = Hexenverfolgung
persecuzioni = Verfolgungen
persero = verloren
persevera = beharrt = harrt aus
perseverai = beharrte = harrte aus
perseverammo = beharrten = harrten aus
perseverando = ausharrend
perseverano = beharren = harren aus
perseverante = ausharrend
perseveranza = Ausdauer = Sitzfleisch = Standhaftigkeit
perseverare = ausharren = beharren
perseverarono = beharrten = harrten aus
perseveraste = beharrtet = harrtet aus
perseverasti = beharrtest = harrtest aus
perseverata = ausgeharrte
perseverate = ausgeharrten = beharrt = harrt aus
perseverati = ausgeharrten
perseverato = ausgeharrt = beharrt
perseverava = harrte aus
perseveravamo = harrten aus
perseveravano = harrten aus
perseveravate = harrtet aus
perseveravi = harrtest aus
perseveravo = harrte aus
persevererà = beharren wird = wird ausharren = wird beharren
persevererai = beharren wirst = wirst ausharren = wirst beharren
persevereranno = beharren werden = werden ausharren = werden beharren
persevererebbe = beharren würde = würde beharren
persevererebbero = beharren würden = würden beharren
persevererei = beharren würde = würde beharren
persevereremmo = beharren würden = würden beharren
persevereremo = beharren werden = werden ausharren = werden beharren
perseverereste = beharren würdet = würdet beharren
persevereresti = beharren würdest = würdest beharren
persevererete = beharren werdet = werdet ausharren = werdet beharren
persevererò = beharren werde = werde ausharren = werde beharren
perseveri = beharrst = harrst aus
perseveriamo = beharren = harren aus
persevero = beharre
perseverò = beharrte
persi = verlor = verlorenen
Persia = Persien
persiana = Jalousie
persiana avvolgibile = Rolladen
persiane = Jalousien
persiane avvolgibili = Rolläden
persiano = Perser
persico = Barsch
persino = sogar = auch = selbst
persistente = andauernd = andauernde = nachhaltig = nachhaltige
persistente silenzio = beharrliches Schweigen
persistere = beharren*ho persistito;s.assistere,teilnehmen
persistono nel silenzio = Sie verharren in Stillschweigen
perso = verloren = fort = verpasst = verpaßt
perso il filo = den Faden verloren
perso la testa = durchgedreht
persona = Mensch = Person
persona che effettua le registrazione = Einsteller*m
persona di fiducia = Vertrauensperson
persona di rispetto = Respektsperson
persona giuridica = Rechtsperson
persona in ferie = Urlauberin = Urlauber
persona non autorizzata = Unbefugter
persona sospetta = Verdachtsperson
personaggi = Persönlichkeiten
personaggio = Persönlichkeit
personale = Belegschaft = Personal = persönliche = persönlich
personale a terra = Bodenpersonal
personale ausiliario = Hilfspersonal
personale da cucina = Küchenpersonal
personale permanente = Stammpersonal
personale specializzato = Fachkräfte
personali = persönlich = persönliche
personalità = Persönlichkeit
personalmente = persönlich = selber = selbst
persone = Menschen = Personen
personifica = verkörpert
personificano = verkörpern
personificare = verkörpern = personifizieren
personificata = verkörperte
personificate = verkörpert
personificati = verkörperten
personificato = verkörpert
personificazione = Verkörperung = Personifizierung = Personifikation
personificherà = verkörpern wird = wird verkörpern
personificherai = verkörpern wirst = wirst verkörpern
personificheranno = werden verkörpern
personificherebbe = verkörpern würde = würde verkörpern
personificherebbero = verkörpern würden = würden verkörpern
personificherei = verkörpern würde = würde verkörpern
personificheremmo = verkörpern würden = würden verkörpern
personificheremo = verkörpern werden = werden verkörpern
personifichereste = verkörpern würdet = würdet verkörpern
personificheresti = verkörpern würdest = würdest verkörpern
personificherete = verkörpern werdet = werdet verkörpern
personificherò = verkörpern werde = werde verkörpern
personifichiamo = verkörpern
personifici = verkörperst
personifico = verkörpere
perspicace = scharfsinnig = klarblickend = tiefblickend
perspicaci = scharfsinnigen
perspicacia = Scharfblick = Tiefblick
perspicua = anschauliche = übersichtliche
perspicuità = Übersichtlichkeit
perspicuo = übersichtlich
persuade = überredet
persuadei = überredete
persuademmo = überredeten
persuadendo = überredend
persuadente = einredend = überredend
persuaderà = überreden wird = wird überreden
persuaderai = überreden wirst = wirst überreden
persuaderanno = überreden werden = werden überreden
persuadere = überreden = einreden
persuaderebbe = überreden würde = würde überreden
persuaderebbero = überreden würden = würden überreden
persuaderei = überreden würde = würde überreden
persuaderemmo = überreden würden = würden überreden
persuaderemo = überreden werden = werden überreden
persuadereste = überreden würdet = würdet überreden
persuaderesti = überreden würdest = würdest überreden
persuaderete = überreden werdet = werdet überreden
persuaderò = überreden werde = werde überreden
persuadeste = überredetet
persuadesti = überredetest
persuadete = überredet
persuadette = überredete
persuadettero = überredeten
persuadeva = überredete
persuadevamo = überredeten
persuadevano = überredeten
persuadevate = überredetet
persuadevi = überredetest
persuadevo = überredete
persuadi = überredest
persuadiamo = überreden
persuado = überrede
persuadono = überreden
persuasa = überredete
persuase = überredete = überredeten
persuasero = überredeten
persuasi = überredete = überredeten = überredet
persuasione = Überzeugung = Überredung = Ansicht
persuasiva = Überzeugungsgabe = Überredungsgabe = Überredungskunst = überzeugende
persuasivo = überzeugend
persuaso = überredet
pertanto = deswegen = dennoch = daher
pertica = Stange
pertica della stia = Hühnerstange
pertiche = Stangen
pertinace = hartnäckig
pertinaci = hartnäckigen
pertinente = zugehörig = zuständig = einschlägig = sachdienlich
pertinenza = Zuständigkeit = Amtbefugnis
pertosse = Keuchhusten
pertugi = Löcher
pertugio = Loch
perturbamenti = Störungen
perturbamento = Störung
perturbare = stören = erregen
perturbata = verstörte
perturbati = verstörten
perturbato = verstört = erregt
perturbatore della quiete = Ruhestörer
perturbatrice della quiete = Ruhestörerin
perturbazione = Störung = Erregung = Störung*f
perturbazione della quiete = Ruhestörung
perturbazioni = Störungen = Erregungen
pervadere = durchdringen
pervaso = durchgedrungen
pervenire = gelangen = zukommen
pervenuta = angelangte = eingegangen
pervenuti = angelangten
pervenuto = angelangt
perversa = Perverse
perversi = Perversen
perversione = Perversion
perversità = Verderbtheit = Entartung = Widerwärtigkeit
perverso = pervers
pervertimento = Umkehrung = Pervertierung
pervertire = pervertieren = Verderben
pervertita = entartete
pervertiti = entarteten
pervertito = entartet = Schwuler
pervicace = verbohrt
pervicacità = Verbohrtheit = Verbortheit
pesa = wiegt = gehangene = geschwebte
pesabile = wägbar
pesai = wiegte
pesammo = wiegten
pesando = wiegend = wiegen
pesano = wiegen
pesante = schwer = gewichtig = schwere = schweres = gewichtige = wiegend = schwer*Gewicht
pesante come il piombo = bleischwer = bleischwere
pesantezza = Schwere = Schwere*f
pesanti = schweren
pesantissima = zentnerschwere
pesantissimo = zentnerschwer
pesare = wiegen = wägen = abwiegen
pesarono = wiegten
pesaste = wiegtet
pesasti = wiegtest
pesata = gewogene
pesate = gewogenen = wiegt
pesati = gewogenen
pesato = gewogen
pesatura = Abwiegen*n = Wiegen*n
pesava = wiegte
pesavamo = wiegten
pesavano = wiegten
pesavate = wiegtet
pesavi = wiegtest
pesavo = wiegte
pesca = Fischerei = Fischfang = Pfirsich = angelt = fischt = pfirsisch
pesca d'alto mare = Hochseefischerei
pesca del salmone = Lachsfang
pesca marittima = Seefischerei
pescaggio = Tiefgang
pescai = angelte = fischte
pescaia = Fischteich
pescammo = angelten = fischten
pescando = fischend = angelend
pescano = angelen = fischen
pescante = angelend = fischend
pescare = angeln = fischen
pescarono = angelten = fischten
pescaste = angeltet = fischtet
pescasti = angeltest = fischtest
pescata = geangelte = gefischte
pescate = angelt = fischt = geangelten = gefischten
pescati = geangelten = gefischten
pescato = gefischt = geangelt
pescatore = Angler = Fischer
pescatori = Fischer
pescatrice = Anglerin = Fischerin
pescava = angelte = fischte
pescavamo = angelten = fischten
pescavano = angelten = fischten
pescavate = angeltet = fischtet
pescavi = angeltest = fischtest
pescavo = fischte = angelte
pesce = Fisch = Fisches
pesce di mare = Seefisch
pesce fritto = Bratfisch
pesce persico = Barsch
pesce rapace = Raubfisch
pesce rosso = Goldfisch
pesce spada = Schwertfisch = Schwertfisch*pl i pesci spada
pescecane = Hai = Haifisch = Hai*pl i pescecani oder i pescicani) = Haifisch*pl. i pescecani oder i pescicani)
pescecani = Haie = Haifische
pescesega = Sägefisch
pescherà = angeln wird = fischen wird = wird angeln = wird fischen
pescherai = angeln wirst = fischen wirst = wirst angeln = wirst fischen
pescheranno = angeln werden = fischen werden = werden angeln = werden fischen
pescherebbe = angeln würde = fischen würde = würde angeln = würde fischen
pescherebbero = fischen würden = würden angeln = würden fischen
pescherecci = Fischerboote
peschereccio = Fischerboot = Fischdampfer = Fischkutter
pescherei = angeln würde = fischen würde = würde angeln = würde fischen
pescheremmo = fischen würden = würden angeln = würden fischen
pescheremo = angeln werden = fischen werden = werden angeln = werden fischen
peschereste = fischen würdet = würdet fischen = würdet angeln
pescheresti = fischen würdest = würdest angeln = würdest fischen
pescherete = angeln werdet = fischen werdet = werdet angeln = werdet fischen
pescheria = Fischladen = Fischhandlung = Fischmarkt = Fischhalle
pescherò = angeln werde = fischen werde = werde angeln = werde fischen
peschi = fischst = angelst = Pfirschbäume = Pfirsichbäume
peschiamo = fischen
peschiera = Fischteich
pesci = Fische
pesci di mare = Seefische
pesci fritti = Bratfische
pesci persici = Barsche
pesci rapaci = Raubfische
pesci rossi = Goldfische
pesciamo = angelen = fischen
pescicani = Haie = Haifische
pescicoltura = Fischzucht
pescivendola = Fischhändlerin
pescivendolo = Fischhändler
pesco = fische = angle = Pfirschbaum = angele
pescò = angelte
pescosa = fischreiche
pescoso = fischreich
pese = gehangenen = geschwebten
peserà = wiegen wird = wird wiegen
peserai = wiegen wirst = wirst wiegen
peseranno = werden wiegen = wiegen werden
peserebbe = wiegen würde = würde wiegen
peserebbero = wiegen würden = würden wiegen
peserei = wiegen würde = würde wiegen
peseremmo = wiegen würden = würden wiegen
peseremo = werden wiegen = wiegen werden
pesereste = wiegen würdet = würdet wiegen
peseresti = wiegen würdest = würdest wiegen
peserete = werdet wiegen = wiegen werdet
peserò = werde wiegen = wiegen werde
pesi = Gewichte = gehangenen = geschwebten = wiegst
pesiamo = wiegen
peso = Gewicht = Bürde = Last = gehangen = geschwebt = wiege = Gewicht*n
peso atomico = Atomgewicht*n
peso complessivo = Gesamtgewicht = Gesamtgewicht*m = Gesamtkosten*f
peso dei debiti = Schuldenlast
peso dell'oro = Goldgewicht
peso di base = Grundgewicht
peso eccedente = Übergewicht*n
peso effettivo = Reingewicht
peso fresco = Frischgewicht
peso gallo = Bantamgewicht
peso inferiore al normale = Untergewicht
peso leggiero = Leichtgewicht
peso lordo = Bruttogewicht*n = Bruttogewicht
peso massimo = schwergewicht
peso mosca = Fliegengewicht
peso netto = Nettogewicht = Nettogewicht*n
peso normale = Normalgewicht
peso originale = Eichgewicht
peso per pezzo = Stückgewicht*n
peso piuma = Federgewicht
peso proprio = Eigengewicht*n
peso specifico = Eigengewicht = Volumgewicht = spezifisches Gewicht*n
peso tarato = Reingewicht
peso tassabile = frachtpflichtiges Gewicht*n
peso totale = Gesamtgewicht = Gesamtgewicht*n
peso unitario = Einheitsgewicht
peso vivo = Lebendgewicht
peso welter = Weltergewicht
pesò = wiegte
pessima = saumäßige
pessime = saumäßigen
pessimi = saumäßigen
pessimismo = Pessimismus
pessimista = Pessimist = Miesmacher = Pessimistin
pessimisti = pessimisten
pessimistica = pessimistische
pessimistico = pessimistisch
pessimo = saumäßig = schlimmste
pesta = tretet = zertritt
pestai = trat = zertrat
pestammo = traten = zertraten
pestando = tretend = zertretend
pestano = treten = zertreten
pestante = zertretend
pestare = zertreten = treten
pestarono = traten = zertraten
pestaste = tratest = zertratet
pestasti = tratest = zertratest
pestata = zertretene
pestate = tretet = zertretenen = zertretet
pestati = zertretenen
pestato = zertreten = getreten
pestava = trat = zertrat
pestavamo = traten = zertraten
pestavano = traten = zertraten
pestavate = tratet = zertratet
pestavi = tratest = zertratest
pestavo = trat = zertrat
peste = Pest
peste bovina = Rinderpest
pestello da mortaio = Stößel*m
pesterà = wird zertreten = zertreten wird
pesterai = wirst zertreten = zertreten wirst
pesteranno = werden zertreten = zertreten werden
pesterebbe = würde zertreten = zertreten würde
pesterebbero = würden zertreten = zertreten würden
pesterei = würde zertreten = zertreten würde
pesteremmo = würden zertreten = zertreten würden
pesteremo = werden zertreten = zertreten werden
pestereste = würdet zertreten = zertreten würdet
pesteresti = würdest zertreten = zertreten würdest
pesterete = werdet zertreten = zertreten werdet
pesterò = werde zertreten = zertreten werde
pesti = zertrittst = gestoßen = geschlagen = zerschlagen
pestiamo = treten = zertreten
pestifero = pesterzeugend = pestilential
pestilenza = Pestilenz
pestilenziale = pestilential = pestartig
pesto = trete = gestoßen = geschlagen = zerschlagen
pestò = trat
petali = Blumenblätter
petalo = Blumenblatt
petardi = Knallfrösche
petardo = Knallerbse = Knallfrosch = Knallbonbon
petente = Bittsteller
peti = Furze
petizione = Gesuch = Eingabe = Antrag = Petition
petizioni = Anträge = Eingaben = Gesuche
peto = Furz
petraia = Steinbruch
petraie = Steinbrüche
petroliera = Öltanker
petroliere = Öltankern
petrolifera = erdölführende
petroliferi = erdölführenden
petrolifero = erdölführend
petrolio = Erdöl = Petroleum = Petroleum*n = Erdöl*n
petrolio greggio = Rohöl = Rohöl*n
pettegola = Klatschbase = Klatschbase*pettégola
pettegolare = klatschen = tratschen
pettegole = Klatschbasen
pettegolezzi = Gequatsche = Gequassel = Klatsch = Tratsch = Klatschgeschichten = Weibergeschwätz
pettegolezzo = Klatsch = Klatschgeschichte
pettegolo = Klatschmaul
pettina = frisiert = kämmt
pettinai = kämmte = frisierte
pettinammo = frisierten = kämmten
pettinando = kämmend = frisierend = kämmen
pettinano = frisieren = kämmen
pettinante = kämmend = frisieren = frisierend
pettinare = kämmen = frisieren
pettinarono = frisierten = kämmten
pettinaste = frisiertet = kämmtet
pettinasti = frisiertest = kämmtest
pettinata = frisierte = gekämmte
pettinate = frisiert = frisierten = gekämmten = kämmt
pettinati = frisierten = gekämmten
pettinato = gekämmt = frisiert
pettinatura = Frisur
pettinature = Frisuren
pettinava = frisierte = kämmte
pettinavamo = frisierten = kämmten
pettinavano = frisierten = kämmten
pettinavate = frisiertet = kämmtet
pettinavi = frisiertest = kämmtest
pettinavo = kämmte = frisierte
pettine = Kamm = Kamm*m
pettinerà = kämmen wird = wird frisieren = wird kämmen
pettinerai = kämmen wirst = wirst frisieren = wirst kämmen
pettineranno = kämmen werden = werden frisieren = werden kämmen
pettinerebbe = kämmen würde = würde kämmen
pettinerebbero = kämmen würden = würden kämmen
pettinerei = kämmen würde = würde kämmen
pettineremmo = kämmen würden = würden kämmen
pettineremo = kämmen werden = werden frisieren = werden kämmen
pettinereste = kämmen würdet = würdet kämmen
pettineresti = kämmen würdest = würdest kämmen
pettinerete = kämmen werdet = werdet frisieren = werdet kämmen
pettinerò = kämmen werde = werde frisieren = werde kämmen
pettini = Kämme = frisierst = kämmst
pettiniamo = frisieren = kämmen
pettino = frisiere
pettinò = frisierte
pettirosso = Rotkehlchen
petto = Brust = Busen
petto d'oca = Gänsebrust
petto di pollo = Hühnerbrust
petto di vitello = Kalbsbrust
petulante = anmaßend
petulanza = Mutwille
pezza = Lappen
pezza da piedi = Fußlappen
pezza per lavare = Waschlappen
pezza per pulire = Putzlappen
pezzata = scheckige
pezzati = scheckigen
pezzato = scheckig
pezzente = lump
pezzenti = lumpen
pezzettino = Stückchen
pezzetto = Bröckchen
pezzi = Einzelteile*n = Stücke
pezzi componenti = Bauteile
pezzi d'oro = Goldstücke
pezzi di ghisa grigia = Graugußteile*n
pezzi di ricambio = Ersatzteile
pezzi finali = Endstücke
pezzi grossi = hohe Tiere
pezzi singoli = Einzelteile*n pl
pezzi splendidi = Prachtstücke
pezzi staccati = Einzelteile*n pl
pezzi standart = Normteile
pezzo = Stück = Brocken = Teil = Bonze = Stück*n = Werkstück*n = Bauteil*n
pezzo a spostamento = Hubstück*n
pezzo aggiuntivo = Zusatzteil*n
pezzo componente = Bauteil
pezzo d'artiglieria = Artilleriegeschütz
pezzo d'esposizione = Austellungsstück
pezzo d'oro = Goldstück
pezzo d'oro massiccio = Goldklumpen
pezzo da campo = Feldgeschütz
pezzo da lavorare = Werkstück*n
pezzo da montare = Einbauteil*n
pezzo dannegiatto = Schadteil*n
pezzo degli scacchi = Schachfigur
pezzo di adattamento = Paßteil*n
pezzo di fissagio = Befetigungsteil*n
pezzo di pane = stück Brot
pezzo di pressione = Druckstück*n
pezzo di raccordo = Verbindungsstück = Anschlußstück*n
pezzo di ricambio = Ersatzteil = Ersatzteil*n
pezzo di terra = stück Land
pezzo distanzatore = Abstandsstück*n
pezzo distanziale = Zwischenstück*n = Abstandsstück*n
pezzo distanziatore = Abstandsstück*n
pezzo finale = Endstück
pezzo finito = Endstück*n = fertiges Teil*n
pezzo forgiato = Schmiedestück*n
pezzo forgiato a stampo = Gesenkschmiedestück*n
pezzo fucinato = Schmiedestück*n
pezzo fuso = Gußstück*n
pezzo fuso a getto = Spritzgußteil*n
pezzo fuso di acciaio = Stahlgußstück*n
pezzo greggio = Rohling = Rohling*m
pezzo grezzo = Rohling*m
pezzo grosso = hohes Tier = Bonze
pezzo in lavorazione = Werkstück
pezzo intermedio = Zwischenstück = Zwischenstück*n
pezzo interposto = Paßteil*n
pezzo laterale = Seitenstück
pezzo lavorato = Werkstück*n
pezzo per pianoforte = Klavierstück
pezzo presato = Preßling*m
pezzo pressato = Preßteil*n
pezzo principale = Kernstück
pezzo splendido = Prachtstück
pezzo standart = Normteil
pezzo supplementare = Zusatzteil*n
pezzo tornito = Drehling*m
pezzo usurato = Verschleißteil*n
pezzoaccopiato = Gegenstück*n
pia = fromme
piaccia = gefallen Sie*!)
piacciono = gefallen*sie)
piace = gefällt = gefällt es
piacemmo = gefielen
piacendo = gefallend
piacente = gefällig = gefallend
piacenti = gefälligen
piacerà = gefallen wird = wird gefallen
piacerai = gefallen wirst = wirst gefallen
piaceranno = gefallen werden = werden gefallen
piacere = Vergnügen = Gefallen = Freude = angenehm = sehr erfreut = schmecken = vergnügung
piacere dei sensi = Sinnenfreude = Sinnenlust
piacerebbe = gefallen würde = würde gefallen
piacerebbero = gefallen würden = würden gefallen
piacerei = gefallen würde = würde gefallen
piaceremmo = gefallen würden = würden gefallen
piaceremo = gefallen werden = werden gefallen
piacereste = gefallen würdet = würdet gefallen
piaceresti = gefallen würdest = würdest gefallen
piacerete = gefallen werdet = werdet gefallen
piacerò = gefallen werde = werde gefallen
piaceste = gefielet
piacesti = gefielst
piacete = gefallt
piaceva = gefiel = gefiel*es)
piacevamo = gefielen
piacevano = gefielen
piacevate = gefielet
piacevi = gefielst
piacevo = gefiel
piacevole = gefällig = wohlig = ansprechend = gefällige = vergnüglich = wohlige = angenehm
piaci = gefällst = gefalle*!)
piaciamo = gefallen
piacio = gefalle
piaciono = gefallen
piaciuta = gefallene
piaciute = gefallenen
piaciuti = gefallenen
piaciuto = gefallen
piacque = gefiel
piacquero = gefielen
piacqui = gefiel
piaga = Wunde = Übel = wunde Stelle
piagato = wund
piaghe = Wunden
piagnistei = Jammern
piagnisteo = Geplärre
piagnona = Klageweib
piagnone = Klageweiber
piagnucolare = flennen = plärren
piagnucolato = geplärrt
piagnucolosa = weinerliche
piagnucolosi = weinerlichen
piagnucoloso = weinerlich
pialla = Hobel = hobelt
pialla rapida = Schnellhobler*m
piallai = hobelte
piallammo = hobelten
piallando = hobelnd
piallano = hobeln
piallante = hobelnd
piallare = hobeln = abhobeln
piallarono = hobelten
piallaste = hobeltet
piallasti = hobeltest
piallata = gehobelte
piallate = gehobelten = hobelt
piallati = gehobelten
piallato = gehobelt = abgehobelt
piallatore = Hobler
piallatrice = Hobelmaschine = Hobelmaschine*f
piallatrice da piano e filo = Abrichthobelmaschine*f
piallatrice meccanica = Hobelmaschine*f
piallava = hobelte
piallavamo = hobelten
piallavano = hobelten
piallavate = hobeltet
piallavi = hobeltest
piallavo = hobelte
piallerà = hobeln wird = wird hobeln
piallerai = hobeln wirst = wirst hobeln
pialleranno = hobeln werden = werden hobeln
piallerebbe = hobeln würde = würde hobeln
piallerebbero = hobeln würden = würden hobeln
piallerei = hobeln würde = würde hobeln
pialleremmo = hobeln würden = würden hobeln
pialleremo = hobeln werden = werden hobeln
piallereste = hobeln würdet = würdet hobeln
pialleresti = hobeln würdest = würdest hobeln
piallerete = hobeln werdet = werdet hobeln
piallerò = hobeln werde = werde hobeln
pialli = hobelst
pialliamo = hobeln
piallo = hobele
piallò = hobelte
pian piano = ganz leise = ganz wenig
piana = Ebene = ebene Fläche*f
pianale = Flachwagen*m
pianare = glätten
pianata = geglättete
pianato = geglättet = geglettet
piane = Ebenen
pianerottolo = Treppenabsatz
pianeta = Planet = Planet*il = Meßgewand*la
pianeti = Planeten
piange = weint
piangè = weinte
piangei = weinte
piangemmo = weinten
piangendo = weinend = weinende
piangente = weinend
piangerà = weinen wird = wird weinen
piangerai = weinen wirst = wirst weinen
piangeranno = weinen werden = werden weinen
piangere = weinen = weinen*piángere) = weinen*ho pianto = weinen*pass.rem.:piansi,piangesti,pianse,piangemmo,piangeste,piansero
piangere a fondo = ausweinen
piangerebbe = weinen würde = würde weinen
piangerebbero = weinen würden = würden weinen
piangerei = weinen würde = würde weinen
piangeremmo = weinen würden = würden weinen
piangeremo = weinen werden = werden weinen
piangereste = weinen würdet = würdet weinen
piangeresti = weinen würdest = würdest weinen
piangerete = weinen werdet = werdet weinen
piangerò = weinen werde = werde weinen
piangeste = weintet
piangesti = weintest
piangete = ihr weint = weint
piangeva = weinte
piangevamo = weinten
piangevano = weinten
piangevate = weintet
piangevi = weintest
piangevo = weinte
piangi = weinst
piangiamo = wir weinen = weinen
piango = weine
piangono = sie weinen = weinen
piani = Pläne = Etagen
piani cronologici = Zeitpläne
piani delle spese = Kostenanschläge = Kostenpläne
pianificazione = Planung = Gleichschaltung
pianificazione urbana = Städteplanung
pianista = Pianist = Pianistin
piano = Plan = Piano = Etage = Planes = platt = sacht = sachte = Stockwerk = eben = Ebene*f = Entwurf*m auch Konstruktion
= Fläche*f = flach = Grundriß*m = Plan*m
piano caricatore = Laderampe*f
piano cronologico = Zeitplan
piano delle spese = Kostenanschlag = Kostenplan
piano di battaglia = Schlachtplan
piano di contatto = Berührungsfläche*f
piano di fissaggio = Aufspannfläche*f
piano di guerra = Kriegsplan
piano di lavoro = Arbeitsplan
piano di misura = Maßebene*f
piano di montaggio = Einbauplan*m
piano di ripartizione = Verteilungsplan
piano di ubicazione = Lageplan
piano economico = Wirtschaftesplan = Wirtschaftsplan
piano inclinato = schiefe Ebene
piano obliquo = schräge Fläche*f
piano radiale = Radialebene*f
piano regolatore = Stadtbauplan
piano rialzato = Hochparterre
piano superiore = Obergeschoß
piano terra = Erdgeschoß
piano terreno = Erdgeschoß*f Gebäude
pianoforte = Klavier = Piano
pianoforte a coda = Flügel
pianoforti = Klaviere
pianori = Hochebenen
pianoro = Hochebene
pianoterra = Erdgeschoss
piansero = weinten
piansi = weinte
pianta = Gewächs = Pflanze = pflanzt = Grundriß*m = Draufsicht*f
pianta acquatica = Wasserpflanze
pianta bulbosa = Zwiebelgewächs
pianta da salotto = Zimmerpflanze
pianta da vaso = Topfpflanze
pianta del piede = Fußsohle
pianta della città = Stadplan = Stadtplan
pianta della scarpa = Schuhsohle
pianta di posizione = Lageplan*m
pianta medicinale = Heilpflanze
pianta ornamentale = Zierpflanze
pianta palustre = Sumpfpflanze
pianta rampicante = Rankengewächs
pianta velenosa = Giftpflanze
piantagione = Plantage = Anpflanzung = Pflanzung
piantagione del tabacco = Tabakpflanzung
piantagioni = Anpflanzungen = Plantagen
piantai = pflanzte
piantala = hör auf
piantammo = pflanzten
piantando = pflanzend
piantano = pflanzen
piantante = pflanzend
piantare = pflanzen = einpflanzen = einrammen = hineinbohren = verlassen = im Stich lassen = sitzen lassen
piantarono = pflanzten
piantaste = pflanztet
piantasti = pflanztest
piantata = gepflanzte
piantate = gepflanzten = pflanzt
piantati = gepflanzten
piantato = gepflanzt
piantava = pflanzte
piantavamo = pflanzten
piantavano = pflanzten
piantavate = pflanztet
piantavi = pflanztest
piantavo = pflanzte
piante = Gewächse = Pflanzen
piante acquatiche = Wasserpflanzen
piante coltivate = Kulturpflanzen
piante del piede = Fußsohlen
piante della città = Stadtpläne
piante della scarpe = Schuhsohlen
piante medicinali = Heilpflanzen
piante ornamentali = Zierpflanzen
piante velenose = Giftpflanzen
pianterà = pflanzen wird = wird pflanzen
pianterai = pflanzen wirst = wirst pflanzen
pianteranno = pflanzen werden = werden pflanzen
pianterebbe = pflanzen würde = würde pflanzen
pianterebbero = pflanzen würden = würden pflanzen
pianterei = pflanzen würde = würde pflanzen
pianteremmo = pflanzen würden = würden pflanzen
pianteremo = pflanzen werden = werden pflanzen
piantereste = pflanzen würdet = würdet pflanzen
pianteresti = pflanzen würdest = würdest pflanzen
pianterete = pflanzen werdet = werdet pflanzen
pianterò = pflanzen werde = werde pflanzen
pianterreno = Parterre = Untergeschoß = Erdgeschoß = Parterre*n
pianti = geweinten = pflanzst = Tränen
piantiamo = pflanzen
pianticella = Pflänzchen = Setzking
piantina = Stadtplan
pianto = Weinen = geweint = geweinte = pflanze = Tränen
pianto spasmodico = Weinkrampf = weinkrmpf
piantò = pflanzte
pianura = Ebene = Flachland = Ebene*f
pianure = Ebenen = Flachland
piastra = Platte = Scheibe = Tafel = Platte*f = Unterlegscheibe*f
piastra d'acciaio = Stahlplatte
piastra d'appoggio = Unterlagscheibe*f
piastra d'ardesia = Schieferplatte
piastra d'arresto = Anschlagplatte*f
piastra del focolare = Herdplatte
piastra di appoggio = U-Scheibe*f
piastra di appoggio sferica = ballige U-Scheibe*f = ballige Unterlagscheibe*f
piastra di basamento = Fundamentplatte*f = Grundplatte*f
piastra di base = Bodenplatte*f Fundament
piastra di battuta = Anschlagplatte*f
piastra di chiusura = Verschlußplatte*f
piastra di ferro = Eisenplatte
piastra di fisaggio = Halteplatte*f
piastra di fissaggio = Klemmplatte*f
piastra di fondamento = Fundamentplatte*f
piastra di fondazione = Sohlplatte*f = Unterlagen-Platte*f = Bodenplatte*f Gehäuse
piastra di fondo = Unterlagen-Platte*f
piastra di motore = Motorplatte*f
piastra di pressione = Druckplatte*f
piastra di sostegno = Unterlagen-Platte*f
piastra elettrica = Heizplatte*f
piastra portante = Trägerplatte*f
piastre = Platten
piastrella = Kachel = Fliese
piastrella di appoggio = Unterlageplättchen*f
piastrella di sostegno = Unterlageplättchen*f
piastrellata = gekachelte
piastrellato = gekachelt
piastrelle = Kacheln
piastrellista = Plattenleger
piastrina = keilförmige Vierkantscheibe*f = Vierkantscheibe*f
piastrina d'appoggio = Unterlagscheibe*f
piastrina di riconoscimento = Erkennungsmarke
piatrellato = gekachelt
piatta = flache
piattaforma = Plattform = Bodenplatte
piattaforma cava = Hohlspannfutter*n
piattaforma di fissaggio = Klemmfutter*n
piattaforma di sollevamento = Hebebühne*f
piattaforma girevole = Drehscheibe = Drehscheibe*f
piattaforma mobile = Hebebühne
piattaforme = Plattformen
piattello = Tontaube
piatti = flache = platte = Tellern
piatti del giorno = Tagesgerichte = y
piattino = Tellerchen = Untertasse
piatto = flach = platt = Teller
piatto con formaggi assortiti = Käseplatte
piatto della bilancia = Waagschale
piatto di carne = Fleischgericht
piatto di cartone = Pappteller
piatto di casa = Stammgericht
piatto di della molla valvola = Ventilfederteller*m
piatto di pesce = Fischgericht
piatto di una valvola = Ventilteller*m
piatto fondo = Suppenteller
piatto forte = Hauptgericht
piatto piano = flache Teller
piattola = Schabe = Filzlaus
piazza = Platz
piazza borsabile = Börsenplatz
piazza commerciale = Handelsplatz
piazza d'armi = Exerzierplatz = Übungsplatz
piazza del mercato = Marktplatz
piazza della stazione = Bahnhofplatz
piazzale = Platz
piazzare = plazieren = aufstellen = anstellen*jmd.anstellen = absetzen*Waren = placieren
piazzata = plazierte
piazzati = plazierten
piazzato = plaziert
piazze = Plätze
piazzetta = kleiner Platz
piazzista = Vertreter
pica = Elster
picca = Pike
piccante = pikant = scharf = scharfe
piccata = pikierte
piccati = pikierten
piccato = pikiert
picche = Pik
picchetti = Absteckpflöcke
picchetto = Absteckpflock = Streikposten
picchi = haust = Bergspitzen = schlägst = schlägst zurück
picchi a sangue = schlägst zusammen
picchia = haut = schlägt = schlägt zurück
picchia a sangue = schlägt zusammen
picchiai = schlug = haute = schlug zurück
picchiai a sangue = schlug zusammen
picchiammo = hauten = schlugen = schlugen zurück
picchiammo a sangue = schlugen zusammen
picchiamo = hauen = schlagen = schlagen zurück
picchiamo a sangue = schlagen zusammen
picchiando = hauend = schlagend = zurückschlagend
picchiando a sangue = zusammenschlagend
picchiano = hauen = schlagen = schlagen zurück
picchiano a sangue = schlagen zusammen
picchiante = hauend = schlagend = zurückschlagend
picchiante a sangue = zusammenschlagend
picchiare = schlagen = klopfen = hauen = zurückschlagen
picchiare a sangue = zusammenschlagen
picchiarono = hauten = schlugen = schlugen zurück
picchiarono a sangue = schlugen zusammen
picchiaste = hautet = schluget = schluget zurück = schlugt
picchiaste a sangue = schluget zusammen
picchiasti = schlugest = hiebst = hautest = schlugest zurück
picchiasti a sangue = schlugest zusammen
picchiata = gehaute = geschlagene = zurückgeschlagene
picchiata a sangue = zusammengeschlagene
picchiate = gehauten = geschlagenen = haut = schlagt = schlagt zurück = zurückgeschlagenen
picchiate a sangue = schlagt zusammen = zusammengeschlagenen
picchiati = gehauten = geschlagenen = zurückgeschlagenen
picchiati a sangue = zusammengeschlagenen
picchiato = gehauen = geklopft = geschlagen = gehaut = zurückgeschlagen
picchiato a sangue = zusammengeschlagen
picchiava = haute = schlug = schlug zurück
picchiava a sangue = schlug zusammen
picchiavamo = hauten = schlugen = schlugen zurück
picchiavamo a sangue = schlugen zusammen
picchiavano = hauten = schlugen = schlugen zurück
picchiavano a sangue = schlugen zusammen
picchiavate = hautet = schluget = schluget zurück = schlugt
picchiavate a sangue = schluget zusammen
picchiavi = hautest = schlugest = schlugest zurück
picchiavi a sangue = schlugest zusammen
picchiavo = haute = schlug = schlug zurück
picchiavo a sangue = schlug zusammen
picchierà = hauen wird = schlagen wird = wird hauen = wird schlagen = wird zurückschlagen
picchierà a sangue = wird zusammenschlagen
picchierai = hauen wirst = schlagen wirst = wirst hauen = wirst schlagen = wirst zurückschlagen
picchierai a sangue = wirst zusammenschlagen
picchieranno = hauen werden = schlagen werden = werden hauen = werden schlagen = werden zurückschlagen
picchieranno a sangue = werden zusammenschlagen
picchierebbe = hauen würde = schlagen würde = würde hauen = würde schlagen
picchierebbero = hauen würden = schlagen würden = würden hauen = würden schlagen
picchierei = hauen würde = schlagen würde = würde hauen = würde schlagen
picchieremmo = hauen würden = schlagen würden = würden hauen = würden schlagen
picchieremo = hauen werden = schlagen werden = werden hauen = werden schlagen = werden zurückschlagen
picchieremo a sangue = werden zusammenschlagen
picchiereste = hauen würdet = schlagen würdet = würdet hauen = würdet schlagen
picchieresti = hauen würdest = schlagen würdest = würdest hauen = würdest schlagen
picchierete = hauen werdet = schlagen werdet = werdet hauen = werdet schlagen = werdet zurückschlagen
picchierete a sangue = werdet zusammenschlagen
picchierò = hauen werde = schlagen werde = werde hauen = werde schlagen = werde zurückschlagen
picchierò a sangue = werde zusammenschlagen
picchio = Specht = schlage = haue
picchio a sangue = schlage zusammen
picchiò = haute
picchiò a sangue = schlug zusammen
picchiotto = Türklopfer
piccina = kleine = winzige
piccine = kleinen
piccini = kleinen
piccino = klein = winzig
piccionaia = Taubenschlag
piccioncello = Täubchen
piccioncino = Täubchen
piccione = Taube
piccione viaggiatore = Brieftaube
piccioni = Tauben
picco = Bergspitze = versinken = Gaffel
piccola = kleine = klein = kleinen
piccola imprenditrice = Gewerbetreibende
piccola piga = Grübchen*n
piccola velocità = niedrige Geschwindigkeit*f
piccola velocitá = Frachtgut*n
piccole = kleinen = klein = kleine
piccolezza = Kleinigkeit = Wenigkeit = Winzigkeit
piccolezze = Kleinigkeiten
piccoli = kleinen = klein = kleine
piccoli apparechi elevatori = Kleinhebezeuge*n
piccoli argani elevatori = Kleinhebezeuge*n
piccolissima = kleinste = sehr klein = winzig = winzig klein
piccolissime = kleinsten
piccolissimi = kleinsten
piccolissimo = kleinste = sehr klein
piccoliverricelli = Kleinhebezeuge*n
piccolo = klein = kleinen = kleiner = kleines = gering
piccolo borghese = kleinbürgerlich
piccolo galoppo = Kanter
piccolo imprenditore = Gewerbetreibender
piccolo possidente = Kleinbauer
piccone = Spitzhacke = Picke
picconi = Spitzhacken
piccozza = Eispickel
picea = pechschwarze
piceo = pechschwarz
pidocchi = Läuse
pidocchio = Laus
pidocchiosa = lausige
pidocchiosi = lausigen
pidocchioso = lausig
pie = frommen
pied'arm = Gewehr ab
piede = Fuß = Fusses = fußes
piede di guerra = Kriegsfuß
piede di porco = Brecheisen = Stemmeisen
piede piatto = Plattfuß = Senkfuss
piede storto = Klumpfuß
piedestallo = Untergestell
piedi = Füße
piedi piatti = Plattfüsse = Plattfüße
piedistalli = Podeste
piedistallo = Sockel = Podest
piega = Falte = Bogen = Falz = knick = neigt = biegt = falte*pl. pieghe
piega a spigolo = Knickung*f
piega cutanea = Hautfalte
piega dei pantaloni = Bügelfalte
piegabilità = Biegsamkeit*f
piegai = bog
piegamenti = Biegungen
piegamento = Biegung
piegammo = bogen
piegando = biegend = biegen
piegano = biegen = neigen
piegante = beugend = biegend
piegare = beugen = biegen = falten = knicken = neigen = reffen = abbiegen = krümmen
piegare a spigolo = knicken
piegare sino al punto d'inflessione = durchhängen
piegarono = bogen
piegarsi = sich krümmen
piegaste = boget = bogst
piegasti = bogest
piegata = gebogene = gefaltete
piegate = biegt = gebogenen = gefalteten = neigt
piegati = gebogenen = gefalteten
piegato = gefaltet = gebogen = geknickt = geneigt = geknikt
piegatrice di lamiere = Blechbiegemaschine*f
piegatura = Abbiegung*f = Falten*f
piegava = bog
piegavamo = bogen
piegavano = bogen
piegavate = boget = bogst
piegavi = bogest
piegavo = bog
pieghe = Falten
piegherà = biegen wird = wird biegen
piegherai = biegen wirst = wirst biegen
piegheranno = biegen werden = werden biegen
piegherebbe = biegen würde = würde biegen
piegherebbero = biegen würden = würden biegen
piegherei = biegen würde = würde biegen
piegheremmo = biegen würden = würden biegen
piegheremo = biegen werden = werden biegen
pieghereste = biegen würdet = würdet biegen
piegheresti = biegen würdest = würdest biegen
piegherete = biegen werdet = werdet biegen
piegherò = biegen werde = werde biegen
pieghevole = faltbar = biegsam = faltbare = nachgiebig = biegbar
pieghevolezza = Biegsamkeit
pieghevoli = faltbaren
pieghi = biegst = neigst
pieghiamo = biegen = neigen
piego = biege = neige
piegò = bog
Piemonte = Piemont
piemontese = von Piemont
piena = volle = Hochwasser = voll
piena d'energia = energiegeladene
piena d'immagginazione = einfallsreiche
piena d'iniziativa = unternehmungslustige
piena d'odio = Haßerfüllte
piena di abnegazione = aufopfernde
piena di aspettazione = erwartungsvolle
piena di cura = fürsorgliche
piena di dolore = schmerzvolle
piena di lavoro = Arbeitsreiche
piena di paura = Angsterfüllte
piena di pustole = pickelige
piena di tatto = zartfühlende
piena occupazione = Vollbeschäftigung
piena pratica negli affari = erprobte Geschäftskenntnis
pienamente = völlig = vollkommen
pienamente emancipato = vollberechtigt
pienamente occupato = vollbeschäftgt
piene = vollen = voll = volle
pienezza = fülle
pieni = vollen
pieni poteri = Vollmacht = Vollmacht*f = Vollmachten
pienissimo = gerammelt voll
pieno = voll = vollem = vollen = volles = voll*gefüllt = voll*Material
pieno carico = Vollast
pieno come un otre = voll wie ein Faß
pieno come un uovo = randvoll = rappelvoll = vollgestopft
pieno d'energia = energiegeladen
pieno d'immagginazione = einfallsreich
pieno d'iniziativa = Unternehmungslustig
pieno d'odio = Haßerfüllt
pieno di = mit = voll mit
pieno di abnegazione = aufopfernd = Hingebungsvoll
pieno di aspettazione = erwartungsvoll
pieno di comprensione = verständnisvoll
pieno di cura = fürsorglich
pieno di dolore = schmerzvoll
pieno di energia = kraftstrotzend
pieno di gioia = freudig
pieno di lancio = beschwingt
pieno di lavoro = Arbeitsreich
pieno di nostalgia = sehnsüchtig
pieno di paura = Angsterfüllt
pieno di pericoli = gefahrvoll
pieno di polvere = staubig
pieno di pustole = pickelig
pieno di rabbia = wütend
pieno di rimproveri = vorwurfsvoll
pieno di rimprovero = vorwurfsvoll = vorwurfvoll
pieno di speranza = hoffnungsvoll
pieno di spine = dornenvoll
pieno di stima = achtungsvoll = hochachtungsvoll
pieno di tato = zartfühlend
pieno di temperamento = temperamentvoll
pieno di timore = besorgt
pieno di umore = humorvoll
pieno di virtù = Tugendreich
pieno di volontà = willensstark
pieno possesso = Vollbesitz
pieno potere = Vollmacht
pieno regime = vollgas
pieno zeppo = vollgepfropft
pietà = Mitleid = Barmherzigkeit = Schonung
pietanza = Gericht
pietanze = Gerichte
pietosa = gnädige = jämmerliche
pietose = gnädigen
pietosi = gnädigen = jämmerlichen
pietoso = gnädig = erbärmlich = mitleidsvoll
pietra = Stein
pietra angolare = Eckstein
pietra arenaria = Sandstein
pietra calcare = Kalkstein
pietra calcarea = Kalkstein
pietra chilometrica = Kilometerstein
pietra da costruzione = Baustein
pietra di paragone = Prüfstein
pietra focaia = Feuerstein
pietra fondamentale = Grundstein
pietra greggia = Feldstein
pietra miliare = Meilenstein
pietra naturale = Naturstein
pietra nobile = Edelstein
pietra pomice = Bimsstein
pietra preziosa = Edelstein
pietra sepolcrale = Grabstein
pietra silicea = Kieselstein
pietra terminale = Grenzstein
pietre = Gestein
pietre angolari = Ecksteine
pietre arenarie = Sandsteine
pietre da costruzioni = Bausteine
pietre di paragone = Prüfsteine
pietre focaie = Feuersteine
pietre fondamentali = Grundsteine
pietre greggie = Feldsteine
pietre miliari = Meilensteine
pietre naturali = Natursteine
pietre nobili = Edelsteine
pietre pomice = Bimssteine
pietre preziose = Edelsteine
pietre sepolcrali = Grabsteine
pietre silicee = Kieselsteine
pietrificare = versteinern
pietrificata = versteinerte
pietrificati = versteinerten
pietrificato = versteinert = versteinerte
pietrificazione = Versteinerung
pietrificazioni = Versteinerungen
pietrisco = Geröll
Pietroburgo = Petersburg
pietrosa = steinige
pietrosi = steinigen
pietroso = steinig
pietruzza = Steinchen
piffero = Querpfeife
pigi = preßt
pigia = preßt
pigiai = preßte
pigiama = Pyjama = Schlafanzug = Pyjama*il = Schlafanzug*il
pigiammo = preßten
pigiamo = pressen
pigiano = pressen
pigiare = drängeln = pressen
pigiarono = preßten
pigiaste = presset
pigiasti = pressest
pigiate = preßt
pigiati = dichtgedrängt
pigiato = gepreßt = zusammengedrängt
pigierà = pressen wird = wird pressen
pigierai = pressen wirst = wirst pressen
pigieranno = pressen werden = werden pressen
pigierebbe = pressen würde = würde pressen
pigierebbero = pressen würden = würden pressen
pigierei = pressen würde = würde pressen
pigieremmo = pressen würden = würden pressen
pigieremo = pressen werden = werden pressen
pigiereste = pressen würdet = würdet pressen
pigieresti = pressen würdest = würdest pressen
pigierete = pressen werdet = werdet pressen
pigierò = pressen werde = werde pressen
pigio = presse
pigiò = preßte
pigione = Miete
pigli = kriegst = nimmst = du ergreifst = du nimmst
piglia = kriegt = nimmt = er ergreift = er nimmt
pigliai = kriegte = nahm = ich habe ergriffen = ich habe genommen
pigliammo = kriegten = nahmen = wir haben ergriffen = wir haben genommen
pigliamo = kriegen = nehmen = wir ergreifen = wir nehmen
pigliando = kriegend = nehmend = ergreifend
pigliano = kriegen = nehmen = sie ergreifen = sie nehmen
pigliante = ergreifend = kriegend = nehmend
pigliare = ergreifen = kriegen = nehmen = anstellen = greifen
pigliare per fame = aushungern
pigliare una gaffe = Fettnäpfchen treten
pigliarono = kriegten = nahmen = sie ergriffen = sie nahmen
pigliaste = kriegtet = nahmet = nahmt = ihr habt ergriffen = ihr habt genommen
pigliasti = kriegtest = nahmst = du hast ergriffen = du hast genommen
pigliata = ergriffene = gekriegte = genommene
pigliate = gekriegten = genommenen = kriegt = nehmt = ihr ergreift = ihr nehmt
pigliati = ergriffenen = gekriegten = genommenen
pigliato = ergriggen = gekriegt = genommen
pigliava = kriegte = nahm = er ergriff = er nahm
pigliavamo = kriegten = nahmen = wir ergriffen = wir nahmen
pigliavano = kriegten = nahmen
pigliavate = kriegtet = nahmet = ihr ergriffet = ihr nahmt
pigliavi = kriegtest = nahmst = du ergriffst = du nahmst
pigliavo = kriegte = nahm = ich ergriff = ich nahm
piglierà = ergreifen wird = nehmen wird = wird ergreifen = wird kriegen = wird nehmen
piglierai = ergreifen wirst = nehmen wirst = wirst ergreifen = wirst kriegen = wirst nehmen = du wirst ergreifen = du wirst nehmen
piglieranno = ergreifen werden = nehmen werden = werden ergreifen
= werden kriegen = werden nehmen = sie werden ergreifen = sie werden nehmen
piglierebbe = ergreifen würde = nehmen würde = würde ergreifen = würde nehmen
piglierebbero = ergreifen würden = nehmen würden = würden ergreifen = würden nehmen
piglierei = ergreifen würde = nehmen würde = würde ergreifen = würde nehmen
piglieremmo = ergreifen würden = nehmen würden = würden ergreifen = würden nehmen
piglieremo = ergreifen werden = nehmen werden = werden ergreifen = werden kriegen
= werden nehmen = wir werden ergreifen = wir werden nehmen
pigliereste = ergreifen würdet = nehmen würdet = würdet ergreifen = würdet nehmen
piglieresti = ergreifen würdest = nehmen würdest = würdest ergreifen = würdest nehmen
piglierete = ergreifen werdet = nehmen werdet = werdet ergreifen = werdet kriegen
= werdet nehmen = ihr werdet ergreifen = ihr werdet nehmen
piglierò = ergreifen werde = nehmen werde = werde ergreifen = werde kriegen = werde nehmen
piglio = Miene = nehme = Handgriff = kriege = ich ergreife = ich nehme
pigliò = kriegte
pigmentazione = Pigmentbildung
pigmento = Pigment
pigmeo = Pygmäe = Zwerg
pigna = Tannenzapfen = Kienapfel
pigna di pino = Kiefernzapfen
pignatta = Topf
pignatte = Töpfe
pignola = Kleinkrämerin
pignolatario = Pfandleiher
pignoleria = Kleinkrämerei
pignolo = Pinienkern = Kleinkrämer = Pineienkern
pignone = Ritzel = Ritzel*n
pignone di comando = Antriebsritzel*n
pignora = pfändet
pignorabile = verpfändbar = verpfändbar*(Adj) = verpfändbare*(Adj)
pignorabili = verpfändbaren = verpfändbaren*(Adj)
pignorai = pfändete
pignoramento = Pfändung = Verpfändung
pignoramento dei salari = Lohnpfändung
pignoramento del salario = Lohnpfändung
pignorammo = pfändeten
pignorando = pfändend
pignorano = pfänden
pignorante = pfändend
pignorare = pfänden = verpfänden
pignorarono = pfändeten
pignoraste = pfändetet
pignorasti = pfändetest
pignorata = gepfändete
pignorate = gepfändeten = pfändet
pignorati = gepfändeten
pignorato = gepfändet
pignorava = pfändete
pignoravamo = pfändeten
pignoravano = pfändeten
pignoravate = pfändetet
pignoravi = pfändetest
pignoravo = pfändete
pignorerà = wird pfänden
pignorerai = wirst pfänden
pignoreranno = werden pfänden
pignoreremo = werden pfänden
pignorerete = werdet pfänden
pignorerò = werde pfänden
pignori = pfändest
pignoriamo = pfänden
pignoro = pfände
pignorò = pfändete
pigola = piept
pigolai = piepte
pigolammo = piepten
pigolando = piepend
pigolano = piepen
pigolante = piepend
pigolare = piepen
pigolarono = piepten
pigolaste = pieptet
pigolasti = pieptest
pigolata = gepiepte
pigolate = gepiepten = piept
pigolati = gepiepten
pigolato = gepiept
pigolava = piepte
pigolavamo = piepten
pigolavano = piepten
pigolavate = pieptet
pigolavi = pieptest
pigolavo = piepte
pigolerà = piepen wird = wird piepen
pigolerai = piepen wirst = wirst piepen
pigoleranno = piepen werden = werden piepen
pigolerebbe = piepen würde = würde piepen
pigolerebbero = piepen würden = würden piepen
pigolerei = piepen würde = würde piepen
pigoleremmo = piepen würden = würden piepen
pigoleremo = piepen werden = werden piepen
pigolereste = piepen würdet = würdet piepen
pigoleresti = piepen würdest = würdest piepen
pigolerete = piepen werdet = werdet piepen
pigolerò = piepen werde = werde piepen
pigoli = piepst
pigoliamo = piepen
pigolio = Gepiepe
pigolo = piepe
pigolò = piepte
pigra = faule
pigri = faulen = faule = faul
pigrissima = stinkfaule
pigrissimi = stinkfaulen
pigrissimo = stinkfaul
pigrizia = Faulheit = Trägheit
pigro = faul = träge
pigro a scrivere = schreibfaul
pii = frommen
piizzicata = gekniffene
pila = Säule = Batterie = Säule*f
pila dell'acqua santa = Weihbecken
pila nucleare = Atommeiler
pila termoelettrica = Thermoelement*n
pilastro = Pfeiler
pilastro angolare = Eckpfeiler
pilastro del ponte = Brückenpfeiler
pilastro portante = Tragpfeiler
pilastro principale = Grundpfeiler
pile = Batterien
piliremmo = putzen würden = würden putzen
pillola = Pille
pilole = Pillen
pilone = Stützpfeiler
piloro = Magenausgang
pilota = Pilot = Flugzeugführer = führt
pilota da caccia = Jagdflieger
pilota da combattimento = Kampfflieger
pilotai = führte
pilotammo = führten
pilotano = führen
pilotare = führen = steuern = lenken = lotsen
pilotarono = führten
pilotaste = führtet
pilotasti = führtest
pilotate = führt
pilotato = geführt = gelenkt = gesteuert
pilotato radar = Radargesteuert
piloti = Führst = Piloten
pilotiamo = führen
piloto = führe
pilotò = führte
pinaccia = Pinasse
pinacoteca = Gemälde Galerie = Bildergalerie = Pinakothek
pinastri = Föhren
pinastro = Kiefer = Föhre
pince = Pinscher
pineta = Pinienhain
pinete = Pinienhaine
ping pong = Tischtennis
pinguedine = Fettleibigkeit
pinguini = Pinguine
pinguino = Pinguin
pini = Pinien
pinna = Flosse = Finne = Schwimmflosse
pinnacoli = Zinnen
pinnacolo = Zinne
pinne = Finnen = Flossen
pino = Kiefer = Pinie
pino nano = Latsche
pinoli = Pinienkerne
pinolo = Pinienkern
pinta = Schoppen
pinta del tabacco = Tabakpflanze
pinta rampicante = Kletterpflanze
pinza = Kneifzange = Kneifzange*la pinza oder le pinze) = Greifer*m = Zange*f
pinza da tubi = Schlauchschelle*f
pinza meccanica = mechanischer Greifer*m
pinza per piombare = Plombierzange*f
pinze = Kneifzange = Kneifzange*le pinze-die Kneifzange)
pinzetta = Pinzette = kleine Kneifzange = kleine Zange
pinzette = Pinzetten
pio = fromm
pio desiderio = frommer Wunsch
piocene = Pliozän
piogge = Regenfälle
pioggerella = Sprühregen = feiner regen = Spruhregen
pioggia = Regen
pioggia di lacrime = Tränenflut
pioggia dirotta = Gewitterschauer
pioggia incessante = Dauerregen
pioggia radioattiva = Atomregen
pioggia torrenziale = Platzregen = starker regen
pioli = Pflöcke
piolo = Pflock
piombare = plombieren
piombata = plombierte
piombati = plombierten
piombato = plombiert
piombato dalla dogana = Zollverschluß*m
piombatura = Plombierung = Zahnfüllung = Plombierung*f
piombino = Senkblei
piombo = Blei = Plombe = Blei*n
piombo della dogana = Zollverschluß
pioniere = Pionier = Wegbereiter
pionieri = Pionire
pioppi = Pappeln
pioppo = Pappel = Zitterpappel
pioppo bianco = Silberpappel
pioppo tremulo = Zitterpappel
piovasco = Regenschauer
piove = regnet = es regnet = regnet es
piove a dirotto = regnet in Strömen
pioverà = es wird regnen
piovere = regnen = hereinschneien
piovigginare = nieseln
piovosa = regnerische
piovosi = regnerischen
piovoso = regnerisch
piovra = Polyp
piovre = Polypen
piovuto = geregnet
pipa = Pfeife
pipa della pace = Friedenspfeife
pipa di terracotta = Tonpfeife
pipe = Pfeifen
pipetta = Pipette
pipistrelli = Fledermäuse
pipistrello = Fledermaus
pira = Scheiterhaufen
piramide = Pyramide
piramidi = Pyramiden
pirata = Pirat = Freibeuter
pirateria = Piraterie = Seeräuberei
piratesco = seeräuberisch
pirati = Piraten
Pirenei = Pyrenäen
Pireo = Piräus*il
piroetta = Pirouette
piroette = Pirouetten
pirofilo = feuerfest
piroga = Einbaum
pirografia = Brandmalerei
pirografo = Brandmaler
pirolo = Violinwirbel
pirometro = Hitzemesser
piroscafo = Dampfer
piroscafo a ruote = Raddampfer
piroscafo fluviale = Flußdampfer
pirosi = Sodbrennen
pirotecnico = Feuerwerker
Pisa = Pisa
piscerà = pissen wird = wird pißen
piscerai = pissen wirst = wirst pißen
pisceranno = pissen werden = werden pißen
piscerebbe = pissen würde = würde pißen
piscerebbero = pissen würden = würden pißen
piscerei = pissen würde = würde pißen
pisceremmo = pissen würden = würden pißen
pisceremo = pissen werden = werden pißen
piscereste = pissen würdet = würdet pißen
pisceresti = pissen würdest = würdest pißen
piscerete = pissen werdet = werdet pißen
piscerò = pissen werde = werde pißen
pischiare = klopfen
pisci = pisst = pinkelst = pißt
piscia = Pisse = pinkelt = pißt
pisciacane = Löwenzahn
pisciai = pisste = pinkelte = pißte
piscialetto = Bettnässer
pisciammo = pinkelten = pißten
pisciamo = pinkeln = pissen
pisciando = pinkelnd = pissend
pisciano = pinkeln = pissen
pisciante = pinkelnd = pissend
pisciare = pissen = pinkeln = schiffen
pisciarono = pinkelten = pißten
pisciaste = pinkeltet = pisset = pißtet
pisciasti = pinkeltest = pissest = pißtest
pisciata = gepinkelte = gepißte
pisciate = gepinkelten = gepißten = pinkelt = pißt
pisciati = gepinkelten = gepißten
pisciato = gepinkelt = gepißt
pisciava = pinkelte = pißte
pisciavamo = pinkelten = pißten
pisciavano = pinkelten = pißten
pisciavate = pinkeltet = pißtet
pisciavi = pinkeltest = pißtest
pisciavo = pinkelte = pißte
piscicoltura = Fischzucht
piscicultore = Fischzüchter
piscierà = wird pinkeln
piscierai = wirst pinkeln
piscieranno = werden pinkeln
piscieremo = werden pinkeln
piscierete = werdet pinkeln
piscierò = werde pinkeln
piscina = Schwimmbad = Bad = Schwimmbecken
piscina all'aperto = Freibad
piscina ricoperta = Hallenbad
piscine = Schwimmbäder
piscine all'aperto = Freibäder
piscio = Pisse = pinkele
pisciò = pinkelte
piselli = Erbsen
pisello = Erbse
pisello zuccherino = Zuckererbse
pisolare = schlummern
pisolato = geschlummert
pisolino = Nickerchen = Mittagsschläfchen
pista = Fährte = Laufbahn = Manege = Piste = Rennbahn
pista con superficie sferica = ballige Laufbahn*f
pista d'atterraggio = Landebahn = Rollbahn
pista da ballo = Tanzfläche = Tanzboden
pista dell'anello esterno = Außenringlaufbahn*f
pista di decollo = Rollbahn = Startbahn
pista di ghiaccio = Eisbahn
pista di rotolamento = Profileinlage*f = Kugellaufbahn*f = Laufbahn*f = Rollbahn*f Wälzlager
pista di rotolamento dei rulli = Rollenlaufbahn*f
pista di rullaggio = Rollbahn
pistacchio = Pistazie
piste = Rennbahnen = Pisten
piste di ghiaccio = Eisbahnen
pistillo = Blütenstempel
pistola = Pistole
pistola a spruzzo = Spritzpistole
pistola ad acqua = Wasserpstole
pistola ad aria compressa = Luftpistole
pistola mitragliatrice = Maschinenpistole
pistole = Pistolen
pistone = Pumpenkolben = Kolben*m
pistoni = Kolben
pitale = Nachttopf
pitali = Nachttöpfe
pitencatropi = Affenmenschen
pitencatropo = Affenmensch
pitone = Python = Pyton
pitoni = Pytons
pittima = Plagegeist
pittime = Plagegeister
pittore = Maler = Maler*il
pittore sul vetro = Glasmaler
pittoresca = malerische
pittoresche = malerischen
pittoreschi = malerischen
pittoresco = malerisch
pittrice = Malerin = Malerin*la
pittrice sul vetro = Glasmalerin
pittura = Malerei = malt
pittura a olio = Ölmalerei
pittura murale = Wandmalerei
pittura sul vetro = Glasmalerei
pitturai = malte
pitturammo = malten
pitturando = malend
pitturano = malen
pitturante = malend
pitturare = malen
pitturarono = malten
pitturaste = maltet
pitturasti = maltest
pitturata = gemalte
pitturate = gemalten = malt
pitturati = gemalten
pitturato = gemalt
pitturava = malte
pitturavamo = malten
pitturavano = malten
pitturavate = maltet
pitturavi = maltest
pitturavo = malte
pitturerà = malen wird = wird malen
pitturerai = malen wirst = wirst malen
pittureranno = malen werden = werden malen
pitturerebbe = malen würde = würde malen
pitturerebbero = malen würden = würden malen
pitturerei = malen würde = würde malen
pittureremmo = malen würden = würden malen
pittureremo = malen werden = werden malen
pitturereste = malen würdet = würdet malen
pittureresti = malen würdest = würdest malen
pitturerete = malen werdet = werdet malen
pitturerò = malen werde = werde malen
pitturi = malst
pitturiamo = malen
pitturo = male
pitturò = malte
più = mehr = plus
più acuto = schärfer
più al nord = nördlicher
più alta di tutti = allerhöchste
più alte = höhere
più alto = höher
più alto che = höher als
più alto di tutti = allerhöchst
più anziano di grado = Rangältester
più bagnato = nässer
più basse = niedrigere
più basso = tiefer
più bello = schöner
più buono = guter
più caldo = wärmer
più caro = lieber = teurer
più cattivo = schlimmer
più che mai = mehr denn je
più che troppo = viel zuviel
più corto = kürzer
più debole = schwächer = schwacher
più detto che fatto = leichter gesagt als getan
più di tutto = am meisten
più di uno = manche
più duro = härter
più elevato = höherliegend
più ermetico = dichter
più esatto = genauer
più fermo = fester
più fitto = dichter
più forte = stärker = lauter
più fortuna che giudizio = mehr Glück als Verstand
più fredda = kälter
più freddo = kälter
più furbo = klüger
più giovane = jünger = jüngere
più giù = weiter unten
più grasso = fetter
più in alto = höher
più in giù = weiter unten
più largo = weiter
più leggero = leichter
più lento = langsamer
più libero = freier
più liscio = glatter
più lontano = weiter
più lungo = länger
più malato = kränker
più nero = schwärzer
più nulla = nichts mehr
più o meno = mehr oder weniger
più pesante = schwerer
più piccolo = minder = kleiner
più pieno = voller
più presto = eher
più profondo = tiefster
più puro = reiner = purer
più raro = seltener
più recente = jüngst
più rieido = steifer
più rigido = steifer
più ripido = schroffer
più rosso = röter
più rozzo = grober = gröber
più sano = gesunder
più sicuro = sicherer
più sommesso = leiser
più spesso = öfter
più sù = weiter oben
più tarda = spätere
più tardi = später
più uguale = gleicher
più valente = tüchtiger
più vecchi = älteren
più vecchia = ältere
più vecchio = älter
più veloce = schneller
più verde = grüner
più vicino = näher = dichter
più volte = mehrere Male
più vuoto = leerer
piùacuto = schärfer
piuma = Feder = Daune = Flaumfeder
piumacciolo = Bausch
piumacea = federartige
piumaceo = federartig
piumaggi = Federbetten
piumaggio = Federbett = Gefieder
piume = Daunen
piumini = Federbetten
piumino = Federbett = Deckbett = Federkissen
piumosa = flaumige
piumosi = flaumigen
piumoso = flaumig
piuoli = Sprossen
piuolo = Sprosse = Pflock*m = Dübel*m
piuttosto = eher = lieber = statt dessen = ziemlich
piva = Dudelsack
pivetta = Mundstück
pizza = Pizza
pizzaiolo = Pizzaverkäufer
pizzetto = Spitzbart
pizzi = Spitzen
pizzica = kneift
pizzicai = kneifte
pizzicammo = kneiften
pizzicando = kneifend
pizzicano = kneifen
pizzicante = kneifend
pizzicare = kneifen = zwicken
pizzicarono = kneiften
pizzicaste = kneiftet
pizzicasti = kneiftest
pizzicata = gekniffene
pizzicate = gekniffenen = kneift
pizzicati = gekniffenen
pizzicato = gekniffen
pizzicava = kneifte
pizzicavamo = kneiften
pizzicavano = kneiften
pizzicavate = kneiftet
pizzicavi = kneiftest
pizzicavo = kneifte
pizzicherà = kneifen wird = wird kneifen
pizzicherai = kneifen wirst = wirst kneifen
pizzicheranno = kneifen werden = werden kneifen
pizzicherebbe = kneifen würde = würde kneifen
pizzicherebbero = kneifen würden = würden kneifen
pizzicherei = kneifen würde = würde kneifen
pizzicheremmo = kneifen würden = würden kneifen
pizzicheremo = kneifen werden = werden kneifen
pizzichereste = kneifen würdet = würdet kneifen
pizzicheresti = kneifen würdest = würdest kneifen
pizzicherete = kneifen werdet = werdet kneifen
pizzicherò = kneifen werde = werde kneifen
pizzichi = kneifst
pizzichiamo = kneifen
pizzici = kneifst
pizziciamo = kneifen
pizzico = Quentchen = kneife
pizzicò = kneifte
pizzicore = jucken
pizzicotto = Kniff
pizzo = Spitze
placa = besänftigt
placabile = versöhnlich
placabili = versöhnlichen
placai = besänftigte
placammo = besänftigten
placando = besänftigend = besänftigtend
placano = besänftigen = besänftigten
placante = besänftigend
placare = besänftigen
placarono = besänftigten
placaste = besänftigtet
placasti = besänftigtest
placata = besänftigte
placate = besänftigt = besänftigten
placati = besänftigten
placato = besänftigt
placato in cadmio = kadmiumplattiert
placava = besänftigte
placavamo = besänftigten
placavano = besänftigten
placavate = besänftigtet
placavi = besänftigtest
placavo = besänftigte
placca = Plakette
placcare = plattieren
placcato con cadmio = cadmiumplattiert
placche = Plaketten
placenta = Plazenta
placherà = besänftigen wird = wird besänftigen
placherai = besänftigen wirst = wirst besänftigen
placheranno = besänftigen werden = werden besänftigen
placherebbe = besänftigen würde = würde besänftigen
placherebbero = besänftigen würden = würden besänftigen
placherei = besänftigen würde = würde besänftigen
placheremmo = besänftigen würden = würden besänftigen
placheremo = besänftigen werden = werden besänftigen
plachereste = besänftigen würdet = würdet besänftigen
placheresti = besänftigen würdest = würdest besänftigen
placherete = besänftigen werdet = werdet besänftigen
placherò = besänftigen werde = werde besänftigen
plachi = besänftgst = besänftigst
plachiamo = besänftigen = besänftigten
placida = sanfte
placidamente = seelenruhig
placide = sanften
placidi = sanften = gemächlich = ruhig
placidità = Gelassenheit
placido = sanft
placo = besänftige
placò = besänftigte
plagi = Plagiate
plagio = Plagiat
planare = gleiten
planata = Gleitflug
planato = geglitten
plancia = Kommandobrücke
planetario = planetarisch
planimetria = Planimetrie = Flächenmessung
plantigrado = Sohlengänger
plasma = Plasma
plasma sanguigno = Blutplasma
plasmabile = gestaltunsfähig = gestaltungsfähig = gestaltungsfähige
plasmabili = gestaltungsfähigen
plasmare = gestalten = bearbeiten
plasmata = gestaltete
plasmati = gestalteten
plasmato = gestaltet
plasmazione = Gestaltung
plastica = Plastik = Preßstoff*m
plastiche = Plastiken
plastico = plastisch
platani = Platanen
platano = Platane
platea = Parkett
platino = Platin = Platin*n
platonico = platonisch
plausibile = einleuchtend = glaubwürdig = plausibel = stichhaltig
plausibili = einleuchtenden
plausibilità = Plausibilität
pleba = Pöbel = Plebs
plebaglia = Pöbel = Gesindel
plebe = Volksmenge
plebea = gemeine
plebee = gemeinen
plebei = gemeinen
plebeo = gemein = pöbelhaft
plebiscito = Volksabstimmung = Volksentscheid = Volkabstimmung = Plebiszit
plenario = voll
plenilunio = Vollmond
plenipotenza = Machfülle = Machtvollkommenheit
plenipotenziario = Bevollmächtigter
plesso = Plexus
pleura = Brustfell = Rippenfell
pleurite = Brustfellentzündung = Rippenfellentzündung
plexiglas = Plexiglas*n
plico = Päckchen
plotone = Zug = Unterabteilung = Kompaniezug
plotone d'esecuzione = Exekutionskommando
plotone d'onore = Ehrenkompanie
plumbea = bleierne
plumbee = bleiernen
plumbei = bleiernen
plumbeo = bleiern
plurale = Mehrzahl = Plural
pluralità = Mehrheit
pluridecennale = Jahrzehntelang
pluriennale = mehrjährig
plurinazionale = Mehrvölkerstaat
plurivalente = mehrwertig
plusvalore = Mehrwert
plutocrazia = Plutokratie = Geldherrschaft
plutonio = Plutonium
pluviale = acqua
pluviometro = Regenmesser
pneumatica = Pneumatik
pneumatici = Reifen = Reifen*i/gli pneumatici
pneumatico = Reifen = pneumatisch = Autoreifen = Gummireifen
pneumatico a fianco bianco = Weißwandreifen
pneumetico = Gummireifen*m
pneumonia = Lungenentzündung
Po = Po*il
pò = wenig
pò troppo = bißchen viel
po' = wenig
poca = wenige
poca chiarezza = Unklarheit
poca cosa = wenig
pocanzi = soeben
poche = wenigen
pochezza = Wenigkeit
pochezze = Wenigkeiten
pochi = wenigen = wenig = wenige
pochino = ein wenig = ein bißchen = klein wenig
pochissima = sehr wenig = äußerst wenig
pochissimo = unheimlich wenig = sehr wenig
poco = wenig = gering = wenig*adv) = gering*adv)
poco a poco = nach und nach
poco accogliente = ungemütlich = ungemütliche
poco appariscente = unansehnliche = unscheinbar = unscheinbare
poco arrendevole = unfügsame
poco chiara = unübersichtliche
poco chiaro = unübersichtlich
poco collegiale = unkollegial
poco dopo = kurz darauf
poco erudito = unbelesen
poco fà = soeben = unlängst
poco femminile = unweiblich
poco fine = unfeine
poco importante = unwesentlich
poco maneggevole = unhandlich = unhandliche
poco per volta = allmählich
poco pesante = leicht
poco prima = vorhin
poco profonda = seichte
poco profondo = flach = sicht
poco rassicurante = unheimlich
poco stretto = locker
poco virile = unmännlich
poderato = ausgewogen
podere = gut = Landsitz = Landgut
poderi = Güter
poderosa = gewaltige = wuchtige
poderoso = mächtig = gewaltig = wuchtig
podestà = Oberbürgermeister
podio = Podium = Estrade
podismo = Laufsport
podista = Läufer
poema = Epos = Gedicht*il poema,i poemi = Gedicht*il
poemi = Epen = Gedichte*i poemi
poesia = Gedicht = Poesie = Dichtkunst
poesia d'amore = Liebesgedicht
poesia estemporanea = Stegreifgedicht
poesie = Gedichte
poeta = Dichter = Poet = Dichter*il; pl.: i poeti
poeta di corte = Hofdichter
poeta popolare = Volksdichter
poetare = dichten
poetastro = Dichterling
poetato = gedichtet
poetessa = Dichterin = Poetin = Dichterin*abwertend = Poetin*abwertend
poeti = Dichter*pl.
poetica = poetische
poetiche = poetischen
poetici = poetischen
poetico = poetisch
pogesti = reichtest
poggerà = legen wird = wird legen
poggerai = legen wirst = wirst legen
poggeranno = legen werden = werden legen
poggerebbe = legen würde = würde legen
poggerebbero = legen würden = würden legen
poggerei = legen würde = würde legen
poggeremmo = legen würden = würden legen
poggeremo = legen werden = werden legen
poggereste = legen würdet = würdet legen = würdet legen
poggeresti = legen würdest = würdest legen
poggerete = legen werdet = werdet legen
poggerò = legen werde = werde legen
poggi = Anhöhen = legst
poggia = legt
poggiai = legte
poggiammo = legten
poggiamo = legen
poggiando = legend
poggiano = legen
poggiante = legend
poggiapiedi = Fußschemel = Fußraste
poggiare = stützen = legen
poggiarono = legten
poggiaste = legtet
poggiasti = legtest
poggiata = gelegte = gestützte
poggiate = gelegten = legt
poggiati = gelegten = gestützten
poggiato = gestützt = gelegt
poggiava = legte
poggiavamo = legten
poggiavano = legten
poggiavate = legtet
poggiavi = legtest
poggiavo = legte
poggio = Anhöhe = lege
poggiò = legte
poi = dann = danach = alsdann = hinterher = nachdem = schließlich
poichè = denn
polacca = Polin
polacchi = polen
polacco = Pole = Polnisch
polana = Bussard
polapaccio = Wade
polare = Polar
polarita = Polarität
polarizzare = polarisieren
polarizzata = polarisierte
polarizzati = polarisierten
polarizzato = polarisiert
polarizzazione = Polarisation
polemica = Polemik
polemico = polemisch
polemizzando = polemisierend
polemizzare = polemisieren
polemizzato = polemisiert
polena = Galionsfigur
polenta = Polenta
poli = Pole
poliambulanza = Unfallstation
poliandria = Vielmännerei
policlinico = Poliklinik
policromo = mehrfarbig = bunt
poliedrico = vielflächig
poliestere = Polyester
polifonica = vielstimmige
polifonici = vielstimmigen
polifonico = vielstimmig
poligamia = Vielweiberei = Polygamie = Vielehe
poliglotta = mehrsprachig
poliglotto = vielsprachig
poligono = Schießplatz = Vieleck = Polygon
poligono da tiro = Schießstand
poligrafare = vervielfältigen
polimero = Polymer
poliomielite = Kinderlähmung
polipi = Kraken = Polypen
polipo = Krake = Polyp
polire = polieren
polire con la rettifica = abschleifen
polisenso = vieldeutig
politecnico = Technische Hochschule = Technische Hochschule*f
politica = Politik = politische = Staatskunst = Staatslehre
politica agraria = Agrarpolitik
politica atomica = Atompolitik
politica commerciale = Handelspolitik
politica costruttiva = Aufbaupolitik
politica d'esportazione = Ausfuhrpolitik
politica degli interessi = Zinspolitik
politica dei prezzi = Preispolitik
politica del disarmo = Abrüstungspolitik
politica del giorno = Tagespolitik
politica del partito = Parteipolitik
politica della pace = Friedenspolitik
politica delle finanze = Finanzpolitik
politica delle forze = Machtpolitik
politica dilatoria = Verschleppungspolitik
politica doganale = Zollpolitik
politica ecclesiastica = Kirchenpolitik
politica economica = Wirtschaftspolitik = Volkswirtschaft
politica estera = Außenpolitik
politica finanziaria = Geldpolitik
politica governativa = Regierungspolitik
politica imperialistica = Weltmachtpolitik
politica interna = Innenpolitik
politica internazionale = Weeltpolitik
politica intimidatoria = Einschüchterungspolitik
politica ostrizionistica = Obstruktionspolitik
politica partigiana = Parteipolitik
politica razziale = Rassenpolitik
politica regionale = Landespolitik = Regionalpolitik
politica salariale = Lohnpolitik
politica sociale = Sozialpolitik
politica tributaria = Steuerpolitik
politica valutaria = Währungspolitik
politiche = politische = politischen
politici = politisch = politischen
politico = Politiker = politisch
politico economico = Volkswirtschaftlich = wirtschaftspolitisch
polito = poliert
politura = Reinigung*f
politura a secco = Trockenpolieren*n
politura ad umido = Naßpolieren*n
politura nel tamburo = Polieren in Poliertrommel*n
polivalente = mehrwertig
polivalenti = Mehrwertigen
polizia = Polizei
polizia criminale = Kriminalpolizei
polizia del buon costume = Sittenpolizei
polizia di frontiera = Grenzpolizei
polizia ferroviaria = Bahnpolizei
polizia giudiziaria = Gerichtspolizei
polizia giustiziaria = Justizpolizei
polizia locale = Ortspolizei
polizia militare = Feldjäger = Militärpolizei
polizia politica = Staatspolizei
polizia segreta = Geheimpolizei
polizia stradale = Verkehrspolizei
polizia tributaria = Steuerfahndung = Steuerpolizei
polizia urbana = Stadtpolizei
poliziesca = polizeiliche
poliziesche = polizeilichen
polizieschi = polizeilichen
poliziesco = polizeilich
poliziotta = Polizistin
poliziotti = Polizisten
poliziotto = Polizist = Polizisten
poliziotto di pattuglia = Streifpolizist
polizza = Police = Police*f = Schein
polizza aperta = offene Police*f
polizza d'assicurazione = Versicherungspolice
polizza del monte = Pfandschein
polizza di assicurazione = Versicherungspolice*f
polizza di carico aereo = Luftfrachtbrief*m
polizza di carico di transito = Durchkonnossement*n
polizza di carico netto = reines Konnossement*n
polizza di carico nominale = Namenskonnossement*n
polizza generale = Generalpolice*f
polizze = Policen
pollai = Hühnerställe
pollaio = Hühnerstall = Hühnerhof
pollaiuolo = Geflügelhändler
pollame = Geflügel
pollastra = junge Henne
pollastri = Hühnchen
pollastro = Hühnchen
polleria = Geflügelhandlung
polli = Hühner
polli arrosto = Brathühner
pollice = Daumen = Zoll
pollice del piede = große Zehe
pollici = Daumen = Zoll*n Länge
pollicino = Däumling
pollicultore = Geflügelzüchter = Hühnerzüchter
pollicultura = Geflügelzucht = Hühnerzucht
polline = Pollen = Samenstaub
pollo = Huhn = Horchposten
pollo arrosto = Brathuhn
polmonare = Lungen
polmone = Lunge
polmone d'acciaio = eiserne Lunge
polmoni = Lungen
polmonite = Lungenentzündung
polmoniti = Lungenentzündungen
polo = Pol = Polo
Polo antartico = Südpol
Polo artico = Nordpol
polo positivo = Pluspol
Polonia = Polen
polpa = Kern = Fruchtfleisch
polpa di frutto = Fruchtfleisch
polpa di pomodoro = Tomatenmark
polpacci = Waden
polpaccio = Wade = ballen
polpastrelli = Fingerkuppen
polpastrello = Fingerkuppe
polpetta = Klops = Fleischkloß = Bulette
polpetta di carne = Frikadelle
polpette = Buletten = Frikadellen = Klopse = Fleischklöße
polposa = fleischige
polposo = fleischig
polsi = Handgelenke
polsini = Manschetten
polsino = Manschette
polso = Handgelenk = Puls
poltiglia = Matsch
poltrendo = faulenzend
poltrente = faulenzend
poltrì = faulenzte
poltriamo = faulenzen
poltrii = faulenzte
poltrimmo = faulenzten
poltrirà = faulenzen wird = wird faulenzen
poltrirai = faulenzen wirst = wirst faulenzen
poltriranno = faulenzen werden = werden faulenzen
poltrire = faulenzen
poltriremo = faulenzen werden = werden faulenzen
poltrirete = faulenzen werdet = werdet faulenzen
poltrirò = werde faulenzen = faulenzen werde
poltrirono = faulenzten
poltrisce = faulenzt
poltrisci = faulenzst
poltrisco = faulenze
poltriscono = faulenzen
poltriste = faulenztet
poltristi = faulenztest
poltrite = faulenzt
poltrito = gefaulenzt
poltriva = faulenzte
poltrivamo = faulenzten
poltrivano = faulenzten
poltrivate = faulenztet
poltrivi = faulenztest
poltrivo = faulenzte
poltrona = Lehnstuhl = Sessel = Faulenzerin
poltrona a dondolo = Schaukelstuhl
poltrona da spiaggia = Strandkorb
poltrona di pelle = Klubsessel
poltrone = Faulenzer
polvere = Pulver = Staub = Pulver*pólvere) = Pulver*n = Staub*m
polvere abrasiva = Schlaeifpulver = Schleifpulver*n
polvere contro le tarme = Mottenpulver
polvere d'oro = Goldstaub
polvere da sparo = Schießpulver
polvere dentifricia = Zahnpulver
polvere di cacao = Kakaopulver
polvere di ferro = Eisenpulver*n
polvere di molatura = Schleifstaub*m
polvere di talco = Talkum*n
polvere insetticida = Insektenvertilgungsmittel
polvere metallica = Metallpulver*n
polvere per pulire = Scheuerpulver
polvere pirica = Schwarzpulver
polverizzare = pulverisieren = zerstäuben
polverizzata = pulverisierte
polverizzate = pulverisierten
polverizzati = pulverisierten
polverizzato = pulverisiert
polverizzatore = Zerstäuber*m
polverizzazione = Pulverisierung
polverone = Staubwolke
polverosa = staubige
polverose = staubigen
polverosi = staubigen
polveroso = staubig
polvore = Staub
pomata = Salbe = Pomade
pomate = Salben
pomelli = Handgriffe
pomello = Handgriff
Pomerania = Pommern
pomeridiano = nachmittags
pomeriggio = Nachmittag
pomeriggio inoltrato = Spätnachmittag
pometi = Obstgärten
pometo = Obstgarten
pomi = Äpfel
pomice = Bimsstein*la
pomicerà = schmusen wird = wird schmusen
pomicerai = schmusen wirst = wirst schmusen
pomiceranno = schmusen werden = werden schmusen
pomicerebbe = schmusen würde = würde schmusen
pomicerebbero = schmusen würden = würden schmusen
pomicerei = schmusen würde = würde schmusen
pomiceremmo = schmusen würden = würden schmusen
pomiceremo = schmusen werden = werden schmusen
pomicereste = schmusen würdet = würdet schmusen = würdet schmusen
pomiceresti = schmusen würdest = würdest schmusen
pomicerete = schmusen werdet = werdet schmusen
pomicerò = schmusen werde = werde schmusen
pomici = schmusst = schmust
pomicia = schmust
pomiciai = schmuste
pomiciammo = schmusten
pomiciamo = schmusen
pomiciando = schmusend
pomiciano = schmusen
pomiciante = schmusend
pomiciare = schmusen
pomiciarono = schmusten
pomiciaste = schmustet
pomiciasti = schmustest
pomiciata = geschmuste
pomiciate = geschmusten = schmust
pomiciati = geschmusten
pomiciato = geschmust
pomiciava = schmuste
pomiciavamo = schmusten
pomiciavano = schmusten
pomiciavate = schmustet
pomiciavi = schmustest
pomiciavo = schmuste
pomicio = schmuse
pomiciò = schmuste
pomiciona = Schmuserin
pomicione = Schmuser
pomicivano = schmusten
pomicultore = Obstzüchter
pomicultura = Obstzucht
pomidori = Tomaten
pomidoro = Tomaten
pomo = Knauf = Apfel = Kernobst
pomo d'adamo = Adamsapfel
pomo della discordia = Zankapfel
pomo della sella = Sattelknopf
pomo della spada = Degenknopf
pomodoro = Tomate = Tomate*pl i pomodori oder i pomidoro oder i pomidori)
pompa = Pumpe = Pomp = pumpt
pompa a stantuffo tuffante = Plungerpumpe*f
pompa a vite = Schraubenpumpe*f
pompa ad ingranaggi = Zahnradpumpe*f
pompa ad iniezione = Einspritzpumpe*f
pompa ad olio ad ingranaggi = Zahnradölpumpe*f
pompa aspirante = Saugpumpe
pompa aspirante e premente = Saug-und Druckpumpe*f
pompa centrifuga = Kreiselpumpe*f
pompa d'aria = Luftpumpe*f
pompa d'iniezione = Einspritzpumpe*f
pompa dell'olio = Ölpumpe*f
pompa di benzina = Tanksäule
pompa di circolazione = Umwälzpumpe*f
pompa di disidratazione = Entwässerungspumpe*f
pompa di prosciugamento = Entwässerungspumpe*f
pompa idraulica = Wasserpumpe = Wasserpumpe*f
pompa iniettore = Einspritzpumpe
pompa per ingrassare = Fettpumpe*f
pompa per refrigerante = Kühlmittelpumpe*f
pompa pneumatica = Luftpumpe
pompai = pumpte
pompammo = pumpten
pompando = pumpend
pompano = pumpen
pompante = pumpend
pompare = pumpen
pomparono = pumpten
pompasri = pumptest
pompaste = pumptet
pompasti = pumptest
pompata = gepumpte
pompate = gepumpten = pumpt
pompati = gepumpten
pompato = gepumpt
pompava = pumpte
pompavamo = pumpten
pompavano = pumpten
pompavate = pumptet
pompavi = pumptest
pompavo = pumpte
pompe = Pumpen
pompe funebri = Beerdigungsinstitut = Leichenfeier
pompelmi = Pampelmusen
pompelmo = Pampelmuse = Pampelmuse*il)
pomperà = pumpen wird = wird pumpen
pomperai = pumpen wirst = wirst pumpen
pomperanno = pumpen werden = werden pumpen
pomperebbe = pumpen würde = würde pumpen
pomperebbero = pumpen würden = würden pumpen
pomperei = pumpen würde = würde pumpen
pomperemmo = pumpen würden = würden pumpen
pomperemo = pumpen werden = werden pumpen
pompereste = pumpen würdet = würdet pumpen = würdet pumpen
pomperesti = pumpen würdest = würdest pumpen
pomperete = pumpen werdet = werdet pumpen
pomperò = pumpen werde = werde pumpen
pompi = pumpst
pompiamo = pumpen
pompiere = Feuerwehrmann
pompieri = Feuerwehrmänner
pompo = pumpe
pompò = pumpte
pomposa = pompöse = prunkvolle
pomposità = Prunk
pomposo = pompös = prunkvoll
ponce = Bowle = Punsch
pondera = erwägt = sinnt = wägt ab
ponderabile = wägbar
ponderabilità = Wägbarkeit
ponderai = erwog = sinnte = wog ab
ponderammo = erwogen = sinnten = wogen ab
ponderando = abwägend = erwägend = sinnend
ponderano = erwägen = sinnen = wägen ab
ponderante = abwägend = erwägend = sinnend
ponderare = erwägen = wägen = abwägen = durchdenken = sinnen
ponderarono = erwogen = sinnten = wogen ab
ponderaste = erwoget = sinntet = woget ab
ponderasti = erwogst = sinntest = wogst ab
ponderata = abgewogene = ausgewogene = durchdachte = erwogene = gesinnte
ponderate = abgewogenen = erwägt = erwogenen = gesinnten = sinnt = wägt ab
ponderatezza = Überlegtheit
ponderati = abgewogenen = erwogenen = gesinnten
ponderato = durchdacht = abgewogen = durchgedacht = erwogen = gesinnt
ponderava = erwog = sinnte = wog ab
ponderavamo = erwogen = sinnten = wogen ab
ponderavano = erwogen = sinnten = wogen ab
ponderavate = erwoget = sinntet = woget ab
ponderavi = erwogst = sinntest = wogst ab
ponderavo = erwog = sinnte = wog ab
ponderazione = Erwägung
ponderazioni = Erwägungen
pondererà = erwägen wird = wird abwägen = wird erwägen = wird sinnen
pondererai = erwägen wirst = wirst abwägen = wirst erwägen = wirst sinnen
pondereranno = erwägen werden = werden abwägen = werden erwägen = werden sinnen
pondererebbe = erwägen würde = würde erwägen
pondererebbero = erwägen würden = würden erwägen
pondererei = erwägen würde = würde erwägen
pondereremmo = erwägen würden = würden erwägen
pondereremo = erwägen werden = werden abwägen = werden erwägen = werden sinnen
ponderereste = erwägen würdet = würdet erwägen = würdet erwägen
pondereresti = erwägen würdest = würdest erwägen
pondererete = erwägen werdet = werdet abwägen = werdet erwägen = werdet sinnen
pondererò = erwägen werde = werde abwägen = werde erwägen = werde sinnen
ponderi = erwägst = sinnst = wägst ab
ponderiamo = erwägen = sinnen = wägen ab
pondero = erwäge
ponderò = erwog
pone = setzt = stellt = legt
ponente = Westen
poneva = legte = er legte
ponga = setzen Sie*!)
poni = setz*!)
ponte = Brücke = Deck
ponte aereo = Luftbrücke
ponte anteriore = Vorderachsbrücke*f
ponte ausiliare = Behelfsbrücke
ponte corridoio = Zwischendeck
ponte di coperta = Oberdeck
ponte di legno = Holzbrücke
ponte ferroviario = Eisenbahnbrücke
ponte girevole = Drehbrücke = Drehbrücke*f
ponte levatoio = Fallbrücke = Zugbrücke
ponte sospeso = Hängebrücke
pontefice = Hohepriester
ponti = Brücken
ponticello = Brückchen
pontile d'approdo = Landungsbrücke = Anlegebrücke = Landebrücke
popolare = populär = Volkstümlich = bevölkern = bewohnen
popolarità = Popularität
popolata = bevölkerte
popolati = bevölkerten
popolato = bevölkert
popolazione = Bevölkerung = Volk
popolazione civile = Zivilbevölkerung
popolazione rurale = Landbevölkerung
popolazioni = Bevölkerung
popoli = Völker
popoli civili = Kulturvölker
popolo = Volk
popolo civile = Kulturvolk
popolo marinaro = Seevolk
popolo misto = Mischvolk
popolo montanaro = Bergwolk
popolo originario = Stammvolk
popolo primitivo = Urvolk
popolosa = volkreiche
popolosi = volkreichen
popoloso = volksreich = volkreich
poppa = Heck
poppante = Säugling = Flaschenkind
poppanti = Säuglingen
poppare = saugen
poppato = gesaugt
poppatoi = Schnüllern
poppatoio = Schnuller = Fläschchen
porca = Sau
porcaccione = Schweinehund
porcaccioni = Schweinehunde
porcaio = Schweinestall
porcaro = Schweinehirt
porcellana = Porzellan = Geschirr
porcellino = Ferkel
porcellino da latte = Spanferkel
porcello = Ferkel
porche = Säue
porcheria = Sauerei = Schweinerei
porcherie = Sauereien = Schweinereien
porchetta = Spanferkel
porchetto = Spanferkel
porci = Schweine
porcile = Saustall = Koben = Schweinestall
porcino = Steinpilz
porco = Schwein
porco muschiato = Warzenschwein
porcospini = Stachelschweine
porcospino = Stachelschwein
porge = reicht = hält hin = hinhält = reicht über = überreicht
porgemmo = hielten hin = hinhielten = reichten = reichten über = überreichten
porgendo = reichend = hinhaltend = überreichend
porgendogli = ihm hinreichend = indem er ihm reichte
porgente = hinhaltend = reichend = überreichend
porgerà = reichen wird = wird hinhalten = wird reichen = wird überreichen
porgerai = reichen wirst = wirst hinhalten = wirst reichen = wirst überreichen
porgeranno = reichen werden = werden hinhalten = werden reichen = werden überreichen
porgere = darbieten = darbringen = überreichen = hinhalten = reichen
porgerebbe = reichen würde = würde reichen
porgerebbero = reichen würden = würden reichen
porgerei = würde reichen = reichen würde
porgeremmo = reichen würden = würden reichen
porgeremo = reichen werden = werden hinhalten = werden reichen = werden überreichen
porgereste = reichen würdet = würdet reichen = würdet reichen
porgeresti = reichen würdest = würdest reichen
porgerete = reichen werdet = werdet hinhalten = werdet reichen = werdet überreichen
porgerò = werde reichen = reichen werde = werde hinhalten = werde überreichen
porgesero = reichten
porgeste = hieltet hin = hinhieltet = reichtet = reichtet über = überreichtet
porgesti = hieltest hin = hinhieltest = reichtest = reichtest über = überreichtest
porgete = haltet hin = hinhaltet = reicht = reicht über = überreicht
porgeva = hielt hin = hinhielt = reichte = reichte über = überreichte
porgevamo = hielten hin = hinhielten = reichten = reichten über = überreichten
porgevano = hielten hin = hinhielten = reichten = reichten über = überreichten
porgevate = hieltet hin = hinhieltet = reichtet = reichtet über = überreichtet
porgevi = hieltest hin = hinhieltest = reichtest = reichtest über = überreichtest
porgevo = hielt hin = hinhielt = reichte = reichte über = überreichte
porgi = reichst = hälst hin = hinhälst = reichst über = überreichst
porgiamo = halten hin = hinhalten = reichen = reichen über = überreichen
porgo = reiche = halte hin = hinhalte = reiche über = überreiche
porgono = halten hin = hinhalten = reichen = reichen über = überreichen
pori = Poren
pornografia = Pornographie
poro = Pore
porosa = poröse
porose = porösen
porosi = porösen
porosità = Porosität = Porosität*f
poroso = porös = undicht
porpora = Purpur
porporeo = purpurrot
porre = legen = setzen = stellen
porre attenzione a = etwas beachten
porre il veto = ein veto einlegen
porro = Lauch = Porree
porse = hielt hin = hinhielt = reichte = reichte über = überreichte
porsero = hielten hin = hinhielten = reichten = reichten über = überreichten
porsi = reichte = hielt hin = hinhielt = reichte über = überreichte
porspettiva = Aussicht = Perspektive
port d'armi = Waffenführung
porta = Tor = Pforte = bringt = trägt = Tür = gereichte = hingehaltene = überreichte = er bringt = Sie bringen = sie bringt
porta del paradiso = Himmelspforte
porta della città = Stadttor
porta della macchina = Wagenschlag
porta di casa = Haustür
porta di città = Stadttor
porta di comunicazione = Verbindungstür
porta di dietro = Hintertür
porta di sicurezza = Notausgang
porta fortuna = glückbringen
porta girevole = Drehtür
porta invetriata = Glastür*f
porta laterale = Seitentür
porta scorrevole = Schiebetür = Schiebetür*f
porta utensile = Werkzeugträger*m
porta vetrata = Glastür
porta-utensili a croce = Kreuzschlitten*m Drehbank
portabagagli = Kofferraum = Gepäckhalter
portabile = tragbar
portacandela = Kerzenhalter
portacappelli = Hutablage
portacenere = Aschenbecher = Aschenbecher*il;i portacenere)
portachiavi = Schlüsselring
portacipria = Puderdose
portacoltello = Bohrstange*f
portacuscinetto = Lagergehäuse
portaerei = Flugzeugträger
portafogli = Brieftaschen
portafoglio = Brieftasche = Portefeuille
portafortuna = Glücksbringer = Amulett
portagiornali = Zeitungsständer
portai = trug = brachte
portale = Portal
portalettere = Briefträger
portali = Portale
portalo = bring ihn = trage ihn
portamento = Haltung = Körperhaltung
portammo = brachten = trugen = wir brachten
portamonete = Geldbeutel = Portemonnaie
portando = bringend = tragend
portano = bringen = tragen = tragen*sie
portante = bringend = tragend
portantina = Sänfte = Bahre
portaombrelli = Schirmständer
portar sù = heraufbringen
portar via = wegschaffen
portare = bringen = mitbringen = tragen
= mitnehmen*non se l'era portato via-hatte ihn nicht mitgenommen = aufnehmen*Belastung
portare a fine = beendigen
portare a spasso = spazierenführen
portare a termine = vollenden
portare a terra = erden
portare alla luce = Vorschein
portare il lutto = in trauer sein
portare via = wegbringen = wegschaffen
portarle = sie zu tragen = ihn zu tragen = ihr zu bringen
portarli = Sie bringen
portarmelo via = es mir wegzunehmen = mir es wegzunehmen
portarmi = mich bringen
portarono = brachten = trugen = trugen*sie) = brachten*sie)
portarsi = benehmen*sich b.) = wegtragen = fortnehmen
portarvi = euch zu tragen = euch zu bringen = euch bringen = Ihnen bringen
portasciugamani = Handtuchhalter
portasigarette = Zigarettenetui
portaspilli = Nadelkissen
portassimo = wir brachten
portaste = brachtet = truget
portasti = brachtest = trugest
portata = Tragfähigkeit = Reichweite = gebrachte = getragene = Schußweite = Tragweite = reichwaite
= Tragfähigkeit*f Fahrzeuge = gebracht = Gericht
portata d'occhio = Sichtweite
portata d'orecchio = Hörweite
portata di tiro = Schußweite
portata di trasmissione = Sendebereich
portata utile = Ladegewicht*n
portate = Gänge = bringt = gebrachten = getragenen = tragt
portati = gebrachten = getragenen
portatile = tragbar
portato = getragen = gebracht
portato sù = heraufgebracht
portato via = weggebracht = weggeschafft
portatore = Träger = Überbringer
portatrice = Trägerin = Überbringerin
portauovi = Eierbecher
portautensile = Stahlhalter*m = Werkzeughalter*m
portautensili = Stichelhaus*n
portava = brachte = trug = nahm*er)
portavamo = brachten = trugen
portavano = brachten = trugen
portavate = brachtet = truget = ihr brachtet
portavi = brachtest = trugest
portavo = brachte = trug
portavoce = Sprachrohr = Sprecher
porte = gereichten = hingehaltenen = überreichten
porte girevoli = Drehtüre
portento = Wunder
porterà = bringen wird = tragen wird = wird bringen = wird tragen
porterai = bringen wirst = tragen wirst = wirst bringen = wirst tragen = du wirst bringen
porteranno = tragen werden = werden bringen = werden tragen
porterebbe = tragen würde = würde bringen = würde tragen
porterebbero = tragen würden = würden bringen = würden tragen = sie würden bringen
porterei = porterebbe = bringen würde = tragen würde = würde bringen = würde tragen = ich würde bringen
porteremmo = porterebbero = bringen würden = tragen würden = würden bringen = würden tragen
porteremo = porteranno = bringen werden = tragen werden = werden bringen = werden tragen
portereste = bringen würdet = tragen würdet = würdet bringen = würdet tragen = würdet bringen = würdet tragen
porteresti = bringen würdest = tragen würdest = würdest bringen = würdest tragen
porterete = bringen werdet = tragen werdet = werdet bringen = werdet tragen
porterò = porterò = bringen werde = tragen werde = werde bringen = werde tragen
porti = Häfen = bringst = gereichten = hingehaltenen = trägst = überreichten = bringst*du)
= bringen Sie*!) = bringen Sie = du bringst = er bringt = ich bringe = Sie bringen = sie bringt
portiamo = bringen = tragen
porticato = Säulengang
portici = Bogengänge = Bogengänge*i portici
porticina = kleine Tür
portico = Bogengang = Säulenhalle = Bogengang*il portico,i portici
portiera = Tür = Pförtnerin
portiere = Pförtner = Portier = Torwart = Torhüter
portiere notturno = Nachtportier
portinaio = Hausmeister
portineria = Portierloge
portino = möchten wegnehmen*sie) = könnten wegnehmen*sie)
porto = Hafen = Hafens = Porto = bringe = überreicht = gereicht = hingehalten = trage = seehafen
porto commerciale = Handelshafen
porto di mare = Seehafen
porto di registro = Heimathafen
porto di scalo = Anlegehafen
porto di transito = Umschlaghafen
porto fluviale = Flußhafen
porto franco = Freihafen
porto pagabile a = Fracht zahlbar in
porto pagato = frachtfrei = Porto bezahlt = portofrei
porto postali = Porti*n
portò = brachte
portoflangia = Breitflanschträger*m
Portogallo = Portugal
portoghese = Portugiese = Portugiese*il = Portugiesin*la
portone = Tor
portone del fienile = Scheunentor
portoni = Tore
porzione = Anteil = Portion = Teil = Teilstück = Stück*n
porzione legittima = Pflichtteil = Erbanteil = Erbteil
porzioni = Anteile = Teilstücke
porzioni legittime = Erbteile
posa = Pose = legt
posa della prima pietra = Grundsteinlegung
posa iniziale = Grundstellung
posacenere = Aschenbecher
posai = legte
posamine = Minenleger
posano = legen
posapiedi = Fußschemel
posare = abstellen = legen = posieren
posasti = legtest
posata = Pause = Besteck*la posata oder le posate)
posate = Besteck = Bestecke = legt
posatezza = Bedächtigkeit
posato = abgestellt
poscia = danach = sodann
poscritto = Nachschrift
poserà = legen wird = wird legen
poserai = legen wirst = wirst legen
poseranno = legen werden = werden legen
poserebbe = legen würde = würde legen
poserebbero = legen würden = würden legen
poserei = legen würde = würde legen
poseremmo = legen würden = würden legen
poseremo = legen werden = werden legen
posereste = legen würdet = würdet legen = würdet legen
poseresti = legen würdest = würdest legen
poserete = legen werdet = werdet legen
poserò = legen werde = werde legen
posi = legst
posiamo = legen
posiede = besitzt
positiva = positive = positiv
positivi = positiven
positivo = positiv = sachlich
posizione = Lage = Position = Rang = Stand = Stellung = Standort = Lage*f = Position*f = Stelle*f = Stellung*f
posizione a gambe divaricate = Grätschenstellung
posizione a gambe piegate = Hocke
posizione alta = Hochlage
posizione chiave = Schlüsselstellung
posizione definitiva = Endlage*f = Endstellung*f
posizione di fianco = Flankenstellung
posizione di montaggio = Einbaulage*f
posizione di partenza = Ausgangsstellung = Ausgangsstellung*f
posizione di riposo = Ruhelage = Ruhestellung = Ruhelage*f = Ruhestellung*f
posizione difensiva = Verteidigungsstellung
posizione finale = Endstellung*f
posizione giuridica = Rechtsstellung
posizione imbarazzante = Zwangslage
posizione inclinata = Schräglage
posizione iniziale = Ausgangsstellung*f
posizione intermedia = Zwischenstellung*f
posizione legale = Rechtslage
posizione neutrale = Nullstellung
posizione permanente = Dauerstellung
posizione sociale = Lebensstellung
posizione speciale = Sonderstellung
posizione supina = Rückenlage
posizione verso il sud = Südlage
posizione zero = Nullstellung*f
posizioni legali = Rechtslagen
Posnania = Posen
poso = lege
posologia = Dosierung
posporre = nachsetzen
possa = könne*ich/du/er)
possano = können*sie)
possedei = besaß
possedemmo = besaßen
possedendo = besitzend
possedente = besitzend
possederà = besitzen wird = wird besitzen
possederai = besitzen wirst = wirst besitzen
possederanno = besitzen werden = werden besitzen
possedere = besitzen = haben = innehaben = haben*ho posseduto;s.sedere,sitzen = innehaben*ho posseduto;s.sedere,sitzen
= besitzen*ho posseduto;s.sedere,sitzen
possederebbe = besitzen würde = würde besitzen
possederebbero = besitzen würden = würden besitzen
possederei = besitzen würde = würde besitzen
possederemmo = besitzen würden = würden besitzen
possederemo = besitzen werden = werden besitzen
possedereste = besitzen würdet = würdet besitzen = würdet besitzen
possederesti = besitzen würdest = würdest besitzen
possederete = besitzen werdet = werdet besitzen
possederò = besitzen werde = werde besitzen
possedeste = besaßet
possedesti = besaßest
possedete = besitzt
possedette = besaß
possedettero = besaßen
possedeva = besaß
possedevamo = besaßen
possedevano = besaßen
possedevate = besaßet
possedevi = besaßest
possedevo = besaß
possediamo = besitzen
possedimenti = Güter = Ländereien = Besitzungen
possedimento = Besitzung
posseditrice = Besitzerin
posseduta = besessene
possedute = besessenen
posseduti = besessenen
posseduto = besessen
posseggno = besitzen
posseggo = besitze
possente = mächtig
possenti = mächtigen
possessione = Besitzung = Gut
possessioni = Besitzungen
possessiva = possessive
possessivo = possessiv = Besitzanzeigen
possesso = Besitz = Besitzes = Habe
possesso comune = Gesamteigentum
possesso esclusivo = Alleinbesitz
possesso pubblico = Gemeingut
possesso rurale = Landbesitz
possessore = Besitzer = Besitzer*il
possessore della cambiale = Wechselinhaber
possessore di licenza = Lizenzinhaber
posseva = er konnte
possevamo = wir konnten
possevano = sie konnten = sie durften
possevate = ihr konntet = ihr durftet
possevi = du konntest
possevo = ich konnte
possiamo = können = dürfen = wir können = können wir = können*wir) = wir können wir dürfen
possibile = möglich = möglichst = tunlich = mögliche
possibilità = Möglichkeit
possibilità d'applicazione = Anwendungsmöglichkeit
possibilità d'investimento = Anlagemöglichkeit
possibilità di collocamento = Absatzmöglichkeit = Absatzmöglichkeiten
possibilità di guadagno = Verdienstmöglichkeit = Verdienstmöglichkeiten
possibilità di lavarsi = Waschgelegenheit
possibilità di risoluzione = Lösungsmöglichkeiten
possibilità di smercio = Absatzmöglichkeit = Absatzmöglichkeiten
possibilità di trasporto = Fahrgelegenheit
possibilitare = ermöglichen
possibilmente = womöglich = tunlichst = möglicherweise
possidente = besitzend
possidenza = Besitzrecht
possiede = besitzt
possiedi = besitzst
possiedo = besitze
possiedono = besitzen
posso = darf = kann = ich darf = ich kann = darf ich
posso assaggiare = darf ich probieren = kann ich probieren
posso darle una mano = kann ich Ihnen helfen
posso esserle d'aiuto = kann ich Ihnen helfen
possono = können = dürfen = sie können = sie dürfen
possono avvenire = können erfolgen
possono essere tolte = sie können abgenommen werden
posta = Post = Spielgeld
posta aerea = Luftpost
posta aereo = Luftpost*f
posta alta = Hochstand
posta centrale = Hauptpost
posta corrente = Postwendend
posta in bottiglia = Flaschenpost
posta pneumatica = Rohrpost
postale = postalisch
postare = aufstellen = postieren
postata = postierte
postati = postierten
postato = postiert = aufgestellt
poste federali = Bundespost
posteggi = Abstellplätze = Parkplätze
posteggio = Parkplatz = Abstellplatz
posteri = Nachwelt
posteriore = hintere = rückwärtig = rückwärtige
posteriorità = Nachkommenschaft
posteriormente = später = von hinten
posterità = Nachwelt
posti = Plätze = Orte = Ämter
posti alla finestra = Fensterplätze
posti d'onore = Ehrenplätze
posti d'ormeggio = Liegeplätze
posti di blocco = Kontrollstellen
posti di fiducia = Vertrauensstellungen = Vertrauensposten
posti di lavoro = Arbeitsplätze
posti di ruolo = Planstellen
posti in organico = Planstellen
posti in piedi = Stehplätze
posti prenotati = Platzkarten
posticcio = Falsch = unecht
posticino = Plätzchen
posticio = falsch = unecht
posticipare = hinausschieben
posticipato = hinausgeschoben
posticipazione = Verschiebung = Verlegung
postiglione = Postillon
postilla = Randbemerkung
postina = Briefträgerin
postino = Briefträger = Postbote
posto = Platz = Ort = liegend = gelegen = Amt = Platzes = Posten = Ort*m = Sitz*m
posto a sedere = Sitzgelegenheit = Sitzplatz
posto alla finestra = Fensterplatz
posto d'onore = Ehrenplatz
posto d'ormeggio = Liegeplatz
posto da infermo = Siechplatz
posto di apprendista = Lehrstelle
posto di blocco = Kontrollstelle
posto di caricamento = Verladestelle
posto di carico = Ladeplatz = Ladestelle
posto di comando = Befehlsstand
posto di combattimento = Gefechtsstand
posto di fiducia = Vertrauensstellung = Vertrauensposten = Vertrauenstellung
posto di lavoro = Arbeitsplatz = Arbeitsstelle
posto di manovra = Stellwerk
posto di medicazione = Verbandsstelle = Verbandstelle
posto di partenza = Startplatz
posto di polizia = Polizeiwache
posto di riposo = Ruheplatz
posto di ruolo = Planstelle
posto di soccorso = Unfallstation
posto dirigente = leitende Stelle
posto distinto = Sperrsitz
posto in organico = Planstelle
posto in piedi = Stehplatz
posto prenotato = Platzkarte
posto tattico = Gefechtstand
posto telefonico = Sprechstelle
posto vacante = freie Stelle
postriboli = Bordelle
postribolo = Bordell = Freudenhaus
postulante = Bittsteller
postulanti = Bittstellern
postuma = nachträgliche
postumi = nachträglichen
postumo = nachträglich
potabile = trinkbar
potabili = trinkbar
potagione = beschneiden
potare = beschneiden
potassa = Kali = Pottasche
potassico = kalihaltig
potassio = Kalium = Kali
potè = dürfte = könnte = konnte*er = er konnte
potei = durfte = konnte = dürfte = könnte = ich durfte = ich konnte
potemmo = dürften = könnten = wir durften = wir konnten
potendo = könnend = dürfend
potentati = Machthabern
potentato = Machthaber
potente = mächtig = gewaltig = schlagkräftig = dürfend = könnend = mächtige = machtvoll = machtvolle
potenza = Macht = Kraft = Potenz = Leistung = Stärke = Leistung*f = Potenz*f math
potenza bellica = Kriegsstärke
potenza continua = Dauerleistung*f
potenza del freno = Bremsleistung*f
potenza del motore = Motorleistung
potenza di fuoco = Feuerkraft
potenza economica = Wirtschaftsmacht
potenza indicata = indizierte Leistung*f
potenza militare = Militärmacht
potenza mondiale = Weltmacht
potenza navale = Seemacht
potenza nominale = Nennleistung*f
potenza occupante = Besatzungsmacht
potenza protettiva = Schutzmacht
potenza sul freno = Bremsleistung*f
potenza totale = Gesamtleistung
potenza utile = Nutzleistung*f
potenza visiva = Sehvermögen
potenze economiche = Wirtschaftsmächte
potenze mondiali = Weltmächte
potenze occidentali = Westmächte
potenze occupanti = Besatzungsmächte
potenziale = potentiell = Potential = Leistungsfähigkeit
potenziale bellico = Kriegspotential
potenziale economico = Wirtschaftspotential
potenziale industriale = Industriepotential
potenziale umano = Menschenpotential
potenzialità = Leistungsfähigkeit*f = dell'esecizio
potenziamento = Leistungssteigerung
potenziare = verstärken
potenziata = verstärkte
potenziati = verstärkten
potenziato = verstärkt
potenziatore = Verstärker
potenziometro = Potentiometer
poter = dürfen = können
poter diventare = werden dürfen
potere = dürfen = können = Macht
potere aderente = Haftfähigkeit
potere centrale = Zentralgewalt
potere curativo = Heilkraft
potere d'acquisto = Kaufkraft
potere di assorbimento = Absorptionsfähigkeit*f = Aufnahmefähigkeit*f
potere di stato = Staatsgewalt
potere esecutivo = Exekutivgewalt = Vollzugsgewalt = Vollziehungsgewalt
potere governativo = Regierungsgewalt
potere lubrificante = Schmierfähigkeit*f
potere magico = Zauberkraft
potere politico = Staatsgewalt
poteri magici = Zauberkräfte
poterle tenere = sie behalten zu können = ihn behalten zu können
poterli = sie können
poterono = dürften = sie konnten = sie durften
potesse = könnte = er konnte = sie konnte = Sie konnten
potestà = Gewalt
poteste = dürftet = könntet = ihr durftet = ihr konntet
potesti = durftest = konntest = dürftest = könntest
potete = könnt = dürft = ihr könnt = ihr dürft = Sie können = Sie dürfen
potete fornire = Sie können liefern
potettero = könnten
poteva = konnte = dürfte = könnte = er konnte = sie konnte = Sie konnten
potevamo = dürften = könnten
potevano = dürften = könnten
potevate = dürftet = könntet
potevi = konntest = dürftest = könntest
potevo = konnte = dürfte = könnte = ich konnte
potrà = wird können = können wird = könnte = wird dürfen
potrà fare = wird dürfen
potrai = wirst können = können wirst = könntest = wirst dürfen
potrai fare = wirst dürfen
potranno = können werden = werden dürfen = werden können
potranno diventare = werden dürfen
potrebbe = können würde = würde dürfen = würde können = er könnte = sie könnte = Sie könnten
potrebbe essere = es könnte sein = könnte sein
potrebbero = können würden = würden dürfen = würden können
potrei = können würde = würde dürfen = würde können
potremmo = können würden = würden dürfen = würden können
potremo = können werden = werden dürfen = werden können = wir werden können
potremo fare = werden dürfen
potreste = können würdet = würdet dürfen = würdet können = würdet dürfen = würdet können
potresti = können würdest = würdest dürfen = würdest können
potrete = können werdet = werdet dürfen = werdet können
potrete fare = werdet dürfen
potrò = werde können = können werde = könnte = werde dürfen
potrò fare = werde dürfen
potuta = gedürfte = gekönnte
potute = gedürften = gekönnten
potuti = gedürften = gekönnten
potuto = gedurft = gedürft = gekönnt
pouf = Puff
povera = arme = armes
poveraccio = armer Teufel
povere = armen = armseligen
poveretto = Ärmster
poveri = armen = armseligen
poverino = Ärmster
poverissima = Bettelarme
poverissimo = bettelarm
povero = arm = ärmlich = armen
povero d'idee = gedankenarm
povero di parole = Wortarm
povero di vitamine = Vitaminarm
povero diavolo = armer Kerl
povero disgraziato = armes Schwein
povero in canna = Kirchenmaus
povertà = Armut = Elend = Armseligkeit
povertà di spirito = Geistesarmut
pozione = Trunk
pozione soporifera = Schlaftrunk
pozioni = Tränke
pozza = Lache = Pfütze
pozzanghera = Suhle = Lache = Sumpfloch
pozzanghere = Sumpflöcher
pozze = Lachen = Pfützen
pozzetto di ricupero dell'olio = Ölsumpf*m
pozzi = Brunnen = Schächte
pozzo = Brunnen = Schacht
pozzo d'olio = Ölsumpf*m
pozzo dell'ascensore = Aufzugschacht = Fahrstuhlschacht
pozzo di drenaggio = Sickergrube
pozzo di ventilazione = Luftschacht*m
pozzo nero = Senkgrube
pralina = Praline
praline = Pralinen
prammatica = Pragmatik = pragmatische
prammatico = pragmatisch
pranzare = zu Mittag essen = speisen = das Mittagessen einnehmen
pranzato = zu Mittag gegessen = gespeist
pranzo = Mahl = Diner = Mittagessen
prassi = Praxis
prassi giudiziaria = Gerichtspraxis
prateria = Prärie = Grasland = Prärie*la prateria oder le praterie)
praterie = Prärien
prati = Wiesen
pratica = Praxis = Akte = Lehrzeit = erfahrene = Praktik = praktische = Routine = routinierte
pratica amministrativa = Verwaltungssache
pratica commerciale = Geschäftserfahrung
pratica degli affari = Geschäftserfahrung
pratica di guida = Fahrpraxis
praticabile = durchführbar = gangbar = gangbare
praticabilità = Durchführbarkeit = Gangbarkeit = Durchführbarkheit
praticamente = so gut wie = praktisch = eigentlich
praticamente impossibile = so gut wie unmöglich
praticante = Praktikant = Praktikantin
praticante volontario = Volontär
praticare = ausüben
praticata = ausgeübte
praticati = ausgeübten
praticato = ausgeübt
praticello = kleine Wiese
pratiche = Akten
pratici = praktisch = praktische
praticità della vita = Lebenspraxis
pratico = kundig = erfahren = praktisch = routiniert = auskennt*jmd. der sich auskennt-pratico di)
pratico del mondo = weltgewandt
prato = Wiese = Rasen
pratolina = Tausendschön
pratolino = Gänseblume
preaccennare = vorher andeuten
preaccennato = vorher angedeutet
preaccensione = Frühzündung
preaccensioni = Frühzündungen
preallarme = Vorwarnung
preallarmi = Vorwarnungen
prealpi = Voralpen
preamboli = Vorreden = Vorbemerkungen
preambolo = Vorrede = Präambel = Vorbemerkung
preannunci = Voranzeigen
preannunciare = vorausmelden
preannunciata = vorausgemeldete
preannunciati = vorausgemeldeten
preannunciato = vorausgemeldet
preannuncio = Voranzeige
preavvisi = Voranzeigen
preavviso = Voranzeige
preavviso di licenziamento = Kundigungsfrist
prebenda = Pfründe = Präbende
precari = mißlichen
precaria = mißliche
precarico = Vorlast*f = Vorspannung*f
precarico interno = innere Vorspannung*f
precarietà = Unsicherheit
precario = heikel = mißlich = mulmig
precauzione = Vorkehrung = Vorsicht = Vorsorge = Vorsicht*f
precauzioni = Vorkehrungen
precede = geht voran = geht vor
precedei = ging voran
precedemmo = gingen vor = gingen voran
precedendo = vorangehend = vorgehend
precedente = vorhergehend = früher = vorig = vorangehend = vorgehend = Präzedenzfall
precedenti = Präzedenzfälle = vorliegende Akten = frühere
precedenti penali = Vorstrafen
precedenza = Vorrang = Vortritt = Vorfahrt = Vorfahrt*avere la precedenza-die Vorfahrt haben
precederà = vorangehen wird = wird vorangehen = wird vorgehen
precederai = vorangehen wirst = wirst vorangehen = wirst vorgehen
precederanno = vorangehen werden = werden vorangehen = werden vorgehen
precedere = vorangehen = vorgegangen = vorgehen
precederebbe = vorangehen würde = würde vorangehen
precederebbero = vorangehen würden = würden vorangehen
precederei = vorangehen würde = würde vorangehen
precederemmo = vorangehen würden = würden vorangehen
precederemo = vorangehen werden = werden vorangehen = werden vorgehen
precedereste = vorangehen würdet = würdet vorangehen = würdet vorangehen
precederesti = vorangehen würdest = würdest vorangehen
precederete = vorangehen werdet = werdet vorangehen = werdet vorgehen
precederò = vorangehen werde = werde vorangehen = werde vorgehen
precedeste = ginget vor = ginget voran
precedesti = gingst voran = gingst vor
precedete = geht vor = geht voran
precedette = ging voran
precedettero = gingen voran
precedeva = ging vor = ging voran
precedevamo = gingen vor = gingen voran
precedevano = gingen vor = gingen voran
precedevate = ginget vor = ginget voran
precedevi = gingst vor = gingst voran
precedevo = ging vor = ging voran
precedi = gehst voran = gehst vor
precediamo = gehen vor = gehen voran
precedo = gehe voran = gehe vor
precedono = gehen vor = gehen voran
preceduta = vorangegangene = vorgegangene
precedute = vorangegangenen = vorgegangenen
preceduti = vorangegangenen = vorgegangenen
preceduto = vorangegangen
precesse = ging vor
precessero = gingen vor
precessi = ging voran = ging vor
precettare = vorschreiben
precetti = Gebote = Vorladungen
precetti di pagamento = Zahlungsbefehle
precetti igienici = Gesundheitsvorschriften
precettivo = vorschriftsgemäß = vorschriftgemäß
precetto = Gebot = Vorladung
precetto di pagamento = Zahlungsbefehl
precipatizione = Niederschlag*m
precipita = stürzt ab = stürzt hinab
precipitai = stürzte ab = stürzte hinab
precipitammo = stürzten ab = stürzten hinab
precipitando = abstürzend = hinabstürzend
precipitano = stürzen ab = stürzen hinab
precipitante = abstürzend = hinabstürzend
precipitare = hinabstürzen = überstürzen = abstürzen = stürzen
precipitarono = stürzten ab = stürzten hinab
precipitaste = stürztet ab = stürztet hinab
precipitasti = stürztest ab = stürztest hinab
precipitata = abgestürzte = hinabgestürzte = überstürzte
precipitate = abgestürzten = stürzt ab = stürzt hinab
precipitati = abgestürzten = hinabgestürzten
precipitato = hinabgestürzt = überstürzt = abgestürzt = niederschlag
precipitava = stürzte ab = stürzte hinab
precipitavamo = stürzten ab = stürzten hinab
precipitavano = stürzten ab = stürzten hinab
precipitavate = stürztet ab = stürztet hinab
precipitavi = stürztest ab = stürztest hinab
precipitavo = stürzte ab = stürzte hinab
precipitazione = Niederschlag
precipitazioni = Niederschläge
precipiterà = hinabstürzen wird = wird abstürzen = wird hinabstürzen
precipiterai = hinabstürzen wirst = wirst abstürzen = wirst hinabstürzen
precipiteranno = hinabstürzen werden = werden abstürzen = werden hinabstürzen
precipiterebbe = hinabstürzen würde = würde hinabstürzen
precipiterebbero = hinabstürzen würden = würden hinabstürzen
precipiterei = hinabstürzen würde = würde hinabstürzen
precipiteremmo = hinabstürzen würden = würden hinabstürzen
precipiteremo = hinabstürzen werden = werden abstürzen = werden hinabstürzen
precipitereste = hinabstürzen würdet = würdet hinabstürzen = würdet hinabstürzen
precipiteresti = hinabstürzen würdest = würdest hinabstürzen
precipiterete = hinabstürzen werdet = werdet abstürzen = werdet hinabstürzen
precipiterò = hinabstürzen werde = werde abstürzen = werde hinabstürzen
precipiti = stürzst ab = stürzst hinab
precipitiamo = stürzen ab = stürzen hinab
precipito = stürze ab = stürze hinab
precipitò = stürzte ab = stürzte hinab
precipitosa = übersturzte
precipitosamente = eilends = fluchtartig = in aller Eile
precipitosi = übersturzten
precipitoso = überstürzt = fluchtartig = übersturzt
precipizi = Abgründe
precipizio = Abgrund
precisa = bündige = genaue = präzise = richtige = genau
precisamente = genau = jawohl
precisamente perchè = gerade weil
precisare = feststellen
precisata = festgestellte
precisati = festgestellten
precisato = festgestellt
precisazione = eingehende Mitteilung = genauere Feststellung
precise = genauen
precisi = genauen = präzisen
precisione = Präzision = Genauigkeit = Genauigkeit*f = Präzision*f
precisione di allineamento = Fluchtgenauigkeit*f
precisione di corsa = Laufgenauigkeit*f
precisione di costruzione = Herstellungsgenauigkeit*f
precisione di dimensioni = Maßgenauigkeit*f = Maßhaltigkeit*f
precisione di fabbricazione = Herstellungsgenauigkeit*f
precisione di forma = Formgenauigkeit*f
precisione di lavorazione = Bearbeitungsgenauigkeit*f
precisione di lavoro = Arbeitsgenauigkeit*f
precisione di misura e di forma = Maß-und Formgenauigkeit*f
precisione di rotazione = Rundlaufgenauigkeit*f
precisione di tiro = Treffsicherheit
precisione massima = Höchstgenauigkeit*f
precisione superiore = Superpräzision*f
precisioni = Genauigkeiten
preciso = genau = präzis = richtiggehend = bündig = maßgenau
preciso nelle dimensioni = maßhaltig
precitata = obenerwähnte
precitati = obenerwähnten
precitato = obenerwähnt
preclude = verhindert
precludemmo = verhinderten
precludendo = verhindernd
precludente = verhindernd
precluderà = verhindern wird = wird verhindern
precluderai = verhindern wirst = wirst verhindern
precluderanno = verhindern werden = werden verhindern
precludere = verhindern
precluderebbe = verhindern würde = würde verhindern
precluderebbero = verhindern würden = würden verhindern
precluderei = verhindern würde = würde verhindern
precluderemmo = verhindern würden = würden verhindern
precluderemo = verhindern werden = werden verhindern
precludereste = verhindern würdet = würdet verhindern = würdet verhindern
precluderesti = verhindern würdest = würdest verhindern
precluderete = verhindern werdet = werdet verhindern
precluderò = verhindern werde = werde verhindern
precludesero = verhinderten
precludeste = verhindertet
precludesti = verhindertest
precludete = verhindert
precludeva = verhinderte
precludevamo = verhinderten
precludevano = verhinderten
precludevate = verhindertet
precludevi = verhindertest
precludevo = verhinderte
precludi = verhinderst
precludiamo = verhindern
precludo = verhindere
precludono = verhindern
preclusa = verhinderte
precluse = verhinderte = verhinderten
preclusi = verhinderte = verhinderten
precluso = verhindert
precoce = frühreif
precoci = frühreifen
precocità = Frühreife
precognito = vorhergewußt
precognizione = Vorherwissen
preconcetti = Vorurteile
preconcetto = Vorurteil = vorgefaßt = vorgefaßte Meinung
preconoscenza = Vorkenntnis
precontratti = Vorverträge
precontratto = Vorvertrag
precorrere = vorauseilen
precorso = vorausgeeilt
precrizioni del trattamento = Behandlungsvorschriften*f pl
precursore = Vorläufer = bahnbrechend
preda = Beute = Fang = Raub
preda bellica = Kriegsbeute
preda libera = Freiwild
predai = raubte
predando = raubend
predano = rauben
predare = rauben
predasti = raubtest
predata = geraubte
predate = raubt
predati = geraubten
predato = geraubt
predatore = Räuber
predatrice = Räuberin
predavi = raubtest
predavo = raubte
predecessora = Vorgängerin
predecessore = Vorgänger
predella = Laufbrett
predella del gabinetto = Klosettdeckel
predellini = Trittbrett
prederà = rauben wird = wird rauben
prederai = rauben wirst = wirst rauben
prederanno = rauben werden = werden rauben
predere = rauben
prederebbe = rauben würde = verlieren würde = würde rauben = würde verlieren
prederebbero = rauben würden = würden rauben
prederei = rauben würde = würde rauben
prederemmo = rauben würden = würden rauben
prederemo = rauben werden = werden rauben
predereste = rauben würdet = würdet rauben = würdet rauben
prederesti = rauben würdest = würdest rauben
prederete = rauben werdet = werdet rauben
prederminato = vorausbestimmt
prederò = rauben werde = werde rauben
predestinare = vorherbestimmen
predestinata = vorherbestimmte
predestinate = vorherbestimmten
predestinati = vorherbestimmten
predestinato = vorherbestimmt
predestinazione = Vorherbestimmung
predetta = erwähnte = vorausgesagte
predette = erwähnten
predetti = erwähnten
predetto = erwähnt = vorausgesagt
predi = raubst
prediamo = rauben
predica = Predigt
predica della montagna = Bergpredigt
predicai = predigte
predicammo = predigten
predicando = predigend
predicano = predigen = predigten = sagen voraus = voraussagen
predicante = predigend
predicare = predigten = predigen
predicarono = predigten
predicaste = predigtet
predicasti = predigtste = predigtest
predicata = gepredigte
predicate = gepredigten = predigt
predicati = gepredigten
predicato = Prädikat = gepredigt
predicatore = Prediger
predicatore ambulante = Wanderprediger
predicatrice = Predigerin
predicava = predigte
predicavamo = predigten
predicavano = predigten
predicavate = predigtet
predicavi = predigtest
predicavo = predigte
predice = sagt voraus = voraussagt
prediche = Predigten
predicherà = predigen wird = wird predigen
predicherai = predigen wirst = wirst predigen
predicheranno = predigen werden = werden predigen
predicherebbe = predigen würde = würde predigen
predicherebbero = predigen würden = würden predigen
predicherei = predigen würde = würde predigen
predicheremmo = predigen würden = würden predigen
predicheremo = predigen werden = werden predigen
predichereste = predigen würdet = würdet predigen = würdet predigen
predicheresti = predigen würdest = würdest predigen
predicherete = predigen werdet = werdet predigen
predicherò = predigen werde = werde predigen
predichi = sagst voraus
predichiamo = predigten = sagen voraus = voraussagen
predici = predigst = voraussagst
prediciamo = predigen
predico = predige
predicò = predigte
predicozzo = Strafpredigt = Gardinenpredigt
predigere = vorziehen
prediletti = Lieblinge
prediletto = Liebling
predilezione = Vorliebe
predire = Wahrsagen = voraussagen = wahrsagen*ho predetto;predici!wahrsage!;s. dire,sagen = voraussagen*ho predetto;sag voraus!predici;s.dire,sagen
predispone = bereitet vor
predisponemmo = bereiteten vor
predisponendo = vorbereitend
predisponente = vorbereitend
predisponeste = bereitetet vor
predisponesti = bereitetest vor
predisponete = bereitet vor
predisponeva = bereitete vor
predisponevamo = bereiteten vor
predisponevano = bereiteten vor
predisponevate = bereitetet vor
predisponevi = bereitetest vor
predisponevo = bereitete vor
predispongo = bereite vor
predispongono = bereiten vor
predisponi = bereitest vor
predisponiamo = bereiten vor
predisporrà = vorbereiten wird = wird vorbereiten
predisporrai = vorbereiten wirst = wirst vorbereiten
predisporranno = vorbereiten werden = werden vorbereiten
predisporre = rüsten = vorbereiten
predisporrebbe = vorbereiten würde = würde vorbereiten
predisporrebbero = vorbereiten würden = würden vorbereiten
predisporrei = vorbereiten würde = würde vorbereiten
predisporremmo = vorbereiten würden = würden vorbereiten
predisporremo = vorbereiten werden = werden vorbereiten
predisporreste = vorbereiten würdet = würdet vorbereiten = würdet vorbereiten
predisporresti = vorbereiten würdest = würdest vorbereiten
predisporrete = vorbereiten werdet = werdet vorbereiten
predisporrò = vorbereiten werde = werde vorbereiten
predispose = bereitete vor
predisposero = bereiteten vor
predisposi = bereitete vor
predisposizione = Neigung = Vorbereitung
predisposta = vorbereitete
predisposte = vorbereiteten
predisposti = vorbereiteten
predisposto = geneigt = vorbereitet
predite = sagt voraus = voraussagt
predizione = Voraussagung = Voraussage = Weissagung
predo = raube
predominante = vorherrschend = Tonangebend = Tonangebende = überwiegend = vorwiegend
predominanti = vorherrschenden
predominare = vorherrschen = überwiegen
predominio = Vorherrschaft = Oberhand = Machtstellung = Vormachr = übermacht
predone = Räuber
predoni = Räuber
prefazione = Vorwort = Vorrede
preferendo = bevorzugend = vorziehend
preferente = bevorzugend
preferenza = Vorzug = Begünstigung
preferì = bevorzugte = er zog vor = sie zog vor = Sie zogen vor
preferiamo = bevorzugen = ziehen vor = wir ziehen vor
preferibilmente = am liebsten
preferii = bevorzugte = zog vor
preferimmo = bevorzugten
preferirà = bevorzugen wird = wird bevorzugen
preferirai = bevorzugen wirst = wirst bevorzugen
preferiranno = bevorzugen werden = werden bevorzugen
preferire = bevorzugen = lieber = vorziehen
preferirebbe = bevorzugen würde = würde bevorzugen
preferirebbero = bevorzugen würden = würden bevorzugen
preferirei = bevorzugen würde = würde bevorzugen
preferiremmo = bevorzugen würden = würden bevorzugen
preferiremo = bevorzugen werden = werden bevorzugen
preferireste = bevorzugen würdet = würdet bevorzugen = würdet bevorzugen
preferiresti = bevorzugen würdest = würdest bevorzugen
preferirete = bevorzugen werdet = werdet bevorzugen
preferirò = bevorzugen werde = werde bevorzugen
preferirono = bevorzugten
preferisca = er zieht vor = ich ziehe vor = Sie ziehen vor
preferisce = bevorzugt = zieht vor = Sie ziehen vor
preferisci = bevorzugst = ziehst vor = du ziehst vor
preferisco = bevorzuge = ziehe vor = ich ziehe vor = ich bevorzuge
preferiscono = bevorzugen = ziehen*sie ziehen vor) = sie ziehen vor
preferissi = du zogst vor = ich zog vor
preferiste = bevorzugtet
preferisti = bevorzugtest
preferita = bevorzugte
preferite = bevorzugt = bevorzugten = ihr zieht vor = Sie ziehen vor
preferiti = bevorzugten = vorgezogen
preferito = vorgezogen = bevorzugt
preferiva = bevorzugte
preferivamo = bevorzugten
preferivano = bevorzugten
preferivate = bevorzugtet
preferivi = bevorzugtest = du zogst vor
preferivo = bevorzugte
prefessore universitario = Hochschuhllehrer
prefetto = Prefäkt = Landvogt = Präfekt
prefettura = Prefäktur = Präfektur
prefiggere = festsetzen
prefisso = festgesetzt = Präfix = Zusatzbezeichnung*f
prefogiare = vorschmieden
prega = bittet = betet = bitte!
pregai = bat = betete = ich bat
pregammo = baten = beteten
pregando = betend = bittend
pregandolo = ihn bittend = und bat ihn
pregano = bitten = beten
pregante = bittend = betend
pregare = bitten = beten
pregarono = baten = beteten
pregasse = er hätte gebeten
pregassero = sie hätten gebeten
pregassi = ich hätte gebeten = du hättest gebeten
pregassimo = wir hätten gebeten
pregaste = batet = ihr batet = ihr hättet gebeten
pregasti = batest = betetest = du batest
pregata = gebetete
pregate = betet = bittet = gebetteten = ihr bittet = ihr betet
pregati = gebetteten
pregato = gebetet = gebettet
pregava = bat = betete = er bat
pregavamo = baten = beteten = wir baten
pregavano = baten = beteten = sie baten
pregavate = batet = ihr batet
pregavi = batest = du batest
pregavo = bat = betete = ich bat
pregevole = wertvoll = vortrefflich
pregherà = wird bitten = bitten wird
pregherai = wirst bitten = bitten wirst
pregheranno = bitten werden = werden bitten = sie werden bitten
pregheremo = bitten werden = werden bitten = wir werden bitten
pregherete = bitten werdet = werdet bitten = ihr werdet bitten
pregherò = werde bitten = bitten werde
preghi = bittest = betest = ich möge bitten = du mögest bitten = er möge bitten = bitten Sie!
preghiamo = bitten = beten = wir mögen bitten = bitten wir!
preghiate = ihr mögt bitten = bittet!
preghiera = Gebet = Bitte
preghiera di ringraziamento = Dankgebet
preghiera per i defunti = Totenandacht
preghiere = Gebete = bitten
preghiere di ringraziamento = Dankgebete
preghino = sie mögen bitten
pregiare = schätzen
pregiata = wertvolle
pregiate = wertvollen = geschätzt
pregiati = wertvollen
pregiatissimo signore = Sehr verehrter Herr = Sehr verherter Herr
pregiato = wertvoll = geschätzt = Hochgeschätzt
pregio = Wert
pregiudicati = vorbestraften
pregiudicato = vorbestraft
pregiudizievole = unzuträglich = nachteilig
pregiudizio = Vorurteil = Nachteil = Nachteil*m
pregiudizio di casta = Standesvorurteil
pregnante = prägnat
prego = Bitte = bete = bitte*ich
pregò = bat
pregustare = Vorfreude
preisliste = listino dei prezzi
preistoria = Vorgeschichte
preistorica = vorgeschichtliche
preistorico = vorgeschichtlich
prelazione = Vorzug
prelegato = Vorausvermächtnis
preleva = hebt ab
prelevai = hob ab = abhob
prelevamenti = Abhebungen
prelevamento = Abhebung
prelevamento allo scoperto = Überziehung
prelevamento di un saggio = Probeentnahme*f
prelevamento in contanti = Barabhebung
prelevammo = hoben ab
prelevando = abhebend
prelevano = abheben = heben ab
prelevante = abhebend
prelevare = abheben
prelevarono = hoben ab
prelevaste = hobet ab
prelevasti = hobst ab = abhobst
prelevata = abgehoben = abgehobene
prelevate = abgehoben = abgehobenen = abhebt = hebt ab
prelevati = abgehoben = abgehobenen
prelevato = abgehoben
prelevava = hob ab
prelevavamo = hoben ab
prelevavano = hoben ab
prelevavate = hobet ab = hobt ab
prelevavi = hobst ab
prelevavo = hob ab
prelevazione = Entnahme
preleverà = abheben wird = wird abheben
preleverai = abheben wirst = wirst abheben
preleveranno = abheben werden = werden abheben
preleverebbe = würde abheben
preleverebbero = würden abheben
preleverei = würde abheben
preleveremmo = würden abheben
preleveremo = abheben werden = werden abheben
prelevereste = würdet abheben
preleveresti = würdest abheben
preleverete = abheben werdet = werdet abheben
preleverò = abheben werde = werde abheben
prelevi = abhebst = hebst ab
preleviamo = abheben = heben ab
prelevo = abhebe = hebe ab
prelevò = hob ab = hobt ab
prelibata = köstliche
prelibate = köstlichen
prelibati = köstlichen
prelibato = köstlich
prelievi = Abhebungen
preliminare = Einleitung = einleitend = vorbereitend = Vorbemerkung = vorläufig = Präliminarien
preliminari = Einleitungen
prelubrificare = vorschmieren
preludi = Auftakte = Vorspiele
preludio = Vorspiel = Auftakt
prematrimoniale = vorehelich
prematura = verfrühte
prematuramente = vor der Zeit
premature = verfrühten
prematuri = verfrühten
prematuro = verfrüht = voreilig = vorzeitig = zeitig
preme = presst = preßt
preme giù = drückt herunter = drückt runter
premè = preßte
premè giù = drückte herunter = drückte runter
premeditata = absichtliche
premeditati = absichtlichen
premeditato = absichtlich = vorsätzlich = geflissentlich
premeditazione = Vorsätzlichkeit
premei = presste = preßte
premei giù = drückte herunter = drückte runter
prememmo = preßten
prememmo giù = drückten herunter = drückten runter
premendo = preßend
premendo giù = herunterdrückend = runterdrückend
premente = drückend = preßend
premente giù = herunterdrückend = runterdrückend
premerà = pressen wird = wird pressen
premerà giù = wird herunterdrücken = wird runterdrücken
premerai = pressen wirst = wirst pressen
premerai giù = wirst herunterdrücken = wirst runterdrücken
premeranno = pressen werden = werden pressen
premeranno giù = werden herunterdrücken = werden runterdrücken
premere = drücken = pressen
premere contro = andrücken
premere giù = herabdrücken = herunterdrücken = runterdrücken
premerebbe = pressen würde = würde pressen
premerebbero = pressen würden = würden pressen
premerei = pressen würde = würde pressen
premeremmo = pressen würden = würden pressen
premeremo = pressen werden = werden pressen
premeremo giù = werden herunterdrücken = werden runterdrücken
premereste = pressen würdet = würdet pressen = würdet pressen
premeresti = pressen würdest = würdest pressen
premerete = pressen werdet = werdet pressen
premerete giù = werdet herunterdrücken = werdet runterdrücken
premerò = pressen werde = werde pressen
premerò giù = werde herunterdrücken = werde runterdrücken
premerono giù = drückten herunter
premessa = Voraussetzung = Voraussetzung*f
premesse = Voraussetzungen
premessi = setzte voraus
premesso = vorausgesetzt
premeste = preßtet
premeste giù = drücktet herunter = drücktet runter
premesti = preßtest
premesti giù = drücktest herunter = drücktest runter
premete = preßt
premete giù = drückt herunter = drückt runter
premette = setzt voraus = preßte
premettendo = voraussetzend
premettere = voraussetzen
premettero = preßten
premetti = setzst voraus
premetto = setze voraus
premeva = preßte
premeva giù = drückte herunter = drückte runter
premevamo = preßten
premevamo giù = drückten herunter = drückten runter
premevano = preßten
premevano giù = drückten herunter = drückten runter
premevate = preßtet
premevate giù = drücktet herunter = drücktet runter
premevi = preßtest
premevi giù = drücktest herunter = drücktest runter
premevo = preßte
premevo giù = drückte herunter = drückte runter
premi = presst = belohnst = Prämien = Preise = preßt = Preisen
premi giù = drückst herunter = drückst runter
premia = belohnt
premiai = belohnte
premiammo = belohnten
premiamo = belohnen = pressen = preßen
premiamo giù = drücken herunter = drücken runter
premiando = belohnend
premiano = belohnen
premiante = belohnend
premiare = belohnen
premiarono = belohnten
premiaste = belohntet
premiasti = belohntest
premiata = belohnte = Preisträgerin
premiate = belohnt = belohnten = prämiert
premiati = belohnten
premiato = belohnt = Preigekrönt = Preisträger
premiava = belohnte
premiavamo = belohnten
premiavano = belohnten
premiavate = belohntet
premiavi = belohntest
premiavo = belohnte
premiazione dei vincitori = Siegerehrung
premierà = belohnen wird = wird belohnen
premierai = belohnen wirst = wirst belohnen
premieranno = belohnen werden = werden belohnen
premierebbe = belohnen würde = würde belohnen
premierebbero = belohnen würden = würden belohnen
premierei = belohnen würde = würde belohnen
premieremmo = belohnen würden = würden belohnen
premieremo = belohnen werden = werden belohnen
premiereste = belohnen würdet = würdet belohnen = würdet belohnen
premieresti = belohnen würdest = würdest belohnen
premierete = belohnen werdet = werdet belohnen
premierò = belohnen werde = werde belohnen
preminente = hervorrragend
preminenti = hervorragenden
preminenza = Überlegenheit
premio = Preis = Prämie = Bonus = belohne = Prämie*f
premio al trovatore = Finderlohn
premio dell'assicurazione = Versicherungsbeitrag
premio della pace = Friedenspreis
premio della vittoria = Siegespreis
premio di consolazione = Trostpreis
premio di operosità = Leistungszulage
premio Nobel = Nobelpreis
premio trasmissibile = Wanderpreis
premiò = belohnte
premo = presse = preße
premo giù = drücke herunter = drücke runter
premono = pressen = preßen
premono giù = drücken herunter = drücken runter
premunizione = Sicherung
premura = Drang = Eile = Aufmerksamkeit = Sorgfalt*f
premurosa = zuvorkommende
premurosi = zuvorkommenden
premuroso = zuvorkommend
premuta = gepreßte
premuta giù = heruntergedrückte = runtergedrückte
premute = gepreßten
premute giù = heruntergedrückten = runtergedrückten
premuti = gepreßten
premuti giù = heruntergedrückten = runtergedrückten
premuto = gepreßt = gedrückt
premuto giù = herabgedrückt = heruntergedrückt = runtergedrückt
prende = nimmt = holt = er nimmt = nehmen Sie = nihmt = Sie nehmen
prende con sè = mitnimmt = nimmt mit
prende fuori = nimmt heraus
prende il sopravvento = nimmt die überhand
prende in prestito = ausborgt = borgt aus
prende parte = fühlt mit
prendemmo = nahmem
prendemmo con noi = mitnahmen = nahmen mit
prendemmo fuori = nahmen heraus
prendemmo il sopravvento = nahmen die überhand
prendemmo in prestito = ausborgten = borgten aus
prendemmo parte = fühlten mit
prendendo = nehmend
prendendo con sè = mitnehmend
prendendo degli appunti = notierend
prendendo fuori = herausnehmend
prendendo il sopravvento = überhandnehmend
prendendo in prestito = ausborgend
prendendo nota = notierend
prendendo parte = mitfühlend
prendendo per base = Zugrundelegung
prendendolo = ihn nehmend = ihn haltend
prendente = nehmend
prendente con sè = mitnehmend
prendente fuori = herausnehmend
prendente il sopravvento = überhandnehmend
prendente in prestito = ausborgend
prendente parte = mitfühlend
prender = nehmen
prender parte = teilnehmen
prender sonno = einschlafen
prenderà = nehmen wird = wird nehmen = er wird nehmen = Sie werden nehmen = sie wird nehmen
prenderà con sè = wird mitnehmen
prenderà fuori = wird herausnehmen
prenderà il sopravvento = wird die überhand nehmen
prenderà in prestito = wird ausborgen
prenderà parte = wird mitfühlen
prenderai = nehmen wirst = wirst nehmen
prenderai con tè = wirst mitnehmen
prenderai fuori = wirst herausnehmen
prenderai il sopravvento = wirst die überhand nehmen
prenderai in prestito = wirst ausborgen
prenderai parte = wirst mitfühlen
prenderanno = nehmen werden = werden nehmen
prenderanno con sè = werden mitnehmen
prenderanno fuori = werden herausnehmen
prenderanno il sopravvento = werden die überhand nehmen
prenderanno in prestito = werden ausborgen
prenderanno parte = werden mitfühlen
prendere = nehmen = mitnehmen = holen = fassen = wegnehmen = hernehmen = kaufen = betätigen = finden = Notizen machen = greifen = ergreifen
prendere a male = verübeln
prendere appunti = Notizen machen
prendere aria = frische luft schöpfen
prendere atto = zur Kenntnis nehmen
prendere con sè = mitnehmen
prendere esempio da qu = sich ein beispiel an jemandem
prendere fuori = herausnehmen
prendere il largo = in See stechen = im See stechen
prendere il sopravvento = überhandnehmen
prendere il volo = durchbrennen = davonfliegen
prendere in affitto = pachten
prendere in commissione = in Komission nehmen
prendere in consegna = übernehmen
prendere in giro = auf den Arm nehmen
prendere in pagamento = in Zahlung nehmen
prendere in prestito = ausborgen
prendere la misura = ausmessen
prendere la parola = das Wort ergreifen
prendere parte = mitfühlen
prendere per base = zu Grunde legen
prendere un appuntamento = eine verabredung treffen
prendere una boccata d'aria = ein wenig Luft schöpfen = ein wenig Luft zu schöpfen
prenderebbe = nehmen würde = würde nehmen
prenderebbero = nehmen würden = würden nehmen = sie würden nehmen
prenderei = nehmen würde = würde nehmen
prenderemmo = nehmen würden = würden nehmen
prenderemo = nehmen werden = werden nehmen
prenderemo con noi = werden mitnehmen
prenderemo fuori = werden herausnehmen
prenderemo il sopravvento = werden die überhand nehmen
prenderemo in prestito = werden ausborgen
prenderemo parte = werden mitfühlen
prendereste = nehmen würdet = würdet nehmen = würdet nehmen
prenderesti = nehmen würdest = würdest nehmen = du würdest nehmen
prenderete = nehmen werdet = werdet nehmen
prenderete con voi = werdet mitnehmen
prenderete fuori = werdet herausnehmen
prenderete il sopravvento = werdet die überhand nehmen
prenderete in prestito = werdet ausborgen
prenderete parte = werdet mitfühlen
prenderla = Sie abholen = sie nehmen
prenderlo = ihn nehmen
prenderò = nehmen werde = werde nehmen
prenderò con mè = werde mitnehmen
prenderò fuori = werde herausnehmen
prenderò il sopravvento = werde die überhand nehmen
prenderò in prestito = werde ausborgen
prenderò parte = werde mitfühlen
prendessi = du nahmst = ich nahm
prendeste = nahmet
prendeste con voi = mitnahmet = nahmet mit
prendeste fuori = nahmet heraus
prendeste il sopravvento = nahmet die überhand
prendeste in prestito = ausborgtet = borgtet aus
prendeste parte = fühltet mit
prendesti = nahmst = holtest
prendesti con tè = mitnahmst = nahmst mit
prendesti fuori = nahmst heraus
prendesti il sopravvento = nahmst die überhand
prendesti in prestito = ausborgtest = borgtest aus
prendesti parte = fühltest mit
prendete = ihr nehmt = nehmt = Sie nehmen
prendete con voi = mitnehmt = nehmt mit
prendete fuori = nehmt heraus
prendete il sopravvento = nehmt die überhand
prendete in prestito = ausborgt = borgt aus
prendete parte = fühlt mit
prendeva = nahm
prendeva con sè = mitnahm = nahm mit
prendeva fuori = nahm heraus
prendeva il sopravvento = nahm die überhand
prendeva in prestito = ausborgte = borgte aus
prendeva nota = sich notierte = aufschrieb
prendeva parte = fühlte mit
prendevamo = nahmen
prendevamo con noi = mitnahmen = nahmen mit
prendevamo fuori = nahmen heraus
prendevamo il sopravvento = nahmen die überhand
prendevamo in prestito = ausborgten = borgten aus
prendevamo parte = fühlten mit
prendevano = nahmen = nahmen*sie)
prendevano con sè = mitnahmen = nahmen mit
prendevano fuori = nahmen heraus
prendevano il sopravvento = nahmen die überhand
prendevano in prestito = ausborgten = borgten aus
prendevano parte = fühlten mit
prendevate = nahmet = ihr nahmt
prendevate con voi = mitnahmet = nahmet mit
prendevate fuori = nahmet heraus
prendevate il sopravvento = nahmet die überhand
prendevate in prestito = ausborgtet = borgtet aus
prendevate parte = fühltet mit
prendevi = nahmst
prendevi con tè = mitnahmst = nahmst mit
prendevi fuori = nahmst heraus
prendevi il sopravvento = nahmst die überhand
prendevi in prestito = ausborgtest = borgtest aus
prendevi parte = fühltest mit
prendevo = nahm
prendevo con mè = mitnahm = nahm mit
prendevo fuori = nahm heraus
prendevo il sopravvento = nahm die überhand
prendevo in prestito = ausborgte = borgte aus
prendevo parte = fühlte mit
prendi = nimmst = holst = nimm = du nimmst = nimmst du = nimm*!) = nihmst
prendi con tè = mitnimmst = nimmst mit
prendi fuori = nimmst heraus
prendi il sopravvento = nimmst die überhand
prendi in prestito = ausborgst = borgst aus
prendi parte = fühlst mit
prendiamo = wir nehmen = nehmen = nehmen wir
prendiamo con noi = mitnehmen = nehmen mit
prendiamo fuori = nehmen heraus
prendiamo il sopravvento = nehmen die überhand
prendiamo in prestito = ausborgen = borgen aus
prendiamo parte = fühlen mit
prenditore di lavoro = Arbeitnehmer
prenditori di lavoro = Arbeitnehmern
prenditrice di lavoro = Arbeitnehmerin
prendo = nehme = hole = ich nehme = nehme ich
prendo con mè = mitnehme = nehme mit
prendo fuori = nehme heraus
prendo il sopravvento = nehme die überhand
prendo in prestito = ausborge = borge aus
prendo nota = nehme Notiz
prendo parte = fühle mit
prendono = sie nehmen = nehmem = nehmen sie = nehmen
prendono con sè = mitnehmen = nehmen mit
prendono fuori = nehmen heraus
prendono il sopravvento = nehmen die überhand
prendono in prestito = ausborgen = borgen aus
prendono parte = fühlen mit
prenome = Rufname = Vorname
prenomi = Rufnamen
prenotando = buchend
prenotare = vormerken = vorbestellen
prenotata = vorbestellte
prenotato = vorgemerkt = vorbestellt
prenotazione = Vormerkung = Vorbestellung
prenotazione dei biglietti = Kartenvorverkauf
prenotazione spazio = Buchung von Frachtraum*f
prenotazioni = Vorbestellungen
prenozione = Vorkenntnis
prenozioni = Vorkenntnisse
preoccupai = sorgte
preoccupante = besorgniserregend = brenzlich = brenzliche = besorgniserregende
preoccuparsi = Sorgen*sich Sorgen machen)
preoccupasti = sorgtest
preoccupata = besorgte
preoccupato = besorgt
preoccupazione = Sorge = Besorgnis
preoccupazioni = Sorgen = Besorgnisse
preoccupazioni finanziarie = Geldsorgen
preocupante = besorgniserregend = besorgniserregende
preordinazione = vorherige Bestellung
prepara = bereitet vor = zubereitet = vorbereitet
preparai = vorbereitete = bereitete vor
preparammo = bereiteten vor
preparando = vorbereitend
preparano = bereiten = bereiten vor
preparante = vorbereitend
preparare = vorbereiten = zubereiten = vorarbeiten = vorbehandeln = zurichten
prepararono = bereiteten vor
preparaste = bereitetet vor
preparasti = bereitetest vor
preparata = fertige = vorbereitete
preparate = bereitet = bereitet vor = bereiteten vor = fertigen
preparatevi = bereitet euch vor
preparati = bereite dich vor = fertigen = mach Dich fertig = vorbereiteten
preparativi = Vorbereitungen
preparativo = Vorbereitung
preparato = bereit = fertig = zubereitet = vorbereitet
preparava = bereitete vor
preparavamo = bereiteten vor
preparavano = bereiteten vor
preparavate = bereitetet vor
preparavi = bereitetest vor
preparavo = bereitete vor
preparazione = Vorbereitung = Aufbereitung = Zubereitung = Vorbereitung*f = Zurichten*n = Aufbereitung*f
preparazioni = Vorbereitungen
preparerà = vorbereiten wird = wird vorbereiten
preparerai = vorbereiten wirst = wirst vorbereiten
prepareranno = vorbereiten werden = werden vorbereiten
preparerebbe = vorbereiten würde = würde vorbereiten
preparerebbero = vorbereiten würden = würden vorbereiten
preparerei = vorbereiten würde = würde vorbereiten
prepareremmo = vorbereiten würden = würden vorbereiten
prepareremo = vorbereiten werden = werden vorbereiten
preparereste = vorbereiten würdet = würdet vorbereiten = würdet vorbereiten
prepareresti = vorbereiten würdest = würdest vorbereiten
preparerete = vorbereiten werdet = werdet vorbereiten
preparerò = vorbereiten werde = werde vorbereiten
prepari = bereitest vor = vorbereitest
prepariamo = bereiten = bereiten vor
prepariamoci = bereiten uns vor
preparo = bereite vor = vorbereite
preparò = bereitete vor
preponderante = überwiegend = vorwiegend = vorwiegende
preponderanza = Übergewicht = Überlegenheit
preponderare = überwiegen = vorwiegen
prepone = setzt voran = sezt voran
preponemmo = setzten voran
preponendo = voransetzend
preponente = voransetzend
preponeste = setztet voran
preponesti = setztest voran
preponete = setzt voran
preponeva = setzte voran
preponevamo = setzten voran
preponevano = setzten voran
preponevate = setztet voran
preponevi = setztest voran
preponevo = setzte voran
prepongo = setze voran
prepongono = setzen voran
preponi = setzst voran
preponiamo = setzen voran
preporrà = voransetzen wird = wird voransetzen
preporrai = voransetzen wirst = wirst voransetzen
preporranno = voransetzen werden = werden voransetzen
preporre = voransetzen
preporrebbe = voransetzen würde = würde voransetzen
preporrebbero = voransetzen würden = würden voransetzen
preporrei = voransetzen würde = würde voransetzen
preporremmo = voransetzen würden = würden voransetzen
preporremo = voransetzen werden = werden voransetzen
preporreste = voransetzen würdet = würdet voransetzen = würdet voransetzen
preporresti = voransetzen würdest = würdest voransetzen
preporrete = voransetzen werdet = werdet voransetzen
preporrò = voransetzen werde = werde voransetzen
prepose = setzte voran
preposero = setzten voran
preposi = setzte voran
prepositivo = Vorsilbe
preposizione = Präposition = Verhältniswort
preposizioni = Präpositionen
preposta = vorangesetzte
preposte = vorangesetzten
preposti = vorangesetzten
preposto = vorangesetzt
prepotente = übermütig = anmaßend = Rechthaber
prepotenti = anmaßenden
prepotenza = Anmaßung
prepuzio = Vorhaut
preriscadatore = Vorwärmer*m
prerogativa = Vorrecht
prerogative = Vorrechte
presa = Einnahme = Fang = Prise = genommene = Steckdose = genommen
presa con sè = mitgenommene
presa di contatto = Fühlungsnahme
presa di corrente = Steckdose = Stromabnehmer
presa di corrente a spina = Steckkontakt*m
presa di posizione = Stellungsnahme = Parteinahme = Stellungnahme
presa di possesso = Besitzergreifung
presa di terra = Erdung = Erdanschluß
presa fuori = herausgenommene
presa il sopravvento = die überhand genommene
presa in consegna = Übernahme
presa in considerazione = Berücksichtigung
presa in pagamento = Inzahlungsnahme
presa in prestito = ausgeborgte
presa la parola = das Wort ergriffen
presa parte = mitgefühlte
presagi = Vorahnungen
presagio = Vorahnung = Omen
presare = pressen
presatabiliscono = bestimmen vorher
presbiopia = Weitsichtigkeit
presbite = fernsichtig = weitsichtig
prescegli = auserwählst
prescegliamo = auserwählen
presceglie = auserwählt
prescegliemmo = auserwählten
prescegliendo = auserwählend
prescegliente = auserwählend
presceglierà = auserwählen wird = wird auserwählen
presceglierai = auserwählen wirst = wirst auserwählen
presceglieranno = auserwählen werden = werden auserwählen
prescegliere = auserwählen = erwählen*ho prescelto;s.scegliere,wählen
= auswählen*ho prescelto;s.scegliere,wählen = erwählen
presceglierebbe = auserwählen würde = würde auserwählen
presceglierebbero = würden auserwählen
presceglierei = auserwählen würde = würde auserwählen
presceglieremmo = würden auserwählen
presceglieremo = auserwählen werden = werden auserwählen
prescegliereste = würdet auserwählen = würdet auserwählen
presceglieresti = würdest auserwählen
presceglierete = auserwählen werdet = werdet auserwählen
presceglierò = auserwählen werde = werde auserwählen
presceglieste = auserwähltet
prescegliesti = auserwähltest
prescegliete = auserwählt
presceglieva = auserwählte
presceglievamo = auserwählten
presceglievano = auserwählten
presceglievate = auserwähltet
presceglievi = auserwähltest
presceglievo = auserwählte
prescelgo = auserwähle
prescelgono = auserwählen
prescelse = auserwählte
prescelsero = auserwählten
prescelsi = auserwählte
prescelta = auserkorene = auserwählte = ausgewählt = ausgewählte
prescelte = auserwählten
prescelti = auserwählten
prescelto = auserwählt = auserkoren
prescienza = Vorherwissen
prescindendo = abgesehen
prescindere = absehen
prescrisse = schrieb vor
prescrissero = schrieben vor
prescrissi = schrieb vor = vorschrieb
prescritta = verordnet = vorgeschriebene
prescritte = vorgeschriebenen
prescritti = vorgeschriebenen = verschrieben
prescritto = vorgeschrieben = verordnet = verschrieben
prescrive = schreibt vor = vorschreibt
prescrivemmo = schrieben vor
prescrivendo = vorschreibend
prescrivente = vorschreibend
prescriverà = vorschreiben wird = wird vorschreiben
prescriverai = vorschreiben wirst = wirst vorschreiben
prescriveranno = vorschreiben werden = werden vorschreiben
prescrivere = vorschreiben = verordnen = verschreiben = vorschreiben*ho prescritto;s.scrivere,schreiben)
prescriverebbe = vorschreiben würde = würde vorschreiben
prescriverebbero = vorschreiben würden = würden vorschreiben
prescriverei = vorschreiben würde = würde vorschreiben
prescriveremmo = vorschreiben würden = würden vorschreiben
prescriveremo = vorschreiben werden = werden vorschreiben
prescrivereste = vorschreiben würdet = würdet vorschreiben = würdet vorschreiben
prescriveresti = vorschreiben würdest = würdest vorschreiben
prescriverete = vorschreiben werdet = werdet vorschreiben
prescriverò = vorschreiben werde = werde vorschreiben
prescriveste = schriebet vor
prescrivesti = schriebst vor
prescrivete = schreibt vor = vorschreibt
prescriveva = schrieb vor
prescrivevamo = schrieben vor
prescrivevano = schrieben vor
prescrivevate = schriebet vor
prescrivevi = schriebst vor
prescrivevo = schrieb vor
prescrivi = schreibst vor = vorschreibst
prescriviamo = schreiben vor = vorschreiben
prescrivo = schreibe vor = vorschreibe = verschreibe*ich = verordne*ich
prescrivono = schreiben vor = vorschreiben
prescrizione = Vorschrift = Verjährung
prescrizione della spedizione = Adressierungsvorschrift*f
prescrizione di affrancatura = Frankaturvorschrift*f
prescrizione di servizio = Dienstvorschrift
prescrizione di sevizio = Gebrauchsanweisung*f
prescrizioni = Vorschriften = Vorschrifte
prescrizioni di collaudo = Abnahmevorschriften*f pl
prescrizioni di prova = Prüfvorschrift*f pl
prescrizioni di servizio = Dienstvorschriften
prese = nahm = genommenen
prese con sè = mitgenommenen = mitnahm = nahm mit
prese fuori = herausgenommenen = nahm heraus
prese il sopravvento = die überhand genommenen = nahm die überhand
prese in prestito = ausborgte = ausgeborgten = borgte aus
prese parte = fühlte mit = mitgefühlten
presenta = zeigt = presentiert = ahnt = reicht ein = präsentiert = legt vor = unterbreitet
presentabile = vorzeigbar = salonfähig
presentai = reichte ein
presentammo = reichten ein
presentando = einreichend
presentano = reichen ein
presentante = einreichend
presentar ricorso = Berufung einlegen
presentare = vorführen = darbringen = vorstellen = einreichen
presentare ricorso = Berufung einlegen
presentarono = reichten ein
presentarsi = Antritt = erscheinen = sich vorstellen
presentaste = reichtet ein
presentasti = reichtest ein
presentat'arm = präsentiert das Gewehr
presentata = eingereichte = vorgestellte
presentate = eingereichten = reicht ein = vorgestellten
presentati = eingereichten = vorgestellten
presentato = vorgestellt = eingereicht
presentatore = Vorführer = Ansager
presentatrice = Ansagerin = Vorführerin
presentava = reichte ein
presentavamo = reichten ein
presentavano = reichten ein = präsentierten*sie)
presentavate = reichtet ein
presentavi = reichtest ein
presentavo = reichte ein
presentazione = Vorführung = Unterbreitung = Darstellung = Vorstellung = Ansage
presentazioni = Vorführungen = Vorstellungen
presente = anwesend = derzeitig = Gabe = Gegenwart = gegenwärtig = Geschenk = vorliegend = anwesende = gegenwärtige = zugegen
presentemente = eben jetzt
presentendo = ahnend
presentente = ahnend
presenterà = wird einreichen
presenterai = wirst einreichen
presenteranno = werden einreichen
presenteremo = werden einreichen
presenterete = werdet einreichen
presenterò = werde einreichen
presenti = ahnst
presentì = ahnte
presentiamo = ahnen = reichen ein
presentii = ahnte
presentimenti = Ahnungen
presentimento = Ahnung = Vorgefühl
presentimento della morte = Todesahnung
presentimento di morte = Todesahnung
presentimmo = ahnten
presentirà = ahnen wird = wird ahnen
presentirai = ahnen wirst = wirst ahnen
presentiranno = ahnen werden = werden ahnen
presentire = ahnen
presentirebbe = ahnen würde = würde ahnen
presentirebbero = würden ahnen
presentirei = ahnen würde = würde ahnen
presentiremmo = würden ahnen
presentiremo = ahnen werden = werden ahnen
presentireste = würdet ahnen
presentiresti = würdest ahnen
presentirete = ahnen werdet = werdet ahnen
presentirò = ahnen werde = werde ahnen
presentirono = ahnten
presentisce = ahnt
presentisci = ahnst
presentisco = ahne
presentiscono = ahnen
presentiste = ahntet
presentisti = ahntest
presentita = geahnte
presentite = ahnt = geahnten
presentiti = geahnten
presentito = geahnt
presentiva = ahnte
presentivamo = ahnten
presentivano = ahnten
presentivate = ahntet
presentivi = ahntest
presentivo = ahnte
presento = ahne = reiche ein
presentò = reichte ein
presenza = Anwesenheit = Gegenwart = Auftreten
presenza di spirito = Geistesgegenwart
presenziare = beiwohnen
presenziato = beigewohnt
presero = nahmen = nahmen*sie)
presero con sè = mitnahmen = nahmen mit
presero fuori = nahmen heraus
presero il sopravvento = nahmen die überhand
presero in prestito = ausborgten = borgten aus
presero parte = fühlten mit
preserva = bewahrt
preservai = bewahrte
preservamento = Verwahrung
preservammo = bewahrten
preservando = bewahrend
preservano = bewahren
preservante = bewahrend
preservare = bewahren
preservarono = bewahrten
preservaste = bewahrtet
preservasti = bewahrtest
preservata = bewahrte
preservate = bewahrt = bewahrten
preservati = bewahrten
preservativi = Präservative = Schutzmitteln
preservativo = Präservativ = Schutzmittel = Verhütungsmittel
preservato = bewahrt
preservatore = Bewahrer
preservatori = Bewahrern
preservatrice = Bewahrerin
preservava = bewahrte
preservavamo = bewahrten
preservavano = bewahrten
preservavate = bewahrtet
preservavi = bewahrtest
preservavo = bewahrte = bewahrten
preservazione = Bewahrung = Empfängnisverhütung = Erhaltung
preserverà = bewahren wird = wird bewahren
preserverai = bewahren wirst = wirst bewahren
preserveranno = bewahren werden = werden bewahren
preserverebbe = bewahren würde = würde bewahren
preserverebbero = bewahren würden = würden bewahren
preserverei = bewahren würde = würde bewahren
preserveremmo = bewahren würden = würden bewahren
preserveremo = bewahren werden = werden bewahren
preservereste = bewahren würdet = würdet bewahren = würdet bewahren
preserveresti = bewahren würdest = würdest bewahren
preserverete = bewahren werdet = werdet bewahren
preserverò = bewahren = bewahren werde = werde bewahren
preservi = bewahrst
preserviamo = bewahren
preservo = bewahre
preservò = bewahrte
presi = holte = genommenen = nahm = holte*ich) = nahm*ich) = genommen
presi con mè = mitnahm = nahm mit
presi con sè = mitgenommenen
presi fuori = herausgenommenen = nahm heraus
presi il sopravvento = die überhand genommenen = nahm die überhand
presi in prestito = ausborgte = ausgeborgten = borgte aus
presi parte = fühlte mit = mitgefühlten
preside = Leiter = Studiendirektor = Schulvorsteher = Direktor*il preside-Direktor eines Gymnasiums = Direktorin*la preside-Direktorin eines Gymnasiums
preside scuole superiori = Oberstudiendirektor
presidente = Präsident = Obmann = Vorsitzender
Presidente dei Ministri = Ministerpräsident
Presidente del Consiglio = Ministerpräsident
presidente del senato = Senatspräsident
presidente del tribunale = Gerichtspräsident
presidente della camera = Bundestagspräsident
presidente della corte = Gerichtspräsident
presidente della repubblica = Präsident der Republik
presidente dello stato = Staatspräsident = Staatoberhaupt
presidente federale = Bundespräsident
presidentessa = Präsidentin = Vorsitzende
presidenza = Präsidium = Vorsitz = Präsidentschaft
presidenza della scuola = Schulvorstand
presidi = Vorstände
presidio = Vorstand
presiedere = leiten = präsidieren
preso = gefasst = entnommen = abgeholt = genommen = übernommen = weggenommen = gefaßt
preso a male = verübelt
preso atto = zur Kenntnis genommen
preso con sè = mitgenommen
preso fuori = herausgenommen
preso il largo = in See gestochen = im See gestochen
preso il sopravvento = die überhand genommen
preso il volo = durchgebrannt
preso in affitto = gemietet
preso in pagamento = in Zahlung genommen
preso in prestito = ausgeborgt
preso parte = mitgefühlt
preso una gaffe = Fettnäpfchen getreten
press'a poco = beinahe
pressa = Presse = Gedränge = Presse*f
pressa a doppio montane = Doppelständerpresse*f
pressa a gradini = Stufenpresse*f
pressa a leva = Hebelpresse*f
pressa a leva articolata per matrici = Kniehebel-Matrizenpresse*f
pressa a mandrino = Dornpresse*f
pressa a mano = Handpresse*f
pressa a un montante = Einständerpresse*f
pressa a vite a mano = Handspindelpresse*f
pressa ad eccentrico = Excenterpresse*f
pressa automatica a gradini = automatische Stufenpresse*f
pressa idraulica = hydraulische Presse*f
pressa imbutrice = Ziehpresse*f
pressa per bordare = Kümpelpresse*f
pressa per calibrare = Kalibrierpresse*f
pressa per cilindri di laminatoio = Ringwalzenpresse*f
pressa per coniare = Prägepresse*f
pressa per forgiare = Schmiedepresse*f
pressa per fucinare = Schmiedepresse*f
pressa per mattonelle = Brikettpresse*f
pressa per raddrizzare = Richtpresse*f
pressa per rottami = Schrottpresse*f
pressa per sfere = Kugelpresse*f
pressa per smussare = Abkantpresse*f
pressa per spavare = Abgratpresse*f
pressa per stampare = Prägepresse*f = Stanze*f = Stanzpresse*f
pressa per stirare = Streckziehpresse*f
pressa per trafilare = Strangpresse*f
pressa per tubi = Rohrpresse*f
pressa piegatrice = Biegepresse*f
pressa piegatrice per bordi di lamiere = Abkantpresse*f Blech
pressaggio a freddo = Kaltverformung*f
pressante = dringend = vordringlich = eilig
pressapoco = ungefähr
pressare = pressen = aufpressen
pressare a caldo = warmpressen
pressi = Gegend
pressione = Druck = Spannung mechanisch = Druck
pressione assiale = Längsdruck
pressione atmosferica = Luftdruck = Atmosphärendruck = atmosphärischer Druck
pressione d'aria = Luftdruck
pressione dei pistoni = Kolbendruck
pressione dei pneumatici = Reifendruck
pressione del gas = Gasdruck
pressione del liquido = Flüssigkeitsdruck
pressione del sangue = Blutdruck
pressione del vapore = Dampfdruch
pressione dell'acqua = Wasserdruck
pressione della molla = Federdruck
pressione di lavoro = Arbeitsdruck
pressione di misura = Meßdruck
pressione di prova = Prüfdruck
pressione di taglio = Schnittdruck
pressione elettorale = Wahlbeeinflussung
pressione nella caldaia = Kesseldruck
pressione nominale = Nenndruck
pressione sanguigna = Blutdruck
pressione sugli spigoli = Kantendruck
pressione tangenziale = Tangentialdruck
presso = bei = beim = dabei = neben
presso al quale = wobei
pressochè = schier
presta = leiht = borgt
prestabilendo = vorherbestimmend
prestabilente = vorherbestimmend
prestabilì = bestimmte vorher = vorherbestimmte
prestabiliamo = berstimmen vorher = bestimmen vorher = vorherbestimmen
prestabilii = bestimmte vorher = vorherbestimmte
prestabilimmo = bestimmten vorher = vorherbestimmten
prestabilirà = vorherbestimmen wird = wird vorherbestimmen
prestabilirai = vorherbestimmen wirst = wirst vorherbestimmen
prestabiliranno = vorherbestimmen werden = werden vorherbestimmen
prestabilire = vorherbestimmen
prestabilirebbe = vorherbestimmen würde = würde vorherbestimmen
prestabilirebbero = vorherbestimmen würden = würden vorherbestimmen
prestabilirei = vorherbestimmen würde = würde vorherbestimmen
prestabiliremmo = vorherbestimmen würden = würden vorherbestimmen
prestabiliremo = vorherbestimmen werden = werden vorherbestimmen
prestabilireste = vorherbestimmen würdet = würdet vorherbestimmen = würdet vorherbestimmen
prestabiliresti = vorherbestimmen würdest = würdest vorherbestimmen
prestabilirete = vorherbestimmen werdet = werdet vorherbestimmen
prestabilirò = vorherbestimmen werde = werde vorherbestimmen
prestabilirono = bestimmten vorher = vorherbestimmten
prestabilisce = bestimmt vorher = vorherbestimmt
prestabilisci = bestimmst vorher = vorherbestimmst
prestabilisco = bestimme vorher = vorherbestimme
prestabiliscono = bestimmen vorher = vorherbestimmen
prestabiliste = bestimmtet vorher = vorherbestimmtet
prestabilisti = bestimmtest vorher = vorherbestimmtest
prestabilita = vorherbestimmte
prestabilite = bestimmt vorher = bestimmten vorher = vorherbestimmt = vorherbestimmten
prestabiliti = vorherbestimmten
prestabilito = vorherbestimmt
prestabiliva = bestimmte vorher = vorherbestimmte
prestabilivamo = bestimmten vorher = vorherbestimmten
prestabilivano = bestimmten vorher = vorherbestimmten
prestabilivate = bestimmtet vorher = vorherbestimmtet
prestabilivi = bestimmtest vorher = vorherbestimmtest
prestabilivo = bestimmte vorher = vorherbestimmte
prestai = lieh = borgte = leihte = ich lieh
prestammo = borgten = leihten = liehen
prestando = borgend = leihend
prestano = borgen = leihen
prestante = stattlich = borgend = leihend
prestare = leihen = verleihen = borgen
prestarono = borgten = liehen = sie liehen
prestaste = borgtet = lieht
prestasti = liehst = borgtest = leihtest
prestata = geborgte = geliehene
prestate = borgt = geborgten = geliehenen = leiht
prestati = geborgten = geliehenen
prestato = geliehen = verliehen = geborgt
prestatore di lavoro = Arbeitsnehmer
prestatrice di lavoro = Arbeitsnehmerin
prestava = borgte = leihte = lieh
prestavamo = borgten = leihten = liehen
prestavano = borgten = leihten = liehen
prestavate = borgtet = leihtet = lieht
prestavi = borgtest = leihtest = liehst = du liehst
prestavo = borgte = leihte = lieh
prestazione = Leistung
prestazione accessoria = Nebenleistung
prestazione di servizio = Dienstleistung
prestazione in natura = Sachleistung
prestazione massima = Bestleistung
prestazione speciale = Sonderleistung
prestazione splendida = Glanzleistung
prestazioni = Leistungen
prestazioni accessorie = Nebenleistung
prestazioni d'aiuto = Hilfeleistungen
prestazioni di servizio = Dienstleistungen
prestazioni in natura = Sachleistungen
prestazioni in servizio della clientela = Dienst am Kunden
prestazioni speciali = Sonderleistungen
presterà = leihen wird = wird borgen = wird leihen
presterai = leihen wirst = wirst borgen = wirst leihen
presteranno = leihen werden = werden borgen = werden leihen
presterebbe = leihen würde = würde leihen = er wird leihen = Sie werden leihen = sie wird leihen
presterebbero = leihen würden = würden leihen
presterei = leihen würde = würde leihen
presteremo = leihen werden = leihen würden = werden borgen = werden leihen = würden leihen = wir werden leihen
prestereste = leihen würdet = würdet leihen = würdet leihen
presteresti = leihen würdest = würdest leihen
presterete = leihen werdet = werdet borgen = werdet leihen
presterò = leihen werde = werde borgen = werde leihen
prestezza = Schnelligkeit
presti = leihst = borgst
prestiamo = borgen = leihen
prestiate = ihr leiht
prestigiatore = Zauberkünstler
prestigio = Ansehen = Geltung
prestigiosa = eindrucksvolle
prestigioso = eindrucksvoll
prestiti = Darlehens
prestiti di stato = Staatsanleihen
prestito = Darlehen = Pump = Verleih = Borg = Anleihe
prestito comunale = Gemeindeanleihe
prestito convertibile = Wandelanleihe
prestito di denaro = Geldanleihe
prestito di stato = Staatsanleihe
prestito forzato = Zwangsanleihe
prestito forzoso = Zwangsanleihe
prestito redimibile = Tilgungsanleihe
prestito su pegno = Pfandanleihe
presto = bald = früh = leihe = schnell = borge = ich leihe
presto o tardi = früher oder später
prestò = borgte
presume = mutet zu = vermutet
presumemmo = muteten zu = vermuteten
presumendo = vermutend = zumutend
presumente = vermutend = zumutend
presumerà = vermuten wird = wird vermuten = wird zumuten
presumerai = vermuten wirst = wirst vermuten = wirst zumuten
presumeranno = vermuten werden = werden vermuten = werden zumuten
presumere = vermuten = mutmaßen = zumuten = zutrauen
presumerebbe = vermuten würde = würde vermuten
presumerebbero = vermuten würden = würden vermuten
presumerei = vermuten würde = würde vermuten
presumeremmo = vermuten würden = würden vermuten
presumeremo = vermuten werden = werden vermuten = werden zumuten
presumereste = vermuten würdet = würdet vermuten = würdet vermuten
presumeresti = vermuten würdest = würdest vermuten
presumerete = vermuten werdet = werdet vermuten = werdet zumuten
presumerò = vermuten werde = werde vermuten = werde zumuten
presumeste = mutetet zu = vermutetet
presumesti = mutetest zu = vermutetest
presumete = mutet zu = vermutet
presumeva = mutete zu = vermutete
presumevamo = muteten zu = vermuteten
presumevano = muteten zu = vermuteten
presumevate = mutetet zu = vermutetet
presumevi = mutetest zu = vermutetest
presumevo = mutete zu = vermutete
presumi = mutest zu = vermutest
presumiamo = muten zu = vermuten
presumibile = voraussichtlich = vermutlich
presumibili = voraussichtlichen
presumo = mute zu = mutmaße = vermute
presumono = muten zu = vermuten
presunse = mutete zu = vermutete
presunsero = muteten zu = vermuteten
presunsi = mutete zu = vermutete
presunta = angebliche = vermutete
presunte = vermuteten
presunti = angeblichen = vermuteten = angebliche
presunto = angeblich = mutmaßlich = vermutet = zugetraut
presuntuosa = eingebildete = überhebliche
presuntuose = eingebildeten
presuntuosi = eingebildeten
presuntuosità = Einbildung
presuntuoso = eingebildet = überheblich
presunzione = Eitelkeit = Dünkel = Vermessenheit
presunzione di casta = Standesdünkel
presupongono = setzen voraus
presupperrà = voraussetzen wird = wird voraussetzen
presupperrai = voraussetzen wirst = wirst voraussetzen
presupperranno = voraussetzen werden = werden voraussetzen
presupperrebbe = voraussetzen würde = würde voraussetzen
presupperrebbero = voraussetzen würden = würden voraussetzen
presupperrei = voraussetzen würde = würde voraussetzen
presupperremmo = voraussetzen würden = würden voraussetzen
presupperremo = voraussetzen werden = werden voraussetzen
presupperreste = voraussetzen würdet = würdet voraussetzen = würdet voraussetzen
presupperresti = voraussetzen würdest = würdest voraussetzen
presupperrete = voraussetzen werdet = werdet voraussetzen
presupperrò = voraussetzen werde = werde voraussetzen
presuppone = setzt voraus
presupponete = setzt voraus
presuppongo = setze voraus
presupponi = setzst voraus
presupponiamo = setzen voraus
presupporre = voraussetzen
presupposizione = Voraussetzung
presupposizioni = Voraussetzungen
presupposta = vorausgesetzte = zugemutete
presupposte = zugemuteten
presupposti = vorausgesetzten = zugemuteten
presupposto = Voraussetzung = vorausgesetzt = zugemutet
prete = Priester = Pfaffe = Geistlicher
pretende = verlangt
pretendemmo = verlangten
pretendendo = verlangend
pretendente = Bewerber = Freier = verlangend
pretendente al trono = Thronanwärter
pretenderà = verlangen wird = wird verlangen
pretenderai = verlangen wirst = wirst verlangen
pretenderanno = verlangen werden = werden verlangen
pretendere = verlangen = haben wollen = beanspruchen = haben wollen*s.prendere,nehmen = beanspruchen*s.prendere,nehmen
= zumuten*s.prendere,nehmen = verlangen*ho preteso;s.pr
endere,nehmen = einbilden*sich einb.;ho preteso,s.prendere,nehmen = zumuten
pretenderebbe = verlangen würde = würde verlangen
pretenderebbero = verlangen würden = würden verlangen
pretenderei = verlangen würde = würde verlangen
pretenderemmo = verlangen würden = würden verlangen = wir würden verlangen
pretenderemo = verlangen werden = werden verlangen
pretendereste = verlangen würdet = würdet verlangen = würdet verlangen
pretenderesti = verlangen würdest = würdest verlangen
pretenderete = verlangen werdet = werdet verlangen = ihr werdet verlangen
pretenderò = verlangen werde = werde verlangen
pretendeste = verlangtet
pretendesti = verlangtest
pretendete = verlangt
pretendeva = verlangte
pretendevamo = verlangten
pretendevano = verlangten
pretendevate = verlangtet
pretendevi = verlangtest
pretendevo = verlangte
pretendi = verlangst = verlangst*du)
pretendiamo = verlangen
pretendo = verlange
pretendono = verlangen
pretensione = Anspruch
pretensione legittima = Rechtsanspruch
pretesa = Anspruch = Inanspruchnahme = verlangte = Zumutung
pretesa di stipendio = Gehaltsanspruch
pretesa legittima = Rechtsanspruch
pretese = Ansprüche = verlangte = verlangten
pretese legittime = Rechtsansprüche
pretesero = verlangten
pretesi = verlangte = verlangten
preteso = verlangt = zugemutet
pretesti = Vorwände
pretesto = Vorwand = Ausrede = Deckmantel
preti = Priestern = Pfarrer*pl = Priester
pretore = Amtsricher = Schnellrichter
pretrattamenti = Vorbehandlungen
pretrattamento = Vorbehandlung
pretrattata = vorbehandelte
pretrattati = vorbehandelten
pretrattato = vorbehandelt
pretta = echte = reine
pretti = echten = reinen
pretto = rein = echt
pretura = Amtsgericht
prevalente = überwiegend = vorwiegend
prevalenti = überwiegenden
prevalenza = Überlegenheit
prevalso = überwogen
prevaricamento = Pflichtverletzung
prevaricare = Übertreten = veruntreuen
prevaricazione = Pflichtverletzung = Amtsverletzung
prevede = sieht voraus
prevedei = sah voraus
prevedemmo = sahen voraus
prevedendo = voraussehend = vorsehen
prevedente = voraussehend
prevedere = voraussehen = vorhersehen
prevedeste = sahet voraus
prevedesti = sahest voraus
prevedete = seht voraus
prevedette = sah voraus
prevedettero = sahen voraus
prevedeva = sah voraus
prevedevamo = sahen voraus
prevedevano = sahen voraus
prevedevate = sahet voraus
prevedevi = sahest voraus
prevedevo = sah voraus
prevedi = siehst voraus
prevediamo = sehen voraus
prevedibile = absehbar
prevedibili = absehbaren
prevedo = sehe voraus
prevedono = sehen voraus
prevedrà = voraussehen wird = wird voraussehen
prevedrai = voraussehen wirst = wirst voraussehen
prevedranno = voraussehen werden = werden voraussehen
prevedrebbe = voraussehen würde = würde voraussehen
prevedrebbero = voraussehen würden = würden voraussehen
prevedrei = voraussehen würde = würde voraussehen
prevedremmo = voraussehen würden = würden voraussehen
prevedremo = voraussehen werden = werden voraussehen
prevedreste = voraussehen würdet = würdet voraussehen = würdet voraussehen
prevedresti = voraussehen würdest = würdest voraussehen
prevedrete = voraussehen werdet = werdet voraussehen
prevedrò = voraussehen werde = werde voraussehen
preveduto = vorausgesehen
preveggente = voraussehend
preveggenza = Voraussicht
prevendita = Vorverkauf
prevendite = Vorverkäufe
prevenendo = verhütend
prevenente = verhütend
prevengo = verhüte
prevengono = verhüten
prevenì = verhütete
preveniamo = verhüten
prevenii = verhütete
prevenimmo = verhüteten
prevenire = verhüten = vorbeugen = zuvorkommen
prevenirono = verhüteten
preveniste = verhütetet
prevenisti = verhütetest
prevenite = verhütet
preveniva = verhütete
prevenivamo = verhüteten
prevenivano = verhüteten
prevenivate = verhütetet
prevenivi = verhütetest
prevenivo = verhütete
preventivi = Voranschläge
preventivo = Kostenvoranschlag = Voranschlag = vorbeugend
preventivo delle spese = Kostenanschlag = Kostenvoranschlag = Voranschlag
preventivo sulle spese di costruzione = Baukostenvoranschlag
prevenuta = verhütete = voreingenommene
prevenute = verhüteten
prevenuti = verhüteten
prevenuto = verhütet = eingenommen = voreingenommen
prevenzione = Voreingenommenheit = Verhütung = Eingenommenheit
prevenzione d'infortuni = Unfallverhütung
prevenzione degli incendi = Feuerverhütung
prevenzione degli infortuni = Unfallverhütung
preverrà = verhüten wird = wird verhüten
preverrai = verhüten wirst = wirst verhüten
preverranno = verhüten werden = werden verhüten
preverrebbe = verhüten würde = würde verhüten
preverrebbero = verhüten würden = würden verhüten
preverrei = verhüten würde = würde verhüten
preverremmo = verhüten würden = würden verhüten
preverremo = verhüten werden = werden verhüten
preverreste = verhüten würdet = würdet verhüten = würdet verhüten
preverresti = verhüten würdest = würdest verhüten
preverrete = verhüten werdet = werdet verhüten
preverrò = verhüten werde = werde verhüten
previdente = vorsorglich = weitsichtig
previdenti = vorsorglichen
previdenza = Vorsorge = Weitblick = Voraussicht
previdenza sociale = Sozialfürsorge = soziale fürsorge
previene = verhütet
previeni = verhütest
previo = vorherig = vorhergehend
previo accordo = nach Übereinkunft
previsibile = voraussehbar
previsibili = voraussehbaren
previsione = Voraussicht = Vorschau
previsioni = Vermutungen = Voraussagen = Vorausschau
previsioni del tempo = Wettervorhersage = Wetteraussichten
prevista = vorausgesehene
previste = vorausgesehenen
previsti = vorausgesehenen = vorgesehen = vorgesehene
previsto = vorausgesehen = vorgesehen
previsto per il montaggio di un cuscinetto = Einbauraum eines Lagers
preziosa = kostbare
preziosi = kostbaren = Kostbarkeiten = kostbar
preziosità = Kostbarkeit
prezioso = kostbar = wertvoll
prezzemolo = Petersilie
prezzi = Preise
prezzi adeguati = angemessener Preise
prezzi al consumatore = Endpreise
prezzi al pezzo = Stückpreise
prezzi all'ingrosso = Großhandelpreise
prezzi base = Grundpreise
prezzi commerciali = Handelspreise
prezzi d'acquisto = Kaufpreise
prezzi d'affezione = Liebhaberpreise
prezzi del giorno = Tagespreise
prezzi derisori = Spottpreise
prezzi di chiusura = Schlußkurse
prezzi di compra = Kaufpreise
prezzi di concorrenza = Konkurrenzpreise
prezzi di costo = Selbstkostenpreise
prezzi di fabbrica = Herstellungspreise
prezzi di favore = Vorzugpreise
prezzi di liquidazione = Räumungspreise
prezzi di preferenza = Vorzugspreise
prezzi di vendita = Verkaufspreise
prezzi di vendita all'ingrosso = Großhandelpreise
prezzi eccezionali = Ausnahmepreise
prezzi fissi = Festpreise
prezzi globali = Gesamtpreise
prezzi irrisori = Spottpreise
prezzi limite = Höchstpreise
prezzi lordi = Bruttopreise
prezzi massimi = Höchstpreise
prezzi minimi = Mindestpreise
prezzi netti = Nettopreise
prezzi ridotti = ermäßigten Preisen
prezzi unitari = Einheitspreise
prezzo = Preis = Preises = Preis
prezzo a forfeit = Pauschalpreis
prezzo adeguato = angemessener Preis
prezzo al consumatore = Endpreis
prezzo al costo = Selbstkostenpreis
prezzo al pezzo = Stückpreis
prezzo all'ingrosso = Großhandelspreis = Großhandelpreis
prezzo aumentato = erhöhter Preis
prezzo base = Grundpreis
prezzo commerciale = Handelspreis
prezzo corrente = Tagespreis
prezzo cumulativo = Gesamtpreis
prezzo d'acquisto = Kaufpreis = Anschaffungspreis = Einkaufpreis = Kaufpreis = Ankaufspreis
prezzo d'affezione = Liebhaberpreis
prezzo d'esportazione = Exportpreis
prezzo del biglietto = Fahrpreis
prezzo del giorno = Tagespreis
prezzo del trasporto = Frachtpreis
prezzo della corsa = Fahrgeld
prezzo derisorio = Spottpreis
prezzo di chiusura = Endpreis
prezzo di compra = Kaufpreis
prezzo di concorrenza = Konkurrenzpreis
prezzo di costo = Selbstkostenpreis = Kostpreis
prezzo di emissione = Ausgabepreis
prezzo di fabbrica = Fabrikpreis = Herstellungspreis
prezzo di favore = Vorzugspreis = Vorzugpreis
prezzo di liquidazione = Räumungspreis
prezzo di mercato = Marktpreis
prezzo di preferenza = Vorzugspreis
prezzo di presa in consegna = Übernahmesatz
prezzo di ricompera = Rückkaufpreis
prezzo di svendita = Schleuderpreis
prezzo di tariffa = Tarifsatz
prezzo di vendita = Verkaufspreis = Verkaufpreis
prezzo di vendita all'ingrosso = Großhandelpreis
prezzo eccezionale = Ausnahmepreis
prezzo esorbitante = Wucherpreis
prezzo fabrica = Werkpreis
prezzo fisso = Festpreis
prezzo forfettario = Pauschalbetrag
prezzo fuori borsa = Freihandelkurs
prezzo globale = Gesamtpreis
prezzo irrisorio = Spottpreis = Spottgeld
prezzo limite = Höchstpreis
prezzo lordo = Bruttopreis
prezzo massimo = Höchstpreis = Maximalpreis
prezzo medio = Durchschnittpreis
prezzo minimo = Mindestpreis
prezzo netto = Nettopreis
prezzo ristretto = äußerster Preis
prezzo rovinoso = Schleuderpreis
prezzo speciale = Sonderpreis
prezzo unico = Einheitspreis
prezzo unitario = Einheitspreis
prezzolare = dingen
prezzolato = gedungen
prigione = Gefängnis
prigione di stato = Staatsgefängnis
prigione militare = Militärgefängnis
prigioni = Gefängnisse
prigionia = Gefangenschaft
prigionia di guerra = Kriegsgefangenschaft
prigioniera = Gefangene = Gefangnerin
prigionieri = Gefangene = Gefangenen
prigioniero = Gefangener = gefangen = Häftling = Stiftschraube
prigioniero con gambo alleggerito = Stiftschraube mit Dehnschaft
prigioniero con gola di scarico = Stiftschraube mit Freistich
prigioniero di guerra = Kriegsgefangener
prigioniero per fondazione = Steinschraube
prigioniero per murata = Steinschraube
prima = früher = eher = vorher = zuvor = erste = Premiere = zuerst = ersten
prima ballerina = Solotänzerin
prima che = bevor = ehe
prima della clase = Klassenerste
prima della scadenza = vor Ablauf
prima di = früher als = vor
prima di te = vor dir
prima di tutto = zuallererst = vor allem
prima edizione = Erstausgabe
prima mano = Vorhand
prima o poi = früher oder später
prima persona = ichform
prima qualità = erste Güte
prima rappresentazione = Erstaufführung
prima rappresentazione assoluta = Uraufführung
prima velocità = erster Gang
prima visione = Uraufführung = erstaufführung
primaria = führende = primäre
primariamente = erstens = hauptsächlich = haupsächlich
primario = primär = führend
primati = Rekorde
primatista = Rekordhalter
primato = Rekord = Gipfelleistung = Vorrangstellung
primato mondiale = Weltrekord
primavera = Frühling = Frühjahr = Frühlingszeit = Lenz
primavere = Frühlinge
primaverile = frühlingshaft
primaverili = frühligshaften
prime = erste = erster = ersten
prime rappresentazioni = Erstaufführungen
primi = erste = ersten
primissima = allererste
primissimi = allerersten
primissimo = allererst
primitiva = primitive
primitivi = primitiven
primitivo = primitiv = ursprünglich
primo = Erster = erste = zuerst = als erster*arrivare primo-als erster ankommen)
primo ballerino = Solotänzer
primo colpo = Anhieb
primo della classe = Klassenerster
primo grado = Vorstufe
primo ministro = Premierminister*(Eng)
primo pensiero = Hauptgedanke
primo piano = Vordergrund = Großaufnahme
primo premio = Hauptgewinn
primo riempimento = erste Füllung
primogenita = Erstgeborene
primogenito = erstgeboren = Erstgeborener
primola = Primel
primordiale = ursprünglich
primordio = Uranfang
primula = Primel = Schlüsselblume
principale = hauptsächlich = Hauptsache = Chef = Haupt- = wesentlich
principali = Chefs = hauptsächlichen = hauptsächlich = hauptsächliche
principalmente = hauptsächlich = vornehmlich
principati = Fürstentümer
principato = Fürstentum
principe = Prinz = Fürst
principe della chiesa = Kirchenfürst
principe ereditario = Erbprinz = Kronprinz
principesca = fürstliche
principesco = fürstlich
principessa = Prinzessin = Fürstin
principessa ereditaria = Erbprinzessin = Kronprinzessin
principesse = Prinzessinnen
principi = Anfänge = Prinzen
principiante = Anfänger = Neuling = Anfängerin
principianti = Neulinge
principiare = anfangen = beginnen
principiata = angefangene
principiato = angefangen = begonnen
principio = Anfang = Anbeginn = Beginn = Prinzip = Grundlage = Anfang
principio d'anno = Jahresanfang
principio d'autunno = Herbstanfang
principio d'estate = Sommeranfang
principio d'inverno = Winteranfang
principio della primavera = Frühlingsanfang
principio di capacità = Leistungsprinzip
principio di primavera = Frühlingsanfang
principio economico = Wirtschaftsprinzip
principio legale = Rechtsgrundsatz
priora = Oberin
priore = Prior
priorità = Priorität = Vorrang
prisma = Prisma = Prisma
priva d'attrito = reibungslose
priva della parola = sprachlose
priva di comprensione = verständnislose
priva di diritti = rechtlose
priva di gioia = freudlose
priva di sensi = besinnungslose
privata = private
private = privaten
privati = privaten
privativa = Alleinberechtigung
privatizzare = privatisieren
privato = privat
privazione = Entbehrung = Entziehung
privazione della libertà = Freiheitsentziehung
privazioni = Entbehrungen
privi d'attrito = reibungslosen
privi di = bar
privi di comprensione = Verständnislose
privi di conoscenza = bewußtlose
privi di diritti = rechtlosen
privi di forza = Kraftlose
privi di gioia = freudlosen
privi di mezzi = Mittellose
privi di rimorsi = reuelose
privi di sensi = besinnungslosen
privi di vita = Leblose
privilegi = Privilegien
privilegiare = privilegieren
privilegiata = priviligierte
privilegiate = priviligierten
privilegiati = priviligierten
privilegiato = priviligiert
privilegio = Privileg = Vorrecht
privo = bar = beraubt = los = entbehren
privo d'aria = luftleer
privo d'attrito = reibungslos
privo della parola = sprachlos
privo di = bar
privo di acidi = säurefrei
privo di comprensione = verständnislos
privo di conoscenza = bewußtlos
privo di diritti = rechtlos
privo di forza = kraftlos
privo di gioia = freudlos
privo di mezzi = mittellos
privo di resina e acidi = harz- und säurefrei
privo di rimorsi = reuelos
privo di sensi = besinnungslos
privo di usura = abnutzungsfrei
privo di vita = leblos
proba = rechtschaffene
probabile = voraussichtlich = wahrscheinlich = mutmaßlich
probabili = wahrscheinlichen
probabilità = Wahrscheinlichkeit = Chance = Chancen = Wahrscheinlichkeit
probabilmente = wahrscheinlich
probi = rechtschaffenen
probità = Rechtschaffenheit = Redlichkeit = Biederkeit
problema = Problem = Problem*il = Problem*il;i problemi-die Probleme
problema aritmetico = Rechenexempel
problema di ricambio = Ersatzfrage
problema economico = Wirtschaftsproblem
problematica = problematische
problematici = problematischen
problematico = problematisch
problemi = Probleme
probo = rechtschaffen
proboscide = Rüssel = Elefantenrüssel = Stechrüssel
procaccerà = wird anschaffen
procaccerai = wirst anschaffen
procacceranno = werden anschaffen
procacceremo = werden anschaffen
procaccerete = werdet anschaffen
procaccerò = werde anschaffen
procacci = schaffst an
procaccia = schafft an
procacciai = schaffte an
procacciammo = schafften an
procacciamo = schaffen an
procacciando = anschaffend
procacciano = schaffen an
procacciante = anschaffend
procacciare = anschaffen = verhelfen
procacciarono = schafften an
procacciaste = schafftet an
procacciasti = schafftest an
procacciata = angeschaffte = erarbeitete
procacciate = angeschafften = schafft an
procacciati = angeschafften
procacciato = beigebracht = erarbeitet = angeschafft
procacciava = schaffte an
procacciavamo = schafften an
procacciavano = schafften an
procacciavate = schafftet an
procacciavi = schafftest an
procacciavo = schaffte an
procaccio = schaffe an
procacciò = schaffte an
procace = frech = unverschämt
procaci = freche
procacità = Frechheit
procede = schreitet = schreitet fort
procedè = schritt fort
procedei = schritt = schritt fort
procedemmo = schritten = schritten fort
procedendo = fortschreitend = schreitend
procedente = fortschreitend = schreitend
procederà = schreiten wird = wird fortschreiten = wird schreiten
procederai = schreiten wirst = wirst fortschreiten = wirst schreiten
procederanno = schreiten werden = werden fortschreiten = werden schreiten
procedere = schreiten = verfahren = fortschreiten = fortfahren = weitermachen
procedere all'esecuzione giudiziaria = zwangsvollstrecken
procedere cautamente = behutsam vorgehen
procederebbe = schreiten würde = würde schreiten
procederebbero = schreiten würden = würden schreiten
procederei = schreiten würde = würde schreiten
procederemmo = schreiten würden = würden schreiten
procederemo = schreiten werden = werden fortschreiten = werden schreiten
procedereste = schreiten würdet = würdet schreiten = würdet schreiten
procederesti = schreiten würdest = würdest schreiten
procederete = schreiten werdet = werdet fortschreiten = werdet schreiten
procederò = schreiten werde = werde fortschreiten = werde schreiten
procederono = schritten fort
procedeste = schrittet = schrittet fort
procedesti = schrittest = schrittest fort
procedete = schreitet = schreitet fort
procedette = schritt
procedettero = schritten
procedeva = schritt = schritt fort = fortschritt*er = voranging*er = er schritt fort = er ging voran
procedevamo = schritten = schritten fort
procedevano = schritten = schritten fort
procedevate = schrittet = schrittet fort
procedevi = schrittest = schrittest fort
procedevo = schritt = schritt fort
procedi = schreitest = schreitest fort
procediamo = schreiten = schreiten fort
procedimenti = Prozesse
procedimento = Verfahren = Prozeß = Verfahren
procedimento amministrativo = Verwaltungsverfahren
procedimento cautelare = Sicherstellungsverfahren
procedimento conciliativo = Versöhnungsverfahren
procedimento di arbitraggio = Schiedsverfahren
procedimento di controllo = Prüfverfahren*N
procedimento di fermentazione = Gärungsverfahren
procedimento di formatura = Formgebung
procedimento di lavorazione = Bearbeitungsvorgang
procedimento di lavoro = Arbeitsvorgang
procedimento di lubrificazione = Schmierverfahren
procedimento di rettifica = Schleifverfahren
procedimento di revisione = Wiederaufnahmeverfahren
procedimento di tempera = Härteverfahren
procedimento disciplinare = Dienststrafverfahren
procedimento in contumacia = Versäumnisverfahren
procedimento legale = Gerichtsverfahren = Rechtsverfahren
procedimento penale = Strafverfahren
procedimento per direttissima = Schnellgericht = Schnellverfahren
procedimento rapido = Schnellverfahren
procedimento sommario = Schnellverfahren
procedo = schreite = schreite fort
procedono = schreiten = schreiten fort
procedura = Verfahren = Prozedur = Verfahrensweise
procedura d'ammortamento = Aufgebotsverfahren
procedura di concordato = Vergleichsverfahren
procedura di fallimento = Konkursverfahren
procedura di liquidazione = Liquidationsverfahren
procedura direttissima = Schnellverfahren
procedura fallimentare = Konkursverfahren
procedura giudiziaria = Prozeßordnung = Rechtsverfahren
procedura penale = Strafverfahren
procedurale = Prozedur
proceduta = fortgeschrittene = geschrittene
procedute = fortgeschrittenen = geschrittenen
proceduti = fortgeschrittenen = geschrittenen
proceduto = fortgeschritten = geschritten
procella = Sturm
processi = Prozesse = Prozeße
processi penali = Strafprozesse
processione nuziale = Hochzeitszug
processo = verfahren = Prozeß = Rechtsstreit = Verfahren
processo civile = Zivilprozeß = Zivilprozess
processo criminale = Strafprozess = Strafprozeß
processo di combustione = Verbrennungsvorgang
processo di evoluzione = Entwicklungsgang
processo di fabbricazione = Herstellungsverfahren = Fabrikationsgang
processo di fermentazione = Gärungsprozeß
processo di lavorazione = Herstellungsverfahren = Bearbeitungsverfahren
processo di putrefazione = Verwesungsprozeß
processo di ragionamento = Denkprozess
processo di sinterizzazione = Sintern
processo di tempera = Härtungsverfahren
processo disciplinare = Disziplinarverfahren
processo indiziario = Indizienprozeß
processo informativo = Untersuchungsverfahren
processo inquisitorio = Untersuchungsverfahren
processo penale = Strafprozeß
processo per diffamazione = Verleumdungsprozeß
processo vitale = Lebensprozess
procidimento di lavoro = Folge der Arbeitsgänge
procione = Waschbär
procioni = Waschbären
proclama = verkündigt
proclamai = verkündigte
proclamammo = verkündigten
proclamando = verkündigend
proclamano = verkündigen
proclamante = verkündigend
proclamare = verkündigen
proclamarono = verkündigten
proclamaste = verkündigtet
proclamasti = verkündigtest
proclamata = verkündigte
proclamate = verkündigt = verkündigten
proclamati = verkündigten
proclamato = verkündigt
proclamava = verkündigte
proclamavamo = verkündigten
proclamavano = verkündigten
proclamavate = verkündigtet
proclamavi = verkündigtest
proclamavo = verkündigte
proclamazione = Verkündigung = Aufgebot
proclamazioni = Verkündigungen
proclamerà = verkündigen wird = wird verkündigen
proclamerai = verkündigen wirst = wirst verkündigen
proclameranno = verkündigen werden = werden verkündigen
proclamerebbe = verkündigen würde = würde verkündigen
proclamerebbero = verkündigen würden = würden verkündigen
proclamerei = verkündigen würde = würde verkündigen
proclameremmo = verkündigen würden = würden verkündigen
proclameremo = verkündigen werden = werden verkündigen
proclamereste = verkündigen würdet = würdet verkündigen = würdet verkündigen
proclameresti = verkündigen würdest = würdest verkündigen
proclamerete = verkündigen werdet = werdet verkündigen
proclamerò = verkündigen werde = werde verkündigen
proclami = verkündigst
proclamiamo = verkündigen
proclamo = verkündige
proclamò = verkündigte
procreare = fortpflanzen = zeugen
procreato = gezeugt
procreazione = Fortpflanzung
procura = Bevollmächtigung = Prokura = beschafft = schafft herbei = Vollmacht = Vollmacht
procura collettiva = Gesamtprokura
procura della repubblica = Staatsanwaltschaft
procura di stato = Staatsanwaltschaft
procura generale = Generalvollmacht = Oberstaatsanwaltschaft
procura in bianco = Blankovollmacht
procura speciale = Sondervollmacht
procurai = beschaffte = schaffte herbei
procurammo = beschafften = schafften herbei
procurando = beschaffend = herbeischaffend
procurano = beschaffen = schaffen herbei
procurante = beschaffend = herbeischaffend
procurarci = uns beschaffen
procurare = beschaffen = besorgen = herbeischaffen = verschaffen
procurarono = beschafften = schafften herbei
procuraste = beschafftet = schafftet herbei
procurasti = beschafftest = schafftest herbei
procurata = beschaffte = herbeigeschaffte
procurate = beschafft = beschafften = herbeigeschafften = schafft herbei
procurati = beschafften = herbeigeschafften
procurato = beschafft = besorgt = herbeigeschafft = verschafft
procuratore = Bevollmächtiger = Prokurist = Bevollmächtigter
procuratore di stato = Staatsanwalt
procuratore generale = Generalstaatsanwalt = Oberstaatsanwalt
procuratori di stato = Staatsanwälte
procuratrice = Bevollmächtige = Prokuristin
procurava = beschaffte = schaffte herbei
procuravamo = beschafften = schafften herbei
procuravano = beschafften = schafften herbei
procuravate = beschafftet = schafftet herbei
procuravi = beschafftest = schafftest herbei
procuravo = beschaffte = schaffte herbei
procurazione = Beschaffung
procure generali = Generalvollmachten
procure speciali = Sondervollmachten
procurerà = beschaffen wird = wird beschaffen = wird herbeischaffen
procurerai = beschaffen wirst = wirst beschaffen = wirst herbeischaffen
procureranno = beschaffen werden = werden beschaffen = werden herbeischaffen
procurerebbe = beschaffen würde = würde beschaffen
procurerebbero = beschaffen würden = würden beschaffen
procurerei = beschaffen würde = würde beschaffen
procureremmo = beschaffen würden = würden beschaffen
procureremo = beschaffen werden = werden beschaffen = werden herbeischaffen
procurereste = beschaffen würdet = würdet beschaffen = würdet beschaffen
procureresti = beschaffen würdest = würdest beschaffen
procurerete = beschaffen werdet = werdet beschaffen = werdet herbeischaffen
procurerò = beschaffen werde = werde beschaffen = werde herbeischaffen
procuri = beschaffst = schaffst herbei
procuriamo = beschaffen = schaffen herbei
procuro = beschaffe
procurò = beschaffte
proda = Ufer = Küste = Rand
prode = tapfer
prodetto = geschützt
prodezza = Tapferkeit
prodiga = Verschwenderische = wendet auf
prodigai = wand auf
prodigammo = wanden auf
prodigando = aufwendend
prodigano = wenden auf
prodigante = aufwendend
prodigare = aufwenden
prodigarono = wanden auf
prodigaste = wandet auf
prodigasti = wandest auf
prodigata = aufgewendete
prodigate = aufgewendeten = wendet auf
prodigati = aufgewendeten
prodigato = aufgewendet
prodigava = wand auf
prodigavamo = wanden auf
prodigavano = wanden auf
prodigavate = wandet auf
prodigavi = wandest auf
prodigavo = wand auf
prodigherà = wird aufwenden
prodigherai = wirst aufwenden
prodigheranno = werden aufwenden
prodigheremo = werden aufwenden
prodigherete = werdet aufwenden
prodigherò = werde aufwenden
prodighi = wendest auf
prodighiamo = wenden auf
prodigi = Wunder*pl;sg.prodigio
prodigio = Weltwunder = Wunder = Weltwunder*pl.prodigi = Wunder*pl.prodigi
prodigiosa = wunderbare
prodigiosi = wunderbaren
prodigioso = wunderbar
prodigo = verschwenderisch
prodigò = wand auf
prodotti = Güter = Erzeugnisse
prodotti alimentari = Nahrungsmittel
prodotti chimici = Chemikalien = chemisce Erzeugnisse
prodotti di decomposizione = Zerfallsprodukte
prodotti di prima necessità = Wirtschaftsgüter
prodotti di scissione = Spaltprodukte
prodotti finiti = Fertigprodukte
prodotti industriali = Industrieerzeugnisse
prodotti naturali = Naturalien
prodotti speciali = Sondererzeugnisse pl = Spezialerzeugnisse pl
prodotto = Erzeugnis = Ertrag = geschaffen = Produkt = Erzeugnis
prodotto di decomposizione = Zerfallsprodukt
prodotto di scissione = Spaltprodukt
prodotto energetico = Energieerzeugnis
prodotto estero = Auslandserzeugnis = Auslanderzeugnis
prodotto finito = Fertigprodukt = Fertigware = Endprodukt = Fertigerzeugnis
prodotto industriale = Industrieerzeugnis
prodotto per sgrassare = Entfettungsmittel
prodotto secondario = Nebenprodukt = Nebenerzeugnis = Nebenprodukt
prodotto semilavorato = Halbfertigfabrikat
prodotto sociale = Sozialprodukt
produce = schafft
producemmo = schafften
producente = Produzent = Erzeuger
produceste = schafftet
producesti = schaftest = schafftest
producete = schafft
produci = schaffst
produciamo = schaffen
produco = schaffe
producono = schaffen = rufen*sie rufen hervor) = produzieren*sie)
produrre = erstellen = fertigen = machen = produzieren = schaffen = herstellen = erzeugen = leisten*Maschine
produsse = schaffte
produssero = schafften
produssi = schaffte = schafte
produttiva = ergiebige = leistungsfähige = produktive
produttività = Ertragsfähigkeit = Schaffenskraft
produttivo = ergiebig = produktiv = leistungsfähig
produttore = Produzent = Hersteller = Hersteller
produttore cinematografico = Filmhersteller
produttori = Produzenten
produzione = Fabrikation = Produktion = Erzeugung = Fertigung = Herstellung = Produktion = Ausstoß
produzione annuale = Jahresproduktion
produzione bellica = Kriegsproduktion
produzione cinematografica = Filmherstellung
produzione comune = Gemeinschaftsproduktion
produzione del carbone = Kohlegewinnung
produzione di calore = Wärmeerzeugung
produzione di corrente = Stromerzeugung
produzione di energia atomica = Atomenergieerzeugung
produzione di gas = Gaserzeugung
produzione di petrolio = Ölgewinnung
produzione di serie = Reihenfertigung
produzione eccessiva = Überproduktion
produzione generale = Gesamtproduktion
produzione giornaliera = Tagesleistung
produzione in massa = Massenproduktion
produzione in serie = Serienfertigung = Serienfertigung
produzione industrialeÌndustrieproduktion = Notstandsprogramm
produzione oraria = Stundenleistung
profanare = entweihen
profanata = entweihte
profanato = entweiht
profanatore = Schänder
profanatore di cadaveri = Leichenschänder
profanatrice = Schänderin
profanazione = Entweihung = Schändung = Entehrung
profanazione di cadaveri = Leichenschändung
profano = profan
professionale = fachlich = gewerblich = professionell
professionali = fachliche = gewerbliche
professione = Beruf = Berufes = Beruf*che professione fa-was sind Sie von Beruf?
professione d'insegnante = Lehrberuf
professione di fede = Glaubesbekenntnis = Glaubensbekenntnis
professione principale = Hauptbeschäftigung
professione secondaria = Nebenbeschäftigung
professioni = Berufe
professionista = Freiberufler = Profi
professionisti = Profis
professor = Professor
professorale = professorenhaft
professorato = Professur = Lehramt
professore = Professor = Lehrer*il
professore di scuola secondaria = Studienrat
professore liceale = Studienassessor
professoressa = Professorin = Lehrerin*la = Lehrerin
professoressa di scuola secondaria = Studienrätin
professoressa universitaria = Hochschullehrerin
professori = Professoren
profeta = Prophet = Seher = Weissagerin = Prophet*il) = Seher*il)
profetessa = Prophetin = Seherin
profeti = Propheten
profetica = prophetische
profetiche = prophetischen
profetico = prophetisch
profetizzare = wahrsagen
profetizzato = wahrgesagt
profezia = Weissagung
profezie = Weissagungen
proficua = nutzbringende
proficui = nutzbringenden
proficuo = nutzbringend
profilarsi = sich abzeichnen
profilassi = Verhütung
profilo = Profil = Längsschnitt = Umrisse
profilo a spirale = Schraubenlinie
profilo delle gomme = Reifenprofil
profilo elicoidale = Schraubenlinie
profittare = profitieren
profittato = profitiert
profittevole = nutzbringend
profitti = Profite
profitti e perdite = Gewinn und Verlust
profitto = Profit = Nutzen
profitto eccedente = Gewinnüberschuß
profitto maggiore = Mehrgewinn
profluvio di parole = Wortschwall
profonda = tiefe
profondamente = zutiefst
profondamente afflitto = tiefbetrübt
profondamente commosso = tiefbewegt
profondamente onesta = grundanständige
profondamente onesto = grundanständig
profondamente sentito = tiefempfunden
profondamente silenzioso = totenstill
profonde = tiefen
profondi = tiefen = tiefgreifend = tiefgreifenden
profondissima = tiefste
profondissimo = tiefster
profondità = Tiefe = Tiefe
profondità d'immersione = Tiefgang
profondità d'impronta = Eindrucktiefe
profondità del mare = Meerestiefe
profondità dell'acqua = Wassertiefe
profondità della fresatura = Frästiefe
profondità della tempera = Härtetiefe
profondità fresata = Frästiefe
profondo = tief = tiefstem = tiefsten = hintergründig
profughi = Flüchtlinge
profugo = Flüchtling = flüchtig
profuma = duftet
profumante = duftend
profumare = parfümieren
profumato = duftend = parfümiert
profumeria = Parfümerie
profumi = duftest
profumo = dufte = Gerüche = Geruch = Parfüm
profumo delle rose = Rosenduft
profusione = Fülle = Vergeudung
progenitore = Urvater
progenitori = Ureltern = Stammeltern
progenitrice = Stammutter
progetta = entwirft = plant
progettai = entwarf = plante
progettammo = entwarfen = planten
progettando = planend
progettano = entwerfen = planen
progettante = planend
progettare = entwerfen = beabsichtigen = planen
progettarono = entwarfen = planten
progettaste = entwarfet = plantet
progettasti = entwarfest = plantest
progettata = geplante
progettate = entwerft = geplanten = plant
progettati = geplanten
progettato = geplant = entworfen = beabsichtigt
progettava = plante
progettavamo = planten
progettavano = planten
progettavate = plantet
progettavi = plantest
progettavo = plante
progettazione = Planung
progettazione dei lavori = Arbeitsplanung
progettazione generale = Gesamtplanung
progettazioni = Planungen
progetterà = entwerfen wird = wird entwerfen = wird planen
progetterai = entwerfen wirst = wirst entwerfen = wirst planen
progetteranno = entwerfen werden = werden entwerfen = werden planen
progetterebbe = entwerfen würde = würde entwerfen
progetterebbero = entwerfen würden = würden entwerfen
progetterei = entwerfen würde = würde entwerfen
progetteremmo = entwerfen würden = würden entwerfen
progetteremo = entwerfen werden = werden entwerfen = werden planen
progettereste = entwerfen würdet = würdet entwerfen = würdet entwerfen
progetteresti = entwerfen würdest = würdest entwerfen
progetterete = entwerfen werdet = werdet entwerfen = werdet planen
progetterò = entwerfen werde = werde entwerfen = werde planen
progetti = entwirfst = Entwürfe = planst = Projekte = Vorlagen = Pläne = Plänen
progetti di costruzione = Baupläne
progetti di legge = Gesetzesvorlagen = Gesetzvorlagen = Gesetzentwurfe
progetti per l'avvenire = Zukunftspläne
progetti preliminari = Vorentwürfe
progetti speciali = Sonderprojekte
progettiamo = entwerfen = planen
progettista = Planer
progetto = Entwurf = Projekt = Vorlage = entwerfe = plane = Plan = Entwurf auch Konstruktion = Unternehmung
progetto di costruzione = Bauplan = Bauvorhaben
progetto di legge = Gesetzesvorlage = Gesetzvorlage = Gesetzentwurf
progetto di trattato = Vertragsentwurf
progetto governativo = Regierungsvorlage
progetto ministeriale = Regierungsvorlage
progetto preliminare = Vorentwurf
progetto speciale = Sonderprojekt
progettò = entwarf
prognosi = Prognose
programma = Programm = plant ein = Spielfolge = Programm*il; i programmi-die Programme
programma degli aiuti = Hilfsprogramm
programma del partito = Parteiprogramm
programma di emergenza = Notstandsprogramm
programma di energia atomica = Atomenergieprogramm
programma di fabricazione = Fertigungsprogramm
programma di partito = Parteiprogramm
programma di pruduzione = Fertigungsprogramm
programma di studi = Studienplan
programma di studio = Lehrplan
programma edilizio = Wohnungsbauprogramm
programma elettorale = Wahlprogramm
programma governativo = Regierungsprogramm
programma radiofonico = Rundfunkprogramm
programma televisivo = Fersehprogramm
programmai = plante ein
programmammo = planten ein
programmando = einplanend
programmano = planen ein
programmante = einplanend
programmare = programmieren = einplanen
programmarono = planten ein
programmaste = plantet ein
programmasti = plantest ein
programmata = eingeplante = programmierte
programmate = eingeplanten = plant ein
programmati = eingeplanten = programmierten
programmato = programmiert = eingeplant
programmatore = Programmierer
programmatrice = Programmiererin
programmava = plante ein
programmavamo = planten ein
programmavano = planten ein
programmavate = plantet ein
programmavi = plantest ein
programmavo = plante ein
programmerà = wird einplanen
programmerai = wirst einplanen
programmeranno = werden einplanen
programmeremo = werden einplanen
programmerete = werdet einplanen
programmerò = werde einplanen
programmi = planst ein = Programme = y
programmi di emergenza = Notstandsprogramme
programmiamo = planen ein
programmo = plane ein
programmò = plante ein
progredire = fortschreiten
progredita = fortgeschrittene = fortschrittliche
progrediti = fortgeschrittenen = fortschrittlichen
progredito = fortgeschritten = fortschrittlich
progressi = Fortschritte
progressione = Fortbewegung
progressiva = fortschreitende
progressivamente = stufenweise = fortlaufend
progressivi = fortschreitenden = steigenden
progressivo = fortschreitend = fortlaufend
progresso = Fortschritt
progresso tecnico = Technisierung
proibendo = verbietend
proibente = verbietend
proibì = verbat = verbot
proibiamo = verbieten
proibii = verbat = verbot
proibimmo = verbaten = verboten
proibirà = verbieten wird = wird verbieten
proibirai = verbieten wirst = wirst verbieten
proibiranno = verbieten werden = werden verbieten
proibire = verbieten
proibirebbe = verbieten würde = würde verbieten
proibirebbero = verbieten würden = würden verbieten
proibirei = verbieten würde = würde verbieten
proibiremmo = verbieten würden = würden verbieten
proibiremo = verbieten werden = werden verbieten
proibireste = verbieten würdet = würdet verbieten = würdet verbieten
proibiresti = verbieten würdest = würdest verbieten
proibirete = verbieten werdet = werdet verbieten
proibirò = verbieten werde = werde verbieten
proibirono = verbaten = verboten
proibisce = verbietet = verbietet*er)
proibisci = verbietest
proibisco = verbiete
proibiscono = verbieten = verbiten
proibiste = verbatet = verbotet
proibisti = verbatst = verbotest
proibita = verbotene
proibite = verbietet = verbotene = verbotenen
proibiti = verbotenen
proibito = verboten
proibito l'ingresso = Zugang verboten = Betreten verboten
proibiva = verbot
proibivamo = verboten
proibivano = verboten
proibivate = verbotet
proibivi = verbotest
proibivo = verbat = verbot
proibizione = Verbot = Untersagung = Verbieten
proiettare = projizieren
proiettata = projizierte
proiettato = projiziert
proiettile = Geschoß = Wurfgeschoß = Geschoß*proiéttile)
proiettile esplosivo = Sprenggeschoß
proiettile inesploso = Blindgänger
proiettile rivestito d'acciaio = Stahlmantelgeschoß
proiettili = Geschoße = Wurfgeschosse
proiettore = Scheinwerfer = Projektor
proiettore cinematografico = Filmvorführgerät
proiettori = Scheinwerfern
proiezione = Projektion = Filmvorführung
proiezione orizzontale = Grundriß
proiezioni = Projektionen
proiezioni orizzontali = Grundrisse
prole = Kinder
prole infernale = Höllenbrut
proletariato = Proletariat
proletario = Proletarier = proletarisch
prolifero = Kinderreich
prolifica = fruchtbare
prolificare = sich vermehren
prolificazione = Zeugung
prolifico = fruchtbar
prologo = Prolog
prolunga = Verlängerungsschnur = verlängert
prolungabile = verlängerbar
prolungai = verlängerte
prolungamento = Verlängerung = Verlängerung
prolungammo = verlängerten
prolungando = verlängernd
prolungano = verlängern
prolungante = verlängernd
prolungare = verlängern = verlängern*Wechsel
prolungare il termine = fristen
prolungarono = verlängerten
prolungaste = verlängertet
prolungasti = verlängertest
prolungata = verlängerte
prolungate = verlängert = verlängerten
prolungati = verlängerten
prolungato = verlängert
prolungava = verlängerte
prolungavamo = verlängerten
prolungavano = verlängerten
prolungavate = verlängertet
prolungavi = verlängertest
prolungavo = verlängerte
prolungazione = Aufschub = Verlängerung zeitlich
prolunghe = Verlängerungen
prolungherà = verlängern wird = wird verlängern
prolungherai = verlängern wirst = wirst verlängern
prolungheranno = werden verlängern
prolungherebbe = verlängern würde = würde verlängern
prolungherebbero = verlängern würden = würden verlängern
prolungherei = verlängern würde = würde verlängern
prolungheremmo = verlängern würden = würden verlängern
prolungheremo = verlängern werden = werden verlängern
prolunghereste = verlängern würdet = würdet verlängern = würdet verlängern
prolungheresti = verlängern würdest = würdest verlängern
prolungherete = verlängern werdet = werdet verlängern
prolungherò = verlängern werde = werde verlängern
prolunghi = verlängerst
prolunghiamo = verlängern
prolungo = verlängere
prolungò = verlängerte
promemoria = Memorandum = Aktennotiz = Denkschrift = Gedächtnishilfe
promemorie = Aktennotizen
promessa = Versprechen = Versprechung = Verheißung = Zusage = versprochene = versprochen
promessa di matrimonio = Eheversprechen = Heiratsversprechen
promessa reciproca = Gegenversprechen
promessa solenne = Gelöbnis
promesse = Versprechungen = versprochenen
promesse reciproche = Gegenversprechen
promessi = versprochenen
promesso = versprochen
promette = verspricht
promettemmo = versprachen
promettendo = versprechend
promettente = vielversprechend = aussichtsreich = aussichtsreiche = erfolgsversprechend = erfolgsversprechende
= verheißungsvoll = verheißungsvolle = versprechend
prometterà = versprechen wird = wird versprechen
prometterai = versprechen wirst = wirst versprechen
prometteranno = versprechen werden = werden versprechen
promettere = versprechen = verheißen = geloben = zusagen = versprechen*ho promesso;s.mettere,setzen
= verheißen*ho promesso;s.mettere,setzen = geloben*ho promesso;s.mettere,s
etzen
prometterebbe = versprechen würde = würde versprechen
prometterebbero = versprechen würden = würden versprechen
prometterei = versprechen würde = würde versprechen
prometteremmo = versprechen würden = würden versprechen
prometteremo = versprechen werden = werden versprechen
promettereste = versprechen würdet = würdet versprechen = würdet versprechen
prometteresti = versprechen würdest = würdest versprechen
prometterete = versprechen werdet = werdet versprechen
prometterò = versprechen werde = werde versprechen
prometteste = versprachet = verspracht
prometteste di saldare = ihr verspracht zu begleichen = Sie versprachen zu begleichen
promettesti = versprachst
promettete = versprecht
prometteva = versprach
promettevamo = versprachen
promettevano = versprachen
promettevate = versprachet
promettevi = versprachst
promettevo = versprach
prometti = versprichst
promettiamo = versprechen
prometto = verspreche
promettono = versprechen
prominenza = Uberhang = Ausbuchtung = Überhang
prominenze = Ausbuchtungen
promiscua = vermischte
promiscuità = Vermischung
promiscuo = vermischt
promise = versprach
promisero = versprachen
promisi = versprach
promissori = eidesstattlichen*(Adj)
promissoria = eidesstattliche*(Adj)
promissorio = eidesstattlich*(Adj)
promogenito = Stammhalter
promontori = Vorberge
promontorio = Kap = Vorgebirge
promossa = beförderte = geförderte = angeregt = gefördert
promossi = beförderten = geförderten
promosso = befördert = gefördert
promotore = Förderer = Stifter = Förder
promotrice = Förderin = Stifterin
promovimenti = Förderungen
promovimento = Förderung
promozione = Beförderung = Versetzung = Aufstieg
promulgare = verkünden = verabschieden
promulgata = verkündete
promulgati = verkündeten
promulgato = verkündet = verabschiedet
promulgazione = Ausschreibung
promuovere = fördern = betreiben
pronipote = Urenkel = Urenkelin
pronipoti = Urenkeln
pronosticare = vorhersagen
pronostici = Vorzeichens
pronostico = Vorzeichen
pronta = bereite = fertige = fertig = bereit
pronta a partire = fahrbereite
pronta al combattimento = gefechtsbereite = gefechtsklare
pronta al viaggio = reisefertige
pronta di parola = schlagfertige
pronta per l'uso = gebrauchsfertige
pronta per la stampa = Druckreife
prontamente = schleunigst = sofort
pronte = bereiten = fertigen
prontezza = Schnelligkeit = Geistesgegenwart
pronti = bereiten = fertigen = fertig = bereit
pronto = bereit = fertig = hallo = parat = prompt
pronto a combattere = kampfbereit
pronto a dare aiuti = hilfsbereit
pronto a partire = fahrbereit
pronto ad essere spedito = versandbereit
pronto al combattimento = gefechtsbereit = gefechtsklar
pronto al decollo = startklar
pronto al macello = schlachtreif
pronto al montaggio = einbaufertig
pronto al viaggio = reisefertig
pronto all'azione = Einsatzbereit
pronto alla partenza = fahrbereit = Abfahrtbereit
pronto di parola = schlagfertig
pronto per il montaggio = einbaufertig = montagefertig
pronto per l'esercizio = betriebsfähig = lauffertig
pronto per l'uso = gebrauchsfertig
pronto per la messa in esecizio = betriebsbereit
pronto per la spedizione = versandbereit
pronto per la stampa = Druckreif
pronto per la tavola = tafelfertig
pronto soccorso = Erste Hilfe
prontuario = Nachschlagewerk
pronuncerà = aussprechen wird = wird aussprechen
pronuncerai = aussprechen wirst = wirst aussprechen
pronunceranno = aussprechen werden = werden aussprechen
pronuncerebbe = aussprechen würde = würde aussprechen
pronuncerebbero = würden aussprechen
pronuncerei = aussprechen würde = würde aussprechen
pronunceremmo = würden aussprechen
pronunceremo = aussprechen werden = werden aussprechen
pronuncereste = würdet aussprechen = würdet aussprechen
pronunceresti = würdest aussprechen
pronuncerete = aussprechen werdet = werdet aussprechen
pronuncerò = aussprechen werde = werde aussprechen
pronunci = sprichst aus
pronuncia = Aussprache = spricht aus
pronunciai = sprach aus
pronunciammo = sprachen aus
pronunciamo = sprechen aus
pronunciando = ausprechend
pronunciano = sprechen aus
pronunciante = ausprechend
pronunciare = ausprechen = aussprechen
pronunciarono = sprachen aus
pronunciaste = sprachet aus
pronunciasti = sprachst aus
pronunciata = ausgeprochene = ausgesprochene
pronunciate = ausgeprochenen = sprechet aus = sprecht aus
pronunciati = ausgeprochenen
pronunciato = ausgesprochen = ausgeprochen
pronunciava = sprach aus
pronunciavamo = sprachen aus
pronunciavano = sprachen aus
pronunciavate = sprachet aus
pronunciavi = sprachst aus
pronunciavo = sprach aus
pronuncio = spreche aus
pronunciò = sprach aus
propaga = verbreitet
propagai = verbreitete
propagammo = verbreiteten
propaganda = Propaganda = Werben
propaganda commerciale = Handelswerbung
propaganda elettorale = Wahlpropaganda
propagando = verbreitend
propagano = verbreiten
propagante = verbreitend
propagare = verbreiten = kolportieren
propagarono = verbreiteten
propagaste = verbreitetet
propagasti = verbreitest = verbreitetest
propagata = verbreitete = verbreitet = ausgebreitet
propagate = verbreitet = verbreiteten
propagati = verbreiteten
propagato = kolportiert = verbreitet
propagava = verbreitete
propagavamo = verbreiteten
propagavano = verbreiteten
propagavate = verbreitetet
propagavi = verbreitetest
propagavo = verbreitete
propagazione = Verbreitung
propagazioni = Verbreitungen
propagherà = verbreiten wird = wird verbreiten
propagherai = verbreiten wirst = wirst verbreiten
propagheranno = verbreiten werden = werden verbreiten
propagherebbe = verbreiten würde = würde verbreiten
propagherebbero = verbreiten würden = würden verbreiten
propagherei = verbreiten würde = würde verbreiten
propagheremmo = verbreiten würden = würden verbreiten
propagheremo = verbreiten werden = werden verbreiten
propaghereste = verbreiten würdet = würdet verbreiten = würdet verbreiten
propagheresti = verbreiten würdest = würdest verbreiten
propagherete = verbreiten werdet = werdet verbreiten
propagherò = verbreiten werde = werde verbreiten
propaghi = verbreitest
propaghiamo = verbreiten
propagi = verbreitest
propagiamo = verbreiten
propago = verbreite
propagò = verbreitete
propano = Propan
propende = neigt
propendemmo = neigten
propendendo = neigend
propendente = neigend
propenderà = neigen wird = wird neigen
propenderai = neigen wirst = wirst neigen
propenderanno = neigen werden = werden neigen
propendere = hinneigen = neigen
propenderebbe = neigen würde = würde neigen
propenderebbero = neigen würden = würden neigen
propenderei = neigen würde = würde neigen
propenderemmo = neigen würden = würden neigen
propenderemo = neigen werden = werden neigen
propendereste = neigen würdet = würdet neigen = würdet neigen
propenderesti = neigen würdest = würdest neigen
propenderete = neigen werdet = werdet neigen
propenderò = neigen werde = werde neigen
propendeste = neigtet
propendesti = neigtest
propendete = neigt
propendeva = neigte
propendevamo = neigten
propendevano = neigten
propendevate = neigtet
propendevi = neigtest
propendevo = neigte
propendi = neigst
propendiamo = neigen
propendo = neige
propendono = neigen
propensa = geneigte
propensi = geneigten
propensione = Neigung
propenso = geneigt
propesa = geneigte
propese = geneigten = neigte
propesero = neigten
propesi = geneigten = neigte
propeso = geneigt
propina = verabreicht
propinai = verabreichte
propinammo = verabreichten
propinando = verabreichend
propinano = verabreichen
propinante = verabreichend
propinare = verabreichen
propinarono = verabreichten
propinaste = verabreichtet
propinasti = verabreichtest
propinata = verabreichte
propinate = verabreicht = verabreichten
propinati = verabreichten
propinato = verabreicht
propinava = verabreichte
propinavamo = verabreichten
propinavano = verabreichten
propinavate = verabreichtet
propinavi = verabreichtest
propinavo = verabreichte
propinerà = verabreichen wird = wird verabreichen
propinerai = verabreichen wirst = wirst verabreichen
propineranno = verabreichen werden = werden verabreichen
propinerebbe = verabreichen würde = würde verabreichen
propinerebbero = verabreichen würden = würden verabreichen
propinerei = verabreichen würde = würde verabreichen
propineremmo = verabreichen würden = würden verabreichen
propineremo = verabreichen werden = werden verabreichen
propinereste = verabreichen würdet = würdet verabreichen = würdet verabreichen
propineresti = verabreichen würdest = würdest verabreichen
propinerete = verabreichen werdet = werdet verabreichen
propinerò = verabreichen werde = werde verabreichen
propini = verabreichst
propiniamo = verabreichen = verbreichen
propino = verabreiche
propinò = verabreichte
propizi = günstigen
propizia = günstige
propizie = günstigen
propizio = günstig = erwünscht
propone = schlägt vor = vorschlägt
proponete = schlagt vor = vorschlagt
proponga = schlagen Sie vor*!)
propongo = schlage vor = vorschlage
propongono = schlagen vor = vorschlagen
proponi = schlägst vor = vorschlägst = schlag vor*!)
proponiamO = schlagen vor = vorschlagen
proponibile = vorschlagbar
proponibili = vorschlagbaren
proponimenti = Vorsätze
proponimento = Vorsatz = Absicht
proporrà = vorschlagen wird = wird vorschlagen
proporrai = vorschlagen wirst = wirst vorschlagen
proporranno = vorschlagen werden = werden vorschlagen
proporre = vorschlagen = vorschlagen*ho proposto;s.porre stellen
proporrebbe = vorschlagen würde = würde vorschlagen
proporrebbero = vorschlagen würden = würden vorschlagen
proporrei = vorschlagen würde = würde vorschlagen
proporremmo = vorschlagen würden = würden vorschlagen
proporremo = vorschlagen werden = werden vorschlagen
proporreste = vorschlagen würdet = würdet vorschlagen = würdet vorschlagen
proporresti = vorschlagen würdest = würdest vorschlagen
proporrete = vorschlagen werdet = werdet vorschlagen
proporrò = vorschlagen werde = werde vorschlagen
proporzionale = anteilmäßig = verhältnismäßig = anteilmäßige = proportional
proporzionalee in ordine inverso = umgekehrt proporzional
proporzionata = gleichmäßige
proporzionato = gleichmäßig
proporzione = Maß = Maßgabe = Größenverhältnis = Verhältnis = Ausmaß
proporzione delle forze = Kraftverhältnis
proporzione di miscela = Mischungsverhältnis
proporzione inversa = umgekehrtes Verhältnis
proporzione numerica = Zahlenverhältnis
proporzione relativa = Mengenverhältnis
proporzioni = Maße = Verhältnisse = Ausmaße = Proportionen
proposi = schlug vor = vorschlug
propositi = Vorsätze
proposito = Absicht = Plan = Vorsatz
proposizione = Satz
proposta = Vorschlag = Antrag = vorgeschlagene = Angebot = Vorschlag
proposta di compromesso = Vermittlungsvorschlag = Kompromißvorschlag
proposta di concordato = Vergleichsvorschlag
proposta di legge = Gesetzentwurf = Gesetzantrag = Gesetzvorschlag
proposta di matrimonio = Heiratsantrag
proposta di pace = Friedensangebot
proposta di riforma = Reformvorschlag
proposta incidentale = Zwischenantrag
proposte = Vorschläge
proposte di compromesso = Kompromißvorschläge
proposte di legge = Gesetzentwürfe = Gesetzanträge = Gesetzvorschläge
proposto = vorgeschlagen = vorgeschlagene
propri = eigenen = eigene
propri bisogni = Eigenbedarf
propria = eigene
propriamente = eigentlich = überhaupt = rein*propriamente nulla-rein gar nichts)
proprie = eigenen
proprie necessità = Eigenbedarf
proprietà = Besitz = Eigentum = Gut = Habe = Eigenschaft = Eigentümlichkeit
proprietà dello stato = Staatsbesitz = Staatseigentum
proprietà demaniale = Staatseigentum
proprietà esclusiva = Alleinbesitz
proprietà fondiaria = Grundbesitz
proprietà industriale = gewerbliche Eigentum
proprietà intellettuale = geistiges Eigentum
proprietà letteraria = Verlagsrecht
proprietà letteraria riservata = alle Rechte vorbehalten
proprietà privata = Privateigentum = Privatbesitz
proprietà pubblica = Volkseigentum
proprietari = Eigentümern
proprietari della costruzione = Bauherren
proprietaria = Eigentümerin = Besitzerin
proprietario = Eigentümer = Eigner = Inhaber
proprietario d'esercizio = Betriebsinhaber
proprietario del veicolo = Fahrzeughalter
proprietario della costruzione = Bauherr
proprietario di casa = Hausbesitzer = Hauseigentümer
proprietario di un negozio = Ladenbesitzer = Ladeninhaber
proprietario rurale = Landbesitzer = Landeigentümer
proprio = eigen = eigentümlich = gerade = ausgerechnet = wirklich = just
proprio eguale = gerade*gerade so wie-proprio eguale a)
proprio oggi = gerade heute = wirklich heute
proprio ora = eben
proprio quella = ebendie
proprio quello = ebendas = ebender
propugnatrice dei diritti femminili = Frauenrechtlerin
propulsione a getto = Strahlantrieb
propulsione a vapore = Dampfantrieb
propulsione atomica = Atomantrieb
propulsione diesel = Dieselantrieb
prora = Vorschiff = Vorderteil
proroga = Aufschub = Stundung = stundet = Prolongation
proroga dei termini = Fristverlängerung
proroga di pagamento = Zahlungsfristverlängerung
proroga pagamento = Zahlungsaufschub
prorogabile = aufschiebbar = verlängerbar
prorogabili = aufschiebbaren
prorogai = stundete
prorogammo = stundeten
prorogando = stundend
prorogano = stunden
prorogante = stundend
prorogare = aufschieben = stunden
prorogarono = stundeten
prorogaste = stundetet
prorogasti = stundetest
prorogata = gestundete
prorogate = gestundeten = stundet
prorogati = gestundeten
prorogato = aufgeschoben = gestundet
prorogava = stundete
prorogavamo = stundeten
prorogavano = stundeten
prorogavate = stundetet
prorogavi = stundetest
prorogavo = stundete
proroghe = Aufschübe = Stundungen
prorogherà = wird stunden
prorogherai = wirst stunden
prorogheranno = werden stunden
prorogheremo = werden stunden
prorogherete = werdet stunden
prorogherò = werde stunden
proroghi = stundest
proroghiamo = stunden
prorogo = stunde
prorogò = stundete
prorompere = hervorbrechen = hervorbrechen*sono prorotto;s.rompere,zerbrechen
prorotto = hervorgebrochen
prosa = Prosa
proscenio = Vorbühne
prosciogliere = freisprechen
prosciugamento = Trockenlegung = Entwässerung
prosciugare = austrocknen = entwässern
prosciugata = entwässerte
prosciugato = ausgetrocknet = entwässert
prosciutto = Schinken
proscritto = Geächteter
proscrivere = ächten
proscrizione = Ächtung
prosecuzione = Fortsetzung
prosecuzioni = Fortsetzungen
prosegue = fortsetzt = setzt fort
proseguendo = fortsetzend
proseguente = fortsetzend
prosegui = fortsetzst
proseguì = fortsetzte
proseguiamo = fortsetzen = setzen fort
proseguii = fortsetzte
proseguimento = Fortsetzung = Fortführung
proseguimmo = fortsetzten
proseguirà = fortsetzen wird = wird fortsetzen
proseguirai = fortsetzen wirst = wirst fortsetzen
proseguiranno = fortsetzen werden = werden fortsetzen
proseguire = fortsetzen
proseguirebbe = fortsetzen würde = würde fortsetzen
proseguirebbero = fortsetzen würden = würden fortsetzen
proseguirei = fortsetzen würde = würde fortsetzen
proseguiremmo = fortsetzen würden = würden fortsetzen
proseguiremo = fortsetzen werden = werden fortsetzen
proseguireste = fortsetzen würdet = würdet fortsetzen = würdet fortsetzen
proseguiresti = fortsetzen würdest = würdest fortsetzen
proseguirete = fortsetzen werdet = werdet fortsetzen
proseguirò = fortsetzen werde = werde fortsetzen
proseguirono = fortsetzten
proseguiste = fortsetztet
proseguisti = fortsetztest
proseguita = fortgesetzte
proseguite = fortgesetzten = fortsetzt = setzt fort
proseguiti = fortgesetzten
proseguito = fortgesetzt
proseguiva = fortsetzte
proseguivamo = fortsetzten
proseguivano = fortsetzten
proseguivate = fortsetztet
proseguivi = fortsetztest
proseguivo = fortsetzte
proseguo = fortsetze = setze fort
proseguono = fortsetzen = setzen fort
prospera = blühende
prosperare = gedeihen
prosperità = Wohl = Blüte
prospero = blühend
prospetti = Prospekte
prospettiva = Chance = Durchblick = Übersicht = Ausblick
prospettive = Ausblicke = Chancen = Aussichten = Perspektiven
prospettive per gli affari = Geschäftaussichten
prospetto = Prospekt = Prospekt = Druckschrift
prospetto generale = Gesamtübersicht
prospetto totale = Gesamtansicht
prossima = nächste = baldige = nahe
prossimamente = in nächster Zeit = demnächst = bald = nächstens = Bälde
prossimi = nächsten
prossimo = nächst = nächster = baldig
prossimo futuro = nächst
prostata = Prostata = Vorsteherdrüse
prostituta = Freudenmädchen = Dirne = Hure = Prostitute
prostitute = Dirnen = huren
prostituzione = Prostitution
protagonista = Hauptperson
protegge = beschützt = schützt
proteggemmo = beschützten = schützten
proteggendo = beschützend = schützend
proteggente = beschützend = schützend
proteggerà = beschützen wird = wird beschützen = wird schützen
proteggerai = beschützen wirst = wirst beschützen = wirst schützen
proteggeranno = beschützen werden = werden beschützen = werden schützen
proteggere = beschützen = schützen = bewahren
proteggerebbe = beschützen würde = würde beschützen
proteggerebbero = beschützen würden = würden beschützen
proteggerei = beschützen würde = würde beschützen
proteggeremmo = beschützen würden = würden beschützen
proteggeremo = beschützen werden = werden beschützen = werden schützen
proteggereste = beschützen würdet = würdet beschützen = würdet beschützen
proteggeresti = beschützen würdest = würdest beschützen
proteggerete = beschützen werdet = werdet beschützen = werdet schützen
proteggerò = beschützen werde = werde beschützen = werde schützen
proteggeste = beschütztet = schütztet
proteggesti = beschütztest = schütztest
proteggete = beschützt = schützt
proteggeva = beschützte = schützte
proteggevamo = beschützten = schützten
proteggevano = beschützten = schützten
proteggevate = beschütztet = schütztet
proteggevi = beschütztest = schütztest
proteggevo = beschützte = schützte
proteggi = beschützst = schützst
proteggiamo = beschützen = schützen
proteggo = beschütze = schütze
proteggono = beschützen = schützen
proteina = Protein
proteine = Proteine
protesi = Prothese
protesi dentaria = Zahnersatz = Zahnprothese
protesse = beschützte = schützte
protessero = beschützten = schützten
protessi = beschützte = schützte
protesta = Protest = protestiert = Einspruch
protestai = protestierte
protestammo = protestierten
protestando = protestierend
protestano = protestieren
protestante = Protestant = protestierend
protestanti = Protestanten
protestare = protestieren
protestarono = protestierten
protestaste = protestiertet
protestasti = protestiertest
protestata = protestierte
protestate = protestiert = protestierten
protestati = protestierten
protestato = protestiert
protestava = protestierte
protestavamo = protestierten
protestavano = protestierten
protestavate = protestiertet
protestavi = protestiertest
protestavo = protestierte
proteste = Proteste = Einsprüche
protesterà = protestieren wird = wird protestieren
protesterai = protestieren wirst = wirst protestieren
protesteranno = protestieren werden = werden protestieren
protesterebbe = protestieren würde = würde protestieren
protesterebbero = protestieren würden = würden protestieren
protesterei = protestieren würde = würde protestieren
protesteremmo = protestieren würden = würden protestieren
protesteremo = protestieren werden = werden protestieren
protestereste = protestieren würdet = würdet protestieren = würdet protestieren
protesteresti = protestieren würdest = würdest protestieren
protesterete = protestieren werdet = werdet protestieren
protesterò = protestieren werde = werde protestieren
protesti = protestierst = protestieren*ich,du,er möge protestieren)
protestiamo = protestieren
protesto = protestiere = Protest = Protest
protesto cambiario = Wechselprotest = protestieren*Wechsel
protestò = protestierte
protetta = beschützte = geschützte
protetta dalla legge = gesetzlich geschützte
protette = beschützten = geschützten = beschützt
protetti = beschützten = geschützten
protetto = beschützt = geschützt
protetto contro gli infortuni = unfallsicher
protetto dalla legge = gesetzlich geschützt
protettore = Beschützer = Gönner
protettori = Beschützern
protettrice = Beschützerin
protezione = Schutz = Protektion = Schutz = Förderung
protezione antiaerea = Luftschutz
protezione contro gli infortuni = Unfallverhütung
protezione contro la ruggine = Rostverhütung
protezione contro lo scivolamento = Gleitschutz
protezione del fianco = Flankendeckung
protezione del lavoro = Arbeitsschutz
protezione del paesaggio = Naturschutz
protezione dell'infanzia = Kinderfürsorge = Kinderschutz
protezione della maternità = Mutterschutz
protezione della natura = Naturschutz
protezione di polizia = Polizeischutz
protezione di sovraccarico = Überlastungsschutz
protezione doganale = Zollschutz
protezione sanitaria = Gesundheitsschutz
protezionismo = Günstlingswirtschaft = Gönnerschaft
protituzione = Prostitution
protocolli = Protokolle
protocollo = Protokoll
protozoo = Urtierchen
protrazione = Verzögerung
protrazioni = Verzögerungen
protuberanza = Knollen = Auswuchs
protuberanze = Auswüchse
prova = Beweis = Nachweis = Probe = Test = testet = Erprobung = probiert = Probe = Prüfung = Prüfversuch = Untersuchung = Versuch
prova a caso = Stichprobe
prova a vuoto = Leerversuch
prova ad oltranza = Dauerzeitversuch
prova al freno = Bremsprobe
prova alla lima = Feilprüfung
prova continua di durata = Dauerversuch
prova contraria = Gegenbeweis
prova d'ammissione = Zulassungsprüfung
prova d'amore = Liebesbeweis
prova d'esame scritta = Klausurarbeit
prova d'inflessione = Durchbiegungsversuch
prova dei materiale = Werkstoffprüfung
prova dei materiali = Materialprüfung
prova del carico = Belastungsprobe
prova del fuoco = Feuerprobe
prova del sangue = Blutprobe
prova della colpa = Schulbeweis
prova delle sfera alla pressione = Kugeldruckprobe
prova di accettazione = Abnahmeprüfung
prova di breve durata = Kurzversuch
prova di carico = Belastungsprobe
prova di collaudo = Abnahmekontrolle
prova di conferma = Bewährungsprobe
prova di confronto = Vergleichsprüfung
prova di corsa = Laufversuch
prova di durata = Dauerprüfung = Dauerversuch
prova di durezza = Härteprüfung
prova di firma = Unterschriftprobe
prova di flessione = Biegeprobe
prova di flessione per urto = Schlagbiegeversuch
prova di forza = Kraftprobe = Machtprobe
prova di lunga durata = Langzeitversuch
prova di nervi = Nervenprobe
prova di pagemento = Zahlungsnachweis
prova di pazienza = Geduldsprobe
prova di pressione = Druckprobe
prova di rendimento = Leistungsprüfung
prova di resistenza = Festigkeitsprüfung = Geländeprüfung = Festigkeitsprüfung
prova di rottura = Zerreißprobe = Bruchprobe
prova generale = Generalprobe
prova indiziaria = Indizienbeweis
prova legale = rechtskräftiger Beweis
prova magnetica = magnetische Prüfung
provabile = nachweisbar
provabili = nachweisbaren
provabilità = Nachweisbarkeit
provai = probierte = testete
provammo = probierten = testeten
provando = probierend = testend
provano = probieren = testen = versuchen
provante = beweisend = probierend = testend
provare = erproben = beweisen = nachweisen = probieren = testen = empfinden = anprobieren = prüfen = versuchen
provare la durezza = Härte prüfen
provare la durezza Brinell = Brinellhärte prüfen
provarlo = es ausprobieren = ihn ausprobieren
provarono = probierten = testeten
provaste = probiertet = testetet
provasti = probiertest = testetest
provata = bewährte = erprobte = getestete = probierte
provate = getesteten = probiert = probierten = testet
provati = getesteten = probierten
provato = getestet = bewährt = probiert = erprobt = ausprobiert = versucht
provato in combattimento = kampferprobt
provava = probierte = testete
provavamo = probierten = testeten
provavano = probierten = testeten
provavate = probiertet = testetet
provavi = probiertest = testetest
provavo = probierte = testete
prove = Beweise = Beweises = Nachweise
prove d'amore = Liebesbeweise
prove del sangue = Blutproben
prove di accettazione = Abnahmeprüfungen
prove di collaudo = Abnahmeproben pl
prove di conferma = Bewährungsproben
prove di forza = Kraftprobe = Machtproben
prove di rendimento = Leistungsprüfungen
prove generali = Generalproben
prove legali = rechtskräftige Beweise
provenente = herstammend
provengo = herstamme
provengono = herstammen
proveniamo = herstammen
provenienza = Abstammung = Herkunft = Herkunft
provenienze = Abstammungen
provenire = herkommen = herstammen
provenite = herstammt
proventi = Einnahmen = Erträge
provento = Einnahme = Ertrag
provento totale = Gesamtertrag
provenuto = hergestammt
proverà = testen wird = wird probieren = wird testen
proverai = testen wirst = wirst probieren = wirst testen
proveranno = testen werden = werden probieren = werden testen
proverbiale = sprichwörtlich
proverbiali = sprichwörtliche
proverbio = Sprichwort
proverebbe = testen würde = würde testen
proverebbero = testen würden = würden testen
proverei = testen würde = würde testen
proveremmo = testen würden = würden testen
proveremo = testen werden = werden probieren = werden testen
provereste = testen würdet = würdet testen = würdet testen
proveresti = testen würdest = würdest testen
proverete = testen werdet = werdet probieren = werdet testen
proverò = testen werde = werde probieren = werde testen
provetta da saggio = Reagenzglas
provetto = zünftig
provi = testest = Gegend = probierst
proviamo = probieren = testen
proviene = herstammt = kommt*er = hervorkommt*er
provieni = herstammst
province = Provinzen
provincia = Provinz = Land
provinciale = provinziell = provinzial = provinzialen
provino = Probeaufnahme = Probestab
provo = teste = probiere
provò = probierte
provoca = provoziert = erzeugt*es;próvoca) = ruft*es ruft hervor;próvoca)
provocai = provozierte
provocammo = provozierten
provocando = provozierend
provocano = provozieren
provocante = herausfordernd = aufreizend = provozierend
provocanti = herausfordernde
provocare = veranlassen = aufreizen = herausfordern = provozieren
provocarono = provozierten
provocaste = provoziertet
provocasti = provoziertest
provocata = provozierte
provocate = provoziert = provozierten
provocati = provozierten
provocato = provoziert
provocatore = Herausforderer
provocava = provozierte
provocavamo = provozierten
provocavano = provozierten
provocavate = provoziertet
provocavi = provoziertest
provocavo = provozierte
provocazione = Herausforderung
provocazioni = Herausforderungen
provocherà = provozieren wird = wird provozieren
provocherai = provozieren wirst = wirst provozieren
provocheranno = provozieren werden = werden provozieren
provocherebbe = provozieren würde = würde provozieren
provocherebbero = provozieren würden = würden provozieren
provocherei = provozieren würde = würde provozieren
provocheremmo = provozieren würden = würden provozieren
provocheremo = provozieren werden = werden provozieren
provochereste = provozieren würdet = würdet provozieren = würdet provozieren
provocheresti = provozieren würdest = würdest provozieren
provocherete = provozieren werdet = werdet provozieren
provocherò = provozieren werde = werde provozieren
provochi = provozierst
provochiamo = provozieren
provoco = provoziere
provocò = provozierte
provvedere = versorgen = sorgen
provvedere di tenuta = abdichten
provvedimenti = Vorkehrungen = Anordnungen = Maßnahmen = Verfügungen
provvedimenti di emergenza = Notstandsmaßnahmen
provvedimenti di sicurezza = Sicherungsanordnung pl
provvedimento = Vorkehrung = Maßnahme = Maßnahme = Anordnung = Verfügung
provvedimento di emergenza = Notstandsmaßnahme
provveduto = gesorgt = y
provvidente = vorsorgend = vorsorglich
provvidenza = Vorsorge = Vorsehung
provvidenziale = vorsorglich
provvigione = Provision = Proviant = Vermittlungsgebühr = Provision
provvisione = Provision = Vermittlungsgebühr
provvisione di capitale = Kapitalbeschaffung
provvisori = vorläufigen = vorläufig
provvisoria = vorläufige = provisorisch = provisorische
provvisorio = vorläufig
provvista = Vorrat = Vorrat
provvista di magazzino = Lagervorrat
provviste = Vorräte
provviste di magazzino = Lagervorrate
prua = Bug = Vorschiff = Vorderteil
prudente = vorsichtig = bedächtig
prudentemente = wohlweislich
prudenti = vorsichtigen = vorsichtig = bedächtig
prudenza = Vorsicht = Vorsicht
prudere = jucken = kribbeln
prugna = Pflaume = Zwetsche
prugne = Pflaumen = Zwetschen
prugno = Pflaumenbaum
prugnola = Schlehe
prurire = prickeln
pruso = gejuckt
Prussia = Preußen
pseudonimo = Pseudonym
psiche = Psyche
psichiatra = Psychiater
psichiatri = Psychiater*gli psichiatri,pl.
psichiatria = Psychiatrie = Seelenheilkunde
psicologia = Psychologie = Seelenkunde
psicologo = Psychologe
psicosi = Psychose
pubblica = öffentliche
pubblica istruzione = Unterrichtswesen
pubblica sicurezza = öffentliche Sicherheit = Polizei
pubblicare = veröffentlichen = herausgeben = publizieren
pubblicare fuori = herausgeben
pubblicata = publizierte
pubblicato = publiziert
pubblicazione = Veröffentlichung = Publikation
pubblicazione della sentenza = Urteilsverkündung = Urteilverkündung
pubblicazione di matrimonio = Aufgebot
pubblicazioni = Veröffentlichungen
pubbliche = öffentliche
pubblici = öffentlich = öffentliche
pubblicità = Öffentlichkeit = Reklame = Werbung
pubblicità di vetrina = Schaufensterwerbung
pubblicità sui giornali = Zeitungswerbung
pubblico = öffentlich = offen = publik = Publikum
pube = Schamhügel = Schamberg
pubertà = Pubertät = Geschlechtsreife
pudica = keusch = keusche
pudico = keusch = schamhaft = züchtig
pudore = Scham = Verschämtheit
puericoltura = Kinderpflege
puerile = kindisch
puerperio = Kindbett
pugilato = Boxen = Faustkampf
pugile = Boxer
Puglia = Apulien
pugnala = erdolcht
pugnalai = erdolchte
pugnalammo = erdolchten
pugnalando = erdolchend
pugnalano = erdolchen
pugnalante = erdolchend
pugnalare = erdolchen
pugnalarono = erdolchten
pugnalaste = erdolchtet
pugnalasti = erdolchtest
pugnalata = Dolchstich = erdolchte
pugnalate = Dolchstiche = erdolcht = erdolchten
pugnalati = erdolchten
pugnalato = erdolcht
pugnalava = erdolchte
pugnalavamo = erdolchten
pugnalavano = erdolchten
pugnalavate = erdolchtet
pugnalavi = erdolchtest
pugnalavo = erdolchte
pugnale = Dolch
pugnalerà = erdolchen wird = wird erdolchen
pugnalerai = erdolchen wirst = wirst erdolchen
pugnaleranno = erdolchen werden = werden erdolchen
pugnalerebbe = erdolchen würde = würde erdolchen
pugnalerebbero = erdolchen würden = würden erdolchen
pugnalerei = erdolchen würde = würde erdolchen
pugnaleremmo = erdolchen würden = würden erdolchen
pugnaleremo = erdolchen werden = werden erdolchen
pugnalereste = erdolchen würdet = würdet erdolchen = würdet erdolchen
pugnaleresti = erdolchen würdest = würdest erdolchen
pugnalerete = erdolchen werdet = werdet erdolchen
pugnalerò = erdolchen werde = werde erdolchen
pugnali = Dolche = erdolchst
pugnaliamo = erdolchen
pugnalo = erdolche
pugnalò = erdolchte
pugnanlata = Dolchstoß
pugnanlate = Dolchstöße
pugnetta = mit der Hand
pugni = Fäuste
pugno = Faust
puh = pfui
pulce = Floh
pulci = Flöhe
pulcinella = Hanswurst
pulcino = Kücken = Kücklein = Küken = Küchlein
puledro = Fohlen
pulegge = Zahnriemenscheibe
puleggia = Riemenscheibe = Scheibe
puleggia a corona ad orlo = Bordscheibe
puleggia della fune di trazione = Förderseilscheibe
puleggia di guida = Lenkrolle
puleggia di rinvio = Umlenkrolle
puleggia di trascinamento = Mitnehmerscheibe
puleggia folle = Losscheibe
puleggia motrice = Treibrolle
puleggia per fune = Seilscheibe = Seiltrommel
puleggiaa folle = Schwungscheibe
puleggina = Wirtel
pulendo = putzend = reinigend
pulente = putzend = reinigend
pulì = putzte = reinigte
puliamo = putzen = reinigen
pulii = putzte = reinigte
pulimmo = putzten = reinigten
pulirà = putzen wird = wird putzen = wird reinigen
pulirai = putzen wirst = wirst putzen = wirst reinigen
puliranno = putzen werden = werden putzen = werden reinigen
pulire = putzen = reinigen = säubern = abwischen
pulire con lo strofinaccio = aufwischen
pulire della pista = laufbahnpolieren
pulirebbe = putzen würde = würde putzen
pulirebbero = putzen würden = würden putzen
pulirei = putzen würde = würde putzen
puliremo = putzen werden = werden putzen = werden reinigen
pulireste = putzen würdet = würdet putzen = würdet putzen
puliresti = putzen würdest = würdest putzen
pulirete = putzen werdet = werdet putzen = werdet reinigen
pulirò = putzen werde = werde putzen = werde reinigen
pulirono = putzten = reinigten
pulisce = putzt = reinigt
pulisci = putzst = reinigst = du reinigst
pulisco = putze = reinige
puliscono = putzen = reinigen = sie reinigen
puliste = putztet = reinigtet
pulisti = putztest = reinigtest
pulita = geputzte = gereinigte = sauber = ordentlich = geleckt
pulite = geputzten = gereinigten = putzt = reinigt = sauber = pieksauber = gepflegt*Hände
pulitezza = Sauberkeit
puliti = geputzten = gereinigten = sauber
pulito = besenrein = blank = gereinigt = gesäubert = rein = reinlich = sauber = geputzt
pulitura a secco = chemische Reinigung
pulitura della pista = Laufbahnpolieren
pulitura delle sfere a getto di sabbia = Kugelstrahlen
pulitura lampo = Schnellreinigung
puliva = putzte = reinigte
pulivamo = putzten = reinigten
pulivano = putzten = reinigten
pulivate = putztet = reinigtet
pulivi = putztest = reinigtest
pulivo = putzte = reinigte
pulizia = Reinlichkeit = Sauberkeit = Reinlichkeit = Säuberung
pulizie = Saubermachen = Reinmachen = Reinigungen
pulleggia motrice = Antriebsscheibe
pullover = Pullover
pulpito = Kanzel
pulsante = Druckknopf = pulsierend = Knopf elektrisch
pulsanti = Druckknöpfe = pulsierenden
pulviscolo = Stäubchen = Flug Verunreinigung
pulviscolo di tessitura = Flug Verunreinigung
pundo debole = schwache Stelle
punendo = strafend
punente = bestrafend = strafend
punge = sticht
pungemmo = stachen
pungendo = stechend
pungente = stechend
pungerà = stechen wird = wird stechen
pungerai = stechen wirst = wirst stechen
pungeranno = stechen werden = werden stechen
pungere = stechen = stechen*ho punto;s.giungere,ankommen
pungerebbe = stechen würde = würde stechen
pungerebbero = stechen würden = würden stechen
pungerei = stechen würde = würde stechen
pungeremmo = stechen würden = würden stechen
pungeremo = stechen werden = werden stechen
pungereste = stechen würdet = würdet stechen = würdet stechen
pungeresti = stechen würdest = würdest stechen
pungerete = stechen werdet = werdet stechen
pungerò = stechen werde = werde stechen
pungesero = stachen
pungeste = stachet
pungesti = stachst
pungete = stecht
pungeva = stach
pungevamo = stachen
pungevano = stachen
pungevate = stachet = stacht
pungevi = stachst
pungevo = stach
pungi = stichst
pungiamo = stechen
pungiglione = Stachel = Giftstachel
pungiglioni = Stacheln
pungo = steche
pungolare = anstacheln
pungolata = angestachelte
pungolato = angestachelt
pungolo = Stachelstock
pungono = stechen
punì = strafte
puniamo = strafen
punibile = strafbar = straffällig = sträflich
punibilità = Strafbarkeit
punii = strafte
punimmo = straften
punirà = wird strafen
punirai = wirst strafen
puniranno = werden strafen
punire = strafen = bestrafen = züchtigen
puniremo = werden strafen
punirete = werdet strafen
punirò = werde strafen
punirono = straften
punisce = straft
punisci = strafst
punisco = strafe
puniscono = strafen
puniste = straftet
punisti = straftest
punita = bestrafte = gestrafte
punite = gestraften = straft
puniti = bestraften = gestraften
punitivo = strafend
punito = bestraft = gestraft
puniva = strafte
punivamo = straften
punivano = straften
punivate = straftet
punivi = straftest
punivo = strafte
punizione = Strafe = Bestrafung = Züchtigung
punizione disciplinare = Disziplinarstrafe
punizioni = Bestrafungen = Strafen
punse = stach
punsero = stachen
punsi = stach
punta = Spitze = Zacke = Zipfel = gestochene = Spitze = Zacke
punta d'arresto = Anschlagstift
punta del coltello = Messerspitze
punta del dito = Fingerspitze
punta del piede = Fußspitze = Zehenspitze
punta della lingua = Zungenspitze
punta di freccia = Pfeilspitze
punta di roccia = Gesteinsbohrerschneidaufsatz
punta elicoidale da trapano = Spiralbohrer
punta per incassare = Spitzsenker
punta per misure = Meßspitze
puntare = richten
punte = Zacken = gestochenen
punteggiato = punktiert
puntello = Stützbalken
puntenggiatura = Zeichensetzung
punteruolo = Körner Werkzeug
punti = Punkte = Punkten = gestochenen
punti capitali = Kernpunkte
punti controversi = Streitpunkte
punti d'appoggio = Anhaltspunkte
punti di mezzo = Mittelpunkte
punti di partenza = Ausgangspunkte
punti di raccolta = Sammelstellen
punti di vantaggio = Pluspunkte
punti di vista = Standpunkten = Gesichtspunkte = Standpunkte
punti in questione = Streitpunkte = Verhandlungsgegenstand
puntina = Reißzwecke
puntina da disegno = Reißnagel = Reißzwecke
puntine = Heftzwecke = Pinne
puntino = Tüpfel
punto = Punkt = gestochen = Nähstich = Stelle
punto capitale = Kernpunkt
punto cardinale = Kardinalpunkt
punto centrale = Mittelpunkt
punto controverso = Streitpunkt
punto critico = kritischer Punkt
punto culminante = Gipfelpunkt = Gipfelpunkt = Scheitelpunkt
punto d'appoggio = Anhaltspunkt = Stützpunkt
punto d'incontro = Treffpunkt = Schnittpunkt
punto d'infiammazione = Entzündungspunkt
punto d'intersezione = Schnittpunkt = Schnittpunkt
punto debole = wunder Punkt
punto di accensione = Entzündungspunkt
punto di adunata = Sammelpunkt
punto di congelamento = Gefrierpunkt
punto di connessione di rotaie = Schienenstoß
punto di contatto = Berührungsstelle
punto di controllo = Kontrollpunkt
punto di ebollizione = Siedepunkt = Siedepunkt
punto di frazione = Bruchstelle
punto di fusione = Schmelzpunkt = Schmelzpunkt
punto di gocciolamento = Tropfpunkt
punto di mezzo = Mittelpunkt
punto di montaggio = Einbaustelle
punto di partenza = Ausgangspunkt
punto di raccolta = Sammelstelle
punto di rotazione = Drehpunkt
punto di rottura = Bruchstellen
punto di vantaggio = Pluspunkt
punto di vista = Standpunkt = Gesichtspunkt
punto difettoso = schadhafte Stelle
punto e virgola = Semikolon
punto finale = Endpunkt
punto focale = Brennpunkt = Brennpunkt
punto in questione = Streitpunkt = Verhandlungsgegenstand
punto interrogativo = Fragezeichen
punto luminoso = Lichtpunkt
punto morto = toter Punkt
punto nodale = Knotenpunkt
punto principale = Hauptpunkt
punto sul vivo = betroffen
punto tenero = weiche Stelle Metall
punto zero = Nullpunkt
puntuale = pünktlich
puntuali = pünktlichen
puntualità = Pünktlichkeit
puntura = Stich = Nadelstich
puntura d'ape = Bienenstich
puntura di vespa = Wespenstich
puntura di zanzara = Mückenstich
punture = Stiche = nadelstiche
punture d'api = Bienenstiche
punture di vespe = Wespenstiche
punture di zanzare = Mückenstiche
punzecchiano = necken*sie) = frozzeln*sie)
punzecchiare = necken = frozzeln
punzonare = ausstanzen = ausstechen
punzonatrice = Lochmaschine = Stanze = Stanzmaschine
punzonatrice a leva = Hebelstanze
punzonatrice automatica = Stanzautomat
punzonatura = Stanzen
punzone = Lochstempel = Schlagbuchstabe = Stempel Gesenk
punzone e matrice = Stempel und Matritze
punzone per forare = Durchschlag
può = darf = kann = könnte
puoi = darfst = kannst = darfstf = du darfst = du kannst
pupazzi = Puppen
pupazzo = Puppe
pupazzo di neve = Schneemann
pupilla = Pupille
pupille = Pupillen
pupillo = Mündel = Pflegekind
pur = nur
pura = reine = gediegene = ungetrübte
purchè = wenn nur
pure = auch = dennoch = doch = jedoch = nur = meinetwegen = obwohl
purea di patate = Kartoffelnbrei
purezza = Gediegenheit = Reinheit
purezza del materiale = Materialreinheit
purgante = Abführmittel
purganti = Abführmitteln
purgatorio = Fegefeuer
purifica = reinigt
purificai = reinigte
purificammo = reinigten
purificando = reinigend
purificano = reinigen
purificante = reinigend
purificare = läutern = reinigen
purificarono = reinigten
purificaste = reinigtet
purificasti = reinigtest
purificata = geläuterte = gereinigte
purificate = gereinigten = reinigt
purificati = geläuterten = gereinigten
purificato = geläutert = gereinigt
purificava = reinigte
purificavamo = reinigten
purificavano = reinigten
purificavate = reinigtet
purificavi = reinigtest
purificavo = reinigte
purificazione = Läuterung = Reinigung
purificherà = wird reinigen
purificherai = wirst reinigen
purificheranno = werden reinigen
purificheremo = werden reinigen
purificherete = werdet reinigen
purificherò = werde reinigen
purifichi = reinigst
purifichiamo = reinigen
purifico = reinige
purificò = reinigte
puro = Pur = pures = rein = reines = sauber = gediegen = ungetrübt
puro caso = bloßer Zufall
purtroppo = leider
purulenta = eiterige
purulento = eiterig
pusillanime = Angsthase
pustola = Pickel = Eiterbläschen = Pickeln = Pocke
putativa = putative*(Adj) = vermeintliche*(Adj)
putative = putativen*(Adj) = vermeintlichen*(Adj)
putativi = putativen*(Adj) = vermeintlichen*(Adj)
putativo = putativ*(Adj) = vermeintlich*(Adj)
putrefa = fault
putrefacesti = faultest
putrefai = faulst
putrefammo = faulten
putrefando = faulend
putrefano = faulen
putrefante = faulend
putrefarà = wird faulen
putrefarai = wirst faulen
putrefaranno = werden faulen
putrefare = verwesen = faulen
putrefaremo = werden faulen
putrefarete = werdet faulen
putrefarò = werde faulen
putrefarono = faulten
putrefaste = faultet
putrefate = fault
putrefatta = gefaulte = verweste
putrefatte = gefaulten = verwesten
putrefatti = gefaulten = verwesten
putrefatto = faul = verwest = gefault
putrefava = faulte
putrefavamo = faulten
putrefavano = faulten
putrefavate = faultet
putrefavi = faultest
putrefavo = faulte
putrefazione = Verwesung = Fäulnis
putrefece = faulte
putrefeci = faulte
putrefiamo = faulen
putrefo = faule
putrida = faulige
putride = fauligen
putridi = fauligen
putrido = faulig
puttana = Hure
puttane = huren
puzza = Gestank = stinkt
puzzai = stank
puzzammo = stanken
puzzando = stinkend
puzzano = stinken
puzzante = stinkend
puzzare = stinken
puzzarono = stanken
puzzaste = stanket = stanktet
puzzasti = stankest = stanktest
puzzata = gestunkene
puzzate = gestunkenen = stinkt
puzzati = gestunkenen
puzzato = gestunken
puzzava = stank
puzzavamo = stanken
puzzavano = stanken
puzzavate = stanket
puzzavi = stankest
puzzavo = stank
puzzerà = stinken wird = wird stinken
puzzerai = stinken wirst = wirst stinken
puzzeranno = stinken werden = werden stinken
puzzerebbe = stinken würde = würde stinken
puzzerebbero = stinken würden = würden stinken
puzzerei = stinken würde = würde stinken
puzzeremmo = stinken würden = würden stinken
puzzeremo = stinken werden = werden stinken
puzzereste = stinken würdet = würdet stinken = würdet stinken
puzzeresti = stinken würdest = würdest stinken
puzzerete = stinken werdet = werdet stinken
puzzerò = stinken werde = werde stinken
puzzi = stinkst
puzziamo = stinken
puzzo = stinke = Gestank
puzzò = stank
puzzola = Stinktier = Iltis
puzzole = Stinktiere
puzzolente = stinkend = stinkig
puzzolenti = stinkenden
Q
qua = hier = hierher
quà = hier = her = hierher
quà e là = hier und da
quacchero = quäker
quadagno netto = Reingewinn
quaderni = Hefte
quaderno = Heft = Schulheft = schreibheft
quaderno delle annotazioni = Notizbuch
quadragenario = vierzigjährig
quadragesima = fastenzeit
quadragesimale = fasten
quadrangolare = viereckig
quadrangolo = Viereck
quadrante = Quadrant = Skalenscheibe*f = Zifferblatt*n = ziffernblatt
quadrante graduato = Bogenskala
quadrante luminoso = Leuchtzifferblatt
quadrare = viereckig machen
quadrati = Quadrate
quadrato = Quadrat = Karree = quadratisch = viereckig = Quadrat*n = quadriert
quadrato di spalle = breitschulterig
quadratura = Quadratur
quadrello = flies = quaderstein = riemnadel
quadrettato = kariert = gewürfelt
quadretto = Bildchen = feld
quadriennale = vierjährlich
quadriennio = zeitraum von vier jahren
quadrifoglio = Kleeblatt = kleeblattkreuzung = vierblättriges kleeblatt
quadriga = Viergespann
quadrigemino = vierlingsgeburt
quadriglia = quadrille
quadrilatero = karree = vierseitig
quadrimestrale = viermonatlich
quadrimestre = zeitraum von vier monaten
quadrimotore = viermotorig
quadripartire = vierteilen
quadrisillabo = viersilbig
quadrivio = kreuzweg = quadrivium
quadro = Gemälde = Bild = Kader = viereckig = Vierkant*n
quadro a olio = Ölbild
quadro complessivo = Gesamtbild
quadro degli strumenti = Armaturenbrett*n
quadro di comando = Schalttafel
quadro di distri uzione = Schalttafel*f
quadro di distribuzione = Schaltbrett*n = Schalttafel*f
quadro ematologico = Blutbild
quadro incassato = Innenvierkant*m
quadro luminoso = Leuchttafel
quadro sinottico = Übersichtstabelle
quadrumane = vierhändig = vierhänder
quadrumvirato = Viererherrschaft
quadrupede = vierbeinig = vierfüßig
quadruplicare = vervierfachen
quadruplicato = vervierfacht
quadruplice = vierfach
quadruplo = vierfach
quaggiù = hier herunter = hier unten
quaglia = Wachtel
quagliare = zum gerinnen bringen
quagliarsi = gerinnen
qual = welcher
qual'é = welcher ist
qualche = manche = Irgend = irgendein
qualche cosa = etwas
qualche cosa di buono = etwas Gutes
qualche giorno = einige Tage
qualche mese fa = vor einigen monaten
qualche ora = einige Stunden
qualche volta = manchmal
qualcheduno = irgend jemand
qualcosa = manches = was = einiges = etwas
qualcosa di bello = etwas schönes
qualcosa di buono = etwas Gutes
qualcosa di simile = etwas ähnliches
qualcosa di speciale = Extrawurst
qualcun'altra = Irgendeine
qualcun'altro = Irgendein
qualcuno = jemand = mancher = wer
quale = welch = wer = als*quale esperto-als Experte
quali = welche
qualifica = Qualifikation = Bezeichnung = Rangordnung
qualifica professionale = berufsbezeichnung
qualificabile = näher zu bezeichnen = qualifizierbar
qualificare = qualifizieren = bezeichnen
qualificato = qualifiziert = ausgebildet = gelernt
qualificazione = Qualifikation = Qualifizierung = Eignung = befähigungszeugnis = bezeichnung
qualificazioni = Eignungen = Qualifikationen = Qualifizierungen
qualifiche = Bezeichnungen = Qualifikationen = Rangordnungen
qualità = Eigenschaft = Qualität = Rang = Güte*f = Qualität*f = Eigenschaft*f = Beschaffenheit
= Beschaffenheiten = Eigenschaften = Qualitäten
qualità definite = bestimmte Eigenschaften*f
qualità della superficie = Oberflächengüte*f
qualità determinante = bestimmte Eigenschaften*f
qualità emulsionante = Emulgiereigenschaft*f
qualità fondamentale = Haupteigenschaft
qualità inferiore = geringere Qualität
qualità lubrificanti = Schmiereigenschaften*f pl
qualitativo = qualitativ
qualora = falls
qualsiasi = jeder = beliebige = jeder beliebige = welche = irgendein
qualunque = was auch immer = jedes = jeder = welcher auch immer
qualunque sia = wie auch immer
qualvolta = jedesmal = jedesmal wenn
quando = wann = da = wenn = wo = als
quando vengo = wenn ich komme
quandrangolare = viereckig
quandunque = wann auch immer
quant' = wieviel ist es = wieviel macht es
quanta = wie viele = wie vielen
quanta furia = welche Eile*!)
quante = wieviele
quanti = wieviel = wie viele
quanti anni hai = wie alt bist du
quantita = Menge*f
quantità = Anzahl = Menge = Quantität = Menge*f = Anzahl*f
quantità d'aria = Luftmenge
quantità della luce = Lichtmenge
quantità di lubrificante = Schmiermittelmenge*f
quantità numerica = Zahlengröße
quantitativo = quantitativ = mengenmäßig = Menge
quantitativo di grasso = Fettgehalt
quantitativo di merce = Warenmenge
quanto = wieviel = sowohl als auch = wenn = wie*quanto sia impossibile-wie unmöglich es ist) = wie viel
quanto a me = meinetwegen
quanto a questo = drum
quanto il libro = das ganze buch
quanto mai = überaus
quanto prima = sobald als möglich
quanto riguarda il carattere = charakterlich = harakterlich
quanto sia impossibile = wie unmöglich es ist
quantomeno = zumindest* auch quanto meno)
quantunque = obschon = sosehr
quarant'anni = vierzig Jahre = vierzig Jahren
quaranta = vierzig = 40 = viezig
quarantena = Quarantäne
quarantenne = vierzigjährig
quarantennio = zeitraum von vierzig jahren
quarantesimo = vierzigste
quarantina = ungefähr vierzig = etwa vierzig
quarantotto = 48
quarantuno = 41
quaresima = Fastenzeit
quaresimane = fastengebäck = fastenpredigten
quarta = vierte = l
quarta velocità = vierter Gang*m
quartale = Quartalzahlung
quartana = quartanfieber
quartetto = Quartett
quarti = Viertel*pl = y
quartiere = Gegend = Stadtviertel = stcdtteil
quartiere degli affari = Geschäftsviertel
quartiere forzato = notquartier
quartiere generale = hauptquartier
quartiere postale = Postbezirk
quartieri = Quartiere = Stadtviertel*pl
quartieri postali = Postbezirke
quartina = vierzeilige strophe
quartino = viertelliter
quarto = vierter = Viertel
quarto d'ora = viertelstunde
quartultimo = viertletzt
quarzifero = quarzhaltig
quarzo = Quarz
quasi = fast = beinahe = nahezu = quasi
quasi che = als ob
quassù = hier oben = hier herauf
quatazione dei cambi = Kursnotierung
quaterna = quaterne
quaternario = quartär = vierteilig
quatto = geduckt = sachte
quattordicenne = vierzehnjähriger = vierzehnjährig
quattordicesimo = vierzehnte
quattordici = vierzehn = 14
quattrini = Geld = Moneten = Zaster
quattro = vier = vierer = 4 = ein paar
quattrocchi = bebrillter mensch
quattrocentesco = aus dem fünfzehnten jahrhunder
quattrocentista = künstler = schriftsteller
quattrocento = vierhundert
quattromila = viertausend = 4000
qudrato = Viereck*n
quegli = diese = jene
quei = jenes = jenen = jene = diese = jener
quel = dieses = dieser = jener
quel giorno = damals = an diesem Tag
quel tempo = damals
quell'altro = jene andere = jener anderen
quell'anima = diese Seele = dieser Seele
quella = jene = jenem = diese = dieser = das
quelle = jene = jenen = jener
quelli = diese = die = jene
quello = jene = jenen = jener
quello che = was = derjenige
querceto = eichenwald
quercia = Eiche
querela = Klage
querela per diffamazione = Beleidigungsklage = verleumdungsklage
querelabile = klagbar
querelante = Kläger = Klägerin = querulantin
querelare = klagen = verklagen
querelarsi = klage einreichen
querelato = geklagt = beklagte
querele = Klagen
querulo = klagend = kläglich
querulone = Querulant
quesito = aufgabe = frage
quest'altro = dieser andere = diese andere
quest'anello = diesen Ring = dieser Ring
quest'anno = dieses Jahr = in diesem Jahr
quest'impermeabile = dieser Regenmantel = diesem Regenmantel
questa = diese = diesen = dieser
questa cosa = das
questa la cucina = dies ist die Küche
questa mattina = heute früh
questa non gli entra = das kann man ihm nicht beibrin
questa non mi vuole = das will mir nicht in den kopf
questa non mia moglie = dies ist nicht meine Frau
questa notte = heute Nacht
questa poi = na so was
questa sera = heute Abend
questa stanza = dieses Zimmer = y
questa volta = diesmal
queste = diese = dieser = diesen
queste camere mi sono piaciute molto = diese Zimmer haben mir sehr gefallen
queste sono le camere da letto = dies sind die Schlafzimmer
questi = diese = dieses = diesen = dieser
questi sono i bambini = dies sind die Kinder
questionario = Fragebogen = Fragebogen*m
questione = Frage*la questione) = Streifrage = streit
questione accessoria = Zusatzfrage
questione attuale = Zeitfrage
questione capitale = Schlüsselfrage
questione d'onore = Ehrensache
questione d'opinione = Ansichtssache
questione del prezzo = Preisfrage
questione di fatto = Tatfrage
questione di fiducia = Vertrauensfrage
questione di forma = Formsache
questione di gabinetto = Kabinettsfrage
questione di gusto = Geschmacksache
questione di prezzo = Kostenfrage
questione economica = Wirtschaftsfrage
questione fondamentale = Kernfrage = Hauptfrage
questione giuridica = gerichtliche Sache = Rechtsfrage
questione razziale = Rassenfrage
questione secondaria = Nebensache
questione sociale = soziale frage
questioni = Streifragen
questioni attuali = Zeitfragen
questioni capitali = Schlüsselfragen
questioni d'opinione = Ansichtssachen
questioni del prezzo = Preisfragen
questioni di fatto = Tatfragen
questioni di fiducia = Vertrauensfragen
questioni di forma = Formsachen
questioni di prezzo = Kostenfragen
questioni economiche = Wirtschaftsfragen
questioni fondamentali = Hauptfragen = Kernfragen
questioni giuridiche = Rechtsfragen
questioni secondarie = Nebensachen
questo = dieser = diesen = diesem = dieses = drauf = davon = darauf = das
questo affare = diese Sache
questo il soggiorno = dies ist das Wohnzimmer
questo mi basta = das genügt mir
questo mi sorprende = es verwundert mich = das verwundert mich = das erstaunt mich
questo non và = das geht nicht
questo posto = dieser platz
questo puoi ben dirlo = das kann man wohl sagen
questo vino mi piaciuto = dieser Wein hat mir geschmeckt
questonario = Fragebogen
questore = Polizeipräsident
questua = bettelei
questuante = almosensammler
questuare = almosen einsammeln = betteln
questura = Polizeipräsidium
questurino = Schutzmann
qui = hier = hierhin
qui accanto = hier nebenan
qui acclusa = in der Anlage
qui accluso = anliegend
qui unite = hier beigelegte
quì = her = herbei
quí = hier = herbei = her
quiescente = ruhend
quiescenza = ruhestand
quieta = ruhig = still
quietanza = Quittung = Zahlungsbeleg
quietanzare = quittieren = quittiren
quietanzato = quittiert
quietanze = Quittungen = Zahlungsbelege
quietare = beruhigen
quietato = beruhigt
quiete = Stille
quietismo = quietismus
quietista = quietist = quietistin
quieto = ruhig = still
quinario = fünfsilbig
quinci = von hier
quindi = alsdann = daher = danach = dann = daraufhin = also
quindicennale = fünfzehnjährlich
quindicenne = fünfzehnjährig
quindicesima = fünfzehnte
quindicesima parte = Fünfzehntel
quindicesimo = fünfzehnte
quindici = fünfzehn = 15
quindicina = etwa fünfzehn
quindicina di giorni = etwa vierzehn tage
quindicinale = halbmonats
quinquagesimo = fünfzigste
quinquennale = fünfjahresplan = fünfjährig
quinquenne = fünfjährig
quinquennio = zeitraum von fünf jahren
quinquigemini = Fünflinge
quinta = fünfte = Kulisse
quintale = Doppelzentner
quintessenza = Inbegriff = quintessenz
quintetto = Quintett
quintino = fünftelliter
quinto = fünfte
quintultimo = fünftletzte = fünftletzter
quintuplicare = verfünffachen
quintuplicato = verfünffacht
quintuplice = fünffach
quintuplo = fünfmalig
quiproquo = mißvgrständnis = verwechslung
quisquilie = Kleinigkeiten
quite = da
quiz = quiz
qulità = Sorte*f
qulità definite = bestimmte Eigenschaften*f
qulità delle sfere = Güteklasse der Kugeln*f
qulità determinante = bestimmte Eigenschaften*f
qulità emulsionante = Emulgiereigenschaft*f
quntità di calore = Wärmemenge*f
quorum = Beschlußfähigkeit = Quorum
quota = Anteil = Höhe = Quote = Umlage = Anteil*m = beitrag
quota d'eredità = Erbteil
quota del capitale = Kapitaleinlage
quota di ammortizzazione = Abschreibungsquote = Amortisationsquote
quota di guadagno = Gewinnanteil
quota di produzione = Produktionssoll
quota di utile = gewinnanteil
quota giornaliera = Tagessatz
quota massima = Höchstsatz
quota prestabilita = Plansoll
quota sociale = Gesellschaftsanteil = Mitgliedsbeitrag
quotare = quotieren = einschätzen = veranlagen
quotazine dei cambi = Kursnotierung
quotazine di borsa = Börsennotierung
quotazione = Notierung = Frachtofferte*f = Offerte*f = quotierung
quotazione dei cambi = Kursnotierung
quotazione dei corsi = Kursnotierung
quotazione dei prezzi = Preiskurs
quotazione della giornata = Tageskurs = Tagerskurs
quotazione di borsa = börsenkurs
quotazione di chiusura = Schlußnotierung = shlußnotierung
quotazione ufficiale = amtliche notierung
quotazioni dei corsi = Kursnotierungen
quotazioni di divise = Devisenkurse
quote = Anteile = Quoten = Umlagen
quote d'eredità = Erbteile
quote di guadagno = Gewinnanteile
quote giornaliere = Tagessätze
quote sociali = Gesellschaftsanteile
quotidiana = täglich = tägliche
quotidianamente = täglich = jeden tag
quotidiani = tägliche = täglichen
quotidiano = Tageszeitung = täglich
quoziente = Quotienz = quotient
quoziente di mortalità = sterblichkeitsziffer
qwarantotto = achtundvierzig
R
rabarbaro = Rhabarber
rabbia = Wut = Koller = Grimm = Tollwut = Zorn
rabbia feroce = Stinkwut
rabbiosa = wütende
rabbiose = wütenden
rabbiosi = wütenden = wütend
rabbioso = rabiat = wütend
rabboniamo = besänftigen
rabbonire = besänftigen
rabbonisce = besänftigt
rabbonisci = besänftigst
rabbonisco = besänftige
rabboniscono = besänftigen
rabbonita = besänftigte
rabbonite = besänftigt
rabbonito = besänftigt
rabbrividì = schauderte
rabbrividiamo = schaudern
rabbrividii = schauderte
rabbrividimmo = schauderten
rabbrividire = frösteln = schaudern = schauern = erschauern
rabbrividirono = schauderten
rabbrividisce = schaudert
rabbrividisci = schauderst
rabbrividisco = schaudere
rabbrividiscono = schaudern
rabbrividiste = schaudertet
rabbrividisti = schaudertest
rabbrividita = geschauderte
rabbrividite = schaudert
rabbrividito = gefröstelt = geschaudert
rabbrividiva = schauderte
rabbrividivi = schaudertest
rabbrividivo = schaudete
rabbrivirà = schaudern wird = wird schaudern
rabbrivirai = schaudern wirst = wirst schaudern
rabbriviranno = schaudern werden = werden schaudern
rabbrivirebbe = schaudern würde = würde schaudern
rabbrivirebbero = schaudern würden = würden schaudern
rabbrivirei = schaudern würde = würde schaudern
rabbriviremmo = schaudern würden = würden schaudern
rabbriviremo = schaudern werden = werden schaudern
rabbrivireste = schaudern würdet = würdet schaudern
rabbriviresti = schaudern würdest = würdest schaudern
rabbrivirete = schaudern werdet = werdet schaudern
rabbrivirò = schaudern werde = werde schaudern
rabbuffa = kanzelt ab
rabbuffai = kanzelte ab
rabbuffamento = Zerzausung
rabbuffammo = kanzelten ab
rabbuffando = abkanzelnd
rabbuffano = kanzeln ab
rabbuffante = abkanzelnd
rabbuffare = zerzausen = abkanzeln
rabbuffarono = kanzelten ab
rabbuffaste = kanzeltet ab
rabbuffasti = kanzeltest ab
rabbuffata = abgekanzelte
rabbuffate = abgekanzelten = kanzelt ab
rabbuffati = abgekanzelten
rabbuffato = zerzaust = abgekanzelt
rabbuffava = kanzelte ab
rabbuffavamo = kanzelten ab
rabbuffavano = kanzelten ab
rabbuffavate = kanzeltet ab
rabbuffavi = kanzeltest ab
rabbuffavo = kanzelte ab
rabbufferà = wird abkanzeln
rabbufferai = wirst abkanzeln
rabbufferanno = werden abkanzeln
rabbufferemo = werden abkanzeln
rabbufferete = werdet abkanzeln
rabbufferò = werde abkanzeln
rabbuffi = kanzelst ab
rabbuffiamo = kanzeln ab
rabbuffo = Rüffel = Leviten = kanzele ab
rabbuffò = kanzelte ab
rabdomante = Wünschelrutengänger
rabicano = Rotschimmel = Grauschimmel
rabuffo = Tadel = leviten = rüffel
raccapezza = kratzt zusammen
raccapezzai = kratzte zusammen
raccapezzammo = kratzten zusammen
raccapezzando = zusammenkratzend
raccapezzano = kratzen zusammen
raccapezzante = zusammenkratzend
raccapezzare = zusammenkratzen
raccapezzarono = kratzten zusammen
raccapezzaste = kratztet zusammen
raccapezzasti = kratztest zusammen
raccapezzata = zusammengekratzte
raccapezzate = kratzt zusammen = zusammengekratzten
raccapezzati = zusammengekratzten
raccapezzato = zusammengekratzt
raccapezzava = kratzte zusammen
raccapezzavamo = kratzten zusammen
raccapezzavano = kratzten zusammen
raccapezzavate = kratztet zusammen
raccapezzavi = kratztest zusammen
raccapezzavo = kratzte zusammen
raccapezzerà = wird zusammenkratzen = zusammenkratzen wird
raccapezzerai = wirst zusammenkratzen = zusammenkratzen wirst
raccapezzeranno = werden zusammenkratzen = zusammenkratzen werden
raccapezzerebbe = würde zusammenkratzen = zusammenkratzen würde
raccapezzerebbero = würden zusammenkratzen = zusammenkratzen würden
raccapezzerei = würde zusammenkratzen = zusammenkratzen würde
raccapezzeremmo = würden zusammenkratzen = zusammenkratzen würden
raccapezzeremo = werden zusammenkratzen = zusammenkratzen werden
raccapezzereste = würdet zusammenkratzen = zusammenkratzen würdet
raccapezzeresti = würdest zusammenkratzen = zusammenkratzen würdest
raccapezzerete = werdet zusammenkratzen = zusammenkratzen werdet
raccapezzerò = werde zusammenkratzen = zusammenkratzen werde
raccapezzi = kratzst zusammen
raccapezziamo = kratzen zusammen
raccapezzo = kratze zusammen
raccapezzò = kratzte zusammen
raccapricciante = schauerlich = gruselig = grauenerregend = grauenerregende = grauenvoll
raccapriccianti = gruseligen = schauerlichen
raccapricciare = schaudern
raccapriccio = Schauder = Grusel = gruseln
raccatare = aufheben
raccatta = hebt auf
raccattai = hob auf
raccattano = heben auf
raccattata = aufgehobene
raccattate = hebt auf
raccattati = aufgehobenen
raccattato = aufgehoben
raccatterà = aufheben wird = wird aufheben
raccatterai = aufheben wirst = wirst aufheben
raccatteranno = aufheben werden = werden aufheben
raccatterebbe = aufheben würde = würde aufheben
raccatterebbero = würden aufheben
raccatterei = aufheben würde = würde aufheben
raccatteremmo = würden aufheben
raccatteremo = aufheben werden = werden aufheben
raccattereste = würdet aufheben
raccatteresti = würdest aufheben
raccatterete = aufheben werdet = werdet aufheben
raccatterò = aufheben werde = werde aufheben
raccatti = hebst auf
raccattiamo = heben auf
raccatto = hebe auf
racchetta = Tennisschläger
racchia = Vogelscheuche
racchio = häßlich
racchiudere = enthalten = einschließen = bergen
racchiusa = eingeschloßene
racchiuse = enthalten
racchiusi = eingeschloßenen
racchiuso = enthielt = eingeschloßen = enthaltet
raccogli = sammelst = hebst auf = aufhebst = aufnimmst = nimmst auf
raccogliamo = aufheben = aufnehmen = heben auf = nehmen auf = sammeln
raccogliatore = Sammelschale
raccogliatore di aqua condensata = Kondenstopf
raccoglie = sammelt = hebt auf = aufhebt = aufnimmt = nimmt auf
raccogliemmo = aufhoben = aufnahmen = hoben auf = nahmen auf = sammelten
raccogliendo = sammelnd = aufhebend = aufnehmend
raccogliente = aufhebend = aufnehmend = sammelnd
raccoglierà = aufheben wird = sammeln wird = wird aufheben = wird aufnehmen = wird sammeln
raccoglierai = aufheben wirst = sammeln wirst = wirst aufheben = wirst aufnehmen = wirst sammeln
raccoglieranno = aufheben werden = sammeln werden = werden aufheben = werden aufnehmen = werden sammeln
raccogliere = aufheben = aufnehmen = sammeln = ernten = pflücken = auffangen = zusammentragen
raccoglierebbe = aufheben würde = sammeln würde = würde aufheben = würde sammeln
raccoglierebbero = sammeln würden = würden aufheben = würden sammeln
raccoglierei = aufheben würde = sammeln würde = würde aufheben = würde sammeln
raccoglieremmo = sammeln würden = würden aufheben = würden sammeln
raccoglieremo = aufheben werden = sammeln werden = werden aufheben = werden aufnehmen = werden sammeln
raccogliereste = sammeln würdet = würdet aufheben = würdet sammeln
raccoglieresti = sammeln würdest = würdest aufheben = würdest sammeln
raccoglierete = aufheben werdet = sammeln werdet = werdet aufheben = werdet aufnehmen = werdet sammeln
raccoglierò = aufheben werde = sammeln werde = werde aufheben = werde aufnehmen = werde sammeln
raccoglieste = aufhobet = aufnahmet = hobet auf = nahmet auf = sammeltet
raccogliesti = aufhobst = aufnahmst = hobst auf = nahmst auf = sammeltest
raccogliete = aufhebt = aufnehmt = hebt auf = nehmt auf = sammelt
raccoglieva = aufhob = aufnahm = hob auf = nahm auf = sammelte
raccoglievamo = aufhoben = aufnahmen = hoben auf = nahmen auf = sammelten
raccoglievano = aufhoben = aufnahmen = hoben auf = nahmen auf = sammelten
raccoglievate = aufhobet = aufnahmet = hobet auf = nahmet auf = sammeltet
raccoglievi = aufhobst = aufnahmst = hobst auf = nahmst auf = sammeltest
raccoglievo = hob auf = sammelte = aufhob = aufnahm = nahm auf
raccoglimento = Sammlung
Raccogliti = sammle dich*!)
raccoglitore = Sammler = Aktenordner
raccoglitrice = Sammlerin
raccolgo = sammle = hebe auf = aufhebe = aufnehme = nehme auf = sammele
raccolgono = aufheben = aufnehmen = heben auf = nehmen auf = sammeln
raccolse = aufhob = aufnahm = hob auf = nahm auf = sammelte
raccolsero = aufhoben = aufnahmen = hoben auf = nahmen auf = sammelten
raccolsi = sammelte = hob auf = aufhob = aufnahm = nahm auf
raccolta = Sammlung = lese = Zusammenfassung = aufgehobene = aufgenommene = gesammelte = Ernte
raccolta del fieno = Heuernte
raccolta delle patate = Kartoffelnernte
raccolta di canzoni = Liedersammlung
raccolta di fiabe = Märchensammlung
raccolta di fieni = Heuernte
raccolta di grano = Getreideernte
raccolta di libri = Büchersammlung
raccolta di poesie = Gedichtsammlung
raccolta di quadri = Gemäldesammlung
raccolte = aufgehobenen = aufgenommenen = gesammelten = Sammlungen = Ernten = gesammelt
raccolti = aufgehobenen = aufgenommenen = gesammelten
raccolto = Ernte = gesammelt = aufgehoben = aufgenommen = Sammlung = Ernteertrag
raccomanda = empfiehlt
raccomandabile = empfehlenswert
raccomandai = empfahl
raccomandammo = empfahlen
raccomandando = empfehlend
raccomandano = empfehlen
raccomandante = empfehlend
raccomandare = empfehlen = befürworten
raccomandarono = empfahlen
raccomandaste = empfahlet
raccomandasti = empfiehlst = empfahlst
raccomandata = Einschreibebrief = empfohlene = Einschreibebrief = Schützling
raccomandate = empfehlt = empfohlenen = Einschreibebriefe
raccomandati = empfohlenen
raccomandato = empfohlen = befürwortet = Schützling = empfohen
raccomandava = empfahl = empfahl*er)
raccomandavamo = empfahlen
raccomandavano = empfahlen
raccomandavate = empfahlet
raccomandavi = empfahlst
raccomandavo = empfahl
raccomandazione = Empfehlung = Befürwortung = Referenz = Befürwortung = Empfehlung
raccomandazioni = Empfehlungen = Befürwortungen = Referenzen
raccomanderà = empfehlen wird = wird empfehlen
raccomanderai = empfehlen wirst = wirst empfehlen = du wirst empfehlen
raccomanderanno = empfehlen werden = werden empfehlen
raccomanderebbe = empfehlen würde = würde empfehlen
raccomanderebbero = empfehlen würden = würden empfehlen = sie würden empfehlen
raccomanderei = empfehlen würde = würde empfehlen = ich würde empfehlen
raccomanderemmo = empfehlen würden = würden empfehlen
raccomanderemo = empfehlen werden = werden empfehlen
raccomandereste = empfehlen würdet = würdet empfehlen
raccomanderesti = empfehlen würdest = würdest empfehlen
raccomanderete = empfehlen werdet = werdet empfehlen
raccomanderò = empfehlen werde = werde empfehlen
raccomandi = empfiehlst
raccomandiamo = empfehlen
raccomando = empfehle
raccomandò = empfahl
raccomenderemmo = würden empfehlen
racconta = erzählt
raccontabile = erzählbar
raccontai = erzählte
raccontammo = wir erzählten
raccontando = erzählend
raccontano = erzählen = sie erzählen
raccontare = erzählen
raccontare ad altri = weitererzählen
raccontare frottole = flunkern
raccontassimo = wir erzählten
raccontasti = erzähltest
raccontate = erzählt
raccontato = erzählt
raccontato ad altri = weitererzählt
raccontatore = Erzähler
raccontatrice = Erzählerin
raccontava = erzählte*er) = berichtete*er) = er erzählte = sie erzählte = Sie erzählten
raccontavo = erzählte
racconterà = erzählen wird = wird erzählen
racconterai = erzählen wirst = wirst erzählen = du wirst erzählen
racconteranno = erzählen werde = werden erzählen
racconterebbe = erzählen würde = würde erzählen
racconterebbero = erzählen würden = würden erzählen = sie würden erzählen
racconterei = erzählen würde = würde erzählen = ich würde erzählen
racconteremmo = erzählen würden = würden erzählen
racconteremo = erzählen werde = werden erzählen
raccontereste = erzählen würdet = würdet erzählen
racconteresti = erzählen würdest = würdest erzählen
racconterete = erzählen werdet = werdet erzählen
racconterò = erzählen werde = werde erzählen
racconti = Erzählungen = erzählst = erzählst*du) = möge erzählen*ich/du/er)
racconti frottole = redest dummes Zeug
raccontiamo = erzählen
racconto = Erzählung = Geschichte = erzähle
raccorciamento = Verkürzung
raccorciare = verkürzen
raccorciata = verkürzte
raccorciato = verkürzt
raccordare = anschließen
raccordi = Anschlüße
raccordo = Anschluß = Kante = Kantenabstand = Kantenhalbmesser = Nippel = Rundung = Anschluß
raccordo ferroviario = Eisenbahnanschluß
raccordo filettato per ingrassare = Fettnippel
raccordo obliquo = Schrägkante
raccordo principale = Hauptanschluß
raccordo secondario = Nebenanschluss
raccordo telefonico = Fernsprechanschluß
raccostamenti = Annäherungen
raccostamento = Annäherung
raccumulare = läppern
rachitica = rachitische
rachitici = rachitischen
rachitico = rachitisch
racimolare = stoppeln = nachernten
racimolata = zusammengestoppelte
racimolate = zusammengestoppelten
racimolati = zusammengestoppelten
racimolato = zusammengestoppelt
rada = Bucht = Reede = rare = spärliche
radar = Radar
raddensare = verdichten
raddensata = verdichtete
raddensati = verdichteten
raddensato = verdichtet
raddolcendo = versüßend
raddolcente = versüßend
raddolcì = versüßte
raddolciamo = versüßen
raddolcii = versüßte
raddolcimmo = versüßten
raddolcirà = versüßen wird = wird versüßen
raddolcirai = versüßen wirst = wirst versüßen
raddolciranno = versüßen werden = werden versüßen
raddolcire = versüßen = weich machen
raddolcirebbe = versüßen würde = würde versüßen
raddolcirebbero = versüßen würden = würden versüßen
raddolcirei = versüßen würde = würde versüßen
raddolciremmo = versüßen würden = würden versüßen
raddolciremo = versüßen werden = werden versüßen
raddolcireste = versüßen würdet = würdet versüßen
raddolciresti = versüßen würdest = würdest versüßen
raddolcirete = versüßen werdet = werdet versüßen
raddolcirò = versüßen werde = werde versüßen
raddolcirono = versüßten
raddolcisce = versüßt
raddolcisci = versüßst = versüßt
raddolcisco = versüße
raddolciscono = versüßen
raddolciste = versüßtet
raddolcisti = versüßtest
raddolcita = versüßte
raddolcite = versüßt = versüßten
raddolciti = versüßten
raddolcito = versüßt
raddolciva = versüßte
raddolcivamo = versüßten
raddolcivano = versüßten
raddolcivate = versüßtet
raddolcivi = versüßtest
raddolcivo = versüßte
raddoppi = verdoppelst = Verdoppelungen
raddoppia = verdoppelt = er verdoppelt = verdoppele!
raddoppiai = verdoppelte
raddoppiamento = Verdoppelung = Doppelung
raddoppiammo = verdoppelten
raddoppiamo = verdoppeln
raddoppiando = verdoppelnd
raddoppiano = verdoppeln = sie verdoppeln
raddoppiante = verdoppelnd
raddoppiare = verdoppeln = doppeln
raddoppiarono = verdoppelten
raddoppiaste = verdoppeltet
raddoppiasti = verdoppeltest
raddoppiata = verdoppelte
raddoppiate = verdoppelt = verdoppelten
raddoppiati = verdoppelten
raddoppiato = verdoppelt = doppelt
raddoppiava = verdoppelte
raddoppiavamo = verdoppelten
raddoppiavano = verdoppelten
raddoppiavate = verdoppeltet
raddoppiavi = verdoppeltest
raddoppiavo = verdoppelte
raddoppierà = verdoppeln wird = wird verdoppeln
raddoppierai = verdoppeln wirst = wirst verdoppeln
raddoppieranno = verdoppeln werden = werden verdoppeln
raddoppierebbe = verdoppeln würde = würde verdoppeln
raddoppierebbero = verdoppeln würden = würden verdoppeln
raddoppierei = verdoppeln würde = würde verdoppeln
raddoppieremmo = verdoppeln würden = würden verdoppeln
raddoppieremo = verdoppeln werden = werden verdoppeln
raddoppiereste = verdoppeln würdet = würdet verdoppeln
raddoppieresti = verdoppeln würdest = würdest verdoppeln
raddoppierete = verdoppeln werdet = werdet verdoppeln
raddoppierò = verdoppeln werde = werde verdoppeln
raddoppio = verdoppele = Verdoppelung
raddoppiò = verdoppelte
raddrizzamento = Geraderichten = Richten
raddrizzare = geradrichten = richten = gerademachen
raddrizzato = gleichgerichtet
raddrizzatore = Gleichrichter
raddrizzatore di corrente = Gleichrichter
raddrizzatori = Gleichrichtern
rade = Buchte = rasiert ab
rademmo = rasierten ab
radendo = abrasierend
radente = abrasierend
rader via = wegkratzen
raderà = wird abrasieren
raderai = wirst abrasieren
raderanno = werden abrasieren
radere = rasieren = abrasieren = rasieren*ho raso = rasieren*pass.rem:rasi,radesti,rase,rademmo,radeste,rasero
radere al suolo = dem Erdboden gleichmachen
raderemo = werden abrasieren
raderete = werdet abrasieren
raderò = werde abrasieren
radeste = rasiertet ab
radesti = rasiertest ab
radete = rasiert ab
radeva = rasierte ab
radevamo = rasierten ab
radevano = rasierten ab
radevate = rasiertet ab
radevi = rasiertest ab
radevo = rasierte ab
radi = raren = rasierst ab = spärlichen
radiale = radial
radiali = radialen
radiamo = rasieren ab
radiante = Strahler
radiatore = Heizkörper = Kühler = Strahler = Heizkörper
radiatore per motori = Kühler
radiatori = Heizkörpern = Kühlern
radiazione = Strahlung
radiazione termica = Wärmestrahlung
radiazioni = Strahlungen
radica = Wurzel = wurzelt
radicale = radikal = radikale = tiefgreifend = tiefgreifende
radicali = radikalen
radicano = wurzeln
radicare = wurzeln
radicata = verwurzelte
radicate = wurzelt
radicati = verwurzelten
radicato = verwurzelt
radice = Wurzel = Wurzel*la
radice cubica = dritte Wurzel = dritte Wurzel
radice del capello = Haarwurzel
radice del dente = Zahnwurzel
radice dell'albero = Baumwurzel
radice della parola = Wortstamm
radice maestra = Pfahlwurzel
radice quadrata = Quadratwurzel = Quadratwürzel = Quadratwurzel
radiche = Wurzeln
radichi = wurzelst
radichiamo = wurzeln
radici = Würzeln = wurzeln
radico = wurzle
radio = Funk = Radio = Radios = Rundfunk = Radium = Funk*la radio,le radio = Radio*la radio,le radio = Radios*le radio
= Rundfunk*la radio = Radium*il radio = Rundfunk
radio clandestina = Schwarzsender
radio portabile = Kofferradio
radio ricevente = Radioempfänger
radio trasmittente = Sender
radioascoltatore = Rundfunkhörer
radioascoltatrice = Rundfunkhörerin
radioattiva = radioaktive
radioattività = Radioaktivität
radioattivo = radioaktiv
radioaudizione = Rundfunkempfang
radiocomandata = ferngesteuerte
radiocomandati = ferngesteuerten
radiocomandato = ferngesteuert
radiocomandi = Fernsteuerungen
radiocomando = Fernsteuerung = Funksteuerung
radiocommedia = Hörspiel
radiocommedie = Hörspiele
radiodiffusione = Radioübertragung
radiofaro = Funkfeuer = Richtfunk
radiofoni = Funksprechgeräte
radiofono = Funksprechgerät
radiogoniometria = Funkpeilung = Richtungsbestimmung
radiogoniometro = Peilempfänger
radiografare = röntgen
radiografia = Röntgenaufnahme = Röntgenbild
radiografie = Röntgenaufnahmen
radiologia = Röntgenologie
radiologico = röntgenologisch
radiologo = Radiologe = Röntgenologe
radiomeccanico = Radiomechaniker
radiomessaggi = Funksprüche
radiomessaggio = Funkspruch
radiopirata = Schwarzhörer
radiorilevatore = Radiopeilgerät
radiosa = glänzende = strahlende
radioschermato = Funkentstört
radioscopia = durchleuchten = Röntgendurchleuchtung = Röntgenuntersuchung
radiosi = strahlenden
radioso = glänzend = strahlend
radiotecnica = Funktechnik = Radiotechnik
radiotecnico = Funktechniker = Radiotechniker
radiotelefono = Radiotelephon = Sprechfunk
radiotelegrafista = Funker
radioterapia = Röntgenbestrahlung = Strahlenbehandlung
radiotrasmissione = Rundfunkübertragung = Radioübertragung
radiotrasmittente = Sendestation = Funkhaus
radiotrasmittenti = Funkhäuser
rado = licht = rar = rasiere ab = spärlich
radono = rasieren ab
radoppia = verdoppelt = er verdoppelt
raduna = schart
radunai = scharte
radunammo = scharten
radunando = scharend
radunano = scharen
radunante = scharend
radunare = scharren = scharen
radunarono = scharten
radunaste = schartet
radunasti = schartest
radunata = gescharte
radunate = gescharten = schart
radunati = gescharten
radunato = gescharrt = geschart
radunava = scharte
radunavamo = scharten
radunavano = scharten
radunavate = schartet
radunavi = schartest
radunavo = scharte
radunerà = scharen wird = wird scharen
radunerai = scharen wirst = wirst scharen
raduneranno = scharen werden = werden scharen
radunerebbe = scharen würde = würde scharen
radunerebbero = scharen würden = würden scharen
radunerei = scharen würde = würde scharen
raduneremmo = scharen würden = würden scharen
raduneremo = scharen werden = werden scharen
radunereste = scharen würdet = würdet scharen
raduneresti = scharen würdest = würdest scharen
radunerete = scharen werdet = werdet scharen
radunerò = scharen werde = werde scharen
raduni = scharst = Versammlungen
raduniamo = scharen
raduno = Versammlung = Sternfahrt = schare
radunò = scharte
radura = Lichtung = Waldlichtung = Kahlfläche
radure = Lichtungen
rafano = Rettich
rafferma = Bestätigung
raffermano = bestätigen
raffermante = bestätigend
raffermare = bestätigen
raffermata = bestätigte
raffermate = bestätigt = bestätigten
raffermati = bestätigten
raffermato = bestätigt
raffermerà = bestätigen wird = wird bestätigen
raffermerai = bestätigen wirst = wirst bestätigen
raffermeranno = bestätigen werden = werden bestätigen
raffermerebbe = bestätigen würde = würde bestätigen
raffermerebbero = bestätigen würden = würden bestätigen
raffermerei = bestätigen würde = würde bestätigen
raffermeremmo = bestätigen würden = würden bestätigen
raffermeremo = bestätigen werden = werden bestätigen
raffermereste = bestätigen würdet = würdet bestätigen
raffermeresti = bestätigen würdest = würdest bestätigen
raffermerete = bestätigen werdet = werdet bestätigen
raffermerò = bestätigen werde = werde bestätigen
raffermi = bestätigst rafferma = bestätigt
raffermiamo = bestätigen
raffermo = bestätige
raffica = Windstoß = Böe = Bö = Feuergarbe = Feuerstoß = Geschoßgarbe
raffica di vento = Sturmbö
raffiche = Böe = Feruergarben = Feuerstöße = Windstöße
raffigurare = versinnbildlichen
raffigurata = versinnbildlichte
raffigurate = dargestellt
raffigurato = versinnbildlicht
raffigurazione = Versinnbildlichung = Darstellung
raffigurazione grafica = graphische Darstellung
raffigurazioni = Darstellungen
raffina = verfeinert
raffinai = verfeinerte
raffinamento = Verfeinerung = Veredelung
raffinammo = verfeinerten
raffinando = verfeinernd
raffinano = verfeinern
raffinante = verfeinernd
raffinare = verfeinern = raffinieren = veredeln
raffinarono = verfeinerten
raffinaste = verfeinertet
raffinasti = verfeinertest
raffinata = verfeinerte
raffinate = verfeinert = verfeinerten
raffinatezza = Raffinesse
raffinati = verfeinerten
raffinato = verfeinert = raffiniert = veredelt
raffinava = verfeinerte
raffinavamo = verfeinerten
raffinavano = verfeinerten
raffinavate = verfeinertet
raffinavi = verfeinertest
raffinavo = verfeinerte
raffinerà = verfeinern wird = wird verfeinern
raffinerai = verfeinern wirst = wirst verfeinern
raffineranno = verfeinern werden = werden verfeinern
raffinerebbe = verfeinern würde = würde verfeinern
raffinerebbero = verfeinern würden = würden verfeinern
raffinerei = verfeinern würde = würde verfeinern
raffineremmo = verfeinern würden = würden verfeinern
raffineremo = verfeinern werden = werden verfeinern
raffinereste = verfeinern würdet = würdet verfeinern
raffineresti = verfeinern würdest = würdest verfeinern
raffinerete = verfeinern werdet = werdet verfeinern
raffineria = Raffinerie
raffineria di petrolio = Ölraffinerie
raffinerò = verfeinern werde = werde verfeinern
raffini = verfeinerst
raffiniamo = verfeinern
raffino = verfeinere
raffinò = verfeinerte
rafforza = stärkt = verstärkt
rafforzai = stärkte = verstärkte
rafforzamento = Festigung
rafforzammo = stärkten = verstärkten
rafforzando = stärkend = verstärkend
rafforzano = stärken = verstärken
rafforzante = stärkend = verstärkend
rafforzare = verstärken = festigen = stärken = untermauern
rafforzarono = stärkten = verstärkten
rafforzaste = stärktet = verstärktet
rafforzasti = stärktest = verstärktest
rafforzata = gestärkte = verstärkte
rafforzate = gestärkten = stärkt = verstärkt = verstärkten
rafforzati = gestärkten = verstärkten
rafforzato = verstärkt = gestärkt
rafforzava = stärkte = verstärkte
rafforzavamo = stärkten = verstärkten
rafforzavano = stärkten = verstärkten
rafforzavate = stärktet = verstärktet
rafforzavi = stärktest = verstärktest
rafforzavo = stärkte = verstärkte
rafforzerà = verstärken wird = wird stärken = wird verstärken
rafforzerai = verstärken wirst = wirst stärken = wirst verstärken
rafforzeranno = verstärken werden = werden stärken = werden verstärken
rafforzerebbe = verstärken würde = würde verstärken
rafforzerebbero = verstärken würden = würden verstärken
rafforzerei = verstärken würde = würde verstärken
rafforzeremmo = verstärken würden = würden verstärken
rafforzeremo = verstärken werden = werden stärken = werden verstärken
rafforzereste = verstärken würdet = würdet verstärken
rafforzeresti = verstärken würdest = würdest verstärken
rafforzerete = verstärken werdet = werdet stärken = werdet verstärken
rafforzerò = verstärken werde = werde stärken = werde verstärken
rafforzi = stärkst = verstärkst
rafforziamo = stärken = verstärken
rafforzo = stärke
rafforzò = stärkte
raffredamento esterno = Außenkühlung
raffredarsi = erkalten
raffredda = abkühlt = kühlt ab = kühlt
raffreddai = abkühlte = kühlte ab = kühlte
raffreddamendo ad acqua = Wasserkühlung
raffreddamento = Abkühlung = Kühlung = Abkühlung = Erkalten = kühlung
raffreddammo = kühlten ab
raffreddando = abkühlend
raffreddano = abkühlen = kühlen ab
raffreddante = abkühlend
raffreddare = abkühlen = erkalten = kühlen
raffreddare bruscamente = abschrecken
raffreddarono = kühlten ab
raffreddarsi = erkälten = abkühlen
raffreddaste = kühltet ab
raffreddasti = abkühltest = kühltest ab = kühltest
raffreddata = abgekühlte
raffreddate = abgekühlten = abkühlt = kühlt ab
raffreddati = abgekühlten
raffreddato = abgekühlt = gekühlt
raffreddato a acqua = wassergekühlt
raffreddato ad aria = luftgekühlt
raffreddava = kühlte ab
raffreddavamo = kühlten ab
raffreddavano = kühlten ab
raffreddavate = kühltet ab
raffreddavi = kühltest ab
raffreddavo = kühlte ab
raffredderà = abkühlen wird = wird abkühlen
raffredderai = abkühlen wirst = wirst abkühlen
raffredderanno = abkühlen werden = werden abkühlen
raffredderebbe = würde abkühlen
raffredderebbero = würden abkühlen
raffredderei = würde abkühlen
raffredderemmo = würden abkühlen
raffredderemo = abkühlen werden = werden abkühlen
raffreddereste = würdet abkühlen
raffredderesti = würdest abkühlen
raffredderete = abkühlen werdet = werdet abkühlen
raffredderò = abkühlen werde = werde abkühlen
raffreddi = abkühlst = kühlst ab = kühlst
raffreddiamo = abkühlen = kühlen ab
raffreddo = kühle ab
raffreddò = kühlte ab
raffreddore = Erkältung = Schnupfen
raffreddore da fieno = Heuschnupfen
raffreddori = Erkältungen
raffrescare = abkühlen
rafia = Bast
raganella = Knarre = Laubfrosch
ragazza = Mädchen = Mädel
ragazza da tappezzeria = Mauerblümchen
ragazza di servizio = Dienstmädchen
ragazza magnifica = Prachtmädel
ragazzaccio = Bengel
ragazzata = Jugendstreich
ragazze = Mädels
ragazzetto = Kerlchen
ragazzi = Buben = Jungen = Burschen
ragazzina = kleines Mädchen = Mädchen*junges)
ragazzini = Jugendliche
ragazzino = Bübchen
ragazzo = Junge = Bube = Knabe = Bursche = als Junge
ragazzo cantore = Chorknabe
ragazzo modello = Musterknabe
raggi = Strahlen = Speichen = Radien = Bestrahlungen = Radien
raggi cosmici = Höhenstrahlen
raggi d'azione = Machtbereiche
raggi di luce = lichtblicke
raggi di luna = Mondstrahlen
raggi di sole = Sonnenstrahlen
raggi di speranza = Hoffnungsstrahlen
raggi gamma = Gammastrahlen
raggi luminosi = Lichtstrahlen
raggi mortali = Todesstrahlen
raggi Roentgen = Röntgenstrahlen
raggi X = Röntgenstrahlen
raggiante = strahlend
raggiante di gioia = freudestrahlend = freudestrahlende = glückstrahlend = glückstrahlende
raggianti = strahlenden
raggio = Radius = Speiche = Strahl = Halbmesser = Kantenhalbmesser = Radius = Bereich
raggio d'applicazione = Anwendungsbereich
raggio d'azione = Machtbereich = Aktionbereich = Reichweite = Wirkungsbereich
raggio del raccordo = Rundungshalbmesser
raggio di curvatura = Krümmungsradius = Abrundungsradius
raggio di luce = Lichtblick = lichtblich
raggio di luna = Mondstrahl
raggio di raccordo = Anschlußradius
raggio di sole = Sonnenstrahl
raggio di speramza = Hoffnungsstrahl
raggio di speranza = Hoffnungsstrahl
raggio di una ruota = Speiche
raggio gamma = Gammastrahl
raggio luminoso = Lichtstrahl
raggio sferico della concavità di una gola = Hohlkehlenausrundungsradius
raggio vettore = Leitstrahl
raggio visivo = Fernsicht
raggiosa = strahlende
raggiosi = strahlenden
raggioso = strahlend
raggirare = hintergehen
raggirata = hintergangene
raggirati = hintergangenen
raggirato = hintergangen
raggiri elettorali = Wahlumtriebe
raggiro = Betrug
raggiungano = sie erreichen
raggiunge = erreicht
raggiungemmo = erreichten
raggiungendo = erreichend
raggiungente = erreichend
raggiungerà = erreichen wird = wird erreichen
raggiungerai = erreichen wirst = wirst erreichen
raggiungeranno = erreichen werden = werden erreichen
raggiungere = erreichen = erreichen*raggiunto;s.giungere,ankommen
raggiungerebbe = erreichen würde = würde erreichen
raggiungerebbero = erreichen würden = würden erreichen
raggiungerei = erreichen würde = würde erreichen
raggiungeremmo = erreichen würden = würden erreichen = wir würden erreichen
raggiungeremo = erreichen werden = werden erreichen
raggiungereste = erreichen würdet = würdet erreichen
raggiungeresti = erreichen würdest = würdest erreichen
raggiungerete = erreichen werdet = werdet erreichen = ihr werdet erreichen
raggiungerlo = sie einholen
raggiungerò = erreichen werde = werde erreichen
raggiungeste = erreichtet
raggiungesti = erreichtest = du erreichtest
raggiungete = erreicht
raggiungeva = erreichte
raggiungevamo = erreichten
raggiungevano = erreichten = Sie erreichten
raggiungevate = erreichtet
raggiungevi = erreichtest
raggiungevo = erreichte = ich erreichte
raggiungi = erreichst
raggiungiamo = erreichen = wir erreichen
raggiungibile = erreichbar
raggiungo = erreiche
raggiungono = erreichen = erreichen*sie)
raggiunse = erreichte
raggiunsero = erreichten
raggiunsi = erreichte
raggiunta = erreichte
raggiunte = erreichten = erreicht
raggiunti = erreichten
raggiunto = erreicht
raggiustando = reparierend
raggiusterà = er wird reparieren = sie werden reparieren = sie wird reparieren
raggiusteresti = du würdest reparieren
raggomitolato = zusammengekauert = zusammengekauerte
raggruppa = stellt zusammen
raggruppai = stellte zusammen
raggruppamenti = Gruppierungen
raggruppamento = Gruppierung = Zusammenstellung
raggruppamento di capitali = Kapitalzusammenlegung
raggruppammo = stellten zusammen
raggruppando = zusammenstellend
raggruppano = stellen zusammen
raggruppante = zusammenstellend
raggruppare = gruppieren = zusammenstellen
raggrupparono = stellten zusammen
raggruppaste = stelltet zusammen
raggruppasti = stelltest zusammen
raggruppata = zusammengestellte
raggruppate = stellt zusammen = zusammengestellten
raggruppati = zusammengestellten
raggruppato = gruppiert = zusammengestellt
raggruppava = stellte zusammen
raggruppavamo = stellten zusammen
raggruppavano = stellten zusammen
raggruppavate = stelltet zusammen
raggruppavi = stelltest zusammen
raggruppavo = stellte zusammen
raggrupperà = wird zusammenstellen
raggrupperai = wirst zusammenstellen
raggrupperanno = werden zusammenstellen
raggrupperemo = werden zusammenstellen
raggrupperete = werdet zusammenstellen
raggrupperò = werde zusammenstellen
raggruppi = stellst zusammen
raggruppiamo = stellen zusammen
raggruppo = stelle zusammen
raggruppò = stellte zusammen
ragguagli = Ausgleiche = Auskünfte = Gegenüberstellungen
ragguagliamento = Angleichung
ragguagliarsi = sich befragen
ragguaglio = Auskunft = Ausgleich = Gegenüberstellung
ragguardevole = beträchtlich = beachtenswert
ragguardevoli = beträchtlichen
ragionamenti = Gedankengänge
ragionamento = Gedankengang
ragionamento fallace = Trugschluß = Besinnung
ragionare = vernünftig reden
ragione = Vernunft = Veranlassung = Grund = Räson = Recht
ragione d'essere = Daseinberechtigung
ragione di stato = Staatsräson
ragione giustificativa = Rechtfertigungsgrund
ragione primaria = Grundursache
ragione umana = Menschenverstand
ragionere = Buchhalter
ragioneria = Rechnungswesen = Buchhaltung
ragionevole = vernünftig = besonnen = Vernunftgemäß = vernünftige = verständig = zumutbar
ragionevoli = vernünftigen
ragionevolmente = vernünftigerweise
ragioni = Gründe = Veranlassungen
ragioni giustificative = Rechtfertigungsgründe
ragioniamo = reden wir vernünftig
ragioniere = Buchführer = Rechnungsführer
ragirare = hintergehen
ragliare = schreien
raglio = Eselsschrei
ragnatela = Spinnwebe = Spinnennetz = Spinngewebe = Spinnengewebe
ragnatele = Spinnweben
ragni = Spinnen
ragno = Spinne
ragno crocifero = Kreuzspinne
ragno velenoso = Giftspinne
ragù = Ragout
ralazione amorosa = Liebesverhältnis
ralla = Axiallager-Scheibe = Druckscheibe bei Axiallagern
ralla a gole profonde = Rillenscheibe
ralla con sede piana = ebene Gehäusescheibe
ralla con superfice convessa = ballige Scheibe bei Axiallager
ralla del supporto con superfice convessa = ballige Gehäusescheibe
ralla del supporto sferica = ballige Gehäusescheibe
ralla di reggispinta a sfere = Axialrillenkugellagerscheibe
ralla fissa = Gehäusescheibe
ralla fissa sferica = kugelige Gehäusescheibe
ralla inferiore del supporto = unterer Gehäusering
ralla piana = flache Gehäusescheibe = flache Scheibe = ebene Gehäusescheibe
ralla rotante = Wellenscheibe
rallegra = erfreut
rallegrai = erfreute
rallegramento = Vergnügen
rallegrammo = erfreuten
rallegrando = erfreuend
rallegrano = erfreuen
rallegrante = erfreulich = erfreuend = erfreuliche
rallegrare = erfreuen = erheitern
rallegrarono = erfreuten
rallegrarsi = freuen
rallegraste = erfreutet
rallegrasti = erfreutest
rallegrata = erfreute
rallegrate = erfreut = erfreuten
rallegratevi = freut euch
rallegrati = erfreuten = freue dich
rallegrato = erfreut
rallegrava = erfreute
rallegravamo = erfreuten
rallegravano = erfreuten
rallegravate = erfreutet
rallegravi = erfreutest
rallegravo = erfreute
rallegrerà = wird erfreuen
rallegrerai = wirst erfreuen
rallegreranno = werden erfreuen
rallegreremo = werden erfreuen
rallegrerete = werdet erfreuen
rallegrerò = werde erfreuen
rallegri = erfreust
rallegriamo = erfreuen
rallegro = erfreue
rallegrò = erfreute
rallenta = verlangsamt = verzögert
rallentai = verlangsamte = verzögerte
rallentamenti = Verlangsamungen
rallentamento = Verlangsamung = Bremsung = Verlangsamung
rallentammo = verlangsamten = verzögerten
rallentando = verlangsamend = verzögernd
rallentano = verlangsamen = verzögern
rallentante = verlangsamend = verzögernd
rallentare = verzögern = verlangsamen = abfallen*Geschwindigkeit = vermindern*Geschwindigkeit
rallentarono = verlangsamten = verzögerten
rallentaste = verlangsamtet = verzögertet
rallentasti = verlangsamtest = verzögertest
rallentata = verlangsamte = verzögerte
rallentate = verlangsamt = verlangsamten = verzögert = verzögerten
rallentati = verlangsamten = verzögerten
rallentato = verzögert = verlangsamt
rallentatore = Zeitlupe
rallentava = verlangamte = verlangsamte = verzögerte
rallentavamo = verlangsamten = verzögerten
rallentavano = verlangsamten = verzögerten
rallentavate = verlangsamtet = verzögertet
rallentavi = verlangsamstet = verlangsamtest = verzögertest
rallentavo = verlangsamte = verzögerte
rallenterà = verlangsamen wird = verzögern wird = wird verlangsamen = wird verzögern
rallenterai = verlangsamen wirst = verzögern wirst = wirst verlangsamen = wirst verzögern
rallenteranno = verlangsamen werden = verzögern werden = werden verlangsamen = werden verzögern
rallenterebbe = verlangsamen würde = verzögern würde = würde verlangsamen = würde verzögern
rallenterebbero = verlangsamen würden = verzögern würden = würden verlangsamen = würden verzögern
rallenterei = verlangsamen würde = verzögern würde = würde verlangsamen = würde verzögern
rallenteremmo = verlangsamen würden = verzögern würden = würden verlangsamen = würden verzögern
rallenteremo = verlangsamen werden = verzögern werden = werden verlangsamen = werden verzögern
rallentereste = verlangsamen würdet = verzögern würdet = würdet verlangsamen = würdet verzögern
rallenteresti = verlangsamen würdest = verzögern würdest = würdest verlangsamen = würdest verzögern
rallenterete = verlangsamen werdet = verzögern werdet = werdet verlangsamen = werdet verzögern
rallenterò = verlangsamen werde = verzögern werde = werde verlangsamen = werde verzögern
rallenti = verlangsamst = verzögerst
rallentiamo = verlangsamen = verzögern
rallento = verlangsame
rallentò = verlangsamte
ramaglia = Reisig
ramaiolo = Schöpfkelle
ramaiuolo = Schöpflöffel
ramanzina = Strafpredigt = Strafpredigd
ramanzine = Strafpredigten
ramarro = grüne Echse
ramazza = Besen
rame = Kupfer = Kupfer
rami = Äste = Geäst = Reisig = Zweige = Branchen = Fächer = Sachgebiete
rami amministrativi = Verwaltungszweige
rami commerciali = Handelszweige
rami d'industria = Gewerbezweige
rami dell'attività professionale = Erwerbszweige
rami dell'economia = Wirtschaftszweige
rami dell'industria = Industriezweige
rami di commercio = Branchen = Geschäftszweige = Handelszweige
rami di competenza = Fachgebiete
rami economici = Wirtschaftszweige
rami industriali = Industriezweige
rami laterali = Nebenzweige
ramifera = kupferhaltige
ramifero = kupferhaltig
ramificata = verästelte
ramificati = verästelten
ramificato = verästelt = verzweigt
ramificazione = Verästelung = Verzweigung
ramificazioni = Verästelungen
rammaricare = bekümmern
rammaricarsi = grämen = bedauern
rammaricata = betrübte
rammaricato = betrübt = bekümmert
rammarico = bedauern
rammemorabile = denkwürdig = denkwürdige
rammemorabili = denkwürdigen
rammenda = stopft
rammendai = stopfte
rammendammo = stopften
rammendando = stopfend
rammendano = stopfen
rammendante = stopfend
rammendare = stopfen
rammendarono = stopften
rammendaste = stopftet
rammendasti = stopftest
rammendata = gestopfte = geflickt
rammendate = gestopften = stopft
rammendati = gestopften
rammendato = gestopft
rammendava = stopfte
rammendavamo = stopften
rammendavano = stopften
rammendavate = stopftet
rammendavi = stopftest
rammendavo = stopfte
rammenderà = stopfen wird = wird stopfen
rammenderai = stopfen wirst = wirst stopfen
rammenderanno = stopfen werden = werden stopfen
rammenderebbe = stopfen würde = würde stopfen
rammenderebbero = stopfen würden = würden stopfen
rammenderei = stopfen würde = würde stopfen
rammenderemmo = stopfen würden = würden stopfen
rammenderemo = stopfen werden = werden stopfen
rammendereste = stopfen würdet = würdet stopfen
rammenderesti = stopfen würdest = würdest stopfen
rammenderete = stopfen werdet = werdet stopfen
rammenderò = stopfen werde = werde stopfen
rammendi = stopfst
rammendiamo = stopfen
rammendo = Flickarbeit = stopfe
rammendò = stopfte
rammenta = erwähnt
rammentai = erwähnte
rammentammo = erwähnten
rammentando = erwähnend
rammentano = erwähnen
rammentare = erwähnen = erinnern*rammentarsi di-sich erinnern an
rammentarsi = erinnern*rammentarsi di-sich erinnern an
rammentasti = erwähntest
rammentata = erwähnte
rammentate = erwähnt
rammentati = erwähnten
rammentato = erwähnt = erinnern
rammenterà = erwähnen wird = wird erwähnen
rammenterai = erwähnen wirst = wirst erwähnen
rammenteranno = erwähnen werden = werden erwähnen
rammenterebbe = erwähnen würde = würde erwähnen
rammenterebbero = erwähnen würden = würden erwähnen
rammenterei = erwähnen würde = würde erwähnen
rammenteremmo = erwähnen würden = würden erwähnen
rammenteremo = erwähnen werden = werden erwähnen
rammentereste = erwähnen würdet = würdet erwähnen
rammenteresti = erwähnen würdest = würdest erwähnen
rammenterete = erwähnen werdet = werdet erwähnen
rammenterò = erwähnen werde = werde erwähnen
rammenti = erwähnst
rammentiamo = erwähnen
rammento = erwähne
rammentò = erwähnte
rammolire = erweichen
rammolirsi = weich werden
rammollimento = Erweichung
rammollire = erweichen = weich machen
rammollito = erweicht = Dummkopf
ramo = Ast = Fach = Zweig = Sachgebiet = Branche
ramo amministrativo = Verwaltungszweig
ramo commerciale = Handelszweig
ramo d'industria = Gewerbezweig
ramo dell'attività professionale = Erwerbszweig
ramo dell'economia = Wirtschaftszweig
ramo dell'industria = Industriezweig
ramo di commercio = Branche = Geschäftszweig = Handelszweig
ramo di competenza = Fachgebiet
ramo economico = Wirtschaftszweif = Wirtschaftszweig
ramo industriale = Industriezweig
ramo laterale = Nebenzweig
ramo prodotti tessili = Textilbranche
ramolaccio = Meerrettich
ramoscello = Ästchen
rampa = Rampe
rampa d'accesso = Auffahrtsrampe
rampa di carico = Laderampe = Verladerampe = Laderampe = Verladerampe
rampe = Rampen
rampicante = kletternd
rampicanti = kletternden
rampo = Krampe
rampogna = Schelte = Vorwurf
rampogne = Schelten = Vorwürfe
rampolli = Nachwuchs
rampollo = Sprößling = Sproß
rampone = Harpune = Steigeisen = Kralle
ramponi = Harpunen
ramponiere = Harpunierer
rana = Frosch = Frosches
rana verde = Laubenfrosch
rancida = ranzige
rancidi = ranzigen
rancido = ranzig
rancio = Ration
rancore = Groll
randa = Gaffelsegel
randagi = herrenlosen
randagia = herrenlose
randagio = herrenlos
randellata = Stockschlag
randelli = Knüppels
randello = Knüppel = Prügel
rane = Frösche
ranella = Unterlegscheibe
ranghi = Ränge
rango = Rang
rannicchiata = zusammengekauerte
rannicchiato = zusammen gekauert
ranno = Lauge
rannte = corsi
rannuvolamento = Bewölkung
rannuvolata = bewölkte
rannuvolato = bewölkt
ranocchia = Frosch
ranocchie = Frösche
rantola = röchelt
rantolai = röchelte
rantolammo = röchelten
rantolando = röchelnd
rantolano = röcheln
rantolante = röchelnd
rantolare = röcheln
rantolarono = röchelten
rantolaste = röcheltet
rantolasti = röcheltest
rantolata = geröchelte
rantolate = geröchelten = röchelt
rantolati = geröchelten
rantolato = geröchelt
rantolava = röchelte
rantolavamo = röchelten
rantolavano = röchelten
rantolavate = röcheltet
rantolavi = röcheltest
rantolavo = röchelte
rantolerà = röcheln wird = wird röcheln
rantolerai = röcheln wirst = wirst röcheln
rantoleranno = röcheln werden = werden röcheln
rantolerebbe = röcheln würde = würde röcheln
rantolerebbero = röcheln würden = würden röcheln
rantolerei = röcheln würde = würde röcheln
rantoleremmo = röcheln würden = würden röcheln
rantoleremo = röcheln werden = werden röcheln
rantolereste = röcheln würdet = würdet röcheln
rantoleresti = röcheln würdest = würdest röcheln
rantolerete = röcheln werdet = werdet röcheln
rantolerò = röcheln werde = werde röcheln
rantoli = röchelst
rantoliamo = röcheln
rantolio = Geröchel
rantolo = röcheln = röchele
rantolò = röchelte
ranuncoli = Butterblumen
ranuncolo = Ranunkel = Butterblume
rapa = Rübe = Kohlrabi
rapace = räuberisch = raubgierig = raffgierige
rapaci = räuberischen = raubgierig
rapacità = Raubgier
raparto d'assalto = Sturmabteilung
raparto vendite = Vertriebsabteilung
rapata = kahlgeschorene
rapato = Kahlgeschoren
rapendo = entführend
rapente = entführend
raperino = Zeisig
raperonzolo = Rapunzel
rapì = entführte
rapiamo = entführen
rapida = schnelle = Stromschnelle = jähe = schnell
rapidamente = schnell = eilig
rapidità = Schnelligkeit = Schnelligkeit
rapido = jäh = rapide = rasch = schnell = Schnellzug = Eilzug = schnellaufend
rapii = entführte
rapimenti = Entführungen
rapimento = Entführung
rapimento di un bambino = Kindesentführung
rapimmo = entführten
rapina = Raub = Raubüberfall
rapinare = berauben
rapinata = beraubte
rapinati = beraubten
rapinato = beraubt
rapinatore = Räuber
rapine = Raubüberfälle
rapirà = entführen wird = wird entführen
rapirai = entführen wirst = wirst entführen
rapiranno = entführen werden = werden entführen
rapire = entführen
rapirebbe = entführen würde = würde entführen
rapirebbero = entführen würden = würden entführen
rapirei = entführen würde = würde entführen
rapiremmo = entführen würden = würden entführen
rapiremo = entführen werden = werden entführen
rapireste = entführen würdet = würdet entführen
rapiresti = entführen würdest = würdest entführen
rapirete = entführen werdet = werdet entführen
rapirò = entführen werde = werde entführen
rapirono = entführten
rapisce = entführt
rapisci = entführst
rapisco = entführe
rapiscono = entführen
rapiste = entführtet
rapisti = entführtest
rapita = entführte
rapite = entführt = entführten
rapiti = entführten
rapito = entführt
rapiva = entführte
rapivamo = entführten
rapivano = entführten
rapivate = entführtet
rapivi = entführtest
rapivo = entführte
raponzolo = Rapunzel
rappacificare = aussöhnen
rappacificata = ausgesöhnte
rappacificato = ausgesöhnt
rappezzare = flicken
rappezzata = geflickte
rappezzato = geflickt
rappezzatore = Flicker
rapportare = wiedererzählen = berichten
rapportata = wiedererzählte
rapportato = wiedererzählt
rapportatore = Wiedererzähler
rapporti = Berichte = Referate = Beziehungen*rapporti con-Bez.zu)
rapporti annuali = Jahresberichte
rapporti del giorno = Tagesberichte
rapporti di servizio = Dienstverhältnisse
rapporti dipendenti = Abhängigkeitsverhältnisse = Abhängigkeitsverhältinisse
rapporti segreti = Geheimberichte
rapporti sessuali = Geschlechtsbeziehungen = Geschlechtsverkehr
rapporto = Bericht = Berichtes = Nachricht = Rapport = Verhältnis = Zusammenhang = Aufstellung = Verhältnis = Bericht
rapporto annuale = Jahresbericht
rapporto d'affari = Geschäftsbeziehung
rapporto d'ingranaggio = Übersetzungsverhältnis
rapporto del giorno = Tagesbericht
rapporto della maggioranza = Mehrheitsverhältnis
rapporto della situazione = Lagebericht
rapporto di controllo = Kontrollbericht = Prüfbericht
rapporto di forze = Kräfteverhältnis
rapporto di miscela = Mischungsverhältnis
rapporto di prova = Prüfbericht = Versuchsbericht
rapporto di riduzione della velocità = Untersetzungsverhältnis
rapporto di servizio = Dienstverhältnis
rapporto di transmissione = Übersetzung
rapporto di trasmissione = Übersetzungsverhältnis
rapporto dipendente = Abhängigkeitsverhältinis
rapporto giuridico = Rechtsverhältnis
rapporto inverso = umgekehrtes Verhältnis
rapporto negativo = Fehlanzeige
rapporto preliminare = Vorbericht
rapporto segreto = Geheimbericht
rapporto separato = Sonderbericht
rapporto sessuale = Geschlechtsbeziehung
rapporto settimanale = Wochenbericht
rapporto sul dibattimento = Verhandlungsbericht
rapporto sul fatto = Tatbericht
rapporto sull'inchiesta = Prüfungsbericht
rapporto sulla seduta = Sitzungsbericht
rapprendere = gerinnen
rappresaglia = Vergeltung
rappresaglie = Vergeltungen
rappresenta = vertritt
rappresentabile = darstellbar
rappresentai = vertrat
rappresentammo = vertraten
rappresentando = vertretend
rappresentano = vertreten
rappresentante = Vertreter = darstellend = Vertreterin = vertretend
rappresentante commerciale = Handelsvertreter = Handelvertreterin
rappresentante del popolo = Volksvertreter
rappresentante della stampa = Pressevertreter
rappresentante generale = Generalvertreter
rappresentante l'accusa = Staatsanwalt
rappresentanza = Vertretung
rappresentanza del popolo = Volksvertreter
rappresentanza esclusiva = Alleinvertretung
rappresentanza generale = Alleinvertretung
rappresentanza nazionale = Volksvertretung
rappresentanza proporzionale = Verhältniswahlsystem
rappresentare = vertreten = darstellen
rappresentarono = vertraten
rappresentaste = vertratet
rappresentasti = vertratest
rappresentata = dargestellte = vertretene
rappresentate = vertretenen = vertretet = vertritt
rappresentati = dargestellten = vertretenen
rappresentativo = darstellend = representativ
rappresentato = dargestellt = vertreten
rappresentava = vertrat
rappresentavamo = vertraten
rappresentavano = vertraten
rappresentavate = vertratet
rappresentavi = vertratest
rappresentavo = vertrat
rappresentazione = Darstellung = Vorstellung
rappresentazione di gala = Festaufführung = Galavorstellung
rappresentazione straordinaria = Gastvorstellung
rappresentazione teatrale = Theateraufführung = Theatervorstellung
rappresentazioni = Darstellungen
rappresenterà = vertreten wird = wird vertreten
rappresenterai = vertreten wirst = wirst vertreten
rappresenteranno = vertreten werden = werden vertreten
rappresenterebbe = vertreten würde = würde vertreten
rappresenterebbero = vertreten würden = würden vertreten
rappresenterei = vertreten würde = würde vertreten
rappresenteremmo = vertreten würden = würden vertreten
rappresenteremo = vertreten werden = werden vertreten
rappresentereste = vertreten würdet = würdet vertreten
rappresenteresti = vertreten würdest = würdest vertreten
rappresenterete = vertreten werdet = werdet vertreten
rappresenterò = vertreten werde = werde vertreten
rappresenti = vertrittst
rappresentiamo = vertreten
rappresento = vertrete
rappresentò = vertrat
rappreso = geronnen
rapresentiamo = vertreten
rapsodia = Rhapsodie
rar l'analisi = analysieren
rara = seltene
raramente = selten
rare = raren = seltenen
rarefare = verdünnen
rarefatta = verdünnte
rarefatti = verdünnten
rarefatto = verdünnt
rarefazione = Verdünnung = Verdünnung
rari = seltenen = selten = vereinzelt = rar
rarità = Rarität = Seltenheit = Raritäten
raro = selten = rar
rasa = abrasierte
rasato = rasiert = kahl
rasatura = Rasur
raschi = abkratzst = abschabst
raschia = abkratzt = abschabt
raschiabile = abkratzbar
raschiai = abschabte
raschiammo = abschabten
raschiamo = abschaben
raschiando = abschabend
raschiano = abschaben
raschiante = abschabend
raschiare = abkratzen = schaben = abschaben
raschiarono = abschabten
raschiaste = abschabtet
raschiasti = abschabtest
raschiata = abgeschabte
raschiate = abgeschabten = abschabt
raschiati = abgeschabten
raschiato = abgeschabt
raschiava = abschabte
raschiavamo = abschabten
raschiavano = abschabten
raschiavate = abschabtet
raschiavi = abschabtest
raschiavo = abschabte
raschierà = abschaben wird = wird abschaben
raschierai = abschaben wirst = wirst abschaben
raschieranno = abschaben werden = werden abschaben
raschierebbe = würde abschaben
raschierebbero = würden abschaben
raschierei = würde abschaben
raschieremmo = würden abschaben
raschieremo = abschaben werden = werden abschaben
raschiereste = würdet abschaben
raschieresti = würdest abschaben
raschierete = abschaben werdet = werdet abschaben
raschierò = abschaben werde = werde abschaben
raschietto = Schabeisen = Schaber
raschio = Räusper = abschabe = abkratze
raschiò = abschabte
rasciare = schaben
rase = abrasierten = rasierte ab
rasentare = anstreifen
rasente = hart an = knapp an = dicht neben
rasero = rasierten ab
rasi = abrasierten = rasierte ab
raso = rasiert = abrasiert = Satin
raso al suolo = dem Erdboden gleichgemacht
rasoio = Rasiermesser = Messer = Rasierapparat
rasoio a secco = Trockenrasierer
raspa = Raspel
raspare = raspeln
raspata = geraspelte
raspato = geraspelt
rassegna = Musterung
rassegnare = einreichen = niederlegen = resignieren
rassegnarsi = resignieren
rassegnata = gefaßte = resignierte
rassegnati = gefaßten
rassegnato = gefasst = gefaßt = resigniert
rassegnazione = Resignation
rasserena = heitert auf
rasserenai = heiterte auf
rasserenammo = heiterten auf
rasserenando = aufheiternd
rasserenano = heitern auf
rasserenante = aufheiternd
rasserenare = aufheitern
rasserenarono = heiterten auf
rasserenaste = heitertet auf
rasserenasti = heitertest auf
rasserenata = aufgeheiterte
rasserenate = aufgeheiterten = heitert auf
rasserenati = aufgeheiterten
rasserenato = aufgeheitert
rasserenava = heiterte auf
rasserenavamo = heiterten auf
rasserenavano = heiterten auf
rasserenavate = heitertet auf
rasserenavi = heitertest auf
rasserenavo = heiterte auf
rasserenerà = wird aufheitern
rasserenerai = wirst aufheitern
rassereneranno = werden aufheitern
rassereneremo = werden aufheitern
rasserenerete = werdet aufheitern
rasserenerò = werde aufheitern
rassereni = heiterst auf
rassereniamo = heitern auf
rassereno = heitere auf
rasserenò = heiterte auf
rassicura = beruhigt
rassicurai = beruhigte
rassicurammo = beruhigten
rassicurando = beruhigend
rassicurano = beruhigen
rassicurante = beruhigend
rassicuranti = beruhigenden
rassicurare = beruhigen
rassicurarono = beruhigten
rassicurarsi = sich vergewissern
rassicuraste = beruhigtet
rassicurasti = beruhigtest
rassicurata = beruhigte
rassicurate = beruhigt = beruhigten
rassicuratevi = vergewissert euch
rassicurati = beruhigt = beruhigten = vergewissere dich
rassicurato = beruhigt
rassicurava = beruhigte
rassicuravamo = beruhigten
rassicuravano = beruhigten
rassicuravate = beruhigtet
rassicuravi = beruhigtest
rassicuravo = beruhigte
rassicurazione = Beruhigung
rassicurazioni = Beruhigungen
rassicurerà = beruhigen wird = wird beruhigen
rassicurerai = beruhigen wirst = wirst beruhigen
rassicureranno = beruhigen werden = werden beruhigen
rassicurerebbe = beruhigen würde = würde beruhigen
rassicurerebbero = beruhigen würden = würden beruhigen
rassicurerei = beruhigen würde = würde beruhigen
rassicureremmo = beruhigen würden = würden beruhigen
rassicureremo = beruhigen werden = werden beruhigen
rassicurereste = beruhigen würdet = würdet beruhigen
rassicureresti = beruhigen würdest = würdest beruhigen
rassicurerete = beruhigen werdet = werdet beruhigen
rassicurerò = beruhigen werde = werde beruhigen
rassicuri = beruhigst
rassicuriamo = beruhigen
rassicuro = beruhige
rassicurò = beruhigte
rassomigli = ähnelst
rassomiglia = ähnelt
rassomigliai = ähnelte
rassomigliammo = ähnelten
rassomigliamo = ähneln
rassomigliando = ähnelnd
rassomigliano = ähneln
rassomigliante = ähnlich = ähnelnd = ähnliche
rassomiglianti = ähnlichen
rassomiglianza = Ähnlichkeit
rassomiglianze = Ähnlichkeiten
rassomigliare = ähneln
rassomigliarono = ähnelten
rassomigliaste = ähneltet
rassomigliasti = ähneltest
rassomigliata = geähnelte
rassomigliate = ähnelt = geähnelten
rassomigliati = geähnelten
rassomigliato = geähnelt
rassomigliava = ähnelte
rassomigliavamo = ähnelten
rassomigliavano = ähnelten
rassomigliavate = ähneltet
rassomigliavi = ähneltest
rassomigliavo = ähnelte = ähneltest
rassomiglierà = ähneln wird = wird ähneln
rassomiglierai = ähneln wirst = wirst ähneln
rassomiglieranno = ähneln werden = werden ähneln
rassomiglierebbe = ähneln würde = würde ähneln
rassomiglierebbero = würden ähneln
rassomiglierei = ähneln würde = würde ähneln
rassomiglieremmo = würden ähneln
rassomiglieremo = ähneln werden = werden ähneln
rassomigliereste = würdet ähneln
rassomiglieresti = würdest ähneln
rassomiglierete = ähneln werdet = werdet ähneln
rassomiglierò = ähneln werde = werde ähneln
rassomiglio = ähnel = ähnele
rassomigliò = ähnelte
rastrella = harkt
rastrellai = harkte
rastrellamento = Säuberung = Säuberungsaktion
rastrellammo = harkten
rastrellando = kämmend
rastrellano = harken
rastrellante = kämmend
rastrellare = durchkämmen = harken = rechen
rastrellaste = harktet
rastrellasti = harktest
rastrellate = harkt
rastrellato = durchgekämmt = geharkt
rastrellava = harkte
rastrellavamo = harkten
rastrellavi = harktest
rastrellavo = harkte
rastrellerò = werde harken
rastrelli = harken = harkst
rastrelliamo = harken
rastrelliera = Gewehrständer
rastrello = Harke = Rechen
rastrellò = harkte
rastrematura = Verjüngung
rata = Rate
rata d'incremento = Zuwachsrate
rata mensile = Monatsrate
rata tariffaria = Rate = Tarif
rate = Raten
rate mensili = Monatsraten
rateale = in Raten
rateazione = Ratenzahlung
rateazioni = Ratenzahlungen
ratifica = Bestätigung = Ratifikationsurkunde
ratifica del contratto = Unterzeichnung des Vertrages
ratificare = ratifizieren
ratificata = ratifizierte
ratificati = ratifizierten
ratificato = ratifiziert
Ratisbona = Regensburg
ratrellando = kämmend
ratrellarono = harkten
ratto = Ratte = Menschenraub
rattoppa = flickt
rattoppai = flickte
rattoppammo = flickten
rattoppando = flickend
rattoppano = flicken
rattoppante = flickend
rattoppare = flicken
rattopparono = flickten
rattoppaste = flicktet
rattoppasti = flicktest
rattoppata = geflickte
rattoppate = flickt = geflickten
rattoppati = geflickten
rattoppato = geflickt
rattoppatura = Flickwerk
rattoppava = flickte
rattoppavamo = flickten
rattoppavano = flickten
rattoppavate = flicktet
rattoppavi = flicktest
rattoppavo = flickte
rattopperà = flicken wird = wird flicken
rattopperai = flicken wirst = wirst flicken
rattopperanno = flicken werden = werden flicken
rattopperebbe = flicken würde = würde flicken
rattopperebbero = flicken würden = würden flicken
rattopperei = flicken würde = würde flicken
rattopperemmo = flicken würden = würden flicken
rattopperemo = flicken werden = werden flicken
rattoppereste = flicken würdet = würdet flicken
rattopperesti = flicken würdest = würdest flicken
rattopperete = flicken werdet = werdet flicken
rattopperò = flicken werde = werde flicken
rattoppi = flickst
rattoppiamo = flicken
rattoppo = flicke
rattoppò = flickte
rattrappimento = Verkrümmung
rattrappita = verkrümmte
rattrappiti = verkrümmten
rattrappito = verkrümmt
rattristare = betrüben
rattristata = betrübte
rattristati = betrübten
rattristato = betrübt
rauca = heisere
raucedine = Heiserkeit
rauco = heiser
ravanelli = Radieschen
ravanello = Radieschen
ravvedimento = Erkenntnis
ravviluppare = sgualcito
ravvivamento = Wiederbelebung = Widerbelebung = belebung
ravvivare = wiederbeleben = widerbeleben
ravvivare le mole = Schleifscheiben abrichten
ravvivata = wiederbelebte
ravvivato = wiederbelebt = widerbelebt
raziocinio = Vernunft = Vernunftschluß
razionale = rational = rational*(Adj) = rationell*(Adj) = sachlich*(Adj) = zweckentsprechend*(Adj)
razionalismo = Rationalismus
razionalista = Rationalist = Rationalistin
razionalisti = Rationalisten
razionalità = Rationalität = Vernunftigkeit = Zweckmäßigkeit
razionalizzando = rationalisierend = indem man rationalisiert
razionalizzare = rationalisieren
razionalizzata = rationalisierte
razionalizzati = rationalisierten
razionalizzato = rationalisiert
razionalizzazione = Rationalisierung = Rationalisierung
razionamento = Rationierung
razionare = rationieren
razionata = rationierte
razionati = rationierten
razionato = rationiert
razione = Ration
razione di fame = Hungerration
razione di riserva = eiserne Ration
razioni = Rationen
razza = Rasse = Gattung = Rochen = Stamm = Volksstamm
razza animale = Tierart
razza da allevamento = Zuchtrasse
razza di una ruota = Speiche
razza equina = Pferderasse
razza gialla = gelbe Rasse
razza umana = Menschenrasse = Menschenschlag
razze = Rassen
razzi = Raketen
razzia = Razzia = Massenverhaftung
razziale = rassisch = rassische
razzie = Razzien = Massenverhaftungen
razzismo = Rassismus = Rassenkult = Rassenschutz
razzo = Rakete
razzo d'artiglieria = Flugabwehrrakete
razzo luminoso = Leuchtrakete = Leuchrakete
razzola = scharrt
razzolai = scharrte
razzolammo = scharrten
razzolando = scharrend
razzolano = scharren
razzolante = scharrend
razzolare = scharren
razzolarono = scharrten
razzolaste = scharrtet
razzolasti = scharrtest
razzolata = gescharrte
razzolate = gescharrten = scharrt
razzolati = gescharrten
razzolato = gescharrt
razzolava = scharrte
razzolavamo = scharrten
razzolavano = scharrten
razzolavate = scharrtet
razzolavi = scharrtest
razzolavo = scharrte
razzolerà = scharren wird = wird scharren
razzolerai = scharren wirst = wirst scharren
razzoleranno = scharren werden = werden scharren
razzolerebbe = scharren würde = würde scharren
razzolerebbero = scharren würden = würden scharren
razzolerei = scharren würde = würde scharren
razzoleremmo = scharren würden = würden scharren
razzoleremo = scharren werden = werden scharren
razzolereste = scharren würdet = würdet scharren
razzoleresti = scharren würdest = würdest scharren
razzolerete = scharren werdet = werdet scharren
razzolerò = scharren werde = werde scharren
razzoli = scharrst
razzoliamo = scharren
razzolo = scharre
razzolò = scharrte
re = König = Könige = Könige*i) = König*il)
re della macchia = Zaunkönig
rea = Täterin
reabilitate = rehabilitiert
reagendo = reagierend
reagente = Reagenz = reagierend
reagì = reagierte
reagiamo = reagieren
reagii = reagierte
reagimmo = reagierten
reagirà = reagieren wird = wird reagieren
reagirai = reagieren wirst = wirst reagieren
reagiranno = reagieren werden = werden reagieren
reagire = reagieren
reagirebbe = reagieren würde = würde reagieren
reagirebbero = reagieren würden = würden reagieren
reagirei = reagieren würde = würde reagieren
reagiremmo = reagieren würden = würden reagieren
reagiremo = reagieren werden = werden reagieren
reagireste = reagieren würdet = würdet reagieren
reagiresti = reagieren würdest = würdest reagieren
reagirete = reagieren werdet = werdet reagieren
reagirò = reagieren werde = werde reagieren
reagirono = reagierten
reagisce = reagiert
reagisci = reagierst
reagisco = reagiere
reagiscono = reagieren
reagiste = reagiertet
reagisti = reagiertest
reagita = reagierte
reagite = reagiert = reagierten
reagiti = reagierten
reagito = reagiert
reagiva = reagierte = reagierte*er = handelte*er)
reagivamo = reagierten
reagivano = reagierten
reagivate = reagiertet
reagivi = reagiertest
reagivo = reagierte
reale = real = reel = königlich = wirklich = königliche = reelle
realismo = Realismus
realista = Realist = Realistin = Monarchist = Monarchistin = Royalist = Royalistin
realisti = realisten = Monarchisten = Royalisten
realistica = sachliche = realistische
realistico = sachlich = wirklichkeitsnah = realistisch
realità = Realität = Wirklichkeit = sachlichkeit
realizza = realisiert = verwirklicht
realizzabile = realisierbar
realizzai = realisierte = verwirklichte
realizzammo = realisierten = verwirklichten
realizzando = realisierend = verwirklichend
realizzano = realisieren = verwirklichen
realizzante = realisierend = verwirklichend
realizzare = realisieren = verwirklichen = vollbringen
realizzarono = realisierten = verwirklichten
realizzaste = realisiertet = verwirklichtet
realizzasti = realisiertest = verwirklichtest
realizzata = realisierte = verwirklichte
realizzate = realisiert = realisierten = verwirklicht = verwirklichten
realizzati = realisierten = verwirklichten = verwirklicht
realizzato = realisiert = verwirklicht = Wirklichkeit geworden = wahr geworden
realizzava = realisierte = verwirklichte
realizzavamo = realisierten = verwirklichten
realizzavano = realisierten = verwirklichten
realizzavate = realisiertet = verwirklichtet
realizzavi = realisiertest = verwirklichtest
realizzavo = realisierte = verwirklichte
realizzazione = Ausführung = Realisierung = Verwirklichung
realizzazioni = Verwirklichungen
realizzerà = realisieren wird = wird realisieren = wird verwirklichen
realizzerai = realisieren wirst = wirst realisieren = wirst verwirklichen
realizzeranno = realisieren werden = werden realisieren = werden verwirklichen
realizzerebbe = realisieren würde = würde realisieren
realizzerebbero = realisieren würden = würden realisieren
realizzerei = realisieren würde = würde realisieren
realizzeremmo = realisieren würden = würden realisieren
realizzeremo = realisieren werden = werden realisieren = werden verwirklichen
realizzereste = realisieren würdet = würdet realisieren
realizzeresti = realisieren würdest = würdest realisieren
realizzerete = realisieren werdet = werdet realisieren = werdet verwirklichen
realizzerò = realisieren werde = werde realisieren = werde verwirklichen
realizzi = realisierst = verwirklichst
realizziamo = realisieren = verwirklichen
realizzo = realisiere = Erlös = Realisierung
realizzò = realisierte
realmente = wirklich = wahrhaftig
realtà = Realität = Tatsache = Wirklichkeit
reame = Königtum
reano pratici = kannten sich aus
reati = Straftaten = Verbrechen
reato = Straftat = Verbrechen
reato di stampa = Pressevergehen
reattino = Zaunkönig
reattore = Reaktor
reattore atomico = Atomreaktor
reattore nucleare = Kernreaktor
reattori = Reaktoren
reazionari = Reaktionäre
reazionaria = Reaktionärin
reazionarie = reaktionär
reazionario = Reaktionär
reazione = reaktion = Rückwirkung = Gegenwirkung
reazione a catena = Kettenreaktion
reazione nucleare = Kernreaktion
rebus = Bilderrätsel
recalcitrante = bockbeinig = bockbeinige = schwererziehbar
recapita = liefert ab
recapitai = lieferte ab
recapitammo = lieferten ab
recapitando = abliefernd
recapitano = liefern ab
recapitante = abliefernd
recapitao = abgegeben
recapitare = abgeben = abliefern = zustellen
recapitarono = lieferten ab
recapitaste = liefertet ab
recapitasti = liefertest ab
recapitata = abgelieferte
recapitate = abgelieferten = liefert ab
recapitati = abgelieferten
recapitato = abgegeben = abgeliefert = zugestellt
recapitava = lieferte ab
recapitavamo = lieferten ab
recapitavano = lieferten ab
recapitavate = liefertet ab
recapitavi = liefertest ab
recapitavo = lieferte ab
recapiterà = wird abliefern
recapiterai = wirst abliefern
recapiteranno = werden abliefern
recapiteremo = werden abliefern
recapiterete = werdet abliefern
recapiterò = werde abliefern
recapiti = lieferst ab
recapitiamo = liefern ab
recapito = Abgabe = Ablieferung = liefere ab = Zustellung
recapito espresso = Eilbestellung
recapitò = lieferte ab
recapizulazione f = Zusammenfassung
recare = bringen = zufügen
recarsi = sich begeben = begeben*sich = sich zu begeben = beleidigen*vuole recarti oltraggio-er will dich beleidigen)
recarti = begeben*dich) = beleidigen*vuole recarti oltraggio-er will dich beleidigen)
recate = gebracht
recato = zugefügt = gebracht
recedere = nachgeben
recente = neu = jüngst = neuerlich
recentemente = kürzlich = letzthin = neuerdings = neuerlich = neulich = unlängst
recenti = jüngste = neuen
recere = erbrechen = ausspeien
recessi = Rückgänge = Rücktritte = Zurückziehungen
recessione = Rezession
recesso = Rückgang = Rücktritt = Zurückziehung
recesso degli affari = Geschäftsrückgang
recettibile = empfänglich = aufnahmefähig = aufnahmefähige
recettibilità = Aufnahmefähigkeit
recettiva = empfängliche
recettivi = empfänglichen
recettivo = empfänglich
recezione = Aufnahme = Empfang
recide = abschneidet
recidemmo = abschnitten
recidendo = abschneidend
recidente = abschneidend
reciderà = abschneiden wird = wird abschneiden
reciderai = abschneiden wirst = wirst abschneiden
recideranno = abschneiden werden = werden abschneiden
recidere = abschneiden
reciderebbe = würde abschneiden
reciderebbero = würden abschneiden
reciderei = würde abschneiden
recideremmo = würden abschneiden
recideremo = abschneiden werden = werden abschneiden
recidereste = würdet abschneiden
recideresti = würdest abschneiden
reciderete = abschneiden werdet = werdet abschneiden
reciderò = abschneiden werde = werde abschneiden
recidesero = abschnitten
recideste = abschnittet
recidesti = abschnittest
recidete = abschneidet
recideva = abschnitt
recidevamo = abschnitten
recidevano = abschnitten
recidevate = abschnittet
recidevi = abschnittest
recidevo = abschnitt
recidi = abschneidest
recidiamo = abschneiden
recidiva = Rückfall = rückfällige
recidivo = rückfällig
recido = abschneide
recidono = abschneiden
recinge = umgibt
recingemmo = umgaben
recingendo = umgebend
recingente = umgebend
recingerà = wird umgeben
recingerai = wirst umgeben
recingeranno = werden umgeben
recingere = umzäunen = umgeben
recingeremo = werden umgeben
recingerete = werdet umgeben
recingerò = werde umgeben
recingeste = umgabet
recingesti = umgabst
recingete = umgebt
recingeva = umgab
recingevamo = umgaben
recingevano = umgaben
recingevate = umgabet
recingevi = umgabst
recingevo = umgab
recingi = umgibst
recingiamo = umgeben
recingo = umgebe
recingono = umgeben
recinse = umgab
recinsero = umgaben
recinta = umgebene
recinte = umgebenen
recinti = Zäune = Einfriedungen = umgebenen
recinto = Einfriedung = Drahtzaun = Gehege = Pferch = Zaun = Zwinger = umgeben
recipente = Behälter
recipiente = Behälter = Gefäß = Behälter = Sammelschale = Eimer
recipiente a pressione = Druckbehälter
recipiente di latta = Blechbüchse
recipienti = Gefäße
recipienti utilizzabili per una solo volta = Einwegbehälter
reciproca = gegenseitige = gegenseitig
reciprocamente = gegeneinander
reciproci = gegenseitigen = gegenseitig
reciprocità = Gegenseitgkeit = Wechselsetigkeit
reciproco = gegenseitig = wechselseitig
recisa = abgeschnittene
recisamente = Rundweg = entschieden
recise = abgeschnittenen = abschnitt
recisi = abgeschnittenen = abschnitt = schnitt ab = umgab
recisione = Schub
reciso = abgeschnitten
recita = Aufführung = rezitiert*er) = sagt auf*er) = spricht*er)
recitabile = aufführbar
recitare = hersagen = spielen = aufsagen
recitarli = sie zu rezitieren = sie aufzusagen
recitata = hergesagte
recitati = gespielt
recitato = gespielt = hergesagt = aufgesagt = gespielt*Theater
recitazione = Vortrag
recitazioni = Vorträge
recite = Aufführungen
reclama = beschwert sich = reklamiert
reclamai = beschwerte mich = reklamierte
reclamammo = reklamierten
reclamando = reklamierend
reclamano = beschweren sich = reklamieren
reclamante = reklamierend
reclamare = beschweren = beanspruchen = reklamieren
reclamarono = reklamierten
reclamaste = reklamiertet
reclamasti = reklamiertest
reclamata = reklamierte
reclamate = beschwert euch = reklamiert = reklamierten
reclamati = reklamierten
reclamato = beschwert = reklamiert
reclamava = reklamierte
reclamavamo = reklamierten
reclamavano = reklamierten
reclamavate = reklamiertet
reclamavi = reklamiertest
reclamavo = reklamierte
reclamazione = Reklamation = Reklamation
reclamazioni = Reklamationen
reclame = Werbung = Werben
reclamerà = reklamieren wird = wird reklamieren
reclamerai = reklamieren wirst = wirst reklamieren
reclameranno = reklamieren werden = werden reklamieren
reclamerebbe = reklamieren würde = würde reklamieren
reclamerebbero = reklamieren würden = würden reklamieren
reclamerei = reklamieren würde = würde reklamieren
reclameremmo = reklamieren würden = würden reklamieren
reclameremo = reklamieren werden = werden reklamieren
reclamereste = reklamieren würdet = würdet reklamieren
reclameresti = reklamieren würdest = würdest reklamieren
reclamerete = reklamieren werdet = werdet reklamieren
reclamerò = reklamieren werde = werde reklamieren
reclami = Beschwerden = beschwerst dich = reklamierst
reclamiamo = beschweren uns = reklamieren
reclamo = Beschwerde = beschwere mich = reklamiere = Reklamation = Beanstandung = Beschwerde
reclamò = reklamierte
reclinare = beugen = neigen
reclinata = gebeugte = geneigte
reclinato = gebeugt = geneigt
reclusione = Haft = Gefängnisstrafe
recluso = Häftling
recluta = Rekrut = Rekrut*la recluta,le reclute obbedienti) = Rekrut*la)
reclutamento = Rekrutierung
reclutar = werben
reclutare = rekrutieren = werben
reclutato = rekrutiert
reclute = Rekruten*le reclute obbedienti
recondito = verborgen = hintergründig
record = Rekord
record di velocità = Geschwindigkeitsrekord
record mondiale = Weltbestleistung
recriminatore = Gegenkläger
recriminatrice = Gegenklägerin
recriminazione = Gegenbeschuldigung = Gegenklage
recrudescenza = Verschlimmerung
recto = Vorderseite
recupera = erlangt wieder
recuperare = wiedererlangen = wiedergewinnen
recuperata = wiedererlangte
recuperate = erlangt wieder
recuperato = wiedererlangt
recuperi = erlangst wieder
recuperiamo = erlangen wieder
recupero = erlange wieder
redatta = abgefasste = redigierte = verfasste
redatte = abgefassten = redigierten = verfassten
redatti = abgefassten = redigierten = verfassten
redatto = redigiert = abgefasst = verfasst
redattore = Redakteur = Schriftleiter
redattore capo = Chefredakteur
redattori capo = Chefredakteure
redattrice = Redakteurin
redattrici = Verfasserinnen
redazione = Redaktion = Schriftleitung
redditi = Einkommen = Erträge = Renditen = Renten
redditi netti = Nettoerträge
redditizie = einträglich
redditizio = lohnend = rentabel
reddito = Einkommen = Rendite = Rente = Ertrag
reddito annuale = Jahresrente
reddito base = Grundeinkommen
reddito del capitale = Kapitaleinkommen = Kapitalertrag
reddito delle imposte = Steueraufkommen = Steuereinnahmen
reddito nazionale = Volkseinkommen
reddito netto = Nettoertrag
redenta = erlöste
redento = erlöst
Redentore = Erlöser
redenzione = Erlösung
redesse = abfasste = verfasste
redessero = abfassten = verfassten
redessi = abfasste = verfasste
redige = abfasst = redigiert = verfasst
redigei = redigierte
redigemmo = abfassten = redigierten = verfassten
redigendo = abfassend = redigierend = verfassend
redigente = abfassend = redigierend = verfassend
redigerà = redigieren wird = wird abfassen = wird redigieren = wird verfassen
redigerai = redigieren wirst = wirst abfassen = wirst redigieren = wirst verfassen
redigeranno = redigieren werden = werden abfassen = werden redigieren = werden verfassen
redigere = redigieren = abfassen = verfassen
redigerebbe = redigieren würde = würde redigieren
redigerebbero = redigieren würden = würden redigieren
redigerei = redigieren würde = würde redigieren
redigeremmo = redigieren würden = würden redigieren
redigeremo = redigieren werden = werden abfassen = werden redigieren = werden verfassen
redigereste = redigieren würdet = würdet redigieren
redigeresti = redigieren würdest = würdest redigieren
redigerete = redigieren werdet = werdet abfassen = werdet redigieren = werdet verfassen
redigerò = redigieren werde = werde redigieren = werde verfassen = werde abfassen
redigeste = abfasstet = redigiertet = verfasstet
redigesti = abfasstest = redigiertest = verfasstest
redigete = abfasst = redigiert = verfasst
redigette = redigierte
redigettero = redigierten
redigeva = abfasste = redigierte = verfasste
redigevamo = abfassten = redigierten = verfassten
redigevano = abfassten = redigierten = verfassten
redigevate = abfasstet = redigiertet = verfasstet
redigevi = abfasstest = redigiertest = verfasstest
redigevo = abfasste = redigierte = verfasste
redigi = abfasst = redigierst = verfasst
redigiamo = abfassen = redigieren = verfassen
redigo = abfasse = redigiere = verfasse
redigono = abfassen = redigieren = verfassen
redimere = erlösen = befreien
redine = Zügel
redini = Zügeln
rediviva = wiedererstandene
redivivi = wiedererstandenen
redivivo = wiedererstanden
reduce = Heimkehrer
reduci = Heimkehrern
redurre = reduzieren
reduzione = Reduktion
refe = Zwirn
referendari = Referendare = Referenten = Sachbearbeitern
referendaria = Referendarin = Sachbearbeiterin = Referentin
referendario = Sachbearbeiter = Referendar = Referent
referendum = Referendum = Volksabstimmung
referendum popolare = Volksbefragung
referente = Referent = Referentin
referenti = Referenten
referenza = Referenz = Empfehlung
referenze = Empfehlungen = Referenzen
referto = Bericht = Befund = Gutachten
refettorio = Refektorium = Speisesaal
refezione = Schülerspeisung
refrattari = resistent = unempfindlich
refrattaria = feuerbeständige
refrattarietà = Feuerbeständigkeit
refrattario = feuerbeständig = resistent = unempfindlich
refrattario al fuoco = feuerbeständig
refrattarsi al fuoco = feuerfest
refrettarietà = Feuerbeständigkeit
refrettario = feuerbeständig
refrigeramento = Abkühlung
refrigerante = erfrischend = kühlend = Kühlmittel
refrigerare = abkühlen
refrigerata = tiefgekühlte
refrigerato = tiefgekühlt
refrigeratore = Kühlapparat
refrigeratore ad acqua = Wasserkühlung
refrigeratori = Kühlapparate
refrigerazione = Kühlung
refrigerazione ad aria = Luftkühlung
refrigeri = Erfrischungen
refrigerio = Erfrischung
refurtiva = Diebesgut
regala = schenkt = verschenkt
regalabile = verschenkbar
regalai = schenkte = verschenkte
regalammo = schenkten = verschenkten = wir schenkten
regalando = schenkend = verschenkend
regalano = schenken = verschenken = sie schenken
regalante = verschenkend
regalare = schenken = beschenken = verschenken
regalarono = schenkten = verschenkten
regalasse = er schenkte = sie schenkte = Sie schenkten
regalaste = schenktet = verschenktet
regalasti = schenktest = verschenktest
regalata = verschenkte
regalate = schenkt = verschenkt = verschenkten
regalati = verschenkten = geschenkt
regalato = verschenkt = geschenkt
regalava = verschenkte = er schenkte = sie schenkte = Sie schenkten
regalavamo = verschenkten
regalavano = verschenkten
regalavate = verschenktet
regalavi = verschenktest
regalavo = verschenkte
regale = königlich
regalerà = verschenken wird = wird verschenken
regalerai = verschenken wirst = wirst verschenken = du wirst schenken
regaleranno = verschenken werden = werden verschenken
regalerebbe = verschenken würde = würde verschenken
regalerebbero = verschenken würden = würden verschenken
regalerei = verschenken würde = würde verschenken = ich würde schenken
regaleremmo = verschenken würden = würden verschenken = wir würden schenken
regaleremo = verschenken werden = werden verschenken
regalereste = verschenken würdet = würdet verschenken
regaleresti = verschenken würdest = würdest verschenken
regalerete = verschenken werdet = werdet verschenken
regalerò = verschenken werde = werde verschenken
Regali = Gaben = Geschenke = schenkst = verschenkst = du schenkst = er schenkt = ich schenke = königlich = sie schenkt
regali per il compleanno = Geburtstagsgeschenke
regaliamo = schenken = verschenken
regalino = Mitbringsel
regalo = Geschenk = schenke
regalo per il compleanno = Geburtstagsgeschenk
regalò = schenkte
regata = Regatta
regevo = hielt
regge = hält
reggei = hielt
reggemmo = hielten
reggendo = haltend
reggente = Regent = haltend
reggenza = Regentschaft
reggerà = halten wird = wird halten
reggerai = halten wirst = wirst halten
reggeranno = halten werden = werden halten = werden lenken*sie) = werden leiten*sie) = werden halten*sie)
reggere = halten = lenken*ho retto;s. leggere,lesen = leiten*ho retto;s.leggere,lesen
= halten*ho retto;s.leggere,lesen = ertragen*ho retto;s.leggere,lesen = aushalten*ho r
etto;s.leggere,lesen
reggerebbe = halten würde = würde halten
reggerebbero = halten würden = würden halten
reggerei = würde halten = halten würde
reggeremmo = halten würden = würden halten
reggeremo = halten werden = werden halten
reggereste = halten würdet = würdet halten
reggeresti = halten würdest = würdest halten
reggerete = halten werdet = werdet halten
reggerò = werde halten = halten werde
reggeste = hieltet
reggesti = hieltest
reggete = haltet
reggeva = hielt = ertrug*er) = hielt*er hielt aus)
reggevamo = hielten
reggevano = hielten
reggevate = hieltet
reggevi = hieltest
reggevo = hielt
reggi = hälst
reggia = Königspalast = Königshof
reggiamo = halten
reggibile = haltbar
reggicalze = Strunpfhalter = Hüfthalter
reggilume = Lampenständer
reggimenti = Regimente
reggimento = Regiment
reggipetto = Büstenhalter = Bustenhalter
reggiseno = Büstenhalter
reggispinta = Längslager = Axiallager
reggispinta a bronzine = Gleitdrucklager
reggispinta a doppio effetto = Wechsellager
reggispinta a rulli cilindrici = Scheibenrollenlager = Axialzylinderrollenlager
reggispinta a rulli conici = Scheiben-Kegellager = Axialkegelrollenlager
reggispinta a semplice effetto = einseitig wirkendes Längslager = einseitig wirkendes Drucklager
reggispinta a sfere = Längs-Kugellager = Scheiben-Kugellager = Scheibenrillenlager = Druck-Kugellager
reggispinta a sfere a contatto obliquo = Axialschrägkugellager
reggispinta a sfere a doppio effetto = zweiseitig wirkendes Axialrillenkugellager
reggispinta a sfere a gole profonde = Axialrillenkugellager
reggispinta a sfere a semplice effetto = einseitig wirkendes Axialrillenkugellager
reggispinta a sfere con ralla piana = Axialrillenkugellager mit flacher Scheibe
reggispinta a sfere con sede piana = Axialrillenkugellager mit flacher Scheibe
reggispinta a sfere con sede sferica = Axialrillenkugellager mit balliger Scheibe
reggispinta as doppio effetto = zweiseitig wirkendes Lager
reggispinta orientabile = Pendeldrucklager = Scheiben-Tonenlager = Axial-Pendellager
reggispinta orientabile a rulli a botte = Axialpendelrollenlager
reggispinta orintabile a rulli a botto = Scheiben-Tonnenlager
reggispinta oscillante a rulli sferici = Axialpendelrollenlager
reggispinta per elica = Luftschraubendrucklager
reggispinta per elica navale = Schiffspropellerdrucklager
reggispinta per nave = Schiffsdrucklager
reggisspinta a doppio effetto = zweiseitig wirkendes Drucklager
reggo = halte
reggono = halten
regia = Regie
regie = königlich
regime = Regime
regime di giri = Betriebsdrehzahl = Drehzahl
regime di vita = Lebensweise
regime particolare = Sonderregelung
regime poliziesco = Polizeiherrschaft
regimento = Regiment
regina = Königin
reginetta = Schönheitskönigin
regio = königlich
regionale = Landes = Region = regionale = regional
regionali = regionale = regionalen
regionalismo = Partikularismus = Regionalismus
regionalista = Partikularist = Partikularistin = Regionalist = Regionalistin
regione = Region = Bereich = Gegend = Landstrich
regione addominale = Bauchgegend
regione cardiaca = Herzgegend
regione del cielo = Himmelsrichtung
regione di confine = Grenzland
regione epigastrica = Magengegend
regione industriale = Industriegegend
regione inguinale = Leistengegend
regione marittima = Seegebiet
regione montuosa = Gebirgsgegend
regione viticola = Weingegend
regioni = Regionen
regioni del cielo = Himmelsrichtungen
regista = Regisseur
registra = nimmt auf = zeichnt auf = registriert*er) = zeichnet*er zeichnet auf)
registrabile = einstellbar = nachstellbar
registrabilità = Einstellbarkeit = Einstellung nach verschiedenen Richtungen
registrai = nahm auf = zeichnte auf
registrammo = nahmen auf = zeichnten auf
registrando = aufnehmend = aufzeichnend
registrano = nehmen auf = zeichnen auf = verzeichnen*sie)
registrante = aufnehmend = aufzeichnend
registrare = aufzeichnen = aufnehmen = buchen = eintragen = registrieren = verzeichnen = auftragen*Werte eintragen
= Werte eintragen = nachstellen*Lager = regulieren
registrare precisamente = scharfeinstellen
registrarono = nahmen auf = zeichnten auf
registrarsi automaticamente = sich selbsteinstellen
registraste = nahmet auf = zeichntet auf
registrasti = nahmst auf = zeichntest auf
registrata = aufgenommene = aufgezeichnete = registrierte = registriert = verzeichnet
registrate = aufgenommenen = aufgezeichneten = nehmt auf = zeichnt auf
registrati = aufgenommenen = aufgezeichneten = verzeichnet = registriert
registrato = registriert = verzeichnet = aufgezeichnet = aufgenommen
registratore = Tonband
registratura = Registratur
registrava = nahm auf = zeichnte auf = registriertean)
registravamo = nahmen auf = zeichnten auf
registravano = nahmen auf = zeichnten auf
registravate = nahmet auf = zeichntet auf
registravi = nahmst auf = zeichntest auf
registravo = nahm auf = zeichnte auf
registrazione = Aufnahme = Eintrag = Registrierung = Eintragung = Aufzeichnung = Buchung
= Regiestrierung = Buchung = Regulierung = Einstellung
registrazione automatica = Selbsteinstellung
registrazione del gioco = Spielregulierung
registrazione di precisione = Feineinstellung
registrazione di una macchina = Maschineneinstellung
registrazione difettosa = schlechte Einstellung = Fehleinstellung
registrazione errata = Fehleinstellung
registrazione grossa = Grobeinstellung
registrazione sonora = Tonaufnahme
registrazione su magnetofono = Tonbandaufnahme
registrazioni = Buchungen = Einträge = Eintragungen = Regiestrierungen
registrerà = wird aufnehmen = wird aufzeichnen
registrerai = wirst aufnehmen = wirst aufzeichnen
registreranno = werden aufnehmen = werden aufzeichnen
registreremo = werden aufnehmen = werden aufzeichnen
registrerete = werdet aufnehmen = werdet aufzeichnen
registrerò = werde aufnehmen = werde aufzeichnen
registri = nimmst auf = zeichnst auf
registriamo = nehmen auf = zeichnen auf
registro = Register = Liste
registro dei debitori = Schuldbuch
registro delle condanne = Vorstrafenregister
registro delle nascite = Geburtsregister
registro di classe = Klassenbuch
registro di commercio = Handelsregister
registro di spedizione = Speditionsregister
registro di voce = Stimmlage
registro generale = Hauptregister
registrò = nahm auf
regna = herrscht
regnai = herrschte
regnammo = herrschten
regnando = herrschend
regnano = regieren*sie) = herrschen*sie)
regnante = herrschend
regnare = herrschen
regnarono = herrschten
regnaste = herrschtet
regnasti = herrschtest
regnate = herrscht
regnava = regierte*er)
regnavamo = herrschten
regnavano = herrschten
regnavate = herrschtet
regnavi = herrschtest
regnavo = herrschte
regnerà = herrschen wird = wird herrschen
regnerai = herrschen wirst = wirst herrschen
regneranno = herrschen werden = werden herrschen
regnerebbe = herrschen würde = würde herrschen
regnerebbero = herrschen würden = würden herrschen
regnerei = herrschen würde = würde herrschen
regneremmo = herrschen würden = würden herrschen
regneremo = herrschen werden = werden herrschen
regnereste = herrschen würdet = würdet herrschen
regneresti = herrschen würdest = würdest herrschen
regnerete = herrschen werdet = werdet herrschen
regnerò = herrschen werde = werde herrschen
regni = herrschst = Königsreiche = Reiche = Königreiche
regno = Königreich = Reich = herrsche
regno animale = Tierreich
regno dei cieli = Himmelreich
regno dei morti = Unterwelt = Totenreich
regno del terrore = Schreckensherrschaft
regno vegetale = Pflanzenreich
regnò = herrschte
regola = Regel = regelt = reguliere*!) = Norm = Regel
regola da giuoco = Spielregel
regola del giuoco = Spielregel
regola fondamentale = Hauptregel = Grundregel
regolabile = einstellbar = regelbar = regulierbar = nachstellbar = verstellbar
regolai = regelte
regolamentari = vorschriftsmäßig
regolamenti della fabbrica = Werkvorschrifte
regolamenti di servizio = Dienstvorschriften
regolamenti edili = Bauvorschriften
regolamenti edilizi = Bauordnungen
regolamenti per la prevenzione di infortuni = Unfallverhütungsvorschriften
regolamento = edilizio = Bauordnung = Regelung = Reglement = Geschäftsordnung
regolamento carcerario = Gefängnisordnung
regolamento comunale = Gemeindeordnung
regolamento d'ufficio = Amtsordnung
regolamento degli affari = Geschäftsordnung
regolamento degli esami = Prüfungsordnung
regolamento della fabbrica = Werkvorschrift
regolamento delle tariffe = Tarifordnung
regolamento delle tasse = Gebührenordnung
regolamento di fabbrica = Betriebsordnung
regolamento di polizia = Polizeiverordnung
regolamento di servizio = Dienstordnung = Dienstvorschrift = Betriebsordnung
regolamento disciplinare = Dienststrafordnung
regolamento doganale = Zollordnung
regolamento edile = Bauvorschrift
regolamento edilizio = Bauordnung
regolamento forestale = Forstordnung
regolamento giudiziario = Gerichtsordnung
regolamento interno = Hausordnung
regolamento municipale = Städteordnung
regolamento per le industrie e i mestieri = Gewerbeordnung
regolamento scolastico = Schulordnung
regolamento speciale = Sonderbestimmungen
regolamento stradale = Verkehrsregelung = Verkehrsvorschriften
regolamento sulla circolazione = Verkehrsordnung
regolammo = regelten
regolando = regelnd = regeln
regolano = regeln
regolante = regelnd
regolare = abrechnen = regelmäßig = regeln = regulieren = richten = verstellen = regelrechte
regolarità = Regelmäßigkeit = Regelmäßigkeit
regolarizzare = regeln
regolarizzata = geregelte
regolarizzati = geregelten = geregelt
regolarizzato = geregelt
regolarizzazione = Regelung
regolarmente = ordnungsgemäß = regelmäßig
regolarono = regelten
regolarsi = sich richten = sich einrichten
regolaste = regeltet
regolasti = regeltest
regolata = geregelte
regolate = geregelten = regelt
regolatevi = richtet euch
regolati = geregelten = richte dich
regolato = geregelt
regolatore = Regler = Regler = Regulator
regolatore centrifugo = Fliehkraftregler
regolatore di pressione = Druckregler
regolatore di tensione = Spanungsregler = Spannungsregler
regolatore di velocità = Geschwindigkeitsregler = Geschwindigkeitsregler
regolava = regelte
regolavamo = regelten
regolavano = regelten
regolavate = regeltet
regolavi = regeltest
regolavo = regelte
regolazione = Regulierung = Regelung = Regulierung
regolazione automatica = Selbstregelung
regole = Regeln = Spielregeln
regole fondamentali = Grundregeln
regolerà = regeln wird = wird regeln
regolerai = regeln wirst = wirst regeln
regoleranno = regeln werden = werden regeln
regolerebbe = regeln würde = würde regeln
regolerebbero = regeln würden = würden regeln
regolerei = regeln würde = würde regeln
regoleremmo = regeln würden = würden regeln
regoleremo = regeln werden = werden regeln
regolereste = regeln würdet = würdet regeln
regoleresti = regeln würdest = würdest regeln
regolerete = regeln werdet = werdet regeln
regolerò = regeln werde = werde regeln
regoli = regelst
regoliamo = regeln
regolo = Lineal = Maßstab = regele = Lineal
regolo calcolatore = Rechenschieber
regolo graduato = Maßstab
regolò = regelte
regressione = Rückbewegung = Rückbildung
regressiva = rückgängige = rückläufige = rückgängige*(Adj) = rückläufige*(Adj)
regressive = rückgängigen*(Adj) = rückläufigen*(Adj)
regressivi = rückgängigen = rückgängigen*(Adj) = rückläufigen*(Adj)
regressivo = rückgängig = rückläufig = rückgängig*(Adj) = rückläufig*(Adj)
regresso = Regreß = Rückschritt
regresso della produzione = Produktionsrückgang
regresso delle nascite = Geburtenrückgang
reietta = Ausgestoßene
reietto = verstoßen = Ausgestoßener
reimportazione = Rückeinfuhr = Wiedereinfuhr
reincarnazione = Wiedergeburt
reintegrare = wiedereinsetzen
reintegrazione = Wiedereinsetzung = Rückgliederung = Widereingliederung = Entschädigung
reißzahn = dente canino
reità = Schuld = Strafbarkeit
reiterata = wiederholt
relais = Relais
relativa = diesbezügliche = einschlägige = relative = verhältnismäßige
relativamente = verhältnismäßig = bezüglich
relative = bezüglich
relativi = diesbezüglichen
relativismo = Relativismus
relativistico = relativistisch
relatività = Relativität
relativo = diesbezüglich = relativ
relatore = Referent
relatori = Referenten
relatrice = Referentin
relazione = Bericht = Beziehung = Referat = Umgang = Verhältnis = Zusammenhang = Bericht*la relazione = Bericht = Beziehung
relazione annuale = Jahresbericht
relazione bancaria = Bankverbindung
relazione commerciale = Handelbeziehung = Handelsbericht
relazione congiunturale = Konjunkturbericht
relazione d'affari = Geschäftsverbindung = Geschäftsbeziehung
relazione d'amicizia = Freundschaftsverhältnis
relazione d'amore = Liebesverhältnis
relazione del consiglio = Ratsbericht
relazione di fiducia = Vertrauenverhältnis
relazione sulle ricerche di = Forschungsbericht
relazione ufficiale = Amtsbericht
relazioni = Beziehungen = Referate = Verhältnisse
relazioni annuali = Jahresberichte
relazioni bancarie = Bankverbindungen
relazioni commerciali = Wirtschaftsbeziehungen = Handelbeziehungen = Handelsverbindungen
relazioni d'affari = Geschäftsbeziehungen = Geschäftsverbindungen
relazioni d'amicizia = Freundschaftsverhältnisse
relazioni d'amore = Liebesverhältnisse
relazioni del contratto = Vertragsverhältnisse
relazioni estere = Auslandsbeziehungen
relega = verbannt
relegai = verbannte
relegammo = verbannten
relegando = verbannend
relegano = verbannen
relegante = verbannend
relegare = verbannen
relegarono = verbannten
relegaste = verbanntet
relegasti = verbanntest
relegata = verbannte
relegate = verbannt = verbannten
relegati = verbannten
relegato = verbannt
relegava = verbannte
relegavamo = verbannten
relegavano = verbannten
relegavate = verbanntet
relegavi = verbanntest
relegavo = verbannte
relegazione = Verbannung = Relegation
relegazioni = Verbannungen
relegherà = verbannen wird = wird verbannen
relegherai = verbannen wirst = wirst verbannen
relegheranno = verbannen werden = werden verbannen
relegherebbe = verbannen würde = würde verbannen
relegherebbero = verbannen würden = würden verbannen
relegherei = verbannen würde = würde verbannen
relegheremmo = verbannen würden = würden verbannen
relegheremo = verbannen werden = werden verbannen
releghereste = verbannen würdet = würdet verbannen
relegheresti = verbannen würdest = würdest verbannen
relegherete = verbannen werdet = werdet verbannen
relegherò = verbannen werde = werde verbannen
releghi = verbannst
releghiamo = verbannen
relego = verbanne
relegò = verbannte
religione = Religion
religiosa = geistliche = religiöse
religiosità = Frömmigkeit = Religiosität
religioso = geistlich = religiös
reliquia = Reliquie
reliquie = Reliquien
relitti = Strandgut
relitto = Strandgut = Wrack
rema = rudert
remai = ruderte
remammo = ruderten
remando = rudernd
remano = rudern
remante = rudernd
remare = rudern
remarono = ruderten
remaste = rudertet
remasti = rudertest
remata = geruderte
remate = geruderten = rudert
remati = geruderten
remato = gerudert
rematore = Ruderer
remava = ruderte
remavamo = ruderten
remavano = ruderten
remavate = rudertet
remavi = rudertest
remavo = ruderte
remerà = rudern wird = wird rudern
remerai = rudern wirst = wirst rudern
remeranno = rudern werden = werden rudern
remerebbe = rudern würde = würde rudern
remerebbero = rudern würden = würden rudern
remerei = rudern würde = würde rudern
remeremmo = rudern würden = würden rudern
remeremo = rudern werden = werden rudern
remereste = rudern würdet = würdet rudern
remeresti = rudern würdest = würdest rudern
remerete = rudern werdet = werdet rudern
remerò = rudern werde = werde rudern
remi = Rudern = ruderst
remiamo = rudern
reminiscenza = Erinnerung = Rückerinnerung
reminiscenze = Erinnerungen
reminiscenze giovanili = Jugenderinnerungen
remissibile = verzeihlich
remissibili = verzeihlichen
remissione = Nachlass = Erlaß = Nachlaß = Verzeihung
remissione dei peccati = Sündennachlaß
remissione della pena = Straferlaß
remissione della querela = Zurücknahme des Strafantrags
remissione delle imposte = Steuererlaß
remissione di debito = Schulderlaß
remissiva = nachgiebige
remissivo = nachgiebig = unterwürfig
remo = Ruder = rudere
remò = ruderte
remota = vergangene
remota antichità = Vorzeit
remoti = vergangenen
remoto = Vergangenheit = vergangen
removibile = abnehmbar
remunerare = belohnen
remunerativa = gewinnbringende
remunerativo = rentabel = gewinnbringend
remunerato = belohnt
rena = Sand
renaio = Sandbank
Renania = Rheinland
rende = zurückgibt = gibt zurück = rentiert
rende noto = verkündigt
rende possibile = ermöglicht
rende vano = macht zunichte
rendemmo = gaben zurück = rentierten
rendemmo noto = verkündigten
rendemmo vano = machten zunichte
rendendo = rentierend = zurückgebend
rendendo noto = verkündigend
rendendo vano = zunichte machend
rendente = rentierend = zurückgebend
rendente noto = verkündigend
rendente vano = zunichte machend
render conto = Rechenschaft
render nota = bekannt machen
render note = bekannt machen
renderà = wird rentieren = wird zurückgeben = zurückgeben wird
renderà noto = wird verkündigen
renderà possibile = wird ermöglichen
renderà vano = wird zunichte machen
renderai = wirst rentieren = wirst zurückgeben = zurückgeben wirst
renderai noto = wirst verkündigen
renderai possibile = wirst ermöglichen
renderai vano = wirst zunichte machen
renderanno = werden rentieren = werden zurückgeben = zurückgeben werden
renderanno noto = werden verkündigen
renderanno possibile = werden ermöglichen
renderanno vano = werden zunichte machen
renderci possibile = es uns möglich machen
rendere = zurückgeben = rentieren = leisten*Maschine
rendere di forma ovale = oval machen
rendere edotto = unterrichten
rendere immune = feien
rendere noto = verkündigen
rendere possibile = ermöglichen
rendere vano = machen
renderebbe = würde zurückgeben = zurückgeben würde
renderebbe possibile = würde ermöglichen
renderebbero = würden zurückgeben = zurückgeben würden
renderebbero possibile = würden ermöglichen
renderei = würde zurückgeben = zurückgeben würde
renderei possibile = würde ermöglichen
renderemmo = würden zurückgeben = zurückgeben würden
renderemmo possibile = würden ermöglichen
renderemo = werden rentieren = werden zurückgeben = zurückgeben werden
renderemo noto = werden verkündigen
renderemo possibile = werden ermöglichen
renderemo vano = werden zunichte machen
rendereste = würdet zurückgeben = zurückgeben würdet
rendereste possibile = würdet ermöglichen
renderesti = würdest zurückgeben = zurückgeben würdest
renderesti possibile = würdest ermöglichen
renderete = werdet rentieren = werdet zurückgeben = zurückgeben werdet
renderete noto = werdet verkündigen
renderete possibile = werdet ermöglichen
renderete vano = werdet zunichte machen
rendermi = mir machen
renderò = werde rentieren = werde zurückgeben = zurückgeben werde
renderò noto = werde verkündigen
renderò possibile = werde ermöglichen
renderò vano = werde zunichte machen
rendersi inutile = erübrigen
rendervi noto = Ihnen mitzuteilen
rendest notoi = verkündigtest
rendest vanoi = machtest zunichte
rendeste = gabet zurück = rentiertet
rendeste noto = verkündigtet
rendeste vano = machtet zunichte
rendesti = gabst zurück = rentiertest
rendesti possibile = ermöglichtest
rendete = gebt zurück = rentiert
rendete noto = verkündigt
rendete possibile = ermöglicht
rendete vano = macht zunichte
rendeva = gab zurück = rentierte = gab wieder
rendeva noto = verkündigte
rendeva vano = machte zunichte
rendevamo = gaben zurück = rentierten
rendevamo noto = verkündigten
rendevamo vano = machten zunichte
rendevano = gaben zurück = rentierten
rendevano noto = verkündigten
rendevano vano = machten zunichte
rendevate = gabet zurück = rentiertet
rendevate noto = verkündigtet
rendevate vano = machtet zunichte
rendevi = gabst zurück = rentiertest
rendevi noto = verkündigtest
rendevi vano = machtest zunichte
rendevo = gab zurück = rentierte
rendevo noto = verkündigte
rendevo vano = machte zunichte
rendi = zurückgibst = gibst zurück = rentierst
rendi noto = verkündigst
rendi possibile = ermöglichst
rendi vano = machst zunichte
rendiamo = geben zurück = rentieren
rendiamo noto = verkündigen
rendiamo possibile = ermöglichen
rendiamo vano = machen zunichte
rendibilità = Rentabilität
rendiconti mensili = Monatsberichte
rendiconto = Rechenschaftsbericht = Bericht
rendiconto mensile = Monatsbericht
rendiconto sugli affari = Geschäftsbericht
rendiconto totale = Gesamtaufstellung
rendimento = Ergiebigkeit = Fahrleistung = Bohrleistung
rendimento continuo = Dauerleistung
rendimento del lavoro = Arbeitsleistung
rendimento della macchina = Maschinenleistung
rendimento effettivo = Nutzleistung
rendimento giornaliero = Tagesleistung
rendimento massimo = Höchstleistung = Spitzenleistung = Höchstleistung
rendimento medio = Durchschnittsleistung Maschine
rendimento nominale = Solleistung
rendimento orario = Stundenleistung
rendimento quotidiano = Tagesleistung
rendimento totale = Gesamtleistung
rendimento utile = Nutzeffekt
rendita = Einkommen = Rente
rendita annuale = Jahreseinkommen = Jahresrente
rendita fondiaria = Grundeinkommen = Grundrente
rendita netta = Nettoeinkommen
rendita vitalizia = Leibrente
rendo = zurückgebe = gebe zurück = rentiere
rendo noto = verkündige
rendo possibile = ermögliche
rendono = geben zurück = rentieren
rendono noto = verkündigen
rendono possibile = ermöglichen
rendono vano = machen zunichte
rene = Niere
reni = Nieren
renitente = widerspenstig = widerborstig
renitenti = widerspenstigen
renitenza = Widerspenstgkeit = Widerspenstigkeit
renna = Ren
renne = Rene
reno = Rhein = Rhein*il
renoso = sandig
renumerati = belohnt
reo = Angeklagter = Täter
reo di alto tradimento = Hochverräter
reparti = Abteilungen
reparti militari = Truppenteile
reparto = Abteilung = Krankenstation = Abteilung
reparto amministrativo = Verwaltungsabteilung = Verwaltungszweig
reparto confezioni = Konfektionsabteilung
reparto controlli = Kontrollabteilung
reparto crediti = Kreditabteilung
reparto culturale = Kulturabteilung
reparto d'artglieria = Artillerieabteilung
reparto dei torni = Dreherei
reparto delle presse = Presserei
reparto di cementazione utensili = Werkzeughärterei
reparto di montaggio = Montageabteilung
reparto di produzione = Fertigungsabteilung = Fertigungshalle
reparto di pubblicità = Werbeabteilung
reparto di ricerche = Forschungsabteilung
reparto di torni automatici = Automatendreherei
reparto di vendita = Verkaufsabteilung
reparto estero = Auslandabteilung
reparto incassi = Inkassoabteilung
reparto legale = Rechtsabteilung
reparto malati = Krankenabteilung
reparto militare = TRuppenteil
reparto per temperare = Härterei
reparto pubblicitario = Werbeabteilung
reparto rettifica = Schleiferei
reparto spedizione = Versandabteilung = Versandabteilung
reparto spedizioni = Versandabteilung
reparto sperimentale = Versuchsabteilung
reparto torniture = Dreherei
reparto vendite = Verkaufsabteilung = Vertriebsabteilung
reparto verniciature = Lackiererei
repellente = abstoßend
repellenti = abstoßenden = abstoßend = abstoßende
repentaglio = Gefahr
repentina = plötzliche = ruckartige = unvermitelte
repentini = plötzliche = plötzlichen
repentino = plötzlich = urplötzlich = unvermittelt
reperibile = auffindbar
reperibilità = Auffindbarkeit
reperire = auffinden
reperito = aufgefunden
reperto = Fundstück = Befund
repertorio = Spielplan
replica = Wiederholung = Erwiderung = beantwortet = Beantwortung = entgegnet
replicai = beantwortete = entgegnete
replicammo = beantworteten = entgegneten
replicando = beantwortend = entgegnend = erwidern
replicano = beantworten = entgegnen
replicante = beantwortend = entgegnend
replicare = wiederholen = entgegnen = beantworten
replicarono = beantworteten = entgegneten
replicassimo = wir erwiderten
replicaste = beantwortetet = entgegnetet
replicasti = beantwortetest = entgegnetest = du erwidertest
replicata = entgegnete
replicatamente = wiederholt
replicate = beantwortet = entgegnet = entgegneten = ihr erwidert
replicati = entgegneten
replicato = wiederholt = entgegnet
replicava = beantwortete = entgegnete
replicavamo = beantworteten = entgegneten
replicavano = beantworteten = entgegneten
replicavate = beantwortetet = entgegnetet
replicavi = beantwortetest = entgegnetest
replicavo = beantwortete = entgegnete = ich erwiderte
replichare = entgegnen
repliche = Wiederholungen
replicherà = entgegnen wird = wird beantworten = wird entgegnen
replicherai = entgegnen wirst = wirst beantworten = wirst entgegnen = du wirst erwidern
replicheranno = entgegnen werden = werden beantworten = werden entgegnen
replicherebbe = entgegnen würde = würde entgegnen
replicherebbero = entgegnen würden = würden entgegnen = sie würden erwidern
replicherei = entgegnen würde = würde entgegnen = ich würde erwidern
replicheremmo = entgegnen würden = würden entgegnen
replicheremo = entgegnen werden = werden beantworten = werden entgegnen
replichereste = entgegnen würdet = würdet entgegnen
replicheresti = entgegnen würdest = würdest entgegnen
replicherete = entgegnen werdet = werdet beantworten = werdet entgegnen
replicherò = entgegnen werde = werde beantworten = werde entgegnen
replichi = beantwortest = entgegnest
replichiamo = beantworten = entgegnen
replici = entgegnest
repliciamo = entgegnen
replico = beantworte = erwidere*ich-réplico) = entgegne*ich-réplico)
replicò = beantwortete
reporter = Berichterstatter
repressa = unterdrückte = verdrängte
represse = unterdrückte = unterdrückten = verdrang = verdrängten
repressero = unterdrückten = verdrangen
repressi = unterdrückte = unterdrückten = verdrang = verdrängten
repressione = Niederwerfung = Unterdrückung = Verdrängung
represso = unterdrückt = verdrängt
reprime = unterdrückt = verdrängt
reprimemmo = unterdrückten = verdrangen
reprimendo = unterdrückend = verdrängend
reprimente = unterdrückend = verdrängend
reprimerà = unterdrücken wird = wird unterdrücken = wird verdrängen
reprimerai = unterdrücken wirst = wirst unterdrücken = wirst verdrängen
reprimeranno = werden unterdrücken = werden verdrängen
reprimere = unterdrücken = verdrängen = verkneifen
reprimerebbe = unterdrücken würde = würde unterdrücken
reprimerebbero = unterdrücken würden = würden unterdrücken
reprimerei = unterdrücken würde = würde unterdrücken
reprimeremmo = unterdrücken würden = würden unterdrücken
reprimeremo = unterdrücken werden = werden unterdrücken = werden verdrängen
reprimereste = unterdrücken würdet = würdet unterdrücken
reprimeresti = unterdrücken würdest = würdest unterdrücken
reprimerete = unterdrücken werdet = werdet unterdrücken = werdet verdrängen
reprimerò = unterdrücken werde = werde unterdrücken = werde verdrängen
reprimeste = unterdrücktet = verdranget
reprimesti = unterdrücktest = verdrangst
reprimete = unterdrückt = verdrängt
reprimeva = unterdrückte = verdrang
reprimevamo = unterdrückten = verdrangen
reprimevano = unterdrückten = verdrangen
reprimevate = unterdrücktet = verdranget
reprimevi = unterdrücktest = verdrangst
reprimevo = unterdrückte = verdrang
reprimi = unterdrückst = verdrängst
reprimiamo = unterdrücken = verdrängen
reprimo = unterdrücke = verdränge
reprimono = unterdrücken = verdrängen
repubblica = Republik = Freistaat
repubblica federale = Bundesrepublik
repubblica italiana = Italienisch Republik
repubblica popolare = Volksrepublik
repubblicano = Republikaner
repubbliche = Freistaaten = Republiken
repulsore = Puffer
reputa = erachtet
reputano = erachten
reputare = erachten
reputate = erachtet
reputato = erachtet
reputazione = Leumund = Name = Ruf
reputazioni = namen
reputi = erachtest
reputiamo = erachten
reputo = erachte
requisiti = Requisiten
requisito = Requisit
requisitoria = Strafantrag = Anklagerede
requisizione = Forderung = Requisition
resa = Übergabe = Ertrag = rentierte = zurückgegebene = Leistung
resa dei conti = Abrechnung = Rechenschaftsablegung
resa incondizionata = bedingungslose Übergabe
resa noto = verkündigte
resa possibile = ermöglicht
resa vano = zunichte gemachte
rescindere = auflösen = annullieren
rescindibile = annullierbar
rescissione = Aufhebung = Reszission
rescissione del contratto = Rücktritt vom Vertrag = Vertragsauflösung
rese = gab zurück = rentierte = rentierten = zurückgegebenen
rese noto = verkündigte = verkündigten
rese vano = machte zunichte = zunichte gemachten
resero = gaben zurück = rentierten
resero noto = verkündigten
resero vano = machten zunichte
resi = gab zurück = rentierte = rentierten = zurückgegebenen
resi noto = verkündigte = verkündigten
resi possibile = ermöglichte
resi vano = machte zunichte = zunichte gemachten
residente = wohnhaft = ansässig = ansässige
residente sul luogo = Ortsansäßig
residenza = Niederlassung = Residenz = Wohnort = Wohnsitz
residuale = übrig = verbleibend
residuato = Überbleibsel = Rest
residui = Abfallprodukte
residuo = Rest = Abfallprodukt = Rückstand = Rest = Rückstand
residuo del guadagno = Restgewinn
residuo dell'olio = Ölrückstand
residuo della somma = Restbetrag
resina = Harz = Harz
resina sintetica = Kunstharz
resinificare = verharzen
resinificato = verharzt
resinificazione = Verharzung
resinoso = harzig
resiste = hält durch = widersteht*er = er widersteht
resistè = widerstand
resistei = hielt durch = widerstand
resistemmo = hielten durch = widerstanden
resistendo = durchhaltend = widerstehend
resistente = widerstandsfähig = durchhaltend = widerstehend = haltbar
resistente a = beständig gegen = widerstandsfähig gegen
resistente agli acidi = säurebeständig
resistente agli urti = stoßbeständig
resistente al calore = hitzebeständig = wärmebeständig
resistente al freddo = Kältebeständig
resistente al fuoco = feuerfest = feuerbeständig
resistente al gelo = frostsicher = frostbeständig = frostbeständige = frostsichere
resistente al logorio = verschleißfest
resistente all acqua = wasserbeständig
resistente all'invecchiamento = alterungsbeständig
resistente all'umidità = feuchtigkeitsbeständig
resistente all'usura = verschleißfest
resistente alla luce = lichtecht = lichtbeständig
resistente alla torsione = verdrehungssteif
resistente alle intemperie = wetterfest = wetterfeste = Witterungsbeständig
resistente allo snervamento = ermüdungsbestängig
resistente contro = widerstandsfähig gegen
resistenti = widerstandsfähig = haltbar
resistenza = Widerstand = Widerstreben = Festigkeit = Haltbarkeit = Stärke = Widerstand = Dauerfestigkeit = Fahrwiderstand
resistenza ai colpi = Schlagfestigkeit
resistenza al calore = Hitzenbeständigkeit = Wärmebeständigkeit = Warmfestigkeit
resistenza al freddo = Kältebeständigkeit
resistenza al freno = Bremswiderstand
resistenza al logorio = Verschleißfestigkeit
resistenza al movimento = Bewegungswiderstand
resistenza al rottolamenta = Rollwiderstand
resistenza all'abrasione = Abriebfestigkeit
resistenza all'avviamento = Anlaufwiderstand
resistenza all'invecchiamento = Alterungsbeständigkeit
resistenza all'usura = Verschleißfestigkeit
resistenza alla fatica = Dauerfestigkeit
resistenza alla flessione = Biegefestigkeit
resistenza alla flessione continua = Dauerbiegefestigkeit
resistenza alla flessione di fatica = Dauerbiegefestigkeit
resistenza alla pressione = Druckfestigkeit
resistenza alla rottura = Zerreißfestigkeit = Bruchfestigkeit = Bruchwiderstand
resistenza alla tensione = Zugfestigkeit
resistenza alla torsione = Verdrehungsfestigkeit
resistenza alla trazione = Zugfestigkeit
resistenza allo scorrimento = Gleitwiderstand
resistenza allo strappo = Zerreißfestigkeit
resistenza atmosferica = Luftwiderstand
resistenza d'attrico = Reibungswiderstand
resistenza del materiale = Materialfestigkeit
resistenza iniziale = Anfahrwiderstand
resistenza magnetica = Widerstand
resistenze = Widerstände
resisterà = wird durchhalten = wird widerstehen
resisterai = wirst durchhalten = wirst widerstehen
resisteranno = werden durchhalten = werden widerstehen
resistere = durchhalten = standhalten = widerstehen = durchhalten*ho resistito;s.assistere,teilnehmen
= standhalten*ho resistito;s.assistere,teilnehmen = widerstehen*ho res
istito;s.assistere,teilnehmen = aushalten*ho resistito;s.assistere,teilnehmen = aushalten
resistere a = aushalten
resisterebbe = würde durchhalten
resisterebbero = würden durchhalten
resisterei = würde durchhalten
resisteremmo = würden durchhalten
resisteremo = werden durchhalten = werden widerstehen
resistereste = würdet durchhalten
resisteresti = würdest durchhalten
resisterete = werdet durchhalten = werdet widerstehen
resisterò = werde durchhalten = werde widerstehen
resisterono = widerstanden
resisteste = hieltet durch = widerstandet
resistesti = hieltest durch = widerstandest
resistete = haltet durch = widersteht
resistette = hielt durch
resistettero = hielten durch
resisteva = hielt durch = widerstand
resistevamo = hielten durch = widerstanden
resistevano = hielten durch = widerstanden
resistevate = hieltet durch = widerstandet
resistevi = hieltest durch = widerstandest
resistevo = hielt durch = widerstand
resisti = hälst durch = widerstehst
resistiamo = halten durch = widerstehen
resistita = durchgehalten = widerstandene
resistite = durchgehalten = widerstandenen
resistiti = durchgehalten = widerstandenen
resistito = widerstanden = durchgehalten
resisto = halte durch = widerstehe
resistono = halten durch = widerstehen
reso = zurückgegeben = rentiert
reso noto = verkündigt
reso possibile = ermöglicht
reso vano = zunichte gemacht
resoconti annui = Jahresberichte
resoconto = Rechenschaftsbericht = Geschäftsbericht
resoconto annuo = Jahresbericht
resoconto delle trattative = Verhandlungsbericht
resoconto di cassa = Kassenbericht
resoconto parziale = Teilbericht
resoconto sull'elezione = Wahlbericht
respinge = drängt zurück = stößt zurück
respingemmo = drangen zurück = stießen zurück
respingendo = zurückdrängend = zurückstoßend
respingente = Puffer = zurückdrängend = zurückstoßend
respingerà = wird zurückdrängen = wird zurückstoßen = zurückstoßen wird
respingerai = wirst zurückdrängen = wirst zurückstoßen = zurückstoßen wirst
respingeranno = werden zurückdrängen = werden zurückstoßen = zurückstoßen werden
respingere = zurückstoßen = abwehren = ablehnen = zurückdrängen = zurückweisen
respingerebbe = würde zurückstoßen = zurückstoßen würde
respingerebbero = würden zurückstoßen = zurückstoßen würden
respingerei = würde zurückstoßen = zurückstoßen würde
respingeremmo = würden zurückstoßen = zurückstoßen würden
respingeremo = werden zurückdrängen = werden zurückstoßen = zurückstoßen werden
respingereste = würdet zurückstoßen = zurückstoßen würdet
respingeresti = würdest zurückstoßen = zurückstoßen würdest
respingerete = werdet zurückdrängen = werdet zurückstoßen = zurückstoßen werdet
respingerò = werde zurückdrängen = werde zurückstoßen = zurückstoßen werde
respingesero = stießen zurück
respingeste = dranget zurück = stießet zurück
respingesti = drangst zurück = stießest zurück
respingete = drängt zurück = stoßt zurück
respingeva = drang zurück = stieß zurück
respingevamo = drangen zurück = stießen zurück
respingevano = drangen zurück = stießen zurück
respingevate = dranget zurück = stießet zurück
respingevi = drangst zurück = stießest zurück
respingevo = drang zurück = stieß zurück
respingi = drängst zurück = stößt zurück
respingiamo = drängen zurück = stoßen zurück
respingo = dränge zurück = stoße zurück
respingono = drängen zurück = stoßen zurück
respinse = drang zurück = stieß zurück
respinsero = drangen zurück
respinsi = drang zurück = stieß zurück
respinta = zurückgedrägte = zurückgestossene
respinte = zurückgedrängten = zurückgestossenen
respinti = zurückgedrängten = zurückgestossenen = zurückgewiesen
respinto = zurückgestoßen = abgelehnt = zurückgedrängt = zurückgestossen
respira = atmet
respirabile = atembar = atembare
respirai = atmete
respirammo = atmeten
respirando = atmend
respirano = atmen
respirante = atmend
respirare = atmen
respirare profondamente = aufatmen
respirarono = atmeten
respiraste = atmetet
respirasti = atmetest
respirata = geatmete
respirate = atmet = geatmeten
respirati = geatmeten
respirato = geatmet
respiratore = Atemgerät
respiratori = Atemgeräte
respirava = atmete
respiravamo = atmeten
respiravano = atmeten
respiravate = atmetet
respiravi = atmetest
respiravo = atmete
respirazione = Atmung
respirazione artificiale = Wiederbelebung
respirazione diaframmatica = Zwerchfellatmung
respirerà = atmen wird = wird atmen
respirerai = atmen wirst = wirst atmen
respireranno = atmen werden = werden atmen
respirerebbe = atmen würde = würde atmen
respirerebbero = würden atmen
respirerei = atmen würde = würde atmen
respireremmo = würden atmen
respireremo = atmen werden = werden atmen
respirereste = würdet atmen
respireresti = würdest atmen
respirerete = atmen werdet = werdet atmen
respirerò = atmen werde = werde atmen
respiri = atmest
respiriamo = atmen
respiro = Atem = atme = Frist
respirò = atmete
responsabile = verantwortlich = haftbar = zuständig = federführend = federfuhrende = zuständige
responsabili = verantwörtlichen
responsabilità = Haftung = Haftpflicht = Verantwortung = Verantwortlichkeit
responsabilità civile = Haftpflicht
responsabilità del governo = Regierungsverantwortung
responsabilità della guerra = Kriegsschuld
responsabilità parziale = Teilhaftung
responsabilità solidale = Kollektivhaftung
responsabilitá = Haftung
responso = Spruch = Antwort = Entgegnung = Erwiederung
responso dell'oracolo = Orakelspruch
responso delle urne = Wahlergebnis
ressa = Gedränge
resse = hielt
ressero = hielten
ressi = hielt
resta = bleibt
resta alzato = bleibt auf
resta inteso = bleibt dabei
resta quì = bleibt hier
restai = blieb
restai alzato = blieb auf
restai quì = blieb hier
restamm quìo = blieben hier
restammo = blieben = wir blieben
restammo alzato = blieben auf
restando = bleibend
restando alzato = aufbleibend
restando quì = hierbleibend
restano = bleiben = bleiben*sie)
restano alzato = bleiben auf
restano quì = bleiben hier
restante = übrig = bleibend = übrige
restante alzato = aufbleibend
restante quì = hierbleibend
restar lontano = fernbleiben
restar via = fortbleiben
restare = bleiben = hierbleiben
restare alzato = aufbleiben
restare assente = wegbleiben
restare in linea = am apparat bleiben
restare lì = dabeibleiben
restare lí = dabeibleiben
restarono = blieben = blieben*sie)
restarono alzato = blieben auf
restarono quì = blieben hier
restassimo = wir blieben
restaste = bliebt
restaste alzato = bliebet auf
restaste quì = bliebet hier
restasti = bliebst
restasti alzato = bliebst auf
restasti quì = bliebst hier
restata = gebliebene
restata alzato = aufgebliebene
restata quì = hiergebliebene
restate = bleibt
restate alzato = aufgebliebenen = bleibt auf
restate quì = bleibt hier = hiergebliebenen
restati alzato = aufgebliebenen
restati quì = hiergebliebenen
restato = geblieben
restato alzato = aufgeblieben
restato assente = weggeblieben
restato lì = dabeigeblieben
restato quì = hiergeblieben
restaura = restauriert
restaurano = restaurieren
restaurare = restaurieren = instandsetzen
restaurata = restaurierte
restaurate = restauriert
restaurati = restaurierten
restaurato = restauriert = instandgesetzt
restaurazione = Wiederherstellung
restauri = Renovierungen = restaurierst
restauriamo = restaurieren
restauro = Renovierung = Restaurierung = restauriere
restava alzato = blieb auf
restava quì = blieb hier
restavamo = wir blieben
restavamo alzato = blieben auf
restavamo quì = blieben hier
restavano alzato = blieben auf
restavano quì = blieben hier
restavate alzato = bliebet auf
restavate quì = bliebet hier
restavi alzato = bliebst auf
restavi quì = bliebst hier
restavo = blieb
restavo alzato = blieb auf
restavo quì = blieb hier
reste di scorie = Schlackenreste pl
resterà = bleiben wird = wird bleiben
resterà alzato = wird aufbleiben
resterà quì = wird hierbleiben
resterai = bleiben wirst = wirst bleiben
resterai alzato = wirst aufbleiben
resterai quì = wirst hierbleiben
resteranno = bleiben werden = werden bleiben = sie werden bleiben
resteranno alzato = werden aufbleiben
resteranno quì = werden hierbleiben
restere = bleiben
resterebbe = bleiben würde = würde bleiben
resterebbero = bleiben würden = würden bleiben
resterei = bleiben würde = würde bleiben
resteremmo = bleiben würden = würden bleiben
resteremo = bleiben werden = werden bleiben
resteremo alzato = werden aufbleiben
resteremo quì = werden hierbleiben
restereste = bleiben würdet = würdet bleiben = ihr würdet bleiben
resteresti = bleiben würdest = würdest bleiben
resterete = bleiben werdet = werdet bleiben
resterete alzato = werdet aufbleiben
resterete quì = werdet hierbleiben
resterò = bleiben werde = werde bleiben = ich werde bleiben
resterò alzato = werde aufbleiben
resterò quì = werde hierbleiben
resti = bleibst = Reste
resti alzato = bleibst auf
resti del cibo = Speisereste
resti quì = bleibst hier
restia = widerspenstige
restiamo = bleiben = wir bleiben
restiamo alzato = bleiben auf
restiamo quì = bleiben hier
restii = widerspenstigen
restio = widerspenstig
restituendo = rückerstattend = zurückgebend
restituente = rückerstattend = zurückgebend
restituì = gab zurück = rückerstattete = zurückgab
restituiamo = geben zurück = rückerstatten = zurückgeben = wir geben zurück
restituii = gab zurück = rückerstattete = zurückgab
restituimmo = gaben zurück = rückerstatteten = zurückgaben
restituirà = wird rückerstatten = wird zurückgeben = zurückgeben wird
restituirai = wirst rückerstatten = wirst zurückgeben = zurückgeben wirst
restituiranno = werden rückerstatten = werden zurückgeben = zurückgeben werden
restituire = erstatten = wiedergeben = rückerstatten = zurückgeben
restituirebbe = würde zurückgeben = zurückgeben würde
restituirebbero = würden zurückgeben = zurückgeben würden
restituirei = würde zurückgeben = zurückgeben würde
restituiremmo = würden zurückgeben = zurückgeben würden = wir würden zurückgeben
restituiremo = werden rückerstatten = werden zurückgeben = zurückgeben werden
restituireste = würdet zurückgeben = zurückgeben würdet
restituiresti = würdest zurückgeben = zurückgeben würdest
restituirete = werdet rückerstatten = werdet zurückgeben = zurückgeben werdet = ihr werdet zurückgeben
restituirò = werde rückerstatten = werde zurückgeben = zurückgeben werde
restituirono = gaben zurück = rückerstatteten = zurückgaben
restituiscano = sie geben zurück
restituisce = gibt zurück = rückerstattet = zurückgibt
restituisci = gibst zurück = rückerstattest = zurückgibst
restituisco = gebe zurück = rückerstatte = zurückgebe
restituiscono = geben zurück = rückerstatten = zurückgeben
restituissi = du gabst zurück = ich gab zurück
restituiste = gabet zurück = rückerstattetet = zurückgabe
restituisti = gabst zurück = rückerstattetest = zurückgabst = du gabst zurück
restituita = rückerstattete = zurückgegeben = zurückgegebene
restituite = gebt zurück = rückerstattet = rückerstatteten = zurückgebt = zurückgegeben
restituiti = rückerstatteten = zurückgegeben = zurückgegebenen
restituito = zurückgegeben = wiedergegeben = erstattet = rückerstattet
restituiva = rückerstattete = zurückgab
restituivamo = rückerstatteten = zurückgaben
restituivano = rückerstatteten = zurückgaben
restituivate = rückerstattetet = zurückgabet
restituivi = rückerstattetest = zurückgabst = du gabst zurück
restituivo = rückerstattete = zurückgab
restitutione del nolo = Frachterstattung
restituzione = Zurückgabe = Wiedergabe = Erstattung = Rückerstattung = Rückgabe
restituzioni = Erstattungen
resto = Rest = bleibe = Rest
resto alzato = bleibe auf
resto quì = bleibe hier
restò = blieb
restò alzato = blieb auf
restò quì = blieb hier
restringe = einschränkt = schränkt ein
restringemmo = einschränkten = schränkten ein
restringendo = einschränkend
restringente = einschränkend
restringerà = wird einschränken
restringerai = wirst einschränken
restringeranno = werden einschränken
restringere = einschränken = einengen = schrumpfen = verengen = beschränken
restringeremo = werden einschränken
restringerete = werdet einschränken
restringerò = werde einschränken
restringersi = einschrumpfen = schrumpfen
restringeste = einschränktet = schränktet ein
restringesti = einschränktest = schränktest ein
restringete = einschränkt = schränkt ein
restringeva = einschränkte = schränkte ein
restringevamo = einschränkten = schränkten ein
restringevano = einschränkten = schränkten ein
restringevate = einschränktet = schränktet ein
restringevi = einschränktest = schränktest ein
restringevo = einschränkte = schränkte ein
restringi = einschränkst = schränkst ein
restringiamo = einschränken = schränken ein
restringimento = Verengung
restringimento del gioco = Einengen des Spiels
restringo = einschränke = schränke ein
restringono = einschränken = schränken ein
restrinse = einschränkte = schränkte ein
restrinsero = einschränkten = schränkten ein
restrinsi = einschränkte = schränkte ein
restrittiva = einschränkende*(Adj)
restrittive = einschränkenden*(Adj)
restrittivi = einschränkenden*(Adj)
restrittivo = einschränkend = einschränkend*(Adj)
restrizione = Einschränkung = Beschränkung = Einschränkung = Verringerung = Vorbehalt
restrizione degli armamenti = Rüstungsbeschränkung
restrizione delle importazioni = Einfuhrbeschränkung
restrizione mentale = stillschweigender Vorbehalt
restrizioni = Einschränkungen = Einschränkung = Verringerung = Vorbehalte
restrizioni delle importazioni = Einfuhrbeschränkungen
restrizioni mentali = stillschweigender Vorbehalte
Retaggio = Vermächtnis = Erbe
retata = Netzwurf = Fang = Massenverhaftung = Razzia = Fischzug
rete = Netz = Stromnetz = Metallmatratze
rete a strascico = Schleppnetz
rete contro le mosche = Fliegenfenster
rete da pesca = Fischnetz
rete di comunicazione = Verkehrsnetz
rete di spionaggio = Spionagering
rete di telecomunicazioni = Fernmeldenetz
rete di tubazioni = Rohrleitungsnetz
rete di tubi = Rohrleitungsnetz
rete elettrica = Stromnetz
rete elettrica incassata = Unterputzleitung
rete ferroviaria = Eisenbahnnetz = Schienennetz
rete locale = Ortsnetz
rete metallica = Drahtgitter
rete stradale = Straßennetz = Straßennetzem.)
rete telefonica = Fernsprechnetz
reti = Netze
reti da pesca = Fischnetze
reticella = Haarnetz
reticelle = Haarnetzen
reticente = zurückhaltend
reticenti = zurückhaltenden
reticenza = absichtliche Verschweigung = Retizenz
reticolare = netzartig
reticolato = Drahtgitter = Drahtverhau = Drahtgitter
reticolo = Raster = Fadenkreuz = Drahtgitter
retina = Netzhaut
retorica = Rhetorik
retrattile = einziehbar = einziehbare
retribuendo = belohnend
retribuiamo = belohnen
retribuii = belohnte
retribuirà = belohnen wird = wird belohnen
retribuirai = belohnen wirst = wirst belohnen
retribuiranno = belohnen werden = werden belohnen
retribuire = belohnen
retribuirebbe = belohnen würde = würde belohnen
retribuirebbero = belohnen würden = würden belohnen
retribuirei = belohnen würde = würde belohnen
retribuiremmo = belohnen würden = würden belohnen
retribuiremo = belohnen werden = werden belohnen
retribuireste = belohnen würdet = würdet belohnen
retribuiresti = belohnen würdest = würdest belohnen
retribuirete = belohnen werdet = werdet belohnen
retribuirò = belohnen werde = werde belohnen
retribuisce = belohnt
retribuisci = belohnst
retribuisco = belohne
retribuiscono = belohnen
retribuisti = belohntest
retribuite = belohnt
retribuito = belohnt
retribuzione = Belohnung
retribuzione massima = Spitzenlohn
retribuzioni = Belohnungen
retro = hinten
retroattiva = rückwirkende
retroattivi = rückwirkenden
retroattività = Rückwirkung
retroattivo = rückwirkend
retrobottega = Hinterstube
retrocamera = Hinterzimmer
retrocede = tritt zurück = weicht zurück
retrocedemmo = traten zurück = wichen zurück
retrocedendo = zurücktretend = zurückweichend
retrocedente = zurücktretend = zurückweichend
retrocederà = wird zurücktreten = wird zurückweichen = zurückweichen wird
retrocederai = wirst zurücktreten = wirst zurückweichen = zurückweichen wirst
retrocederanno = werden zurücktreten = werden zurückweichen = zurückweichen werden
retrocedere = zurücktreten = zurückweichen
retrocederebbe = würde zurückweichen = zurückweichen würde
retrocederebbero = würden zurückweichen = zurückweichen würden
retrocederei = würde zurückweichen = zurückweichen würde
retrocederemmo = würden zurückweichen = zurückweichen würden
retrocederemo = werden zurücktreten = werden zurückweichen = zurückweichen werden
retrocedereste = würdet zurückweichen = zurückweichen würdet
retrocederesti = würdest zurückweichen = zurückweichen würdest
retrocederete = werdet zurücktreten = werdet zurückweichen = zurückweichen werdet
retrocederò = werde zurücktreten = werde zurückweichen = zurückweichen werde
retrocedeste = tratet zurück = wichet zurück
retrocedesti = tratest zurück = wichst zurück
retrocedete = tretet zurück = weicht zurück
retrocedeva = trat zurück = wich zurück
retrocedevamo = traten zurück = wichen zurück
retrocedevano = traten zurück = wichen zurück
retrocedevate = tratet zurück = wichet zurück
retrocedevi = tratest zurück = wichst zurück
retrocedevo = trat zurück = wich zurück
retrocedi = trittst zurück = weichst zurück
retrocediamo = treten zurück = weichen zurück
retrocedo = trete zurück = weiche zurück
retrocedono = treten zurück = weichen zurück
retrocessa = zurückgetretene = zurückgewichene
retrocesse = trat zurück = wich zurück = zurückgetretenen = zurückgewichenen
retrocessero = traten zurück = wichen zurück
retrocessi = trat zurück = wich zurück = zurückgetretenen = zurückgewichenen
retrocesso = zurückgetreten = zurückgewichen = zurückgewiechen
retrograda = rückständige
retrogradi = rückständigen
retrogrado = rückständug
retroguardia = Nachhut
retromarcia = Rückwärtsgang = Rückwährtsgang
retropensiero = Hintergedanke
retroscena = Hinterbühne = Hintergrund
retrospettivo = Rückblick = zurückblickend
retrosquardo = Rückblick
retrostante = dahinterstehend
retroterra = Hinterland = Landinnere
retrovendita = Rückverkauf
retrovisore = Rückblick
retta = Pension = gerade Linie = gehaltene = redliche = Preis = beachten*dare retta a qc.-etw beachten = Gehör*dare rette a qu.-jmd. Gehör schenken
rettangolare = Rechteckig = rechtwinklig
rettangoli = Rechtecke
rettangolo = Rechteck = Rechteck
rette = gehaltenen
rettficare = abrichten
retti = gehaltenen
rettifica = Berichtigung = Richtigstellung = Abrichten = Schleifen = Schliff = Berichtigung
rettifica a cono = Konischschleifen
rettifica degli utensili = Werkzeugschleifen = Werkzeugschliff
rettifica del diametro esterno = Schleifen des Außendurchmessers
rettifica del foro = Bohrungsschleifen
rettifica della pista = Laufbahnschleifen
rettifica della pista dell'anello esterno = Außenringlaufbahnschleifen
rettifica di coni = Konischschleifen
rettifica di finitura a mano = Ziehschleifen
rettifica di precisione = Feinschleifen
rettifica esterna = Außenschleifen
rettifica in piano = Planschleifen
rettifica in rotondo = Rundschleifen
Rettifica laterale = Seitenschleifen
rettifica per piste di rotolamento = Laufbahnschleifmaschine
rettifica per superficie piane = Flächenschleifmaschine
rettifica per valvole = Ventilschleifmaschine
rettifica piana = Flachschleifmaschine
rettifica senza centri = spitzenloses Schleifen
rettifica universale = Universalfräsmaschine
rettificare = berichtigen = entzerren = richtigstellen = ausrichten = ausschleifen = schleifen
rettificare a secco = trockenschleifen
rettificare ad umido = naßschleifen
rettificare della pista = laufbahnschleifen
rettificare superfici piane = flächenschleifen
rettificata = berichtigte
rettificati = berichtigten = berichtigt
rettificato = berichtigt
rettificatore = Schleifer
rettificatrice = Schleifmaschine
rettificatrice a colonna = Ständerschleifmaschine
rettificatrice di precisione = Genauigkeitsschleifmaschine
rettificatrice orizzontale per piani = Waagrecht-Planschleifmaschine
rettificatrice oscillante = Pendelschleifmaschine
rettificatrice oscillante per piste di rotolamento = Schwenkerlaufbahnschleifmaschine
rettificatrice per fianchi di denti = Zahnflanken Schleifmaschine
rettificatrice per fori = Bohrungsschleifmaschine
rettificatrice per fori di riempimento = Füllochschleifmaschine
rettificatrice per piani a tavolo rotonda = Rundtischflachschleifmaschine
rettificatrice per superfici cilindriche = Rundschleifmaschine
rettificatrice per superfici esterne = Außenschleifmaschine
rettificatrice per teste porta-taglienti = Messerkopf-Schleifmaschine
rettificatrice per utensile = Stähleschleifmaschine
rettificazione = Berichtigung = Entzerrung
rettifiche = Berichtigungen
rettile = Reptil = Kriechtier
rettili = Reptilen
rettilinea = geradlinige
rettilinei = geradlinig
rettilineo = geradlinig
rettilineo d'arrivo = Zielgerade
rettitudine = Rechtschaffenheit
retto = recht = redlich = gehalten = Rektum = Mastdarm
rettore = Rektor = Rektor*il
rettrice = Rektorin*la
reumatica = reumatische = rheumatische
reumatici = reumatischen
reumatico = reumatisch = rheumatisch
reumatismi = Rheuma = Rheuma*i = Rheumatismus*i
reumatismo = Rheuma = Rheumatismus
reverendo = Ehrwürden = ehrwürdig = Hochwürden = Pfarrer
reverenza = Knicks
reversale = Aushändigungsbescheinigung
reversibile = umkehrbar
reversione = Rückfall
revisionando = überprüfen
revisione = Durchsicht = Revision
revisione dei conti = Rechnungsprüfung
revisione dei libri = Buchprüfung
revisione del bilancio = Bilanzprüfung
revisione di cassa = Kassenprüfung = Kassenrevision
revisione generale = Generalüberholung
revisionerò = ich werde überprüfen
revisionismo = Revisionismus
revisionista = Revisionist = Revisionistin
revisore = Revisor = Wirtschaftsprüfer
revisore dei bilanci = Bilanzprüfer
revisore dei conti = Rechnungsprüfer = Rechnungsrevisor
revisore di cassa = Kassenprüfer
revistemento = Hülle
revoca = Absage = Rückzieher = Widerruf = nimmt zurück = Zurücknahme
revoca dall'impiego = Amtenthebung
revocabile = wiederruflich = kündbar
revocai = nahm zurück
revocammo = nahmen zurück
revocando = zurücknehmend
revocano = nehmen zurück
revocante = zurücknehmend
revocare = widerrufen = abbestellen = wiederrufen = zurücknehmen
revocarono = nahmen zurück
revocaste = nahmet zurück
revocasti = nahmst zurück
revocata = widerrufene = zurückgenommene
revocate = nehmt zurück = zurückgenommenen
revocati = zurückgenommenen
revocato = widerrufen = abbestellt = zurückgenommen
revocava = nahm zurück
revocavamo = nahmen zurück
revocavano = nahmen zurück
revocavate = nahmet zurück
revocavi = nahmst zurück
revocavo = nahm zurück
revocherà = wird zurücknehmen
revocherai = wirst zurücknehmen
revocheranno = werden zurücknehmen
revocheremo = werden zurücknehmen
revocherete = werdet zurücknehmen
revocherò = werde zurücknehmen
revochi = nimmst zurück
revochiamo = nehmen zurück
revoco = nehme zurück
revocò = nahm zurück
rezzo al costo = Selbstkostenpreis
riabilitare = rehabilitieren
riabilitata = rehabilitierte
riabilitati = rehabilitierten
riabilitato = rehabilitiert
riabilitazione = Rehabilitierung
riaccompagna = begleitet zurück = zurückbegleitet
riaccompagnai = begleitete zurück = zurückbegleitete
riaccompagnammo = begleiteten zurück = zurückbegleiteten
riaccompagnando = zurückbegleitend
riaccompagnano = begleiten zurück = zurückbegleiten
riaccompagnante = zurückbegleitend
riaccompagnare = zurückbegleiten
riaccompagnarono = begleiteten zurück = zurückbegleiteten
riaccompagnaste = begleitetet zurück = zurückbegleitetet
riaccompagnasti = begleitetest zurück = zurückbegleitetest
riaccompagnata = zurückbegleitete
riaccompagnate = begleitet zurück = zurückbegleitet = zurückbegleiteten
riaccompagnati = zurückbegleiteten
riaccompagnato = zurückbegleitete
riaccompagnava = begleitete zurück = zurückbegleitete
riaccompagnavamo = begleiteten zurück = zurückbegleiteten
riaccompagnavano = begleiteten zurück = zurückbegleiteten
riaccompagnavate = begleitetet zurück = zurückbegleitetet
riaccompagnavi = begleitetest zurück = zurückbegleitetest
riaccompagnavo = begleitete zurück = zurückbegleitete
riaccompagnerà = wird zurückbegleiten
riaccompagnerai = wirst zurückbegleiten
riaccompagneranno = werden zurückbegleiten
riaccompagneremo = werden zurückbegleiten
riaccompagnerete = werdet zurückbegleiten
riaccompagnerò = werde zurückbegleiten
riaccompagni = begleitest zurück = zurückbegleitest
riaccompagniamo = begleiten zurück = zurückbegleiten
riaccompagno = begleite zurück
riaccompagnò = begleitete zurück
riaggancerà = wird auflegen
riaggancerai = wirst auflegen
riagganceranno = werden auflegen
riagganceremo = werden auflegen
riaggancerete = werdet auflegen
riaggancerò = werde auflegen
riagganci = legst auf
riaggancia = legt auf
riagganciai = legte auf
riagganciammo = legten auf
riagganciamo = legen auf
riagganciando = auflegend
riagganciano = legen auf
riagganciante = auflegend
riagganciare = auflegen
riagganciarono = legten auf
riagganciaste = legtet auf
riagganciasti = legtest auf
riagganciata = aufgelegte
riagganciate = aufgelegten = legt auf
riagganciati = aufgelegten
riagganciava = legte auf
riagganciavamo = legten auf
riagganciavano = legten auf
riagganciavate = legtet auf
riagganciavi = legtest auf
riagganciavo = legte auf
riaggancio = lege auf
riagganciò = legte auf
riallacciare = wideranknüpfen
rialzare = erheben
rialzo = steigen = Hausse
rialzo dei prezzi = Preissteigerung = Preiserhöhung
riamato = wiedergeliebt
riammesso = wiederzugelassen
riammettere = wiederzulassen
riammissione = Wiederzulassung = Wiederaufnahme
rianimare = wiederbeleben
rianimarlo = ihn wiederzubeleben
rianimata = wiederbelebte
rianimati = wiederbelebten
rianimato = wiederbelebt
rianimazione = Wiederbelebung
riaperta = wiedereröffnete
riaperto = wiedereröffnet = wieder eröffnet
riapertura = Wiedereröffnung
riaprendo = wiederöffnend
riaprirò = ich werde wieder öffnen
riaprono = öffnen wieder = machen wieder auf
riarmi = Aufrüstungen
riarmo = Aufrüstung
riarsa = sonnenverbrannte
riarso = sonnenverbrannt
riassestare = ordnen*wieder,neu ordnen = setzen*wieder instand setzen
riassicurare = rückversichern
riassicurazione = Rückversicherung
riassorbire = resorbieren
riassorbita = resorbierte
riassorbito = resorbiert
riassume = fasst zusammen
riassumei = fasste zusammen
riassumemmo = fassten zusammen
riassumendo = zusammenfassend
riassumente = zusammenfassend
riassumerà = wird zusammenfassen = zusammenfassen wird
riassumerai = wirst zusammenfassen = zusammenfassen wirst
riassumeranno = werden zusammenfassen = zusammenfassen werden
riassumere = zusammenfassen = wideranstellene = widereinstellen
riassumerebbe = würde zusammenfassen = zusammenfassen würde
riassumerebbero = würden zusammenfassen = zusammenfassen würden
riassumerei = würde zusammenfassen = zusammenfassen würde
riassumeremmo = würden zusammenfassen = zusammenfassen würden
riassumeremo = werden zusammenfassen = zusammenfassen werden
riassumereste = würdet zusammenfassen = zusammenfassen würdet
riassumeresti = würdest zusammenfassen = zusammenfassen würdest
riassumerete = werdet zusammenfassen = zusammenfassen werdet
riassumerò = werde zusammenfassen = zusammenfassen werde
riassumeste = fasstet zusammen
riassumesti = fasstest zusammen
riassumete = fasst zusammen
riassumette = fasste zusammen
riassumettero = fassten zusammen
riassumeva = fasste zusammen
riassumevamo = fassten zusammen
riassumevano = fassten zusammen
riassumevate = fasstet zusammen
riassumevi = fasstest zusammen
riassumevo = fasste zusammen
riassumi = fasst zusammen = faßt zusammen
riassumiamo = fassen zusammen
riassumo = fasse zusammen
riassumono = fassen zusammen
riassunta = zusammengefasste
riassunte = zusammengefassten
riassunti = zusammengefassten
riassunto = zusammengefasst = Zusammenfassung = Zusammenfassung
riassunzione = Wideranstellung = Widereinstellung
riattivare = reaktivieren
riattivata = reaktivierte
riattivati = reaktivierten
riattivato = reaktiviert
riavere = wiederbekommen
riavuto = wiederbekommt = wiederbekommen = y
riavvicinamento = widerannährung
ribadendo = bekräftigend
ribadente = bekräftigend
ribadì = bekräftigte
ribadiamo = bekräftigen
ribadii = bekräftigte
ribadimmo = bekräftigten
ribadirà = bekräftigen wird = wird bekräftigen
ribadirai = bekräftigen wirst = wirst bekräftigen
ribadiranno = bekräftigen werden = werden bekräftigen
ribadire = bekräftigen = stauchen = vernieten
ribadire a freddo = kalt nieten
ribadirebbe = bekräftigen würde = würde bekräftigen
ribadirebbero = bekräftigen würden = würden bekräftigen
ribadirei = bekräftigen würde = würde bekräftigen
ribadiremmo = bekräftigen würden = würden bekräftigen
ribadiremo = bekräftigen werden = werden bekräftigen
ribadireste = bekräftigen würdet = würdet bekräftigen
ribadiresti = bekräftigen würdest = würdest bekräftigen
ribadirete = bekräftigen werdet = werdet bekräftigen
ribadirò = bekräftigen werde = werde bekräftigen
ribadirono = bekräftigten
ribadisce = bekräftigt
ribadisci = bekräftigst
ribadisco = bekräftige
ribadiscono = bekräftigen
ribadiste = bekräftigtet
ribadisti = bekräftigtest
ribadita = bekräftigte
ribadite = bekräftigt = bekräftigten
ribaditi = bekräftigten
ribadito = bekräftigt = genietet = vernietet
ribaditura = Stauchen
ribadiva = bekräftigte
ribadivamo = bekräftigten
ribadivano = bekräftigten
ribadivate = bekräftigtet
ribadivi = bekräftigtest
ribadivo = bekräftigte
ribalda = kippt
ribaldai = kippte
ribaldammo = kippten
ribaldando = kippend
ribaldano = kippen
ribaldante = kippend
ribaldare = kippen
ribaldarono = kippten
ribaldaste = kipptet
ribaldasti = kipptest
ribaldata = gekippte
ribaldate = gekippten = kippt
ribaldati = gekippten
ribaldato = gekentert = gekippt
ribaldava = kippte
ribaldavamo = kippten
ribaldavano = kippten
ribaldavate = kipptet
ribaldavi = kipptest
ribaldavo = kippte
ribalderà = wird kippen
ribalderai = wirst kippen
ribalderanno = werden kippen
ribalderemo = werden kippen
ribalderete = werdet kippen
ribalderò = werde kippen
ribaldi = kippst = schurken
ribaldiamo = kippen
ribaldo = Schurke = kippe
ribaldò = kippte
ribalta = Bühne
ribaltabile = kippbar = kentern = kippen
ribaltamento = Kippen
ribaltare = aufkippen = kippen
ribaltato = gekippt
ribassare = herabsatzen = herabsetzen
ribassato = herabgesetzt
ribassi del prezzo = Preissenkungen
ribassi speciali = Sonderermäßigungen
ribasso = Preisnachlaß = Baisse = Rabatt = Ermäßigung = Rabatt
ribasso dei prezzi = Preissenkung = Preisrückgang = Preissenkungen
ribasso del prezzo = Preissenkung
ribasso per quantita = Mengenrabatt
ribasso speciale = Sonderermäßigung = Sonderrabatt
ribatite = bekräftigt
ribatte = erwidert
ribattè = erwiderte
ribatté = erwiderte
ribattei = erwiderte
ribattemmo = erwiderten
ribattendo = erwidernd
ribattente = erwidernd
ribatterà = erwidern wird = wird erwidern
ribatterai = erwidern wirst = wirst erwidern
ribatteranno = erwidern werden = werden erwidern
ribattere = erwidern = schlagen*wieder schlagen
ribatterebbe = erwidern würde = würde erwidern
ribatterebbero = erwidern würden = würden erwidern
ribatterei = erwidern würde = würde erwidern
ribatteremmo = erwidern würden = würden erwidern
ribatteremo = erwidern werden = werden erwidern
ribattereste = erwidern würdet = würdet erwidern
ribatteresti = erwidern würdest = würdest erwidern
ribatterete = erwidern werdet = werdet erwidern
ribatterò = erwidern werde = werde erwidern
ribatterono = erwiderten
ribatteste = erwidertet
ribattesti = erwidertest
ribattete = erwidert
ribatteva = erwiderte
ribattevamo = erwiderten
ribattevano = erwiderten
ribattevate = erwidertet
ribattevi = erwidertest
ribattevo = erwiderte
ribatti = erwiderst
ribattiamo = erwidern
ribattini = Nieten
ribattino = Niet = Niete
ribattino cavo = Hohlniet
ribatto = erwidere
ribattono = erwidern
ribattuta = erwiderte
ribattute = erwiderten
ribattuti = erwiderten
ribattuto = erwidert
ribellare = rebellieren
ribellati = rebelliere
ribellato = rebeliert
ribelle = Rebell = Empörer = rebellisch
ribelli = Rebellen
ribellione = Rebellion
ribellioni = Rebellionen
ribes = Johannisbeere = Johannisbeere*il = Johannisbeerstrauch*il
riboccante = übervoll = überschäumend
riboccanti = übervollen
ribolle = kocht über = überkocht = wallt auf
ribollendo = aufwallend = überkochend
ribollente = aufwallend = überkochend
ribolli = kochst über
ribollì = kochte über
ribolliamo = kochen über = überkochen = wallen auf
ribollii = kochte über = überkochte = wallte auf
ribollimmo = kochten über = überkochten = wallten auf
ribollirà = überkochen wird = wird aufwallen = wird überkochen
ribollirai = überkochen wirst = wirst aufwallen = wirst überkochen
ribolliranno = überkochen werden = werden aufwallen = werden überkochen
ribollire = überkochen = aufwallen = wallen
ribollirebbe = überkochen würde = würde überkochen
ribollirebbero = überkochen würden = würden überkochen
ribollirei = überkochen würde = würde überkochen
ribolliremmo = überkochen würden = würden überkochen
ribolliremo = überkochen werden = werden aufwallen = werden überkochen
ribollireste = überkochen würdet = würdet überkochen
ribolliresti = überkochen würdest = würdest überkochen
ribollirete = überkochen werdet = werdet aufwallen = werdet überkochen
ribollirò = überkochen werde = werde aufwallen = werde überkochen
ribollirono = kochten über = überkochten = wallten auf
ribollisce = kocht über
ribollisci = kochst über
ribollisco = koche über
ribolliste = kochtet über = überkochtet = walltet auf
ribollisti = kochtest über = überkochtest = walltest auf
ribollita = aufgewallte = übergekochte
ribollite = aufgewallten = kocht über = übergekochten = überkocht = wallt auf
ribolliti = aufgewallten = übergekochten
ribollito = übergekocht = aufgewallt
ribolliva = kochte über = überkochte = wallte auf
ribollivamo = kochten über = überkochten = wallten auf
ribollivano = kochten über = überkochten = wallten auf
ribollivate = kochtet über = überkochtet = walltet auf
ribollivi = kochtest über = überkochtest = walltest auf
ribollivo = kochte über = überkochte = wallte auf
ribollo = koche über = walle auf
ribollono = kochen über = überkochen = wallen auf
ribordo = Bund
ribrezzo = Abscheu
ributtante = widerlich
ributtanti = widerlichen
ricade = fällt zurück = zurückfällt
ricadere = zurückfallen
ricadi = fällst zurück = zurückfällst
ricado = falle zurück = zurückfalle
ricaduta = Rückfall
ricaduto = zurückgefallen
ricalato = gestaucht
ricalca = paust durch
ricalcai = pauste durch
ricalcammo = pausten durch
ricalcando = durchpausend
ricalcano = pausen durch
ricalcante = durchpausend
ricalcare = durchpausen = pausen = stauchen
ricalcarono = pausten durch
ricalcaste = paustet durch
ricalcasti = paustest durch
ricalcata = durchgepauste
ricalcate = durchgepausten = paust durch
ricalcati = durchgepausten
ricalcato = durchgepaust
ricalcatrice = Stauchmaschine
ricalcatura = Stauchen
ricalcava = pauste durch
ricalcavamo = pausten durch
ricalcavano = pausten durch
ricalcavate = paustet durch
ricalcavi = paustest durch
ricalcavo = pauste durch
ricalchare = durchpausen
ricalcherà = wird durchpausen
ricalcherai = wirst durchpausen
ricalcheranno = werden durchpausen
ricalcherebbe = würde durchpausen
ricalcherebbero = würden durchpausen
ricalcherei = würde durchpausen
ricalcheremmo = würden durchpausen
ricalcheremo = werden durchpausen
ricalchereste = würdet durchpausen
ricalcheresti = würdest durchpausen
ricalcherete = werdet durchpausen
ricalcherò = werde durchpausen
ricalchi = paust durch
ricalchiamo = pausen durch
ricalcitrante = widerspenstig = störrisch
ricalco = Abdruck = pause durch
ricalcò = pauste durch
ricaldarsi nell'esercizio = heißlaufen
ricama = stickt
ricamai = stickte
ricamammo = stickten
ricamando = stickend
ricamano = sticken
ricamante = stickend
ricamare = sticken
ricamarono = stickten
ricamaste = sticktet
ricamasti = sticktest
ricamata = gestickte
ricamate = gestickten = stickt
ricamati = gestickten
ricamato = gestickt
ricamatrice = Stickerin
ricamava = stickte
ricamavamo = stickten
ricamavano = stickten
ricamavate = sticktet
ricamavi = sticktest
ricamavo = stickte
ricambi = erwiderst
ricambia = erwidert
ricambiai = erwiderte
ricambiammo = erwiderten
ricambiamo = erwidern
ricambiano = erwidern
ricambiare = erwidern = kontern
ricambiarono = erwiderten
ricambiaste = erwidertet
ricambiasti = erwidertest
ricambiata = erwiderte
ricambiate = erwidert
ricambiati = erwiderten
ricambiato = erwidert
ricambiavi = erwidertest
ricambiavo = erwiderte
ricambierà = erwidern wird = wird erwidern
ricambierai = erwidern wirst = wirst erwidern
ricambieranno = erwidern werden = werden erwidern
ricambierebbe = erwidern würde = würde erwidern
ricambierebbero = erwidern würden = würden erwidern
ricambierei = erwidern würde = würde erwidern
ricambieremmo = erwidern würden = würden erwidern
ricambieremo = erwidern werden = werden erwidern
ricambiereste = erwidern würdet = würdet erwidern
ricambieresti = erwidern würdest = würdest erwidern
ricambierete = erwidern werdet = werdet erwidern
ricambierò = erwidern werde = werde erwidern
ricambio = Austausch = Ersatz
ricambiò = erwiderte
ricamerà = sticken wird = wird sticken
ricamerai = sticken wirst = wirst sticken
ricameranno = sticken werden = werden sticken
ricamerebbe = sticken würde = würde sticken
ricamerebbero = sticken würden = würden sticken
ricamerei = sticken würde = würde sticken
ricameremmo = sticken würden = würden sticken
ricameremo = sticken werden = werden sticken
ricamereste = sticken würdet = würdet sticken
ricameresti = sticken würdest = würdest sticken
ricamerete = sticken werdet = werdet sticken
ricamerò = sticken werde = werde sticken
ricami = Stickereien = stickst
ricamiamo = sticken
ricamo = Stickerei = Stickarbeit = sticke
ricamò = stickte
ricapitolare = rekapitulieren = zusammenfasen = zusammenfassen
ricapitolato = zusammengefasst
ricapitoli = rekapitulierst
ricapitolo = fasse zusammen = rekapituliere
ricarburare = aufkohlen
ricarica = Ladung
ricaricare = wideraufladen = nachladen
ricaricato = wideraufgeladen
ricatta = erpresst
ricattai = erpresste
ricattammo = erpressten
ricattando = erpressend
ricattano = erpressen
ricattante = erpressend
ricattare = erpressen
ricattarono = erpressten
ricattaste = erpresstet
ricattasti = erpresstest
ricattata = erpresste
ricattate = erpresst = erpressten
ricattati = erpressten
ricattato = erpresst
ricattatore = Erpresser
ricattatrice = Erpresserin
ricattava = erpresste
ricattavamo = erpressten
ricattavano = erpressen = erpressten
ricattavate = erpresstet
ricattavi = erpresstest
ricattavo = erpresste
ricatterà = erpressen wird = wird erpressen
ricatterai = erpressen wirst = wirst erpressen
ricatteranno = erpressen werden = werden erpressen
ricatterebbe = erpressen würde = würde erpressen
ricatterebbero = erpressen würden = würden erpressen
ricatterei = erpressen würde = würde erpressen
ricatteremmo = erpressen würden = würden erpressen
ricatteremo = erpressen werden = werden erpressen
ricattereste = erpressen würdet = würdet erpressen
ricatteresti = erpressen würdest = würdest erpressen
ricatterete = erpressen werdet = werdet erpressen
ricatterò = erpressen werde = werde erpressen
ricatti = erpresst = Erpressungen
ricattiamo = erpressen
ricatto = Erpressung = erpresse
ricattò = erpresste
ricattura = Widerergreifung
ricavare = gewinnen = entnehmen = ziehen*Nutzen
ricavati = Erlöse = Erträge
ricavato = Erlös = entnommen = gewonnen = gezogen*Nutzen = Ertrag
ricavi lordi = Roherträge
ricavi minori = Mindererträge
ricavo = Ausbeute = Gewinnung = Ertrag = Ertrag
ricavo lordo = Rohertrag
ricavo minore = Minderertrag
ricca = reich
ricca d'oro = goldreiche
ricca di pensieri = gedankenreiche
ricca di vitamine = Vitaminreiche
riccamente illustrato = reichbebildert
ricche = reich = reiche
ricchezza = Reichtum
ricchezza d'idee = Einfallsreichtum
ricchezza del sottosuolo = Bodenschätze
ricchezza di idee = Ideenreichtum
ricchezza mobile = bewegliche Habe = Einkommen
ricchezze = Reichtümer
ricchi = Reiche = reichen
ricchissima = sehr reich = außerordentlich reich
ricchissimo = steinreich
riccio = Igel = kraus = Locke
riccio di mare = Seeigel
riccio marino = Seeigel
ricciolino = Löckchen
ricciute = gekräuselt
ricco = reich = reicher
ricco d'oro = goldreich
ricco di = reich an
ricco di parole = wortreich
ricco di pensieri = gedankenreich
ricco di varietà = abwechselungsreich
ricco di vitamine = Vitaminreich
ricerca = Suche = Forschung = fahndet = Fahndung = Forschung = Erforschung
ricerca della paternità = Vaterschaftsfeststellung = Vaterschaftsklage
ricerca di alloggi = Wohnungssuche
ricerca scientifica = wissentschaftliche Forschung
ricercai = fahndte
ricercammo = fahndten
ricercando = fahndend
ricercano = fahnden
ricercante = fahndend
ricercare = suchen = erforschen = fahnden = nachforschen
ricercarono = fahndten
ricercaste = fahndtet
ricercasti = fahndtest
ricercata = ausgesuchte = gefahndete = begehrt = gesucht
ricercate = fahndet = gefahndeten
ricercatezza = Gesuchtheit
ricercati = gefahndeten
ricercato = gesucht = ausgesucht = gefahndet
ricercava = fahndte
ricercavamo = fahndten
ricercavano = fahndten
ricercavate = fahndtet
ricercavi = fahndtest
ricercavo = fahndte
ricercerà = wird fahnden
ricercerai = wirst fahnden
ricerceranno = werden fahnden
ricerceremo = werden fahnden
ricercerete = werdet fahnden
ricercerò = werde fahnden
ricerche = Forschungen
ricerche fondamentali = Grundlagenforschung
ricerche nucleari = Atomforschung = Kernforschung
ricerci = fahndest
ricerciamo = fahnden
ricerco = fahnde
ricercò = fahndte
ricetta = Rezept
ricettacolo = Schlupfwinkel
ricettare = hehlen
ricettatore = Hehler
ricettazione = Hehlerei
ricette = Rezepte
ricettiva = aufnahmefähige = empfängliche
ricettivi = empfänglichen
ricettività = Empfänglichkeit
ricettivo = empfänglich = aufnahmefähig
ricevano = Sie bekommen
riceve = empfängt = er bekommt = Sie bekommen = sie bekommt
riceve indietro = bekommt zurück
ricevè = empfing
ricevè indietro = bekam zurück
ricevei = empfing
ricevei indietro = bekam zurück
ricevemmo = empfingen
ricevemmo indietro = bekamen zurück
ricevendo = empfangend
ricevendo indietro = zurückbekommend
ricevente = empfangend = Empfänger = Empfängerin
ricevente indietro = zurückbekommend
riceverà = empfangen wird = wird empfangen
riceverà indietro = wird zurückbekommen
riceverai = empfangen wirst = wirst empfangen
riceverai indietro = wirst zurückbekommen
riceveranno = empfangen werden = werden empfangen
riceveranno indietro = werden zurückbekommen
ricevere = empfangen = bekommen = erhalten
ricevere indietro = zurückbekommen
ricevere la propria parte = abbekommen
riceverebbe = empfangen würde = würde empfangen
riceverebbero = empfangen würden = würden empfangen
riceverei = empfangen würde = würde empfangen
riceveremmo = empfangen würden = würden empfangen = wir würden bekommen
riceveremo = empfangen werden = werden empfangen
riceveremo indietro = werden zurückbekommen
ricevereste = empfangen würdet = würdet empfangen
riceveresti = empfangen würdest = würdest empfangen
riceverete = empfangen werdet = werdet empfangen = ihr werdet bekommen
riceverete indietro = werdet zurückbekommen
riceverò = empfangen werde = werde empfangen
riceverò indietro = werde zurückbekommen
riceverono = empfingen
ricevessi = du bekamst = ich bekam
riceveste = empfinget
riceveste indietro = bekamet zurück
ricevesti = emfingst = empfingst
ricevesti indietro = bekamst zurück
ricevete = empfangt = empfängt
ricevete indietro = bekommt zurück
ricevette = empfing = er bekam = sie bekam = Sie bekamen
ricevettero indietro = bekamen zurück
riceveva = empfing
riceveva indietro = bekam zurück
ricevevamo = empfingen
ricevevamo indietro = bekamen zurück
ricevevano = empfingen
ricevevano indietro = bekamen zurück
ricevevate = empfinget
ricevevate indietro = bekamet zurück
ricevevi = empfingst = du bekamst
ricevevi indietro = bekamst zurück
ricevevo = empfing
ricevevo indietro = bekam zurück
ricevi = empfängst
ricevi indietro = bekommst zurück
riceviamo = empfangen
riceviamo indietro = bekommen zurück
ricevimenti = Empfänge
ricevimento = Empfang
ricevimento delle merci = Güterempfang
ricevimento serale = Abendgesellschaft
ricevimento stampa = Presseempfang
ricevimento ufficiale = offizieller Empfang
ricevitore = Empfänger
ricevitore a valvole = Röhrenempfänger
ricevitore del pagamento = Zahlungsempfänger
ricevitore delle tasse = Steuereinnehmer
ricevitore televisivo = Fernsehempfänger
ricevitoria = Annahmestelle
ricevo = empfange
ricevo indietro = bekomme zurück
ricevo ora = soeben erhalte ich
ricevono = empfangen
ricevono indietro = bekommen zurück
ricevuta = Quittung = Erhalt = Schein = Eingangsbestätigung = empfangene = Quittung = Empfangsschein
ricevuta di consegna = Auslieferungsnachweis = Empfangsbescheinigung
ricevuta di ritorno = Rückschein
ricevuta doganole = Zollquittung
ricevuta indietro = zurückbekommene
ricevuta postale = Posteinlieferungsschein
ricevuta postale di spedizione = Posteinlieferungsschein
ricevute = empfangenen = Quittungen = Eingangsbestätigungen = Erhalte = Scheine
ricevute indietro = zurückbekommenen
ricevute postali = Posteinlieferungsscheine
ricevuti = empfangenen
ricevuti indietro = zurückbekommenen
ricevuto = empfangen = bekommen
ricevuto indietro = zurückbekommen
ricezione = Empfang = Übernahme
ricezione televisiva = Fernsehempfang
richiama = ruft zurück
richiamai = rief zurück
richiamammo = riefen zurück
richiamando = zurückrufend = zurückrufen
richiamano = rufen zurück
richiamante = zurückrufend
richiamare = zurückrufen = hinweisen
richiamare alla memoria = vergegenwärtigen
richiamare l'attenzione = hinweisen
richiamare la sua attenzione = Sie aufmerksam machen
richiamarono = riefen zurück
richiamaste = riefet zurück
richiamasti = riefst zurück
richiamata = zurückgerufene
richiamata l'attenzione = hingewiesen
richiamate = ruft zurück = zurückgerufenen
richiamati = zurückgerufenen = zurückgerufen
richiamato = zurückgerufen
richiamava = rief zurück
richiamavamo = riefen zurück
richiamavano = riefen zurück
richiamavate = riefet zurück
richiamavi = riefst zurück
richiamavo = rief zurück
richiamerà = wird zurückrufen
richiamerai = wirst zurückrufen
richiameranno = werden zurückrufen = sie werden zurückrufen
richiameremo = werden zurückrufen
richiamerete = werdet zurückrufen
richiamerò = werde zurückrufen
richiami = Hinweise = rufst = rufst zurück
richiamiamo = rufen zurück
richiamo = Hinweis = Lockruf = rufe
richiamo all'ordine = Ordnungsruf
richiamò = rief zurück
richiede = beantragt
richiedemmo = beantragten
richiedendo = beantragend
richiedente = Antragssteller = Antragstellerin = beantragend
richiederà = beantragen wird = wird beantragen
richiederai = beantragen wirst = wirst beantragen
richiederanno = beantragen werden = werden beantragen
richiedere = beantragen = erfordern
richiederebbe = beantragen würde = würde beantragen
richiederebbero = beantragen würden = würden beantragen
richiederei = beantragen würde = würde beantragen
richiederemmo = beantragen würden = würden beantragen
richiederemo = beantragen werden = werden beantragen
richiedereste = beantragen würdet = würdet beantragen
richiederesti = beantragen würdest = würdest beantragen
richiederete = beantragen werdet = werdet beantragen
richiederò = beantragen werde = werde beantragen
richiedesero = beantragten
richiedeste = beantragtet
richiedesti = beantragtest
richiedete = beantragt
richiedeva = beantragte
richiedevamo = beantragten
richiedevano = beantragten
richiedevate = beantragtet
richiedevi = beantragtest
richiedevo = beantragte
richiedi = beantragst
richiediamo = beantragen
richiedo = beantrage
richiedono = beantragen = verlangen*sie) = fordern*sie) = erfordern*sie)
richiese = beantragte
richiesi = beantragte
richiesta = Anfrage = Anspruch = Bedarf = Inanspruchnahme = Nachfrage = beantragte = Ersuchen = Forderung = Anfrage = Forderung
richiesta attiva = lebhafte Nachfrage
richiesta d'indennizzo = Schadenersatzforderung
richiesta d'informazioni = Auskunftgesuch
richiesta della pena = Strafantrag
richiesta di credito = Kreditaufnahme
richiesta di licenza d'importazione = Importbewilligungsantrag
richiesta di pagamento = Zahlungsaufforderung
richiesta di personale = Personalanforderung
richiesta di spazio = Flächenbedarf = Flächebedarf
richiesta minima = Mindestanforderung
richiesta precedente = frühere Anfrage
richiesta salariale = Lohnforderung
richiesta totale = Gesamtbedarf
richieste = Anfragen = beantragten = Ansprüchn = Forderungen = Nachfragen
richieste d'indennizzo = Schadenersatzforderungen
richieste d'informazioni = Auskunftgesuche
richieste di pagamento = Zahlungsaufforderungen
richieste minime = Mindestanforderungen
richieste salariali = Lohnforderungen
richiesti = beantragten
richiesto = beantragt = erbeten = gewünscht
richiudere = einfrieden
ricognitore = Kundschafter
ricognizione = Aufklärung
ricognizione a lungo raggio = Fernaufklärung
ricognizione aerea = Luftaufklärung
ricolmare = füllen
ricolmi = voll = beladen
ricolmo = gefüllt = voll = beladen
ricominciare = wiederanfangen = wiederbeginnen
ricominciato = angefangen*wieder) = begonnen*wieder)
ricomincio = begann*ich begann wieder) = fing*ich fing wieder an)
ricompensa = Belohnung = Finderlohn = belohnt = lohnt
ricompensai = lohnte
ricompensammo = lohnten
ricompensando = lohnend
ricompensano = belohnen = lohnen
ricompensante = lohnend
ricompensare = belohnen = lohnen
ricompensarono = lohnten
ricompensaste = lohntet
ricompensasti = lohntest
ricompensata = belohnte = gelohnte
ricompensate = belohnt = gelohnten = lohnt
ricompensati = gelohnten
ricompensato = belohnt = gelohnt
ricompensava = lohnte
ricompensavamo = lohnten
ricompensavano = lohnten
ricompensavate = lohntet
ricompensavi = lohntest
ricompensavo = lohnte
ricompensazione = Belohnung
ricompenserà = wird lohnen
ricompenserai = wirst lohnen
ricompenseranno = werden lohnen
ricompenseremo = werden lohnen
ricompenserete = werdet lohnen
ricompenserò = werde lohnen
ricompensi = belohnst = lohnst
ricompensiamo = belohnen = lohnen
ricompenso = Belohnung = Gage = belohne = lohne
ricompensò = lohnte
ricompera = Rückkauf
ricompra = kauft zurück = zurückkauft
ricomprai = kaufte zurück = zurückkaufte
ricomprammo = kauften zurück = zurückkauften
ricomprando = zurückkaufend
ricomprano = kaufen zurück = zurückkaufen
ricomprante = zurückkaufend
ricomprare = zurückkaufen
ricomprarono = kauften zurück = zurückkauften
ricompraste = kauftet zurück = zurückkauftet
ricomprasti = kauftest zurück = zurückkauftest
ricomprata = zurückgekaufte
ricomprate = kauft zurück = zurückgekauften = zurückkauft
ricomprati = zurückgekauften
ricomprato = zurückgekauft
ricomprava = kaufte zurück = zurückkaufte
ricompravamo = kauften zurück = zurückkauften
ricompravano = kauften zurück = zurückkauften
ricompravate = kauftet zurück = zurückkauftet
ricompravi = kauftest zurück = zurückkauftest
ricompravo = kaufte zurück = zurückkaufte
ricomprea = Rückkauf
ricomprerà = wird zurückkaufen = zurückkaufen wird
ricomprerai = wirst zurückkaufen = zurückkaufen wirst
ricompreranno = werden zurückkaufen = zurückkaufen werden
ricomprerebbe = würde zurückkaufen = zurückkaufen würde
ricomprerebbero = würden zurückkaufen = zurückkaufen würden
ricomprerei = würde zurückkaufen = zurückkaufen würde
ricompreremmo = würden zurückkaufen = zurückkaufen würden
ricompreremo = werden zurückkaufen = zurückkaufen werden
ricomprereste = würdet zurückkaufen = zurückkaufen würdet
ricompreresti = würdest zurückkaufen = zurückkaufen würdest
ricomprerete = werdet zurückkaufen = zurückkaufen werdet
ricomprerò = werde zurückkaufen = zurückkaufen werde
ricompri = kaufst zurück = zurückkaufst
ricompriamo = kaufen zurück = zurückkaufen
ricompro = kaufe zurück
ricomprò = kaufte zurück
riconcili = versöhnst
riconcilia = versöhnt
riconciliai = versöhnte
riconciliammo = versöhnten
riconciliamo = versöhnen
riconciliando = versöhnend
riconciliano = versöhnen
riconciliante = versöhnend
riconciliare = versöhnen
riconciliarono = versöhnten
riconciliaste = versöhntet
riconciliasti = versöhntest
riconciliata = versöhnte
riconciliate = versöhnt = versöhnten
riconciliati = versöhnten
riconciliato = versöhnt
riconciliava = versöhnte
riconciliavamo = versöhnten
riconciliavano = versöhnten
riconciliavate = versöhntet
riconciliavi = versöhntest
riconciliavo = versöhnte
riconciliazione = Versöhnung
riconcilierà = versöhnen wird = wird versöhnen
riconcilierai = versöhnen wirst = wirst versöhnen
riconcilieranno = versöhnen werden = werden versöhnen
riconcilierebbe = versöhnen würde = würde versöhnen
riconcilierebbero = versöhnen würden = würden versöhnen
riconcilierei = versöhnen würde = würde versöhnen
riconcilieremmo = versöhnen würden = würden versöhnen
riconcilieremo = versöhnen werden = werden versöhnen
riconciliereste = versöhnen würdet = würdet versöhnen
riconcilieresti = versöhnen würdest = würdest versöhnen
riconcilierete = versöhnen werdet = werdet versöhnen
riconcilierò = versöhnen werde = werde versöhnen
riconcilio = versöhne
riconciliò = versöhnte
riconferma = Wiederbestätigung
riconfermare = wiederbestätigen
riconfermato = wiederbestätigt
ricongiungere = wiederevereinigen
ricongiungimento = Wiedervereinigung
ricongiunta = wiedervereinigte
ricongiunte = wiedervereinigten
ricongiunto = wiedervereinigt
riconobbe = erkannte wider
riconobbero = erkannten wider
riconobbi = erkannte wider
riconosce = anerkennt = erkennt = erkennt an = erkennt wider = erkennt wieder
riconoscemmo = anerkannten = erkannten an = erkannten wider
riconoscendo = anerkennend = widererkennend = wiedererkennend
riconoscente = anerkennend = dankbar = dankbare = erkenntlich = erkenntliche = widererkennend
riconoscenza = Dankbarkeit = Erkenntlichkeit
riconoscerà = wird anerkennen = wird widererkennen
riconoscerai = wirst anerkennen = wirst widererkennen
riconosceranno = werden anerkennen = werden widererkennen
riconoscere = erkennen = anerkennen = wiedererkennen = widererkennen = erkennen*riconosciuto;s.conoscere,kennen
= anerkennen*riconosciuto;s.conoscere,kennen = wiedererkennen*
riconosciuto;s.conoscere,kennen = zugeben*riconosciuto;s.conoscere,kennen
riconosceremo = werden anerkennen = werden widererkennen
riconoscerete = werdet anerkennen = werdet widererkennen
riconoscerò = werde anerkennen = werde widererkennen
riconosceste = anerkanttet = erkanntet wider = erkanttet an
riconoscesti = anerkanntest = erkanntest an = erkanntest wider
riconoscete = anerkennt = erkennt an = erkennt wider
riconosceva = anerkannte = erkannte an = erkannte wider
riconoscevamo = anerkannten = erkannten an = erkannten wider
riconoscevano = anerkannten = erkannten an = erkannten wider
riconoscevate = anerkanttet = erkanntet wider = erkanttet an
riconoscevi = anerkanntest = erkanntest an = erkanntest wider
riconoscevo = anerkannte = erkannte an = erkannte wider
riconosci = anerkennst = erkennst = erkennst an = erkennst wider = erkennst wieder
riconosciamo = anerkennen = erkennen = erkennen an = erkennen wider = erkennen wieder
riconoscibile = kenntlich
riconoscimenti = Anerkennungen
riconoscimento = Anerkennung = Erkennung = Würdigung = Widererkennung
riconosciuta = anerkannte = erkannte = widererkannte = wiedererkannt
riconosciuta da tutti = gemeingültige
riconosciute = anerkannten = widererkannten
riconosciuti = anerkannten = erkannten = widererkannten
riconosciuto = erkannt = anerkannt = wiedererkannt = widererkannt
riconosciuto da tutti = gemeingültig
riconosco = anerkenne = erkenne = erkenne an = erkenne wider = erkenne wieder
riconoscono = anerkennen = erkennen an = erkennen wider
riconosse = anerkannte = erkannte an
riconossero = anerkannten = erkannten an
riconossi = anerkannte = erkannte an
riconquista = Wiedereroberung = erobert zurück
riconquistai = eroberte zurück
riconquistammo = eroberten zurück
riconquistando = zurückerobernd
riconquistano = erobern zurück
riconquistante = zurückerobernd
riconquistare = wieder erobern = widererobern = zurückerobern
riconquistarono = eroberten zurück
riconquistaste = erobertet zurück
riconquistasti = erobertest zurück
riconquistata = widereroberte = zurückeroberte
riconquistate = erobert zurück = zurückeroberten
riconquistati = zurückeroberten
riconquistato = wieder erobert = widererobert = zurückerobert
riconquistava = eroberte zurück
riconquistavamo = eroberten zurück
riconquistavano = eroberten zurück
riconquistavate = erobertet zurück
riconquistavi = erobertest zurück
riconquistavo = eroberte zurück
riconquisterà = wird zurückerobern
riconquisterai = wirst zurückerobern
riconquisteranno = werden zurückerobern
riconquisteremo = werden zurückerobern
riconquisterete = werdet zurückerobern
riconquisterò = werde zurückerobern
riconquisti = eroberst zurück
riconquistiamo = erobern zurück
riconquisto = erobere zurück
riconquistò = eroberte zurück
riconsegna = Rücklieferung = Rückgabe
riconta = zählt nach
ricontai = zählte nach
ricontammo = zählten nach
ricontando = nachzählend
ricontano = zählen nach
ricontante = nachzählend
ricontare = nachzählen
ricontarono = zählten nach
ricontaste = zähltet nach
ricontasti = zähltest nach
ricontata = nachgezählte
ricontate = nachgezählten = zählt nach
ricontati = nachgezählten
ricontato = nachgezählt
ricontava = zählte nach
ricontavamo = zählten nach
ricontavano = zählten nach
ricontavate = zähltet nach
ricontavi = zähltest nach
ricontavo = zählte nach
riconterà = wird nachzählen
riconterai = wirst nachzählen
riconteranno = werden nachzählen
riconteremo = werden nachzählen
riconterete = werdet nachzählen
riconterò = werde nachzählen
riconti = zählst nach
ricontiamo = zählen nach
riconto = zähle nach
ricontò = zählte nach
ricoperto = überwuchert
ricopi = abschreibst = schreibst ab
ricopia = abschreibt = schreibt ab
ricopiai = schrieb ab
ricopiammo = schrieben ab
ricopiamo = abschreiben = schreiben ab
ricopiando = schreibend ab
ricopiano = abschreiben = schreiben ab
ricopiante = abschreibend
ricopiare = abschreiben
ricopiarono = schrieben ab
ricopiaste = schriebt ab
ricopiasti = schriebst ab
ricopiata = abgeschriebene
ricopiate = abgeschriebenen = abschreibt = schreibt ab
ricopiati = abgeschriebenen
ricopiato = abgeschrieben
ricopiava = schrieb ab
ricopiavamo = schrieben ab
ricopiavano = schrieben ab
ricopiavate = schriebet ab
ricopiavi = schriebst ab
ricopiavo = schrieb ab
ricopierà = abschreiben wird = wird abschreiben
ricopierai = abschreiben wirst = wirst abschreiben
ricopieranno = abschreiben werden = werden abschreiben
ricopierebbe = würde abschreiben
ricopierebbero = würden abschreiben
ricopierei = würde abschreiben
ricopieremmo = würden abschreiben
ricopieremo = abschreiben werden = werden abschreiben
ricopiereste = würdet abschreiben
ricopieresti = würdest abschreiben
ricopierete = abschreiben werdet = werdet abschreiben
ricopierò = abschreiben werde = werde abschreiben
ricopio = abschreibe = schreibe ab
ricopiò = schrieb ab
ricopre = beschönigt*er) = bekleidet*er bekleidet ein Amt)
ricoprire = überwuchern = beschönigen = bekleiden
ricorda = erinnert
ricordabile = denkwürdig = merkbar
ricordabili = denkwürdigen
ricordai = erinnerte
ricordami = mich erinnern
ricordammo = erinnerten
ricordando = entsinnend = erinnernd
ricordano = erinnern
ricordante = entsinnend = erinnernd
ricordare = erinnern = einfallen = mahnen = entsinnen = erinnernit Dativ:gli ho ricordato-ich habe ihn erinnert)
= mahnenit Dativ:gli ho ricordato-ich habe ihn gemahnt)
ricordarono = erinnerten
ricordarsi = erinnern = denken = sich erinnern
ricordasse = er erinnerte sich = sie erinnerte sich = Sie erinnerten sich
ricordaste = erinnertet
ricordasti = erinnerst = erinnertest
ricordata = entsonnene = erinnerte
ricordate = entsonnenen = erinnert = erinnerten = erinnert*ihr)
ricordati = entsonnenen = erinnerten
ricordato = eingefallen = erinnert = entsonnen
ricordava = erinnerte
ricordavamo = erinnerten
ricordavano = erinnerten = erinnerten*sie)
ricordavate = erinnertet
ricordavi = erinnertest
ricordavo = erinnerte
ricorderei = erinnern würde = würde erinnern
ricorderò = erinnern werde = werde erinnern
ricordi = Andenken = erinnerst = Erinnerungen = erinnerst*ch tu ricordi-an den du dich erinnerst)
ricordi del viaggio = Reiseerinnerungen
ricordiamo = erinnern
ricordiamoci = denken wir daran*!)
ricordo = Erinnerung = Andenken = Gedächtnis = erinnere
ricordo della giovinezza = Jugenderinnerung
ricordo di viaggio = Reiseandenken
ricordò = erinnerte
ricorrente = wiederkehrend
ricorrenza = Wiederkehr = Anlaß
ricorrere = wiederkehren = vorkommen = fallen = greifen*greifen zu;sono ricorso;s.correre,laufen
ricorrere in appello = Berufung einlegen
ricorso = Gesuch = Berufung
ricorso in appello = Appellation
ricorso in cassazione = Berufung bein Kassationsgericht
ricostituente = Stärkungsmittel = stärkend = stärkende
ricostituenti = Stärkungsmitteln
ricostruire = wiederherstellen = wideraufbauen
ricostruita = wiederhergestellte
ricostruito = wiederhergestellt
ricostruzione = Wiederaufbau = Wiederaufbau
ricostruzioni = Umbauten
ricotta = Quark
ricottura = Tempern
ricoverare = unterbringen = einliefern*in ospedale-ins Krankenhaus)
ricoverato = untergebracht
ricovero = Zuflucht = Obdach
ricovero in ospedale = Krankenhausunterbringung
ricrearsi = erholen
ricreazione = Erholung = Erholungspause
ricrescere = nachwachsen
ricresciuta = nachgewachsene
ricresciuto = nachgewachsen
ricuccere = tempern
ricuocere = ausglühen
ricupera = birgt = holt nach
ricuperabile = wiedererlangbar
ricuperai = barg = holte nach
ricuperammo = bargen = holten nach
ricuperando = bergend = nachholend
ricuperano = bergen = holen nach
ricuperante = bergend = nachholend
ricuperare = wiedererlangen = bergen = nachholen
ricuperarono = bargen = holten nach
ricuperaste = barget = holtet nach
ricuperasti = bargest = holtest nach
ricuperata = geborgene = nachgeholte
ricuperate = berget = bergt = geborgenen = holt nach = nachgeholten
ricuperati = geborgenen = nachgeholten
ricuperato = wiedererlangt = geborgen = nachgeholt
ricuperava = barg = holte nach
ricuperavamo = bargen = holten nach
ricuperavano = bargen = holten nach
ricuperavate = barget = holtet nach
ricuperavi = bargest = holtest nach
ricuperavo = barg = holte nach
ricupererà = bergen wird = wird bergen = wird nachholen
ricupererai = bergen wirst = wirst bergen = wirst nachholen
ricupereranno = bergen werden = werden bergen = werden nachholen
ricupererebbe = bergen würde = würde bergen
ricupererebbero = bergen würden = würden bergen
ricupererei = bergen würde = würde bergen
ricupereremmo = bergen würden = würden bergen
ricupereremo = bergen werden = werden bergen = werden nachholen
ricuperereste = bergen würdet = würdet bergen
ricupereresti = bergen würdest = würdest bergen
ricupererete = bergen werdet = werdet bergen = werdet nachholen
ricupererò = bergen werde = werde bergen = werde nachholen
ricuperi = birgst = Bergungen = holst nach
ricuperiamo = bergen = holen nach
ricupero = berge = Bergung = hole nach = Rückgewinnung = Wiedererlangung
ricupero dello scarto = Abfallverwertung = Abfallverwertung
ricuperò = barg
ricurva = krumme
ricurve = krummen
ricurvi = krummen
ricurvo = krumm
ricusa = weist zurück
ricusai = wies zurück
ricusammo = wiesen zurück
ricusando = zurückweisend
ricusano = weisen zurück
ricusante = zurückweisend
ricusare = zurückweisen
ricusarono = wiesen zurück
ricusaste = wieset zurück
ricusasti = wiesest zurück
ricusata = zurückgewiesene
ricusate = weist zurück = zurückgewiesenen
ricusati = zurückgewiesenen
ricusato = zurückgewiesen
ricusava = wies zurück
ricusavamo = wiesen zurück
ricusavano = wiesen zurück
ricusavate = wieset zurück
ricusavi = wiesest zurück
ricusavo = wies zurück
ricuserà = wird zurückweisen
ricuserai = wirst zurückweisen
ricuseranno = werden zurückweisen
ricuseremo = werden zurückweisen
ricuserete = werdet zurückweisen
ricuserò = werde zurückweisen
ricusi = weist zurück
ricusiamo = weisen zurück
ricuso = weise zurück
ricusò = wies zurück
ridà = gibt wieder
ridacchi = schmunzelst
ridacchia = schmunzelt = kichert*er = schmunzelt*er
ridacchiai = schmunzelte
ridacchiammo = schmunzelten
ridacchiamo = schmunzeln
ridacchiando = schmunzelnd
ridacchiano = schmunzeln
ridacchiante = kichernd = schmunzelnd
ridacchiare = kichern = Gekicher = schmunzeln
ridacchiarono = schmunzelten
ridacchiaste = schmunzeltet
ridacchiasti = schmunzeltest
ridacchiata = geschmunzelte
ridacchiate = geschmunzelten = schmunzelt
ridacchiati = geschmunzelten
ridacchiato = gekichert = geschmunzelt
ridacchiava = schmunzelte
ridacchiavamo = schmunzelten
ridacchiavano = schmunzelten
ridacchiavate = schmunzeltet
ridacchiavi = schmunzeltest
ridacchiavo = schmunzelte
ridacchierà = wird schmunzeln
ridacchierai = wirst schmunzeln
ridacchieranno = werden schmunzeln
ridacchieremo = werden schmunzeln
ridacchierete = werdet schmunzeln
ridacchierò = werde schmunzeln
ridacchio = schmunzele
ridacchiò = schmunzelte
ridai = gibst wieder
ridando = wiedergebend
ridanno = geben wieder
ridano = sie geben zurück
ridante = wiedergebend
ridarà = wiedergeben wird = wird wiedergeben
ridarai = wiedergeben wirst = wirst wiedergeben = du wirst zurückgeben
ridaranno = werden wiedergeben = wiedergeben werden
ridare = wiedergeben = zurückgeben
ridarebbe = wiedergeben würde = würde wiedergeben
ridarebbero = wiedergeben würden = würden wiedergeben = sie würden zurückgeben
ridarei = wiedergeben würde = würde wiedergeben = ich würde zurückgeben
ridaremmo = wiedergeben würden = würden wiedergeben
ridaremo = werden wiedergeben = wiedergeben werden
ridareste = wiedergeben würdet = würdet wiedergeben
ridaresti = wiedergeben würdest = würdest wiedergeben
ridarete = werdet wiedergeben = wiedergeben werdet
ridarò = werde wiedergeben = wiedergeben werde
ridata = wiedergegebene
ridate = gebt wieder = wiedergegebenen
ridati = wiedergegebenen
ridato = wiedergegeben
ridava = gab wieder
ridavamo = gaben wieder
ridavano = gaben wieder
ridavate = gabet wieder = ihr gabt zurück
ridavi = gabst wieder
ridavo = gab wieder
ridda = Reigen
ridda infernale = Hexensabbat
ride = lacht = lacht*er = er lacht
ridei = lachte
ridemmo = gaben wieder = lachten = wir gaben zurück = wir lachten
ridendo = lachend = wiedersagend
ridente = Lacher = lachend = wiedersagend
riderà = lachen wird = wird lachen
riderai = lachen wirst = wirst lachen
rideranno = lachen werden = werden lachen
ridere = lachen
riderebbe = lachen würde = würde lachen
riderebbero = lachen würden = würden lachen
riderei = lachen würde = würde lachen
rideremmo = lachen würden = würden lachen
rideremo = lachen werden = werden lachen
ridereste = lachen würdet = würdet lachen
rideresti = lachen würdest = würdest lachen
riderete = lachen werdet = werdet lachen
riderò = lachen werde = werde lachen
ridesse = er lachte = Sie lachten
rideste = gabet wieder = lachtet
ridesti = lachtest = gabst wieder
ridete = lacht
ridetta = wiedergesagte
ridette = gab wieder = lachte = wiedergesagten
ridettero = gaben wieder = lachten
ridetti = gab wieder = wiedergesagten
ridetto = wieder gesagt = wiedergesagt
rideva = lachte
ridevamo = lachten
ridevano = lachten
ridevate = lachtet
ridevi = lachtest
ridevo = lachte
ridevole = lächerlich
ridi = lachst
ridì = wiedersagte
ridiamo = geben wieder = lachen
ridice = sagt wieder = wiedersagt
ridici = sagst wieder = wiedersagst
ridiciamo = wiedersagen
ridico = sage wieder = wiedersage
ridicola = lächerliche = lachhafte
ridicolezza = Lächerlichkeit
ridicoli = lächerlichen = lächerlich
ridicolizzare = veralbern
ridicolo = lächerlich = lachhaft
ridicono = wiedersagen
ridiculo = lächerlich = lächerliche
ridiedero = gaben
ridii = wiedersagte
ridimmo = wiedersagten
ridirà = wiedersagen wird = wird wiedersagen
ridirai = wiedersagen wirst = wirst wiedersagen
ridiranno = werden wiedersagen = wiedersagen werden
ridire = wieder sagen = wiedersagen
ridirebbe = wiedersagen würde = würde wiedersagen
ridirebbero = wiedersagen würden = würden wiedersagen
ridirei = wiedersagen würde = würde wiedersagen
ridiremmo = wiedersagen würden = würden wiedersagen
ridiremo = werden wiedersagen = wiedersagen werden
ridireste = wiedersagen würdet = würdet wiedersagen
ridiresti = wiedersagen würdest = würdest wiedersagen
ridirete = werdet wiedersagen = wiedersagen werdet
ridirò = werde wiedersagen = wiedersagen werde
ridirono = wiedersagten
ridisegnare = entwerfeneu entwerfen)
ridiste = wiedersagtet
ridisti = wiedersagtest
ridite = wiedersagt
ridiva = wiedersagte
ridivamo = wiedersagten
ridivano = wiedersagten
ridivate = wiedersagtet
ridivi = wiedersagtest
ridivo = wiedersagte
rido = lache
ridò = gebe wieder = ich gebe zurück
ridondanza = Überfluß
ridono = lachen
ridosso = Schutzwand = windgeschützte Stelle
ridotta = ermäßigte
ridotti = ermäßigten
ridotto = ermäßigt = gering = reduziert
ridotto per lo schermo = verfilmt
riduce = ermäßigt = kürzt ab
riducente = ermässigend
riduci = ermäßigst = kürzst ab
riducibile = reduzierbar
riduco = ermäßige = kürze ab
ridurre = abkürzen = ermäßigen = reduzieren = herabsetzen = mäßigen = verkleinern = verkürzen = vermindern = verringern
ridurre al minimo possibile = so klein wie möglich machen
ridurre la tensione = entspannen
ridurre per lo schermo = verfilmen
ridursi sul lastrico = in not geraten
riduttore a vite senza fine = Schneckenraduntersetzungsgetriebe
riduttore di pressione = Druckminderer
riduttore di velocità = Untersetzungsgetriebe
riduzione = Ermäßigung = Herabsetzung = Rabatt = Verkleinerung = Ermäßigung = Nachlaß
= Verminderung = Verringerung = Abkürzung = Einschränkung
riduzione degli stipendi = Gehaltsabbau
riduzione dei prezzi = Preisabbau
riduzione del capitale = Kapitalherabsetzung
riduzione del giocco radiale = Radialspielminderung
riduzione del gioco = Spielverminderung = Einengen des Spiels
riduzione del giuoco = Spielminderung = Verengung des Spiels
riduzione del personale = Personalabbau
riduzione del raccordo = Kantenkürzung
riduzione del raccordo dell'anello del cuscinetto = Kantenkürzung des Lagerrings
riduzione dell'attività lavorativa = Erwerbsminderung
riduzione dell'interesse = Zinsherabsenkung
riduzione delle imposte = Steuersenkung
riduzione delle ore lavorative = Arbeitszeitverkürzung
riduzione delle scorte = Lagerabbau
riduzione delle spese = Ausgabenkürzung
riduzione delle tariffe = Tarifminderung
riduzione delle tasse = Gebührenermäßigung
riduzione dello stipendio = Gehaltskürzung
riduzione la tensione = Entspannung
riduzione per bambini = Kinderermäßigung
riduzione per lo schermo = Verfilmung
riduzione speciale = Sonderermäßigung
riduzioni = Ermäßigungen = Herabsetzungen = Rabatte
riecheggia = hallt*er hallt wider) = hallt*es hallt wider) = gibt wieder*l'altoparlante riecheggia-der Lautsprecher gibt wieder)
riecheggiare = widerhallen = wiedergeben*l'altoparlante riecheggia-der Lautsprecher gibt wieder)
riedizione = Neuauflage
rieducare = umerziehen
rieducato = umerzogen
rieducato professionalmente = umgeschult
rieducazione = Umerziehung
rieducazione professionale = Umschulung = Berufumschulung
rieleggere = widerwählen
rieletta = widergewählte
rieletto = widergewählt
rielezione = Widerwahl
riempendo = füllend
riempente = füllend
riempi = füllst
riempì = füllte
riempiamo = füllen
riempie = füllt
riémpiere = nachfüllen
riempii = füllte
riempimento = Füllung = Füllung = Nachfüllung
riempimento di grasso = Fettfüllung
riempimmo = füllten
riempio = fülle
riempiono = füllen
riempirà = füllen wird = wird füllen
riempirai = füllen wirst = wirst füllen
riempiranno = füllen werden = werden füllen
riempire = füllen = vollschenken = nachfüllen
riempirebbe = füllen würde = würde füllen
riempirebbero = füllen würden = würden füllen
riempirei = füllen würde = würde füllen
riempiremmo = füllen würden = würden füllen
riempiremo = füllen werden = werden füllen
riempirest = füllen würdest = würdest füllen
riempireste = füllen würdet = würdet füllen
riempirete = füllen werdet = werdet füllen
riempirò = füllen werde = werde füllen
riempirono = füllten
riempiste = fülltet
riempisti = fülltest
riempita = gefüllte
riempite = füllt = gefüllten
riempite di = mit Fettrillen
riempiti = gefüllten
riempito = gefüllt = voll
riempiva = füllte
riempivamo = füllten
riempivano = füllten
riempivate = fülltet
riempivi = fülltest
riempivo = füllte
rientrare = nach Hause gehen = wieder eintreten
rientrato = nach Hause gegangen
riepilogando = rekapitulierend
riepilogare = rekapitulieren
riepilogato = rekapituliert
riepiloghi = Zusammenfassungen
riepilogo = Zusammenfassung
rierva di proprietà = Eigentumvorbehalt
riesaminare = nachprüfen
riesaminata = nachgeprüfte
riesaminato = nachgeprüft
riesca = sich traut = er traut sich
riesce = gelingt ihm = gelingt ihr = gelingt*es) = kann*er)
riesci = gelingt dir
riesco = gelingt mir = ich wage = ich traue mich
riescono = wagen*sie) = trauen*sie trauen sich) = können*sie)
rifacimento dei danni = Schadenersatz
rifare = umarbeiten
rifatto = überarbeitet
riferendo = berichtend
riferendomi al vostro avviso = mit Bezug auf Ihre Anzeige
riferente = berichtend
riferì = berichtete
riferiamo = berichten
riferii = berichtete
riferimenti = Hinweise
riferimento = Beziehung = Bezugnahme = Hinweis = Beziehung = Bericht = Bezug
riferimmo = berichteten
riferirà = berichten wird = wird berichten
riferirai = berichten wirst = wirst berichten
riferiranno = berichten werden = werden berichten
riferirci = uns zu beziehen
riferire = berichten = beschreiben = melden
riferirebbe = berichten würde = würde berichten
riferirebbero = berichten würden = würden berichten
riferirei = berichten würde = würde berichten
riferiremmo = berichten würden = würden berichten
riferiremo = berichten werden = werden berichten
riferireste = berichten würdet = würdet berichten
riferiresti = berichten würdest = würdest berichten
riferirete = berichten werdet = werdet berichten
riferirò = berichten werde = werde berichten
riferirono = berichten = berichteten
riferirsi = sich beziehen
riferisce = berichtet
riferisci = berichtest
riferisco = berichte
riferiscono = berichten
riferiste = berichtetet
riferisti = berichtetest
riferita = berichtete
riferite = berichtet = berichteten
riferiti = berichteten
riferito = berichtet
riferiva = berichtete
riferivamo = berichteten
riferivano = berichteten
riferivate = berichtetet
riferivi = berichtetest
riferivo = berichtete
rifinatura = Nacharbeiten = Fertigbearbeitung
rifinatura alla mola = Finishschleifen
rifinendo = vollendend
rifinente = vollendend
rifinì = vollendete
rifiniamo = vollenden
rifinii = vollendete
rifinimmo = vollendeten
rifinirà = vollenden wird = wird vollenden
rifinirai = vollenden wirst = wirst vollenden
rifiniranno = vollenden werden = werden vollenden
rifinire = vollenden = schlichten
rifinire con mola a mano = feinziehschleifen
rifinirebbe = vollenden würde = würde vollenden
rifinirebbero = vollenden würden = würden vollenden
rifinirei = vollenden würde = würde vollenden
rifiniremmo = vollenden würden = würden vollenden
rifiniremo = vollenden werden = werden vollenden
rifinireste = vollenden würdet = würdet vollenden
rifiniresti = vollenden würdest = würdest vollenden
rifinirete = vollenden werdet = werdet vollenden
rifinirò = vollenden werde = werde vollenden
rifinirono = vollendeten
rifinisce = vollendet
rifinisci = vollendest
rifinisco = vollende
rifiniscono = vollenden
rifiniste = vollendetet
rifinisti = vollendetest
rifinita = formvollendete = vollendete
rifinite = vollendet = vollendeten
rifiniti = vollendeten
rifinito = vervollkommnet = vollendet = formvollendet
rifinitura = letzter Schliff = letzte Schliff = Nachbearbeitung = Finish = Endbearbeitung
rifinitura al tornio = Fertigdrehen
rifiniva = vollendete
rifinivamo = vollendeten
rifinivano = vollendtene
rifinivate = vollendtet
rifinivi = vollendetest
rifinivo = vollendete
rifiuta = ablehnt = lehnt ab = er lehnt ab = Sie lehnen ab = sie lehnt ab
rifiutai = ablehnte = lehnte ab = ich lehnte ab
rifiutammo = ablehnten = lehnten ab
rifiutando = ablehnend = weigernd
rifiutano = ablehnen = lehnen ab
rifiutante = ablehnend = weigernd
rifiutare = ablehnen = verweigern = weigern
rifiutarono = ablehnten = lehnten ab = sie lehnten ab
rifiutassero = sie lehnten ab
rifiutaste = ablehntet = lehntet ab
rifiutasti = ablehntest = lehntest ab
rifiutata = abgelehnte = geweigerte = abgelehnt
rifiutate = abgelehnten = ablehnt = geweigerten = lehnt ab
rifiutati = abgelehnten = geweigerten
rifiutato = geweigert = abgelehnt
rifiutava = ablehnte = lehnte ab
rifiutavamo = ablehnten = lehnten ab
rifiutavano = ablehnten = lehnten ab
rifiutavate = ablehntet = lehntet ab = ihr lehntet ab
rifiutavi = ablehntest = lehntest ab
rifiutavo = ablehnte = lehnte ab
rifiuterà = ablehnen wird = wird ablehnen = er wird ablehnen = Sie werden ablehnen = sie wird ablehnen
rifiuterai = ablehnen wirst = wirst ablehnen
rifiuteranno = ablehnen werden = werden ablehnen
rifiuterebbe = würde ablehnen
rifiuterebbero = würden ablehnen
rifiuterei = würde ablehnen
rifiuteremmo = würden ablehnen
rifiuteremo = ablehnen werden = werden ablehnen
rifiutereste = würdet ablehnen
rifiuteresti = würdest ablehnen = du würdest ablehnen
rifiuterete = ablehnen werdet = werdet ablehnen
rifiuterò = ablehnen werde = werde ablehnen
rifiuti = Abfall = ablehnst = Ablehnungen = lehnst ab = Absagen = Verweigerungen = Weigerungen
rifiutiamo = ablehnen = lehnen ab
rifiuto = Ablehnung = Abfuhr = Absage = Verweigerung = Weigerung = ablehne
rifiuto d'accettazione = Annahmeverweigerung
rifiuto di lavorare = Arbeitsverweigerung
rifiuto di pagamento = Zahlungsverweigerung = Zahlungsverweigerung
rifiutò = ablehnte
riflessa = gesinnte = nachgedachte
riflesse = dachte nach = gesinnten = nachgedachten
riflessero = dachten nach
riflessi = dachte nach = gesinnten = Glanzlichter = nachgedachten = Reflexe
riflessione = Überlegung = nachdenken = Reflexion
riflessivo = reflexiv = Rückbezüglich
riflesso = Widerschein = Reflex = gesinnt = nachgedacht
riflette = denkt nach = sinnt
riflettemmo = dachten nach = sannen
riflettendo = nachdenkend = sinnend
riflettente = nachdenkend = sinnend
rifletterà = wird nachdenken = wird sinnen
rifletterai = wirst nachdenken = wirst sinnen
rifletteranno = werden nachdenken = werden sinnen
riflettere = nachdenken = besinnen = sinnen = überlegen = reflektieren = zurückstrahlen
rifletteremo = werden nachdenken = werden sinnen
rifletterete = werdet nachdenken = werdet sinnen
rifletterò = werde nachdenken = werde sinnen
rifletteste = dachtet nach = sannet
riflettesti = dachtest nach = sannst
riflettete = denkt nach = sinnt
rifletteva = dachte nach = sann
riflettevamo = dachten nach = sannen
riflettevano = dachten nach = sannen = reflektierten*sie) = spiegelten*sie)
riflettevate = dachtet nach = sannet
riflettevi = dachtest nach = sannst
riflettevo = dachte nach = sann
rifletti = denkst nach = sinnst
riflettiamo = denken nach = sinnen
rifletto = denke nach = sinne
riflettono = denken nach = sinnen
riflettore = Scheinwerfer = Reflektor
riflettore girevole = Suchscheinwerfer
riflettori = Scheinwerfern
riflise = sann
riflisero = sannen
riflisi = sann
rifluire = zurückfließen
rifluito = zurückgeflossen
riflusso = Ebbe
rifonde = ersetzt
rifondere = ersetzen
rifondi = ersetzst
rifondo = ersetze
riforma = Verbesserung = Reform = Neuregelung
riforma agraria = Agrarreform = Bodenreform
riforma costituzionale = Verfassungsreform
riforma finanziaria = Finanzreform = Finazreform
riforma monetaria = Währungsreform
riforma scolastica = Schulreform
riforma tributaria = Steuerreform
riforma valutaria = Währungsreform
riformare = reformieren = umarbeiten = verbessern
riformatore = Verbesserer = Reformator
riformazione = Neugestaltung = Reformation
riforme = Neuregelungen = Reformen = Verbesserungen
riformismo = Reformismus
rifornendo = versorgend
rifornente = versorgend
rifornì = versorgte
riforniamo = versorgen
rifornii = versorgte
rifornimenti = Lieferungen = Nachschübe = Versorgungen
rifornimento = Versorgung = Nachschub = bunkern = Lieferung
rifornimento di energia elettrica = Elektrizitätsversorgung
rifornimento di gas = Gasversorgung
rifornimento di magazzino = Lagerergänzung
rifornimento idrico = Wasserwirtschaft
rifornimmo = versorgten
rifornirà = versorgen wird = wird versorgen
rifornirai = versorgen wirst = wirst versorgen
riforniranno = versorgen werden = werden versorgen
rifornire = versorgen
rifornire carburante = tanken
rifornirebbe = versorgen würde = würde versorgen
rifornirebbero = versorgen würden = würden versorgen
rifornirei = versorgen würde = würde versorgen
riforniremmo = versorgen würden = würden versorgen
riforniremo = versorgen werden = werden versorgen
rifornireste = versorgen würdet = würdet versorgen
riforniresti = versorgen würdest = würdest versorgen
rifornirete = versorgen werdet = werdet versorgen
rifornirmi di = mich zu versehen mit = mich zu versorgen mit = mich auszustatten mit
rifornirò = versorgen werde = werde versorgen
rifornirono = versorgten
rifornisce = versorgt
rifornisci = versorgst
rifornisco = versorge
riforniscono = versorgen
riforniste = versorgtet
rifornisti = versorgtest
rifornita = versorgte
rifornite = versorgt = versorgten
riforniti = versorgten
rifornito = versorgt
rifornitori = Lieferanten
riforniva = versorgte
rifornivamo = versorgten
rifornivano = versorgten
rifornivate = versorgtet
rifornivi = versorgtest
rifornivo = versorgte
rifrazione della luce = Lichtbrechung
rifugiato = Flüchtling
rifugio = Zuflucht = Bunker = Schutzhütte
rifugio antiaereo = Luftschutzbunker = Luftschutzkeller
rifusione = Verrechnung
rifusione dei danni = Schadenersatz
rifusione delle spese = Rückerstattung
rifuso = ersetzt
riga = Strich = Linie = Zeile = Reihe = Ordnung = Lineal
riga per copiare = Kopierlineal
rigaglie = Hühnerklein
rigagnoli = Rinnsale
rigagnolo = Rinnsal
rigattiere = Altwarenhändler
rigenerazione = Neubildung
rigetta = schlägt zurück = wirft zurück = zurückschlägt = zurückwirft
rigettai = schlug zurück = warf zurück = zurückschlug = zurückwarf
rigettammo = schlugen zurück = warfen zurück = zurückschlugen = zurückwarfen
rigettando = zurückschlagend = zurückwerfend
rigettano = schlagen zurück = werfen zurück = zurückschlagen = zurückwerfen
rigettante = zurückschlagend = zurückwerfend
rigettare = zurückschlagen = zurückwerfen
rigettarono = schlugen zurück = warfen zurück = zurückschlugen = zurückwarfen
rigettaste = schluget zurück = warfet zurück = zurückschluget = zurückwarfet
rigettasti = schlugest zurück = warfst zurück = zurückschlugest = zurückwarfst
rigettata = zurückgeschlagene = zurückgeworfene
rigettate = schlagt zurück = werft zurück = zurückgeschlagenen = zurückgeworfenen = zurückschlagt = zurückwerft
rigettati = zurückgeschlagenen = zurückgeworfenen
rigettato = zurückgeschlagen = zurückgeworfen
rigettava = schlug zurück = warf zurück = zurückschlug = zurückwarf
rigettavamo = schlugen zurück = warfen zurück = zurückschlugen = zurückwarfen
rigettavano = schlugen zurück = warfen zurück = zurückschlugen = zurückwarfen
rigettavate = schluget zurück = warfet zurück = zurückschluget = zurückwarfet
rigettavi = schlugest zurück = warfst zurück = zurückschlugest = zurückwarfst
rigettavo = schlug zurück = warf zurück = zurückschlug = zurückwarf
rigetterà = wird zurückschlagen = wird zurückwerfen
rigetterai = wirst zurückschlagen = wirst zurückwerfen
rigetteranno = werden zurückschlagen = werden zurückwerfen
rigetteremo = werden zurückschlagen = werden zurückwerfen
rigetterete = werdet zurückschlagen = werdet zurückwerfen
rigetterò = werde zurückschlagen = werde zurückwerfen
rigetti = schlägst zurück = wirfst zurück = zurückschlägst = zurückwirfst
rigettiamo = schlagen zurück = werfen zurück = zurückschlagen = zurückwerfen
rigetto = schlage zurück
rigettò = schlug zurück = warf zurück
righe = Striche = Linien = Zeilen
righiera della scala = Treppengeländer
rigida = steife
rigida come un palo = stocksteife
rigide = steif
rigidezza = Steifheit
rigidità = Starre = Starrheit = Unbiegsamkeit
rigidità cadaverica = Leichenstarre
rigido = starr = steif = steifes = stramm = unbiegbar
rigido come un palo = stocksteif
rigoglio = Üppigkeit = Blüte
rigogliosa = üppige
rigogliose = üppigen
rigogliosi = üppigen
rigoglioso = üppig = blühend
rigonfia = wulstige
rigonfiamento = Anschwellung = Wulst
rigonfiare = anschwellen
rigonfiato = angeschwollen
rigonfio = angeschwollen = wulstig
rigore = Strenge = Elfmeter
rigore cadaverico = Totenstarre
rigore delle leggi = Gesetzesstrenge
rigorosa = rigorose = strenge = strikte
rigorosamente = streng = strikt = präzise
rigorosi = strengen
rigorosità = Strenge
rigoroso = streng = rigoros = strikt
riguadagna = gewinnt zurück
riguadagnai = gewann zurück
riguadagnammo = gewannen zurück
riguadagnando = zurückgewinnend
riguadagnano = gewinnen zurück
riguadagnante = zurückgewinnend
riguadagnare = widergewinnen = zurückgewinnen = wiedergewinnen
riguadagnarono = gewannen zurück
riguadagnaste = gewannet zurück
riguadagnasti = gewannst zurück
riguadagnata = zurückgewonnene
riguadagnate = gewinnt zurück = zurückgewonnenen = wiedergewonnen
riguadagnati = zurückgewonnenen
riguadagnato = zurückgewonnen
riguadagnava = gewann zurück
riguadagnavamo = gewannen zurück
riguadagnavano = gewannen zurück
riguadagnavate = gewannet zurück
riguadagnavi = gewannst zurück
riguadagnavo = gewann zurück
riguadagnerà = wird zurückgewinnen
riguadagnerai = wirst zurückgewinnen
riguadagneranno = werden zurückgewinnen
riguadagneremo = werden zurückgewinnen
riguadagnerete = werdet zurückgewinnen
riguadagnerò = werde zurückgewinnen
riguadagni = gewinnst zurück
riguadagniamo = gewinnen zurück
riguadagno = gewinne zurück
riguadagnò = gewann zurück
riguardante = betreffend
riguardanti = betreffend = betreffende = Zuschauer = Zuschauern
riguardare = betreffen = betrachten = angehen = betreffe
riguardo = Rücksicht = Rücksichtnahme
riguardo a = im Bezug auf = hinsichtlich
riguardo allo = in bezug auf
riguardoso = rücksichtsvoll
rilasciamento della tensione = Entspannung
rilasciare = freilassen = freigeben
rilasciata = freigegebene
rilasciato = freigegeben = freigelassen = ausgestellt = frei gelassen
rilascio = Freilassung = Freigabe = Erlaß
rilascio della fattura = Rechnungsausstellung
rilassamento = Entspannung = Nachlassen = Lockerung
rilassare = entspannen = nachlassen = lockern
rilassarsi = erschlaffen = entspannen
rilassata = entspannte
rilassati = entspannten
rilassato = entspannt = locker
rilegatura = Einband
rilevamenti = Erfassungen
rilevamento = Ablösung = Erfassung
rilevamento subacqueo = Unterwasserortung
rilevante = beträchtlich
rilevare = ablösen
rilevato = abgelöst
rilevazione = Hervorhebung = Erhebung
rilievo = Belang = Relief = Gewicht*dare rilievo-Gewicht verleihen) = Bedeutung = Erhöhung
rilubrificare = nachschmieren
rilubrificazione = Nachschmierung
rilucente = glänzend
riluttante = widerstrebend = widerwillig = widerwillige = Wiederstrebend
riluttanza = Abneigung = Verdrossenheit
riluttanze = Abneigungen
rima = Reim
rimanda = schickt zurück
rimandai = schickte zurück
rimandammo = schickten zurück
rimandando = zurückschickend
rimandano = schicken zurück
rimandante = zurückschickend
rimandare = zurückweisen = zurückschicken
rimandarono = schickten zurück
rimandaste = schicktet zurück
rimandasti = schicktest zurück
rimandata = zurückgeschickte = verschoben
rimandate = schickt zurück = zurückgeschickten
rimandati = zurückgeschickten
rimandato = zurückgeschickt = zurückgewiesen
rimandava = schickte zurück
rimandavamo = schickten zurück
rimandavano = schickten zurück
rimandavate = schicktet zurück
rimandavi = schicktest zurück
rimandavo = schickte zurück
rimanderà = wird zurückschicken = zurückschicken wird
rimanderai = wirst zurückschicken = zurückschicken wirst
rimanderanno = werden zurückschicken = zurückschicken werden
rimanderebbe = würde zurückschicken = zurückschicken würde
rimanderebbero = würden zurückschicken = zurückschicken würden
rimanderei = würde zurückschicken = zurückschicken würde
rimanderemmo = würden zurückschicken = zurückschicken würden
rimanderemo = werden zurückschicken = zurückschicken werden
rimandereste = würdet zurückschicken = zurückschicken würdet
rimanderesti = würdest zurückschicken = zurückschicken würdest
rimanderete = werdet zurückschicken = zurückschicken werdet
rimanderò = werde zurückschicken = zurückschicken werde
rimandi = schickst zurück
rimandiamo = schicken zurück
rimando = schicke zurück
rimandò = schickte zurück
rimane = bleibt = verbleibt
rimanemmo = blieben = verbleiben = wir blieben
rimanendo = verbleibend
rimanente = übrigbleibend = Rest = verbleibend
rimanenza = Rest = Überbleibsel = Verbleib = Rest = Rückstand
rimanenza di cassa = Barbestand
rimanenza di magazzino = Lagerbestand
rimanenza di merce = Warenbestand
rimanenze di magazzino = Lagerbestände
rimanerà = wird verbleiben
rimanerai = wirst verbleiben
rimaneranno = werden verbleiben
rimanere = bleiben = hierbleiben = verbleiben = verharren
rimanere attaccato = haften bleiben
rimanere giacente = liegenbleiben
rimanere giovane = jung bleiben
rimanere indietro = zurückbleiben
rimanere lettera morta = unbeachtet bleiben
rimaneremo = werden verbleiben
rimanerete = werdet verbleiben
rimanerò = werde verbleiben
rimanesse = er blieb = sie blieb = Sie blieben
rimaneste = bliebt = verbleibet
rimanesti = bliebst = verbliebst
rimanete = bleibt = verbleibt = ihr bleibt = Sie bleiben
rimaneva = blieb = verbleib = er blieb = sie blieb = Sie blieben
rimanevamo = verbleiben
rimanevano = verbleiben
rimanevate = verbleibet
rimanevi = bliebst = verbliebst
rimanevo = blieb = verblieb
rimango = verbleibe = ich bleibe
rimangono = bleiben = verbleiben = sie bleiben
rimani = bleibst = verbleibst = du bleibst
rimaniamo = bleiben = verbleiben = wir bleiben
rimarchevole = bemerkenswert
rimare = reimen
rimarrà = bleiben wird = wird bleiben
rimarrai = bleiben wirst = wirst bleiben
rimarranno = bleiben werden = werden bleiben = sie werden bleiben
rimarrebbe = bleiben würde = würde bleiben
rimarrebbero = bleiben würden = würden bleiben
rimarrei = bleiben würde = bliebe = würde bleiben
rimarremmo = bleiben würden = würden bleiben
rimarremo = bleiben werden = werden bleiben
rimarreste = bleiben würdet = würdet bleiben
rimarresti = bleiben würdest = würdest bleiben
rimarrete = bleiben werdet = werdet bleiben
rimarrò = bleiben werde = werde bleiben = ich werde bleiben
rimase = blieb = verbleib = blieb*er)
rimasero = blieben = verbleiben
rimasi = blieb = verblieb
rimasta = gebliebene = verbliebene = geblieben
rimaste = verbliebenen = geblieben
rimasti = gebliebenen = verbliebenen
rimasto = geblieben = verblieben
rimasto giovane = jung geblieben
rimasto indietro = zurückgeblieben
rimata = gereimte
rimato = gereimt
rimbalza = prallt ab
rimbalzai = prallte ab
rimbalzammo = prallten ab
rimbalzando = abprallend
rimbalzano = prallen ab
rimbalzante = abprallend
rimbalzare = zurückprallen = abprallen
rimbalzarono = prallten ab
rimbalzaste = pralltet ab
rimbalzasti = pralltest ab
rimbalzata = abgeprallte
rimbalzate = abgeprallten = prallt ab
rimbalzati = abgeprallten
rimbalzato = abgeprallt = zurückgeprallt
rimbalzava = prallte ab
rimbalzavamo = prallten ab
rimbalzavano = prallten ab
rimbalzavate = pralltet ab
rimbalzavi = pralltest ab
rimbalzavo = prallte ab
rimbalzerà = wird abprallen
rimbalzerai = wirst abprallen
rimbalzeranno = werden abprallen
rimbalzeremo = werden abprallen
rimbalzerete = werdet abprallen
rimbalzerò = werde abprallen
rimbalzi = prallst ab
rimbalziamo = prallen ab
rimbalzo = Rückprall = Abprall = pralle ab
rimbalzò = prallte ab
rimbecillimento = Verblödung
rimbecillire = verblöden
rimbecillita = verblödete
rimbecillito = verblödet
rimboccare = umschlagen*das Bettlaken oben umschlagen
rimbombante = dröhnend
rimbombare = dröhnen
rimbombato = gedröhnt
rimbombo = Widerhall
rimbombo del tuono = Donnergetöse
rimbordato = vergütet
rimborsa = bezahlt zurück = rückvergütet = zahlt zurück = zurückzahlt
rimborsai = bezahlte zurück = rückvergütete = zahlte zurück = zurückzahlte
rimborsammo = bezahlten zurück = rückvergüteten = zahlten zurück = zurückzahlten
rimborsando = rückvergütend = zurückbezahlend = zurückzahlend
rimborsano = bezahlen zurück = rückvergüten = zahlen zurück = zurückzahlen
rimborsante = rückvergütend = zurückbezahlend = zurückzahlend
rimborsare = vergüten = zurückzahlen = rückvergüten = zurückbezahlen
rimborsarono = bezahlten zurück = rückvergüteten = zahlten zurück = zurückzahlten
rimborsaste = bezahltet zurück = rückvergütetet = zahltet zurück = zurückzahltet
rimborsasti = bezahltest zurück = rückvergütetest = zahltest zurück = zurückzahltest
rimborsata = rückvergütete = zurückbezahlte = zurückgezahlte = zurückerstattet
rimborsate = bezahlt zurück = rückvergütet = rückvergüteten = zahlt zurück
= zurückbezahlten = zurückgezahlten = zurückzahlt
rimborsati = rückvergüteten = zurückbezahlten = zurückgezahlten
rimborsato = zurückgezahlt = rückvergütet = vergütet = zurückbezahlt
rimborsava = bezahlte zurück = rückvergütete = zahlte zurück = zurückzahlte
rimborsavamo = bezahlten zurück = rückvergüteten = zahlten zurück = zurückzahlten
rimborsavano = bezahlten zurück = rückvergüteten = zahlten zurück = zurückzahlten
rimborsavate = bezahltet zurück = rückvergütetet = zahltet zurück = zurückzahltet
rimborsavi = bezahltest zurück = rückvergütetest = zahltest zurück = zurückzahltest
rimborsavo = bezahlte zurück = rückvergütete = zahlte zurück = zurückzahlte
rimborserà = wird rückvergüten = wird zurückbezahlen = wird zurückzahlen
rimborserai = wirst rückvergüten = wirst zurückbezahlen = wirst zurückzahlen
rimborseranno = werden rückvergüten = werden zurückbezahlen = werden zurückzahlen
rimborseremo = werden rückvergüten = werden zurückbezahlen = werden zurückzahlen
rimborserete = werdet rückvergüten = werdet zurückbezahlen = werdet zurückzahlen
rimborserò = werde rückvergüten = werde zurückbezahlen = werde zurückzahlen
rimborsi = bezahlst zurück = rückvergütest = zahlst zurück = zurückzahlst
rimborsiamo = bezahlen zurück = rückvergüten = zahlen zurück = zurückzahlen
rimborso = Vergütung = Rückzahlung = bezahle zurück = Rückvergütung = Rückvergütung
rimborso assegno = Nachnahme
rimborso degli interessi = Zinsvergütung
rimborso delle spese = Kostenersatz = Kostenerstattung
rimborso postale = Postnachnahme
rimborsò = bezahlte zurück
rimbrotta = schnauzt an
rimbrottai = schnauzte an
rimbrottammo = schnauzten an
rimbrottando = anschnauzend
rimbrottano = schnauzen an
rimbrottante = anschnauzend
rimbrottare = anschnauzen
rimbrottarono = schnauzten an
rimbrottaste = schnauztet an
rimbrottasti = schnauztest an
rimbrottata = angeschnauzte
rimbrottate = angeschnauzten = schnauzt an
rimbrottati = angeschnauzten
rimbrottato = angeschnauzt
rimbrottava = schnauzte an
rimbrottavamo = schnauzten an
rimbrottavano = schnauzten an
rimbrottavate = schnauztet an
rimbrottavi = schnauztest an
rimbrottavo = schnauzte an
rimbrotterà = wird anschnauzen
rimbrotterai = wirst anschnauzen
rimbrotteranno = werden anschnauzen
rimbrotteremo = werden anschnauzen
rimbrotterete = werdet anschnauzen
rimbrotterò = werde anschnauzen
rimbrotti = schnauzst an
rimbrottiamo = schnauzen an
rimbrotto = schnauze an
rimbrottò = schnauzte an
rimedio = Mittel = Abhilfe = Heilmittel
rimedio cardiaco = Herzmittel
rimedio casalingo = Hausmittel
rimedio potente = starkes Mittel
rimembrare = gedenken
rimessa = Abgabe = Einwurf = Garage = ausgehändigte = Rimesse = Überweisung
rimessa in scena = Wideraufführung
rimessa telegrafica = telegraphische Überweisumg
rimessaci = eingebüßte
rimesse = ausgehändigten
rimesseci = eingebüßten
rimessi = ausgehändigten
rimessici = eingebüßten
rimesso = ausgehändigt
rimessoci = eingebüßt
rimesta = rührt um = unrührt = wühlt auf
rimestai = rührte um = umrührte = wühlte auf
rimestammo = rührten um = umrührten = wühlten auf
rimestando = aufwühlend = umrührend
rimestano = rühren um = umrühren = wühlen auf
rimestante = aufwühlend = umrührend
rimestare = umrühren = manschen = aufwühlen
rimestarono = rührten um = umrührten = wühlten auf
rimestaste = rührtet um = umrührtet = wühltet auf
rimestasti = rührtest um = umrührtest = wühltest auf
rimestata = aufgewühlte = umgerührte
rimestate = aufgewühlten = rührt um = umgerührten = umrührt = wühlt auf
rimestati = aufgewühlten = umgerührten
rimestato = aufgewühlt = umgerührt
rimestava = rührte um = wühlte auf
rimestavamo = rührten um = wühlten auf
rimestavano = rührten um = wühlten auf
rimestavate = rührtet um = wühltet auf
rimestavi = rührtest um = wühltest auf
rimestavo = rührte um = wühlte auf
rimesterà = umrühren wird = wird aufwühlen = wird umrühren
rimesterai = umrühren wirst = wirst aufwühlen = wirst umrühren
rimesteranno = umrühren werden = werden aufwühlen = werden umrühren
rimesterebbe = umrühren würde = würde umrühren
rimesterebbero = umrühren würden = würden umrühren
rimesterei = umrühren würde = würde umrühren
rimesteremmo = umrühren würden = würden umrühren
rimesteremo = umrühren werden = werden aufwühlen = werden umrühren
rimestereste = umrühren würdet = würdet umrühren
rimesteresti = umrühren würdest = würdest umrühren
rimesterete = umrühren werdet = werdet aufwühlen = werdet umrühren
rimesterò = umrühren werde = werde aufwühlen = werde umrühren
rimesti = rührst um = unrührst = wühlst auf
rimestiamo = rühren um = umrühren = wühlen auf
rimesto = rühre um
rimestò = rührte um
rimette = aushändigt = händigt aus
rimettemmo = aushändigten = händigten aus
rimettendo = aushändigend
rimettendoci = einbüßend
rimettente = aushändigend
rimettenteci = einbüßend
rimetterà = wird aushändigen
rimetterai = wirst aushändigen
rimetteranno = werden aushändigen
rimettere = abgeben = aushändigen = einbüßen = übergeben = zustellen
rimettere in scena = wideraufführen
rimetteremo = werden aushändigen
rimetterete = werdet aushändigen
rimetterò = werde aushändigen
rimettersi = stellen*sich wieder zu stellen) = sich wieder stellen = wieder hinausgehen
rimetteste = aushändigtet = händigtet aus
rimettesti = aushändigtest = händigtest aus
rimettete = aushändigt = händigt aus
rimetteva = aushändigte = händigte aus
rimettevamo = aushändigten = händigten aus
rimettevano = aushändigten = händigten aus
rimettevate = aushändigtet = händigtet aus
rimettevi = aushändigtest = händigtest aus
rimettevo = aushändigte = händigte aus
rimetti = aushändigst = händigst aus
rimettiamo = aushändigen = händigen aus
rimetto = aushändige = händige aus
rimettono = aushändigen = händigen aus
rimgraziammo = dankten
rimise = aushändigte = händigte aus = setzte*er setzte sich wieder)
rimisero = aushändigten = händigten aus
rimisi = aushändigte = händigte aus
rimmarreste = ihr würdet bleiben
rimodella = modelt um
rimodellai = modelte um
rimodellammo = modelten um
rimodellando = ummodelnd
rimodellano = modeln um
rimodellante = ummodelnd
rimodellare = ummodeln
rimodellarono = modelten um
rimodellaste = modeltet um
rimodellasti = modeltest um
rimodellata = umgemodelte
rimodellate = modelt um = umgemodelten
rimodellati = umgemodelten
rimodellato = umgemodelt
rimodellava = modelte um
rimodellavamo = modelten um
rimodellavano = modelten um
rimodellavate = modeltet um
rimodellavi = modeltest um
rimodellavo = modelte um
rimodellerà = wird ummodeln
rimodellerai = wirst ummodeln
rimodelleranno = werden ummodeln
rimodelleremo = werden ummodeln
rimodellerete = werdet ummodeln
rimodellerò = werde ummodeln
rimodelli = modelst um
rimodelliamo = modeln um
rimodello = modele um
rimodellò = modelte um
rimomtaggio = Wiedereinbau
rimontaggio = Wiederzusammenbau
rimorchi = abschleppst = schleppst ab
rimorchia = abschleppt = schleppt ab
rimorchiai = schleppte ab
rimorchiammo = schleppten ab
rimorchiamo = abschleppen = schleppen ab
rimorchiando = abschleppend
rimorchiano = abschleppen = schleppen ab
rimorchiante = abschleppend
rimorchiare = abschleppen = schleppen
rimorchiarono = schleppten ab
rimorchiaste = schlepptet ab
rimorchiasti = schlepptest ab
rimorchiata = abgeschleppte
rimorchiate = abgeschleppten = abschleppt = schleppt ab
rimorchiati = abgeschleppten
rimorchiato = abgeschleppt
rimorchiatore = Schlepper = Schleppdampfer = Schleppboot
rimorchiatore d'alto mare = Hochseeschlepper
rimorchiava = schleppte ab
rimorchiavamo = schleppten ab
rimorchiavano = schleppten ab
rimorchiavate = schlepptet ab
rimorchiavi = schlepptest ab
rimorchiavo = schleppte ab
rimorchierà = abschleppen wird = wird abschleppen
rimorchierai = abschleppen wirst = wirst abschleppen
rimorchieranno = abschleppen werden = werden abschleppen
rimorchierebbe = würde abschleppen
rimorchierebbero = würden abschleppen
rimorchierei = würde abschleppen
rimorchieremmo = würden abschleppen
rimorchieremo = abschleppen werden = werden abschleppen
rimorchiereste = würdet abschleppen
rimorchieresti = würdest abschleppen
rimorchierete = abschleppen werdet = werdet abschleppen
rimorchierò = abschleppen werde = werde abschleppen
rimorchio = Anhänger = abschleppe = schleppe ab = Anhänger = Fernlastanhänger
rimorchio per trattore a sella = Sattelschlepperanhänger
rimorchiò = schleppte ab
rimorsi = Gewissensbiße = Gewissensbisse
rimorso = Reuegefühl = Gewissensbiß
rimossa = aufgeräumte = entfernte = fortgeschaffte = verdrängte
rimosse = aufgeräumten = aufräumte = entfernte = fortgeschafften = schaffte fort = verdrang = verdrängten
rimossero = aufräumten = entfernten = schafften fort = verdrangen
rimossi = aufgeräumten = aufräumte = entfernte = fortgeschafften = schaffte fort = verdrang = verdrängten = entfernt
rimosso = fortgeschafft = entfernt = aufgeräumt = verdrängt = weggeräumt
rimostranza = Vorhaltung
rimostranze = Vorhaltungen
rimovente = entfernend
rimoveste = entfernet
rimozione = Beseitigung = Absetzung = Verdrängung = Abfuhr
rimpasto del governo = Regierungsumbildung
rimpasto ministeriale = Kabinettumbildung
rimpatriare = heimkehren
rimpatrio = Heimkehr
rimpiange = bedauert
rimpiangemmo = bedauerten
rimpiangendo = bedauernd
rimpiangente = bedauernd
rimpiangerà = bedauern wird = wird bedauern
rimpiangerai = bedauern wirst = wirst bedauern
rimpiangeranno = bedauern werden = werden bedauern
rimpiangere = bedauern = beweinen = bedauern*rimpianto;s.piangere,weinen = nachtrauern*rimpianto;s.piangere,weinen
= beweinen*rimpianto;s.piangere,weinen = vermissen
rimpiangerebbe = bedauern würde = würde bedauern
rimpiangerebbero = bedauern würden = würden bedauern
rimpiangerei = bedauern würde = würde bedauern
rimpiangeremmo = bedauern würden = würden bedauern
rimpiangeremo = bedauern werden = werden bedauern
rimpiangereste = bedauern würdet = würdet bedauern
rimpiangeresti = bedauern würdest = würdest bedauern
rimpiangerete = bedauern werdet = werdet bedauern
rimpiangerò = bedauern werde = werde bedauern
rimpiangesero = bedauerten
rimpiangeste = bedauertet
rimpiangesti = bedauertest
rimpiangete = bedauert
rimpiangeva = bedauerte
rimpiangevamo = bedauerten
rimpiangevano = bedauerten
rimpiangevate = bedauertet
rimpiangevi = bedauertest
rimpiangevo = bedauerte
rimpiangi = bedauerst
rimpiangiamo = bedauern
rimpiango = bedauere = bedaure
rimpiangono = bedauern
rimpianse = bedauerte
rimpiansero = bedauerten
rimpiansi = bedauerte
rimpianta = bedauerte
rimpiante = bedauerten = bedauert
rimpianti = bedauerten
rimpianto = Bedauern = bedauert
rimpiazzare = ersetzen
rimpicciolire = verkleinern
rimpicciolita = verkleinerte
rimpicciolito = verkleinert
rimpinzare = vollstopfen
rimpinzato = vollgestopft = vollgestopfte
rimprovera = vorwirft = wirft vor
rimproverai = vorwarf = warf vor
rimproverammo = warfen vor
rimproverando = vorwerfend
rimproverano = vorwerfen = werfen vor
rimproverante = vorwerfend
rimproverare = maßregeln = vorwerfen
rimproverarono = warfen vor
rimproveraste = warfet vor
rimproverasti = warfest vor
rimproverata = vorgeworfene
rimproverate = vorgeworfenen = vorwerft = werfet vor = werft vor
rimproverati = vorgeworfenen
rimproverato = vorgeworfen
rimproverava = warf vor
rimproveravamo = warfen vor
rimproveravano = warfen vor
rimproveravate = warfet vor
rimproveravi = warfest vor
rimproveravo = warf vor
rimprovererà = vorwerfen wird = wird vorwerfen
rimprovererai = vorwerfen wirst = wirst vorwerfen
rimprovereranno = vorwerfen werden = werden vorwerfen
rimprovererebbe = vorwerfen würde = würde vorwerfen
rimprovererebbero = vorwerfen würden = würden vorwerfen
rimprovererei = vorwerfen würde = würde vorwerfen
rimprovereremmo = vorwerfen würden = würden vorwerfen
rimprovereremo = vorwerfen werden = werden vorwerfen
rimproverereste = vorwerfen würdet = würdet vorwerfen
rimprovereresti = vorwerfen würdest = würdest vorwerfen
rimprovererete = vorwerfen werdet = werdet vorwerfen
rimprovererò = vorwerfen werde = werde vorwerfen
rimproveri = vorwirfst = Vorwürfe = wirfst vor
rimproveriamo = vorwerfen = werfen vor
rimprovero = Vorwurf = Vorhaltung = vorwerfe
rimproverò = warf vor
rimunerativo = lohnend
rimunerazione = Entgeld = Belohnung = Entlohnung
rimuove = aufräumt = entfernt = schafft fort = verdrängt
rimuovemmo = aufräumten = entfernten = schafften fort = verdrangen
rimuovendo = aufräumend = fortschaffend = verdrängend
rimuovente = aufräumend = fortschaffend = verdrängend
rimuoverà = entfernen wird = wird aufräumen = wird entfernen = wird fortschaffen = wird verdrängen
rimuoverai = entfernen wirst = wirst aufräumen = wirst entfernen = wirst fortschaffen = wirst verdrängen
rimuoveranno = entfernen werden = werden aufräumen = werden entfernen = werden fortschaffen = werden verdrängen
rimuovere = entfernen = fortschaffen = räumen = wegräumen = aufräumen = verdrängen = beseitigen
rimuovere il letame = ausmisten
rimuoverebbe = entfernen würde = würde entfernen
rimuoverebbero = entfernen würden = würden entfernen
rimuoverei = entfernen würde = würde entfernen
rimuoveremmo = entfernen würden = würden entfernen
rimuoveremo = entfernen werden = werden aufräumen = werden entfernen = werden fortschaffen = werden verdrängen
rimuovereste = entfernen würdet = würdet entfernen
rimuoveresti = entfernen würdest = würdest entfernen
rimuoverete = entfernen werdet = werdet aufräumen = werdet entfernen = werdet fortschaffen = werdet verdrängen
rimuoverò = entfernen werde = werde aufräumen = werde entfernen = werde fortschaffen = werde verdrängen
rimuoveste = aufräumtet = schafftet fort = verdranget
rimuovesti = aufräumtest = entferntest = schafftest fort = verdrangst
rimuovete = aufräumt = entfernt = schafft fort = verdrängt
rimuoveva = aufräumte = schaffte fort = verdrang
rimuovevamo = aufräumten = schafften fort = verdrangen
rimuovevano = aufräumten = schafften fort = verdrangen
rimuovevate = aufräumtet = schafftet fort = verdranget
rimuovevi = aufräumtest = schafftest fort = verdrangst
rimuovevo = aufräumte = schaffte fort = verdrang
rimuovi = aufräumst = entfernst = schaffst fort = verdrängst
rimuoviamo = aufräumen = entfernen = schaffen fort = verdrängen
rimuovo = aufräume = entferne = schaffe fort = verdränge
rimuovono = aufräumen = entfernen = schaffen fort = verdrängen
rimuvere = entfernen*Schmutz
rinasce = wieder geboren wird = wird wieder geboren
rinascere = wieder geboren werden
rinasci = wieder geboren wirst = wirst wieder geboren
rinasciamo = werden wieder geboren = wieder geboren werden
rinascimento = Renaissance
rinascita = Wiedergeburt
rinasco = werde wieder geboren = wieder werde geboren
rinascono = werden wieder geboren = wieder geboren werden
rinata = neugeborene
rinate = werdet wieder geboren = wieder geboren werdet
rinati = neugeborenen
rinato = neugeboren = wiedergeboren
rincari = Teuerungen
rincaro = Teuerung = Preissteigerung = Verteuerung
rincasa = kehrt heim
rincasai = kehrte heim
rincasammo = kehrten heim
rincasando = heimkehrend
rincasano = kehren heim
rincasante = heimkehrend
rincasare = heimkehren
rincasarono = kehrten heim
rincasaste = kehrtet heim
rincasasti = kehrtest heim
rincasata = heimgekehrte
rincasate = heimgekehrten = kehrt heim
rincasati = heimgekehrten
rincasato = heimgekehrt
rincasava = kehrte heim
rincasavamo = kehrten heim
rincasavano = kehrten heim
rincasavate = kehrtet heim
rincasavi = kehrtest heim
rincasavo = kehrte heim
rincaserà = heimkehren wird = wird heimkehren
rincaserai = heimkehren wirst = wirst heimkehren
rincaseranno = heimkehren werden = werden heimkehren
rincaserebbe = heimkehren würde = würde heimkehren
rincaserebbero = heimkehren würden = würden heimkehren
rincaserei = heimkehren würde = würde heimkehren
rincaseremmo = heimkehren würden = würden heimkehren
rincaseremo = heimkehren werden = werden heimkehren
rincasereste = heimkehren würdet = würdet heimkehren
rincaseresti = heimkehren würdest = würdest heimkehren
rincaserete = heimkehren werdet = werdet heimkehren
rincaserò = heimkehren werde = werde heimkehren
rincasi = kehrst heim
rincasiamo = kehren heim
rincaso = kehre heim
rincasò = kehrte heim
rinchiude = einsperrt = sperrt ein
rinchiudemmo = einsperrten = sperrten ein
rinchiudendo = einsperrend
rinchiudente = einsperrend
rinchiuderà = wird einsperren
rinchiuderai = wirst einsperren
rinchiuderanno = werden einsperren
rinchiudere = einschließen = einsperren
rinchiuderemo = werden einsperren
rinchiuderete = werdet einsperren
rinchiuderò = werde einsperren
rinchiudeste = einsperrtet = sperrtet ein
rinchiudesti = einsperrtest = sperrtest ein
rinchiudete = einsperrt = sperrt ein
rinchiudeva = einsperrte = sperrte ein
rinchiudevamo = einsperrten = sperrten ein
rinchiudevano = einsperrten = sperrten ein
rinchiudevate = einsperrtet = sperrtet ein
rinchiudevi = einsperrtest = sperrtest ein
rinchiudevo = einsperrte = sperrte ein
rinchiudi = einsperrst = sperrst ein
rinchiudiamo = einsperren = sperren ein
rinchiudo = einsperre = sperre ein
rinchiudono = einsperren = sperren ein
rinchiusa = eingesperrte
rinchiuse = eingesperrten = einsperrte = sperrte ein
rinchiusero = einsperrten = sperrten ein
rinchiusi = eingesperrten = einsperrte = sperrte ein
rinchiuso = eingesperrt
rincorre = läuft nach
rincorrere = verfolgen = nachlaufen
rincorri = läufst nach
rincorro = laufe nach
rincorsa = Anlauf
rincorse = Anläufe
rincorso = verfolgt = nachgelaufen
rincrescere = leid tun
rinculo = Rückschlag = Rückstoß
rinfaccerà = wird vorhalten
rinfaccerai = wirst vorhalten
rinfacceranno = werden vorhalten
rinfacceremo = werden vorhalten
rinfaccerete = werdet vorhalten
rinfaccerò = werde vorhalten
rinfacci = hälst vor
rinfaccia = hält vor
rinfacciai = hielt vor
rinfacciammo = hielten vor
rinfacciamo = halten vor
rinfacciando = vorhaltend
rinfacciano = halten vor
rinfacciante = vorhaltend
rinfacciare = vorwerfen = vorhalten
rinfacciarono = hielten vor
rinfacciaste = hieltet vor
rinfacciasti = hieltest vor
rinfacciata = vorgehaltene
rinfacciate = haltet vor = vorgehaltenen
rinfacciati = vorgehaltenen
rinfacciato = vorgeworfen = vorgehalten
rinfacciava = hielt vor
rinfacciavamo = hielten vor
rinfacciavano = hielten vor
rinfacciavate = hieltet vor
rinfacciavi = hieltest vor
rinfacciavo = hielt vor
rinfaccio = halte vor
rinfacciò = hielt vor
rinforzamento = Stärkung = Verstärkung
rinforzare = stärken = verstärkenechanisch
rinforzi = Nachschub
rinforzo = Verstärkung = durcheinander = Verstärkung mechanisch
rinfresca = erquickt
rinfrescai = erquickte
rinfrescammo = erquickten
rinfrescando = erquickend
rinfrescano = erquicken
rinfrescante = erfrischend = kühlend = erquickend
rinfrescare = erfrischen = erquicken
rinfrescarono = erquickten
rinfrescaste = erquicktet
rinfrescasti = erquicktest
rinfrescata = erfrischte = erquickte
rinfrescate = erquickt = erquickten
rinfrescati = erquickten
rinfrescato = erfrischt = erquickt
rinfrescava = erquickte
rinfrescavamo = erquickten
rinfrescavano = erquickten
rinfrescavate = erquicktet
rinfrescavi = erquicktest
rinfrescavo = erquickte
rinfrescherà = wird erquicken
rinfrescherai = wirst erquicken
rinfrescheranno = werden erquicken
rinfrescheremo = werden erquicken
rinfrescherete = werdet erquicken
rinfrescherò = werde erquicken
rinfreschi = Erfrischungen = erquickst
rinfreschiamo = erquicken
rinfresco = Erfrischung = erquicke
rinfrescò = erquickte
ringhi = knurrst
ringhia = knurrt
ringhiai = knurrte
ringhiammo = knurrten
ringhiamo = knurren
ringhiando = knurrend
ringhiano = knurren
ringhiante = knurrend
ringhiare = knurren
ringhiarono = knurrten
ringhiaste = knurrtet
ringhiasti = knurrtest
ringhiata = geknurrte
ringhiate = geknurrten = knurrt
ringhiati = geknurrten
ringhiato = geknurrt
ringhiava = knurrte
ringhiavamo = knurrten
ringhiavano = knurrten
ringhiavate = knurrtet
ringhiavi = knurrtest
ringhiavo = knurrte
ringhiera = Geländer
ringhierà = knurren wird = wird knurren
ringhierai = knurren wirst = wirst knurren
ringhieranno = werden knurren
ringhierebbe = würde knurren
ringhierebbero = würden knurren
ringhierei = ringhierebbe = knurren würde = würde knurren
ringhieremmo = ringhierebbero = knurren würden = würden knurren
ringhieremo = ringhieranno = knurren werden = werden knurren
ringhiereste = knurren würdet = würdet knurren
ringhieresti = knurren würdest = würdest knurren
ringhierete = knurren werdet = werdet knurren
ringhierò = knurren werde = werde knurren
ringhio = knurre
ringhiò = knurrte
ringhiosa = knurrige
ringhiosi = knurrigen
ringhioso = knurrig
ringiovanimento = Verjüngung = Verjüngerung
ringiovanire = verjüngen
ringiovanita = verjüngte
ringiovaniti = verjüngten
ringiovanito = verjüngt
ringrazi = bedankst = dankst
ringrazia = bedankt = dankt = dankt*er)
ringraziai = bedankte = dankte = dankte*la ringraziai-ich dankte ihr)
ringraziamenti = Danksagungen
ringraziamento = Dank = Danksagung
ringraziammo = bedankten = dankten
ringraziamo = bedanken = danken = danken*wir)
ringraziando = dankend = bedankend
ringraziano = bedanken = danken
ringraziante = bedankend = dankend
ringraziare = danken = bedanken
ringraziare sentitamente = verbindlichst danken
ringraziarono = bedankten = dankten
ringraziaste = bedanktet = danktet
ringraziasti = bedanktest = danktest
ringraziata = gebedankte = gedankte
ringraziate = bedankt = dankt = gebedankten = gedankten
ringraziati = gebedankten = gedankten
ringraziato = bedankt = gebedankt = gedankt
ringraziava = bedankte = dankte
ringraziavamo = bedankten = dankten
ringraziavano = bedankten = dankten
ringraziavate = bedanktet = danktet
ringraziavi = bedanktest = danktest
ringraziavo = bedankte = dankte
ringrazierà = danken wird = wird bedanken = wird danken = wird sich bedanken
ringrazierai = danken wirst = wirst bedanken = wirst danken = wirst dich bedanken
ringrazieranno = danken werden = werden bedanken = werden danken = werden uns bedanken
ringrazierebbe = danken würde = würde danken = würde sich bedanken
ringrazierebbero = danken würden = würden danken = würden sich bedanken
ringrazierei = danken würde = würde danken = würde mich bedanken
ringrazieremmo = danken würden = würden danken = würden uns bedanken
ringrazieremo = danken werden = werden bedanken = werden danken = werden uns bedanken
ringraziereste = danken würdet = würdet danken = würdet euch bedanken
ringrazieresti = danken würdest = würdest danken = würdest dich bedanken
ringrazierete = danken werdet = werdet bedanken = werdet danken = werdet euch bedanken
ringrazierò = danken werde = werde bedanken = werde danken = werde mich bedanken
ringrazio = bedanke = ich danke = ich bedanke
ringraziò = bedankte
rinnega = verleugnet
rinnegai = verleugnete
rinnegammo = verleugneten
rinnegando = verleugnend
rinnegano = verleugnen
rinnegante = verleugnend
rinnegare = verleugnen
rinnegarono = verleugneten
rinnegaste = verleugnetet
rinnegasti = verleugnetest
rinnegata = Abtrünnige = Renegatin = verleugnete
rinnegate = verleugnet = verleugneten
rinnegati = Abtrünnigen = verleugneten
rinnegato = abtrünnig = Renegat = verleugnet
rinnegava = verleugnete
rinnegavamo = verleugneten
rinnegavano = verleugneten
rinnegavate = verleugnetet
rinnegavi = verleugnetest
rinnegavo = verleugnete
rinnegherà = wird verleugnen
rinnegherai = wirst verleugnen
rinnegheranno = werden verleugnen
rinnegheremo = werden verleugnen
rinnegherete = werdet verleugnen
rinnegherò = werde verleugnen
rinneghi = verleugnest
rinneghiamo = verleugnen
rinnego = verleugne
rinnegò = verleugnete
rinnova = erneuert = renoviert
rinnovai = renovierte
rinnovamenti = Erneuerungen
rinnovamento = Erneuerung = Erneuerung
rinnovammo = renovierten
rinnovando = renovierend
rinnovano = erneuern = renovieren
rinnovante = renovierend
rinnovare = erneuern = renovieren = umbauen
rinnovarono = renovierten
rinnovaste = renoviertet
rinnovasti = renoviertest
rinnovata = erneuerte = renovierte = erneut
rinnovate = erneuert = renoviert = renovierten
rinnovati = renovierten
rinnovato = erneuert = renoviert = erneut
rinnovava = renovierte
rinnovavamo = renovierten
rinnovavano = renovierten
rinnovavate = renoviertet
rinnovavi = renoviertest
rinnovavo = renovierte
rinnovazione = Erneuerung
rinnoverà = erneuern wird = wird erneuern = wird renovieren
rinnoverai = erneuern wirst = wirst erneuern = wirst renovieren
rinnoveranno = erneuern werden = werden erneuern = werden renovieren
rinnoverebbe = erneuern würde = würde erneuern
rinnoverebbero = erneuern würden = würden erneuern
rinnoverei = erneuern würde = würde erneuern
rinnoveremmo = erneuern würden = würden erneuern
rinnoveremo = erneuern werden = werden erneuern = werden renovieren
rinnovereste = erneuern würdet = würdet erneuern
rinnoveresti = erneuern würdest = würdest erneuern
rinnoverete = erneuern werdet = werdet erneuern = werdet renovieren
rinnoverò = erneuern werde = werde erneuern = werde renovieren
rinnovi = erneuerst = Erneuerungen = renovierst
rinnoviamo = erneuern = renovieren
rinnovo = Umbau = Erneuerung = Verlängerung = erneuere = renoviere
rinnovò = renovierte
rinoceronte = Nashorn = Rhinozeros
rinoceronti = Nashörner
rinomanza = Berühmtheit = Ruf
rinomata = berühmte
rinomati = berühmten
rinomato = Berühmt
rinominare = widerernennen
rinsecchita = verkalkte
rinserrare = einklemmen
rintacciabile = aufspürbar = auffindbar
rintacciate = spürt auf
rintanarsi = sich verkriechen
rintocchi funebri = Grabgeläut
rintraccerà = aufspüren wird = wird aufspüren
rintraccerai = aufspüren wirst = wirst aufspüren
rintracceranno = aufspüren werden = werden aufspüren
rintraccerebbe = aufspüren würde = würde aufspüren
rintraccerebbero = würden aufspüren
rintraccerei = aufspüren würde = würde aufspüren
rintracceremmo = würden aufspüren
rintracceremo = aufspüren werden = werden aufspüren
rintraccereste = würdet aufspüren
rintracceresti = würdest aufspüren
rintraccerete = aufspüren werdet = werdet aufspüren
rintraccerò = aufspüren werde = werde aufspüren
rintracci = spürst auf
rintraccia = spürt auf
rintracciabili = aufspürbaren
rintracciai = spürte auf
rintracciammo = spürten auf
rintracciamo = spüren auf
rintracciando = aufspürend
rintracciano = spüren auf
rintracciante = aufspürend
rintracciare = aufspüren = auffinden
rintracciarono = spürten auf
rintracciaste = spürtet auf
rintracciasti = spürtest auf
rintracciata = aufgespürte
rintracciate = aufgespürten = spürt auf
rintracciati = aufgespürten
rintracciato = aufgespürt
rintracciava = spürte auf
rintracciavamo = spürten auf
rintracciavano = spürten auf
rintracciavate = spürtet auf
rintracciavi = spürtest auf
rintracciavo = spürte auf
rintraccio = spüre auf
rintracciò = spürte auf
rintraciamo = spüren auf
rintronare = dröhnen = erdröhnen
rintronava = erdröhnte*es) = dröhnte*es)
rinuncerà = verzichten wird = wird verzichten
rinuncerai = verzichten wirst = wirst verzichten
rinunceranno = verzichten werden = werden verzichten
rinuncerebbe = verzichten würde = würde verzichten
rinuncerebbero = verzichten würden = würden verzichten
rinuncerei = verzichten würde = würde verzichten
rinunceremmo = verzichten würden = würden verzichten
rinunceremo = verzichten werden = werden verzichten
rinuncereste = verzichten würdet = würdet verzichten
rinunceresti = verzichten würdest = würdest verzichten
rinuncerete = verzichten werdet = werdet verzichten
rinuncerò = verzichten werde = werde verzichten
rinunci = verzichtest
rinuncia = Verzicht = verzichtet = Verzichtleistung
rinunciai = verzichtete
rinunciammo = verzichteten
rinunciamo = verzichten
rinunciando = verzichtend
rinunciano = verzichten
rinunciante = verzichtend
rinunciare = verzichten = entsagen
rinunciare a = verzichten*auf
rinunciare al mandato = das Mandat ablehnen
rinunciarono = verzichteten
rinunciaste = verzichtetet
rinunciasti = verzichtetest
rinunciata = verzichtete
rinunciatari = Verzichtleistenden
rinunciataria = Verzichtleistende
rinunciatario = Verzichtleistender
rinunciate = verzichtet = verzichteten
rinunciati = verzichteten
rinunciato = verzichtet
rinunciava = verzichtete
rinunciavamo = verzichteten
rinunciavano = verzichteten
rinunciavate = verzichtetet
rinunciavi = verzichtetest
rinunciavo = verzichtete
rinuncio = verzichte
rinunciò = verzichtete
rinvenimento = Anlassen beim Härten
rinvenire = blau anlaufen
rinvenire al blu = blau anlaufen
rinvenitore = Finder
rinvenitrice = Finderin
rinvi = verschiebst
rinvia = verschiebt
rinviai = verschob
rinviammo = verschoben
rinviamo = verschieben
rinviando = verschiebend
rinviano = verschieben
rinviante = verschiebend
rinviare = verchieben = verschieben = vertagen
rinviarono = verschoben
rinviaste = verschobet = verschobt
rinviasti = verschobst
rinviata = verschobene = vertagte
rinviate = verschiebt = verschobenen
rinviati = verschobenen
rinviato = verschoben = vertagt
rinviava = verschob
rinviavamo = verschoben
rinviavano = verschoben
rinviavate = verschobet
rinviavi = verschobst
rinviavo = verschob
rinvierà = verschieben wird = wird verschieben
rinvierai = verschieben wirst = wirst verschieben
rinvieranno = verschieben werden = werden verschieben
rinvierebbe = verschieben würde = würde verschieben
rinvierebbero = verschieben würden = würden verschieben
rinvierei = verschieben würde = würde verschieben
rinvieremmo = verschieben würden = würden verschieben
rinvieremo = verschieben werden = werden verschieben
rinviereste = verschieben würdet = würdet verschieben
rinvieresti = verschieben würdest = würdest verschieben
rinvierete = verschieben werdet = werdet verschieben
rinvierò = verschieben werde = werde verschieben
rinvii = Aufschübe = verschiebst = Vertagungen
rinvio = Vertagung = Zurückschickung = Aufschub = verschiebe = Aufschub*il rinvio,i rinvii = Rücksendung
rinvio di trasmissione = Transmissionsvorgelege
rinviò = verschob
rinzeppare = vollstopfen
rinzeppata = vollgestopfte
rinzeppato = vollgestopft
rio = Bach
rione = Gegend = Stadtbezirk = Stadtteil = Stadtviertel = Stadtviertel*il
riordinamento = Neuordnung = Reform = Umgruppierung
riordinare = neu ordnen
riordinato = neu geordnet
riorganizzare = reorganisieren = neugestalten = umorganisieren
riorganizzata = umorganisierte
riorganizzato = reorganisiert = neugestaltet = umorganisiert
riorganizzazione = Reorganisierung = Umbildung
rioscaldamento dovuta a fattori esterni = Fremderwärmung
riottenemmo = erhielten wider = widererlangten
riottenendo = widererhaltend = widererlangend
riottenente = widererhaltend = widererlangend
riottenere = wiedererlangen = widererhalten = widererlangen
riotteneste = erhieltet wider = widererlangtet
riottenesti = erhieltest wider = widererlangtest
riottenete = erhaltet wider = widererlangt
riotteneva = erhielt wider = widererlangte
riottenevamo = erhielten wider = widererlangten
riottenevano = erhielten wider = widererlangten
riottenevate = erhieltet wider = widererlangtet
riottenevi = erhieltest wider = widererlangtest
riottenevo = erhielt wider = widererlangte
riottengo = erhalte wider = widererlange
riottengono = erhalten wider = widererlangen
riotteniamo = erhalten wider = widererlangen
riottenne = erhielt wider = widererlangte
riottennero = erhielten wider = widererlangten
riottenni = erhielt wider = widererlangte
riottenuta = widererhaltene = widererlangte
riottenute = widererhaltenen = widererlangten
riottenuti = widererhaltenen = widererlangten
riottenuto = wiedererlangt = widererhalten = widererlangt
riotterrà = wird widererhalten = wird widererlangen
riotterrai = wirst widererhalten = wirst widererlangen
riotterranno = werden widererhalten = werden widererlangen
riotterremo = werden widererhalten = werden widererlangen
riotterrete = werdet widererhalten = werdet widererlangen
riotterrò = werde widererhalten = werde widererlangen
riottiene = erhält wider = widererlangt
riottieni = erhälst wider = widererlangst
riottosa = aufsässige
riottosi = aufsässigen
riottoso = aufsässig
ripa = Ufer = Ufer*poet.) = Abhang*Buzzati)
ripagare = vergelten
ripagato = vergolten = gelohnt
ripara = repariert
riparabile = reparaturfähig
riparai = reparierte
riparammo = reparierten = wir reparierten
riparando = reparierend
riparano = reparieren
riparante = reparierend
riparare = wiedergutmachen = reparieren = widergutmachen = gutmachen = ausbessern = flicken = instandsetzen = überholen
ripararono = reparierten
riparassi = du repariertest = ich reparierte
riparaste = repariertet
riparasti = repariertest
riparata = reparierte = repariert
riparate = repariert = reparierten
riparati = reparierten
riparato = abgeschirmt = repariert
riparava = reparierte
riparavamo = reparierten
riparavano = reparierten = sie reparierten
riparavate = repariertet
riparavi = repariertest
riparavo = reparierte
riparazione = Wiedergutmachung = Reparatur = Widerinstandsetzung = Reparatur = Überholung = Ausbesserung
riparazione cavalleresca = Genugtuung
riparazione d'un danno = Schadenersatz
riparazione danni = Schadenersatz
riparazione della strada = Straßeninstandsetzung
riparerà = reparieren wird = wird reparieren
riparerai = reparieren wirst = wirst reparieren
ripareranno = reparieren werden = werden reparieren = sie werden reparieren
riparerebbe = reparieren würde = würde reparieren
riparerebbero = reparieren würden = würden reparieren
riparerei = reparieren würde = würde reparieren
ripareremmo = reparieren würden = würden reparieren
ripareremo = reparieren werden = werden reparieren
riparereste = reparieren würdet = würdet reparieren = ihr würdet reparieren
ripareresti = reparieren würdest = würdest reparieren
riparerete = reparieren werdet = werdet reparieren
riparerò = reparieren werde = werde reparieren = ich werde reparieren
ripari = reparierst
ripariamo = reparieren
riparo = Deckung = repariere = ich repariere
riparò = reparierte
ripartire = abreisen*wieder) = wegfahren*wieder) = unterteilen
ripartito = geteilt = abgefahren*wieder) = weggefahren*wieder)
ripartizione = Verteilung = Einteilung
ripartizione del carico = Lastenverteilung = Lastverteilung
ripartizione del guadagno = Gewinnverteilung
ripartizione del lavoro = Arbeitsteilung
riparto = fahre*ich fahre wieder weg) = reise*ich reise wieder ab) = Abteilung
ripassa = kommen sie vorbei = y
ripassare = überholen
ripassare al tornio = nachdrehen
ripassata = Überholung
ripassatura = Nachbearbeitung
ripassatura al trapano = Nachbohren
ripensa = überdenkt = zurückdenkt
ripensai = dachte zurück = überdachte = zurückdachte
ripensammo = dachten zurück = überdachten = zurückdachten
ripensando = überdenkend = zurückdenkend
ripensano = denken zurück = überdenken = zurückdenken
ripensante = überdenkend = zurückdenkend
ripensare = überdenken = zurückdenken
ripensarono = dachte zurück = überdachten = zurückdachte
ripensaste = dachtet zurück = überdachtet = zurückdachtet
ripensasti = dachtest zurück = überdachtest = zurückdachtest
ripensata = überdachte = zurückgedachte
ripensate = denkt zurück = überdachten = überdenkt = zurückdenkt = zurückgedachten
ripensati = überdachten = zurückgedachten
ripensato = überdacht = zurückgedacht
ripensava = dachte zurück = überdachte = zurückdachte
ripensavamo = dachten zurück = überdachten = zurückdachten
ripensavano = dachte zurück = überdachten = zurückdachte
ripensavate = dachtet zurück = überdachtet = zurückdachtet
ripensavi = dachtest zurück = überdachtest = zurückdachtest
ripensavo = dachte zurück = überdachte = zurückdachte
ripenserà = wird überdenken = wird zurückdenken
ripenserai = wirst überdenken = wirst zurückdenken
ripenseranno = werden überdenken = werden zurückdenken
ripenseremo = werden überdenken = werden zurückdenken
ripenserete = werdet überdenken = werdet zurückdenken
ripenserò = werde überdenken = werde zurückdenken
ripensi = denkst zurück = überdenkst = zurückdenkst
ripensiamo = denken zurück = überdenken = zurückdenken
ripenso = denke zurück
ripensò = dachte zurück
ripercuotersi = auswirken
ripescare = auffischen*wieder auffischen = ausfindig*ausfindig machen
ripetano = Sie wiederholen
ripete = wiederholt
ripetè = wiederholte = er wiederholte = sie wiederholte = Sie wiederholten
ripetei = wiederholte
ripetemmo = wiederholten
ripetendo = wiederholend
ripetente = wiederholend
ripeterà = wiederholen wird = wird wiederholen
ripeterai = wiederholen wirst = wirst wiederholen
ripeteranno = werden wiederholen = wiederholen werden
ripetere = wiederholen = nachsagen
ripeterebbe = wiederholen würde = würde wiederholen
ripeterebbero = wiederholen würden = würden wiederholen
ripeterei = wiederholen würde = würde wiederholen
ripeteremmo = wiederholen würden = würden wiederholen = wir würden wiederholen
ripeteremo = werden wiederholen = wiederholen werden
ripetereste = wiederholen würdet = würdet wiederholen
ripeteresti = wiederholen würdest = würdest wiederholen
ripeterete = werdet wiederholen = wiederholen werdet = ihr werdet wiederholen = Sie werden wiederholen
ripeterò = werde wiederholen = wiederholen werde
ripetesse = möchte wiederholen*er) = sollte wiederholen*er)
ripetessi = du wiederholtest = ich wiederholte
ripeteste = wiederholtet
ripetesti = wiederholtest
ripetete = wiederholt
ripetette = wiederholte
ripetettero = wiederholten
ripeteva = wiederholte
ripetevamo = wiederholten
ripetevano = wiederholten
ripetevate = wiederholtet
ripetevi = wiederholtest = du wiederholtest
ripetevo = wiederholte
ripeti = wiederholst
ripetiamo = wiederholen = wir wiederholen
ripetizione = Wiederholung = Wiederholung
ripetizioni = Wiederholungen
ripeto = wiederhole
ripetono = wiederholen = wiederholen*sie)
ripetuta = wiederholte
ripetutamente = wiederholt = widerholt
ripetute = wiederholten
ripetuti = wiederholten = wiederholt
ripetuto = abermalig = mehrmalig = nochmalig = wiederholt
ripiani = Treppenabsätze
ripiano = Treppenabsatz
ripida = steile
ripide = schroffe
ripidezza = Steilheit
ripido = steil = schroff
ripiegare = zusammen legen
ripieghi = Auswege
ripiego = Ausweg = Mittel = Rat
ripiene = gefüllt
ripieno = Füllung
ripieno di = gefüllt mit
riporre = einmotten
riporta = bringt wider = bringt zurück = zurückbringt
riportai = brachte wider = brachte zurück = zurückbrachte
riportammo = brachten wider = brachten zurück = zurückbrachten
riportando = widerbringend = zurückbringend
riportano = bringen wider = bringen zurück = zurückbringen
riportante = widerbringend = zurückbringend
riportare = wiederbringen = zurückbringen = zurückfahren = widerbringen
riportarono = brachten wider = brachten zurück = zurückbrachten
riportaste = brachtet wider = brachtet zurück = zurückbrachtet
riportasti = brachtest wider = brachtest zurück = zurückbrachtest
riportata = widergebrachte = zurückgebrachte = zurückgebracht
riportate = bringt wider = bringt zurück = widergebrachten = zurückbringt = zurückgebrachten
riportati = widergebrachten = zurückgebrachten
riportato = zurückgebracht = widergebracht
riportava = brachte wider = brachte zurück = zurückbrachte
riportavamo = brachten wider = brachten zurück = zurückbrachten
riportavano = brachten wider = brachten zurück = zurückbrachten
riportavate = brachtet wider = brachtet zurück = zurückbrachtet
riportavi = brachtest wider = brachtest zurück = zurückbrachtest
riportavo = brachte wider = brachte zurück = zurückbrachte
riporterà = wird widerbringen = wird zurückbringen
riporterai = wirst widerbringen = wirst zurückbringen
riporteranno = werden widerbringen = werden zurückbringen
riporteremo = werden widerbringen = werden zurückbringen
riporterete = werdet widerbringen = werdet zurückbringen
riporterò = werde widerbringen = werde zurückbringen
riporti = bringst wider = bringst zurück = zurückbringst
riportiamo = bringen wider = bringen zurück = zurückbringen
riporto = bringe wider = bringe zurück = Übertrag = Übertrag = Einsatz
riportò = brachte wider = brachte zurück
riposa = ausruht = ruht aus = ruht
riposai = ausruhte = ruhte aus = ruhte
riposammo = ausruhten = ruhten aus
riposando = ausruhend
riposano = ausruhen = ruhen aus
riposante = ausruhend = erholsam
riposare = ausruhen = ruhen
riposarmi = mich auszuruhen = auszuruhen
riposarono = ausruhten = ruhten aus
riposarsi = ausruhen
riposaste = ausruhtet = ruhtet aus
riposasti = ausruhtest = ruhtest aus = ruhtest
riposata = ausgeruhte
riposate = ausgeruhten = ausruht = ruht aus = ausgeruht
riposati = ausgeruhten
riposato = ausgeruht
riposava = ruhte aus = ruhte*er ruhte aus)
riposavamo = ruhten aus
riposavano = ruhten aus
riposavate = ruhtet aus
riposavi = ruhtest aus
riposavo = ruhte aus
ripose = erwiderte*er) = entgegnete*er)
riposerà = ausruhen wird = wird ausruhen
riposerai = ausruhen wirst = wirst ausruhen
riposeranno = ausruhen werden = werden ausruhen
riposerebbe = ausruhen würde = würde ausruhen
riposerebbero = würden ausruhen
riposerei = ausruhen würde = würde ausruhen
riposeremmo = würden ausruhen
riposeremo = ausruhen werden = werden ausruhen
riposereste = würdet ausruhen
riposeresti = würdest ausruhen
riposerete = ausruhen werdet = werdet ausruhen
riposerò = ausruhen werde = werde ausruhen
riposi = ausruhst = ruhst aus = ruhst
riposiamo = ausruhen = ruhen aus
riposo = Ruhe = Rast = ausruhe = ruhe aus = Ruhestand = ich ruhe aus = Bettruhe = Ruhe = Stillstand
riposo a letto = Bettruhe
riposo festivo = Sonntagsruhe
riposo notturno = Nachtruhe
riposò = ruhte aus
ripostigli = Abstellräume
ripostiglio = Abstellraum = Schlupfwinkel = Hinterhalt = Versteck = Innerstesig = geheimer Ort
riposto = eingemottet
riprende = nimmt zurück
riprende fiato = verschnauft
riprendemmo = nahmen zurück
riprendemmo fiato = verschnauften
riprendendo = zurücknehmend
riprendendo fiato = verschnaufend
riprendente = zurücknehmend
riprendente fiato = verschnaufend
riprenderà = wird zurücknehmen
riprenderà fiato = wird verschnaufen
riprenderai = wirst zurücknehmen
riprenderai fiato = wirst verschnaufen
riprenderanno = werden zurücknehmen
riprenderanno fiato = werden verschnaufen
riprendere = zurückholen = widerannehmen = wideraufnehmen = widerergreifen = zurücknehmen = wieder beginnen = wieder nehmen
riprendere fiato = verschnaufen
riprenderemo = werden zurücknehmen
riprenderemo fiato = werden verschnaufen
riprenderete = werdet zurücknehmen
riprenderete fiato = werdet verschnaufen
riprenderò = werde zurücknehmen
riprenderò fiato = werde verschnaufen
riprendeste = nahmet zurück
riprendeste fiato = verschnauftet
riprendesti = nahmst zurück
riprendesti fiato = verschnauftest
riprendete = nehmt zurück
riprendete fiato = verschnauft
riprendeva = nahm zurück
riprendeva fiato = verschnaufte
riprendevamo = nahmen zurück
riprendevamo fiato = verschnauften
riprendevano = nahmen zurück
riprendevano fiato = verschnauften
riprendevate = nahmet zurück
riprendevate fiato = verschnauftet
riprendevi = nahmst zurück
riprendevi fiato = verschnauftest
riprendevo = nahm zurück
riprendevo fiato = verschnaufte
riprendi = nimmst zurück
riprendi fiato = verschnaufst
riprendiamo = nehmen zurück
riprendiamo fiato = verschnaufen
riprendo = nehme zurück = nehme
riprendo fiato = verschnaufe
riprendono = nehmen zurück
riprendono fiato = verschnaufen
riprensione = Maßregelung = Tadel
ripresa = Wiederaufnahme = zurückgenommene = Zurücknahme
ripresa cinematografica = Filmaufnahme
ripresa degli affari = Geschäftsaufschwung
ripresa fiato = verschnaufte
riprese = nahm zurück = zurückgenommenen = nahm*er nahm wieder) = ergriff*er ergriff wieder)
riprese cinematografiche = Filmaufnahmen
riprese fiato = verschnaufte = verschnauften
ripresero = nahmen zurück
ripresero fiato = verschnauften
ripresi = nahm zurück = zurückgenommenen
ripresi fiato = verschnaufte = verschnauften
ripreso = wideraufgenommen = zurückgenommen = ergriffen*wieder ergriffen) = aufgenommen*wieder aufgenommen)
ripreso fiato = verschnauft
ripristinamento = Wiederherstellung
ripristinare = wiederherstellen
ripristinato = wiederhergestellt
ripristino = Wiedereinführung = Wiederaufnahme
riprodotta = reproduzierte
riprodotto = reproduziert
riproducendo = reproduzieren
riprodurre = reproduzieren = nachbilden = wiedergeben
riproduttiva = fortpflanzungsfähige
riproduttività = Fortpflanzungsfähigkeit
riproduttivo = fortpflanzungsfähig
riproduzione = Nachbildung = Abbildung = Abbild = Wiedergabe = Nachbildung
riproduzione del suono = Tonwiedergabe
riproduzione vietata = Nachdruck verboten
riproduzioni = Abbilder = Abbildungen = Nachbildungen = Vervielfältigungen
riprova = Probe
ripudi = verstoßst = verstößt
ripudia = verstoßt = verstößt
ripudiai = verstieß = verstoßte
ripudiammo = verstoßten
ripudiamo = verstoßen
ripudiando = verstoßend
ripudiano = verstoßen
ripudiante = verstoßend
ripudiare = verstoßen
ripudiarono = verstoßten
ripudiaste = verstoßtet
ripudiasti = verstießest = verstoßtest
ripudiata = verstoßene
ripudiate = verstießt = verstoßenen = verstoßt
ripudiati = verstoßenen
ripudiato = verstoßen
ripudiava = verstoßte
ripudiavamo = verstoßten
ripudiavano = verstoßten
ripudiavate = verstoßtet
ripudiavi = verstoßtest
ripudiavo = verstoßte
ripudierà = verstoßen wird = wird verstoßen
ripudierai = verstoßen wirst = wirst verstoßen
ripudieranno = verstoßen werden = werden verstoßen
ripudierebbe = verstoßen würde = würde verstoßen
ripudierebbero = verstoßen würden = würden verstoßen
ripudierei = verstoßen würde = würde verstoßen
ripudieremmo = verstoßen würden = würden verstoßen
ripudieremo = verstoßen werden = werden verstoßen
ripudiereste = verstoßen würdet = würdet verstoßen
ripudieresti = verstoßen würdest = würdest verstoßen
ripudierete = verstoßen werdet = werdet verstoßen
ripudierò = verstoßen werde = werde verstoßen
ripudio = Verstoßung = verstoße
ripudiò = verstieß
ripugna = widerstrebt
ripugnai = widerstrebte
ripugnammo = widerstrebten
ripugnando = widerstrebend
ripugnano = widerstreben
ripugnante = widerlich = zuwider = widerliche = widerstrebend
ripugnanti = widerlichen
ripugnanza = Widerwille
ripugnare = anwidern = widerstreben
ripugnarono = widerstrebten
ripugnaste = widerstrebtet
ripugnasti = widerstrebtest
ripugnata = angewiderte = widerstrebte
ripugnate = widerstrebt = widerstrebten
ripugnati = widerstrebten
ripugnato = angewidert = widerstrebt
ripugnava = widerstrebte
ripugnavamo = widerstrebten
ripugnavano = widerstrebten
ripugnavate = widerstrebtet
ripugnavi = widerstrebtest
ripugnavo = widerstrebte
ripugnerà = wird widerstreben
ripugnerai = wirst widerstreben
ripugneranno = werden widerstreben
ripugneremo = werden widerstreben
ripugnerete = werdet widerstreben
ripugnerò = werde widerstreben
ripugni = widerstrebst
ripugniamo = widerstreben
ripugno = widerstrebe
ripugnò = widerstrebte
ripulisti = Säuberung
ripulsa = Zurückweisung = abschlägige Antwort = abschlägig
riputazione = Renommee
riqurdo a ciò = hierbei
risa = Lachen*le risa,pl. = Gelächter*pl
risacca = Brandung = Sog
risaia = Reisfeld
risaie = Reisfelder
risalire la corrente = gegen den Strom schwimmen = gegen den Strom zu schwimmen
risanabile = heilbar
risanamento = Sanierung
risanare = heilen = sanieren = erholen*sich wieder erholen)
risanata = sanierte
risanati = sanierten
risanato = saniert = erholt*wieder erholt) = erholte*wieder erholte)
risarcendo = entschädigend
risarcente = entschädigend
risarcì = entschädigte
risarciamo = entschädigen = vergüten
risarcii = entschädigte
risarcimenti = Vergütungen = Entschädigungen
risarcimento = Vergütung = Entschädigung = Ersatz
risarcimento danni = Schadenersatz
risarcimento dei danni = Schadenersatz
risarcimmo = entschädigten
risarcirà = entschädigen wird = wird entschädigen
risarcirai = entschädigen wirst = wirst entschädigen
risarciranno = entschädigen werden = werden entschädigen
risarcire = entschädigen
risarcirebbe = entschädigen würde = würde entschädigen
risarcirebbero = entschädigen würden = würden entschädigen
risarcirei = entschädigen würde = würde entschädigen
risarciremmo = entschädigen würden = würden entschädigen
risarciremo = entschädigen werden = werden entschädigen
risarcireste = entschädigen würdet = würdet entschädigen
risarciresti = entschädigen würdest = würdest entschädigen
risarcirete = entschädigen werdet = werdet entschädigen
risarcirò = entschädigen werde = werde entschädigen
risarcirono = entschädigten
risarcisce = entschädigt = vergütet
risarcisci = entschädigst = vergütest
risarcisco = entschädige = vergüte
risarciscono = entschädigen = vergüten
risarciste = entschädigtet
risarcisti = entschädigtest
risarcita = entschädigte
risarcite = entschädigt = entschädigten = entschädugt = vergütet
risarciti = entschädigten
risarcito = entschädigt
risarciva = entschädigte
risarcivamo = entschädigten
risarcivano = entschädigten
risarcivate = entschädigtet
risarcivi = entschädigtest
risarcivo = entschädigte
risarella = Lachlust
risata = Gelächter = Lache
risata di scherno = Hohngelächter = Spottgelächter
risate = Gelächter*le risate) = Lachen*le risate-das Lachen)
risatina = Lachen*das Lachen
risatona = Lachanfall
riscalda = aufwärmt = erwärmt = heizt = heizt an = wärmt = wärmt auf
riscaldai = erwärmte = heizte = heizte an = wärmte auf
riscaldamento = Heizung = Feuerung = Heizung = Erwärmung = Anwärmung = Erhitzung
riscaldamento a carbone = Kohleheizung
riscaldamento a distanza = Fernheizung
riscaldamento a gas = Gasheizung = Gasheizung
riscaldamento a olio = Ölheizung
riscaldamento a stufa = Ofenheizung
riscaldamento ad induzione = Induktionsheizung
riscaldamento autonomo = Etagenheizung
riscaldamento centrale = Zentralheizung = Warmwasserheizung = Zentralheizung
riscaldamento della superficie = Mantelheizung
riscaldamento di esercizio = Heißlaufen
riscaldamento eccessivo = Überhitzung
riscaldamento superficiale = Mantelheizung
riscaldammo = erwärmten = heizten = heizten an = wärmten auf
riscaldando = anheizend = aufwärmend = erwärmend = heizend
riscaldano = aufwärmen = erwärmen = heizen = heizen an = wärmen = wärmen auf
riscaldante = anheizend = aufwärmend = erwärmend = heizend
riscaldare = wärmen = heizen = aufwärmen = erhitzen = anheizen = erwärmen = einheizen
riscaldare eccessivamente = überhitzen
riscaldarono = erwärmten = heizten = heizten an = wärmten auf
riscaldarsi = heißwerden
riscaldaste = erwärmtet = heiztet = heiztet an = wärmtet auf
riscaldasti = erwärmtest = heiztest = heiztest an = wärmtest auf
riscaldata = angeheizte = aufgewärmte = erwärmte = geheizte = gewärmte
riscaldate = angeheizten = aufgewärmten = aufwärmt = erwärmt = erwärmten = geheizten = heizt = heizt an = wärmt auf
riscaldati = angeheizten = aufgewärmten = erwärmten = geheizten
riscaldato = aufgewärmt = angeheizt = erwärmt = geheizt
riscaldatore ad aria calda con circolazione forzata = Warmlufterhitzer mit beschleunigter Umwälzung
riscaldava = erwärmte = heizte = heizte an = wärmte auf
riscaldavamo = erwärmten = heizten = heizten an = wärmten auf
riscaldavano = erwärmten = heizten = heizten an = wärmten auf
riscaldavate = erwärmtet = heiztet = heiztet an = wärmtet auf
riscaldavi = erwärmtest = heiztest = heiztest an = wärmtest aud = wärmtest auf
riscaldavo = erwärmte = heizte = heizte an = wärmte auf
riscalderà = aufwärmen wird = wird anheizen = wird aufwärmen = wird erwärmen = wird heizen
riscalderai = aufwärmen wirst = wirst anheizen = wirst aufwärmen = wirst erwärmen = wirst heizen
riscalderanno = aufwärmen werden = werden anheizen = werden aufwärmen = werden erwärmen = werden heizen
riscalderebbe = aufwärmen würde = würde aufwärmen
riscalderebbero = würden aufwärmen
riscalderei = aufwärmen würde = würde aufwärmen
riscalderemmo = würden aufwärmen
riscalderemo = aufwärmen werden = werden anheizen = werden aufwärmen = werden erwärmen = werden heizen
riscaldereste = würdet aufwärmen
riscalderesti = würdest aufwärmen
riscalderete = aufwärmen werdet = werdet anheizen = werdet aufwärmen = werdet erwärmen = werdet heizen
riscalderò = aufwärmen werde = werde anheizen = werde aufwärmen = werde erwärmen = werde heizen
riscaldi = aufwärmst = erwärmst = heizst = heizst an = wärmst = wärmst auf
riscaldiamo = aufwärmen = erwärmen = heizen = heizen an = wärmen auf
riscaldo = aufwärme = erwärme = Erwärmung = Anwärmung
riscaldò = erwärmte
riscattare = freikaufen
riscattata = freigekaufte
riscattato = freigekauft
riscatto = Lösegeld
rischi = Gefahren = riskierst
rischi d'affari = Geschäftsrisiken
rischia = riskiert
rischiai = riskierte
rischiammo = riskierten = wir riskierten
rischiamo = riskieren
rischiando = riskierend
rischiano = riskieren
rischiante = riskierend
rischiare = riskieren = wagen
rischiarono = riskierten
rischiaste = riskiertet
rischiasti = riskiertest
rischiata = riskierte
rischiate = riskiert = riskierten
rischiati = riskierten = riskiert
rischiato = riskiert
rischiava = riskierte
rischiavamo = riskierten
rischiavano = riskierten
rischiavate = riskiertet
rischiavi = riskiertest
rischiavo = riskierte
rischierà = riskieren wird = wird riskieren
rischierai = riskieren wirst = wirst riskieren
rischieranno = riskieren werden = werden riskieren = sie werden riskieren
rischierebbe = riskieren würde = würde riskieren
rischierebbero = riskieren würden = würden riskieren
rischierei = riskieren würde = würde riskieren
rischieremmo = riskieren würden = würden riskieren
rischieremo = riskieren werden = werden riskieren
rischiereste = riskieren würdet = würdet riskieren = ihr würdet riskieren
rischieresti = riskieren würdest = würdest riskieren
rischierete = riskieren werdet = werdet riskieren
rischierò = riskieren werde = werde riskieren = ich werde riskieren
rischio = Risiko = Gefahr = Wagnis = riskiere = Gefahr
rischio d'affare = Geschäftsrisiko
rischio del corso = Kursrisiko
rischiò = riskierte
rischiosa = riskante
rischiosi = riskanten
rischioso = riskant = risikovoll
risciacqua = spült = wäscht ab
risciacquamento = Ausspülen
risciacquare = spülen = abwaschen = ausspülen
risciacquato = abgewaschen = gespült
risciacqui = spüls = wäschst ab
risciacquo = abwasche = spüle = wasche ab = Ausspülen
risciacquo ad acqua = Waserspülung
riscontrare = finden
riscontro = Beantwortung = Nachprüfung
riscontro di cassa = Kassenprüfung = Kassenrevision
riscossa = Aufstand = Erhebung = erheben = kassiert
riscossione = Einziehung = Erhebung
riscossione delle imposte = Steuererhebung
riscossione di denaro = Geldeinnahme
riscossioni di denaro = Geldeinnahmen
riscosso = eingetrieben
riscotitore di denaro = Geldeinnehmer
riscuote = kassiert = treibt ein
riscuotere = eintreiben
riscuoti = kassierst = treibst ein
riscuoto = kassiere = treibe ein
risecchito = verkalkt
risegue = zurückverfolgt
riseguendo = zurückverfolgend
riseguente = zurückverfolgend
risegui = zurückverfolgst
riseguì = zurückverfolgte
riseguiamo = zurückverfolgen
riseguii = zurückverfolgte
riseguimmo = zurückverfolgten
riseguirà = wird zurückverfolgen
riseguirai = wirst zurückverfolgen
riseguiranno = werden zurückverfolgen
riseguire = zurückverfolgen
riseguiremo = werden zurückverfolgen
riseguirete = werdet zurückverfolgen
riseguirò = werde zurückverfolgen
riseguirono = zurückverfolgten
riseguiste = zurückverfolgtet
riseguisti = zurückverfolgtest
riseguita = zurückverfolgte
riseguite = zurückverfolgt = zurückverfolgten
riseguiti = zurückverfolgten
riseguito = zurückverfolgt
riseguiva = zurückverfolgte
riseguivamo = zurückverfolgten
riseguivano = zurückverfolgten
riseguivate = zurückverfolgtet
riseguivi = zurückverfolgtest
riseguivo = zurückverfolgte
riseguo = zurückverfolge
riseguono = zurückverfolgen
risentimento = Gereiztheit = Groll
risentire = Widerhören
risentito = eingeschnappt
riserbo = Zurückhaltung
risero = lachten
riserrare = nachziehen*Schrauben
riserva = Vorbehalt = Reservat = Reserve = reserviert = Rücklage = Tierschutzgebiet
riserva d'energia = Kraftreserve
riserva di denaro = Notgroschen
riserva di divise = Devisendecke
riserva di energia = Kraftreserve
riserva di fondi = Geldvorrat
riserva di merci = Warenvorrat
riserva di proprietà = Eigentumsvorbehalt
riserva monetaria = Geldreserve
riservai = reservierte
riservamento = Reservierung
riservammo = reservierten
riservando = reservierend = vorbehaltend = bestellend
riservano = reservieren
riservante = reservierend
riservare = reservieren = vorbehalten = offenalten = offenhalten
riservarono = reservierten
riservasse = er bestellte = sie bestellte = Sie bestellten
riservaste = reserviertet
riservasti = reserviertest
riservata = reservierte = reserviert
riservate = reserviert = reservierten
riservatezza = Zurückhaltung = Zuückhaltung
riservati = reservierten
riservatissimi = streng vertraulich
riservato = diskret = geheim = reserviert = verschwiegen
riservato dominio = Eigentumsvorbehalt
riservava = reservierte
riservavamo = reservierten
riservavano = reservierten
riservavate = reserviertet = ihr bestelltet
riservavi = reserviertest
riservavo = reservierte = ich bestellte
riserve = Rücklagen = Reserven = Vorbehalte
riserve d'energia = Kraftreserven
riserve di denaro = Notgroschen
riserve di divise = Devisendecken
riserve di fondi = Geldvorrate
riserve di merci = Warenvorrate
riserve di proprietà = Eigentumsvorbehalte
riserve monetaria = Geldreserven
riserverà = wird reservieren
riserverai = wirst reservieren
riserveranno = werden reservieren
riserverebbe = er würde bestellen = sie würde bestellen = sie würden bestellen
riserverebbero = sie würden bestellen
riserveremo = werden reservieren
riserverete = werdet reservieren
riserverò = werde reservieren
riservi = reservierst
riserviamo = reservieren = wir bestellen
riservo = reserviere
riservò = reservierte
risi = lachte = Reis*pl = Reissorten
risibile = lächerlich
risibilità = Lächerlichkeit
risiede = residiert
risiedè = residierte
risiedei = residierte
risiedemmo = residierten
risiedendo = residierend
risiedente = residierend
risiederà = wird residieren
risiederai = wirst residieren
risiederanno = werden residieren
risiedere = residieren
risiederemo = werden residieren
risiederete = werdet residieren
risiederò = werde residieren
risiedeste = residiertet
risiedesti = residiertest
risiedete = residiert
risiedettero = residierten
risiedeva = residierte
risiedevamo = residierten
risiedevano = residierten
risiedevate = residiertet
risiedevi = residiertest
risiedevo = residierte
risiedi = residierst
risiediamo = residieren
risiedo = residiere
risiedono = residieren
risieduta = residierte
risiedute = residierten
risieduti = residierten
risieduto = residiert
riso = Reis = gelacht = gelachte = gelachten = Reis*i risi- Reissorten = Lachen*il riso,le risa,pl.
riso convulso = Lachkrampf
risolino = Lächeln
risolse = löste
risolsero = lösten
risolsi = löste
risolta = gelöste = gelöst
risolte = gelösten
risolti = gelösten
risolto = gelöst
risoluta = entschlossene = Resolute = tatkräftige
risolutezza = Entschiedenheit = Dreistigkeit = Tatkraft
risoluti = entschlossenen
risoluto = entschlossen = resolut = schlüssig = zackig = tatkräftig
risoluzione = Entschluß = Resolution
risoluzione del tribunale = Gerichtsentscheid = Gerichtsentscheidung
risoluzione finale = Schlußresolution
risoluzioni = Entschlüsse
risolve = löst
risolvemmo = lösten
risolvendo = lösend
risolvente = lösend
risolverà = lösen wird = wird lösen
risolverai = lösen wirst = wirst lösen
risolveranno = lösen werden = werden lösen
risolvere = lösen = lösen*Problem lösen;risolto = beschließen
risolvere un problema = ein Problem lösen
risolverebbe = lösen würde = würde lösen
risolverebbero = lösen würden = würden lösen
risolverei = lösen würde = würde lösen
risolveremmo = lösen würden = würden lösen
risolveremo = lösen werden = werden lösen
risolvereste = lösen würdet = würdet lösen
risolveresti = lösen würdest = würdest lösen
risolverete = lösen werdet = werdet lösen
risolverò = lösen werde = werde lösen
risolvesero = lösten
risolveste = löstet
risolvesti = löstest
risolvete = löst
risolveva = löste
risolvevamo = lösten
risolvevano = lösten
risolvevate = löstet
risolvevi = löstest
risolvevo = löste
risolvi = löst
risolviamo = lösen
risolvibile = lösbar
risolvibilità = Lösbarkeit
risolvo = löse
risolvono = lösen
risonante = schallend
risonanza = Widerhall = Resonanz = Nachhall
risorgere = widerauferstehen
risorsa = Hilfsquelle = Hilfquelle = Notbehelf
risorsa finanziaria = Geldquelle
risorse = Hilfsquellen = Ressourcen
risorse finanziarie = Geldquellen
risparmi = sparst = einsparst = Ersparnisse = sparst ein = Einsparungen
risparmia = spart = einspart = spart ein = es erspart
risparmiai = einsparte = sparte = sparte ein
risparmiammo = einsparten = sparten = sparten ein
risparmiamo = einsparen = sparen = sparen ein
risparmiando = einsparend = sparend
risparmiano = einsparen = sparen = sparen ein
risparmiante = einsparend = sparend
risparmiare = sparen = schonen = erübrigen = einsparen = ersparen
risparmiarono = einsparten = sparten = sparten ein
risparmiassi = du spartest = ich sparte
risparmiaste = einspartet = spartet = spartet ein
risparmiasti = einspartest = spartest = spartest ein = du spartest
risparmiata = eingesparte = gesparte
risparmiate = eingesparten = einspart = gesparten = spart = spart ein
risparmiati = eingesparten = gesparten = gespart
risparmiato = eingespart = gespart
risparmiatore = Sparer
risparmiatrice = Sparerin
risparmiava = einsparte = sparte = sparte ein = ersparte*es = es ersparte = er sparte = sie sparte = Sie sparten
risparmiavamo = einsparten = sparten = sparten ein
risparmiavano = einsparten = sparten = sparten ein
risparmiavate = einspartet = sparte = spartet = spartet ein
risparmiavi = einspartest = spartest = spartest ein
risparmiavo = einsparte = sparte = sparte ein
risparmierà = sparen wird = wird einsparen = wird sparen
risparmierai = sparen wirst = wirst einsparen = wirst sparen
risparmieranno = sparen werden = werden einsparen = werden sparen
risparmierebbe = sparen würde = würde sparen
risparmierebbero = sparen würden = würden sparen
risparmierei = sparen würde = würde sparen
risparmieremmo = sparen würden = würden sparen
risparmieremo = sparen werden = werden einsparen = werden sparen
risparmiereste = sparen würdet = würdet sparen = ihr würdet sparen
risparmieresti = sparen würdest = würdest sparen
risparmierete = sparen werdet = werdet einsparen = werdet sparen = ihr werdet sparen
risparmierò = sparen werde = werde einsparen = werde sparen
risparmio = Ersparnis = Einsparung = spare = einspare = Einsparung = Ersparnis = Ersparnisse = ich spare
risparmio di lavoro = Arbeitsersparnis
risparmio di lubrificante = Schmiermittelersparnis
risparmio di tempo = Zeitersparnis
risparmio sulle spese = Kostenersparnis
risparmiò = einsparte
rispecchiamento = Spiegelung
rispecchiare = widerspiegeln
rispecchiato = widerspiegelt
rispedizione = Rücksendung = Weiterleitung
rispetta = achtet = respektiert
rispettabile = respektabel = Ehrenwert
rispettai = respektierte
rispettammo = respektierten
rispettando = respektierend
rispettano = achten = respektieren
rispettante = respektierend
rispettare = respektieren
rispettarono = respektierten
rispettaste = respektiertet
rispettasti = respektiertest
rispettata = respektierte
rispettate = achtet = respektiert = respektierten
rispettati = respektierten
rispettato = respektiert
rispettava = respektierte
rispettavamo = respektierten
rispettavano = respektierten
rispettavate = respektiertet
rispettavi = respektiertest
rispettavo = respektierte
rispetterà = respektieren wird = wird respektieren
rispetterai = respektieren wirst = wirst respektieren
rispetteranno = respektieren werden = werden respektieren
rispetterebbe = respektieren würde = würde respektieren
rispetterebbero = respektieren würden = würden respektieren
rispetterei = respektieren würde = würde respektieren
rispetteremmo = respektieren würden = würden respektieren
rispetteremo = respektieren werden = werden respektieren
rispettereste = respektieren würdet = würdet respektieren
rispetteresti = respektieren würdest = würdest respektieren
rispetterete = respektieren werdet = werdet respektieren
rispetterò = respektieren werde = werde respektieren
rispetti = achtest = respektierst = möge respektieren*er) = möge achten*er)
rispettiamo = achten = respektieren
rispettivamente = beziehungsweise = je = in Bezug auf
rispettivo = betreffend = bezüglich
rispetto = Achtung = Ehrfurcht = Hochachtung = Respekt = respektiere = betreffend
rispetto a = in Bezug auf = im Vergleich zu = im Verhältnis zu
rispettò = respektierte
rispettosa = ehrfürchtige = respektvoll = respektvolle
rispettoso = ehrfürchtig
risplende = strahlt*er) = leuchtet*er)
risplendere = glänzen = leuchten = strahlen
risponde = antwortet = kommt auf = er antwortet
rispondemmo = antworteten = kamen auf
rispondendo = antwortend = aufkommend
rispondente = antwortend = aufkommend
rispondenza = Übereinstimmung
risponderà = antworten wird = wird antworten = wird aufkommen
risponderai = antworten wirst = wirst antworten = wirst aufkommen
risponderanno = antworten werden = werden antworten = werden aufkommen
rispondere = antworten = beantworten = verantworten = aufkommen
rispondere alle nostre lettere = unsere Briefe beantworten
risponderebbe = antworten würde = würde antworten
risponderebbero = würden antworten
risponderei = antworten würde = würde antworten
risponderemmo = würden antworten = wir würden antworten
risponderemo = antworten werden = werden antworten = werden aufkommen
rispondereste = würdet antworten
risponderesti = würdest antworten
risponderete = antworten werdet = werdet antworten = werdet aufkommen = ihr werdet antworten
risponderò = antworten werde = werde antworten = werde aufkommen
rispondessi = du antwortetest = ich antwortete
rispondeste = antwortetet = kamet auf
rispondesti = antwortetest = kamst auf
rispondete = antwortet = kommt auf
rispondeva = antwortete = kam auf
rispondevamo = antworteten = kamen auf
rispondevano = antworteten = kamen auf
rispondevate = antwortetet = kamet auf
rispondevi = antwortetest = kamst auf = du antwortetest
rispondevo = antwortete = kam auf
rispondi = antwortest = kommst auf = du antwortest
rispondiamo = antworten = kommen auf
rispondiate = ihr antwortet
rispondo = antworte = komme auf
rispondono = antworten = kommen auf
risponsabile = verantwortlich = verantwortlichen
rispose = antwortete = kam auf = erwiderte = er antwortete = sie antwortete = Sie antworteten
risposero = antworteten = kamen auf
risposi = antwortete = kam auf
risposta = Antwort = Bescheid = aufgekommene = geantwortete
risposta alla lettera = Beantwortung des Briefes
risposta provvisoria = Zwischenbescheid
risposte = Antworten = Antworte = aufgekommenen = geantworteten
risposti = aufgekommenen = geantworteten
risposto = beantwortet = geantwortet = aufgekommen = geantworteti ha risposto male-er hat mir unfreundlich geantwortet) = erwidert
rissa = Prügelei = Krakeel = Schlägerei
ristabilimento = Wiederherstellung = Erholung
ristabilire = wiederherstellen
ristabilita = widerhergestellte
ristabilito = wiederhergestellt
ristagni = Stockungen
ristagno = Stockung = Flaute = Stagnation
ristampa = Neuauflage = Neuausgabe
ristampa vietata = Nachdruck verboten
ristampe = Neuauflagen
ristaurare = ausbessern
ristaurazione = Ausbesserung
ristorante = Gaststätte = labend = Rasthaus = Restaurant = Gastätte
ristorante della stazione = Bahnhofrestaurant
ristoranti = Gastätten = Restaurants
ristorare = laben
ristorni = Refaktie
ristoro = Labsal = Labung = Ruhe = Erquickung
ristreta = eingeschränkte
ristretta = eingeengte = engstirnige
ristrette = eingeschränkten
ristrettezza = Beschränktheit = Enge
ristrettezza di denaro = Geldmangel
ristrettezza di mezzi = Armut
ristrettezza di tempo = Zeitknappheit
ristrettezze economiche = Wirtschaftsnöte
ristretti = eingeschränkten
ristrettiva = einschränkende
ristrettivo = einschränkend
ristretto = eingeschränkt = engstirnig = geschrumpft = eingeengt = beschränkt
risucchi nelle fusioni = Lunker pl
Risulta = erweist*es erweist sich) = stellt*es stellt sich heraus)
risultante = Resultierende
risultare = erfolgen = ergeben
risultare vero = zutreffen
risultati = Resultate = Endergebnisse = Ergebnisse = Ergebnissen
risultati delle elezioni = Wahlergebnisse
risultati finale = Schlußergebnisse
risultati parziali = Teilergebnissse
risultati provvisorio = Zwischenergebnisse
risultato = Endergebnis = Ausfall = entstandene = Ergebnis = Fazit = Resultat = wirkung
risultato del controllo = Prüfungsbefund
risultato dell'esame = Prüfungsergebnis
risultato della partita = Spielergebnis
risultato della prova = Prüfungsbefund
risultato delle elezioni = Wahlergebnis
risultato delle votazioni = Wahlergebnis
risultato di una prova = Versuchsergebnis
risultato finale = Schlüßergebnis
risultato parziale = Teilergebnis
risultato provvisorio = Zwischenergebnis
risuonante = erschallend
risuonare = hallen = erschallen = nachhallen
risuonato = erschallt
risuonava = klang = tönte
risurrezione = Auferstehung = Widerauferstehung
risuscitare = auferstehen
risuscitato = auferstanden
risveglio = erwachen
risvolto = Hosenaufschlag
risvolto della giacca = Rockaufschlag
ritagli = schneidest aus = Ausschnitte = Abschnitte
ritagli di giornale = Zeitungsausschnitte
ritaglia = schneidet aus
ritagliai = schnitt aus
ritagliammo = schnitten aus
ritagliamo = schneiden aus
ritagliando = ausschneidend
ritagliano = schneiden aus
ritagliante = ausschneidend
ritagliare = ausschneiden = abschneiden
ritagliarono = schnitten aus
ritagliaste = schnittet aus
ritagliasti = schnittest aus
ritagliata = ausgeschnittene
ritagliate = ausgeschnittenen = schneidet aus
ritagliati = ausgeschnittenen = abgeschnitten
ritagliato = ausgeschnitten
ritagliava = schnitt aus
ritagliavamo = schnitten aus
ritagliavano = schnitten aus
ritagliavate = schnittet aus
ritagliavi = schnittest aus
ritagliavo = schnitt aus
ritaglierà = wird ausschneiden
ritaglierai = wirst ausschneiden
ritaglieranno = werden ausschneiden
ritaglieremo = werden ausschneiden
ritaglierete = werdet ausschneiden
ritaglierò = werde ausschneiden
ritaglio = schneide aus = Ausschnitt
ritaglio di carta = Papierschnitzel
ritaglio di giornale = Zeitungsausschnitt
ritagliò = schnitt aus
ritarda = verspätet sich
ritardai = verspätete mich
ritardano = verspäten sich
ritardare = verspäten = verzögern
ritardata = verspätete
ritardate = verspätet euch
ritardato = verspätet = verzögert
ritarderà = wird sich verspäten
ritarderai = wirst dich verspäten
ritarderanno = werden sich verspäten
ritarderebbe = würde sich verspäten
ritarderebbero = würden sich verspäten
ritarderei = würde mich verspäten
ritarderemmo = würden uns verspäten
ritarderemo = werden uns verspäten
ritardereste = würdet euch verspäten
ritarderesti = würdest dich verspäten
ritarderete = werdet euch verspäten
ritarderò = werde mich verspäten
ritardiamo = verspäten uns
ritardo = Verspätung = Aufschub = Verzögerung = verspäte mich = Verzögerung
ritardo del treno = Zugverspätung
ritardo della consegna = Lieferungsverzögerung
ritardo di accettazione = Annahmeverzug
ritardo di consegna = Lieferverzögerung = Lieferungsverzug
ritardo di pagamento = Zahlungsverzug
ritarre = abbilden
ritegno = Einhalt
ritenemmo ingiustamente = vorenthielten
ritenendo ingiustamente = vorenthaltend
ritenente ingiustamente = vorenthaltend
ritenere = zurückhalten = festhalten = halten
ritenere ingiustamente = vorenthalten
riteneste ingiustamente = vorenthieltet
ritenesti ingiustamente = vorenthieltest
ritenete ingiustamente = vorenthaltet
riteneva ingiustamente = vorenthielt
ritenevamo ingiustamente = vorenthielten
ritenevano ingiustamente = vorenthielten
ritenevate ingiustamente = vorenthieltet
ritenevi ingiustamente = vorenthieltest
ritenevo ingiustamente = vorenthielt
ritengo ingiustamente = vorenthalte
ritengono ingiustamente = vorenthalten
riteniamo ingiustamente = vorenthalten
ritenne ingiustamente = vorenthielt
ritennero ingiustamente = vorenthielten
ritenni ingiustamente = vorenthielt
ritenuta = Abzug
ritenuta fiscale = Steuerabzug
ritenuta ingiustamente = vorenthaltete
ritenuta per la pensione = Pensionbeitrag
ritenuta sullo stipendio = Gehaltsabzug
ritenute = Abzüge
ritenute fiscali = Steuerabzüge
ritenute ingiustamente = vorenthalteten
ritenute per la pensione = Pensionbeiträge
ritenuti ingiustamente = vorenthalteten
ritenuto = zurückgehalten
ritenuto ingiustamente = vorenthaltet
riterrà ingiustamente = wird vorenthalten
riterrai ingiustamente = wirst vorenthalten
riterranno ingiustamente = werden vorenthalten
riterremo ingiustamente = werden vorenthalten
riterrete ingiustamente = werdet vorenthalten
riterrò ingiustamente = werde vorenthalten
ritiene = meint*er)
ritiene ingiustamente = vorenthält
ritieni ingiustamente = vorenthälst
ritirano = lösen ein = stecken ein
ritirare = abholen = zurückziehen
ritirarsi = wegtreten
ritirata = Rückzug = Zapfenstreich
ritirate = abgeholt = ausgeschieden
ritirato = abgeholt = weggetreten = zurückgezogen
ritiro = Zurücknahme = Austritt = Abgang = Abholung = Schrumpfen = Schrumpfung = Zusammenschrumpfen = rücknahme
ritmi = Rhythmen
ritmica = rhytmische
ritmico = rhytmisch
ritmo = Rhytmus = Rhythmus
rito = Ritus
ritocco = Nacharbeit = Nachbesserung
ritorna = geht zurück = kehrt zurück = kehrt
ritornai = ging zurück = kehrte zurück
ritornammo = gingen zurück = kehrten zurück = wir kehrten zurück
ritornando = zurückgehend = zurückkehrend
ritornano = gehen zurück = kehren zurück = sie kehren zurück
ritornante = zurückgehend = zurückkehrend
ritornare = wiederkehren = umkehren = zurückfahren = zurückgehen = zurückkommen = zurückkehren
ritornarmi = mir zurücksenden
ritornarono = gingen zurück = kehrten zurück
ritornasse = er kehrte zurück = sie kehrte zurück = Sie kehrten zurück
ritornaste = ginget zurück = kehrtet zurück
ritornasti = gingst zurück = kehrtest zurück
ritornata = zurückgegangene = zurückgekehrte
ritornate = geht zurück = kehrt zurück = zurückgegangenen = zurückgekehrten
ritornati = zurückgegangenen = zurückgekehrten
ritornato = zurückgegangen = zurückgekehrt
ritornava = ging zurück = kehrte zurück = er kehrte zurück = sie kehrte zurück = Sie kehrten zurück
ritornavamo = gingen zurück = kehrten zurück
ritornavano = gingen zurück = kehrten zurück
ritornavate = ginget zurück = kehrtet zurück
ritornavi = gingst zurück = kehrtest zurück
ritornavo = ging zurück = kehrte zurück
ritornello = Refrain = Kehrreim
ritornerà = wird zurückgehen = wird zurückkehren = wird zurückkommen = zurückkehren wird = zurückkommen wird
ritornerai = wirst zurückgehen = wirst zurückkehren = wirst zurückkommen = würdest zurückkommen
= zurückkehren wirst = zurückkommen wirst = zurückkommen würdest = du wirst zurü ckkehren
ritorneranno = werden zurückgehen = werden zurückkehren = werden zurückkommen = zurückkehren werden = zurückkommen werden
ritornerebbe = würde zurückkehren = würde zurückkommen = zurückkehren würde = zurückkommen würde
ritornerebbero = würden zurückkehren = würden zurückkommen = zurückkehren würden
= zurückkommen würden = sie würden zurückkehren
ritornerei = würde zurückkehren = würde zurückkommen = zurückkehren würde
= zurückkommen würde = ich würde zurückkehren
ritorneremmo = würden zurückkehren = würden zurückkommen = zurückkehren würden = zurückkommen würden
ritorneremo = werden zurückgehen = werden zurückkehren = werden zurückkommen
= zurückkehren werden = zurückkommen werden
ritornereste = würdet zurückkehren = würdet zurückkommen = zurückkehren würdet
= zurückkommen würdet
ritorneresti = würdest zurückkehren = zurückkehren würdest
ritornerete = werdet zurückgehen = werdet zurückkehren = werdet zurückkommen
= zurückkehren werdet = zurückkommen werdet
ritornerò = werde zurückgehen = werde zurückkehren = werde zurückkommen
= zurückkehren werde = zurückkommen werde
ritorni = gehst zurück = kehrst zurück
ritorniamo = gehen zurück = kehren zurück
ritorno = Rückkehr = Umkehr = Wiederkehr = gehe zurück = ich gehe noch einmal
ritornò = ging zurück
ritratta = Ritratte = Rückwechsel
ritrattazione = Widerruf = Rückzieher = Zurücknahme
ritrattista = Porträtmaler
ritratto = Porträt = Bildnis = eingezogen = Bild = Ebenbild
ritratto di carattere = Charakterbild
ritrdi = verspätest dich
ritrosa = widerborstige = widerspenstige
ritrosia = Widerspenstigkeit
ritroso = prüde = widersetzlich = widerspenstig = widerborstig
ritrova = findet wieder
ritrovai = fand wieder
ritrovammo = fanden wieder
ritrovando = wiederfindend
ritrovano = finden wieder
ritrovano insieme = finden*si ritrovano insieme-sie finden sich zusammen)
ritrovante = wiederfindend
ritrovare = wiederfinden = zusammenfinden*ritrovare insieme)
ritrovarono = fanden wieder
ritrovaste = fandet wieder
ritrovasti = fandest wieder
ritrovata = wiedergefundene
ritrovate = findet wieder = wiedergefundenen
ritrovati = wiedergefundenen
ritrovato = wiedergefunden
ritrovava = fand wieder
ritrovavamo = fanden wieder
ritrovavano = fanden wieder
ritrovavate = fandet wieder
ritrovavi = fandest wieder
ritrovavo = fand wieder
ritroverà = wiederfinden wird = wird wiederfinden
ritroverai = wiederfinden wirst = wirst wiederfinden
ritroveranno = werden wiederfinden = wiederfinden werden
ritroverebbe = wiederfinden würde = würde wiederfinden
ritroverebbero = wiederfinden würden = würden wiederfinden
ritroverei = wiederfinden würde = würde wiederfinden
ritroveremmo = wiederfinden würden = würden wiederfinden
ritroveremo = werden wiederfinden = wiederfinden werden
ritrovereste = wiederfinden würdet = würdet wiederfinden
ritroveresti = wiederfinden würdest = würdest wiederfinden
ritroverete = werdet wiederfinden = wiederfinden werdet
ritroverò = werde wiederfinden = wiederfinden werde
ritrovi = findest wieder = Sammelplätze = Treffpunkte
ritroviamo = finden wieder
ritrovo = Sammelplatz = Treffpunkt = finde wieder = befand*si ritrovo-er befand sich
ritrovò = fand wieder
ritto = aufrecht
rituale = Ritual
rituali = Rituale
riudire = hören*wieder hören = wieder hören
riunendo = versammelnd
riunente = versammelnd
riunì = versammelte
riuniamo = vereinigen = versammeln
riunificazione = Wiedervereinigung
riunii = versammelte
riunimmo = versammelten
riunione = Versammlung
riunione allegra = gemütliches Beisammensein
riunione annuale = Jahresversammlung
riunione dei creditori = Gläubigerversammlung
riunione dei soci = Mitgliederversammlung
riunione generale = Genralversammlung = Generalversammlung
riunione straordinaria = außergewöhnliche Versammlung
riunioni = Versammlungen
riunirà = versammeln wird = wird versammeln
riunirai = versammeln wirst = wirst versammeln
riuniranno = versammeln werden = werden versammeln
riunire = versammeln = vereinigen
riunirebbe = versammeln würde = würde versammeln
riunirebbero = versammeln würden = würden versammeln
riunirei = versammeln würde = würde versammeln
riuniremmo = versammeln würden = würden versammeln
riuniremo = versammeln werden = werden versammeln
riunireste = versammeln würdet = würdet versammeln
riuniresti = versammeln würdest = würdest versammeln
riunirete = versammeln werdet = werdet versammeln
riunirò = versammeln werde = werde versammeln
riunirono = versammelten
riunisce = vereinigt = versammelt
riunisci = vereinigst = versammelst
riunisco = vereinige = versammele = versammle
riuniscono = vereinigen = versammeln
riuniste = versammeltet
riunisti = versammeltest
riunita = vereinigte = versammelte
riunite = vereinigt = versammelt = versammelten = vereinigte
riuniti = vereinigten = versammelten = vereinigt = versammelt
riunito = vereinigt = versammelt
riuniva = versammelte
riunivamo = versammelten
riunivano = versammelten
riunivate = versammeltet
riunivi = versammeltest
riunivo = versammelte
riuscendo difficile = schwerfallend
riuscente difficile = schwerfallend
riuscibile = durchführbar
riuscire = gelingen = gelingen*riuscivo ad-es gelang mir = können*riuscivo ad - ich konnte = gelingen*sono riuscito;s.uscire,hinausgehen
riuscire a parlare = zu Worte kommen
riuscire difficile = schwerfallen
riuscita = gelungene
riuscita difficile = schwergefallene
riuscite difficile = schwergefallenen
riusciti difficile = schwergefallenen
riuscito = geglückt = gelungen = geraten
riuscito difficile = schwergefallen
riusciva = gelang*es = es gelang
riusciva a = konnte = er konnte
riuso = Widerverwendung
riutilizzare = wiederverwerten
riutilizzazione = Widerverwertung = Wiederverwendung
riva = Ufer
riva del fiume = Flußufer
rivale = Rivale = Nebenbuhler = Rivalin
rivaleggiare = rivalisieren
rivalersi = Revers
rivali = Rivalen
rivalità = Rivalität = Konkurrenzneid
rivalorizzazione = Wiederaufwertung
rivalsa = Regreß = Rückgriff
rivalutazione = Aufwertung
rivalutazione della moneta = Geldaufwertung
rivedendo = wiedersehen
rivedere = wiedersehen = wiederkommenarsi rivedere)
rivederla = Sie wieder zu sehen
rivedersi = Wiedersehen = sich wiedersehen
riveduto = revidiert = wiedergesehen
rivelando = entpuppend
rivelante = entpuppend
rivelare = entpuppen
rivelata = entpuppte
rivelate = entpuppten
rivelati = entpuppten
rivelato = entpuppt
rivelazione = Enthüllung
rivelazioni = Enthüllungen
rivendere = wiederverkaufen
rivendicazione = Anspruch Patent
rivendicazione salariale = Gehaltsforderung
rivendicazione territoriale = Gebietsanspruch
rivendicazioni salariali = Gehaltsforderungen
rivendicazioni territoriali = Gebietsansprüche
rivendita = Wiederverkauf
rivenditore = Wiederverkäufer
rivenditrice = Widerverkäuferin
rivenduto = widerverkauft
riverbero = Reflex = Abglanz = Rückstrahlung
riverente = ehrbietig = ehrbietige = pietätsvoll
riverenti = ehrbietigen
riverenza = Kratzfuß = Bückling = Pietät
riverniciare = überstreichenit Farbe
rivestamento interno = Auskleidung
rivestimento = Verkleidung = Überzug = Verschalung = Bezug = Mantel = Überzug = Umkleidung = Verkleidung
rivestimento del muro = Wandverkleidung
rivestimento del pavimento = Fußbodenbelag = Bodenbelag
rivestimento esterno = Außenhaut
rivestimento esterno di piombo = Bleimantel
rivestimento in legno = Holztäfelung = Holzverkleidung
rivestimento interno = Futter
rivestimento interno di acciaio = Stahlauskleidung
rivestimento murale = Wandverkleidung
rivestimento protettivo = Schutzüberzug = Schutzverkleidung
rivestire = überziehen
rivestire di = überziehen*Schicht = verkleiden mit
rivestirsi = anziehen*sich wieder anziehen)
rivestito = überzogen
riviera = Seeküste
rivincita = Revanche
rivise = lebte auf
rivisero = lebten auf
rivisi = lebte auf
rivissuta = aufgelebte
rivissute = aufgelebten
rivissuti = aufgelebten
rivissuto = nachempfunden = aufgelebt
rivista = Revue = Zeitschrift
rivista di canzoni = Schlagerparade
rivista tecnica = Fachzeitschrift
rivisto = wiedergesehen
rivive = lebt auf
rivivemmo = lebten auf
rivivendo = auflebend
rivivente = auflebend
riviverà = wird aufleben
riviverai = wirst aufleben
riviveranno = werden aufleben
rivivere = nachempfinden = aufleben = wideraufleben
riviveremo = werden aufleben
riviverete = werdet aufleben
riviverò = werde aufleben
riviveste = lebtet auf
rivivesti = lebtest auf
rivivete = lebt auf
riviveva = lebte auf
rivivevamo = lebten auf
rivivevano = lebten auf
rivivevate = lebtet auf
rivivevi = lebtest auf
rivivevo = lebte auf
rivivi = lebst auf
riviviamo = leben auf
rivivo = lebe auf
rivivono = leben auf
rivo = Bach
rivolge = wendet
rivolgei = wendete
rivolgemmo = wendeten
rivolgendo = wendend
rivolgendosi = sich wendend = sich zuwendend
rivolgente = wendend
rivolgerà = wenden wird = wird wenden = er wird wenden = Sie werden wenden = sie wird wenden
rivolgerai = wenden wirst = wirst wenden
rivolgeranno = wenden werden = werden wenden
rivolgere = wenden = richten
rivolgere la parola = ansprechen
rivolgerebbe = wenden würde = würde wenden
rivolgerebbero = wenden würden = würden wenden
rivolgerei = wenden würde = würde wenden
rivolgeremmo = wenden würden = würden wenden
rivolgeremo = wenden werden = werden wenden
rivolgereste = wenden würdet = würdet wenden
rivolgeresti = wenden würdest = würdest wenden = du würdest wenden
rivolgerete = wenden werdet = werdet wenden
rivolgerò = wenden werde = werde wenden
rivolgessero = sie wendeten
rivolgeste = wendetet
rivolgesti = wendetest
rivolgete = wendet
rivolgeva = wendete
rivolgevamo = wendeten
rivolgevano = wendeten
rivolgevate = wendetet = ihr wendetet
rivolgevi = wendetest
rivolgevo = wendete
rivolgi = wendest
rivolgiamo = wenden = richten*wir = wir richten
rivolgimento = Umbruch = Umsturz = Veränderung
rivolgo = wende = ich wende
rivolgono = wenden = Sie wenden
rivolo = Bächlein
rivolse = wendete = richtete*rivolse un grazie-er richtete einen Dank
rivolsero = wendeten = sie wendeten
rivolsi = wendete = ich wendete
rivolta = Aufruhr = Revolte = Auflehnung = gewendete
rivolta la parola = angesprochen
rivoltare = revoltieren
rivoltare le pagine = umblättern
rivoltato le pagine = umgeblättert
rivolte = gewendeten
rivoltella = Revolver
rivoltellata = Revolverschuß
rivolti = gewendeten = gewendet = zugewandt
rivolto = gewendet = zugewandt
rivoluzionare = revolutionieren
rivoluzionari = revolutionär = revolutionären
rivoluzionario = Revolutionär = umwälzend
rivoluzione = Revolution = Umsturz
rivservare = ausgießen
rizza = aufrichtet = richtet auf
rizza le penne = plustert auf
rizzai = aufrichtete = richtete auf
rizzai le penne = plusterte auf
rizzammo = aufrichteten = richteten auf
rizzammo le penne = plusterten auf
rizzando = aufrichtend
rizzando le penne = aufplusternd
rizzano = aufrichten = richten auf
rizzano le penne = plustern auf
rizzante = aufrichtend
rizzante le penne = aufplusternd
rizzare = aufrichten
rizzare le penne = aufplustern
rizzarono = aufrichteten = richteten auf
rizzarono le penne = plusterten auf
rizzaste = aufrichtetet = richtetet auf
rizzaste le penne = plustertet auf
rizzasti = aufrichtetest = richtetest auf
rizzasti le penne = plustertest auf
rizzata = aufgerichtete
rizzata le penne = aufgeplusterte
rizzate = aufgerichteten = aufrichtet = richtet auf
rizzate le penne = aufgeplusterten = plustert auf
rizzati = aufgerichteten
rizzati le penne = aufgeplusterten
rizzato = aufgerichtet
rizzato le penne = aufgeplustert
rizzava = richtete auf
rizzava le penne = plusterte auf
rizzavamo = richteten auf
rizzavamo le penne = plusterten auf
rizzavano = richteten auf
rizzavano le penne = plusterten auf
rizzavate = richtetet auf
rizzavate le penne = plustertet auf
rizzavi = richtetest auf
rizzavi le penne = plustertest auf
rizzavo = richtete auf
rizzavo le penne = plusterte auf
rizzerà = aufrichten wird = wird aufrichten
rizzerà le penne = wird aufplustern
rizzerai = aufrichten wirst = wirst aufrichten
rizzerai le penne = wirst aufplustern
rizzeranno = aufrichten werden = werden aufrichten
rizzeranno le penne = werden aufplustern
rizzerebbe = aufrichten würde = würde aufrichten
rizzerebbero = würden aufrichten
rizzerei = aufrichten würde = würde aufrichten
rizzeremmo = würden aufrichten
rizzeremo = aufrichten werden = werden aufrichten
rizzeremo le penne = werden aufplustern
rizzereste = würdet aufrichten
rizzeresti = würdest aufrichten
rizzerete = aufrichten werdet = werdet aufrichten
rizzerete le penne = werdet aufplustern
rizzerò = aufrichten werde = werde aufrichten
rizzerò le penne = werde aufplustern
rizzi = aufrichtest = richtest auf
rizzi le penne = plusterst auf
rizziamo = aufrichten = richten auf
rizziamo le penne = plustern auf
rizzo = aufgerichtet = aufrichte
rizzo le penne = plustere auf
rizzò = aufrichtete
rizzò le penne = plusterte auf
roba = Robe = Sachen = Amtskleid = Zeug
roba buona = gute Sachen
roba da chiodi = haarsträubende Dinge
roba da matti = verrücktes Zeug
roba da porci = fraß
robaccia = Ramsch = schlechtes Zeug = kitschig
robaglia = Krempel
robetta = Kitsch
robot = Roboter
robusta = kernige = kräftige = robuste = stämmige
robustezza = Stärke
robusti = kräftigen
robusto = kräftig = kraftvoll = stämmig = kernig = robust = stark = stramm
roca = heisere
roccaforte = feste Burg = Bastion
rocce = Felsen
rocchetto = Garnspule
rocchetto d'induzione = Induktionsspule
roccia = Fels = Felsen
roccia basilare = Grundgestein
roccia sedimentaria = Sedimentgestein
rocciosa = felsige
rocciose = felsigen
rocciosi = felsigen
roccioso = felsig
rochetto = Spule
roco = heiser
Rodano = Rhone
rode = nagt
rodemmo = nagten
rodendo = nagend
rodente = nagend
roderà = nagen wird = wird nagen
roderai = nagen wirst = wirst nagen
roderanno = nagen werden = werden nagen
rodere = nagen = nagen*ho roso = nagen*pass.rem:rosi,rodesti,rose,rodemmo,rodeste,rosero
roderebbe = nagen würde = würde nagen
roderebbero = nagen würden = würden nagen
roderei = nagen würde = würde nagen
roderemmo = nagen würden = würden nagen
roderemo = nagen werden = werden nagen
rodereste = nagen würdet = würdet nagen
roderesti = nagen würdest = würdest nagen
roderete = nagen werdet = werdet nagen
roderò = nagen werde = werde nagen
rodesero = nagten
rodeste = nagtet
rodesti = nagtest
rodete = nagt
rodeva = nagte
rodevamo = nagten
rodevano = nagten
rodevate = nagtet
rodevi = nagtest
rodevo = nagte
rodi = nagst
rodiamo = nagen
roditore = Nager = Nagetier
roditori = Nagetiere
rodo = nage
rodono = nagen
rogatoria = Ersuchungsschreiben
rogazione = Bittgang
rogazioni = Bittgänge
roghi = Scheiterhaufen
rogito = notarielle Befugnis = notarieller Akt
rogna = Räude
rognosa = räudige
rognosi = räudigen
rognoso = räudig
rogo = Scheiterhaufen
Roma = Rom
romana = Römerin = römische
romani = römern
Romania = Rumänien
romano = Römer = römisch
romantica = Romantikerin = Romantische
romanticismo = Romantik
romantico = Romantiker = romantisch
romanza = Romanze
romanzaccio = Schundroman
romanzetto = Schmöker
romanzi = Romane
romanzo = Roman
romanzo d'amore = Liebesroman
romanzo di fantascienza = Zukunftsroman
romanzo giallo = Kriminalroman
rombante = brausend
rombare = brausen
rombo = dröhnen = Steinbutt = Rhombus = Karo = hall = Summen = Rollen = Lärm = Raute
rombo del cannone = Kanonendonner
romeno = rumänisch
rompe = bricht = zerbricht
rompemmo = brachen = zerbrachen
rompendo = brechend = zerbrechend
rompente = brechend = zerbrechend
romperà = si romperà = brechen wird = wird brechen
romperai = brechen wirst = wirst brechen
romperanno = werden brechen
rompere = brechen = zerbrechen = aufreißen*Material = bersten = durchbrechen
rompere i coglioni = lästig fallen
rompere il fidanzamento = entloben
rompere il ghiaccio = das Eis brechen
rompere le righe = wegtreten
romperebbe = würde brechen
romperebbero = würden brechen
romperei = romperebbe = brechen würde = würde brechen
romperemmo = romperebbero = brechen würden = würden brechen
romperemo = romperanno = brechen werden = werden brechen
rompereste = brechen würdet = würdet brechen
romperesti = brechen würdest = würdest brechen
romperete = brechen werdet = werdet brechen
romperò = romperò = brechen werde = werde brechen
rompersi = zu Bruch gehen
rompeste = brachet = zerbrachet
rompesti = brachest = zerbrachst
rompete = brecht = zerbrecht
rompeva = brach = zerbrach
rompevamo = brachen = zerbrachen
rompevano = brachen = zerbrachen
rompevate = brachet = zerbrachet
rompevi = brachest = zerbrachst
rompevo = brach = zerbrach
rompi = brichst = zerbrichst
rompiamo = brechen = zerbrechen
rompicapo = Preisfrage
rompighiaccio = Eisbrecher
rompipietre = Steinbrecher
rompistivali = Plagegeist
rompo = breche = zerbreche
rompono = brechen = zerbrechen
rompreste = würdet brechen
ronca = Hippe
roncola = Hippe
ronda = Ronde = Streifkommando
rondella = Beilagscheibe = Unterlegscheibe
rondella parapolvere = Staubschutzdeckel
rondine = Schwalbe
rondine di mare = Seeschwalbe
rondinella = Schwälbchen
rondini = Schwalben
rondone = Mauerschwalbe
ronza = summt
ronzai = summte
ronzammo = summten
ronzando = summend
ronzano = summen
ronzante = brummend = summend
ronzare = brummen = summen
ronzarono = summten
ronzaste = summtet
ronzasti = summtest
ronzata = gesummte
ronzate = gesummten = summt
ronzati = gesummten
ronzato = gesummt
ronzava = summte
ronzavamo = summten
ronzavano = summten
ronzavate = summtet
ronzavi = summtest
ronzavo = summte
ronzerà = wird summen
ronzerai = wirst summen
ronzeranno = werden summen
ronzeremo = werden summen
ronzerete = werdet summen
ronzerò = werde summen
ronzi = summst
ronziamo = summen
ronzini = Gäule
ronzino = Gaul = Mähre = Klepper
ronzo = summe
ronzò = summte
ropicale = tropische
rosa = Rose = rosa = genagte
rosa canina = wilde Rose
rosa dei venti = Windrose
rosa rampicante = Kletterrose
rosa selvatica = Heckenrose
rosaio = Rosenstock = Rosenbusch
rosario = Rosenkranz
rosaspina = Dornröschen
rosato = rosig
rose = genagten = nagte
rosea = rosige
rosei = rosigen
roseo = rosig
roseto = Rosengarten
rosetta = Rosette = Röslein
rosetta a molla = Federring
rosetta di sicurezza = Sicherungsblech
rosetta di sicurezza con linquetta = Scheibe mit Lappen
rosetta di sicurezza con linquetta e nasello = Scheibe mit zwei Lappen
rosetta di sicurezza con nasello esterno = Scheibe mit äußerer Nase
rosetta di sicurezza con nasello interno = Scheibe mit innerer Nase
rosetta di sicurezza per ghiere = Muttersicherung
rosetta elastica a doppia spira = Doppelfederring
rosetta elastica convessa = gewölbte Federscheibe
rosetta elastica curvata = gewellte Federscheibe
rosetta elastica piana con dentatura esterna = aussengezahnte Zahnscheibe
rosetta elastica piana con dentatura interna = innengezahnte Zahnscheibe
rosetta elastica piana con dentatura interna sovrapposta = innengezahnte Fächerscheibe
rosetta elastica piana condentatura esterna sovrapposta = außengezahnte Fächerscheibe
rosetta elastica spaccata = Federring
rosetta elastica spaccata con becchi = aufgebogener Federring
rosetta elastica svasata con dentatura esterna = kegelige außengezahnte Zahnscheibe
rosetta elastica svasata con dentatura esterna sovrapposta = kegelige außengezahnte Fächerscheibe
rosetta piana = Scheibe
rosetta piana con foro quadro = Scheibe mit Vierkantloch
rosetta piana smussata = Scheibe mit Fase
rosetta svasata = Federscheibe
rosette e piastrine = Scheiben pl
rosi = genagten = nagte
rosicchi = knabberst = nagst ab
rosicchia = knabbert = nagt ab
rosicchiai = knabberte = nagte ab
rosicchiammo = knabberten = nagten ab
rosicchiamo = knabbern = nagen ab
rosicchiando = abnagend = knabbernd
rosicchiano = knabbern = nagen ab
rosicchiante = abnagend = knabbernd
rosicchiare = knabbern = abbeißen = knuspern = nagen = abnagen
rosicchiarono = knabberten = nagten ab
rosicchiaste = knabbertet = nagtet ab
rosicchiasti = knabbertest = nagtest ab
rosicchiata = abgenagte = geknabberte
rosicchiate = abgenagten = geknabberten = knabbert = nagt ab
rosicchiati = abgenagten = geknabberten
rosicchiato = geknabbert = abgenagt = abbeißen
rosicchiava = knabberte = nagte ab
rosicchiavamo = knabberten = nagten ab
rosicchiavano = knabberten = nagten ab
rosicchiavate = knabbertet = nagtet ab
rosicchiavi = knabbertest = nagtest ab
rosicchiavo = knabberte = nagte ab
rosicchierà = knabbern wird = wird abnagen = wird knabbern
rosicchierai = knabbern wirst = wirst abnagen = wirst knabbern
rosicchieranno = knabbern werden = werden abnagen = werden knabbern
rosicchierebbe = knabbern würde = würde knabbern
rosicchierebbero = knabbern würden = würden knabbern
rosicchierei = knabbern würde = würde knabbern
rosicchieremmo = knabbern würden = würden knabbern
rosicchieremo = knabbern werden = werden abnagen = werden knabbern
rosicchiereste = knabbern würdet = würdet knabbern
rosicchieresti = knabbern würdest = würdest knabbern
rosicchierete = knabbern werdet = werdet abnagen = werdet knabbern
rosicchierò = knabbern werde = werde abnagen = werde knabbern
rosicchio = knabbere
rosicchiò = knabberte
rosignuolo = Nachtigall
rosmarino = Rosmarin
roso = genagt
rosolia = Rötel
rospi = Kröten
rospo = Kröte = Unke
rossa = rote
rossastra = rötliche
rossastro = rötlich
rosse = rot = rote
rossetto = Lippenstift
rossi = roten = rot = rote
rosso = rot
rosso acceso = feuerrot = Glutrot
rosso chiaro = hellrot
rosso ciliegia = kirschrot
rosso cupo = dunkelrot = rostbraun
rosso di sera = Abendrot
rosso di vergogna = schamrot
rosso fuoco = feuerrot
rosso scuro = dunkelrot
rosso vino = weinrot
rossore = Röte
rossore della vergogna = Schamröte
rosticceria = Bratküche
rotaia = Schiene = Eisenbahngeleise = Schiene = Eisenbahngeleise
rotaia di guida = Gleitschiene = Führungsschiene
rotaia portacorrente = Stromschiene
rotaie = Schienen
rotande = drehend
rotare = rotieren = sich drehen
rotata = rotierte
rotativo = drehbar
rotato = rotiert
rotazione = Umdrehung = Rotation = Drall = Rotation = Umdrehung = Drehung
rotazione della terra = Erdumdrehung
rotazione in sensocontrario alle lancette dell'orologio = Umdrehung entgegengesetzt zum Uhrzeigersinn
rotazione nel senso delle lancette dell'orologio = Umdrehung im Uhrzeigersinn
rotazione propria = Eigendrehung
rotazioni = Rotierungen = Umdrehungen
rotazioni della terra = Erdumdrehungen
rotea = kreist
roteai = kreiste
roteammo = kreisten
roteando = kreisend
roteano = kreisen
roteante = kreisend
roteare = kreisen
rotearono = kreisten
roteaste = kreistet
roteasti = kreistest
roteata = gekreiste
roteate = gekreisten = kreist
roteati = gekreisten
roteato = gekreist
roteava = kreiste
roteavamo = kreisten
roteavano = kreisten
roteavate = kreistet
roteavi = kreistest
roteavo = kreiste
roteerà = wird kreisen
roteerai = wirst kreisen
roteeranno = werden kreisen
roteeremo = werden kreisen
roteerete = werdet kreisen
roteerò = werde kreisen
rotei = kreisst
roteiamo = kreisen
rotella = Rädchen = Kniescheibe
rotella di guida = Laufrolle
rotelle = Rolle
rotelle ad aghi = Laufrolle
rotellina = Rädchen
roteo = kreise
roteò = kreiste
rotocalco = Zeitschrift
rotola = rollt = wälzt
rotolai = rollte = wälzte
rotolamento = Rollbewegung = Abrollbewegung
rotolamento irregolare = unruhiger Lauf
rotolammo = rollten = wälzten
rotolando = rollend = wälzend
rotolano = rollen = wälzen
rotolante = rollend = wälzend
rotolare = rollen = kollern = wälzen = abrollen*Rollkörper = sich wälzen
rotolarono = rollten = wälzten
rotolarsi = sich wälzen
rotolaste = rolltet = wälzte = wälztet
rotolasti = rolltest = wälztest
rotolata = gerollte = gewälzte
rotolate = gerollten = gewälzten = rollt = wälzt
rotolati = gerollten = gewälzten
rotolato = gewälzt = gerollt
rotolava = rollte = wälzte
rotolavamo = rollten = wälzten
rotolavano = rollten = wälzten
rotolavate = rolltet = wälztet
rotolavi = rolltest = wälztest
rotolavo = rollte = wälzte
rotolerà = wälzen wird = wird rollen = wird wälzen
rotolerai = wälzen wirst = wirst rollen = wirst wälzen
rotoleranno = wälzen werden = werden rollen = werden wälzen
rotolerebbe = wälzen würde = würde wälzen
rotolerebbero = wälzen würden = würden wälzen
rotolerei = wälzen würde = würde wälzen
rotoleremmo = wälzen würden = würden wälzen
rotoleremo = wälzen werden = werden rollen = werden wälzen
rotolereste = wälzen würdet = würdet wälzen
rotoleresti = wälzen würdest = würdest wälzen
rotolerete = wälzen werdet = werdet rollen = werdet wälzen
rotolerò = wälzen = wälzen werde = werde rollen = werde wälzen
rotoli = rollst = wälzst
rotoliamo = rollen = wälzen
rotolo = Rolle
rotolo di carta = Papierrolle
rotolo di filo = Garnrolle
rotolò = rollte
rotonda = runde
rotondi = runden = rund
rotondità = Rundung = Rundungen = Rundheit
rotondo = rund
rotore = Rotor = Läufer = Rotor
rotta = Kurs = Dammbruch = kaputte = zerbrochene
rotta di volo = Flugroute
rotta marittima = Seeroute
rottami = Schrott
rottami di ferro = Schrott pl
rotte = zerbrochenen = gebrochen
Rottenburgo = Rothenburg
rotti = kaputten = zerbrochenen
rotto = kaputt = gebrochen = zerbrochen
rotto il ghiaccio = das Eis gebrochen
rottura = Bruch = Bruches = Riß = Bersten = Bruch = Abbruch
rottura del contratto = Vertragsbruch
rottura del fidanzamento = Entlobung
rottura del fusello = Achsschenkelbruch
rottura dell'argine = Dammbruch = Deichbruch
rottura dell'asse = Achsenbruch = Achselbruch = Achsbruch
rottura della tariffa = Tarifbruch
rottura di fatica = Ermüdungsbruch
rottura di matrimonio = Ehebruch
rottura di snervamento = Ermüdungsbruch
rottura di un tubo = Rohrbruch
rottura dovuta al calore = Wärmeriß
rottura violenta = Gewaltbruch
rotture = Brüche = Abbrüche
rotture degli argini = Deichbrüche
rotture del contratto = Vertragsbrüche
rotture della tariffa = Tarifbrüche
rotula = Kniescheibe
roulotte = Wohnwagen
rovare la morte = den Tod finden
rovere = Steineiche
rovescerà = stülpen wird = wird stülpen
rovescerai = stülpen wirst = wirst stülpen
rovesceranno = stülpen werden = werden stülpen
rovescerebbe = stülpen würde = würde stülpen
rovescerebbero = stülpen würden = würden stülpen
rovescerei = stülpen würde = würde stülpen
rovesceremmo = stülpen würden = würden stülpen
rovesceremo = stülpen werden = werden stülpen
rovescereste = stülpen würdet = würdet stülpen
rovesceresti = stülpen würdest = würdest stülpen
rovescerete = stülpen werdet = werdet stülpen
rovescerò = stülpen werde = werde stülpen
rovesci = stülpst = umstürzst = wirfst um
rovescia = stülpt = umstürzt = wirft um
rovesciai = stülpte = umstürzte = warf um
rovesciammo = stülpten = umstürzten = warfen um
rovesciamo = stülpen = umstürzen = werfen um
rovesciando = stülpend = umstürzend = umwerfend
rovesciano = stülpen = umstürzen = werfen um
rovesciante = stülpend = umstürzend = umwerfend
rovesciare = stülpen = umstürzen = umwerfen = kippen
rovesciarono = stülpten = umstürzten = warfen um
rovesciaste = stülptet = umstürztet = warfet um
rovesciasti = stülptest = umstürztest = warfst um
rovesciata = gestülpte = umgestürzte = umgeworfene
rovesciate = gestülpten = stülpt = umgestürzten = umgeworfenen = umstürzt = werft um
rovesciati = gestülpten = umgestürzten = umgeworfenen
rovesciato = gestülpt = umgestürzt = umgeworfen
rovesciava = stülpte = umstürzte = warf um
rovesciavamo = stülpten = umstürzten = warfen um
rovesciavano = stülpten = umstürzten = warfen um
rovesciavate = stülptet = umstürztet = warfet um
rovesciavi = stülptest = umstürztest = warfst um
rovesciavo = stülpte = umstürzte = warf um
rovescibile = kippbar
rovescierà = wird umstürzen = wird umwerfen
rovescierai = wirst umstürzen = wirst umwerfen
rovescieranno = werden umstürzen = werden umwerfen
rovescieremo = werden umstürzen = werden umwerfen
rovescierete = werdet umstürzen = werdet umwerfen
rovescierò = werde umstürzen = werde umwerfen
rovescio = Kehrseite = Revers = Schauer = stülpe
rovescio di fortuna = Schicksalprüfung
rovescio di grandine = Hagelschauer
rovescio di pioggia = Regenschauer
rovesciò = stülpte
rovina = zerfall = Ruin = macht kaputt = ruiniert = Verderb = zerstört
rovinai = machte kaputt
rovinammo = machten kaputt
rovinando = kaputtgehend = kaputtmachend
rovinano = machen kaputt = ruinieren = zerstören
rovinante = kaputtgehend = kaputtmachend
rovinare = kaputtmachen = ruinieren = zerrütten = kaputtgehen = zerstören = beschädigen = verderben
rovinarono = machten kaputt
rovinarsi gli occhi = die Augen verderben
rovinaste = machtet kaputt
rovinasti = machtest kaputt
rovinata = kaputtgegangene = kaputtgemachte
rovinate = kaputtgegangenen = kaputtgemachten = macht kaputt = ruiniert = zerstört
rovinati = kaputtgegangenen = kaputtgemachten = beschädigt = ruiniert
rovinato = zerrüttet = kaputtgegangen = kaputtgemacht = zerstört
rovinava = machte kaputt
rovinavamo = machten kaputt
rovinavano = machten kaputt
rovinavate = machtet kaputt
rovinavi = machtest kaputt
rovinavo = machte kaputt
rovine = Ruinen
rovinerà = wird kaputtmachen
rovinerai = wirst kaputtmachen
rovineranno = werden kaputtmachen
rovineremo = werden kaputtmachen
rovinerete = werdet kaputtmachen
rovinerò = werde kaputtmachen
rovini = machst kaputt = ruinierst = zerstörst
roviniamo = machen kaputt = ruinieren = zerstören
rovino = mache kaputt
rovinò = machte kaputt
rovinosa = verderbliche
rovinoso = verderblich
rovistare = stöbern = durchstöbern
rozza = grobe = ungehobelte
rozzezza = Roheit
rozzissima = gröbste
rozzissimo = gröber = gröbst
rozzo = derb = gemein = groben = rüde = ungehobelt
ruba = stiehlt
rubacuori = Herzensbrecher
rubai = stahl
rubammo = stahlen
rubando = stehlend
rubano = stehlen
rubante = stehlend
rubare = stehlen = rauben
rubarono = stahlen
rubaste = stahlet
rubasti = stahlst = stahltest = stihltest
rubata = gestohlene
rubate = gestohlenen = stehlt = stiehlt
rubati = gestohlenen = gestohlen
rubato = geraubt = gestohlen
rubava = stahl
rubavamo = stahlen
rubavano = stahlen
rubavate = stahlet
rubavi = stahlest
rubavo = stahl
rubeola = Röteln
ruberà = stehlen wird = wird stehlen
ruberai = stehlen wirst = wirst stehlen
ruberanno = stehlen werden = werden stehlen
ruberebbe = stehlen würde = würde stehlen
ruberebbero = stehlen würden = würden stehlen
ruberei = stehlen würde = würde stehlen
ruberemmo = stehlen würden = würden stehlen
ruberemo = stehlen werden = werden stehlen
rubereste = stehlen würdet = würdet stehlen
ruberesti = stehlen würdest = würdest stehlen
ruberete = stehlen werdet = werdet stehlen
ruberò = stehlen werde = werde stehlen
rubi = stiehlst
rubiamo = stehlen
rubiconda = rotbäckige
rubicondo = rotbäckig
rubinetti = Hähne
rubinetti del gas = Gashähne
rubinetto = Hahn = Wasserhahn = Hahn
rubinetto a pressione = Quetschhahn
rubinetto del gas = Gashahn
rubinetto di chiusura = Absperrhahn
rubinetto di scarico = Ablaßhahn
rubini = Rubinen
rubino = Rubin
rublo = Rubel
rubo = stehle
rubò = stahl
rubrica = Rubrik
rubriche = Rubriken
Rückbewegung = rückläufigregressione
rude = barsch = grob = rüde = derb = rauh
rudere = Ruine = Ruine*il = Wrack*il
ruderi = Trümmer
ruffiana = Kupplerin
ruffianeria = Kuppelei
ruffiano = Kuppler = Zuhälter
ruga = Runzel = Hautfalte
ruggendo = brüllend
ruggente = brüllend
ruggì = brüllte
ruggiamo = brüllen
ruggii = brüllte
ruggimmo = brüllten
ruggine = Rost = Rost*la = Rost
ruggine di frizione = Reibrost
rugginosa = rostige
rugginosi = rostigen
rugginoso = rostig
ruggirà = brüllen wird = wird brüllen
ruggirai = brüllen wirst = wirst brüllen
ruggiranno = brüllen werden = werden brüllen
ruggire = brüllen
ruggirebbe = brüllen würde = würde brüllen
ruggirebbero = brüllen würden = würden brüllen
ruggirei = brüllen würde = würde brüllen
ruggiremmo = brüllen würden = würden brüllen
ruggiremo = brüllen werden = werden brüllen
ruggireste = brüllen würdet = würdet brüllen
ruggiresti = brüllen würdest = würdest brüllen
ruggirete = brüllen werdet = werdet brüllen
ruggirò = brüllen werde = werde brüllen
ruggirono = brüllten
ruggisce = brüllt
ruggisci = brüllst
ruggisco = brülle
ruggiscono = brüllen
ruggiste = brülltet
ruggisti = brülltest
ruggita = gebrüllte
ruggite = brüllt = gebrüllten
ruggiti = gebrülle
ruggito = Gebrüll = gebrüllt
ruggito di leone = Löwengebrüll
ruggiva = brüllte
ruggivamo = brüllten
ruggivano = brüllten
ruggivate = brülltet
ruggivi = brülltest
ruggivo = brüllte
rughe = Sorgenfalten = Hautfalten
rughe della fronte = Stirnrunzeln
rugiada = Tau
rugosità = Rauheit
rugoso = runzelig = rauh
rullare = walzen
rullato = gewalzt
rulli = Rollen
rulli di camma = Kurvenrolle
rulli di guida = Zapfenlager
rulli di separazione = Trennrollen
rulli per mobili = Möbelrollen pl
rullino = Nadel schlanke Rolle = Nadelrolle in Lagern
rullino fisso = Festrolle
rullio = trommeln = schlingern = Trommelwirbel
rullo = Walze = Gleitrolle = Rolle = Walze
rullo a botte = Tonnenrolle
rullo avvolgitore del nastro trasportatore = Förderhaspel
rullo cavo = Hohlrolle
rullo cilindrica = Zylinderrolle
rullo cilindrico = Zylinderrolle
rullo compressore = Dampfwalze = Straßenwalze
rullo concavo = Konkavrolle
rullo conico = Kegelrolle
rullo corto = Kurzrolle
rullo del nastro trasportatore = Förderbandrolle
rullo dentato = Kammrolle
rullo di acciaio = Stahlrolle
rullo di acciaio di precisione = Präzisionsstahlrolle
rullo di appoggio = Stützrolle
rullo di comado = Treibrolle
rullo di guida = Führungsrolle
rullo elastico = Federrolle
rullo fisso = Festrolle
rullo massiccio = Massivrolle
rullo per nastro trasportatore = Laufrolle
rullo portante = Tragrolle
rullo portante per via rulli = Rollgangrolle
rullo quadrato = quadratische Rolle
rullo stiratore = Streckwalze
rullo stradale = Straßenwalze
rullo tenditore = Spannrolle
rullo trasportatore = Förderrolle
rum = Rum
ruminante = Wiederkäuer = Widerkäuer
ruminare = widerkäuen
rumine = Pansen
rumore = Geräusch = Lärm = Krach = Geräusch
rumore dei motori = Motorenlärm
rumore infernale = Höllenlärm
rumoreggiante = brausend
rumoreggiare = brausen = poltern = rauschen = tosen
rumori = Geräusche
rumoroso = geräuschvoll
runa = Rune
ruolo = Rolle = Liste
ruolo dei salari = Lohnliste
ruolo delle paghe = Gehaltsliste
ruolo principale = Hauptrolle
ruota = Rad = Rades = Rad
ruota a disco = Scheibenrad = Tellerrad
ruota a mano = Handrad
ruota a palette = Schaufelrad
ruota a raggi = Speichenrad
ruota a vite prpetua = Schraubenrad
ruota ad alette = Flügelrad
ruota anteriore = Vorderrad = Vorderrad
ruota con dentatura a cuspide = Pfeilzahnrad
ruota conica = Kegelrad
ruota della fortuna = Glücksrad
ruota dentata = Zahnrad
ruota dentata cilindrica = Stirnrad
ruota dentata di rinvio = Lenkrad
ruota dentata per catena = Kettenrad
ruota di comando = Antriebsrad = Bedienungsrad
ruota di frizione = Reibrad
ruota di gomma = Gummireifen
ruota di ricambio = Ersatzrad
ruota di scorta = Ersatzrad = Reserverad
ruota di strisciamento = Reibrad
ruota folle = Freilauf
ruota frontale = Stirnrad
ruota gigante = Riesenrad
ruota girante = Töpferscheibe
ruota idraulica = Wasserrad
ruota intermedia = Zwischenrad
ruota libera = ausgekuppelter Freilauf = Losrad
ruota motrice = Triebrad
ruota posteriore = Hinterrad = Hinterrad
ruota principale = Sonnenrad
ruotare = laufen
ruotare eccentricamente = schlagen
ruote = Räder
ruote a raggi = Speichenräder
ruote anteriori = Vorderräder
ruote dentate = Zahnräder
ruote di scorta = Ersatzräder
ruote motrici = Triebräder
ruote per avanzamento alternato = Vorschubwechselräder pl
ruote posteriori = Hinterräder
ruotismo a planetario = Planetengetriebe
ruotismo a satelliti = Planetengetriebe
ruotismo d'inversione di marcia = Wendegetriebe
ruotismo per cambio di velocitá = Wechselgetriebe
rupe = Fels = Felsem.)
rupi = Felsen
rupia = Rupie
ruppe = brach = zerbrach
ruppero = brachen = zerbrachen
ruppi = brach = zerbrach = ich brach
rurale = bäuerlich = bäuerliche
ruscelli = Bächer
ruscello = Bach
russa = russin = schnarcht
russai = schnarchte
russammo = schanrchten = schnarchten
russando = schnarchend
russano = schnarchen
russante = schnarchend
russare = schnarchen
russarono = schnarchten
russaste = schnarchtet
russasti = schnarchtest
russata = geschnarchte
russate = geschnarchten = schnarcht
russati = geschnarchten
russato = geschnarcht
russava = schnarchte
russavamo = schnarchten
russavano = schnarchten
russavate = schnarchtet
russavi = schnarchtest
russavo = schnarchte
russerà = schnarchen wird = wird schnarchen
russerai = schnarchen wirst = wirst schnarchen
russeranno = schnarchen werden = werden schnarchen
russerebbe = schnarchen würde = würde schnarchen
russerebbero = schnarchen würden = würden schnarchen
russerei = schnarchen würde = würde schnarchen
russeremmo = schnarchen würden = würden schnarchen
russeremo = schnarchen werden = werden schnarchen
russereste = schnarchen würdet = würdet schnarchen
russeresti = schnarchen würdest = würdest schnarchen
russerete = schnarchen werdet = werdet schnarchen
russerò = schnarchen werde = werde schnarchen
russi = russen = scharchst = schnarchst
Russia = Rußland
Russia bianca = Weißrußland
Russia sovietica = Sowietrußland
russiamo = schnarchen
russo = Russe = russisch = schnarche
russò = schnarchte
rustica = derbe = dörfliche
rustici = derben
rustico = derb = dörflich
ruta = Raute
rutta = rulpst = stößt auf
ruttai = rulpste = stieß auf
ruttammo = rulpsten = stießen auf
ruttando = aufstoßend = rulpsend
ruttano = rulpsen = stoßen auf
ruttante = aufstoßend = rulpsend
ruttare = rülpsen = aufstoßen = rulpsen
ruttarono = rulpsten = stießen auf
ruttaste = rulpstet = stießet auf
ruttasti = rulpstest = stießest auf
ruttata = aufgestoßene = gerulpste
ruttate = aufgestoßenen = gerulpsten = rulpst = stößt auf
ruttati = aufgestoßenen = gerulpsten
ruttato = gerülpst = aufgestoßen = gerulpst
ruttava = rulpste = stieß auf
ruttavamo = rulpsten = stießen auf
ruttavano = rulpsten = stießen auf
ruttavate = rulpstet = stießet auf
ruttavi = rulpstest = stießest auf
ruttavo = rulpste = stieß auf
rutterà = rulpsen wird = wird aufstoßen = wird rulpsen
rutterai = rulpsen wirst = wirst aufstoßen = wirst rulpsen
rutteranno = rulpsen werden = werden aufstoßen = werden rulpsen
rutterebbe = rulpsen würde = würde rulpsen
rutterebbero = rulpsen würden = würden rulpsen
rutterei = rulpsen würde = würde rulpsen
rutteremmo = rulpsen würden = würden rulpsen
rutteremo = rulpsen werden = werden aufstoßen = werden rulpsen
ruttereste = rulpsen würdet = würdet rulpsen
rutteresti = rulpsen würdest = würdest rulpsen
rutterete = rulpsen werdet = werdet aufstoßen = werdet rulpsen
rutterò = rulpsen werde = werde aufstoßen = werde rulpsen
rutti = rulpsst = rulpst = stößt auf
ruttiamo = rulpsen = stoßen auf
rutto = Rülps = rulpse
ruttò = rulpste = stieß auf
ruvida = griffige = grobe = rauhe
ruvidezza = Rauheit = rauhei = Rauheit
ruvidezze = Rauheiten
ruvidità = Unebenheit
ruvido = grob = rauh = griffig = uneben
S
S'è = hat sich = es hat sich
s'era = hatte*er hatte sich)
s'impiccia = mischt sich ein*s'impiccia di oder in qc.-mischt sich ein in = er mischt sich ein*s'impiccia di oder in qc-mischt sich ein in
s'intende = das versteht sich = natürlich
s'interessa = interessieren = interessiert
sa = sie weiß = Sie wissen = er weiß = wissen Sie
sa mia figlia fa la dieta = wissen Sie meine Tochter macht eine Diät
sà = weißt = weiß
sa' = wisse*!)
sabati = Samstage
sabato = Samstag = Sonnabend = Samstag*sábato) = Sonnabend*sábato)
sabbia = Sand = Sand*giocare con la sábbia-mit Sand spielen) = Sand*m
sabbia mobile = Flugsand = Triebsand
sabbie = Sande
sabbie mobili = Treibsand
sabbiera = Sandkasten
sabbiosa = sandige
sabbiosi = sandigen
sabbioso = sandig
sabotaggi = Sabotagen
sabotaggio = Sabotage
sabotare = sabotieren
sabotata = sabotierte
sabotati = sabotierten
sabotato = sabotiert
sabotatore = Saboteur
sabotatori = Saboteure
sabotatrice = Saboteurin
sacca = Sack
sacca d'aria = Luftloch
saccapane = Brotbeutel
saccarifera = zuckerhaltige
saccarifero = zuckerhaltig
saccente = Naseweis
saccenti = Naseweise
sacche = Säcke
saccheggerà = plündern wird = wird plündern
saccheggerai = plündern wirst = wirst plündern
saccheggeranno = plündern werden = werden plündern
saccheggerebbe = plündern würde = würde plündern
saccheggerebbero = plündern würden = würden plündern
saccheggerei = plündern würde = würde plündern
saccheggeremmo = plündern würden = würden plündern
saccheggeremo = plündern werden = werden plündern
saccheggereste = plündern würdet = würdet plündern
saccheggeresti = plündern würdest = würdest plündern
saccheggerete = plündern werdet = werdet plündern
saccheggerò = plündern werde = werde plündern
saccheggi = plünderst = Plünderungen
saccheggia = plündert
saccheggiai = plünderte
saccheggiammo = plünderten
saccheggiamo = plünderen = plündern
saccheggiando = plünderend
saccheggiano = plünderen = plündern
saccheggiante = plündernd = plünderend
saccheggiare = plündern = brandschatzen
saccheggiarono = plünderten
saccheggiaste = plündertet
saccheggiasti = plündertest
saccheggiata = geplünderte
saccheggiate = geplünderten = plündert
saccheggiati = geplünderten
saccheggiato = geplündert = brandschatzt
saccheggiatore = Plünderer
saccheggiava = plünderte
saccheggiavamo = plünderten
saccheggiavano = plünderten
saccheggiavate = plündertet
saccheggiavi = plündertest
saccheggiavo = plünderte
saccheggio = Plünderung = Brandschatzung = plündere
saccheggiò = plünderte
sacchetto = Beutel = Säckel
sacchetto dei viveri = Freßbeutel
sacchetto di carta = Papiertüte
sacchi = Säcke
sacchi di montagna = Rucksäcke
sacchi lacrimali = Tränensäcke
saccho = Sack*m
sacco = Sack = Plünderung
sacco a pelo = Schlafsack
sacco da marinaio = Seesack
sacco da piedi = Fußsack
sacco di carta = Papierbeutel
sacco di montagna = Rucksack
sacco di sabbia = Sandsack
sacco lacrimale = Tränensack
sacco per la biancheria sporca = Wäschesack
saccocce = Taschen
saccoccia = Tasche = Umhängetasche
saccopelo = Schlafsack
sacerdotale = priesterlich
sacerdote = Priester
sacerdotessa = Priesterin
sacerdoti = Priester
sacerdozio = Priestertum
sacra = heilige = heilig
sacrale = sakral = heilig
sacramentale = sakramental
sacramenti = Sakramente = Sakramenten
sacramento = Sakrament
sacrare = weihen
sacre = heiligen
sacrestano = Sakristan = Mesner
sacrestia = Sakristei
sacri = heiligen
sacrifica = opfert
sacrificai = opferte
sacrificammo = opferten
sacrificando = opferend = opfernd
sacrificano = opferen = opfern
sacrificante = opferend
sacrificare = opfern
sacrificarono = opferten
sacrificaste = opfertet
sacrificasti = opfertest
sacrificata = geopferte
sacrificate = geopferten = opfert
sacrificati = geopferten
sacrificato = geopfert
sacrificava = opferte
sacrificavamo = opferten
sacrificavano = opferten
sacrificavate = opfertet
sacrificavi = opfertest
sacrificavo = opferte
sacrificazione = Opferung
sacrifichare = opfern
sacrificherà = opfern wird = wird opfern
sacrificherai = opfern wirst = wirst opfern
sacrificheranno = opfern werden = werden opfern
sacrificherebbe = opfern würde = würde opfern
sacrificherebbero = opfern würden = würden opfern
sacrificherei = opfern würde = würde opfern
sacrificheremmo = opfern würden = würden opfern
sacrificheremo = opfern werden = werden opfern
sacrifichereste = opfern würdet = würdet opfern
sacrificheresti = opfern würdest = würdest opfern
sacrificherete = opfern werdet = werdet opfern
sacrificherò = opfern werde = werde opfern
sacrifichiamo = opfern
sacrifici = opferst = Opfer
sacrificiamo = opferen
sacrificio = Opfer
sacrificio d'emergenza = Notopfer
sacrificio umano = Menschenopfer
sacrifico = opfere
sacrificò = opferte
sacrifizio = Opfer
sacrilega = frevelhafte
sacrilegi = Freveln
sacrilegio = Frevel = Kirchenschändung
sacrilego = frevelhaft
sacro = heilig = heilige
sadica = Sadistin
sadico = Sadist = sadistisch
sadismo = Sadismus
sadistica = sadistische
sadistico = sadistisch
saetta = Blitz = Blitzschlag = Pfeil
safari = Safari*il
saga = Sage
sagace = scharfsinnig
sagaci = scharfsinnigen = scharfsinnig
sagacita = spürsinn
sagacità = Scharfsinn = Spürsinn
saggezza = Klugheit = Weisheit
saggezza di vita = Lebensweisheit
saggia = weise
saggiare = prüfen = kosten
saggiato = gekostet
saggina = Buchweizen
saggio = klug = weise = Aufsatz = Essay = Probestück
saggio d'interesse = Zinsfuß = Zinssatz
saggio delle imposte = Steuersatz
saggio dello sconto = Diskontsatz
saggio di carico = Belastungsprobe
saggio di prova = Stichprobe*f
saggio di vino = Weinprobe
saggistica = Essayistik
sagittario = Schütze
sagola = Wurfleine
sagole = Wurfleinen
sagoma = Schablone = Profil = Linie
sagoma di cartone = Pappkamerad
sagomare = schablonieren
sagomato = profiliert = schabloniert
sagome = Schablonen
sagra = Kirmes
sagrestano = Küster = Kirchendiener
sagrestia = Sakristei
sai = weißt = du weißt
sai che cosa = weißt Du was = weiß Du was
saio = Kutte
sala = Saal = Halle = salzt = Achse = Achse*f
sala d'aspetto = Warteraum = Wartesaal = Wartezimmer = Waretzimmer
sala d'esposizione = Austellungsraum
sala d'udienza = Verhandlungssaal
sala da ballo = Ballsaal = Tanzsaal = Tanzdiele
sala da biliardo = Billardzimmer
sala da disegno = Zeichensaal
sala da pranzo = Eßsaal = Eßzimmer
sala da tè = Teestube
sala del congresso = Kongreßsaal
sala della caldaie = Kesselhaus*n
sala della conferenza = Sitzungssaal
sala della festa = Festsaal
sala delle conferenze = Besprechungsraum
sala delle feste = Festhalle
sala delle macchine = Maschinenraum
sala delle operazioni = Operationssaal
sala delle riunioni = Sitzungssaal
sala di fabbricazione = Werkhalle
sala di maternità = Kreißsaal
sala di montaggio = Montagehalle*f
sala di proiezione = Vorführraum
sala di ricreazione = Gemeinschaftsraum
sala di riunione = Gesellschaftsraum
sala di udienze = Gerichtssaal
sala machine = Maschinenraum
sala montata = Radsatz*m Eisenbahn
sala operatoria = Operationssaal
sala plenaria = Plenarsaal
salace = schlüpfrig = zotig
salacità = Schlüpfrigkeit = Geilheit
salai = salzte
salamandra = Salamander = Molch
salame = Salami
salamelecco = Bückling = Kratzfuß
salamino = kleine Salami
salammo = salzten
salamoia = Salzlake = Lake = Pökel = Salzbrühe
salando = salzend
salano = salzen
salante = salzend
salare = salzen
salare troppo = versalzen
salari = Löhne = Arbeitslöhne
salari a cottimo = Akkordlöhne
salariato = Lohnarbeiter
salario = Lohn = Gage = Arbeitslohn
salario a cottimo = Akkordlohn = Stücklohn*m = Stücklohn
salario a giornata = Taglohn
salario ad ora = Stundenlohn
salario base = Grundlohn
salario del cottimo = Akkordsatz*m
salario di rendita = Leistungslohn
salario massimale = Maximallohn
salario netto = Nettolohn
salario tariffario = Tariflohn
salarono = salzten
salassa = schröpft
salassai = schröpfte
salassammo = schröpften
salassando = schröpfend
salassano = schröpfen
salassante = schröpfend
salassare = schröpfen
salassarono = schröpften
salassaste = schröpftet
salassasti = schröpftest
salassata = geschröpfte
salassate = geschröpften = schröpft
salassati = geschröpften
salassato = geschröpft
salassava = schröpfte
salassavamo = schröpften
salassavano = schröpften
salassavate = schröpftet
salassavi = schröpftest
salassavo = schröpfte
salasserà = wird schröpfen
salasserai = wirst schröpfen
salasseranno = werden schröpfen
salasseremo = werden schröpfen
salasserete = werdet schröpfen
salasserò = werde schröpfen
salassi = schröpfst
salassiamo = schröpfen
salasso = Blutentnahme = Aderlaß = schröpfe
salassò = schröpfte
salaste = salztet
salasti = salztest
salata = gesalzene = gesalzte = salzige = salzig
salate = gesalzten = salzt
salati = gesalzten
salato = salzig = gesalzen = gesalzt
salava = salzte
salavamo = salzten
salavano = salzten
salavate = salztet
salavi = salztest
salavo = salzte
salcio = Weide
salcrauti = Sauerkraut
salda = Stärke = lötet
saldabile = lötbar = schweißbar
saldabilità = Schweißbarkeit*f
saldabrasatura = Hartlöten*n
saldano = löten
saldare = schweissen = verrechnen = schweißen = begleichen
saldare forte = hartlöten
saldate = lötet
saldato = gelötet
saldatoio = Lötkolben
saldatore a fiamma ossidrica = Gasschweißbrenner
saldatura = Lötstelle = Naht = Naht*f geschweißt = Schweißen*n = Schweißung*f
saldatura a punti = Punktschweißen*n
saldatura alla fiamma ossidrica = Brennschweißen*n
saldatura forte = Hartlöten*n
saldatura ossiacetilenica = Autogenschweißen*n = Brennschweißen*n
saldezza = Festigkeit
saldi = lötest = Schlußverkauf
saldiamo = löten
saldo = fest = stark = beharrlich = Saldo = löte = unentwegt = felsenfest = steif = Restbetrag = Saldo*m = Rest*m = Rückstand*m
saldo a credito = Kreditsaldo
saldo a debito = Debetsaldo
saldo come un macigno = felsenfest
saldo di fine mese = Ultimoabrechnung
saldo di fine stagione = Sommer-Winterschlußverkauf = Sommer Winterschlußverkauf = Sommerschlußverkauf = Winterschlußverkauf
saldo di finestagione = Sommer-Winterschlußverkauf
saldo in sella = sattelfest
sale = Salz = Säle = steigt
sale aromatico = Riechsalz
sale da cucina = Kochsalz
sale da disegno = Zeichensäle
sale delle conferenze = Besprechungsräume
sale fertilizzante = Düngersalz
sale minerale = Steinsalz
saleggiola = Feldsalat
salendo = steigend = einsteigend
salente = steigend
salerà = salzen wird = wird salzen
salerai = salzen wirst = wirst salzen
saleranno = salzen werden = werden salzen
salerebbe = salzen würde = würde salzen
salerebbero = salzen würden = würden salzen
salerei = salzen würde = würde salzen
saleremmo = salzen würden = würden salzen
saleremo = salzen werden = werden salzen
salereste = salzen würdet = würdet salzen
saleresti = salzen würdest = würdest salzen
salerete = salzen werdet = werdet salzen
salerò = salzen werde = werde salzen
saletta = kleiner Saal
salgemma = Steinsalz
salgo = steige
salgono = steigen = steigen*sie steigen auf) = steigen*sie steigen ein)
sali = Salze = steigst = salzst
salì = steigte
saliamo = salzen = steigen = gehen wir hinaus = wir gehen hinaus
salice = Weide
salice pingente = Trauerweide
salici = Weiden
salicile = Salizyl
saliente = hervorspringend
salifera = salzhaltige
salifero = salzhaltig
salii = stieg = steigte
salimmo = steigten
salina = Saline
salino = salzig
salirà = steigen wird = wird steigen
salirai = steigen wirst = wirst steigen
saliranno = steigen werden = werden steigen
salire = steigen = einsteigen = hinaufgehen = heraufkriechen
salire in ascensore = mit dem aufzug fahren
salirebbe = steigen würde = würde steigen
salirebbero = steigen würden = würden steigen
salirei = steigen würde = würde steigen
saliremmo = steigen würden = würden steigen
saliremo = steigen werden = werden steigen = wir werden hinausgehen = werden wir hinausgehen
salireste = steigen würdet = würdet steigen
saliresti = steigen würdest = würdest steigen
salirete = steigen werdet = werdet steigen
salirò = steigen werde = werde steigen
salirono = steigten
Salisburgo = Salzburg
saliscendi = Klinke*il = Klinken*i = Flaschenzug*m
saliste = steigtet
salisti = steigtest
salita = Steigung = Anstieg = Aufgang = gestiegene
salite = Aufgänge = gestiegenen = steigt
saliti = gestiegenen
salito = gestiegen = eingestiegen = hinaufgegangen = aufgesessen*salito a cavallo)
saliva = Speichel = Spucke = steigte = stieg
salivamo = steigten = stiegen
salivano = steigten = stiegen = stiegen*hinauf,ein = sie stiegen*hinauf,ein
salivate = steigtet = stiegt
salivi = steigtest = stiegst
salivo = steigte = stieg
salma = Leiche
salmastra = salzhaltige
salmastro = salzhaltig
salme = Leichen
salmo = Psalm
salmone = Lachs = Salm
salmoni = Lachse
salnitro = Salpeter
salo = salze
salò = salzte
salone = Saal = Salon
salone di bellezza = Schönheitssalon
salone di mode = Modesalon
saloni = Salons = Säle
salotto = gute Stube = Salon = Wohnzimmer
salotto di ricevimenti = Besuchszimmer
salpa = sticht in See
salpano = stechen in See
salpare = Anker lichten = in See stechen
salpate = stecht in See
salpato = Anker gelichtet = in See gestochen
salpi = stichst in See
salpiamo = stechen in See
salpo = steche in See
salsa = Soße = Tunke
salsa di pomodoro = Tomatensauce = Tomatensoße
salsamenteria = Feinkostgeschäft
salsedine = Salzgehalt
salsicce = Würste
salsicce arrosto = Bratwurste
salsiccia = Wurst = Fleischwurst
salsiccia arrosto = Bratwurst
salsiccia di fegato = Leberwurst
salsicciotto = Mettwurst = Knackwurst
salsiera = Sauciere
salso = salzig
salta = springt
saltabecca = Heuschrecke
saltai = sprang
saltammo = sprangen
saltando = springend
saltano = springen
saltante = sprgend = springend
saltar = springen
saltare = springen = hopsen = überschlagen
saltare all'occhio = ins Auge fallen
saltarono = sprangen
saltaste = spranget
saltasti = sprangest = sprangst
saltata = gesprungene = gesprungen
saltate = gesprungenen = springt
saltati = gesprungenen = gesprungen
saltato = gesprungen
saltatore = Springer
saltatrice = Springerin
saltava = sprang
saltavamo = sprangen
saltavano = sprangen
saltavate = spranget
saltavi = sprangtest = sprangest = sprangst
saltavo = sprang
saltella = hüpft
saltellai = hüpfte
saltellammo = hüpften
saltellando = hüpfend
saltellano = hüpfen
saltellante = hüpfend
saltellare = hüpfen
saltellarono = hüpften
saltellaste = hüpftet
saltellasti = hüpftest
saltellata = gehüpfte
saltellate = gehüpften = hüpft
saltellati = gehüpften
saltellato = gehüpft
saltellava = hüpfte
saltellavamo = hüpften
saltellavano = hüpften
saltellavate = hüpftet
saltellavi = hüpftest
saltellavo = hüpfte
saltellerà = wird hüpfen
saltellerai = wirst hüpfen
saltelleranno = werden hüpfen
saltelleremo = werden hüpfen
saltellerete = werdet hüpfen
saltellerò = werde hüpfen
saltelli = hüpfst
saltelliamo = hüpfen
saltello = hüpfe
saltellò = hüpfte
salterà = springen wird = wird springen
salterai = springen wirst = wirst springen
salteranno = springen werden = werden springen
salterebbe = springen würde = würde springen
salterebbero = springen würden = würden springen
salterei = springen würde = würde springen
salteremmo = springen würden = würden springen
salteremo = springen werden = werden springen
saltereste = springen würdet = würdet springen
salteresti = springen würdest = würdest springen
salterete = springen werdet = werdet springen
salterò = springen werde = werde springen
salti = Sprünge = springst
salti di gioia = Luftsprünge
saltiamo = springen
saltimbanca = Seiltänzerin
saltimbanco = Seiltänzer
saltinbanco = Seiltänzer
salto = Sprung = springe = Salto = Katzensprung
salto a capo fitto = Kopfsprung
salto con gli sci = Skispringen
salto con l'asta = Stabhochsprung
salto del carpione = Hechtsprung
salto della corda = Seilhüpfen
salto felino = Katzensprung
salto in alto = Hochsprung
salto in lungo = Weitsprung
saltò = sprang
saltuaria = gelegentliche
saltuario = gelegentlich
salubre = bekömmlich = heilsam = bekömmliche
salubri = bekömmlichen = heilsamen = gesund
salubrità = Bekömmlichkeit
salume = Fleischware
salumi = Fleischwaren
saluta = grüßt
salutai = grüßte
salutammo = grüßten
salutando = grüßend
salutano = grüßen = sie grüßen
salutante = grüßend
salutare = grüßen = begrüßen = heilsam
salutarono = grüßten
salutassimo = wir grüßten
salutaste = grüßtet
salutasti = grüßtest
salutata = gegrüßte = gegrüßt
salutate = gegrüßten = grüßt
salutati = gegrüßten
salutato = gegrüßt
salutava = grüßte
salutavamo = grüßten = wir grüßten
salutavano = grüßten
salutavate = grüßtet
salutavi = grüßtest
salutavo = grüßte
salute = Gesundheit = Gesundheit*f = Gesundheit*la
saluterà = grüßen wird = wird grüßen
saluterai = grüßen wirst = wirst grüßen
saluteranno = grüßen werden = werden grüßen
saluterebbe = grüßen würde = würde grüßen
saluterebbero = grüßen würden = würden grüßen
saluterei = grüßen würde = würde grüßen
saluteremmo = grüßen würden = würden grüßen
saluteremo = grüßen werden = werden grüßen
salutereste = grüßen würdet = würdet grüßen
saluteresti = grüßen würdest = würdest grüßen
saluterete = grüßen werdet = werdet grüßen
saluterò = grüßen werde = werde grüßen
saluti = Grüße = grüßt = grüßst
saluti affettuosi = herzlichg grüße
salutiamo = grüßen
salutifero = Heilbringend
saluto = Gruß = Begrüßung = Saluto = grüße
saluto d'addio = Abschiedsgruß
salutò = grüßte = er grüßte = sie grüßte = Sie grüßten
salva = rettet = Salve
salvabile = rettbar
salvacondotto = Geleitbrief = Schutzbrief
salvadanaio = Sparbüchse
salvagente = Rettungsring = Verkehrsinsel = Rettungsring*pl i salvagente = Rettungsringe*i salvagente
salvagente a giacca = Schwimmweste
salvaguardare = sichern
salvai = rettete
salvamento = Rettung
salvammo = retteten
salvando = rettend
salvano = retten
salvante = erlösend = rettend
salvare = retten = erlösen
salvarono = retteten
salvarsi a nuoto = sich durch schwimmen retten
salvaste = rettetet
salvasti = rettetest = du rettetest
salvata = gerettete
salvataggio = Rettung
salvate = geretteten = rettet
salvati = geretteten
salvato = gerettet
salvatore = Retter = Heiland = Lebensretter
salvatrice = Retterin
salvava = rettete
salvavamo = retteten
salvavano = retteten = sie retteten
salvavate = rettetet
salvavi = rettetest
salvavo = rettete = ich rettete
salve = gerettet
salverà = retten wird = wird retten
salverai = retten wirst = wirst retten
salveranno = retten werden = werden retten
salverebbe = retten würde = würde retten = er würde retten = sie würde retten = Sie würden retten
salverebbero = retten würden = würden retten
salverei = retten würde = würde retten
salveremmo = retten würden = würden retten
salveremo = retten werden = werden retten = wir werden retten
salvereste = retten würdet = würdet retten
salveresti = retten würdest = würdest retten
salverete = retten werdet = werdet retten
salverò = retten werde = werde retten
salvezza = Rettung = Heil
salvezza dell'anima = Seelenheil
salvi = rettest
salvia = Salbei
salviamo = retten
salviate = ihr rettet
salvietta = Serviette
salvietta di carta = Papierserviette
salviette = Servietten
salvo = gerettet = außer = rette = heil = unversehrt = vorbehaltlich
salvo accordi contrari = wenn nichts Gegenteiliges vereinbart
salvo che = außer wenn
salvo chè = außer daß
salvo contrattempi = wenn nichts dazwischenkommt
salvo errore ed omissione = Irrtum vorbehalten
salvo imprevisti = Unvorhergesehenes vorbehalten
salvo incasso = Eingang vorbehalten
salvo modificazione = Abänderungen vorbehalten
salvo ogni diritto = alle Rechte vorbehalten
salvo vendita = Zwischenverkauf vorbehalten
salvò = rettete
salzwasser = acqua salsa
sambuco = Holunder = Flieder
san = Heiliger
sana = gesunde
sana di mente = geistig gesunde
sanabile = heilbar
sanare = heilen = sanieren
sanata = geheilte
sanato = geheilt = saniert
sanatori = Sanatorien
sanatorio = Sanatorium
sanatorio per alcoolizzati = Trinkerheilanstalt
sancire = gutheißen
sandali = Sandalen = Sandalen*sándali)
sandalo = Sandale
sandolino = Paddelboot
sangue = Blut = Blutes
sangue freddo = Kaltblütigkeit = kaltblütig
sangue puro = Vollblütigkeit = Vollblut
sanguigna = blutige
sanguigni = blutigen
sanguigno = blutig
sanguina = blutet
sanguinacci = Blutwurste
sanguinaccio = Blutwurst
sanguinai = blutete
sanguinammo = bluteten
sanguinando = blutend
sanguinano = bluten
sanguinante = blutend = blutende
sanguinare = bluten
sanguinari = blutdurstigen
sanguinaria = blutdurstige = blutrünstige
sanguinario = blutdürstig = blutrünstig
sanguinarono = bluteten
sanguinaste = blutetet
sanguinasti = blutetest
sanguinata = geblutete
sanguinate = blutet = gebluteten
sanguinati = gebluteten
sanguinato = geblutet
sanguinava = blutete
sanguinavamo = bluteten
sanguinavano = bluteten
sanguinavate = blutetet
sanguinavi = blutetest
sanguinavo = blutete
sanguinazione delle gengive = Zahnfleischblutung
sanguinerà = bluten wird = wird bluten
sanguinerai = bluten wirst = wirst bluten
sanguineranno = bluten werden = werden bluten
sanguinerebbe = bluten würde = würde bluten
sanguinerebbero = bluten würden = würden bluten
sanguinerei = bluten würde = würde bluten
sanguineremmo = bluten würden = würden bluten
sanguineremo = bluten werden = werden bluten
sanguinereste = bluten würdet = würdet bluten
sanguineresti = bluten würdest = würdest bluten
sanguinerete = bluten werdet = werdet bluten
sanguinerò = bluten werde = werde bluten
sanguini = blutest
sanguiniamo = bluten
sanguino = blute
sanguinò = blutete
sanguinolenta = bluttriefende
sanguinolento = bluttriefend
sanguinosa = blutige
sanguinosi = blutigen
sanguinoso = blutig
sanguisuga = Blutegel = Egel
sanguisughe = Egeln
sani = gesunden
sanissimo = kerngesund
sanità = Gesundheit
sanitari = gesundheitliche = gesundheitlichen
sanitario = sanitär = Gesundheit = Gesundheits = Sanitäter
sanno = sie wissen = wissen
sano = gesund = gesundem = gesundes
sano come una lasca = gesund wie ein fisch
sano di corpo = körperlich gesund
sano di mente = geistig gesund = Zurechnungsfähig
sano e salvo = wohlbehalten
sansione = Strafmaßnahme
santa = Heilige
santabarbara = Pulverkammer
santerello = Scheinheiliger
santificare = heiligen
santificazione = Heiligsprechung
santissimo = allerheiligst
santità = Heiligkeit
santo = heilig = Heiliger
santo cielo = meine Güte
santo padre = Heiliger Vater
santuario = Wallfahrtskapelle = Heiligtum
sanzione = Bestätigung = Sanktion
sanzione penale = Strafbestimmung
sanzioni economiche = wirtschaftliche Sperre
sapei = wußte
sapemmo = wußten = wir wußten
sapendo = wißend
sapente = wissend = wißend
sapere = wissen = erfahren = können
sapessero = sie wußten
sapeste = wußtet
sapesti = wußtest
sapete = wisst = wißt = ihr wißt = Sie wissen
sapeva = wußte
sapevamo = wußten
sapevano = wußten = sie wußten
sapevate = wußtet
sapevi = wußtest
sapevo = wußte = ich wußte
sapevo bene = ich wußte doch
sapewo = wußte
sapiente = weise
sapienza = Weisheit = Wissen
saponaio = Seifensieder
saponata = Seifenwasser
sapone = Seife = Seife*il = Seife*f
sapone anidro = Kernseife
sapone da barba = Rasierseife
sapone in polvere = Seifenpulver
sapone tenero = Schmierseife
saponetta = Toilettenseife
saponi = Seifen
saponiera = Seifenschale
saponificare = verseifen
saponificazione = Verseifung*f
saponificazione del grasso = Verseifung von Fett
saponosa = seifenartige = seifige
saponoso = seifenartig = seifig
sapore = Geschmack
saporire = würzen
saporita = wohlschmeckende = schmackhaft
saporito = wohlschmeckend
sappi = wisse
sappiamo = wir wissen = wissen
sappiate = wißt!
saprà = wird wissen = wissen wird
saprai = wirst wissen = wissen wirst = du wirst es wissen = wirst wissen*du)
sapranno = werden wissen = wissen werden = sie werden wissen
saprebbero = sie würden wissen
saprei = wüßte
sapremo = werden wissen = wissen werden
sapresti = wüßtest
saprete = werdet wissen = wissen werdet
saprò = werde wissen = wissen werde = ich werde erfahren = ich werde wissen
saputa = gewußte
sapute = gewußten
saputella = altkluge = besserwisserin
saputello = Besserwisser = altklug
saputo = gewußt = wissentlich = gewußten = erfahren
sarà = sein wird = wird sein = er wird sein = Sie werden sein = sie wird sein
sarà adatto = wird eignen
sarà addolorato = betrübt sei wird = wird betrübt sei
sarà concorde = wird einig
sarà fornito = wird geliefert
sarà idoneo = wird taugen
sarà in grado = wird vermögen
sarà particolarmente importante = es ist besonders wichtig
sarà pratico = wird sich auskennen
saracinesca = Rollladen = Rolladen = Schleusentor
saracinesca di chiusura = Absperrschieber*m
saracinesca di una chiusa = Schleusentor*n
saracinesca girevole = Drehschieber*m
saracinesche = Rolläden
sarai = sein wirst = wirst sein
sarai adatto = wirst eignen
sarai addolorato = betrübt sein wirst = wirst betrübt sein
sarai aperto = wirst offenstehen
sarai concorde = wirst einig
sarai idoneo = wirst taugen
sarai in grado = wirst vermögen
sarai pratico = wirst dich auskennen
saranno = sein werden = werden sein = sie werden sein
saranno adatti = werden eignen
saranno addolorati = betrübt werden sei = werden betrübt sei
saranno aperti = werden offenstehen
saranno concordi = werden einig
saranno idonei = werden taugen
saranno in grado = werden vermögen
saranno pratici = werden sich auskennen
sarbatoio della benzina = Benzintank*m
sarcasmo = Sarkasmus
sarcastica = sarkastische
sarcastico = sarkastisch
sarchi = jätest
sarchia = jätet
sarchiai = jätete
sarchiammo = jäteten
sarchiamo = jäten
sarchiando = jätend
sarchiano = jäten
sarchiante = jätend
sarchiare = jäten
sarchiarono = jäteten
sarchiaste = jätetet
sarchiasti = jätetest
sarchiata = gejätete
sarchiate = gejäteten = jätet
sarchiati = gejäteten
sarchiato = gejätet
sarchiava = jätete
sarchiavamo = jäteten
sarchiavano = jäteten
sarchiavate = jätetet
sarchiavi = jätetest
sarchiavo = jätete
sarchierà = jäten wird = wird jäten
sarchierai = jäten wirst = wirst jäten
sarchieranno = jäten werden = werden jäten
sarchierebbe = jäten würde = würde jäten
sarchierebbero = jäten würden = würden jäten
sarchierei = jäten würde = würde jäten
sarchieremmo = jäten würden = würden jäten
sarchieremo = jäten werden = werden jäten
sarchiereste = jäten würdet = würdet jäten
sarchieresti = jäten würdest = würdest jäten
sarchierete = jäten werdet = werdet jäten
sarchierò = jäten werde = werde jäten
sarchio = jäte
sarchiò = jätete
sarcofaghi = Sarkophage
sarcofagi = Sarkophage
sarcofago = Sarkophag = Sarkophag*pl sarcofagi oder sarcofaghi
sardegna = Sardinien = Sardinien*la
sardella = Sardine = Sardelle
sardelle = Sardinen = Sardellen
sardina = Sardine = Sprotte
sardine = Sardinen
sardine sott'olio = Ölsardinen
sardo = Sarde
sardonica = höhnische
sardonico = höhnisch
sarebbe = sein würde = würde sein
sarebbero = sein würden = würden sein
sarebbero addolorati = betrübt sein würden
sarei = sein würde = würde sein
sarei addolorato = betrübt sei würde = würde betrübt sei
sarei molto grato = ich wäre sehr dankbar
saremmo = sein würden = würden sein
saremmo addolorati = betrübt sein würden
saremmo molto lieti = wir würden uns sehr freuen
saremo = sein werden = werden sein
saremo adatti = werden eignen
saremo addolorati = betrübt werden sei = werden betrübt sei
saremo aperti = werden offenstehen
saremo concordi = werden einig
saremo idonei = werden taugen
saremo in grado = werden vermögen
saremo pratici = werden uns auskennen
sareste = sein würdet = würdet sein
sareste addolorati = betrübt sein würdet = würdet betrübt sein
saresti = sein würdest = würdest sein = du würdest sein
saresti addolorato = betrübt sei würdest = würdest betrübt sei
sarete = sein werdet = werdet sein
sarete adatti = werdet eignen
sarete addolorati = betrübt sei werdet = werdet betrübt sei
sarete aperti = werdet offenstehen
sarete concordi = werdet einig
sarete idonei = werdet taugen
sarete in grado = werdet vermögen
sarete pratici = werdet euch auskennen
sarò = sein werde = werde sein
sarò adatto = werde eignen
sarò addolorato = betrübt werde sein = werde betrübt sein
sarò aperto = werde offenstehen
sarò concorde = werde einig
sarò idoneo = werde taugen
sarò in grado = werde vermögen
sarò pratico = werde mich auskennen
sarta = Schneiderin
sarte = Schneiderinnen
sartia = Segeltau
sartiame = Tauwerk
sartie = Segeltäue
sarto = Schneider
sarto da donna = Damenschneider
sarto da uomo = Herrenschneider
sartoria = Schneiderei
sassaiuola = Steinhagel
sassata = Steinwurf
sassi = Steine
sasso = Stein
sassofono = Saxophon
sassolino = Steinchen
sassone = Sachse
Sassonia = Sachsen
sassosa = steinige
sassosi = steinigen
sassoso = steinig
satampo = Gesenk*n
satana = Satan = Höllenfürst
satanasso = Satanas
satanica = satanische
satanici = satanischen
satanico = satanisch
satellite = Satellit
satelliti = Satelliten
satin = Satin
satira = Satire
satirica = satirische
satirico = satirisch
satollamento = Sättigung
satollare = sättigen
satollato = gesättigt
satollo = satt
satura = gesättigte
saturabilità = Sättigungsfähigkeit
saturare = sättigen
saturata = gesättigte
saturato = gesättigt = gesättigt*chemisch
saturazione = Sättigung
saturno = Saturn
saturo = gesättigt
saturo di polvere = staubgeschwängert
sauna = Sauna
saurio = Saurier
sauro = Rotfuchs
savana = Savanne
savi = gescheiten
savia = gescheite
saviezza = Weisheit
savio = gescheit = klug
sazia = gesättigt = satt
saziante = sättigend
saziare = sättigen
saziato = gesättigt
sazietà = Sattheit = Überdruß
sazio = gesättigt = satt
sbaciucchi = knutschst
sbaciucchia = knutscht
sbaciucchiai = knutschte
sbaciucchiammo = knutschten
sbaciucchiamo = knutschen
sbaciucchiando = knutschend
sbaciucchiano = knutschen
sbaciucchiante = knutschend
sbaciucchiare = knutschen = schnäbeln
sbaciucchiarono = knutschten
sbaciucchiaste = knutschtet
sbaciucchiasti = knutschtest
sbaciucchiata = geknutschte
sbaciucchiate = geknutschten = knutscht
sbaciucchiati = geknutschten
sbaciucchiato = geknutscht
sbaciucchiava = knutschte
sbaciucchiavamo = knutschten
sbaciucchiavano = knutschten
sbaciucchiavate = knutschtet
sbaciucchiavi = knutschtest
sbaciucchiavo = knutschte
sbaciucchierà = knutschen wird = wird knutschen
sbaciucchierai = knutschen wirst = wirst knutschen
sbaciucchieranno = werden knutschen
sbaciucchierebbe = würde knutschen
sbaciucchierebbero = würden knutschen
sbaciucchierei = sbaciucchierebbe = knutschen würde = würde knutschen
sbaciucchieremmo = sbaciucchierebbero = knutschen würden = würden knutschen
sbaciucchieremo = sbaciucchieranno = knutschen werden = werden knutschen
sbaciucchiereste = knutschen würdet = würdet knutschen
sbaciucchieresti = knutschen würdest = würdest knutschen
sbaciucchierete = knutschen werdet = werdet knutschen
sbaciucchierò = knutschen werde = werde knutschen
sbaciucchio = knutsche
sbaciucchiò = knutschte
sbadata = gedankenlose
sbadataggine = Unachtsamkeit = Gedankenlosigkeit
sbadati = gedankenlosen
sbadato = gedankenlos
sbadigli = gähnst
sbadiglia = gähnt
sbadigliai = gähnte
sbadigliammo = gähnten
sbadigliamo = gähnen
sbadigliando = gähnend
sbadigliano = gähnen
sbadigliante = gähnend
sbadigliare = gähnen
sbadigliarono = gähnten
sbadigliaste = gähntet
sbadigliasti = gähntest
sbadigliata = gegähnte
sbadigliate = gähnt = gegähnten
sbadigliati = gegähnten
sbadigliato = gegähnt
sbadigliava = gähnte
sbadigliavamo = gähnten
sbadigliavano = gähnten
sbadigliavate = gähntet
sbadigliavi = gähntest
sbadigliavo = gähnte
sbadiglierà = gähnen wird = wird gähnen
sbadiglierai = gähnen wirst = wirst gähnen
sbadiglieranno = gähnen werden = werden gähnen
sbadiglierebbe = gähnen würde = würde gähnen
sbadiglierebbero = gähnen würden = würden gähnen
sbadiglierei = gähnen würde = würde gähnen
sbadiglieremmo = gähnen würden = würden gähnen
sbadiglieremo = gähnen werden = werden gähnen
sbadigliereste = gähnen würdet = würdet gähnen
sbadiglieresti = gähnen würdest = würdest gähnen
sbadiglierete = gähnen werdet = werdet gähnen
sbadiglierò = gähnen werde = werde gähnen
sbadiglio = Gähnen = gähne = ich gähne
sbadigliò = gähnte
sbadita = verblichen
sbagli = irrst
sbaglia = irrt
sbagliai = irrte
sbagliammo = irrten
sbagliamo = irren
sbagliando = irrend = sich irren
sbagliano = irren
sbagliante = irrend
sbagliare = irren
sbagliare il colpo = danebenhauen
sbagliarono = irrten
sbagliarsi = täuschen*sich t. = irren*sich irren
sbagliarsi nel contare = verzählen
sbagliaste = irrtet
sbagliasti = irrtest = du irrtest dich
sbagliata = geirrte
sbagliate = geirrten = irrt
sbagliati = geirrten = falsch
sbagliato = falsch = geirrt
sbagliato del tutto = grundverkehrt
sbagliato i conti = verrechnet
sbagliato nel contare = verzählt
sbagliava = irrte
sbagliavamo = irrten
sbagliavano = irrten
sbagliavate = irrtet
sbagliavi = irrtest
sbagliavo = irrte
sbaglierà = irren wird = wird irren
sbaglierai = irren wirst = wirst irren
sbaglieranno = irren werden = werden irren = Sie werden sich irren
sbaglierebbe = irren würde = würde irren
sbaglierebbero = irren würden = würden irren
sbaglierei = irren würde = würde irren
sbaglieremmo = irren würden = würden irren
sbaglieremo = irren werden = werden irren
sbagliereste = irren würdet = würdet irren
sbaglieresti = irren würdest = würdest irren
sbaglierete = irren werdet = werdet irren
sbaglierò = irren werde = werde irren = ich werde mich irren
sbaglio = Fehler = Fehlgriff = irre = irre*ich = täusche*se non sbaglio-wenn ich mich nicht täusche = ich irre mich
sbaglio di scrittura = Schreibfehler
sbagliò = irrte = er irrte sich = sie irrte sich = Sie irrten sich
sballare = auspacken
sbalordendo = verblüffend
sbalordente = verblüffend
sbalordì = verblüffte
sbalordiamo = verblüffen
sbalordii = verblüffte
sbalordimento = Fassungslosigkeit = Verblüffung
sbalordimmo = verblüfften
sbalordirà = verblüffen wird = wird verblüffen
sbalordirai = verblüffen wirst = wirst verblüffen
sbalordiranno = verblüffen werden = werden verblüffen
sbalordire = verblüffen
sbalordirebbe = verblüffen würde = würde verblüffen
sbalordirebbero = verblüffen würden = würden verblüffen
sbalordirei = verblüffen würde = würde verblüffen
sbalordiremmo = verblüffen würden = würden verblüffen
sbalordiremo = verblüffen werden = werden verblüffen
sbalordireste = verblüffen würdet = würdet verblüffen
sbalordiresti = verblüffen würdest = würdest verblüffen
sbalordirete = verblüffen werdet = werdet verblüffen
sbalordirò = verblüffen werde = werde verblüffen
sbalordirono = verblüfften
sbalordisce = verblüfft
sbalordisci = verblüffst
sbalordisco = verblüffe
sbalordiscono = verblüffen
sbalordiste = verblüfftet
sbalordisti = verblüfftest
sbalordita = verblüffte
sbalordite = verblüfft = verblüfften
sbalorditi = verblüfften
sbalorditiva = verblüffende
sbalorditivo = verblüffenf = verblüffend
sbalordito = verblüfft
sbalordiva = verblüffte
sbalordivamo = verblüfften
sbalordivano = verblüfften
sbalordivate = verblüfftet
sbalordivi = verblüfftest
sbalordivo = verblüffte
sbalzi = Sprünge
sbalzo = Sprung
sbalzo di temperatura = Temperatursturz
sbandare = schleudern = schlingern
sbaragliare = zersprengen
sbaragliato = zersprengt = zerspregt
sbaraglio = Gefahr
sbarazzare = freimachen = aufräumen = entledigen
sbarazzato = freigemacht = aufgeräumt
sbarbare = rasieren
sbarbatello = Grünschnabel
sbarbato = rasiert = bartlos
sbarca = landet
sbarcai = landete
sbarcammo = landeten
sbarcando = landend
sbarcano = landen
sbarcante = landend
sbarcare = landen
sbarcare il lunario = sich durchschlagen
sbarcarono = landeten
sbarcaste = landetet
sbarcasti = landetest
sbarcata = gelandete
sbarcate = gelandeten = landet
sbarcati = gelandeten
sbarcato = gelandet
sbarcava = landete
sbarcavamo = landeten
sbarcavano = landeten
sbarcavate = landetet
sbarcavi = landetest
sbarcavo = landete
sbarchare = landen
sbarcherà = landen wird = wird landen
sbarcherai = landen wirst = wirst landen
sbarcheranno = landen werden = werden landen
sbarcherebbe = landen würde = würde landen
sbarcherebbero = landen würden = würden landen
sbarcherei = landen würde = würde landen
sbarcheremmo = landen würden = würden landen
sbarcheremo = landen werden = werden landen
sbarchereste = landen würdet = würdet landen
sbarcheresti = landen würdest = würdest landen
sbarcherete = landen werdet = werdet landen
sbarcherò = landen werde = werde landen
sbarchi = landest = Landungen
sbarchiamo = landen
sbarci = landest
sbarco = Landung = lande
sbarcò = landete = landetet
sbarra = Reck = Querstange = sperrt ab = versperrt = Stab*m
sbarra di ferro = Eisenstange
sbarrai = sperrte ab = versperrte
sbarramenti = Absperrungen
sbarramento = Absperrung = Sperrung
sbarrammo = sperrten ab = versperrten
sbarrando = absperrend = versperrend
sbarrano = sperren ab = versperren
sbarrante = absperrend = versperrend
sbarrare = versperren = absperren
sbarrarono = sperrten ab = versperren = versperrten
sbarraste = sperrtet ab = versperrtet
sbarrasti = sperrtest ab = versperrtest
sbarrata = abgesperrte = versperrte
sbarrate = abgesperrten = sperrt ab = versperrt = versperrten
sbarrati = abgesperrten = versperrten
sbarrato = versperrt = abgesperrt
sbarrava = sperrte ab = versperrte
sbarravamo = sperrten ab = versperrten
sbarravano = sperrten ab = versperrten
sbarravate = sperrtet ab = versperrtet
sbarravi = sperrtest ab = versperrtest
sbarravo = sperrte ab = versperrte
sbarrerà = versperren wird = wird absperren = wird versperren
sbarrerai = versperren wirst = wirst absperren = wirst versperren
sbarreranno = versperren werden = werden absperren = werden versperren
sbarrerebbe = versperren würde = würde versperren
sbarrerebbero = versperren würden = würden versperren
sbarrerei = versperren würde = würde versperren
sbarreremmo = versperren würden = würden versperren
sbarreremo = versperren werden = werden absperren = werden versperren
sbarrereste = versperren würdet = würdet versperren
sbarreresti = versperren würdest = würdest versperren
sbarrerete = versperren werdet = werdet absperren = werdet versperren
sbarrerò = versperren werde = werde absperren = werde versperren
sbarri = sperrst ab = versperrst
sbarriamo = sperren ab = versperren
sbarro = sperre ab
sbarrò = sperrte ab
sbatacchiando = stoßend = anstoßend
sbatte = knallt = schlägt
sbattè = schlug
sbattei = schlug
sbattemmo = schlugen
sbattendo = schlagend
sbattente = schlagend
sbatterà = schlagen wird = wird schlagen
sbatterai = schlagen wirst = wirst schlagen
sbatteranno = schlagen werden = werden schlagen
sbattere = abklopfen = zuknallen = schlagen
sbatterebbe = schlagen würde = würde schlagen
sbatterebbero = schlagen würden = würden schlagen
sbatterei = schlagen würde = würde schlagen
sbatteremmo = schlagen würden = würden schlagen
sbatteremo = schlagen werden = werden schlagen
sbattereste = schlagen würdet = würdet schlagen
sbatteresti = schlagen würdest = würdest schlagen
sbatterete = schlagen werdet = werdet schlagen
sbatterò = schlagen werde = werde schlagen
sbatterono = schlugen
sbatteste = schluget
sbattesti = schlugest = schlugst
sbattete = knallt = schlagt
sbattette = schlug
sbattettero = schlugen
sbatteva = schlug
sbattevamo = schlugen
sbattevano = schlugen
sbattevate = schluget
sbattevi = schlugest = schlugst
sbattevo = schlug
sbatti = knallst = schlägst
sbattiamo = knallen = schlagen
sbattiuova = Schneebesen
sbatto = knalle = schlage
sbattono = knallen = schlagen
sbattuta = geschlagene = geschleuderte = zugeknallte
sbattute = geschlagenen
sbattuti = geschlagenen
sbattuto = bedrückt = geschlagen = geschleudert = zugeknallt
sbava = sabbert = schlabbert
sbavai = sabberte = schlabberte
sbavammo = sabberten = schlabberten
sbavando = sabberend = schlabbernd
sbavano = sabberen = sabbern = schlabbern
sbavante = sabberend = schlabbernd
sbavare = sabbern = schlabbern = abgraten = entgraten
sbavarono = sabberten = schlabberten
sbavaste = sabbertet = schlabbertet
sbavasti = sabbertest = schlabbertest
sbavata = gesabberte = geschlabberte
sbavate = gesabberten = geschlabberten = sabbert = schlabbert
sbavati = gesabberten = geschlabberten
sbavato = gesabbert = geschlabbert
sbavatura = Abgraten*n = Entgratungsvorgang*m
sbavava = sabberte = schlabberte
sbavavamo = sabberten = schlabberten
sbavavano = sabberten = schlabberten
sbavavate = sabbertet = schlabbertet
sbavavi = sabbertest = schlabbertest
sbavavo = sabberte = schlabberte
sbaverà = sabbern wird = wird sabbern = wird schlabbern
sbaverai = sabbern wirst = wirst sabbern = wirst schlabbern
sbaveranno = sabbern werden = werden sabbern = werden schlabbern
sbaverebbe = sabbern würde = würde sabbern
sbaverebbero = sabbern würden = würden sabbern
sbaverei = sabbern würde = würde sabbern
sbaveremmo = sabbern würden = würden sabbern
sbaveremo = sabbern werden = werden sabbern = werden schlabbern
sbavereste = sabbern würdet = würdet sabbern
sbaveresti = sabbern würdest = würdest sabbern
sbaverete = sabbern werdet = werdet sabbern = werdet schlabbern
sbaverò = sabbern werde = werde sabbern = werde schlabbern
sbavi = sabberst = schlabberst
sbaviamo = sabberen = sabbern = schlabbern
sbavo = sabbere
sbavò = sabberte
sberla = Ohrfeige
sberle = Ohrfeigen
sberleffo = Schmarre = Grimasse
sbevazza = säuft
sbevazzamento = Sauferei
sbevazzano = saufen
sbevazzare = picheln = zechen
sbevazzate = säuft
sbevazzato = gepichelt
sbevazzatore = Säufer
sbevazzi = säufst
sbevazziamo = saufen
sbevazzo = saufe
sbiadire = bleichen
sbiadita = farblose = verschossene
sbiadito = verschossen = farblos = gebleicht
sbieca = schräge
sbieco = schief = schräg
sbigottimento = Bestürzung
sbigottire = bestürzen
sbigottita = bestürzte
sbigottiti = bestürzten
sbigottito = bestürzt
sbilancio = Defizit = Mißverhältnis
sbilenca = schiefe
sbilenco = schief = krumm
sbircerà = anblicken wird = wird anblicken
sbircerai = anblicken wirst = wirst anblicken
sbirceranno = anblicken werden = werden anblicken
sbircerebbe = anblicken würde = würde anblicken
sbircerebbero = würden anblicken
sbircerei = anblicken würde = würde anblicken
sbirceremmo = würden anblicken
sbirceremo = anblicken werden = werden anblicken
sbircereste = würdet anblicken
sbirceresti = würdest anblicken
sbircerete = anblicken werdet = werdet anblicken
sbircerò = anblicken werde = werde anblicken
sbirci = anblickst
sbircia = anblickt
sbirciai = anblickte
sbirciammo = anblickten
sbirciamo = anblicken
sbirciando = anblickend
sbirciano = anblicken
sbirciante = anblickend
sbirciare = anblicken
sbirciarono = anblickten
sbirciaste = anblicktet
sbirciasti = anblicktest
sbirciata = flüchtiger Blick = angeblickte
sbirciate = anblickt = angeblickten
sbirciati = angeblickten
sbirciato = angeblickt
sbirciava = anblickte
sbirciavamo = anblickten
sbirciavano = anblickten
sbirciavate = anblicktet
sbirciavi = anblicktest
sbirciavo = anblickte
sbircio = anblicke
sbirciò = anblickte
sbirro = Häscher = Büttel = Scherge
sblocca = gibt frei
sbloccano = geben frei
sbloccare = freigeben = aufheben
sbloccata = freigegebene
sbloccate = gebt frei
sbloccato = freigegeben
sblocchi = gibst frei
sblocco = Aufhebung = gebe frei
sboccante = einmündend
sboccare = einmünden
sboccerà = knospen wird = wird aufblühen = wird knospen
sboccerai = knospen wirst = wirst aufblühen = wirst knospen
sbocceranno = werden aufblühen = werden knospen
sboccerebbe = würde knospen
sboccerebbero = würden knospen
sboccerei = sboccerebbe = knospen würde = würde knospen
sbocceremmo = sboccerebbero = knospen würden = würden knospen
sbocceremo = sbocceranno = knospen werden = werden aufblühen = werden knospen
sboccereste = knospen würdet = würdet knospen
sbocceresti = knospen würdest = würdest knospen
sboccerete = knospen werdet = werdet aufblühen = werdet knospen
sboccerò = knospen werde = werde aufblühen = werde knospen
sbocchi = Mündungen
sbocchiamo = geben frei
sbocci = blühst auf = knospst
sboccia = blüht auf = knospt
sbocciai = blühte auf = knospte
sbocciammo = blühten auf = knospten
sbocciamo = blühen auf = knospen
sbocciando = aufblühend = knospend
sbocciano = blühen auf = knospen
sbocciante = aufblühend = knospend
sbocciare = knospen = aufblühen
sbocciarono = blühten auf = knospten
sbocciaste = blühtet auf = knosptet
sbocciasti = blühtest auf = knosptest
sbocciata = aufgeblühte = geknospte
sbocciate = aufgeblühten = blüht auf = geknospten = knospt
sbocciati = aufgeblühten = geknospten
sbocciato = aufgeblüht = geknospt
sbocciava = blühte auf = knospte
sbocciavamo = blühten auf = knospten
sbocciavano = blühten auf = knospten
sbocciavate = blühtet auf = knosptet
sbocciavi = blühtest auf = knosptest
sbocciavo = blühte auf = knospte
sboccio = blühe auf
sbocciò = blühte auf
sbocco = Mündung
sbocco di sangue = Blutsturz
sbocconcella = knabbert
sbocconcellai = knabberte
sbocconcellammo = knabberten
sbocconcellando = knabberend
sbocconcellano = knabberen = knabbern
sbocconcellante = knabberend
sbocconcellare = knabbern
sbocconcellarono = knabberten
sbocconcellaste = knabbertet
sbocconcellasti = knabbertest
sbocconcellata = geknabberte
sbocconcellate = geknabberten = knabbert
sbocconcellati = geknabberten
sbocconcellato = geknabbert
sbocconcellava = knabberte
sbocconcellavamo = knabberten
sbocconcellavano = knabberten
sbocconcellavate = knabbertet
sbocconcellavi = knabbertest
sbocconcellavo = knabberte
sbocconcellerà = knabbern wird = wird knabbern
sbocconcellerai = knabbern wirst = wirst knabbern
sbocconcelleranno = knabbern werden = werden knabbern
sbocconcellerebbe = knabbern würde = würde knabbern
sbocconcellerebbero = knabbern würden = würden knabbern
sbocconcellerei = knabbern würde = würde knabbern
sbocconcelleremmo = knabbern würden = würden knabbern
sbocconcelleremo = knabbern werden = werden knabbern
sbocconcellereste = knabbern würdet = würdet knabbern
sbocconcelleresti = knabbern würdest = würdest knabbern
sbocconcellerete = knabbern werdet = werdet knabbern
sbocconcellerò = knabbern werde = werde knabbern
sbocconcelli = knabberst
sbocconcelliamo = knabberen = knabbern
sbocconcello = knabbere
sbocconcellò = knabberte
sbollita = verraucht = verrauchte
sbollito = verraucht
sbornia = Rausch
sborniata = besoffene
sborniati = besoffenen
sborniato = besoffen = betrunken
sborsa = blecht
sborsano = blechen
sborsante = blechend
sborsare = blechen
sborsata = bezahlt
sborsate = blecht
sborsi = blechst
sborsiamo = blechen
sborso = bleche
sboscare = abholzen
sboscato = abgeholzt
sbottona = aufknöpft = knöpft auf
sbottonai = knöpfte auf
sbottonammo = knöpften auf
sbottonando = aufknöpfend = abknöpfen
sbottonano = aufknöpfen = knöpfen auf
sbottonante = aufknöpfend
sbottonare = aufknöpfen
sbottonarono = knöpften auf
sbottonaste = knöpftet auf
sbottonasti = knöpftest auf
sbottonata = aufgeknöpfte
sbottonate = aufgeknöpften = aufknöpft = knöpft auf
sbottonati = aufgeknöpften
sbottonato = aufgeknöpft
sbottonava = knöpfte auf
sbottonavamo = knöpften auf
sbottonavano = knöpften auf
sbottonavate = knöpftet auf
sbottonavi = knöpftest auf
sbottonavo = knöpfte auf
sbottonerà = aufknöpfen wird = wird aufknöpfen
sbottonerai = aufknöpfen wirst = wirst aufknöpfen
sbottoneranno = aufknöpfen werden = werden aufknöpfen
sbottonerebbe = aufknöpfen würde = würde aufknöpfen
sbottonerebbero = würden aufknöpfen
sbottonerei = aufknöpfen würde = würde aufknöpfen
sbottoneremmo = würden aufknöpfen
sbottoneremo = aufknöpfen werden = werden aufknöpfen
sbottonereste = würdet aufknöpfen
sbottoneresti = würdest aufknöpfen
sbottonerete = aufknöpfen werdet = werdet aufknöpfen
sbottonerò = aufknöpfen werde = werde aufknöpfen
sbottoni = aufknöpfst = knöpfst auf
sbottoniamo = aufknöpfen = knöpfen auf
sbottono = aufknöpfe = knöpfe auf
sbottonò = knöpfte auf
sbozzare = entwerfen = skizzieren = vorschleifen
sbozzatura = Vorschleifen*n
sbozzo = Entwurf = Skizze
sbraccio = Ausleger*m
sbraita = grölt = plärrt
sbraitai = grölte = plärrte
sbraitammo = grölten = plärrten
sbraitando = grölend = plärrend
sbraitano = grölen = plärren
sbraitante = grölend = plärrend
sbraitare = plärren = grölen
sbraitarono = grölten = plärrten
sbraitaste = gröltet = plärrtet
sbraitasti = gröltest = plärrtest
sbraitata = gegrölte = geplärrte
sbraitate = gegrölten = geplärrten = grölt = plärrt
sbraitati = gegrölten = geplärrten
sbraitato = gegrölt = geplärrt
sbraitava = grölte = plärrte
sbraitavamo = grölten = plärrten
sbraitavano = grölten = plärrten
sbraitavate = gröltet = plärrtet
sbraitavi = gröltest = plärrtest
sbraitavo = grölte = plärrte
sbraiterà = plärren wird = wird grölen = wird plärren
sbraiterai = plärren wirst = wirst grölen = wirst plärren
sbraiteranno = plärren werden = werden grölen = werden plärren
sbraiterebbe = plärren würde = würde plärren
sbraiterebbero = plärren würden = würden plärren
sbraiterei = plärren würde = würde plärren
sbraiteremmo = plärren würden = würden plärren
sbraiteremo = plärren werden = werden grölen = werden plärren
sbraitereste = plärren würdet = würdet plärren
sbraiteresti = plärren würdest = würdest plärren
sbraiterete = plärren werdet = werdet grölen = werdet plärren
sbraiterò = plärren werde = werde grölen = werde plärren
sbraiti = grölst = plärrst
sbraitiamo = grölen = plärren
sbraito = gröle
sbraitò = grölte
sbrana = freßt = zerfleischt
sbranai = fraß = zerfleischte
sbranammo = fraßen = zerfleischten
sbranando = freßend = zerfleischend
sbranano = fressen = zerfleischen
sbranante = freßend = zerfleischend
sbranare = zerfleischen = fressen
sbranarono = fraßen = zerfleischten
sbranaste = fraßet = zerfleischtet
sbranasti = fraßest = zerfleischtest
sbranata = gefressene = zerfleischte
sbranate = freßt = gefressenen = zerfleischt = zerfleischten
sbranati = gefressenen = zerfleischten
sbranato = zerfleischt = gefressen
sbranava = fraß = zerfleischte
sbranavamo = fraßen = zerfleischten
sbranavano = fraßen = zerfleischten
sbranavate = fraßet = zerfleischtet
sbranavi = fraßest = zerfleischtest
sbranavo = fraß = zerfleischte
sbrandellare = zerfetzen
sbrandellata = zerfetzte
sbrandellati = zerfetzten
sbrandellato = zerfetzt
sbranerà = fressen wird = wird fressen = wird zerfleischen = zerfleischen wird
sbranerai = fressen wirst = wirst fressen = wirst zerfleischen = zerfleischen wirst
sbraneranno = fressen werden = werden fressen = werden zerfleischen = zerfleischen werden
sbranerebbe = fressen würde = würde fressen = würde zerfleischen = zerfleischen würde
sbranerebbero = fressen würden = würden fressen = würden zerfleischen = zerfleischen würden
sbranerei = fressen würde = würde fressen = würde zerfleischen = zerfleischen würde
sbraneremmo = fressen würden = würden fressen = würden zerfleischen = zerfleischen würden
sbraneremo = fressen werden = werden fressen = werden zerfleischen = zerfleischen werden
sbranereste = fressen würdet = würdet fressen = würdet zerfleischen = zerfleischen würdet
sbraneresti = fressen würdest = würdest fressen = würdest zerfleischen = zerfleischen würdest
sbranerete = fressen werdet = werdet fressen = werdet zerfleischen = zerfleischen werdet
sbranerò = fressen werde = werde fressen = werde zerfleischen = zerfleischen werde
sbrani = freßt = zerfleischst
sbraniamo = fressen = zerfleischen
sbrano = freße = zerfleische
sbranò = fraß
sbriciola = krümelt
sbriciolai = krümelte
sbriciolamento = Abbröckelung*f = Abbröckelung*m
sbriciolammo = krümelten
sbriciolando = krümelend
sbriciolano = krümelen = krümeln
sbriciolante = krümelend
sbriciolare = krümeln
sbriciolarono = krümelten
sbriciolarsi = abbröckeln
sbriciolaste = krümeltet
sbriciolasti = krümeltest
sbriciolata = gekrümelte
sbriciolate = gekrümelten = krümelt
sbriciolati = gekrümelten
sbriciolato = gekrümelt
sbriciolava = krümelte
sbriciolavamo = krümelten
sbriciolavano = krümelten
sbriciolavate = krümeltet
sbriciolavi = krümeltest
sbriciolavo = krümelte
sbriciolerà = krümeln wird = wird krümeln
sbriciolerai = krümeln wirst = wirst krümeln
sbricioleranno = krümeln werden = werden krümeln
sbriciolerebbe = krümeln würde = würde krümeln
sbriciolerebbero = krümeln würden = würden krümeln
sbriciolerei = krümeln würde = würde krümeln
sbricioleremmo = krümeln würden = würden krümeln
sbricioleremo = krümeln werden = werden krümeln
sbriciolereste = krümeln würdet = würdet krümeln
sbricioleresti = krümeln würdest = würdest krümeln
sbriciolerete = krümeln werdet = werdet krümeln
sbriciolerò = krümeln werde = werde krümeln
sbricioli = krümelst
sbricioliamo = krümelen = krümeln
sbriciolo = krümele
sbriciolò = krümelte
sbriga = erledigt = fertigt ab = tut ab
sbrigai = erledigte = fertigte ab = tat ab
sbrigammo = erledigten = fertigten ab = taten ab
sbrigando = abfertigend = abtuend = erledigend
sbrigano = erledigen = fertigen ab = tuen ab
sbrigante = abfertigend = abtuend = erledigend
sbrigare = abfertigen = erledigen = abtun
sbrigarono = erledigten = fertigten ab = taten ab
sbrigarsi = beeilen*sich)
sbrigassi = du erledigtest = ich erledigte
sbrigaste = erledigtet = fertigtet ab = tatet ab = ihr erledigtet
sbrigasti = erledigtest = fertigtest ab = tates abt
sbrigata = abgefertigte = abgetane = erledigte
sbrigate = abgefertigten = abgetanen = erledigt = erledigten = fertigt ab = tut ab
sbrigatevi = beeilt euch = beeilt euch*!)
sbrigati = abgefertigten = abgetanen = beeile dich = erledigten
sbrigativa = hurtige
sbrigativo = kurz und bündig = hurtig
sbrigato = abgefertigt = erledigt = abgetan
sbrigava = erledigte = fertigte ab = tat ab
sbrigavamo = erledigten = fertigten ab = taten ab = wir erledigten
sbrigavano = erledigten = fertigten ab = taten ab
sbrigavate = erledigtet = fertigtet ab = tatet ab
sbrigavi = erledigtest = fertigtest ab = tates abt
sbrigavo = erledigte = fertigte ab = tat ab
sbrigherà = erledigen wird = wird abfertigen = wird abtun = wird erledigen
sbrigherai = erledigen wirst = wirst abfertigen = wirst abtun = wirst erledigen
sbrigheranno = erledigen werden = werden abfertigen = werden abtun = werden erledigen
sbrigherebbe = erledigen würde = würde erledigen
sbrigherebbero = erledigen würden = würden erledigen
sbrigherei = erledigen würde = würde erledigen
sbrigheremmo = erledigen würden = würden erledigen = wir würden erledigen
sbrigheremo = erledigen werden = werden abfertigen = werden abtun = werden erledigen
sbrighereste = erledigen würdet = würdet erledigen
sbrigheresti = erledigen würdest = würdest erledigen
sbrigherete = erledigen werdet = werdet abfertigen = werdet abtun = werdet erledigen = ihr werdet erledigen
sbrigherò = erledigen werde = werde abtun = werde erledigen = werde abfertigen
sbrighi = erledigst = fertigst ab = tust ab
sbrighiamo = erledigen = fertigen ab = tuen ab = wir erledigen
sbrighino = sie erledigen
sbrigliata = zügellose
sbrigliatezza = Zügellosigkeit
sbrigliato = zügellos
sbrigo = erledige
sbrigò = erledigte
sbrogli = entwirrst
sbroglia = entwirrt
sbrogliai = entwirrte
sbrogliammo = entwirrten
sbrogliamo = entwirren
sbrogliando = entwirrend
sbrogliano = entwirren
sbrogliante = entwirrend
sbrogliare = entwirren
sbrogliarono = entwirrten
sbrogliaste = entwirrtet
sbrogliasti = entwirrtest
sbrogliata = entwirrte = entworrene
sbrogliate = entwirrt = entwirrten
sbrogliati = entwirrten = entworrenen
sbrogliato = entworren = entwirrt = zügellos
sbrogliava = entwirrte
sbrogliavamo = entwirrten
sbrogliavano = entwirrten
sbrogliavate = entwirrtet
sbrogliavi = entwirrtest
sbrogliavo = entwirrte
sbroglierà = entwirren wird = wird entwirren
sbroglierai = entwirren wirst = wirst entwirren
sbroglieranno = entwirren werden = werden entwirren
sbroglierebbe = entwirren würde = würde entwirren
sbroglierebbero = entwirren würden = würden entwirren
sbroglierei = entwirren würde = würde entwirren
sbroglieremmo = entwirren würden = würden entwirren
sbroglieremo = entwirren werden = werden entwirren
sbrogliereste = entwirren würdet = würdet entwirren
sbroglieresti = entwirren würdest = würdest entwirren
sbroglierete = entwirren werdet = werdet entwirren
sbroglierò = entwirren werde = werde entwirren
sbroglio = entwirre
sbrogliò = entwirrte
sbronza = beschwipste
sbronzo = beschwipst = betrunken
sbuca = kommt heraus = kommt raus = taucht*er taucht auf)
sbucai = kam heraus = kam raus
sbucammo = kamen heraus = kamen raus
sbucando = herauskommend = rauskommend
sbucano = kommen heraus = kommen raus
sbucante = herauskommend = rauskommend
sbucare = herauskommen = rauskommen = herauslocken*aus Versteck = austreiben
sbucarono = kamen heraus = kamen raus
sbucaste = kamet heraus = kamet raus = kamt heraus
sbucasti = kamst heraus = kamst raus
sbucata = herausgekommene = rausgekommene
sbucate = herausgekommenen = kommt heraus = kommt raus = rausgekommenen
sbucati = herausgekommenen = rausgekommenen
sbucato = herausgekommen = rausgekommen
sbucava = kam heraus = kam raus
sbucavamo = kamen heraus = kamen raus
sbucavano = kamen heraus = kamen raus
sbucavate = kamet heraus = kamet raus
sbucavi = kamst heraus = kamst raus
sbucavo = kam heraus = kam raus
sbuccerà = abschälen wird = wird abschälen
sbuccerai = abschälen wirst = wirst abschälen
sbucceranno = abschälen werden = werden abschälen
sbuccerebbe = würde abschälen
sbuccerebbero = würden abschälen
sbuccerei = würde abschälen
sbucceremmo = würden abschälen
sbucceremo = abschälen werden = werden abschälen
sbuccereste = würdet abschälen
sbucceresti = würdest abschälen
sbuccerete = abschälen werdet = werdet abschälen
sbuccerò = abschälen werde = werde abschälen
sbucci = abschälst = schälst ab
sbuccia = abschält = schält ab
sbucciai = schälte ab
sbucciammo = schälten ab
sbucciamo = abschälen = schälen ab
sbucciando = abschälend = schälen
sbucciano = abschälen = schälen ab
sbucciante = abschälend
sbucciare = abschälen = schälen
sbucciarono = schälten ab
sbucciaste = schältet ab
sbucciasti = schältest ab
sbucciata = abgeschälte
sbucciate = abgeschälten = abschält = schält ab
sbucciati = abgeschälten
sbucciato = abgeschält = geschält
sbucciava = schälte ab
sbucciavamo = schälten ab
sbucciavano = schälten ab
sbucciavate = schältet ab
sbucciavi = schältest ab
sbucciavo = schälte ab
sbuccio = abschäle = schäle ab
sbucciò = schälte ab
sbuchare = herauskommen
sbucherà = herauskommen wird = wird herauskommen = wird rauskommen
sbucherai = herauskommen wirst = wirst herauskommen = wirst rauskommen
sbucheranno = herauskommen werden = werden herauskommen = werden rauskommen
sbucherebbe = herauskommen würde = würde herauskommen
sbucherebbero = herauskommen würden = würden herauskommen
sbucherei = herauskommen würde = würde herauskommen
sbucheremmo = herauskommen würden = würden herauskommen
sbucheremo = herauskommen werden = werden herauskommen = werden rauskommen
sbuchereste = herauskommen würdet = würdet herauskommen
sbucheresti = herauskommen würdest = würdest herauskommen
sbucherete = herauskommen werdet = werdet herauskommen = werdet rauskommen
sbucherò = herauskommen werde = werde herauskommen = werde rauskommen
sbuchi = kommst heraus = kommst raus
sbuchiamo = kommen heraus = kommen raus
sbuco = komme heraus = komme raus
sbucò = kam heraus = kam raus
sbudella = ausweidet = weidet aus
sbudellai = weidete aus
sbudellammo = weideten aus
sbudellando = ausweidend
sbudellano = ausweiden = weiden aus
sbudellante = ausweidend
sbudellare = ausweiden
sbudellarono = weideten aus
sbudellaste = weidetet aus
sbudellasti = weidetest aus
sbudellata = ausgeweidete
sbudellate = ausgeweideten = ausweidet = weidet aus
sbudellati = ausgeweideten
sbudellato = ausgeweidet
sbudellava = weidete aus
sbudellavamo = weideten aus
sbudellavano = weideten aus
sbudellavate = weidetet aus
sbudellavi = weidetest aus
sbudellavo = weidete aus
sbudellerà = ausweiden wird = wird ausweiden
sbudellerai = ausweiden wirst = wirst ausweiden
sbudelleranno = ausweiden werden = werden ausweiden
sbudellerebbe = ausweiden würde = würde ausweiden
sbudellerebbero = würden ausweiden
sbudellerei = ausweiden würde = würde ausweiden
sbudelleremmo = würden ausweiden
sbudelleremo = ausweiden werden = werden ausweiden
sbudellereste = würdet ausweiden
sbudelleresti = würdest ausweiden
sbudellerete = ausweiden werdet = werdet ausweiden
sbudellerò = ausweiden werde = werde ausweiden
sbudelli = ausweidest = weidest aus
sbudelliamo = ausweiden = weiden aus
sbudello = ausweide = weide aus
sbudellò = weidete aus
sbuffa = schnaubt
sbuffai = schnaubte
sbuffammo = schnaubten
sbuffando = schnaubend
sbuffano = schnauben
sbuffante = schnaubend
sbuffante di rabbia = wutschnaubend
sbuffare = fauchen = pusten = schnauben
sbuffarono = schnaubten
sbuffaste = schnaubtet
sbuffasti = schnaubtest
sbuffata = geschnaubte
sbuffate = geschnaubten = schnaubt
sbuffati = geschnaubten
sbuffato = geschnaubt
sbuffava = schnaubte = stöhnte*er = er stöhnte
sbuffavamo = schnaubten
sbuffavano = schnaubten
sbuffavate = schnaubtet
sbuffavi = schnaubtest
sbuffavo = schanubte = schnaubte
sbufferà = schnauben wird = wird schnauben
sbufferai = schnauben wirst = wirst schnauben
sbufferanno = schnauben werden = werden schnauben
sbufferebbe = schnauben würde = würde schnauben
sbufferebbero = schnauben würden = würden schnauben
sbufferei = schnauben würde = würde schnauben
sbufferemmo = schnauben würden = würden schnauben
sbufferemo = schnauben werden = werden schnauben
sbuffereste = schnauben würdet = würdet schnauben
sbufferesti = schnauben würdest = würdest schnauben
sbufferete = schnauben werdet = werdet schnauben
sbufferò = schnauben werde = werde schnauben
sbuffi = schnaubst
sbuffiamo = schnauben
sbuffo = schnaube
sbuffò = schnaubte
sburra = spritzt ab
sburrai = spritzte ab
sburrammo = spritzten ab
sburrando = abspritzend
sburrano = spritzen ab
sburrante = abspritzend
sburrare = entsahnen = spritzen = abspritzen
sburrarono = spritzten ab
sburraste = spritztet ab
sburrasti = spritztest ab
sburrata = abgesprizt = abgespritzte = Abspritzung
sburrate = abgespritzten = spritzt ab
sburrati = abgespritzten
sburrato = entsahnt = abgesprizt = abgespritzt
sburrava = spritzte ab
sburravamo = spritzten ab
sburravano = spritzten ab
sburravate = spritztet ab
sburravi = spritztest ab
sburravo = spritzte ab
sburrerà = abspritzen wird = wird abspritzen
sburrerai = abspritzen wirst = wirst abspritzen
sburreranno = abspritzen werden = werden abspritzen
sburrerebbe = würde abspritzen
sburrerebbero = würden abspritzen
sburrerei = würde abspritzen
sburreremmo = würden abspritzen
sburreremo = abspritzen werden = werden abspritzen
sburrereste = würdet abspritzen
sburreresti = würdest abspritzen
sburrerete = abspritzen werdet = werdet abspritzen
sburrerò = abspritzen werde = werde abspritzen
sburri = spritzst ab
sburriamo = spritzen ab
sburro = spritze ab
sburrò = spritzte ab
scabbia = Krätze = Räude
scabbiosa = räudige
scabbioso = räudig
scabino = Schöffe
scabra = rauhe
scabrezza = Rauheit
scabri = rauhen
scabro = rauh
scabrosa = anstößige = holprige = rauhe
scabrosità = Rauheit
scabroso = rauh = heikel = anstößig = holprig
scaccare = verjagen
scaccerà = verjagen wird = wird verjagen = wird verscheuchen
scaccerai = verjagen wirst = wirst verjagen = wirst verscheuchen
scacceranno = verjagen werden = werden verjagen = werden verscheuchen
scaccerebbe = verjagen würde = würde verjagen
scaccerebbero = verjagen würden = würden verjagen
scaccerei = verjagen würde = würde verjagen
scacceremmo = verjagen würden = würden verjagen
scacceremo = verjagen werden = werden verjagen = werden verscheuchen
scaccereste = verjagen würdet = würdet verjagen
scacceresti = verjagen würdest = würdest verjagen
scaccerete = verjagen werdet = werdet verjagen = werdet verscheuchen
scaccerò = verjagen werde = werde verjagen = werde verscheuchen
scacchi = Schach*giocare a/agli scacchi- Schach spielen
scacchiera = Schachbrett = Spielbrett
scacci = verjagst = verscheuchst
scaccia = verjagt = verscheucht
scacciai = verjagte = verscheuchte
scacciammo = verjagten = verscheuchten
scacciamo = verjagen = verscheuchen
scacciando = verjagend = verscheuchend
scacciano = verjagen = verscheuchen
scacciante = verjagend = verscheuchend
scacciare = verjagen = vertreiben = verscheuchen
scacciarono = verjagten = verscheuchten
scacciasta = verjagtet
scacciaste = verjagtet = verscheuchtet
scacciasti = verjagtest = verscheuchtest
scacciata = verjagte = verscheuchte
scacciate = verjagt = verjagten = verscheucht = verscheuchten
scacciati = verjagten = verscheuchten
scacciato = verjagt = verscheucht
scacciava = verjagte = verscheuchte
scacciavamo = verjagten = verscheuchten
scacciavano = verjagten = verscheuchten
scacciavate = verjagtet = verscheuchtet
scacciavi = verjagtest = verscheuchtest
scacciavo = verjagte = verscheuchte
scaccio = verjage
scacciò = verjagte
scacco = Schach = Schachfeld
scacco matto = schachmatt
scadde = es lief ab
scadente = schlecht = schlechte = Schlechtheit = kitschig = kitschige = minderwertig
scadenti = minderwertig
scadenza = Ablauf = Fälligkeit
scadenza del termine = Fristablauf
scadenza di cambiale = Wechselfrist
scadenza di pagamento = Zahlungstermin
scadenze = Abläufe = Fälligkeiten
scadere = ablaufen
scadessero = es liefen ab
scadono = laufen ab
scaduta = fällige = überfällige
scaduti = fälligen
scaduto = fällig = abgelaufen = überfällig
scaduto da tempo = längst fällig
scafandri = Taucheranzüge
scafandro = Taucheranzug = Tauchanzug = Raumanzug
scaffale = Gestell = Regal = Regale = Etagere = Gestell*il = Regal*il
scaffale dei libri = Bucherregal
scaffale girevole = Bücherständer
scaffali = Gestelle = Regale
scaffali dei libri = Bucherregale
scafo = Schiffskörper = Schiffkörper
scagli = schleuderst
scaglia = Splitter = schleudert = Ausbrechen*n Oberfläche = Ausbröckelung*f
scaglia di ferro = Zunder*m
scagliai = schleuderte
scagliammo = schleuderten
scagliamo = schleuderen = schleudern
scagliando = schleuderend
scagliano = schleuderen = schleudern
scagliante = schleuderend
scagliare = schleudern
scagliarono = schleuderten
scagliaste = schleudertet
scagliasti = schleudertest
scagliata = geschleuderte
scagliate = geschleuderten = schleudert
scagliati = geschleuderten = geworfen
scagliato = geschleudert
scagliava = schleuderte
scagliavamo = schleuderten
scagliavano = schleuderten
scagliavate = schleudertet
scagliavi = schleudertest
scagliavo = schleuderte
scaglierà = schleudern wird = wird schleudern
scaglierai = schleudern wirst = wirst schleudern
scaglieranno = schleudern werden = werden schleudern
scaglierebbe = schleudern würde = würde schleudern
scaglierebbero = schleudern würden = würden schleudern
scaglierei = schleudern würde = würde schleudern
scaglieremmo = schleudern würden = würden schleudern
scaglieremo = schleudern werden = werden schleudern
scagliereste = schleudern würdet = würdet schleudern
scaglieresti = schleudern würdest = würdest schleudern
scaglierete = schleudern werdet = werdet schleudern
scaglierò = schleudern werde = werde schleudern
scaglio = schleudere
scagliò = schleuderte
scaglionando = staffeln
scala = Treppe = Leiter = Skala = Maßstab*m = Skala*f
scala a corda = Strickleiter
scala antincendio = Feuerleiter
scala cromatica = Farbskala
scala d'assalto = Sturmleiter
scala della larghezza = Breitenreihe*f
scala di corda = Strickleiter
scala di diametri = Durchmesserreihe*f
scala di dimensioni = Maßreihe*f
scala di legno = Holztreppe
scala di un diesegno = Maßstab einer Zeichnung*m
scala doppia = Stehleiter
scala mobile = Rolltreppe
scala musicale = Tonleiter
scala principale = Haupttreppe
scalatoio = Rinne*f
scalatore = Bergsteiger = Kletterer
scalcagnato = ausgetreten
scalcinato = verfallen
scalda = wärmt
scaldabagno = Warmwasserbereiter = Badeofen
scaldai = wärmte
scaldaletto = Bettwärmer = Wärmeflasche
scaldammo = wärmten
scaldando = wärmend
scaldano = wärmen
scaldante = wärmend
scaldapiedi = Fußwärmer = Wärmflasche = Wärmeflasche
scaldare = wärmen
scaldarmi = mich zu erwärmen = mich erwärmen
scaldarono = wärmten
scaldaste = wärmtet
scaldasti = wärmtest
scaldata = gewärmte
scaldate = gewärmten = wärmt
scaldati = gewärmten = gewärmt
scaldato = gewärmt
scaldava = wärmte
scaldavamo = wärmten
scaldavano = wärmten
scaldavate = wärmtet
scaldavi = wärmtest
scaldavo = wärmte
scalderà = wärmen wird = wird wärmen
scalderai = wärmen wirst = wirst wärmen
scalderanno = wärmen werden = werden wärmen
scalderebbe = wärmen würde = würde wärmen
scalderebbero = wärmen würden = würden wärmen
scalderei = wärmen würde = würde wärmen
scalderemmo = wärmen würden = würden wärmen
scalderemo = wärmen werden = werden wärmen
scaldereste = wärmen würdet = würdet wärmen
scalderesti = wärmen würdest = würdest wärmen
scalderete = wärmen werdet = werdet wärmen
scalderò = wärmen = wärmen werde = werde wärmen
scaldi = wärmst
scaldiamo = wärmen
scaldo = wärme
scaldò = wärmte
scale = Leitern = Treppen
scalea = Freitreppe
scaleno = ungleichseitig
scaletta = Treppchen
scaletta da galline = Hühnerleiter
scalfendo = ritzend = schrammend
scalfente = ritzend = schrammend
scalfì = ritzte = schrammte
scalfiamo = ritzen = schrammen
scalfii = ritzte = schrammte
scalfimmo = ritzten = schrammten
scalfirà = ritzen wird = wird ritzen = wird schrammen
scalfirai = ritzen wirst = wirst ritzen = wirst schrammen
scalfiranno = ritzen werden = werden ritzen = werden schrammen
scalfire = ritzen = schrammen
scalfirebbe = ritzen würde = würde ritzen
scalfirebbero = ritzen würden = würden ritzen
scalfirei = ritzen würde = würde ritzen
scalfiremmo = ritzen würden = würden ritzen
scalfiremo = ritzen werden = werden ritzen = werden schrammen
scalfireste = ritzen würdet = würdet ritzen
scalfiresti = ritzen würdest = würdest ritzen
scalfirete = ritzen werdet = werdet ritzen = werdet schrammen
scalfirò = ritzen werde = werde ritzen = werde schrammen
scalfirono = ritzten = schrammten
scalfisce = ritzt = schrammt
scalfisci = ritzest = ritzst = schrammst
scalfisco = ritze = schramme
scalfiscono = ritzen = schrammen
scalfiste = ritztet = schrammtet
scalfisti = ritztest = schrammtest
scalfita = geritzte = geschrammte
scalfite = geritzten = geschrammten = ritzt = schrammt
scalfiti = geritzten = geschrammten
scalfito = geritzt = geschrammt
scalfittura = Ritz = Schramme = Schramme*f = Schürfmarke*f
scalfitture = Ritze
scalfitura = Ritz*m
scalfiva = ritzte = schrammte
scalfivamo = ritzten = schrammten
scalfivano = ritzten = schrammten
scalfivate = ritztet = schrammtet
scalfivi = ritztest = schrammtest
scalfivo = ritzte = schrammte
scalinata = breite Treppe
scalini = Stufen
scalino = Stufe
scalmiera = Dolle
scalmo = Rudergabel
scalo = Ausladeplatz = Landeplatz = Zwischenlandung
scalo merci = Güterbahnhof = Abladeplatz = Güterbahnhof*m
scalogna = Pech = Mißgeschick
scalpelli = Meißeln
scalpellino = Steinmetz
scalpello = Meißel = Skalpell = Meißel*m
scalpicciare = scharren
scalpicciato = gescharrt
scalpita = stampft
scalpitai = stampfte
scalpitammo = stampften
scalpitando = stampfend
scalpitano = stampfen
scalpitante = stampfend
scalpitare = stampfen
scalpitarono = stampften
scalpitaste = stampftet
scalpitasti = stampftest
scalpitata = gestampfte
scalpitate = gestampften = stampft
scalpitati = gestampften
scalpitato = gestampft
scalpitava = stampfte
scalpitavamo = stampften
scalpitavano = stampften
scalpitavate = stampftet
scalpitavi = stampftest
scalpitavo = stampfte
scalpiterà = stampfen wird = wird stampfen
scalpiterai = stampfen wirst = wirst stampfen
scalpiteranno = stampfen werden = werden stampfen
scalpiterebbe = stampfen würde = würde stampfen
scalpiterebbero = stampfen würden = würden stampfen
scalpiterei = stampfen würde = würde stampfen
scalpiteremmo = stampfen würden = würden stampfen
scalpiteremo = stampfen werden = werden stampfen
scalpitereste = stampfen würdet = würdet stampfen
scalpiteresti = stampfen würdest = würdest stampfen
scalpiterete = stampfen werdet = werdet stampfen
scalpiterò = stampfen werde = werde stampfen
scalpiti = stampfst
scalpitiamo = stampfen
scalpitio = Gestampfe
scalpito = stampfe
scalpitò = stampfte
scalpo = Skalp
scalpore = Lärm = Krach
scaltra = ausgekochte = pfiffige = schlaue
scaltrezza = Pfiffigkeit = Verschlagenheit
scaltri = ausgekochten = schlauen
scaltro = schlau = pfiffig = abgefeimt = ausgekocht = verschlagen = verschmitzt
scalüitate = stampft
scalzo = barfuß
scambi = tauschst
scambia = tauscht
scambiabile = austauschbar
scambiai = tauschte
scambiammo = tauschten
scambiamo = tauschen
scambiando = tauschend
scambiano = tauschen
scambiante = tauschend
scambiare = tauschen = verwechseln
scambiarono = tauschten
scambiarsi = austauschen*gegenseitig austauschen)
scambiaste = tauschtet
scambiasti = tauschtest
scambiata = getauschte
scambiate = getauschten = tauscht
scambiati = getauschten
scambiato = getauscht = verwechselt
scambiava = tauschte
scambiavamo = tauschten
scambiavano = tauschten
scambiavate = tauschtet
scambiavi = tauschtest
scambiavo = tauschte
scambierà = tauschen wird = wird tauschen
scambierai = tauschen wirst = wirst tauschen
scambieranno = tauschen werden = werden tauschen
scambierebbe = tauschen würde = würde tauschen
scambierebbero = tauschen würden = würden tauschen
scambierei = tauschen würde = würde tauschen
scambieremmo = tauschen würden = würden tauschen
scambieremo = tauschen werden = werden tauschen
scambiereste = tauschen würdet = würdet tauschen
scambieresti = tauschen würdest = würdest tauschen
scambierete = tauschen werdet = werdet tauschen
scambierò = tauschen werde = werde tauschen
scambievole = wechselnd
scambio = Tausch = Austausch = tausche = Austausch*m
scambio d'idee = Gedankenaustausch = Meinungsaustausch
scambio d'informazioni = Informationsaustausch
scambio d'opinione = Meinungsaustausch
scambio d'opinioni = Meinungsaustausch
scambio delle idee = Gedankenaustausch
scambio di colpi = Schlagaustausch
scambio di esperienze = Erfahrungsaustausch
scambio di lettere = Briefwechsel = Briefwechseln
scambio di merce = Warenaustausch
scambio di merci = Güteraustausch = Warenaustausch
scambio di studenti = Studentenaustausch
scambio libero = Freihandel
scambiò = tauschte
scamosciata = sämische
scamosciato = sämisch
scampa = entkommt
scampaforca = Galgenstrick
scampagnata = Landpartie
scampai = entkam
scampammo = entkamen
scampanata = Glockengeläut
scampando = entkommend
scampanellare = bimmeln
scampanellato = gebimmelt
scampanellio = Gebimmel
scampano = entkommen
scampante = entkommend
scampare = entkommen = retten = bewahren
scamparono = entkamen
scampaste = entkamet
scampasti = entkamst
scampata = entkommene
scampate = entkommenen = entkommt
scampati = entkommenen
scampato = entkommen = gerettet
scampava = entkam
scampavamo = entkamen
scampavano = entkamen
scampavate = entkamet
scampavi = entkamst
scampavo = entkam
scamperà = wird entkommen
scamperai = wirst entkommen
scamperanno = werden entkommen
scamperemo = werden entkommen
scamperete = werdet entkommen
scamperò = werde entkommen
scampi = entkommst
scampiamo = entkommen
scampo = Rettung = entkomme
scampò = entkam
scampoli = Reststücke = Stoffreste
scampolo = Rest = Reststück = Stoffrest
scanalare = nuten
scanalato = gerieft = rillen-
scanalatura = Fuge = Nut = Kehle*f = Nut*f = Nute*f = Nutung*f = Rille*f
scanalatura a coda di rondine = Schwalbenschwanznut*f
scanalatura a T = T-Nut*f
scanalatura ad estremità arrondata = Langloch*n
scanalatura anulare = Ringnut*f
scanalatura dell'albero = Wellennut*f
scanalatura di fissaggio = Aufspannschlitz*m
scanalatura di lubrificazione = Schmiernut*f = Schmierrille*f
scanalatura di tornitura = Drehriefe*f
scanalatura longitudinale = Längsnut*f
scanalatura longitudinale di una chiavetta = Keilnut*f
scanalatura per la distribuzione del grasso = Fettverteilernut*f
scanalatura per olio = Ölnut*f
scanalature incassata = Innenkeilprofil*n
scandagliare = loten
scandagliato = gelotet
scandaglio = Lot = Senkblei
scandali = Skandalen
scandalizzare = schockieren
scandalizzata = schockierte = schockiert
scandalizzato = schockiert
scandalo = Skandal
scandalosa = skandalöse = skandalös = auffallend
scandaloso = skandalös
scandinave = skandinavisch
Scandinavia = Skandinavien
scandinavo = skandinavisch
scandita = betont = betonte
scandola = Schindel
scanellatura = Ausschnitt*m
scannare = abstechen
scannato = abgestochen
scannellato = gerieft
scansa = weicht aus
scansafatiche = Drückeberger = Faulpelz
scansai = wich aus = wiech aus
scansammo = wiechen aus
scansando = aus dem Weg gehend = ausweichend
scansano = weichen aus
scansante = aus dem Weg gehend = ausweichend
scansare = ausweichen = aus dem Weg gehen
scansarono = wiechen aus
scansaste = weichtet aus
scansasti = weichte ausst = wichest aus
scansata = aus dem Weg gegangene = ausgewiechene
scansate = aus dem Weg gegangenen = ausgewiechenen = weicht aus
scansati = aus dem Weg gegangenen = ausgewiechenen
scansato = ausgewichen = aus dem Weg gegangen = ausgewiechen
scansava = wich aus = wiech aus
scansavamo = wiechen aus
scansavano = wiechen aus
scansavate = weichtet aus
scansavi = weichte ausst = wichest aus
scansavo = wich aus = wiech aus
scanserà = ausweichen wird = wird ausweichen
scanserai = ausweichen wirst = wirst ausweichen
scanseranno = ausweichen werden = werden ausweichen
scanserebbe = ausweichen würde = würde ausweichen
scanserebbero = würden ausweichen
scanserei = ausweichen würde = würde ausweichen
scanseremmo = würden ausweichen
scanseremo = ausweichen werden = werden ausweichen
scansereste = würdet ausweichen
scanseresti = würdest ausweichen
scanserete = ausweichen werdet = werdet ausweichen
scanserò = ausweichen = ausweichen werde = werde ausweichen
scansi = weichst aus
scansiamo = weichen aus
scanso = weiche aus
scansò = wich aus = wiech aus
scantinato = Kellergewölbe = Souterrain
scapaccione = Klaps = Kopfnuß
scapaccioni = Kopfnüße
scapestrato = zügellos = liederlich
scapigliare = zersausen = zerzausen
scapigliata = zerzauste
scapigliato = zersaust = zerzaust
scapito = Verlust = Nachteil
scapola = Schulterblatt
scapoli = Jungesellen
scapolo = Jungeselle = ledig
scappa = haut ab = kneift = läuft weg
scappa senza aver pagato il conto = Zechpreller
scappai = haute ab = kneifte = lief weg
scappamenti = Auspuffe
scappamento = Auspuff = Auspuff*m
scappammo = hauten ab = kneiften = liefen weg
scappando = abhauend = kneifend = weglaufend
scappano = hauen ab = kneifen = laufen weg
scappante = abhauend = weglaufend
scappare = abhauen = davonlaufen = entwischen = kneifen = weglaufen
scapparono = hauten ab = kneiften = liefen weg
scappaste = hautet ab = kneiftet = liefet weg
scappasti = hautest ab = kneiftest = liefest weg = liefst weg
scappata = Abstecher = abgehaute = Eskapade = weggelaufene
scappate = abgehauten = haut ab = kneift = laufet weg = läuft weg = weggelaufenen
scappatella = Seitensprung
scappati = abgehauten = weggelaufenen
scappato = gekniffen = weggelaufen = abgehaut
scappatoia = Ausflucht = Vorwand
scappava = haute ab = kneifte = lief weg = lief*sie lief weg)
scappavamo = hauten ab = kneiften = liefen weg
scappavano = hauten ab = liefen weg
scappavate = hautet ab = liefet weg
scappavi = hautest ab = kneiftest = liefest weg = liefst weg
scappavo = haute ab = kneifte = lief weg
scappellotto = Ohrfeige = Kopfnuß
scapperà = fliehen wird = weglaufen wird = wird abhauen = wird fliehen = wird weglaufen
scapperai = fliehen wirst = weglaufen wirst = wirst abhauen = wirst flihen = wirst weglaufen
scapperanno = fliehen werden = weglaufen werden = werden abhauen = werden fliehen = werden weglaufen
scapperebbe = fliehen würde = weglaufen würde = würde fliehen = würde weglaufen
scapperebbero = fliehen würden = weglaufen würden = würden fliehen = würden weglaufen
scapperei = fliehen würde = weglaufen würde = würde fliehen = würde weglaufen
scapperemmo = fliehen würden = weglaufen würden = würden fliehen = würden weglaufen
scapperemo = fliehen werden = weglaufen werden = werden abhauen = werden fliehen = werden weglaufen
scappereste = fliehen würdet = weglaufen würdet = würdet fliehen = würdet weglaufen
scapperesti = fliehen würdest = weglaufen würdest = würdest fliehen = würdest weglaufen
scapperete = fliehen werdet = weglaufen werdet = werdet abhauen = werdet fliehen = werdet weglaufen
scapperò = fliehen werde = weglaufen werde = werde abhauen = werde fliehen = werde weglaufen
scappi = kneifst = haust ab = läufst weg
scappiamo = hauen ab = kneifen = laufen weg
scappo = kneife = haue ab
scappò = haute ab
scarabbocchiare = kritzeln
scarabeo = Käfer
scarabocchi = Krähenfüße = Kritzeleien = kritzelst
scarabocchia = kritzelt
scarabocchiai = kritzelte
scarabocchiammo = kritzelten
scarabocchiamo = kritzelen = kritzeln
scarabocchiando = kritzelend
scarabocchiano = kritzelen = kritzeln
scarabocchiante = kritzelend
scarabocchiare = kritzeln
scarabocchiarono = kritzelten
scarabocchiaste = kritzeltet
scarabocchiasti = kritzeltest
scarabocchiata = gekritzelte
scarabocchiate = gekritzelten = kritzelt
scarabocchiati = gekritzelten
scarabocchiato = gekritzelt
scarabocchiava = kritzelte
scarabocchiavamo = kritzelten
scarabocchiavano = kritzelten
scarabocchiavate = kritzeltet
scarabocchiavi = kritzeltest
scarabocchiavo = kritzelte
scarabocchierà = kritzeln wird = wird kritzeln
scarabocchierai = kritzeln wirst = wirst kritzeln
scarabocchieranno = kritzeln werden = werden kritzeln
scarabocchierebbe = kritzeln würde = würde kritzeln
scarabocchierebbero = kritzeln würden = würden kritzeln
scarabocchierei = kritzeln würde = würde kritzeln
scarabocchieremmo = kritzeln würden = würden kritzeln
scarabocchieremo = kritzeln werden = werden kritzeln
scarabocchiereste = kritzeln würdet = würdet kritzeln
scarabocchieresti = kritzeln würdest = würdest kritzeln
scarabocchierete = kritzeln werdet = werdet kritzeln
scarabocchierò = kritzeln werde = werde kritzeln
scarabocchio = Kritzelei = kritzele
scarabocchiò = kritzelte
scarafaggio = Käfer = Mistkäfer = Schabe = Küchenschabe
scaramuccia = Scharmützel
scaraventa = schleudert
scaraventano = schleudern
scaraventare = schleudern
scaraventata = geschleuderte
scaraventato = geschleudert
scaraventete = schleudert
scaraventi = schleuderst
scaraventiamo = schleudern
scaravento = schleudere
scarcerare = enthaften
scarcerato = Strafentlassener
scarcerazione = Haftentlassung = Strafentlassung
scarica = Entladung = ablädt = lädt ab = wälzt ab
scarica di risate = Lachsalve
scaricai = ablud = lud ab = wälzte ab
scaricamento = Entlasten*n = Entlastung*f
scaricammo = luden ab = wälzten ab
scaricando = abladend = abwälzend
scaricano = abladen = laden ab = wälzen ab = entladen*sie) = entwässern*sie) = abfließen*sie lassen abfließen)
scaricante = abladend = abwälzend
scaricare = abladen = entladen = abwälzen = ablassen = ausleeren = entlasten
scaricarono = luden ab = wälzten ab
scaricaste = ludet ab = wälztet ab
scaricasti = ludest ab = wälztest ab
scaricata = abgeladene = abgewälzte
scaricate = abgeladenen = abgewälzten = abladet = ladet ab = wälzt ab
scaricati = abgeladenen = abgewälzten
scaricato = abgeladen = abgewälzt
scaricatore inclinato = Rutsche*f
scaricatori = Lastträger
scaricava = lud ab = wälzte ab
scaricavamo = luden ab = wälzten ab
scaricavano = luden ab = wälzten ab
scaricavate = ludet ab = wälztet ab
scaricavi = ludest ab = wälztest ab
scaricavo = lud ab = wälzte ab
scaricherà = abladen wird = wird abladen = wird abwälzen
scaricherai = abladen wirst = wirst abladen = wirst abwälzen
scaricheranno = abladen werden = werden abladen = werden abwälzen
scaricherebbe = würde abladen
scaricherebbero = würden abladen
scaricherei = würde abladen
scaricheremmo = würden abladen
scaricheremo = abladen werden = werden abladen = werden abwälzen
scarichereste = würdet abladen
scaricheresti = würdest abladen
scaricherete = abladen werdet = werdet abladen = werdet abwälzen
scaricherò = abladen werde = werde abladen = werde abwälzen
scarichi = ablädst = lädst ab = wälzst ab
scarichi fognari = Kanalisationssysteme
scarichiamo = abladen = laden ab = wälzen ab
scarico = leer = frei = Abfluß = ablade = lade ab = Ausladung = Auspuff*Auto)
= Abfluß*m = Ablassen*n = Ablauf*m = Ausleeren*n = Entladung*f
= Entlasten*n = Entlastung*f
scarico dell'olio = Ölablaß*m
scarico delle macerie = Schuttabladeplatz
scarico fognaro = Kanalisationssystem
scarico grasso = Fettablaß*m
scaricò = lud ab
scarlattina = Scharlach
scarlatto = scharlachrot
scarna = fleischlose
scarni = fleischlosen
scarno = fleischlos
scarpa = Schuh
scarpa bassa = Halbschuh
scarpata = Böschung
scarpe = Schuhe
scarpe da ballo = Tanzschuhe = Ballschuhe
scarpe da ginnastica = Turnschuhe
scarpe da tennis = Tennisschuhe
scarpe da uomo = Herrenschuhe
scarpe per bambini = Kinderschuhe
scarpetta = Schühchen
scarpone = Bergschuh = Militärschuh
scarpone da sci = Skistiefel
scarponi = Bergschuhe
scarrozzata = Spazierfahrt
scarsa = geringe = knappe = spärliche
scarsa appariscenza = Unansehnlichkeit
scarsamente popolato = unterbevölkert
scarseggiando = knapp sein
scarseggiante = Mangelware
scarseggino = es sind knapp
scarsezza = Knappheit
scarsezza di denaro = Geldmangel
scarsità = Knappheit = Mangel*m
scarsità di capitale = Kapitalknappheit
scarso = knapp = gering = spärlich = mangelhaft
scarta = verwirft
scartai = verwarf
scartamento = Spurbreite = Spurweite = Breitspur*m
scartamento delle rotaie = Spurweite*f
scartamento normale = Normalspur*f
scartamento ridotto = Schmalspur = Schmalspur*f
scartammo = verwarfen
scartando = verwerfend
scartano = verwerfen
scartante = verwerfend
scartare = verwerfen = ausscheiden
scartarono = verwarfen
scartaste = verwarfest = verwarfet
scartasti = verwarfest = verwerfest
scartata = verworfene
scartate = verwerft = verworfenen
scartati = verworfenen
scartato = verworfen
scartava = verwarf
scartavamo = verwarfen
scartavano = verwarfen
scartavate = verwarfet
scartavi = verwarfst
scartavo = verwarf
scarterà = verwerfen wird = wird verwerfen
scarterai = verwerfen wirst = wirst verwerfen
scarteranno = verwerfen werden = werden verwerfen
scarterebbe = verwerfen würde = würde verwerfen
scarterebbero = verwerfen würden = würden verwerfen
scarterei = verwerfen würde = würde verwerfen
scarteremmo = verwerfen würden = würden verwerfen
scarteremo = verwerfen werden = werden verwerfen
scartereste = verwerfen würdet = würdet verwerfen
scarteresti = verwerfen würdest = würdest verwerfen
scarterete = verwerfen werdet = werdet verwerfen
scarterò = verwerfen werde = werde verwerfen
scarti = Abfälle = verwirfst
scartiamo = verwerfen
scarto = Ausschuss = Ausschuß = Abfall*m Rest = Ausfall*m Ausschuß = Ausschuß*m
scarto di legno = Holzabfall
scartò = verwarf
scasità = Knappheit
scassata = zerbrochene
scassati = zerbrochenen
scassato = zerbrochen = kaputt
scassi = Einbrüche
scassianiamo = knacken
scassina = bricht auf = bricht ein = knackt
scassinai = brach auf = brach ein = knackte = knakte
scassinammo = brachen auf = brachen ein = knackten = knakten
scassinando = aufbrechend = einbrechend = knackend
scassinano = brechen auf = brechen ein = knacken
scassinante = aufbrechend = einbrechend = knackend
scassinare = aufbrechen = knacken = einbrechen
scassinarono = brachen auf = brachen ein = knackten
scassinaste = brachet auf = brachet ein = knacktet
scassinasti = brachst auf = brachst ein = knacktest = knaktest
scassinata = aufgebrochene = eingebrochene = geknackte
scassinate = aufgebrochenen = brecht auf = brecht ein = eingebrochenen = geknackten = knackt = knakte
scassinati = aufgebrochenen = eingebrochenen = geknackten
scassinato = aufgebrochen = geknackt = eingebrochen
scassinatore = Einbrecher = Knacker
scassinava = brach auf = brach ein = knackte
scassinavamo = brachen auf = brachen ein = knackten
scassinavano = brachen auf = brachen ein = knackten
scassinavate = brachet auf = brachet ein = knacktet
scassinavi = brachst auf = brachst ein = knacktest
scassinavo = brach auf = brach ein = knackte
scassinerà = knacken wird = wird aufbrechen = wird einbrechen = wird knacken
scassinerai = knacken wirst = wirst aufbrechen = wirst einbrechen = wirst knacken
scassineranno = knacken werden = werden aufbrechen = werden einbrechen = werden knacken
scassinerebbe = knacken würde = würde knacken
scassinerebbero = knacken würden = würden knacken
scassinerei = knacken würde = würde knacken
scassineremmo = knacken würden = würden knacken
scassineremo = knacken werden = werden aufbrechen = werden einbrechen = werden knacken
scassinereste = knacken würdet = würdet knacken
scassineresti = knacken würdest = würdest knacken
scassinerete = knacken werdet = werdet aufbrechen = werdet einbrechen = werdet knacken
scassinerò = knacken werde = werde aufbrechen = werde einbrechen = werde knacken
scassini = brichst auf = brichst ein = knackst = knakst
scassiniamo = brechen auf = brechen ein = knacken
scassino = breche auf = breche ein = knacke
scassinò = brach auf = brach ein
scasso = Einbruch
scatena = entfesselt
scatenai = entfesselte
scatenamento = Entfesselung
scatenammo = entfesselten
scatenando = entfesselnd
scatenano = entfesseln
scatenante = entfesselnd
scatenare = entfesseln
scatenarono = entfesselten
scatenaste = entfesseltet
scatenasti = entfesseltest
scatenata = entfesselt = entfesselte
scatenate = entfesselt = entfesselten
scatenati = entfesselten
scatenato = entfesselt = ausgelöst
scatenava = entfesselte
scatenavamo = entfesselten
scatenavano = entfesselten
scatenavate = entfesseltet
scatenavi = entfesseltest
scatenavo = entfesselte
scatenerà = entfesseln wird = wird entfesseln
scatenerai = entfesseln wirst = wirst entfesseln
scateneranno = entfesseln werden = werden entfesseln
scatenerebbe = entfesseln würde = würde entfesseln
scatenerebbero = entfesseln würden = würden entfesseln
scatenerei = entfesseln würde = würde entfesseln
scateneremmo = entfesseln würden = würden entfesseln
scateneremo = entfesseln werden = werden entfesseln
scatenereste = entfesseln würdet = würdet entfesseln
scateneresti = entfesseln würdest = würdest entfesseln
scatenerete = entfesseln werdet = werdet entfesseln
scatenerò = entfesseln werde = werde entfesseln
scateni = entfesselst
scateniamo = entfesseln
scateno = entfessele
scatenò = entfesselte
scatola = Dose = Schachtel = Büchse = Dose*scátola) = Getriebegehäuse*n = Schachtel*f = Gehäuse*n = Kasten*m = Dose*f
scatola a soffietto = Faltschachtel*f
scatola a stoppa = Stopfbuchse*f
scatola cranica = Schädel = Hirnschale
scatola d'alluminio = Aluminiumgehäuse*n
scatola del cambio di velocità = Getriebekasten*m
scatola del grasso = Fettbüchse*f
scatola del tabacco = Tabaksdose
scatola dell'albero a gomito = Moterkurbelwellengehäuse*n
scatola delle ruote di distribuzione = Steuerrädergehäuse*n
scatola di cartone = Pappschachtel = Pappkarton = Kartonschachtel*f = Pappkarton*m
scatola di connessione = Abzweigdose = Abzweigsdose
scatola di conserve = Konservenbüchse
scatola di derivazione = Abzweigdose*f
scatola di distribuzione = Verteilerdose
scatola di fiammiferi = Streichholzschachtel
scatola meta = Getriebegehäusehälfte*f
scatola per presa di corrente a spina = Steckdose*f
scatola pieghevole = Faltschachtel
scatolame = Konserven
scatole = Schachteln
scatole di conserve = Konservendosen
scatoletta = Schächtelchen
scatoloni = große Schachteln
scatta = spurt = spurtet
scattai = spurtete
scattammo = spurteten
scattando = spurtend
scattano = spurten
scattante = spurtend
scattanti = flink
scattare = spurten
scattarono = spurteten
scattaste = spurtetet
scattasti = spurtetest
scattata = gespurtete
scattate = gespurteten = spurtet
scattati = gespurteten
scattato = gespurtet = geschnappt
scattava = spurtete
scattavamo = spurteten
scattavano = spurteten
scattavate = spurtetet
scattavi = spurtetest
scattavo = spurtete
scatterà = spurten wird = wird spurten
scatterai = spurten wirst = wirst spurten
scatteranno = spurten werden = werden spurten
scatterebbe = spurten würde = würde spurten
scatterebbero = spurten würden = würden spurten
scatterei = spurten würde = würde spurten
scatteremmo = spurten würden = würden spurten
scatteremo = spurten werden = werden spurten
scattereste = spurten würdet = würdet spurten
scatteresti = spurten würdest = würdest spurten
scatterete = spurten werdet = werdet spurten
scatterò = spurten werde = werde spurten
scatti = spurst = spurtest = Einfälle = Auslöser*Photo,pl. = Zuckungen
scattiamo = spurten
scatto = Spurt = Sprint = spurte = schnelle*ich = schnappe*ich schnappe los = Losschnellen = Abschnappen = Einfall = Auslöser*Photo = Zuckung = Ruck*m
scatto automatico = Selbstauslöser = Fernauslöser
scatto finale = Endspurt
scattò = spurtete
scaturente = hervorquellend = quellend
scaturire = hervorquellen = quellen
scaturisce = hervorquellt
scaturita = hervorgequollene
scaturito = hervorgequollen = gequollen
scava = gräbt = schürft
scavai = grub = schürfte
scavalca = überspringt
scavalcai = übersprang
scavalcammo = übersprangen
scavalcando = überspringend
scavalcano = überspringen
scavalcante = überspringend
scavalcare = überspringen
scavalcarono = übersprangen
scavalcaste = überspranget
scavalcasti = übersprangest
scavalcata = übersprungene
scavalcate = überspringt = übersprungenen
scavalcati = übersprungenen
scavalcato = übersprungen
scavalcava = übersprang
scavalcavamo = übersprangen
scavalcavano = übersprangen
scavalcavate = überspranget
scavalcavi = übersprangest
scavalcavo = übersprang
scavalcherà = wird überspringen
scavalcherai = wirst überspringen
scavalcheranno = werden überspringen
scavalcheremo = werden überspringen
scavalcherete = werdet überspringen
scavalcherò = werde überspringen
scavalchi = überspringst
scavalchiamo = überspringen
scavalco = überspringe
scavalcò = übersprang
scavammo = gruben = schürften
scavando = grabend = schürfend
scavano = graben = schürfen
scavante = grabend = schürfend
scavare = graben = schürfen = wühlen
scavarono = gruben = schürften
scavaste = grubet = grubt = schürftet
scavasti = grubest = schürftest
scavata = gegrabene = geschürfte
scavate = gegraben = gegrabenen = geschürften = grabt = schürft
scavati = gegraben = gegrabenen = geschürften
scavato = gegraben = gewühlt = geschürft
scavatrice = Bagger
scavava = grub = schürfte
scavavamo = gruben = schürften
scavavano = gruben = schürften
scavavate = grubet = schürftet
scavavi = grubest = schürftest
scavavo = grub = schürfte
scaverà = graben wird = schürfen wird = wird graben = wird schürfen
scaverai = graben wirst = schürfen wirst = wirst graben = wirst schürfen
scaveranno = graben werden = schürfen werden = werden graben = werden schürfen
scaverebbe = graben würde = schürfen würde = würde graben = würde schürfen
scaverebbero = graben würden = schürfen würden = würden graben = würden schürfen
scaverei = graben würde = schürfen würde = würde graben = würde schürfen
scaveremmo = graben würden = schürfen würden = würden graben = würden schürfen
scaveremo = graben werden = schürfen werden = werden graben = werden schürfen
scavereste = graben würdet = schürfen würdet = würdet graben = würdet schürfen
scaveresti = graben würdest = graben würdet = schürfen würdest = würdest graben = würdest schürfen = würdet graben
scaverete = graben werdet = schürfen werdet = werdet graben = werdet schürfen
scaverò = graben werde = schürfen werde = werde graben = werde schürfen
scavi = gräbst = Ausgrabungen = schürfst
scaviamo = graben = schürfen
scavo = grabe = Ausgrabung
scavo in superficie = Tabbau
scavò = grub
scegli = wählst = wählst aus = wähle*!)
scegliamo = wählen = wählen aus
scegliate = ihr wählt aus
sceglie = wählt = wählt aus = er wählt aus = Sie wählen aus = sie wählt aus
scegliemmo = wählten = wählten aus = wir wählten aus
scegliendo = auswählend
scegliente = auswählend
sceglierà = wählen wird = wird wählen
sceglierai = wählen wirst = wirst wählen
sceglieranno = wählen werden = werden wählen = sie werden auswählen
scegliere = wählen = auslesen = aussuchen = auswählen
sceglierebbe = wählen würde = würde wählen
sceglierebbero = wählen würden = würden wählen
sceglierei = wählen würde = würde wählen
sceglieremmo = wählen würden = würden wählen
sceglieremo = wählen werden = werden wählen
scegliereste = wählen würdet = würdet wählen = ihr würdet auswählen
sceglieresti = wählen würdest = würdest wählen
sceglierete = wählen werdet = werdet wählen
sceglierò = wählen werde = werde wählen = ich werde auswählen
scegliersi = auszuwählen = sich auszusuchen
scegliesse = er wählte aus = sie wählte aus = Sie wählten aus
sceglieste = wähltet = wähltet aus
scegliesti = wähltest = wähltest aus
scegliete = wählt = wählt aus
sceglieva = wählte = wählte aus = er wählte aus = sie wählte aus = Sie wählten aus
sceglievamo = wählten = wählten aus
sceglievano = wählten = wählten aus
sceglievate = wähltet = wähltet aus
sceglievi = wähltest = wähltest aus
sceglievo = wählte = wählte aus
sceicchi = Scheiche
sceicco = Scheich
scelga = wählen Sie*!)
scelgo = wähle = wähle aus
scelgono = wählen = wählen aus
scelleratezza = Ruchlosigkeit = Schandtat
scellerato = ruchlos = frevelhaft = heillos
scellino = Schilling
scelse = wählte = wählte aus
scelsero = wählten = wählten aus
scelsi = wählte = wählte aus
scelta = Auswahl = Auslese = ausgewählte = Wahl = Wahl*f = Auslese*f = Auswahl*f
scelta del cuscinetto = Lagerwahl*f
scelta del lubrificante = Schmierstoffwahl*f
scelta di un cuscinetto = Lagerauswahl*f
scelte = ausgewählten = ausgewählte = erlesene
scelti = ausgewählten
scelto = ausgewählt = gewählt
scema = blöde = dumme = geschmälert = schwachsinnig
sceme = blöden
scemenza = Dummheit
scemenze = Blödsinn = Dummheiten
scemi = blöden = dummen = Dummköpfe = Dumme
scemo = blöde = blödsinnig = dumm = plemplem = blöd
scempio = Gemetzel
scena = Schauplatz = Szene
scena d'amore = Liebesszene
scena finale = Schlußszene
scenario = Bühnendekoration
scenata = Szene = Theater
scende = geht hinunter = steigt ab = steigt aus = er steigt aus = geht*er geht hinunter) = steigt*er steigt aus)
scendemmo = stiegen ab
scendendo = absteigend = hinuntergehend = fallend = aussteigend = hinabsteigend
scendente = absteigend
scenderà = absteigen wird = wird absteigen
scenderai = absteigen wirst = wirst absteigen
scenderanno = absteigen werden = werden absteigen
scendere = hinuntergehen = absteigen = aussteigen = heruntergehen = herabsteigen = sinken = senken
scendere a trattative = zu Verhandlungen kommen
scendere giù = herabgehen
scendere in lizza = in die schranken treten
scenderebbe = würde absteigen
scenderebbero = würden absteigen
scenderei = würde absteigen
scenderemmo = würden absteigen
scenderemo = absteigen werden = werden absteigen
scendereste = würdet absteigen
scenderesti = würdest absteigen
scenderete = absteigen werdet = werdet absteigen
scenderò = absteigen werde = werde absteigen
scendeste = stieget ab
scendesti = stiegst ab
scendete = geht hinunter = steigt ab
scendeva = stieg ab
scendevamo = stiegen ab
scendevano = stiegen ab
scendevate = stieget ab
scendevi = stiegst ab
scendevo = stieg ab
scendi = gehst hinunter = steigst ab = steig herunter = steig*herunter)
scendiamo = absteigen = gehen hinunter = steigen ab
scendiletto = Bettvorleger
scendo = gehe hinunter = steige ab = ich komme herunter = ich gehe herunter
scendono = gehen hinunter = steigen ab
scene = Szenen
scenetta = Sketch
scenette = Sketsche
scernere = unterscheiden
scervellando = grübelnd
scervellante = grübelnd
scervellare = grübeln = den Kopf zerbrechen
scervellata = gegrübelte
scervellate = gegrübelten
scervellati = gegrübelten
scervellato = unüberlegt = unbesonnen = gegrübelt
scesa = Abstieg = abgestiegene = heruntergestiegen = ausgestiegen
scese = abgestiegenen = stieg ab = stieg aus = er stieg aus = stieg*er stieg ab/aus)
scesero = stiegen ab = herabgleiten*sie = heruntergehen*sie = hinabgleiten*sie
scesi = abgestiegenen = stieg ab = stieg*ich stieg aus) = ging*ich ging hinunter)
sceso = hinuntergegangen = abgestiegen = ausgestiegen
sceso giù = herabgegangen
scettica = skeptische
scettiche = skeptisch
scettici = skeptischen
scetticismo = Skepsis
scettico = skeptisch
scettro = Zepter = Herrscherstab
scevra di difetti = fehlerfreie
scevro = frei
scevro d'ogni colpa = schuldlos
scevro d'ogni preoccupazione = sorgenlos
scevro di difetti = fehlerfrei
schaccianoci = Nußknacker
schagliavi = schleudertest
scheda = Karteikarte = Wahlzettel
scheda elettorale = Wahlzettel = Stimmzettel
scheda forata = Lochkarte = Lochkarte*f
schedare = registrieren
schedario = Karteikasten = Kartei = Kartothek
schede = Karteikarten = Wahlzetteln
schede elettorali = Stimmzetteln = Wahlzetteln
schede forate = Lochkarten
schede penali = Strafkarten
scheggia = Splitter = Splitter*m
scheggia di granata = Granatsplitter
scheggia di legno = Holzsplitter
scheggia di vetro = Glassplitter
scheggiamento = Zersplittern*n
scheggiare = splittern = zersplittern
scheggiata = gesplitterte
scheggiato = gesplittert
scheggiatura = Absplitterung*f
scheggie = Splittern
scheletri = Skelette
scheletro = Gerippe = Skelett = Knochengerüst
schema = Schema = Schema*lo schema,gli schemi
schema di contratto = Vertragsformular
schema di distrubizione = Schaltschema*n
schema di legge = Gesetzentwurf
schema di montaggio = Einbauplan*m
schematica = schematische = schematisch
schematico = schematisch
schemi = Schema*gli schemi,pl.
schepsi = Skepsis
scherma = fechten = ficht = fechtet
schermaglia = Gefecht
schermai = focht = foch
schermammo = fochten
schermando = fechtend
schermano = fechten
schermante = fechtend
schermare = schirmen = fechten
schermarono = fochten
schermaste = fochtet
schermasti = fochtest
schermata = abgeschirmte
schermate = abgeschirmten = fechtet
schermati = abgeschirmten
schermato = abgeschirmt = gefochten
schermatura bilaterale = zweiseitiger Staubschutz*m
schermatura contro di polvere = Staubschutz*m
schermatura da ambo i lati = zweiseitiger Staubschutz*m
schermava = foch
schermavamo = fochten
schermavano = fochten
schermavate = fochtet
schermavi = fochtest
schermavo = foch
schermerà = fechten wird = wird fechten
schermerai = fechten wirst = wirst fechten
schermeranno = fechten werden = werden fechten
schermerebbe = fechten würde = würde fechten
schermerebbero = fechten würden = würden fechten
schermerei = fechten würde = würde fechten
schermeremmo = fechten würden = würden fechten
schermeremo = fechten werden = werden fechten
schermereste = fechten würdet = würdet fechten
schermeresti = fechten würdest = würdest fechten
schermerete = fechten werdet = werdet fechten
schermerò = fechten werde = werde fechten
schermi = fichst = fechtest = Bildschirme
schermiamo = fechten
schermitore = Fechter
schermitrice = Fechterin
schermo = Bildschirm = fechte = Leinwand = Staubdeckel*m = Staubschutzdeckel*m = Staubschutzscheibe*f
schermo cinematografico = Filmleinwand
schermo del cinema = Kinoleinwand
schermo del radar = Radarschirm
schermò = foch
schernendo = spottend = verhöhnend
schernente = spottend = verhöhnend
schernì = spottete = verhöhnte
scherniamo = spotten = verhöhnen
schernii = spottete = verhöhnte
schernimmo = spotteten = verhöhnten
schernirà = verhöhnen wird = wird spotten = wird verhöhnen
schernirai = verhöhnen wirst = wirst spotten = wirst verhöhnen
scherniranno = verhöhnen werden = werden spotten = werden verhöhnen
schernire = verhöhnen = spotten
schernirebbe = verhöhnen würde = würde verhöhnen
schernirebbero = verhöhnen würden = würden verhöhnen
schernirei = verhöhnen würde = würde verhöhnen
scherniremmo = verhöhnen würden = würden verhöhnen
scherniremo = verhöhnen werden = werden spotten = werden verhöhnen
schernireste = verhöhnen würdet = würdet verhöhnen
scherniresti = verhöhnen würdest = würdest verhöhnen
schernirete = verhöhnen werdet = werdet spotten = werdet verhöhnen
schernirò = verhöhnen werde = werde spotten = werde verhöhnen
schernirono = spotteten = verhöhnten
schernisce = spottet = verhöhnt
schernisci = spottest = verhöhnst
schernisco = spotte = verhöhne
scherniscono = spotten = verhöhnen
scherniste = spottetet = verhöhntet
schernisti = spottetest = verhöhntest
schernita = gespottete = verhöhnte
schernite = gespotteten = spottet = verhöhnt = verhöhnten
scherniti = gespotteten = verhöhnten
schernito = verhöhnt = gespottet
scherniva = spottete = verhöhnte
schernivamo = spotteten = verhöhnten
schernivano = spotteten = verhöhnten
schernivate = spottetet = verhöhntet
schernivi = spottetest = verhöhntest
schernivo = spottete = verhöhnte
scherno = Hohn
scherza = scherzt
scherzai = scherzte
scherzammo = scherzten
scherzando = scherzend
scherzano = scherzen
scherzante = scherzend
scherzare = scherzen = schäkern = spaßen = ulken
scherzarono = scherzten
scherzaste = scherztet
scherzasti = scherztest
scherzata = gescherzte
scherzate = gescherzten = scherzt
scherzati = gescherzten
scherzato = gescherzt
scherzava = scherzte
scherzavamo = scherzten
scherzavano = scherzten
scherzavate = scherztet
scherzavi = scherztest
scherzavo = scherzte
scherzerà = scherzen wird = wird scherzen
scherzerai = scherzen wirst = wirst scherzen
scherzeranno = scherzen werden = werden scherzen
scherzerebbe = scherzen würde = würde scherzen
scherzerebbero = scherzen würden = würden scherzen
scherzerei = scherzen würde = würde scherzen
scherzeremmo = scherzen würden = würden scherzen
scherzeremo = scherzen werden = werden scherzen
scherzereste = scherzen würdet = würdet scherzen
scherzeresti = scherzen würdest = würdest scherzen
scherzerete = scherzen werdet = werdet scherzen
scherzerò = scherzen werde = werde scherzen
scherzi = Späße = scherzst
scherziamo = scherzen
scherzo = Scherz = scherze = Ulk = Fez
scherzo scipito = fauler Witz
scherzò = scherzte
scherzosa = scherzhafte
scherzose = spaßig
scherzoso = scherzhaft = spaßig
schiaccare = erdrücken
schiaccerà = erdrücken wird = wird erdrücken = wird zerquetschen
schiaccerai = erdrücken wirst = wirst erdrücken = wirst zerquetschen
schiacceranno = erdrücken werden = werden erdrücken = werden zerquetschen
schiaccerebbe = erdrücken würde = würde erdrücken
schiaccerebbero = erdrücken würden = würden erdrücken
schiaccerei = erdrücken würde = würde erdrücken
schiacceremmo = erdrücken würden = würden erdrücken
schiacceremo = erdrücken werden = werden erdrücken = werden zerquetschen
schiaccereste = erdrücken würdet = würdet erdrücken
schiacceresti = erdrücken würdest = würdest erdrücken
schiaccerete = erdrücken werdet = werdet erdrücken = werdet zerquetschen
schiaccerò = erdrücken werde = werde erdrücken = werde zerquetschen
schiacci = erdrückst = knackst = zerquetschst
schiaccia = erdrückt = knackt = zerquetscht
schiacciai = erdrückte = zerquetschte
schiacciammo = erdrückten = zerquetschten
schiacciamo = erdrücken = knacken = zerquetschen
schiacciando = erdrückend = zerquetschend
schiacciano = erdrücken = knacken = zerquetschen
schiaccianoci = Nußknacker = Nußknacker*lo;gli schiaccianoci)
schiacciante = erdrückend = zerquetschend
schiacciare = erdrücken = knacken = schmettern = zerdrücken = plattdrücken = zerquetschen = quetschen
schiacciarono = erdrückten = zerquetschten
schiacciaste = erdrücktet = zerquetschtet
schiacciasti = erdrücktest = zerquetschtest
schiacciata = erdrückte = flachgedrückte = zerquetschte
schiacciate = erdrückt = erdrückten = knackt = zerquetscht = zerquetschten
schiacciati = erdrückten = zerquetschten
schiacciato = flach = erdrückt = flachgedrückt = zerquetscht
schiacciava = erdrückte = zerquetschte
schiacciavamo = erdrückten = zerquetschten
schiacciavano = erdrückten = zerquetschten
schiacciavate = erdrücktet = zerquetschtet
schiacciavi = erdrücktest = zerquetschtest
schiacciavo = erdrückte = zerquetschte
schiaccio = erdrücke
schiacciò = erdrückte
schiaffeggata = geohrfeigte
schiaffeggate = geohrfeigten
schiaffeggati = geohrfeigten
schiaffeggato = geohrfeigt
schiaffeggerà = ohrfeigen wird = wird ohrfeigen
schiaffeggerai = ohrfeigen wirst = wirst ohrfeigen
schiaffeggeranno = ohrfeigen werden = werden ohrfeigen
schiaffeggerebbe = ohrfeigen würde = würde ohrfeigen
schiaffeggerebbero = ohrfeigen würden = würden ohrfeigen
schiaffeggerei = ohrfeigen würde = würde ohrfeigen
schiaffeggeremmo = ohrfeigen würden = würden ohrfeigen
schiaffeggeremo = ohrfeigen werden = werden ohrfeigen
schiaffeggereste = ohrfeigen würdet = würdet ohrfeigen
schiaffeggeresti = ohrfeigen würdest = würdest ohrfeigen
schiaffeggerete = ohrfeigen werdet = werdet ohrfeigen
schiaffeggerò = ohrfeigen werde = werde ohrfeigen
schiaffeggi = ohrfeigst
schiaffeggia = ohrfeigt
schiaffeggiai = ohrfeigte
schiaffeggiammo = ohrfeigten
schiaffeggiamo = ohrfeigen
schiaffeggiando = ohrfeigend
schiaffeggiano = ohrfeigen
schiaffeggiante = ohrfeigend
schiaffeggiare = Ohrfeigen
schiaffeggiarono = ohrfeigten
schiaffeggiaste = ohrfeigtet
schiaffeggiasti = ohrfeigtest
schiaffeggiate = ohrfeigt
schiaffeggiato = geohrfeigt
schiaffeggiava = ohrfeigte
schiaffeggiavamo = ohrfeigten
schiaffeggiavano = ohrfeigten
schiaffeggiavate = ohrfeigtet
schiaffeggiavi = ohrfeigtest
schiaffeggiavo = ohrfeigte
schiaffeggio = ohrfeige
schiaffeggiò = ohrfeigte
schiaffi = Ohrfeigen
schiaffo = Ohrfeige
schiamazzare = gackern
schiamazzavano = gackerten = sie gackerten
schiamazzo = Gegacker = Geschrei
schiantare = zerschmettern
schiantata = zerschmetterte
schiantato = zerschmettert
schianto = Knall
schiarendo la gola = räuspernd
schiarente la gola = räuspernd
schiarimento = Aufklärung = Auskunft
schiarire = abklären = erhellen
schiarire la gola = räuspern
schiarita = erhellte
schiarita la gola = geräusperte
schiarite la gola = geräusperten
schiariti = erhellten
schiariti la gola = geräusperten
schiarito = aufgekärt = erhellt = aufgeklärt
schiarito la gola = geräuspert
schiatta = Geschlecht
schiattare = krepieren
schiattata = krepierte
schiattato = krepiert
schiava = Sklavin
schiave = Skavinnen
schiavi = Sklaven
schiavista = Sklavenhändler
schiavitù = Sklaverei = Sklavendienst
schiavo = Sklave
schiena = Rücken
schienale = Rückenlehne = Stuhllehne
schienali = Rückenlehnen
schiera = Schar = Trupp
schieramento = Aufstellung
schierare = aufstellen
schierata = aufgestellte
schierati = aufgestellten
schierato = aufgestellt
schiere = Scharen
schietta = freiherzige = freimütige = offenherzige
schiettamente = schlechthin = Frei heraus
schiettezza = Offenheit = Freimütigkeit
schietti = freiherzigen = freimütigen = offenherzigen
schietto = freiherzig = gerade = freimütig = offenherzig = schlicht = echt
schifezza = Widerwärtigkeit
schifezze = Widerwärtigkeiten
schifiltosa = zimperliche
schifiltoso = zimperlich
schifo = widerlich = Ekel = Widerwille
schifosa = ekelhafte
schifosi = ekelhaften
schifosità = Widerlichkeit
schifoso = ekelhaft = widerlich = garstig
schiocca = schnalzt
schioccai = schnalzte
schioccammo = schnalzten
schioccando = schnalzend
schioccano = schnalzen
schioccante = schnalzend
schioccare = schnalzen = klatschen*einer Fahne im Wind = knallen*einer Fahne im Wind
schioccare un bacio = schmatzen
schioccarono = schnalzten
schioccaste = schnalztet
schioccasti = schnalztest
schioccata = geschnalzte
schioccate = geschnalzten = schnalzt
schioccati = geschnalzten
schioccato = geschnalzt
schioccava = schnalzte
schioccavamo = schnalzten
schioccavano = schnalzten
schioccavate = schnalztet
schioccavi = schnalztest
schioccavo = schnalzte
schioccherà = schnalzen wird = wird schnalzen
schioccherai = schnalzen wirst = wirst schnalzen
schioccheranno = schnalzen werden = werden schnalzen
schioccherebbe = schnalzen würde = würde schnalzen
schioccherebbero = schnalzen würden = würden schnalzen
schioccherei = schnalzen würde = würde schnalzen
schioccheremmo = schnalzen würden = würden schnalzen
schioccheremo = schnalzen werden = werden schnalzen
schiocchereste = schnalzen würdet = würdet schnalzen
schioccheresti = schnalzen würdest = würdest schnalzen
schioccherete = schnalzen werdet = werdet schnalzen
schioccherò = schnalzen werde = werde schnalzen
schiocchi = schnalzst
schiocchiamo = schnalzen
schiocciamo = schnalzen
schiocco = Knall = schnalze
schiocco della frusta = Peitschenknall
schioccò = schnalzte
schiodare = aufnageln
schiodata = aufgenagelte
schiodato = aufgenagelt
schioppeto = Knallbüchse
schioppettata = Flintenschuß
schioppi = Flinten = Gewehre = Soldaten
schioppo = Schrotflinte = Schießprügel = Flinte
schippettata = Flintenschuß
schisto = Schiefer
schisto bituminoso = Ölschifer
schiude = öffnet
schiudemmo = öffneten
schiudendo = öffnend
schiudente = öffnend
schiuderà = öffnen wird = wird öffnen
schiuderai = öffnen wirst = wirst öffnen
schiuderanno = öffnen werden = werden öffnen
schiudere = öffnen
schiuderebbe = öffnen würde = würde öffnen
schiuderebbero = öffnen würden = würden öffnen
schiuderei = öffnen würde = würde öffnen
schiuderemmo = öffnen würden = würden öffnen
schiuderemo = öffnen werden = werden öffnen
schiudereste = öffnen würdet = würdet öffnen
schiuderesti = öffnen würdest = würdest öffnen
schiuderete = öffnen werdet = werdet öffnen
schiuderò = öffnen werde = werde öffnen
schiudesero = öffneten
schiudeste = öffnetet
schiudesti = öffnetest
schiudete = öffnet
schiudeva = öffnete
schiudevamo = öffneten
schiudevano = öffneten
schiudevate = öffnetet
schiudevi = öffnetest
schiudevo = öffnete
schiudi = öffnest
schiudiamo = öffnen
schiudo = öffne
schiudono = öffnen
schiuma = Schaum = Gischt = Geifer = Blume = schäumt auf
schiuma del ferro = Luppe*f
schiuma di sapone = Seifenschaum
schiumai = schäumte auf
schiumaiuola = Schaumkelle
schiumammo = schäumten auf
schiumando = aufschäumend
schiumano = schäumen auf
schiumante = aufschäumend
schiumare = abschäumen = aufschäumen = schäumen
schiumarono = schäumten auf
schiumaste = schäumtet auf
schiumasti = schäumtest auf
schiumata = abgeschäumte = aufgeschäumte
schiumate = aufgeschäumten = schäumt auf
schiumati = aufgeschäumten
schiumato = abgeschäumt = aufgeschäumt = geschäumt
schiumava = schäumte auf
schiumavamo = schäumten auf
schiumavano = schäumten auf
schiumavate = schäumtet auf
schiumavi = schäumtest auf
schiumavo = schäumte auf
schiumerà = wird aufschäumen
schiumerai = wirst aufschäumen
schiumeranno = werden aufschäumen
schiumeremo = werden aufschäumen
schiumerete = werdet aufschäumen
schiumerò = werde aufschäumen
schiumi = schäumst auf
schiumiamo = schäumen auf
schiumo = schäume auf
schiumò = schäumte auf
schiumosa = schäumige
schiumosi = schäumigen
schiumoso = schaumig = schäumig
schiusa = geöffnete = geöffnet
schiuse = geöffneten = öffnete
schiusi = geöffneten = öffnete
schiuso = geöffnet
schiva = ausweicht = weicht aus
schivai = auswich = wich aus = wiech aus
schivammo = wiechen aus
schivando = ausweichend
schivano = ausweichen = weichen aus
schivante = ausweichend
schivare = vermeiden = ausweichen
schivarono = wiechen aus
schivaste = weichtet aus
schivasti = ausweichtest = wichest aus
schivata = ausgewiechen
schivate = ausgewiechen = ausweicht = weicht aus
schivati = ausgewiechen
schivato = vermieden = ausgewichen = ausgewiechen
schivava = wiech aus
schivavamo = wiechen aus
schivavano = wiechen aus
schivavate = weichtet aus
schivavi = wichest aus
schivavo = wiech aus
schiverà = ausweichen wird = wird ausweichen
schiverai = ausweichen wirst = wirst ausweichen
schiveranno = ausweichen werden = werden ausweichen
schiverebbe = ausweichen würde = würde ausweichen
schiverebbero = würden ausweichen
schiverei = ausweichen würde = würde ausweichen
schiveremmo = würden ausweichen
schiveremo = ausweichen werden = werden ausweichen
schivereste = würdet ausweichen
schiveresti = würdest ausweichen
schiverete = ausweichen werdet = werdet ausweichen
schiverò = ausweichen werde = werde ausweichen
schivi = ausweichst = weichst aus
schiviamo = ausweichen = weichen aus
schivo = ausweiche
schivò = ausweichte
schizofrenia = Schizophrenie
schizofrenico = schizophren
schizza = spritzt = sprüht
schizzai = spritzte = sprühte
schizzammo = spritzten = sprühten
schizzando = spritzend = sprühend
schizzano = spritzen = sprühen
schizzante = spritzend
schizzare = bespritzen = sprühen = spritzen
schizzarono = spritzten
schizzaste = spritztet
schizzasti = spritztest = sprühtest
schizzata = bespritzte = gespritzte
schizzate = gespritzten = spritzt = sprüht
schizzati = gespritzten = bespritzt
schizzato = besprizt = gesprüht = gespritzt
schizzava = spritzte
schizzavamo = spritzten
schizzavano = spritzten
schizzavate = spritztet
schizzavi = spritztest
schizzavo = spritzte
schizzerà = spritzen wird = wird spritzen
schizzerai = spritzen wirst = wirst spritzen
schizzeranno = spritzen werden = werden spritzen
schizzerebbe = spritzen würde = würde spritzen
schizzerebbero = spritzen würden = würden spritzen
schizzerei = spritzen würde = würde spritzen
schizzeremmo = spritzen würden = würden spritzen
schizzeremo = spritzen werden = werden spritzen
schizzereste = spritzen würdet = würdet spritzen
schizzeresti = spritzen würdest = würdest spritzen
schizzerete = spritzen werdet = werdet spritzen
schizzerò = spritzen werde = werde spritzen
schizzi = spritzst = sprizst = sprühst
schizziamo = spritzen = sprühen
schizzinosa = wählerische = zimperliche
schizzinoso = zimperlich = wählerisch
schizzo = Spritzer = spritze = Skizze*f = Aufriß*m = Entwurf*m
schizzo del disegno = Musterzeichnung
schizzò = spritzte
schmecken = assaggiare
schock = Schock
sci = Ski
scia = Kielwasser
scia di condensazione = Kondensstreifen
sciablona = Schablone*f
sciabola = Säbel
sciabole = Säbeln
sciacalli = Schakale
sciacallo = Schakal
sciacqua = spült
sciacquai = spülte
sciacquammo = spülten
sciacquando = spülend
sciacquano = spülen
sciacquare = spülen = ausspülen
sciacquasti = spültest
sciacquata = gespülte
sciacquate = spült
sciacquato = gespült
sciacquatura = Ausspülung = Spülung
sciacqui = spülst
sciacquiamo = spülen
sciacquo = spüle
sciacquò = spülte
sciagura = Unglück = Unglücksfall = Unheil
sciagura di miniera = Grubenunglück
sciagurata = unglückselige
sciagurati = unglückseligen
sciagurato = unglückselig
sciagure = Unglücke
sciala = praßt
scialacqua = verschwendet
scialacquare = verschwenden
scialacquata = verschwendete
scialacquato = verschwendet
scialacquatore = Verschwender
scialacqui = verschwendest
scialacquo = Verschwendung = verschwende
scialai = praßte
scialammo = praßten
scialando = prassend
scialano = prassen
scialante = prassend
scialare = prassen
scialarono = praßten
scialaste = praßtet
scialasti = praßtest
scialata = geprasste
scialate = geprassten = praßt
scialati = geprassten
scialato = geprasst
scialava = praßte
scialavamo = praßten
scialavano = praßten
scialavate = praßtet
scialavi = praßtest
scialavo = praßte
scialba = fahle
scialbi = fahlen
scialbo = fahl = blaß
scialerà = prassen wird = wird prassen
scialerai = prassen wirst = wirst prassen
scialeranno = prassen werden = werden prassen
scialerebbe = prassen würde = würde prassen
scialerebbero = prassen würden = würden prassen
scialerei = prassen würde = würde prassen
scialeremmo = prassen würden = würden prassen
scialeremo = prassen werden = werden prassen
scialereste = prassen würdet = würdet prassen
scialeresti = prassen würdest = würdest prassen
scialerete = prassen werdet = werdet prassen
scialerò = prassen werde = werde prassen
sciali = praßt
scialiamo = prassen
scialle = Schal = Umhängetuch
scialli = Schals
scialo = prasse
scialò = praßte
scialuppa = Schaluppe
scialuppe = Schaluppen
sciamare = ausschwärmen
sciamati = ausgeschwärmten
sciamato = ausgeschwärmt
sciame = Schwarm = Schwarm*lo,mask.
sciame di api = Bienenschwarm
sciame di zanzare = Mückenschwarm
sciami = Schwärme
sciancata = Hüftlahme
sciancati = Hüftlahmen
sciancato = hüftlahm
sciapido = fade = fad
sciapo = fade = fad
sciaqua = spült
sciaquai = spülte
sciaquammo = spülten
sciaquando = spülend
sciaquano = spülen
sciaquante = spülend
sciaquare = spülen
sciaquarono = spülten
sciaquaste = spültet
sciaquasti = spültest
sciaquata = gespülte
sciaquate = gespülten = spült
sciaquati = gespülten
sciaquato = gespült
sciaquava = spülte
sciaquavamo = spülten
sciaquavano = spülten
sciaquavate = spültet
sciaquavi = spültest
sciaquavo = spülte
sciaquerà = spülen wird = wird spülen
sciaquerai = spülen wirst = wirst spülen
sciaqueranno = spülen werden = werden spülen
sciaquerebbe = spülen würde = würde spülen
sciaquerebbero = spülen würden = würden spülen
sciaquerei = spülen würde = würde spülen
sciaqueremmo = spülen würden = würden spülen
sciaqueremo = spülen werden = werden spülen
sciaquereste = spülen würdet = würdet spülen
sciaqueresti = spülen würdest = würdest spülen
sciaquerete = spülen werdet = werdet spülen
sciaquerò = spülen werde = werde spülen
sciaqui = spülst
sciaquiamo = spülen
sciaquo = spüle
sciaquò = spülte
sciare = schilaufen
sciarpa = Schärpe
sciatica = Ischias = Hüftschmerz
sciatore = Schiläufer = Skifahrer
sciatrice = Skiläuferin
sciatta = schlampige = nachlässig
sciattagine = Schlampigkeit
sciatteria = Schlamperei
sciatti = schlampigen
sciatto = schlampig
sciattona = Schlampe
scido grasso = Fettsäure*f
scientifica = wissenschaftliche
scientifiche = wissenschaftlich
scientifico = wissenschaftlich
scienza = Wissenschaft = Wissenschaft*f
scienza delle finanze = Finanzwissenschaft
scienza medica = Heilkunde
scienza naturale = Naturkunde
scienza nucleare = Atomwissenschaft
scienza politica = Staatslehre = Staatswissenschaft
scienza tecnica = technische Wissenschaft*f
scienze = Wissenschaften
scienze dello spirito = Geisteswissenschaften
scienze naturale = Naturwissenschaften
scienze naturali = Naturwissenschaften
scienze nautiche = Seewissenschaft
scienze politiche = Stattswissenschaften = Staatswissenschaften
scienze sociali = Sozialwissenschaften
scienziata = Forscherin = Wissenschaftlerin
scienziata nucleare = Atomphisikerin
scienziato = Wissenschaftler = Forscher
scienziato nucleare = Atomphisiker
scimmia = Affe
scimmia urlatrice = Brüllaffe
scimmie = Affen
scimmieggiare = nachäffen
scimmieggiato = nachgeäfft
scimmiesca = affenartige = affige
scimmiesco = affenartig = affig
scimmietta = Äffchen
scimmiotta = äfft
scimmiottai = äffte
scimmiottammo = äfften
scimmiottando = äffend
scimmiottano = äffen
scimmiottante = äffend
scimmiottare = äffen
scimmiottarono = äfften
scimmiottaste = äfftet
scimmiottasti = äfftest
scimmiottata = geäffte
scimmiottate = äfft = geäfften
scimmiottati = geäfften
scimmiottato = geäfft
scimmiottava = äffte
scimmiottavamo = äfften
scimmiottavano = äfften
scimmiottavate = äfftet
scimmiottavi = äfftest
scimmiottavo = äffte
scimmiotterà = wird äffen
scimmiotterai = wirst äffen
scimmiotteranno = werden äffen
scimmiotteremo = werden äffen
scimmiotterete = werdet äffen
scimmiotterò = werde äffen
scimmiotti = äffst
scimmiottiamo = äffen
scimmiotto = Äffchen = äffe
scimmiottò = äffte
scimpanzè = Schimpanse
scimuniti = blöden
scimunito = blöde
scindere = spalten*ho scisso = spalten*pass.rem:scissi,scindesti,scisse,scindemmo,scindeste,scissero
scinpanzè = Schimpanse
scintilla = Funke
scintilla luminosa = Lichtfunke
scintillano = glitzern = schimmern
scintillante = funkelnd = funkelnde
scintillare = funkeln = flirren = blinken
scintillato = gefunkelt
scintille = Funken
scintillio = Gefunkel = glitzern
sciocca = dumme = Saudumme
scioccheria = dummer Streich
sciocchezza = Quatsch = papperlapapp = Blech = Schildbürgerstreich = Stuß
sciocchezze = Blödsinn = Mätzchen = dummes Zeug = dummes Zeug*!) = Quatsch*!)
sciocchi = dummem
sciocco = dumm = albern = saudumm
sciogli = auflöst = löst auf = taust = wähle aus*!) = wählst aus*du)
sciogliamo = auflösen = lösen auf = tauen
scioglibile = lösbar
scioglie = auflöst = löst auf = taut
sciogliemmo = auflösten = tauten
sciogliendo = auflösend = tauend
sciogliente = auflösend = tauend
scioglierà = auflösen wird = wird auflösen = wird tauen
scioglierai = auflösen wirst = wirst auflösen = wirst tauen
scioglieranno = auflösen werden = werden auflösen = werden tauen
sciogliere = auflösen = tauen = zergehen = lösen = loslösen
scioglierebbe = auflösen würde = würde auflösen
scioglierebbero = würden auflösen
scioglierei = auflösen würde = würde auflösen
scioglieremmo = würden auflösen
scioglieremo = auflösen werden = werden auflösen = werden tauen
sciogliereste = würdet auflösen
scioglieresti = würdest auflösen
scioglierete = auflösen werdet = werdet auflösen = werdet tauen
scioglierò = auflösen werde = werde auflösen = werde tauen
scioglieste = auflöstet = tautet
sciogliesti = auflöstest = tautest
sciogliete = auflöst = löst auf = taut
scioglieva = auflöste = taute
scioglievamo = auflösten = tauten
scioglievano = auflösten = tauten
scioglievate = auflöstet = tautet
scioglievi = auflöstest = tautest
scioglievo = auflöste = taute
scioglilingua = Zungenbrecher = Zungenbrecher*sg. lo ; pl gli
scioglimenti = Auflösungen
scioglimento = Auflösung = Schmelze
scioglimento d'azienda = Geschäftsauflösung
scioglimento del contratto = Vertragsauflösung
scioglimento del ghiaccio = Eisschmelze
scioglimento della neve = Schneeschmelze
sciolga = wählen Sie*!)
sciolgo = auflöse = löse auf = taue
sciolgono = auflösen = lösen auf = tauen
sciolse = auflöste = taute
sciolsero = auflösten = tauten
sciolsi = auflöste = löste auf = taute
sciolta = Durchfall = aufgelöste = getaute = aufgelöst
sciolte = aufgelösten = getauten
scioltezza = Gewandtheit = Geläufigkeit
scioltezza della lingua = Zungenfertigkeit
scioltezza di dita = Fingerfertigkeit
scioltezza di lingua = Zungenfertigkeit
sciolti = aufgelösten = getauten
sciolto = gelöst = ungezwungen = aufgelöst = geschmolzen = getaut = los = ungebunden = geläufig = zergangen = lose
sciopera = streikt
scioperaggine = Müßiggang
scioperai = streikte
scioperammo = streikten
scioperando = streikend
scioperano = streiken
scioperante = streikend = Streikender
scioperare = streiken
scioperarono = streikten
scioperaste = streiktet
scioperasti = streiktest
scioperata = gestreikte
scioperate = gestreikten = streikt
scioperati = gestreikten
scioperato = gestreikt = Müßiggänger
scioperava = streikte
scioperavamo = streikten
scioperavano = streikten
scioperavate = streiktet
scioperavi = streiktest
scioperavo = streikte
sciopererà = streiken wird = wird streiken
sciopererai = streiken wirst = wirst streiken
sciopereranno = streiken werden = werden streiken
sciopererebbe = streiken würde = würde streiken
sciopererebbero = streiken würden = würden streiken
sciopererei = streiken würde = würde streiken
sciopereremmo = streiken würden = würden streiken
sciopereremo = streiken werden = werden streiken
scioperereste = streiken würdet = würdet streiken
sciopereresti = streiken würdest = würdest streiken
sciopererete = streiken werdet = werdet streiken
sciopererò = streiken werde = werde streiken
scioperi = streikst
scioperiamo = streiken
sciopero = Streik = streike = Arbeitsniederlegung
sciopero a catena = Dauerstreik
sciopero bianco = Sitzstreik
sciopero dei minatori = Bergarbeiterstreik
sciopero della fame = Hungerstreik
sciopero di solidarietà = Sympathiestreik
sciopero generale = Generalstreik
sciopero illegale = wilder Streik
sciopero in massa = Massenstreik
sciopero parziale = Teilstreik
scioperò = streikte
sciovia = Schilift = Skilift
sciovinismo = Chauvinismus
sciovinista = Chauvinist
scipita = saftlose
scipitaggine = Fadheit
scipitezza = Geschmacklosigkeit
scipito = saftlos = schal
scirocco = Schirokko
sciroppare = einkochen
sciroppo = Sirup
sciroppo di ribes = Johannisbeersaft
scisma = Kirchenspaltung
scissione = Spaltung = Abspaltung = Abtrennung
scissione nucleare = Kernspaltung
scissioni = Spaltungen
sciupa = vergeudet = vertut
sciupai = vergeudete = vertat
sciupammo = vergeudeten = vertaten
sciupando = vergeudend = vertend = beschädigen
sciupano = vergeuden = vertuen
sciupante = vergeudend = vertend
sciupare = vertun = vergeuden = verkorksen = verten = verderben = beschädigen = abnutzen = ruinieren*Gesundheit
sciuparono = vergeudeten = vertaten
sciupaste = vergeudetet = vertatet
sciupasti = vergeudetest = vertatest
sciupata = vergeudete = vertane
sciupate = vergeudet = vergeudeten = vertanen = vertut
sciupati = vergeudeten = vertanen
sciupato = vergeudet = verkorkst = vertan
sciupava = vergeudete = vertat
sciupavamo = vergeudeten = vertaten
sciupavano = vergeudeten = vertaten
sciupavate = vergeudetet = vertatet
sciupavi = vergeudete = vergeudetest = vergeudetest sciupava = vertatest
sciupavo = vergeudete = vertat
sciuperà = vergeuden wird = wird vergeuden = wird vertun
sciuperai = vergeuden wirst = wirst vergeuden = wirst vertun
sciuperanno = vergeuden werden = werden vergeuden = werden vertun
sciuperebbe = vergeuden würde = würde vergeuden
sciuperebbero = vergeuden würden = würden vergeuden
sciuperei = vergeuden würde = würde vergeuden
sciuperemmo = vergeuden würden = würden vergeuden
sciuperemo = vergeuden werden = werden vergeuden = werden vertun
sciupereste = vergeuden würdet = würdet vergeuden
sciuperesti = vergeuden würdest = würdest vergeuden
sciuperete = vergeuden werdet = werdet vergeuden = werdet vertun
sciuperò = vergeuden werde = werde vergeuden = werde vertun
sciupi = vergeudest = vertust
sciupiamo = vergeuden = vertuen
sciupio = Vergeudung
sciupo = Verschwendung = vergeude
sciupò = vergeudete
sciupona = Verschwenderin
sciupone = Verschwender
scivola = gleitet = rutscht
scivola giù = abrutscht = rutscht ab
scivola via = gleitet ab
scivolai = glitt = rutschte
scivolai giù = abrutschte = rutschte ab
scivolai via = glitt ab
scivolamm viao = glitten ab
scivolammo = glitten = rutschten
scivolammo giù = abrutschten = rutschten ab
scivolando = gleitend = rutschend
scivolando giù = abrutschend
scivolando via = abgleitend
scivolano = gleiten = rutschen
scivolano giù = abrutschen = rutschen ab
scivolano via = gleiten ab
scivolante = gleitend = rutschend = rutschtend
scivolante giù = abrutschend
scivolante via = abgleitend
scivolare = gleiten = schlüpfen = rutschen = abgleiten
scivolare giù = abrutschen
scivolare via = abgleiten
scivolarono = glitten = rutschten
scivolarono giù = abrutschten = rutschten ab
scivolarono via = glitten ab
scivolast viai = glittes abt
scivolaste = glittet = rutschtet
scivolaste giù = abrutschtet = rutschtet ab
scivolaste via = glittet ab
scivolasti = glittest = rutschtest
scivolasti giù = abrutschtest = rutschtest ab
scivolata = Rutsch = gerutschte
scivolata giù = abgerutschte
scivolata via = abgeglittene
scivolate = gerutschten = gleitet = rutscht
scivolate giù = abgerutschten = abrutscht = rutscht ab
scivolate via = abgeglittenen = gleitet ab
scivolati = gerutschten = gerutscht
scivolati giù = abgerutschten
scivolati via = abgeglittenen
scivolato = geglitten = geschlüpft = gerutscht
scivolato giù = abgerutscht
scivolato via = abgeglitten
scivolava = glitt = rutschte
scivolava giù = abrutschte = rutschte ab
scivolava via = glitt ab
scivolavamo = glitten = rutschten
scivolavamo giù = abrutschten = rutschten ab
scivolavamo via = glitten ab
scivolavano = glitten = rutschten
scivolavano giù = abrutschten = rutschten ab
scivolavano via = glitten ab
scivolavate = glittet = rutschtet
scivolavate giù = abrutschtet = rutschtet ab
scivolavate via = glittet ab
scivolavi = glittest = ruschtest = rutschtest
scivolavi giù = abrutschtest = rutschtest ab
scivolavi via = glittes abt
scivolavo = glitt = rutschte
scivolavo giù = abrutschte = rutschte ab
scivolavo via = glitt ab
scivolerà = gleiten wird = rutschen wird = wird gleiten = wird rutschen
scivolerà giù = wird abrutschen
scivolerà via = wird abgleiten
scivolerai = gleiten wirst = rutschen wirst = wirst gleiten = wirst rutschen
scivolerai giù = wirst abrutschen
scivolerai via = wirst abgleiten
scivoleranno = gleiten werden = rutschen werden = werden gleiten = werden rutschen
scivoleranno giù = werden abrutschen
scivoleranno via = werden abgleiten
scivolerebbe = gleiten würden = rutschen würde = würde rutschen = würden gleiten
scivolerebbero = gleiten würden = rutschen würden = würden gleiten = würden rutschen
scivolerei = gleiten würden = rutschen würde = würde rutschen = würden gleiten
scivoleremmo = gleiten würden = rutschen würden = würden gleiten = würden rutschen
scivoleremo = gleiten werden = rutschen werden = werden gleiten = werden rutschen
scivoleremo giù = werden abrutschen
scivoleremo via = werden abgleiten
scivolereste = gleiten würdet = rutschen würdet = würdet gleiten = würdet rutschen
scivoleresti = gleiten würdest = rutschen würdest = würdest gleiten = würdest rutschen
scivolerete = gleiten werdet = rutschen werdet = werdet gleiten = werdet rutschen
scivolerete giù = werdet abrutschen
scivolerete via = werdet abgleiten
scivolerò = gleiten werden = rutschen werde = werde rutschen = werden gleiten
scivolerò giù = werde abrutschen
scivolerò via = werde abgleiten
scivoli = gleitest = rutschst
scivoli giù = abrutschst = rutschst ab
scivoli via = gleitest ab
scivoliamo = gleiten = rutschen
scivoliamo giù = abrutschen = rutschen ab
scivoliamo via = gleiten ab
scivolo = Rutsche = gleite = Gleitbahn = Rutsche*f
scivolo giù = abrutsche
scivolo via = gleite ab
scivolò = glitt
scivolò giù = abrutschte
scivolò via = glitt ab
scivolone = Ausrutscher
scivolosa = schlüpfrige
scivoloso = schlüpfrig
sclerosi = Sklerose = Verkalkung
sclerotico = verkalkt
scoccare = belästigen
scoccerà = belästigen wird = wird belästigen
scoccerai = belästigen wirst = wirst belästigen
scocceranno = belästigen werden = werden belästigen
scoccerebbe = belästigen würde = würde belästigen
scoccerebbero = belästigen würden = würden belästigen
scoccerei = belästigen würde = würde belästigen
scocceremmo = belästigen würden = würden belästigen
scocceremo = belästigen werden = werden belästigen
scoccereste = belästigen würdet = würdet belästigen
scocceresti = belästigen würdest = würdest belästigen
scoccerete = belästigen werdet = werdet belästigen
scoccerò = belästigen werde = werde belästigen
scocci = belästigst
scoccia = belästigt
scocciai = belästigte
scocciammo = belästigten
scocciamo = belästigen
scocciando = belästigend
scocciano = belästigen
scocciante = belästigend
scocciare = belästigen
scocciarono = belästigten
scocciaste = belästigtet
scocciasti = belästigtest
scocciata = belästigte
scocciate = belästigt = belästigten
scocciati = belästigten = belästigt
scocciato = belästigt
scocciatore = Quälgeist
scocciatura = Belästigung
scocciature = Belästigungen
scocciava = belästigte
scocciavamo = belästigten
scocciavano = belästigten
scocciavate = belästigtet
scocciavi = belästigtest
scocciavo = belästigte
scoccio = belästige
scocciò = belästigte
scodella = Schüssel = Schale
scodella per il mangime = Futternapf
scodellare = löffeln = auftischen
scodellato = aufgetischt
scodelle = Schalen
scodinsolai = schwänzelte
scodinzola = schwänzelt
scodinzolai = schwänzelte
scodinzolammo = schwänzelten
scodinzolando = schwänzelend = schwänzelnd
scodinzolano = schwänzelen = schwänzeln
scodinzolante = schwänzelnd = schwänzelend
scodinzolare = schwänzeln = wedeln
scodinzolarono = schwänzelten
scodinzolaste = schwänzeltet
scodinzolasti = schwänzeltest
scodinzolata = geschwänzelte
scodinzolate = geschwänzelten = schwänzelt
scodinzolati = geschwänzelten
scodinzolato = geschwänzelt = gewedelt
scodinzolava = schwänzelte
scodinzolavamo = schwänzelten
scodinzolavano = schwänzelten
scodinzolavate = schwänzeltet
scodinzolavi = schwänzeltest
scodinzolavo = schwänzelte
scodinzolerà = schwänzeln wird = wird schwänzeln
scodinzolerai = schwänzeln wirst = wirst schwänzeln
scodinzoleranno = schwänzeln werden = werden schwänzeln
scodinzolerebbe = schwänzeln würde = würde schwänzeln
scodinzolerebbero = schwänzeln würden = würden schwänzeln
scodinzolerei = schwänzeln würde = würde schwänzeln
scodinzoleremmo = schwänzeln würden = würden schwänzeln
scodinzoleremo = schwänzeln werden = werden schwänzeln
scodinzolereste = schwänzeln würdet = würdet schwänzeln
scodinzoleresti = schwänzeln würdest = würdest schwänzeln
scodinzolerete = schwänzeln werdet = werdet schwänzeln
scodinzolerò = schwänzeln werde = werde schwänzeln
scodinzoli = schwänzelst
scodinzoliamo = schwänzelen = schwänzeln
scodinzolo = schwänzele
scodinzolò = schwänzelte
scogli = Klippen
scogliera = Riff
scogliere = Riffe = auflösen
scoglio = Klippe
scoiattoli = Eichhörnchen
scoiattolo = Eichhörnchen
scolara = Schülerin
scolaretti = Schulkinder
scolaretto = Schuljunge = Schulkind
scolaro = Schüler = Pennäler
scolaro esemplare = Musterschüler
scolastica = schulmäßige
scolastico = Schule = schulmäßig = Schul
scolatoio = Ausguß
scoli = Rinnen = Abflüße
scollata = dekolltierte
scollati = dekoltierten
scollato = dekolltiert = ausgeschnitten
scollatura = Dekollte = Ausschnitt
scolo = Abfluß = Ausfluß
scolorare = entfärben
scolorato = farblos
scolorire = verfärben
scolorita = verfärbte
scolorito = blaß = Farblosigkeit = verfärbt
scolpare = rechtfertigen = entschuldigen
scolpire = einmeißeln
scolpito = eingemeißelt
scomariste = verschwandet
scombussolamento = Verwirrung
scombussolare = verwirren = durcheinanderbringen
scombussolata = verwirrte
scombussolato = verwirrt = durcheinandergebracht
scommessa = Wette = gewettete
scommesse = gewetteten = Wetten
scommessi = gewetteten
scommesso = gewettet = getippt
scommette = tippt = wettet
scommettemmo = wetteten
scommettendo = wettend
scommettente = wettend
scommetterà = wetten wird = wird wetten
scommetterai = wetten wirst = wirst wetten
scommetteranno = werden wetten = wetten werden
scommettere = wetten = tippen = tippen*scommesso;s.mettere,setzen = wetten*scommesso;s.mettere,setzen
scommetterebbe = wetten würde = würde wetten
scommetterebbero = wetten würden = würden wetten
scommetterei = wetten würde = würde wetten
scommetteremmo = wetten würden = würden wetten
scommetteremo = werden wetten = wetten werden
scommettereste = wetten würdet = würdet wetten
scommetteresti = wetten würdest = würdest wetten
scommetterete = werdet wetten = wetten werdet
scommetterò = werde wetten = wetten werde
scommetteste = wettetet
scommettesti = wettetest
scommettete = wettet
scommetteva = wettete
scommettevamo = wetteten
scommettevano = wetteten
scommettevate = wettetet
scommettevi = wettetest
scommettevo = wettete
scommetti = tippst = wettest
scommettiamo = wetten = wetten wir = wir wetten
scommetto = tippe = wette
scommettono = wetten
scommise = wettete
scommisero = wetteten
scommisi = wettete
scomoda = unbequem
scomodando = stören
scomodare = stören
scomodato = gestört
scomodità = Unbequemlichkeit
scomodo = ungemütlich = unbequem
scompai = verschwindest
scompaio = verschwinde
scompaiono = verschwinden
scompare = verschwindet
scomparendo = verschwindend = verschwindende
scomparente = verschwindend
scompari = verschwindest
scomparì = verschwand
scompariamo = verschwinden
scomparii = verschwand
scomparimmo = verschwanden
scomparirà = verschwinden wird = wird verschwinden
scomparirai = verschwinden wirst = wirst verschwinden
scompariranno = verschwinden werden = werden verschwinden
scomparire = verschwinden = verschwinden*sono scomparso;s.apparire,erscheinen
scomparirebbe = verschwinden würde = würde verschwinden
scomparirebbero = verschwinden würden = würden verschwinden
scomparirei = verschwinden würde = würde verschwinden
scompariremmo = verschwinden würden = würden verschwinden
scompariremo = verschwinden werden = werden verschwinden
scomparireste = verschwinden würdet = würdet verschwinden
scompariresti = verschwinden würdest = würdest verschwinden
scomparirete = verschwinden werdet = werdet verschwinden
scomparirò = verschwinden werde = werde verschwinden
scomparirono = verschwanden
scompariste = verschwandet
scomparisti = verschwandest
scomparite = verschwindet
scompariva = verschwand
scomparivamo = verschwanden
scomparivano = verschwanden
scomparivate = verschwandet
scomparivi = verschwandtest
scomparivo = verschwand
scomparsa = Schwund = verschwundene
scomparse = verschwundenen
scomparsi = verschwand = verschwundenen = verschwunden
scomparso = verschwunden = verschollen = verschunden
scompartimenti = Abteile = Fächer
scompartimento = Abteil = Fach
scompartimento letti = Schlafabteil
scompartimento per non fumatori = Nichtraucherabteil
scomparve = verschwand = sie verschwand
scompiacente = ungefällig
scompiacenza = Ungefälligkeit
scompigli = zerwühlst
scompiglia = zerwühlt
scompigliai = zerwühlte
scompigliammo = zerwühlten
scompigliamo = zerwühlen
scompigliando = zerwühlend
scompigliano = zerwühlen
scompigliante = zerwühlend
scompigliare = zerwühlen
scompigliarono = zerwühlten
scompigliaste = zerwühltet
scompigliasti = zerwühltest
scompigliata = zerwühlte
scompigliate = zerwühlt = zerwühlten
scompigliati = zerwühlten
scompigliato = zerwühlt
scompigliava = zerwühlte
scompigliavamo = zerwühlten
scompigliavano = zerwühlten
scompigliavate = zerwühltet
scompigliavi = zerwühltest
scompigliavo = zerwühlte
scompiglierà = wird zerwühlen
scompiglierai = wirst zerwühlen
scompiglieranno = werden zerwühlen
scompiglieremo = werden zerwühlen
scompiglierete = werdet zerwühlen
scompiglierò = werde zerwühlen
scompiglio = Wirrwarr = zerwühle
scompigliò = zerwühlte
scompone = zerlegt = zerlegt*er = nimmt*er nimmt auseinander = Unordnung*er bringt in unordnung
scomponemmo = zerlegten
scomponeste = zerlegtet
scomponesti = zerlegtest
scomponete = zerlegt
scompongo = zerlege
scompongono = zerlegen
scomponi = zerlegst
scomponiamo = zerlegen
scomponibile = zerlegbar
scomponibili = zerlegbaren
scomponimento = Zerlegung
scomporrà = wird zerlegen = zerlegen wird
scomporrai = wirst zerlegen = zerlegen wirst
scomporranno = werden zerlegen = zerlegen werden
scomporre = zerlegen = auseinandernehmen
scomporrebbe = würde zerlegen = zerlegen würde
scomporrebbero = würden zerlegen = zerlegen würden
scomporrei = würde zerlegen = zerlegen würde
scomporremmo = würden zerlegen = zerlegen würden
scomporremo = werden zerlegen = zerlegen werden
scomporrere = zerlegen
scomporreste = würdet zerlegen = zerlegen würdet
scomporresti = würdest zerlegen = zerlegen würdest
scomporrete = werdet zerlegen = zerlegen werdet
scomporrò = werde zerlegen = zerlegen werde
scompose = zerlegte
scomposero = zerlegten
scomposi = zerlegte
scomposta = unordentliche
scomposto = zerlegt = unordentlich
scomputo = Abtragung
scomunica = Kirchenbann
scomunicare = exkommunizieren
scomunicato = exkommuniziert
sconaste = büßtet
sconcertante = aufwühlend
sconcertare = verwirren = durcheinanderbringen
sconcertata = fassungslose = verduzte
sconcertato = fassungslos = kleinlaut = verduzt = verwirrt
sconcia = unflätige = zotige
sconcio = zotig = unflätig = Mißstand
sconcordanza = Nichtübereinstimmung
scondinzolammo = schwänzelten
scondinzolò = schwänzelte
sconfigemmo = besiegten
sconfigge = besiegt
sconfiggemmo = besiegten
sconfiggendo = besiegend
sconfiggente = besiegend
sconfiggerà = besiegen wird = wird besiegen
sconfiggerai = besiegen wirst = wirst besiegen
sconfiggeranno = besiegen werden = werden besiegen
sconfiggere = besiegen
sconfiggerebbe = besiegen würde = würde besiegen
sconfiggerebbero = besiegen würden = würden besiegen
sconfiggerei = besiegen würde = würde besiegen
sconfiggeremmo = besiegen würden = würden besiegen
sconfiggeremo = besiegen werden = werden besiegen
sconfiggereste = besiegen würdet = würdet besiegen
sconfiggeresti = besiegen würdest = würdest besiegen
sconfiggerete = besiegen werdet = werdet besiegen
sconfiggerò = besiegen werde = werde besiegen
sconfiggeste = besiegtet
sconfiggesti = besiegtest
sconfiggete = besiegt
sconfiggeva = besiegte
sconfiggevamo = besiegten
sconfiggevano = besiegten
sconfiggevate = besiegtet
sconfiggevi = besiegtest
sconfiggevo = besiegte
sconfiggi = besiegst
sconfiggiamo = besiegen
sconfiggo = besiege
sconfiggono = besiegen
sconfigono = besiegen
sconfinata = grenzenlose
sconfinati = grenzenlosen
sconfinato = grenzenlos
sconfise = besiegte
sconfisero = besiegten
sconfisi = besiegte
sconfisse = besiegte
sconfissero = besiegten
sconfissi = besiegte
sconfitta = Niederlage = Schlappe = besiegte
sconfitta elettorale = Wahlniederlage
sconfitte = besiegten = Niederlagen
sconfitti = besiegten = besiegt
sconfitto = besiegt
sconfortante = trostlos = entmutigend = entmütigend
sconfortare = entmutigen = entmütigen
sconfortata = entmütigte
sconfortati = entmütigten
sconfortato = entmutigt = entmütigt
sconfortevole = unbehaglich = unbehagliche
sconforto = Trostlosigkeit = Kummer = Niedergeschlagenheit = Niedergeschlageheit
scongiggiamo = besiegen
scongiura = beschwört
scongiurai = beschwörte
scongiurammo = beschwörten
scongiurando = beschwörend
scongiurano = beschwören
scongiurante = beschwörend
scongiurare = beschwören
scongiurarono = beschwörten
scongiuraste = beschwörtet
scongiurasti = beschwörtest
scongiurata = beschwörte
scongiurate = beschwört = beschwörten
scongiurati = beschwörten
scongiurato = beschwört
scongiurava = beschwörte
scongiuravamo = beschwörten
scongiuravano = beschwörten
scongiuravate = beschwörtet
scongiuravi = beschwörtest
scongiuravo = beschwörte
scongiurerà = beschwören wird = wird beschwören
scongiurerai = beschwören wirst = wirst beschwören
scongiureranno = beschwören werden = werden beschwören
scongiurerebbe = beschwören würde = würde beschwören
scongiurerebbero = beschwören würden = würden beschwören
scongiurerei = beschwören würde = würde beschwören
scongiureremmo = beschwören würden = würden beschwören
scongiureremo = beschwören werden = werden beschwören
scongiurereste = beschwören würdet = würdet beschwören
scongiureresti = beschwören würdest = würdest beschwören
scongiurerete = beschwören werdet = werdet beschwören
scongiurerò = beschwören werde = werde beschwören
scongiuri = beschwörst
scongiuriamo = beschwören
scongiuro = Beschwörung = beschwöre
scongiurò = beschwörte
sconnessa = abgeklemmte = abrupte = auseinandergenommene
sconnesse = abgeklemmten = auseinandergenommenen
sconnessi = abgeklemmten = auseinandergenommenen
sconnesso = zusammenhanglos = abgeklemmt = abrupt = auseinandergenomen
sconnettate = nehmt auseinander
sconnette = klemmt ab = nimmt auseinander
sconnettei = nahm auseinander
sconnettemmo = klemmten ab = nahmen auseinander
sconnettendo = abklemmend = auseinandernehmend
sconnettente = abklemmend = auseinandernehmned
sconnetterà = auseinandernehmen wird = wird abklemmen = wird auseinandernehmen
sconnetterai = auseinandernehmen wirst = wirst abklemmen = wirst auseinandernehmen
sconnetteranno = auseinandernehmen werden = werden abklemmen = werden auseinandernehmen
sconnettere = auseinandernehmen = abklemmen
sconnetterebbe = auseinandernehmen würde = würde auseinandernehmen
sconnetterebbero = würden auseinandernehmen
sconnetterei = auseinandernehmen würde = würde auseinandernehmen
sconnetteremmo = würden auseinandernehmen
sconnetteremo = auseinandernehmen werden = werden abklemmen = werden auseinandernehmen
sconnettereste = würdet auseinandernehmen
sconnetteresti = würdest auseinandernehmen
sconnetterete = auseinandernehmen werdet = werdet abklemmen = werdet auseinandernehmen
sconnetterò = auseinandernehmen werde = werde abklemmen = werde auseinandernehmen
sconnetteste = klemmtet ab = nahmet auseinander
sconnettesti = klemmtest ab = nahmst auseinander
sconnettete = klemmt ab = nehmt auseinander
sconnettette = nahm auseinander
sconnettettero = nahmen auseinander
sconnetteva = klemmte ab = nahm auseinander
sconnettevamo = klemmten ab = nahmen auseinander
sconnettevano = klemmten ab = nahmen auseinander
sconnettevate = klemmtet ab = nahmet auseinander
sconnettevi = klemmtest ab = nahmst auseinander
sconnettevo = klemmte ab = nahm auseinander
sconnetti = klemmst ab = nimmst auseinander
sconnettiamo = klemmen ab = nehmen auseinander
sconnetto = klemme ab = nehme auseinander
sconnettono = klemmen ab = nehmen auseinander
sconnise = klemmte ab
sconnisero = klemmten ab
sconnisi = klemmte ab
sconosciuta = unbekannte = unbekannten
sconosciute = unbekannt
sconosciuti = unbekannten
sconosciuto = unbekannt = Unbekannter = unbekannte = unbekannten
sconquassare = zerschmettern
sconquassata = zerschmetterte
sconquassato = zerschmettert
sconsiderata = leichtfertige = unbedachte = unkluge
sconsideratezza = Unbesonnenheit = Leichtfertigkeit
sconsiderati = unbedachten
sconsiderato = unbedacht = unbesonnen = leichtfertig = unklug
sconsigli = abrätst = rätst ab
sconsiglia = abrät = rät ab
sconsigliabile = nicht ratsam = nicht anzuraten
sconsigliaii = riet ab
sconsigliammo = rieten ab
sconsigliamo = raten ab
sconsigliando = abratend = abraten
sconsigliano = rieten ab
sconsigliante = abratend
sconsigliare = abraten
sconsigliarono = rieten ab
sconsigliaste = rietet ab
sconsigliasti = rietest ab
sconsigliata = abgeratene
sconsigliate = abgeratenen = riet ab
sconsigliati = abgeratenen
sconsigliato = abgeraten = unbesonnen
sconsigliava = riet ab
sconsigliavamo = rieten ab
sconsigliavano = rieten ab
sconsigliavate = rietet ab
sconsigliavi = rietest ab
sconsigliavo = riet ab
sconsiglierà = abraten wird = wird abraten
sconsiglierai = abraten wirst = wirst abraten
sconsiglieranno = abraten werden = werden abraten
sconsiglierebbe = würde abraten
sconsiglierebbero = würden abraten
sconsiglierei = würde abraten
sconsiglieremmo = würden abraten
sconsiglieremo = abraten werden = werden abraten
sconsigliereste = würdet abraten
sconsiglieresti = würdest abraten
sconsiglierete = abraten werdet = werdet abraten
sconsiglierò = abraten werde = werde abraten
sconsiglio = abrate = rate ab
sconsigliò = riet ab
sconsolata = trostlose
sconsolato = freudlos = trostlos
sconta = büßt
scontai = büßte
scontammo = büßten
scontando = büßend = abziehen
scontano = büßen
scontante = büßend
scontare = büßen = verbüßen
scontarono = büßten
scontaste = büßtet
scontasti = büßtest
scontata = gebüßte
scontate = büßt = gebüßten
scontati = gebüßten = abgezogen = abgezogene
scontato = gebüßt
scontava = büßte
scontavamo = büßten
scontavano = büßten
scontavate = büßtet
scontavi = büßtest
scontavo = büßte
scontemmo = büßten
scontenta = unfrohe
scontentezza = Unzufriedenheit = Mißvergnügen
scontento = unzufrieden = unfroh
sconterà = büßen wird = wird büßen
sconterai = büßen wirst = wirst büßen
sconteranno = büßen werden = werden büßen
sconterebbe = büßen würde = würde büßen
sconterebbero = büßen würden = würden büßen
sconterei = büßen würde = würde büßen
sconteremmo = büßen würden = würden büßen
sconteremo = büßen werden = werden büßen
scontereste = büßen würdet = würdet büßen
sconteresti = büßen würdest = würdest büßen
sconterete = büßen werdet = werdet büßen
sconterò = büßen werde = werde büßen
sconti = büßt = büßst = Abschläge = Nachlasse = Preisnachlasse = Skonten
sconti speciali = Sonderrabatte
sconti sulla quantità = Mengenrabatte
scontiamo = büßen
sconto = Abschlag = büße = Nachlaß = Preisnachlaß = Skonto = Skonto*n = Diskont*m
sconto spaciale = Extrarabatt*m
sconto speciale = Sonderrabatt = Extrarabatt*m
sconto sulla quantità = Mengenrabatt
scontò = büßte
scontorcere = verdrehen
scontorta = verdrehte
scontorto = verdreht
scontra = stößt zusammen
scontrai = stoßte zusammen
scontrammo = stoßten zusammen
scontrando = zusammenstoßend
scontrano = stossen zusammen = stoßen zusammen
scontrare = zusammenstoßen
scontrarono = stoßten zusammen
scontraste = stoßtet zusammen
scontrasti = stoßtest zusammen
scontrata = zusammengestoßene
scontrate = stoßet zusammen = stößt zusammen = zusammengestoßenen
scontrati = zusammengestoßenen
scontrato = zusammengestoßen
scontrava = stoßte zusammen
scontravamo = stoßten zusammen
scontravano = stoßten zusammen
scontravate = stoßtet zusammen
scontravi = stoßtest zusammen
scontravo = stoßte zusammen
scontrerà = wird zusammenstoßen = zusammenstoßen wird
scontrerai = wirst zusammenstoßen = zusammenstoßen wirst
scontreranno = werden zusammenstoßen = zusammenstoßen werden
scontrerebbe = würde zusammenstoßen = zusammenstoßen würde
scontrerebbero = würden zusammenstoßen = zusammenstoßen würden
scontrerei = würde zusammenstoßen = zusammenstoßen würde
scontreremmo = würden zusammenstoßen = zusammenstoßen würden
scontreremo = werden zusammenstoßen = zusammenstoßen werden
scontrereste = würdet zusammenstoßen = zusammenstoßen würdet
scontreresti = würdest zusammenstoßen = zusammenstoßen würdest
scontrerete = werdet zusammenstoßen = zusammenstoßen werdet
scontrerò = werde zusammenstoßen = zusammenstoßen werde
scontri = stößt zusammen
scontriamo = stossen zusammen = stoßen zusammen
scontrini di cassa = Kassenbelege
scontrino = Bon = Kassenzettel = Kontrollmarke = Gutschein
scontrino di cassa = Kassenbeleg
scontro = Zusammenprall = stoße zusammen = Zusammenstoß
scontrò = stoßte zusammen
scontrosa = störrische
scontrosi = störrischen
scontroso = Kratzbürste = störrisch
sconvenevole = ungebührlich
sconvenevolezza = Ungebührlichkeit
sconvenevoli = ungebührlichen
sconveniente = unfein = unpassend = ungehörig = ungehörige = unschicklich = unschickliche = unziemend = unziemlich = unziemliche
sconvenienza = Ungebührlichkeit = Ungehörigkeit = Unschicklichkeit
sconvolgere = umwälzen
sconvolti = verstört
sconvolto = verstört = völlig durcheinander
scooter = Roller = Motorroller*m
scooterister = Rollerfahrer
scopa = Besen = Mop = bumst = Kehrbesen = kehrt = vögelt
scopai = bumste = kehrte = vögelte
scopammo = bumsten = kehrten = vögelten
scopando = bumsend = kehrend = vögelend = vögelnd
scopano = bumsen = kehren = vögelen = vögeln
scopante = bumsend = kehrend = vögelend = vögelnd
scopare = kehren = bumsen = vögeln
scopare come un coniglio = rammeln
scoparono = bumsten = kehrten = vögelten
scopaste = bumstet = kehrtet = vögeltet
scopasti = bumstest = kehrtest = vögeltest
scopata = Koitus = gebumste = gekehrte = gevögelte
scopate = bumst = gebumsten = gekehrten = gevögelten = kehrt = vögelt
scopati = gebumsten = gekehrten = gevögelten
scopato = gekehrt = gebumst = gevögelt
scopava = bumste = kehrte = vögelte
scopavamo = bumsten = kehrten = vögelten
scopavano = bumsten = kehrten = vögelten
scopavate = bumstet = kehrtet = vögeltet
scopavi = bumstest = kehrtest = vögeltest
scopavo = bumste = kehrte = vögelte
scoperà = bumsen wird = kehren wird = vögeln wird = wird bumsen = wird kehren = wird vögeln
scoperai = bumsen wirst = kehren wirst = vögeln wirst = wirst bumsen = wirst kehren = wirst vögeln
scoperanno = bumsen werden = kehren werden = vögeln werden = werden bumsen = werden kehren = werden vögeln
scoperchi = deckst auf
scoperchia = deckt auf
scoperchiai = deckte auf
scoperchiammo = deckten auf
scoperchiamo = decken auf
scoperchiando = aufdeckend
scoperchiano = decken auf
scoperchiante = aufdeckend
scoperchiare = abdecken = aufdecken
scoperchiarono = deckten auf
scoperchiaste = decktet auf
scoperchiasti = decktest auf
scoperchiata = abgedeckte = aufgedeckte
scoperchiate = aufgedeckten = deckt auf
scoperchiati = aufgedeckten
scoperchiato = abgedeckt = aufgedeckt
scoperchiava = deckte auf
scoperchiavamo = deckten auf
scoperchiavano = deckten auf
scoperchiavate = decktet auf
scoperchiavi = decktest auf
scoperchiavo = deckte auf
scoperchierà = wird aufdecken
scoperchierai = wirst aufdecken
scoperchieranno = werden aufdecken
scoperchierei = abdecken
scoperchieremo = werden aufdecken
scoperchierete = werdet aufdecken
scoperchierò = werde aufdecken = abdecken
scoperchio = decke auf
scoperchiò = deckte auf
scoperebbe = bumsen würde = kehren würde = vögeln würde = würde bumsen = würde kehren = würde vögeln
scoperebbero = bumsen würden = kehren würden = vögeln würden = würden bumsen = würden kehren = würden vögeln
scoperei = bumsen würde = kehren würde = vögeln würde = würde bumsen = würde kehren = würde vögeln
scoperemmo = bumsen würden = kehren würden = vögeln würden = würden bumsen = würden kehren = würden vögeln
scoperemo = bumsen werden = kehren werden = vögeln werden = werden bumsen = werden kehren = werden vögeln
scopereste = bumsen würdet = kehren würdet = vögeln würdet = würdet bumsen = würdet kehren = würdet vögeln
scoperesti = bumsen würdest = kehren würdest = vögeln würdest = würdest bumsen = würdest kehren = würdest vögeln
scoperete = bumsen werdet = kehren werdet = vögeln werdet = werdet bumsen = werdet kehren = werdet vögeln
scoperò = bumsen werde = kehren werde = vögeln werde = werde bumsen = werde kehren = werde vögeln
scoperta = Entdeckung = Fund = abgedeckte = entdeckte = enthüllte = Ermittlung*f
scoperta di petrolio = Ölfund
scoperte = abgedeckten = entdeckten = Entdeckungen = enthüllten = Funde
scoperti = abgedeckten = entdeckten = enthüllten
scoperto = entdeckt = bloß = abgedeckt = herausgefunden = nackt = offen = enthüllt = ungedeckt
scopi = zwecke = bumst = vögelst = kehrst
scopi della ricerca = Forschungszwecke
scopi economici = wirtschaftliche Zwecke
scopi finali = Endzwecke
scopi pubblicitari = Werbezwecke
scopiamo = bumsen = kehren = vögelen = vögeln
scopo = Zweck = ziel = bumse = vögle = Zweck*m
scopo della vita = Lebenszweck
scopo di beneficenza = Wohltätigkeitszweck
scopo finale = Endzweck
scopo pubblicitario = Werbezweck
scopo secondario = Nebenabsicht
scopò = bumste
scoppi = explodierst = Explosionen = platzst auf
scoppia = explodiert = platzt auf
scoppiai = explodierte = platzte auf
scoppiammo = explodierten = platzten auf
scoppiamo = explodieren = platzen auf
scoppiando = aufplatzend = explodierend
scoppiano = explodieren = platzen auf
scoppiante = aufplatzend = explodierend
scoppiare = knallen = platzen = explodieren = aufplatzen = bersten
scoppiarono = explodierten = platzten auf
scoppiaste = explodiertet = platztet auf
scoppiasti = explodiertest = platztest auf
scoppiata = aufgeplatzte = explodierte = geknallte
scoppiate = aufgeplatzten = explodiert = explodierten = platzt auf
scoppiati = aufgeplatzten = explodierten
scoppiato = geknallt = geplatzt = explodiert = aufgeplatzt
scoppiava = explodierte = platzte auf = brach aus = er brach aus = brach*er brach aus
scoppiavamo = explodierten = platzten auf
scoppiavano = explodierten = platzten auf
scoppiavate = explodiertet = platztet auf
scoppiavi = explodiertest = platztest auf
scoppiavo = explodierte = platzte auf
scoppierà = explodieren wird = wird aufplatzen = wird explodieren
scoppierai = explodieren wirst = wirst aufplatzen = wirst explodieren
scoppieranno = explodieren werden = werden aufplatzen = werden explodieren
scoppierebbe = explodieren würde = würde explodieren
scoppierebbero = explodieren würden = würden explodieren
scoppierei = explodieren würde = würde explodieren
scoppieremmo = explodieren würden = würden explodieren
scoppieremo = explodieren werden = werden aufplatzen = werden explodieren
scoppiereste = explodieren würdet = würdet explodieren
scoppieresti = explodieren würdest = würdest explodieren
scoppierete = explodieren werdet = werdet aufplatzen = werdet explodieren
scoppierò = explodieren werde = werde aufplatzen = werde explodieren
scoppiettare = knistern
scoppiettato = geknistert
scoppio = Explosion = Knall = explodiere = Platzen*n
scoppio del tubo = Rohrbruch
scoppio della guerra = Kriegsausbruch
scoppiò = explodierte
scopre = abdeckt = entdeckt = enthüllt
scoprendo = abdeckend = entdeckend = enthüllend
scoprente = abdeckend = entdeckend = enthüllend
scopri = abdeckst
scoprì = abdeckte
scopriamo = abdecken = entdecken = enthüllen
scoprii = abdeckte = entdeckte = enthüllte
scoprimenti = Enthüllungen
scoprimento = Enthüllung
scoprimmo = abdecken = abdeckten = entdeckten = enthüllen = enthüllten
scoprirà = abdecken wird = entdecken wird = enthüllen wird = wird abdecken = wird entdecken = wird enthüllen
scoprirai = abdecken wirst = entdecken wirst = enthüllen wirst = wirst abdecken = wirst entdecken = wirst enthüllen
scopriranno = abdecken werden = entdecken werden = enthüllen werden = werden abdecken = werden entdecken = werden enthüllen
scoprire = entdecken = abdecken = herausfinden = offenlegen = enthüllen = entdecken*scoperto;s.aprire,öffnen
= abdecken*scoperto;s.aprire,öffnen = herausfinden*scoperto;s.aprir
e,öffnen = offenlegen*scoperto;s.aprire,öffnen = ausfindig machen
scoprirebbe = entdecken würde = enthüllen würde = würde abdecken = würde entdecken = würde enthüllen
scoprirebbero = entdecken würden = enthüllen würden = würden abdecken = würden entdecken = würden enthüllen
scoprirei = entdecken würde = enthüllen würde = würde abdecken = würde entdecken = würde enthüllen
scopriremmo = entdecken würden = enthüllen würden = würden abdecken = würden entdecken = würden enthüllen
scopriremo = abdecken werden = entdecken werden = enthüllen werden = werden abdecken = werden entdecken = werden enthüllen
scoprireste = entdecken würdet = enthüllen würdet = würdet abdecken = würdet entdecken = würdet enthüllen
scopriresti = entdecken würdest = enthüllen würdest = würdest abdecken = würdest entdecken = würdest enthüllen
scoprirete = abdecken werdet = entdecken werdet = enthüllen werdet = werdet abdecken = werdet entdecken = werdet enthüllen
scoprirò = abdecken werde = entdecken werde = enthüllen werde = werde entdecken = werde enthüllen = werde abdecken
scoprirono = abdeckten = entdeckten = enthüllten
scopriste = abdecktet = entdecktet = enthülltet
scopristi = abdecktest = entdecktest = enthülltest
scoprite = abdeckt = entdeckt = enthüllt
scopritore = Entdecker
scopritrice = Entdeckerin
scopriva = abdeckte = entdeckte = enthüllte
scoprivamo = abdeckten = entdeckten = enthüllten
scoprivano = abdeckten = entdeckten = enthüllten
scoprivate = abdecktet = entdecktet = enthülltet
scoprivi = abdecktest = entdecktest = enthülltest
scoprivo = abdeckte = entdeckte = enthüllte
scopro = abdecke = entdecke = enthülle
scoprono = abdecken = entdecken = enthüllen
scoraggiamento = Mutlosigkeit
scoraggiante = entmutigend
scoraggiare = entmutigen
scoraggiata = mutlose
scoraggiato = mutlos = gedrückt
scorbutica = wunderliche
scorbutico = wunderlich
scorciatoia = Abkürzung
scorciatoie = Abkürzungen
scorda = vergißt
scordai = vergass = vergaß
scordammo = vergassen = vergaßen
scordando = vergessend
scordano = vergessen
scordante = vergessend = vergesst
scordare = vergessen
scordarono = vergaßen
scordarsi = vergessen
scordaste = vergaßet
scordasti = vergaßest
scordata = vergessene = vergessen
scordate = vergessenen = vergesst
scordati = vergessenen
scordato = vergessen
scordava = vergaß
scordavamo = vergaßen
scordavano = vergaßen
scordavate = vergaßet
scordavi = vergaßest
scordavo = vergaß
scorderà = vergessen wird = wird vergessen
scorderai = vergessen wirst = wirst vergessen
scorderanno = vergessen werden = werden vergessen
scorderebbe = vergessen würde = würde vergessen
scorderebbero = vergessen würden = würden vergessen
scorderei = vergessen würde = würde vergessen
scorderemmo = vergessen würden = würden vergessen
scorderemo = vergessen werden = werden vergessen
scordereste = vergessen würdet = würdet vergessen
scorderesti = vergessen würdest = würdest vergessen
scorderete = vergessen werdet = werdet vergessen
scorderò = vergessen werde = werde vergessen
scordi = vergißt
scordiamo = vergessen
scordo = vergesse
scordò = vergaß
scoreggia = Furz = furzt
scoreggiare = furzen
scoreggiato = gefurzt
scoreggie = Furze
scorge = erblickt = sichtet
scorgemmo = erblickten = erblikten = sichteten
scorgendo = erblickend = sichtend
scorgente = erblickend = sichtend
scorgerà = erblicken wird = wird erblicken = wird sichten
scorgerai = erblicken wirst = wirst erblicken = wirst sichten
scorgeranno = erblicken werden = werden erblicken = werden sichten
scorgere = erblicken = sichten = sichten*scorto;s.porgere,reichen = erblicken*scorto;s.porgere,reichen
scorgerebbe = erblicken würde = würde erblicken
scorgerebbero = erblicken würden = würden erblicken
scorgerei = erblicken würde = würde erblicken
scorgeremmo = erblicken würden = würden erblicken
scorgeremo = erblicken werden = werden erblicken = werden sichten
scorgereste = erblicken würdet = würdet erblicken
scorgeresti = erblicken würdest = würdest erblicken
scorgerete = erblicken werdet = werdet erblicken = werdet sichten
scorgerò = erblicken werde = werde erblicken = werde sichten
scorgesero = erblickten
scorgeste = erblicktet = erbliktet = sichtetet
scorgesti = erblicktest = sichtetest
scorgete = erblickt = sichtet
scorgeva = erblickte = sichtete
scorgevamo = erblickten = sichteten
scorgevano = erblickten = sichteten
scorgevate = erblicktet = sichtetet
scorgevi = erblicktest = sichtetest
scorgevo = erblickte = sichtete
scorgi = erblickst = sichtest
scorgiamo = erblicken = sichten
scorgo = erblicke = sichte
scorgono = erblicken = sichten
scoria = Schlacke = Schlacke*f
scorie = Schlacken
scorno = Schande
scorpacciata = Fresserei
scorpione = Skorpion
scorpioni = Skorpione
scorre = fließt
scorreggare = furzen
scorreggerà = furzen wird = wird furzen
scorreggerai = furzen wirst = wirst furzen
scorreggeranno = furzen werden = werden furzen
scorreggerebbe = furzen würde = würde furzen
scorreggerebbero = furzen würden = würden furzen
scorreggerei = furzen würde = würde furzen
scorreggeremmo = furzen würden = würden furzen
scorreggeremo = furzen werden = werden furzen
scorreggereste = furzen würdet = würdet furzen
scorreggeresti = furzen würdest = würdest furzen
scorreggerete = furzen werdet = werdet furzen
scorreggerò = furzen werde = werde furzen
scorreggi = furzst
scorreggia = Furz = furzt
scorreggiai = furzte
scorreggiammo = furzten
scorreggiamo = furzen
scorreggiando = furzend
scorreggiano = furzen
scorreggiante = furzend
scorreggiare = furzen
scorreggiarono = furzten
scorreggiaste = furztet
scorreggiasti = furztest
scorreggiata = gefurzte
scorreggiate = furzt = gefurzten
scorreggiati = gefurzten
scorreggiato = gefurzt
scorreggiava = furzte
scorreggiavamo = furzten
scorreggiavano = furzten
scorreggiavate = furztet
scorreggiavi = furztest
scorreggiavo = furzte
scorreggio = furze
scorreggiò = furzte
scorremmo = fließten
scorrendo = fließend
scorrente = fließend
scorrerà = fließen wird = wird fließen
scorrerai = fließen wirst = wirst fließen
scorreranno = fließen werden = werden fließen
scorrere = fließen = strömen = fließen*scorto;s.correre,laufen
scorrerebbe = fließen würde = würde fließen
scorrerei = fließen würde = würde fließen
scorreremo = fließen werden = werden fließen
scorrerete = fließen werdet = werdet fließen
scorreria = Streifzug
scorrerò = fließen werde = werde fließen
scorreste = fließtet
scorresti = fließtest
scorrete = fließt
scorretto = inkorrekt
scorreva = fließte
scorrevamo = fließten
scorrevano = fließten
scorrevate = fließtet
scorrevi = fließtest
scorrevo = fließte
scorrevolezza = Leichtläufigkeit*f
scorri = fließst
scorriamo = fließen
scorrimento = Gleiten*n
scorritoio = Schlitten*m
scorro = fließe
scorrono = fließen
scorsa = Durchsicht = erblickte = geflossene = vergangene = vergangen
scorse = erblickte = erblickten = fließte = geflosenen = sichtete = vergangenen
scorsero = erblikten = fließten = sichteten
scorsi = erblickte = erblickten = fließte = geflossenen = vergangenen
scorso = geflossen = vergangen = erblickt = verflossen
scorta = Geleit = Begleitschutz = Eskorte = geleitet = gesichtete
scortai = geleitete
scortammo = geleiteten
scortando = geleitend
scortano = geleiten
scortante = geleitend
scortare = geleiten = eskortieren
scortarono = geleiteten
scortaste = geleitetet
scortasti = geleitetest
scortata = eskortierte = geleitete
scortate = geleitet = geleiteten
scortati = geleiteten
scortato = geleitet = eskortiert
scortava = geleitete
scortavamo = geleiteten
scortavano = geleiteten
scortavate = geleitetet
scortavi = geleitetest
scortavo = geleitete
scorte = gesichteten
scorterà = geleiten wird = wird geleiten
scorterai = geleiten wirst = wirst geleiten
scorteranno = geleiten werden = werden geleiten
scorterebbe = geleiten würde = würde geleiten
scorterebbero = geleiten würden = würden geleiten
scorterei = geleiten würde = würde geleiten
scorteremmo = geleiten würden = würden geleiten
scorteremo = geleiten werden = werden geleiten
scortereste = geleiten würdet = würdet geleiten
scorteresti = geleiten würdest = würdest geleiten
scorterete = geleiten werdet = werdet geleiten
scorterò = geleiten werde = werde geleiten
scortese = unfreundlich = ruppig = unhöflich = unfreundliche
scortesia = Unhöflichkeit = Unfreundlichkeit
scortesie = Unhöflichkleiten
scorti = geleitest = gesichteten
scortiamo = geleiten
scorticamento = Schinderei = Abschürfung = Schälung*f
scorticare = schinden = abschürfen = schälen
scorticato = geschunden = abgeschürft
scorticatoio = Abdeckerei
scorticatore = Abdecker
scorticatura = Hautabschürfung
scorto = erblickt = geleite
scortò = geleitete
scorza = Rinde = Schale
scorza d'arancia = Orangenschale = Orangeschale
scoscenziata = gewissenlose
scoscenziato = gewissenlos
scoscesa = abschüßige = steile
scosceso = abschüssig = abschüßig = steil
scosi = sichtete
scossa = Stoß = Erschütterung = abgeschüttelte = erschütterte = gerüttelte = Ruck*m = Schlag*m = Stoß*m = Erschütterung*f
scossa elettrica = elektrischer Schlag
scossa tellurica = Erdstoß
scosse = abgeschüttelten = erschütterte = erschütterten = gerüttelten = rüttelte = schüttelte ab
= Stöße = Stößen
scosse telluriche = Erdstöße
scossero = erschütterten = rüttelten = schüttelten ab
scossi = abgeschüttelten = erschütterte = erschütterten = gerüttelten = rüttelte = schüttelte ab
scosso = gerüttelt = abgeschüttelt = erschüttert
scossoni = Stöße
scostamenti = Abweichungen
scostamento = Abweichung
scostare = abrücken
scostati = rück ab
scostato = abgerückt
scostumata = sittenlose = ungesittete = unsittliche
scostumatezza = Sittenlosigkeit = Unsittlichkeit
scostumati = sittenlosen
scostumato = sittenlos = ungesittet = unsittlich
scotarsi = abweichen
scotennare = abschwarten = skalpieren
scotennato = skalpiert
scotrarre dell umidità = Feuchtigkeit entziehen
scotta = brüht ab
scottai = brühte ab
scottammo = brühten ab
scottano = brühen ab
scottante = heiß = brennend = heikel = abbrühend
scottanti = brennend = heikel
scottare = verbrennen = verbrühen = abbrühen
scottarono = brühten ab
scottaste = brühtet ab
scottasti = brühtest ab
scottata = abgebrühte
scottate = abgebrühten = brüht ab
scottati = abgebrühten
scottato = verbrannt = verbrüht = abgebrüht
scottatura solare = Sonnenbrand
scottava = brühte ab
scottavamo = brühten ab
scottavano = brühten ab
scottavate = brühtet ab
scottavi = brühtest ab
scottavo = brühte ab
scotterà = wird abbrühen
scotterai = wirst abbrühen
scotteranno = werden abbrühen
scotteremo = werden abbrühen
scotterete = werdet abbrühen
scotterò = werde abbrühen
scotti = brühst ab
scottiamo = brühen ab
scotto = brühe ab
scottò = brühte ab
scova = auftreibt = spürt auf = treibt auf
scovai = auftrieb = spürte auf = trieb auf
scovammo = auftrieben = spürten auf = trieben auf
scovando = aufspürend = auftreibend
scovano = auftreiben = spüren auf = treiben auf
scovante = aufspürend = auftreibend
scovare = aufspüren = auftreiben
scovarono = auftrieben = spürten auf = trieben auf
scovaste = auftriebet = spürtet auf = triebet auf
scovasti = auftriebst = spürtest auf = triebst auf
scovata = aufgespürte = aufgetriebene
scovate = aufgespürten = aufgetriebenen = auftreibt = spürt auf = treibt auf
scovati = aufgespürten = aufgetriebenen
scovato = aufgespürt = aufgetrieben
scovava = auftrieb = spürte auf = trieb auf
scovavamo = auftrieben = spürten auf = trieben auf
scovavano = auftrieben = spürten auf = trieben auf
scovavate = auftriebet = spürtet auf = triebet auf
scovavi = auftriebst = spürtest auf = triebst auf
scovavo = auftrieb = spürte auf = trieb auf
scoverà = aufspüren wird = wird aufspüren = wird auftreiben
scoverai = aufspüren wirst = wirst aufspüren = wirst auftreiben
scoveranno = aufspüren werden = werden aufspüren = werden auftreiben
scoverebbe = aufspüren würde = würde aufspüren
scoverebbero = würden aufspüren
scoverei = aufspüren würde = würde aufspüren
scoveremmo = würden aufspüren
scoveremo = aufspüren werden = werden aufspüren = werden auftreiben
scovereste = würdet aufspüren
scoveresti = würdest aufspüren
scoverete = aufspüren werdet = werdet aufspüren = werdet auftreiben
scoverò = aufspüren werde = werde aufspüren = werde auftreiben
scovi = auftreibst = spürst auf = treibst auf
scoviamo = auftreiben = spüren auf = treiben auf
scovo = auftreibe
scovò = auftrieb
Scozia = Schottland
scozzese = schotte = schottisch
scozzesi = schotten
scranna = Kirchenstuhl
screanzata = unartige
screanzato = ungezogen = unartig
screditare = diskreditieren = Verruf bringen
screditato = diskreditiert = herabgesetzt
scredito = Mißkredit = Verruf
scremata = magere
scremato = mager
screpolare = aufspringen
screpolarsi = Reißen = Risse bekommen = rissig werden
screpolata = rissige
screpolati = rissigen
screpolato = rissig
screpolatura = Riß = Sprung = Riß*m = Sprung*m
screpolature = Risse
scribacchino = Schreiberling
scricchiolare = knarren
scricciolo = Zaunkönig
scrigni = Schreine
scrigno = Schrein = Schmuckkästchen
scriminante = diskriminierend
scriminare = diskriminieren
scrimo = Scheitel
scrisse = schrieb
scrissero = schrieben
scrissi = schrieb = schrieb*ich)
scritta = Inschrift = geschriebene = schriftliche
scritta cuneiforme = Keilschrift
scritte = geschriebenen = Inschrifte = geschrieben
scritti = geschriebenen
scritto = Schriftstück = schriftlich = Aufsatz = geschrieben
scritto a mano = handgeschrieben
scritto giustificativo = Rechtfertigungsschreiben
scritto infamante = Schmäschrift
scritto satirico = Spottschrift
scrittoi = Schreibtische
scrittoio = Schreibtisch = Sekretär
scrittore = Schriftsteller = Schriftsteller*il
scrittore di favole = Fabeldichter
scrittrice = Schriftstellerin = Schriftstellerin*la
scrittura = Schrift
scrittura a macchina = Maschinenschrift
scrittura a specchio = Spiegelschrift
scrittura corsiva = Kursivschrift*f
scrittura di accreditamento = Gutschrift
scrittura di addebitamento = Lastschrift
scrittura di cessione = Abtretungsurkunde
scritture = Schriften = Handschriften
scriva = schreiben Sie! = y
scrivania = Schreibtisch = Pult
scrivano del tribunale = Gerichtsschreiber
scrive = schreibt
scrivei = schrieb
scrivemmo = schrieben
scrivendo = schreibend
scrivente = Schreiber = schreibend
scriverà = schreiben wird = wird screiben
scriverai = schreiben wirst = wirst schreiben
scriveranno = schreiben werden = werden schreiben
scrivere = schreiben
scriverebbe = schreiben würde = würde schreiben
scriverebbero = schreiben würden = würden schreiben
scriverei = schreiben würde = würde schreiben
scriveremmo = schreiben würden = würden schreiben
scriveremo = schreiben werden = werden schreiben = wir werden schreiben
scrivereste = schreiben würdet = würdet schreiben = ihr würdet schreiben
scriveresti = schreiben würdest = würdest schreiben
scriverete = schreiben werdet = werdet schreiben
scriverò = schreiben werde = werde schreiben
scriverti = dir schreiben
scrivessimo = wir schrieben
scriveste = schriebet = schriebt = ihr schriebt
scrivesti = schriebst
scrivete = schreibt
scriveva = schrieb = er schrieb = sie schrieb = Sie schrieben
scrivevamo = schrieben
scrivevano = schrieben
scrivevate = schriebet = schriebt
scrivevi = schriebst
scrivevo = schrieb
scrivi = schreibst = schreib*!)
scriviamo = schreiben = wir schreiben
scriviate = ihr schreibt
scrivo = schreibe
scrivono = schreiben
scroccare = schmarotzen = ergaunern = schnorren
scroccone = Schmarotzer = Nassauer = Schnorrer
scrofa = Sau = Mutterschwein
scrofe = Säue
scrolla = schüttelt
scrollai = schüttelte
scrollammo = schüttelten
scrollando = schüttelend = schüttelnd
scrollano = schüttelen = schütteln
scrollante = schüttelend
scrollare = schütteln
scrollarono = schüttelten
scrollaste = schütteltet
scrollasti = schütteltest
scrollata = geschüttelte
scrollate = geschüttelten = schüttelt
scrollati = geschüttelten
scrollato = geschüttelt
scrollava = schüttelte
scrollavamo = schüttelten
scrollavano = schüttelten
scrollavate = schütteltet
scrollavi = schütteltest
scrollavo = schüttelte
scrollerà = schütteln wird = wird schütteln
scrollerai = schütteln wirst = wirst schütteln
scrolleranno = schütteln werden = werden schütteln
scrollerebbe = schütteln würde = würde schütteln
scrollerebbero = schütteln würden = würden schütteln
scrollerei = schütteln würde = würde schütteln
scrolleremmo = schütteln würden = würden schütteln
scrolleremo = schütteln werden = werden schütteln
scrollereste = schütteln würdet = würdet schütteln
scrolleresti = schütteln würdest = würdest schütteln
scrollerete = schütteln werdet = werdet schütteln
scrollerò = schütteln werde = werde schütteln
scrolli = schüttelst
scrolliamo = schüttelen = schütteln
scrollo = schüttele
scrollò = schüttelte
scrosciante = prasseln = rauschend
scrosciare = prasseln = klatschen
scrosciato = geprasselt
scroscio = Geprassel
scrossatura = Schruppen*n
scrostare = schälen
scroto = Hodensack
scrupoli = Skrupeln
scrupolo = Skrupel
scrupolosa = gewissenhafte
scrupolosità = Gewissenhaftigkeit
scrupoloso = gewissenhaft = peinlich genau
scruta = späht
scrutai = spähte
scrutammo = spähten
scrutando = spähend
scrutano = spähen
scrutante = spähend
scrutare = spähen
scrutarono = spähten
scrutaste = spähtet
scrutasti = spähtest
scrutata = gespähte
scrutate = gespähten = späht
scrutati = gespähten
scrutato = gespäht
scrutava = spähte
scrutavamo = spähten
scrutavano = spähten
scrutavate = spähtet
scrutavi = spähtest
scrutavo = spähte
scruterà = spähen wird = wird spähen
scruterai = spähen wirst = wirst spähen
scruteranno = spähen werden = werden spähen
scruterebbe = spähen würde = würde spähen
scruterebbero = spähen würden = würden spähen
scruterei = spähen würde = würde spähen
scruteremmo = spähen würden = würden spähen
scruteremo = spähen werden = werden spähen
scrutereste = spähen würdet = würdet spähen
scruteresti = spähen würdest = würdest spähen
scruterete = spähen werdet = werdet spähen
scruterò = spähen werde = werde spähen
scruti = spähst
scrutiamo = spähen
scrutinio = Stimmzählung = Abstimmung
scruto = spähe
scrutò = spähte
scuderia = Stallung = Marstall = Pferdestall = Rennstall
scuderie = Stallungen
scudi = Schilde = Schilder
scudiero = Schildknappe
scudiscio = Reitgerte
scudo = Schild = Wappenschild
scudo ovale = Langschild
scugnizzo = Gassenjunge
sculacciare = den Hintern versohlen = übers Knie legen = versohlen
sculacciata = Schläge aud den Hintern = Schläge auf den Hintern
scultore = Bildhauer
scultrice = Bildhauerin
scultura = Bildhauerrei = Bildhauerei = Skulptur
scultura in legno = Holzschnitzerei
scuoiare = enthäuten = das Fell abziehen
scuoiato = das Fell abgezogen = enthäutet
scuola = Schule = Penne
scuola artigiana = Gewerbeschule
scuola commerciale = Handelsschule
scuola d'avviamento professionale = Berufsschule = Berufschule
scuola d'equitazione = Reitschule
scuola da ballo = Tanzschule
scuola di disegno = Zeichenschule
scuola di lingue = Sprachschule
scuola di scherma = Fechtschule
scuola differenziale = Hilfsschule
scuola elementare = Volksschule = Grundschule
scuola guida = Fahrschule
scuola industriale = Gewerbeschule = Industrieschule
scuola materna = Kinderschule = Kindergarten
scuola media = Mittelschule
scuola preparatoria = Vorschule
scuola privata = Privatschule
scuola professionale = Berufsschule = Berufschule = Fachschule
scuola serale = Abendschule
scuola superiore = Oberschule
scuola tecnica = Realschule
scuole = Schulen
scuole industriali = Gewerbeschule = Industrieschule
scuole professionali = Fachschulen
scuote = erschüttert = rüttelt = schüttelt ab
scuotemmo = erschütterten = rüttelten = schüttelten ab
scuotendo = abschüttelnd = erschütternd = rüttelnd
scuotente = abschüttelnd = erschütternd = rüttelnd
scuoterà = rütteln wird = wird abschütteln = wird erschüttern = wird rütteln
scuoterai = rütteln wirst = wirst abschütteln = wirst erschüttern = wirst rütteln
scuoteranno = rütteln werden = werden abschütteln = werden erschüttern = werden rütteln
scuotere = rütteln = schütteln = abschütteln = erschüttern
scuoterebbe = rütteln würde = würde rütteln
scuoterebbero = rütteln würden = würden rütteln
scuoterei = rütteln würde = würde rütteln
scuoteremmo = rütteln würden = würden rütteln
scuoteremo = rütteln werden = werden abschütteln = werden erschüttern = werden rütteln
scuotereste = rütteln würdet = würdet rütteln
scuoteresti = rütteln würdest = würdest rütteln
scuoterete = rütteln werdet = werdet abschütteln = werdet erschüttern = werdet rütteln
scuoterò = rütteln werde = werde abschütteln = werde erschüttern = werde rütteln
scuoteste = erschüttertet = rütteltet = schütteltet ab
scuotesti = erschüttertest = rütteltest = schütteltest ab
scuotete = erschüttert = rüttelt = schüttelt ab
scuoteva = erschütterte = rüttelte = schüttelte ab
scuotevamo = erschütterten = rüttelten = schüttelten ab
scuotevano = erschütterten = rüttelten = schüttelten ab
scuotevate = erschüttertet = rütteltet = schütteltet ab
scuotevi = erschüttertest = rütteltest = schütteltest ab
scuotevo = erschütterte = rüttelte = schüttelte ab
scuoti = erschütterst = rüttelst = schüttelst ab
scuotiamo = erschüttern = rütteln = schütteln ab
scuoto = erschüttere = rüttel = rüttle = schüttele ab
scuotono = erschüttern = rütteln = schütteln ab
scupolo = skrupel
scure = Beil
scure di guerra = Kriegsbeil
scurire = verdunkeln
scurita = verdunkelte
scurito = verdunkelt
scuro = dunkel
scurrile = Skurril
scusa = Ausrede = Entschuldigung = Abbitte
scusabile = verzeihlich
scusabili = verzeihlichen
scusami = entschuldige mich
scusante = entschuldigend
scusare = entschuldigen
scusatemi = entschuldige mich
scusatevi = entschuldigt euch
scusati = entschuldige dich
scusato = entschuldigt
scuse = Ausreden
scuseranno = sie werden entschuldigen
scuserebbero = sie würden entschuldigen
scuserò = ich werde entschuldigen
scusi = entschuldigen Sie = Verzeihung
sdegnare = geringschätzen = erzürnen
sdegnata = unwillige
sdegnato = erzürnt = ungehalten = unwillig
sdegno = Empörung = Zorn = Verachtung = Unwille
sdegnosa = schnippische
sdegnoso = schnippisch
sdentata = zahnlose
sdentato = zahnlos
sdoganamento = Verzollung = Zollabfertigung = Verzollung*f = Zollabfertigung*f
sdoganamento alla frontiera = Grenzzollabfertigung*f
sdoganare = verzollen
sdoganato = verzollt
sdolcinata = süßliche
sdolcinato = süßlich
sdraia = Liegestuhl
sdraiando = hinlegend
sdraiante = hinlegend
sdraiare = hinlegen = ausstrecken
sdraiarsi = hinlegen
sdraiata = ausgestreckte = hingelegte
sdraiate = hingelegten
sdraiati = hingelegten
sdraiato = ausgestreckt = hingelegt = ausgestreckte
sdraio = Liegestuhl
sdrammatizare = entschärfen = abwiegeln
sdrcciolare = gleiten
sdrucciolamento = gleiten*n
sdrucciolare = entgleiten
sdrucciolato = entglitten
se = ob = wenn = ihr = damit = man = sich
se anche = wennschon = wenn auch
Se ci tiene = wenn Sie wollen = wenn Sie das wollen
se Dio mi aiuta = so wahr mir Gott helfe
se Dio vuole = so Gott will = gebe Gott
se dipensesse da me = wenn es nach mir ginge
se è vero = ob es richtig ist = ob es wahr ist = ob es stimmt
se fossi in te = an deiner Stelle
se inviate = wenn Sie überweisen
se la passano bene = es geht ihnen gut
se la squaglia = verdrückt sich
se la squagliano = verdrücken sich
Se lo domandono = sie fragen es sich
se lo fece dire = er ließ es sich sagen = ließ es sich sagen*er)
Se lo tenga per detto = lasse er es sich's gesagt sein = das soll ihm eine Lehre sein
se mai = wenn überhaupt = falls
se ne impegnava = er ließ sich auf etwas ein
se ne stettero = waren*sie)
se no = sonst = andernfalls
se no no = wenn nicht dann nicht
se non avete = wenn ihr nicht habt = wenn Sie nicht haben
se non ti dispiace = wenn es dir gefällt = wenn du möchtest = wenn du willst
se non vado errato = wenn ich mich nicht irre = wenn ich mich nicht täusche
se poteste = wenn Sie könnten
se potete consegnare = wenn Sie liefern können
se pure = wenn überhaupt
se si tratta di un corpo unico = in einer Richtung
se sono d'accordo = wenn Sie einverstanden sind
se stessi = sich selbst
se stesso = sich selbst
se ti piace = wenn es dir gefällt = wenn du willst
sè = sich
sé = sich = y
sebbene = obwohl = wenngleich = wiewohl = obwohl*mit Konj.) = wenngleich*mit Konj) = obgleich*mit Konj.)
secante = Schnittpunkt = Sekante
secca = Trockenheit = dürre = trocken = trockene
seccai = plagte
seccammo = plagten
seccando = plagend
seccano = plagen
seccante = lästig
seccanti = lästigen
seccare = plagen = stören = ärgern = trocknen
seccarono = plagten
seccaste = plagtet
seccasti = plagtest
seccata = geplagte = getrocknete
seccate = geplagten
seccati = geplagten
seccato = geplagt = belästigt = getrocknet
seccatore = Quälgeist
seccatura = Plage = Schererei
seccava = plagte
seccavamo = plagten
seccavano = plagten
seccavate = plagtet
seccavi = plagtest
seccavo = plagte
seccherà = wird plagen
seccherai = wirst plagen
seccheranno = werden plagen
seccheremo = werden plagen
seccherete = werdet plagen
seccherò = werde plagen
secchezza = Trockenheit*f
secchi = plagst
secchia = Eimer = Eimer*n
secchiamo = plagen
secchiello = Eimer
secchio = Eimer
secchio d'acqua = Wassereimer
secchio della spazzatura = Abfalleimer
secchio delle immondizie = Mülleimer
secco = dürr = trocken
seccò = plagte
secerne = absondert
secernere = absondern
secolare = hunderjährig
secoli = Jahrhunderte
secolo = Jahrhundert
seconda = zweite = zweiter = zweiten
seconda mano = zweiter Hand
seconda velocità = zweiter Gang*f
seconda vista = zweites Gesicht
secondari = nebensächlichen
secondaria = untergeordnete
secondariamente = zweitens
secondario = nebensächlich = sekundär = zweitrangig = untergeordnet = Neben-
seconde nozze = zweite Ehe = zweite hochzeit
secondi = Sekunden
secondino = Gefängniswärter
secondo = zweiter = laut = demnach = Sekunde = zweit = zweites = zweitens = zweite
secondo esperienza = erfahrungsgemäß
secondo fine = Hintergedanke
secondo giustizia = laut Gesetz
secondo gli usi di commercio = Handelsüblich
secondo il bisogno = je nach bedarf
secondo il caso = je nachdem
secondo il consueto = wie gewöhnlich
secondo il convenuto = wie vereinbart
secondo il mio parere = dafürhalten
secondo il quantitativo = je nach der Anzahl
secondo l'orario = fahrplanmäßig
secondo l'ordine = laut Befehl
secondo la larghezza = der Breite nach
secondo la mia opinione = meiner Meinung nach
secondo la richiesta = nach wunsch
secondo le circostanze = den Umständen nach
secondo le istrizioni = vorschriftsmäßig
secondo le istruzioni = vorschriftsmäßig
secondo me = nach meiner Meinung
secondo pensiero = Nebengedanke
secondo piano = Hintergrund
secondo significato = Nebenbedeutung
secrezione = Absonderung
secrezioni = Absonderungen
sedano = Sellerie
sedativo = Beruhigungsmittel
sede = Sitz = Wohnsitz = Stelle*zuständige Stelle) = Sitz*f auf Welle = Sitzstelle*f
sede bloccata alla forzata = Preßsitz*m
sede bloccata alla pressa = Preßsitz*m
sede bloccata normale = Treibsitz*m
sede convessa = balliger Sitz*m
sede del circolo = Vereinslokal
sede del cuscinetto = Lagersitz*m
sede del cuscinetto nel supporto = Lagersitz im Gehäuse*m
sede del governo = Regierungssitz
sede forzata = fester Sitz*m = Festsitz*m = strammer Sitz*m
sede libera = loser Sitz*m
sede non forzata = loser Sitz*m
sede originaria = Stammsitz
sede principale = Hauptsitz
sede scorrevole = Schiebesitz*m
sede sferica = balliger Sitz*m
sede sociale = Gesellschaftssitz
sede sull'albero = Wellensitzstelle*f
sede troppo forzata = zu strammer Sitz*m
sedè = saß
sedei = saß = sitzte
sedemmo = saßen = sitzten
sedendo = sitzend
sedentaria = seßhafte
sedentario = seßhaft = sitzend
sedente = sitzend
sedere = Gesäß = Popo = sitzen = setzen
sederono = sitzten
sedersi = sich setzen = sich hinsetzen
sedeste = saßet = sitztet
sedesti = saßest = sitztest
sedete = sitzt
sedette = saß
sedettero = saßen = setzten*sie setzten sich-si sedettero)
sedeva = saß = sitzte = saß*sie = sie saß
sedevamo = saßen
sedevano = saßen
sedevate = saßet
sedevi = saßest = sitztest
sedevo = saß = sitzte
sedia = Stuhl
sedia a dondolo = Schaukelstuhl
sedia a rotelle = Rollstuhl
sedia a sdraio = Liegestuhl
sedia elettrica = elektrischer Stuhl
sedia girevole = Drehstuhl
sediamo = sitzen
sedicenne = sechszehnjährig
sedicente = vorgeblich = angeblich = angebliche
sedicesima = sechzehnte
sedicesimo = sechzehnter = sechzehnte
sedici = sechzehn = 16
sedie = Stühle
sedile = Sitz = Bank = Autositz = Sitz*il = Sitz*m
sedile catapultabile = Schleudersitz
sedile d'emergenza = Notsitz
sedile del conducente = Fahrersitz
sedile posteriore = Rücksitz
sedile ribaltabile = Klappsitz
sedili = Sitze
sedimenti = Ablagerungen = Bodensätze
sedimento = Ablagerung = Bodensatz = satz = Niederschlag*m chemisch = Satz*m Bodensatz
sediziosa = aufrührerische
sedizioso = aufrührerisch
sedotta = verführt = verführte
sedotte = verführten
sedotti = verführten
sedotto = verführt
seduce = verführt
seducemmo = verführten
seducendo = verführend
seducente = verführend = betörend
seducenti = verführerischen
seduceste = verführtet = verführtets
seducesti = verführtest
seducete = verführt
seduceva = verführte
seducevamo = verführten
seducevano = verführten
seducevate = verführtet
seducevi = verführtest
seducevo = verführte
seduci = verführst
seduciamo = verführen
seducibile = verführbar
seduco = verführe
seducono = verführen
sedurrà = verführen wird
sedurrai = verführen wirst
sedurranno = verführen werden
sedurre = verführen = betören
sedurrebbe = verführen würde
sedurrebbero = verführen würden
sedurrei = verführen würde
sedurremmo = verführen würden
sedurremo = verführen werden
sedurreste = verführen würdet
sedurresti = verführen würdest
sedurrete = verführen werdet
sedurrò = werde verführen
sedusse = verführte
sedussero = verführten
sedussi = verführte
seduta = Sitzung = gesessene = geseßene
seduta consigliare = Ratssitzung
seduta consiliare = Ratssitzung
seduta del comitato esecutivo = Vorstandssitzung
seduta del gabinetto = Kabinettsitzung
seduta del parlamento = Parlamentssitzung
seduta di gabinetto = Kabinetssitzung
seduta inaugurale = Eröffnungssitzung
seduta parlamentare = Parlamentsitzung
seduta plenaria = Vollversammlung = Plenarsitzung
seduta segreta = Geheinsitzung
seduta straordinaria = Sondersitzung
sedute = gesessenen = geseßenen = Sitzungen
sedute plenarie = Vollversammlungen
seduti = gesessenen = geseßenen
seduto = sitzend = gesessen = geseßen = sitzende
seduttore = Verführer
seduttrice = Verführerin
seduzione = Verführung
seduzione dei sensi = Sinnenreiz
seduzioni = Verführungen
sega = Säge = sägt = Säge*f
sega a coda = Stichsäge
sega a motore = Motorsäge
sega a nastro = Bandsäge*f
sega ad arco = Bügelsäge*f
sega circolare = Kreissäge
sega circulare = Kreissäge*f
sega meccanica a telaio = Gattersäge*f
sega per metalli = Metallsäge*f
sega via = absägt
segai = sägte
segai via = absägte
segale = Roggen
segammo = sägten
segammo via = absägten
segando = sägend
segando via = absägend
seganlate = signalisiert
segano = sägen
segano via = absägen
segante = sägend
segante via = absägend
segare = sägen
segare via = absägen
segarono = sägten
segarono via = absägten
segaste = sägtet
segaste via = absägtet
segasti = sägtest
segasti via = absägtest
segata = gesägte
segata via = abgesägte
segate = gesägten
segate via = abgesägten = absägt
segati = gesägten
segati via = abgesägten
segato = gesägt
segato via = abgesägt
segatura = Sägespäne = Sägemehl = Sägemehl*n = Sägespäne*m
segava = sägte
segava via = absägte
segavamo = sägten
segavamo via = absägten
segavano = sägten
segavano via = absägten
segavate = sägtet
segavate via = absägtet
segavi = sägtest
segavi via = absägtest
segavo = sägte
segavo via = absägte
segga = setzen Sie sich*!)
seggi = Sitze = Sitze*im Parlament)
seggio = Sitz = Ehrensitz
seggio del giudice = Richterstuhl
seggio elettorale = Wahllokal = Wahlbüro
seggio parlamentare = Abgeordnetersitz
seggiola = Stuhl
seggiole = Stühle
seggiolini = Klappstühle
seggiolino = Klappstuhl
seggiovia = Sessellift
segherà = wird sägen
segherà via = wird absägen
segherai = wirst sägen
segherai via = wirst absägen
segheranno = werden sägen
segheranno via = werden absägen
segherebbe = würde sägen
segherebbero = würden sägen
segherei = würde sägen
segheremmo = würden sägen
segheremo = werden sägen
segheremo via = werden absägen
seghereste = würdet sägen
segheresti = würdest sägen
segherete = werdet sägen
segherete via = werdet absägen
segheria = Sägewerk = Sägemühle
segherò = werde sägen
segherò via = werde absägen
seghi = sägst
seghi via = absägst
seghiamo = sägen
seghiamo via = absägen
segi = sägst
segiamo = sägen
segmenti = Abschnitte
segmento = Abschnitt = Abschnitt*m
segmento circolare = Kreisabschnitt
segmento di guida = Lenksegment*n
segmento sferico = Kugelabschnitt
segnala = signalisiert
segnalai = signalisierte
segnalammo = signalisierten
segnalando = signalisierend
segnalano = signalisieren
segnalante = signalisierend
segnalare = signalisieren
segnalarono = signalisierten
segnalaste = signalisiertet
segnalasti = signalisiertest
segnalata = signalisierte
segnalate = signalisiert = signalisierten
segnalati = signalisierten = signalisiert = angezeigt
segnalato = signalisiert
segnalava = signalisierte
segnalavamo = signalisierten
segnalavano = signalisierten
segnalavate = signalisiertet
segnalavi = signalisiertest
segnalavo = signalisierte
segnalazione = Signalisierung
segnalazione stradale = Verkehrszeichen
segnalazioni = Signalisierung
segnale = Signal = Zeichen
segnale acustico = Hörzeichen
segnale d'allarme = Alarmsignal = Alarmzeichen
segnale d'arresto = Haltzeichen
segnale di cessato allarme = Entwarnung
segnale di chiamata = Rufzeichen
segnale di direzione a luce = Blinker*m
segnale di fumo = Rauchzeichen
segnale di linea libera = Freizeichen
segnale di partenza = Startsignal
segnale di precedenza = Vorfahrtszeichen
segnale di soccorso = Notsignal = Notzeichen
segnale di trasmissione = Sendezeichen
segnale luminoso = Lichtsignal = Leuchtfeuer
segnale luminoso di direzione = Blinker*m
segnale orario = Zeitzeichen
segnale radio = Funksignal
segnalerà = wird signalisieren
segnalerai = wirst signalisieren
segnaleranno = werden signalisieren
segnalerebbe = würde signalisieren
segnalerebbero = würden signalisieren
segnalerei = würde signalisieren
segnaleremmo = würden signalisieren
segnaleremo = werden signalisieren
segnalereste = würdet signalisieren
segnaleresti = würdest signalisieren
segnalerete = werdet signalisieren
segnalerò = werde signalisieren
segnali = signale = signalisierst
segnali d'allarme = Alarmsignale
segnali radio = Funksignale
segnaliamo = signalisieren = signalisierens
segnalibro = Lesezeichen
segnalinee = Linienrichter
segnalo = signalisiere
segnalò = signalisierte
segnare = zeichnen = aufschreiben = vermerken = zeigen = unterschreiben = aufzeichnen = bezeichnen = markieren = mit Merkzeichen versehen
segnare a croce = ankreuzen
segnare col truschino = anreißen
segnata = verzeichnet = eingezeichnet
segnatari = Unterschreiber
segnataria = Unterschreiberin
segnatario = Unterschreiber
segnato = gezeichnet
segnavia = Wegweiser
segni di usura = Abnutzungserscheinungen*f pl
segni distintivi = Unterscheidungsmerkmale
segno = Wink = Zeichen = Marke*f = Zeichen*n = Anzeichen*n
segno ad acqua = Wasserzeichen
segno d'interpunzione = Satzzeichen
segno della vittoria = Siegeszeichen
segno di comparazione = Vergleichsbezeichnung*f
segno di moltiplicazione = Malzeichen
segno di riconoscimento = Erkennungszeichen
segno di snervamento = Ermüdungsspur*f
segno di uguaglianza = Gleichheitszeichen*n
segno di verifica = Prüfzeichen
segno di vita = Lebenszeichen = Lebensäußerung
segno distintivo = Unterscheidungsmerkmal
segno indicatore di snervamento = Ermüdungserscheinung*f
segno radicale = Wurzelzeichen
sego = Talg = säge = Talk*m
sego via = absäge
segò = sägte
segò via = absägte
segregazione = Einzelhaft
segregazione razziale = Rassentrennung
segretamente = insgeheim = heimlich
segretari = Sekretäre = Schriftführer
segretari comunale = Ratsschreibern
segretari del partito = Parteisekretäre
segretari di stato = Staatssekretäre
segretari generale = Generalsekretäre
segretari personale = Privatsekretäre
segretari sindacale = Gewerkschaftssekretäre
segretaria = Sekretärin
segretaria personale = Privatsekretärin
segretariati = Sekretariate
segretariato = Sekretariat
segretarie = Sekretärinnen
segretario = Sekretär = Schriftführer
segretario comunale = Ratsschreiber
segretario del partito = Parteisekretär
segretario di stato = Staatssekretär
segretario generale = Generalsekretär
segretario personale = Privatsekretär
segretario sindacale = Gewerkschaftssekretär
segrete = geheime
segrete del castello = Burgverlies
segreteria = Sekretariat
segreterie = Sekretariate
segretezza = Geheimhaltung = Heimlichkeit = Verborgenheit
segreti = Geheimnisse
segreti bancari = Bankgeheinmisse
segreti d'affari = Geschäftsgeheimnisse = Geschäftsgeheinmisse
segreti d'ufficio = Amtsgeheimnisse = Amtsgeheinmisse
segreti di banca = Bankgeheinmisse
segreti di stato = Staatsgeheinmisse
segreti epistolari = Briefgeheinmisse = Postgeheinmisse
segreti postali = Postgeheinmisse
segretissimo = streng geheim
segreto = geheim = Geheimnis = heimlich = Rätsel = heimlichnascosto = heimlich*in segreto
segreto bancario = Bankgeheimnis
segreto d'affari = Geschäftsgeheimnis
segreto d'ufficio = Amtsgeheimnis
segreto di banca = Bankgeheimnis
segreto di fabbricazione = Fabrikationsgeheimnis*n
segreto di stato = Staatsgeheimnis
segreto epistolare = Postgeheimnis = Briefgeheimnis
segreto postale = Postgeheimnis
segreto professionale = Schweigepflicht = Berufgeheimnis
seguace = Anhänger = Anhängerin = Nachfolger
seguale = Zeichen*il
segue = folgt = folgt nach = er folgt
seguendo = folgend
seguente = folgend = folgende = anschließend
seguenti = folgend
segugio = Spürhund = Schießhund
segui = folgst = folgst nach
seguì = folgte = folgte nach
seguiamo = folgen = folgen nach = wir folgen
seguii = folgte = folgte nach
seguimmo = folgten = folgten nach
seguirà = wird folgen = wird nachfolgen
seguirai = wirst folgen = wirst nachfolgen
seguiranno = werden nachfolgen = werden folgen*sie) = folgen*sie werden folgen)
seguire = folgen = nachfolgen = nachkommen
seguirebbe = würde folgen
seguirebbero = würden folgen
seguirei = würde folgen
seguiremmo = würden folgen
seguiremo = werden nachfolgen
seguireste = würdet folgen
seguiresti = würdest folgen
seguirete = werdet folgen = werdet nachfolgen
seguirò = werde folgen = werde nachfolgen
seguirono = folgten = folgten nach
seguiste = folgtet = folgtet nach
seguisti = folgtest = folgtest nach
seguita = gefolgte
seguite = folgt = folgt nach = gefolgten = folgen = Sie folgen
seguiti = gefolgten
seguito = gefolge = Hofstaat = Folge*f
seguiva = folgte = folgte nach
seguivamo = folgten = folgten nach
seguivano = folgten = folgten nach
seguivate = folgtet = folgtet nach
seguivi = folgtest = folgtest nach
seguivo = folgte = folgte nach
seguo = folge = folge nach
seguono = folgen = folgen nach
sei = sechs = bist = Sechser = du bist = bist du = 6
sei adatto = eignest
sei andato = du bist
sei aperto = stehst offen
sei concorde = bist einig
sei fritto = bist verloren
sei idoneo = taugst
sei in grado = vermagst
sei libero = es steht Dir frei
sei pratico = kennst dich aus
sei pronto = bist du so weit
sei qui = bist du dort
sei stato dimenticato = vergessen würdest
sei volte = sechsmal
seicento = sechshundert
seienne = sechsjährig
seimila = sechstausend
sein = il suo
seine = la sua
seinen = le sue
selate = sattelt
selciato = Straßenpflaster
selenio = Selen
selettivo = selektiv
seleziona = sucht aus
selezionai = suchte aus
selezionamento = Sortierung*f
selezionammo = suchten aus
selezionando = aussuchend
selezionano = suchen aus
selezionante = auswählend = aussuchend
selezionare = auswählen = aussuchen = auslesen = sortieren
selezionare a coppie = paaren
selezionarono = suchten aus
selezionaste = suchtet aus
selezionasti = suchtest aus
selezionata = ausgesuchte = ausgewählte
selezionate = ausgesuchten
selezionate a coppia = paarweise zusammengepaßt
selezionati = ausgesuchten
selezionati a coppia = paarweise zusammengepaßt
selezionato = ausgesucht = ausgewählt
selezionatrice elettroni = Elektronensortiermaschine*f
selezionava = suchte aus
selezionavamo = suchten aus
selezionavano = suchten aus
selezionavate = suchtet aus
selezionavi = suchtest aus
selezionavo = suchte aus
selezione = Auslese = Auswahl = Zuchtwahl = Sorte*f = Wahl*f = Auslese*f = Auswahl*f
selezione a caso = Zufallsauswahl
selezionerà = wird aussuchen
selezionerai = wirst aussuchen
selezioneranno = werden aussuchen
selezioneremo = werden aussuchen
selezionerete = werdet aussuchen
selezionerò = werde aussuchen
selezioni = suchst aus
selezioniamo = suchen aus
selezionmento = Sortieren*n
seleziono = suche aus
selezionò = suchte aus
selizionato per la silenziosità = geräuschgeprüft
sella = Sattel = sattelt
sellai = sattelte
sellaio = Sattler
sellammo = sattelten
sellando = sattlend
sellano = satteln = sattlen
sellante = sattlend
sellare = satteln
sellarono = sattelten
sellaste = satteltet
sellasti = satteltest
sellata = gesattelte
sellate = gesattelten
sellati = gesattelten
sellato = gesattelt
sellava = sattelte
sellavamo = sattelten
sellavano = sattelten
sellavate = satteltet
sellavi = satteltest
sellavo = sattelte
selle = Sättel
sellerà = wird satteln
sellerai = wirst satteln
selleranno = werden satteln
sellerebbe = würde satteln
sellerebbero = würden satteln
sellerei = würde satteln
selleremmo = würden satteln
selleremo = werden satteln
sellereste = würdet satteln
selleresti = würdest satteln
sellerete = werdet satteln
sellerò = werde satteln
selli = sattelst
selliamo = satteln = sattlen
sello = sattle
sellò = sattelte
selva = Wald
Selva bavarese = Bayrischer Wald
Selva di Boemia = Böhmerwald
Selva ercinia = Harz
selva nera = Schwarzwald
Selva turingia = Thüringer Wald
selvaggi = Wilden
selvaggia = Wilde = wilder = wildes
selvaggiamente = wild = grausam = schrecklich
selvaggina = Wild
selvaggina da pelo = Haarwild
selvaggio = Wilder = wild = grausam = schrecklich
selvatica = wilde
selvatichezza = Wildheit
selvatico = wild
selve = Wälder
semafori = Ampeln
semaforista = Signalgast
semaforo = Ampel = Verkehrsampel
semantica = Wortbedeutungslehre
sembianza = Aussehen = miene
sembra = scheint = aussieht*sembra un baule-sieht aus wie ein Koffer) = erscheint*er) = scheint*er)
sembrai = scheinte
sembrammo = scheinten
sembran = scheinen*sie)
sembrando = scheinend
sembrano = scheinen
sembrante = scheinend
sembrare = scheinen = aussehen*sembra un baule-sieht aus wie ein Koffer
sembrare un eccehomo = übel zugerichtet sein
sembrarono = scheinten
sembraste = scheintet
sembrasti = scheintest
sembrata = gescheinte
sembrate = gescheinten
sembrati = gescheinten
sembrato = gescheint
sembrava = scheinte = erschien = schien*er = er schien
sembravamo = scheinten
sembravano = scheinten
sembravate = scheintet
sembravi = scheintest
sembravo = scheinte
sembrerà = wird scheinen
sembrerai = wirst scheinen
sembreranno = werden scheinen
sembreremo = werden scheinen
sembrerete = werdet scheinen
sembrerò = werde scheinen
sembri = scheinst
sembriamo = scheinen
sembro = scheine
sembrò = scheinte
seme = Saat = Same = Samen = Saat*il = Same*il = Samen*il
seme di lino = Leinsamen
sementa = Saatgetreise
sementi = Sämereien
sementi d'erba = Grassamen
semenza = Saatgut
semestrale = halbjährlich
semestre = Semester = Halbjahr
semestre invernale = Winterhalbjahr
semestri = Semester
semi = halb
semiaperta = halboffene
semiaperto = halboffen
semiautomatico = halbautomatisch
semibuio = dämmerig
semicerchi = halbkreise
semicerchio = Halbkreis = Halbkreis*m
semicircolare = halbkreisförmig
semicirconferenza = halber Umfang*m
semidiametro = Halbmesser*m
semifinale = halbfinale
semilavorato = halbfertig
semina = Saat = sät
semina autunnale = Wintersaat
semina discordia = stänkert
seminagione = Aussaat
seminai = säte
seminai discordia = stänkerte
seminammo = säten
seminammo discordia = stänkerten
seminando = säend
seminando discordia = stänkernd
seminano = säen
seminano discordia = stänkern
seminante = säend
seminante discordia = stänkernd
seminare = säen
seminare discordia = stänkern
seminare zizzania = Zwietracht säen
seminario = Seminar
seminarono = säten
seminarono discordia = stänkerten
seminaste = sätet
seminaste discordia = stänkertet
seminasti = sätest
seminasti discordia = stänkertest
seminata = gesäte
seminata discordia = gestänkerte
seminate = gesäten
seminate discordia = gestänkerten
seminati = gesäten
seminati discordia = gestänkerten
seminato = gesät
seminato discordia = gestänkert
seminatrice = Sämaschine = Sämaschne
seminava = säte
seminava discordia = stänkerte
seminavamo = säten
seminavamo discordia = stänkerten
seminavano = säten
seminavano discordia = stänkerten
seminavate = sätet
seminavate discordia = stänkertet
seminavi = sätest
seminavi discordia = stänkertest
seminavo = säte
seminavo discordia = stänkerte
seminerà = wird säen
seminerà discordia = wird stänkern
seminerai = wirst säen
seminerai discordia = wirst stänkern
semineranno = werden säen
semineranno discordia = werden stänkern
seminerebbe = würde säen
seminerebbero = würden säen
seminerei = würde säen
semineremmo = würden säen
semineremo = werden säen
semineremo discordia = werden stänkern
seminereste = würdet säen
semineresti = würdest säen
seminerete = werdet säen
seminerete discordia = werdet stänkern
seminerò = werde säen
seminerò discordia = werde stänkern
seminfermità = verminderte Zurechnungsfähigkeit
semini = säst
semini discordia = stänkerst
seminiamo = säen
seminiamo discordia = stänkern
semino = säe
semino discordia = stänkere
seminò = säte
seminò discordia = stänkerte
seminuda = halbnackte
seminudo = halbnackt
seminuovo = fast neu
semipiena = halbvolle
semipieno = halbvoll
semisfera = Halbkugel
semisfere = Halbkugeln
Semisommerse = halbuntergetaucht = halb unter Wasser
semiveglia = halbschlaf
semiviva = halbtote
semivivo = halbtot
semola = Weizenmehl
semolino = Grieß
sempione = Simplon
semplice = einfach = naiv = naive = schlicht = schlichte = bescheiden = unscheinbar
semplicemente = einfach
semplici = einfachen = einfache
sempliciotto = Einfaltspinsel
semplicissima = ganz einfach = ganz einfachen
semplicità = Einfachheit = Einfalt = Schlichtheit = Einfachheiten = Einfachheit*f
semplificando = vereinfachen
semplificare = vereinfachen = abkürzen
semplificazione = Vereinfachung = Vereinfachung*f
semplificazione di costruzione = Konstruktionsvereinfachung*f
semplificazioni = Vereinfachungen
sempre = immer = jederzeit = stets = noch immer = immerdar
sempre ai vostri ordini = stets zu Ihren Diensten
sempre pronto = stets bereit
sempre volentieri = stets gerne
sempreverde = Immergrün
senape = Senf
senato = Senat
senatoconsulto = Senatbeschluß
senatore = Senator
senatori = Senatoren
senatrice = Senatorin
sendo del tempo = Zeitsinn
seni = Brüste
senile = senil
senilità = greisenhaft
seniore = Senior
Senna = Seine = Seine*la
senno = Verstand
seno = Bucht = Busen = Brust
seno frontale = Stirnhöhle
seno materno = Mutterbrust
sensale = Makler = Grundstücksmakler = Grundstücksmaklerin = Maklerin
sensale di borsa = Börsenmakler
sensali = Grundstücksmakler = Makler
sensato = sinnvoll = sinnig
sensazionale = sensationell = effektvoll = effektvolle
sensazione = Empfindung
sensazioni = Empfindungen
sensi = sinnen
sensi di colpevolezza = Schulgefühle
sensibile = empfindlich = feinfühlig = sensibel = zartbeseitet
sensibile a trattamento termico = härteempfindlich
sensibile ai colori = Farbempfindlich
sensibile al calore = Hitzenempfindlich
sensibile al dolore = schmerzempfindlich = schmerzempfindliche
sensibile al fresso = Kälteempfindlich
sensibile alla pressione = druckempfindlich
sensibili = empfindlichen
sensibilità = Feingefühl = Gefühl = Sensibilität = Empfindlichkeit*f = Empfindlichkeit
sensibilità alla luce = Lichtempfindlichkeit
sensibilizzazione = Empfindlichmachung*f
sensitiva = empfindsame
sensitività = Empfindsamkeit = Empfänglichkeit = empfänglikeit
sensitivo = empfindsam = empfänglich
senso = Sinn = Gefühl
senso civico = Bürgersinn
senso civile = Gemeinsinn
senso d'inferiorità = Minderwertigkeitsgefühl
senso d'orientamento = Orientierungssinn
senso degli affari = Geschäftsgeist
senso del dovere = Pflichtgefühl
senso del gusto = Geschmacksinn
senso del pudore = Schamgefühl
senso del risparmio = Sparsinn
senso dell'economia = Sparsinn
senso dell'equilibrio = Gleichgewichtssinn
senso dell'olfatto = Geruchsinn
senso dell'udito = Gehörsinn
senso dell`economia = Sparsinn
senso delle lancette = Uhrzeigersinn
senso dello lancette dell'orologio = Uhrzeigersinn*m
senso di benessere = Wohlbehagen = Wohlgefühl
senso di colpevolezza = Schuldgefühl
senso di gioia = Wonnegefühl
senso di responsabilità = Verantwortungsgefühl
senso di rotazione = Drehrichtung*f = Drehsinn*m
senso doppio = Doppelsinn
senso opposto = Gegenrichtung*f
senso realistico = Wirklichkeitssinn
senso unico = Einbahnstraße
sensuale = sinnlich = Sinnenfreudig
sensuali = Sinnlichen
sensualità = Sinnlichkeit
senta = hören Sie! = hören Sie*!) = du hörst = er hört = ich höre = Sie hören = sie hört
sente = fühlt = hört = empfindet = er fühlt = er hört = Sie fühlen = sie fühlt = Sie hören = sie hört
sente la mancanza = vermisst
sentendo = empfindend = fühlend = hörend
sentendo bene = wohlfühlend
sentendo la mancanza = vermissend
sentente = empfindend = fühlend = hörend
sentente bene = wohlfühlend
sentente la mancanza = vermissend
sentenza = Rechtspruch = Urteilspruch = Rechtsspruch = Richterspruch = Spruch = Urteil = urteilsspruch
sentenza arbitrale = Schiedsspruch
sentenza assolutoria = Freispruch
sentenza capitale = Todesurteil
sentenza definitiva = Endurteil
sentenza di morte = Todesurteil
sentenza esecutoria = Vollstreckungsbeschluß
sentenza finale = Endurteil
sentenza in favore = günstiges Urteil
sentenza parziale = Teilurteil
sentenza penale = Straferkenntnis = Strafurteil
sentenze = Sprüche = Urteile
sentenze arbitrali = Schiedssprüche
sentenze assolutorie = Freisprüche
sentenze capitali = Todesurteile
sentenze definitive = Endurteile
sentenze di morte = Todesurteile
sentenze finali = Endurteile
sentenze parziali = Teilurteile
sentenze penali = Strafurteile
sentenzioso = sinnreich
senti = empfindest = fühlst = hörst = du hörst
senti freddo = frierst
senti la mancanza = vermisst
senti una cosa = hör mal
sentì = empfand
sentì la mancanza = vermisste
sentiamo = empfinden = fühlen = hören = wir hören
sentiamo la mancanza = vermissen
sentieri = Pfade = Stege = Wege
sentiero = Pfad = Steg = Wanderweg = Weg = Trampelpfad
sentiero di guerra = Kriegspfad
sentii = empfand = fühlte = hörte
sentii la mancanza = vermisste
sentimentale = gefühlsbetont = gefühlsbetonte
sentimentalismo = Gefühlsduselei
sentimentalista = Gemütsmensch
sentimenti = Gefühle = Gemüter = Gefühlsregungen
sentimento = Gefühl = Gemüt = Regung = Gefühlsregung
sentimento di solidarietà = Gemeinschaftsgefühl
sentimmo = empfanden = fühlten = hörten
sentimmo la mancanza = vermissten
sentina = Kielraum
sentina dei vizi = Sündenpfuhl
sentinella = Wachposten = Schildwache = Wachposten*la) = Schildwache*la) = Wache
sentinelle = Wachen
sentirà = wird empfinden = wird fühlen = wird hören
sentirà freddo = wird frieren
sentirà la mancanza = wird vermissen
sentirai = wirst empfinden = wirst fühlen = wirst hören
sentirai freddo = wirst frieren
sentirai la mancanza = wirst vermissen
sentiranno = werden empfinden = werden fühlen = werden hören
sentiranno freddo = werden frieren
sentiranno la mancanza = werden vermissen
sentire = empfinden = fühlen = hören
sentire bene = wohlfühlen
sentire la mancanza = vermissen
sentire male = schwer hören
sentirebbe = würde empfinden = würde fühlen
sentirebbe freddo = würde frieren
sentirebbero = würden empfinden = würden frieren = würden fühlen
sentirei = würde empfinden = würde fühlen
sentirei freddo = würde frieren
sentiremmo = würden empfinden = würden fühlen = wir würden fühlen = wir würden hören
sentiremmo freddo = würden frieren
sentiremo = werden empfinden = werden fühlen = werden hören
sentiremo freddo = werden frieren
sentiremo la mancanza = werden vermissen
sentireste = würdet empfinden = würdet fühlen
sentireste freddo = würdet frieren
sentiresti = würdest empfinden = würdest fühlen
sentiresti freddo = würdest frieren
sentirete = werdet empfinden = werdet fühlen = werdet hören = ihr werdet fühlen = ihr werdet hören
sentirete freddo = werdet frieren
sentirete la mancanza = werdet vermissen
sentirò = werde empfinden = werde fühlen = werde hören
sentirò freddo = werde frieren
sentirò la mancanza = werde vermissen
sentirono = empfande = fühlten = hörten
sentirono la mancanza = vermissten
sentirsi a suo agio = sich wohl fühlen
sentiste = empfandett = fühltet = hörtet
sentiste la mancanza = vermisstet
sentisti = fühltest = hörtest = empfandest = hören
sentisti la mancanza = vermisstest
sentita = empfundene
sentita bene = wohlgefühlte
sentita la mancanza = vermisste
sentite = empfindet = empfundenen = fühlt = hört = gefühlt = gehört = ihr hört
sentite bene = wohlgefühlten
sentite la mancanza = vermisst = vermissten
sentiti = empfundenen
sentiti bene = wohlgefühlten
sentiti la mancanza = vermissten
sentiti ringraziamenti = besten Dank
sentito = empfunden = gefühlt
sentito bene = wohlgefühlt
sentito la mancanza = vermisst
sentiva = empfand = fühlte = er fühlte = er hörte = sie fühlte = Sie fühlten = sie hörte = Sie hörten
sentiva la mancanza = vermisste
sentivamo = empfanden = fühlten = hörten
sentivamo la mancanza = vermissten
sentivano = empfanden = fühlten = hörten
sentivano la mancanza = vermissten
sentivate = empfandet = fühltet = hörtet
sentivate la mancanza = vermisstet
sentivi = empfandest = fühltest = hörtest
sentivi la mancanza = vermisstest
sentivo = empfand = fühlte
sentivo la mancanza = vermisste
sento = empfinde = fühle = höre = ich höre
sento freddo = friere
sento la mancanza = vermisse
sentono = empfinden = fühlen = hören = sie hören
sentono la mancanza = vermissen
senz'altro = ohne weiteres
senz'impegno = unverbindlich*bei Angeboten
senza = ohne
senza amici = freundlos
senza asportazione di trucioli = spanlos
senza attrito = reibungslos
senza autorizzazione = unbefugterweise = unberechtigterweise
senza aver veduto = unbesehen
senza avviso = fristlos
senza bambini = Kinderlos
senza carattere = charakterlos = charakterlose
senza centri = spitzenlos
senza cervello = Hirnlos
senza coffeina = koffeinfrei
senza combattimento = kampflos
senza compromessi = kompromißlos
senza coscienza = gewissenlos = gewissenlose
senza cucitura = nahtlos
senza cuore = herzlos
senza danno = unbeschadet
senza debiti = Schuldenfrei
senza denaro = Bargeldlos
senza denaro in contanti = bargeldlos
senza di loro = ohne sie
senza di noi = ohne uns
senza di voi = ohne euch
senza difetti = fehlerlos
senza difetto = fehlerfrei
senza difficoltà = reibungslos
senza dignità = würdelos
senza dilazione = unverzüglich = unverzüglich*(Adj) = unverzügliche*(Adj)
senza dimora fissa = ohne festen Wohnsitz
senza discrezione = rücksichtslos
senza disturbi = Störfrei
senza disturbo = Störungsfrei
senza dubbio = gut und gern = Zweifelsohne = ohne Zweifel
senza eccezione = ausnahmslos
senza equipaggio = unbemannt
senza errori = fehlerfrei
senza esempio = beispiellos = beispielslos
senza esigenza = anspruchslos = anspruchslose
senza esitazione = anstandslos = ohne zögern
senza esito = ergebnislos
senza fallo = ganz bestimmt ohne zweifel
senza far niente = ohne etwas zu machen = ohne etwas zu tun
senza fiato = atemlos
senza fine = endlos
senza fondo = bodenlose = bodenlos
senza frizione = reibungslos
senza gabbia = käfiglos
senza garanzia = ohne Gewähr
senza giunture = fugenlos = fugenlose
senza giuoco = spielfrei
senza gusto = geschmacklos = geschmacklose
senza imballaggio = ohne Verpackung*f
senza immagginazione = einfallslos
senza immaginazione = einfallslos = einfallslose
senza impegno = unverbindlich = freibleibend = ohne Verpflichtung
senza importanza = unwichtig = nebensächlich = belanglos = belanglose
senza intenzione = unabsichtlich
senza interesse = zinsfrei
senza interruzione = ohne unterlaß
senza invidia = neidlos
senza lacrime = tränenleer
senza lavoro = arbeitslos
senza legge = gesetzlos = gesetzlose
senza limiti = grenzenlos = uferlos = ohne Grenzen
senza logoramento = abnutzungsfrei
senza logorio = verschleißlos
senza macchia = fleckenlos
senza malizia = arglos
senza maschera = unmaskiert
senza me = ohne mich
senza meta = ziellos
senza metodo = planlos
senza misericordia = erbarmungslos
senza moderatezza = maßlos
senza necessità = unnötigerweise
senza nessun impegno = ganz unverbindlich = ohne jede Verpflichtung
senza nodi = astrein
senza nome = namenlos
senza odore = geruchlos
senza offesa = nichts für ungut
senza pace = friedlos = friedlose
senza paragone = unvergleichlich
senza pari = ohnegleichen
senza partito = parteilos
senza patria = Heimatlos
senza pensieri = unbelastet
senza perdite = Verlustfrei
senza pericolo = gefahrlos = gefahrlose
senza peso = Schwerelos
senza piani = planlose
senza pietà = ohne Gnade
senza piombo = bleifrei = bleifreie
senza polvere = staubfrei
senza precedenti = beispiellos
senza pretensione = anspruchslos
senza probabilità = aussichtslos = aussichtslose
senza regola = maßlos
senza remissione = ohne Erbarmen
senza respiro = atemlos
senza restrizione = unbeschränkt
senza reti = torlos
senza retribuzione = unentgeldlich
senza riguardo = rücksichtslos
senza riserva alcuna = ohne jeden Vorbehalt = rückhaltlos
senza rispetto = Respektlos
senza risultato = ergebnislos = ergebnislose
senza ritardo = unverzüglich
senza rumore = geräuschlos
senza saldatura = nahtlos
senza sbaglio = fehlerlos = fehlerlose
senza scopo = zwecklos
senza scrupoli = skrupellos = bedenkenlos
senza se e ma = ohne wenn und aber
senza senso = sinnlos
senza sfarzo = prunklos
senza sforzo = mühelos
senza significato = bedeutungslos
senza soggezione = zwanglos
senza sostegno = haltlose
senza speranza = hoffnungslos
senza successo = erfolglos = erfolglose = erfolglosen
senza sutura = nahtlos
senza talento = unbegabt
senza tante cerimonie = ohne viel Umstände
senza tanti complimenti = ohne Umstände
senza te = ohne Dich
senza tetti = Obdachlosen
senza tetto = obdachlos
senza traccia = spurlos = spurlose
senza udito = gehörlos
senza urti = stoßfrei
senza usura = abnutzungsfrei = verschleißlos
senza valore = wertlos
senza volere = unabsichtlich
senza volontà = willenlos
senzatetto = Obdachloser = Obdachlose*pl i senzatetto)
senzazione = sensation
senze = ohne*senze parole-ohne Worte)
separa = trennt = bringt auseinander
separabile = trennbar
separabili = trennbar
separai = trennte = brachte auseinander
separammo = brachten auseinander
separando = auseinanderbringend = scheidend = trennend
separano = bringen auseinander
separante = auseinanderbringend
separare = trennen = sondern = scheiden = auseinanderbringen = ausscheiden = teilen
separare l'olio = entölen
separarono = brachten auseinander
separaste = brachtet auseinander
separasti = brachtest auseinander
separata = auseinandergebrachte
separate = bringt auseinander = getrennt = separat
separati = auseinandergebrachten
separato = getrennt = separat = auseinandergebracht
separatore = Separator*m
separatore dell'olio = Ölabscheider
separatorio = trennend
separava = brachte auseinander
separavamo = brachten auseinander
separavano = brachten auseinander
separavate = brachtet auseinander
separavi = brachtest auseinander
separavo = brachte auseinander
separazione = Trennung = Abschied = Trennung*f = Abscheidung*f = Ausscheidung*f chemisch
separazione dei beni = Gütertrennung
separazione di mensa e di letto = Trennung von Tisch und Bett
separazione legale = Ehetrennung
separerà = wird auseinanderbringen = wird trennen
separerai = wirst auseinanderbringen = wirst trennen
separeranno = werden trennen
separerebbe = würde trennen
separerebbero = würden trennen
separerei = würde trennen
separeremmo = würden trennen
separeremo = werden trennen
separereste = würdet trennen
separeresti = würdest trennen
separerete = werdet auseinanderbringen = werdet trennen
separerò = werde auseinanderbringen = werde trennen
separi = trennst = bringst auseinander
separiamo = bringen auseinander
separo = trenne = bringe auseinander
separò = brachte auseinander
sepolcri = Grabmale = Grabstätten = Grabmäler = Gräber
sepolcro = Grabmal = Grabgewölbe = Grabstätte = Grabstelle = Gruft
sepoltura = Beerdigung = Begräbnis
seppe = wußte = erfuhr*er)
seppelire = begraben*seppelito/sepolto
seppellire = begraben
seppelliti = begraben
seppellito = begraben
seppero = wußten
seppi = wußte = wußte*ich) = erfuhr*ich) = erfahren*ich habe erfahren)
seppia = Tintenfisch
seppure = wenn überhaupt
sepsi = Blutvergiftung
sequela di guai = Pechsträhne
sequestratario = Zwangsverwalter
sequestrati = beschlagnahmt = entführt
sequestrato = beschlagnahmt = entführt
sequestro = beschlagnahme = Sequester
sequestro cauzionale = Beschlagnahme zur Sicherstellung
sequestro di persona = Freiheitsberaubung
sequoia = Mammutbaum
sera = Abend = Abend*in una sera-an einem Abend
serale = abendlich
serata = Abend = Abends
serata d'addio = Abschiedsabend
serata danzante = Tanzabend
serata di gala = Galaabend
serba = aufbewahrt = bewahrt auf
serbai = bewahrte auf
serbammo = bewahrten auf
serbando = aufbewahrend
serbano = aufbewahren = bewahren auf
serbante = aufbewahrend
serbar rancore = nachtragen
serbare = aufbewahren = aufbewahren*non gli serbo rancore-ich bin ihm nicht böse) = bewahren
serbarono = bewahrten auf
serbaste = bewahrtet auf
serbasti = bewahrtest auf
serbata = aufbewahrte
serbate = aufbewahrt = aufbewahrten = bewahrt auf
serbati = aufbewahrten
serbato = aufbewahrt
serbatoi = Tanks
serbatoio = Tank = Behälter*m
serbatoio d'acqua = Wasserbehälter = Wasserspeicher = Wasserbehälter*m
serbatoio della benzina = Benzinbehälter
serbatoio di acqua di raffreddamento = Kühlwasserbehälter*m
serbatoio di raccolta = Sammelbehälter
serbatoio di riserva = Zusatzbehälter
serbava = bewahrte auf
serbavamo = bewahrten auf
serbavano = bewahrten auf
serbavate = bewahrtet auf
serbavi = bewahrtest auf
serbavo = bewahrte auf
serberà = wird aufbewahren
serberai = wirst aufbewahren
serberanno = werden aufbewahren
serberebbe = würde aufbewahren
serberebbero = würden aufbewahren
serberei = würde aufbewahren
serberemmo = würden aufbewahren
serberemo = werden aufbewahren
serbereste = würdet aufbewahren
serberesti = würdest aufbewahren
serberete = werdet aufbewahren
serberò = werde aufbewahren
serbi = aufbewahrst = bewahrst auf
Serbia = Serbien
serbiamo = aufbewahren = bewahren auf
serbo = aufbewahre = bewahre auf
serbò = bewahrte auf
sere = Abende
serena = klare
serenamente = heiter
serenata = Serenade = Nachtmusik
serenita = Seelenruhe = Durchlaucht
serenità = Seelenruhe
serenitá = Durchlaucht
sereno = heiter = klar = unbeschwert = wolkenlos
sergente = Feldwebel
seri = ernsthaften
seria = Serie = ernste = ernsthafte = ernsthaft = zuverlässig = seriös
seriamente = ernstlich
serica = seidige
serici = seidigen
serico = seidig
serie = Serie = Folge = Baureihe = Serie*la = Reihe*la = Baureihe*f = Reihe*f = Satz*m = Serie*f
serie delle pietanze = Speisefolge
serie di casi fortunati = Glückssträhne
serie di cuscinetti = Lagerreihe*f
serie di dimensioni = Maßreihe
serie di esperimenti = Versuchsreihe
serie extra leggera = extra leichte Reihe
serie extra pesante = extra schwere Reihe
serie larga = breite Reihe
serie larga leggera = breite leichte Reihe
serie larga media = breite mittelschwere Reihe
serie leggera = leicht Serie
serie leggerissima = ganz leichte Reihe = extra leichte Reihe
serie media = mittlere Reihe*f
serie media pesante = mittelschwere Reihe
serie numerica = Zahlenreihe
serie pesante = schwere Reihe
serie pesantissima = extra schwere Reihe
serie stretta = schmale Reihe*Wälzlager
serietà = Ernst
serio = ernsthaft = seriös = todernst = ernst
sermone conviviale = Tischrede
serntenza aurea = Kernspruch
serpe = Schlange
serpeggerà = wird schlängeln
serpeggerai = wirst schlängeln
serpeggeranno = werden schlängeln
serpeggerebbe = würde schlängeln
serpeggerebbero = würden schlängeln
serpeggerei = würde schlängeln
serpeggeremmo = würden schlängeln
serpeggeremo = werden schlängeln
serpeggereste = würdet schlängeln
serpeggeresti = würdest schlängeln
serpeggerete = werdet schlängeln
serpeggerò = werde schlängeln
serpeggi = schlängelst
serpeggia = schlängelt
serpeggiai = schlängelte
serpeggiammo = schlängelten
serpeggiamo = schlängelen = schlängeln
serpeggiando = schlängelend
serpeggiano = schlängelen = schlängeln
serpeggiante = schlängelnd = schlängelend
serpeggiare = schlängeln = kriechen
serpeggiarono = schlängelten
serpeggiaste = schlängeltet
serpeggiasti = schlängeltest
serpeggiata = geschlängelte
serpeggiate = geschlängelten
serpeggiati = geschlängelten
serpeggiato = geschlängelt
serpeggiava = schlängelte
serpeggiavamo = schlängelten
serpeggiavano = schlängelten
serpeggiavate = schlängeltet
serpeggiavi = schlängeltest
serpeggiavo = schlängelte
serpeggio = schlängele
serpeggiò = schlängelte
serpegiate = schlängelt
serpente = Schlange
serpente a sonagli = Klapperschlange
serpente acquaiolo = Wasserschalange
serpente marino = Seeschlange
serpente velenoso = Giftschlange
serpenti = Schlangen
serpenti a sonagli = Klapperschlangen
serpenti velenosi = Giftschlangen
serpentino refrigerante = Kühlschlange*f
serpi = Schlangen
serra = Gewächshaus = Treibhaus = Glashaus = klemmt
serrafilo = Klemme*f
serraglio = Menagerie
serrai = klemmte
serrammo = klemmten
serranda = Rolladen
serrando = klemmend
serrano = klemmen
serrante = klemmend
serrare = abschließen = anziehen*Schraube = festziehen = klemmen = sperren = verschließen
serrare con viti = festschrauben
serrarono = klemmten
serraste = klemmtet
serrasti = klemmtest
serrata = Aussperrung = geballte
serrate = geklemmten = klemmt
serrati = geklemmten
serrato = geklemmt = gepreßt
serratura = Schloß = Schlosses = Schloß*n
serratura a scatto = Schnappschloß
serratura acombinazione = Zahlenschloß
serrature = Schlösser
serrava = klemmte
serravamo = klemmten
serravano = klemmten
serravate = klemmtet
serravi = klemmtest
serravo = klemmte
serrerà = wird klemmen
serrerai = wirst klemmen
serreranno = werden klemmen
serreremo = werden klemmen
serrerete = werdet klemmen
serrerò = werde klemmen
serri = klemmst
serriamo = klemmen
serro = klemme
serrò = klemmte
serva = Magd
serve = bedient = dient*er = er dient
servendo = bedienend
servente = dienend = bedienend
servi = bedienst = Diener*pl)
servì = bediente
serviamo = bedienen
servibile = brauchbar = brauchbare
servici = Dienste = Service
servigi = Dienste
servigio = Dienst
servii = bediente
servile = servil = unterwürfig
servilità = Unterwürfigkeit
servimmo = bedienten
servirà = wird bedienen = wird dienen
servirai = wirst bedienen = wirst dienen
serviranno = werden bedienen = werden dienen
servire = dienen = bedienen = fronen = servieren = bedienen*Maschine
servirebbe = würde dienen
servirebero = würden dienen
servirei = würde dienen
serviremmo = würden dienen
serviremo = werden bedienen = werden dienen
servireste = würdet dienen
serviresti = würdest dienen
servirete = werdet bedienen = werdet dienen
servirlo = ihm zu dienen
servirò = werde bedienen = werde dienen
servirono = bedienten
servirsi = bedienen*sich bedienen-servirsi di,benutzen
serviste = bedientet
servisti = bedientest
servita = bediente
servite = bedient = bedienten
serviti = bedienten
servito = bedient = serviert = gebraucht
servitore = Diener = Lakai = Bediensteter
servitù = Dienerschaft
servitù della gleba = Leibeigenschaft
serviva = bediente
servivamo = bedienten
servivano = bedienten = dienten*sie)
servivate = bedientet
servivi = bedientest
servivo = bediente
servizi = Service = Geschirr = Dienstleistungen
servizi di rimorchio = Abschleppdienste
servizi postali = Postdienste
servizi reciproci = Gegendienste
servizi segreti = Geheimdienste
servizievole = dienstbeflissen = dienstbeflissene
servizio = Bedienung = Dienst = Gefallen = Geschirr = Satz = Service = Aufschlagspiel = Bedienung*f
servizio a domicilio = Abholdienst
servizio al fronte = Fronteinsatz
servizio amministrativo = Verwaltungsdienst
servizio assistenza = Kundendienst
servizio automatico = Selbstbedienung
servizio civile = öffentlicher Dienst
servizio clientela = Kundendienst
servizio continuato = Dauerbetrieb = Dauerbetrieb*m
servizio continuo = Dauerbetrieb*m = dauernder Betrieb*m
servizio d'allarme = Warndienst
servizio d'informazione = Nachrichtendienst
servizio da barba = Rasierzeug
servizio da caffè = Kaffeegeschirr
servizio da tè = Teeservice = Teegeschirr = Tegeschirr
servizio dei pagamenti = Zahlungsverkehr
servizio della stampa = Pressedienst
servizio dello stato = Staatsdienst
servizio di controspionaggio = Abschirmdienst
servizio di emergenza = Notbetrieb
servizio di guardia = Wachdienst
servizio di rimorchio = Abschleppdienst
servizio di riserva = Bereitschaftsdienst
servizio di salvataggio = Rettungsdienst
servizio di sicurezza dello stato = Staatssicherheitsdienst
servizio di stato = Staatsdienst
servizio di telecomunicazioni = Fernmeldedienst
servizio espresso = Eildienst
servizio esterno = Außendienst
servizio ferroviario = Eisenbahnbetrieb
servizio fieristico = Messeservice
servizio informazioni = Nachrichtendienst = Informationsdienst
servizio interno = Innendienst
servizio investigativo = Erkennungsdienst
servizio lampo = Schnelldienst
servizio marittimo = Seedienst
servizio meteorologico = Wetterdienst
servizio meteorologico dell'aeronautica = Flugwetterdienst
servizio militare = Wehrdienst = Kriegsdienst = Militärdienst
servizio militare obbligatorio = Wehrpflicht
servizio notturno = Nachtdienst
servizio permanente = dauernder Betrieb*m
servizio postale = Postdienst
servizio pubblicitario = Werbedienst
servizio pubblico = Staatsdienst
servizio rapido = Schnellbetrieb = Schnelldienst
servizio reciproco = Gegendienst
servizio recupero automezzi = Abschleppdienst
servizio ricuperi = Bergedienst
servizio sanitario = Sanitätsdienst = Sanitätsweswn
servizio segreto = Geheimdienst
servizio stampa = Pressedienst
servizio telefonico = Telefondienst
servizio vetture = Fahrbereitschaft
servo = bediene
servo della gleba = Leibeigener
servono = bedienen
sessant'anni = sechzig Jahren = sechzig Jahre
sessanta = sechzig = 60
sessantuno = 61
sessi = Geschlechter
sessione = Sitzungsperiode = Session = Tagung
sessione fiduciaria = Sicherungsüberegnung
sessioni = Sessionen = Sitzungsperioden = Tagungen
sesso = Geschlecht = Sex
sesso gentile = zartes Geschlecht
sessuale = geschlechtlich = sexual = sexuell
sessuali = geschlechtliche
sessualità = Sexualität
sesta = sechste
sesto = sechster
sestupla = sechsfache
sestuplo = sechsfach
seta = Seide
seta artificiale = Kunstseide
seta cruda = Rohseide
seta da cucire = Nähseide
seta filata = Spinnseide
setacciate = durchgekämmt
setaccio = Seihe = Sieb*n
setaccio a maglia finissima = Haarsieb*n
sete = Durst = Durst*la
sete dell'oro = Goldgier = Goldgierde
sete di sangua = Blutdurst
sete di sangue = Mordlust
sete di sapere = Wissensdurst = Wissendurst
sete di vendetta = Rachedurst = Rachsucht
setola = Borste
setole = Borsten
setosa = borstige
setoso = borstig
setta = Sekte
settanta = siebzig = 70
settantasette = siebenundsiebzig
settantesimo = siebzigste
sette = sieben = Sekten = 7
settecemia = Blutvergiftung
settecento = siebenhundert
settecentomila = siebenhunderttausend
settembre = September
settemila = siebentausend
Settemonti = Siebengebirge
settentrionale = nördlich = nordlich
settentrione = Norden
settico = septisch
settima = siebente
settimana = Woche
settimana di propaganda = Werbewoche
settimana lavorativa = Arbeitswoche*f
settimana santa = Karwoche
settimana scorsa = letzte Woche
settimanale = wöchentlich = Wochenblatt
settimanali = wöchentlichen
settimane = Wochen
settimi = siebte
settimo = siebte = siebenter = siebte*séttimo)
settore = Abschnitt = Sektor = Bereich = Gebiet = Gebiet*m = Sektor*m
settore adiacente = Nebenabschnitt
settore circolare = Kreisausschnitt
settore di combattimento = Kampfabschnitt
settore di merce = Warensektor
settore di terreno = Geländeabschnitt
settore industriale = Industriezweig
settori = Abschnitte
settori di terreno = Geländeabschnitte
settuagenario = siebzigjähriger
settupla = siebenfache
settuplo = siebenfach
severa = gestrenge = streng
severamente vietato = streng verboten
severi = strengen
severità = Strenge
severo = streng = gestreng
sevizi = mißhandelst
sevizia = Grausamkeit
seviziai = mißhandelte
seviziammo = mißhandelten
seviziamo = mißhandelen = mißhandeln
seviziando = mißhandelend
seviziano = mißhandelen = mißhandeln
seviziante = mißhandelend
seviziare = mißhandeln
seviziarono = mißhandelten
seviziaste = mißhandeltet
seviziasti = mißhandeltest
seviziata = mißhandelte
seviziate = mißhandelt = mißhandelten
seviziati = mißhandelten
seviziato = mißhandelt
seviziava = mißhandelte
seviziavamo = mißhandelten
seviziavano = mißhandelten
seviziavate = mißhandeltet
seviziavi = mißhandeltest
seviziavo = mißhandelte
sevizierà = wird mißhandeln
sevizierai = wirst mißhandeln
sevizieranno = werden mißhandeln
sevizierebbe = würde mißhandeln
sevizierebbero = würden mißhandeln
sevizierei = würde mißhandeln
sevizieremmo = würden mißhandeln
sevizieremo = werden mißhandeln
seviziereste = würdet mißhandeln
sevizieresti = würdest mißhandeln
sevizierete = werdet mißhandeln
sevizierò = werde mißhandeln
sevizio = mißhandele
seviziò = mißhandelte
sevo = Talk*m
sezionare = obduzieren
sezionare ad angolo retto = rechtwinklig abschneiden
sezionata = obduzierte
sezionato = obduziert
sezione = Abteilung = Abschnitt = Teil = Querschnitt*m = Schnitt*m = Schnittdarstellung*f = Abschnitt*m = Abteilung*f
sezione conica = Kegelschnitt*m
sezione istruttoria = Untersuchungskammer
sezione longitudinale = Längsschnitt*m
sezione penale del tribunale = Strafkammer
sezione trasversale = Querschnitt*m
sezioni = Abteilungen = Abschnitte
sfaccendata = müßiggängerin
sfaccendato = Müßiggänger
sfacchina = rackert ab
sfacchinai = rackerte ab
sfacchinammo = rackerten ab
sfacchinando = abrackernd
sfacchinano = rackern ab
sfacchinante = abrackernd
sfacchinare = abrackern
sfacchinarono = rackerten ab
sfacchinaste = rackertet ab
sfacchinasti = rackertest ab
sfacchinata = abgerackerte
sfacchinate = abgerackerten
sfacchinati = abgerackerten
sfacchinato = abgerackert
sfacchinava = rackerte ab
sfacchinavamo = rackerten ab
sfacchinavano = rackerten ab
sfacchinavate = rackertet ab
sfacchinavi = rackertest ab
sfacchinavo = rackerte ab
sfacchinerà = wird abrackern
sfacchinerai = wirst abrackern
sfacchineranno = werden abrackern
sfacchineremo = werden abrackern
sfacchinerete = werdet abrackern
sfacchinerò = werde abrackern
sfacchini = rackerst ab
sfacchiniamo = rackern ab
sfacchino = rackere ab
sfacchinò = rackerte ab
sfacciata = unverfrorene = unverschämte
sfacciataggine = Unverschämtheit = Unverfrorenheit
sfacciate = unverschämt
sfacciati = unverfrorenen
sfacciato = Frechdachs = unverfroren = unverschämt
sfaceli = Zusammenbrüche
sfacelo = Zusammenbruch
sfamare = sättigen
sfamarsi = sich sättigen
sfarzo = Prunk = Klimbim = Luxus
sfarzosa = prunkvolle
sfarzosi = prunkvollen
sfarzoso = prunkvoll
sfasato = ungleichmäßig
sfascare = zertrümmern
sfascerà = zertrümmern wird
sfascerai = zertrümmern wirst
sfasceranno = zertrümmern werden
sfascerebbe = zertrümmern würde
sfascerebbero = zertrümmern würden
sfascerei = zertrümmern würde
sfasceremmo = zertrümmern würden
sfasceremo = zertrümmern werden
sfascereste = zertrümmern würdet
sfasceresti = zertrümmern würdest
sfascerete = zertrümmern werdet
sfascerò = werde zertrümmern = zertrümmern werde
sfasci = zertrümmerst
sfascia = zertrümmert
sfasciai = zertrümmerte
sfasciamento = Zusammenbruch
sfasciammo = zertrümmerten
sfasciamo = zertrümmeren = zertrümmern
sfasciando = zertrümmerend = zertrümmernd
sfasciano = zertrümmeren = zertrümmern
sfasciante = zertrümmerend
sfasciare = zertrümmern
sfasciarono = zertrümmerten
sfasciarsi = zerfallen
sfasciaste = zertrümmertet
sfasciasti = zertrümmertest
sfasciata = zertrümmerte
sfasciate = zertrümmert = zertrümmerten
sfasciati = zertrümmerten
sfasciato = zertrümmert
sfasciava = zertrümmerte
sfasciavamo = zertrümmerten
sfasciavano = zertrümmerten
sfasciavate = zertrümmertet
sfasciavi = zertrümmertest
sfasciavo = zertrümmerte
sfascio = Zusammenbruch = zertrümmere
sfasciò = zertrümmerte
sfaticata = faul
sfavilla = flimmert
sfavillai = flimmerte
sfavillammo = flimmerten
sfavillando = flimmerend
sfavillano = flimmeren = flimmern
sfavillante = funkelnd = funkelnde
sfavillare = flimmern
sfavillarono = flimmerten
sfavillaste = flimmertet
sfavillasti = flimmertest
sfavillata = geflimmerte
sfavillate = flimmert = geflimmerten
sfavillati = geflimmerten
sfavillato = geflimmert
sfavillava = flimmerte
sfavillavamo = flimmerten
sfavillavano = flimmerten
sfavillavate = flimmertet
sfavillavi = flimmertest
sfavillavo = flimmerte
sfavillerà = wird flimmern
sfavillerai = wirst flimmern
sfavilleranno = werden flimmern
sfavillerebbe = würde flimmern
sfavillerebbero = würden flimmern
sfavillerei = würde flimmern
sfavilleremmo = würden flimmern
sfavilleremo = werden flimmern
sfavillereste = würdet flimmern
sfavilleresti = würdest flimmern
sfavillerete = werdet flimmern
sfavillerò = werde flimmern
sfavilli = flimmerst
sfavilliamo = flimmeren = flimmern
sfavillo = flimmere
sfavillò = flimmerte
sfavore = Ungnade = Ungunst
sfavorevole = ungünstig = widrig = ungünstige
sfavorevoli = ungünstigen = ungünstig
sfebbrata = fieberfreie
sfebbrato = fieberfrei
sfer di alta precisione = Hochgenauigkeitskugeln*f
sfera = Kugel = Sphäre = Kugel*f
sfera cava = Hohlkugel*f
sfera d'affari = Geschäftsbereich
sfera d'attività = Wirkungskreis = Geschäftsbereich
sfera d'azione = Wirkungsbereich
sfera d'influenza = Einflußbereich
sfera di acciaiao al cromo = Chromstahlkugel*f
sfera di acciaio = Stahlkugel*f
sfera di acciaio di precisione = Präzisionsstahlkuge*f
sfera di acciaio inossidabile = Kugel aus rostfreiem Stahl*f
sfera di bronzo = Bronzekugel*f
sfera fusa di acciaio = Gußstahlkugel*f
sfera getto d'acciaio = Gußstahlkugel*f
sfera per bicicletta = Fahradkugel*f
sfera per calibrare = Kalibrierkugel*f
sfera per macinazia = Mahlkugel*f
sfera per polire = Polierkugel*f
sfera per rulli per mobili = Möbelrollenkugel*f
sfera portante = Tragkugel*f
sfere = Kugeln = Kugeln*f
sfere d'affari = Geschäftsbereiche
sfere d'azione = Wirkungsbereiche
sfere d'azioni = Wirkungsbereiche
sfere d'influenza = Einflußbereiche
sfere d'interessi = Interessenkreis = Interessensphäre
sfere di scarto = Ausschußkugeln*f pl
sfere di separazione = Trennkugeln*f
sfere per condatore = Zählerkugeln*f pl
sfere per penna a sfera = Kugelschreiberkugeln*f pl
sfere responsabili = verantwortliche Kreise
sferica = kreisförmige = kugelförmige
sfericata = Kugelform*f
sfericatà = Balligkeit*f
sferico = kugelförmig = kreisförmig = ballig = kugelig = sphärisch
sferra = versetzt
sferrai = versetzte
sferrammo = versetzten
sferrando = versetzend
sferrano = versetzen
sferrante = versetzend
sferrare = versetzen = jmd. die Ketten oder das Hufeisen abnehmen = eröffnen = ergreifen
sferrarono = versetzten
sferraste = versetztet
sferrasti = versetztest
sferrata = versetzte
sferrate = versetzt = versetzten
sferrati = versetzten
sferrato = versetzt = eröffnet*ha sferrato l'offensiva) = ergriffen*ha sferrato l'offensiva)
sferrava = versetzte
sferravamo = versetzten
sferravano = versetzten
sferravate = versetztet
sferravi = versetztest
sferravo = versetzte
sferrerà = versetzen wird
sferrerai = versetzen wirst
sferreranno = versetzen werden
sferrerebbe = versetzen würde
sferrerebbero = versetzen würden
sferrerei = versetzen würde
sferreremmo = versetzen würden
sferreremo = versetzen werden
sferrereste = versetzen würdet
sferreresti = versetzen würdest
sferrerete = versetzen werdet
sferrerò = versetzen werde = werde versetzen
sferri = versetzst = versetzt
sferriamo = versetzen
sferro = versetze
sferrò = versetzte
sferza = Peitsche = peitscht
sferzai = peitschte
sferzammo = peitschten
sferzando = peitschend
sferzano = peitschen
sferzante = peitschend
sferzare = peitschen
sferzarono = peitschten
sferzaste = peitschtet
sferzasti = peitschtest
sferzata = Peitschenhieb = gepeitschte
sferzate = gepeitschten
sferzati = gepeitschten
sferzato = gepeitscht
sferzava = peitschte
sferzavamo = peitschten
sferzavano = peitschten
sferzavate = peitschtet
sferzavi = peitschtest
sferzavo = peitschte
sferzerà = peitschen wird
sferzerai = peitschen wirst
sferzeranno = peitschen werden
sferzerebbe = peitschen würde
sferzerebbero = peitschen würden
sferzerei = peitschen würde
sferzeremmo = peitschen würden
sferzeremo = peitschen werden
sferzereste = peitschen würdet
sferzeresti = peitschen würdest
sferzerete = peitschen werdet
sferzerò = peitschen werde
sferzi = peitschst
sferziamo = peitschen
sferzo = peitsche
sferzò = peitschte
sfiatata = atemlose
sfiatati = atemlosen
sfiatato = außer Atem = atemlos
sfiatatoi = Luftlöcher*n pl
sfiatatoio = Atemloch
sfibrante = entnervend
sfibrare = entnerven
sfibrata = entnervte
sfibrato = entnervt
sfida = Herausforderung = herausfordert
sfidai = forderte heraus
sfidammo = forderten heraus
sfidande = herausfordernd
sfidando = herausfordernd = herausfordern
sfidano = herausfordern
sfidante = herausfordernd
sfidare = herausfordern = trotzen
sfidarono = forderten heraus
sfidaste = fordertet heraus
sfidasti = fordertest heraus
sfidata = herausgeforderte = herausgefordete
sfidate = herausfordert = herausgefordeten
sfidati = herausgefordeten
sfidato = getrotzt = herausgefordert = herausgefordet
sfidatore = Herausforderer
sfidava = forderte heraus
sfidavamo = forderten heraus
sfidavano = forderten heraus
sfidavate = fordertet heraus
sfidavi = fordertest heraus
sfidavo = forderte heraus
sfide = Herausforderungen
sfiderà = herausfordern wird
sfiderai = herausfordern wirst
sfideranno = herausfordern werden
sfiderebbe = herausfordern würde
sfiderebbero = herausfordern würden
sfiderei = herausfordern würde
sfideremmo = herausfordern würden
sfideremo = herausfordern werden
sfidereste = herausfordern würdet
sfideresti = herausfordern würdest
sfiderete = herausfordern werdet
sfiderò = herausfordern werde
sfidi = herausforderst
sfidiamo = herausfordern
sfido = herausfordere = das will ich meinen = das möchte ich sehen = ich hab's*!
sfido io = das will ich meinen = y = ich hab's*!)
sfidò = forderte heraus
sfiducia = Mißtrauen
sfiduciata = entmütigte
sfiduciato = entmütigt
sfigurante = entstellend
sfigurare = entstellen = verunstalten
sfigurata = entstellte
sfigurati = entstellten
sfigurato = entstellt
sfigurazione = Entstellung
sfilabile = abnehmbar = auseinandernehmbar = zerlegbar
sfilacciare = ausfasern = fasern
sfilare = abziehen
sfilarsi = ausfädeln*sich = aufspringen*sfilarsi dalla poltrona-aus dem Sessel aufspringen
sfilata = Parademarsch
sfilata di moda = Modenschau
sfinimento = Erschöpfung
sfinita = erschöpfte
sfinitezza = Müdigkeit
sfiniti = erschöpften
sfinito = erschöpft = müde
sfintere = Schließmuskel
sfiora = berührt
sfiorai = berührte
sfiorammo = berührten
sfiorando = berührend
sfiorano = berühren
sfiorante = berührend
sfiorare = berühren = berührer
sfiorarono = berührten
sfioraste = berührtet
sfiorasti = berührtest
sfiorata = berührte
sfiorate = berührt = berührten
sfiorati = berührten
sfiorato = berührt
sfiorava = berührte
sfioravamo = berührten
sfioravano = berührten = berürten
sfioravate = berührtet = berürtet
sfioravi = berührtest
sfioravo = berührte
sfiorendo = verblühend
sfiorente = verblühend
sfiorerà = berührer wird
sfiorerai = berührer wirst
sfioreranno = berührer werden
sfiorerebbe = berührer würde
sfiorerebbero = berührer würden
sfiorerei = berührer würde
sfioreremmo = berührer würden
sfioreremo = berührer werden
sfiorereste = berührer würdet
sfioreresti = berührer würdest
sfiorerete = berührer werdet
sfiorerò = berührer werde
sfiori = berührst
sfiorì = verblühte
sfioriamo = berühren
sfiorii = verblühte
sfiorimmo = verblühten
sfiorirà = verblühen wird
sfiorirai = verblühen wirst
sfioriranno = verblühen werden
sfiorire = verblühen
sfiorirebbe = verblühen würde
sfiorirebbero = verblühen würden
sfiorirei = verblühen würde
sfioriremmo = verblühen würden
sfioriremo = verblühen werden
sfiorireste = verblühen würdet
sfioriresti = verblühen würdest
sfiorirete = verblühen werdet
sfiorirò = verblühen werde = werde verblühen
sfiorirono = verblühten
sfiorisce = verblüht
sfiorisci = verblühst
sfiorisco = verblühe
sfioriscono = verblühen
sfioriste = verblühtet
sfioristi = verblühtest
sfiorita = verblühte
sfiorite = verblüht = verblühten
sfioriti = verblühten
sfiorito = verblüht
sfioriva = verblühte
sfiorivamo = verblühten
sfiorivano = verblühten
sfiorivate = verblühtet
sfiorivi = verblühtest
sfiorivo = verblühte
sfioro = berühre
sfiorò = berührte
sfocata = unscharfe
sfocati = unscharfen
sfocato = unscharf
sfocia = mündet
sfociano = münden
sfociare = münden
sfocio = Mündung
sfodera = zieht
sfoderai = zog
sfoderammo = zogen
sfoderando = ziehend
sfoderano = ziehen
sfoderante = ziehend
sfoderare = ziehen
sfoderarono = zogen
sfoderaste = zoget
sfoderasti = zogst
sfoderata = gezogene = gezonene
sfoderate = gezogenen
sfoderati = gezogenen
sfoderato = gezogen
sfoderava = zog
sfoderavamo = zogen
sfoderavano = zogen
sfoderavate = zoget
sfoderavi = zogst
sfoderavo = zog
sfodererà = ziehen wird
sfodererai = ziehen wirst
sfodereranno = ziehen werden
sfodererebbe = ziehen würde
sfodererebbero = ziehen würden
sfodererei = ziehen würde
sfodereremmo = ziehen würden
sfodereremo = ziehen werden
sfoderereste = ziehen würdet
sfodereresti = ziehen würdest
sfodererete = ziehen werdet
sfodererò = werde ziehen = ziehen werde
sfoderi = ziehst
sfoderiamo = ziehen
sfodero = ziehe
sfoderò = zog
sfogare = Luft machen = austoben = auslassen = Luft*sfogare la propria rabbia-seinem Ärger Luft machen)
sfogarsi = Luft*sich Luft machen = austoben*sich austoben
sfogati = mach dir Luft
sfogato = ausgetobt = Luft gemacht
sfoggerà = prunken wird
sfoggerai = prunken wirst
sfoggeranno = prunken werden
sfoggerebbe = prunken würde
sfoggerebbero = prunken würden
sfoggerei = prunken würde
sfoggeremmo = prunken würden
sfoggeremo = prunken werden
sfoggereste = prunken würdet
sfoggeresti = prunken würdest
sfoggerete = prunken werdet
sfoggerò = prunken werde
sfoggi = prunkst
sfoggia = prunkt
sfoggiai = prunkte
sfoggiammo = prunkten
sfoggiamo = prunken
sfoggiando = prunkend
sfoggiano = prunken
sfoggiante = prunkend
sfoggiare = prunken
sfoggiarono = prunkten
sfoggiaste = prunktet
sfoggiasti = prunktest
sfoggiata = geprunkte
sfoggiate = geprunkten
sfoggiati = geprunkten
sfoggiato = geprunkt
sfoggiava = prunkte
sfoggiavamo = prunkten
sfoggiavano = prunkten
sfoggiavate = prunktet
sfoggiavi = prunktest
sfoggiavo = prunkte
sfoggio = Prachtaufwand = prunke
sfoggiò = prunkte
sfogli = durchblätterst = blätterst = blätterst ab
sfoglia = blättert = Blätterteig = blättert ab
sfogliai = blätterte = blätterte ab
sfogliammo = blätterten = blätterten ab
sfogliamo = blättern = blättern ab
sfogliando = abblätternd = blätternd
sfogliano = blättern = blättern ab
sfogliante = abblätternd = blätternd
sfogliare = durchblättern = entblättern = abblättern = blättern = abschälen
sfogliarono = blätterten = blätterten ab
sfogliarsi = abschälen
sfogliaste = blättertet = blättertet ab
sfogliasti = blättertest = blättertest ab
sfogliata = abgeblätterte
sfogliate = abgeblätterten = blättert = blättert ab
sfogliati = abgeblätterten
sfogliato = durchgeblättert = abgeblättert = geblättert
sfogliava = blätterte = blätterte ab
sfogliavamo = blätterten = blätterten ab
sfogliavano = blätterten = blätterten ab
sfogliavate = blättertet = blättertet ab
sfogliavi = blättertest = blättertest ab
sfogliavo = blätterte = blätterte ab = blättertest
sfoglierà = blättern wird
sfoglierai = blättern wirst
sfoglieranno = blättern werden
sfoglierebbe = blättern würde
sfoglierebbero = blättern würden
sfoglierei = blättern würde
sfoglieremmo = blättern würden
sfoglieremo = blättern werden
sfogliereste = blättern würdet
sfoglieresti = blättern würdest
sfoglierete = blättern werdet
sfoglierò = blättern werde
sfoglio = durchblättere = blättere = blättere ab
sfogliò = blätterte = blätterte ab
sfogo = Erguß
sfogo di sentimenti = Gefühlsausbruch = Gefühlsausbrüche
sfogo di sentimento = Gefühlsausbruch
sfolgora = glänzt
sfolgorai = glänzte
sfolgorammo = glänzten
sfolgorando = glänzend = glänzende
sfolgorano = glänzen
sfolgorante = blitzend
sfolgorare = glänzen
sfolgorarono = glänzten
sfolgoraste = glänztet
sfolgorasti = glänztest
sfolgorata = geglänzte
sfolgorate = geglänzten = glänzt
sfolgorati = geglänzten
sfolgorato = geglänzt
sfolgorava = glänzte
sfolgoravamo = glänzten
sfolgoravano = glänzten
sfolgoravate = glänztet
sfolgoravi = glänztest
sfolgoravo = glänzte
sfolgorerà = glänzen wird
sfolgorerai = glänzen wirst
sfolgoreranno = glänzen werden
sfolgorerebbe = glänzen würde
sfolgorerebbero = glänzen würden
sfolgorerei = glänzen würde
sfolgoreremmo = glänzen würden
sfolgoreremo = glänzen werden
sfolgorereste = glänzen würdet
sfolgoreresti = glänzen würdest
sfolgorerete = glänzen werdet
sfolgorerò = glänzen werde
sfolgori = glänzst
sfolgoriamo = glänzen
sfolgoro = glänze
sfolgorò = glänzte
sfollagente = Polizeiknüppel = Gummiknüppel
sfollamento = Evakuierung
sfollare = evakuieren = räumen = vermindern*Personal = auseinandergehen
sfollata = evakuierte
sfollato = evakuiert
sfollava = räumte*er = verminderte*er = auseinanderging*la gente
sfoltendo = lichtend
sfoltente = lichtend
sfoltì = lichtete
sfoltiamo = lichten
sfoltii = lichtete
sfoltimmo = lichteten
sfoltirà = lichten wird
sfoltirai = lichten wirst
sfoltiranno = lichten werden
sfoltire = lichten
sfoltirebbe = lichten würde
sfoltirebbero = lichten würden
sfoltirei = lichten würde
sfoltiremmo = lichten würden
sfoltiremo = lichten werden
sfoltireste = lichten würdet
sfoltiresti = lichten würdest
sfoltirete = lichten werdet
sfoltirò = lichten werde
sfoltirono = lichteten
sfoltisce = lichtet
sfoltisci = lichtest
sfoltisco = lichte
sfoltiscono = lichten
sfoltiste = lichtetet
sfoltisti = lichtetest
sfoltita = gelichtete
sfoltite = gelichteten = lichtet
sfoltiti = gelichteten
sfoltito = gelichtet
sfoltiva = lichtete
sfoltivamo = lichteten
sfoltivano = lichteten
sfoltivate = lichtetet
sfoltivi = lichtetest
sfoltivo = lichtete
sfondamenti = Durchbrüche
sfondamento = Durchbruch
sfondare = durchbrechen
sfondata = bodenlose
sfondato = bodenlos = durchgebrochen = eingeschlagen = ausgeschlagen = durchbrochen
sfonderà = wird durchbrechen
sfonderai = wirst durchbrechen
sfonderanno = werden durchbrechen
sfondere = durchbrechen
sfonderebbe = würde durchbrechen
sfonderebbero = würden durchbrechen
sfonderei = würde durchbrechen
sfonderemmo = würden durchbrechen
sfonderemo = werden durchbrechen
sfondereste = würdet durchbrechen
sfonderesti = würdest durchbrechen
sfonderete = werdet durchbrechen
sfonderò = werde durchbrechen
sfondo = Hintergrund
sforacchiata = zerstochene
sforacchiato = zerstochen
sformato = ungestaltet
sfornita = mittellose
sfornito = bar = ohne = mittellos
sfortuna = Unglück = Pech = Mißgeschick
sfortunata = unglückliche
sfortunatamente = unglücklicherweise = bedauerlicherweise
sfortunati = unglücklichen = unglücklich
sfortunato = unglücklich = Pechvogel
sforzare = erzwingen
sforzarsi = sich bemühen
sforzatevi = strengt euch an
sforzati = strenge dich an
sforzato = erzwungen
sforzi = Anstrengungen
sforzo = Anstrengung = Mühe
sforzo di tensione = Spannkraft*f
sforzo di volontà = Willensanstrengung
sfotte = verhönt
sfottè = verhöhnte
sfottei = verhöhnte
sfottemmo = verhöhnten
sfottendo = verhöhnend
sfotterà = verhöhnen wird
sfotterai = verhöhnen wirst
sfotteranno = verhöhnen werden
sfottere = verhöhnen
sfotterebbe = verhöhnen würde
sfotterebbero = verhöhnen würden
sfotterei = verhöhnen würde
sfotteremmo = verhöhnen würden
sfotteremo = verhöhnen werden
sfottereste = verhöhnen würdet
sfotteresti = verhöhnen würdest
sfotterete = verhöhnen werdet
sfotterò = verhöhnen werde = werde verhöhnen
sfotterono = verhöhnten
sfotteste = verhöhntet
sfottesti = verhöhntest
sfottete = verhönt
sfotteva = verhöhnte
sfottevamo = verhöhnten
sfottevano = verhöhnten
sfottevate = verhöhntet
sfottevi = verhöhntest
sfottevo = verhöhnte
sfotti = verhönst
sfottiamo = verhöhnen
sfotto = verhöhne
sfottono = verhöhnen
sfottuta = verhöhnte
sfottuti = verhöhnten
sfottuto = verhöhnt
sfracella = zerschmettert
sfracellai = zerschmetterte
sfracellammo = zerschmetterten
sfracellando = zerschmetterend
sfracellano = zerschmetteren = zerschmettern
sfracellante = zerschmetterend
sfracellare = zerschmettern
sfracellarono = zerschmetterten
sfracellaste = zerschmettertet
sfracellasti = zerschmettertest
sfracellata = zerschmetterte
sfracellate = zerschmettert = zerschmetterten
sfracellati = zerschmetterten
sfracellato = zerschmettert
sfracellava = zerschmetterte
sfracellavamo = zerschmetterten
sfracellavano = zerschmetterten
sfracellavate = zerschmettertet
sfracellavi = zerschmettertest
sfracellavo = zerschmetterte
sfracellerà = zerschmettern wird
sfracellerai = zerschmettern wirst
sfracelleranno = zerschmettern werden
sfracellerebbe = zerschmettern würde
sfracellerebbero = zerschmettern würden
sfracellerei = zerschmettern würde
sfracelleremmo = zerschmettern würden
sfracelleremo = zerschmettern werden
sfracellereste = zerschmettern würdet
sfracelleresti = zerschmettern würdest
sfracellerete = zerschmettern werdet
sfracellerò = werde zerschmettern = zerschmettern werde
sfracelli = zerschmetterst
sfracelliamo = zerschmetteren = zerschmettern
sfracello = zerschmettere
sfracellò = zerschmetterte
sfrangiare = ausfransen
sfrangiata = ausgefranste
sfrangiato = ausgefranst
sfrattare = Wohnung kündigen
sfrattato = Wohnung gekündigt
sfratto = Kündigung der Wohnung
sfratto forzoso = Zwangsräumung
sfrega = reibt
sfregamento = Reibung
sfregando = reibend
sfregano = reiben
sfregare = reiben
sfregata = geriebene
sfregate = reibt
sfregato = gerieben
sfreghi = reibst
sfreghiamo = reiben
sfregiare = verunstalten
sfregiata = verunstaltet
sfregiato = verunstaltet
sfregio = Verunstaltung
sfrego = reibe
sfrenata = hemmungslose
sfrenatezza = Zügellosigkeit = Hemmungslosigkeit
sfrenati = hemmungslosen
sfrenato = hemmungslos = mutwillig
sfrerrai = versetzte
sfrondare = entlauben
sfrondato = entlaubt
sfrontati = frech
sfrontato = frech
sfrutta = ausbeutet = beutet aus
sfruttai = beutete aus
sfruttamenti = Ausbeutungen
sfruttamento = Ausbeutung = Ausnutzung*m
sfruttammo = ausbeuteten = beuteten aus
sfruttando = ausbeutend
sfruttano = ausbeuten = beuten aus
sfruttante = ausbeutend
sfruttare = ausbeuten = auswerten = auszuwerten
sfruttare il tempo = die Zeit nutzen
sfruttarono = ausbeuteten = beuteten aus
sfruttaste = ausbeutetet = beutetet aus
sfruttasti = ausbeutetest = beutetest aus
sfruttata = ausgebeutet
sfruttate = ausbeutet = ausgebeuteten = beutet aus
sfruttati = ausgebeuteten
sfruttato = ausgebeutet = ausgebeut
sfruttato il tempüo = die Zeit genutzt
sfruttatore = Ausbeuter
sfruttatori = Ausbeutern
sfruttatrice = Ausbeuterin
sfruttava = beutete aus
sfruttavamo = beuteten aus
sfruttavano = beuteten aus
sfruttavate = beutetet aus
sfruttavi = beutetest aus
sfruttavo = beutete aus
sfrutterà = ausbeuten wird
sfrutterai = ausbeuten wirst
sfrutteranno = ausbeuten werden
sfrutterebbe = ausbeuten würde
sfrutterebbero = würden ausbeuten
sfrutterei = ausbeuten würde
sfrutteremmo = würden ausbeuten
sfrutteremo = ausbeuten werden
sfruttereste = würdet ausbeuten
sfrutteresti = würdest ausbeuten
sfrutterete = ausbeuten werdet
sfrutterò = ausbeuten werde
sfrutti = ausbeutest = beutest aus
sfruttiamo = ausbeuten = beuten aus
sfrutto = ausbeute
sfruttò = ausbeutete
sfugge = entgeht = entrinnt
sfuggendo = entgehend = entrinnend
sfuggente = entgehend = entrinnend
sfuggevole = flüchtig
sfuggevolezza = Flüchtigkeit
sfuggevoli = flüchtigen
sfuggi = entgehst
sfuggì = entging = entrann
sfuggiamo = entgehen = entrinnen
sfuggii = entging = entrann
sfuggimmo = entgingen = entrannen
sfuggirà = wird entgehen = wird entrinnen
sfuggirai = wirst entgehen = wirst entrinnen
sfuggiranno = werden entgehen = werden entrinnen
sfuggire = entkommen = enteilen = entlaufen = entgehen = entrinnen = entweichen
sfuggiremo = werden entgehen = werden entrinnen
sfuggirete = werdet entgehen = werdet entrinnen
sfuggirò = werde entgehen = werde entrinnen
sfuggirono = entgingen = entrannen
sfuggiste = entginget = entrannet
sfuggisti = entgingst = entrannst
sfuggita = entgangene = entronnene
sfuggite = entgangenen = entgeht = entrinnt = entronnenen
sfuggiti = entgangenen = entronnenen
sfuggito = entgangen = entronnen
sfuggiva = entging = entrann = entfloh*er) = entglitt*er)
sfuggivamo = entgingen = entrannen
sfuggivano = entgingen = entrannen
sfuggivate = entginget = entrannet
sfuggivi = entgingst = entrannst
sfuggivo = entging = entrann
sfuggo = entgehe = entrinne
sfuggono = entgehen = entrinnen
sfumatura = Nuance
sfuriata = Wutausbruch
sfuso = lose
sfuttai = ausbeutete
sgabelli = Höckern
sgabello = Hocker = Schemel = Fußbank
sgabuzzino = Kammer
sgambetta = strampelt
sgambettano = strampeln
sgambettare = strampeln
sgambettate = strampelt
sgambettato = gestrampelt
sgambetti = strampelst
sgambettiamo = strampeln
sgambetto = Bein stellen
sgancerà = wird abwerfen
sgancerai = wirst abwerfen
sganceranno = werden abwerfen
sganceremo = werden abwerfen
sgancerete = werdet abwerfen
sgancerò = werde abwerfen
sganci = wirfst ab
sgancia = wirft ab
sganciai = warf ab
sganciamento = ausklinken
sganciammo = warfen ab
sganciamo = werfen ab
sganciando = abwerfend
sganciano = werfen ab
sganciante = abwerfend
sganciare = abkoppeln = abhaken = abwerfen = ausklinken = ausrücken
sganciarono = warfen ab
sganciaste = warfet ab
sganciasti = warfst ab
sganciata = abgeworfene
sganciate = abgeworfenen
sganciati = abgeworfenen
sganciato = abgekoppelt = abgeworfen
sganciava = warf ab
sganciavamo = warfen ab
sganciavano = warfen ab
sganciavate = warfet ab
sganciavi = warfst ab
sganciavo = warf ab
sgancio = werfe ab
sganciò = warf ab
sgangherata = ausgeleierte
sgangherato = auseinander = ausgeleiert = klapprig = klapperig
sgarbata = barsche
sgarbatezza = Unhöflichkeit
sgarbati = unfreundlich
sgarbato = Barsch
sgarbo = Unart
sgargiante = auffallend
sgarra = verfehlt = vergehlt
sgarrai = verfehlte
sgarrammo = verfehlten
sgarrando = verfehlend
sgarrano = verfehlen
sgarrante = verfehlend
sgarrare = verfehlen
sgarrarono = verfehlten
sgarraste = verfehltet
sgarrasti = verfehltest
sgarrata = verfehlte
sgarrate = verfehlt = verfehlten
sgarrati = verfehlten
sgarrato = verfehlt
sgarrava = verfehlte
sgarravamo = verfehlten
sgarravano = verfehlten
sgarravate = verfehltet
sgarravi = verfehltest
sgarravo = verfehlte
sgarrerà = verfehlen wird
sgarrerai = verfehlen wirst
sgarreranno = verfehlen werden
sgarrerebbe = verfehlen würde
sgarrerebbero = verfehlen würden
sgarrerei = verfehlen würde
sgarreremmo = verfehlen würden
sgarreremo = verfehlen werden
sgarrereste = verfehlen würdet
sgarreresti = verfehlen würdest
sgarrerete = verfehlen werdet
sgarrerò = verfehlen werde = werde verfehlen
sgarri = verfehlst = Verfehlungen
sgarriamo = verfehlen
sgarro = verfehle
sgarrò = verfehlte
sgattaiola = schleicht sich fort
sgattaiolano = schleichen sich fort
sgattaiolare = fortschleichen
sgattaiolate = schleicht euch fort
sgattaiolato = fortgeschlichen = fortgeschliechen
sgattaioli = schleichst dich fort
sgattaioliamo = schleichen uns fort
sgattaiolo = schleiche mich fort
sgecavato fuori = heraukriegt
sghembo = schief
sgherro = Scherge
sghignazza = hohnlacht
sghignazzando = hohnlachend
sghignazzare = hohnlachen
sghignazzata = Hohngelächter
sghignazzato = hohngelacht
sghignazzi = hohnlachst
sghignazzo = hohnlache
sghimbescia = windschiefe
sghimbescio = Windschief
sgni di trepidazione della rettifica = Rattermarken*f
sgobba = büffelt
sgobbai = büffelte
sgobbammo = büffelten
sgobbando = büffelnd
sgobbano = büffeln
sgobbante = büffelnd
sgobbare = büffeln = schuften = ochsen
sgobbarono = büffelten
sgobbaste = büffeltet
sgobbasti = büffeltest
sgobbata = gebüffelte = geschuftete
sgobbate = büffelt
sgobbati = gebüffelten = geschufteten
sgobbato = gebüffelt = geschuftet
sgobbava = büffelte
sgobbavamo = büffelten
sgobbavano = büffelten
sgobbavate = büffeltet
sgobbavi = büffeltest
sgobbavo = büffelte
sgobberà = büffeln wird
sgobberai = büffeln wirst
sgobberanno = büffeln werden
sgobberebbe = würde schuften
sgobberebbero = büffeln würden
sgobberebe = büffeln würde
sgobberei = würde büffeln = büffeln würde = würde ochsen
sgobberemmo = büffeln würden
sgobberemo = büffeln werden
sgobberest = büffeln würdest
sgobbereste = büffeln würdet
sgobberesti = würdest schuften
sgobberete = büffeln werdet
sgobberò = werde büffeln = büffeln werde = werde ochsen
sgobbi = büffelst = schuftest
sgobbiamo = büffeln
sgobbo = büffle = schufte = büffele
sgobbò = büffelte
sgobbone = Arbeitstier
sgocciolare = abtröpfeln = abtropfen
sgombera = räumt ab = räumt aus
sgomberai = räumte aus
sgomberammo = räumten aus
sgomberando = ausräumend
sgomberano = räumen aus
sgomberante = ausräumend
sgomberare = ausräumen
sgomberarono = räumten aus
sgomberaste = räumtet aus
sgomberasti = räumtest aus
sgomberata = ausgeräumte
sgomberate = ausgeräumten
sgomberati = ausgeräumten
sgomberato = ausgeräumt
sgomberava = räumte aus
sgomberavamo = räumten aus
sgomberavano = räumten aus
sgomberavate = räumtet aus
sgomberavi = räumtest aus
sgomberavo = räumte aus
sgombererà = wird ausräumen
sgombererai = wirst ausräumen
sgombereranno = werden ausräumen
sgombereremo = werden ausräumen
sgombererete = werdet ausräumen
sgombererò = werde ausräumen
sgomberi = räumst ab = räumst aus
sgomberiamo = räumen ab = räumen aus
sgombero = Räumung = Aufräumung
sgomberò = räumte aus
sgombra = räumt ab
sgombrai = räumte ab
sgombrammo = räumten ab
sgombrando = abräumend
sgombrano = räumen ab
sgombrante = abräumend
sgombrare = abräumen
sgombrarono = räumten ab
sgombraste = räumtet ab
sgombrasti = räumtest ab
sgombrata = abgeräumte
sgombrate = abgeräumten
sgombrati = abgeräumten
sgombrato = abgeräumt
sgombrava = räumte ab
sgombravamo = räumten ab
sgombravano = räumten ab
sgombravate = räumtet ab
sgombravi = räumtest ab
sgombravo = räumte ab
sgombrerà = abräumen wird
sgombrerai = abräumen wirst
sgombreranno = abräumen werden
sgombrerebbe = würde abräumen
sgombrerebbero = würden abräumen
sgombrerei = würde abräumen
sgombreremmo = würden abräumen
sgombreremo = abräumen werden
sgombrereste = würdet abräumen
sgombreresti = würdest abräumen
sgombrerete = abräumen werdet
sgombrerò = abräumen werde
sgombri = räumst ab
sgombriamo = räumen ab
sgombro = Makrele = räume ab
sgombrò = räumte ab
sgomebrano = räumen ab
sgomentare = erschrecken
sgomentata = bestürzte
sgomentato = bestürzt
sgomento = Schrecken
sgonfiotto = Windbeutel
sgorga = sprudelt
sgorgai = sprudelte
sgorgammo = sprudelten
sgorgando = sprudelnd
sgorgano = sprudeln
sgorgante = sprudelnd
sgorgare = hervorquellen
sgorgarono = sprudelten
sgorgaste = sprudeltet
sgorgasti = sprudeltest
sgorgata = hervorgequollene
sgorgate = gesprudelten
sgorgati = gesprudelten
sgorgato = hervorgequollen
sgorgava = sprudelte
sgorgavamo = sprudelten
sgorgavano = sprudelten
sgorgavate = sprudeltet
sgorgavi = sprudeltest
sgorgavo = sprudelte
sgorgherà = wird sprudeln
sgorgherai = wirst sprudeln
sgorgheranno = werden sprudeln
sgorgheremo = werden sprudeln
sgorgherete = werdet sprudeln
sgorgherò = werde sprudeln
sgorghi = sprudelst
sgorghiamo = sprudeln
sgorgo = sprudele
sgorgò = sprudelte
sgoverno = Mißregierung = Mißwirtschaft
sgozzare = abschlachten
sgozzata = abgeschlachtete
sgozzato = abgeschlachtet
sgradevole = widerwärtig = Widerwärtige = unangenehm
sgradita = unangehneme
sgradito = unangenehm
sgraffi = zerkratzst
sgraffia = zerkratzt
sgraffiai = zerkratzte
sgraffiammo = zerkratzten
sgraffiamo = zerkratzen
sgraffiando = zerkratzend
sgraffiano = zerkratzen
sgraffiante = zerkratzend
sgraffiare = zerkratzen
sgraffiarono = zerkratzten
sgraffiaste = zerkratztet
sgraffiasti = zerkratztest
sgraffiata = geschrammte
sgraffiate = geschrammten
sgraffiati = geschrammten
sgraffiato = geschrammt
sgraffiava = zerkratzte
sgraffiavamo = zerkratzten
sgraffiavano = zerkratzten
sgraffiavate = zerkratztet
sgraffiavi = zerkratztest
sgraffiavo = zerkratzte
sgraffierà = wird schrammen = wird zerkratzen
sgraffierai = wirst schrammen = wirst zerkratzen
sgraffieranno = werden schrammen
sgraffieremo = werden schrammen
sgraffierete = werdet schrammen = werdet zerkratzen
sgraffierò = werde schrammen = werde zerkratzen
sgraffigna = klaut
sgraffignai = klaute
sgraffignammo = klauten
sgraffignando = klauend
sgraffignano = klauen
sgraffignante = klauend
sgraffignare = mausen = mopsen = stibitzen = klauen
sgraffignarono = klauten
sgraffignaste = klautet
sgraffignasti = klautest
sgraffignata = geklaute
sgraffignate = geklauten = klaut
sgraffignati = geklauten
sgraffignato = stibizt = geklaut
sgraffignava = klaute
sgraffignavamo = klauten
sgraffignavano = klauten
sgraffignavate = klautet
sgraffignavi = klautest
sgraffignavo = klaute
sgraffignerà = stibitzen wird
sgraffignerai = stibitzen wirst
sgraffigneranno = stibitzen werden
sgraffignerebbe = stibitzen würde
sgraffignerebbero = stibitzen würden
sgraffignerei = stibitzen würde
sgraffigneremmo = stibitzen würden
sgraffigneremo = stibitzen werden
sgraffignereste = stibitzen würdet
sgraffigneresti = stibitzen würdest
sgraffignerete = stibitzen werdet
sgraffignerò = stibitzen werde
sgraffigni = klaust
sgraffigniamo = klauen
sgraffigno = klaue
sgraffignò = klaute
sgraffio = zerkratze
sgraffiò = zerkratzte
sgrafigniamo = stibitzen
sgranamento = Ausbrechen*n Oberfläche
sgranare = abblättern
sgranare gli occhi = große Augen machen
sgranatura = Abblätterung*f
sgranchendo = rekelnd
sgranchente = rekelnd
sgranchiando = reckend
sgranchiante = reckend
sgranchiare = recken
sgranchiata = gereckte
sgranchiate = gereckten
sgranchiati = gereckten
sgranchiato = gereckt
sgranchire = rekeln
sgranchirsi = ausrecken
sgranchita = gerekelte
sgranchite = gerekelten
sgranchiti = gerekelten
sgranchito = gerekelt
sgranocchi = knabberst
sgranocchia = knabbert
sgranocchiai = knabberte
sgranocchiammo = knabberten
sgranocchiamo = knabbern
sgranocchiando = knabbernd
sgranocchiano = knabbern
sgranocchiare = knabbern
sgranocchiarono = knabberten
sgranocchiaste = knabbertet
sgranocchiasti = knabbertest
sgranocchiate = knabbert
sgranocchiato = geknabbert
sgranocchiava = knabberte
sgranocchiavamo = knabberten
sgranocchiavi = knabbertest
sgranocchiavo = knabberte
sgranocchierà = knabbern wird
sgranocchierai = knabbern wirst
sgranocchieranno = werden knabbern
sgranocchierebbe = knabbern würde
sgranocchierebbero = knabbern würden
sgranocchierei = knabbern würde
sgranocchieremmo = knabbern würden
sgranocchieremo = werden knabbern
sgranocchieremosgranocchieranno = knabbern werden
sgranocchiereste = knabbern würdet
sgranocchieresti = knabbern würdest
sgranocchierete = knabbern werdet
sgranocchierò = knabbern werde
sgranocchio = knabbere
sgranocchiò = knabberte
sgrasate = entfettet
sgrassa = entfettet
sgrassai = entfettete
sgrassamento = Entfettung*f
sgrassammo = entfetteten
sgrassando = entfettend
sgrassano = entfetten
sgrassante = entfettend
sgrassare = entfetten
sgrassarono = entfetteten
sgrassaste = entfettetet
sgrassasti = entfettetest
sgrassata = entfettete
sgrassate = entfettet = entfetteten
sgrassati = entfetteten
sgrassato = fettarm = entfettet
sgrassava = entfettete
sgrassavamo = entfetteten
sgrassavano = entfetteten
sgrassavate = entfettetet
sgrassavi = entfettetest
sgrassavo = entfettete
sgrasserà = entfetten wird
sgrasserai = entfetten wirst
sgrasseranno = entfetten werden
sgrasserebbe = entfetten würde
sgrasserebbero = entfetten würden
sgrasserei = entfetten würde
sgrasseremmo = entfetten würden
sgrasseremo = entfetten werden
sgrassereste = entfetten würdet
sgrasseresti = entfetten würdest
sgrasserete = entfetten werdet
sgrasserò = entfetten werde
sgrassi = entfettest
sgrassiamo = entfetten
sgrasso = entfette
sgrassò = entfettete
sgravante = entlastend
sgravare = entlasten
sgravata = entlastete
sgravato = entlastet
sgravi fiscali = Steuererleicherungen = Steuererleichterungen = Steuersenkungen
sgravio fiscale = Steuererleicherung = Steuererleichterung = Steuersenkung
sgraziata = plumpe
sgraziato = plump
sgretola = zermalmt
sgretolai = zermalmte
sgretolamento = Zersplitterung
sgretolammo = zermalmten
sgretolando = zermalmend = zersplitternd
sgretolano = zermalmen
sgretolante = zermalmend
sgretolare = zermalmen = zersplittern
sgretolarono = zermalmten
sgretolaste = zermalmtet
sgretolasti = zermalmtest
sgretolata = zermalmte = zersplitterte
sgretolate = zermalmt = zermalmten
sgretolati = zermalmten
sgretolato = zermalmt = zersplittert
sgretolava = zermalmte
sgretolavamo = zermalmten
sgretolavano = zermalmten
sgretolavate = zermalmtet
sgretolavi = zermalmtest
sgretolavo = zermalmte
sgretolerà = zermalmen wird
sgretolerai = zermalmen wirst
sgretoleranno = zermalmen werden
sgretolerebbe = zermalmen würde
sgretolerebbero = zermalmen würden
sgretolerei = zermalmen würde
sgretoleremmo = zermalmen würden
sgretoleremo = zermalmen werden
sgretolereste = zermalmen würdet
sgretoleresti = zermalmen würdest
sgretolerete = zermalmen werdet
sgretolerò = werde zermalmen = zermalmen werde
sgretoli = zermalmst
sgretoliamo = zermalmen
sgretolo = zermalme
sgretolò = zermalmte
sgrida = scheltet
sgridano = schelten
sgridare = schelten
sgridata = Schelte = Anpfiff
sgridate = scheltet
sgridato = gescholten
sgridi = scheltest
sgridiamo = schelten
sgrido = schelte
sgroppato = kreuzlahm
sgrossare = grob bearbeiten = roh bearbeiten
sgrossare al tornio = vordrehen
sgrossare con la lima = hauen*Feile
sgrossatura = rohe Bearbeitung*f = Vorbearbeiten*n = Vorbearbeitung*f
sgrossatura al tornio = Vordrehen*n
sgrossatura della sfere = Kugelschroten*n
sguaiarsi = flegeln
sguaiataggine = Plumpheit
sguaiate = plump = ausgelassen
sguaiato = Plump = ausgelassen
sguaina = zieht aus der Scheide
sguainare = aus der Scheide ziehen
sguainata = aus der Scheide gezogene
sguainate = zieht aus der Scheide
sguainato = aus der Scheide gezogen
sguaini = ziehst aus der Scheide
sguainiamo = ziehen aus der Scheide
sguaino = ziehe aus der Scheide
sgualcire = knittern = verknittern = zerknittern
sgualcisce = zerknittert
sgualcisci = zerknitterst
sgualcisco = zerknittere
sgualcite = zerknitterte
sgualciti = zerknitterten
sgualcito = zerknittert = verknittert
sgualdrina = Hure
sgualdrine = Dirnen
sguardi = Blicke
sguardo = Blick = umschau
sguardo d'insieme = Überblick
sguattera = Küchenmagd
sguattero = Küchenjunge
sguazza = suhlt = watet
sguazzai = suhlte
sguazzammo = suhlten
sguazzando = suhlend = watend
sguazzano = suhlen = waten
sguazzante = suhlend
sguazzare = waten = plätschern
sguazzarono = suhlten
sguazzaste = suhltet
sguazzasti = suhltest
sguazzata = gesuhlte
sguazzate = gesuhlten
sguazzati = gesuhlten
sguazzato = gewatet = gesuhlt
sguazzava = suhlte
sguazzavamo = suhlten
sguazzavano = suhlten
sguazzavate = suhltet
sguazzavi = suhltest
sguazzavo = suhlte
sguazzerà = suhlen wird
sguazzerai = suhlen wirst
sguazzeranno = suhlen werden
sguazzerebbe = suhlen würde
sguazzerebbero = suhlen würden
sguazzerei = suhlen würde
sguazzeremmo = suhlen würden
sguazzeremo = suhlen werden
sguazzereste = suhlen würdet
sguazzeresti = suhlen würdest
sguazzerete = suhlen werdet
sguazzerò = suhlen werde
sguazzi = suhlst = watest
sguazziamo = suhlen = waten
sguazzo = suhle
sguazzò = suhlte
sguinzagli = hetzst
sguinzaglia = hetzt
sguinzagliai = hetzte
sguinzagliammo = hetzten
sguinzagliamo = hetzen
sguinzagliando = hetzend
sguinzagliano = hetzen
sguinzagliante = hetzend
sguinzagliare = hetzen
sguinzagliarono = hetzten
sguinzagliaste = hetztet
sguinzagliasti = hetztest
sguinzagliata = gehetzte
sguinzagliate = hetzt
sguinzagliati = gehetzten = losgelassenen
sguinzagliato = gehetzt = losgelassen
sguinzagliava = hetzte
sguinzagliavamo = hetzten
sguinzagliavano = hetzten
sguinzagliavate = hetztet
sguinzagliavi = hetztest
sguinzagliavo = hetzte
sguinzaglierà = hetzen wird
sguinzaglierai = hetzen wirst
sguinzaglieranno = hetzen werden
sguinzaglierebbe = hetzen würde
sguinzaglierebbero = hetzen würden
sguinzaglierei = hetzen würde
sguinzaglieremmo = hetzen würden
sguinzaglieremo = hetzen werden
sguinzagliereste = hetzen würdet
sguinzaglieresti = hetzen würdest
sguinzaglierete = hetzen werdet
sguinzaglierò = hetzen werde
sguinzaglio = hetze
sguinzagliò = hetzte
si = ja = man = sich = ihr
si abitua = er gewöhnt sich = Sie gewöhnen sich = sie gewöhnt sich
si abituarono = sie gewöhnten sich
si abituino = Sie gewöhnen sich
si accalora = ereifert sich
si accalorano = ereifern sich
si accalorarono = ereiferten sich
si accalorava = ereiferte sich
si accaloravano = ereiferten sich
si accalorerà = wird sich ereifern
si accaloreranno = werden sich ereifern
si accalorò = ereiferte sich
si accingerà = darangehen wird
si accingeranno = darangehen werden
si accingerebbe = darangehen würde
si accingerebbero = darangehen würden
si accomodi = nehmen Sie Platz = bedienen Sie sich*siaccómodi) = treten Sie näher
si accòmodi = bitte nehmen sie platz
si accorse = bemerkte = wurde gewahr
si addormenterà = einschlafen wird
si addormenteranno = einschlafen werden
si addormenterebbe = einschlafen würde = er würde einschlafen = Sie würden einschlafen
si addormenterebbero = einschlafen würden
si affatica = müht sich ab = plagt sich ab
si affaticano = mühen sich ab = plagen sich ab
si affaticarono = mühten sich ab = plagten sich ab
si affaticava = mühte sich ab = plagte sich ab
si affaticavano = mühten sich ab = plagten sich ab
si affaticherà = wird sich abmühen = wird sich abplagen
si affaticheranno = werden sich abmühen = werden sich abplagen
si affaticò = mühte sich ab = plagte sich ab
si affligerà = wird sich abquälen
si affligeranno = werden sich abquälen
si affligge = quält sich ab
si affliggeva = quälte sich ab
si affliggevano = quälten sich ab
si affliggono = quälen sich ab
si afflisse = quälte sich ab
si afflissero = quälten sich ab
si affloscia = sackt zusammen
si afflosciano = sacken zusammen
si afflosciarono = sackten zusammen
si afflosciava = sackte zusammen
si afflosciavano = sackten zusammen
si affloscierà = wird zusammensacken
si affloscieranno = werden zusammensacken
si afflosciò = sackte zusammen
si agita = regt sich
si agitano = regen sich
si agitarono = regten sich
si agitava = regte sich
si agitavano = regten sich
si agiterà = wird sich regen
si agiteranno = werden sich regen
si agitò = regte sich
si allunga = erstreckt sich = sie erstreckt sich
si alzano = stehen*sie stehen auf) = erheben*sie erheben sich)
si alzasse = er stand auf = sie stand auf = Sie standen auf
si alzava = erhob*er erhob sich) = stand*er stand auf)
si ammala = wird krank
si ammalano = werden krank
si ammalava = war krank
si ammalavano = waren krank
si ammalerà = wird krank
si ammaleranno = werden krank
si appiatta = verkriecht sich
si appiattano = verkriechen sich
si appiattarono = verkrochen sich
si appiattava = verkroch sich
si appiattavano = verkrochen sich
si appiatterà = wird sich verkriechen
si appiatteranno = werden sich verkriechen
si appiattò = verkroch sich
si appisola = einnickt
si appisolano = einnicken
si appisolarono = einnickten
si appisolava = einnickte
si appisolavano = einnickten
si appisolerà = wird einnicken
si appisoleranno = werden einnicken
si appisolò = einnickte
si appropria = aneignet
si appropriano = aneignen
si appropriarono = aneigneten
si appropriava = aneignete
si appropriavano = aneigneten
si approprierà = wird aneignen
si approprieranno = werden aneignen
si appropriò = aneignete
si apre = öffnet sich = es öffnet sich = öffnet*es öffnet sich)
si arampicherà = klettern wird
si arrabbia = wütend wird = ärgert*er ärgert sich)
si arrabbia subito = er wird gleich wütend
si arrabbiano = wütend werden
si arrampica su = hinaufklettert = sie klettert hinauf
si arrampicheranno = klettern werden
si arrampicherebbe = klettern würde
si arrampicherebbero = klettern würden
si arresta = er bricht ab = er hört auf = er bleibt stehen = bricht ab*er) = hört auf*er) = bleibt stehen*er)
si assicura con la cintura = schnallt sich an
si assicurano con la cintura = schnallen sich an
si assicurarono con la cintura = schnallten sich an
si assicurava con la cintura = schnallte sich an
si assicuravano con la cintura = schnallten sich an
si assicurerà con la cintura = wird sich anschnallen
si assicureranno con la cintura = werden sich anschnallen
si assicurò con la cintura = schnallte sich an
si assommava = häufte sich auf = stapelte sich auf
si attende = man erwartet = man wartet auf
si avvicina = nähert sich = er nähert sich = es nähert sich
si avvolge = hüllt sich
si azzuffa = balgt
si azzuffano = balgen
si azzuffarono = balgten
si azzuffava = balgte
si azzuffavano = balgten
si azzufferà = wird balgen = wird raufen
si azzufferanno = werden raufen
si azzuffò = balgte
si baceranno = sich küssen werden
si cacciarono = drängten*sie drängten sich hinein)
si cambia = zieht sich um
si capisce = versteht sich*!) = selbstverständlich*!)
si chiama = heißt
si chiamano = sie heißen = sie nennen sich
si compiaceva = Freude*er hatte Freude) = freute*er freute sich)
si compra = man kauft
si congratulano = sie gratulieren
si congratularono = Sie gratulierten
si congratuleranno = sie werden gratulieren
si congratulò = er gratulierte = sie gratulierte = Sie gratulierten
si dà da fare = klemmt sich dahinter
si danno da fare = klemmen sich dahinter
si darà da fare = wird sich dahinterklemmen
si daranno da fare = werden sich dahinterklemmen
si dava da fare = klemmte sich dahinter
si davano da fare = klemmten sich dahinter
si desta = erwacht
si destano = erwachen
si destarono = erwachten
si destava = erwachte
si destavano = erwachten
si desterà = wird erwachen
si desteranno = werden erwachen
si destò = erwachte
si determina = sich einstellt*una tensione = sich entwickelt*una tensione = entsteht*una tensione
si detestano = verachten*sie verachten sich) = sie verachten sich
si dette da fare = klemmte sich dahinter
si dettero da fare = klemmten sich dahinter
si deve essere incrociata = es muß sich gekreuzt haben
si dice = man sagt = sagt man
si difende = erwehrt sich
si difenderà = wird sich erwehren = wird sich wehren
si difenderanno = werden sich erwehren = werden sich wehren
si difendeva = erwehrte sich
si difendevano = erwehrten sich
si difendono = erwehren sich
si difese = erwehrte sich
si difesero = erwehrten sich
si diffonde = breitet sich aus
si dimette = tritt zurück
si dimetterà = wird zurücktreten
si dimetteranno = werden zurücktreten
si dimetteva = trat zurück
si dimettevano = traten zurück
si dimettono = treten zurück
si dimise = trat zurück
si dimisero = traten zurück
si direbbe = man würde sagen
si disfà = zergeht
si disfaceva = zerging
si disfacevano = zergingen
si disfaerà = wird zergehen
si disfaeranno = werden zergehen
si disfanno = zergehen
si disfé = zerging
si disfecero = zergingen
si dispera = verzweifelt
si disperano = verzweifeln
si dissangua = verblutet
si dissanguano = verbluten
si dissanguarono = verbluteten
si dissanguava = verblutete
si dissanguavano = verbluteten
si dissanguerà = wird verbluten
si dissangueranno = werden verbluten
si dissanguò = verblutete
si distende = legt sich hin
si distenderebbe = sich hinlegen würde
si distenderebbero = sich hinlegen würden
si distendono = legen sich hin
si distingua = unterscheidet sich
si diverte = vergnügt sich
si divertì = vergnügte sich
si divertirà = wird sich vergnügen
si divertiranno = werden sich vergnügen
si divertirono = vergnügten sich
si divertiva = vergnügte sich
si divertivano = vergnügten sich
si divertono = vergnügen sich
si e no = mehr oder weniger
si è alzato = hat sich erhoben
si è interrotto = es ist abgebrochen
si è meravigliato = hat sich verwundert = er hat sich verwundert = verwundert*er hat sich verwundert)
si è messo a = sie hat angefangen zu = er hat angefangen zu
si è soddisfatti = man ist zufrieden
si è spostata = hat sich versetzt = hat sich verschoben
si è votato = man hat gewählt = man gewählt hat
si eleva = erhebt sich
si elevano = erheben sich
si enuncia = äußert sich
si era abituati = man war gewöhnt
si era attardato = er hatte sich verspätet
Si era fatto = er war geworden = geworden*er war geworden)
si erano = hatte man = waren
si esercita = übt
si esercitano = üben
si esercitarono = übten
si esercitava = übte
si esercitavano = übten
si eserciterà = wird üben
si eserciteranno = werden üben
si esercitò = übte
si estende = erstreckt sich = breitet sich aus
si estenderà = wird sich erstrecken
si estenderanno = werden sich erstrecken
si estendeva = erstreckte sich
si estendevano = erstreckten sich
si estendono = erstrecken sich
si estese = erstreckte sich
si estesero = erstreckten sich
si estingue = stirbt ab
si estinguerà = wird absterben
si estingueranno = werden absterben
si estingueva = starb ab
si estinguevano = starben ab
si estinguono = sterben ab
si estinse = starb ab
si estinsero = starben ab
si fa = man macht = macht man
si fà = es wird = er tut
si fà giorno = es wird hell
si faceva = entstand = wurde*si faceva un silencio di morte-wurde es totenstill
si faceva cenno = man erwähnte sie = erwähnten sie*sie)
si fanno = werden = sich machen
si fece = ließ*si fece visitare-er ließ sich untersuchen
si felicita = freut sich
si felicitano = freuen sich
si ferma = bleibt stehen = sie bleiben = y
si fermano = bleiben stehen
si fermarono = blieben stehen
si fermava = blieb stehen
si fermavano = blieben stehen
si fermerà = wird stehenbleiben
si fermeranno = werden stehenbleiben
si fermò = blieb stehen
si fidanza = verlobt sich
si fidanzano = verloben sich
si figura = stellt sich vor
si frattura = bricht
si fregava = rieb*er rieb sich) = rieb sich
si girerà = sich wenden wird
si gireranno = sich wenden werden
si giuoca = verspielt
si giuocano = verspielen
si guarda intorno = sieht sich um
si guardano = sie sehen sich an = sie betrachten sich
si guardano intorno = sehen sich um
si guardarono intorno = sahen sich um
si guardava intorno = sah sich um
si guardavano intorno = sahen sich um
si guarderà intorno = wird sich umsehen
si guarderanno intorno = werden sich umsehen
si guardò intorno = sah sich um
si ha molto tempo = man hat viel Zeit
si hanno molte idee = man hat viele Ideen
si illumini = leuchtet auf
si immagina = bildet sich ein
si immaginano = bilden sich ein
si immaginarono = bildeten sich ein
si immaginava = bildete sich ein
si immaginavano = bildeten sich ein
si immaginerà = wird sich einbilden
si immagineranno = werden sich einbilden
si immaginò = bildete sich ein
si immerge = taucht unter
si immergerà = wird untertauchen
si immergeranno = werden untertauchen
si immergeva = tauchte unter
si immergevano = tauchten unter
si immergono = tauchen unter
si immerse = tauchte unter
si immersero = tauchten unter
si impappina = verheddert sich
si impappinano = verheddern sich
si impappinarono = verhedderten sich
si impappinava = verhedderte sich
si impappinavano = verhedderten sich
si impappinerà = wird sich verheddern
si impappineranno = werden sich verheddern
si impappinò = verhedderte sich
si impara = lernt man
si impara in poco tempo = man in kurzer Zeit lernt
si impone = drängt sich auf*er = er drängt sich auf
si incarica = übernimmt
si incontra = trifft*er trifft sich)
si inginocchia = hinkniet = kniet nieder*er)
si inginocchiano = hinknien
si inginocchiarono = hinknieten
si inginocchiava = hinkniete
si inginocchiavano = hinknieten
si inginocchierà = wird hinknien
si inginocchieranno = werden hinknien
si inginocchiò = hinkniete
si ingrasano = werden fett
si ingrassa = fett wird
si innamorerà = sich verlieben wird
si innamoreranno = sich verlieben werden
si irrigidì = verkrampfte sich
si irrigidirà = wird sich verkrampfen
si irrigidiranno = werden sich verkrampfen
si irrigidirono = verkrampften sich
si irrigidisce = verkrampft sich
si irrigidiscono = verkrampfen sich
si irrigidiva = verkrampfte sich
si irrigidivano = verkrampften sich
si lamenta = jammert
si lamentano = jammern
si lamentarono = jammerten
si lamentava = jammerte
si lamentavano = jammerten
si lamenterà = wird jammern
si lamenteranno = werden jammern = sie werden sich beklagen
si lamenterebbero = sie würden sich beklagen
si lamentò = jammerte
si lascerà sfuggire = wird verpassen
si lasceranno sfuggire = werden verpassen
si lascia sfuggire = verpaßt
si lasciano sfuggire = verpassen
si lasciarono sfuggire = verpaßten
si lasciava sfuggire = verpaßte
si lasciavano sfuggire = verpaßten
si lasciò sfuggire = verpaßte
si leggeva = man las
si meraviglia = wundert sich
si meravigliano = wundern sich
si meravigliarono = wunderten sich
si meravigliava = wunderte sich
si meravigliavano = wunderten sich
si meraviglierà = wird sich wundern
si meraviglieranno = werden sich wundern
si meravigliò = wunderte sich
si mettono a sedersi = sie setzen sich
si mettono d'accordo = sie einigen sich = einigen*sie einigen sich)
si mise a = sich anschickt zu = beginnt zu = er legte sich auf
si mise per via = machte sich auf den Weg*er)
si mise tutto in ghingheri = zog sich piekfein an = warf sich in Schale
Si misero a = sie fingen an = sie begannen
si misurano = sich messen
si occupa = er beschäftigt sich = Sie beschäftigen sich = sie beschäftigt sich
si offende = nimmt übel = beleidigt*er ist beleidigt)
si offenderà = wird übelnehmen
si offenderanno = werden übelnehmen
si offendeva = nahm übel
si offendevano = nahmen übel
si offendono = nehmen übel
si offese = nahm übel
si offesero = nahmen übel
si oppone = lehnt sich auf
si opponeva = lehnte sich auf
si opponevano = lehnten sich auf
si oppongono = lehnen sich auf
si opporrà = wird sich auflehnen
si opporranno = werden sich auflehnen
si oppose = lehnte sich auf
si opposero = lehnten sich auf
si orienta = findet sich zurecht
si orientano = finden sich zurecht
si orientarono = fanden sich zurecht
si orientava = fand sich zurecht
si orientavano = fanden sich zurecht
si orienterà = wird sich zurechtfinden
si orienteranno = werden sich zurechtfinden
si orientò = fand sich zurecht
si parla = man spricht
si parlano = sie sprechen miteinander = sie reden miteinander
si pente = bereut
si pentirà = bereuen wird
si pentiranno = bereuen werden
si pettina = kämmt sich
si possono = man kann = kann man
si presentano = stellen sich vor = sie stellen sich vor
si propone = nimmt sich vor
si rade = rasiert sich
si radono = rasieren sich
si raffredda = erkältet sich
si raffreddano = erkälten sich
si rallegra = freut sich = er freut sich = Sie freuen sich = sie freut sich
si rallegrano = freuen sich
si rallegrarono = freuten sich
si rallegrava = freute sich
si rallegri = er freut sich = Sie freuen sich = sie freut sich
si rallegrò = freute sich
si rammenta = erinnert sich
si rammentano = erinnern sich
si rassegna = resigniert
si rassegnano = resignieren
si rassicura = vergewissert sich
si rassicurano = vergewissern sich
si razionalizza = man rationalisiert
si reca = begibt sich = er begibt sich
si recano = begeben sich
si regola = richtet sich
si regolano = richten sich
si rende = macht sich
si rende inutile = erübrigt sich
si rendeva conto = er wurde sich bewußt = sie wurde sich bewußt
si rendono = machen sich
si ribella = rebelliert
si ribellano = rebellieren
si ricorda = entsinnt sich
si ricordano = entsinnen sich
si ricordarono = entsannen sich
si ricordava = entsann sich = erinnerte sich = er erinnerte sich
si ricordavano = entsannen sich
si ricorderà = sich erinnern wird
si ricorderanno = sich erinnern werden
si ricorderebbe = sich erinnern würde
si ricorderebbero = sich erinnern würden
si ricordò = entsann sich
si riducono = man reduziert = man verringert = nehmen ab
si rifiuta = weigert sich
si rifiutano = weigern sich
si rifiutarono = weigerten sich
si rifiutava = weigerte sich
si rifiutavano = weigerten sich
si rifiuterà = wird sich weigern
si rifiuteranno = werden sich weigern
si rifiutò = weigerte sich
si rilassa = entspannt sich
si rilassano = entspannen sich
si rimisero = sie gingen wieder hinaus = gingen wieder hinaus*sie) = sie machten sich wieder daran
si rimisero in cammino = sie machten sich wieder auf den Weg = sie zogen wieder los
si rinfresca = erfrischt sich
si rinfrescano = erfrischen sich
si rintana = verkriecht sich
si rintanano = verkriechen sich
si ripete = wiederholt sich
si ripetesse = man möge wiederholen = möge wiederholen*man)
si ripetono = wiederholen sich
si riposa = ruht sich aus
si riposano = ruhen sich aus
si riposarono = ruhten sich aus
si riposava = ruhte sich aus
si riposavano = ruhten sich aus
si riposerà = wird sich ausruhen
si riposeranno = werden sich ausruhen
si riposò = ruhte sich aus
si riscosse = er fuhr auf = fuhr*er fuhr auf)
si ritira = tritt zurück
si ritirano = treten zurück
si rivela = entpuppt sich
si rivelano = entpuppen sich
si rivelarono = entpuppten sich
si rivelava = entpuppte sich
si rivelavano = entpuppten sich
si rivelerà = wird sich entpuppen
si riveleranno = werden sich entpuppen
si rivelò = entpuppte sich
si riversa = ergießt*es ergießt sich)
si rivolga = er wendet sich = Sie wenden sich = sie wendet sich = wenden Sie sich
si rivolge = wendet sich = er wendet sich
si rivolgerà = er wird sich wenden = Sie werden sich wenden = sie wird sich wenden
si rivolgerebbe = er würde sich wenden = sie würde sich wenden = Sie würden sich wenden
si rivolgeva = er wendete sich = sie wendete sich = Sie wendeten sich
si rivolgono = wenden sich
Si rivolse = er wandte sich
si romperà = wird brechen
si romperano = werden brechen
si rovina = geht kaputt
si rovinano = gehen kaputt
si rovinarono = gingen kaputt
si rovinava = ging kaputt
si rovinavano = gingen kaputt
si rovinerà = wird kaputtgehen
si rovineranno = werden kaputtgehen
si rovinò = ging kaputt
si sacrifica = opfert sich
si sacrificano = opfern sich
si sbaglia = irrt sich
si sbaglierà = er wird sich irren = Sie werden sich irren = sie wird sich irren
si sbaglierebbe = er würde sich irren = sie würde sich irren = Sie würden sich irren
si sbarazza = entledigt sich
si sbarazzano = entledigen sich
si sbriga = beeilt sich
si sbrigano = beeilen sich
si scambiano = austauschen*sie tauschen untereinander aus) = austauschen*sie tauschen gegenseitig aus)
si scansa = geht aus dem Weg
si scansano = gehen aus dem Weg
si scansarono = gingen aus dem Weg
si scansava = ging aus dem Weg
si scansavano = gingen aus dem Weg
si scanserà = weichen wird
si scanseranno = weichen werden
si scanserebbe = weichen würde
si scanserebbero = weichen würden
si scansò = ging aus dem Weg
si scervella = grübelt
si scervellano = grübeln
si scervellarono = grübelten
si scervellava = grübelte
si scervellavano = grübelten
si scervellerà = wird grübeln
si scervelleranno = werden grübeln
si scervellò = grübelte
si schiarì la gola = räusperte sich
si schiarirà la gola = wird sich räuspern
si schiariranno la gola = werden sich räuspern
si schiarirono la gola = räusperten sich
si schiarisce la gola = räuspert sich
si schiariscono la gola = räuspern sich
si schiariva la gola = räusperte sich
si schiarivano la gola = räusperten sich
si scioglie = zergeht
si scompone = keine Miene verzieht = sich nicht aufregt
si scorda = vergißt
si scordano = vergessen
si scosta = rückt ab
si scostano = rücken ab
si scotta = verbrennt sich
si scottano = verbrennen sich
si scusa = entschuldigt sich
si scusano = entschuldigen sich
si sdraia = legt sich hin
si sdraiano = legen sich hin
si sdraiarono = legten sich hin
si sdraiava = legte sich hin
si sdraiavano = legten sich hin
si sdraierà = wird sich hinlegen
si sdraieranno = werden sich hinlegen
si sdraiò = legte sich hin
si seccano = langweilen sich
si sente bene = fühlt sich wohl
si sentì bene = fühlte sich wohl
si sentirà bene = wird sich wohlfühlen
si sentiranno bene = werden sich wohlfühlen
si sentirono bene = fühlten sich wohl
si sentiva bene = fühlte sich wohl
si sentivano bene = fühlten sich wohl
si sentono bene = fühlen sich wohl
si sfama = sättigt sich
si sfamano = sättigen sich
si sfoga = macht sich Luft
si sfogano = machen sich Luft
si sforza = strengt sich an
si sforzano = strengen sich an
si sgranchì = rekelte sich
si sgranchia = reckt sich
si sgranchiano = recken sich
si sgranchiarono = reckten sich
si sgranchiava = reckte sich
si sgranchiavano = reckten sich
si sgranchierà = wird sich recken
si sgranchieranno = werden sich recken
si sgranchiò = reckte sich
si sgranchirà = wird sich rekeln
si sgranchiranno = werden sich rekeln
si sgranchirono = rekelten sich
si sgranchisce = rekelt sich
si sgranchiscono = rekeln sich
si sgranchiva = rekelte sich
si sgranchivano = rekelten sich
si siamo separati = wir haben uns getrennt
si siedono = sie setzen sich
si slega = bindet sich los
si slegano = binden sich los
si smarrisce = verirrt sich
si smarriscono = verirren sich
si sono fatti molti progetti = man hat viele Pläne gemacht
si sono sposati = haben geheiratet*sie)
si sottintende = selbstverständlich
si spara = erschießt sich
si sparano = erschießen sich
si spartirono = sie teilten sich = teilten*sie teilten sich)
si specchiano = sie spiegeln sich
si specializza = spezialisiert sich
si specializzano = spezialisieren sich
si spegnerà = erlöschen wird
si spegneranno = erlöschen werden
si spegnerebbe = erlöschen würde
si spegnerebbero = erlöschen würden
si spela = haart
si spelano = haaren
si spezza = bricht zusammen
si spezzano = brechen zusammen
si spiega = drückt sich aus
si spiegano = drücken sich aus
si spinge = drängt
si spingono = drängen
si spoglia = zieht sich aus
si spogliano = ziehen sich aus
si spoglierà = wird sich ausziehen
si spolmona = redet sich heiser
si spolmonano = reden sich heiser
si sporge = lehnt sich hinaus
si sporgono = lehnen sich hinaus
si sposa = heiratet = sich verheiratet
si sposano = heiraten
si sposò = er heiratete = sie heiratete = Sie heirateten
si sposta = geht beiseite
si spostano = gehen beiseite
si sprofonda = versenkt sich
si sprofondano = versenken sich
si sta diffondendo = sich gerade ausbreitet = sich gerade verbreitet
si stanca = ermüdet
si stancano = ermüden
Si stava = ging*si stava meglio-es ging einem besser) = stand*man)
si stende = streckt sich
si stendono = strecken sich
si strapazza = überanstrengt sich
si strapazzano = überanstrengen sich
si strofina = reibt sich
si strofinano = reiben sich
si strugge = vergeht
si struggono = vergehen
si stufa = überdrüßig wird
si stufano = überdrüßig werden
si stupisce = staunt = wundert sich
si stupiscono = wundern sich
si suicida = nimmt sich das Leben
si suicidano = verüben selbstmord
si svaga = zerstreut sich
si svagano = zerstreuen sich
si sveglia = aufwacht = wacht auf*er)
si svegliano = aufwachen
si svegliarono = aufwachten
si svegliava = aufwachte
si svegliavano = aufwachten
si sveglierà = wird aufwachen = wird wach
si sveglieranno = werden aufwachen = werden wach
si svegliò = aufwachte
si sviluppa = entsteht
si sviluppano = entstehen
si svilupparono = entstanden
si sviluppava = entstand
si sviluppavano = entstanden
si svilupperà = wird entstehen
si svilupperanno = werden entstehen
si sviluppò = entstand
si tappa = stopft sich
si tappano = stopfen sich
si tinge = färbt sich
si tingono = färben sich
si toglie = nimmt ab
si tolgono = nehmen ab
si tortura = quält sich
si torturano = quälen sich
si trattava = es handelte sich
si tratteneva = verweilte
si trattenevano = verweilten
si trattengono = verweilen
si trattenne = verweilte
si trattennero = verweilten
si tratterebbe = es würde sich handeln
si tratterrà = wird verweilen
si tratterranno = werden verweilen
si tratti = es handelt sich
si trattiene = verweilt
si trincera = verschanzt sich
si trincerano = verschanzen sich
si trova = befindet sich = er befindet sich
si trovava = befand*sie befand sich) = befand*er befand sich)
si tuffa = taucht = hechtet
si tuffano = hechten
si tuffarono = tauchten
si tuffò = tauchte
si ubriaca = betrinkt sich
si ubriacano = betrinken sich
si ubriacarono = betranken sich
si ubriacò = betrank sich
si unì = vereinigte sich
si unisce = vereinigt sich
si uniscini = vereinigen sich
si vergogna = schämt sich
si vergognano = schämen sich
si vergognarono = schämten sich
si vergognava = schämte sich
si vergognavano = schämten sich
si vergognò = schämte sich
si veste = kleidet sich an
si vestì = kleidete sich an
si vestirà = wird sich ankleiden
si vestiranno = werden sich ankleiden
si vestirono = kleideten sich an
si vestiva = kleidete sich an
si vestivano = kleideten sich an
si vestono = kleiden sich an
si vide = man sah = sah*man)
si volse = wandte sie sich = drehte sie sich = er wandte sich
si vuole = man will
sì = doch = ja
sia = sei
sia lodato Dio = Gottlob
sia ringraziato Dio = Gott sei Dank
siamese = Siamese = siamesisch
siamo = sind = sind*wir) = seien*wir) = haben*wir) = wir sind
siamo a Otranto = wir sind in Otranto
siamo adatti = eignen
siamo andati = wir sind gegangen
siamo aperti = stehen offen
siamo arrivati = wir sind angekommen
siamo concordi = sind einig
siamo debitori = wir verdanken
siamo di Roma = wir sind aus Rom
siamo disposti a = wir sind bereit zu
siamo idonei = taugen
siamo in due = wir sind zu zweit
siamo in grado = vermögen
siamo in Italia = wir sind in Italien
siamo in quattro = wir sind zu viert
siamo in ritardo = wir haben Verspätung = y
siamo pratici = kennen uns aus
siamo rientrato = wir sind nach Hause gegangen
siamo rimasti = wir sind geblieben
siamo spiacenti = wir bedauern
siamo stanchi = wir sind müde
siamo stati dimenticati = vergessen würden
siamo venuti apposta per lui = wir sind eigens seinetwegen ge
siano = seien = wären
siberia = Sibirien
siberiana = sibirische
siberiano = Siberier = sibirisch
sibila = zischt
sibilai = zischte
sibilammo = zischten
sibilando = zischend
sibilano = zischen
sibilante = zischend
sibilanti = zischenden
sibilare = zischen = lispeln
sibilarono = zischten
sibilaste = zischtet
sibilasti = zischtest
sibilata = gezischte
sibilate = gezischten
sibilati = gezischten
sibilato = gezischt
sibilava = zischte
sibilavamo = zischten
sibilavano = zischten
sibilavate = zischtet
sibilavi = zischtest
sibilavo = zischte
sibilerà = zischen wird
sibilerai = zischen wirst
sibileranno = zischen werden
sibilerebbe = zischen würde
sibilerebbero = zischen würden
sibilerei = zischen würde
sibileremmo = zischen würden
sibileremo = zischen werden
sibilereste = zischen würdet
sibileresti = zischen würdest
sibilerete = zischen werdet
sibilerò = werde zischen = zischen werde
sibili = zischst
sibiliamo = zischen
sibilio = Gezische
sibilo = Zischen = zische = Pfeifen*n Laufgeräusch
sibilò = zischte
sicario = Meuchelmörder
sicchè = so daß = also = daß
siccioli = Grieben
siccità = Trockenheit
siccome = gleichwie = da
Sicilia = Syzilien = Sizilien
siciliana = sizilianisch
siciliano = syzilianer = Sizilianer = sizilianisch
sicura = sichere = sicher
sicuramente = sicherlich = sicher
sicure = sicher
sicurezza = Sicherheit = Sicherung = Geborgenheit = Sicherheit*f = Zuverlässigkeit*f
sicurezza del lavoro = Arbeitssicherheit
sicurezza del traffico = Verkehrssicherheit
sicurezza di esercizio = Betriebssicherheit*f
sicurezza di guida = Fahrsicherheit
sicurezza di sè = Selbstbewußtsein
sicurezze = Sicherheiten
sicuri = sicher = sichere
sicurissima = sicherste
sicurissimi = sichersten
sicurissimo = todsicher
sicuro = sicher = geheuer = gesichert = gewiß = sicheres = betriebssicher
sicuro della vittoria = siegesgewiß
sicuro di sè = selbstsicher
sicuro di vincere = siegesbewußt
sidecar = Beiwagen*m
siderurgia = Eisenindustrie = Eisenundustrie = Eisenhüttenwesen*n
siderurgico = Eisen
sidro = Apfelwein
sieda = setzen Sie sich*!)
siede = sitzt
siederà = sitzen wird
siederai = sitzen wirst
siederanno = sitzen werden
siedere = sitzen
siederebbe = sitzen würde
siederebbero = sitzen würden
siederei = sitzen würde
siederemmo = sitzen würden
siederemo = sitzen werden
siedereste = sitzen würdet
siederesti = sitzen würdest
siederete = sitzen werdet
siederò = sitzen werde
siedi = sitzst = setz dich*!)
siediamo = sitzen
siedo = sitze
siedono = sitzen
Siena = Siena
siepe = Hecke = Hag
siepe di spini = Dornenhecke
siero = Serum = Molke
siesta = Siesta
siete = seid = ihr seid = seid ihr = sind sie = sind*Sie) = seid*ihr) = Sie sind
siete adatti = eignet
siete andati = ihr seit gegangen = sie sind gegangen
siete aperti = steht offen
siete concordi = seid einig
siete idonei = taugt
siete in grado = vermögt
siete nostri ospiti = Sie sind unsere Gäste = ihr seid unsere Gäste
siete pratici = kennt euch aus
siete qui per la prima volta = sind sie hier zum ersten Mal = Sind sie zum ersten Mal hier
siete stati dimenticati = vergessen würdet
siffatto = dergleichen
sifilide = Syphilis
sifilitica = Syphilitikerin
sifilitico = Syphilitiker
Sig = Herr
sigaretta = Zigarette
sigarette = Zigaretten
sigari = Zigarren
sigaro = Zigarre
siggillare = versiegeln
sigilla = versiegelt
sigillai = versiegelte
sigillammo = versiegelten
sigillando = versiegelend
sigillano = versiegelen = versiegeln
sigillante = versiegelend
sigillare = versiegeln = siegeln
sigillarono = versiegelten
sigillaste = versiegeltet
sigillasti = versiegeltest
sigillata = besiegelte
sigillate = versiegelt = versiegelten
sigillati = versiegelten
sigillato = versiegelt = besiegelt
sigillava = versiegelte
sigillavamo = versiegelten
sigillavano = versiegelten
sigillavate = versiegeltet
sigillavi = versiegeltest
sigillavo = versiegelte
sigillerà = versiegeln wird
sigillerai = versiegeln wirst
sigilleranno = versiegeln werden
sigillerebbe = versiegeln würde
sigillerebbero = versiegeln würden
sigillerei = versiegeln würde
sigilleremmo = versiegeln würden
sigilleremo = versiegeln werden
sigillereste = versiegeln würdet
sigilleresti = versiegeln würdest
sigillerete = versiegeln werdet
sigillerò = versiegeln werde = werde versiegeln
sigilli = Siegeln
sigilli municipale = Stadtsiegel
sigilliamo = versiegelen = versiegeln
sigillo = Siegel
sigillo del tribunale = Gerichtssiegel
sigillo doganale = Zollplombe
sigillò = versiegelte
sigla = Abkürzungszeichen
signale luminoso di direzione = Blinker*m
signataria = Signatarin
signatario = Signatar
significa = bedeutet = bedeutet*es = es bedeutet
significai = bedeutete
significammo = bedeuteten
significando = bedeutend
significano = bedeuten
significante = bedeutungsvoll = bedeutend
significare = bedeuten
significarono = bedeuteten = sie bedeuteten
significaste = bedeutetet
significasti = bedeutetest
significata = bedeutete
significate = bedeutet = bedeuteten
significati = bedeuteten = Bedeutungen
significativa = bedeutungsvolle
significativi = vielsagenden
significativo = vielsagend = bedeutungsvoll
significato = Bedeutung = bedeutet = Bedeutung*f
significato esteso = weiter Begriff
significava = bedeutete = es bedeutete
significavamo = bedeuteten
significavano = bedeuteten
significavate = bedeutetet
significavi = bedeutetest
significavo = bedeutete
significherà = wird bedeuten
significherai = wirst bedeuten
significheranno = werden bedeuten
significheremo = werden bedeuten
significherete = werdet bedeuten
significherò = werde bedeuten
significhi = bedeutest = es bedeutet
significhiamo = bedeuten
significo = bedeute
significò = bedeutete
signor = Herr
signor Martini = Herr Martini
signora = Dame = Frau = Herrin = gnädige Frau
signore = Herr = Herrgott = Herrn = Damen = Damen*le signore)
signore e signori = meine Damen und Herren = y
signore feudale = Lehensherr
signori = Herren
signoria = Herrschaft
signorile = herrschaftlich
signorilità = Vornehmheit
signorina = Fräulein = Fraülein
signorino = junger Herr
signorotto = Junker
signorsì = jawohl
sii = sei! = sei
silencio = Schweigen = Lautlosigkeit
silente = schweigend
silenti = schweigenden
silenziatore = Dämpfer = Schalldämfer = schalldämpfer
silenzio = still = Stille = Lautlosigkeit = Schweigen
silenzio alla radio = Funkstille
silenzio della sera = Abendstille
silenzio di morte = Todesstille
silenzio di tomba = Grabesstille
silenzio sepolcrale = Totenstille
silenziosa = lautlose = schweigend = schweigende
silenziosi = lautlosen = still
silenziosità = Geräuschlosigkeit*f
silenzioso = lautlos = geräuscharm = geräuschlos
silfide = Elfe
silfo = Elf
Silicato = Silikat
silice = Kieselerde
siliceo = kieselartig
silicio = Silizium*n
silicosi = Steinstaublunge
sillaba = Silbe = buchstabiert
sillabano = buchstabieren
sillabare = buchstabieren
sillabario = Fibel
sillabate = buchstabiert
sillabato = buchstabiert
sillabe = silben
sillabi = Silben = buchstabierst
sillabiamo = buchstabieren
sillabo = buchstabiere
silloge = Sammlung*von Gedichten etc)
silo = Silo
silo granario = Getreidespeicher
siluetta = Scherenschnitt = Silhouette
siluramento = Torpedierung
silurante = Torpedoboot
silurare = torpedieren
silurata = torpedierte
silurati = torpedierten
silurato = torpediert
siluri = Torpedos
siluro = Torpedo
simbiosi = Symbiose
simboleggiare = symbolisieren
simboleggiata = symbolisierte
simboleggiato = symbolisiert
simbolica = symbolische
simbolici = symbolischen
simbolico = symbolisch
simbolo = Symbol = Sinnbild = Zeichen = Kurzbezeichnung*f = Kurzzeichen*n = Zeichen*n
simbolo del cuscinetto = Lagerkurzzeichen*n
simile = ähnlich = ähnliche = derart = solchen = derartigen
simile a Dio = gottgleich
simili = ähnlichen
similitudine = Ähnlichkeit
similmente = desgleichen
simmetria = Gleichmäßigkeit = Ebenmaß
simmetrica = ebenmässige = ebenmäßige
simmetrici = ebenmäßigen
simmetrico = ebenmäßig = ebenmässig = symmetrisch
simpatia = Mitgefühl = Sympathie
simpatica = symphatische
simpatici = symphatischen = sympathische = sympathischen = nett
simpatico = sympathisch
simpatizza = sympatisiert
simpatizzai = sympatisierte
simpatizzammo = sympatisierten
simpatizzando = sympatisierend
simpatizzano = sympatisieren
simpatizzante = sympatisierend = Sympathisantin
simpatizzare = sympatisieren
simpatizzarono = sympatisierten
simpatizzaste = sympatisiertet
simpatizzasti = sympatisiertest
simpatizzata = sympatisierte
simpatizzate = sympatisiert = sympatisierten
simpatizzati = sympatisierten
simpatizzato = sympatisiert
simpatizzava = sympatisierte
simpatizzavamo = sympatisierten
simpatizzavano = sympatisierten
simpatizzavate = sympatisiertet
simpatizzavi = sympatisiertest
simpatizzavo = sympatisierte
simpatizzerà = sympatisieren wird
simpatizzerai = sympatisieren wirst
simpatizzeranno = sympatisieren werden
simpatizzerebbe = sympatisieren würde
simpatizzerebbero = sympatisieren würden
simpatizzerei = sympatisieren würde
simpatizzeremmo = sympatisieren würden
simpatizzeremo = sympatisieren werden
simpatizzereste = sympatisieren würdet
simpatizzeresti = sympatisieren würdest
simpatizzerete = sympatisieren werdet
simpatizzerò = sympatisieren werde
simpatizzi = sympatisierst
simpatizziamo = sympatisieren
simpatizzo = sympatisiere
simpatizzò = sympatisierte
simplificare = vereinfachen
simposio = Gastmahl
simula = heuchelt
simulacro = Götzenbild
simulai = heuchelte
simulammo = heuchelten
simulando = heuchelnd
simulano = heucheln
simulante = simulierend
simulare = heucheln = simulieren = vortäuschen
simularono = simulierten
simulaste = simuliertet
simulasti = heucheltest
simulata = simulierte
simulate = heuchelt
simulati = simulierten
simulato = geheuchelt = vorgetäuscht = simuliert
simulatore = Simulant = heuchler
simulatrice = Simulantin = Heuchlerin
simulava = heuchelte
simulavamo = heuchelten
simulavano = simulierten
simulavate = simuliertet
simulavi = heucheltest
simulavo = heuchelte
simulazione = Verstellung = Simulation = Vortäuschung
simulazioni = Simulationen
simulerà = simulieren wird
simulerai = simulieren wirst
simuleranno = simulieren werden
simulerebbe = simulieren würde
simulerebbero = simulieren würden
simulerei = simulieren würde
simuleremmo = simulieren würden
simuleremo = simulieren werden
simulereste = simulieren würdet
simuleresti = simulieren würdest
simulerete = simulieren werdet
simulerò = simulieren werde
simuli = heuchelst
simuliamo = heucheln
simulo = heuchle
simulò = heuchelte
simultanea = gleichzeitige = gleichzeitig
simultaneamente = gleichzeitig
simultanei = gleichzeitigen
simultaneità = Gleichzeitigkeit
simultaneo = gleichzeitig
sinagoga = Synagoge
sincera = aufrichtige = aufrichtig = ehrlich
sinceri = ehrlich = ehrliche
sincerità = Offenheit = Aufrichtigkeit
sincero = aufrichtig = innig
sinchè = so lange
sincronizzare = gleichschalten
sincronizzata = gleichgeschaltete
sincronizzato = gleichgeschaltet
sincronizzazione = Synkronisierung
sincrono = gleichzeitig = Synchron-
sindaca = Bürgermeisterin
sindacalismo = Gewerkschaftswesen = Syndakalismus
sindacalista = Gewerkschaftler = Syndacalist = Syndacalistin
sindacati = Gewerkschaften = Syndikate
sindacato = Gewerkschaft = Syndikat
sindacato industriale = Industriegewerkschaft
sindaco = Bürgermeister = Syndikus
sindaco del fallimento = Konkursverwalter
sindrome = Syndrom
sinfonia = Symphonie
sinfonica = symphonische
sinfonico = synphonisch
Singapore = Singapur
singhiozza = schluchzt
singhiozzai = schluchzte
singhiozzammo = schluchzten
singhiozzando = schluchzend
singhiozzano = schluchzen
singhiozzante = schluchzend
singhiozzare = schluchzen
singhiozzarono = schluchzten
singhiozzaste = schluchztet
singhiozzasti = schluchztest
singhiozzata = geschluchzte
singhiozzate = geschluchzten
singhiozzati = geschluchzten
singhiozzato = geschluchzt
singhiozzava = schluchzte
singhiozzavamo = schluchzten
singhiozzavano = schluchzten
singhiozzavate = schluchztet
singhiozzavi = schluchztest
singhiozzavo = schluchzte
singhiozzerà = schluchzen wird
singhiozzerai = schluchzen wirst
singhiozzeranno = schluchzen werden
singhiozzerebbe = schluchzen würde
singhiozzerebbero = schluchzen würden
singhiozzerei = schluchzen würde
singhiozzeremmo = schluchzen würden
singhiozzeremo = schluchzen werden
singhiozzereste = schluchzen würdet
singhiozzeresti = schluchzen würdest
singhiozzerete = schluchzen werdet
singhiozzerò = schluchzen werde
singhiozzi = schluchzst = Schluchzen
singhiozziamo = schluchzen
singhiozzo = Schluckauf = schluchze
singhiozzò = schluchzte
singola = einzelne
singolare = Einzahl = absonderlich = ungemein = einzeln
singolarità = Einzelheit
singolarmente = ungemein
singole = einzelnen
singolo = einzeln = einzelner
singulto = Schluchzen
sinistra = linke = links = Linkspartei
sinistri = linken = linke
sinistro = link = links = linke = linkes
sinistrorso = linksgängig
sino = bis jetzt
sino a nuova revoca = bis auf Wiederruf
sinodo = Synode
sinonimi = gleichbedeutend
sinonimo = sinnverwandt = gleichbedeutend = Synonym
sinora = bis jetzt
sinora mai = noch nie
sintassi = Syntax
sinterizzare = sintern
sintesi = Syntese = Synthese = Überblick
sintetica = syntetische = synthetische
sintetici = syntetischen
sintetico = syntetisch = synthetisch
sintomi = Symptome
sintomo = Anzeichen = Symptom
sintomo di deficienza = Mangelerscheinung
sintomo di malattia = Krankheitserscheinung
sintonia = Einklang
sintonizzare = abstimmen
sintonizzato = abgestimmt
sintonizzazione = Abstimmung
sinuosa = gewundene
sinuoso = gewunden
sinusite = Stirnhöhlentzündung
Sion = Zion
sionismo = Zionismus
sipari = Vorhänge
sipario = Vorhang
sipario di ferro = eiserner Vorhang
sire = König
sirena = Sirene = Seejungfer = Signalhorn
sirena da nebbia = Nebelhorn
sirene = Sirenen
Siria = Syrien
siringa = Spritze
siringhe = Spritzen
sislocamento delle truppe = Truppenverschiebung
sismico = seismisch
sismografo = Erdbebenschreiber
sismologia = Erdbebenkunde
sismometro = Erdbebenmesser
sissignore = jawohl
sistama politico = Staatswesen
sistamazione = Regelung
sistema = System = regelt = System*il = Methode*f
sistema a dieci dita = Zehnfingersystem
sistema amministrativo = Verwaltungswesen
sistema bancario = Bankwesen
sistema d'educazione = Erziehungsmethode
sistema decimale = Dezimalsystem = Dezimalsystem*n
sistema delle comunicazioni = Verkehrswesen
sistema di distribuzione = Verteilungssystem
sistema di lubrificazione a gocce d'olio = Tropfölungssystem*n
sistema di pagamento = Zahlungssystem
sistema di trasporto = Fördersystem*n
sistema difensivo = Verteidigungssystem
sistema economico = Wirtschaftsform
sistema finanziario = Finanzwesen
sistema monetario = Währungssystem
sistema nervoso = Nervensystem
sistema nervoso vegetativo = Vegetatives Nervensystem
sistema politico = politische System = Staatssystem
sistema salariale = Lohnwesen
sistema scolastico = Schulwesen
sistema solare = Sonnensystem
sistema stellare = Sternensystem
sistema tributario = Steuerwesen = Steuersystem
sistema venoso = Geäder
sistemai = regelte
sistemammo = regelten
sistemando = regelend = regelnd
sistemano = regelen = regeln
sistemante = regelend = regelnd
sistemare = regeln = setzen*an Ort u.Stelle = unterbringen
sistemare in ordine sfalsato = versetzt anordnen
sistemare la partita = die Angelegenheit erledigen
sistemarono = regelten
sistemaste = regeltet
sistemasti = regeltest
sistemata = geregelte
sistemate = geregelten
sistemati = geregelten
sistematica = planmäßige
sistematico = planmäßig
sistemato = geregelt
sistemava = regelte
sistemavamo = regelten
sistemavano = regelten
sistemavate = regeltet
sistemavi = regeltest
sistemavo = regelte
sistemazione = Regelung = Unterkunft
sistemazione complessiva = Gesamtanordnung*f
sistemazioni = Regelungen
sistemerà = regeln wird
sistemerai = regeln wirst
sistemeranno = regeln werden
sistemerebbe = regeln würde
sistemerebbero = regeln würden
sistemerei = regeln würde
sistemeremmo = regeln würden
sistemeremo = regeln werden
sistemereste = regeln würdet
sistemeresti = regeln würdest
sistemerete = regeln werdet
sistemerò = regeln werde
sistemi = regelst
sistemiamo = regelen = regeln
sistemo = regele
sistemò = regelte
sitemerei = regeln würde
sito = Lage = Platz = Platzes
situare = legen = stellen = setzen
situata = gelegene
situati = gelegenen
situato = gelegen
situazione = Lage = Sachlage = Situation = Situation*la) = Lage*f = Umstand*m
situazione critica = Zwickmühle
situazione dei rifornimenti = Versorgungslage
situazione del mercato = Marktlage
situazione di cassa = Kassenbestand
situazione di fatto = Tatbestand
situazione economica = Wirtschaftslage
situazione finanziaria = wirtschaftliche Lage
situazione generale = Gesamtlage
situazione intenazionale = Weltlage
situazione internazionale = Weltlage
situazione oscura = ungeklärte Lage
situazione patrimoniale = Vermögensbestand
situazione tattica = Gefechtslage
situazioni = Lagen
slaccerà = wird aufschnüren
slaccerai = wirst aufschnüren
slacceranno = werden aufschnüren
slacceremo = werden aufschnüren
slaccerete = werdet aufschnüren
slaccerò = werde aufschnüren
slacci = schnürst auf
slaccia = schnürt auf
slacciai = schnürte auf
slacciammo = schnürten auf
slacciamo = schnüren auf
slacciando = aufschnürend
slacciano = schnüren auf
slacciante = aufschnürend
slacciare = aufschnüren
slacciarono = schnürten auf
slacciaste = schnürtet auf
slacciasti = schnürtest auf
slacciata = aufgeschnürte
slacciate = aufgeschnürten
slacciati = aufgeschnürten
slacciato = aufgeschnürt
slacciava = schnürte auf
slacciavamo = schnürten auf
slacciavano = schnürten auf
slacciavate = schnürtet auf
slacciavi = schnürtest auf
slacciavo = schnürte auf
slaccio = schnüre auf
slacciò = schnürte auf
slanci = Schwünge
slancio = Elan = Schwung
slancio economico = Wirtschaftsschwung
slargare = erwitern
slargata = erweiterte
slargato = erweitert
sleale = unfair = untreu
sleali = unfaire
slega = bindet los
slegami = binde mich los
slegano = binden los
slegare = losbinden
slegata = losgebundene
slegate = bindet los
slegatemi = bindet mich los
slegato = los = losgebunden
sleghi = bindest los
sleghiamo = binden los
slego = binde los
Slesia = Schlesien
slip = Slip
slitta = Schlitten = rodelt = rutscht = Gleitplatte*f = Gleitschine*f = Schlitten*m
slitta a croce = Kreuzschlitten*m
slitta con movimento di va e viene = Schwenkschlitten*m
slitta dell'alesatrice = Bohrschlitten*m
slitta portautensile = Werkzeugschlitten*m
slitta scorrevola = Schiebeschlitten*m
slitta trasversale = Querschlitten*m
slittai = rodelte = rutschte
slittamento = Gleiten*n = Schlupf*m
slittamento della cinghie = Riemenschlupf*m
slittano = rodeln = rutschen
slittare = rodeln = rutschen = gleiten = schleifen = sausen
slittate = rodelt = rutscht
slittato = gerodelt = gerutscht
slittava = glitt = rutschte = rodelte = sauste
slitti = rodelst = rutschst
slittiamo = rodeln = rutschen
slittino = Rodel
slitto = rodle = rutsche
slogare = umknicken = verrenken
slogarsi = verrenken = verknacksen*slogarsi un piede-sich den Fuß verknacksen
slogata = verrenkte = verstauchte
slogato = verrenkt = verstaucht
slombato = kreuzlahm
smacchi = reinigst
smacchia = reinigt
smacchiamo = reinigen
smacchiano = reinigen
smacchiare = reinigen
smacchiata = gereinigte
smacchiate = reinigt
smacchiato = gereinigt
smacchiatore = Fleckenreiniger
smacchiatura = Fleckenreinigung
smacchio = reinige
smacco = Beschämung
smagliatura = Laufmasche
smagnetizzare = entmagnetisieren
smagnetizzazione = Entmagnetisierung*f
smaliziata = abgebrühte
smaliziato = abgebrüht = ausgekocht
smaltare = emaillieren
smaltata = emaillierte
smaltato = emailliert
smaltatura = Emaillierung
smaltire = verdauen
smaltire un lavoro = aufarbeiten
smaltito = verdaut
smalto = Email = Schmelz = Emaille = Email*n = Emaille*f = Lack
smalto dei denti = Zahnschmelz
smalto per le unghie = Nagellack
smani = tobst = rast
smania = tobt = Raserei = rast = Gier = Tobsucht*smanie = toben*dare nelle smanie = rasen*dare nelle smanie
smania di divertimenti = vergnügungssucht
smaniai = tobte = raste
smaniammo = rasten = tobten
smaniamo = rasen = toben
smaniando = rasend = tobend
smaniano = rasen = toben
smaniante = rasend = tobend
smaniare = toben = rasen
smaniarono = rasten = tobten
smaniaste = rastet = tobtet
smaniasti = tobtest = rastest
smaniata = geraste = getobte
smaniate = gerasten = getobten
smaniati = gerasten = getobten
smaniato = getobt = gerast
smaniava = raste = tobte
smaniavamo = rasten = tobten
smaniavano = rasten = tobten
smaniavate = rastet = tobtet
smaniavi = rastest = tobtest
smaniavo = raste = tobte
smanierà = wird rasen = wird toben
smanierai = wirst rasen = wirst toben
smanieranno = werden rasen = werden toben
smanierato = ungebärdig
smanieremo = werden rasen = werden toben
smanierete = werdet rasen = werdet toben
smanierò = werde rasen = werde toben
smanio = tobe = rase
smaniò = raste
smaniosa di divertimenti = vergnügungssüchtige
smanioso = tobend
smanioso di divertimenti = vergnügungssüchtig
smantella = montiert ab
smantellai = montierte ab
smantellammo = montierten ab
smantellando = abmontierend
smantellano = montieren ab
smantellante = abmontierend
smantellare = abmontieren
smantellarono = montierten ab
smantellaste = montiertet ab
smantellasti = montiertest ab
smantellata = abmontierte
smantellate = abmontierten
smantellati = abmontierten
smantellato = abmontiert
smantellava = montierte ab
smantellavamo = montierten ab
smantellavano = montierten ab
smantellavate = montiertet ab
smantellavi = montiertest ab
smantellavo = montierte ab
smantellerà = wird abmontieren
smantellerai = wirst abmontieren
smantelleranno = werden abmontieren
smantelleremo = werden abmontieren
smantellerete = werdet abmontieren
smantellerò = werde abmontieren
smantelli = montierst ab
smantelliamo = montieren ab
smantello = montiere ab
smantellò = montierte ab
smargiasso = Prahlhans
smarrimenti = Verluste
smarrimento = Verirrung = Verlust = Verwirrung
smarrire = verirren = verlaufen = verlieren
smarrirsi = sich verirren
smarrite = ihr verliert
smarriti = verloren
smarrito = verirrt = verlaufen = Weg = verloren
smaschera = entlarvt
smascherai = entlarvte
smascherammo = entlarvten
smascherando = entlarvend = entlarven
smascherano = entlarven
smascherante = entlarvend
smascherare = enlarven = entlarven
smascherarono = entlarvten
smascheraste = entlarvtet
smascherasti = entlarvtest
smascherata = entlarvte
smascherate = entlarvt = entlarvten
smascherati = entlarvten
smascherato = entlarvt
smascherava = entlarvte
smascheravamo = entlarvten
smascheravano = entlarvten
smascheravate = entlarvtet
smascheravi = entlarvtest
smascheravo = entlarvte
smaschererà = entlarven wird
smaschererai = entlarven wirst
smaschereranno = entlarven werden
smaschererebbe = entlarven würde
smaschererebbero = entlarven würden
smaschererei = entlarven würde
smaschereremmo = entlarven würden
smaschereremo = entlarven werden
smascherereste = entlarven würdet
smaschereresti = entlarven würdest
smaschererete = entlarven werdet
smaschererò = entlarven werde
smaschereta = entlarvte
smascheri = entlarvst
smascheriamo = entlarven
smaschero = entlarve
smascherò = entlarvte
smelatore = Honigschleuder
smembra = zerpflückt
smembrai = zerpflückte
smembramento = Zergliederung = Zerstückelung
smembrammo = zerpflückten
smembrando = zerpflückend
smembrano = zerpflücken
smembrante = zerpflückend
smembrare = zergliedern = zerpflücken
smembrarono = zerpflückten
smembraste = zerpflücktet
smembrasti = zerpflücktest
smembrata = zergliederte = zerpflückte
smembrate = zerpflückt = zerpflückten
smembrati = zerpflückten
smembrato = zergliedert = zerpflückt
smembrava = zerpflückte
smembravamo = zerpflückten
smembravano = zerpflückten
smembravate = zerpflücktet
smembravi = zerpflücktest
smembravo = zerpflückte
smembrerà = wird zerpflücken
smembrerai = wirst zerpflücken
smembreranno = werden zerpflücken
smembreremo = werden zerpflücken
smembrerete = werdet zerpflücken
smembrerò = werde zerpflücken
smembri = zerpflückst
smembriamo = zerpflücken
smembro = zerpflücke
smembrò = zerpflückte
smemorata = vergeßliche
smemorato = vergesslich = vergeßlich
smentendo = ableugnend
smentente = ableugnend
smentì = leugnete ab
smentiamo = leugnen ab
smentii = leugnete ab
smentimmo = leugneten ab
smentirà = widerrufen wird
smentirai = widerrufen wirst
smentiranno = widerrufen werden
smentire = widerrufen = ableugnen = dementieren
smentirebbe = widerrufen würde
smentirebbero = widerrufen würden
smentirei = widerrufen würde
smentiremmo = widerrufen würden
smentiremo = widerrufen werden
smentireste = widerrufen würdet
smentiresti = widerrufen würdest
smentirete = widerrufen werdet
smentirò = widerrufen werde
smentirono = leugneten ab
smentisce = leugnet ab
smentisci = leugnest ab
smentisco = leugne ab
smentiscono = leugnen ab
smentiste = leugnetet ab
smentisti = leugnetest ab
smentita = Widerruf = Dementi = abgeleugnete
smentite = abgeleugneten
smentiti = abgeleugneten = dementiert
smentito = widerrufen = abgeleugnet
smentiva = leugnete ab
smentivamo = leugneten ab
smentivano = leugneten ab
smentivate = leugnetet ab
smentivi = leugnetest ab
smentivo = leugnete ab
smeraldi = Smaragden
smeraldo = Smaragde = Smaragd
smercerà = absetzen wird
smercerai = absetzen wirst
smerceranno = absetzen werden
smercerebbe = würde absetzen
smercerebbero = würden absetzen
smercerei = würde absetzen
smerceremmo = würden absetzen
smerceremo = absetzen werden
smercereste = würdet absetzen
smerceresti = würdest absetzen
smercerete = absetzen werdet
smercerò = absetzen werde
smerci = setzst ab = Vertriebe
smercia = setzt ab
smerciabile = absetzbar
smerciai = setzte ab
smerciammo = setzten ab
smerciamo = setzen ab
smerciando = absetzend
smerciano = setzen ab
smerciante = absetzend
smerciare = absetzen = verkaufen
smerciarono = setzten ab
smerciaste = setztet ab
smerciasti = setztest ab
smerciata = abgesetzte
smerciate = abgesetzten = verkauft
smerciati = abgesetzten
smerciato = verkauft = abgesetzt
smerciava = setzte ab
smerciavamo = setzten ab
smerciavano = setzten ab
smerciavate = setztet ab
smerciavi = setztest ab
smerciavo = setzte ab
smercio = Absatz = Verkauf = Vertrieb
smerciò = setzte ab
smerigliare = schmirgel = schmirgeln = mattschleifen
smerigliato = geschmirgelt
smerigliatrice = Schleifmaschine = Schleifbock*m
smerigliatura = Mattierung*f
smeriglio = Schmirgel
smese = hörte auf
smesero = hörten auf
smesi = hörte auf
smessa = aufgehörte
smesse = aufgehörten = aufhörte
smessi = aufgehörten = aufhörte = aufgehört
smesso = aufgehört
smette = hört auf
smettemmo = aufhörten
smettendo = aufhörend
smettente = aufhörend
smetterà = aufhören wird
smetterai = aufhören wirst = du wirst aufhören
smetteranno = aufhören werden
smettere = aufhören = aufhören*smesso;sméttere)
smetterebbe = aufhören würde
smetterebbero = würden aufhören = sie würdet aufhören
smetterei = aufhören würde = ich würde aufhören
smetteremmo = würden aufhören
smetteremo = aufhören werden
smettereste = würdet aufhören
smetteresti = würdest aufhören
smetterete = aufhören werdet
smetterla = aufhören
smetterò = aufhören werde
smetteste = hörtet auf = ihr hörtet auf
smettesti = aufhörtest
smettete = hört auf
smetteva = hörte auf
smettevamo = hörten auf = hörten aus
smettevano = hörten auf
smettevate = hörtet auf
smettevi = hörtest auf
smettevo = hörte auf
smetti = hörst auf = du hörst auf = hör auf
smettiamo = hören auf
smetto = höre auf
smettono = hören auf = sie hören auf
smilza = schmächtige
smilzo = schmächtig = Mager
sminuendo = schmälernd
sminuente = schmälernd
sminuì = schmälerte
sminuiamo = schmälern
sminuii = schmälerte
sminuimmo = schmälerten
sminuirà = wird schmälern
sminuirai = wirst schmälern
sminuiranno = werden schmälern
sminuire = schmälern
sminuiremo = werden schmälern
sminuirete = werdet schmälern
sminuirò = werde schmälern
sminuirono = schmälerten
sminuisce = schmälert
sminuisci = schmälerst
sminuisco = schmälere
sminuiscono = schmälern
sminuiste = schmälertet
sminuisti = schmälertest
sminuita = geschmälerte = vermindert
sminuite = geschmälerten
sminuiti = geschmälerten
sminuito = geschmälert
sminuiva = schmälerte
sminuivamo = schmälerten
sminuivano = schmälerten
sminuivate = schmälertet
sminuivi = schmälertest
sminuivo = schmälerte
sminuzza = zerbröckelt = zerkleinert
sminuzzai = zerkleinerte
sminuzzamento = Zerkleinerung
sminuzzammo = zerkleinerten
sminuzzando = zerkleinernd
sminuzzano = zerbröckeln = zerkleinern
sminuzzante = zerkleinernd
sminuzzare = zerpflücken = zerbröckeln = zerkleinern = zerreiben
sminuzzarono = zerkleinerten
sminuzzaste = zerkleinertet
sminuzzasti = zerkleinertest
sminuzzata = zerkleinerte
sminuzzate = zerbröckelt = zerkleinert = zerkleinerten
sminuzzati = zerkleinerten
sminuzzato = zerbröckelt = zerkleinert = zerpflückt
sminuzzava = zerkleinerte
sminuzzavamo = zerkleinerten
sminuzzavano = zerkleinerten
sminuzzavate = zerkleinertet
sminuzzavi = zerkleinertest
sminuzzavo = zerkleinerte
sminuzzerà = wird zerkleinern
sminuzzerai = wirst zerkleinern
sminuzzeranno = werden zerkleinern
sminuzzeremo = werden zerkleinern
sminuzzerete = werdet zerkleinern
sminuzzerò = werde zerkleinern
sminuzzi = zerbröckelst = zerkleinerst
sminuzziamo = zerbröckeln = zerkleinern
sminuzzo = zerbröckele = zerkleinere
sminuzzò = zerkleinerte
sminuzzolare = zermalmen
smise = hörte auf = hörte*sie hörte auf) = hörte auf*er)
smisero = hörten auf
smisi = hörte aus
smistare = rangieren
smisurabile = unmeßbar
smisurata = maßlose = unermeßliche = unabsehbare
smisuratamente = unsäglich
smisuratezza = Maßlosigkeit
smisurati = maßlosen
smisurato = maßlos = unermeßlich = unabsehbar
smoderata = unmäßige
smoderato = unmäßig
smog = Smog
smonta = demontiert
smontabile = abnehmbar = demontierbar = zerlegbar
smontaggi = Demontagen
smontaggio = Abbau = Demontage = Abbau*m = Ausbau*m = Auseinanderbau*m = Demontage*f
smontaggio del cuscinetto = Lagerausbau*m
smontai = demontierte
smontammo = demontierten
smontando = demontierend
smontano = demontieren
smontante = demontierend
smontare = demontieren = abbauen = abmontieren = abnehmen = abziehen = ausbauen = auseinandernehmen
smontarono = demontierten
smontaste = demontiertet
smontasti = demontiertest
smontata = demontierte
smontate = demontiert = demontierten
smontati = demontierten
smontato = demontiert
smontava = demontierte
smontavamo = demontierten
smontavano = demontierten
smontavate = demontiertet
smontavi = demontiertest
smontavo = demontierte
smonterà = demontieren wird
smonterai = demontieren wirst
smonteranno = werden demontieren
smonterebbe = würde demontieren
smonterebbero = würden demontieren
smonterei = smonterebbe = demontieren würde
smonteremmo = smonterebbero = demontieren würden
smonteremo = smonteranno = demontieren werden
smontereste = demontieren würdet
smonteresti = demontieren würdest
smonterete = demontieren werdet
smonterò = demontieren werde
smonti = demontierst
smontiamo = demontieren
smonto = demontiere
smontò = demontierte
smonttabile = auseinandernehmbar
smorfia = Grimasse = Fratze
smorfie = grimassen
smorfiosa = zimperliche
smorfioso = zimperlich = etepetete
smorta = blaße
smorto = blaß
smorza = dämpft = dunkelt ab
smorzai = dämpfte = dunkelte ab
smorzamento = Dämpfung*f
smorzammo = dämpften = dunkelten ab
smorzando = dämpfend
smorzano = dämpfen = dunkeln ab
smorzante = abdunkelnd
smorzare = dämpfen = abdunkeln = dämpfen*abschwächen
smorzarono = dämpften = dunkelten ab
smorzaste = dämpftet = dunkeltet ab
smorzasti = dämpftest = dunkeltest ab
smorzata = abgedunkelte
smorzate = abgedunkelten
smorzati = abgedunkelten
smorzato = gedämpft = abgedunkelt
smorzatore = Stoßdämpfer*m = Stoßfänger*m
smorzatore di vibrazione = Schwingungsdämpfer*m
smorzava = dämpfte = dunkelte ab
smorzavamo = dämpften = dunkelten ab
smorzavano = dämpften = dunkelten ab
smorzavate = dämpftet = dunkeltet ab
smorzavi = dämpftest = dunkeltest ab
smorzavo = dämpfte = dunkelte ab
smorzerà = wird abdunkeln = wird dämpfen
smorzerai = wirst abdunkeln = wirst dämpfen
smorzeranno = werden abdunkeln = werden dämpfen
smorzeremo = werden abdunkeln = werden dämpfen
smorzerete = werdet abdunkeln = werdet dämpfen
smorzerò = werde dämpfen = werde abdunkeln
smorzi = dämpfst = dunkelst ab
smorziamo = dämpfen = dunkeln ab
smorzo = dämpfe
smorzò = dämpfte
smosso = fortbewegt
smottamenti = Abrutsche
smottamento = Erdrutsch = Abrutsch = Schlamm*Bewegung von Schlammassen)
smunta = abgezehrte
smunto = abgezehrt
smuovere = fortbewegen
smuoverti = dich von der Stelle bewegen = dich von der Stelle zu bewegen
smusare = fasen
smussare = abfasen = abkanten
smussare obliquamente = abschrägen
smussare uno spigolo = Kante brechen
smussato obliquamente = abgeschrägt
smussatura = Abfasen*n = Abfasen*f
smusso = Abflachung*f = Abflachung*m
smusso in rotondo = Rundung*f
snaturata = grausame
snaturatezza = Grausamkeit
snaturato = grausam
snella = schlanke
snelle = schlank
snellezza = Schlankheit
snelli = schlanken
snello = gertenschlank = mager = schlank
snerva = nervt
snervai = nervte
snervamento = Zermürbung = Ermüdung*f = Erschlaffung*f
snervamento del materiale = Materialmüdigkeit*f
snervamento prematuro = vorzeitige Ermüdung*f
snervammo = nervten
snervando = nervend
snervano = nerven
snervante = nervenaufreibend = nervenaufreibende = nervend = entnervend = entnervende
snervare = zermürben = nerven
snervarono = nervten
snervaste = nervtet
snervasti = nervtest
snervata = genervte
snervate = genervten
snervati = genervten
snervato = zermürbt = genervt
snervava = nervte
snervavamo = nervten
snervavano = nervten
snervavate = nervtet
snervavi = nervtest
snervavo = nervte
snerverà = nerven wird
snerverai = nerven wirst
snerveranno = nerven werden
snerverebbe = nerven würde
snerverebbero = nerven würden
snerverei = nerven würde
snerveremmo = nerven würden
snerveremo = nerven werden
snervereste = nerven würdet
snerveresti = nerven würdest
snerverete = nerven werdet
snerverò = nerven werde
snervi = nervst
snerviamo = nerven
snervo = nerve
snervò = nervte
snida = macht ausfindig
snidai = machte ausfindig
snidano = machen ausfindig
snidare = ausfindig machen
snidate = macht ausfindig
snidato = ausfindig gemacht
snidi = machst ausfindig
snidiamo = machen ausfindig
snido = mache ausfindig
snob = snob
snoda = aufknüpft
snodai = aufknüpfte
snodammo = knüpften auf
snodando = aufknüpfend
snodano = knüpfen auf
snodante = aufknüpfend
snodare = aufknüpfen
snodarono = knüpften auf
snodaste = knüpftet auf
snodasti = knüpftest auf
snodata = aufgeknüpfte
snodate = aufgeknüpften = aufknüpft
snodati = aufgeknüpften
snodato = gelenkig = aufgeknüpft
snodato a ginocchio = Kugelgelenk*n
snodava = knüpfte auf
snodavamo = knüpften auf
snodavano = knüpften auf
snodavate = knüpftet auf
snodavi = knüpftest auf
snodavo = knüpfte auf
snoderà = aufknüpfen wird
snoderai = aufknüpfen wirst
snoderanno = aufknüpfen werden
snoderebbe = aufknüpfen würde
snoderebbero = würden aufknüpfen
snoderei = aufknüpfen würde
snoderemmo = würden aufknüpfen
snoderemo = aufknüpfen werden
snodereste = würdet aufknüpfen
snoderesti = würdest aufknüpfen
snoderete = aufknüpfen werdet
snoderò = aufknüpfen werde
snodevole = gelenkig
snodi = aufknüpfst
snodiamo = aufknüpfen
snodo = aufknüpfe = Gelenk*n
snodò = knüpfte auf
so = ich weiß
sò = weiß
soave = lieblich = sanft
soavi = lieblichen
soavità = Lieblichkeit
sobborghi = Vororte
sobborgo = Vorort
sobilate = aufwiegelt = hetzt auf
sobilla = aufwiegelt = hetzt auf = wiegelt auf
sobillai = hetzte auf = wiegelte auf
sobillamento = Hetze
sobillammo = hetzten auf = wiegelten auf
sobillando = aufhetzend = aufwiegelnd
sobillano = aufwiegeln = hetzen auf = wiegeln auf
sobillante = aufhetzend = aufwiegelnd
sobillare = aufhetzen = aufwiegeln
sobillarono = hetzten auf = wiegelten auf
sobillaste = hetztet auf = wiegeltet auf
sobillasti = hetztest auf = wiegeltest auf
sobillata = aufgehetzte = aufgewogene
sobillate = aufgehetzten = aufgewogenen = hetzt auf = wiegelt auf
sobillati = aufgehetzten = aufgewogenen
sobillato = aufgehetzt = aufgewogen
sobillatore = Aufwiegler = Unruhestifter = Wühler
sobillatrice = Aufwieglerin = Unruhestifterin
sobillava = hetzte auf = wiegelte auf
sobillavamo = hetzten auf = wiegelten auf
sobillavano = hetzten auf = wiegelten auf
sobillavate = hetztet auf = wiegeltet auf
sobillavi = hetztest auf = wiegeltest auf
sobillavo = hetzte auf = wiegelte auf
sobillerà = aufwiegeln wird = wird aufhetzen = wird aufwiegeln
sobillerai = aufwiegeln wirst = wirst aufhetzen = wirst aufwiegeln
sobilleranno = aufwiegeln werden = werden aufhetzen = werden aufwiegeln
sobillerebbe = aufwiegeln würde = würde aufwiegeln
sobillerebbero = würden aufwiegeln
sobillerei = aufwiegeln würde = würde aufwiegeln
sobilleremmo = würden aufwiegeln
sobilleremo = aufwiegeln werden = werden aufhetzen = werden aufwiegeln
sobillereste = würdet aufwiegeln
sobilleresti = würdest aufwiegeln
sobillerete = aufwiegeln werdet = werdet aufhetzen = werdet aufwiegeln
sobillerò = aufwiegeln werde = werde aufhetzen = werde aufwiegeln
sobilli = aufwiegelst = hetzst auf = wiegelst auf
sobilliamo = aufwiegeln = hetzen auf = wiegeln auf
sobillo = aufwiegele = hetze auf
sobillò = hetzte auf
sobri = genügsamen = mäßigen
sobria = genügsame = mäßige
sobrietà = Genügsamkeit = Mäßigkeit
sobrio = genügsam = mäßig
socchiude = anlehnt = lehnt an = schließt halb
socchiudemmo = lehnten an
socchiudendo = anlehnend
socchiudente = anlehnend
socchiuderà = anlehnen wird = wird anlehnen
socchiuderai = anlehnen wirst = wirst anlehnen
socchiuderanno = anlehnen werden = werden anlehnen
socchiudere = anlehnen = halb schließen
socchiuderebbe = anlehnen würde = würde anlehnen
socchiuderebbero = würden anlehnen
socchiuderei = anlehnen würde = würde anlehnen
socchiuderemmo = würden anlehnen
socchiuderemo = anlehnen werden = werden anlehnen
socchiudereste = würdet anlehnen
socchiuderesti = würdest anlehnen
socchiuderete = anlehnen werdet = werdet anlehnen
socchiuderò = anlehnen werde = werde anlehnen
socchiudesero = lehnten an
socchiudeste = lehntet an
socchiudesti = lehntest an
socchiudete = lehnt an
socchiudeva = lehnte an
socchiudevamo = lehnten an
socchiudevano = anlehnten
socchiudevate = lehntet an
socchiudevi = lehntest an
socchiudevo = lehnte an
socchiudi = anlehnst = lehnst an = schließt halb
socchiudiamo = lehnen an
socchiudo = anlehne = lehne an = schließe halb
socchiudono = lehnen an
socchiusa = angelehnte
socchiuse = angelehnten = lehnte an
socchiusi = angelehnten = anlehnte = lehnte an
socchiuso = angelehnt
soccombata = unterlegene
soccombate = unterlegenen
soccombati = unterlegenen
soccombato = unterlegen
soccombe = unterliegt
soccombei = unterlag
soccombemmo = unterlagen
soccombendo = unterliegend
soccombente = unterliegend
soccomberà = unterliegen wird = wird unterliegen
soccomberai = unterliegen wirst = wirst unterliegen
soccomberanno = unterliegen werden = werden unterliegen
soccombere = unterliegen
soccomberebbe = unterliegen würde = würde unterliegen
soccomberebbero = unterliegen würden = würden unterliegen
soccomberei = unterliegen würde = würde unterliegen
soccomberemmo = unterliegen würden = würden unterliegen
soccomberemo = unterliegen werden = werden unterliegen
soccombereste = unterliegen würdet = würdet unterliegen
soccomberesti = unterliegen würdest = würdest unterliegen
soccomberete = unterliegen werdet = werdet unterliegen
soccomberò = unterliegen werde = werde unterliegen
soccombeste = unterlaget
soccombesti = unterlagst
soccombete = unterliegt
soccombette = unterlag
soccombettero = unterlagen
soccombeva = unterlag
soccombevamo = unterlagen
soccombevano = unterlagen
soccombevate = unterlaget
soccombevi = unterlagst
soccombevo = unterlag
soccombi = unterliegst
soccombiamo = unterliegen
soccombo = unterliege
soccombono = unterliegen
soccorre = hilft aus = steht bei
soccorremmo = halfen aus = standen bei
soccorrendo = aushelfend = beistehend
soccorrente = aushelfend = beistehend
soccorrerà = beistehen wird = wird aushelfen = wird beistehen
soccorrerai = beistehen wirst = wirst aushelfen = wirst beistehen
soccorreranno = beistehen werden = werden aushelfen = werden beistehen
soccorrere = aushelfen = beistehen = helfen = helfen*soccorso;s.correre,laufen
soccorrerebbe = beistehen würde = würde beistehen
soccorrerebbero = beistehen würden = würden beistehen
soccorrerei = beistehen würde = würde beistehen
soccorreremmo = beistehen würden = würden beistehen
soccorreremo = beistehen werden = werden aushelfen = werden beistehen
soccorrereste = beistehen würdet = würdet beistehen
soccorreresti = beistehen würdest = würdest beistehen
soccorrerete = beistehen werdet = werdet aushelfen = werdet beistehen
soccorrerò = beistehen werde = werde aushelfen = werde beistehen
soccorresero = standen bei
soccorreste = halfet aus = standet bei
soccorresti = halfst aus = standest bei
soccorrete = helft aus = steht bei
soccorreva = half aus = stand bei
soccorrevamo = halfen aus = standen bei
soccorrevano = halfen aus = standen bei
soccorrevate = halfet aus = standet bei
soccorrevi = halfst aus = standest bei
soccorrevo = half aus = stand bei
soccorrevole = hilfreich
soccorri = hilfst aus = stehst bei
soccorriamo = helfen aus = stehen bei
soccorritore = Helfer
soccorritori = Helfer
soccorritrice = Helferin
soccorro = helfe aus = stehe bei
soccorrono = helfen aus = stehen bei
soccorsa = ausgeholfene = beigestandene
soccorse = ausgeholfenen = beigestandenen = half aus = stand bei = geholfen
soccorsero = halfen aus
soccorsi = ausgeholfenen = beigestandenen = half aus = stand bei
soccorso = Aushilfe = ausgeholfen = beigestanden = Beistand = hilfe
soccorso automobilistico = Schleppdienst
soccorso d'urgenza = Nothilfe
soci = Gesellschafter
soci del sindacato = Gewerkschaftsmitglieder
soci onorari = Ehrenmitglieder
socia = Teilhaberin = Geschäftsteilhaberin
sociale = sozial = gesellschaftlich = gesellschaflich
socialismo = Sozialismus
socialista = sozialistisch
socialisti = sozialistischen
società = fiduciaria = Treuhandgesellschaft = Gesellschaft = Gesellschaften
società a responsabilità limitata = GmbH
società a responsabilità limitatta = Gesellschaft mit beschränkter Haftung*f
società anonima = Aktiengesellschaft*f
società artigiana = Handwerkerverein
società biblica = Bibelgesellschaft
società cinematografica = Filmgesellschaft
società commerciale = Handelsgesellschaft
società corale = Gesangverein
società corale maschile = Männergesangverein
società di commercio = Vertriebsgesellschaft
società di finanziamenti = Finanzierungsgesellschaften
società di finanziamento = Finanzierungsgesellschaft
società di navigazione = Schiffahrtsgesellschaft
società di trasporti = Transportgesellschaft
società di trasporti aerei = Fluggesellschaft
società dipendente = Tochtergesellschaft
società edilizia = Baugesellschaft
società elettrica = Elektrizitätsgesellschaft
società fiduciaria = Treuhandgesellschaft
Società garanzia limitata = GmbH
società ginnica = Turnverein
società immobiliare = Immobiliengesellschft
società industriale = Industriegesellschaft
società marittima = Schifffahrtsgesellschaft = Schiffahrtsgesellschaft
società mineraria = Bergbaugesellschaft
società per azioni = Aktiengesellschaft = Aktiengesellschaft*f
società per investimenti = Kapitalanlagegesellschaft
società petrolifera = Ölgesellschaft
società protettrice degli animali = Tierschutzverein
società sportiva = Spielvereinigung
Society of Automotive Engineers = Vereinigung der Kraftfahrzeug-Ingenieure*f
socievole = gesellig = verträglich = gesellige = umgänglich
socievolezza = Geselligkeit = Umgänglichkeit
socio = Teilhaber = Mitglied = Geschäftsteilhaber
socio del sindacato = Gewerkschaftsmitglied
socio onorario = Ehrenmitglied
socio principale = Hauptteilhaber
sociologa = Soziologin
sociologo = Soziologe
soda = Soda = Natron = pralle = straffe = Natron*n
sodalizio = Verein
soddisfa = befriedigt
soddisfacente = befriedigend = zufriedenstellend
soddisfacentissimi = zufriedenstellend = ausgezeichnet
soddisfaceste = befriedigtet
soddisfacesti = befriedigtest
soddisfacimento = Befriedigung
soddisfando = befriedigend
soddisfano = befriedigen
soddisfante = befriedigend
soddisfare = befriedigen = genugtun
soddisfate = befriedigt
soddisfatta = befriedigte
soddisfatte = befriedigten
soddisfatti = befriedigten = befriedigt
soddisfatto = befriedigt = zufrieden = befriedig
soddisfava = befriedigte
soddisfavamo = befriedigten
soddisfavano = befriedigten
soddisfavate = befriedigtet
soddisfavi = befriedigtest
soddisfavo = befriedigte
soddisfazione = Befriedigung = Genugtuung
soddisfazioni = Befriedigung = Genugtuung
soddisfcemmo = befriedigten
soddisfece = befriedigte
soddisfecerono = befriedigten
soddisfeci = befriedigte
soddisferà = befriedigen wird = wird befriedigen
soddisferai = befriedigen wirst = wirst befriedigen
soddisferanno = befriedigen werden = werden befriedigen
soddisferebbe = befriedigen würde = würde befriedigen
soddisferebbero = befriedigen würden = würden befriedigen
soddisferei = befriedigen würde = würde befriedigen
soddisferemmo = befriedigen würden = würden befriedigen
soddisferemo = befriedigen werden = werden befriedigen
soddisfereste = befriedigen würdet = würdet befriedigen
soddisferesti = befriedigen würdest = würdest befriedigen
soddisferete = befriedigen werdet = werdet befriedigen
soddisferò = befriedigen werde = werde befriedigen
soddisfi = befriedigst
soddisfiamo = befriedigen
soddisfo = befriedige
sodi = hart
sodio = Natrium*n
sodo = hart = hartgekocht = prall = straff
sofà = Sofa
sofferente = leidend
sofferenza = Leiden
sofferenza infernale = Höllenqual
sofferenze = Leiden*pl)
sofferta = gelittene
sofferte = gelittenen = gelitten
sofferti = gelittenen
sofferto = gelitten
sofferto la fame = gehungert
soffi = bläst = hauchst an
soffia = bläst = haucht an
soffiai = blies = hauchte an
soffiammo = bliesen = hauchten an
soffiamo = blasen = hauchen an
soffiando = anhauchend = blasend = wehend = fauchend
soffiano = blasen = hauchen an
soffiante = blasend = anhauchend
soffiante di raffreddamento = Kühlgebläse*n
soffiare = blasen = fauchen = wehen = anhauchen = pusten
soffiare via = wegblasen
soffiarono = bliesen = hauchten an
soffiaste = blieset = bliest = bliset = hauchtet an
soffiasti = bliesest = hauchtest an
soffiata = angehauchte = geblasene
soffiate = angehauchten = blast = geblasenen = haucht an
soffiati = angehauchten = geblasenen
soffiato = geblasen = angehaucht
soffiato via = weggeblasen
soffiatura di fusione = Lunker*m
soffiature = Seigerung*f
soffiava = blies = hauchte an = blies*er) = fauchte*er) = wehte*er) = pustete*er)
soffiavamo = bliesen = hauchten an
soffiavano = bliesen = hauchten an
soffiavate = blieset = hauchtet an
soffiavi = bliesest = hauchtest an
soffiavo = blies = hauchte an
soffice = weich = weiche = mollig
soffice come una piuma = daunenweich
soffici = weichen
soffiera = Gebläse*n
soffierà = blasen wird = wird anhauchen = wird blasen
soffierai = blasen wirst = wirst anhauchen = wirst blasen
soffieranno = blasen werden = werden anhauchen = werden blasen
soffierebbe = blasen würde = würde blasen
soffierebbero = blasen würden = würden blasen
soffierei = blasen würde = würde blasen
soffieremmo = blasen würden = würden blasen
soffieremo = blasen werden = werden anhauchen = werden blasen
soffiereste = blasen würdet = würdet blasen
soffieresti = blasen würdest = würdest blasen
soffierete = blasen werdet = werdet anhauchen = werdet blasen
soffieria di aria fredda = Frischluftgebläse*n
soffierò = blasen werde = werde anhauchen = werde blasen
soffietto = Blasebalg
soffio = blase = Hauch
soffiò = blies
soffitta = Dachgeschoß = Dachkammer = Mansarde = Bodenkammer = Dachboden
soffitte = Dachböden
soffitti = Dachböden
soffitto = Dachboden = Speicher = Zimmerdecke
soffoca = erstickt
soffocai = erstickte = erstikte
soffocammo = erstickten = erstikten
soffocando = erstickend
soffocano = ersticken
soffocante = erstickend
soffocare = ersticken
soffocare sul nascere = im Keim ersticken
soffocarono = erstickten
soffocaste = ersticktet = erstiktet
soffocasti = ersticktest
soffocata = erstickte = erstickt
soffocate = erstickt = erstickten
soffocati = erstickten
soffocato = erstickt
soffocato sul nascere = im Keim erstickt
soffocava = erstickte
soffocavamo = erstickten
soffocavano = erstickten
soffocavate = ersticktet
soffocavi = ersticktest
soffocavo = erstickte
soffochare = ersticken
soffocherà = ersticken wird = wird ersticken
soffocherai = ersticken wirst = wirst ersticken
soffocheranno = ersticken werden = werden ersticken
soffocherebbe = ersticken würde = würde ersticken
soffocherebbero = ersticken würden = würden ersticken
soffocherei = ersticken würde = würde ersticken
soffocheremmo = ersticken würden = würden ersticken
soffocheremo = ersticken werden = werden ersticken
soffochereste = ersticken würdet = würdet ersticken
soffocheresti = ersticken würdest = würdest ersticken
soffocherete = ersticken werdet = werdet ersticken
soffocherò = ersticken werde = werde ersticken
soffochi = erstickst
soffochiamo = ersticken
soffoco = ersticke
soffocò = erstickte
soffre = leidet
soffrendo = leidend
soffrente = leidend
soffri = leidest
soffrì = litt
soffriamo = leiden
soffriggere = anbraten = anrösten
soffrii = litt
soffrimmo = litten
soffrirà = leiden wird = wird leiden
soffrirai = leiden wirst = wirst leiden
soffriranno = leiden werden = werden leiden
soffrire = leiden = erleiden*sofferto;s.offrire,anbieten = ertragen*sofferto;s.offrire,anbieten
= leiden*sofferto;s.offrire,anbieten
soffrire la fame = hungern
soffrirebbe = leiden würde = würde leiden
soffrirebbero = leiden würden = würden leiden
soffrirei = leiden würde = würde leiden
soffriremmo = leiden würden = würden leiden
soffriremo = leiden werden = werden leiden
soffrireste = leiden würdet = würdet leiden
soffriresti = leiden würdest = würdest leiden
soffrirete = leiden werdet = werdet leiden
soffrirò = leiden werde = werde leiden
soffrirono = litten
soffriste = littet
soffristi = littest
soffrite = leidet
soffriva = litt
soffrivamo = litten
soffrivano = litten
soffrivate = littet
soffrivi = littest
soffrivo = litt
soffro = leide
soffro la fame = hungere
soffrono = leiden
sofisticaggine = Nörgelei
sofocasti = ersticktest
soggetta = unterworfen
soggetta a bollo = stempelpflichtige*(Adj)
soggetta a denuncia = meldepflichtige*(Adj)
soggetta a dogana = zollpflichtige*(Adj)
soggetta a imposta = Abgabenpflichtige = abgabenpflichtige*(Adj) = steuerpflichtige*(Adj)
soggetta a tassa = gebührenpflichtige*(Adj)
soggetta ad assicurazione = versicherungspflichtige*(Adj)
soggetta ad autorizzazione = genehmigungspflichtige = genehmigungspflichtige*(Adj)
soggetta al dazio = zollpflichtige*(Adj)
soggetti a bollo = stempelpflichtigen*(Adj)
soggetti a denuncia = meldepflichtigen*(Adj)
soggetti a dogana = zollpflichtigen*(Adj)
soggetti a imposta = Abgabenpflichtigen = abgabenpflichtigen*(Adj) = steuerpflichtigen*(Adj)
soggetti a tassa = gebührenpflichtigen*(Adj)
soggetti ad assicurazione = versicherungspflichtigen*(Adj)
soggetti ad autorizzazione = genehmigungspflichtigen*(Adj)
soggettista = Drehbuchautor
soggettività = Subjektivität
soggettivo = subjektiv
soggetto = Subjekt = unterworfen = Gegenstand = Stoff = hörig = Gegenstand*m
soggetto a bollo = stempelpflichtig = stempelpflichtig*(Adj)
soggetto a dazio = zollpflichtig
soggetto a denuncia = meldepflichtig = meldepflichtig*(Adj)
soggetto a dogana = zollpflichtig = zollpflichtig*(Adj)
soggetto a imposta = abgabenpflichtig = steuerpflichtig = abgabenpflichtig*(Adj) = steuerpflichtig*(Adj)
soggetto a servitù = fronpflichtig
soggetto a tassa = Gebührenpflichtig = gebührenpflichtig*(Adj)
soggetto ad assicurazione = Versicherungspflichtig = versicherungspflichtig*(Adj)
soggetto ad autorizzazione = genehmigungspflichtig = genehmigungspflichtig*(Adj)
soggetto al dazio = zollpflichtig*(Adj) = zollpflichtig
soggetto al servizio militare = Wehrpflichtig
soggezzione = Hörigkeit
sogghigna = lächelt*er lächelt höhnisch = grinst*er
sogghignare = feixen = grinsen
sogghigni = grinst*er; cong.pres. = lächelt höhnisch*er;cong.pres.
soggiogamento = Unterwerfung
soggiogare = unterwerfen = versklaven
soggiogato = versklavt
soggiorni = Aufenthalte
soggiorni di riposo = Erholungsaufenthalte
soggiorni invernale = Winteraufenthalt
soggiorno = Aufenthalt
soggiorno di cura = Kuraufenthalt
soggiorno di riposo = Erholungsaufenthalt
soggiorno estivo = Sommeraufenthalt
soggiunge = fügt hinzu
soggiungemmo = fügten hinzu
soggiungendo = hinzufügend
soggiungente = hinzufügend
soggiungerà = hinzufügen wird = wird hinzufügen
soggiungerai = hinzufügen wirst = wirst hinzufügen
soggiungeranno = hinzufügen werden = werden hinzufügen
soggiungere = hinzufügen
soggiungerebbe = hinzufügen würde = würde hinzufügen
soggiungerebbero = hinzufügen würden = würden hinzufügen
soggiungerei = hinzufügen würde = würde hinzufügen
soggiungeremmo = hinzufügen würden = würden hinzufügen
soggiungeremo = hinzufügen werden = werden hinzufügen
soggiungereste = hinzufügen würdet = würdet hinzufügen
soggiungeresti = hinzufügen würdest = würdest hinzufügen
soggiungerete = hinzufügen werdet = werdet hinzufügen
soggiungerò = hinzufügen werde = werde hinzufügen
soggiungesero = fügten hinzu
soggiungeste = fügtet hinzu
soggiungesti = fügtest hinzu
soggiungete = fügt hinzu
soggiungeva = fügte hinzu
soggiungevamo = fügten hinzu
soggiungevano = fügten hinzu
soggiungevate = fügtet hinzu
soggiungevi = fügtest hinzu
soggiungevo = fügte hinzu
soggiungi = fügst hinzu
soggiungiamo = fügen hinzu
soggiungo = füge hinzu
soggiungono = fügen hinzu
soggiunse = fügte hinzu
soggiunsero = fügten hinzu
soggiunsi = fügte hinzu
soggiunta = hinzugefügte
soggiunte = hinzugefügten
soggiunti = hinzugefügten
soggiunto = hinzugefügt
soglia = Schwelle
soglio = Schelle
sogliola = Scholle = Seezunge
sogliole = Seezungen = Schollen
sogna = träumt
sognai = träumte
sognammo = träumten
sognando = träumend
sognano = träumen
sognante = träumend
sognar = träumen
sognare = träumen
sognarono = träumten
sognarsi = träumen*di-von
sognaste = träumtet
sognasti = träumtest
sognata = geträumte
sognate = geträumten = träumt
sognati = geträumten
sognato = geträumt
sognatore = Träumer
sognatrice = Träumerin
sognava = träumte = träumte*er)
sognavamo = träumten
sognavano = träumten
sognavate = träumtet
sognavi = träumtest
sognavo = träumte
sognerà = träumen wird = wird träumen
sognerai = träumen wirst = wirst träumen
sogneranno = träumen werden = werden träumen
sognerebbe = träumen würde = würde träumen
sognerebbero = träumen würden = würden träumen
sognerei = träumen würde = würde träumen
sogneremmo = träumen würden = würden träumen
sogneremo = träumen werden = werden träumen
sognereste = träumen würdet = würdet träumen
sogneresti = träumen würdest = würdest träumen
sognerete = träumen werdet = werdet träumen
sognerò = träumen werde = werde träumen
sogni = Träume = träumst
sogni sono illusioni = Träume sind Schäume
sogniamo = träumen
sogno = Traum = träume = Träumerei
sogno giovanile = Jugendtraum
sognò = träumte
soia = Soja
soiree = Abendgesellschaft
sola = alleine = einsame = allein
solaio = Boden
solamente = nur = bloß = ausschliesslich
solanacee = Nachtschattengewächse
solare = Sonnen
solatura = Besohlen
solcare = furchen
solchi = Furchen = Rillen
solco = Furche = Rille = Rinne
solcometro = Log
soldataglia = Söldnertruppe
soldati = Soldaten
soldatino di piombo = Zinnsoldat
soldato = Soldat
soldato di carriera = Berufsoldat
soldato di marina = Marinesoldat
soldato di riserva = Reservist
soldato di ventura = Söldner
soldi = Gelder = Geld*i soldi)
soldo = Sold
sole = Sonne
sole artificiale = Höhensonne
soleggiata = sonnige
soleggiato = sonnig
solenne = feierlich = feierliche
solennemente = hoch und heilig
solenni = feierlichen
solennità = Feierlichkeit
solennità di stato = Staatsakt
solere = pflegen
solerte = emsig
solerti = emsigen
soletta mobile = Schiebebühne*f
soletti = mutterseelenallein = verlassen
soletto = mutterseelenallein = verlassen
solfanello = Streichholz
solfato = Sulfat
solfeggio = Solfeggio
solforico = Schwefel
soli = alleinen = einsamen = einsam = einsame
solida = feste = handfeste = harte
solida in finanza = Kapitalkräftige
solidale = solidarisch
solidaria = solidarische
solidarietà = Solidarität = Mithaftung
solidario = solidarisch
solide = fest = festen = solide = soliden
solidezza = Festigkeit
solidi = fest
solidificarsi = erstarren
solidificazione = Erstarrung*f
solidità = Festigkeit*f = Haltbarkeit*f = Solidität
solidità dei colori = Farbbeständigkeit
solido = hart = solide = handfest = fest
solido in finanza = Kapitalkräftig
soliloqui = Selbstgespräche
soliloquio = Selbstgespräch
solissima = mutterseelenalleine
solissimo = mutterseelenallein
solista = Solist = Solistin
solita = gewöhnliche = gewönliche = bekannt = bekannte
solitamente = gewöhnlich = sonst
solitari = einsam = einsamen
solitaria = alleinstehende = einsam = einsamen
solitario = einsam = einzeln = Einzelgänger = Außenseiter = einsamer
solito = gewöhnlich = gewönlich = üblich
solitudine = Einsamkeit = Alleinsein = Verlassenheit
sollazza = amüsiert
sollazzai = amüsierte
sollazzammo = amüsierten
sollazzando = amüsierend
sollazzano = amüsieren
sollazzante = amüsierend
sollazzare = amüsieren
sollazzarono = amüsierten
sollazzaste = amüsiertet
sollazzasti = amüsiertest
sollazzata = amüsierte
sollazzate = amüsiert = amüsierten
sollazzati = amüsierten
sollazzato = amüsiert
sollazzava = amüsierte
sollazzavamo = amüsierten
sollazzavano = amüsierten
sollazzavate = amüsiertet
sollazzavi = amüsiertest
sollazzavo = amüsierte
sollazzerà = wird amüsieren
sollazzerai = wirst amüsieren
sollazzeranno = werden amüsieren
sollazzerebbe = würde amüsieren
sollazzerebbero = würden amüsieren
sollazzerei = würde amüsieren
sollazzeremmo = würden amüsieren
sollazzeremo = werden amüsieren
sollazzeresti = würdest amüsieren
sollazzerete = werdet amüsieren
sollazzerò = werde amüsieren
sollazzi = amüsierst
sollazziamo = amüsieren
sollazzo = amüsiere
sollazzò = amüsierte
sollecita = eilfertige
sollecitare = antreiben = anspornen = beschleunigen
sollecitare a tensione ripetuta = nachspannen
sollecitare eccessivamente = überanstrengen
sollecitato = angetrieben = aufgefordert = ersucht = erbeten
sollecitazione = Beanspruchung*f = Beschleunigung*f
sollecitazione al taglio = Schubbeanspruchung*f
sollecitazione d'urto = Stoßbelastung*f
sollecitazione di flessione = Biegebeanspruchung*f
sollecitazione di pressione = Preßspannung*f
sollecitazione di rotolamento = Umlaufbeanspruchung*f
sollecitazione di torsione = Verdrehungsbeanspruchung*f
sollecitazione dinamica = dynamische Beanspruchung*f
sollecitazione massima = Spitzenbelastung
sollecitazione pericolosa = Gefahrenmoment*n
sollecitazione radiale = Radialdruck*m
sollecite = sofortige
sollecitissimo = schleunigst
sollecito = schleunig = kurzfristig = antreibe = eilfertig = schleunigst
sollecittazione longitudinale = Längsbeanspruchung*f
sollecitudine = Eilfertigkeit
solleticare = kitzeln = jucken
solleticato = gekitzelt
solletici = antreibst
solleticosa = kitzlige
solleticoso = kitzlig
solleva = hebt = zieht hoch
solleva in alto = nimmt hoch
solleva un pò = hebt an
sollevai = hob = zog hoch
sollevai in alto = nahm hoch
sollevai un pò = hob an
sollevamento = Hebung
sollevamentoalzare = heben
sollevammo = hoben = zogen hoch
sollevammo in alto = nahmen hoch
sollevammo un pò = hoben an
sollevando = hebend = hochziehend
sollevando in alto = hochnehmend
sollevando un pò = anhebend
sollevano = heben = ziehen hoch
sollevano in alto = nehmen hoch
sollevano un pò = heben an
sollevante = hebend = hochziehend
sollevante in alto = hochnehmend
sollevante un pò = anhebend
sollevare = heben = aufnehmen = hochziehen = lupfen = stemmen = aufheben
sollevare in alto = hochnehmen
sollevare lo sguardo = aufblicken
sollevare un pò = anheben
sollevarlo = es hochzuheben = es aufzuheben
sollevarono = hoben = zogen hoch
sollevarono in alto = nahmen hoch
sollevarono un pò = hoben an
sollevaste = hobet = hobt = zoget hoch
sollevaste in alto = nahmet hoch
sollevaste un pò = hobet an
sollevasti = hobst = hobest = zogest hoch
sollevasti in alto = nahmst hoch
sollevasti un pò = hobst an
sollevata = gehobene = hochgezogene
sollevata in alto = hochgenommene
sollevata un pò = angehobene
sollevate = gehobenen = hebt = hochgezogenen = zieht hoch
sollevate in alto = hochgenommene = nehmt hoch
sollevate un pò = angehobenen = hebt an
sollevati = gehobenen = hochgezogenen = erhoben = erhobene
sollevati in alto = hochgenommenen
sollevati un pò = angehobenen
sollevato = angehoben = aufgenommen = gehoben = hochgezogen
sollevato in alto = hochgenommen
sollevato un pò = angehoben
sollevava = hob = zog hoch
sollevava in alto = nahm hoch
sollevava un pò = hob an
sollevavamo = hoben = zogen hoch
sollevavamo in alto = nahmen hoch
sollevavamo un pò = hoben an
sollevavano = hoben = zogen hoch
sollevavano in alto = nahmen hoch
sollevavano un pò = hoben an
sollevavate = hobet = zoget hoch
sollevavate in alto = nahmet hoch
sollevavate un pò = hobet an
sollevavi = hobest = zogest hoch
sollevavi in alto = nahmst hoch
sollevavi un pò = hobst an
sollevavo = hob = zog hoch
sollevavo in alto = nahm hoch
sollevavo un pò = hob an
solleverà = heben wird = wird heben = wird hochziehen
solleverà in alto = wird hochnehmen
solleverà un pò = wird anheben
solleverai = heben wirst = wirst heben = wirst hochziehen
solleverai in alto = wirst hochnehmen
solleverai un pò = wirst anheben
solleveranno = heben werden = werden heben = werden hochziehen
solleveranno in alto = werden hochnehmen
solleveranno un pò = werden anheben
solleverebbe = heben würde = würde heben
solleverebbero = heben würden = würden heben
solleverei = heben würde = würde heben
solleveremmo = heben würden = würden heben
solleveremo = heben werden = werden heben = werden hochziehen
solleveremo in alto = werden hochnehmen
solleveremo un pò = werden anheben
sollevereste = heben würdet = würdet heben
solleveresti = heben würdest = würdest heben
solleverete = heben werdet = werdet heben = werdet hochziehen
solleverete in alto = werdet hochnehmen
solleverete un pò = werdet anheben
solleverò = heben werde = werde heben = werde hochziehen
solleverò in alto = werde hochnehmen
solleverò un pò = werde anheben
sollevi = hebst = ziehst hoch
sollevi in alto = nimmst hoch
sollevi un pò = hebst an
solleviamo = heben = ziehen hoch
solleviamo in alto = nehmen hoch
solleviamo un pò = heben an
sollevo = hebe
sollevo in alto = nehme hoch
sollevo un pò = hebe an
sollevò = hob
sollevò in alto = nahm hoch
sollevò un pò = hob an
sollievo = Erleichterung
solo = allein = bloß = nur = einsam = Solo = einzig = einzigen
solo adesso = erst jetzt
solo allora = erst dann
solo quando = erst als
solstizio = Sonnenwende
solstizio d'estate = Sommersonnenwende
soltanto = nur = lediglich
Soltanto allora = jetzt erst = erst jetzt
solubile = löslich = lösbar
solubile all'acqua = wasserlöslich
solubili = löslichen
soluzione = Lösung = Lösung*la = Lösung*f
soluzione di compromesso = Kompromißlösung
soluzione di ripiego = Notlösung
soluzione finale = Endlösung
soluzione normale = Standartlösung
soluzione provvisoria = Zwischenlösung
soluzione reattiva = Reagenzlösung
soluzioni = Lösungen
soluzioni di compromesso = Kompromißlösungen
soluzioni di ripiego = Notlösungen
solvente = zahlungsfähig = Lösungsmittel = zahlungsfähig*(Adj) = zahlungsfähige*(Adj)
solventi = zahlungsfähigen = zahlungsfähigen*(Adj)
solvibile = zahlungsfähig = solvent*(Adj) = solvente*(Adj) = zahlungsfähig*(Adj) = zahlungsfähige*(Adj)
solvibili = solventen*(Adj) = zahlungsfähigen*(Adj)
solvibilità = Bonität = zahlfähigkeit = Zahlungsfähigkeit
soma = Bürde = Last
somara = Eselin
somarello = Eselchen
somaro = Packesel = Esel = Lastesel
somatico = somatisch
somigli = ähnelst
somiglia = ähnelt
somigliai = ähnelte
somigliammo = ähnelten
somigliamo = ähneln
somigliando = ähnelnd
somigliano = ähneln
somigliante = ähnlich = ähnelnd = ähnliche
somiglianti = ähnlichen = ähnlich
somiglianza = Ähnlichkeit
somiglianza di famiglia = Familienähnlichkeit
somigliare = ähneln
somigliarono = ähnelten
somigliaste = ähneltet
somigliasti = ähneltest
somigliata = geähnelte
somigliate = ähnelt = geähnelten
somigliati = geähnelten
somigliato = geähnelt
somigliava = ähnelte = ähnelte*er) = war ähnlich*er) = glich*er)
somigliavamo = ähnelten
somigliavano = ähnelten
somigliavate = ähneltet
somigliavi = ähneltest
somigliavo = ähnelte
somiglierà = ähneln wird = wird ähneln
somiglierai = ähneln wirst = wirst ähneln
somiglieranno = ähneln werden = werden ähneln
somiglierebbe = ähneln würde = würde ähneln
somiglierebbero = würden ähneln
somiglierei = ähneln würde = würde ähneln
somiglieremmo = würden ähneln
somiglieremo = ähneln werden = werden ähneln
somigliereste = würdet ähneln
somiglieresti = würdest ähneln
somiglierete = ähneln werdet = werdet ähneln
somiglierò = ähneln werde = werde ähneln
somiglio = ähnele
somigliò = ähnelte
soministramo = verabreichten
soministrando = verabreichend
soministravano = verabreichten
somma = Summe = Betrag = Betrages = Betrag*m
somma assicurata = Versicherungssumme
somma concordata = Pauschale
somma d'acquisto = Kaufsumme
somma di denaro = Geldbetrag = Geldsumme
somma di garanzia = Deckungsbetrag
somma enorme = Unsumme
somma finale = Endsumme
somma globale = Gesamtsumme
somma mancante = Fehlbetrag
somma necessaria = Geldbedarf
somma restante = Restsumme*f
somma totale = Gesamtsumme
sommamente = ungemein
sommare = zusammenzählen
sommario = kurz = Übersicht*f = Zusammenfassung*f
sommato = zusammengezählt
somme = Beträge = höchste = Summen
somme di denaro = Geldbeträge
somme enormi = Unsummen
somme mancanti = Fehlbeträge
somme restanti = Restbeträge
sommerge = untertaucht
sommergere = untertauchen
sommergete = untertaucht
sommergi = untertauchst
sommergiamo = untertauchen
sommergibile = Tauchboot = U-Boot = Unterseeboot = U Boot
sommergibile atomico = Atomuntersseboot
sommergo = untertauche
sommergono = untertauchen
sommerso = untergetaucht = versunken
sommeso = halblaut
sommessa = demütige = halblaute = unterwürfig
sommesso = demütig = leise = leises
sommetta = Sümmchen = kleine Summe
sommette = kleine Summen
sommi = höchsten
somministra = verabreicht
somministrai = verabreichte
somministrammo = verabreichten
somministrando = verabreichend = verabreichen
somministrano = verabreichen
somministrante = verabreichend
somministrare = eingeben = verabfolgen = verabreichen = verpassen
somministrarono = verabreichten
somministraste = verabreichtet
somministrasti = verabreichtest
somministrata = verabfolgte = verabreichte
somministrate = verabreicht = verabreichten
somministrati = verabreichten
somministrato = verabfolgt = verabreicht = verpaßt
somministrava = verabreichte
somministravamo = verabreichten
somministravano = verabreichten
somministravate = verabreichtet
somministravi = verabreichtest
somministravo = verabreichte
somministrazione = Verabfolgung
somministrerà = verabreichen wird = wird verabreichen
somministrerai = verabreichen wirst = wirst verabreichen
somministreranno = verabreichen werden = werden verabreichen
somministrerebbe = verabreichen würde = würde verabreichen
somministrerebbero = verabreichen würden = würden verabreichen
somministrerei = verabreichen würde = würde verabreichen
somministreremmo = verabreichen würden = würden verabreichen
somministreremo = verabreichen werden = werden verabreichen
somministrereste = verabreichen würdet = würdet verabreichen
somministreresti = verabreichen würdest = würdest verabreichen
somministrerete = verabreichen werdet = werdet verabreichen
somministrerò = verabreichen werde = werde verabreichen
somministri = verabreichst
somministriamo = verabreichen
somministro = verabreiche
somministrò = verabreichte
sommità = Gipfel
sommo = höchst
sommo principio = Oberster Grundsatz
sommo sacerdote = Hohepriester
sommossa = Putsch = Krawall
sommozzatore = Taucher
son = sind = sie sind = bin*ich)
sonagli = Schellen
sonaglio = Klapper = Rassel
sonante = klingend
sonanti = klingenden
sonare il campanello = klingeln
sonata = Sonate
sonda = Sonde = peilt
sondaggio = Sondierung = Umfrage
sondai = peilte
sondammo = peilten
sondando = peilend
sondano = peilen
sondante = peilend
sondare = sondieren = peilen
sondarono = peilten
sondaste = peiltet
sondasti = peiltest
sondata = gepeilte
sondate = gepeilten = peilt
sondati = gepeilten
sondato = sondiert = gepeilt
sondava = peilte
sondavamo = peilten
sondavano = peilten
sondavate = peiltet
sondavi = peiltest
sondavo = peilte
sonderà = wird peilen
sonderai = wirst peilen
sonderanno = werden peilen
sonderemo = werden peilen
sonderete = werdet peilen
sonderò = werde peilen
sondi = peilst
sondiamo = peilen
sondo = peile
sondò = peilte
sonecchiamo = dösen
sonetto = Sonett
sonnacchiosa = schlaftrunkene
sonnacchioso = schlaftrunken = verschlafen
sonnambula = Mondsüchtige = schlafwandlerin
sonnambulo = Sachtwandler = Mondsüchtig = nachtwandler
sonnecchi = döst
sonnecchia = döst
sonnecchiai = döste
sonnecchiammo = dösten
sonnecchiamo = dösen
sonnecchiando = dösend
sonnecchiano = dösen
sonnecchiante = dösend
sonnecchiare = dösen = schlummern
sonnecchiarono = dösten
sonnecchiaste = döstet
sonnecchiasti = döstest
sonnecchiata = gedöste
sonnecchiate = döst = gedösten
sonnecchiati = gedösten
sonnecchiato = gedöst
sonnecchiava = döste
sonnecchiavamo = dösten
sonnecchiavano = dösten
sonnecchiavate = döstet
sonnecchiavi = döstest
sonnecchiavo = döste
sonnecchierà = dösen wird = wird dösen
sonnecchierai = dösen wirst = wirst dösen
sonnecchieranno = dösen werden = werden dösen
sonnecchierebbe = dösen würde = würde dösen
sonnecchierebbero = dösen würden = würden dösen
sonnecchierei = dösen würde = würde dösen
sonnecchieremmo = dösen würden = würden dösen
sonnecchieremo = dösen werden = werden dösen
sonnecchiereste = dösen würdet = würdet dösen
sonnecchieresti = dösen würdest = würdest dösen
sonnecchierete = dösen werdet = werdet dösen
sonnecchierò = dösen werde = werde dösen
sonnecchio = döse
sonnecchiò = döste
sonnechiare = schlummern
sonnellino = Schläfchen
sonniferi = Schlafmitteln
sonnifero = Schlafmittel
sonnmbulo = nachtwandler
sonno = Schlaf = Sandmann
sonnolente = einschlafend
sonnolento = schläfrig = verschlafen
sonnolenza = Schläfrigkeit
sono = bin = sind = sie sind = ich bin
sono 500 lire = es sind 500 Lire = es macht 500 Lire
sono a casa = ich bin zu Hause = ich bin Zuhause
sono adatti = eignen
sono adatto = eigne
sono al bar = ich bin in der Bar
sono andato = ich bin gefahren = ich bin gegangen
sono aperti = stehen offen
sono aperto = stehe offen
sono appena arrivato = ich bin eben angekommen
sono arrivata = ich bin angekommen
sono arrivato = ich bin angekommen
sono chiusi = sie sind geschlossen
sono concorde = bin einig
sono concordi = sind einig
sono costituite = bestehen
sono d'avviso = bin der Meinung
sono da Mario = ich bin bei Mario
sono di Kassel = ich bin aus Kassel
sono forniti = werden geliefert
sono idonei = taugen
sono idoneo = tauge
sono in grado = vermag = vermögen = ich kann
sono io = ich bin es = der bin ich
sono le 8 e tre quarti = es ist dreiviertel 9 = es ist dreiviertel neun
sono le cinque = es ist fünf Uhr = es ist 5 Uhr
sono le due = es ist zwei Uhr = es ist 2 Uhr
sono le due e mezzo = es ist halb drei Uhr = es ist 2.30 Uhr
sono le otto e tre quarti = es ist dreiviertel neun Uhr = es ist 8.45 Uhr
sono le quattro e un quarto = es ist Viertel nach vier Uhr = es ist 4.15 Uhr
sono le sette meno venti = es ist zwanzig vor sieben Uhr = es ist 6.40 Uhr
sono le tre e venti = es ist zwanzig nach drei Uhr = es ist 3.20 Uhr
sono libero = es steht mir frei
sono lungi = es liegt mir fern
sono partito = ich bin abgefahren
sono pratici = kennen sich aus
sono pratico = kenne mich aus
sono pronto = ich bin so weit
sono sceso = ausgestiegen*ich bin ausgestiegen) = hinuntergegangen*ich bin hinuntergegangen)
sono solo = ich bin allein
sono spiacente = ich bedaure
sono stata raccomandata = ich bin empfohlen worden
sono state rifiutate = wurden abgelehnt
sono stati dimenticati = vergessen würden = würden vergessen
sono stato = ich bin gewesen
sono stato dimenticato = vergessen würde = würde vergessen
sono tedesca = ich bin Deutsche = ich bin aus Deutschland
sono tedesco = ich bin Deutscher = ich bin aus Deutschland
sono uscito = ich bin ausgegangen = ausgegangen*ich bin ausgegangen) = herausgekommen*ich bin herausgekommen)
sonorità = Lautstärke = Klangfülle
sonoro = klangreich = klangvoll
sontuosa = prächtige
sontuosi = prächtigen
sontuosità = Pracht
sontuoso = prächtig
sopore = Schlummer
soporifero = Einschläfernd
soppiatto = verstohlen
soppiattona = Heimlichtuerin
soppiattone = Heimlichtuer
sopporta = duldet = erduldet = erträgt = hält aus = verkraftet = verträgt
sopportabile = erträglich = leidlich
sopportai = erduldete = ertrug = hielt aus = verkraftete = vertrug
sopportammo = erduldeten = ertrugen = hielten aus = verkrafteten = vertrugen
sopportando = aushaltend = erduldend = ertragend = verkraftend = vertragend
sopportano = erdulden = ertragen = halten aus = verkraften = vertragen
sopportante = aushaltend = erduldend = ertragend = verkraftend = vertragend
sopportare = dulden = aushalten = erdulden = überstehen = verkraften = ertragen = vertragen = aufnehmen*Belastung
sopportarono = erduldeten = ertrugen = hielten aus = verkrafteten = vertrugen
sopportaste = erduldetet = ertruget = hieltet aus = verkraftetet = vertruget
sopportasti = erduldetest = ertrugest = ertrugst = hieltest aus = verkraftetest = vertrugest
sopportata = ausgehaltene = erdultete = ertragene = geduldete = verkraftete = vertragen
sopportate = ausgehaltenen = erduldet = erdulteten = ertragenen = ertragt = geduldeten = haltet aus = verkraftet = vertragen = vertragt
sopportati = erdulteten = ertragenen = geduldeten = verkrafteten = vertragen
sopportato = verkraftet = geduldet = ausgehalten = erduldet = ertragen = vertragen
sopportava = erduldete = ertrug = hielt aus = verkraftete = vertrug
sopportavamo = erduldeten = ertrugen = hielten aus = verkrafteten = vertrugen
sopportavano = erduldeten = ertrugen = hielten aus = verkrafteten = vertrugen
sopportavate = erduldetet = ertruget = hieltet aus = verkraftetet = vertruget
sopportavi = erduldetest = ertrugest = hieltest aus = verkraftetest = vertrugest
sopportavo = erduldete = ertrug = hielt aus = verkraftete = vertrug = ich ertrug
sopportazione = Duldung = Erduldung
sopporterà = ertragen wird = wird aushalten = wird dulden = wird erdulden = wird ertragen = wird verkraften = wird vertragen
sopporterai = ertragen wirst = wirst aushalten = wirst dulden = wirst erdulden = wirst ertragen = wirst verkraften = wirst vertragen
sopporteranno = ertragen werden = werden aushalten = werden dulden = werden erdulden = werden ertragen = werden verkraften = werden vertragen
sopporterebbe = ertragen würde = würde dulden = würde ertragen
sopporterebbero = ertragen würden = würden dulden = würden ertragen
sopporterei = ertragen würde = würde dulden = würde ertragen
sopporteremmo = ertragen würden = würden dulden = würden ertragen
sopporteremo = ertragen werden = werden aushalten = werden dulden = werden erdulden = werden ertragen = werden verkraften = werden vertragen
sopportereste = ertragen würdet = würdet dulden = würdet ertragen
sopporteresti = ertragen würdest = würdest dulden = würdest ertragen
sopporterete = ertragen werdet = werdet aushalten = werdet dulden = werdet erdulden = werdet ertragen = werdet verkraften = werdet vertragen
sopporterò = ertragen werde = werde aushalten = werde dulden = werde erdulden = werde ertragen = werde verkraften = werde vertragen
sopporti = duldest = erduldest = erträgst = hälst aus = verkraftest = verträgst
sopportiamo = erdulden = ertragen = halten aus = verkraften = vertragen
sopporto = dulde = erdulde = ertrage*ich) = Auflage*f = Lager*n = Lagerung*f = Ständer*m = Träger*m
sopporto a cavaletto = Stehbock*m
sopporto a collare = Halslager*n
sopporto a scorrimento = Lager*n Gleitlager
sopporto assiale a scorrimento = Axialgleitlager*n
sopporto dell'asse = Achslagerung*f
sopporto della biella = Pleuellagerung*f
sopporto di base = Fußlager*n = Spurlager*n
sopporto di occhio = Lagerauge*n
sopporto doppio = Doppelsupport*m
sopporto esterno = Außenlager*n
sopporto girevole = Drehsupport*m
sopporto in due pezzi = geteiltes Gehäuse*n
sopporto pensile = Hängelager*n
sopporto portante = Traglager*n
sopporto ritto = Stehlagergehäuse*n = Stahlager*n
sopporto semplice = einfacher Support*m
sopporto superiore = Oberlager*n
sopporto trasversale = Querträger*m
sopportò = erduldete
soppressa = unterdrückte
soppresse = unterdrückte = unterdrückten
soppressero = unterdrückten
soppressi = unterdrückte = Unterdrückten
soppressione = Niederschlagung = Unterdrückung
soppressione delle interferenze = Funkentstörung
soppresso = unterdrückt
sopprime = unterdrückt
sopprimemmo = unterdrückten
sopprimendo = unterdrückend
sopprimente = unterdrückend
sopprimerà = unterdrücken wird = wird unterdrücken
sopprimerai = unterdrücken wirst = wirst unterdrücken
sopprimeranno = unterdrücken werden = werden unterdrücken
sopprimere = unterdrücken = unterdrücken*Geräusch
sopprimerebbe = unterdrücken würde = würde unterdrücken
sopprimerebbero = unterdrücken würden = würden unterdrücken
sopprimerei = unterdrücken würde = würde unterdrücken
sopprimeremmo = unterdrücken würden = würden unterdrücken
sopprimeremo = unterdrücken werden = werden unterdrücken
sopprimereste = unterdrücken würdet = würdet unterdrücken
sopprimeresti = unterdrücken würdest = würdest unterdrücken
sopprimerete = unterdrücken werdet = werdet unterdrücken
sopprimerò = unterdrücken werde = werde unterdrücken
sopprimeste = unterdrücktet
sopprimesti = unterdrücktest
sopprimete = unterdrückt
sopprimeva = unterdrückte
sopprimevamo = unterdrückten
sopprimevano = unterdrückten
sopprimevate = unterdrücktet
sopprimevi = unterdrücktest
sopprimevo = unterdrückte
sopprimi = unterdrückst
sopprimiamo = unterdrücken
sopprimo = unterdrücke
sopprimono = unterdrücken
sopra = oben = auf = obenauf = über
sopra dei partiti = überparteilich*(Adj) = überparteiliche*(Adj)
sopra il = übers
sopra il livello del mare = über dem meeresspiegel
sopra la = übers
sopra lo = übers
sopra nominato = obengenannt = obenerwähnt
sopra pensiero = in Gedanken versunken
sopra- = über
soprabbondante = überreichlich
soprabito = Uberzieher = Mantel = Oberbekleidung = Überzieher
sopracaricare = überanstrengen
sopracarico = Verspannung*f
sopraccaricare = überladen
sopraccennate = obenerwähnt
sopraccigli = Brauen = Augenbrauen
sopracciglia = Augenbrauen
sopracciglio = Braue = Augenbraue*pl.: sopraccigli oder sopracciglia
sopraddazio = Zuschlagszoll
sopraffa = überwältigt
sopraffà = überwältigt
sopraffaccio = überwältige
sopraffai = überwältigst = überwältigte
sopraffammo = überwältigten
sopraffando = überwältigend
sopraffanno = überwältigen
sopraffano = überwältigen
sopraffante = überwältigend
sopraffarà = überwältigen wird = wird überwältigen
sopraffarai = überwältigen wirst = wirst überwältigen
sopraffaranno = überwältigen werden = werden überwältigen
sopraffare = überwältigen = übermannen
sopraffarebbe = überwältigen würde = würde überwältigen
sopraffarebbero = überwältigen würden = würden überwältigen
sopraffarei = überwältigen würde = würde überwältigen
sopraffaremmo = überwältigen würden = würden überwältigen
sopraffaremo = überwältigen werden = werden überwältigen
sopraffareste = überwältigen würdet = würdet überwältigen
sopraffaresti = überwältigen würdest = würdest überwältigen
sopraffarete = überwältigen werdet = werdet überwältigen
sopraffarò = überwältigen werde = werde überwältigen
sopraffarono = überwältigten
sopraffaste = überwältigtet
sopraffasti = überwältigtest
sopraffata = überwältigte
sopraffate = überwältigt = überwältigten
sopraffati = überwältigten
sopraffato = überwältigt
sopraffatto = übermannt = überwältigt
sopraffava = überwältigte
sopraffavamo = überwältigten
sopraffavano = überwältigten
sopraffavate = überwältigtet
sopraffavi = überwältigtest
sopraffavo = überwältigte
sopraffeci = überwältigte
sopraffi = überwältigst
sopraffiamo = überwältigen
sopraffo = überwältige
sopraffò = überwältigte
sopraggiungere = erscheinen*plötzlich ersch.;sono sopraggiunto;s.giungere,ankommen
sopraindicata = oben erwähnte
sopraindicati = oben erwähnten
sopraindicato = oben erwähnt
sopraintendente = Oberaufseher
sopraintendenza = Oberaufsicht
soprallascio = Vollstreckungsaufschub
sopraluoghi = Besichtigungen
sopraluogo = Besichtigung = Lokaltermin
soprannaturale = übernatürlich = überirdisch
soprannaturali = übernatürlichen
soprannome = Beiname = Spitzname = Spitzname*pl soprannomi
soprannomi = Beinamen = Spitznamen
soprannumero = Überzahl = überzählig
soprano = Sopran = Sopran*il)
sopraporre = übereinanderlegen
soprappesante = Übergewichtig
soprappeso = Übergewicht
soprapprezzo = Aufgeld
sopraregionale = Überregional
soprascarpa = Überschuh
soprascarpe = Überschuhe
sopraspesa = Mehrausgabe
sopraspese = Mehrausgaben
soprastruttura = Aufbau
soprastrutture = Aufbauten
sopratassa = Nachporto = Strafporto
soprattassa = Steuerzuschag = Steuerzuschlag
soprattasse = Steuerzuschläge
sopratutto = überhaupt = vor allem
sopravanzi = Überschüsse
sopravanzo = Überschuß
sopravvalore = Mehrvert
sopravvaluta = überschätzt
sopravvalutai = überschätzte
sopravvalutammo = überschätzten
sopravvalutando = überschätzend
sopravvalutano = überschätzen
sopravvalutante = überschätzend
sopravvalutare = überbewerten = überschätzen
sopravvalutarono = überschätzten
sopravvalutaste = überschätztet
sopravvalutasti = überschätztest
sopravvalutata = überbewertete = überschätzte
sopravvalutate = überschätzt = überschätzten
sopravvalutati = überschätzten
sopravvalutato = überbewertet = überschätzt
sopravvalutava = überschätzte
sopravvalutavamo = überschätzten
sopravvalutavano = überschätzten
sopravvalutavate = überschätztet
sopravvalutavi = überschätztest
sopravvalutavo = überschätzte
sopravvalutazione = Überschätzung
sopravvaluterà = wird überschätzen
sopravvaluterai = wirst überschätzen
sopravvaluteranno = werden überschätzen
sopravvaluteremo = werden überschätzen
sopravvaluterete = werdet überschätzen
sopravvaluterò = werde überschätzen
sopravvaluti = überschätzst
sopravvalutiamo = überschätzen
sopravvaluto = überschätze
sopravvalutò = überschätzte
sopravvenire = erscheinen*plötzlich ersch.;sopravvenuto;s.venire,kommen
sopravvento = Luv
sopravvisse = überlebte = überstand
sopravvissero = überlebten = überstanden
sopravvissi = überlebte = überstand
sopravvissuta = Hinterbliebene = überlebte = überstandene
sopravvissute = überlebten = überstandenen
sopravvissuti = überlebten = überstandenen
sopravvissuto = Hinterbliebene = Überlebender = Hinterbliebener = überdauert = überlebt = überstanden
sopravvive = überlebt = übersteht
sopravvivei = überlebte
sopravvivemmo = überlebten = überstanden
sopravvivendo = überlebend = überstehend
sopravvivente = überlebend = überstehend
sopravviverà = überleben wird = wird überleben = wird überstehen
sopravviverai = überleben wirst = wirst überleben = wirst überstehen
sopravviveranno = überleben werden = werden überleben = werden überstehen
sopravvivere = überleben = überdauern = überstehen
sopravviverebbe = überleben würde = würde überleben
sopravviverebbero = überleben würden = würden überleben
sopravviverei = überleben würde = würde überleben
sopravviveremmo = überleben würden = würden überleben
sopravviveremo = überleben werden = werden überleben = werden überstehen
sopravvivereste = überleben würdet = würdet überleben
sopravviveresti = überleben würdest = würdest überleben
sopravviverete = überleben werdet = werdet überleben = werdet überstehen
sopravviverò = überleben werde = werde überleben = werde überstehen
sopravviveste = überlebtet = überstandet
sopravvivesti = überlebtest = überstandest
sopravvivete = überlebt = übersteht
sopravvivette = überlebte
sopravvivettero = überlebten
sopravviveva = überlebte = überstand
sopravvivevamo = überlebten = überstanden
sopravvivevano = überlebten = überstanden
sopravvivevate = überlebtet = überstandet
sopravvivevi = überlebtest = überstandest
sopravvivevo = überlebte = überstand
sopravvivi = überlebst = überstehst
sopravviviamo = überleben = überstehen
sopravvivo = überlebe = überstehe
sopravvivono = überleben = überstehen
sopretutto = vor allem
soprimete = unterdrückt
soprimi = unterdrückst
soprintendenza = Aufsicht
soprusi = Gewalttaten
sopruso = Gewalttat
sorba = Vogelbeere
sorbendo = schlürfend
sorbente = schlürfend
sorbetto = Sorbett
sorbì = schlürfte
sorbiamo = schlürfen
sorbii = schlürfte
sorbimmo = schlürften
sorbirà = schlürfen wird = wird schlürfen
sorbirai = schlürfen wirst = wirst schlürfen
sorbiranno = schlürfen werden = werden schlürfen
sorbire = schlürfen
sorbirebbe = schlürfen würde = würde schlürfen
sorbirebbero = schlürfen würden = würden schlürfen
sorbirei = schlürfen würde = würde schlürfen
sorbiremmo = schlürfen würden = würden schlürfen
sorbiremo = schlürfen werden = werden schlürfen
sorbireste = schlürfen würdet = würdet schlürfen
sorbiresti = schlürfen würdest = würdest schlürfen
sorbirete = schlürfen werdet = werdet schlürfen
sorbirò = schlürfen werde = werde schlürfen
sorbirono = schlürften
sorbisce = schlürft
sorbisci = schlürfst
sorbisco = schlürfe
sorbiscono = schlürfen
sorbiste = schlürftet
sorbisti = schlürftest
sorbita = geschlürfte
sorbite = geschlürften = schlürft
sorbiti = geschlürften
sorbito = geschlürft
sorbiva = schlürfte
sorbivamo = schlürften
sorbivano = schlürften
sorbivate = schlürftet
sorbivi = schlürftest
sorbivo = schlürfte
sorbo = Eberesche
sorca = Maus = Mäusin
sorci = Mäuse
sorcio = Maus
sorda = dumpfe = taube
sordi = tauben
sordità = Taubheit
sordo = taub = dumpf
sordo come una campana = stocktaub
sordomuta = Taubstumme
sordomuti = Taubstumme
sordomuto = taubstumm
sorella = Schwester
sorella gemella = Zwilligsschwester
sorellastra = Stiefschwester = Halbschwester
sorelle = Schwestern
sorellina = Schwesterchen
sorge = entsteht = geht auf
sorgei = ging auf
sorgemmo = gingen auf
sorgendo = aufgehend
sorgente = Brunnen = Quell = aufgehend = Brunnen*la = Quelle*la = Quell*la = Quelle*f
sorgente d'acqua minerale = Heilbrunnen
sorgente d'energia = Energiequelle
sorgente di calore = Wärmequelle*f
sorgente luminosa = Lichtquelle
sorgente minerale = Mineralbrunnen
sorgente petrolifera = Erdölquelle = Ölquelle
sorgenti = Quellen
sorgenti d'energia = Energiequellen
sorgenti petrolifere = Erdölquellen = Olquellen
sorgerà = aufgehen wird = wird aufgehen
sorgerai = aufgehen wirst = wirst aufgehen
sorgeranno = aufgehen werden = werden aufgehen
sorgere = entstehen = aufgehen = entstehen*sono sorto;s.porgere,reichen = erheben*sich erh.;sono sorto;s.porgere,reichen
= auftauchen*sich zeigen = auftreten*erscheinen = sic
h zeigen
sorgerebbe = aufgehen würde = würde aufgehen
sorgerebbero = würden aufgehen
sorgerei = aufgehen würde = würde aufgehen
sorgeremmo = würden aufgehen
sorgeremo = aufgehen werden = werden aufgehen
sorgereste = würdet aufgehen
sorgeresti = würdest aufgehen
sorgerete = aufgehen werdet = werdet aufgehen
sorgerò = aufgehen werde = werde aufgehen
sorgeste = ginget auf
sorgesti = gingst auf
sorgete = geht auf
sorgette = ging auf
sorgettero = gingen auf
sorgeva = ging auf
sorgevamo = gingen auf
sorgevano = gingen auf
sorgevate = ginget auf
sorgevi = gingst auf
sorgevo = ging auf
sorgi = entstehst = gehst auf
sorgiamo = aufgehen = gehen auf
sorgo = gehe auf
sorgono = gehen auf
sormonta = steigt über = übersteigt = überwindet
sormontai = stieg über = überstieg = überwand
sormontammo = stiegen über = überstiegen = überwanden
sormontando = übersteigend = überwindend
sormontano = steigen über = übersteigen = überwinden
sormontante = übersteigend = überwindend
sormontare = übersteigen = überwinden
sormontarono = stiegen über = überstiegen = überwanden
sormontaste = stieget über = überstieget = überwandet
sormontasti = stiegst über = überstiegst = überwandest
sormontata = übergestiegene = überwundene
sormontate = steigt über = übergestiegenen = übersteigt = überwindet = überwundenen
sormontati = übergestiegenen = überwundenen
sormontato = übergestiegen = überwunden
sormontava = stieg über = überstieg = überwand
sormontavamo = stiegen über = überstiegen = überwanden
sormontavano = stiegen über = überstiegen = überwanden
sormontavate = stieget über = überstieget = überwandet
sormontavi = stiegst über = überstiegst = überwandest
sormontavo = stieg über = überstieg = überwand
sormonterà = überwinden wird = wird übersteigen = wird überwinden
sormonterai = überwinden wirst = wirst übersteigen = wirst überwinden
sormonteranno = überwinden werden = werden übersteigen = werden überwinden
sormonterebbe = überwinden würde = würde überwinden
sormonterebbero = überwinden würden = würden überwinden
sormonterei = überwinden würde = würde überwinden
sormonteremmo = überwinden würden = würden überwinden
sormonteremo = überwinden werden = werden übersteigen = werden überwinden
sormontereste = superereste = würdet überwinden = überwinden würdet
sormonteresti = überwinden würdest = würdest überwinden
sormonterete = überwinden werdet = werdet übersteigen = werdet überwinden
sormonterò = überwinden werde = werde übersteigen = werde überwinden
sormonti = steigst über = übersteigst = überwindest
sormontiamo = steigen über = übersteigen = überwinden
sormonto = steige über
sormontò = stieg über
sorniona = hämische
sornione = Schleicher = Duckmäuser = hämisch
sorpassa = überholt
sorpassai = überholte
sorpassammo = überholten
sorpassando = überholend = überholen
sorpassano = überholen
sorpassante = überholend
sorpassare = überholen = vorfahren = überziehen
sorpassarono = überholten
sorpassaste = überholtet
sorpassasti = überholtest
sorpassata = überholte
sorpassate = überholt = überholten
sorpassati = überholten
sorpassato = überholt = überzogen = überholt*unmodern
sorpassava = überholte
sorpassavamo = überholten
sorpassavano = überholten
sorpassavate = überholtet
sorpassavi = überholtest
sorpassavo = überholte
sorpasserà = überholen wird = wird überholen
sorpasserai = überholen wirst = wirst überholen
sorpasseranno = überholen werden = werden überholen
sorpasserebbe = überholen würde = würde überholen
sorpasserebbero = überholen würden = würden überholen
sorpasserei = überholen würde = würde überholen
sorpasseremmo = überholen würden = würden überholen
sorpasseremo = überholen werden = werden überholen
sorpassereste = überholen würdet = würdet überholen
sorpasseresti = überholen würdest = würdest überholen
sorpasserete = überholen werdet = werdet überholen
sorpasserò = überholen werde = werde überholen
sorpassi = überholst
sorpassiamo = überholen
sorpasso = Überholung = überhole
sorpassò = überholte
sorprende = überrascht
sorprendemmo = überraschten
sorprendendo = überraschend
sorprendente = erstaunlich = frappant = befremdlich = erstaunliche = überraschend
sorprenderà = überraschen wird = wird überraschen
sorprenderai = überraschen wirst = wirst überraschen
sorprenderanno = überraschen werden = werden überraschen
sorprendere = überraschen = befremden = wundern = ertappen
sorprenderebbe = überraschen würde = würde überraschen
sorprenderebbero = überraschen würden = würden überraschen
sorprenderei = überraschen würde = würde überraschen
sorprenderemmo = überraschen würden = würden überraschen
sorprenderemo = überraschen werden = werden überraschen
sorprendereste = überraschen würdet = würdet überraschen
sorprenderesti = überraschen würdest = würdest überraschen
sorprenderete = überraschen werdet = werdet überraschen
sorprenderò = überraschen werde = werde überraschen
sorprendeste = überraschtet
sorprendesti = überraschtest
sorprendete = überrascht
sorprendeva = überraschte
sorprendevamo = überraschten
sorprendevano = überraschten
sorprendevate = überraschtet
sorprendevi = überraschtest
sorprendevo = überraschte
sorprendi = überraschst
sorprendiamo = überraschen
sorprendo = überrasche
sorprendono = überraschen
sorpresa = Überraschung = Befremden = überraschte = Uberraschung
sorprese = überraschte = überraschten = Überraschungen = überrascht
sorpresero = überraschten
sorpresi = überraschte = überraschten
sorpreso = überrascht = gewundert = ertappt
sorride = lächelt
sorridemmo = lächelten
sorridendo = lächelnd
sorridente = lächelnd
sorriderà = lächeln wird = wird lächeln
sorriderai = lächeln wirst = wirst lächeln
sorrideranno = lächeln werden = werden lächeln
sorridere = lächeln = anlächeln = lächeln*sorriso) = anlächeln*sorriso)
sorriderebbe = lächeln würde = würde lächeln
sorriderebbero = lächeln würden = würden lächeln
sorriderei = lächeln würde = würde lächeln
sorrideremmo = lächeln würden = würden lächeln
sorrideremo = lächeln werden = werden lächeln
sorridereste = lächeln würdet = würdet lächeln
sorrideresti = lächeln würdest = würdest lächeln
sorriderete = lächeln werdet = werdet lächeln
sorriderò = lächeln werde = werde lächeln
sorridesero = lächelten
sorrideste = lächelt = lächeltet
sorridesti = lächelst = lächeltest
sorridete = lächelt
sorrideva = lächelte = er lächelte
sorridevamo = lächelten
sorridevano = lächelten
sorridevate = lächeltet
sorridevi = lächeltest
sorridevo = lächelte
sorridi = lächelst
sorridiamo = lächeln
sorrido = lächle
sorridono = lächeln
sorrisa = gelächelte
sorrise = gelächelten = lächelte = lächelt*er)
sorrisero = lächelten
sorrisi = gelächelten = lächelte
sorriso = lächel = geschmunzelt = angelächelt = gelächelt = Lächeln
sorsa a stratti = hakender Lauf*m
sorseggerà = schlürfen wird = wird schlürfen
sorseggerai = schlürfen wirst = wirst schlürfen
sorseggeranno = schlürfen werden = werden schlürfen
sorseggerebbe = schlürfen würde = würde schlürfen
sorseggerebbero = schlürfen würden = würden schlürfen
sorseggerei = schlürfen würde = würde schlürfen
sorseggeremmo = schlürfen würden = würden schlürfen
sorseggeremo = schlürfen werden = werden schlürfen
sorseggereste = schlürfen würdet = würdet schlürfen
sorseggeresti = schlürfen würdest = würdest schlürfen
sorseggerete = schlürfen werdet = werdet schlürfen
sorseggerò = schlürfen werde = werde schlürfen
sorseggi = schlürfst
sorseggia = schlürft
sorseggiai = schlürfte
sorseggiammo = schlürften
sorseggiamo = schlürfen
sorseggiando = schlürfend
sorseggiano = schlürfen
sorseggiante = schlürfend
sorseggiare = schlürfen
sorseggiarono = schlürften
sorseggiaste = schlürftet
sorseggiasti = schlürftest
sorseggiata = geschlürfte
sorseggiate = geschlürften = schlürft
sorseggiati = geschlürften
sorseggiato = geschlürft
sorseggiava = schlürfte
sorseggiavamo = schlürften
sorseggiavano = schlürften
sorseggiavate = schlürftet
sorseggiavi = schlürftest
sorseggiavo = schlürfte
sorseggio = schlürfe
sorseggiò = schlürfte
sorsetto = Schlückchen
sorso = Schluck
sorta = Art = aufgegangen = aufgegangene = Sorte = Sorte*f = Art*f
sorte = Los = Geschick = Chance = Sorte = Arten = aufgegangenen = Schicksal = Glück
sorteggi = lost = Auslosungen
sorteggia = lost
sorteggiano = losen
sorteggiare = verlosen = auslosen
sorteggiate = lost = ausgelöst
sorteggiato = verlost = gelost = ausgelost
sorteggio = losen = lose
sortegiamo = losen
sorti = aufgegangenen
sortilegi = Zaubereien
sortilegio = Zauberei
sortita = Ausfall
sortite = Ausfälle
sorto = entstanden = aufgegangen
sorvegli = beaufsichtigst = überwachst
sorveglia = beaufsichtigt = überwacht
sorvegliai = beaufsichtigte = überwachte
sorvegliammo = beaufsichtigten = überwachten
sorvegliamo = beaufsichtigen = überwachen
sorvegliando = beaufsichtigend = überwachend
sorvegliano = beaufsichtigen = überwachen
sorvegliante = Bewacher = Wächter = Aufseher = aufpasser = Aufseherin = beaufsichtigend = überwachend
sorvegliante degli schiavi = Sklavenaufseher
sorveglianza = Überwachung = Beaufsichtigung = bewachung = Überwachung*f = Beaufsichtigung*f
sorvegliare = überwachen = beaufsichtigen = bewachen
sorvegliarono = beaufsichtigten = überwachten
sorvegliaste = beaufsichtigtet = überwachtet
sorvegliasti = beaufsichtigtest = überwachtest
sorvegliata = beaufsichtigte = überwachte
sorvegliate = beaufsichtigt = überwacht = überwachten
sorvegliati = überwachten
sorvegliato = beaufsichtigt = überwacht
sorvegliava = beaufsichtigte = überwachte
sorvegliavamo = beaufsichtigten = überwachten
sorvegliavano = beaufsichtigten = überwachten
sorvegliavate = beaufsichtigtet = überwachtet
sorvegliavi = beaufsichtigtest = überwachtest
sorvegliavo = beaufsichtigte = überwachte
sorveglierà = überwachen wird = wird beaufsichtigen = wird überwachen
sorveglierai = überwachen wirst = wirst beaufsichtigen = wirst überwachen
sorveglieranno = überwachen werden = werden beaufsichtigen = werden überwachen
sorveglierebbe = überwachen würde = würde überwachen
sorveglierebbero = überwachen würden = würden überwachen
sorveglierei = überwachen würde = würde überwachen
sorveglieremmo = überwachen würden = würden überwachen
sorveglieremo = überwachen werden = werden beaufsichtigen = werden überwachen
sorvegliereste = überwachen würdet = würdet überwachen
sorveglieresti = überwachen würdest = würdest überwachen
sorveglierete = überwachen werdet = werdet beaufsichtigen = werdet überwachen
sorveglierò = überwachen werde = werde beaufsichtigen = werde überwachen
sorveglio = beaufsichtige
sorvegliò = beaufsichtigte
sorvola = überfliegt
sorvolai = überfliegte = überflog
sorvolammo = überfliegten = überflogen
sorvolando = überfliegend = überfliegen
sorvolano = überfliegen
sorvolante = überfliegend
sorvolare = überfliegen
sorvolarono = überfliegten = überflogen
sorvolaste = überfliegtet = überfloget
sorvolasti = überfliegtest = überflogest
sorvolata = überfliegte
sorvolate = überfliegt = überfliegten
sorvolati = überfliegten
sorvolato = überflogen = überfliegt
sorvolava = überfliegte = überflog
sorvolavamo = überfliegten
sorvolavano = überfliegten
sorvolavate = überfliegtet
sorvolavi = überfliegtest = überflogest
sorvolavo = überfliegte = überflog
sorvolerà = überfliegen wird = wird überfliegen
sorvolerai = überfliegen wirst = wirst überfliegen
sorvoleranno = überfliegen werden = werden überfliegen
sorvolerebbe = überfliegen würde = würde überfliegen
sorvolerebbero = überfliegen würden = würden überfliegen
sorvolerei = überfliegen würde = würde überfliegen
sorvoleremmo = überfliegen würden = würden überfliegen
sorvoleremo = überfliegen werden = werden überfliegen
sorvolereste = überfliegen würdet = würdet überfliegen
sorvoleresti = überfliegen würdest = würdest überfliegen
sorvolerete = überfliegen werdet = werdet überfliegen
sorvolerò = überfliegen werde = werde überfliegen
sorvoli = überfliegst
sorvoliamo = überfliegen
sorvolo = überfliege
sorvolò = überfliegte = überflog
sosia = Doppelgänger = Doppelgänger*il sosia,i sosia
sospende = suspendiert = unterbricht
sospendere = einstellen = suspendieren = unterbrechen = aufhängen = stillegen = Schwebe = atemlos
sospendi = suspendierst = unterbrichst
sospendiamo = suspendieren = unterbrechen
sospendo = suspendiere = unterbreche
sospensione = Aufhängung = Einstellung = Abbruch = Unterbrechung*f = Aufhängung*f
sospensione condizionale = Strafaussetzung
sospensione dal servizio = Dienstenthebung
sospensione degli assi = Achsenaufhängung
sospensione dei pagamenti = Zahlungseinstellung = Zahlungssperre
sospensione del lavoro = Arbeitseinstellung
sospensione del motore = Motoraufhängung
sospensione del procedimento = Aussetzung des Verfahren
sospensione dell'esercizio = Betriebseinstellung
sospensione della ruota anteriore = Vorderradaufhängung*f
sospensione delle ruote = Radaufhängung
sospensione di pagamento = Zahlungseinstellung
sospensione elastica = federnde Aufhängung*f
sospensione indipendente = Einzelaufhängung
sospensione si pagamento = Zahlungseinstellung
sospensioni = Aufhängungen
sospesa = eingestellt
sospesi = hängend = schwebend = atemlos*li ho tenuti sospesi-ich habe sie atemlos hingehalten
sospeso = hängend = suspendiert = unterbrochen = eingestellt = aufgehängt
sospetta = Verdächtige = verdächtigt = argwöhnt
sospettai = argwöhnte
sospettammo = argwöhnten
sospettando = argwöhnend
sospettando di niente = nichtsahnend
sospettano = argwöhnen
sospettante = argwöhnend
sospettare = verdächtigen = argwöhnen
sospettarono = argwöhnten
sospettaste = argwöhntet
sospettasti = argwöhntest
sospettata = argwöhnte
sospettate = argwöhnt = argwöhnten
sospettati = argwöhnten
sospettato = argwöhnt = verdächtigt
sospettava = argwöhnte
sospettavamo = argwöhnten
sospettavano = argwöhnten
sospettavate = argwöhntet
sospettavi = argwöhntest
sospettavo = argwöhnte = argwöhnte*ich) = Verdacht*ich hatte den Verdacht)
sospette = verdächtig
sospetterà = argwöhnen wird = wird argwöhnen
sospetterai = argwöhnen wirst = wirst argwöhnen
sospetteranno = argwöhnen werden = werden argwöhnen
sospetterebbe = argwöhnen würde = würde argwöhnen
sospetterebbero = würden argwöhnen
sospetterei = argwöhnen würde = würde argwöhnen
sospetteremmo = würden argwöhnen
sospetteremo = argwöhnen werden = werden argwöhnen
sospettereste = würdet argwöhnen
sospetteresti = würdest argwöhnen
sospetterete = argwöhnen werdet = werdet argwöhnen
sospetterò = argwöhnen werde = werde argwöhnen
sospetti = verdächtigst = argwöhnst = Verdächtigungen
sospettiamo = argwöhnen
sospetto = Verdacht = verdächtig = argwöhne
sospetto di omicidio = Mordverdacht
sospettò = argwöhnte
sospettosa = argwöhnische
sospettoso = argwöhnisch
sospinge = drängt ab
sospingemmo = drängten ab
sospingendo = abdrängend
sospingente = abdrängend
sospingerà = wird abdrängen
sospingerai = wirst abdrängen
sospingeranno = werden abdrängen
sospingere = abdrängen
sospingeremo = werden abdrängen
sospingerete = werdet abdrängen
sospingerò = werde abdrängen
sospingeste = drängtet ab
sospingesti = drängtest ab
sospingete = drängt ab
sospingeva = drängte ab
sospingevamo = drängten ab
sospingevano = drängten ab
sospingevate = drängtet ab
sospingevi = drängtest ab
sospingevo = drängte ab
sospingi = drängst ab
sospingiamo = drängen ab
sospingo = dränge ab
sospingono = drängen ab
sospinse = drängte ab
sospinsero = drängten ab
sospinsi = drängte ab
sospinta = abgedrängte
sospinti = abgedrängten
sospinto = abgedrängt
sospira = seufzt
sospirai = seufzte
sospirammo = seufzten
sospirando = seufzend
sospirano = seufzen
sospirante = seufzend
sospirare = seufzen
sospirarono = seufzten
sospiraste = seufztet
sospirasti = seufztest
sospirata = geseufzte
sospirate = geseufzten = seufzt
sospirati = geseufzten
sospirato = geseufzt = gestöhnt
sospirava = seufzte
sospiravamo = seufzten
sospiravano = seufzten
sospiravate = seufztet
sospiravi = seufztest
sospiravo = seufzte
sospirerà = wird seufzen
sospirerai = wirst seufzen
sospireranno = werden seufzen
sospireremo = werden seufzen
sospirerete = werdet seufzen
sospirerò = werde seufzen
sospiri = seufzst
sospiriamo = seufzen
sospiro = Seufzer = seufze = geächze
sospirò = seufzte
sospirone = Stoßseufzer = tiefer Seufzer
sossopra = durcheinander*mettere tutto sossopra) = Kuddelmuddel*mettere tutto sossopra-ein Kuddelmuddel machen)
sosta = Halt = Einkehr = Pause = Rast = Aufenthalt
sosta di marcia = Marschpause
sosta fermata = Rast
sosta intermedia = Zwischenaufenthalt
sostantivo = Hauptwort = Substantiv
sostanza = Substanz = Stoff = inbegriff = Bindemittel*n = Gehalt*n chemisch = Materie*f = Stoff*m = Substanz*f
sostanza abrasiva = Schleifmittel*n = Schleifsubstanz*f
sostanza adesiva = Klebemittel = Klebstoff*m
sostanza agglutinante = Klebstoff*m
sostanza cerebrale = Gehirnsubstanz
sostanza colorante = Färbemittel
sostanza estranea = Verunreinigung*f
sostanza fondamentale = Grundkörper
sostanza legante = Bindemittel*n
sostanza non partecipante = Ballaststoff
sostanza odorosa = Duftstoff
sostanza per lucidare = Poliermittel*n
sostanza per polire = Poliermittel*n
sostanza velenosa = Giftstoff
sostanze = Substanzen
sostanze estranee = Unreinheiten*f pl
sostanze fondamentali = Grundkörpern
sostanze non partecipanti = Ballaststoffe
sostanze odorose = Duftstoffe
sostanze velenose = Giftstoffe
sostanziosa = gehaltreiche = gehaltvolle = reichhaltige
sostanzioso = gehaltreich = gehaltvoll = reichhaltig
sostare = rasten = ruhen = anhalten = verlagern
sostata = angehalten
sostavano = hielten = sie hielten
sostegni = Stützen
sostegno = halt = Untersatz = Stütze = Halter*m = Stütze*f = Unterlage*f = Unterstützung*f = Verstärkung*f mechanisch = Abstützung*f
sostegno pensile = Hängebock*m
sostegno trasversale = Querträger*m
sostenei = verfoch
sostenemmo = unterstützten
sostenendo = unterstützend
sostenente = bestehend = unterstützend
sostenere = bestehen = verfechten = verpflegen = unterstützen = aushalten = stützen = unterhalten
sosteneste = unterstütztet
sostenesti = unterstütztest
sostenete = unterstützt = verfechtet
sostenete la concorrenza = Konkurrenzfähig
sosteneva = unterstützte
sostenevamo = unterstützten
sostenevano = unterstützten
sostenevate = unterstütztet
sostenevi = unterstütztest
sostenevo = unterstützte
sostengo = unterstütze = verfechte
sostengono = unterstützen = verfechten
sosteniamo = unterstützen = verfechten
sostenibile = vertretbar = haltbar
sostenimento = Verpflegung
sostenitore = Verfechter
sostenne = unterstützte
sostennero = unterstützten
sostenni = unterstützte
sostenta = verpflegt
sostentai = verpflegte
sostentamento della vita = Lebensunterhalt
sostentammo = verpflegten
sostentando = verpflegend
sostentano = verpflegen
sostentante = verpflegend
sostentare = verpflegen
sostentarono = verpflegten
sostentaste = verpflegtet
sostentasti = verpflegtest
sostentata = verpflegte
sostentate = verpflegt = verpflegten
sostentati = verpflegten
sostentato = verpflegt
sostentava = verpflegte
sostentavamo = verpflegten
sostentavano = verpflegten
sostentavate = verpflegtet
sostentavi = verpflegtest
sostentavo = verpflegte
sostenterà = wird verpflegen
sostenterai = wirst verpflegen
sostenteranno = werden verpflegen
sostenteremo = werden verpflegen
sostenterete = werdet verpflegen
sostenterò = werde verpflegen
sostenti = verpflegst
sostentiamo = verpflegen
sostento = verpflege
sostentò = verpflegte
sostenuta = unterstützte
sostenute = unterstützten
sostenutezza = Zurückhaltung
sostenuti = unterstützten
sostenuto = bestanden = gestützt = verfochten = unterstützt = zurückhaltend
sosterrà = verfechten wird = wird unterstützen = wird verfechten
sosterrai = verfechten wirst = wirst unterstützen = wirst verfechten
sosterranno = verfechten werden = werden unterstützen = werden verfechten
sosterrebbe = verfechten würde = würde verfechten
sosterrebbero = verfechten würden = würden verfechten
sosterrei = verfechten würde = würde verfechten
sosterremmo = verfechten würden = würden verfechten
sosterremo = verfechten werden = werden unterstützen = werden verfechten
sosterreste = verfechten würdet = würdet verfechten
sosterresti = verfechten würdest = würdest verfechten
sosterrete = verfechten werdet = werdet unterstützen = werdet verfechten
sosterrò = verfechten werde = werde unterstützen = werde verfechten
sosti = rastest
sostiamo = rasten
sostiene = unterstützt = verfechtet = behauptet*er) = verpflegt*er)
sostieni = unterstützst = verfechtest
sostituendo = auswechselnd = ersetzend
sostituente = auswechselnd = ersetzend
sostituì = ersetzte = wechselte aus
sostituiamo = ersetzen = wechseln aus
sostituibile = ersetzbar = ersetzbare
sostituibili = ersetzbaren
sostituii = ersetzte = wechselte aus
sostituimmo = ersetzten = wechselten aus
sostituirà = ersetzen wird = wird auswechseln = wird ersetzen
sostituirai = ersetzen wirst = wirst auswechseln = wirst ersetzen
sostituiranno = ersetzen werden = werden auswechseln = werden ersetzen
sostituire = ersetzen = ablösen = auswechseln
sostituire con = ersetzen durch
sostituirebbe = ersetzen würde = würde ersetzen
sostituirebbero = ersetzen würden = würden ersetzen
sostituirei = ersetzen würde = würde ersetzen
sostituiremmo = ersetzen würden = würden ersetzen
sostituiremo = ersetzen werden = werden auswechseln = werden ersetzen
sostituireste = ersetzen würdet = würdet ersetzen
sostituiresti = ersetzen würdest = würdest ersetzen
sostituirete = ersetzen werdet = werdet auswechseln = werdet ersetzen
sostituirla = es zu ersetzen = es auszuwechseln
sostituirò = ersetzen werde = werde auswechseln = werde ersetzen
sostituirono = ersetzten = wechselten aus
sostituisce = ersetzt = wechselt aus
sostituisci = ersetzst = wechselst aus
sostituisco = ersetze = wechsele aus
sostituiscono = ersetzen = wechseln aus
sostituiste = ersetztet = wechseltet aus
sostituisti = ersetztest = wechseltest aus
sostituita = ausgewechselte = ersetzte
sostituite = ausgewechselten = ersetzt = ersetzten = wechselt aus
sostituiti = ausgewechselten = ersetzten
sostituito = ersetzt = abgelöst = ausgewechselt
sostituiva = ersetzte = wechselte aus
sostituivamo = ersetzten = wechselten aus
sostituivano = ersetzten = wechselten aus
sostituivate = ersetztet = wechseltet aus
sostituivi = ersetztest = wechseltest aus
sostituivo = ersetzte = wechselte aus
sostituta = Stellvertreterin
sostituto = Stellvertreter = Ersatzmann
sostituzione = Ersetzung = Ablösung
sosto = raste
sotopancia = Sattelgurt
sotrarre = entwenden
sott'acqua = unter Wasser
sottana = Unterrock
sottane = Unterröcke
sottanina = Unterröckchen
sottendere = unterspannen
sotterfugi = Ausflüchte
sotterfugio = Ausflucht = Winkelzug
sotterra = vergräbt
sotterrai = vergrub
sotterrammo = vergruben
sotterrando = vergrabend
sotterranea = unterirdische
sotterranei = Untergeschosse
sotterraneo = unterirdisch = Untergeschoß = Unterflur-
sotterrano = vergraben
sotterrante = vergrabend
sotterrare = vergraben = eingraben
sotterrarono = vergruben
sotterraste = vergrubet
sotterrasti = vergrubest = vergrubst
sotterrata = vergrabene
sotterrate = vergrabenen = vergrabt = vergräbt
sotterrati = vergrabenen
sotterrato = vergraben
sotterrava = vergrub
sotterravamo = vergruben
sotterravano = vergruben
sotterravate = vergrubet
sotterravi = vergrubest
sotterravo = vergrub
sotterrerà = vergraben wird = wird vergraben
sotterrerai = vergraben wirst = wirst vergraben
sotterreranno = vergraben werden = werden vergraben
sotterrerebbe = vergraben würde = würde vergraben
sotterrerebbero = vergraben würden = würden vergraben
sotterrerei = vergraben würde = würde vergraben
sotterreremmo = vergraben würden = würden vergraben
sotterreremo = vergraben werden = werden vergraben
sotterrereste = vergraben würdet = würdet vergraben
sotterreresti = vergraben würdest = würdest vergraben
sotterrerete = vergraben werdet = werdet vergraben
sotterrerò = vergraben werde = werde vergraben
sotterri = vergräbst
sotterriamo = vergraben
sotterro = vergrabe
sotterrò = vergrub
sotteso = untergespannt
sottigliezza = Dünne*f
sottigliezze = Feinheiten
sottile = dünn = dünnwandig = fein = schmal = subtil = dünne = dünnwandige = feine = schwach
sottilissimo = hauchdünn
sottilizzare = künstel
sottinteso = unausgesprochen
sotto = unter = unterhalb
sotto bordo = längsseits
sotto che cosa = worunter
sotto chiave = unter Verschluß
sotto curatela = entmündigt = entmündigte
sotto giuramento = eidlich
sotto il nome = unter dem Namen
sotto mano = unter der Hand
sotto ogni rapporto = in jeder Hinsicht
sotto ogni riguardo = in jeder Hinsicht
sotto ogni riserva = unter allem Vorbehalt
sotto ogni rispetto = in jeder Hinsicht
sotto questo rapporto = in dieser Beziehung
sotto riserva = unter Vorbehalt*m
sotto riserva di prezzo = Preisvorbehalt*m
sotto scorta di polizia = Polizeischutz
sotto sigillo = unter dem Siegel
sotto sigillo doganale = unter Zollverschluß
sotto tutti gli aspetti = in jeder Hinsicht
sotto vigilanza = unter polizeiaufsicht
sotto vincolo doganale = unter Zollverschluß*m
sotto zero = unter Null
sottoalimentata = unterernährte
sottoalimentato = unterernährt
sottobase = untergrund
sottobicchiere = Untersatz
sottobosco = Unterholz
sottocapitolo = Unterabsatz
sottocommissione = Unterausschuß
sottocoperta = Unterdeck
sottocoppa = Untertasse
sottocutaneo = subkutan
sottoequipaggiato = unterbesetzt
sottoesporre = unterbelichten
sottoesposizione = Unterbelichtung
sottoesposta = unterbelichtete
sottoesposto = unterbelichtet
sottofondo = Geräuschkulisse = Unterbau
sottogola = Kinnriemen
sottogruppo = Untergruppe
sottolinea = unterstreicht
sottolineai = unterstriech
sottolineammo = unterstriechen
sottolineando = unterstreichend
sottolineano = unterstreichen
sottolineante = unterstreichend
sottolineare = unterstreichen = untermalen
sottolinearono = unterstriechen
sottolineaste = unterstriechet
sottolineasti = unterstriechst
sottolineata = unterstriechene = unterstrichen
sottolineate = unterstreicht = unterstriechenen
sottolineati = unterstriechenen
sottolineato = unterstrichen = unterstriechen
sottolineava = unterstriech
sottolineavamo = unterstriechen
sottolineavano = unterstriechen
sottolineavate = unterstriechet
sottolineavi = unterstriechst
sottolineavo = unterstriech
sottolineerà = wird unterstreichen
sottolineerai = wirst unterstreichen
sottolineeranno = werden unterstreichen
sottolineeremo = werden unterstreichen
sottolineerete = werdet unterstreichen
sottolineerò = werde unterstreichen
sottolinei = unterstreichst
sottolineiamo = unterstreichen
sottolineo = unterstreiche
sottolineò = unterstriech
sottomarino = U Boot = unterseeisch
sottomenzionato = untenerwähnt = untengenannt
sottomessa = unterworfene
sottomesse = unterworfenen
sottomessi = unterworfenen
sottomesso = unterworfen
sottometete = unterwerft
sottomette = unterwirft
sottomettemmo = unterwarfen
sottomettendo = unterwerfend
sottomettente = unterwerfend
sottometterà = unterwerfen wird = wird unterwerfen
sottometterai = unterwerfen wirst = wirst unterwerfen
sottometteranno = unterwerfen werden = werden unterwerfen
sottomettere = unterwerfen
sottometterebbe = unterwerfen würde = würde unterwerfen
sottometterebbero = unterwerfen würden = würden unterwerfen
sottometterei = unterwerfen würde = würde unterwerfen
sottometteremmo = unterwerfen würden = würden unterwerfen
sottometteremo = unterwerfen werden = werden unterwerfen
sottomettereste = unterwerfen würdet = würdet unterwerfen
sottometteresti = unterwerfen würdest = würdest unterwerfen
sottometterete = unterwerfen werdet = werdet unterwerfen
sottometterò = unterwerfen werde = werde unterwerfen
sottometteste = unterwarfet
sottomettesti = unterwarfst
sottomettete = unterwerft
sottometteva = unterwarf
sottomettevamo = unterwarfen
sottomettevano = unterwarfen
sottomettevate = unterwarfet
sottomettevi = unterwarfst
sottomettevo = unterwarf
sottometti = unterwirfst
sottomettiamo = unterwerfen
sottometto = unterwerfe
sottomettono = unterwerfen
sottomise = unterwarf
sottomisero = unterwarfen
sottomisi = unterwarf
sottomissione = Unterwerfung
sottopancia = Sattelgurt
sottopassaggi = Unterführungen
sottopassaggio = Unterführung = Straßenunterführung
sottopone = unterbreitet
sottoponemmo = unterbreiteten
sottoponendo = unterbreitend
sottoponente = unterbreitend
sottoponeste = unterbreitetet
sottoponesti = unterbreitetest
sottoponete = unterbreitet
sottoponeva = unterbreitete
sottoponevamo = unterbreiteten
sottoponevano = unterbreiteten
sottoponevate = unterbreitetet
sottoponevi = unterbreitetest
sottoponevo = unterbreitete
sottopongo = unterbreite
sottopongono = unterbreiten
sottoponi = unterbreitest
sottoponiamo = unterbreiten
sottoporere = unterbreiten
sottoporrà = wird unterbreiten
sottoporrai = wirst unterbreiten
sottoporranno = werden unterbreiten
sottoporre = unterbreiten = unterziehen = aussetzen*einer Beanspruchung
sottoporremo = werden unterbreiten
sottoporrete = werdet unterbreiten
sottoporrò = werde unterbreiten
sottopose = unterbreitete
sottoposero = unterbreiteten
sottoposi = unterbreitete
sottoposta = unterbreitete
sottoposte = unterbreiteten
sottoposti = unterbreiteten
sottoposto = unterbreitet = unterzogen
sottoposto alla leva = militärpflichtig
sottoprodotto = Nebenerzeugnis*n = Nebenprodukt*n
sottoscala = Treppenverschlag = Raum*unter der Treppe;pl. i sottoscala
sottoscritta = unterzeichnete
sottoscritti = unterzeichneten
sottoscritto = unterzeichnet
sottoscrivere = unterzeichnen = unterschreiben*sottoscritto;s.scrivere,schreiben
sottosegretario = Untersekretär
sottosegretario si stato = Unterstaatssekretär
sottosella = Satteldecke
sottosezione = Unterabschnitt = Unterabteilung
sottosopra = durcheinander = drunter und drüber
sottospecie = Unterart
sottostruttura = Unterbau
sottosuolo = Untergrund
sottosviluppata = unterentwickelte
sottosviluppato = unterentwickelt
sottotitolo = Untertitel
sottovaluta = unterschätzt
sottovalutai = unterschätzte
sottovalutammo = unterschätzten
sottovalutando = unterschätzend
sottovalutano = unterschätzen
sottovalutante = unterschätzend
sottovalutare = unterschätzen = unterbewerten
sottovalutarono = unterschätzten
sottovalutaste = unterschätztet
sottovalutasti = unterschätztest
sottovalutata = unterschätzte
sottovalutate = unterschätzt = unterschätzten
sottovalutati = unterschätzten
sottovalutato = unterbewertet = unterschätzt
sottovalutava = unterschätzte
sottovalutavamo = unterschätzten
sottovalutavano = unterschätzten
sottovalutavate = unterschätztet
sottovalutavi = unterschätztest
sottovalutavo = unterschätzte
sottovalutazione = Minderbewertung
sottovaluterà = unterschätzen wird = wird unterschätzen
sottovaluterai = unterschätzen wirst = wirst unterschätzen
sottovaluteranno = unterschätzen werden = werden unterschätzen
sottovaluterebbe = unterschätzen würde = würde unterschätzen
sottovaluterebbero = unterschätzen würden = würden unterschätzen
sottovaluterei = unterschätzen würde = würde unterschätzen
sottovaluteremmo = unterschätzen würden = würden unterschätzen
sottovaluteremo = unterschätzen werden = werden unterschätzen
sottovalutereste = unterschätzen würdet = würdet unterschätzen
sottovaluteresti = unterschätzen würdest = würdest unterschätzen
sottovaluterete = unterschätzen werdet = werdet unterschätzen
sottovaluterò = unterschätzen werde = werde unterschätzen
sottovaluti = unterschätzst
sottovalutiamo = unterschätzen
sottovaluto = unterschätze
sottovalutò = unterschätzte
sottovento = Lee = Windschatten
sottoveste = Unterkleid
sottovoce = mit leiser Stimme = mit leise stimme = leise = halblaut
sottrae = abzieht = entzieht = zieht ab
sottraevo = entzog
sottraggo = abziehe = entziehe = ziehe ab
sottrai = abziehst = entziehst = ziehst ab
sottrarrà = abziehen wird = wird abziehen
sottrarrai = abziehen wirst = wirst abziehen
sottrarranno = abziehen werden = werden abziehen
sottrarre = entziehen = abziehen = entreißen = subtrahieren = entziehen*sotratto;s.trarre,ziehen
= abziehen*sottratto;s.trarre,ziehen
sottrarrebbe = abziehen würde = würde abziehen
sottrarrebbero = würden abziehen
sottrarrei = abziehen würde = würde abziehen
sottrarremmo = würden abziehen
sottrarremo = abziehen werden = werden abziehen
sottrarreste = würdet abziehen
sottrarresti = würdest abziehen
sottrarrete = abziehen werdet = werdet abziehen
sottrarrò = abziehen werde = werde abziehen
sottrate = entzogen
sottratto = abgezogen = subtrahiert = entzogen
sottrazione = Abrechnung = Subtraktion = Entziehung*f
sottufficiale = Unteroffizier
sottufficiale di stato maggiore = Stabsunteroffizier
sottufficiali = Unteroffiziere
sottuficiale = Unteroffizier*pl sottuficiali
sovente = oft
sovra- = über
sovrabbondanti = überreichlich
sovracaricato = überlastet
sovracarimento = Überlastung*f
sovraccarica = überlastet
sovraccaricai = überlastete
sovraccaricammo = überlasteten
sovraccaricando = überlastend
sovraccaricano = überlasten
sovraccaricante = überlastend
sovraccaricare = überladen = überhäufen = überbelasten = überlasten = überbeanspruchen
sovraccaricarono = überlasteten
sovraccaricaste = überlastetet
sovraccaricasti = überlastetest
sovraccaricata = überlastete
sovraccaricate = überlastet = überlasteten
sovraccaricati = überlasteten
sovraccaricato = überladet = überbelastet = überhäuft = überlastet
sovraccaricava = überlastete
sovraccaricavamo = überlasteten
sovraccaricavano = überlasteten
sovraccaricavate = überlastetet
sovraccaricavi = überlastetest
sovraccaricavo = überlastete
sovraccariche = überlastet
sovraccaricherà = wird überlasten
sovraccaricherai = wirst überlasten
sovraccaricheranno = werden überlasten
sovraccaricheremo = werden überlasten
sovraccaricherete = werdet überlasten
sovraccaricherò = werde überlasten
sovraccarichi = überlastest
sovraccarichiamo = überlasten
sovraccarico = Überlastung = Überbelastung = überlaste = Uberlastung = Überbelastung*f = Überlastung*f
sovraccarico di lavoro = Überanstrengung
sovraccaricò = überlastete
sovraesporre = überbelichten
sovraesposizione = Uberbelichtung = Überbelichtung
sovraesposto = uberbelichtet = Überbelichtet
sovraffaticamento = Übermüdung
sovraffaticato = übermüdet
sovraffollamento = Überfüllung
sovraimposta = Zussatzsteuer
sovrametallo di tornitura = Drehzugabe*f
sovrametallo per la rettifica = Schleifzugabe*f
sovramisura = Übermaß*n
sovramisura di lavarazione = Bearbeitungszugabe*f
sovrana = Monarchin
sovranità = Souveränität = Staatshoheit
sovranità aerea = Lufthoheit
sovranità dello stato = Staatshoheit
sovrano = Herrscher = souverän = Herrscher*sovráno)
sovraoccupato = überbeschäftigt
sovraoccupazione = Überbeschäftigung
sovrapeso = Mehrgewicht*n
sovrapopolazione = Überbevölkerung
sovraporre = überlappen
sovrappeso = Übergewicht = Ubergewicht
sovrappiena = übervolle
sovrappieno = übervoll
sovrappiù = plus
sovrappopolata = überbevölkerte
sovrappopolato = überbevölkert
sovrappopolazione = Überbevölkerung
sovrapporre = überlagern
sovrapposizione = Überlagerung
sovrapprezzo = Mehrpreis = Aufpreis
sovrapproduzione = Überproduktion
sovrapressione = Überdruck = Uberdruck = Überdruck*m
sovrassaturazione = Übersättigung
sovrastampa = Aufdruck
sovrastante = emporragend = drohend
sovrastanti = emporragende = drohende
sovrastare = bevorstehen = bevorstehend = emporragen = überragen = überrragen
sovrastruttura = Überbau = Deckaufbau
sovrastrutture = Deckaufbauten = Überbauten
sovrintendente = Superintendent = Vorsteher
sovrintendente alla costruzione = Bauleiter
sovrumano = überirdisch
sovvenzione = Subvention
sovvenzione finanziaria = Geldunterstützung
sovvenzioni = Subventionen
sovversiva = staatsfeindliche
sovversivo = staatsfeindlich
sovvertimento = Umsturz
sozza = schmutzige
sozzi = schmutzigen
sozzo = schmutzig
spacca = spaltet
spaccai = spaltete
spaccamento = Spaltung
spaccammo = spalteten
spaccando = spaltend
spaccano = spalten
spaccante = spaltend
spaccapietre = Steinklopfer
spaccare = spalten = brechen
spaccarono = spalteten
spaccaste = spaltetet
spaccasti = spaltetest
spaccata = gespaltete = Grätsche
spaccate = gespalteten = spaltet
spaccati = gespalteten
spaccato = gespaltet
spaccatura = Spalt
spaccature = spalte
spaccava = spaltete
spaccavamo = spalteten
spaccavano = spalteten
spaccavate = spaltetet
spaccavi = spaltetest
spaccavo = spaltete
spaccherà = spalten wird
spaccherai = spalten wirst
spaccheranno = spalten werden
spaccherebbe = spalten würde
spaccherebbero = spalten würden
spaccherei = spalten würde
spaccheremmo = spalten würden
spaccheremo = spalten werden
spacchereste = spalten würdet
spaccheresti = spalten würdest
spaccherete = spalten werdet
spaccherò = spalten werde
spacchi = spaltest
spacchiamo = spalten
spacci = murksst ab
spaccia = murkst ab
spacciai = murkste ab
spacciammo = murksten ab
spacciamo = murksen ab
spacciando = abmurksend
spacciano = murksen ab
spacciante = abmurksend
spacciare = abmurksen = absetzen
spacciarono = murksten ab
spacciaste = murkstet ab
spacciasti = murkstest ab
spacciata = abgemurkste
spacciate = abgemurksten = murkst ab
spacciati = abgemurksten
spacciato = verloren = abgemurkst
spacciava = murkste ab
spacciavamo = murksten ab
spacciavano = murksten ab
spacciavate = murkstet ab
spacciavi = murkstest ab
spacciavo = murkste ab
spaccierà = wird abmurksen
spaccierai = wirst abmurksen
spaccieranno = werden abmurksen
spaccieremo = werden abmurksen
spaccierete = werdet abmurksen
spaccierò = werde abmurksen
spaccio = Ausschank = murkse ab = Schank
spaccio di bevande = Trinkhalle
spaccio di vini = Weinschenke
spacciò = murkste ab
spacco = spalte = Spalt*m
spaccò = spaltete
spaco = glanzlos
spada = Schwert = Degen = Klinge = Rapier
spadaccino = Haudegen
spade = Schwerter
spaghetti = Spaghetti
spaghi = Schnüre = Bindfäden
Spagna = Spanien
spagnola = spanierin
spagnoli = spaniern
spagnolo = spanier = spanisch
spago = Bindfaden = Band = Schnur
spala = schaufelt
spalai = schaufelte
spalammo = schaufelten
spalanca = aufreißt = reißt*er reißt auf = sperrt*er sperrt auf
spalanca gli occhi = glotzt
spalancai = rieß auf
spalancai gli occhi = glotzte
spalancammo = riessen auf
spalancammo gli occhi = glotzten
spalancando = aufreißnd
spalancando gli occhi = glotzend
spalancano = aufreißen
spalancano gli occhi = glotzen
spalancante = aufreißnd
spalancante gli occhi = glotzend
spalancare = aufreissen = aufreißen = glotzen = aufsperren
spalancarono = riessen auf
spalancarono gli occhi = glotzten
spalancaste = rießet auf
spalancaste gli occhi = glotztet
spalancasti = rießest auf
spalancasti gli occhi = glotztest
spalancata = aufgerießene
spalancata gli occhi = geglotzte
spalancate = aufgerießenen = aufreißt
spalancate gli occhi = geglotzten = glotzt
spalancati = aufgerießenen = aufgerissen = aufgesperrt
spalancati gli occhi = geglotzten
spalancato = aufgerissen = aufgerießen = klaffen
spalancato gli occhi = geglotzt
spalancava = rieß auf
spalancava gli occhi = glotzte
spalancavamo = riessen auf
spalancavamo gli occhi = glotzten
spalancavano = aufrießen
spalancavano gli occhi = glotzten
spalancavate = rießet auf
spalancavate gli occhi = glotztet
spalancavi = rießest auf
spalancavi gli occhi = glotztest
spalancavo = rieß auf
spalancavo gli occhi = glotzte
spalancherà = aufreißen wird
spalancherà gli occhi = wird glotzen
spalancherai = aufreißen wirst
spalancherai gli occhi = wirst glotzen
spalancheranno = aufreißen werden
spalancheranno gli occhi = werden glotzen
spalancherebbe = aufreißen würde
spalancherebbero = würden aufreißen
spalancherei = aufreißen würde
spalancheremmo = würden aufreißen
spalancheremo = aufreißen werden
spalancheremo gli occhi = werden glotzen
spalanchereste = würdet aufreißen
spalancheresti = würdest aufreißen
spalancherete = aufreißen werdet
spalancherete gli occhi = werdet glotzen
spalancherò = aufreißen werde
spalancherò gli occhi = werde glotzen
spalanchi = aufreißt
spalanchi gli occhi = glotzst
spalanchiamo = aufreißen
spalanchiamo gli occhi = glotzen
spalanci = reißt auf
spalanciamo = reißen auf
spalanco = aufreiße
spalanco gli occhi = glotze
spalancò = rieß auf
spalancò gli occhi = glotzte
spalando = schaufelnd
spalano = schaufeln
spalante = schaufelnd
spalare = schaufeln = schippen
spalarono = schaufelten
spalaste = schaufeltet
spalasti = schaufeltest
spalata = geschaufelte
spalate = geschaufelten
spalati = geschaufelten
spalato = geschaufelt
spalava = schaufelte
spalavamo = schaufelten
spalavano = schaufelten
spalavate = schaufeltet
spalavi = schaufeltest
spalavo = schaufelte
spalerà = schaufeln wird = wird schaufeln
spalerai = schaufeln wirst = wirst schaufeln
spaleranno = schaufeln werden = werden schaufeln
spalerebbe = schaufeln würde = würde schaufeln
spalerebbero = schaufeln würden = würden schaufeln
spalerei = schaufeln würde = würde schaufeln
spaleremmo = schaufeln würden = würden schaufeln
spaleremo = schaufeln werden = werden schaufeln
spalereste = schaufeln würdet = würdet schaufeln
spaleresti = schaufeln würdest = würdest schaufeln
spalerete = schaufeln werdet = werdet schaufeln
spalerò = schaufeln werde = werde schaufeln
spaletto di chiusura a scatto = Abschlußdeckel*m
spali = schaufelst
spaliamo = schaufeln
spall'arm = das Gewehr über
spalla = Schulter = Achsel = Schulter*f
spallaccio = Tragegurt
spallamento = Schulterung*f = Bord*m
spallamento centrale = umlaufender Bund*m
spallamento dell'albero = Wellenbund*m
spallamento di un albero = Wellenschulter*f
spallamento rinforzato = verstärkte Schulter*f
spalle = Schultern
spalliera = Rückenlehne
spalma = bestreicht
spalmai = bestriech
spalmammo = bestriechen
spalmando = bestreichend
spalmano = bestreichen
spalmante = bestreichend
spalmare = bestreichen
spalmarono = bestriechen
spalmaste = bestriechet
spalmasti = bestrichst = bestriechst
spalmata = bestriechene
spalmate = bestreicht = bestriechenen
spalmati = bestriechenen
spalmato = bestrichen = bestriechen
spalmava = bestriech
spalmavamo = bestriechen
spalmavano = bestriechen
spalmavate = bestriechet
spalmavi = bestriechst
spalmavo = bestriech
spalmerà = bestreichen wird
spalmerai = bestreichen wirst
spalmeranno = bestreichen werden
spalmerebbe = bestreichen würde
spalmerebbero = bestreichen würden
spalmerei = bestreichen würde
spalmeremmo = bestreichen würden
spalmeremo = bestreichen werden
spalmereste = bestreichen würdet
spalmeresti = bestreichen würdest
spalmerete = bestreichen werdet
spalmerò = bestreichen werde
spalmi = bestreichst
spalmiamo = bestreichen
spalmo = bestreiche
spalmò = bestriech
spalo = schaufele
spalò = schaufelte
spandendosi = sich ausbreitend = sich zerstreuend
spandere = ausstreuen = verbreiten = vergießen
spange = verbreitet
spangete = verbreitet
spangi = verbreitest
spangiamo = verbreiten
spango = verbreite
spangono = verbreiten
spanna = Spanne = Spanne*f
spannato = überdreht*Gewinde
spara = ballert = feuert
sparagio = Spargel
spàragio = Spargel
sparai = schoß = ballerte = feuerte
sparammo = ballerten = feuerten
sparando = ballernd = feuernd
sparano = ballern = feuern
sparante = ballernd = feuernd
sparare = schießen = abschießen = ballern = feuern = abschiessen
spararono = ballerten = feuerten
spararsi = erschießen = erschiessen
sparaste = ballertet = feuertet
sparasti = ballertest = feuertest
sparata = geballerte = gefeuerte = geschossene = geschoßene
sparate = ballert = feuert = geballerten = gefeuerten = geschossene = geschoßenen
sparati = erschieß dich = geballerten = gefeuerten = geschossen = geschoßenen
sparato = abgeschossen = erschossen = geschossen = geballert = gefeuert = geschoßen
sparato dei pantaloni = Hosenschlitz
sparatoria = Schießerei
sparava = ballerte = feuerte
sparavamo = ballerten = feuerten
sparavano = ballerten = feuerten
sparavate = ballertet = feuertet
sparavi = ballertest = feuertest
sparavo = ballerte = feuerte
sparecchi = räumst ab
sparecchia = räumt ab = decke*decke den Tisch ab!)
sparecchiai = räumte ab
sparecchiammo = räumten ab
sparecchiamo = räumen ab
sparecchiando = abräumend
sparecchiano = räumen ab
sparecchiante = abräumend
sparecchiare = abräumen
sparecchiarono = räumten ab
sparecchiaste = räumtet ab
sparecchiasti = räumtest ab
sparecchiata = abgeräumte = abgedeckt
sparecchiate = abgeräumten
sparecchiati = abgeräumten
sparecchiato = abgeräumt
sparecchiava = räumte ab
sparecchiavamo = räumten ab
sparecchiavano = räumten ab
sparecchiavate = räumtet ab
sparecchiavi = räumtest ab
sparecchiavo = räumte ab
sparecchierà = abräumen wird
sparecchierai = abräumen wirst
sparecchieranno = abräumen werden
sparecchierebbe = würde abräumen
sparecchierebbero = würden abräumen
sparecchierei = würde abräumen
sparecchieremmo = würden abräumen
sparecchieremo = abräumen werden
sparecchiereste = würdet abräumen
sparecchieresti = würdest abräumen
sparecchierete = abräumen werdet
sparecchierò = abräumen werde
sparecchio = räume ab
sparecchiò = räumte ab
spareggio = Defizit = Fehlbetrag
sparendo = verschwindend
sparerà = schießen wird = wird ballern = wird feuern = wird schießen
sparerai = schießen wirst = wirst ballern = wirst feuern = wirst schießen
spareranno = schießen werden = werden ballern = werden feuern = werden schießen
sparerebbe = schießen würde = würde schießen
sparerebbero = schießen würden = würden schießen
sparerei = schießen würde = würde schießen
spareremmo = schießen würden = würden schießen
spareremo = schießen werden = werden ballern = werden feuern = werden schießen
sparereste = schießen würdet = würdet schießen
spareresti = schießen würdest = würdest schießen
sparerete = schießen werdet = werdet ballern = werdet feuern = werdet schießen
sparerò = schießen werde = werde ballern = werde feuern = werde schießen
sparge = streut = verbreitet
spargemmo = verbreiteten
spargendo = verbreitend
spargente = verbreitend
spargerà = verbreiten wird = wird verbreiten
spargerai = verbreiten wirst = wirst verbreiten
spargeranno = verbreiten werden = werden verbreiten
spargere = verbreiten = streuen = vergießen = ausstreuen
spargerebbe = verbreiten würde = würde verbreiten
spargerebbero = verbreiten würden = würden verbreiten
spargerei = verbreiten würde = würde verbreiten
spargeremmo = verbreiten würden = würden verbreiten
spargeremo = verbreiten werden = werden verbreiten
spargereste = verbreiten würdet = würdet verbreiten
spargeresti = verbreiten würdest = würdest verbreiten
spargerete = verbreiten werdet = werdet verbreiten
spargerò = verbreiten werde = werde verbreiten
spargeste = verbreitetet
spargesti = streutest = verbreitetest
spargete = verbreitet
spargeva = streute = verbreitete
spargevamo = streuten = verbreiteten
spargevano = streuten = verbreiteten
spargevate = streutet = verbreitetet
spargevi = streutest = verbreitetest
spargevo = streute = verbreitete
spargi = streust = verbreitest
spargiamo = verbreiten
spargimento = Streuung*f
spargimento di sangue = Blutvergießen = blutvergiessen
spargo = streue = verbreite
spargono = verbreiten
spari = schießt = ballerst = feuerst
spari d'avviso = Warnschüsse
sparì = verschwand
spariamo = ballern = feuern
sparii = verschwand
sparimmo = verschwanden
sparirà = verschwinden wird = wird verschwinden
sparirai = verschwinden wirst = wirst verschwinden
spariranno = verschwinden werden = werden verschwinden
sparire = verschwinden
sparirebbe = verschwinden würde = würde verschwinden
sparirebbero = verschwinden würden = würden verschwinden
sparirei = verschwinden würde = würde verschwinden
spariremmo = verschwinden würden = würden verschwinden
spariremo = verschwinden werden = werden verschwinden
sparireste = verschwinden würdet = würdet verschwinden
spariresti = verschwinden würdest = würdest verschwinden
sparirete = verschwinden werdet = werdet verschwinden
sparirò = verschwinden werde = werde verschwinden
sparirono = verschwanden
sparisce = verschwindet
sparisci = verschwinde = verschwindest
sparisco = verschwinde
spariscono = verschwinden
spariste = verschwandet
sparisti = verschwandest
sparita = verschwundene
sparite = verschwindet = verschwunden
spariti = verschwundenen
sparito = verschwunden
spariva = verschwand
sparivamo = verschwanden
sparivano = verschwanden
sparivate = verschwandet
sparivi = verschwandest
sparivo = verschwand
sparo = schieße = Schuß = ballere
sparo d'avviso = Warnschuß
sparò = ballerte
sparsa = ausgestreute
sparse = verbreitete = verbreiteten
sparsero = verbreiteten
sparsi = streute = verbreitete = verbreiteten
sparso = ausgestreut = gestreut
spartendo = aufteilend
spartente = aufteilend
spartì = teilte auf
spartiacque = Wasserscheide
spartiamo = teilen auf
spartii = teilte auf
spartimmo = teilten auf
spartirà = wird aufteilen
spartirai = wirst aufteilen
spartiranno = werden aufteilen
spartire = teilen = austeilen = aufteilen = verteilen
spartiremo = werden aufteilen
spartirete = werdet aufteilen
spartirò = werde aufteilen
spartirono = teilten auf
spartisce = teilt auf
spartisci = teilst auf
spartisco = teile auf
spartiscono = teilen auf
spartiste = teiltet auf
spartisti = teiltest auf
spartita = abgeteilte = aufgeteilte
spartite = aufgeteilten
spartiti = aufgeteilten
spartito = abgeteilt = aufgeteilt
spartiva = teilte auf
spartivamo = teilten auf
spartivano = teilten auf
spartivate = teiltet auf
spartivi = teiltest auf
spartivo = teilte auf
spartizione = Aufteilung
sparuti = abgezehrte = magere = schmächtige
sparuto = abgezehrt = mager = schmächtig
sparviero = Sperber
spasa = verbreitet
spasimante = schmachtend
spasimo = Krampf = Qual = Zuckung
spasimo di morte = Todeskrampf
spasma = Krampf
spasmodica = krampfhafte = krampfartige = nervenerregende
spasmodico = krampfhaft = krampfartig = nervenerregend
spaso = verbreitet
spassionato = unbefangen = nüchtern
spasso = Spaß = Spaß*a spasso zum Spaß
spassosa = possierliche
spassoso = possierlich
spastoi = koppelst ab
spastoia = koppelt ab
spastoiai = koppelte ab
spastoiammo = koppelten ab
spastoiamo = koppeln ab
spastoiando = abkoppelnd
spastoiano = koppeln ab
spastoiante = abkoppelnd
spastoiare = abkoppeln
spastoiarono = koppelten ab
spastoiaste = koppeltet ab
spastoiasti = koppeltest ab
spastoiata = abgekoppelte
spastoiate = abgekoppelten
spastoiati = abgekoppelten
spastoiato = abgekoppelt
spastoiava = koppelte ab
spastoiavamo = koppelten ab
spastoiavano = koppelten ab
spastoiavate = koppeltet ab
spastoiavi = koppeltest ab
spastoiavo = koppelte ab
spastoierà = wird abkoppeln
spastoierai = wirst abkoppeln
spastoieranno = werden abkoppeln
spastoieremo = werden abkoppeln
spastoierete = werdet abkoppeln
spastoierò = werde abkoppeln
spastoio = koppele ab
spastoiò = koppelte ab
spatola = Spachtel = Spachtel*f
spatola per torte = Tortenheber
spauracchio = Vogelscheuche = Kinderschreck = Scheuche
spaurire = erschrecken
spaurita = erschrockene
spaurito = erschrocken
spavalda = draufgängerin
spavaldo = Draufgänger
spaventapasseri = Vogelscheuche
spaventare = schrecken
spaventarsi = sich erschrecken
spaventato = erschreckt = erschrocken
spaventevole = schrecklich = erschreckend
spaventi = Schrecken
spavento = Schreck
spaventosa = schreckliche = schrecklichen
spaventose = erschreckende = erschreckenden = fürchterlich
spaventosi = schrecklichen
spaventoso = schrecklich = gräßlich
spazi = Räume = Abstände
spazia = schweift*er) = streift*er streift umher)
spaziale = räumlich
spaziando = umherschweifend
spaziare = umherschweifen = schweifen = umherstreifen
spaziatore = Zeilenschalter
spazientiti = die Geduld verloren
spazio = Raum = Platz = Abstand = Raumes = Weltraum = Raum*m = Abstand*m = Einbauraum*m = Einbauraum eines Lagers*m
spazio di tempo = Zeitspanne
spazio economico = Wirtschaftsraum
spazio erboso = Grünfläche
spazio intermedio = Zwischenraum = Zwischneraum*m
spazio interplanetario = Weltraum
spazio libero = freier Raum*m
spazio ocorrente = Raumbedarf*m
spazio rechiesto = Platzbedarf*m
spazio tra le righe = Zeilenabstand
spazio vitale = Lebensraum
spazio vuoto = Hohlraum = Hohlraum*m
spaziosa = geräumige = geräumig = groß
spaziosi = geräumigen
spaziosità = Geräumigkeit
spazioso = geräumig = weitläufig
spazza = fegt
spazzacamino = Kaminfeger = Schornsteinfeger
spazzai = fegte
spazzamine = Minenräumer
spazzammo = fegten
spazzando = fegend
spazzaneve = Schneepflug
spazzano = fegen
spazzante = fegend
spazzare = fegen = kehren
spazzare via = wegputzen
spazzarono = fegten
spazzaste = fegtet
spazzasti = fegtest
spazzata = gefegte = gekehrt = gefegt
spazzate = fegt = gefegten
spazzati = gefegten
spazzato = gefegt
spazzato via = weggeputzt
spazzatrice = Kehrmaschine
spazzatura = Müll = Kehricht = Abfall
spazzava = fegte
spazzavamo = fegten
spazzavano = fegten
spazzavate = fegtet
spazzavi = fegtest
spazzavo = fegte
spazzerà = fegen wird
spazzerai = fegen wirst
spazzeranno = fegen werden
spazzerebbe = fegen würde
spazzerebbero = fegen würden
spazzerei = fegen würde
spazzeremmo = fegen würden
spazzeremo = fegen werden
spazzereste = fegen würdet
spazzeresti = fegen würdest
spazzerete = fegen werdet
spazzerò = fegen werde
spazzi = fegst
spazziamo = fegen
spazzino = Straßenfeger
spazzo = fege
spazzò = fegte
spazzola = Bürste = abbürstet = bürstet = bürstet aus = Bürste*f
spazzola da scarpe = Schuhbürste
spazzola del gabinetto = Klosettbürste
spazzola di carbone = Kohlebürste*f
spazzola incollatrice = Schlichtbürste*f
spazzola lubrificante = Schmierpolster*n
spazzola metallica = Drahtbürste
spazzola per capelli = Haarbürste
spazzola per le scarpe = Schuhbürste
spazzola per lucidare = Polierbürste*f
spazzola per polire = Polierbürste*f
spazzola per vestiti = Kleiderbürste
spazzola ruvida = Kratzbürste
spazzolai = bürstete = bürstete aus
spazzolammo = bürsteten = bürsteten aus
spazzolando = ausbürstend = bürstend
spazzolano = abbürsten = bürsten = bürsten aus
spazzolante = ausbürstend = bürstend
spazzolare = abbürsten = ausbürsten = bürsten
spazzolarono = bürsteten = bürsteten aus
spazzolaste = bürstetet = bürstetet aus
spazzolasti = bürstetest = bürstetest aus
spazzolata = ausgebürstete = gebürstete
spazzolate = abbürstet = ausgebürsteten = bürstet = bürstet aus = gebürsteten
spazzolati = ausgebürsteten = gebürsteten
spazzolato = abgebürstet = ausgebürstet = gebürstet
spazzolava = bürstete = bürstete aus
spazzolavamo = bürsteten = bürsteten aus
spazzolavano = bürsteten = bürsteten aus
spazzolavate = bürstetet = bürstetet aus
spazzolavi = bürstetest = bürstetest aus
spazzolavo = bürstete = bürstete aus
spazzole = Bürsten
spazzolerà = wird ausbürsten = wird bürsten
spazzolerai = wirst ausbürsten = wirst bürsten
spazzoleranno = werden ausbürsten = werden bürsten
spazzoleremo = werden ausbürsten = werden bürsten
spazzolerete = werdet ausbürsten = werdet bürsten
spazzolerò = werde ausbürsten = werde bürsten
spazzoli = abbürstest = bürstest = bürstest aus
spazzoliamo = abbürsten = bürsten = bürsten aus
spazzolino da denti = Zahnbürste
spazzolo = abbürste = bürste = bürste aus
spazzolò = bürstete = bürstete aus
specchi = Spiegeln = spiegelst
specchia = spiegelt
specchiai = spiegelte
specchiammo = spiegelten
specchiamo = spiegeln
specchiando = spiegelnd
specchiano = spiegeln
specchiante = spiegelnd
specchiare = spiegeln
specchiarono = spiegelten
specchiaste = spiegeltet
specchiasti = spiegeltest
specchiata = gespiegelte
specchiate = gespiegelten
specchiati = gespiegelten
specchiato = gespiegelt
specchiava = spiegelte
specchiavamo = spiegelten
specchiavano = spiegelten
specchiavate = spiegeltet
specchiavi = spiegeltest
specchiavo = spiegelte
specchierà = spiegeln wird = wird spiegeln
specchierai = spiegeln wirst = wirst spiegeln
specchieranno = spiegeln werden = werden spiegeln
specchierebbe = spiegeln würde = würde spiegeln
specchierebbero = spiegeln würden = würden spiegeln
specchierei = spiegeln würde = würde spiegeln
specchieremmo = spiegeln würden = würden spiegeln
specchieremo = spiegeln werden = werden spiegeln
specchiereste = spiegeln würdet = würdet spiegeln
specchieresti = spiegeln würdest = würdest spiegeln
specchierete = spiegeln werdet = werdet spiegeln
specchierò = spiegeln werde = werde spiegeln
specchietto = Spiegelchen = Handspiegel
specchietto retrovisivo = Rückspiegel
specchio = Spiegel = spiegele = Spiegel*uno specchio)
specchio d'acqua = Wasserfläche
specchio dell'acqua = Wasserspiegel
specchio di cristallo = Kristallspiegel
specchio magico = Wunderspiegel = Zauberspiegel
specchio ustorio = Brennspiegel
specchiò = spiegelte
speci diverse = Abarten
speciale = speziell = sondern = sonderlich = besonders = besondere = besonderen = besonderes
speciali = besonderen
specialista = Fachmann = Spezialist = Spezialistin = gelernter Arbeiter*m = Fachmann*m
specialista pubblicitario = Werbefachmann
specialisti = Fachleute = Spezialisten
specialità = Spezialität = Fach
specializzare = spezialisieren
specializzata = spezialisierte = spezialisiert
specializzati = spezialisierten
specializzato = spezialisiert
specializzazione = Spezialisierung
specialmente = besonders
specie = Art = Art*la specie,le specie = Arten*le specie = Sorte*f = Spezies*f = Art*f = Sorte
specie di legno = Holzart
specie diversa = Abart
specifica = bestimmt = spezifisch
specificabile = bestimmbar
specificai = bestimmte
specificammo = bestimmten
specificando = bestimmend
specificano = bestimmen
specificante = bestimmend
specificare = bestimmen
specificarno = bestimmten
specificarono = bestimmten
specificaste = bestimmtet
specificasti = bestimmtest
specificata = bestimmte
specificate = bestimmt = bestimmten
specificati = bestimmten
specificato = bestimmt = detailliert
specificava = bestimmte
specificavamo = bestimmten
specificavano = bestimmten
specificavate = bestimmtet
specificavi = bestimmtest
specificavo = bestimmte
specificazione = Spezifizierung = Einzelaufstellung
specificazione dei colli = Kollispezifikation*f
specificazione delle merci = Warenbezeichnung
specificazioni = Spezifizierungen
specificherà = bestimmen wird
specificherai = bestimmen wirst
specificheranno = bestimmen werden
specificherebbe = bestimmen würde
specificherebbero = bestimmen würden
specificherei = bestimmen würde
specificheremmo = bestimmen würden
specificheremo = bestimmen werden
specifichereste = bestimmen würdet
specificheresti = bestimmen würdest
specificherete = bestimmen werdet
specificherò = bestimmen werde
specifichi = bestimmst
specifichiamo = bestimmen
specifici = bestimmst
specifico = bestimme
specificò = bestimmte
specula = spekuliert
speculai = spekulierte
speculammo = spekulierten
speculando = spekulierend
speculano = spekulieren
speculante = spekulierend
speculare = spekulieren
specularono = spekulierten
speculaste = spekuliertet
speculasti = spekuliertest
speculata = spekulierte
speculate = spekuliert = spekulierten
speculati = spekulierten
speculativo = spekulativ
speculato = spekuliert = spekulieren
speculatore = Spekulant
speculava = spekulierte
speculavamo = spekulierten
speculavano = spekulierten
speculavate = spekuliertet
speculavi = spekuliertest
speculavo = spekulierte
speculazione = Spekulation
speculazione commerciale = Spekulationsgeschäft
speculerà = spekulieren wird = wird spekulieren
speculerai = spekulieren wirst = wirst spekulieren
speculeranno = spekulieren werden = werden spekulieren
speculerebbe = spekulieren würde = würde spekulieren
speculerebbero = spekulieren würden = würden spekulieren
speculerei = spekulieren würde = würde spekulieren
speculeremmo = spekulieren würden = würden spekulieren
speculeremo = spekulieren werden = werden spekulieren
speculereste = spekulieren würdet = würdet spekulieren
speculeresti = spekulieren würdest = würdest spekulieren
speculerete = spekulieren werdet = werdet spekulieren
speculerò = spekulieren werde = werde spekulieren
speculi = spekulierst
speculiamo = spekulieren
speculo = spekuliere
speculò = spekulierte
spedendo = verfrachtend = versendend
spedì = verfrachtete = versandte
spediamo = verfrachten = versenden
spedii = verfrachtete = versandte
spedimmo = verfrachteten = versanden
spedirà = versenden wird = wird versenden
spedirai = versenden wirst = wirst versenden
spediranno = versenden werden = werden versenden
spedire = versenden = verfrachten = frachten
spedirebbe = versenden würde = würde versenden = er würde schicken
spedirebbero = versenden würden = würden versenden
spedirei = versenden würde = würde versenden
spediremmo = versenden würden = würden versenden
spediremo = versenden werden = werden versenden = wir werden schicken
spedireste = versenden würdet = würdet versenden
spediresti = versenden würdest = würdest versenden
spedirete = versenden werdet = werdet versenden
spedirò = versenden werde = werde versenden
spedirono = verfrachteten = versanden
spedirti = dir schicken
spediscano = sie schicken
spedisce = verfrachtet = versendet
spedisci = verfrachtest = versendest = du schickst
spedisco = verfrachte = versende
spediscono = verfrachten = versenden
spedisri = verfrachtest = versandest
spedissimo = wir schickten
spediste = verfrachtetet = versandetet = ihr schicktet
spedita = verfrachtete = versendete
spedite = verfrachtet = versendet
spedito = verfrachtet = versendet = abgeschickt = geschickt
speditore = Absender
speditrice = Absenderin
spediva = versandte
spedivamo = versandten = wir schickten
spedivano = versandten
spedivate = versandtet
spedivi = versandtest
spedivo = versandte
spedizione = Spedition = Sendung = Expedition = Versand = Versand*m = Beförderung = Fracht
spedizione assicurata = Wertsendung
spedizione contro assegno = Nachnahmesendung*f
spedizione dei bagagli = Gepäckabfertigung
spedizione di denaro = Geldsendung
spedizione di merci = Gütersendung = Warensersendung
spedizione di pacchi = Paketsendung
spedizione gratis = kostenlose Nachlieferung*f
spedizione parziale = Teilsendung
spedizione per assegno = Nachnamesendung
spedizione postale = Postsendung*f
spedizione punitiva = Strafexpedition
spedizione scientifica = Forschungsexpedition
spedizione secondo istruzioni = Versand gemäß Instruktionen*m
spedizioni = Sendungen = Frachten = Versande
spedizioni merci = Güterabfertigung*f
spedizioni parziali = Teilsendungen
spedizioniere = Spediteur = Spediteur*m = Versender
spedizionieri = Spediteure = Versender
spegne = löscht
spegnemmo = löschten
spegnendo = löschend
spegnente = löschend
spegnerà = wird löschen
spegnerai = wirst löschen
spegneranno = werden löschen
spegnere = löschen = abschalten = auslöschen = abblenden = abstellen = dämpfen = ausmachen = ausschalten
spegnerebbe = würde löschen
spegnerebbero = würden löschen
spegnerei = würde löschen
spegneremmo = würden löschen
spegneremo = werden löschen
spegnereste = würdet löschen
spegneresti = würdest löschen
spegnerete = werdet löschen
spegnerò = werde löschen
spegneste = löschtet
spegnesti = löschtest
spegnete = löscht
spegneva = löschte
spegnevamo = löschten
spegnevano = löschten
spegnevate = löschtet
spegnevi = löschtest
spegnevo = löschte
spegni = löschst
spegniamo = löschen
spegnimento = Auslöschen
spekulato = spekuliert
spekuli = spekulierst
spelacchiata = halbkahle
spelacchiati = halbkahlen
spelacchiato = halbkahl
spelarsi = haaren
spelata = haarlose
spelato = haarlos
speleologia = Höhlenkunde
speleologo = Höhlenforscher
spella = abhäutet = häutet ab
spellai = häutete ab
spellamento = Schälung*f
spellammo = häuteten ab
spellando = abhäutend
spellano = abhäuten = häuten ab
spellante = abhäutend
spellare = abhäuten = schälen
spellarono = häuteten ab
spellaste = häutetet ab
spellasti = häutetest ab
spellata = abgehäutete
spellate = abgehäuteten = abhäutet = häutet ab
spellati = abgehäuteten
spellato = abgehäutet
spellatura = Häutung
spellava = häutete ab
spellavamo = häuteten ab
spellavano = häuteten ab
spellavate = häutetet ab
spellavi = häutetest ab
spellavo = häutete ab
spellerà = wird abhäuten
spellerai = wirst abhäuten
spelleranno = werden abhäuten
spellerebbe = würde abhäuten
spellerebbero = würden abhäuten
spellerei = würde abhäuten
spelleremmo = würden abhäuten
spelleremo = werden abhäuten
spellereste = würdet abhäuten
spelleresti = würdest abhäuten
spellerete = werdet abhäuten
spellerò = werde abhäuten
spelli = abhäutest = häutest ab
spelliamo = abhäuten = häuten ab
spello = abhäute = häute ab
spellò = häutete ab
spenda = du gibst aus = er gibt aus = ich gebe aus = Sie geben aus = sie gibt aus
spende = ausgibt = gebt aus = gibt aus
spendemmo = ausgaben = gaben aus = wir gaben aus
spendendo = ausgebend
spendente = ausgebend
spenderà = wird ausgeben = er wird ausgeben = Sie werden ausgeben = sie wird ausgeben
spenderai = wirst ausgeben
spenderanno = werden ausgeben
spendere = ausgeben = ausgeben*ho speso;s.prendere,nehmen = anwenden*ho speso;s.prendere,nehmen
spendere in bagordi = verjubeln
spendere per ubriacarsi = versaufen
spenderebbe = würde ausgeben
spenderebbero = würden ausgeben
spenderei = würde ausgeben
spenderemmo = würden ausgeben
spenderemo = werden ausgeben
spenderest = würdest ausgeben
spendereste = würdet ausgeben
spenderesti = würdest ausgeben = du würdest ausgeben
spenderete = werdet ausgeben
spenderò = werde ausgeben
spendessimo = wir gaben aus
spendeste = ausgabt = gabet aus
spendesti = ausgabst = gabst aus
spendete = ausgebt = gebt aus
spendeva = ausgab = gab aus = er gab aus = sie gab aus = Sie gaben aus
spendevamo = ausgaben = gaben aus
spendevano = ausgaben = gaben aus
spendevate = ausgabet = gabet aus
spendevi = ausgabst = gabst aus
spendevo = ausgab = gab aus
spendi = ausgibst = gebst aus = gibst aus = du gibst aus
spendiamo = ausgeben = geben aus
spendo = ausgebe = gebe aus
spendono = ausgeben = geben aus
spengo = lösche
spengono = löschen
spenna = rupft
spennai = rupfte
spennammo = rupften
spennando = rupfend
spennano = rupfen
spennante = rupfend
spennare = rupfen
spennarono = rupften
spennaste = rupftet
spennasti = rupftest
spennata = gerupfte
spennate = rupfet = rupft
spennati = gerupften
spennato = nackt
spennava = rupfte
spennavamo = rupften
spennavano = rupften
spennavate = rupftet
spennavi = rupftest
spennavo = rupfte
spennerà = rupfen wird = wird rupfen
spennerai = rupfen wirst = wirst rupfen
spenneranno = rupfen werden = werden rupfen
spennerebbe = rupfen würde = würde rupfen
spennerebbero = rupfen würden = würden rupfen
spennerei = rupfen würde = würde rupfen
spenneremmo = rupfen würden = würden rupfen
spenneremo = rupfen werden = werden rupfen
spennereste = rupfen würdet = würdet rupfen
spenneresti = rupfen würdest = würdest rupfen
spennerete = rupfen werdet = werdet rupfen
spennerò = rupfen werde = werde rupfen
spenni = rupfst
spenniamo = rupfen
spenno = rupfe
spennò = rupfte
spense = löschte
spensero = löschten = verlöschten*sie = gingen aus*sie
spensi = löschte
spensierata = sorgenfreie
spensieratezza = Sorglosigkeit
spensierato = sorgenfrei = sorgenlos = sorglos
spenta = erloschene = gelöschte
spente = gelöschten = ausgelöscht*s.spegnere = gedämpft*s.spegnere = gelöscht*s. spegnere
spenti = erloschenen = gelöschten
spento = gelöscht = erloschen = abgeschaltet*elektr = aus = ausgeschaltet = abgeschaltet = ausgelöscht
spera = hofft = sie hofft
sperabile = zu hoffen
sperai = hoffte
sperammo = hofften
sperando = hoffend
sperando che = in der Hoffnung daß
sperano = hoffen = hoffen*sie) = sie hoffen
sperante = hoffend
speranza = Hoffnung
speranze = Hoffnungen
speranzoso = hoffnungsvoll
sperare = hoffen = hoffen*sperare in-hoffen auf)
sperarono = hofften
speraste = hofftet
sperasti = hofftest = du hofftest
sperata = gehoffte
sperate = hofft = gehofften
sperati = gehofften
sperato = gehofft = erwartet = erhofft
sperava = hoffte = hoffte*er)
speravamo = hofften
speravano = hofften = sie hofften
speravate = hofftet
speravi = hofftest
speravo = hoffte = ich hoffte
spererà = wird hoffen
spererai = wirst hoffen
spereranno = werden hoffen
spererebbe = würde hoffen = er würde hoffen = sie würde hoffen = Sie würden hoffen
spererebbero = würden hoffen
spererei = würde hoffen
spereremmo = würden hoffen
spereremo = werden hoffen = wir werden hoffen
sperereste = würdet hoffen
spereresti = würdest hoffen
spererete = werdet hoffen
spererò = werde hoffen
spergiura = Eidbrecherin
spergiuri = Eidbrüche
spergiuro = Meineid = Eidbrecher
speri = hoffst
speriamo = hoffen = wir hoffen = hoffen wir
spericolato = waghalsig
sperimentale = experimentell = Erfahrung*f
sperimentalmente = versuchsweise
sperimentare = experimentieren = probieren = versuchen
sperimentate = experimentiert
sperma = Sperma
spermatogenesi = Samenbildung
spermatozoi = Samenfädchen
spermatozoo = Samenfaden
spero = hoffe = hoffentlich = ich hoffe
sperò = hoffte
speronamento = Rammen
speronare = rammen
speronato = gerammt = gespornt
sperone = Rammsporn
sperpera = verschwendet
sperperai = verschwendete
sperperamento = Vergeudung
sperperammo = verschwendeten
sperperando = verschwendend
sperperano = verschwenden
sperperante = verschwendend
sperperare = verschwenden
sperperarono = verschwendeten
sperperaste = verschwendetet
sperperasti = verschwendetest
sperperata = verschwendete
sperperate = verschwendet = verschwendeten
sperperati = verschwendeten
sperperato = verschwendet
sperperava = verschwendete
sperperavamo = verschwendeten
sperperavano = verschwendeten
sperperavate = verschwendetet
sperperavi = verschwendetest
sperperavo = verschwendete
sperpererà = verschwenden wird = wird verschwenden
sperpererai = verschwenden wirst = wirst verschwenden
sperpereranno = verschwenden werden = werden verschwenden
sperpererebbe = verschwenden würde = würde verschwenden
sperpererebbero = verschwenden würden = würden verschwenden
sperpererei = verschwenden würde = würde verschwenden
sperpereremmo = verschwenden würden = würden verschwenden
sperpereremo = verschwenden werden = werden verschwenden
sperperereste = verschwenden würdet = würdet verschwenden
sperpereresti = verschwenden würdest = würdest verschwenden
sperpererete = verschwenden werdet = werdet verschwenden
sperpererò = verschwenden werde = werde verschwenden
sperperi = verschwendest = Verschwendungen
sperperiamo = verschwenden
sperpero = Verschwendung = verschwende
sperperò = verschwendete
spesa = Ausgabe = Kosten = ausgegebene = Geldaufwand = Geldausgabe = Einkauf*fare la spesa-einkaufen) = Kosten*f pl
spesa effettiva = Selbstkosten
spesa preliminare = Vorauszahlung
spesa pubblica = Staatsausgabe
spesa totale = Gesamtausgabe
spese = Ausgaben = Kosten = ausgab = ausgegebenen = gab aus = Geldausgaben = Spesen = Unkosten = Gebühren*f = Kosten*f = Unkosten*f = Geldaufwand
spese accessorie = Nebenausgaben = Nebenkosten = Nebenspesen*f pl
spese addizionali = Mehrkosten = Nebenkosten
spese amministrative = Verwaltungsausgaben
spese bancarie = Bankspesen*f pl = Bankspesen
spese consolari = Konsulatsgebühren*f
spese d'acquisto = Anschaffungskosten
spese d'amministrazione = Verwaltungskosten
spese d'assicurazione = Versicherungsspesen
spese d'esercizio = Betriebsausgaben = Betriebskosten
spese d'imballaggio = Verpackungskosten = Verpackungskosten*f pl
spese d'imbarca = Verschiffungskosten*f
spese d'installazione = Anlagekosten*f = Einrichtungskosten*f
spese d'ufficio = Geschäftsunkosten
spese da aggiungere = zusätzliche Spesen
spese del governo = Staatsausgaben
spese del processo = Prozeßkosten
spese dell'impianto = Anlagekosten*f
spese di attrezzamento = Kosten für Werkzeugvorbereitung*f = Einrichtungskosten*f
spese di carico = Ladegebühren
spese di carriaggio = Rollgeld*n
spese di corrispondenza = Portoauslagen
spese di costruzione = Baukosten
spese di deposito = Lagergebühren = Lagerungskosten
spese di dogana = Zollgebühren
spese di fabbricazione = Herstellungskosten*f
spese di giudizio = Gerichtskosten
spese di guerra = Kriegskosten
spese di lavorazione = Bearbeitungskosten
spese di magazzinaggio = Lagergebühren = Lagergeld = Lagerungskosten
spese di magazzionaggio = Lagergeld*n
spese di mantenimento = Unterhaltungskosten
spese di manutensione = Instandhaltungskosten
spese di manutenzione = Instandhaltungskosten = Unterhaltungskosten = Instandhaltungskosten*f pl = Unterhaltungskosten*f pl = Wartungskosten*f pl
spese di mediazione = Vermittlungsgebühren
spese di perizia = Gutachtergebühren
spese di porto = Portoauslagen
spese di procedura = Gerichtskosten
spese di produzione = Herstellungskosten = Produktionskosten
spese di rappresentanza = Aufwandentschädigung = Räpresentationskosten
spese di sconto = Diskontspesen
spese di spedizione = Versandkosten
spese di stampa = Druckkosten
spese di trasporto = Frachtkosten = Transportkosten
spese di viaggio = Reisekosten
spese fob = Fobkosten*f
spese generali = Gemeinkosten
spese giudiziarie = Gerichtskosten
spese giuridiche = Rechtskosten
spese legali = Anwaltskosten = Gerichtskosten
spese maggiori = Mehrkosten
spese minime = Mindestspesen
spese nolo = Frachtkosten*f
spese per avantrasporto = Vorfracht*f
spese per la casa = Haushaltsausgaben
spese per utensili = Werkzeugkosten*f pl
spese portuali = Hafengebühren
spese postali = Postauslagen
spese preliminari = Vorauszahlungen
spese processuali = Prozeßkosten
spese pubbliche = Staatsausgaben
spese pubblicitarie = Werbekosten
spese salariali = Lohnkosten
spese supplementari = Zusatzkosten
spese supplementarii = Mehrkosten*f
spese totali = Gesamtkosten*f = Gesamtausgaben
spese transporto = Frachtkosten*f pl
spesero = ausgaben = gaben aus
spesi = ausgab = ausgegebenen = gab aus
speso = ausgegeben = gegeben
speso in bagordi = verjubelt
spessa = dicke
spessi = dicht = dick
spesso = oft = mehrmals = vielmals = dicht*fest = häufig
spessore = Dicke = Dicke*f mechanisch = Stärke*f Dicke
spessore della parete = Wandstärke*f
spessore spellabilo = Ausgleichsscheibe*f
spessori = Dicken
spessori spellabili = Ausgleichsscheibe*f
spettabile = geschätzt
spettabile ditta = Sehr geehrte Firma
spettabile signora = Sehr geehrte Frau
spettabile signore = Sehr geerter Herr = Sehr geehrter Herr
spettacolari = großartig
spettacolo = Schauspiel = Theatervorstellung = Vorstellung
spettacolo cinematografico = Kinovorstellung
spettacolo continuato = Dauervorstellung
spettacolo di gala = Galavorstellung
spettacolosa = großartige
spettacolosi = großartigen
spettacoloso = großartig
spettante = gebührend = gebührende
spettanza = Zuständigkeit = Kompetenz
spettare = zustehen = gebühren = obliegen
spettatore = Zuschauer = Zuschauer*lo
spettatore clandestino = Zaungast
spettatore molesto = Kiebitz
spettatori = Zuschauern = Zuschauer
spettatori clandestini = Zaungäste
spettatrice = Zuschauerin = Zuschauerin*la
spettinare = zerzausen
spettinata = ungekämmte = zerzauste
spettinati = zerzausten
spettinato = ungekämmt = zerzaust
spettrale = geisterhaft = gespensterhaft = gespenstisch = schemenhaft = geisterhafte = gespenstische
spettrali = geisterhaften
spettri = Gespenstern
spettro = Gespenst
spettro a righe = Spektrallinie*f
speziale = Drogist = besonderer
spezie = Gewürz = Würze = Spezies*f
spezza = knickt um = zerbricht
spezzabile = zerbrechlich
spezzabili = zerbrechlichen
spezzai = knickte um = zerbrach
spezzammo = knickten um = zerbrachen
spezzando = umknickend = zerbrechend
spezzano = knicken um = zerbrechen
spezzante = umknickend = zerbrechend
spezzare = zerbrechen = umknicken
spezzare con i denti = zerbeißen
spezzarono = knickten um = zerbrachen
spezzaste = knicktet um = zerbrachet = zerbracht
spezzasti = knicktest um = zerbrachst
spezzata = umgeknickte = zerbrochene
spezzate = knickt um = umgeknickten = zerbrecht = zerbrochenen
spezzati = umgeknickten = zerbrochenen
spezzatino = Ragout
spezzato = zerbrochen = umgeknickt = zerstückelt
spezzato con i denti = zerbissen = zerbißen
spezzava = knickte um = zerbrach
spezzavamo = knickten um = zerbrachen
spezzavano = knickten um = zerbrachen
spezzavate = knicktet um = zerbrachet
spezzavi = knicktest um = zerbrachst
spezzavo = knickte um = zerbrach
spezzerà = wird auseinanderbrechen = wird umknicken = wird zerbrechen = zerbrechen wird
spezzerai = wirst auseinanderbrechen = wirst umknicken = wirst zerbrechen = zerbrechen wirst
spezzeranno = werden auseinanderbrechen = werden umknicken = werden zerbrechen = zerbrechen werden
spezzerebbe = würde zerbrechen = zerbrechen würde
spezzerebbero = würden zerbrechen = zerbrechen würden
spezzerei = würde zerbrechen = zerbrechen würde
spezzeremmo = würden zerbrechen = zerbrechen würden
spezzeremo = werden auseinanderbrechen = werden umknicken = werden zerbrechen = zerbrechen werden
spezzereste = würdet zerbrechen = zerbrechen würdet
spezzeresti = würdest zerbrechen = zerbrechen würdest
spezzerete = werdet auseinanderbrechen = werdet umknicken = werdet zerbrechen = zerbrechen werdet
spezzerò = werde auseinanderbrechen = werde umknicken = werde zerbrechen = zerbrechen werde
spezzettare = stückeln = zerkleinern
spezzettato = gestückelt = zerkleinert
spezzi = knickst um = zerbrichst
spezziamo = knicken um = zerbrechen
spezzo = knicke um
spezzò = knickte um = zerbrach
spia = Spion = Spitzel = spioniert = Spionin = Spion*la spia,le spie) = Spitzel*la spia,le spie) = Spionin*la spia,le spie)
= Ölschauglas*n = Schauglas*n Öl = Spion*m = Beobachtungsg
las*n = abbüßte
spia a vetro = Sehglas*n
spiacente = bedauernd
spiacere = leid tun
spiacevole = betrüblich = bedauerlich = mißlich = peinlich = peinliche = unerfreulich
= unliebsam = widerwärtig = unerfreuliche = unliebsame
spiacevolezza = Widerwärtigkeit = Peinlichkeit
spiaciuto = leid getan
spiagge = Strände
spiaggia = Strand = Meeresstrand = Strand*pl.:spiagge
spiai = spionierte
spiammo = spionierten
spiamo = spionieren
spiana = ebnet
spianai = ebnete
spianamento = Einebnung = abrichten
spianammo = ebneten
spianando = ebnend
spianano = ebnen
spianante = bahnend = ebnend
spianare = ebnen = einebnen = planieren = bahnen = abflachen = abrichten = ausstreichen = schlichten
spianare con la lima = planschlichten
spianarono = ebneten
spianaste = ebnetet
spianasti = ebnetest
spianata = geebnete
spianate = ebnet = geebneten
spianati = geebneten
spianato = geebnet = planiert = eingeebnet
spianatura = Planfräsen*n
spianava = ebnete
spianavamo = ebneten
spianavano = ebneten
spianavate = ebnetet
spianavavo = ebneten
spianavi = ebnetest
spianavo = ebnete
spiando = spionierend
spianerà = wird ebnen
spianerai = wirst ebnen
spianeranno = werden ebnen
spianerebbe = würde ebnen
spianerebbero = würden ebnen
spianerei = würde ebnen
spianeremmo = würden ebnen
spianeremo = werden ebnen
spianereste = würdet ebnen
spianeresti = würdest ebnen
spianerete = werdet ebnen
spianerò = werde ebnen
spiani = ebnest
spianiamo = ebnen
spiano = spionieren
spianò = ebnete
spiantato = Habenichts
spiante = spionierend
spiare = spionieren = luchsen
spiarono = spionierten
spiaste = spioniertet
spiasti = spioniertest
spiata = spionierte
spiate = spioniert = spionierten
spiati = spionierten
spiato = spioniert
spiava = spionierte
spiavamo = spionierten
spiavano = spionierten
spiavate = spioniertet
spiavi = spioniertest
spiavo = spionierte
spiazzo antistante = Vorplatz
spiccante = auffallend
spiccare = hervorragen über
spiccato = ausgeprägt
spicchio = Stückchen
spicchio d'aglio = Knoblauchzehe
spicciare = abfertigen
spicciato = abgefertigt
spiccioli = Kleingeld = Kleingeld*gli)
spicciolo = Münze
spidocchiare = entlausen = lausen
spidocchiata = entlauste
spidocchiati = entlausten
spidocchiato = entlaust
spie = Spionen = Spione
spieda = spießt
spiedano = spießen
spiedare = spießen
spiedate = spießt
spiedato = gespießt
spiedi = Spieße = spießt
spiediamo = spießen
spiedo = Spieß = spieße
spiega = entfält = erläutert = erklärt*er = erklären*Sie
spiegabile = erklärbar = erklärbare
spiegai = entfaltete = erläuterte
spiegami = erkläre es mir
spiegammo = entfalteten = erläuterten
spiegando = entfaltend = erläuternd
spiegano = entfalten = erläutern
spiegante = entfaltend = erläuternd
spiegare = erläutern = entfalten = klarstellen = erklären
spiegarle = es zu entfalten
spiegarono = entfalteten = erläuterten
spiegarsi = sich erklären
spiegassimo = wir erklärten
spiegaste = entfaltetet = erläutertet = ihr erklärtet
spiegasti = entfaltetest = erläutertest
spiegata = entfaltete = erläuterte
spiegate = entfaltet = entfalteten = erläutert = erläuterten = erklärt = ihr erklärt
spiegati = drücke dich aus = entfalteten = erläuterten
spiegato = erläutert = entfaltet
spiegava = entfaltete = erläuterte
spiegavamo = entfalteten = erläuterten = wir erklärten
spiegavano = entfalteten = erläuterten
spiegavate = entfaltetet = erläutertet
spiegavi = entfaltetest = erläutertest
spiegavo = entfaltete = erläuterte
spiegazione = Erklärung = Erläuterung = Darlegung = Auslegung = Erklärung*f
spiegazione dei segni = Zeichenerklärung
spiegazione dei simboli = Zeichenerklärung*f
spiegazioni = Darlegungen = Erklärungen = Erläuterungen
spiegazza = zerknautscht
spiegazzai = zerknautschte
spiegazzammo = zerknautschten
spiegazzando = zerknautschend
spiegazzano = zerknautschen
spiegazzante = zerknautschend
spiegazzare = knüllen = zerknautschen
spiegazzarono = zerknautschten
spiegazzaste = zerknautschtet
spiegazzasti = zerknautschtest
spiegazzata = zerknautschte
spiegazzate = zerknautscht = zerknautschten
spiegazzati = zerknautschten
spiegazzato = geknüllt = zerknautscht
spiegazzava = zerknautschte
spiegazzavamo = zerknautschten
spiegazzavano = zerknautschten
spiegazzavate = zerknautschtet
spiegazzavi = zerknautschtest
spiegazzavo = zerknautschte
spiegazzerà = wird zerknautschen
spiegazzerai = wirst zerknautschen
spiegazzeranno = werden zerknautschen
spiegazzeremo = werden zerknautschen
spiegazzerete = werdet zerknautschen
spiegazzerò = werde zerknautschen
spiegazzi = zerknautschst
spiegazziamo = zerknautschen
spiegazzo = zerknautsche
spiegazzò = zerknautschte
spiegherà = wird entfalten = wird erläutern
spiegherai = wirst entfalten = wirst erläutern = du wirst erklären
spiegheranno = werden entfalten = werden erläutern
spiegherebbe = würde erläutern
spiegherebbero = würden erläutern = sie würden erklären
spiegherei = würde erläutern = ich würde erklären
spiegheremmo = würden erläutern
spiegheremo = werden entfalten = werden erläutern
spieghereste = würdet erläutern
spiegheresti = würdest erläutern
spiegherete = werdet entfalten = werdet erläutern
spiegherò = werde entfalten = werde erläutern
spieghi = entfältst = erläuterst
spieghiamo = entfalten = erläutern = wir erklären
spiegiamo = erläutern
spiego = entfalte
spiegò = entfaltete
spierà = spionieren wird = wird spionieren
spierai = spionieren wirst = wirst spionieren
spieranno = spionieren werden = werden spionieren
spierebbe = spionieren würde = würde spionieren
spierebbero = spionieren würden = würden spionieren
spierei = spionieren würde = würde spionieren
spieremmo = spionieren würden = würden spionieren
spieremo = spionieren werden = werden spionieren
spiereste = spionieren würdet = würdet spionieren
spieresti = spionieren würdest = würdest spionieren
spierete = spionieren werdet = werdet spionieren
spierò = spionieren werde = werde spionieren
spietata = umbarmherzige = unbarmherzige
spietatezza = Erbarmungslosigkeit
spietati = erbarmungslosen = Gnadenlosen = herzlosen = erbarmungslos
spietato = erbarmungslos = mitleidslos = unbarmherzig = umbarmherzig
spifferati = ausgeplaudert
spiga = Ähre
spiga di grano = Kornähre
spighe = Ähren
spigliata = gewandte
spigliatezza = Gewandtheit
spigliato = gewandt
spigola = Lippfisch
spigoli = Kanten
spigolo = Kante = emporragt*etw.was emporragt) = Kante*f
spigolo onliquo = Schrägkante*f
spigolo smussato obliquamente = abgeschrägte Kante*f
spigolo superiore = Oberkante
spigolosa = kantige
spigolosi = kantigen
spigoloso = kantig
spii = spionierst
spiiamo = spionieren
spilla = Brosche = Nadel = Stecknadel
spilla di sicurezza = Sicherheitsnadel
spillare = anzapfen
spillata = angezapfte
spillato = angezapft
spille = Broschen
spillo = Stecknadel = Stecknadel*f
spillone = Heftnadel = Hutnadel
spilorceria = Kargheit
spilorcia = knauserige = geizig
spilorcio = geizig = karg = Knauser = knauserig
spina = Dorn = Gräte = Stecker = Zapfhahn = Stift*m = Anschlagstift*m = Dorn*m
spina a banana = Bananenstecker
spina cilindrica = Zylinderstift*m
spina conica = Kegelstift*m
spina di aggiustaggio = Paßstift*m
spina di fissaggio = Haltestift*m
spina doppia = Doppelstecker
spina dorsale = Rückgrat = wirbelsäule
spina intermedia = Zwischenstecker
spinaci = Spinat = Spinat*gli)
spine = Dorne = Dornen = Steckern
spinello = Stichling
spineto = Dornbusch
spinge = schiebt
spingemmo = schiebten = schoben
spingendo = schiebend
spingendola = sie schieben
spingente = schiebend
spingerà = schieben wird = wird schieben
spingerai = schieben wirst = wirst schieben
spingeranno = schieben werden = werden schieben
spingere = schieben = drängen = schubsen = treiben = schieben*ho spinto;s.cingere,umschließen
= drängen*ho spinto;s.cingere,umschließen = schubsen*ho spinto;s.cingere,umschli
eßen = treiben*ho spinto;s.cingere,umschließen
spingere in disparte = in die Ecke drängen
spingere innanzi = vordrängen
spingere via = wegstoßen
spingerebbe = schieben würde = würde schieben
spingerei = schieben würde = würde schieben
spingeremmo = schieben würden = würden schieben
spingeremo = schieben werden = werden schieben
spingereste = schieben würden = schieben würdet = würden schieben = würdet schieben
spingeresti = schieben würdest = würdest schieben
spingerete = schieben werdet = werdet schieben
spingerò = schieben werde = werde schieben
spingesero = schoben
spingeste = schiebtet = schobet
spingesti = schobst = schiebtest
spingete = schiebt = drängeln Sie = drängelt
spingeva = schob
spingevamo = schoben
spingevano = schoben
spingevate = schobet
spingevi = schobest = schobst
spingevo = schob
spingi = schiebst
spingiamo = schieben
spingo = schiebe
spingono = schieben
spino = Dornes
spinosa = stachlige
spinoso = stachlig
spinse = schob
spinsero = schiebten = schoben*sie = schubsten*sie = drängten*sie
spinsi = schob = schiebte
spinta = Schub = Antrieb
spinta assiale = Führungskraft*f
spinte = Schübe
spinterogeno = Zündverteiler = Verteiler
spinti = geschobenen
spinto = geschoben = getrieben
spinto assiale = Axialdruck*m
spinto in disparte = in die Ecke gedrängt
spinto innanzi = vorgedrängt
spinto via = weggestoßen
spintone = Knuff
spio = spioniere
spiò = spionierte
spiona = Spionin
spionaggio = Spionage
spionaggio industriale = Werkspionage
spioncino = Guckloch
spione = Spion
spiovente = Abdachung = herabfallend
spira = stirbt = weht = Windung*f
spiraglio = Spalt
spiraglio di luce = Lichtstrahl
spiraglio di speranza = Hoffnungsschimmer
spirale = spirale = Windung = Spirale*f
spirale dei prezzi = Preisschraube
spirali = Windungen
spirano = sterben
spirare = wehen = sterben
spirare il termine = Fristablauf
spirate = sterbt
spirato = gestorben = geweht
spire = Spiralen
spiri = stirbst = wehst
spiriamo = sterben
spiritata = besessene
spiritate = besessen = erregt
spiritati = besessenen
spiritato = besessen = erregt
spiriti = Geister = Geistern
spiriti vitali = Lebensgeister
spiritico = spiritistisch
spiritismo = Spiritismus
spiritistico = spiritistisch
spirito = Geist = Spiritus
spirito combattivo = Kampfgeist
spirito d'avventura = Abenteuergeist = Abenteuerlust
spirito d'iniziativa = Unternehmungsgeist
spirito d'intesa = Mannschaftsgeist
spirito d'opposizione = Widerspruchsgeist
spirito di contradizione = Widerspruchsgeist
spirito di sacrificio = Aufopferung
spirito di solidarietà = Gemeinschaftsgeist
spirito di stirpe = Stammesbewußtsein
spirito di vino = Weingeist
spirito infernale = der böse Geist
spirito maligno = Unhold = böser Geist
spirito partigiano = Parteigeist
spirito santo = Heiliger Geist = Heilige Geist
spirito sportivo = Sportgeist
spiritosa = witzige
spiritosi = witzigen
spiritoso = witzig = Witzbold*fare lo spiritoso-den Witzbold spielen = Unsinn*fare lo spiritoso-Unsinn reden
spirituale = geistig = gedanklich = geistige
spirituali = geistigen
spiritualismo = Spiritualismus
spiritualità = Geistigkeit
spiritualmente = im Geiste
spiro = sterbe = wehe
spiumare = entfiedern
spiumata = entfiederte
spiumato = entfiedert
splende = glänzt = scheint
splendè = schien
splendei = schien
splendemmo = schienen
splendendo = scheinend
splendente = leuchtend = scheinend
splenderà = wird glänzen = wird scheinen
splenderai = wirst glänzen = wirst scheinen
splenderanno = werden glänzen = werden scheinen
splendere = glänzen = leuchten = scheinen
splenderebbe = würde glänzen
splenderebbero = würden glänzen
splenderei = würde glänzen
splenderemmo = würden glänzen
splenderemo = werden glänzen = werden scheinen
splendereste = würdet glänzen
splenderesti = würdest glänzen
splenderete = werdet glänzen = werdet scheinen
splenderò = werde glänzen = werde scheinen
splenderono = schienen
splendeste = schient
splendesti = schienst
splendete = scheint
splendette = glänzte
splendettero = glänzten
splendeva = schien
splendevamo = schienen
splendevano = schienen
splendevate = schient
splendevi = schienst
splendevo = schien
splendi = glänzst = scheinst
splendiamo = scheinen
splendida = herrlich
splendide = prächtig = prächtige
splendido = prächtig = schön = prächtig*spléndido)
splendo = glänze = scheine
splendono = scheinen
splendore = Flitterglanz = Herrlichkeit = Pracht = Glanz
splendore argenteo = Silberglanz
splendore del sole = Sonnenglanz
splenduta = geglänzte = geschienen
splendute = geglänzten = geschienen
splenduti = geglänzten = geschienen
splenduto = geglänzt = geleuchtet = geschienen
spogli = entblößten
spogliamoci = ziehen uns aus
spogliare = entkleiden
spogliatevi = zieht euch aus
spogliati = zieh dich aus
spogliato = unbekleidet
spogliatoio = Garderobe = Ankleidezimmer
spogliezza = Nacktheit
spoglio = entblößt
spoletta = Zünder
spoletta a accensione ritardata = Zeitzünder
spoloquio = Gewäsch
spolpare = entfleischen
spolpata = entfleischt
spolpato = entfleischt
spolto = nackig
spolvera = staubt ab
spolveracciolo = Staubwedel
spolverai = staubte ab
spolverammo = staubten ab
spolverando = abstaubend
spolverano = stauben ab
spolverante = abstaubend
spolverare = abstauben
spolverarono = staubten ab
spolveraste = staubtet ab
spolverasti = staubtest ab
spolverata = abgestaubte
spolverate = abgestaubten = abstaubt
spolverati = abgestaubten
spolverato = abgestaubt
spolverava = staubte ab
spolveravamo = staubten ab
spolveravano = staubten ab
spolveravate = staubtet ab
spolveravi = staubtest ab
spolveravo = staubte ab
spolvererà = wird abstauben
spolvererai = wirst abstauben
spolvereranno = werden abstauben
spolvererebbe = würde abstauben
spolvererebbero = würden abstauben
spolvererei = würde abstauben
spolvereremmo = würden abstauben
spolvereremo = werden abstauben
spolverereste = würdet abstauben
spolvereresti = würdest abstauben
spolvererete = werdet abstauben
spolvererò = werde abstauben
spolveri = abstaubst
spolveriamo = abstauben
spolverino = Staubbesen = Staubwedel
spolvero = abstaube
spolverò = staubte ab
sponda = Ufer = Rand = Badestrand
sponda del lago = Seeufer
sponda del letto = Bettrand
sponda del ponte = Brückengeländer
sponde = Badestrände = Ufer*pl) = Ränder
spondilo = Wirbel
spontanea = ungezwungene
spontaneità = Freiwilligkeit
spontaneo = ungezwungen = spontan = selbsttätig
spopolamento = Entvölkerung
spopolare = entvölkern
spopolata = entvölkerte
spopolato = entvölkert
spoppamento = Entwöhnung
spoppare = entwöhnen
spoppata = entwöhnte
spoppati = entwöhnten
spoppato = entwöhnt
spora = Spore
sporadica = sporadische
sporadici = sporadischen
sporadico = sporadisch
sporca = schmutzige = beschmutzt
sporcaccione = Schmutzfink
sporcai = beschmutzte
sporcammo = beschmutzten
sporcando = beschmutzend
sporcandole = sie beschmutzend = sie besudelnd
sporcano = beschmutzen
sporcante = beschmutzend
sporcare = versauen = beschmutzen = verschmutzen = verunreinigen
sporcarono = beschmutzten
sporcaste = beschmutztet
sporcasti = beschmutztest
sporcata = beschmutzte
sporcate = beschmutzt = beschmutzten
sporcati = beschmutzten
sporcato = versaut = beschmutzt
sporcava = beschmutzte
sporcavamo = beschmutzten
sporcavano = beschmutzten
sporcavate = beschmutztet
sporcavi = beschmutztest
sporcavo = beschmutzte
sporcherà = beschmutzen wird
sporcherai = beschmutzen wirst
sporcheranno = beschmutzen werden
sporcherebbe = beschmutzen würde
sporcherebbero = beschmutzen würden
sporcherei = beschmutzen würde
sporcheremmo = beschmutzen würden
sporcheremo = beschmutzen werden
sporchereste = beschmutzen würdet
sporcheresti = beschmutzen würdest
sporcherete = beschmutzen werdet
sporcherò = beschmutzen werde
sporchi = beschmuzst = dreckigen
sporchiamo = beschmutzen
sporci = beschmutzst
sporcizia = Schmutz = Unrat
sporco = dreckig = schmutzig = unsauber = beschmutze
sporcò = beschmutzte
spore = Sporen
sporgente = vorspringend = Vorsprung*m
sporgente dalle faccie = über die Seitenflächen hinausstehend
sporgenza = Vorsprung
sporgenze = Überhänge = Uberhänge
sporgere = lehnen = lehnen*sporto;s.porgere,reichen = vorstrecken*sporto;s.porgere,reichen = überstehen = vorstehen
sporgere fuori = herausragen
sporgere in fuori = herausstehen = hinausragen
sporgi = lehnst
sporgo = lehne
sport = Sport = Sport*lo,mask.
sport acquatico = Wassersport
sport competitivo = Leistungssport
sport equestre = Reitsport
sport invernale = Wintersport
sport nautico = Wassersport
sport popolare = Volkssport
sporta = Markttasche
sportelli = Schalter
sportellino = Türchen
sportello = Schalter = Autotür
sportello dei biglietti = Fahrkartenschalter
sportello della cassa = Kassenschalter
sportello della stufa = Ofenklappe
sportello deposito bagagli = Gepäckschalter
sportello ribaltabile = Klappe
sportiva = Sportlerin
sportivo = Sportler = sportlich
sporto = gelehnt
sposa = Gattin = Eheweib = ehelicht = heiratet = er heiratet = Sie heiraten = sie heiratet
sposai = ehelichte
sposalizio = Heirat = Trauung
sposami = heirate mich
sposammo = ehelichten = wir heirateten
sposando = ehelichend
sposano = ehelichen
sposante = ehelichend
sposare = heiraten = ehelichen = verheiraten
sposarono = ehelichten
sposarsi = vermählen
sposassimo = wir heirateten
sposaste = ehelichtet
sposasti = ehelichtest
sposata = geehelichte = verheiratet = geheiratet
sposate = ehelicht = geehelichten
sposati = geehelichten = heiratemi sposo
sposato = getraut = verheiratet = geehelicht
sposava = ehelichte
sposavamo = ehelichten
sposavano = ehelichten
sposavate = ehelichtet
sposavi = ehelichtest
sposavo = ehelichte
sposerà = wird ehelichen
sposerai = wirst ehelichen
sposeranno = werden ehelichen = sie werden heiraten
sposeremo = werden ehelichen
sposereste = ihr würdet heiraten
sposerete = werdet ehelichen
sposerò = werde ehelichen = ich werde heiraten
sposi = Eheleute = Gatten = ehelichst
sposiamo = ehelichen
sposiamoci = heiraten wir
sposo = Gatte = eheliche
sposò = ehelichte
spossamento = Mattigkeit
spossare = schlauchen
spossata = abgearbeitete
spossatezza = Mattigkeit = Müdigkeit
spossati = abgearbeiteten
spossato = geschlaucht = marode = müde = schlapp = abgearbeitet
sposta = verschiebt
spostabile = verstellbar = nachstellbar = verschiebbar
spostabile trasversalmente = quer verschiebbar
spostabilità = Verschiebbarkeit*f
spostai = verschob
spostamento = Verschiebung = Umstellung = Verdrängung = Verlagerung = Hub*m = Verlagerung*f
= Verrückung*f = Verschiebung*f = Verstellung*f
spostamento angolare = Winkelverschiebung*f
spostamento assiale = Längsverschiebung*f = Wandern*n techn. = Axialverschiebung*f
spostamento d'acqua = Wassserverdrängung = Wasserverdrängung
spostamento del peso = Gewichtsverlagerung
spostamento del punto centrale = Mittelpunktverlagerung*f
spostamento dell'albero = Auslenkung*f
spostamento in senso radiale = Radialverlagerung*f
spostamento longitudinale = Längsverschiebung*f
spostamento trasversale = Querverschiebung*f
spostammo = verschoben
spostando = verschiebend
spostano = verschieben
spostante = verschiebend
spostare = verrücken = verschieben = versetzen = umstellen
spostarono = verschoben
spostarsi = sich verschieben
spostarsi assialmente = wandern*techn.
spostaste = verschobet
spostasti = verschobst
spostata = verschobene
spostate = verschiebt = verschobenen
spostatevi = geht beiseite
spostati = geh beiseite
spostato = versetzt = umgestellt = verschoben
spostava = verschob
spostavamo = verschoben
spostavano = verschoben
spostavate = verschobet
spostavi = verschobst
spostavo = verschob
sposterà = verschieben wird = wird verschieben
sposterai = verschieben wirst = wirst verschieben
sposteranno = verschieben werden = werden verschieben
sposterebbe = verschieben würde = würde verschieben
sposterebbero = verschieben würden = würden verschieben
sposterei = verschieben würde = würde verschieben
sposteremmo = verschieben würden = würden verschieben
sposteremo = verschieben werden = werden verschieben
spostereste = verschieben würdet = würdet verschieben
sposteresti = verschieben würdest = würdest verschieben
sposterete = verschieben werdet = werdet verschieben
sposterò = verschieben werde = werde verschieben
sposti = verschiebst
spostiamo = verschieben
sposto = verschiebe
spostò = verschob
spotgere sopra il = hervorragen über
spranga = Querstange = verrammelt
sprangai = verrammelte
sprangammo = verrrammelten
sprangano = verrammeln
sprangare = verrammeln
sprangasti = verrammeltest
sprangata = verrammelte
sprangate = verrammelt
sprangati = verrammelten
sprangato = verrammelt
sprangherà = verrammeln wird = wird verrammeln
sprangherai = verrammeln wirst = wirst verrammeln
sprangheranno = verrammeln werden = werden verrammeln
sprangherebbe = verrammeln würde = würde verrammeln
sprangherebbero = verrammeln würden = würden verrammeln
sprangherei = verrammeln würde = würde verrammeln
sprangheremmo = verrammeln würden = würden verrammeln
sprangheremo = verrammeln werden = werden verrammeln
spranghereste = verrammeln würdet = würdet verrammeln
sprangheresti = verrammeln würdest = würdest verrammeln
sprangherete = verrammeln werdet = werdet verrammeln
sprangherò = verrammeln werde = werde verrammeln
spranghi = verrammelst
spranghiamo = verrammeln
sprango = verrammele
sprangò = verrammelte
sprazzi = Spritzern
sprazzo = Spritzer
sprazzo di luce = Lichtblick
spreca = vergeudet
sprecai = vergeudete
sprecammo = vergeudeten
sprecando = vergeudend
sprecano = vergeuden
sprecante = vergeudend
sprecare = verplempern = vergeuden = vertun = verschwenden
sprecare inutilmente = vertrödeln
sprecarono = vergeudeten
sprecaste = vergeudetet
sprecasti = vergeudetest
sprecata = vergeudete
sprecate = vergeudet = vergeudeten
sprecati = vergeudeten
sprecato = verplempert = vergeudet
sprecato inutilmente = vertrödelt
sprecava = vergeudete
sprecavamo = vergeudeten
sprecavano = vergeudeten
sprecavate = vergeudetet
sprecavi = vergeudetest
sprecavo = vergeudete
sprecherà = vergeuden wird = wird vergeuden
sprecherai = vergeuden wirst = wirst vergeuden
sprecheranno = vergeuden werden = werden vergeuden
sprecherebbe = vergeuden würde = würde vergeuden
sprecherebbero = vergeuden würden = würden vergeuden
sprecherei = vergeuden würde = würde vergeuden
sprecheremmo = vergeuden würden = würden vergeuden
sprecheremo = vergeuden werden = werden vergeuden
sprechereste = vergeuden würdet = würdet vergeuden
sprecheresti = vergeuden würdest = würdest vergeuden
sprecherete = vergeuden werdet = werdet vergeuden
sprecherò = vergeuden werde = werde vergeuden
sprechi = vergeudest = Vergeudungen
sprechiamo = vergeuden
spreco = vergeude = Verschwendung*lo)
spreco di tempo = Zeitvergeeudung = Zeitverschwendung
sprecò = vergeudete
spregevole = verächtlich
spregevoli = verächtlichen = verächtlich
spregiare = geringschätzen
spregiativo = verachtend
spregiato = geringgeschätzt
spregiatore = Verächter
spregiatrice = Verächterin
spregio = Verachtung = Geringschätzung
spregiudicatezza = Vorurteilslosigkeit
spregiudicato = vorurteilslos
spreme = auspresst
spremei = preßte aus
sprememmo = preßten aus
spremendo = auspressend
spremente = auspressend
spremerà = auspressen wird
spremerai = auspressen wirst
spremeranno = auspressen werden
spremere = auspressen
spremerebbe = auspressen würde
spremerebbero = würden auspressen
spremerei = auspressen würde
spremeremmo = würden auspressen
spremeremo = auspressen werden
spremereste = würdet auspressen
spremeresti = würdest auspressen
spremerete = auspressen werdet
spremerò = auspressen werde
spremeste = preßtet aus
spremesti = preßtest aus
spremete = auspresst
spremette = preßte aus
spremettero = preßten aus
spremeva = preßte aus
spremevamo = preßten aus
spremevano = preßten aus
spremevate = preßtet aus
spremevi = preßtest aus
spremevo = preßte aus
spremi = auspresst
spremiamo = auspressen
spremo = auspresse
spremono = auspressen
spremuta = ausgepresste
spremuta d'arancia = Orangensaft
spremute = ausgepressten
spremuti = ausgepressten
spremuto = gepresst = ausgepresst = gepreßt
sprezzante = abfällig = geringschätzig = höhnisch = schnöde = verächtlich = abfällige
sprezzanti = abfälligen
sprezzare = verachten
sprezzata = verachtete
sprezzato = verachtet
sprezzo = Verachtung
sprigionamento = Freilassung
sprigionare = freilassen
sprigionato = freigelassen
sprizai = sprühte
sprizza = sprüht
sprizzai = sprühte
sprizzammo = sprühten
sprizzando = sprühend
sprizzano = sprühen
sprizzante = sprühend
sprizzare = sprühen = spritzen
sprizzarono = sprühten
sprizzaste = sprühtet
sprizzasti = sprühtest
sprizzata = gesprühte
sprizzate = gesprühten = sprüht
sprizzati = gesprühten
sprizzato = gespritzt = gesprüht
sprizzava = sprühte
sprizzavamo = sprühten
sprizzavano = sprühten
sprizzavate = sprühtet
sprizzavi = sprühtest
sprizzavo = sprühte
sprizzerà = sprühen wird = wird sprühen
sprizzerai = sprühen wirst = wirst sprühen
sprizzeranno = sprühen werden = werden sprühen
sprizzerebbe = sprühen würde = würde sprühen
sprizzerebbero = sprühen würden = würden sprühen
sprizzerei = sprühen würde = würde sprühen
sprizzeremmo = sprühen würden = würden sprühen
sprizzeremo = sprühen werden = werden sprühen
sprizzereste = sprühen würdet = würdet sprühen
sprizzeresti = sprühen würdest = würdest sprühen
sprizzerete = sprühen werdet = werdet sprühen
sprizzerò = sprühen werde = werde sprühen
sprizzi = Spritzer = sprühst
sprizziamo = sprühen
sprizzo = Spritzer = sprühe
sprizzò = sprühte
sprofonda = einsinkt
sprofondare = sacken = einsinken
sprofondato = eingesackt = eingesunken = versenkt = vertieft
sprofondi = einsinkst
sprofondiamo = einsinken
sprofondo = einsinke
sproloquio = Gewäsch
sprona = spornt
spronano = spornen
spronare = spornen
spronata = angespornte
spronate = spornt
spronato = angespornt
sprone = Sporn
sproni = spornst
sproniamo = spornen
sprono = sporne
sproporzionale = unverhältnismäßig
sproporzionato = unverhältnismäßig
sproporzione = Mißverhältnis = Mißverhältnis*n
spropositate = voller Fehler = ungeheuer = furchtbar*groß,dick etc. = schrecklich*groß,dick etc.
spropositato = bock geschossen = voller Fehler = ungeheuer = furchtbar*groß,dick etc. = schrecklich*groß, dick, etc.
sprovvedere = berauben*sprovvedere di qualcosa-einer Sache berauben = ohne*sprovvedere di qualcosa-ohne etwas lassen
sprovveduto = Bar
sprovvisti = ohne
sprovvisto = unversorgt*sprovvisto di = ohne*ohne etwas-sprovvisto di
spruzza = bespritzt
spruzzai = bespritzte
spruzzammo = bespritzten
spruzzando = bespritzend
spruzzano = bespritzen
spruzzante = bespritzend
spruzzare = spritzen = bespritzen
spruzzarono = bespritzten
spruzzaste = bespritztet
spruzzasti = bespritztest
spruzzata = bespritzte
spruzzate = bespritzt = bespritzten
spruzzati = bespritzten
spruzzato = gespritzt = bespritzt
spruzzava = bespritzte
spruzzavamo = bespritzten
spruzzavano = bespritzten
spruzzavate = bespritztet
spruzzavi = bespritztest
spruzzavo = bespritzte
spruzzerà = bespritzen wird
spruzzerai = bespritzen wirst
spruzzeranno = bespritzen werden
spruzzerebbe = bespritzen würde
spruzzerebbero = bespritzen würden
spruzzerei = bespritzen würde
spruzzeremmo = bespritzen würden
spruzzeremo = bespritzen werden
spruzzereste = bespritzen würdet
spruzzeresti = bespritzen würdest
spruzzerete = bespritzen werdet
spruzzerò = bespritzen werde
spruzzi = bespritzst
spruzziamo = bespritzen
spruzzo = Spritzer = bespritze
spruzzò = bespritzte
spudorata = schamlose
spudoratezza = Schamlosigkeit
spudorati = schamlosen
spudorato = schamlos
spugna = Schwamm
spugne = Schwämme
spugnolo = Morchel
spugnosa = schwammige
spugnosità = Schwammigkeit
spugnoso = schwammig
spuma = Schaum
spumante = Sekt
spumare = schäumen = perlen
spumeggerà = wird schäumen
spumeggerai = wirst schäumen
spumeggeranno = werden schäumen
spumeggeremo = werden schäumen
spumeggerete = werdet schäumen
spumeggerò = werde schäumen
spumeggi = schäumst
spumeggia = schäumt
spumeggiai = schäumte
spumeggiammo = schäumten
spumeggiamo = schäumen
spumeggiando = schäumend
spumeggiano = schäumen
spumeggiante = spritzig = schäumend
spumeggiare = schäumen
spumeggiarono = schäumten
spumeggiaste = schäumtet
spumeggiasti = schäumtest
spumeggiata = geschäumte
spumeggiate = geschäumten = schäumt
spumeggiati = geschäumten
spumeggiato = geschäumt
spumeggiava = schäumte
spumeggiavamo = schäumten
spumeggiavano = schäumten
spumeggiavate = schäumtet
spumeggiavi = schäumtest
spumeggiavo = schäumte
spumeggio = schäume
spumeggiò = schäumte
spumosa = schäumige
spumoso = schäumig
spunta = erscheint
spuntai = erschien
spuntammo = erschien = erschienen
spuntando = erscheinend
spuntano = erscheinen
spuntante = erscheinend
spuntar del giorno = Tagesanbruch
spuntare = erscheinen = abhaken
spuntarla = durchsetzen
spuntarono = erschienen
spuntaste = erschient
spuntasti = erschienst
spuntata = erschiente
spuntate = erscheint = erschienten
spuntati = erschienten
spuntato = erschienen = erschient = stumpf
spuntava = erschien = erschient
spuntavamo = erschienen
spuntavano = erschienen
spuntavate = erschient
spuntavi = erschienst
spuntavo = erschien
spunterà = erscheinen wird
spunterai = erscheinen wirst
spunteranno = erscheinen werden
spunterebbe = erscheinen würde
spunterebbero = erscheinen würden
spunterei = erscheinen würde
spunteremmo = erscheinen würden
spunteremo = erscheinen werden
spuntereste = erscheinen würdet
spunteresti = erscheinen würdest
spunterete = erscheinen werdet
spunterò = erscheinen werde
spunti = erscheinst
spuntiamo = erscheinen
spuntino = Imbiß = Schnellimbiss
spunto = erscheine
spuntò = erschien
sputa = speit = spuckt
sputa l'osso = heraus mit der Sprache
sputacchiera = Spucknapf
sputai = spie = spuckte
sputammo = spien = spuckten
sputando = speiend = spuckend
sputano = speien = spucken
sputante = speiend = spuckend
sputare = spucken = speien
sputarono = spien = spuckten
sputaste = spiet = spucktet
sputasti = spiest = spucktest
sputata = gespeite = gespuckte
sputate = gespeiten = gespuckten = speit = spuckt
sputati = gespeiten = gespuckten
sputato = gespuckt = gespeit
sputava = spie = spuckte
sputavamo = spien = spuckten
sputavano = spien = spuckten
sputavate = spiet = spucktet
sputavi = spiest = spucktest
sputavo = spie = spuckte
sputerà = speien wird = spucken wird = wird speien = wird spucken
sputerai = speien wirst = spucken wirst = wirst speien = wirst spucken
sputeranno = speien werden = spucken werden = werden speien = werden spucken
sputerebbe = spucken würde = würde spucken
sputerebber = spucken würden = würden spucken
sputerebbero = spucken würden = würden spucken
sputerei = spucken würde = würde spucken
sputeremmo = spucken würden = würden spucken
sputeremo = speien werden = spucken werden = werden speien = werden spucken
sputereste = spucken würdet = würdet spucken
sputeresti = spucken würdest = würdest spucken
sputerete = speien werdet = spucken werdet = werdet speien = werdet spucken
sputerò = speien werde = spucken werde = werde speien = werde spucken
sputi = speist = spuckst
sputiamo = speien = spucken
sputo = Speichel = Spucke = speie
sputò = spie
squadra = Mannschaft = Riege = Winkelmaß = mustert
squadra aerea = Luftgeschwader
squadra d'azione = Kampfverband
squadra da bombardamento = Bombengeschwader
squadra da combattimento = Kampfgruppe
squadra di apparecchi a caccia = Jagdgeschwader
squadra di artificieri = Sprengkommando
squadra di calcio = Fußballmannschaft
squadra di costruzione = Baukolonne
squadra di ginnasti = Turnriege
squadra di rilevamento = Meßtrupp
squadra di salvataggio = Bergungsmannschaft
squadra di selezione = Auswahlmannschaft
squadra di soccorso = Suchmannschaft
squadra diurna = Tagschicht
squadra navale = Seegeschwader
squadra notturna = Nachtschicht
squadra omicidi = Mordkommission
squadra volante = Überfallkommando
squadrano = mustern
squadrare = mustern
squadrate = mustert
squadrato = gemustert
squadre = Mannschaften
squadri = musterst
squadriamo = mustern
squadriglia = Staffel = Geschwader
squadriglia aerea = Fliegerstaffel
squadriglia da caccia = Jagdstaffel
squadriglia da combattimento = Kampfgeschwader
squadro = mustere
squadrone = Geschwader = Schwadron
squagli = schmelzst
squaglia = schmelzt
squagliai = schmelzte
squagliammo = schmelzten
squagliamo = schmelzen
squagliando = schmelzend
squagliano = schmelzen
squagliante = schmelzend
squagliare = schmelzen
squagliarono = schmelzten
squagliaste = schmelztet
squagliasti = schmelztest
squagliata = geschmolzene
squagliate = geschmolzenen = schmelzt
squagliati = geschmolzenen
squagliato = geschmolzen
squagliava = schmelzte
squagliavamo = schmelzten
squagliavano = schmelzten
squagliavate = schmelztet
squagliavi = schmelztest
squagliavo = schmelzte
squaglierà = schmelzen wird = wird schmelzen
squaglierai = schmelzen wirst = wirst schmelzen
squaglieranno = schmelzen werden = werden schmelzen
squaglierebbe = schmelzen würde = würde schmelzen
squaglierebbero = schmelzen würden = würden schmelzen
squaglierei = schmelzen würde = würde schmelzen
squaglieremmo = schmelzen würden = würden schmelzen
squaglieremo = schmelzen werden = werden schmelzen
squagliereste = schmelzen würdet = würdet schmelzen
squaglieresti = schmelzen würdest = würdest schmelzen
squaglierete = schmelzen werdet = werdet schmelzen
squaglierò = schmelzen werde = werde schmelzen
squaglio = schmelze
squagliò = schmelzte
squaiarsi = flegeln
squalcendo = zerknitternd
squalcente = zerknitternd
squalcì = zerknitterte
squalciamo = zerknittern
squalcii = zerknitterte
squalcimmo = zerknitterten
squalcirà = wird zerknittern
squalcirai = wirst zerknittern
squalciranno = werden zerknittern
squalcire = knittern = zerdrücken = knautschen = zerknittern
squalciremo = werden zerknittern
squalcirete = werdet zerknittern
squalcirò = werde zerknittern
squalcirono = zerknitterten
squalcisce = zerknittert
squalcisci = zerknitterst
squalcisco = zerknittere
squalciscono = zerknittern
squalciste = zerknittertet
squalcisti = zerknittertest
squalcita = zerknitterte
squalcite = zerknittert = zerknitterten
squalciti = zerknitterten
squalcito = geknittert = geknautscht = zerknittert
squalciva = zerknitterte
squalcivamo = zerknitterten
squalcivano = zerknitterten
squalcivate = zerknittertet
squalcivi = zerknittertest
squalcivo = zerknitterte
squaldrina = Straßenmädchen
squali = Haie = Haifische
squalifica = Disqualifizierung
squalificare = disqualifizieren
squalificata = disqualifizierte
squalificato = disqualifiziert
squalificazione = Disqualifizierung
squallida = düstere
squallido = düster
squallore = Düsterkeit
squalo = Haifisch = Hai
squama = Schuppe = Fischschuppe
squamare = abschuppen
squame = Schuppen
squarci = Risse
squarciare = aufschlitzen
squarciarlo = es aufzureißen = sie aufzureißen
squarciato = aufgeschlitzt
squarcio = Riss = Riß
squardo = Blick
squartare = schlachten = vierteilen
squartata = gevierteilte
squartato = gevierteilt
squazzare = plätschern
squazzato = gesuhlt = gesühlt
squazzatoio = Planschbecken
squilibrare = aus dem Gleichgewicht bringen
squilibri = Gleichgewichtstörungen
squilibrio = Gleichgewichtstörung
squilibrio di rotazione = Unwucht*f
squilibtrato ohne Rotation = ungenau ausgewuchtet
squillante = hell = Glockenhell = glockenrein = glockenreine = schallend
squillanti = schallenden
squillare = erschallen = läuten
squillata = erschallte
squillati = erschallten
squillato = erschallt
squillo = Hall = Schall = Klang = Trompetenstoß*squillo di tromba)
squisita = köstliche
squisitezza = Auserlesenheit
squisiti = köstlichen
squisito = köstlich = vorzüglich
squittendo = quikend
squittente = quikend
squittì = quikte
squittiamo = quiken
squittii = quikte
squittimmo = quikten
squittirà = quiken wird = wird quiken
squittirai = quiken wirst = wirst quiken
squittiranno = quiken werden = werden quiken
squittire = quieken = quiken
squittirebbe = quiken würde = würde quiken
squittirebbero = quiken würden = würden quiken
squittirei = quiken würde = würde quiken
squittiremmo = quiken würden = würden quiken
squittiremo = quiken werden = werden quiken
squittireste = quiken würdet = würdet quiken
squittiresti = quiken würdest = würdest quiken
squittirete = quiken werdet = werdet quiken
squittirò = quiken werde = werde quiken
squittirono = quikten
squittisce = quikt
squittisci = quikst
squittisco = quike
squittiscono = quiken
squittiste = quiktet
squittisti = quiktest
squittita = gequikte
squittite = gequikten = quikt
squittiti = gequikten
squittito = gequikt
squittiva = quikte
squittivamo = quikten
squittivano = quikten
squittivate = quiktet
squittivi = quiktest
squittivo = quikte
sradica = entwurzelt
sradicai = entwurzelte
sradicamento = Entwurzelung
sradicammo = entwurzelten
sradicando = entwurzelnd
sradicano = entwurzeln
sradicante = entwurzelnd
sradicare = entwurzeln
sradicarono = entwurzelten
sradicaste = entwurzeltet
sradicasti = entwurzeltest
sradicata = entwurzelte
sradicate = entwurzelt = entwurzelten
sradicati = entwurzelten
sradicato = entwurzelt
sradicava = entwurzelte
sradicavamo = entwurzelten
sradicavano = entwurzelten
sradicavate = entwurzeltet
sradicavi = entwurzeltest
sradicavo = entwurzelte
sradicherà = entwurzeln wird = wird entwurzeln
sradicherai = entwurzeln wirst = wirst entwurzeln
sradicheranno = entwurzeln werden = werden entwurzeln
sradicherebbe = entwurzeln würde = würde entwurzeln
sradicherebbero = entwurzeln würden = würden entwurzeln
sradicherei = entwurzeln würde = würde entwurzeln
sradicheremmo = entwurzeln würden = würden entwurzeln
sradicheremo = entwurzeln werden = werden entwurzeln
sradichereste = entwurzeln würdet = würdet entwurzeln
sradicheresti = entwurzeln würdest = würdest entwurzeln
sradicherete = entwurzeln werdet = werdet entwurzeln
sradicherò = entwurzeln werde = werde entwurzeln
sradichi = entwurzelst
sradichiamo = entwurzeln
sradico = entwurzele
sradicò = entwurzelte
sregolata = regellose
sregolatezza = Regellosigkeit
sregolati = regellosen
sregolato = regellos
srotolare = aufrollen
sta = steht = bleibt = wohnt = ist im Begriff zu
sta a guardare = sieht zu
sta attento = aufpaßt = paßt auf
Sta fresco = da irrt er sich gewaltig = da ist er der Dumme
sta parlando = reden Sie eigentlich = redet gerade*er
sta zitto = sei still
stà = steht = ist
stà al gioco = macht mit
stà bene = schon gut = geht ihm gut = geht Ihnen gut
stà male = geht ihm schlecht
stà rannicchiato = hockt
sta' = steh!
stabbiare = misten = pferchen
stabbio = Pferch
stabile = fest = Gebäude = haltbar = standfest = beständig = gleichbleibend = stabil = ständig
stabilendo = beschließend = etablierend = festsetzend
stabilente = beschließend = etablierend = festsetzend
stabili = fest
stabilì = beschloß = etablierte = setzte fest
stabiliamo = beschließen = etablieren = setzen fest
stabilii = beschloß = etablierte = setzte fest
stabilimenti commerciali = Handelsniederlassungen
stabilimento = Anstalt = Werk = Fabrik*f
stabilimento balneare = Badeanstalt = Strandbad
stabilimento commerciale = Handelsniederlassung
stabilimento della meta = Zielsetzung
stabilimento di produzione = Fertigungshalle*f
stabilimento idroterapico = Heilbad = Wasserheilanstalt
stabilimento industriale = Industriefabrik
stabilimmo = beschloßen = etablierten = setzten fest
stabilirà = beschließen wird = wird beschließen = wird etablieren = wird festsetzen
stabilirai = beschließen wirst = wirst beschließen = wirst etablieren = wirst festsetzen
stabiliranno = beschließen werden = werden beschließen = werden etablieren = werden festsetzen
stabilire = festsetzen = verabreden = beschließen = etablieren = niederlassen = feststellen = entscheiden = bestimmen
stabilirebbe = beschließen würde = würde beschließen
stabilirebbero = beschließen würden = würden beschließen
stabilirei = beschließen würde = würde beschließen
stabiliremmo = beschließen würden = würden beschließen
stabiliremo = beschließen werden = werden beschließen = werden etablieren = werden festsetzen
stabilireste = beschließen würdet = würdet beschließen
stabiliresti = beschließen würdest = würdest beschließen
stabilirete = beschließen werdet = werdet beschließen = werdet etablieren = werdet festsetzen
stabilirò = beschließen werde = werde beschließen = werde etablieren = werde festsetzen
stabilirono = beschloßen = etablierten = setzten fest
stabilisce = beschließt = etabliert = setzt fest
stabilisci = beschließst = beschließt = etablierst = setzst fest
stabilisco = beschließe = etabliere = setze fest
stabiliscono = beschließen = etablieren = setzen fest
stabiliste = beschloßet = etabliertet = setztet fest
stabilisti = beschloßest = etabliertest = setztest fest
stabilita = beschloßene = etablierte = festgesetzte
stabilità = Festigkeit = Stabilität = Stabilität*f
stabilità del cambio = Kursstäbilität
stabilità del valore = Wertbeständigkeit
stabilità della struttura = Gefügebeständigkeit*f
stabilità monetaria = Währungsstabilität
stabilite = beschließt = beschloßenen = etabliert = etablierten = festgesetzten = setzt fest
stabiliti = beschloßenen = etablierten = festgesetzten
stabilito = bestimmt = festgesetzt = beschloßen = etabliert = niedergelassen
stabilittato = stabilisiert
stabiliva = beschließte = etablierte = setzte fest
stabilivamo = beschließten = etablierten = setzten fest
stabilivano = beschließten = etablierten = setzten fest
stabilivate = beschließtet = etabliertet = setztet fest
stabilivi = beschließtest = etabliertest = setztest fest
stabilivo = beschließte = etablierte = setzte fest
stabilizata = stabilisierte
stabilizzare = stabilisieren
stabilizzati = stabilisierten
stabilizzatore = Stabilisator
stabilizzatori = Stabilisatoren
stabilizzazione = Stabilisierung
stabilizzazione del calore = Wärmestabilisierung*f
stabilmento succursale = Zweigwerk*n
stacca = trennt
staccabile = trennbar
staccabili = trennbar
staccai = trennte
staccamento = Auslösung*f
staccammo = trennten
staccando = trennend
staccano = trennen
staccante = trennend
staccare = trennen = abschalten = lösen*non mi potevo staccare da lui = losmachen*non mi potevo staccare da lui = auslösen
staccare con un morso = abbeißen
staccare la frizione = auskuppeln
staccarono = trennten
staccaste = trenntet
staccasti = trenntest
staccata = getrennte
staccate = getrennten = trennt
staccati = getrennten = Einzelteile*n
staccato = getrennt = los = lose
staccava = trennte
staccavamo = trennten
staccavano = trennten
staccavate = trenntet
staccavi = trenntest
staccavo = trennte
staccherà = trennen wird = wird trennen
staccherai = trennen wirst = wirst trennen
staccheranno = trennen werden = werden trennen
staccherebbe = trennen würde = würde trennen
staccherebbero = trennen würden = würden trennen
staccherei = trennen würde = würde trennen
staccheremmo = trennen würden = würden trennen
staccheremo = trennen werden = werden trennen
stacchereste = trennen würdet = würdet trennen
staccheresti = trennen würdest = würdest trennen
staccherete = trennen werdet = werdet trennen
staccherò = trennen werde = werde trennen
stacchi = trennst
stacchiamo = trennen
stacci = trennst
stacciamo = trennen
stacciare = sieben
staccio = Sieb*n
staccio a vibrazine = Vibrationssieb*n
stacco = trenne
staccò = trennte
stadi = Stadien
stadi di sviluppo = Entwicklungsstufen
stadio = Stadion = Stadium = Stadium*n = Stufe*f
stadio di sviluppo = Entwicklungsstufe
stadio iniziale = Vorstufe
stadio intermedio = Zwischenstufe = Zwischenstadium*n
stadio sperimentale = Versuchsstadium
staffa = Bügel = Lasche = Steigbügel = Lasche*f
staffa della molla = Federbund*m
staffe = Bügeln
staffetta = Stafette
staffiere = Reitknecht
staffilare = auspeitschen
staffile = Knute
stagionale = jahreszeitlich = Saisonbedingt
stagionamento = Ablagerung
stagionare = ablagern = altern
stagionato = abgelagert
stagionatura = Alterung*f
stagione = Jahreszeit = Saison
stagione autunnale = Herbstzeit
stagione balneare = Badesaison
stagione bassa = Nachsaison
stagione dell'anno = Jahreszeit
stagione delle piogge = Regenzeit
stagione di caccia chiusa = Schonzeit
stagione estiva = Sommerzeit
stagione invernale = Winterzeit
stagione morta = tote Zeit
stagione primaverile = Frühlingszeit
stagna = dichtet ab
stagnai = dichtete ab
stagnammo = dichteten ab
stagnano = dichten ab
stagnante = abdichtend = stagnierend
stagnare = abdichten = stagnieren
stagnarono = dichteten ab
stagnaste = dichtetet ab
stagnasti = dichtetest ab
stagnata = abgedichtete
stagnate = abgedichteten = dichtet ab
stagnati = abgedichteten
stagnato = abgedichtet = stagniert
stagnava = dichtete ab
stagnavamo = dichteten ab
stagnavano = dichteten ab
stagnavate = dichtetet ab
stagnavi = dichtetest ab
stagnavo = dichtete ab
stagnerà = wird abdichten
stagnerai = wirst abdichten
stagneranno = werden abdichten
stagneremo = werden abdichten
stagnerete = werdet abdichten
stagnerò = werde abdichten
stagni = dichtest ab
stagniamo = dichten ab
stagnino = Klempner
stagno = Lötzinn = dicht = Teich = wasserdicht = Zinn = dichte ab = fugendicht = Zinn*n
stagnò = dichtete ab
stagnola = Silberpapier
stai = stehst = bist
stai a guardare = siehst zu
stai al gioco = machst mit
stai attento = aufpaßt = paßt auf
stai bene = geht dir gut
stai male = geht dir schlecht
stai per cominciare a = du beginnst gerade = du fängst gerade an
stai rannicchiato = hockst
stai zitto = halt die klappe
stalagmite = Stalagmit
stalla = Stall
stallaggio = Stallung
stallatite = Stalaktit
stalle = Ställe
stalli = Boxe
stalliere = Pferdeknecht = Stallknecht
stallo = Box
stallone = Hengst = Springhengst
stamane = heute früh
stamani = heute morgen
stamattina = heute früh = heute morgen = heute frühstamane
stambecchi = Steinböcke
stambecco = Steinbock
stammi bene = lebe wohl
stamoarono = druckten
stampa = Druck = Presse = druckt = Zeitungswesen
stampa artistica = Kunstdruck
stampa illustrata = Bildpresse
stampa in rilievo = Reliefdruck
stampa locale = Ortspresse
stampa mondiale = Weltpresse
stampa quotidiana = Tagespresse
stampa scandalistica = Skandalpresse
stampa sobillatrice = Hetzpresse
stampabile = druckbar = druckbare
stampai = druckte
stampammo = druckten
stampando = druckend
stampano = drucken
stampante = druckend = Drucker
stampare = drucken = prägen = pressen = stanzen
stampare a caldo = warmpressen
stamparono = druckten
stampaste = drucktet
stampasti = drucktest
stampata = gedruckte
stampate = druckt = gedruckten
stampatello = Druckschrift = Blockschrift
stampati = gedruckten
stampato = Drucksache = gedruckt = Drucksache*f = Druckschrift*f
stampato a freddo = kaltgepreßt
stampatore = Drucker
stampatura = Stanzen*n
stampatura dei rulli = Rollenpressen*n
stampatura delle sfere = Kugelpressen*n
stampatura delle sfere a freddo = Kugelkaltpressen*n
stampava = druckte
stampavamo = druckten
stampavano = druckten
stampavate = drucktet
stampavi = drucktest
stampavo = druckte
stampella = Krücke
stamperà = drucken wird = wird drucken
stamperai = drucken wirst = wirst drucken
stamperanno = drucken werden = werden drucken
stamperebbe = drucken würde = würde drucken
stamperebbero = drucken würden = würden drucken
stamperei = drucken würde = würde drucken
stamperemmo = drucken würden = würden drucken
stamperemo = drucken werden = werden drucken
stampereste = drucken würdet = würdet drucken
stamperesti = drucken würdest = würdest drucken
stamperete = drucken werdet = werdet drucken
stamperia = Drückerei
stamperò = drucken werde = werde drucken
stampi = druckst = Pregungen
stampiamo = drucken
stampigliare = stempeln
stampigliatura = Stempeln*n = Stempelung*f = Abstempeln*n
stamplgliatura = Abstempeln*n
stampo = Prägung = drucke = Kopfstempel*m = Preßstempel*m = Döpper*m
stampo a piastra = Gesenkplatte*f
stampo da pressa = Preßform*f = Preßmatrize*f
stampo per maglio a caduta = Fallhammergesenk*n
stampo per pressa = Preßwerkzeug*n
stampo per sfere = Kugelgesenk*n
stampò = druckte
stanca = müde
stancando = ermüden
stancandosi = müde werden
stancare = ermüden = ermatten
stancato = ermüdet
stanchezza = Müdigkeit = Ermattung
stanco = müde = erschöpft = ermattet
stanco da morire = sterbensmüde
stanco della guerra = Kriegsmüde
stanco della vita = lebensmüde
stanco di combattere = kampfmüde
stanco morto = todmüde = hundemüde
stand = Ausstellungsstand*m
standard = Standard*m
standardizzare = vereinheitlichen = normen
standardizzato = genormt
standart = Standart
stando = seiend = stehend = als er war
stando a guardare = zusehend
stando al gioco = mitmachend
stando attento = aufpassend
stando rannicchiato = hockend
stanga = Pfahl = Stange
stanghe = Stangen
stanla = stall
stann = sind
stanno = sind = stehen
stanno a guardare = sehen zu
stanno al gioco = machen mit
stanno attenti = aufpassen = passen auf
stanno bene = geht ihnen gut
stanno male = geht ihnen schlecht
stano rannicchiato = hocken
stanotte = heute Nacht
stantate = darbt
stante = seiende = stehend
stante a guardare = zusehend
stante al gioco = mitmachend
stante attento = aufpassend
stante rannicchiato = hockend
stantia = abgestandene
stantio = abgestanden
stantuffo = Kolben = Kolben*m
stantuffo rotante = Drehkolben*m
stantuffo tuffante = Kolben*m Plunger
stanza = Zimmer = Gemach = Raum
stanza attigua = Nebenraum
stanza da bagno = Badezimmer
stanza da giuoco = Spielzimmer
stanza da pranzo = Eßzimmer
stanza dei bambini = Kinderzimmer
stanza di tortura = Folterkammer
stanza per cambiarsi = Umkleideraum
stanze = Gemächer = Zimmern
stanzina = Zimmerchen
stappa = entkorkt
stappai = entkorkte
stappammo = entkorkten
stappando = entkorkend
stappano = entkorken
stappare = entkorken
stappasti = entkorktest
stappata = entkorkte
stappate = entkorkt
stappato = entkorkt
stappava = entkorkte
stappavi = entkorktest
stappavo = entkorkte
stapperà = entkorken wird = wird entkorken
stapperai = entkorken wirst = wirst entkorken
stapperanno = entkorken werden = werden entkorken
stapperebbe = entkorken würde = würde entkorken
stapperebbero = entkorken würden = würden entkorken
stapperei = entkorken würde = würde entkorken
stapperemmo = entkorken würden = würden entkorken
stapperemo = entkorken werden = werden entkorken
stappereste = entkorken würdet = würdet entkorken
stapperesti = entkorken würdest = würdest entkorken
stapperete = entkorken werdet = werdet entkorken
stapperò = entkorken werde = werde entkorken
stappi = entkorkst
stappiamo = entkorken
stappo = entkorke
stappò = entkorkte
star fermo = ruhig bleiben
star seduto = sitzen
starà = sein wird = stehen wird = wird sein = wird stehen
starà a guardare = wird zusehen
starà al gioco = wird mitmachen
starà attento = wird aufpassen
starà rannicchiato = wird hocken
starà sdraiato = liegen wird = wird liegen
starà zitto = schweigen wird = wird schweigen
starai = sein wirst = stehen wirst = wirst sein = wirst stehen = wirst bleiben*du)
starai a guardare = wirst zusehen
starai al gioco = wirst mitmachen
starai attento = wirst aufpassen
starai rannicchiato = wirst hocken
starai sdraiato = liegen wirst = wirst liegen
starai zitto = schweigen wirst = wirst schweigen
staranno = sein werden = stehen werden = werden sein = werden stehen
staranno a guardare = werden zusehen
staranno al gioco = werden mitmachen
staranno attenti = werden aufpassen
staranno rannicchiato = werden hocken
staranno sdraiati = werden ligen = werden ligen werden
staranno zitti = schweigen werdenzitti = werden schweigen
stare = stehen = leben = sein = passen = bleiben = sich befinden
stare a cuore = am Herzen liegen
stare a guardare = zusehen
stare a-cuore = am Herzen liegen
stare al di sopra = darüberstehen
stare al gioco = mitmachen
stare attento = aufpassen
stare in agguato = auf der lauer liegen
stare in compagnia = Zusammensein
stare in pensiero = sorgen
stare in relazione = zusammenhängen
stare rannicchiato = hocken
starebbe = sein würde = stehen würde = wäre = wärt = würde sein = würde stehen
starebbero = sein würden = stehen würden = wären = würden sein = würden stehen
starei = sein würde = stehen würde = stünde = wäre = würde sein = würde stehen
staremmo = sein würden = stehen würden = wären = würden sein = würden stehen
staremo = sein werden = stehen werden = werden sein = werden stehen
staremo a guardare = werden zusehen
staremo al gioco = werden mitmachen
staremo attenti = werden aufpassen
staremo rannicchiato = werden hocken
staremo sdraiati = werden ligen = werden ligen werden
staremo zitti = werden schweigen
starest = stehen würdest = würdest stehen
stareste = sein würdet = stehen würdet = wäret = würdet sein = würdet stehen
staresti = sein würdest = stehen würdest = stündest = wärst = würdest sein = würdest stehen
starete = sein werdet = stehen werdet = werdet sein = werdet stehen
starete a guardare = werdet zusehen
starete al gioco = werdet mitmachen
starete attenti = werdet aufpassen
starete rannicchiato = werdet hocken
starete sdraiati = liegen werdet = werdet liegen
starete zitti = schweigen werdet = werdet schweigen
starna = Rebhuhn
starne = Rebhühner
starnuta = niest
starnutano = niesen
starnutendo = niesend
starnutente = niesend
starnuti = niest
starnutì = nieste
starnutiamo = niesen
starnutii = nieste
starnutimmo = niesten
starnutirai = niesen wirst = wirst niesen
starnutiranno = niessen werden = werden niessen
starnutire = niesen
starnutirebbe = niesen würde = würde niesen
starnutirebbero = niesen würden = würden niesen
starnutirei = würde niesen = niesen würde
starnutiremmo = niesen würden = würden niesen
starnutiresti = niesen würdest = würdest niesen
starnutirò = werde niesen = niesen werde
starnutirono = niesten
starnutisce = niest
starnutisci = niesst
starnutisco = niese
starnutiscono = niesen
starnutiste = niestet
starnutisti = niestest
starnutita = genieste
starnutite = geniesten = niest
starnutiti = geniesten
starnutito = geniest
starnutiva = nieste
starnutivamo = niesten
starnutivano = niesten
starnutivate = niestet
starnutivi = niestest
starnutivo = nieste
starnuto = niese = Niesen
starò = sein werde = stehen werde = werde sein = werde stehen
starò a guardare = werde zusehen
starò al gioco = werde mitmachen
starò attento = werde aufpassen
starò rannicchiato = werde hocken
starò sdraiato = liegen werde = werde liegen
starò zitto = schweigen werde = werde schweigen
starono = standen
starsene lì = dastehen
starsene lí = dastehen
stasera = heute abend
stasi degli affari = Geschäftstockung
staste = standet
stasti = standest
stata = gestandene = gewesene = gewesen = y
stata a guardare = zugesehene
stata adatta = geeignete
stata al gioco = mitgemachte
stata aperta = offengestandene
stata attenta = aufgepaßte
stata concorde = einig gewesene
stata idonea = getaugte
stata in grado = vermochte
stata pratica = ausgekannte
stata rannicchiato = gehockte
statale = staatlich = Staatsstraße = Beamter
stataria = standrechtliche
statario = standrechtlich
state = geht euch gut = gestandenen = gewesenen = seid = steht = ihr steht = gewesen = steht! = geworden
state a guardare = seht zu = zugesehenen
state adatti = geeigneten
state al gioco = macht mit = mitgemachten
state aperte = offengestandenen
state attente = aufgepaßten
state attenti = aufpaßt = paßt auf
state concordi = einig gewesenen
state idonee = getaugten
state in grado = vermochten
state male = geht euch schlecht
state pratiche = ausgekannten
state rannicchiato = gehockten = hockt
stati = gestandenen = gewesenen = Staaten = gewesen
stati a guardare = zugesehenen
stati adatti = geeigneten
stati agrari = Agrarstaaten
stati al gioco = mitgemachten
stati aperti = offengestandenen
stati attenti = aufgepaßten
stati concordi = einig gewesenen
stati d'allarme = Alarmzustände
stati idonei = getaugten
stati in grado = vermochten
stati pratici = ausgekannten
stati rannicchiato = gehockten
Stati uniti = Vereinigte Staaten
statica = Statik = statische = Statik*f
statico = statisch
statificare = verstaatlichen
statificato = verstaatlicht
statio = abgestanden
statista = Staatsmann
statisti = Staatsmänner
statistica = Statistik = Statistik*f
statistica democratica = Bevölkerungsstatistik
statistiche = Statistiken
statistico = Statistiker*m
statizzare = verstaatlichen
statizzazione = Verstaatlichung
stato = gewesen = Status = Staat = Lage = Befund = Zustand = gestanden = Stand*m = Zustand*m
stato a guardare = zugesehen
stato adatto = geeignet
stato agrario = Agrarstaat
stato al gioco = mitgemacht
stato aperto = offengestanden
stato assistenziale = Wohlfahrtsstaat
stato attento = aufgepaßt
stato avanzato = fortgeschrittener Zustand*m
stato cittadino = Stadtstaat
stato civile = Standesamt = Personenstand = Familienstand
stato concorde = einig gewesen
stato critico = kritischer Zustand
stato d'allarme = Alarmzustand
stato d'animo = Gemütsverfassung = Seelenzustand = Stimmung = Verfassung
stato d'emergenza = Notstand
stato d'equilibrio = Gleichgewichtszustand
stato d'inerzia = Beharrungszustand*m
stato degli affari = Geschäftslage
stato della superficie = Oberflächenbeschaffenheit*f
stato delle cose = Sachverhalt
stato delle spese = Kostenaufstellung
stato delle strade = Straßenzustand
stato di bisogno = Notstand = Notzustand
stato di difesa = Verteidigungszustand
stato di emergenza = Ausnahmezustand
stato di famiglia = Hausstand
stato di guerra = Kriegszustand
stato di necessità = Notlage
stato di salute = Gesundheitszustand
stato familiare = Familienstand
stato fermo = Stillstand*m
stato generale = Allgemeinbefinden
stato idoneo = getaugt
stato in grado = vermocht
stato industriale = Industriestaat
stato libero = Freistaat
stato maggiore = Generalstab
stato matrimoniale = Ehestand
stato membro = Mitgliedstaat
stato mentale = Geistesverfassung
stato naturale = Naturzustand
stato normale = Normalzustand
stato passivo = Schuldenstand
stato patrimoniale = Besutzstand
stato pecuniario = Vermögensverhältnisse
stato permanente = Dauerzustand
stato plurinazionale = Mehrvölkerstaat
stato poliziesco = Polizeistaat
stato poroso = poröser Zustand*m
stato pratico = ausgekannt
stato presente = dabeigewesen
stato rannicchiato = gehockt
statua = Statue = Standbild
statue = Statuen
statuetta = kleine Statue
statuiamo = setzen
statuire = festsetzen
statuisce = setzt
statuisco = setze
statuiscono = setzen
statuite = setzt
statuito = festgesetzt
statunitense = der Vereinigten Staaten
statura = Körpergröße = Statur = Wuchs
statutario = Grundgesetzlich = Satzungsgemäß
statuti sociali = Gesellschaftsstatuten
statuto = Satzung = Grundgesetz
statuto federale = Bundesverfassung
statuto regionale = Regionalstatut
stauisci = setzst
stava = stand = war = er stand = gerade*stava interrogando-befragte gerade
stava a guardare = sah zu
stava al gioco = machte mit
stava attento = aufpaßte = paßte auf
stava per terra = lag auf der Erde = er lag auf der Erde
stava rannicchiato = hockte
stavamo = standen = waren
stavamo a guardare = sahen zu
stavamo al gioco = machten mit
stavamo attenti = aufpaßten = paßten auf
stavamo rannicchiato = hockten
stavano = standen = waren
stavano a guardare = sahen zu
stavano al gioco = machten mit
stavano attenti = aufpaßten = paßten auf
stavano rannicchiato = hockten
stavate = standet = wart
stavate a guardare = sahet zu
stavate al gioco = machtet mit
stavate attenti = aufpaßtet = paßtet auf
stavate rannicchiato = hocktet
stavi = standest = warst
stavi a guardare = sahst zu
stavi al gioco = machtest mit
stavi attento = aufpaßtest = paßtest auf
stavi rannicchiato = hocktest
stavo = stand = war
stavo a guardare = sah zu
stavo al gioco = machte mit
stavo andando = ich fuhr gerade = ich ging gerade
stavo attento = aufpaßte = paßte auf
stavo rannicchiato = hockte
stavolta = diesmal = dieses Mal
stazionamento = stationierung
stazionare = stationieren
stazionario = feststehend = stationär
stazionata = stationierte
stazionato = stationiert
stazione = Bahnhof = Haltestelle = Station
stazione balneare = Seebad
stazione centrale = Hauptbahnhof = Zentralbahnhof
stazione climatica = Luftkurort
stazione comunitaria = Gemeinschaftsbahnhof*m
stazione di caricamento = Verladebahnhof
stazione di carico = Ladestation
stazione di destino = Bestimmungsbahnhof*m
stazione di manovra = Verschiebebahnhof
stazione di polizia = Polizeiwache
stazione di rifornimento = Tankstelle
stazione di smistamento = Rangierbahnhof
stazione di spedizione = Versandbahnhof
stazione di testa = Kopfbahnhof
stazione di transito = Durchgangsbahnhof
stazione finale = Endbahnhof
stazione idraulica = Pumpenwerk
stazione interplanetaria = Weltraumstation
stazione meteorologica = Wetterwarte
stazione perturbatrice = Störsender
stazione radar = Radarstation
stazione radio = Funkstation = Radiostation = Sendestation
stazione spaziale = Weltraumstation
stazione sperimentale = Versuchsanstalt = Versuchsstation
stazioni = Bahnhöfe
stazioni radio = Funkstationen
stazza = Eichmaß = Wasserverdrängung
stazza lorda = BRT*f = Bruttoregistertonne*f
stearina = Stearin
stecca = Stock
steccato = Gehege = Zaun
stecche = Stöcke
stecchendo = abknallend
stecchente = abknallend
stecchì = abknallte = knallte ab
stecchiamo = abknallen = knallen ab
stecchii = abknallte = knallte ab
stecchimmo = abknallten = knallten ab
stecchini = Zahnstochern
stecchino = Zahnstocher
stecchirà = wird abknallen
stecchirai = wirst abknallen
stecchiranno = werden abknallen
stecchire = abknallen
stecchiremo = werden abknallen
stecchirete = werdet abknallen
stecchirò = werde abknallen
stecchirono = abknallten = knallten ab
stecchisce = abknallt = knallt ab
stecchisci = abknallst = knallst ab
stecchisco = abknalle = knalle ab
stecchiscono = abknallen = knallen ab
stecchiste = abknalltet = knalltet ab
stecchisti = abknalltest = knalltest ab
stecchita = abgeknallte
stecchite = abgeknallten = abknallt = knallt ab
stecchiti = abgeknallten
stecchito = abgeknallt
stecchiva = abknallte = knallte ab
stecchivamo = abknallten = knallten ab
stecchivano = abknallten = knallten ab
stecchivate = abknalltet = knalltet ab
stecchivi = abknalltest = knalltest ab
stecchivo = abknallte = knallte ab
stecconato = Lattenzaun
stei attento = aufpaßte = paßte auf
steli d'erba = Grashalme
stella = Stern = Gestirn
stella alpina = Edelweiß
stella cadente = Schnuppe
stella del cinema = Filmstar
stella di mare = Seestern
stella errante = Wanderstern
stella filante = Luftschlange = Papierschlange = Sternschnuppe
stella fissa = Fixstern
stella mattutina = Morgenstern
stella polare = Polarstern = Nordstern
stellato = Sternenklar
stelle = Sterne = Sternen
stelle alpine = Edelweisse*Blume)
stellina = Sternchen
stelo = Stengel = Schaft*m = Stengel*m = Stiel*m
stelo d'erba = Grashalm
stelo della valvola = Ventilschaft*m
steminammo = ausrotteten
stemma = Wappen
stemmi = Wappen*pl
stemmo = standen
stemmo a guardare = sahen zu
stemmo al gioco = machten mit
stemmo attenti = aufpaßten = paßten auf
stemmo rannicchiato = hockten
stendardo = Fahne
stende = ausbreitet = breitet aus
stendemmo = ausbreiteten = breiteten aus
stendendo = ausbreitend
stendente = ausbreitend
stenderà = ausbreiten wird = wird ausbreiten
stenderai = ausbreiten wirst = wirst ausbreiten
stenderanno = ausbreiten werden = werden ausbreiten
stendere = ausbreiten = dehnen = recken = dehnen*steso;s.prendere,nehmen = recken*steso;s.prendere,nehmen
= ausbreiten*steso;s.prendere,nehmen
stenderebbe = ausbreiten würde = würde ausbreiten
stenderebbero = würden ausbreiten
stenderei = ausbreiten würde = würde ausbreiten
stenderemmo = würden ausbreiten
stenderemo = ausbreiten werden = werden ausbreiten
stendereste = würdet ausbreiten
stenderesti = würdest ausbreiten
stenderete = ausbreiten werdet = werdet ausbreiten
stenderle = es auszubreiten
stenderò = ausbreiten werde = werde ausbreiten
stendeste = ausbreitetet = breitetet aus
stendesti = ausbreitetest = breitetest aus
stendete = ausbreitet = breitet aus
stendeva = ausbreitete = breitete aus
stendevamo = ausbreiteten = breiteten aus
stendevano = ausbreiteten = breiteten aus
stendevate = ausbreitetet = breitetet aus
stendevi = ausbreitetest = breitetest aus
stendevo = ausbreitete = breitete aus
stendi = ausbreitest = breitest aus
stendiamo = ausbreiten = breiten aus
stenditoio = Trockenboden
stendo = ausbreite = breite aus
stendono = ausbreiten = breiten aus
stenodattilografa = Stenotypistin
stenografa = Stenographin
stenografia = Schnellschrift = Kurzschrift = Steno = Stenographie
stenografo = Stenograph
stenotipia = Stenotypie
stenotipista = Stenotypist = Stenotypistin
stenta = darbt
stentano = darben
stentar la vita = darben
stentare = darben
stenti = darbst = Entbehrungen
stentiamo = darben
stento = darbe = Entbehrung
steppa = Steppe
steppe = Steppen
sterco = Kot = Mist
sterco di cavallo = Pferdemist
stereoscopio = Raumbildbetrachter*m = Stereoskop*n
stereotipia = Abklatsch
stereotipo = Klischee
sterile = unfruchtbar = fruchtlos = steril = zeugungsunfähig = zeugungsunfähige
sterili = unfruchtbaren
sterilità = Unfruchtbarkeit = Fruchtlosigkeit = Zeugungsunfähigkeit
sterilizza = sterilisiert
sterilizzai = sterilisierte
sterilizzammo = sterilisierten
sterilizzando = sterilisierend
sterilizzano = sterilisieren
sterilizzante = sterilisierend
sterilizzare = sterilisieren
sterilizzarono = sterilisierten
sterilizzaste = sterilisiertet
sterilizzasti = sterilisiertest
sterilizzata = sterilisierte
sterilizzate = sterilisiert = sterilisierten
sterilizzati = sterilisierten
sterilizzato = keimfrei = sterilisiert
sterilizzava = sterilisierte
sterilizzavamo = sterilisierten
sterilizzavano = sterilisierten
sterilizzavate = sterilisiertet
sterilizzavi = sterilisiertest
sterilizzavo = sterilisierte
sterilizzazione = Sterilisierung
sterilizzerà = sterilisieren wird = wird sterilisieren
sterilizzerai = sterilisieren wirst = wirst sterilisieren
sterilizzeranno = sterilisieren werden = werden sterilisieren
sterilizzerebbe = sterilisieren würde = würde sterilisieren
sterilizzerebbero = sterilisieren würden = würden sterilisieren
sterilizzerei = sterilisieren würde = würde sterilisieren
sterilizzeremmo = sterilisieren würden = würden sterilisieren
sterilizzeremo = sterilisieren werden = werden sterilisieren
sterilizzereste = sterilisieren würdet = würdet sterilisieren
sterilizzeresti = sterilisieren würdest = würdest sterilisieren
sterilizzerete = sterilisieren werdet = werdet sterilisieren
sterilizzerò = sterilisieren werde = werde sterilisieren
sterilizzi = sterilisierst
sterilizziamo = sterilisieren
sterilizzo = sterilisiere
sterilizzò = sterilisierte
sterlina = Pfund Sterling
stermina = ausrottet = rottet aus = vertilgt
sterminabile = vertilgbar
sterminai = ausrottete = rottete aus = vertilgte
sterminammo = rotteten aus = vertilgten
sterminando = ausrottend = vertilgend
sterminano = ausrotten = rotten aus = vertilgen
sterminante = ausrottend = vertilgend
sterminare = ausrotten = vertilgen
sterminarono = ausrotteten = rotteten aus = vertilgten
sterminaste = ausrottetet = rottetet aus = vertilgtet
sterminasti = ausrottetest = rottetest aus = vertilgtest
sterminata = ausgerottete = endlose = grenzenlose = vertilgte
sterminate = ausgerotteten = ausrottet = rottet aus = vertilgt = vertilgten = endlose = unendliche
sterminati = ausgerotteten = grenzenlosen = vertilgten
sterminato = ausgerottet = endlos = grenzenlos = uferlos = vertilgt = endlose = unendlich
sterminatore = Vernichter
sterminatrice = Vernichterin
sterminava = rottete aus = vertilgte
sterminavamo = rotteten aus = vertilgten
sterminavano = rotteten aus = vertilgten
sterminavate = rottetet aus = vertilgtet
sterminavi = rottetest aus = vertilgtest
sterminavo = rottete aus = vertilgte
sterminerà = ausrotten wird = wird ausrotten = wird vertilgen
sterminerai = ausrotten wirst = wirst ausrotten = wirst vertilgen
stermineranno = ausrotten werden = werden ausrotten = werden vertilgen
sterminerebbe = ausrotten würde = würde ausrotten
sterminerebbero = würden ausrotten
sterminerei = ausrotten würde = würde ausrotten
stermineremmo = würden ausrotten
stermineremo = ausrotten werden = werden ausrotten = werden vertilgen
sterminereste = würdet ausrotten
stermineresti = würdest ausrotten
sterminerete = ausrotten werdet = werdet ausrotten = werdet vertilgen
sterminerò = ausrotten werde = werde ausrotten = werde vertilgen
stermini = ausrottest = rottest aus = vertilgst
sterminiamo = ausrotten = rotten aus = vertilgen
sterminio = Ausrottung
stermino = ausrotte
sterminò = ausrottete
sterno = Brustbein
stero = Ster
sterono = standen
sterono attenti = aufpaßten = paßten auf
sterpaglia = Gestrüpp
sterri = Erdarbeiten
sterro = Erdarbeit
sterza = lenkt
sterzai = lenkte
sterzammo = lenkten
sterzando = lenkend
sterzano = lenken
sterzante = lenkend
sterzare = lenken
sterzarono = lenkten
sterzaste = lenktet
sterzasti = lenktest
sterzata = gelenkte
sterzate = gelenkten = lenkt
sterzati = gelenkten
sterzato = gelenkt
sterzava = lenkte
sterzavamo = lenkten
sterzavano = lenkten
sterzavate = lenktet
sterzavi = lenktest
sterzavo = lenkte
sterzerà = lenken wird = wird lenken
sterzerai = lenken wirst = wirst lenken
sterzeranno = lenken werden = werden lenken
sterzerebbe = lenken würde = würde lenken
sterzerebbero = lenken würden = würden lenken
sterzerei = lenken würde = würde lenken
sterzeremmo = lenken würden = würden lenken
sterzeremo = lenken werden = werden lenken
sterzereste = lenken würdet = würdet lenken
sterzeresti = lenken würdest = würdest lenken
sterzerete = lenken werdet = werdet lenken
sterzerò = lenken werde = werde lenken
sterzi = lenkst
sterziamo = lenken
sterzo = Steuerrad = lenke = Lenker
sterzò = lenkte
stesa = ausgebreitete = gereckte
stese = ausbreitete = ausgebreiteten = breitete aus = streckte*er) = breitete*er breitete aus)
stesero = ausbreiteten = breiteten aus
stesi = ausbreitete = ausgebreiteten = breiteete aus
steso = ausgebreitet = gereckt
stessa = selbe = selbst = eigen = eigene
stesse = selben
stessi = selben = selbe
stesso = selber = selbst = selb = selben
steste = standet
steste a guardare = sahet zu
steste al gioco = machtet mit
steste attenti = aufpaßtet = paßtet auf
steste rannicchiato = hocktet
stesti a guardare = sahst zu
stesti al gioco = machtest mit
stesti attento = aufpaßtest = paßtest auf
stesura = Niederschrift = Abfassen = Aufsetzen
stesura del contratto = Vertragsentwurf
stette = stand
stette a guardare = sah zu
stette al gioco = machte mit
stette attento = aufpaßte = paßte auf
stette rannicchiato = hockte
stettero a guardare = sahen zu
stettero al gioco = machten mit
stettero rannicchiato = hockten
stetti = stand = war
stetti a guardare = sah zu
stetti al gioco = machte mit
stetti rannicchiato = hockte = hocktest
Stettino = Stettin
Steuerberater = tributario
stia = stehen Sie
stiamo = geht uns gut = sind = stehen
stiamo a guardare = sehen zu
stiamo al gioco = machen mit
stiamo attenti = aufpassen = passen auf
stiamo male = geht uns schlecht
stiamo rannicchiato = hocken
stigmatizzare = brandmarken
stigmatizzato = brandmarkt
stile = Stil = Schick = Bauart
stile architettonico = Baustil
stile di vita = Lebensstil
stile gotico = Gotik
stile libero = Freistil = Kür
stilettare = erdolchen
stiletto = Stilett
stillare = träufeln
stima = Hochachtung = Achtung = schätzt = Wertschätzung = Schätzung*f = Einschätzung*f = Werturteil
stima dei danni = Schadensfeststellung
stima di se stesso = Selbstachtung
stimai = schätzte
stimammo = schätzten
stimando = schätzend
stimano = schätzen
stimante = einschätzend = schätzend
stimare = achten = befinden = einschätzen = veranschlagen = schätzen
stimarono = schätzten
stimaste = schätztet
stimasti = schätztest
stimata = angesehene = geschätzte
stimate = geschätzten = schätzt
stimati = geschätzten = geschätzt
stimatissima = Geehrte
Stimatissima Signora = sehr geehrte Frau
Stimatissimi Signore e Signori = Sehr geehrte Damen und Herren
stimatissimo = Geehrter = Hochgeachtet = hochgeschätzt
Stimatissimo Signor = Gehr geehrter Herr = Sehr geehrter Herr
stimato = angesehen = befunden = geschätzt = veranschlagt = wert
stimava = schätzte
stimavamo = schätzten
stimavano = schätzten
stimavate = schätztet
stimavi = schätztest
stimavo = schätzte
stimerà = schätzen wird = wird schätzen
stimerai = schätzen wirst = wirst schätzen
stimeranno = schätzen werden = werden schätzen
stimerebbe = schätzen würde = würde schätzen
stimerebbero = schätzen würden = würden schätzen
stimerei = schätzen würde = würde schätzen
stimeremmo = schätzen würden = würden schätzen
stimeremo = schätzen werden = werden schätzen
stimereste = schätzen würdet = würdet schätzen
stimeresti = schätzen würdest = würdest schätzen
stimerete = schätzen werdet = werdet schätzen
stimerò = schätzen werde = werde schätzen
stimi = schätzst
stimiamo = schätzen
stimo = schätze
stimò = schätzte
stimola = antreibt = reizt = treibt an
stimolai = antrieb = reizte = trieb an
stimolammo = antrieben = reizten = trieben an
stimolando = antreibend = reizend
stimolano = antreiben = reizen = treiben an
stimolante = antreibend = reizend
stimolare = reizen = antreiben
stimolarono = antrieben = reizten = trieben an
stimolaste = antriebet = reiztet = triebet an
stimolasti = antriebst = reiztest = triebst an
stimolata = angetriebene = gereitzte = gereizte
stimolate = angetriebenen = antreibt = gereizten = reizt = treibt an
stimolati = angetriebenen = gereizten
stimolativo = aufreizend
stimolato = angetrieben = gereitzt = gereizt
stimolava = antrieb = reizte = trieb an
stimolavamo = antrieben = reizten = trieben an
stimolavano = antrieben = reizten = trieben an
stimolavate = antriebet = reiztet = triebet an
stimolavi = antriebst = reiztest = triebst an
stimolavo = antrieb = reizte = trieb an
stimolerà = reizen wird = wird antreiben = wird reizen
stimolerai = reizen wirst = wirst antreiben = wirst reizen
stimoleranno = reizen werden = werden antreiben = werden reizen
stimolerebbe = reizen würde = würde reizen
stimolerebbero = reizen würden = würden reizen
stimolerei = reizen würde = würde reizen
stimoleremmo = reizen würden = würden reizen
stimoleremo = reizen werden = werden antreiben = werden reizen
stimolereste = reizen würdet = würdet reizen
stimoleresti = reizen würdest = würdest reizen
stimolerete = reizen werdet = werdet antreiben = werdet reizen
stimolerò = reizen werde = werde antreiben = werde reizen
stimoli = Anreize = antreibst = Reizmiteln = reizst = treibst an = Triebe
stimoli carnali = Geschlechtstriebe
stimoliamo = antreiben = reizen = treiben an
stimolo = Reizmittel = Aufschwung = Anreiz = antreibe
stimolo carnale = Geschlechtstrieb
stimolo d'orinare = Harndrang
stimolo della tosse = Hustenreiz
stimolo di vomito = Brechreiz
stimolò = antrieb
stinco = Schienbein
stipendi = Gehälter = Löhne
stipendi mensili = Monatsgehälter
stipendiata = Gehaltsempfängerin
stipendiato = Gehaltsempfänger
stipendio = Lohn = Gehalt
stipendio annuale = Jahresgehalt
stipendio base = Grundgehalt
stipendio iniziale = Anfangsgehalt
stipendio mensile = Monatsgehalt
stipite della porta = Türpfosten
stipula = abschließt = vereinbart
stipulai = vereinbarte
stipulammo = vereinbarten
stipulando = vereinbarend
stipulano = abschließen = vereinbaren
stipulante = vereinbarend
stipulare = vereinbaren = abschließen
stipulare un accordo = ein Abkommen treffen
stipularono = vereinbarten
stipulaste = vereinbartet
stipulasti = vereinbartest
stipulata = abgeschlossene = vereinbarte
stipulate = abschließt = vereinbart = vereinbarten
stipulati = vereinbarten
stipulato = vereinbart = abgeschloßen
stipulato un accordo = ein Abkommen getroffen
stipulava = vereinbarte
stipulavamo = vereinbarten
stipulavano = vereinbarten
stipulavate = vereinbartet
stipulavi = vereinbartest
stipulavo = vereinbarte
stipulazione = Abmachung = Ausfertigung
stipulazione del contratto = Vertragsabschluß
stipulazione di contratto = Vertragsabschluß
stipulerà = vereinbaren wird = wird vereinbaren
stipulerai = vereinbaren wirst = wirst vereinbaren
stipuleranno = vereinbaren werden = werden vereinbaren
stipulerebbe = vereinbaren würde = würde vereinbaren
stipulerebbero = vereinbaren würden = würden vereinbaren
stipulerei = vereinbaren würde = würde vereinbaren
stipuleremmo = vereinbaren würden = würden vereinbaren
stipuleremo = vereinbaren werden = werden vereinbaren
stipulereste = vereinbaren würdet = würdet vereinbaren
stipuleresti = vereinbaren würdest = würdest vereinbaren
stipulerete = vereinbaren werdet = werdet vereinbaren
stipulerò = vereinbaren werde = werde vereinbaren
stipuli = abschließt = vereinbarst
stipuliamo = vereinbaren
stipulo = abschließe = vereinbare
stipulò = vereinbarte
stira = streckt = plättet
stirai = streckte = plättete
stiramento = Streckung*f
stiramento del tendine = Sehnenzerrung
stirare = plätten
stirarsi = räkeln*sich)
stirato = gestrekt = strecken = geplättet
stiri = streckst = plättest
Stiria = Steiermark
stirpe = Geblüt = Sippschaft = Abkunft = Stamm
stitichezza = Verstopfung
stiva = Kielraum
stivaggio = Stauung*f
stivalato = gestiefelt
stivale = Stiefel = Stiefel*stivále)
stivale di gomma = Gummistiefel
stivaletti = Halbstiefel
stivali = Stiefeln
stivali di gomma = Gummistiefeln
stivalone = Reitstiefel
stivare = stauen
stizza = Zorn
stizzare = verärgern
stizzato = verärgert
stizzita = ärgerliche
stizzito = ärgerlich
sto = ich stehe = ich wohne = gerade*sto andando-ich gehe gerade)
sto a guardare = sehe zu
sto attento = aufpasse = passe auf
sto leggendo = ich lese gerade
sto su = ich sitze auf*sto su tutta la notte)
stò = stehe = bin = geht mir gut
stò al gioco = mache mit
stò male = geht mir schelcht
stò rannicchiato = hocke
stoccafisso = Stockfisch
Stoccarda = Stuttgard = Stuttgart
stoccata = Degenstoß
Stoccolma = Stockholm
stock = Vorrat*m
stoffa = Tuch = Stoff = Stoff*m Tuch
stoffe = Stoffe
stoia = Bodenmatte = Strohmatte
stola = Stola
stolidezza = Albernheit
stolido = albern
stolpert = incespica
stolta = törichte
stoltamente = törichterweise
stoltezza = Torheit
stolto = Tor = töricht
stomacata = angeekelte
stomacato = angeekelt
stomachevole = widerlich
stomachi = Mägen
stomaci = Mägen
stomaco = Magen = Magen*pl stomaci oder stomachi
stomacosa = ekelerregende
stomacoso = ekelerregend
stoppa = Dichtungsmasse
stoppa per polire = Putzwolle*f
stoppia = Stoppel
stoppini = Dochte
stoppino = Docht = Docht*m
storcere = verdrehen = verrenken = verzerren = krümmen = verbiegen
storcersi = sich verbiegen
storcileggi = Rechtsverdreher = Rechtsverdreherin
storcimento = Verzerrung
storcimento delle leggi = Rechtsbeugung
stordimento = Bestürzung = Betäubung
stordire = bestürzen
stordita = bestürzte
stordito = rammdösig = bestürzt = dösig = dusselig
storia = Geschichte
storia avventurosa = Abenteuergeschichte
storia d'amore = Liebesgeschichte
storia del paese = Heimatkunde
storia dell'arte = Kunstgeschichte
storia della civiltà = Kulturgeschichte
storia della creazione = Schöpfungsgeschichte
storia della letteratura = Literaturgeschichte
storia della religione = Religionsgeschichte
storia della stirpe = Stammesgeschichte
storia della vita = Lebensgeschichte
storia dello sviluppo = Entwicklungsgeschichte
storia di fantasmi = Spuckgeschichte
storia di spiriti = Geistergeschichte
storia ecclesiastica = Kirchengeschichte
storia mondiale = Weltgeschichte
storia politica = Staatsgeschichte
storia universale = Weltgeschichte
storica = geschichtliche = historische
storiche = historisch = historische = geschichtlich
storici = historische = historischen
storico = geschichtlich = Geschichtsforscher = historisch
storie = Geschichten
storie d'amore = Liebesgeschichten
storie di spiriti = Geistergeschichten
storiella = Geschichtchen
storiografo = Geschichtsschreiber
storione = Stör
stormo = Schwarm
stornare = stornieren
stornata = stornierte
stornati = stornierten
stornato = storniert
storno = Stornierung = Star = storno = Stornierung*f = Storno*n = Rückbuchung
storpia = Lahme
storpiamento = Verkrüppelung
storpiare = verkrüppeln
storpiata = verkrüppelte
storpiati = verkrüppelten
storpiato = verkrüppelt
storpio = Krüppel = lahm = Lahmer = verkrüppelt
storta = krumme = verdrehte = Retorte*f
storti = krummen = verdrehten
storto = krumm = verdreht = verrenkt
stoviglie = Geschirr = Kochgeschirr = Tafelgeschirr = Geschirr*le)
stoviglie d'argento = Tafelsilber
stozzare = ausbauchen = stoßen
stozzare incavi o scanalature = Nuten einstechen
stozzare scanalature = Nutenstoßmaschine*f
stozzato = gestaucht
stozzatrice = Stoßmaschine*f
stozzatrice automatica per incavi = Nutenstanze*f
stozzatrice automatica per incavi o scanalature = Nutenstanzautomat*f
stozzatrice automatica per scanalatureF = Nutenstanze*f
stozzatrice incavi = Nutenstoßmaschine*f
stozzatrice orrizzontale = Waagrecht-Stoßmaschine*f
stozzatrice per incavi = Nutenstoßmaschine*f
stozzatrice per scanalature = Nutenstoßmaschine*f
stozzatrize verticale = senkrecht Stoßmaschine*f
stozzatura = Nutung*f
strabica = schielende
strabici = schielenden
strabico = schielend = schielen
strabiliante = erstaunlich = erstaunliche
strabilianti = erstaunlichen
straboccare = überfließen
straboccato = übergeflossen = übergefloßen
strabuzzare gli occhi = die Augen verdrehen
stracarica = überladene
stracarichi = überladenen
stracarico = schwerbeladen = überladen
stracca = abgehetzte = Müdigkeit
straccerà = wird zerfetzen = zerfetzen wird
straccerai = wirst zerfetzen = zerfetzen wirst
stracceranno = werden zerfetzen = zerfetzen werden
straccerebbe = würde zerfetzen = zerfetzen würde
straccerebbero = würden zerfetzen = zerfetzen würden
straccerei = würde zerfetzen = zerfetzen würde
stracceremmo = würden zerfetzen = zerfetzen würden
stracceremo = werden zerfetzen = zerfetzen werden
straccereste = würdet zerfetzen = zerfetzen würdet
stracceresti = würdest zerfetzen = zerfetzen würdest
straccerete = werdet zerfetzen = zerfetzen werdet
straccerò = werde zerfetzen = zerfetzen werde
stracci = Lumpen = zerfetzst = Lumpen*gli stracci = Putzlappen*gli stracci
straccia = zerfetzt
stracciabile = zerreißbar
stracciai = zerfetzte
stracciammo = zerfetzten
stracciamo = zerfetzen
stracciando = zerfetzend
stracciano = zerfetzen
stracciante = zerfetzend
stracciare = zerfetzen = zerreißen
stracciarono = zerfetzten
stracciaste = zerfetztet
stracciasti = zerfetztest
stracciata = zerfetzte
stracciate = zerfetzt = zerfetzten
stracciati = zerfetzten
stracciato = abgerissen = zerfetzt
stracciava = zerfetzte
stracciavamo = zerfetzten
stracciavano = zerfetzten
stracciavate = zerfetztet
stracciavi = zerfetztest
stracciavo = zerfetzte
straccio = Lumpen = zerfetze = Putzlappen
straccio di carta = Wisch
straccio per polire = Putzlappen*m = Putztuch*n
straccio per pulire = Putzlappen*m
stracciò = zerfetzte
straccione = Lump
stracco = müde = abgehetzt
stracotta = verkochte = zerkochte
stracotto = zerkocht = verkocht
stracuocere = zerkochen = verkochen
strada = Str = Straße = Weg = vorwärtskommen*far oder farsi strada
strada asfaltata = Asphaltstraße
strada catramata = Teestraße
strada di campagna = Landstraße
strada di gran circolazione = Hauptverkehrstraße
strada di montagna = Bergstraße
strada di sbocco = Ausfallstraße
strada facendo = unterwegs
strada ferrata = Eisenbahn = Eisenbahn*f
strada laterale = Nebenstraße
strada maestra = Chaussee = Landstraße
strada per ciclisti = Radweg
strada più lunga = Umweg
strada privata = Privatweg
strada provinciale = Landstrasse
strada sbagliata = Irrweg
strada trasversale = Querstraße
stradale = Straßen
strade = Straßen
strade di montagna = Bergstraßen
strade per ciclisti = Radwege
strade secondarie = Nebenstraßen
straduccia = Gasse
strafalcione = Schnitzer
strafatta = überreife
strafatto = überreif
strafelice = überglücklich
strafottente = unverschämt
strage = Gemetzel
stragiudiziale = außergerichtlich*(Adj) = außergerichtliche*(Adj)
stragrande = übergroße
stralcio = Auszug*m aus einem Aufsatz = Auszug
stralunare = verdrehen
stralunata = verdrehte
stralunati = verdrehten
stralunato = verdreht
stramazza = bricht zusammen
stramazzai = brach zusammen
stramazzammo = brachen zusammen
stramazzando = zusammenbrechend
stramazzano = brechen zusammen
stramazzante = zusammenbrechend
stramazzare = zusammenbrechen = hinfallen
stramazzarono = brachen zusammen
stramazzaste = brachet zusammen
stramazzasti = brachst zusammen
stramazzata = zusammengebrochene
stramazzate = brecht zusammen = zusammengebrochenen
stramazzati = zusammengebrochenen
stramazzato = zusammengebrochen
stramazzava = brach zusammen
stramazzavamo = brachen zusammen
stramazzavano = brachen zusammen
stramazzavate = brachet zusammen
stramazzavi = brachst zusammen
stramazzavo = brach zusammen
stramazzerà = wird zusammenbrechen = zusammenbrechen wird
stramazzerai = wirst zusammenbrechen = zusammenbrechen wirst
stramazzeranno = werden zusammenbrechen = zusammenbrechen werden
stramazzerebbe = würde zusammenbrechen = zusammenbrechen würde
stramazzerebbero = würden zusammenbrechen = zusammenbrechen würden
stramazzerei = würde zusammenbrechen = zusammenbrechen würde
stramazzeremmo = würden zusammenbrechen = zusammenbrechen würden
stramazzeremo = werden zusammenbrechen = zusammenbrechen werden
stramazzereste = würdet zusammenbrechen = zusammenbrechen würdet
stramazzeresti = würdest zusammenbrechen = zusammenbrechen würdest
stramazzerete = werdet zusammenbrechen = zusammenbrechen werdet
stramazzerò = werde zusammenbrechen = zusammenbrechen werde
stramazzi = brichst zusammen
stramazziamo = brechen zusammen
stramazzo = breche zusammen
stramazzò = brach zusammen
stramberia = Verschrobenheit
strambo = verschroben
strame = Streu
stramortita = betäubte
stramortiti = betäubten
stramortito = betäubt
strampalata = sonderbare = wunderliche
strampalati = sonderbaren = wunderlichen
strampalato = sonderbar = wunderlich
strana = absonderliche = befremdliche = seltsame = sonderbare
stranamente = seltsamerweise = sonderbarerweise = merkwürdigerweise = seltsam
strane = seltsamen = sonderbaren
stranezza = Seltsamkeit
stranezze = Seltsamkeiten
strangola = würgt
strangolai = würgte
strangolamento = Erwürgung = Erdrosselung
strangolammo = würgten
strangolando = würgend
strangolano = würgen
strangolante = würgend
strangolare = erdrosseln = würgen = strangulieren
strangolarono = würgten
strangolaste = würgtet
strangolasti = würgtest
strangolata = erdrosselte = gewürgte
strangolate = gewürgten = würgt
strangolati = gewürgten
strangolato = gewürgt = erdrosselt = stranguliert
strangolatore = Würger
strangolava = würgte
strangolavamo = würgten
strangolavano = würgten
strangolavate = würgtet
strangolavi = würgtest
strangolavo = würgte
strangolerà = wird würgen = würgen wird
strangolerai = wirst würgen = würgen wirst
strangoleranno = werden würgen = würgen werden
strangolerebbe = würde würgen = würgen würde
strangolerebbero = würden würgen = würgen würden
strangolerei = würde würgen = würgen würde
strangoleremmo = würden würgen = würgen würden
strangoleremo = werden würgen = würgen werden
strangolereste = würdet würgen = würgen würdet
strangoleresti = würdest würgen = würgen würdest
strangolerete = werdet würgen = würgen werdet
strangolerò = werde würgen = würgen werde
strangoli = würgst
strangoliamo = würgen
strangolo = würge
strangolò = würgte
strangolsti = würgtest
strani = seltsamen = sonderbaren
straniare = entfremden
straniata = entfremdete
straniato = entfremdet
straniera = Ausländerin = Fremde = ausländische
stranieri = Ausländern = Fremde = Fremden = ausländische = fremdsprachliche
straniero = Ausländer = ausländisch = fremd = Fremder = Fremd*estraneo) = Fremder*estraneo) = Ausländerin
Stranissimo = äußerst seltsam
strano = seltsam = absonderlich = sonderbar = verwunderlich
strano a dirsi = merkwürdigerweise
stranutirà = niesen wird = wird niesen
stranutiremo = niessen werden = werden niessen
stranutireste = niesen würdet = würdet niesen
stranutirete = niessen werdet = werdet niessen
straordinari = außergewöhnlichen = außerordentlichen = Überstunden = außerordentlich
straordinaria = außergewöhnliche = außerordentliche
straordinario = außerordentlich = einzigartig = pfundig = außergewönlich = außergewöhnlich
strapazza = strapaziert
strapazzai = strapazierte
strapazzammo = strapazierten
strapazzando = strapazierend
strapazzano = strapazieren
strapazzante = strapazierend
strapazzare = überanstrengen = strapazieren = überbeanspruchen
strapazzarono = strapazierten
strapazzaste = strapaziertet
strapazzasti = strapaziertest
strapazzata = strapazierte = überanstrengte
strapazzate = strapaziert = strapazierten
strapazzati = strapazierten
strapazzato = überanstrengt = strapaziert = überbeansprucht
strapazzava = strapazierte
strapazzavamo = strapazierten
strapazzavano = strapazierten
strapazzavate = strapaziertet
strapazzavi = strapaziertest
strapazzavo = strapazierte
strapazzerà = strapazieren wird = wird strapazieren
strapazzerai = strapazieren wirst = wirst strapazieren
strapazzeranno = strapazieren werden = werden strapazieren
strapazzerebbe = strapazieren würde = würde strapazieren
strapazzerebbero = strapazieren würden = würden strapazieren
strapazzerei = strapazieren würde = würde strapazieren
strapazzeremmo = strapazieren würden = würden strapazieren
strapazzeremo = strapazieren werden = werden strapazieren
strapazzereste = strapazieren würdet = würdet strapazieren
strapazzeresti = strapazieren würdest = würdest strapazieren
strapazzerete = strapazieren werdet = werdet strapazieren
strapazzerò = strapazieren werde = werde strapazieren
strapazzi = Anstrengungen = Strapazen = strapazierst
strapazziamo = strapazieren
strapazzo = Strapaze = Anstrengung = strapaziere
strapazzò = strapazierte
strapazzosa = ermüdende
strapazzoso = ermüdend = strapaziös
strapiena = übervolle
strapieni = übervollen
strapieno = gerammelt = übervoll
strapotente = übermächtig
strapotenti = übermächtigen
strapotenza = Übermacht
strappa = zerreißt
strappabile = zerreißbar
strappai = zerriß
strappammo = zerrißen
strappando = zerreißend
strappandosi = sich reißend = sich raufend
strappano = zerreißen
strappante = zerreißend
strappare = reißen = zerreißen = raufen*Haare = wegnehmen
strapparono = zerrißen
strappaste = zerrißet
strappasti = zerrißest
strappata = zerrissene = zerrißene
strappate = zerreißt = zerrißenen
strappati = zerrißenen = weggenommen = gerissen = gerauft
strappato = zerrissen = zerrißen
strappava = zerriß
strappavamo = zerrißen
strappavano = zerrißen
strappavate = zerrißet
strappavi = zerrißest
strappavo = zerriß
strapperà = wird zerreißen = zerreißen wird
strapperai = wirst zerreißen = zerreißen wirst
strapperanno = werden zerreißen = zerreißen werden
strapperebbe = würde zerreißen = zerreißen würde
strapperebbero = würden zerreißen = zerreißen würden
strapperei = würde zerreißen = zerreißen würde
strapperemmo = würden zerreißen = zerreißen würden
strapperemo = werden zerreißen = zerreißen werden
strappereste = würdet zerreißen = zerreißen würdet
strapperesti = würdest zerreißen = zerreißen würdest
strapperete = werdet zerreißen = zerreißen werdet
strapperò = werde zerreißen = zerreißen werde
strappi = Risse = zerreißt = Zerrungen = Riße
strappiamo = zerreißen
strappo = Riss = Zerrung = Zug = Riß = zerreiße
strappo muscolare = Muskelzerrung = Muskelriß
strappò = zerriß
straricchi = steinreichen
straricco = steinreich
straripare = austreten
straripato = ausgetreten
strascica = schleppt
strascicando = schleppend
strascicano = schleppen
strascicante = schleppend
strascicare = latschen = schleppen
strascicate = schleppt
strascicato = latschig = geschleppt
strascichi = schleppst
strascichiamo = schleppen
strascico = Schleppe = Ratenschwanz
strasciconi = schleppend
stratagemma = Kriegslist = List = Schachzug
stratega = Stratege
strategia = Kriegführung = Strategie
strategica = strategische
strategici = strategischen
strategico = strategisch
strati di terra = Erdschichten
stratificare = schichten = aufschichten
stratificata = aufgeschichtete = geschichtete
stratificato = geschichtet = aufgeschichtet
strato = Belag = Schicht = Schicht*f
strato di ghiaccio = Eisschicht
strato di grasso = Fettschicht
strato di nubi = Wolkenschicht
strato di polvere = Staubschicht
strato di terra = Erdschicht
strato erboso = Narbe
strato esterno = äußere Schicht*f
strato inferiore = Unterschicht
strato intermedio = Zwischenschicht*f
stratosfera = Stratosphäre
stratta = Ruck
stratto = Ruck
strauch = cespuglio
stravagante = abenteuerlich = absonderlich = absonderliche = wunderlich = außerordentlich
stravaganti = abenteuerlich = außerordentlich = abenteuerlichen = außerordentlichen
stravaganza = Absonderlichkeit = Wunderlichkeit
stravaganze = Absonderlichkeiten
stravecchia = steinalte
stravecchio = steinalt
stravincere = siegen*im höchsten Maße)
stravizi = Ausschweifungen
stravizio = Ausschweifung
stravolgere = verdrehen
stravolta = verdrehte
stravolti = verdrehten
stravolto = verdreht
stravolto dal dolore = Schmerzverzerrt
strazi = Qualen
straziante = herzzerreißend = herzerschütternd = jammervoll
straziare = zerreißen
straziata = zerrißene
straziato = zerrißen
strazio = Nervensäge = Qual
strega = Hexe = behext
stregai = behexte
stregammo = behexten
stregando = behexend
stregano = behexen
stregante = behexend
stregare = hexen = behexen
stregarono = behexten
stregaste = behextet
stregasti = behextest
stregata = behexte
stregate = behext = behexten
stregati = behexten
stregato = behext
stregava = behexte
stregavamo = behexten
stregavano = behexten
stregavate = behextet
stregavi = behextest
stregavo = behexte
streghe = Hexen
stregherà = behexen wird = wird behexen
stregherai = behexen wirst = wirst behexen
stregheranno = behexen werden = werden behexen
stregherebbe = behexen würde = würde behexen
stregherebbero = behexen würden = würden behexen
stregherei = behexen würde = würde behexen
stregheremmo = behexen würden = würden behexen
stregheremo = behexen werden = werden behexen
streghereste = behexen würdet = würdet behexen
stregheresti = behexen würdest = würdest behexen
stregherete = behexen werdet = werdet behexen
stregherò = behexen werde = werde behexen
streghi = behexst
streghiamo = behexen
strego = behexe
stregò = behexte
stregona = Hexe = Zauberin
stregone = Hexenmeister
stregoneria = Hexerei = Hexenwerk = Zauberwerk
stregua = Maß
stremante = erschöpfend = Nerven*auf die Nerven gehend
stremare = erschöpfen = verringern
stremata = erschöpfte
stremati = erschöpften
stremato = erschöpft
stremmo = stehen würden = würden stehen
strenuità = Tapferkeit
strenuo = tapfer
strepita = lärmt
strepitai = lärmte
strepitammo = lärmten
strepitando = lärmend
strepitano = lärmen
strepitante = lärmend
strepitare = klappern = lärmen
strepitarono = lärmten
strepitaste = lärmtet
strepitasti = lärmtest
strepitata = gelärmte
strepitate = gelärmten = lärmt
strepitati = gelärmten
strepitato = gelärmt
strepitava = lärmte
strepitavamo = lärmten
strepitavano = lärmten
strepitavate = lärmtet
strepitavi = lärmtest
strepitavo = lärmte
strepiterà = lärmen wird = wird lärmen
strepiterai = lärmen wirst = wirst lärmen
strepiteranno = lärmen werden = werden lärmen
strepiterebbe = lärmen würde = würde lärmen
strepiterebbero = lärmen würden = würden lärmen
strepiterei = lärmen würde = würde lärmen
strepiteremmo = lärmen würden = würden lärmen
strepiteremo = lärmen werden = werden lärmen
strepitereste = lärmen würdet = würdet lärmen
strepiteresti = lärmen würdest = würdest lärmen
strepiterete = lärmen werdet = werdet lärmen
strepiterò = lärmen werde = werde lärmen
strepiti = lärmst
strepitiamo = lärmen
strepito = Geklapper = Lärm = lärme
strepitò = lärmte
strepitosa = aufsehenerregende
strepitosi = aufsehenerregenden
strepitoso = aufsehenerregend = gewaltig = mächtig
stress = Streß*lo)
streto = knapp = nah = schmal
stretta = schmale = nahe = Druck = enge = Engpaß = festgeschnürte = gedrückte
stretta al cuore = Stich im Herzen
stretta di mano = Händedruck
stretta di spalle = Achselzucken
strettamente = strikt = absolut = vollständig
strettamente confidenziale = streng vertraulich
strette = engen = Engpässe = festgeschnürten = gedrückten = eng = enge
strettezza = enge = Knappheit
stretti = engen = festgeschnürten = gedrückten = eng
stretto = eng = enger = gedrängt = gekuschelt = geschmiegt = knapp = nah = schmal = festgeschnürt = gedrückt = zugekniffen
stretto di mare = Gatt = Meerenge
strettoia = Engpass*m
strettoio = Weinkelter
striare = streifen
striata = gestreifte
striato = gestreift
stricnina = Strychnin
strida = gezeter
stride = kreischt
stridei = kreischte
stridemmo = kreischten
stridendo = kreischend
stridente = kreischend
striderà = kreischen wird = wird kreischen
striderai = kreischen wirst = wirst kreischen
strideranno = kreischen werden = werden kreischen
stridere = kreischen
striderebbe = kreischen würde = würde kreischen
striderebbero = kreischen würden = würden kreischen
striderei = kreischen würde = würde kreischen
strideremmo = kreischen würden = würden kreischen
strideremo = kreischen werden = werden kreischen
stridereste = kreischen würdet = würdet kreischen
strideresti = kreischen würdest = würdest kreischen
striderete = kreischen werdet = werdet kreischen
striderò = kreischen werde = werde kreischen
strideste = kreischtet
stridesti = kreischtest
stridete = kreischt
stridette = kreischte
stridettero = kreischten
strideva = kreischte
stridevamo = kreischten
stridevano = kreischten
stridevate = kreischtet
stridevi = kreischtest
stridevo = kreischte
stridi = kreischst
stridiamo = kreischen
stridio = Gekreisch = Gekreische
strido = kreische
stridono = kreischen
stridore = Gekreische
stridore dei denti = Zähneknirschen
stridulo = schrill
striduta = gekreischte
stridute = gekreischten
striduti = gekreischten
striduto = gekreischt
strigli = striegelst
striglia = Striegel = striegelt
strigliai = striegelte
strigliammo = striegelten
strigliamo = striegeln
strigliando = striegelnd
strigliano = striegeln
strigliante = striegelnd
strigliare = striegeln
strigliarono = striegelten
strigliaste = striegeltet
strigliasti = striegeltest
strigliata = gestriegelte
strigliate = gestriegelten = striegelt
strigliati = gestriegelten
strigliato = gestriegelt
strigliava = striegelte
strigliavamo = striegelten
strigliavano = striegelten
strigliavate = striegeltet
strigliavi = striegeltest
strigliavo = striegelte
striglierà = striegeln wird = wird striegeln
striglierai = striegeln wirst = wirst striegeln
striglieranno = striegeln werden = werden striegeln
striglierebbe = striegeln würde = würde striegeln
striglierebbero = striegeln würden = würden striegeln
striglierei = striegeln würde = würde striegeln
striglieremmo = striegeln würden = würden striegeln
striglieremo = striegeln werden = werden striegeln
strigliereste = striegeln würdet = würdet striegeln
striglieresti = striegeln würdest = würdest striegeln
striglierete = striegeln werdet = werdet striegeln
striglierò = striegeln werde = werde striegeln
striglio = striegele
strigliò = striegelte
strilla = schreit
strillai = schrie
strillammo = schrien
strillando = schreiend
strillano = schreien
strillante = schreiend
strillare = schreien = brüllen
strillarono = schrien
strillaste = schriet
strillasti = schriest
strillata = geschriene
strillate = geschrienen = schreit
strillati = geschrienen
strillato = geschrien = gebrüllt
strillava = schrie
strillavamo = schrien
strillavano = schrien
strillavate = schriet
strillavi = schriest
strillavo = schrie
strillerà = schreien wird = wird schreien
strillerai = schreien wirst = wirst schreien
strilleranno = werden schreien
strillerebbe = schreien würde = würde schreien
strillerebbero = schreien würden = würden schreien
strillerei = schreien würde = würde schreien
strilleremmo = schreien würden = würden schreien
strilleremo = schreien werden = werden schreien
strillereste = schreien würdet = würdet schreien
strilleresti = schreien würdest = würdest schreien
strillerete = schreien werdet = werdet schreien
strillerò = schreien werde = werde schreien
strilli = Schreie = schreist
strilliamo = schreien
strillo = Schrei = schreie
strillò = schrie
strillone = Schreihals = Zeitungsjunge
strimpella = klimpert
strimpellai = klimperte
strimpellamento = Gefiedel
strimpellammo = klimperten
strimpellando = klimpernd
strimpellano = klimpern
strimpellante = klimpernd
strimpellare = klimpern
strimpellarono = klimperten
strimpellaste = klimpertet
strimpellasti = klimpertest
strimpellata = geklimperte
strimpellate = geklimperten = klimpert
strimpellati = geklimperten
strimpellato = geklimpert
strimpellava = klimperte
strimpellavamo = klimperten
strimpellavano = klimperten
strimpellavate = klimpertet
strimpellavi = klimpertest
strimpellavo = klimperte
strimpellerà = klimpern wird = wird klimpern
strimpellerai = klimpern wirst = wirst klimpern
strimpelleranno = klimpern werden = werden klimpern
strimpellerebbe = klimpern würde = würde klimpern
strimpellerebbero = klimpern würden = würden klimpern
strimpellerei = klimpern würde = würde klimpern
strimpelleremmo = klimpern würden = würden klimpern
strimpelleremo = klimpern werden = werden klimpern
strimpellereste = klimpern würdet = würdet klimpern
strimpelleresti = klimpern würdest = würdest klimpern
strimpellerete = klimpern werdet = werdet klimpern
strimpellerò = klimpern werde = werde klimpern
strimpelli = klimperst
strimpelliamo = klimpern
strimpellio = Geklimper
strimpello = klimpere
strimpellò = klimperte
stringe = drückt = schmiegt = schnürt fest
stringemmo = drückten = schmiegten = schnürten fest
stringendo = drückend = festschnürend = schmiegend
stringente = drückend = festschnürend
stringerà = drücken wird = wird drücken = wird festschnüren
stringerai = drücken wirst = wirst drücken = wirst festschnüren
stringeranno = drücken werden = werden drücken = werden festschnüren
stringere = drücken = schmiegen = festschnüren = zukneifen = klemmen
stringere contro = andrücken
stringere strettamente = umklammern
stringerebbe = drücken würde = würde drücken
stringerebbero = drücken würden = würden drücken
stringerei = drücken würde = würde drücken
stringeremmo = drücken würden = würden drücken
stringeremo = drücken werden = werden drücken = werden festschnüren
stringereste = drücken würdet = würdet drücken
stringeresti = drücken würde = würde drücken
stringerete = drücken werdet = werdet drücken = werdet festschnüren
stringerò = drücken werde = werde drücken = werde festschnüren
stringersi = kuscheln
stringesero = drückten
stringeste = drücktet = schmiegtet = schnürtet fest
stringesti = drücktest = schmiegtest = schnürtest fest
stringete = drückt = schmiegt = schnürt fest
stringeva = drückte = schnürte fest
stringevamo = drückten = schnürten fest
stringevano = drückten = schnürten fest
stringevate = drücktet = schnürtet fest
stringevi = drücktest = schnürtest fest
stringevo = drückte = schmiegte = schnürte fest
stringi = drückst = schmiegst = schnürst fest
stringiamo = drücken = schmiegen = schnüren fest
stringinato = Klemmer*m
stringo = drücke = schmiege = schnüre fest
stringono = drücken = schmiegen = schnüren fest
strinse = drückte = schmiegte = schnürte fest
strinsero = drückten = schmiegten = schnürten fest
strinsi = drückte = schmiegte = schnürte fest
striscare = kriechen
strisce = Streifen*le strisce,pl. = Streifen
strisce pedonali = Zebrastreifen
striscerà = kriechen wird = schleichen wird = wird kriechen = wird schleichen
striscerai = kriechen wirst = schleichen wirst = wirst kriechen = wirst schleichen
strisceranno = kriechen werden = schleichen werden = werden kriechen = werden schleichen
striscerebbe = kriechen würde = schleichen würde = würde kriechen = würde schleichen
striscerebbero = kriechen würden = schleichen würden = würden kriechen = würden schleichen
striscerei = kriechen würde = schleichen würde = würde kriechen = würde schleichen
strisceremmo = kriechen würden = schleichen würden = würden kriechen = würden schleichen
strisceremo = kriechen werden = schleichen werden = werden kriechen = werden schleichen
striscereste = kriechen würdet = schleichen würdet = würdet kriechen = würdet schleichen
strisceresti = kriechen würdest = schleichen würdest = würdest kriechen = würdest schleichen
striscerete = kriechen werdet = schleichen werdet = werdet kriechen = werdet schleichen
striscerò = kriechen werde = schleichen werde = werde kriechen = werde schleichen
strisci = schleichst = kriechst = robbst
strisci via = schleichst fort
striscia = schleicht = streifen = kriecht = robbt = Streife = streift
striscia di terra = Landstrich
striscia di terreno = Geländestreifen
striscia verde = Grünstreifen
striscia via = schleicht fort
strisciai = schlich = kriechte = robbte = schleichte
strisciai via = schliech fort
strisciamento = Reibung*f
strisciamm viao = schliechen fort
strisciammo = kriechten = robbten = schleichten = schlichen
strisciamo = kriechen = robben = schleichen
strisciamo via = schleichen fort
strisciando = kriechend = robbend = schleichend
strisciando via = fortschleichend
strisciano = kriechen = robben = schleichen
strisciano via = schleichen fort
strisciante = kriecherisch = kriechend = robbend = schleichend
strisciante via = fortschleichend
strisciare = krabbeln = kriechen = robben = schleichen = robbenüs
strisciare via = fortschleichenüs
strisciarono = kriechten = robbten = schleichten = schlichen
strisciarono via = schliechen fort
strisciaste = kriechtet = robbtet = schleichtet = schlichet
strisciaste via = schliechet fort
strisciasti = kriechtest = robbtest = schleichtest = schlichst
strisciasti via = schliechst fort
strisciata = gekrochene = gerobbte = geschliechene
strisciata via = fortgeschliechene
strisciate = gekrochenen = gerobbten = geschliechenen = kriecht = robbt = schleicht
strisciate via = fortgeschliechenen = schleicht fort
strisciati = gekrochenen = gerobbten = geschliechenen
strisciati via = fortgeschliechenen
strisciato = geschlichen = gekrochen = gerobbt = geschliechen
strisciato via = fortgeschliechne
strisciava = kriechte = robbte = schleichte = schlich
strisciava via = schliech fort
strisciavamo = kriechten = robbten = schleichten = schlichen
strisciavamo via = schliechen fort
strisciavano = kriechten = robbten = schleichten = schlichen
strisciavano via = schliechen fort
strisciavate = kriechtet = robbtet = schleichtet = schlichet
strisciavate via = schliechet fort
strisciavi = kriechtest = robbtest = schleichtest = schlichst
strisciavi via = schliechst fort
strisciavo = kriechte = robbte = schleichte = schlich
strisciavo via = schliech fort
striscierà = wird robben
striscierà via = wird fortschleichen
striscierai = wirst robben
striscierai via = wirst fortschleichen
striscieranno = werden robben
striscieranno via = werden fortschleichen
striscieremo = werden robben
striscieremo via = werden fortschleichen
striscierete = werdet robben
striscierete via = werdet fortschleichen
striscierò = werde robben
striscierò via = werde fortschleichen
striscio = schleiche = krieche
striscio via = schleiche fort
strisciò = kriechte
strisciò via = schliech fort
striscione = Spruchband
striscioni = Spruchbänder
strisco di feltro = Filzstreifen*m
striso = gekreischt
stritola = zermalmt
stritolai = zermalmte
stritolammo = zermalmten
stritolando = zermalmend
stritolano = zermalmen
stritolante = zermalmend
stritolare = zermalmen
stritolarono = zermalmten
stritolaste = zermalmtet
stritolasti = zermalmtest
stritolata = zermalmte
stritolate = zermalmt = zermalmten
stritolati = zermalmten
stritolato = zermalmt
stritolava = zermalmte
stritolavamo = zermalmten
stritolavano = zermalmten
stritolavate = zermalmtet
stritolavi = zermalmtest
stritolavo = zermalmte
stritolerà = wird zermalmen = zermalmen wird
stritolerai = wirst zermalmen = zermalmen wirst
stritoleranno = werden zermalmen = zermalmen werden
stritolerebbe = würde zermalmen = zermalmen würde
stritolerebbero = würden zermalmen = zermalmen würden
stritolerei = würde zermalmen = zermalmen würde
stritoleremmo = würden zermalmen = zermalmen würden
stritoleremo = werden zermalmen = zermalmen werden
stritolereste = würdet zermalmen = zermalmen würdet
stritoleresti = würdest zermalmen = zermalmen würdest
stritolerete = werdet zermalmen = zermalmen werdet
stritolerò = werde zermalmen = zermalmen werde
stritoli = zermalmst
stritoliamo = zermalmen
stritolo = zermalme
stritolò = zermalmte
strizione = Kneifen*n
strizzare = wringen
strizzato = gewrungen
strofa = Strophe
strofe = Strophen
strofina = rubbelt = scheuert
strofinacci = Scheuertücher
strofinaccio = Scheuertuch = Waschlappen = wisch = Scheuerlappen
strofinai = rubbelte = scheuerte
strofinammo = rubbelten = scheuerten
strofinando = rubbelnd = scheuernd
strofinano = rubbeln = scheuern
strofinante = rubbelnd = scheuernd
strofinare = scheuern = schrubben = rubbeln
strofinarono = rubbelten = scheuerten
strofinaste = rubbeltet = scheuertet
strofinasti = rubbeltest = scheuertest
strofinata = gerubbelte = gescheuerte
strofinate = gerubbelten = gescheuerten = rubbelt = scheuert
strofinati = gerubbelten = gescheuerten
strofinato = gescheuert = gerubbelt
strofinava = rubbelte = scheuerte
strofinavamo = rubbelten = scheuerten
strofinavano = rubbelten = scheuerten
strofinavate = rubbeltet = scheuertet
strofinavi = rubbeltest = scheuertest
strofinavo = rubbelte = scheuerte
strofinerà = rubbeln wird = scheuern wird = wird rubbeln = wird scheuern
strofinerai = rubbeln wirst = scheuern wirst = wirst rubbeln = wirst scheuern
strofineranno = rubbeln werden = scheuern werden = werden rubbeln = werden scheuern
strofinerebbe = rubbeln würde = scheuern würde = würde rubbeln = würde scheuern
strofinerebbero = rubbeln würden = scheuern würden = würden rubbeln = würden scheuern
strofinerei = rubbeln würde = scheuern würde = würde rubbeln = würde scheuern
strofineremmo = rubbeln würden = scheuern würden = würden rubbeln = würden scheuern
strofineremo = rubbeln werden = scheuern werden = werden rubbeln = werden scheuern
strofinereste = rubbeln würdet = scheuern würdet = würdet rubbeln = würdet scheuern
strofineresti = rubbeln würdest = scheuern würdest = würdest rubbeln = würdest scheuern
strofinerete = rubbeln werdet = scheuern werdet = werdet rubbeln = werdet scheuern
strofinerò = rubbeln werde = scheuern werde = werde rubbeln = werde scheuern
strofini = rubbelst = scheuerst
strofiniamo = rubbeln = scheuern
strofino = rubbele
strofinò = rubbelte
strombazzare = ausposaunen
strombazzata = ausposaunte
strombazzato = ausposaunt
strombettare = trompeten
stroncare = abbrechen
stroncata = abgebrochene
stroncato = abgebrochen
stropicciare = scharren
stropicciato = gescharrt
strozza = Gurgel = drosselt = erwürgt
strozzai = drosselte = erwürgte
strozzamento = Erdrosseln = Erwürgen
strozzammo = drosselten = erwürgten
strozzando = drosselnd = erwürgend
strozzano = drosseln = erwürgen
strozzante = drosselnd = erwürgend
strozzare = drosseln = erwürgen = würgen = abdrosseln*Maschine = abwürgen*Motor Maschine
strozzarono = drosselten = erwürgten
strozzaste = drosseltet = erwürgtet
strozzasti = drosseltest = erwürgtest
strozzata = erwürgte = gedrosselte
strozzate = drosselt = erwürgt = erwürgten = gedrosselten
strozzati = erwürgten = gedrosselten
strozzato = erwürgt = gewürgt = gedrosselt
strozzatura intestinale = Darmverschlingung
strozzava = drosselte = erwürgte
strozzavamo = drosselten = erwürgten
strozzavano = drosselten = erwürgten
strozzavate = drosseltet = erwürgtet
strozzavi = drosseltest = erwürgtest
strozzavo = drosselte = erwürgte
strozzerà = drosseln wird = erwürgen wird = wird drosseln = wird erwürgen
strozzerai = drosseln wirst = erwürgen wirst = wirst drosseln = wirst erwürgen
strozzeranno = drosseln werden = erwürgen werden = werden drosseln = werden erwürgen
strozzerebbe = drosseln würde = erwürgen würde = würde drosseln = würde erwürgen
strozzerebbero = drosseln würden = erwürgen würden = würden drosseln = würden erwürgen
strozzerei = drosseln würde = erwürgen würde = würde drosseln = würde erwürgen
strozzeremmo = drosseln würden = erwürgen würden = würden drosseln = würden erwürgen
strozzeremo = drosseln werden = erwürgen werden = werden drosseln = werden erwürgen
strozzereste = drosseln würdet = erwürgen würdet = würdet drosseln = würdet erwürgen
strozzeresti = drosseln würdest = erwürgen würdest = würdest drosseln = würdest erwürgen
strozzerete = drosseln werdet = erwürgen werdet = werdet drosseln = werdet erwürgen
strozzerò = drosseln werde = erwürgen werde = werde drosseln = werde erwürgen
strozzi = drosselst = erwürgst
strozziamo = drosseln = erwürgen
strozzina = Halsabschneiderin
strozzinaggio di prezzi = Wucherpreise
strozzino = Halsabschneider
strozzo = drossele
strozzò = drosselte
strpitò = lärmte
struggere = schmelzen*strutto = zerlassen*strutto;s.schmelzen
= schmelzen*pass.rem:strussi,struggesti,strusse,struggemmo,struggeste,strussero = vergehen*mi struggevo da
lla malinconia;s.schmelzen
strumentale = Instrumental
strumenti = Werkzeuge
strumenti a fiato = Blasinstrumente
strumenti da disegno = Zeichengeräte
strumenti di tortura = Folterinstrumenten = Folterwerkzeuge
strumento = Instrument = Werkzeug*n
strumento a corda = Saiteninstrument
strumento a fiato = Blasinstrument
strumento a percussione = Schlaginstrument
strumento a tastiera = Tasteninstrument
strumento ad arco = Streichinstrument
strumento con indicatore a lancetta = Zeigerinstrument*n
strumento da disegno = Zeichengerät
strumento da fiato = Blasinstrument
strumento da pizzico = Zupfinstrument
strumento da taglio = Schneidwerkzeug
strumento della tortura = Marterwerkzeug
strumento di misura = Meßgerät = Meßinstrument = Meßinstrument*n
strumento di tortura = Folterinstrument = Folterwerkzeug
strutto = Fett = Schmalz
struttura = Struktur = Bauart = Gefüge = Zusammensetzung = Gefüge*n = Struktur*f
struttura cellulare = Zellenaufbau
struttura dei prezzi = Preisgefüge
struttura del periodo = Satzbau
strutura dei prezzi = Preisgefüge
struturale = strukturell
struzzo = Strauß
stuccare = kitten = vergipsen
stuccato = gekittet = vergipst
stuccatore = Gipser
stucchevole = Wwiderwärtig
stucchevolezza = Verdrießlichkeit = Widerwärtigkeit
stucco = Stuck
studente = Student = Student*lo
studente di corsi singoli = Gasthörer
studente ginnasiale = Gymnasiast
studente lavoratore = Werkstudent
studente universitario = Hochschüler
studentesco = studentenhaft
studentessa = Studentin
studentessa di corsi singoli = Gasthörerin
studentessa universitaria = Hochschülerin
studi = Studien = studierst = du studierst
studia = studiert = er studiert = er lernt = Sie lernen = sie lernt
studiabile = erlernbar
studiai = studierte = ich habe studiert
studiammo = studierten = wir haben studiert = wir lernten
studiamo = studieren = wir studieren
studiando = studierend
studiano = studieren = sie studieren
studiante = studierend
studiar legge = jura studieren
studiare = studieren = pauken = lernen
studiarono = studierten = sie haben studiert
studiassimo = wir lernten
studiaste = studiertet = ihr habt studiert
studiasti = studiertest = du hast studiert
studiata = studierte = studiert = gelernt
studiate = studiert = studierten = ihr studiert
studiati = studierten
studiato = studiert
studiava = studierte = er studierte
studiavamo = studierten = wir studierten = wir lernten
studiavano = studierten = sie studierten
studiavate = studiertet = ihr studiertet
studiavi = studiertest = du studiertest
studiavo = studierte = ich studierte
studierà = studieren wird = wird studieren
studierai = studieren wirst = wirst studieren = du wirst studieren = du wirst lernen
studieranno = studieren werden = werden studieren = sie werden studieren = sie werden lernen
studierebbe = studieren würde = würde studieren
studierebbero = studieren würden = würden studieren
studierei = studieren würde = würde studieren = ich würde lernen
studieremmo = studieren würden = würden studieren
studieremo = studieren werden = werden studieren = wir werden studieren
studiereste = studieren würdet = würdet studieren
studieresti = studieren würdest = würdest studieren
studierete = studieren werdet = werdet studieren = ihr werdet studieren
studierò = studieren werde = werde studieren
studii = du studierst
studio = Studium = Etüde = Herrenzimmer = studiere = Arbeitszimmer = Studio = ich studiere = Studie = Untersuchung
studio dei mercati = Marktforschung
studio della storia = Geschichtsstudium
studio fotografico = Photoatelier
studio legale = Kanzlei = Anwaltskanzelei
studiò = studierte
studiosa = Wissenschaftlerin
studiosi = Wissenschaftlern
studioso = Wissenschaftler
studioso della Bibbia = Bibelforscher
stufa = Ofen = überdrüßige
stufa di essiccazione = Trockenofen*m
stufa di majolica = Kachelofen
stufare = schmoren = langweilen = dämpfen = langweilen*jmd.langweilen
stufato = Schmorbraten = geschmort = langweilt
stufe = Öfen
stufo = überdrüssig = überdrüßig
stuoia = Matte = Schilfmatte
stuolo = Menge = Schar
stupefacente = Rauschgift = erstaunlich = erstaunliche
stupefare = erstaunen
stupefatta = erstaunte
stupefatti = erstaunten
stupefatto = erstaunt = staunend
stupenda = wundervolle
stupende = wunderbar
stupendi = wundervollen
stupendo = wundervoll
stupida = dumme = dumm
stupidaggini = Dummheiten
stupidamente = dummerweise
stupidi = dummen
stupidità = Dummheit = Dämlichkeit = Stumpfsinn = Dämmlichkeit
stupiditá = Dummheit = Dummheiten
stupido = dumm = doof = Dussel = stumpfsinnig
stupire = staunen = erstaunen
stupirsi = erstaunen
stupisce = staunt*er) = erstaunt*es) = verwundert*es)
stupito = erstaunt
stupore = Verblüffung = Verwunderung = Befremden = Erstaunen
stura = entkorkt
sturano = entkorken
sturare = entkorken
sturata = entkorkte
sturate = entkorkt
sturato = entkorkt
sturerà = entkorken wird = wird entkorken
sturerai = entkorken wirst = wirst entkorken
stureranno = entkorken werden = werden entkorken
sturerebbe = entkorken würde = würde entkorken
sturerebbero = entkorken würden = würden entkorken
sturerei = entkorken würde = würde entkorken
stureremmo = entkorken würden = würden entkorken
stureremo = entkorken werden = werden entkorken
sturereste = entkorken würdet = würdet entkorken
stureresti = entkorken würdest = würdest entkorken
sturerete = entkorken werdet = werdet entkorken
sturerò = entkorken werde = werde entkorken
sturi = entkorkst
sturiamo = entkorken
sturo = entkorke
stuzzicadenti = Zahnstocher
stuzzicante = reizend
stuzzicare = reizen = rumstochern
stuzzicato = gereizt = rumgestochert
stvaletti = Halbstiefel
su = an = auf = hinauf = sein = seine
su che cosa = worauf = worüber
su due piedi = stegreif
su e giù = auf und ab
su incarico = im Auftrag = im Auftrage
su misura = nach Maß
su per giù = ungefähr
su per la valle = talaufwärts = Talaufwährts
su questo = darauf
su richiesta = auf Verlangen = auf Wunsch = auf Bitten
su richiesta del cliente = nach Wunsch des Kunden
su via = los
sù = auf = darauf = drauf = herauf = hinauf = oben
sù e giù = auf und ab
sù per la scala = treppauf
sù tutta la Linea = auf der ganzen Linie
sua = sein = seine = seinen = seines = ihr
suaccennato = obengenannt
suadente = überzeugend
suadenti = überzeugenden
subacquea = unterseeische
subacquei = unterseeischen = unter Wasser
subacqueo = unter Wasser = unterseeisch
subaffittare = untervermieten
subaffitto = Untermiete
subalterni = untergebenen
subalterno = untergebener
subbugli = Aufruhr
subbuglio = Aufruhr
subcosciente = unterbewußt
subcoscienza = Unterbewußtsein
subdolo = listig = hinterhältig
subdorare = wittern
subdorato = gewittert
subendo = erleidend
subente = erleidend
subentra = eintritt
subentrano = eintreten
subentrare = eintreten
subentrata = eingetretene
subentrate = eintretet
subentri = eintrittst
subentriamo = eintreten
subentro = eintrete
suberntrato = eingetreten
subì = erlitt
subiamo = erleiden
subii = erlitt
subimmo = erlitten
subinquilina = Untermieterin
subinquilino = Untermieter
subirà = erleiden wird
subirai = erleiden wirst
subiranno = erleiden werden
subire = erleiden
subirebbe = erleiden würde
subirebbero = erleiden würden
subirei = erleiden würde
subiremmo = erleiden würden
subiremo = erleiden werden
subireste = erleiden würdet
subiresti = erleiden würdest
subirete = erleiden werdet
subirò = erleiden werde
subirono = erlitten
subisce = erleidet
subisci = erleidest
subisco = erleide
subiscono = erleiden
subiste = erlittet
subisti = erlittest
subita = erlittene
subitaneità = Plötzlichkeit
subitaneo = plötzlich
subite = erleidet = erlittenen
subiti = erlittenen
subito = sofort = sogleich = erlitten = plötzlich = erfahren
subiva = erlitt
subivamo = erlitten
subivano = erlitten
subivate = erlittet
subivi = erlittest
subivo = erlitt
sublime = erhaben = erhabene
sublimi = erhabenen
subordinare = unterordnen
subordinata = untergeordnete
subordinate = abhängig
subordinato = untergeordnet
subordinazione = Unterordnung
suburbio = Vorort
suburra = Elendsviertel
succede = ereignet sich = es ereignet sich = passiert*es) = ereignet*es ereignet sich) = es passiert
succedere = geschehen = widerfahren = geschehen*è successo;succédere) = widerfahren*è successo)
succedeva = geschah
successa = geschehen
successi = Erfolge
successi strepitosi = Bombenerfolge
successione = Erbfolge = Folge = Nachfolge = Abfolge = Aufeinanderfolgen = Reihenfolge*f
successione al trono = Thronfolge
successione delle fasi di lavorazione = Folge der Arbeitsgänge*f
successione di montaggio = Einbaufolge*f
successione legittima = gesetzliche Erbfolge
successione testamentaria = testamentarischer Nachlaß
successioni = Folgen
successiva = darauffolgende
successivi = nachfolgenden
successivo = nachfolgend = darauffolgend = nochmalig = nachmalig
successo = Erfolg = erfolgt = passiert = zugestoßen
successo cattivo = Mißerfolg
successo continuato = Dauerbrenner
successo mondiale = Welterfolg
successo parziale = Teilerfolg
successo pubblicitario = Werbeerfolg
successo strepitoso = Bombenerfolg
successo teatrale = Bühnenerfolg
successone = Bombenerfolg
successore = Nachfolger
successore legale = Rechtsnachfolger
succhi = Säfte = lutschst
succhia = lutscht
succhiai = lutschte
succhiamento = Saugen
succhiammo = lutschten
succhiamo = lutschen
succhiando = lutschtend
succhiano = lutschen
succhiante = saugend
succhiare = saugen = lutschen
succhiarono = lutschten
succhiasangue = Blutsauger
succhiaste = lutschtet
succhiasti = lutschtest
succhiata = gelutschte = gesaugte = gesäugte
succhiate = gesaugten = lutscht
succhiati = gesaugten
succhiato = gelutscht = gesäugt = gesogen = gesaugt
succhiatore = Sauger
succhiatrice = Saugerin
succhiava = lutschte
succhiavamo = saugten
succhiavano = saugten
succhiavate = saugtet
succhiavi = lutschtest
succhiavo = lutschte
succhiellare = anbohren
succhiello = Holzbohrer
succhierà = saugen wird
succhierai = saugen wirst
succhieranno = saugen werden
succhierebbe = saugen würde
succhierebbero = saugen würden
succhierei = saugen würde
succhieremmo = saugen würden
succhieremo = saugen werden
succhiereste = saugen würdet
succhieresti = saugen würdest
succhierete = saugen werdet
succhierò = saugen werde
succhio = lutsche
succhiò = lutschte
succhione = Schmatzer
succingere = schürzen
succinto = kurz
succio = Lutscher
succo = Saft
succo d'arancia = Orangensaft
succo d'uva = Traubensaft
succo di ciliegie = Kirschsaft
succo di frutta = Fruchtsaft
succo di limone = Zitronensaft
succo di mele = Apfelsaft
succo gastrico = Magensaft
succosa = saftige
succosi = saftigen
succoso = saftig
succuba = hörige
succubo = hörig
succulento = schmackhaft
succursale = Niederlassung = Zweigstelle*la = Zweigniederlassung = Zweigstelle
succursali = Zweigniederlassungen = Zweigstellen
sud = Süd = Süden
suda = schwitzt
sudai = schwitzte
sudammo = schwitzten
sudando = schwitzend
sudano = schwitzen
sudante = schwitzend
sudare = schwitzen
sudarono = schwitzten
sudaste = schwitztet = schwiztet
sudasti = schwitztest
sudata = geschwitzte
sudate = geschwitzten
sudati = geschwitzten = geschwitzt = verschwitzt
sudato = geschwitzt = verschwitzt
sudava = schwitzte
sudavamo = schwitzten
sudavano = schwitzten
sudavate = schwitztet
sudavi = schwitztest
sudavo = schwitzte
suddetta = erstgenannte
suddetti = erstgenannten
suddetto = erstgenannt = obengenannt
sudditi = Untertanen
suddito = Untertan
suddivide = unterteilt
suddividemmo = unterteilten
suddividendo = unterteilend
suddividente = unterteilend
suddividerà = unterteilen wird
suddividerai = unterteilen wirst
suddivideranno = unterteilen werden
suddividere = unterteilen
suddividerebbe = unterteilen würde
suddividerebbero = unterteilen würden
suddividerei = unterteilen würde
suddivideremmo = unterteilen würden
suddivideremo = unterteilen werden
suddividereste = unterteilen würdet
suddivideresti = unterteilen würdest
suddividerete = unterteilen werdet
suddividerò = unterteilen werde
suddividesero = unterteilten
suddivideste = unterteiltet
suddividesti = unterteiltest
suddividete = unterteilt
suddivideva = unterteilte
suddividevamo = unterteilten
suddividevano = unterteilten
suddividevate = unterteiltet
suddividevi = unterteiltest
suddividevo = unterteilte
suddividi = unterteilst
suddividiamo = unterteilen
suddivido = unterteile
suddividono = unterteilen
suddividre = unterteilen
suddivisa = unterteilte
suddivise = unterteilte = unterteilten
suddivisi = unterteilte = unterteilten = untrteilte
suddivisione = Unterteilung
suddiviso = unterteilt
suderà = schwitzen wird
suderai = schwitzen wirst
suderanno = schwitzen werden
suderebbe = schwitzen würde
suderebbero = schwitzen würden
suderei = schwitzen würde
suderemmo = schwitzen würden
suderemo = schwitzen werden
sudereste = schwitzen würdet
suderesti = schwitzen würdest
suderete = schwitzen werdet
suderò = schwitzen werde
Sudeti = Sudeten
sudi = schwitzst = möge schwitzen*er)
sudiamo = schwitzen
sudice = schmutzig
sudicia = schmutzige = schmuddelige
sudicio = dreckig = säuisch = schmuddelig = schmutzig = unrein
sudicione = Dreckfink
sudiciume = Dreck = Schmutz*il
sudo = schwitze
sudò = schwitzte
sudore = Schweiß
sudore della paura = Angstschweiß
sudorifero = schweißtreibend
sue = seine
sufficiente = hinlänglich = hinreichend = ausreichend = genügend
sufficientemente = sattsam
sufficienti = hinreichenden
sufficienza = genug = Zulänglichkeit
suffisso = nachstehende Zusatzbezeichnung*f = Zusatzbezeichnung*f
suffragetta = Stimmrechtlerin
suffragio = Stimmrecht
suffragista = Suffragette = Stimmrechtlerin
suggella = versiegelt
suggellai = versiegelte
suggellammo = versiegelten
suggellando = versiegelnd
suggellano = versiegeln
suggellante = versiegelnd
suggellare = Siegel = Siegeln = besiegeln
suggellarono = versiegelten
suggellaste = versiegeltet
suggellasti = versiegeltest
suggellata = versiegelte
suggellate = versiegelt = versiegelten
suggellati = versiegelten
suggellato = versiegelt = besiegelt
suggellava = versiegelte
suggellavamo = versiegelten
suggellavano = versiegelten
suggellavate = versiegeltet
suggellavi = versiegeltest
suggellavo = versiegelte
suggellerà = versiegeln wird
suggellerai = versiegeln wirst
suggelleranno = versiegeln werden
suggellerebbe = versiegeln würde
suggellerebbero = versiegeln würden
suggellerei = versiegeln würde
suggelleremmo = versiegeln würden
suggelleremo = versiegeln werden
suggellereste = versiegeln würdet
suggelleresti = versiegeln würdest
suggellerete = versiegeln werdet
suggellerò = versiegeln werde = werde versiegeln
suggelli = Siegeln
suggelliamo = versiegeln
suggello = Siegel
suggello d'ufficio = Amtssiegel
suggellò = versiegelte
suggerendo = anratend
suggerente = anratend
suggerì = anriet
suggeriamo = anraten
suggerii = anriet
suggerimenti = Tips
suggerimento = Rat = Tip = Empfehlung
suggerimmo = anrieten
suggerirà = anraten wird
suggerirai = anraten wirst
suggeriranno = anraten werden
suggerire = anraten
suggerirebbe = anraten würde
suggerirebbero = würden anraten
suggerirei = anraten würde
suggeriremmo = würden anraten
suggeriremo = anraten werden
suggerireste = würdet anraten
suggeriresti = würdest anraten
suggerirete = anraten werdet
suggerirò = anraten werde
suggerirono = anrieten
suggerisce = anrät = anratet
suggerisci = anratest = anrätst
suggerisco = anrate
suggeriscono = anraten
suggeriste = anrietet
suggeristi = anrietest
suggerita = angerattete
suggerite = angerateten = anratet
suggeriti = angeratteten
suggerito = angeratet
suggeritore = Souffleur
suggeritrice = Souffleuse
suggeriva = anriet
suggerivamo = anrieten
suggerivano = anrieten
suggerivate = anrietet
suggerivi = anrietest
suggerivo = anriet
suggestionabile = beeinflußbar
suggestionare = beeinflussen = beeinflußen
suggestionato = beeinflußt
suggestione = Suggestion = Beeinflußung = Wirkung
suggestivo = Stimmungsvoll = suggestiv
sughero = Kork
sughi = Soßen
sugli = aud den = auf die = auf den
sugna = Schmer = Schweinefett
sugo = Sosse = Saft = Soße
sugoso = saftig
sui = auf den = auf die = in den*una dama sui sessanta-eine Dame in den Sechzig
sui due lati = auf beiden Seiten
sui loro = auf ihren
sui miei = auf meinen
sui nostri = auf unseren
sui sessanti = in den Sechzig*una dama sui sessanti
sui suoi = auf seinen
sui tuoi = auf deinen
sui vostri = auf euren
suicida = Selbstmörder = Selbstmörderin = Selbstmörder*il) = Selbstmörderin*la)
suicidio = Selbstmord = Freitod
suino = Schwein
sul = auf den = auf der = auf die = in dem = auf dem
sul corso = auf der Hauptstraße = auf die Hauptstraße
sul far del giorno = bei tagesanbruch
sul letto = auf dem Bett = auf das Bett
sul loro = auf ihrer
sul mare = am Meer
sul mattino = gegen Morgen
sul mio = auf mein
sul nostro = auf unser
sul piede di guerra = Kriegsfuß
sul posto = an Ort und Stelle
sul retro = umseitig = unseitig
sul serio = im Ernst = ganz im Ernst
sul suo = auf sein
sul tuo = auf dein
sul vostro = auf eurer
sulfureo = schweflig
sull'altra = auf dem anderen = auf der anderen
Sull'amaca = in der Hängematte = in die Hängematte
sull'ansimante = auf dem schnaufenden = auf dem japsenden
sull'argomento = über die Angelegenheit
sull'autostrada = auf der Autobahn = auf die Autobahn
sull'imballo = auf der Verpackung
sulla = auf der = auf die = über der = über die
sulla base = in Hand von = an Hand von = n Hand von
sulla destra = rechts
sulla forca = am Galgen
sulla loro = auf ihre
sulla mia = auf meine
sulla nostra = auf unsere
sulla sinistra = links
sulla sua = auf seine
sulla tavola = auf dem Tisch
sulla terra = auf Erden = auf der Erde = auf der Welt
sulla tua = auf deine
sulla vostra = auf eure
sulle loro = auf ihren
sulle mie = auf meine
sulle nostre = auf unsere
sulle sue = auf seine
sulle tue = auf deine
sulle vostre = auf euren
sullo = auf den = auf der
sultano = Sultan
sunnominato = obengenannt
sunominato = oben genannt
sunto = kurze Übersicht*f = Zusammenfassung*f
suo = sein = seine = seinen = seiner = seines = seinem
suo malgrado = gegen seinen Willen
suocera = Schwiegermutter
suoceri = Schwiegereltern
suocero = Schwiegervater
suoi = sein = seine = seinen = Ihre
suola = Sohle = Schuhsohle
suola elastica = Gummisohle
suoletta = Einlegesohle
suoli = Böden
suolo = Boden = Erdboden
suolo diluviale = Schlemmboden
suolo erboso = Grasboden
suolo marino = Meeresboden
suona = klingelt = läutet = spielt = tönt
suona il clacson = hupt
suonai il clacson = hupte
suonammo il clacson = hupten
suonando = läutend
suonando il clacson = hupend
suonano = klingeln
suonano il clacson = hupen
suonante il clacson = hupend
suonare = klingeln = lauten = läuten = schallen = tönen
suonare il clacson = hupen
suonare una solfa monotona = dudeln
suonarono il clacson = hupten
suonaste il clacson = huptet
suonasti il clacson = huptest
suonata il clacson = gehupte
suonate = klingelt
suonate il clacson = hupt
suonati il clacson = gehupten
suonato = geklingelt
suonato il clacson = gehupt
suonatore = Bläser
suonatore di pianoforte = Klavierspieler
suonatore di strumentino = Holzbläser
suonatrice di pianoforte = Klavierspielerin
suonava il clacson = hupte
suonavamo il clacson = hupten
suonavano il clacson = hupten
suonavate il clacson = huptet
suonavi il clacson = huptest
suonavo il clacson = hupte
suonerà il clacson = wird hupen
suonerai il clacson = wirst hupen
suoneranno il clacson = werden hupen
suoneremo il clacson = werden hupen
suonerete il clacson = werdet hupen
suonerò il clacson = werde hupen
suoni = Klänge = klingelst
suoni estranei = Nebengeräusche
suoni gutturali = Kehllauten
suoni il clacson = hupst
suoni intermedi = Zwischentöne
suoniamo = klingeln
suoniamo il clacson = hupen
suono = Ton = Klang = Laut = Schall
suono di campana = Glockenklang
suono gutturale = Kehllaut
suono il clacson = hupe
suono intermedio = Zwischenton
suono melodioso = Wohlklang
suono stereofonico = Raumton
suonò il clacson = hupte
suora = Nonne = Schwester
suora assistente = Hilfsschwester
suore = Nonnen
suorum = beschlußfähige anzahl = quorum
supera = bewältigt
superai = bewältigte
superamento = Bewältigung
superammo = bewältigten
superando = überbrückend
superano = bewältigen
superante = bewältigend
superare = bewältigen = überbrücken = übertreffen = überwinden
superare di un giro = überrunden
superare ogni aspettativa = die Erwartung übersteigen
superarono = bewältigten
superaste = bewältigtet
superasti = bewältigtest
superata = überbrückte
superate = bewältigt
superati = überbrückten = überstiegen
superato = bewältigt = überbrückt = überwunden
superato di un giro = überrundet
superava = überbrückte
superavamo = überbrückten
superavano = überbrückten
superavate = überbrücktet
superavi = überbrücktest
superavo = überbrückte
superba = stolze
superbi = stolzen
superbia = Stolz = Hochmut
superbo = stolz = herrlich
supererà = überwinden wird
supererai = überwinden wirst
supereranno = überwinden werden
supererebbe = überwinden würde
supererebbero = überwinden würden
supererei = überwinden würde
supereremmo = überwinden würden
supereremo = überwinden werden
superereste = überwinden würdet
supereresti = überwinden würdest
supererete = überwinden werdet
supererò = überwinden werde
superfice circolare = Kreisfläche
superfice di carico = Ladefläche
superfici = Oberflächen*le = Flächen*le
superfici coltivabili = Anbauflächen
superficiale = oberflächlich = oberflächliche = Oberflächen-
superficiali = oberflächlichen
superficialmente = obenhin
superficie = Fläche = Decke = Oberfläche = Fläche*la;le superfici
= Oberfläche*la;le superfici = ebene Fläche*F = Fläche*f = Oberfläche*f
superficie abitabile = Wohnfläche
superficie coltivabile = Anbaufläche
superficie d'attacco = Angriffläche = Angriffsfläche*f
superficie d'attrito = Reibfläche = Reibfläche*f = Reibungsfläche*f
superficie dei piani di scorrimento = Gleitfläche*f
superficie dell'acqua = Wasserfläche = Wasserspiegel
superficie della pista = Laufbahnfläche*f
superficie della sede = Sitzfläche*f
superficie delle sede dl cuscinetto = Lagersitzfläche*f
superficie di accoppiamento = Paßfläche*f
superficie di appoggio convessa = ballige Auflagefläche*f
superficie di contatto = Kontaktfläche*f = Anlagefläche*f = Auflagefläche*f = Berührungsfläche*f
superficie di ghiaccio = Eisfläche
superficie di guida = Führungsfläche*f
superficie di irradiazione = Strahlungsfläche*f
superficie di misura = Meßfläche*f
superficie di scorrimento = Gleitfläche
superficie di strisciamento = Reibfläche*f = Reibungsfläche*f
superficie di taglio = Schnittfläche
superficie esterna = Mantel*m = Mantelfläche*f = Außenfläche*f = Außenhaut*f
superficie interna = Innenfläche
superficie laterale = Seitenfläche*f
superficie liscia = blanke Oberfläche*f
superficie lucida = blanke Oberfläche*f
superficie oblöiqua = schräge Fläche*f
superficie piana = ebene Fläche*f
superficie terrestre = Erdoberfläche
superficie utile = Nutzfläche
superficiee dell'anello esterno di cuscinetti = Wälzlagermantel*m
superficiee frontale = Stirnfläche*f
superfinish = Superfinish*n
superfino = extrafein
superflua = überflüßige = unnötige = unnütze = überflüssig
superflui = überflüßigen = unnotigen
superfluità = Überflüssigkeit = Überflüßigkeit
superfluo = überflüssig = überflüßig = unnötig = unnütz
superi = bewältigst
superiamo = bewältigen
superiora = Oberin
superiore = Vorgesetzter = Vorgesetzte = höher = Ober
superiore a = höher als
superiore al = über
superiore alla media = überdurchschnittlich = überdurchschnittliche
superiore di = höher als
superiorità = Überlegenheit
superiorità numerica = Überzahl
Superlative = superlativa
superlativi = Superlativen
superlativo = Superlativ
supermercati = Supermärkte
supermercato = Supermarkt
supero = bewältige
superò = bewältigte
superprecisione = Superpräzision*f
superproduzione = Überproduktion
supersonico = Überschall = Überschall*m
superstite = Überlebender
superstiti = Überlebenden
superstizione = Aberglaube
superstiziosa = abergläubige = abergläubische
superstiziosi = abergläubischen
superstizioso = abergläubig = abergläubisch
supersuono = Ultraschall*m
superuomini = Übermenschen
superuomo = Übermensch = Ubermensch
supervisione = Aufsicht
supervisore = Oberaufseher
supina = rücklings
supini = rücklings
supino = rücklings
suporre = annehmen
suppellettile = Ausstattung
suppellettili = Ausstattung
suppergiù = ungefähr
supplementare = nachträglich = ergänzend = Ergänzungs- = Zusatz- = zusätzlich
supplementi = Ergänzungen
supplementi d'imposta = Steuerzuschläge
supplemento = Extrablatt = Nachtrag = Zusatz = Zuschlag = Beilage = Anhang = Zugabe*f = Ergänzung*f
supplemento d'imposta = Steuerzuschlag
supplemento del prezzo = Preisaufschlag
supplemento di giornale = Zeitungsbeilage
supplemento di porto = Portozuschlag
supplente = Stellvertreter = Stellvertretend
supplenza = Stellvertretung
supplica = fleht = anfleht
supplicai = flehte = anflehte
supplicammo = ersuchten
supplicando = anflehend
supplicandolo = ihn anflehend = ihn bittend
supplicano = anflehen
supplicante = flehend = anflehend = Bittsteller
supplicare = flehen = anflehen
supplicarono = ersuchten
supplicaste = ersuchtet
supplicasti = ersuchtest
supplicata = angeflehte
supplicate = anfleht = angeflehten
supplicati = angeflehten
supplicato = gefleht = angefleht
supplicava = ersuchte
supplicavamo = ersuchten
supplicavano = ersuchten
supplicavate = ersuchtet
supplicavi = ersuchtest
supplicavo = ersuchte
supplicherà = anflehen wird
supplicherai = anflehen wirst
supplicheranno = anflehen werden
supplicherebbe = anflehen würde
supplicherebbero = würden anflehen
supplicherei = anflehen würde
supplicheremmo = würden anflehen
supplicheremo = anflehen werden
supplichereste = würdet anflehen
supplicheresti = würdest anflehen
supplicherete = anflehen werdet
supplicherò = anflehen werde
supplichevole = flehentlich
supplichi = flehst = anflehst
supplichiamo = anflehen
supplico = flehe = anflehe
supplicò = flehte = anflehte
supplizi = Folterqualen
supplizio = Qual = Folterqual
suppone = vermutet
supponemmo = wir nahmen an
supponendo = vermutend
supponesse = er nahm an = sie nahm an = Sie nahmen an
supponete = vermutet = ihr nehmt an
supponeva = er nahm an = sie nahm an = Sie nahmen an
suppongo = vermute
suppongono = vermuten
supponi = vermutest
supponiamo = vermuten
supporrà = vermuten wird
supporrai = vermuten wirst
supporranno = vermuten werden = sie werden annehmen
supporre = meinen = vermuten = meinen*supposto;s.porre,stellen = vermuten*supposto;s.porre,stellen = annehmen
supporrebbe = vermuten würde
supporrebbero = vermuten würden
supporrei = vermuten würde
supporremmo = vermuten würden
supporremo = vermuten werden
supporreste = vermuten würdet = ihr würdet annehmen
supporresti = vermuten würdest
supporrete = vermuten werdet
supporrò = vermuten werde = werde vermuten = ich werde annehmen
supporti = Untersätze
supporto = Fassung = Halterung = Ständer = Stollen = Unterlage = Widerlager = Gehäuse*n = Lagergehäuse*n = Abstützung*f
supporto a bronzina = Gleitlagerbüchse*f
supporto a flangia = Flanschgehäuse*n
supporto a scorrimento = Gleitlagerbüchse*f
supporto assiale = Drucklager*n
supporto chiuso da un lato = einseitig geschlossenes Gehäuse*n
supporto con coperchio laterale = Gehäuse mit seitlichem Deckel*n
supporto dell'albero a gomito = Kurbellager*n
supporto dell'albero del timone = Ruderschaftslager*n = Ruderschaftslagerung*f
supporto della calotta = Haubenlager*n
supporto di flangia larga = Breitflanschträger*m
supporto di getto di accaio = Stahlgußgehäuse*n
supporto di testa di tornio arevolver = Revolverkopflagerung*f
supporto di un solo pezzo = ungeteiltes Gehäuse*n
supporto fisso = stillstehendes Gehäuse*n
supporto in due pezzi = zweigeteiltes Gehäuse*n
supporto in un pezzo = einteiliges Gehäuse*n
supporto per calendario = Kalenderrückwand*f
supporto per troncare = Abstechsupport*m
supposizione = Vermutung = Mutmaßung = Voraussetzung = Annahme*f
supposizioni = Annahmen
supposta = Zäpfchen
supposte = angenommen
supposto = angenommen = vermeintlich = vermutet = vermutlich
suppurare = eitern
suppurato = geeitert
suppurazione = Eiterung
suprema = höchste
suprema Corte di Giustizia = Oberster Gerichtshof
supremazia = Oberhoheit
supremazia aerea = Luftüberlegenheit
supremazia degli spazi = Luftherrschaft
supremi = höchsten
supremo = höchst
surdimensionare = überbemessen = überdimensionieren
surriscaldamento = Überhitzung = Überhitzung*f
surriscaldare = überhitzen
surriscaldarsi = heißlaufen
surriscaldata = überhitzte
surriscaldato = überhitzt = heißgelaufen
surrogato = Ersatzmittel
surrogato di caffè = Kaffeeersatz
suscettibile = empfindlich
suscettibilità = Empfindlichkeit
suscitare = verursachen = auslösen
suscitato = hervorgerufen
susina = Pflaume
susine = Pflaumen
susseguente = darauffolgend
sussidi sociali = Sozialhilfe
sussidiare = unterstützen
sussidiario = unterstützend
sussidiata = Unterstützungsempfängerin
sussidiato = unterstützt = Unterstützungsempfänger
sussidio = Unterstützung
sussidio ai disoccupati = Arbeitslosenunterstützung
sussidio di disoccupazione = Arbeitslosenznterstützung
sussidio di sussistenza = Unterhaltsbeihilfe
sussidio per malattia = Krankengeld
sussidio pubblico = Wohlfahrtsunterstützung
sussiego = Steifheit
sussistenza = Unterhalt
sussistere = fortbestehen = fortbestehen*è sussistito;s.assistere,teilnehmen
= vorliegen*è sussistito;s.assistere,teilnehmen = vorhanden*vorhanden sein;è sussistito;s.a
ssistere,teilnehmen
sussulta = zuckt
sussultai = zuckte
sussultammo = zuckten
sussultando = zuckend
sussultano = zucken
sussultante = zuckend
sussultare = zucken
sussultarono = zuckten
sussultaste = zucktet
sussultasti = zucktest
sussultata = gezuckte
sussultate = gezuckten
sussultati = gezuckten
sussultato = gezuckt
sussultava = zuckte
sussultavamo = zuckten
sussultavano = zuckten
sussultavate = zucktet
sussultavi = zucktest
sussultavo = zuckte
sussulterà = zucken wird
sussulterai = zucken wirst
sussulteranno = zucken werden
sussulterebbe = zucken würde
sussulterebbero = zucken würden
sussulterei = zucken würde
sussulteremmo = zucken würden
sussulteremo = zucken werden
sussultereste = zucken würdet
sussulteresti = zucken würdest
sussulterete = zucken werdet
sussulterò = werde zucken = zucken werde
sussulti = zuckst = Zuckungen
sussultiamo = zucken
sussulto = zucke
sussultò = zuckte
sussurare = hauchen
sussurio = Geflüster
sussurrare = flüstern = säuseln = zuflüstern
sussurrato = gesäuselt
sussurro = Gemurmeln = Flüstern
sutura = Naht
svagare = zerstreuen
svago = Vergnügen
svaligiare = ausplündern
svaligiato = ausgeplündert
svaligiatore = ausplünderer
svaluta = wertet ab
svalutai = wertete ab
svalutammo = werteten ab
svalutando = abwertend
svalutano = werten ab
svalutante = abwertend
svalutare = abwerten = entwerten
svalutarono = werteten ab
svalutaste = wertetet ab
svalutasti = wertetest ab
svalutata = abgewertete
svalutate = abgewerteten
svalutati = abgewerteten = entwertet
svalutato = abgewertet
svalutava = wertete ab
svalutavamo = werteten ab
svalutavano = werteten ab
svalutavate = wertetet ab
svalutavi = wertetest ab
svalutavo = wertete ab
svalutazione = Wertminderung = Abwertung = Entwertung
svalutazione monetaria = Geldentwertung
svaluterà = wird abwerten
svaluterai = wirst abwerten
svaluteranno = werden abwerten
svaluteremo = werden abwerten
svaluterete = werdet abwerten
svaluterò = werde abwerten
svaluti = wertest ab
svalutiamo = werten ab
svaluto = werte ab
svalutò = wertete ab
svanire = verfliegen = verschwinden
svanito = verflogen
svantaggi = Nachteile
svantaggiare = benachteiligen
svantaggiato = benachteiligt = benachteiligte
svantaggio = Nachteil = Nachteil*m
svantaggiosa = nachteilige
svantaggiosi = nachteilig
svantaggioso = nachteilig = unvorteilhaft
svaporare = verduften = verdunsten
svariata = mannifaltige
svariati = verschiedenartigen
svariato = mannigfaltig = verschiedenartig
svasare = aufweiten
svastica = Hakenkreuz
svastika = Hakenkreuz
svedese = Schwede = Schwedin
svegli = weckst
sveglia = Wecker = weckt
svegliai = weckte
svegliammo = weckten
svegliamo = wecken
svegliando = aufwachend
svegliano = wecken
svegliante = aufwachend
svegliare = wecken = aufwachen
svegliarlo = ihn wecken
svegliarmi = mich wecken
svegliarono = weckten
svegliarsi = erwachen
svegliaste = wecktet
svegliasti = wecktest
svegliata = aufgewachte
svegliate = aufgewachten
svegliati = aufgewachten
svegliato = geweckt = erwacht = aufgewacht = aufgeweckt
svegliava = weckte
svegliavamo = weckten
svegliavano = weckten
svegliavate = wecktet
svegliavi = wecktest
svegliavo = weckte
sveglie = wach
sveglierà = wird wecken
sveglierai = wirst wecken
sveglieranno = werden wecken
sveglieremo = werden wecken
sveglierete = werdet wecken
sveglierò = werde wecken
sveglio = wach = munter = auf
svegliò = weckte
svela = enthüllt
svelai = enthüllte
svelammo = enthüllten
svelando = enthüllend
svelano = enthüllen
svelante = enthüllend
svelare = enthüllen = darlegen
svelarono = enthüllten
svelaste = enthülltet
svelasti = enthülltest
svelata = enthüllte
svelate = enthüllt = enthüllten
svelati = enthüllten
svelato = unverhüllt = enthüllt
svelava = enthüllte
svelavamo = enthüllten
svelavano = enthüllten
svelavate = enthülltet
svelavi = enthülltest
svelavo = enthüllte
svelerà = enthüllen wird
svelerai = enthüllen wirst
sveleranno = enthüllen werden
svelerebbe = enthüllen würde
svelerebbero = enthüllen würden
svelerei = enthüllen würde
sveleremmo = enthüllen würden
sveleremo = enthüllen werden
svelereste = enthüllen würdet
sveleresti = enthüllen würdest
svelerete = enthüllen werdet
svelerò = enthüllen werde
sveli = enthüllst
sveliamo = enthüllen
svellere = entwurzeln
svelo = enthülle
svelò = enthüllte
svelta = rasche
svelte = schnell = schnelle
sveltezza = Wendigkeit
svelti = raschen = schnell
svelto = rasch = wendig = rege
svendere = ausverkaufen
svendita = Ausverkauf
svendite = Ausverkäufe
svenendo = in Ohnmacht fallend
svengo = falle in Ohnmacht
svengono = fallen in Ohnmacht
sveniamo = fallen in Ohnmacht
svenimento = Besinnungslosigkeit = Bewußtlosigkeit
svenire = in Ohnmacht fallen = ohnmächtig*o.werden;sono svenuto;s.venire,kommen
svenite = fallt in Ohnmacht
sventare = vereiteln
sventata = flatterhafte
sventatezza = Flatterhaftigkeit
sventato = flatterhaft = kopflos = leichtfertig = vereitelt
sventolante = fächelnd
sventolare = fächeln = schwenken
sventolato = gefächelt
sventrare = ausweiden
sventrato = ausgeweidet
sventura = Unglück
svenuta = besinnungslose
svenuti = ohnmächtig geworden
svenuto = ohnmächtig = besinnungslos
sverginamento = Entjungferung
sverginare = entjungfern
sverginata = entjüngfert
svergognamento = Beschämung
svergognare = beschämen
svergognata = schamlose
svergognato = schamlos
svernamento = Überwinterung
svernare = überwintern
svernato = überwintert
sverrà = in Ohnmacht fallen wird
sverrai = in Ohnmacht fallen wirst
sverranno = in Ohnmacht fallen werden
sverrebbe = in Ohnmacht fallen würde
sverrebbero = in Ohnmacht fallen würden
sverrei = in Ohnmacht fallen würde
sverremmo = in Ohnmacht fallen würden
sverremo = in Ohnmacht fallen werden
sverreste = in Ohnmacht fallen würdet
sverresti = in Ohnmacht fallen würdest
sverrete = in Ohnmacht fallen werdet
sverrò = in werde Ohnmacht fallen
svestire = entkleiden
svestita = entkleidete
svestito = entkleidet
sveva = Schwäbin
Svevia = Schwaben
svevo = Schwabe
svezia = Schweden
svia = fälscht ab
sviai = fälschte ab
sviammo = fälschten ab
sviando = abfälschend
sviano = fälschen ab
sviante = abfälschend
sviare = fehlleiten = abfälschen
sviarono = fälschten ab
sviaste = fälschtet ab
sviasti = fälschtest ab
sviata = abgefälschte
sviate = abgefälschten
sviati = abgefälschten
sviato = abgefälscht
sviava = fälschte ab
sviavamo = fälschten ab
sviavano = fälschten ab
sviavate = fälschtet ab
sviavi = fälschtest ab
sviavo = fälschte ab
sviene = fällt in Ohnmacht
svieni = fällst in Ohnmacht
svierà = wird abfälschen
svierai = wirst abfälschen
svieranno = werden abfälschen
svieremo = werden abfälschen
svierete = werdet abfälschen
svierò = werde abfälschen
svignarsela = wegschleichen
svignato = weggeschlichen
svii = fälschst ab
sviiamo = fälschen ab
svilupate = entwickelt
sviluppa = entwickelt
sviluppai = entwickelte
sviluppammo = entwickelten
sviluppando = entstehend = entwickelnd
sviluppano = entwickeln
sviluppante = entstehend = entwickelnd
sviluppare = entwickeln = entstehen
sviluppare del gas = gasen
svilupparono = entwickelten
svilupparsi = sich entwickeln
sviluppaste = entwickeltet
sviluppasti = entwickeltest
sviluppata = ausgewachsene
sviluppate = entstandenen = entwickelt = entwickelten
sviluppati = entstandenen = entwickelten
sviluppato = entwickelt = ausgewachsen
sviluppava = entwickelte
sviluppavamo = entwickelten
sviluppavano = entwickelten
sviluppavate = entwickeltet
sviluppavi = entwickeltest
sviluppavo = entwickelte
svilupperà = entwickeln wird
svilupperai = entwickeln wirst
svilupperanno = entwickeln werden
svilupperebbe = entwickeln würde
svilupperebbero = entwickeln würden
svilupperei = entwickeln würde
svilupperemmo = entwickeln würden
svilupperemo = entwickeln werden
sviluppereste = entwickeln würdet
svilupperesti = entwickeln würdest
svilupperete = entwickeln werdet
svilupperò = entwickeln werde
sviluppi = entwickelst = Entwicklungen
sviluppiamo = entwickeln
sviluppo = Wachstum = Weiterbildung = Werdegang = Wuchs = entwickele = Entwicklung = Entwicklung*f
sviluppo del fumo = Rauchentwicklung
sviluppo del mercato = Marktentwicklung
sviluppo del processo = Prozeßverlauf
sviluppo della conferenza = Konferenzverlauf
sviluppo delle trattative = Verhandlungsverlauf
sviluppo di fumo = Rauchentwicklung
sviluppo precoce = Frühentwicklung
sviluppò = entwickelte
svincolare = entfesseln
svincolato = freier Verkehr*m
svincolo documenti = Übergabe*f
svio = fälsche ab
sviò = fälschte ab
sviscerare = ausweiden
sviscerato = ausgeweidet
svista = Versehen
svita = schraubt ab
svitai = schraubte ab
svitammo = schraubten ab
svitando = abschraubend
svitano = schrauben ab
svitante = abschraubend
svitare = abschrauben = ausschrauben = lösen*Schraube = losschrauben
svitarono = schraubten ab
svitaste = schraubtet ab
svitasti = schraubtest ab
svitata = abgeschraubte
svitate = abgeschraubten
svitati = abgeschraubten
svitato = abgeschraubt
svitava = schraubte ab
svitavamo = schraubten ab
svitavano = schraubten ab
svitavate = schraubtet ab
svitavi = schraubtest ab
svitavo = schraubte ab
sviterà = abschrauben wird
sviterai = abschrauben wirst
sviteranno = abschrauben werden
sviterebbe = würde abschrauben
sviterebbero = würden abschrauben
sviterei = würde abschrauben
sviteremmo = würden abschrauben
sviteremo = abschrauben werden
svitereste = würdet abschrauben
sviteresti = würdest abschrauben
sviterete = abschrauben werdet
sviterò = abschrauben werde
sviti = schraubst ab
svitiamo = schrauben ab
svito = schraube ab
svitò = schraubte ab
Svizzera = Schweiz
svizzero = Schweizer = schweitzer = schweizerisch
svogliata = lustlose
svogliatezza = Lustlosigkeit = Unlust = Überdruß
svogliato = lustlos = unlustig = verdrossen
svolazza = flattert
svolazzai = flatterte
svolazzammo = flatterten
svolazzando = flatternd
svolazzano = flattern
svolazzante = flatternd
svolazzare = geflatter = flattern
svolazzarono = flatterten
svolazzaste = flattertet
svolazzasti = flattertest
svolazzata = geflatterte
svolazzate = flattert = geflatterten
svolazzati = geflatterten
svolazzato = geflattert
svolazzava = flatterte
svolazzavamo = flatterten
svolazzavano = flatterten
svolazzavate = flattertet
svolazzavi = flattertest
svolazzavo = flatterte
svolazzerà = flattern wird
svolazzerai = flattern wirst
svolazzeranno = flattern werden
svolazzerebbe = flattern würde
svolazzerebbero = flattern würden
svolazzerei = flattern würde
svolazzeremmo = flattern würden
svolazzeremo = flattern werden
svolazzereste = flattern würdet
svolazzeresti = flattern würdest
svolazzerete = flattern werdet
svolazzerò = flattern werde
svolazzi = flatterst
svolazziamo = flattern
svolazzo = flattere
svolazzò = flatterte
svolgere = entwickeln
svolgersi = sich entwickeln
svolgimento = Vorgang = Entwicklung*f
svolgimento del traffico = Verkehrsabwicklung
svolta = Wende = Kehre = Wendepunkt = Wendung = Bogen = Wendung*f = ausgeübt
svolta del secolo = Jahrhundertwende
svoltando = abbiegend
svuota = leert = leert aus
svuotai = leerte = leerte aus
svuotamento = Entleerung = entleeren
svuotammo = leerten = leerten aus
svuotando = ausleerend
svuotano = leeren = leeren aus
svuotante = ausleerend
svuotare = leeren = entleeren = ausleeren = ausgießen
svuotarono = leerten = leerten aus
svuotaste = leertet = leertet aus
svuotasti = leertest = leertest aus
svuotata = ausgeleerte = entleert
svuotate = ausgeleerten
svuotati = ausgeleerten
svuotato = geleert
svuotava = leerte = leerte aus
svuotavamo = leerten = leerten aus
svuotavano = leerten = leerten aus
svuotavate = leertet = leertet aus
svuotavi = leertest = leertest aus
svuotavo = leerte = leerte aus
svuoterà = leeren wird
svuoterai = leeren wirst
svuoteranno = leeren werden
svuoterebbe = leeren würde
svuoterebbero = leeren würden
svuoterei = leeren würde
svuoteremmo = leeren würden
svuoteremo = leeren werden
svuotereste = leeren würdet
svuoteresti = leeren würdest
svuoterete = leeren werdet
svuoterò = leeren werde
svuoti = leerst = leerst aus
svuotiamo = leeren = leeren aus
svuoto = leere = leere aus
svuotò = leerte = leerte aus
T
tabaccaio = Zigarettenhändler = Tabakhändler = y = tabakwarenhändler
tabaccheria = Tabakladen
tabaccherìa = Tabakwarengeschäft
tabacchi = Tabak = Tabake
tabacchino = Tabakwarengeschäft
tabacco = Tabak
tabacco da fiuto = Schnupftabak
tabacco da fumo = Rauchtabak
tabacco da masticare = Kautabak
tabacco da naso = Schnupftabak
tabacco da pipa = Pfeifentabak
tabacco trinciato = Schnittabak
tabe = Auszehrung
tabedorsale = rückenmarksschwindsucht
tabella = Tabelle = Tabelle = Übersicht
tabella comparativa = Vergleichsliste = Vergleichliste
tabella cronologica = Zeittafen
tabella degli interessi = Zinstabelle
tabella di comparazione = Vergleichstabelle
tabella di conversione = Umrechnungstafel
tabella generale = Übersichtstabelle
tabella oraria = Stundenplan
tabella scalare = Stufentafel
tabellare = tabellarisch
tabelle = Tabellen
tabelle comparative = Vergleichlisten
tabelle degli interessi = Zinstabellen
tabelle generali = Übersichtstabellen
tabepolmonare = lungenschwindsucht
tabernacolo = Tabernakel
tabu = Tabu
tabù = Verpönt = Verpönte
tabulatore = Tabulator
tacca = Kerbe = Kerbholz = Anschlag
tacca di ossdazione = Rostnarbe
taccagna = knickerige
taccagneria = Knauserei
taccagni = knickerigen = geizig
taccagno = knickerig
tacche = Kerben
tacchi = Absätze
tacchina = Pute = Truthenne
tacchino = Puter = Truthahn
Tacciono = schweigen = sie schweigen
tacco = Schuhabsatz
taccuini = Merkbücher
taccuino = Merkbuch = Notizbuch
tace = schweigt
tacè = schwieg
tacei = schwieg
tacemmo = schwiegen
tacendo = schweigend
tacente = schweigend
tacerà = schweigen wird = wird schweigen
tacerai = schweigen wirst = wirst schweigen
taceranno = schweigen werden = werden schweigen
tacere = schweigen = verschweigen
tacerebbe = schweigen würde = würde schweigen
tacerebbero = schweigen würden = würden schweigen = würden schwigen
tacerei = schweigen würde = schwiege = würde schweigen
taceremmo = schweigen würden = würden schweigen = würden schwigen
taceremo = schweigen werden = werden schweigen
tacereste = schweigen würdet = würdet schweigen
taceresti = schweigen würdest = würdest schweigen
tacerete = schweigen werdet = werdet schweigen
tacerò = schweigen werde = werde schweigen
tacerono = schwiegen
taceste = schwieget = schwiegt
tacesti = schwiegtest = schwiegest = schwiegst
tacete = schweigt
tacette = schwieg
tacettero = schwiegen
taceva = schwieg
tacevamo = schwiegen
tacevano = schwiegen
tacevate = schwieget = schwiegt
tacevi = schwiegest = schwiegst
tacevo = schwieg
tachicardia = Herzbeschleunigung
tachimetro = Tachometer = Geschwindigkeitsmesser = Tachometer
taci = schweigst = schweig
taciamo = schweigen
taciano = schweigen
tacio = schweige
taciono = schweigen
tacita = schweigsame
taciti = schweigsamen = stillschweigend
tacito = schweigsam
tàcito = schweigsam = stillschweigen
taciturna = einsilbige = schweigsame
taciturno = schweigsam = einsilbig = wortkarg
taciuta = geschwiegene
taciute = geschwiegenen
taciuti = geschwiegenen
taciuto = geschwiegen = verschwiegen = stillgeschwiegen
tacquero = schwiegen = sie schwiegen
tafano = Bremse = viehbremse
tafferuglio = Getümmel = Tumult
taffetà = Taft
tagli = schneidest
taglia = Kopfgeld = schneidet
tagliabile = schneidbar
tagliaborse = Taschendieb
tagliacarte = Brieföffner = papiermesser
tagliai = schnitt
taglialegna = Holzfäller
tagliami = schneide mir
tagliammo = schnitten
tagliamo = schneiden
tagliamoci = schneiden uns
tagliandi = Abschnitte = Coupons
tagliando = schneidend = Abschnitt = Coupon
tagliano = schneiden
tagliante = schneidend
tagliar via = abschneiden = Abstechen
tagliare = abschneiden = fällen = kappen = schneiden = einstechen = zuschneiden
tagliare a sbieco = abschrägen
tagliare ad angolo retto = rechtwinklig abschneiden
tagliare la corda = verdrücken
tagliarono = schnitten
tagliarsi = sich schneiden
tagliaste = schnittet
tagliasti = schnittest
tagliata = geschnittene = geschnitten
tagliate = geschnitenen = geschnittenen = schneidet
tagliatemi = schneidet mir
tagliatevi = schneidet euch
tagliati = geschnittenen = schneide dir
tagliato = abgeschnitten = gekappt = geschnitten
tagliato la corda = verdrückt
tagliato via = abgeschnitten
tagliatrice = Zuscheidermaschine
tagliava = schnitt
tagliavamo = schnitten
tagliavano = schnitten
tagliavate = schnittet
tagliavetro = Glasschneider
tagliavi = schnittest
tagliavo = schnitt
tagliente = scharf = scharfe = schneidend = Schneide Werkzeug = Schneidkante
tagliente come un rasoio = messerscharf
taglierà = schneiden wird = wird schneiden
taglierai = schneiden wirst = wirst schneiden
taglieranno = schneiden werden = werden schneiden
tagliere = Hackbrett
taglierebbe = schneiden würde = würde schneiden
taglierebbero = schneiden würden = würden schneiden
taglierei = schneiden würde = schnitte = würde schneiden
taglieremmo = schneiden würden = würden schneiden
taglieremo = schneiden werden = werden schneiden
tagliereste = schneiden würdet = würdet schneiden
taglieresti = schneiden würdest = würdest schneiden
taglierete = schneiden werdet = werdet schneiden
taglierò = schneiden werde = werde schneiden
taglio = schneide = Schnitt = Schub = Einschnitt
taglio cesareo = Kaiserschnitt
taglio completo = Kahlschlag
taglio obliquo = Schrägschnitt
taglio ossiacetilenico = autogenes Schneiden
tagliò = schnitt
tagliuola = Fangeisen
tagliuzza = zerhackt
tagliuzzai = zerhackte
tagliuzzammo = zerhackten
tagliuzzando = zerhackend
tagliuzzano = zerhacken
tagliuzzante = zerhackend
tagliuzzare = zerhacken
tagliuzzarono = zerhackten
tagliuzzaste = zerhacktet
tagliuzzasti = zerhacktest
tagliuzzata = zerhackte
tagliuzzate = zerhackt = zerhackten
tagliuzzati = zerhackten
tagliuzzato = zerhackt
tagliuzzava = zerhackte
tagliuzzavamo = zerhackten
tagliuzzavano = zerhackten
tagliuzzavate = zerhacktet
tagliuzzavi = zerhacktest
tagliuzzavo = zerhackte
tagliuzzerà = wird zerhacken
tagliuzzerai = wirst zerhacken
tagliuzzeranno = werden zerhacken
tagliuzzeremo = werden zerhacken
tagliuzzerete = werdet zerhacken
tagliuzzerò = werde zerhacken
tagliuzzi = zerhackst
tagliuzziamo = zerhacken
tagliuzzo = zerhacke
tagliuzzò = zerhackte
tailleur = jackenkleid
talare = Talar
talasso = Meeres
talassocrate = Meereskündler
talassocrazia = Meeresforschung
talassografia = Meereskunde
talco = Talk = Talkum
talco in polvere = Talkum
tale = solch = solche = solches = solch ein = derartig
tale e quale = genauso
talenti = Talente
talento = Talent = Gabe
talento linguistico = Sprachtalent
tali = solche = solchen
talismani = Talismane
talismano = Talisman = talismann
tallero = Taler
tallonare = verfolgen
tallonato = verfolgt
talloncini = Abschnitte = Quittungsscheine
talloncino = Abschnitt = Quittungsschein
tallone = Ferse = Hacken
talmente = derart = dermaßen = so
talora = manchmal = bisweilen = zuweilen
talpa = Maulwurf
talpe = Maulwürfe
talvolta = bisweilen = jemals = mitunter = zuweilen = zwischendurch = manchmal
tambura di politura = Poliertrommel
tamburare = trommeln
tambureggiamento = Trommelfeuer
tambureggiare = trommeln
tambureggiato = getrommelt
tamburellando = trommelnd
tamburellare = trommeln
tamburellato = getrommelt
tamburino = Trommler
tamburo = Trommel = Trommel
tamburo centrifugatore = Schleudertrommel
tamburo del freno = Bremstrommel
tamburo dell'impianto trasportatore = Fördertrommel
tamburo di macinzione = Mahltrommel
tamburo di molino = Mahltrommel
tamburo essiccatore = Trockentrommel
tamburo politore = Poliertrommel = Scheuertrommel
tamburo rotante = Drehtrommel
Tamigi = Themse
tampo libero = freie Zeit
tampona = auffährt = fährt auf
tamponai = auffuhr = fuhr auf
tamponamento = auffahrunfall
tamponammo = auffuhren = fuhren auf
tamponando = tupfend = zusammenstossend = auffahrend
tamponano = auffahren = fahren auf
tamponante = auffahrend
tamponare = tupfen = zusammenstoßen = auffahren
tamponarono = auffuhren = fuhren auf
tamponaste = auffuhret = fuhret auf
tamponasti = auffuhrst = fuhrst auf
tamponata = aufgefahrene = getupfte = zusammengestoßene
tamponate = auffahrt = aufgefahrenen = fahrt auf
tamponati = aufgefahrenen
tamponato = getupft = zusammengestoßen = aufgefahren
tamponava = auffuhr = fuhr auf
tamponavamo = auffuhren = fuhren auf
tamponavano = auffuhren = fuhren auf
tamponavate = auffuhret = fuhret auf
tamponavi = auffuhrst = fuhrst auf
tamponavo = auffuhr = fuhr auf
tampone = Tampon = Tupfer
tampone per signora = Damenbinde
tamponerà = wird auffahren
tamponerai = wirst auffahren
tamponeranno = werden auffahren
tamponeremo = werden auffahren
tamponerete = werdet auffahren
tamponerò = werde auffahren
tamponi = auffährst = fährst auf = Tampons
tamponiamo = auffahren = fahren auf
tampono = auffahre
tamponò = auffuhr
tana = Höhle
tana d'orso = Bärenhöhle
tana della volpe = Fuchsbau
tanace = zäh
tanaglia = Drahtzange = Zange = Zange
tanaglia a taglio = Beißzange
tanaglia per tubi = Rohrzange
tanaglia perforatrice = Lochzange
tanaglie = Zangen
tandem = Tandem
tane = Höhlen = Löcher
tanfo = Modergeruch
tangente = Tangente = berührend = Tangenteem) = Schmiergeldem) = Tangente
tangenti = Schmiergelderem)
Tangentopoli = Schmiergelder
tangere = berühren
Tangeri = Tanger
tanghero = Lümmel = Rüpel = Flaps
tangibile = fühlbar = fühlbare = greifbar = greifbare = handgreiflich
tangìbile = fühlbar
tangibili = fühlbaren
tangibilità = Fühlbarkeit
tanta = viele = so viel = so sehr
tantalo = Tantalus
tante = vielen = so viele = so viel
tante buone cose = alles Gute
tante grazie = vielen Dank = besten Dank
tanti = viele = vielem = vielen = vieles = solche
tanti ringraziamenti = vielen Dank
tanti saluti = viele grüße
tantino = ein wenig = wenig
tanto = viel = sowohl = desto = so viel = so sehr = so wohl = so
tanto convenienti = so güngstig
tanto meglio = um so besser = desto besser
tanto meno = desto weniger = noch viel weniger = umso weniger
tanto peggio = um so schlimmer
tanto più = um so mehr
tanto più che = zumal
tanto poco = sowenig
tantopiù = um so mehr
tapina = armselige = elende
tapine = elende = elendem
tapini = armseligen = elenden
tapino = armselig = elend = elenden
tapiro = Tapir
tapo del serbatoio = Tankverschluß
tappa = Etappe = korkt zu = Teilstrecke = zukorkt
tappai = korkte zu
tappammo = korkten zu
tappando = zukorkend
tappano = korken zu = zukorken
tappante = zukorkend
tappare = zukorken = korken
tapparono = korkten zu
tappaste = korktet zu
tappasti = korktest zu
tappata = zugekorkte
tappate = korkt zu = zugekorkten = zukorkt
tappatevi = stopft euch
tappati = stopfe dir = zugekorkten
tappato = zugekorkt
tappava = korkte zu
tappavamo = korkten zu
tappavano = korkten zu
tappavate = korktet zu
tappavi = korktest zu
tappavo = korkte zu
tappe = Etappen
tapperà = wird zukorken = zukorken wird
tapperai = wirst zukorken = zukorken wirst
tapperanno = werden zukorken = zukorken werden
tapperebbe = würde zukorken = zukorken würde
tapperebbero = würden zukorken = zukorken würden
tapperei = würde zukorken = zukorken würde
tapperemmo = würden zukorken = zukorken würden
tapperemo = werden zukorken = zukorken werden
tappereste = würdet zukorken = zukorken würdet
tapperesti = würdest zukorken = zukorken würdest
tapperete = werdet zukorken = zukorken werdet
tapperò = werde zukorken = zukorken werde
tappeti = Teppiche
tappeti di fiori = Blumenteppiche
tappetino = Vorleger
tappeto = Teppich
tappeto annodato = Knüpfteppich
tappeto di bombe = Bombenteppich
tappeto di fiori = Blumenteppich
tappeto di gomma = Gummimatte
tappeto erboso = Rasen
tappeto persiano = Perserteppich
tappeto rotante = Rolltreppe
tappezzare = tapezieren
tappezzata = tapezierte
tappezzato = tapeziert
tappezzeria = Tapete
tappezzerìa = tapeziergeschäft
tappezziere = tapezierer
tappi = Korken = korkst zu = Stöpsel = zukorkst
tappiamo = korken zu = zukorken
tappo = Stöpsel = Korken = Korke = korke zu = Pfropfen = Stopfen
tappo a testa cilindrica con esagono incassato = Verschlußschraube mit Bund und Innensechskant
tappo a testa esagonale con flangia = Verschlußschraube mit Bund und Sechskant
tappo a testa quadra con flangia = Verschlußschraube mit Bund und Vierkant
tappo conica esagono incassato = Verschlußschraube mit Innensechskant und kegeligem Gewinde
tappo conico a testa esagonale = Verschlußschraube mit Sechskant und kegeligem Gewinde
tappo di chiusura = Verschlußstopfen
tappo di gomma = Gummipfropfen = Gummistöpsel
tappo di riempimento = Füllstopfen
Tappo di scarico = Ablaßstopfen
tappo filettato = Verschlußschraube
tappo testa cilindrica con qudro incassato = Verschlußschraube mit Bund und Innenvierkant
tappò = korkte zu
tara = Tara = Verpackungsgewicht
tarabuso = Rohrdommel
Taranto = Tarent
tarantola = Tarantel
tarapatà = trari trara
tarare = eichen = tarieren
tarato = geeicht
taratura = Tarieren = Eichung
tarchiata = untersetzte
tarchiati = untersetzten
tarchiato = untersetzt = vierschrötig
tarda = späte = späten = verspätet sich
tardai = verspätete mich
tardammo = verspäteten uns
tardano = verspäten sich
tardanza = Verspätung
tardare = verspäten = verzögern = sich verspäten
tardasti = verspätetest dich
tardate = verspätet euch
tardato = überfällig = verzögert
tardezza = Schwerfälligkeit
tardi = spät = spätes = verspätest dich = spätreif
tardiamo = verspäten uns
tardiva = saumselige = spätreife
tardivi = saumseligen = spätreifen
tardivo = saumselig = spätreif
tardo = spät = verspäte mich
tardò = verspetete sich
targa = Nummerschild = Plakette = Türschild = Schild = Nummernschild
targa di indicazione = Hinweisschild
targa di typo = Typenschild
targa pubblicitaria = Reklameschild
targadella nazionalità = nationalitätskennzeichen
targare = mit Nummernschilder versehen
targata = Nummerschild
targhe = Nummernschildern = Plaketten = Schilder = Nummernschilder
targhetta = Türschild = Schildchen
tariffa = Tarif
tariffa aerea = Flugtarif
tariffa dei trasporti = Frachtsatz
tariffa di spedizione = Beförderungstarif
tariffa di trasporto = Frachttarif
tariffa differenziale = Staffeltarif
tariffa doganale = Zolltarif
tariffa eccezionale = Ausnahmetarif
tariffa ferroviaria = Bahntarif
tariffa minima = Minimaltarif = Mindesttarif
tariffa mobile = Staffeltarif
tariffa normale = Regeltarif
tariffa notturna = Nachttarif
tariffa postale = Posttarif
tariffa scalare = Staffeltarif
tariffa speciale = Sondertarif
tariffa unitaria = Einheitstarif
tariffaria = tarifliche
tariffario = tariflich
tariffe = Tarifen
tariffe doganali = Zolltarifen
tariffe ferroviarie = Bahntarife
tariffe postali = Posttarife
tariffe telefoniche = Fernsprechgebühren = Telefongebühren
tarlata = wurmstichige
tarlati = wurmstichigen
tarlato = wurmstichig
tarli = Holzwürmer
tarlo = Holzwurm
tarma = Motte = motten
tarmata = mottenzerfressene
tarmato = mottenzerfressen
tarme = Motten
tarocco = Tarok
tarpare = stutzen
tarpato di ali = flügellahm
tarsia = holzmosaik
tartagli = stotterst
tartaglia = stottert
tartagliai = stotterte
tartagliammo = stotterten
tartagliamo = stottern
tartagliando = stotternd
tartagliano = stottern
tartagliante = stotternd
tartagliare = stottern
tartagliarono = stotterten
tartagliaste = stottertet
tartagliasti = stottertest
tartagliata = gestotterte
tartagliate = gestotterten = stottert
tartagliati = gestotterten
tartagliato = gestottert
tartagliava = stotterte
tartagliavamo = stotterten
tartagliavano = stotterten
tartagliavate = stottertet
tartagliavi = stottertest
tartagliavo = stotterte
tartaglierà = stottern wird = wird stottern
tartaglierai = stottern wirst = wirst stottern
tartaglieranno = stottern werden = werden stottern
tartaglierebbe = stottern würde = würde stottern
tartaglierebbero = stottern würden = würden stottern
tartaglierei = stottern würde = würde stottern
tartaglieremmo = stottern würden = würden stottern
tartaglieremo = stottern werden = werden stottern
tartagliereste = stottern würdet = würdet stottern
tartaglieresti = stottern würdest = würdest stottern
tartaglierete = stottern werdet = werdet stottern
tartaglierò = stottern werde = werde stottern
tartaglio = stottere
tartagliò = stotterte
tartaglione = Stotterer
tartaro = Zahnstein = Tatar
tàrtaro = zahnstein
tartaruga = Schildkröte
tartaruga gigante = Riesenschildkröte
tartarughe = Schildkröten
tartarughe giganti = Riesenschildkröten
tartassare = mißhandeln
tartassata = mißhandelte
tartassato = mißhandelt
tartasso = Schindluder
tartina = Toast
tartufi = Trüffeln
tartufo = Trüffel
tasca = Tasche = Tasche
tasca dei calzoni = Hosentasche
tasca della giacca = Jackentasche
tasca interna = Brusttasche
tascabile = Taschen
tascàbile = taschenausgabe
tascapane = Brotbeutel = brotbeuten
tasche = Taschen
tassa = Gebühr = Steuer = Taxe = Steuer
tassa accessoria = Nebengebühr
tassa addizionale = Zusatzsteuer = Steuerzuschlag
tassa base = Grundsteuer
tassa d'amministrazione = Verwaltungsgebühr
tassa d'entrata = Einkommensteuer
tassa d'esercizio = Gewerbesteuer = Betriebssteuer
tassa d'iscrizione = Aufnahmegebühr
tassa d'usufrutto = Nutzungsgebühr
tassa di ammissione = Aufnahmegebühr
tassa di circolazione = Kraftfahrzeugsteuer = Verkehrssteuer = Verkehrssteuer
tassa di consumo = Verbrauchssteuer = Verbrauchsteuer
tassa di noleggio = leihgebühr
tassa di porto = Frachtgebühr = Portogebühr
tassa di scambio = Umsatzsteuer
tassa di soggiorno = Kurtaxe = Aufenthaltssteuer
tassa di sosta = Standgeld
tassa di successione = Erbschaftssteuer
tassa di utilizzazione = benutzungsgebühr
tassa ecclesiastica = Kirchensteuer
tassa fissa = Grundgebühr
tassa per il noviziato = Lehrgeld
tassa postale = Postgebühr
tassa prediale = Grundsteuer
tassa scolastica = Schulgeld
tassa sul patrimonio = Vermögenssteuer = Vermögensteuer
tassa sul plusvalore = Mehrwertsteuer
tassa sul reddito = Einkommensteuer
tassa sulla rendita = Einkommensteuer
tassa supplementare = Zusatzsteuer
tassa valore aggiunto = Mehrwertsteuer
tassametro = Taxameter
tassando = besteuernd
tassare = besteuern = veranlagen
tassato = besteuert = veranlagt
tassazione = Besteuerung = Veranlagung
tasse = Gebühren = Steuern
tasse accessorie = Nebengebühren
tasse addizionali = Steuerzuschläge
tasse cancelleria = Stempelgebühr
tasse d'amministrazione = Verwaltungsgebühren
tasse d'usufrutto = Nutzungsgebühren
tasse di ammissione = Aufnahmegebühren
tasse di porto = Frachtgebühren = Portogebühren
tasse fisse = Grundgebühren
tasse postali = Postgebühren
tasse sociali = Sozialabgaben
tasselli = Dübeln
tassello = Dübel
tassi = Dachse = Taxi = Taxis
tassì = Taxi
tassista = Taxifahrer = Taxifahrerin
tasso = Dachs = Eibe = Zinssatz = Rate = Ziffer = Quote = Diskontsatz
tasso anticipazioni = Lombardsatz
tasso del cambio = Kurssatz
tasso dell'interesse = Zinsfuß = Prozentsatz
tasso di bollo = Stempelgebühr
tasso di nolo = Frachtsatz
tasso di sconto = Diskontsatz
tasso minimo = Mindestsatz
tasso unitario = Einheitssatz
tasta = anfühlt = tastet
tastai = anfühlte = tastete
tastammo = tasteten
tastando = tastend
tastano = anfühlen = tasten
tastante = tastend
tastare = berühren = anfühlen = betasten = tasten = antasten = fühlen
tastarono = tasteten
tastaste = tastetet
tastasti = anfühltest = tastetest
tastata = getastete
tastate = anfühlt = getasteten = tastet
tastati = getasteten = betastet
tastato = angefühlt = betastet = getastet
tastava = tastete
tastavamo = tasteten
tastavano = tasteten
tastavate = tastetet
tastavi = tastetest
tastavo = tastete
tasteggiare = die tasten anschlagen
tasterà = tasten wird = wird tasten
tasterai = tasten wirst = wirst tasten
tasteranno = tasten werden = werden tasten
tasterebbe = tasten würde = würde tasten
tasterebbero = tasten würden = würden tasten
tasterei = tasten würde = würde tasten
tasteremmo = tasten würden = würden tasten
tasteremo = tasten werden = werden tasten
tastereste = tasten würdet = würdet tasten
tasteresti = tasten würdest = würdest tasten
tasterete = tasten werdet = werdet tasten
tasterò = tasten werde = werde tasten
tasti = Tasten = tastest = anfühlst
tastiamo = anfühlen = tasten
tastiera = Tastatur
tasto = Taste = anfühle
tasto di interruzione = Abbruchtaste
tasto di ritorno = Rücktaste
tasto spaziatore = Zwischenraumtaste
tastò = anfühlte
tastoni = tastend = umhertappend
tattica = Taktik = taktische
tattica dilatoria = Verzögerungstaktik
tattica dilazionistica = Verzögerungstaktik
tàttica = taktisch
tattici = taktischen
tattico = taktisch
tattile = fühlbar = fühlbare
tatto = Takt = Gefühl = Fingerspitzengefühl = Zartgefühl
tatuaggi = Tätowierungen
tatuaggio = Tätowierung
tatuare = tätowieren
tatuata = tätowierte
tatuato = tätowiert
taumaturgia = Wundertätigkeit
taumaturgo = Wundertäter
Tauno = Taunus
tauro = Stier
tauromachia = Stierkampf
taverna = Kneipe = Schenke = Taverne
taverne = Kneipen = Tavernen
taverniere = Schenkwirt = schankwirt
tavola = Brett = Diele = Tafel = Eßtisch = Tabelle
tavola apparecchiata = gedeckter Tisch
tavola calda = kaltes Büfett
tavola d'appoggio = Auflagetisch
tavola delle leggi = Gesetztafel
tavola di comparazione = Vergleichstabelle
tavola di fissaggio = Aufspanntisch
tavola di sollevamento = Hebetisch
tavola fredda = kaltes Büfett
tavola genealofica = Stammbaum
tavola nera = Schiefertafel
tavola operatoria = Operationstisch
tavola per gli affissi = Anschlagbrett
tavola pitagorica = Einmaleins
tavola portapezzo = Aufspanntisch
tavola rotonda = Tafelrunde = Rundtisch
tavola sinottica = Übersichtstabelle
tàvola = tisch
tàvola da allungarsi = ausziehtisch
tavolaccio = Pritsche
tavolata = Tafelrunde
tavole = Bretter = Dielen
tavoletta = Brettchen
tavoletta da disegno = Zeichenbrett
tavolette di cioccolata = Tafeln Schokolade
tavoli = Tische
tavolino = Tischlein = Tischchen = Tischen
tavolino da giuoco = Spieltisch
tavolino da lavoro = Arbeitstisch
tavolino da tè = Teetisch = Teetischchen
tavolo = Tisch*als Arbeitsfläche
tavolo da biliardo = Billardtisch
tavolo da disegno = Zeichentisch
tavolo da gioco = Spieltisch
tavolo da giuoco = Spieltisch
tavolo da lavorare = Arbeitstisch
tavolo da pranzo = Eßtisch
tavolo da stiro = Bügelbrett
tavolo dei negoziati = Verhandlungstisch
tavolo della cucina = Küchentisch
tavolo di legno = Holztisch
tavolo di trapano = Bohrtisch
tavolo girevole = Schwenktisch = Drehtisch
tavolo operatorio = Operationstisch
tavolo oscillante = Schwenktisch
tavolo per regali = Gabentisch
tavolo presidenziale = Vorstandtisch
tavolo riservato = Stammtisch
tavolone = Bohle
tavolozza = Palette
taxi = Taxi
tazza = Tasse
tazza da caffè = Kaffeetasse
tazza da tè = Teetasse
tazzetta = Täßchen
te = Dich = Dir
te la squagli = verdrückst dich
te ne freghi = ist dir egal
te ne infischi = pfeifst drauf
tè = Tee
tè danzante = Tanztee
team = Team
teatrale = theatralisch
teatrali = theatralischen
teatri = Theatern
teatri di guerra = Kriegschauplätze
teatro = Theater = Schauspielhaus
teatro all'aperto = Freilichttheater = Freilichtbühne
teatro ambulante = Wanderbühne
teatro civico = Stadttheater
teatro comunale = Stadttheater
teatro dei burattini = Kasperletheater
teatro della guerra = Kriegsschauplatz
teatro di guerra = Kriegsschauplatz = Kriegschauplatz
teatro di marionette = Marionetentheater
teatro popolare = Volksbühne = Volkstheater
teck = Teak
tecnica = Technik = Technikerin = technische = Technik = technisch
tecnica aeronautica = Luftfahrttechnik
tecnica bancaria = Bankkaufmannslehre
tecnica commerciale = Betriebswirtschaftslehre
tecnica dei cuscinetti = Kugellagertechnik = Wälzlagertechnik
tecnica del trattamento termico = Härtetechnik
tecnica della costruzione navale = Schiffbautechnik
tecnica della produzione = Betriebstechnik
tecnica delle trattative = Verhandlungstechnik
tecnica di misurazione = Meßtechnik
tecnica di refrigerazione = Kältetechnik
tecnica industriale = Betriebswissenschaft
tecnicamente realizzabile = technisch durchführbar
tecnici = Techniker = Fachleute
tecnico = Fachmann = technisch = Techniker = Techniker
tecnico del suono = Tontechniker
tecnico dentista = Zahntechniker
tecnologia = Technologie = Technik
tecnologica = technologische
tecnologico = technologisch
tecnologo = Technologe
teco = mit dir
tedesca = Deutsche = deutsch
tedesche = deutsch = deutsche = deutschen
tedeschi = Deutschen = deutsche
tedesco = deutsch = Deutscher = deutsche
tedesco antico = altdeutsch
tedescofilo = deutschfreundlich
tedescofobo = deuschfeindlich
tediare = langweilen
tediata = gelangweilte
tediato = gelangweilt
tedio = Langeweile = Überdruß
tedio della vita = Lebensüberdruß
tediosa = langweilige
tedioso = langweilig
tegame = Tiegel = Pfanne
tegami = Pfannen = Tiegeln
tegola = Dachziegel = Dachpfanne
tegolato = Ziegeldach
tegole = Dachpfannen = Dachziegeln
tegolo = Ziegel
teiera = Teekanne = Teekessel
teiere = Teekannen
teilen = dividieren
tela = Leinwand = Gewebe = Stoff = Gaze
tela catramata = Persenning
tela cerata = Wachstuch
tela da sacchi = Sackleinen
tela da tenda = Zeltleinwand
tela da vele = Segeltuch
tela di lino = Leinwand
tela di ragno = Spinngewebe
tela di salvataggio = Sprungtuch
telai = Fahrgestelle
telaio = Chassis = Fahrgestell = Webstuhl = Zarge = Gestell Fahrzeug = Rahmen = Chassis = Fahrgestell
telaio della finestra = Fensterrahmen = Fentereinfassung
telaio della porta = Türrahmen
telaio di sega verticale = Sägegatter
telaio tessile = Webmaschine
teleabbonato = Fersehteilnehmer
telecamera = Fernsehkamera = Fersehkamera
telecomandare = fernsteuern
telecomandata = ferngesteuerte
telecomandato = ferngesteuert
telecomando = Fernbedienung = Fernsteuerung = Fernbedienung = Fernsteuerung
telecomunicazione = Fernmeldewesen
telecronista = Fersehreporter
teleferica = Seilschwebebahn
telefilm = Fernsehfilm
telefona = telefoniert
telefonai = telefonierte
telefonammo = telefonierten
telefonando = telefonierend
telefonano = telefonieren
telefonante = telefonierend
telefonare = fernsprechen = anrufen = telefonieren
telefonargli = ihn anzurufen
telefonarono = telefonierten
telefonaste = telefoniertet
telefonasti = telefoniertest
telefonata = telefon anruf = telefonierte = Telefongespräch
telefonata interurbana = Ferngespräch
telefonate = telefoniert = telefonierten = angerufen = Telefonanrufe
telefonati = telefonierten
telefonato = telefoniert
telefonava = telefonierte
telefonavamo = telefonierten
telefonavano = telefonierten
telefonavate = telefoniertet
telefonavi = telefoniertest
telefonavo = telefonierte
telefonerà = telefonieren wird = wird telefonieren
telefonerai = telefonieren wirst = wirst telefonieren
telefoneranno = telefonieren werden = werden telefonieren
telefonerebbe = telefonieren würde = würde telefonieren
telefonerebbero = telefonieren würden = würden telefonieren
telefonerei = telefonieren würde = würde telefonieren
telefoneremmo = telefonieren würden = würden telefonieren
telefoneremo = telefonieren werden = werden telefonieren
telefonereste = telefonieren würdet = würdet telefonieren
telefoneresti = telefonieren würdest = würdest telefonieren
telefonerete = telefonieren werdet = werdet telefonieren
telefonerò = telefonieren werde = werde telefonieren
telefoni = Telefone = Telefonierst
telefoniamo = telefonieren
telefoniche = telefonisch
telefonico = telefonisch
telefono = Fernsprecher = Telefon = telefoniere
telefono a gettone = Münzfernsprecher
telefono interno = Haustelefon
telefono pubblico = öffentliches Telefon = öffentliche Telefon
telefonò = telefonierte
telefoto = Funkbild = Funkbilder
telegiornale = Tagesschau
telegrafando = telegrafierend
telegrafi = Telegraphen
telegrafico = telegrafisch
telegrafo = Telegraph
telegramma = Telegramm
telegramma lettera = Brieftelegramm
telegrammi = Telegramme = Telegrammen
teleguidata = ferngelenkte
teleguidato = ferngelenkt
telemetro = Entfernungsmesser
teleobiettivo = Teleobjektiv
telepatia = Telepathie = Gedankenübertragung
telepatica = telepatische
telepatico = telepathisch
teleprogramma = Fernsehprogramm
teleschermi = Fernsehschirme
teleschermo = Fernsehschirm = Fersehschirm
telescopi = Teleskope
telescopio = Teleskop
telescritto = Fernschreiben
telescrivente = Fernschreiber = Fernschreiber
telespettatore = Fernsehzuschauer = Fersehzuschauer
telespettatori = Fersehzuschauern
teletrasmissione = Fernsehübertragung = Fersehübertragung
teletrasmissioni = Fernsehübertragungen = Fersehübertragungen
televisione = Fernsehen
televisione a colori = Farbfernsehen
televisore = Fernsehapparat = Fersehapparat
televisori = Fernsehapparate = Fernsehgeräte
telex = Telex
telo = Zeltbahn
tema = Thema = Aufgabe = Aufsatz
tema d'esame = Prüfungsarbei = Prüfungsaufgabe
tema in classe = Klassenarbeit
teme = befürcht = befürchtet = er fürchtet = Sie fürchten = sie fürchtet
temè = befürchtete
temei = befürchte = befürchtete = fürchtete
tememmo = befürchten = befürchteten = fürchteten
temendo = fürchtend = befürchtend
temente = befürchtend = fürchtend
temerà = befürchten wird = wird befürchten = wird fürchten
temerai = befürchten wirst = wirst befürchten = wirst fürchten
temeranno = befürchten werden = werden befürchten = werden fürchten
temerari = tollkühnen = verwegenen = waghalsigen
temeraria = halsbrecherische = tollkühne = verwegene = waghalsige
temerarietà = Waghalsigkeit = Verwegenheit = Wagemut
temerario = tollkühn = verwegen = waghalsig = halsbrecherisch
temere = fürchten = befürchten = scheuen = sorgen
temere il peggio = das Schlimmste befürchten
temerebbe = befürchten würde = würde befürchten
temerebbero = befürchten würden = würden befürchten
temerei = befürchten würde = würde befürchten
temeremmo = befürchten würden = würden befürchten
temeremo = befürchten werden = werden befürchten = werden fürchten
temereste = befürchten würdet = würdet befürchten
temeresti = befürchten würdest = würdest befürchten
temerete = befürchten werdet = werdet befürchten = werdet fürchten
temerò = befürchten werde = werde befürchten = werde fürchten
temerono = befürchten = fürchteten
temeste = befürchtet = befürchtetet = fürchtetet
temesti = befürchtest = befürchtetest = fürchtetest
temete = befürchtet = fürchtet
temette = befürchet = befürchtete
temettero = befürchteten
temeva = befürchtete = fürchtete
temevamo = befürchteten = fürchteten
temevano = befürchteten = fürchteten
temevate = befürchtetet = fürchtetet
temevi = befürchtetest = fürchtetest
temevo = befürchtete = fürchtete
temi = befürchst = befürchtest = fürchtest
temiamo = befürchten = fürchten
temo = befürche = befürchte = fürchte
temo il peggio = befürchte das Schlimmste
temono = befürchen = befürchten = fürchten
tempaccio = Sauwetter
tempera = härtet = Härtung = Härtung = Abschreckalterung = Durchhärtung
tempera alla martensite = Martensithärten
tempera di bagno di sale = Salzbadhärtung
tempera di superficie = Oberflächenhärtung
tempera in aria = Lufthärten
tempera in olio = Ölhärtung
tempera-matite meccanico = Bleistiftspitzmaschine
temperabile = härtbar
temperabilità = Härtbarkeit
temperamenti = Temperamente = Temperamenten
temperamento = Temperament
temperano = härten
temperare = stählen = härten = mildern = mäßigen
temperare in olio = ölhärten
temperate = härtet
temperato = mild = gehärtet = gestählt
temperatura = elevata = erhöhte Temperatur = Temperatur
temperatura accresciuta = erhöhte Temperatur
temperatura ambiente = Raumtemperatur = Raumtemperatur
temperatura aumentata = erhöhte Temperatur
temperatura d'inerzia = Beharrungstemperatur
temperatura d'infiammazione = Entzündungstemperatur
temperatura dell'ambiente = Umgebungstemeperatur
temperatura dell'aria circostante = Umgebungstemeperatur
temperatura di accensione = Zündtemperatur = Entzündungstemperatur
temperatura di cementazione = Härtetemperatur
temperatura di congelamento = Gefrierpunkt
temperatura di ebollizione = Siedehitze
temperatura di esercizio = Betriebstemperatur
temperatura di funzinamento = Betriebstemperatur = Betriebstemperatur
temperatura di fusione = Schmelzpunkt = Schmelzpunkt
temperatura di infiammazione = Zündtemperatur
temperatura di montaggio = Einbautemperatur
temperatura di riferimento = Bezugstemperatur
temperatura elevata = erhöhte Temperatur
temperatura elevate = erhöhte Temperatur
temperatura iniziale = Anfangstemperatur
temperatura nella stanza = Zimmertemperatur
temperatura nominale = Nenntemperatur
temperatura sotto 0 = Temperatur unter 0
temperi = härtest
temperiamo = härten
temperino = Taschenmesser
tempero = härte
tempesta = Sturm = Unwetter
tempesta di neve = Schneesturm
tempesta di sabbia = Sandsturm
tempestando = stürmend
tempestandosi = sich bearbeitend
tempestare = bestürmen
tempestato = bestürmt
tempeste = Stürme
tempeste di neve = Schneestürme
tempeste di sabbia = Sandstürme
tempestiva = rechtzeitige = unverzügliche
tempestivo = rechtzeitig
tempestosa = stürmische
tempestosi = stürmischen
tempestoso = stürmisch = Orkanartig
tempi = Zeiten = Takte = Tempeln = Lebzeiten
tempi di guerra = Kriegszeiten
tempi duri = schlechten Zeiten
tempi morti = Verlustzeit
tempi passati = Vorzeit
tempia = Schläfe
tempie = Schläfen
tempio = Tempel
templi = Tempel
templo = Tempel
Tempo = Wetter = Witterung = Zeit = Takt = Zeit
tempo addizionale = Zuschlagzeit
tempo autunnale = Herbstwetter
tempo d'attesa = Wartezeit
tempo della marcia a vuoto = Leerlaufzeit
tempo della raccolta = Erntezeit
tempo della vita = Lebenszeit
tempo di avviamento = Anlaufzeit
tempo di consegna = Lieferzeit
tempo di fabbricazione = Fertigungszeit
tempo di ferie = Ferienzeit
tempo di guerra = Kriekszeit
tempo di lavarazione = Bearbeizungszeit
tempo di lavorazione di un pezzo = Stückzeit
tempo di neve = Schneewetter
tempo di percorso = Laufzeit
tempo di primavera = Frühlingswetter
tempo di sgelo = Tauwetter
tempo di una rotazione = Umlaufzeit
tempo di validitá = Gültigkeitsdauer
tempo di volo = Flugzeit
tempo fa = vor einiger Zeit = vor nicht allzu langer Zeit
tempo immemorabile = Menschengedenke
tempo inopportuno = Unzeit
tempo ladro = Hundewetter
tempo libero = Freizeit
tempo massimo = Höchstzeit
tempo minimo = Mindestzeit
tempo nebbioso = Nebelwetter
tempo occorrente per registare una macchina = Einstellzeit
tempo per riflettere = Bedenkzeit
tempo perduto = Nebenzeit
tempo perso = Freizeit
tempo piovoso = Regenwetter
tempo preistorico = Urzeit
tempo record = Rekordzeit
tempo sufficiente = genügend Zeit
temporale = Gewitter = Donnerwetter = Ungewitter = zeitlich
temporanea = zeitweilige
temporanee = vorübergehend
temporanei = zeitweiligen
temporaneo = zeitweilig = zeitlich
temporeggiare = zögern
temporeggiatore = Zauderer = Zögerer
tempra = Gemütsbeschaffenheit = Härten = Härtung = Abschreckalterung = Abschrecken
tempra parziale = Teilhärtung
temprare = abschrecken
temprata = abgehärtete
temprato = abgehärtet = gehärtet
temuta = befürchtete = gefürchtete
temute = befürchteten = gefürchteten
temuti = befürchteten = gefürchteten
temuto = gefürchtet = befürchtet
tenace = zäh = zähe
tenaci = zähen = zäh = zähe
tenacia di propositi = Zielstrebigkeit
tenacità = Zähigkeit
tenaglia = Zange = Zange
tenaglia a bocca rotonda = Rundzange
tenaglia a griffa = Greifzange
tenaglie = Zangen = Zangen
tenda = Gardine = Store = Zelt
tende = Zelte = spannt = neigt = strafft
tendemmo = neigten = strafften
tendendo = neigend = straffend
tendente = neigend = straffend
tendenza = Neigung = Tendenz = Strömung = Tendenz
tendenza a temporale = Gewitterneigung
tendenza al rialzo = steigende Tendenz
tendenza alla fessurazione a cuore = Kernrissigkeit
tendenza alla formazione di ossido = Rostneigung
tendenza economica = Konjunktur
tendenze riformatrici = Reformbestrebungen
tender = Tender
tenderà = neigen wird = wird neigen = wird straffen
tenderai = neigen wirst = wirst neigen = wirst straffen
tenderanno = neigen werden = werden neigen = werden straffen
tendere = neigen = dehnen = spannen = straffen = streben
tenderebbe = neigen würde = würde neigen
tenderebbero = neigen würden = würden neigen
tenderei = neigen würde = würde neigen
tenderemmo = neigen würden = würden neigen
tenderemo = neigen werden = werden neigen = werden straffen
tendereste = neigen würdet = würdet neigen
tenderesti = neigen würdest = würdest neigen
tenderete = neigen werdet = werdet neigen = werdet straffen
tenderò = neigen werde = werde neigen = werde straffen
tendeste = neigtet = strafftet
tendesti = neigtest = strafftest
tendete = neigt = spannt = strafft
tendeva = neigte = straffte
tendevamo = neigten = strafften
tendevano = neigten = strafften
tendevate = neigtet = strafftet
tendevi = neigtest = strafftest
tendevo = neigte = straffte
tendi = neigst = spannst = straffst = strecke
tendiamo = neigen = spannen = straffen
tendicinghia = Riemenspanner
tendina = Fenstervorhang
tendine = Sehne = Stores = Gardinen
tendinite = Sehnenentzündung
tenditore = Spannschloßmutter
tenditore per catena = Kettenspanner
tendo = neige = spanne = straffe
tendone = Verdeck
tendoni = Verdecke
tendono = neigen = spannt = straffen
tendopoli = Zeltstadt
tenebra = Finsternis = Finsternis*la ténebra oder le tenebre) = Dunkelheit*la ténebra oder le tenebre)
tenebre = Finsternisse*le ténebre) = Dunkelheiten*le ténebre)
tenebrosa = finstere
tenebrosità = Finsternis
tenebroso = finster
tenemmo = hielten
tenemmo chiuso = hielten zu
tenemmo conto = wir berücksichtigten
tenemmo in alto = hielten hoch = hochhielten
tenendo = haltend = habend
tenendo chiuso = zuhaltend
tenendo in alto = hochhaltend
Tenendosi = haltend*sich = sich haltend
tenente = haltend = Leutnant
tenente chiuso = zuhaltend
tenente in alto = hochhaltend
tener = halten
tener aperti gli occhi = die Augen offenhalten
tener caldo = warmhalten
tener conto = berücksichtigen
tener il passo = Schritt*halten = Schritt zu halten
tener lontano = abwimmeln = fernhalten
tener nascosto = geheimhalten
tener seperato = auseinanderhalten
tener testa = standhalten = widerstehen
tenera = zarte
tenere = behalten = halten = verpflichtet = festhalten = zart
tenere a distanza = in Abstand halten
tenere a mente = im Gedächtnis behalten = erinnern
tenere chiuso = zuhalten
tenere d'occhio = im Augen behalten
tenere fermo = festhalten
tenere fuori dalla portata dei bambini = aus der Reichweite von Kindern fernhalten
tenere in alto = hochhalten
tenere libero = freihalten
tenere sulla corda = auf die Folter spannen
tenere sveglio = wachhalten
tenerezza = Zärtlichkeit = Zartheit
teneri = zarten
tenerle = sie behalten = ihn behalten
tenero = zart = mürbe = mürb = innig = weich
tenersi uniti = zusammenhalten
teneste = hieltet
teneste chiuso = hieltet zu
teneste in alto = hieltet hoch = hochhieltet
tenesti = hieltest
tenesti chiuso = hieltes zut
tenesti conto = du berücksichtigtest
tenesti in alto = hieltest hoch = hochhieltest
tenete = haltet
tenete chiuso = haltet zu
tenete in alto = haltet hoch = hochhaltet
Tenetemi = verwahrt mir
teneva = hielt = hatte*er) = hielt*er)
teneva chiuso = hielt zu
teneva in alto = hielt hoch = hochhielt
tenevamo = hielten
tenevamo chiuso = hielten zu
tenevamo in alto = hielten hoch = hochhielten
tenevano = hieltem = hielten
tenevano chiuso = hielten zu
tenevano conto = sie berücksichtigten
tenevano in alto = hielten hoch = hochhielten
tenevate = hieltet
tenevate chiuso = hieltet zu
tenevate in alto = hieltet hoch = hochhieltet
tenevi = hieltest
tenevi chiuso = hieltes zut
tenevi in alto = hieltest hoch = hochhieltest
tenevo = hielt
tenevo chiuso = hielt zu
tenevo in alto = hielt hoch = hochhielt
tenga conto = du berücksichtigst = er berücksichtigt = ich berücksichtige
tengo = halte
tengo chiuso = halte zu
tengo in alto = halte hoch = hochhalte
tengono = halten
tengono chiuso = halten zu
tengono in alto = halten hoch = hochhalten
tenia = Bandwurm
teniamo = halten
teniamo chiuso = halten zu
teniamo in alto = halten hoch = hochhalten
teniate conto = ihr berücksichtigt = Sie berücksichtigen
tenne = hielt
tenne chiuso = hielt zu
tenne in alto = hielt hoch = hochhielt
tennero = hielten
tennero chiuso = hielten zu
tennero in alto = hielten hoch = hochhielten
tenni = hielt
tenni chiuso = hielt zu
tenni in alto = hielt hoch = hochhielt
tennis = Tennis
tenore = Tenor = Wortlaut
tenore di vita = Lebenshaltung = Lebensstandart = Lebensstandard
tenosinovite = Sehnenscheidenentzündung
tensiometro = Spannungsmesser
tensione = Spannung = Spannungem.) = Anspannungem) = Spannung
tensione dell'aria compressa = Druckluftspannung
tensione della molla = Federspannung
tensione di carica = Ladespannung
tensione di controllo = Regelspannung
tensione di esercizio = Betriebsspannung
tensione di flessione = Biegespannung
tensione di pressione = Druckspannung
tensione di rotazione = Drehspannung
tensione di torsione = Verdrehspannung
tensione massima = Höchstspannung
tensione residua = Restspannung
tensione superficiale = Flächenpressung = Oberflächenspannung
tensione termica = Wärmespannung
tenta = versucht
tentacolo = Fangarm
tentai = versuchte
tentammo = versuchten
tentando = versuchend = versuchen
tentano = versuchen = sie versuchen
tentante = versuchend
tentare = versuchen
tentarono = versuchten
tentaste = versuchtet
tentasti = versuchtest = du versuchtest
tentata = versuchte
tentate = versucht = versuchten
tentati = versuchten
tentativi = Versuchungen = Versuche
tentativi d'evasione = Ausbruchsversuche
tentativi d'inganno = Täuschungsversuche
tentativi di compromesso = Kompromißversuche
tentativi di corruzione = Bestechungsversuche
tentativi di frode = Täuschungsabsichten
tentativi di intimidazione = Einschüchterungsversuche
tentativi di omicidio = Mordversuche
tentativi falliti = Fehlschläge
tentativo = Versuch = Probe
tentativo d'evasione = Ausbruchsversuch
tentativo d'inganno = Täuschungsversuch
tentativo di compromesso = Kompromißversuch
tentativo di corruzione = Bestechungsversuch
tentativo di frode = Täuschungsabsicht
tentativo di intimidazione = Einschüchterungsversuch
tentativo di omicidio = Mordversuch
tentativo di rianimazione = Wiederbelebungsversuch
tentativo di salvataggio = Rettungsversuch
tentativo di suicidio = Selbstmordversuch
tentativo fallito = Fehlschlag
tentato = versucht
tentava = versuchte = er versuchte
tentavamo = versuchten
tentavano = versuchten = sie versuchten
tentavate = versuchtet
tentavi = versuchtest
tentavo = versuchte = ich versuchte
tentazione = Versuchung = Verlockung
tentennando = wackelnd
tentennante = wackelig = wackelnd
tentennare = wackeln
tentennato = gewackelt
tenterà = versuchen wird = wird versuchen
tenterai = versuchen wirst = wirst versuchen
tenteranno = versuchen werden = werden versuchen = sie werden versuchen
tenterebbe = versuchen würde = würde versuchen
tenterebbero = versuchen würden = würden versuchen
tenterei = versuchen würde = würde versuchen
tenteremmo = versuchen würden = würden versuchen
tenteremo = versuchen werden = werden versuchen
tentereste = versuchen würdet = würdet versuchen = ihr würdet versuchen
tenteresti = versuchen würdest = würdest versuchen
tenterete = versuchen werdet = werdet versuchen
tenterò = versuchen werde = werde versuchen = ich werde versuchen
tenti = versuchst
tentiamo = versuchen = wir versuchen
tento = Versuche
tentò = versuchte
tentone = tastend
tenuta = gehaltene = Uniform = gehalten = Abdichtung = Dichtung = Gehalt chemisch
tenuta a corda = Schnurdichtung
tenuta a labirinto = Labyrinthdichtung
tenuta a membrana = Membrandichtung
tenuta a pressione di molla = Federdruckdichtung
tenuta al risarcimento dei danni = schadenersatzpflichtige*(Adj)
tenuta chiuso = zugehaltenen
tenuta da sci = Skianzug
tenuta di cuoio = Lederdichtung
tenuta di feltro = Filzdichtung
tenuta di feltro al neoprene = Filz-Neoprene-Dichtung
tenuta di gomma = Gummidichtung
tenuta di strada = Straßenlage
tenuta in alto = hochgehaltene
tenuta non trisciante = nichtschleifende Dichtung
tenuta perfetta = vollkommene Abdichtung
tenuta strisciante = schleifende Dichtung
tenuta su strada = Bodenhaftung
tenute = gehaltenen
tenute al risarcimento dei danni = schadenersatzpflichtigen*(Adj)
tenute chiuso = zugehaltenen
tenute in alto = hochgehaltenen
tenuti = gehaltenen = gehalten = gehaltene
tenuti al risarcimento dei danni = schadenersatzpflichtigen*(Adj)
tenuti chiuso = zugehaltenen
tenuti in alto = hochgehaltenen
tenuto = gehalten = verpflichtet = geführte
tenuto a fornire gli alimenti = unterhaltpflichtig
tenuto al risarcimento dei danni = schadenersatzpflichtig = schadenersatzpflichtig*(Adj)
tenuto caldo = warmgehalten
tenuto chiuso = zugehalten
tenuto fermo = festgehalten
tenuto in alto = hochgehalten
tenuto libero = freigehalten
tenuto sveglio = wachgehalten
teologi = Theologen
teologia = Theologie
teologico = theologisch = theologischem
teologo = Theologe
teoria = Theorie
teoria d'evoluzione = Evolutionstheorie
teoria d'intimidatione = Abschreckungstheorie
teoria della relatività = Relativitätstheorie
teoria fondamentale = Grundlehre
teoria gravitazionale = Gravitationstheorie
teoria razziale = Rassentheorie
teorico = theoretisch
teorico del partito = Parteitheoretiker
teorie = Theorien
teorizzato = nachgedacht
tepidezza = Lauheit
tepore = Wärme
teppa = Mob
teppista = Schläger = Flegel = Halbstarker = Rowdy
terapeuta = Heilkündiger
terapeutici = terapeutisch
terapeutico = therapeutisch
terapia = Therapie
terge = abwischt
tergere = abwischen = wischen*terso;s.emergere,auftauchen
tergete = abwischt
tergi = abwischst
tergiamo = abwischen
tergicristallo = Scheibenwischer = Wischer = Scheibenwischer
tergiversa = zaudert
tergiversai = zauderte
tergiversammo = zauderten
tergiversando = zaudernd
tergiversano = zaudern
tergiversante = zaudernd
tergiversare = zaudern
tergiversarono = zauderten
tergiversaste = zaudertet
tergiversasti = zaudertest
tergiversata = gezauderte
tergiversate = gezauderten = zaudert
tergiversati = gezauderten
tergiversato = gezaudert
tergiversava = zauderte
tergiversavamo = zauderten
tergiversavano = zauderten
tergiversavate = zaudertet
tergiversavi = zaudertest
tergiversavo = zauderte
tergiverserà = wird zaudern
tergiverserai = wirst zaudern
tergiverseranno = werden zaudern
tergiverseremo = werden zaudern
tergiverserete = werdet zaudern
tergiverserò = werde zaudern
tergiversi = zauderst
tergiversiamo = zaudern
tergiverso = zaudere
tergiversò = zauderte
tergo = abwische = Rückseite
tergono = abwischen
terme = Heilbad = Kurbad = Therme
termica = Thermik = thermische
termici = thermischen
termico = thermisch
termina = beendet = vollendet = vollendt
terminai = beendete = vollendete = vollendte
terminale = Endstation
terminammo = beendeten = vollendeten = vollendten
terminando = vollendend
terminano = beenden = vollenden = sie beenden
terminante = vollendend
terminare = vollenden = beendigen = Ende*zu Ende gehen = beenden
terminarla = es beenden
terminarono = beendeten = vollendeten = vollendten
terminassimo = wir beendeten
terminaste = beendetet = vollendetet = vollendtet = ihr beendetet
terminasti = beendetest = vollendetest = vollendtest
terminata = vollendte
terminate = beendet = vollendet = vollendt = vollendten
terminati = vollendten
terminato = beschlossen = beendigt = beschloßen = vollendet = vollendt = beendet
terminava = beendete = vollendte
terminavamo = beendeten = vollendten = wir beendeten
terminavano = vollendten
terminavate = vollendtet
terminavi = beendetest = vollendtest
terminavo = beendete = vollendte
terminazione = Endung
termine = Begriff = Frist = Termin = Ende = Schluß = Grenze
termine del lavoro = Arbeitsende
termine della disdetta = Kündigungsfrist
termine della vita = Lebensende
termine di carico = Beladefrist
termine di consegna = Lieferfrist = Lieferzeit = Liefertermin
termine di efficacia = Gültigkeitsdauer
termine di pagamento = Zahlungsfrist = Zahlungstermin
termine di prescrizione = Verjährungsfrist
termine di scadenza = Fälligkeitstermin = Verfalltermin
termine fiscale = Steuertermin
termine legale = Rechtsausdruck
termine per le impugnazioni = Rechtsmittelfristen
termine perentorio = Aufgebotstermin
termine tecnico = Fachausdruck = Fachwort = technischer Ausdruck
terminerà = vollenden wird = wird vollenden
terminerai = vollenden wirst = wirst vollenden
termineranno = vollenden werden = werden vollenden
terminerebbe = vollenden würde = würde vollenden
terminerebbero = vollenden würden = würden vollenden
terminerei = vollenden würde = würde vollenden
termineremmo = vollenden würden = würden vollenden = wir würden beenden
termineremo = vollenden werden = werden vollenden
terminereste = vollenden würdet = würdet vollenden
termineresti = vollenden würdest = würdest vollenden
terminerete = vollenden werdet = werdet vollenden = ihr werdet beenden
terminerò = vollenden werde = werde vollenden
termini = Termine = beendest = Fristen = vollendest = vollendst
termini legali = Rechtsausdrücke
termini tecnici = Fachausdrücke = Fachwörter
terminiamo = beenden = vollenden
termino = beende = ich beende
terminò = beendete
terminologia = Fachsprache = Terminologie
termite = Termite
termiti = Termiten
termocoperta = Heizdecke
termocoperte = Heizdecken
termodinamica = Wärmetechnik = Wärmelehre
termoforo = Heizkissen
termometri = Thermometern
termometro = Thermometer = Wärmemesser
termos = Thermosflasche
termosifone = Warmwasserheizung = Heizkörper
termostato = Wärmeregler = Temperaturregler
terra = Erde = Land = Landes
terra argillosa = Tonerde
Terra del fuoco = Feuerland
terra di fonderia = Formsand
terra di nessuno = Niemandsland
terra natia = Heimat
terra palustre = Torferde
terra promessa = gelobtes Land
terra refrattaria = Schamotte
terrà = halten wird
terrà chiuso = wird zuhalten
terrà in alto = wird hochhalten
terracotta = Terrakotta = Terrakotta*pl terrecotte
terraferma = Festland
terrai = halten wirst = wirst halten
terrai chiuso = wirst zuhalten
terrai in alto = wirst hochhalten
terraiuolo = Landratte
terranno = halten werden = werden halten
terranno chiuso = werden zuhalten
terranno conto = sie werden berücksichtigen
terranno in alto = werden hochhalten
terranova = Neufundland
terrapieni = Erdwälle
terrapieno = Erddamm = Erdwall
terrazza = Terrasse
terrazze = Terrassen
terrazzi = Terrassen
terrazzino = Balkon
terrazzo = Terrasse
terre = Länder
terrea = erdfarbige = irdene
terrebbe = halten würde = würde halten
terrebbero = halten würden = würden halten
terrei = halten würde = würde halten
terremmo = halten würden = würden halten
terremo = halten werden = werden halten
terremo chiuso = werden zuhalten
terremo in alto = werden hochhalten
terremoti = Erdbeben
terremoto = Erdbeben
terrena = irdische
terreni = Länderei = Böden
terreni per costruire = Baugrundstücke
terreno = Erdreich = Boden = Gelände = irdisch = Land = Terrain = weltlich = Erde = Grundstück
terreno argilloso = Lehmboden
terreno aurifero = Golderde
terreno coltivato = Gartenland = Kulturland
terreno d'aviazione = Fluggelände
terreno da pascolo = Weideland
terreno fabbricabile = Baugelände = Bauland
terreno fertile = Nährboden = fruchtbarer boden
terreno incolto = Ödland
terreno melmoso = Schlammboden
terreno paludoso = Moorboden = Sumpfboden
terreno per costruire = Baugrundstück
terreno sabbioso = Sandboden
terreo = erdfarbig = irden
terreste = halten würdet = würdet halten
terresti = halten würdest = würdest halten
terrestre = irdisch = irdischen
terrete = halten werdet = werdet halten
terrete chiuso = werdet zuhalten
terrete in alto = werdet hochhalten
terribile = entsetzlich = fürchterlich = furchterregend = schrecklich = furchterregende
terribili = entsetzlichen
terriccio = Kompost = Gartenerde = Blumenerde = Humus
terrificante = schreckerregend = fürchterlich
terrificanti = Schreckerregenden
terrificare = entsetzen
terrificata = entsetzte
terrificati = entsetzt = entsetzten
terrificato = entsetzt
terrina = Terrine
territori = Gebiete
territoriale = Gebiets = territorial
territorio = Gebiet = Hoheitsgebiet
territorio dello stato = Staatsgebiet
territorio doganale = Zollgebiet
territorio federale = Bundesgebiet
territorio fieristico = Messegelände
territorio industriale = Industriegelände
territorio linguistico = Sprachgebiet
territorio nazionale = Inland
territorio periferico = Randgebiet
terrò = halten werde = werde halten
terrò chiuso = werde zuhalten
terrò conto = ich werde berücksichtigen
terrò in alto = werde hochhalten
terrore = Terror = Schreck
terrorismo = Terrorismus
terrorista = Terrorist
terroristi = Terroristen
terroriziamo = terrorisieren
terrorizza = terrorisiert
terrorizzai = terrorisierte
terrorizzammo = terrorisierten
terrorizzando = terrorisierend
terrorizzano = terrorisieren
terrorizzante = terrorisierend
terrorizzare = terrorisieren
terrorizzarono = terrorisierten
terrorizzaste = terrorisiertet
terrorizzasti = terrorisiertest
terrorizzata = terrorisierte
terrorizzate = terrorisiert = terrorisierten
terrorizzati = terrorisierten
terrorizzato = terrorisiert
terrorizzava = terrorisierte
terrorizzavamo = terrorisierten
terrorizzavano = terrorisierten
terrorizzavate = terrorisiertet
terrorizzavi = terrorisiertest
terrorizzavo = terrorisierte
terrorizzerà = terrorisieren wird = wird terrorisieren
terrorizzerai = terrorisieren wirst = wirst terrorisieren
terrorizzeranno = terrorisieren werden = werden terrorisieren
terrorizzerebbe = terrorisieren würde = würde terrorisieren
terrorizzerebbero = terrorisieren würden = würden terrorisieren
terrorizzerei = terrorisieren würde = würde terrorisieren
terrorizzeremmo = terrorisieren würden = würden terrorisieren
terrorizzeremo = terrorisieren werden = werden terrorisieren
terrorizzereste = terrorisieren würdet = würdet terrorisieren
terrorizzeresti = terrorisieren würdest = würdest terrorisieren
terrorizzerete = terrorisieren werdet = werdet terrorisieren
terrorizzerò = terrorisieren werde = werde terrorisieren
terrorizzi = terrorisierst
terrorizziamo = terrorisieren
terrorizzo = terrorisiere
terrorizzò = terrorisierte
terrosa = erdige
terroso = erdig
tersa = abgewischte = saubere
terso = abgewischt
terza = dritte = Terz
terza potenza = dritte Potenz
terza velocità = dritter Gang
terzetto = Terzett
terziario = tertiär
terzino = Verteidiger
terzo = Drittel = dritt = Dritter = drittens
terzuolo = Reff
tesa = geneigte = gestraffte = straffe
teschi = Totenköpfe
teschio = Totenkopf = Schädel = Totenschädel
tese = geneigten = gestrafften = neigte = straffte = gespannt = gespannten
tesero = neigten = strafften
tesi = geneigten = gestrafften = neigte = straffte = These = webst = These*la = Doktorarbeit*la
tesi di laurea = Doktorarbeit
teso = straff = geneigt = gestrafft
tesoreria = Schatzkammer
tesori = Schätze
tesoriere = Kassenwart = Schatzmeister = Zahlmeister
tesoro = Schatz = Schatzkammer
tesoro di parole = Wortschatz
tesse = webt
tessendo = webend
tessera = Ausweis = Mitgliedskarte = Kennkarte
tessere = weben = Ausweise
tesserino = Ausweis
tessete = webt
tessiamo = weben
tessile = Textil
tessitore = Weber
tessitrice = Weberin
tesso = webe
tessono = weben
tessuti = Geweben = Textilien
tessuto = Gewebe = gewebt = Gewebe = Stoff Tuch
tessuto a spugna = Frottee
tessuto cellulare = Zellengewebe
tessuto cutaneo = Hautgewebe
tessuto osseo = Knochengewebe
test m = Test
testa = Haupt = Kopf
testa a croce = Kreuzkopf
testa a martello = Hammerkopf
testa biesagonale = Zwölfzahnkopf
testa bombata = Flachkopf
testa calda = heißsporn
testa calva = Glatzkopf = Kahlkopf
testa cilindrica = Zylinderkopf
testa cilindrica con calotta = Linsenzylinderkopf
testa cilindrica ridotta con calotta = Linsenkopf
testa del bullone = Bolzenkopf
testa del chiodo = Nietkopf
testa del mandrino portapezzo = Aufspannspindelstock
testa del pennone = Nock
testa della biella = Pleuelstangenkopf
testa di cavolo = Kohlkopf
testa di cazzo = Arschloch
testa di fissaggio = Spannkopf
testa di ponte = Brückenkopf
testa di rapa = Dummkopf
testa esagonale = Sechskantkopf
testa esagonale con collar = Sechskantkopf mit Bund
testa esagonale con collarino = Sechskantkopf mit Telleransatz
testa esagonale con flangia = Sechskantkopf mit Flansch
testa operatrice = Auspannkopf
testa operatrice della fresa = Fräskopf
testa ottagonale = Achtkantkopf
testa per fresare = Fräskopf
testa porta punta = Bohrkopf
testa quadra con bordino = Vierkantkopf mit Bund
testa qudra = Vierkantkopf
testa svasata con calotta = Linsensenkkopf
testa svasata con calotta e spallamento = abgesetzter Linsensenkkopf
testa svasata con spallamento = abgesetzter Senkkopf
testa svasata piana = Senkkopf
testa tonda = Halbrundkopf
testa tonda larga = Flachrundkopf
testa triangolare con bordino = Dreikantkopf mit Bund
testacroce = Kreuzkopf
testaggine = Verbissenheit
testamentario = testamentarisch
testamenti = Testamente
testamento = Testament = Vermächtnis
testamento olografo = eigenhändiges Testament
testamento reciproco = gegenseitiges Testament
testarda = bockige = dickköpfige = starrköpfig
testardaggine = Eigenwille = Hartnäckigkeit
testardi = hartnäckigen = dickköpfigen
testardo = dickköpfig = hartnäckig = bockig = Starrkopf
testata = Kopfstoß = Kopf
testata esplosiva = Sprengkopf
testatore = Erblasser = Testator
teste = Köpfe
teste attendibile = glaubhafter Zeuge
teste classico = Kronzeuge
teste di cazzo = Arschlöcher
teste sferiche = abgerundete Enden Rollen
testi = Texte
testi legislativi = Gesetzestexte
testicoli = Hoden
testicolo = Hode = Samendrüse
testificare = bezeugen
testificata = bezeugte
testificato = bezeugt
testimone = Zeuge = Zeugin = Zeuge*il)
testimone a discarico = Entlastungszeuge = Entlastungszeugin
testimone d'accusa = Belastungszeuge
testimone di difesa = Entlastungszeuge = Entlastungszeugin
testimone oculare = Augenzeuge = Augenzeugin
testimoni = bezeugst = Zeugen
testimoni a discarico = Entlastungszeugen
testimoni di difesa = Entlastungszeugen
testimoni oculari = Augenzeugen
testimonia = bezeugt = oculare = Zeugin
testimonia di difesa = Entlastungszeuge = Entlastungszeugin
testimoniai = bezeugte
testimoniammo = bezeugten
testimoniamo = bezeugen
testimoniando = bezeugend
testimoniano = bezeugen
testimoniante = bezeugend
testimonianza = Zeugnis
testimonianze = Zeugenaussagen = Zeugnisse
testimoniare = zeugen = bezeugen = als Zeuge aussagen
testimoniarono = bezeugten
testimoniaste = bezeugtet
testimoniasti = bezeugtest
testimoniata = bezeugte
testimoniate = bezeugt = bezeugten
testimoniati = bezeugten
testimoniato = bezeugt
testimoniava = bezeugte
testimoniavamo = bezeugten
testimoniavano = bezeugten
testimoniavate = bezeugtet
testimoniavi = bezeugtest
testimoniavo = bezeugte
testimonierà = bezeugen wird = wird bezeugen
testimonierai = bezeugen wirst = wirst bezeugen
testimonieranno = bezeugen werden = werden bezeugen
testimonierebbe = bezeugen würde = würde bezeugen
testimonierebbero = bezeugen würden = würden bezeugen
testimonierei = bezeugen würde = würde bezeugen
testimonieremmo = bezeugen würden = würden bezeugen
testimonieremo = bezeugen werden = werden bezeugen
testimoniereste = bezeugen würdet = würdet bezeugen
testimonieresti = bezeugen würdest = würdest bezeugen
testimonierete = bezeugen werdet = werdet bezeugen
testimonierò = bezeugen werde = werde bezeugen
testimonio = Zeuge = bezeuge
testimonio a discarico = Entlastungszeuge = Entlastungszeugin
testimonio di difesa = Entlastungszeuge
testimonio oculare = Augenzeuge
testimoniò = bezeugte
testina = Köpfchen
testo = Text
testo decifrato = Klartext
testo di legge = Gesetzestext
testo originale = Urtext
testolina = Köpfchen
testone = Dickkopf
testuale = wörtlich
testuggine = Schildkröte
testuggini = Schildkröten
tetano = Starrkrampf = Wundstarrkrampf
tetra = finstere = düster
tetri = finsteren
tetro = finster
tetta = Zitze
tette = Zitzen
tetti = Dächer
tetto = Dach = Daches = Obdach
tetto a due spioventi = Satteldach
tetto a padiglione = Zeltdach
tetto a quattro spioventi = Walmdach
tetto d'ardesia = Scheferdach
tetto di paglia = Strohdach
tetto piatto = Flachdach
tetto ribaltabile = Faltdach
tetto scorrevole = Schiebedach
tettoia = Schirmdach
Tevere = Tiber = Tiber*il
thè = Tee
ti = Dich = Dir
ti abbisogna = Du benötigst
ti abbraccio = umarme Dich
ti abituavi = du gewöhntest dich
ti accalorasti = ereifertest dich
ti accaloravi = ereifertest dich
ti accalorerai = wirst dich ereifern
ti accalori = ere